1
00:01:39,625 --> 00:01:41,208
Jerd, si sta facendo buio.

2
00:01:43,000 --> 00:01:45,250
Ci siamo quasi, Noi.

3
00:02:40,500 --> 00:02:44,666
Ragazzi, avete sentito
cosa dice la gente?

4
00:02:46,625 --> 00:02:50,500
C'è una cassa in questa casa

5
00:02:51,333 --> 00:02:54,916
che contiene...lo spirito di Nual.

6
00:02:56,166 --> 00:02:58,708
Sorveglia la foresta
e non se ne vuole andare.

7
00:02:59,416 --> 00:03:02,541
Chiunque viene qui di notte...

8
00:03:03,916 --> 00:03:05,500
...non se ne può più andare.

9
00:03:14,875 --> 00:03:18,875
Che fifone! È solo una storia!

10
00:03:19,750 --> 00:03:21,875
Noi, sei così pallido!

11
00:03:22,083 --> 00:03:25,041
Se hai paura, te ne puoi andare.

12
00:03:25,875 --> 00:03:27,041
E voi due?

13
00:03:33,041 --> 00:03:35,000
Pari o dispari!

14
00:03:35,750 --> 00:03:37,208
È Ting!

15
00:03:38,250 --> 00:03:39,250
Ancora io!

16
00:03:39,750 --> 00:03:43,000
Povera te. Ora chiudi gli occhi e conta.

17
00:03:50,541 --> 00:03:56,375
Uno, due, tre, quattro, cinque...

18
00:03:56,541 --> 00:04:01,000
Noi, nascondiamoci di sopra.
Lì non ci troverà.

19
00:04:01,958 --> 00:04:02,791
No.

20
00:04:02,875 --> 00:04:03,750
Andiamo!

21
00:04:05,083 --> 00:04:06,458
Vengo a prendervi!

22
00:04:30,375 --> 00:04:33,500
Vai a nasconderti in quell'angolo.

23
00:04:33,750 --> 00:04:35,791
Vado in quella stanza.

24
00:04:35,916 --> 00:04:39,333
Se Ting viene a cercarmi,
le vai dietro e la acchiappi.

25
00:04:41,916 --> 00:04:43,250
Dividerci è una buona idea?

26
00:04:46,458 --> 00:04:50,375
Mio papà mi ha dato
questo amuleto protettivo. Tienilo.

27
00:04:52,541 --> 00:04:53,416
Andiamo.

28
00:05:57,541 --> 00:06:04,541
INHUMAN KISS

29
00:08:03,291 --> 00:08:04,166
Sai!

30
00:08:04,375 --> 00:08:06,333
Ciao Jerd, Yam e Toh!

31
00:08:07,458 --> 00:08:09,000
Lasciate il pesce a casa mia.

32
00:08:12,291 --> 00:08:15,083
Sapete quando riaprirà la scuola?

33
00:08:15,666 --> 00:08:18,375
Dovremmo aspettare finché non finirà
la guerra a Bangkok.

34
00:08:18,583 --> 00:08:21,166
Ma è fantastico
non dovere andare a scuola!

35
00:08:21,458 --> 00:08:23,666
La gente viene ferita e uccisa.
Non si scherza.

36
00:08:27,000 --> 00:08:30,375
Andiamo al campo.
Non ci sarà nessun paziente oggi.

37
00:08:31,541 --> 00:08:32,583
Per favore, Sai.

38
00:08:51,416 --> 00:08:52,250
Qui!

39
00:08:52,333 --> 00:08:53,291
- Jerd!
- Andiamo.

40
00:08:53,375 --> 00:08:54,250
Andiamo!

41
00:08:54,333 --> 00:08:55,250
Jerd, fermati!

42
00:08:58,958 --> 00:09:00,000
Non ti annoi?

43
00:09:15,291 --> 00:09:16,375
Dott. Metta!

44
00:09:18,416 --> 00:09:19,250
Mon!

45
00:09:21,958 --> 00:09:23,083
Non c'è nessuno qui.

46
00:09:25,041 --> 00:09:27,791
Li avranno chiamati per un'emergenza.

47
00:09:28,458 --> 00:09:31,458
Ieri notte c'è stato
un brutto bombardamento a Bangkok.

48
00:09:32,041 --> 00:09:34,208
Se non fosse per mio padre,
ci vorrei andare.

49
00:09:35,416 --> 00:09:38,208
- Non hai paura di morire?
- No.

50
00:09:38,750 --> 00:09:40,916
Diventerei un soldato
e sparerei ai nemici.

51
00:09:41,333 --> 00:09:42,250
Dev'essere fico!

52
00:09:48,916 --> 00:09:50,666
Infermiera, ferma!

53
00:09:52,208 --> 00:09:53,416
Gioca con me ora!

54
00:09:53,541 --> 00:09:54,416
Jerd!

55
00:10:01,500 --> 00:10:05,375
Sai, non verrà nessuno. Andiamo fuori.

56
00:10:06,500 --> 00:10:08,625
No. Qualcuno potrebbe avere bisogno.

57
00:10:11,416 --> 00:10:15,708
Ma se non te ne vai,
farai stare male qualcuno veramente.

58
00:10:18,166 --> 00:10:19,000
Oh!

59
00:10:20,958 --> 00:10:22,750
Infermiera, aiutami.

60
00:10:22,833 --> 00:10:23,666
Jerd!

61
00:10:24,708 --> 00:10:25,791
Ti taglio le dita.

62
00:10:26,375 --> 00:10:27,250
Per favore?

63
00:10:27,833 --> 00:10:28,791
No.

64
00:10:33,666 --> 00:10:35,625
Dottore! È qui?

65
00:10:37,833 --> 00:10:38,708
Vedi?

66
00:10:40,750 --> 00:10:41,625
Arrivo!

67
00:10:49,375 --> 00:10:50,791
Ancora un attimo.

68
00:10:52,125 --> 00:10:53,166
Sai...

69
00:10:53,791 --> 00:10:56,958
Ho sentito che un krasue ha mangiato
le galline del tuo vicino Dang.

70
00:10:58,333 --> 00:10:59,250
Non lo sapevo.

71
00:11:00,333 --> 00:11:04,875
Ieri notte, Mai e i suoi amici
sono usciti per cacciare i ratti.

72
00:11:05,083 --> 00:11:06,541
Hanno visto una luce fluttuante.

73
00:11:06,958 --> 00:11:08,000
Lo sapevo!

74
00:11:08,250 --> 00:11:09,916
Dovete prendere delle precauzioni.

75
00:11:11,333 --> 00:11:12,208
Come?

76
00:11:12,500 --> 00:11:16,916
Chiudete tutte le porte
e le finestre durante la notte.

77
00:11:17,625 --> 00:11:19,708
Non appendete i vestiti fuori.

78
00:11:20,083 --> 00:11:21,916
Al krasue piace pulircisi la bocca.

79
00:11:25,791 --> 00:11:29,291
Se fossi veramente un krasue
saresti morta ora.

80
00:11:29,666 --> 00:11:32,666
Se tu fossi un krasue
ti staccherei la testa.

81
00:11:32,916 --> 00:11:35,750
Brutti discorsi, eh?

82
00:11:54,708 --> 00:11:56,208
- Sai!
- Mh?

83
00:11:56,875 --> 00:11:59,333
Non ti fa strano vedere queste cose
tutti i giorni?

84
00:12:00,333 --> 00:12:01,291
Hai paura?

85
00:12:02,333 --> 00:12:03,333
Un po'.

86
00:12:04,166 --> 00:12:08,583
Non riesco a credere
che tu sia diventato un fifone.

87
00:12:09,875 --> 00:12:11,333
Ma fa schifo.

88
00:12:17,250 --> 00:12:18,541
Mi manca Noi.

89
00:12:21,833 --> 00:12:23,625
Non so come stia ora.

90
00:12:32,666 --> 00:12:33,791
Sai!

91
00:12:47,833 --> 00:12:49,833
Sono di pattuglia stanotte.

92
00:12:52,375 --> 00:12:53,583
Per il krasue, giusto?

93
00:12:55,125 --> 00:12:56,250
Chi te l'ha detto?

94
00:12:56,416 --> 00:12:59,916
Zia Kamlai. Ho curato suo figlio oggi.

95
00:13:00,375 --> 00:13:03,583
Ha detto che le galline di Dang
sono state mangiate da un krasue.

96
00:13:03,958 --> 00:13:08,291
È da molto tempo che non se ne vedono.

97
00:13:09,583 --> 00:13:11,000
Non posso esserne certo...

98
00:13:11,625 --> 00:13:15,958
Resterai con la nonna. Assicurati
di chiudere tutte le porte e le finestre.

99
00:13:22,000 --> 00:13:22,958
Vado.

100
00:13:23,291 --> 00:13:24,125
Stai attento.

101
00:13:29,416 --> 00:13:34,000
Oh! Andiamo dentro.

102
00:13:36,333 --> 00:13:37,333
Buonasera, nonna.

103
00:13:37,416 --> 00:13:39,166
- Ciao.
- Sì, nonna.

104
00:13:39,708 --> 00:13:40,625
Ecco!

105
00:13:41,416 --> 00:13:43,625
Jerd mi ha chiesto di portarti
dei mango prugna.

106
00:13:44,750 --> 00:13:45,708
Grazie.

107
00:13:46,333 --> 00:13:48,208
Mi sono fermata a casa sua.

108
00:13:49,125 --> 00:13:50,458
Come stai, Dum?

109
00:13:52,000 --> 00:13:53,666
Che carino che sei.

110
00:13:54,875 --> 00:13:57,458
Beh, anche Jerd è carino.

111
00:13:57,666 --> 00:14:00,250
Bello e ricco...

112
00:14:00,541 --> 00:14:01,916
Non ti piace neanche un po'?

113
00:14:02,625 --> 00:14:04,708
È perdutamente innamorato di te.

114
00:14:05,875 --> 00:14:08,250
Ho sentito che ti segue tutti i giorni.

115
00:14:09,041 --> 00:14:10,416
Mi tiene compagnia.

116
00:14:12,833 --> 00:14:16,291
Perché muovi le gambe?

117
00:14:16,625 --> 00:14:17,708
Stai diventando rossa?

118
00:14:18,916 --> 00:14:19,875
No.

119
00:14:19,958 --> 00:14:21,708
Va bene.

120
00:14:23,291 --> 00:14:26,208
Quando vi metterete insieme,
voglio essere la prima a saperlo.

121
00:14:26,666 --> 00:14:27,500
Ting!

122
00:14:27,791 --> 00:14:29,666
- Cosa?
- Cosa stai dicendo?

123
00:14:30,166 --> 00:14:32,916
Va bene, vado.

124
00:14:33,000 --> 00:14:35,375
- Forse dovrei mangiare un mango prugna.
- Vai via.

125
00:14:35,458 --> 00:14:39,541
Assicurati di mangiarne.

126
00:14:40,041 --> 00:14:41,250
Torna a casa sana e salva.

127
00:14:41,333 --> 00:14:42,333
Ciao.

128
00:16:28,583 --> 00:16:29,625
Ecco. Acqua di pandan.

129
00:17:05,083 --> 00:17:05,916
Sai.

130
00:17:08,291 --> 00:17:09,416
Sai. Andiamo.

131
00:17:14,208 --> 00:17:15,125
Sai!

132
00:17:19,583 --> 00:17:20,916
Avevi la testa tra le nuvole.

133
00:17:29,416 --> 00:17:30,250
Jerd.

134
00:17:31,666 --> 00:17:33,083
Vieni con me nella foresta.

135
00:17:57,916 --> 00:17:58,916
Sai, aspetta.

136
00:18:09,291 --> 00:18:10,791
Dovremmo tornare indietro.

137
00:18:12,750 --> 00:18:14,416
Ma ci siamo quasi.

138
00:18:16,166 --> 00:18:17,541
È pericoloso.

139
00:18:19,125 --> 00:18:21,958
Se hai paura, puoi tornare tu per primo.

140
00:18:24,500 --> 00:18:27,041
Non ho paura, sono preoccupato.

141
00:19:24,500 --> 00:19:25,375
Sai?

142
00:19:28,041 --> 00:19:28,875
Noi!

143
00:19:39,666 --> 00:19:40,500
Sai!

144
00:19:44,416 --> 00:19:45,250
Sai!

145
00:19:54,541 --> 00:19:55,666
Jerd!

146
00:19:56,875 --> 00:19:57,750
Noi!

147
00:20:32,833 --> 00:20:35,833
Siamo arrivati da Salaya,
lì il krasue ha portato scompiglio.

148
00:20:37,083 --> 00:20:38,166
All'inizio...

149
00:20:38,708 --> 00:20:43,375
...ha mangiato tutte le galline
e le anatre.

150
00:20:45,333 --> 00:20:48,333
Poi, le mucche e i bufali.

151
00:20:50,250 --> 00:20:53,875
Ma gli abitanti del paese non hanno fatto
in tempo a prendere misure più estreme.

152
00:20:56,125 --> 00:20:57,208
Quindi...

153
00:20:58,458 --> 00:21:00,541
...ha cominciato a diffondersi.

154
00:21:01,875 --> 00:21:05,333
Ed è cominciato il pandemonio.

155
00:21:05,750 --> 00:21:07,083
Diffondersi? Come?

156
00:21:11,458 --> 00:21:14,500
Quando la madre krasue
sputa nell'acqua...

157
00:21:17,375 --> 00:21:18,625
...e una ragazza la beve...

158
00:21:20,500 --> 00:21:25,166
...diventa un altro krasue.

159
00:21:27,791 --> 00:21:29,166
Se è un uomo...

160
00:21:30,500 --> 00:21:32,416
...il suo veleno lo farà stare malissimo.

161
00:21:35,000 --> 00:21:37,125
Finché non ce la farà più e morirà.

162
00:21:38,291 --> 00:21:42,083
Il krasue si mangerà le sue budella.

163
00:21:47,458 --> 00:21:50,000
La gente ha preso paura
e ha lasciato il villaggio.

164
00:21:52,250 --> 00:21:54,625
Perché dovrei crederti?

165
00:22:00,208 --> 00:22:01,375
Pai. Plaew.

166
00:22:09,666 --> 00:22:13,500
Questi sono alcuni dei krasue
che abbiamo ucciso.

167
00:22:24,416 --> 00:22:27,416
Vogliamo solo un posto dove stare.

168
00:22:28,291 --> 00:22:30,833
In cambio, cacceremo i demoni per voi.

169
00:22:32,166 --> 00:22:33,583
Sembra una buona idea, capo.

170
00:22:42,791 --> 00:22:45,083
Chi ti ha detto che c'è un krasue qui?

171
00:22:52,666 --> 00:22:55,791
Ho portato del curry
e delle verdure bollite.

172
00:22:56,958 --> 00:22:58,791
Le metto qui.

173
00:23:03,291 --> 00:23:05,541
Sarai affamato dopo quel viaggio.

174
00:23:07,125 --> 00:23:08,291
Grazie.

175
00:23:39,208 --> 00:23:40,666
Coperte e una zanzariera.

176
00:23:41,708 --> 00:23:43,250
Spero ti vada bene.

177
00:23:44,750 --> 00:23:48,083
Certo. Era molto peggio a Bangkok.

178
00:23:52,250 --> 00:23:54,375
Perché sei qui da solo?

179
00:23:54,958 --> 00:23:56,458
Dove sono i tuoi genitori?

180
00:24:07,916 --> 00:24:10,208
A Bangkok c'è stato
un bombardamento terribile.

181
00:24:14,958 --> 00:24:16,708
I miei genitori non ce l'hanno fatta.

182
00:24:22,708 --> 00:24:23,750
Mi dispiace, Noi.

183
00:24:34,916 --> 00:24:36,791
E te come stai?

184
00:24:38,791 --> 00:24:39,708
Bene.

185
00:24:40,250 --> 00:24:41,541
Vengo qui tutti i giorni.

186
00:24:42,500 --> 00:24:44,958
Non c'è molto da fare a casa.

187
00:24:45,791 --> 00:24:48,500
Vengo qui per aiutare
i dottori e le infermiere.

188
00:24:49,583 --> 00:24:52,583
Sono dovuti tornare a Bangkok.

189
00:24:53,375 --> 00:24:54,750
Vuoi diventare un'infermiera?

190
00:24:55,708 --> 00:24:57,750
Non lo so. Forse?

191
00:24:58,958 --> 00:25:00,125
E tu?

192
00:25:01,750 --> 00:25:03,500
Ero appena entrato a medicina...

193
00:25:04,666 --> 00:25:08,333
...quando è iniziata la guerra.

194
00:25:10,166 --> 00:25:13,541
Quando ti laurei,
puoi tornare qui a lavorare.

195
00:25:14,541 --> 00:25:15,416
Certo.

196
00:25:16,708 --> 00:25:20,166
Ma non so cosa succederà d'ora in poi.

197
00:25:26,625 --> 00:25:28,541
Hai mai avuto casi critici?

198
00:25:30,041 --> 00:25:31,166
"Casi critici?"

199
00:25:34,041 --> 00:25:38,583
Pazienti in pessime condizioni.

200
00:25:39,208 --> 00:25:45,083
Beh, sì. Ti ricordi nonno Samran?

201
00:25:45,500 --> 00:25:48,708
Sì, quel nonno scontroso.

202
00:25:49,041 --> 00:25:49,875
È morto.

203
00:25:52,708 --> 00:25:53,750
Su questo letto.

204
00:25:59,041 --> 00:26:02,625
Il vecchio Noi sarebbe riuscito
a dormirci sopra.

205
00:26:26,125 --> 00:26:30,250
Sapone, spazzolino e asciugamano.

206
00:26:31,250 --> 00:26:33,500
Abbiamo la stessa taglia,
ecco camicia e pantaloni

207
00:26:33,583 --> 00:26:34,583
dovrebbero starti.

208
00:26:37,958 --> 00:26:39,000
Grazie, Jerd.

209
00:26:39,083 --> 00:26:40,041
Non c'è problema.

210
00:26:41,875 --> 00:26:44,875
Ting, non hai portato niente
per il tuo amico?

211
00:26:45,666 --> 00:26:46,500
Questa lampada!

212
00:26:46,583 --> 00:26:48,416
Wow.

213
00:26:52,833 --> 00:26:56,125
Quindi questo taglio di capelli
è di moda in città?

214
00:26:58,333 --> 00:26:59,166
Jerd.

215
00:27:01,166 --> 00:27:04,291
Porta a casa Sai. Devo parlare con Noi.

216
00:27:32,166 --> 00:27:35,166
Vai via, posso andarci da sola.

217
00:27:35,541 --> 00:27:37,291
No, lascia che ti accompagni.

218
00:27:37,375 --> 00:27:38,625
Va bene così.

219
00:27:38,833 --> 00:27:42,958
È tardi. Lascia che venga con te.

220
00:27:43,583 --> 00:27:44,416
No.

221
00:27:49,875 --> 00:27:53,041
Sei sicuro che quegli uomini
non siano banditi?

222
00:27:57,750 --> 00:27:59,666
In realtà, no.

223
00:27:59,958 --> 00:28:01,458
Perché li hai portati qui allora?

224
00:28:06,833 --> 00:28:09,000
Perché non sapevo dove altro andare.

225
00:28:10,083 --> 00:28:13,375
Quindi gli hai detto che qui
c'era un krasue?

226
00:29:57,083 --> 00:29:58,000
Sai.

227
00:30:03,750 --> 00:30:05,083
Cos'è che ha fatto un krasue?

228
00:30:09,125 --> 00:30:10,833
O forse gli animali selvaggi.

229
00:30:13,333 --> 00:30:14,375
Dov'è Jerd?

230
00:30:17,625 --> 00:30:20,916
I krasue sono veloci,
ma tu devi essere più veloce.

231
00:30:24,833 --> 00:30:27,291
- Troppo lento! Ancora!
- Prova ancora!

232
00:30:52,166 --> 00:30:53,166
Ancora troppo lento!

233
00:30:55,916 --> 00:30:56,833
Ehi.

234
00:30:59,166 --> 00:31:01,708
Quindi vieni a cacciare i krasue
con me ora?

235
00:31:02,375 --> 00:31:03,666
Devo parlare con Jerd.

236
00:31:03,750 --> 00:31:05,583
Bene.

237
00:31:06,875 --> 00:31:09,791
Mi sono dimenticato
che foste amici.

238
00:31:10,833 --> 00:31:16,083
Jerd, vieni da me
quando finisci con lui.

239
00:31:19,375 --> 00:31:20,791
Cosa ci fai qui?

240
00:31:21,625 --> 00:31:22,541
Mi alleno, è chiaro.

241
00:31:23,250 --> 00:31:26,208
Non dovresti. Non sappiamo che combinano.

242
00:31:26,583 --> 00:31:28,041
Non stare con loro.

243
00:31:28,500 --> 00:31:31,916
Sono stato con loro in vari paesi

244
00:31:32,291 --> 00:31:33,916
e non ho visto neanche un krasue.

245
00:31:35,750 --> 00:31:39,208
Non sappiamo cosa
sia successo veramente a Salaya.

246
00:31:41,000 --> 00:31:44,083
Ma gli hai detto che c'era
un krasue nel nostro paese.

247
00:31:50,250 --> 00:31:51,541
Sì.

248
00:31:52,666 --> 00:31:57,833
Ma era solo una scusa per tornare qui.

249
00:32:01,000 --> 00:32:03,041
E se il krasue non c'entrasse nulla?

250
00:32:06,916 --> 00:32:08,375
Quindi com'è successo?

251
00:32:14,458 --> 00:32:15,583
Non lo so neanch'io.

252
00:32:17,666 --> 00:32:21,041
Non sapere nulla non salverà nessuno.

253
00:32:23,958 --> 00:32:24,791
Devo andare.

254
00:32:57,000 --> 00:33:02,041
FARE FREQUENTEMENTE DEI BUCHI
NEL FANGO PER CREARE DEL GAS

255
00:33:02,291 --> 00:33:06,791
CHE PUÒ CAUSARE UN'ESPLOSIONE
O UN INCENDIO

256
00:33:27,750 --> 00:33:29,333
Non credi nei fantasmi?

257
00:33:30,916 --> 00:33:33,000
No.

258
00:33:41,916 --> 00:33:44,000
Quindi cosa pensi che sia?

259
00:33:50,625 --> 00:33:52,166
Non lo so ancora.

260
00:33:53,750 --> 00:33:57,458
Ma proverò che i krasue
non esistono.

261
00:34:16,833 --> 00:34:17,750
Sai!

262
00:34:29,166 --> 00:34:31,833
Non dimenticare di chiudere
le porte e le finestre.

263
00:34:33,500 --> 00:34:34,333
Sì.

264
00:37:09,166 --> 00:37:11,125
Sang! Nostro figlio è scomparso!

265
00:37:16,583 --> 00:37:18,416
Aiuto! Aiuto!

266
00:37:25,750 --> 00:37:26,583
Dum!

267
00:37:26,666 --> 00:37:29,125
Non sparare! Mio figlio!

268
00:37:29,208 --> 00:37:30,041
Calma.

269
00:37:31,541 --> 00:37:32,416
Dum.

270
00:37:33,750 --> 00:37:34,583
Dum.

271
00:37:45,875 --> 00:37:46,833
Basta!

272
00:37:50,291 --> 00:37:51,125
Dum!

273
00:37:54,208 --> 00:37:55,125
Dum!

274
00:38:02,208 --> 00:38:03,583
Dum!

275
00:38:04,000 --> 00:38:04,833
Dum!

276
00:38:06,458 --> 00:38:07,416
Dum...

277
00:38:07,791 --> 00:38:08,916
- Stai bene?
- Dum!

278
00:38:09,666 --> 00:38:11,416
- Si è fatto male?
- Dum.

279
00:38:11,541 --> 00:38:12,625
Grazie.

280
00:38:18,125 --> 00:38:19,291
Dum.

281
00:38:52,708 --> 00:38:53,625
Sai!

282
00:39:55,875 --> 00:39:56,916
Krasue...

283
00:41:40,958 --> 00:41:42,250
Sono così grata a Tad.

284
00:41:42,916 --> 00:41:45,958
Mio figlio sarebbe stato divorato
dal demone altrimenti.

285
00:41:47,208 --> 00:41:48,291
Povero Dum.

286
00:41:49,708 --> 00:41:53,041
Mio marito si unirà ai cacciatori
questa notte.

287
00:41:53,833 --> 00:41:55,250
Perlustreranno tutto il paese.

288
00:42:54,666 --> 00:42:55,541
Chi sei?

289
00:42:57,541 --> 00:43:00,750
Sono Noi, figlio del maestro Sawai.

290
00:43:07,375 --> 00:43:09,333
I krasue non fanno male alle persone.

291
00:43:10,125 --> 00:43:13,125
Questi demoni hanno vissuto con noi
per molto tempo.

292
00:43:14,375 --> 00:43:16,250
Erano umani che praticavano
la magia nera.

293
00:43:17,333 --> 00:43:19,333
I loro incantesimi
gli si sono ritorti contro

294
00:43:19,875 --> 00:43:21,791
e li hanno trasformati
in demoni infernali.

295
00:43:23,125 --> 00:43:26,458
Le donne si chiamano krasue

296
00:43:28,000 --> 00:43:30,708
gli uomini krahang.

297
00:43:32,750 --> 00:43:38,125
Di solito le persone cercano un cacciatore
quando vedono un krasue.

298
00:43:40,125 --> 00:43:42,291
Forse questo non è un krasue qualsiasi.

299
00:43:46,916 --> 00:43:47,958
Signore...

300
00:43:50,000 --> 00:43:51,541
È una persona che conosco.

301
00:44:02,583 --> 00:44:03,791
Ascolta.

302
00:44:05,625 --> 00:44:08,250
Credi a ciò che vedi...

303
00:44:09,625 --> 00:44:14,916
...ma fai ciò che ti dice il cuore.

304
00:47:03,416 --> 00:47:07,458
CARTILAGINE TIROIDEA,
GHIANDOLA TIROIDEA, TRACHEA

305
00:48:30,458 --> 00:48:31,291
Andiamo.

306
00:48:56,750 --> 00:48:58,625
Jerd è venuto in ospedale questa mattina.

307
00:49:06,750 --> 00:49:08,708
Dovremmo comportarci normalmente.

308
00:49:34,916 --> 00:49:36,416
Ti ricordi...

309
00:49:38,625 --> 00:49:41,333
Avevo molta paura dei rospi.

310
00:49:42,791 --> 00:49:44,125
Sono brutti.

311
00:49:44,750 --> 00:49:45,833
Disgustosi.

312
00:49:47,333 --> 00:49:49,250
Nessuno vuole andarci vicino.

313
00:49:52,166 --> 00:49:54,125
Ora sono anch'io come loro...

314
00:49:57,166 --> 00:50:02,750
Ho capito che anche i mostri
hanno sentimenti.

315
00:50:50,041 --> 00:50:54,833
LE SUE GAMBE SONO DEFORMATE
STARÀ BENE

316
00:51:39,416 --> 00:51:41,000
Non sei stanca di mangiare pollo?

317
00:51:41,708 --> 00:51:43,083
Smettila!

318
00:51:45,000 --> 00:51:47,208
Voglio tirarti su il morale.

319
00:51:51,458 --> 00:51:54,083
Nessuno lo ha visto per un mese.

320
00:52:04,666 --> 00:52:07,166
ERBA DI KRASUE

321
00:52:10,583 --> 00:52:13,583
Le forze del karma passato
li costringono a vagare

322
00:52:13,666 --> 00:52:16,791
per ripagare i propri debiti
attraverso diverse vite.

323
00:52:17,458 --> 00:52:21,416
Sono condannati a nascondersi
come delle prede.

324
00:52:24,291 --> 00:52:27,833
Si dice che i krasue mangino
una pianta detta l'erba di krasue

325
00:52:28,166 --> 00:52:32,583
per interrompere la loro metamorfosi.

326
00:52:34,750 --> 00:52:39,583
Ma io non ho mai visto questa pianta.

327
00:52:48,416 --> 00:52:51,083
OSPEDALE

328
00:52:51,208 --> 00:52:53,625
Controlliamo la temperatura corporea.

329
00:52:55,916 --> 00:52:57,791
Mh, sembra febbre.

330
00:52:58,625 --> 00:53:00,583
- Da quanto hai la febbre?
- Due giorni.

331
00:53:01,041 --> 00:53:02,291
Hai mal di gola?

332
00:53:02,833 --> 00:53:03,750
Sì.

333
00:53:04,083 --> 00:53:05,833
Apri la bocca e di' "Ah".

334
00:53:06,208 --> 00:53:07,875
Di' "Ah". Apri la bocca

335
00:53:07,958 --> 00:53:09,166
"Ah".

336
00:53:09,750 --> 00:53:12,708
Non sembra così male,
ti gocciola il naso?

337
00:53:12,875 --> 00:53:13,750
Un po'.

338
00:53:13,958 --> 00:53:14,833
Di che colore è?

339
00:53:15,041 --> 00:53:15,916
Verde.

340
00:53:16,083 --> 00:53:18,083
Ok.

341
00:53:18,583 --> 00:53:22,000
L'infermiera ti laverà con la spugna.

342
00:53:22,791 --> 00:53:24,916
Ti prescriverò delle pillole
da portare a casa.

343
00:53:25,000 --> 00:53:25,875
Sì.

344
00:53:25,958 --> 00:53:28,375
Fai un pisolino e poi starai meglio.

345
00:53:28,666 --> 00:53:29,583
Sì.

346
00:53:30,208 --> 00:53:31,333
Tocca a te, infermiera.

347
00:53:36,041 --> 00:53:37,666
È fredda l'acqua?

348
00:53:37,750 --> 00:53:38,583
Sì.

349
00:53:38,666 --> 00:53:39,583
Si sente.

350
00:53:45,416 --> 00:53:47,000
Andiamo, infermiera!

351
00:53:48,708 --> 00:53:50,166
È così impaziente, dottore.

352
00:53:52,166 --> 00:53:53,958
Fai piano, le farai male.

353
00:53:54,625 --> 00:53:55,875
Sto facendo piano.

354
00:53:56,166 --> 00:53:57,000
Fa male?

355
00:53:57,083 --> 00:53:58,083
Un po'.

356
00:54:00,041 --> 00:54:00,875
Sai.

357
00:54:01,333 --> 00:54:02,500
La lascio a te.

358
00:54:04,416 --> 00:54:05,375
Jerd!

359
00:54:11,791 --> 00:54:12,625
Sai.

360
00:54:32,458 --> 00:54:33,541
Succo di bilva.

361
00:54:59,291 --> 00:55:00,958
Torno subito.

362
00:55:01,125 --> 00:55:02,000
Sì.

363
00:55:09,291 --> 00:55:11,458
Stanotte ci sarà
una caccia vera e propria.

364
00:55:11,583 --> 00:55:13,791
Chiudi bene le porte e le finestre.

365
00:55:14,916 --> 00:55:16,041
Stai molto attenta.

366
00:55:17,250 --> 00:55:18,083
Va bene.

367
00:55:19,500 --> 00:55:20,666
Vado.

368
00:55:26,083 --> 00:55:26,958
Kaew!

369
00:55:27,041 --> 00:55:28,500
Kaew! Che c'è?

370
00:55:28,583 --> 00:55:30,666
- Kaew!
- Kaew!

371
00:55:30,750 --> 00:55:31,791
- Cosa succede!
- Kaew!

372
00:55:31,875 --> 00:55:33,208
Kaew!

373
00:55:33,291 --> 00:55:34,416
Kaew!

374
00:55:34,500 --> 00:55:35,833
- Cosa succede!
- Kaew!

375
00:55:35,916 --> 00:55:37,750
Kaew! Qualcuno ci aiuti!

376
00:55:39,833 --> 00:55:42,875
- Aiuto!
- Kaew! Aiutateci!

377
00:55:43,166 --> 00:55:44,416
Kaew! Che ti succede!

378
00:55:47,375 --> 00:55:48,250
Kaew!

379
00:55:53,875 --> 00:55:55,833
Kaew! Aiuto! Per favore.

380
00:55:56,541 --> 00:55:57,416
Kaew!

381
00:55:59,166 --> 00:56:00,458
Tad! Tad!

382
00:56:00,541 --> 00:56:02,000
- Aiuto!
- Tad.

383
00:56:29,875 --> 00:56:31,250
Vieni fuori, bambina.

384
00:56:32,000 --> 00:56:33,416
Vieni a mangiarlo.

385
00:57:14,791 --> 00:57:15,625
Pai, Plaew, ora!

386
00:58:26,791 --> 00:58:28,250
Kaew.

387
00:58:36,958 --> 00:58:38,500
Dov'era stata vostra figlia?

388
00:58:39,750 --> 00:58:44,000
Stava male.
L'avevo portata a casa dall'ospedale.

389
00:59:42,833 --> 00:59:44,666
Noi, che dovrei fare?

390
00:59:47,958 --> 00:59:49,500
Kaew è morta per colpa mia.

391
00:59:51,250 --> 00:59:54,333
Un giorno verranno a sapere la verità.

392
00:59:55,916 --> 00:59:57,833
Non voglio continuare così.

393
01:00:03,666 --> 01:00:04,833
Stai tranquilla.

394
01:00:08,541 --> 01:00:10,125
Sto cercando di sistemare le cose.

395
01:00:24,333 --> 01:00:25,916
Dobbiamo andare nella foresta.

396
01:00:28,958 --> 01:00:32,458
Quando sto male, penso alla foresta.

397
01:00:34,208 --> 01:00:36,541
E ad altre cose.

398
01:00:38,458 --> 01:00:40,833
Deve esserci qualcosa lì.

399
01:00:43,250 --> 01:00:44,291
Noi...

400
01:00:48,041 --> 01:00:49,458
Vieni con me.

401
01:01:04,833 --> 01:01:09,000
Dobbiamo ringraziare Noi
per averci portati qui.

402
01:01:14,375 --> 01:01:19,833
Ma con questa ragazzina...
dobbiamo stare attenti.

403
01:01:47,833 --> 01:01:49,916
Tad, credo che sia stato un equivoco.

404
01:02:30,416 --> 01:02:31,250
Sai.

405
01:04:20,750 --> 01:04:21,708
Quindi?

406
01:04:25,208 --> 01:04:27,458
Mi sento bene.

407
01:04:31,291 --> 01:04:33,666
Bene! Ne prenderemo un bel po'.

408
01:04:34,625 --> 01:04:38,083
Troverò un modo per coltivarla
così non ti trasformerai più.

409
01:04:39,125 --> 01:04:42,791
Vedi, c'è una soluzione!

410
01:04:45,833 --> 01:04:46,750
Andiamo!

411
01:05:10,916 --> 01:05:11,875
Ooh!

412
01:05:45,833 --> 01:05:47,541
Ma starai malissimo.

413
01:06:57,375 --> 01:06:58,250
Tad!

414
01:07:12,791 --> 01:07:13,750
Noi, stronzo!

415
01:07:15,166 --> 01:07:16,166
Sai, corri!

416
01:07:16,958 --> 01:07:17,791
Muoviti!

417
01:07:22,416 --> 01:07:25,083
I krasue sono tutte delle troie.

418
01:10:53,625 --> 01:10:54,541
Jerd!

419
01:11:12,000 --> 01:11:12,916
Jerd!

420
01:11:14,291 --> 01:11:17,291
Jerd!

421
01:12:09,916 --> 01:12:10,750
Sai.

422
01:12:12,541 --> 01:12:13,458
Sai.

423
01:12:15,833 --> 01:12:16,666
Sai.

424
01:12:18,000 --> 01:12:18,875
Sai.

425
01:13:13,791 --> 01:13:14,791
Sai.

426
01:13:16,666 --> 01:13:17,500
Sai?

427
01:13:19,458 --> 01:13:20,708
Sì, nonna?

428
01:13:25,166 --> 01:13:26,291
L'avete trovato?

429
01:13:28,625 --> 01:13:29,875
Avete visto Jerd?

430
01:13:35,333 --> 01:13:37,041
Jerd!

431
01:13:41,666 --> 01:13:42,500
Figlio mio!

432
01:13:42,750 --> 01:13:44,416
Alzati! Figlio!

433
01:13:44,500 --> 01:13:46,666
Uccidete tutti i krasue!

434
01:13:47,458 --> 01:13:49,958
- Krasue di merda!
- Uccideteli tutti!

435
01:13:51,416 --> 01:13:52,958
Uccideteli!

436
01:13:54,583 --> 01:13:56,250
Jerd!

437
01:14:07,166 --> 01:14:09,458
Capo, non l'ho trovato da nessuna parte.

438
01:14:11,291 --> 01:14:12,875
- Stronza!
- Uccideteli!

439
01:14:19,916 --> 01:14:21,041
Dov'è nostro figlio?

440
01:14:22,666 --> 01:14:28,666
Jerd!

441
01:14:44,500 --> 01:14:45,875
Che cazzo è successo?

442
01:14:49,250 --> 01:14:52,375
Noi tre l'abbiamo cacciato
fino alla vecchia casa nella foresta.

443
01:14:55,166 --> 01:14:56,791
Pensavamo di averlo circondato.

444
01:15:02,250 --> 01:15:04,041
Ma questo non è un krasue normale.

445
01:15:08,916 --> 01:15:10,333
È feroce...

446
01:15:14,833 --> 01:15:17,458
...ha ucciso due dei miei uomini.

447
01:15:21,458 --> 01:15:23,250
Avete visto la sua faccia?

448
01:15:24,000 --> 01:15:25,083
Chi è?

449
01:16:35,166 --> 01:16:39,333
Uccidetela!

450
01:16:42,583 --> 01:16:44,583
Sai, cosa stai facendo?

451
01:16:44,666 --> 01:16:46,416
Hai visto il pacco che era nel mobile?

452
01:16:47,083 --> 01:16:48,083
Sì.

453
01:16:50,166 --> 01:16:53,875
Dove l'ho messo? Non mi ricordo.

454
01:16:58,833 --> 01:17:01,166
Hai ucciso mio figlio!

455
01:17:01,541 --> 01:17:02,375
Nonna!

456
01:17:02,458 --> 01:17:04,666
Sto pensando!

457
01:17:04,750 --> 01:17:05,625
L'hai ucciso!

458
01:17:05,708 --> 01:17:06,750
Fermi!

459
01:17:07,791 --> 01:17:10,666
Ah, è fuori, nel cesto della biancheria.

460
01:17:11,166 --> 01:17:14,000
Dio, perché tutta questa fretta?

461
01:17:14,083 --> 01:17:17,708
Uccidetela!

462
01:17:28,583 --> 01:17:30,875
Mostro! Vieni fuori!

463
01:17:31,125 --> 01:17:32,375
Mostraci la faccia!

464
01:17:32,458 --> 01:17:35,833
Vieni fuori!

465
01:17:35,916 --> 01:17:37,000
Esci!

466
01:17:47,083 --> 01:17:48,208
La chiamo io.

467
01:17:50,666 --> 01:17:52,041
Se è veramente un krasue...

468
01:17:53,833 --> 01:17:55,166
...la potrete uccidere.

469
01:17:59,125 --> 01:17:59,958
Sai!

470
01:18:04,083 --> 01:18:04,958
Sai!

471
01:18:06,250 --> 01:18:07,250
Vieni fuori!

472
01:18:13,250 --> 01:18:14,083
Sai!

473
01:18:16,083 --> 01:18:17,250
Sai! Vieni fuori!

474
01:18:21,291 --> 01:18:22,125
Sai!

475
01:18:28,833 --> 01:18:30,333
Mostro, vieni fuori!

476
01:18:31,791 --> 01:18:34,541
Mostraci la faccia! Vieni fuori!

477
01:18:38,791 --> 01:18:41,166
Pan, spostati.

478
01:18:42,625 --> 01:18:45,708
È la tua bambina, ma è un demone!

479
01:18:48,291 --> 01:18:49,708
Entriamo nella casa!

480
01:18:49,791 --> 01:18:51,041
Entriamo!

481
01:18:56,916 --> 01:18:57,791
Papà.

482
01:19:03,458 --> 01:19:05,500
Ti ho chiamata. Dov'eri?

483
01:19:05,583 --> 01:19:06,625
Stavo facendo un bagno.

484
01:19:10,208 --> 01:19:11,083
Guardatela!

485
01:19:12,250 --> 01:19:14,166
Dov'è il vostro krasue, eh?

486
01:19:18,083 --> 01:19:23,791
Jerd, di' a tutti
cos'hai visto ieri notte.

487
01:19:27,250 --> 01:19:30,041
Pensa alla povera bambina che è morta...

488
01:19:31,875 --> 01:19:34,250
...perché Sai
l'ha contagiata all'ospedale.

489
01:19:40,791 --> 01:19:41,625
Jerd.

490
01:19:55,958 --> 01:19:59,250
Ieri notte, Tad e la sua banda
mi hanno rapita e portata al loro campo.

491
01:19:59,833 --> 01:20:01,541
Volevano stuprarmi.

492
01:20:07,583 --> 01:20:09,666
Jerd mi ha salvata e siamo scappati.

493
01:20:10,416 --> 01:20:12,833
I suoi uomini si sono arrabbiati
e lo hanno picchiato.

494
01:20:12,916 --> 01:20:13,791
Cazzate!

495
01:20:15,458 --> 01:20:18,625
- E i morti trovati al campo?
- Non c'è prova che sia stata io.

496
01:20:18,833 --> 01:20:19,791
Sai!

497
01:20:21,000 --> 01:20:22,750
Ammetti di essere il krasue.

498
01:20:23,916 --> 01:20:25,958
Io e Jerd ti abbiamo vista
con i nostri occhi.

499
01:20:37,416 --> 01:20:38,916
Tad e i suoi
la volevano stuprare.

500
01:20:40,416 --> 01:20:41,291
Papà!

501
01:20:48,125 --> 01:20:49,666
Vattene dal mio villaggio.

502
01:20:50,958 --> 01:20:53,958
Amala finché puoi.

503
01:21:04,000 --> 01:21:04,875
Gente!

504
01:21:05,541 --> 01:21:06,791
Lo spettacolo è finito.

505
01:21:09,208 --> 01:21:10,875
Caccerò io il krasue.

506
01:22:00,333 --> 01:22:03,041
Hai avuto il coraggio di tradirmi!

507
01:23:35,541 --> 01:23:36,583
La settimana prossima?

508
01:23:36,875 --> 01:23:37,875
Sì.

509
01:23:39,166 --> 01:23:42,166
Raduna la gente del villaggio.

510
01:24:50,666 --> 01:24:54,041
Uccidi Sai e distruggile il cuore.

511
01:24:54,916 --> 01:24:58,958
Uccidi Sai e distruggile il cuore.

512
01:24:59,750 --> 01:25:02,750
Uccidi Sai e distruggile il cuore.

513
01:25:03,458 --> 01:25:06,541
Uccidi Sai e distruggile il cuore.

514
01:25:07,166 --> 01:25:10,250
Lacerale il cuore!

515
01:25:14,916 --> 01:25:16,625
Esci dalla mia testa!

516
01:26:16,625 --> 01:26:17,458
Noi!

517
01:26:24,416 --> 01:26:28,416
Siamo finiti. Non c'è più l'erba.

518
01:26:55,083 --> 01:26:56,416
Scappiamo a Bangkok.

519
01:27:07,125 --> 01:27:08,625
E mio papà?

520
01:27:10,000 --> 01:27:13,916
Preoccupati di te stessa!
Sei in pericolo!

521
01:27:14,541 --> 01:27:18,125
Quel sanguinario di Tad
è ancora in giro.

522
01:27:32,166 --> 01:27:35,416
A Bangkok ci sarà qualcuno
che possa aiutarci.

523
01:27:40,500 --> 01:27:43,791
Ci vediamo domani alla foresta,
dopo il tramonto.

524
01:27:45,666 --> 01:27:47,291
Dobbiamo scappare.

525
01:28:52,916 --> 01:28:53,833
Jerd.

526
01:29:11,458 --> 01:29:13,041
Lo sapevo...

527
01:29:15,916 --> 01:29:17,833
...che eri un krasue.

528
01:29:25,500 --> 01:29:29,291
È tardi, lascia che ti accompagni.

529
01:29:29,875 --> 01:29:30,791
No.

530
01:29:44,750 --> 01:29:48,500
Quella notte, al recinto delle vacche,
l'ho visto per la prima volta.

531
01:30:12,583 --> 01:30:18,500
Mi sono unito ai cacciatori
per mandarli fuori strada.

532
01:30:30,333 --> 01:30:34,666
Ci sarà una caccia vera e propria
stanotte. Chiudi le porte e le finestre.

533
01:30:44,958 --> 01:30:47,625
Stavo male ogni volta...

534
01:30:51,166 --> 01:30:54,708
...che ti vedevo con Noi.

535
01:31:39,958 --> 01:31:42,708
Non lasciarmi.

536
01:31:45,458 --> 01:31:48,833
Sai, resta qui con me.

537
01:31:55,208 --> 01:31:57,291
Per favore.

538
01:31:58,666 --> 01:32:01,375
Non lasciarmi.

539
01:32:13,500 --> 01:32:15,708
Per favore, Sai.

540
01:33:22,166 --> 01:33:24,291
Sai, posso entrare?

541
01:33:34,208 --> 01:33:35,208
Sì, papà.

542
01:33:49,541 --> 01:33:50,500
Come stai?

543
01:33:53,000 --> 01:33:54,416
Stai ancora male?

544
01:34:05,166 --> 01:34:06,166
Papà...

545
01:34:09,958 --> 01:34:12,875
Un giorno, se non sarò più qui...

546
01:34:15,333 --> 01:34:16,833
...starai ancora bene?

547
01:34:19,625 --> 01:34:21,000
Perché dici questo?

548
01:34:28,375 --> 01:34:30,750
Non lascerò che nessuno
ti faccia del male.

549
01:34:32,041 --> 01:34:33,375
Lo prometto.

550
01:35:00,833 --> 01:35:01,750
Venerabile...

551
01:35:03,291 --> 01:35:04,625
...sono venuto a dire addio.

552
01:35:08,166 --> 01:35:09,416
Devo farle una domanda.

553
01:35:12,375 --> 01:35:15,416
C'è dell'altro che devo sapere
sui krasue e i krahang, vero?

554
01:35:18,291 --> 01:35:19,500
Li hai visti?

555
01:35:25,416 --> 01:35:26,666
Beh...

556
01:35:28,750 --> 01:35:30,500
Cominciò...

557
01:35:30,875 --> 01:35:33,541
...quando il krause
che era la moglie del primo krahang

558
01:35:34,125 --> 01:35:35,833
si innamorò di un umano.

559
01:35:36,500 --> 01:35:38,166
Rimase incinta

560
01:35:39,916 --> 01:35:41,708
e scapparono insieme.

561
01:35:43,333 --> 01:35:46,416
Ma il krahang li trovò.

562
01:35:46,958 --> 01:35:48,166
Uccise l'uomo.

563
01:35:50,000 --> 01:35:55,583
Poi uccise la moglie
e le strappò il cuore

564
01:35:56,666 --> 01:35:58,916
per vendetta.

565
01:36:00,708 --> 01:36:03,166
La sua collera passò di generazione
in generazione.

566
01:36:04,375 --> 01:36:09,500
Da allora, i krahang
devono distruggere il cuore dei krasue.

567
01:36:34,666 --> 01:36:35,666
Sai.

568
01:36:37,375 --> 01:36:38,208
Sai.

569
01:37:08,791 --> 01:37:10,791
Così non possono spargere
altre voci.

570
01:37:32,583 --> 01:37:33,416
Sai.

571
01:37:34,958 --> 01:37:35,791
Ciao.

572
01:37:35,875 --> 01:37:37,291
Buonasera, capo.

573
01:37:39,083 --> 01:37:40,500
Cosa fanno vedere?

574
01:37:42,625 --> 01:37:45,625
Avete visto Jerd?

575
01:38:09,291 --> 01:38:13,458
Povero Jerd, altruista come un santo.

576
01:38:15,000 --> 01:38:19,291
Cercavi di proteggere le ragazza
che non ti ha degnato di uno sguardo.

577
01:38:24,000 --> 01:38:24,875
Basta!

578
01:38:27,791 --> 01:38:29,541
L'amore è un veleno.

579
01:38:31,458 --> 01:38:36,166
Ti fa diventare pazzo,
irrimediabilmente pazzo!

580
01:38:37,416 --> 01:38:38,458
Vai via!

581
01:38:39,250 --> 01:38:40,666
Lasciami stare!

582
01:38:45,083 --> 01:38:49,333
Pensi che Sai manterrà la sua promessa?

583
01:38:51,333 --> 01:38:54,666
Sta scappando con Noi a Bangkok!

584
01:38:55,375 --> 01:38:56,416
Ti lascerà.

585
01:38:57,750 --> 01:38:58,916
Ti lascerà!

586
01:38:59,041 --> 01:39:01,750
Sei un scemo! Uno scemo, scemo!

587
01:39:08,458 --> 01:39:09,333
Sai!

588
01:39:09,750 --> 01:39:10,750
Sai, che c'è?

589
01:39:14,375 --> 01:39:15,250
Sai...

590
01:39:15,666 --> 01:39:16,583
Sai...

591
01:39:20,000 --> 01:39:22,958
Sai... Sai, cosa succede?

592
01:39:23,333 --> 01:39:24,208
Sai...

593
01:39:26,666 --> 01:39:30,416
- Sai...
- Sai...

594
01:40:06,083 --> 01:40:09,666
Uccidi Sai! Strappale il cuore!

595
01:40:16,291 --> 01:40:20,125
- Ha ucciso mio figlio.
- Uccidiamola.

596
01:40:22,208 --> 01:40:23,125
Brucia il suo corpo!

597
01:41:13,416 --> 01:41:14,416
Fermo!

598
01:41:31,458 --> 01:41:32,375
Jerd...

599
01:41:47,208 --> 01:41:48,458
È Sai.

600
01:41:49,875 --> 01:41:51,458
Non farle male.

601
01:41:53,083 --> 01:41:54,041
Ti prego.

602
01:42:33,833 --> 01:42:34,708
Andate via!

603
01:42:34,875 --> 01:42:36,708
Andate, state indietro!

604
01:42:37,125 --> 01:42:38,166
Ho detto basta!

605
01:42:38,958 --> 01:42:39,916
Stop!

606
01:42:40,041 --> 01:42:40,875
Basta!

607
01:44:28,166 --> 01:44:29,208
Noi...

608
01:44:31,375 --> 01:44:32,541
Prenditi cura di Sai.

609
01:44:33,750 --> 01:44:34,750
Sai...

610
01:44:35,416 --> 01:44:36,291
Sai...

611
01:44:50,791 --> 01:44:51,791
Sai, andiamo!

612
01:45:08,958 --> 01:45:12,458
Noi, perché la proteggi?

613
01:45:13,750 --> 01:45:16,916
È una troia, solo una troia!

614
01:45:20,416 --> 01:45:22,625
Pensi che ti amerà per sempre?

615
01:45:22,958 --> 01:45:24,458
- Lo pensi davvero?
- Stai zitto!

616
01:46:27,250 --> 01:46:29,416
Eccoti le mie scuse, Nual...

617
01:46:33,208 --> 01:46:34,750
Qualcuno l'ha visto ieri notte.

618
01:46:35,500 --> 01:46:37,666
Gli organi interni di Reng
erano spariti.

619
01:46:38,583 --> 01:46:41,583
Cosa pensi che fosse?

620
01:46:51,333 --> 01:46:52,291
Nual...

621
01:47:43,041 --> 01:47:43,916
Lasciami andare.

622
01:47:50,875 --> 01:47:52,000
No, per favore!

623
01:48:11,791 --> 01:48:12,625
Noi.

624
01:48:13,208 --> 01:48:17,250
Attraversa la foresta
e troverai un fiume.

625
01:48:18,041 --> 01:48:19,916
Dall'altra parte del fiume c'è Bangkok.

626
01:48:20,666 --> 01:48:21,875
Muoviti!

627
01:49:47,333 --> 01:49:48,166
Sai!

628
01:49:49,666 --> 01:49:50,541
Sai!

629
01:50:02,666 --> 01:50:03,916
Ci siamo quasi.

630
01:50:09,583 --> 01:50:12,375
Oltre il fiume e saremo al sicuro.

631
01:50:13,333 --> 01:50:14,625
Resta lì.

632
01:50:16,125 --> 01:50:17,958
Troverò un modo per curarti.

633
01:50:18,500 --> 01:50:21,708
Starai bene. Ti curerò io.

634
01:50:22,583 --> 01:50:24,458
Resta lì ancora per un po'.

635
01:50:25,625 --> 01:50:26,875
Ancora per un po'.

636
01:50:32,125 --> 01:50:33,666
Ancora per un po'.

637
01:50:34,416 --> 01:50:36,458
Resta lì, ancora per un po'.

638
01:50:37,708 --> 01:50:39,958
Starai bene.

639
01:50:41,708 --> 01:50:42,875
Starai bene.

640
01:50:44,416 --> 01:50:45,583
Starai bene.

641
01:50:52,041 --> 01:50:54,791
Starai bene,
ti curerò io.

642
01:51:03,166 --> 01:51:05,041
Ti curerò io.

643
01:51:10,291 --> 01:51:13,166
Andrà tutto bene.

644
01:51:25,000 --> 01:51:28,500
Starai bene. Ti curerò io.

645
01:53:20,125 --> 01:53:21,583
Mi dispiace.

646
01:53:23,791 --> 01:53:26,958
Mi dispiace.
Non posso mantenere la promessa...

647
01:57:05,875 --> 01:57:09,208
Quando finisce la guerra,
andiamo insieme a Bangkok.

648
01:57:09,416 --> 01:57:10,791
Vi mostrerò la città.

649
01:57:12,250 --> 01:57:14,166
Fantastico, ci voglio andare.

650
01:57:17,250 --> 01:57:18,458
Promesso?

651
01:57:21,541 --> 01:57:22,833
Promesso.

652
02:01:48,791 --> 02:01:52,541
Sottotitoli: Marina Brunello

