1
00:01:39,625 --> 00:01:41,208
저드, 곧 어두워져

2
00:01:43,000 --> 00:01:45,250
거의 다 왔어, 노이

3
00:02:40,500 --> 00:02:44,666
얘들아, 그 얘기 들었어?

4
00:02:46,625 --> 00:02:50,500
이 집에 궤짝이 하나 있는데...

5
00:02:51,125 --> 00:02:54,916
그 안에 누얼의 영혼이 있대

6
00:02:56,166 --> 00:02:58,708
그 영혼이 떠나지 않고
숲을 지키는데

7
00:02:59,416 --> 00:03:02,541
밤에 여길 오는 사람은

8
00:03:04,041 --> 00:03:05,500
떠날 수가 없대

9
00:03:14,875 --> 00:03:18,875
겁쟁이!
그냥 떠도는 얘기야!

10
00:03:19,750 --> 00:03:21,875
노이, 너 엄청 창백해

11
00:03:22,083 --> 00:03:25,041
겁나면 집에 가던가

12
00:03:25,875 --> 00:03:27,041
너희 둘은?

13
00:03:33,041 --> 00:03:35,000
엎어라 뒤집어라!

14
00:03:35,750 --> 00:03:37,208
팅이 술래다!

15
00:03:38,250 --> 00:03:39,250
또 나야!

16
00:03:39,750 --> 00:03:43,000
어쩌냐! 눈 감고 숫자 세

17
00:03:50,375 --> 00:03:56,208
하나, 둘, 셋, 넷, 다섯...

18
00:03:56,416 --> 00:04:00,875
노이, 위층에 숨자
거긴 못 찾을 거야

19
00:04:01,958 --> 00:04:02,791
싫어

20
00:04:02,875 --> 00:04:03,750
얼른!

21
00:04:04,958 --> 00:04:06,083
이제 찾는다!

22
00:04:30,375 --> 00:04:33,500
저기 구석에 숨어

23
00:04:33,750 --> 00:04:35,791
나는 저 방으로 갈게

24
00:04:35,916 --> 00:04:39,333
팅이 나한테 오면 네가 몰래
뒤로 와서 팅을 치는 거야

25
00:04:41,916 --> 00:04:43,250
따로 숨어도 괜찮을까?

26
00:04:46,458 --> 00:04:50,375
우리 아빠가 주신 부적이야
네가 갖고 있어

27
00:04:52,541 --> 00:04:53,416
가자

28
00:08:03,291 --> 00:08:04,166
싸이!

29
00:08:04,375 --> 00:08:06,333
저드, 얌, 또호!

30
00:08:07,458 --> 00:08:09,000
생선은 우리 집에 갖다 놔

31
00:08:12,291 --> 00:08:15,083
학교는 언제 다시 여는지 알아?

32
00:08:15,666 --> 00:08:18,375
방콕에서 전쟁이 끝날 때까지
기다려야 할 거야

33
00:08:18,583 --> 00:08:21,166
그래도 학교 안 가니까 너무 좋다

34
00:08:21,458 --> 00:08:23,666
사람들이 죽고 다치고 있어
장난이 아니라고

35
00:08:26,875 --> 00:08:30,250
들판에 가자
오늘은 환자가 아무도 없을 거야

36
00:08:31,333 --> 00:08:32,375
그러자, 응?

37
00:08:51,416 --> 00:08:52,250
여깄네!

38
00:08:52,333 --> 00:08:53,291
- 저드!
- 가자!

39
00:08:53,375 --> 00:08:54,250
얼른!

40
00:08:54,333 --> 00:08:55,250
저드, 그만해!

41
00:08:58,958 --> 00:09:00,000
지겹지 않아?

42
00:09:15,291 --> 00:09:16,375
메타 선생님!

43
00:09:18,416 --> 00:09:19,250
몬!

44
00:09:21,958 --> 00:09:23,083
아무도 없네

45
00:09:25,041 --> 00:09:27,791
급한 연락을 받은 모양이야

46
00:09:28,458 --> 00:09:31,458
어젯밤 방콕에
큰 폭탄이 떨어졌다고 들었거든

47
00:09:32,041 --> 00:09:34,208
아빠만 아니면
거기 가고 싶은데

48
00:09:35,416 --> 00:09:38,208
- 죽을 수도 있는데 겁 안 나?
- 아니

49
00:09:38,750 --> 00:09:40,916
군인이 돼서
총으로 적을 쏴야지

50
00:09:41,333 --> 00:09:42,250
멋있잖아!

51
00:09:48,916 --> 00:09:50,666
간호사, 움직이지 마!

52
00:09:52,208 --> 00:09:53,416
이제 나랑 가서 놀자

53
00:09:53,541 --> 00:09:54,416
저드

54
00:10:01,500 --> 00:10:05,375
싸이, 아무도 안 와
밖에 나가자

55
00:10:06,458 --> 00:10:08,791
싫어
누군가 도움이 필요할 수도 있잖아

56
00:10:11,416 --> 00:10:15,708
너 안 가면
진짜 아픈 사람이 생길텐데?

57
00:10:18,166 --> 00:10:19,000
아야!

58
00:10:20,458 --> 00:10:22,750
간호사 선생님, 도와주세요

59
00:10:22,833 --> 00:10:23,666
저드!

60
00:10:24,708 --> 00:10:25,791
손가락 잘라버린다

61
00:10:26,291 --> 00:10:27,166
정말?

62
00:10:27,833 --> 00:10:28,791
안돼

63
00:10:33,666 --> 00:10:35,625
의사 선생님, 계세요?

64
00:10:37,708 --> 00:10:38,583
봤지?

65
00:10:40,625 --> 00:10:41,500
가요!

66
00:10:49,375 --> 00:10:50,791
조금만 참아

67
00:10:52,125 --> 00:10:53,166
싸이...

68
00:10:53,791 --> 00:10:57,541
크라수에가 너희 옆집
댕네 암탉을 잡아먹었다고 하더라

69
00:10:58,208 --> 00:10:59,250
전 몰랐어요

70
00:11:00,125 --> 00:11:04,875
어젯밤에 마이가 친구들이랑
쥐를 잡으러 나갔다가

71
00:11:05,166 --> 00:11:06,541
떠다니는 불빛을 봤대

72
00:11:06,625 --> 00:11:07,666
그럴 줄 알았어!

73
00:11:08,083 --> 00:11:09,916
너도 조심해

74
00:11:11,208 --> 00:11:12,250
어떻게요?

75
00:11:12,375 --> 00:11:16,916
밤에 문이랑 창문을 다 닫아야지

76
00:11:17,750 --> 00:11:19,708
밖에 빨래 걸어놓지 말고

77
00:11:19,791 --> 00:11:21,625
크라수에가 거기에
입 닦길 좋아하거든

78
00:11:25,791 --> 00:11:29,291
내가 크라수에였으면
너는 이미 죽었어

79
00:11:29,666 --> 00:11:32,666
아줌마가 크라수에였으면
제가 머리를 날려버렸죠

80
00:11:32,916 --> 00:11:35,750
말이 거치네, 어?

81
00:11:54,708 --> 00:11:56,791
- 싸이!
- 응?

82
00:11:56,875 --> 00:11:59,333
이런 걸 매일 보면 안 이상해?

83
00:12:00,333 --> 00:12:01,291
무서워?

84
00:12:02,250 --> 00:12:03,250
조금

85
00:12:04,166 --> 00:12:08,583
네가 이런 겁쟁이가 되다니
믿을 수가 없다

86
00:12:09,708 --> 00:12:11,166
징그럽잖아

87
00:12:17,250 --> 00:12:18,541
노이 보고 싶다

88
00:12:21,750 --> 00:12:23,541
요즘 어떻게 지내는지 모르겠어

89
00:12:32,666 --> 00:12:33,791
싸이!

90
00:12:47,833 --> 00:12:49,833
오늘밤엔 내가 순찰을 돌 거다

91
00:12:52,375 --> 00:12:53,583
크라수에 때문이죠?

92
00:12:55,125 --> 00:12:56,250
누가 그런 말을 하더냐?

93
00:12:56,416 --> 00:12:59,916
캄라이 이모요
오늘 아들을 치료해줬거든요

94
00:13:00,375 --> 00:13:03,583
댕의 암탉이 크라수에한테
잡아먹혔다고 하셨어요

95
00:13:03,708 --> 00:13:08,291
그래도 한참동안 안 보였는데

96
00:13:09,583 --> 00:13:11,000
확실하진 않아요

97
00:13:11,500 --> 00:13:15,833
넌 할머니랑 있거라
문이랑 창문 잘 잠그고 있어

98
00:13:22,000 --> 00:13:22,958
난 나가마

99
00:13:23,291 --> 00:13:24,125
조심하세요

100
00:13:29,625 --> 00:13:34,000
아이고, 들어가자

101
00:13:36,333 --> 00:13:37,333
안녕하세요, 할머니

102
00:13:37,416 --> 00:13:39,166
- 그래
- 네, 할머니

103
00:13:39,708 --> 00:13:40,625
여기!

104
00:13:41,416 --> 00:13:43,625
저드가 너한테
망고 갖다주라고 하더라

105
00:13:44,750 --> 00:13:45,708
고마워

106
00:13:46,333 --> 00:13:48,208
걔네 집에 들렀거든

107
00:13:49,125 --> 00:13:50,458
덤, 안녕?

108
00:13:52,000 --> 00:13:53,666
요 귀염둥이

109
00:13:54,791 --> 00:13:57,250
저드 좀 귀엽더라

110
00:13:57,541 --> 00:14:00,250
잘생겼고 돈도 많고...

111
00:14:00,541 --> 00:14:01,916
넌 좋은 감정이 조금도 없어?

112
00:14:02,500 --> 00:14:04,583
걘 너한테 푹 빠졌잖아

113
00:14:05,875 --> 00:14:08,250
매일 너 쫓아다닌다고 하던데

114
00:14:08,875 --> 00:14:10,416
그냥 같이 다니는 거야

115
00:14:12,833 --> 00:14:16,291
다리는 왜 흔드는데, 어?

116
00:14:16,583 --> 00:14:17,666
부끄러운 거야?

117
00:14:18,916 --> 00:14:19,875
아니

118
00:14:19,958 --> 00:14:21,708
알겠어

119
00:14:23,291 --> 00:14:26,208
너희 그거 하면
나한테 제일 먼저 말하기다

120
00:14:26,833 --> 00:14:27,666
팅!

121
00:14:27,791 --> 00:14:29,666
- 뭐?
- 뭔 소리야?

122
00:14:30,166 --> 00:14:32,916
알겠어, 나 간다

123
00:14:33,000 --> 00:14:35,375
- 망고는 내가 먹어야 하는데
- 얼른 가기나 해

124
00:14:35,458 --> 00:14:39,541
꼭 먹어야 해

125
00:14:40,208 --> 00:14:41,250
조심히 가

126
00:14:41,333 --> 00:14:42,333
나중에 봐

127
00:16:28,458 --> 00:16:29,500
여기, 판단 주스야

128
00:17:05,083 --> 00:17:05,916
싸이

129
00:17:08,291 --> 00:17:09,416
싸이, 가자

130
00:17:14,000 --> 00:17:14,916
싸이!

131
00:17:16,833 --> 00:17:17,750
응?

132
00:17:19,750 --> 00:17:20,916
정신이 나갔네

133
00:17:29,416 --> 00:17:30,250
저드

134
00:17:31,666 --> 00:17:33,083
나랑 숲에 가자

135
00:17:57,916 --> 00:17:58,916
싸이, 잠깐만

136
00:18:09,291 --> 00:18:10,791
돌아가자

137
00:18:12,750 --> 00:18:14,416
거의 다 왔어

138
00:18:16,166 --> 00:18:17,541
위험해

139
00:18:19,125 --> 00:18:21,958
무서우면 먼저 돌아가

140
00:18:24,500 --> 00:18:27,041
무서운 게 아니라 걱정돼서 그래

141
00:19:24,375 --> 00:19:25,250
싸이?

142
00:19:27,958 --> 00:19:28,791
노이!

143
00:19:39,666 --> 00:19:40,500
싸이!

144
00:19:44,416 --> 00:19:45,250
싸이

145
00:19:54,208 --> 00:19:55,333
저드!

146
00:19:56,875 --> 00:19:57,750
노이!

147
00:20:32,625 --> 00:20:35,833
우린 살라야에서 왔소
크라수에로 큰 피해를 본 곳이오

148
00:20:36,791 --> 00:20:37,875
처음엔...

149
00:20:38,708 --> 00:20:43,375
닭과 오리가 남아나지 않을 때까지
잡아먹기 시작하더니

150
00:20:45,208 --> 00:20:48,208
그다음엔
소와 버팔로를 잡아먹었소

151
00:20:50,166 --> 00:20:53,750
마을 사람들이 극단적인 수단을
동원하기엔 한계가 있었고

152
00:20:56,125 --> 00:20:57,208
그래서...

153
00:20:58,458 --> 00:21:00,541
퍼지기 시작했소

154
00:21:01,875 --> 00:21:05,333
그때부터 아비규환이 된 거요

155
00:21:05,750 --> 00:21:07,083
퍼지다니요? 어떻게요?

156
00:21:11,375 --> 00:21:14,416
어미 크라수에가 침을 뱉은 물을

157
00:21:17,375 --> 00:21:18,458
여자가 마시면

158
00:21:20,500 --> 00:21:25,166
그 여자도 크라수에로 변하오

159
00:21:27,791 --> 00:21:29,166
남자가 마시면

160
00:21:30,583 --> 00:21:33,000
독이 퍼져
극심한 고통에 시달리게 되고

161
00:21:35,000 --> 00:21:37,125
견딜 수 없을 때쯤
고통은 잦아들지만

162
00:21:38,291 --> 00:21:42,083
크라수에가 내장을
먹어치울게요

163
00:21:47,333 --> 00:21:50,000
사람들은 겁에 질려
마을을 버리고 도망쳤소

164
00:21:52,250 --> 00:21:54,625
믿을 근거가 있는 얘기요?

165
00:22:00,208 --> 00:22:01,375
파이, 플래우

166
00:22:09,666 --> 00:22:13,500
이게 우리가 잡은 크라수에요

167
00:22:24,250 --> 00:22:27,416
우리는 단지
머물 곳이 필요할 뿐이오

168
00:22:28,291 --> 00:22:30,833
대신 우리가 악령을 잡아주겠소

169
00:22:32,166 --> 00:22:33,583
괜찮은 생각이네요

170
00:22:42,791 --> 00:22:45,083
누가 여기
크라수에가 있다고 합니까?

171
00:22:52,666 --> 00:22:55,791
카레랑 야채 익힌 거 가져왔어

172
00:22:56,958 --> 00:22:58,791
저기에 둘게

173
00:23:03,291 --> 00:23:05,541
여기까지 오느라 배고플 거 아냐

174
00:23:07,000 --> 00:23:08,166
고마워

175
00:23:39,208 --> 00:23:40,666
담요랑 모기장이야

176
00:23:41,708 --> 00:23:43,250
이거면 될까 모르겠네

177
00:23:44,750 --> 00:23:48,083
그럼, 방콕이랑 비교하면 천국이야

178
00:23:52,250 --> 00:23:54,375
왜 혼자 온 거야?

179
00:23:54,916 --> 00:23:56,416
부모님은?

180
00:24:07,916 --> 00:24:10,208
그날 밤 방콕에 터진
폭탄은 정말 끔찍했거든

181
00:24:14,958 --> 00:24:16,708
부모님은 미쳐 피하지 못하셨어

182
00:24:22,625 --> 00:24:23,750
미안해, 노이

183
00:24:34,750 --> 00:24:36,791
너는 어때?

184
00:24:38,791 --> 00:24:39,708
괜찮아

185
00:24:40,250 --> 00:24:41,541
나 여기 매일 와

186
00:24:42,500 --> 00:24:44,958
집에선 별로 할 게 없거든

187
00:24:45,791 --> 00:24:48,500
여기서 의사, 간호사 선생님들을
도와주고 있어

188
00:24:49,416 --> 00:24:52,416
얼마전에 다들
방콕에 도와주러 가셨어

189
00:24:53,375 --> 00:24:54,750
간호사가 되고 싶어?

190
00:24:55,541 --> 00:24:57,750
모르겠어, 아마?

191
00:24:58,750 --> 00:24:59,916
넌?

192
00:25:01,625 --> 00:25:03,375
얼마전에 의대에 입학했어

193
00:25:04,666 --> 00:25:08,333
근데 전쟁이 났지

194
00:25:10,041 --> 00:25:13,541
졸업하면 여기로 일하러 와

195
00:25:14,541 --> 00:25:15,416
당연하지

196
00:25:16,500 --> 00:25:20,166
근데 앞으로 어떻게 될지 모르겠어

197
00:25:26,625 --> 00:25:28,541
심각한 케이스도 있었어?

198
00:25:30,041 --> 00:25:31,166
심각한 케이스?

199
00:25:34,041 --> 00:25:38,583
상태가 아주 위중한 환자 말이야

200
00:25:39,208 --> 00:25:45,083
음... 있었지
삼란 할아버지 기억나?

201
00:25:45,291 --> 00:25:48,708
응, 그 심술궂은 할아버지

202
00:25:48,791 --> 00:25:49,833
돌아가셨어

203
00:25:52,708 --> 00:25:53,750
바로 이 침대에서

204
00:25:58,833 --> 00:26:02,625
다 큰 아기 노이는
여기서 잠 못 자겠다

205
00:26:26,041 --> 00:26:30,166
비누랑 칫솔, 수건이야

206
00:26:31,291 --> 00:26:33,500
나랑 덩치가 비슷하니까
이 티셔츠랑 바지 입어

207
00:26:33,583 --> 00:26:34,583
너한테 맞을 거야

208
00:26:37,958 --> 00:26:39,000
저드, 고마워

209
00:26:39,083 --> 00:26:40,041
고맙긴

210
00:26:41,875 --> 00:26:44,875
팅, 친구를 위해 가져온 거 없어?

211
00:26:45,666 --> 00:26:46,500
여기 램프!

212
00:26:46,583 --> 00:26:48,416
우와

213
00:26:52,833 --> 00:26:56,125
도시에서는 이런 머리가 유행이야?

214
00:26:58,375 --> 00:26:59,208
저드

215
00:27:01,333 --> 00:27:04,291
싸이 좀 집에 데려다주렴
난 노이랑 할 얘기가 있구나

216
00:27:32,000 --> 00:27:35,166
그만 가봐
혼자 가도 돼

217
00:27:35,541 --> 00:27:37,291
아니야, 데려다줄게

218
00:27:37,375 --> 00:27:38,625
진짜 괜찮아

219
00:27:38,833 --> 00:27:42,958
늦었어
내가 데려다줄게

220
00:27:43,583 --> 00:27:44,416
됐어

221
00:27:49,875 --> 00:27:53,041
그 사람들 진짜 산적 아니냐?

222
00:27:57,750 --> 00:27:59,666
저도 잘 모르겠어요

223
00:27:59,958 --> 00:28:01,458
그럼 어쩌자고 여길 데려온 거야?

224
00:28:06,833 --> 00:28:09,000
달리 갈 데가 없었어요

225
00:28:10,083 --> 00:28:13,375
그래서 여기
크라수에가 있다고 한 거냐?

226
00:29:57,000 --> 00:29:57,916
싸이

227
00:30:03,750 --> 00:30:05,083
크라수에가 저런 거야?

228
00:30:09,125 --> 00:30:10,833
그냥 야생 동물일 수도 있어

229
00:30:13,333 --> 00:30:14,375
저드는?

230
00:30:17,625 --> 00:30:20,916
크라수에는 민첩해
넌 그보다 빨라야 한다

231
00:30:24,833 --> 00:30:27,291
- 너무 느려! 다시!
- 다시!

232
00:30:51,875 --> 00:30:52,875
아직도 느려!

233
00:30:55,916 --> 00:30:56,833
어이

234
00:30:59,166 --> 00:31:01,708
나랑 같이
크라수에 사냥하러 왔나?

235
00:31:02,375 --> 00:31:03,541
저드랑 얘기하러 왔어요

236
00:31:03,750 --> 00:31:05,583
그렇군

237
00:31:06,875 --> 00:31:09,791
둘이 친구라는 걸 깜빡했네

238
00:31:10,833 --> 00:31:16,083
저드, 친구랑 얘기 끝나면
나한테 오거라

239
00:31:19,291 --> 00:31:20,708
여기서 뭐 하는 거야?

240
00:31:21,625 --> 00:31:22,541
훈련 중이잖아

241
00:31:23,250 --> 00:31:26,208
그만둬
저 사람들 무슨 속셈인지 모르잖아

242
00:31:26,416 --> 00:31:27,875
가까이하지 말라고

243
00:31:28,500 --> 00:31:31,916
저 사람들이랑
여러 마을을 다녔는데

244
00:31:32,291 --> 00:31:33,916
크라수에는 한 번도 못 봤어

245
00:31:35,750 --> 00:31:39,208
살라야에서 진짜
무슨 일이 있던 건지 모르잖아

246
00:31:41,000 --> 00:31:44,083
저 사람들한테 우리 마을에
크라수에가 있다고 한건 너야

247
00:31:50,250 --> 00:31:51,541
그랬지

248
00:31:52,666 --> 00:31:57,833
그건 돌아오기 위한
핑계일 뿐이었어

249
00:32:00,833 --> 00:32:02,458
이게 크라수에랑
아무 관련 없는 일이면?

250
00:32:06,916 --> 00:32:08,375
그럼 누가 그런 건데?

251
00:32:14,458 --> 00:32:15,583
나도 몰라

252
00:32:17,666 --> 00:32:20,583
아무 것도 몰라서는
아무도 구할 수 없어

253
00:32:23,958 --> 00:32:24,791
이만 갈게

254
00:33:01,083 --> 00:33:04,041
"분뇨를 계속 찔러 가스를 생성"

255
00:33:04,125 --> 00:33:06,791
"생성된 가스는
불이 붙거나 폭발할 수 있음"

256
00:33:27,666 --> 00:33:29,250
넌 귀신 안 믿어?

257
00:33:30,833 --> 00:33:32,916
안 믿어

258
00:33:41,833 --> 00:33:44,458
그럼 그게 뭐라고 생각해?

259
00:33:50,625 --> 00:33:52,166
나도 아직 몰라

260
00:33:53,750 --> 00:33:57,458
그래도 크라수에가 진짜가
아니라는 걸 증명할 거야

261
00:34:16,875 --> 00:34:17,791
싸이!

262
00:34:28,958 --> 00:34:31,583
문이랑 창문 잘 잠궈

263
00:34:33,416 --> 00:34:34,250
알겠어

264
00:37:08,916 --> 00:37:11,125
상! 우리 애가 없어졌어!

265
00:37:16,583 --> 00:37:18,416
도와줘요!
제발 도와줘요!

266
00:37:25,750 --> 00:37:26,583
덤!

267
00:37:26,666 --> 00:37:29,125
쏘지 마요!
내 아들이에요!

268
00:37:29,208 --> 00:37:30,041
진정해요

269
00:37:31,416 --> 00:37:32,416
덤!

270
00:37:33,750 --> 00:37:34,583
덤!

271
00:37:45,875 --> 00:37:46,833
그만 해요

272
00:37:50,125 --> 00:37:50,958
덤!

273
00:37:54,208 --> 00:37:55,125
덤!

274
00:38:02,208 --> 00:38:03,208
덤!

275
00:38:04,000 --> 00:38:04,833
덤!

276
00:38:06,458 --> 00:38:07,416
덤...

277
00:38:07,791 --> 00:38:08,916
- 괜찮니?
- 덤!

278
00:38:09,666 --> 00:38:11,416
- 다쳤어?
- 덤

279
00:38:11,541 --> 00:38:12,625
고마워요

280
00:38:18,125 --> 00:38:19,291
덤

281
00:38:52,708 --> 00:38:53,625
싸이!

282
00:39:55,875 --> 00:39:56,916
크라수에...

283
00:41:40,708 --> 00:41:42,250
타드한테 큰 신세를 졌어

284
00:41:42,916 --> 00:41:45,666
타드 아니었으면 우리 아들이
악귀한테 잡아먹힐 뻔했잖아

285
00:41:47,208 --> 00:41:48,291
불쌍한 덤

286
00:41:49,708 --> 00:41:52,750
우리 남편도 오늘밤
사냥에 참여할 거야

287
00:41:53,833 --> 00:41:55,250
마을 전체를 훑을 거래

288
00:42:54,666 --> 00:42:55,541
누구십니까?

289
00:42:57,458 --> 00:43:00,666
사와이 선생님의 아들
노이입니다

290
00:43:07,333 --> 00:43:09,125
크라수에는 사람을 헤치지 않아요

291
00:43:10,125 --> 00:43:13,333
오랜 세월 우린
그 악귀들과 함께 살아왔어요

292
00:43:14,375 --> 00:43:16,250
그들은 한때
흑마술을 하던 사람들이었습니다

293
00:43:17,333 --> 00:43:21,500
그들의 주술이 부메랑이 되어
스스로 지독한 악귀로 변한 겁니다

294
00:43:23,125 --> 00:43:26,541
여자는 크라수에라고 하고

295
00:43:27,875 --> 00:43:30,708
남자는 크라항이라 불리죠

296
00:43:32,625 --> 00:43:38,333
보통 사람들은 크라수에를 보면
사냥꾼을 찾으러 가는데

297
00:43:40,041 --> 00:43:41,833
이건 그냥 크라수에가
아닌 모양이죠?

298
00:43:46,791 --> 00:43:47,625
스님...

299
00:43:49,958 --> 00:43:51,625
제가 아는 사람입니다

300
00:44:02,583 --> 00:44:03,791
잘 들어요

301
00:44:05,625 --> 00:44:08,000
보이는 걸 믿되

302
00:44:09,416 --> 00:44:14,708
마음이 이끄는 대로
행동하세요

303
00:47:03,416 --> 00:47:07,458
"갑상 연골, 갑상선, 기도"

304
00:48:30,375 --> 00:48:31,208
갑시다

305
00:48:57,000 --> 00:48:58,625
오늘 아침 저드가 병원에 왔었어

306
00:49:06,750 --> 00:49:08,708
평소처럼 행동해야 해

307
00:49:34,833 --> 00:49:36,166
그거 기억나?

308
00:49:38,625 --> 00:49:41,000
나 두꺼비 진짜 무서워했어

309
00:49:42,625 --> 00:49:43,958
못생긴데다

310
00:49:44,750 --> 00:49:45,833
징그럽잖아

311
00:49:47,333 --> 00:49:49,250
아무도 가까이 가고 싶어하지 않아

312
00:49:52,125 --> 00:49:53,875
내가 그런 꼴이 되고 보니까...

313
00:49:57,166 --> 00:50:02,750
괴물에게도 감정이란 게 있더라

314
00:50:50,041 --> 00:50:54,833
그 애의 다리가 뒤틀렸다
괜찮아 질 거야

315
00:51:39,333 --> 00:51:40,916
닭 먹는 거 안 지겨워?

316
00:51:41,708 --> 00:51:43,083
그만해!

317
00:51:45,000 --> 00:51:47,208
기운 좀 내라고 하는 말이야

318
00:51:51,458 --> 00:51:54,083
한 달 동안 본 사람이 없습니다

319
00:52:04,416 --> 00:52:06,916
"크라수에 허브"

320
00:52:10,583 --> 00:52:13,583
그들은 수많은 생을 떠돌며

321
00:52:13,666 --> 00:52:16,416
과거의 업보를 갚습니다

322
00:52:17,458 --> 00:52:21,416
사냥감처럼
숨어 살아야만 하는 운명이죠

323
00:52:24,291 --> 00:52:27,541
크라수에가 크라수에 허브라는
약초를 먹으면

324
00:52:28,166 --> 00:52:32,166
신체적 변이를
멈출 수 있다고 합니다

325
00:52:34,625 --> 00:52:39,583
아직 그 약초를
직접 본 적은 없습니다

326
00:52:48,416 --> 00:52:51,083
"병원"

327
00:52:51,208 --> 00:52:53,458
체온 재보자

328
00:52:55,750 --> 00:52:57,625
음, 열이 좀 나네

329
00:52:58,625 --> 00:53:00,583
- 언제부터 열이 났어?
- 이틀 전요

330
00:53:00,916 --> 00:53:02,166
목도 아파?

331
00:53:02,833 --> 00:53:03,666
네

332
00:53:03,916 --> 00:53:05,708
'아' 하고 입 벌려봐

333
00:53:06,083 --> 00:53:07,458
'아' 해봐
입 벌리자

334
00:53:07,791 --> 00:53:09,000
'아'

335
00:53:09,541 --> 00:53:12,500
심각하지는 않네
콧물은?

336
00:53:12,750 --> 00:53:13,625
조금요

337
00:53:13,958 --> 00:53:14,833
이게 무슨 색이지?

338
00:53:14,916 --> 00:53:15,791
녹색

339
00:53:15,958 --> 00:53:17,958
그래

340
00:53:18,583 --> 00:53:22,000
이제 간호사 선생님이
닦아주실 거야

341
00:53:22,791 --> 00:53:24,916
약 처방해줄게

342
00:53:25,000 --> 00:53:25,875
네

343
00:53:25,958 --> 00:53:28,375
낮잠 자고 일어나면
괜찮아질 거야

344
00:53:28,666 --> 00:53:29,583
네

345
00:53:30,208 --> 00:53:31,333
간호사 선생님 차례예요!

346
00:53:35,958 --> 00:53:37,583
물 차가워?

347
00:53:37,666 --> 00:53:38,500
응

348
00:53:38,583 --> 00:53:39,500
그러네

349
00:53:45,333 --> 00:53:47,125
간호사 선생님!

350
00:53:48,708 --> 00:53:50,166
의사 선생님이
너무 참을성 없으시네

351
00:53:52,166 --> 00:53:53,958
살살해, 환자 다치겠어

352
00:53:54,625 --> 00:53:55,875
살살 하고 있어

353
00:53:56,166 --> 00:53:57,000
안 아프니?

354
00:53:57,083 --> 00:53:58,083
조금요

355
00:53:59,958 --> 00:54:00,875
싸이

356
00:54:01,291 --> 00:54:02,458
난 이만 갈게

357
00:54:04,416 --> 00:54:05,375
저드!

358
00:54:11,791 --> 00:54:12,625
싸이

359
00:54:32,375 --> 00:54:33,458
벨 주스야

360
00:54:59,291 --> 00:55:00,958
다시 올게

361
00:55:01,125 --> 00:55:02,000
네

362
00:55:09,208 --> 00:55:11,041
오늘 밤
대대적인 사냥이 있을 거야

363
00:55:11,458 --> 00:55:13,666
문이랑 창문 단속 잘해

364
00:55:14,916 --> 00:55:16,041
조심해야 해

365
00:55:17,250 --> 00:55:18,083
그럼

366
00:55:19,541 --> 00:55:20,500
가볼게

367
00:55:26,083 --> 00:55:26,958
까우!

368
00:55:27,041 --> 00:55:28,500
까우! 왜 이래!

369
00:55:28,583 --> 00:55:30,666
- 까우!
- 까우!

370
00:55:30,750 --> 00:55:31,791
- 왜 그러니?
- 까우!

371
00:55:31,875 --> 00:55:33,208
까우!

372
00:55:33,291 --> 00:55:34,416
까우!

373
00:55:34,500 --> 00:55:35,833
- 얘가 왜 이래!
- 까우!

374
00:55:35,916 --> 00:55:37,750
까우! 도와줘요!

375
00:55:39,833 --> 00:55:42,875
- 도와줘요!
- 까우! 여기 좀 도와줘요!

376
00:55:43,166 --> 00:55:44,416
까우! 왜 그러니!

377
00:55:47,375 --> 00:55:48,250
까우!

378
00:55:53,875 --> 00:55:55,833
까우! 제발 도와줘요!

379
00:55:56,541 --> 00:55:57,416
까우!

380
00:55:59,166 --> 00:56:00,458
타드! 타드!

381
00:56:00,541 --> 00:56:02,000
- 도와줘요!
- 타드

382
00:56:29,875 --> 00:56:31,250
이리 와, 꼬맹이

383
00:56:31,916 --> 00:56:33,333
이리 와서 먹어

384
00:57:14,791 --> 00:57:16,000
파이, 플래우!
지금이야!

385
00:58:26,791 --> 00:58:28,250
까우

386
00:58:36,958 --> 00:58:38,500
따님이 어디 갔었죠?

387
00:58:39,583 --> 00:58:44,000
애가 아팠어요
이제 막 병원에서 데려왔다고요

388
00:59:42,833 --> 00:59:44,666
노이, 나 어떡해?

389
00:59:47,958 --> 00:59:49,500
나 때문에 까우가 죽었어

390
00:59:51,250 --> 00:59:54,083
언젠가는 진실이 밝혀질 거야

391
00:59:55,875 --> 00:59:57,375
계속 이렇게 살 순 없어

392
01:00:03,666 --> 01:00:04,833
마음 단단히 먹어

393
01:00:08,541 --> 01:00:10,125
내가 방법을 찾고 있어

394
01:00:24,333 --> 01:00:25,916
숲으로 가야겠어

395
01:00:28,958 --> 01:00:32,458
아플 때마다 자꾸 숲이 보여

396
01:00:34,208 --> 01:00:36,208
다른 것도 보이고

397
01:00:38,458 --> 01:00:40,583
거기 뭔가 있을 거야

398
01:00:43,166 --> 01:00:44,208
노이...

399
01:00:47,625 --> 01:00:49,041
나랑 같이 가줘

400
01:01:04,833 --> 01:01:09,000
우리를 여기에 데려왔으니
노이한테 고마워해야지

401
01:01:14,291 --> 01:01:19,750
이 여자애... 조심히 접근해야 해

402
01:01:47,666 --> 01:01:49,916
타드, 이건 오해인 것 같아요

403
01:02:30,375 --> 01:02:31,208
싸이

404
01:04:20,750 --> 01:04:21,708
어때?

405
01:04:25,208 --> 01:04:27,458
기분 좋아

406
01:04:31,208 --> 01:04:33,708
잘됐다!
많이 모을 수 있어

407
01:04:34,625 --> 01:04:38,208
이걸 기를 방법을 찾아서
다시는 네가 안 변하게 할 거야

408
01:04:38,916 --> 01:04:42,791
거봐, 해결할 방법을 찾았잖아!

409
01:04:45,833 --> 01:04:46,750
얼른!

410
01:05:10,916 --> 01:05:11,875
오!

411
01:05:45,833 --> 01:05:47,541
네가 많이 아플텐데...

412
01:06:57,291 --> 01:06:58,166
타드!

413
01:07:12,375 --> 01:07:13,208
노이, 이 새끼!

414
01:07:15,083 --> 01:07:16,083
싸이, 도망쳐!

415
01:07:16,750 --> 01:07:17,791
얼른!

416
01:07:22,416 --> 01:07:25,083
크라수에는 다 난잡한 법이지

417
01:10:53,625 --> 01:10:54,541
저드!

418
01:11:12,000 --> 01:11:12,916
저드!

419
01:11:14,291 --> 01:11:17,291
저드!

420
01:12:09,916 --> 01:12:10,750
싸이

421
01:12:12,541 --> 01:12:13,458
싸이

422
01:12:15,750 --> 01:12:16,583
싸이

423
01:12:18,000 --> 01:12:18,875
싸이

424
01:13:13,750 --> 01:13:14,750
싸이

425
01:13:16,666 --> 01:13:17,500
싸이?

426
01:13:19,291 --> 01:13:20,541
네, 할머니

427
01:13:24,958 --> 01:13:26,083
찾았어?

428
01:13:28,625 --> 01:13:29,875
저드 봤어요?

429
01:13:35,333 --> 01:13:37,041
저드!

430
01:13:41,666 --> 01:13:42,500
우리 아들!

431
01:13:42,750 --> 01:13:44,416
일어나, 아들!

432
01:13:44,500 --> 01:13:46,666
크라수에 싹 다 죽여!

433
01:13:47,625 --> 01:13:49,958
- 크라수에, 이 잡것!
- 다 죽여버려!

434
01:13:51,250 --> 01:13:52,791
죽여!

435
01:13:54,583 --> 01:13:56,250
저드!

436
01:14:07,166 --> 01:14:09,458
못 찾았습니다

437
01:14:11,291 --> 01:14:12,875
- 개 같은 것!
- 죽여!

438
01:14:19,916 --> 01:14:21,041
우리 아들 어딨어?

439
01:14:22,666 --> 01:14:28,666
저드!

440
01:14:44,500 --> 01:14:45,875
도대체 이게 무슨 일입니까?

441
01:14:49,000 --> 01:14:52,125
숲속에 오래된 집까지
우리 셋이 쫒아갔소

442
01:14:55,166 --> 01:14:56,791
몰아세웠다고 생각했는데

443
01:15:02,250 --> 01:15:04,041
그건 평범한
크라수에가 아니었소

444
01:15:08,916 --> 01:15:10,333
아주 악랄한 놈이오

445
01:15:14,833 --> 01:15:17,458
제 부하 둘을 죽였소

446
01:15:21,458 --> 01:15:23,250
얼굴을 봤소?

447
01:15:24,000 --> 01:15:25,083
누구였소?

448
01:16:35,166 --> 01:16:39,333
죽여라!

449
01:16:42,416 --> 01:16:44,583
싸이, 뭐하는 거냐?

450
01:16:44,666 --> 01:16:46,416
제가 찬장에 뒀던
보따리 못 봤어요?

451
01:16:47,083 --> 01:16:48,083
봤지

452
01:16:50,166 --> 01:16:53,875
내가 어디 뒀더라?
기억이 안 나네

453
01:16:58,666 --> 01:17:01,166
내 아이를 죽였어!

454
01:17:01,250 --> 01:17:02,250
할머니!

455
01:17:02,333 --> 01:17:04,666
생각하려고 하잖니

456
01:17:04,750 --> 01:17:05,625
내 아이를 죽였어!

457
01:17:05,708 --> 01:17:06,750
멈춰요!

458
01:17:07,791 --> 01:17:10,666
아, 밖에 빨래 바구니 안에 있다

459
01:17:11,333 --> 01:17:14,000
아이고, 뭐가 그리 급하니?

460
01:17:14,083 --> 01:17:17,708
죽여라!

461
01:17:28,625 --> 01:17:30,875
이 괴물아! 나와!

462
01:17:31,000 --> 01:17:32,375
얼굴을 보여라!

463
01:17:32,458 --> 01:17:39,458
나와!

464
01:17:47,083 --> 01:17:48,208
내가 직접 부르겠소

465
01:17:50,458 --> 01:17:51,458
진짜 크라수에가 맞으면

466
01:17:53,666 --> 01:17:55,000
쏴도 좋소이다

467
01:17:59,125 --> 01:17:59,958
싸이!

468
01:18:03,750 --> 01:18:04,958
싸이!

469
01:18:06,166 --> 01:18:07,250
이리 나와봐라!

470
01:18:13,250 --> 01:18:14,083
싸이!

471
01:18:16,083 --> 01:18:17,250
싸이! 당장 나와!

472
01:18:21,375 --> 01:18:22,208
싸이!

473
01:18:28,833 --> 01:18:31,500
이 괴물! 어서 나와!

474
01:18:31,791 --> 01:18:37,500
얼굴을 보여라! 나와!

475
01:18:38,791 --> 01:18:41,166
팬, 물러서게

476
01:18:42,625 --> 01:18:45,708
자네 자식이지만
그 앤 악귀야

477
01:18:48,291 --> 01:18:50,291
집에 쳐들어갑시다!

478
01:18:50,375 --> 01:18:56,833
쳐들어갑시다!

479
01:18:56,916 --> 01:18:57,791
아빠

480
01:19:03,291 --> 01:19:05,333
계속 불렀는데
어디 있었니?

481
01:19:05,416 --> 01:19:06,416
목욕하고 있었어요

482
01:19:10,208 --> 01:19:11,083
보시오!

483
01:19:12,208 --> 01:19:14,500
크라수에가 어디 있다는 거요?

484
01:19:18,083 --> 01:19:23,791
저드
어젯밤에 본 걸 얘기해봐라

485
01:19:27,333 --> 01:19:30,041
목숨을 잃은
불쌍한 아이를 생각해

486
01:19:31,875 --> 01:19:34,250
싸이가 병원에서 감염시켰잖아

487
01:19:40,666 --> 01:19:41,625
저드

488
01:19:55,916 --> 01:19:59,250
어젯밤에 타드와 그 부하들이
절 자기들 진영으로 납치했어요

489
01:19:59,833 --> 01:20:01,541
절 겁탈하려 했다고요

490
01:20:07,583 --> 01:20:09,666
저드가 절 구해줬고
같이 도망쳤어요

491
01:20:10,750 --> 01:20:12,833
타드 부하들이 화가 나서
저드를 때린 거예요

492
01:20:12,916 --> 01:20:13,791
헛소리!

493
01:20:15,208 --> 01:20:18,625
- 야영지에 죽은 사람들은 뭐고?
- 제가 했단 증거 없잖아요

494
01:20:18,708 --> 01:20:19,666
싸이!

495
01:20:21,000 --> 01:20:22,916
그냥 네가 크라수에라고 인정해!

496
01:20:23,916 --> 01:20:25,666
저드랑 내가 똑똑히 봤다

497
01:20:37,375 --> 01:20:38,916
타드와 부하들이
싸이를 겁탈하려 했어요

498
01:20:40,416 --> 01:20:41,291
아빠!

499
01:20:48,125 --> 01:20:49,666
우리 마을에서 사라져

500
01:20:50,958 --> 01:20:53,958
딸을 언제까지
아낄 수 있나 보자고

501
01:21:04,000 --> 01:21:04,875
여러분!

502
01:21:05,541 --> 01:21:06,791
이제 구경거리는 끝났소

503
01:21:09,125 --> 01:21:10,791
내가 직접 크라수에를 쫓을 거요

504
01:21:59,833 --> 01:22:03,041
네가 감히 날 배신해?

505
01:23:35,708 --> 01:23:36,750
다음 주에 할까요?

506
01:23:36,875 --> 01:23:37,875
그러시죠

507
01:23:38,875 --> 01:23:41,875
마을 사람들 다 모아요

508
01:24:50,666 --> 01:24:54,041
싸이를 죽여라
그 심장을 파괴하라

509
01:24:54,916 --> 01:24:58,958
싸이를 죽여라
그 심장을 파괴하라

510
01:24:59,750 --> 01:25:02,750
싸이를 죽여라
그 심장을 파괴하라

511
01:25:03,458 --> 01:25:06,541
싸이를 죽여라
그 심장을 파괴하라

512
01:25:07,166 --> 01:25:10,250
싸이의 심장을 도려내라!

513
01:25:14,666 --> 01:25:16,833
내 머릿속에서 사라져!

514
01:26:16,625 --> 01:26:17,458
노이!

515
01:26:24,416 --> 01:26:28,416
우린 이제 끝이야
남은 약초가 없어

516
01:26:55,083 --> 01:26:56,416
방콕으로 도망치자

517
01:27:07,125 --> 01:27:08,625
우리 아빠는 어떡하고?

518
01:27:10,000 --> 01:27:13,916
네 걱정이나 해!
네가 위험하다고!

519
01:27:14,375 --> 01:27:18,125
피에 굶주린 타드가
아직 어슬렁대고 있어

520
01:27:32,166 --> 01:27:35,791
방콕에는 우릴 도와줄
누군가가 있을 거야

521
01:27:40,500 --> 01:27:44,291
내일 해가 지면
숲에서 만나

522
01:27:45,666 --> 01:27:47,291
도망치는 수밖에 없어

523
01:28:52,833 --> 01:28:53,750
저드

524
01:29:11,458 --> 01:29:13,041
지금껏 네가...

525
01:29:15,916 --> 01:29:17,833
크라수에인거 알고 있었어

526
01:29:25,500 --> 01:29:29,291
늦었다
내가 데려다줄게

527
01:29:29,875 --> 01:29:30,791
됐어

528
01:29:44,750 --> 01:29:48,500
그날 소 축사에서 처음 봤어

529
01:30:12,583 --> 01:30:18,500
사냥 무리에 들어가서
그들에게 혼란을 주려고 했어

530
01:30:30,333 --> 01:30:34,666
오늘밤 대대적인 사냥이 있을 거야
문이랑 창문 단속 잘해

531
01:30:44,958 --> 01:30:47,625
네가 노이랑 있는 걸...

532
01:30:51,166 --> 01:30:54,708
지켜보는 게 너무 힘들었어

533
01:31:39,958 --> 01:31:42,708
날 두고 가지 마

534
01:31:45,333 --> 01:31:48,833
싸이, 제발 나랑 있어줘

535
01:31:55,208 --> 01:31:57,291
제발

536
01:31:58,666 --> 01:32:01,375
가지 마

537
01:32:13,500 --> 01:32:16,916
제발, 싸이...

538
01:33:22,166 --> 01:33:24,291
싸이, 들어가도 되니?

539
01:33:34,208 --> 01:33:35,208
네, 아빠

540
01:33:49,458 --> 01:33:50,416
좀 어때?

541
01:33:53,000 --> 01:33:54,416
아직도 아파?

542
01:34:05,166 --> 01:34:06,166
아빠...

543
01:34:07,833 --> 01:34:08,750
응?

544
01:34:09,958 --> 01:34:12,875
어느 날 제가 없어져도...

545
01:34:15,333 --> 01:34:16,833
괜찮으시겠어요?

546
01:34:19,625 --> 01:34:21,000
왜 그런 말을 하니?

547
01:34:28,375 --> 01:34:30,750
아무도 널
건드리지 못하게 할 거다

548
01:34:32,041 --> 01:34:33,375
약속하마

549
01:35:00,791 --> 01:35:02,041
지혜로우신 스님...

550
01:35:03,291 --> 01:35:04,625
작별 인사를 하러 왔습니다

551
01:35:08,083 --> 01:35:09,416
여쭤볼 것도 있습니다

552
01:35:12,125 --> 01:35:15,416
크라수에와 크라항의 얘기가
거기서 끝은 아니지요?

553
01:35:18,291 --> 01:35:19,500
보셨습니까?

554
01:35:25,416 --> 01:35:26,666
그러니까...

555
01:35:28,750 --> 01:35:30,500
이 모든 건...

556
01:35:31,000 --> 01:35:33,541
첫 번째 크라항의 부인이었던
크라수에가

557
01:35:34,125 --> 01:35:35,916
인간과 사랑에 빠지며
시작됐습니다

558
01:35:36,500 --> 01:35:38,166
그녀는 임신을 했고

559
01:35:39,916 --> 01:35:41,708
둘은 함께 도망을 쳤죠

560
01:35:43,250 --> 01:35:46,416
하지만 크라항에 의해
발각됐습니다

561
01:35:46,958 --> 01:35:48,708
그는 남자를 죽이고

562
01:35:50,000 --> 01:35:55,583
아내를 죽였습니다
그리고 아내의 심장을 도려내어

563
01:35:56,666 --> 01:35:58,916
자신의 비통함을 풀었습니다

564
01:36:00,708 --> 01:36:03,208
그의 분노는 세대를 따라
전해 내려왔고

565
01:36:04,375 --> 01:36:09,500
그때부터 크라항은 모든
크라수에의 심장을 파괴하게 됐죠

566
01:36:34,250 --> 01:36:35,083
싸이

567
01:36:37,375 --> 01:36:38,208
싸이

568
01:37:08,791 --> 01:37:10,791
다른 소문을 못 내게 하려는 거다

569
01:37:32,583 --> 01:37:33,416
싸이

570
01:37:34,958 --> 01:37:35,791
안녕

571
01:37:35,875 --> 01:37:37,291
안녕하세요

572
01:37:39,083 --> 01:37:40,500
뭘 보는 거지?

573
01:37:42,625 --> 01:37:45,625
최근에 저드 봤니?

574
01:38:09,291 --> 01:38:13,458
불쌍한 저드
성인 만큼이나 이타적이군

575
01:38:15,000 --> 01:38:19,291
관심도 안 주는 여자를
보호하려 안간힘이라니

576
01:38:24,000 --> 01:38:24,875
그만해!

577
01:38:27,791 --> 01:38:29,541
사랑은 독약이야

578
01:38:31,458 --> 01:38:36,166
사람을 바보로 만들지
구제 불능인 바보!

579
01:38:37,416 --> 01:38:38,458
꺼져!

580
01:38:39,250 --> 01:38:40,666
날 내버려 둬!

581
01:38:45,083 --> 01:38:49,333
싸이가 약속을 지킬 것 같아?

582
01:38:51,333 --> 01:38:54,666
노이랑 방콕으로 도망칠 거야

583
01:38:55,375 --> 01:38:57,000
널 떠날 거라고

584
01:38:57,750 --> 01:38:58,916
널 두고 떠난다고!

585
01:38:59,041 --> 01:39:01,750
이 멍청한 자식!

586
01:39:08,458 --> 01:39:09,333
싸이!

587
01:39:09,750 --> 01:39:10,750
싸이, 왜 그래?

588
01:39:14,375 --> 01:39:15,250
싸이...

589
01:39:15,583 --> 01:39:16,500
싸이...

590
01:39:20,000 --> 01:39:22,958
싸이... 왜 그래?

591
01:39:23,375 --> 01:39:24,208
싸이...

592
01:39:26,666 --> 01:39:31,916
- 싸이...
- 싸이...

593
01:40:06,083 --> 01:40:09,666
싸이를 죽여라!
심장을 도려내!

594
01:40:16,291 --> 01:40:20,125
- 얘가 내 아이를 죽였어
- 죽이자!

595
01:40:22,291 --> 01:40:23,125
몸을 태워버려!

596
01:41:13,416 --> 01:41:14,416
멈춰!

597
01:41:31,458 --> 01:41:32,375
저드...

598
01:41:47,208 --> 01:41:48,458
그 애 싸이야

599
01:41:49,875 --> 01:41:51,458
헤치지 마

600
01:41:53,083 --> 01:41:54,041
내가 빌게

601
01:42:33,833 --> 01:42:34,708
저리 가요!

602
01:42:34,875 --> 01:42:36,708
어서, 물러서요!

603
01:42:37,291 --> 01:42:38,416
그만 하라니까!

604
01:42:38,958 --> 01:42:39,916
멈춰요!

605
01:42:40,041 --> 01:42:40,875
멈춰!

606
01:44:28,000 --> 01:44:29,041
노이...

607
01:44:31,375 --> 01:44:32,541
싸이를 부탁한다

608
01:44:33,750 --> 01:44:34,750
싸이...

609
01:44:35,416 --> 01:44:36,291
싸이...

610
01:44:50,791 --> 01:44:51,791
싸이, 가자

611
01:45:08,958 --> 01:45:12,458
노이, 왜 그 애를 보호하는 거냐?

612
01:45:13,750 --> 01:45:16,916
그냥 음탕한 계집일 뿐이야!

613
01:45:20,416 --> 01:45:22,625
걔가 널 영원히 사랑할 것 같아?

614
01:45:22,958 --> 01:45:24,458
- 정말 그렇게 생각해?
- 닥쳐!

615
01:46:27,250 --> 01:46:29,416
누얼, 사과의 뜻으로 받아줘

616
01:46:33,208 --> 01:46:34,750
어젯밤에 누가 봤는데

617
01:46:35,500 --> 01:46:37,666
렝의 내장이 사라졌대

618
01:46:38,583 --> 01:46:41,583
누구 짓인 것 같아?

619
01:46:51,333 --> 01:46:52,291
누얼...

620
01:47:43,041 --> 01:47:43,916
풀어줘

621
01:47:50,875 --> 01:47:52,291
안돼, 제발!

622
01:48:11,791 --> 01:48:12,625
노이

623
01:48:13,208 --> 01:48:17,250
숲을 통과하면 강이 보일 거예요

624
01:48:18,041 --> 01:48:19,916
그 반대편이 방콕입니다

625
01:48:20,666 --> 01:48:21,875
서둘러요!

626
01:49:47,333 --> 01:49:48,166
싸이!

627
01:49:49,666 --> 01:49:50,541
싸이!

628
01:50:02,666 --> 01:50:03,916
거의 다 왔어

629
01:50:09,583 --> 01:50:12,375
강만 건너면 안전할 거야

630
01:50:13,333 --> 01:50:14,625
조금만 버텨

631
01:50:16,125 --> 01:50:17,958
내가 치료할 방법을 찾을게

632
01:50:18,500 --> 01:50:21,708
괜찮아질 거야
내가 고쳐줄게

633
01:50:22,583 --> 01:50:24,458
조금만 참아, 조금만

634
01:50:25,625 --> 01:50:26,875
조금만 더

635
01:50:32,125 --> 01:50:33,666
조금만...

636
01:50:34,416 --> 01:50:36,458
조금만 참아, 조금만

637
01:50:37,708 --> 01:50:39,958
괜찮아질 거야

638
01:50:41,708 --> 01:50:42,875
괜찮아

639
01:50:44,416 --> 01:50:45,583
괜찮을 거야

640
01:50:52,041 --> 01:50:54,791
괜찮아, 내가 고쳐줄게

641
01:51:03,166 --> 01:51:05,041
내가 고쳐줄게

642
01:51:10,083 --> 01:51:13,166
다 괜찮을 거야

643
01:51:25,000 --> 01:51:28,500
괜찮아, 내가 치료해줄게

644
01:53:20,125 --> 01:53:21,583
미안해

645
01:53:23,791 --> 01:53:26,958
약속 못 지켜서 미안해

646
01:57:05,875 --> 01:57:09,208
전쟁 끝나면 같이 방콕에 가자

647
01:57:09,416 --> 01:57:10,791
내가 구경시켜줄게

648
01:57:12,250 --> 01:57:14,166
좋아, 가고 싶어

649
01:57:17,166 --> 01:57:18,125
약속?

650
01:57:21,541 --> 01:57:22,500
약속해

651
02:01:52,708 --> 02:01:56,583
자막: 범혜영

