1
00:00:36,000 --> 00:00:40,916
NEXT ENTERTAINMENT WORLD presents

2
00:00:41,000 --> 00:00:45,833
a MYUNG FILM and JOY RABBIT production

3
00:00:51,000 --> 00:00:56,833
This film began with the true story of
CHOI Seung-gyu and PARK Jong-ryul

4
00:01:09,125 --> 00:01:13,916
SHIN Ha-kyun

5
00:01:16,291 --> 00:01:19,416
So what time can you come
on the weekend?

6
00:01:19,625 --> 00:01:21,333
You can't take care of him
on the weekend?

7
00:01:21,416 --> 00:01:23,625
Well, we can do that,

8
00:01:24,041 --> 00:01:26,708
but he should be with
his family on the weekend.

9
00:01:26,791 --> 00:01:29,208
He's a nephew once removed,

10
00:01:29,916 --> 00:01:32,125
that's not really family, pastor.

11
00:01:32,208 --> 00:01:33,791
I see...

12
00:01:34,208 --> 00:01:35,916
I'm a priest, actually.

13
00:01:37,125 --> 00:01:38,541
Ah, right.

14
00:01:39,291 --> 00:01:43,708
Written and directed by
YOOK Sang-hyo

15
00:01:46,916 --> 00:01:49,500
Your dead mom will understand,

16
00:01:49,708 --> 00:01:52,333
how much I did for you.

17
00:01:58,000 --> 00:02:00,416
Let's not see each other again.

18
00:02:16,541 --> 00:02:18,625
House of Responsibility.

19
00:02:19,041 --> 00:02:20,541
Can you read?

20
00:02:21,416 --> 00:02:22,625
Once you're born,

21
00:02:22,833 --> 00:02:27,333
you have the responsibility
to live till the end.

22
00:02:34,916 --> 00:02:37,125
Did you say hello to others?

23
00:02:38,125 --> 00:02:39,125
Let's go.

24
00:02:50,125 --> 00:02:51,916
Grab him!

25
00:03:04,500 --> 00:03:05,625
Yo, Boar!

26
00:03:07,125 --> 00:03:08,208
Stop that.

27
00:03:08,416 --> 00:03:10,125
You cripple bastard!

28
00:03:19,291 --> 00:03:21,833
I'm a quadriplegic,
I can't feel pain.

29
00:03:22,250 --> 00:03:24,500
You're too stupid to understand.

30
00:03:24,625 --> 00:03:27,291
It means I can't feel pain
even if you beat me.

31
00:03:27,625 --> 00:03:28,916
Give it a go!

32
00:03:29,541 --> 00:03:31,916
Grab a rock and hit me!

33
00:03:36,916 --> 00:03:38,208
Blood...

34
00:03:41,250 --> 00:03:42,791
That's it?

35
00:03:44,416 --> 00:03:46,833
You got too scared
to do it right.

36
00:03:46,916 --> 00:03:48,791
It doesn't hurt at all, punk.

37
00:03:49,250 --> 00:03:51,125
Try again properly.

38
00:03:51,416 --> 00:03:53,333
If you don't, I'll kill you.

39
00:03:53,625 --> 00:03:54,708
Do it.

40
00:03:55,500 --> 00:03:57,291
Hit me!

41
00:04:08,791 --> 00:04:10,791
- Pull it, over there.
- Thank you for coming.

42
00:04:10,916 --> 00:04:12,208
No, it's too high.

43
00:04:12,250 --> 00:04:14,333
Thank you for coming,
please enjoy your meal.

44
00:04:14,416 --> 00:04:16,832
- Thank you for everything.
- It's all thanks to you.

45
00:04:18,625 --> 00:04:20,000
Hold onto it tight.

46
00:04:21,707 --> 00:04:23,291
All done.

47
00:04:23,832 --> 00:04:25,500
We should eat too.

48
00:04:26,207 --> 00:04:28,000
Se-ha, isn't it nice to be out?

49
00:04:28,207 --> 00:04:29,916
Cheer up, will you?

50
00:04:35,791 --> 00:04:37,250
Let's see.

51
00:04:37,332 --> 00:04:41,416
Anyung's rolls are the best,

52
00:04:41,707 --> 00:04:43,416
and Boar has the best chicken.

53
00:04:43,625 --> 00:04:48,832
They only get to eat theirs,
but we get the best of everyone.

54
00:04:49,125 --> 00:04:51,000
- We're the best, right?
- Yup, yup.

55
00:04:51,125 --> 00:04:52,332
Dig in.

56
00:04:54,791 --> 00:04:55,832
Wait.

57
00:04:56,707 --> 00:04:58,832
In the name of the Father,
the Son, and the Holy Ghost, amen.

58
00:04:59,500 --> 00:05:02,541
Lord, thank you for
blessing us with this food.

59
00:05:03,208 --> 00:05:04,041
Let's eat.

60
00:05:16,916 --> 00:05:18,125
Father!

61
00:05:20,332 --> 00:05:22,207
- Look at the time!
- Go help him!

62
00:05:22,250 --> 00:05:23,832
I gotta go make some money.

63
00:05:24,207 --> 00:05:27,916
- Do I look like a priest?
- Yup.

64
00:05:28,000 --> 00:05:28,916
Okay.

65
00:05:30,916 --> 00:05:32,541
I'll make a ton!

66
00:06:13,208 --> 00:06:16,207
How about some praise
to the Lord?

67
00:06:17,125 --> 00:06:18,707
Cheers!

68
00:06:20,625 --> 00:06:24,000
Father! Someone has fallen
into the water!

69
00:06:24,125 --> 00:06:27,000
- Run over there!
- Get up!

70
00:06:27,707 --> 00:06:29,207
Check the children!
Hurry up!

71
00:06:29,250 --> 00:06:30,500
Let's move!

72
00:06:30,916 --> 00:06:31,832
Where is he?

73
00:06:31,916 --> 00:06:33,541
A boy in a wheelchair fell in!

74
00:06:33,625 --> 00:06:35,207
Another boy went in
to save him!

75
00:06:35,291 --> 00:06:36,125
Se-ha...

76
00:06:36,416 --> 00:06:37,250
Se-ha!

77
00:06:38,000 --> 00:06:38,707
Se-ha!

78
00:06:38,832 --> 00:06:40,207
They're coming out!

79
00:06:40,332 --> 00:06:42,041
There they come!

80
00:06:42,416 --> 00:06:44,250
Dong-gu! Dong-gu!

81
00:06:44,791 --> 00:06:46,000
Dong-gu!

82
00:06:46,207 --> 00:06:48,416
Dong-gu! I'll be right there!

83
00:06:48,707 --> 00:06:50,416
Wait for me! Come on!

84
00:07:17,625 --> 00:07:22,291
INSEPARABLE BROS

85
00:07:24,707 --> 00:07:26,500
Wake up!

86
00:07:26,541 --> 00:07:27,250
Hurry, hurry!

87
00:07:27,332 --> 00:07:29,291
No fried eggs
for the last one up!

88
00:07:29,416 --> 00:07:30,416
- Wait for me!
- Hurry!

89
00:07:30,500 --> 00:07:31,500
Anyung, Anyung.

90
00:07:45,416 --> 00:07:47,625
- The priest's name?
- Father Park.

91
00:07:47,832 --> 00:07:49,332
My name?

92
00:07:51,250 --> 00:07:52,416
Bro.

93
00:07:52,625 --> 00:07:55,000
- Kang Se-ha.
- Kang Se-ha.

94
00:07:55,125 --> 00:07:57,291
You're lost,
what do you do?

95
00:07:57,416 --> 00:07:58,500
Be sad.

96
00:07:59,416 --> 00:08:01,291
What if someone lures you
with goodies?

97
00:08:01,500 --> 00:08:02,500
Really?

98
00:08:03,125 --> 00:08:06,708
- You have to say no.
- No.

99
00:08:07,125 --> 00:08:08,625
What if someone
calls you a dummy?

100
00:08:08,708 --> 00:08:10,416
Wanna die? Let's fight!

101
00:08:12,208 --> 00:08:17,707
Good, if anyone ignores us,
we'll give them hell.

102
00:08:18,332 --> 00:08:19,332
Yup.

103
00:08:19,832 --> 00:08:21,207
Flush.

104
00:08:38,000 --> 00:08:40,125
Bro, let's go to pool later.

105
00:08:40,915 --> 00:08:42,290
Okay.

106
00:09:17,208 --> 00:09:19,333
Wow, those are Heelys!

107
00:09:21,791 --> 00:09:23,833
Se-ha, Dong-gu coming!

108
00:09:24,000 --> 00:09:25,250
Move please!

109
00:09:34,333 --> 00:09:37,125
This really isn't right!

110
00:09:37,250 --> 00:09:42,040
Bride and groom coming together
under the Lord's gaze, this is overdone.

111
00:09:44,000 --> 00:09:46,000
Not even a word...

112
00:09:50,290 --> 00:09:51,415
Okay, I'll write it again.

113
00:09:51,540 --> 00:09:52,708
- It's empty.
- Yup.

114
00:09:56,208 --> 00:09:59,040
Did you really receive
a request for ordination?

115
00:09:59,415 --> 00:10:01,833
You don't even have
your own cathedral.

116
00:10:02,708 --> 00:10:04,708
It is weird, right?

117
00:10:06,333 --> 00:10:07,833
Don't pour him anymore.

118
00:10:07,916 --> 00:10:10,208
Don't order him stuff like that!

119
00:10:10,416 --> 00:10:12,291
You got him to break my smokes!

120
00:10:13,000 --> 00:10:14,625
Listen, Se-ha.

121
00:10:15,125 --> 00:10:17,833
It's my first wedding mass
in a long time.

122
00:10:18,208 --> 00:10:22,041
I gotta move people to
get them to donate.

123
00:10:22,291 --> 00:10:24,041
How long will we
continue to eat eggs?

124
00:10:24,208 --> 00:10:25,416
Right, Dong-gu?

125
00:10:25,500 --> 00:10:26,041
Yup.

126
00:10:26,125 --> 00:10:27,500
Yup, right.

127
00:10:27,625 --> 00:10:29,125
Please stop drinking.

128
00:10:29,416 --> 00:10:32,125
This is the medicine
for my soul, it's okay.

129
00:10:34,415 --> 00:10:36,708
- It's empty.
- Yup.

130
00:10:37,625 --> 00:10:39,500
Dong-gu, turn page.

131
00:10:40,125 --> 00:10:40,915
Ah...

132
00:10:41,000 --> 00:10:43,415
Dong-gu, come on.

133
00:10:44,708 --> 00:10:47,250
- Turn the page.
- Um...

134
00:10:53,125 --> 00:10:57,000
The words of the Lord
I'd like to convey today are,

135
00:10:58,500 --> 00:11:02,791
'always love one person,'
definitely not those.

136
00:11:04,041 --> 00:11:08,125
'Always disappoint one person.'

137
00:11:23,291 --> 00:11:29,416
Just like our feelings,
love won't last forever.

138
00:11:29,916 --> 00:11:34,333
But if you can accept the faults
of your spouse,

139
00:11:34,500 --> 00:11:37,125
that love will last forever.

140
00:11:37,500 --> 00:11:40,040
So do not be disappointed
with love,

141
00:11:40,208 --> 00:11:43,625
love even the disappointment
of your spouse.

142
00:11:44,000 --> 00:11:47,708
Because we're such
frail beings, we get hurt,

143
00:11:47,790 --> 00:11:51,415
cause disappointment
and fall in despair.

144
00:11:52,000 --> 00:11:56,415
If you are able to take in
the shortcomings and understand,

145
00:11:56,625 --> 00:11:59,125
then we can empower each other.

146
00:12:00,333 --> 00:12:06,500
To support one another
in the worst of times,

147
00:12:07,000 --> 00:12:11,833
the Lord has brought
these two frail souls,

148
00:12:13,500 --> 00:12:15,916
to this matrimony today.

149
00:13:25,708 --> 00:13:28,625
Sleeping on stomach
could cause suffocation

150
00:13:34,040 --> 00:13:36,125
- Bro.
- Yeah?

151
00:13:38,000 --> 00:13:42,915
- Is Father gone?
- Yes, to heaven.

152
00:13:46,125 --> 00:13:49,000
- Did he throw us away?
- No.

153
00:13:49,540 --> 00:13:52,625
He'll become a star
and watch over us.

154
00:13:55,625 --> 00:13:57,790
Is your mom a star too?

155
00:13:58,333 --> 00:13:59,500
Yeah.

156
00:14:00,208 --> 00:14:02,541
She could've met him already.

157
00:14:05,125 --> 00:14:06,708
My mom too?

158
00:14:08,500 --> 00:14:10,000
I told you,

159
00:14:10,208 --> 00:14:13,791
if you listen to me,
she'll come back.

160
00:14:17,291 --> 00:14:19,208
I listen to you good.

161
00:14:21,208 --> 00:14:22,916
Okay, let's sleep.

162
00:14:30,625 --> 00:14:32,790
- Bro.
- Yeah?

163
00:14:34,125 --> 00:14:36,790
You won't leave, right?

164
00:14:39,125 --> 00:14:42,625
I can't go anyway
if you don't push my wheelchair.

165
00:14:52,708 --> 00:14:54,208
Good night, bro.

166
00:15:02,708 --> 00:15:03,916
Next.

167
00:15:06,250 --> 00:15:07,333
Next.

168
00:15:10,708 --> 00:15:11,791
Next.

169
00:15:13,541 --> 00:15:15,625
WARNING: Rent is 6 months overdue

170
00:15:19,125 --> 00:15:21,125
How much will you withdraw?

171
00:15:21,208 --> 00:15:22,208
Everything.

172
00:15:22,333 --> 00:15:24,541
Okay, could you fill out
this withdraw form?

173
00:15:24,708 --> 00:15:26,625
- We can't fill it out.
- Pardon?

174
00:15:26,833 --> 00:15:28,500
We can't fill it out.

175
00:15:29,791 --> 00:15:32,000
Um, ah, right.

176
00:15:32,540 --> 00:15:34,790
Your companion can
fill it out for you.

177
00:15:35,125 --> 00:15:37,708
Do you accept to being
his representative?

178
00:15:38,000 --> 00:15:41,000
Just fill out the checkmarked fields.

179
00:15:41,208 --> 00:15:43,040
We can't write it!

180
00:15:43,290 --> 00:15:46,040
It's okay,
he can do it for you, here.

181
00:16:08,416 --> 00:16:11,125
Kang Se-ha

182
00:16:12,250 --> 00:16:13,625
Oh, oh my...

183
00:16:13,916 --> 00:16:16,500
I need your signature here...

184
00:16:16,833 --> 00:16:18,791
- Dong-gu, get my seal.
- Seal.

185
00:16:20,833 --> 00:16:21,916
Here.

186
00:16:22,791 --> 00:16:26,708
That's green, small
and flat on the end.

187
00:16:26,791 --> 00:16:30,416
The seal is black,
size of your thumb,

188
00:16:30,500 --> 00:16:33,208
as tall as a lollipop,
with a round tip like your head.

189
00:16:33,790 --> 00:16:35,000
Round head...

190
00:16:37,208 --> 00:16:38,333
- Seal.
- No.

191
00:16:38,415 --> 00:16:40,208
That's thin and long.

192
00:16:40,250 --> 00:16:43,290
It's got an eraser on top,
and pointy on the other end.

193
00:16:43,708 --> 00:16:47,500
The seal is shorter, thicker
and overall round.

194
00:16:48,125 --> 00:16:49,250
Round...

195
00:16:51,625 --> 00:16:55,250
No, it's not flat or fat
with a cover.

196
00:16:55,333 --> 00:16:59,333
The seal is dipped in this,
not this thing.

197
00:16:59,500 --> 00:17:03,041
It's black, size of your thumb,
look for that!

198
00:17:09,500 --> 00:17:10,708
Allow me.

199
00:17:24,708 --> 00:17:26,625
$34.30

200
00:17:29,500 --> 00:17:31,500
How about this?

201
00:17:31,833 --> 00:17:33,416
Why not consider the rest
as donation?

202
00:17:33,708 --> 00:17:35,333
Not credit, but donation.

203
00:17:35,500 --> 00:17:39,541
I can give you tax return form,
it's completely tax deductible.

204
00:17:41,416 --> 00:17:44,416
Well...

205
00:17:45,250 --> 00:17:46,625
Not that...

206
00:17:46,708 --> 00:17:49,333
How about volunteer hours?

207
00:17:50,625 --> 00:17:54,250
My daughter needs it for
performance assessment...

208
00:17:55,416 --> 00:17:59,625
Of course I can,
I'm an expert at that.

209
00:17:59,916 --> 00:18:02,708
Give me the dates,
I'll give her enough hours.

210
00:18:02,833 --> 00:18:04,000
What grade is she in?

211
00:18:09,833 --> 00:18:12,625
It's for performance assessment,
so $5 per hour,

212
00:18:12,708 --> 00:18:14,000
$100 for 20 hours.

213
00:18:14,041 --> 00:18:16,708
Volunteer report is extra $30,
so a total of $130.

214
00:18:16,916 --> 00:18:17,916
$130!

215
00:18:18,333 --> 00:18:20,625
I need photo proof too...

216
00:18:20,708 --> 00:18:23,541
$10 for playing, $20 for feeding,
and $30 for washing.

217
00:18:23,625 --> 00:18:24,291
Choose.

218
00:18:24,416 --> 00:18:25,500
Playing?

219
00:18:25,708 --> 00:18:26,916
Playing.

220
00:18:29,000 --> 00:18:30,625
Feeding for me.

221
00:18:31,125 --> 00:18:32,000
Next.

222
00:18:34,791 --> 00:18:36,416
Foreign school application?

223
00:18:36,500 --> 00:18:38,208
Yes, I need a certification
in English.

224
00:18:38,250 --> 00:18:40,791
Then $50 extra for translation,
pick it up next week.

225
00:18:40,916 --> 00:18:42,125
$50 extra.

226
00:18:43,000 --> 00:18:45,250
I graduated from Stanford.

227
00:18:45,416 --> 00:18:48,708
But it's tough out there,
so I gotta fill up my resume.

228
00:18:48,791 --> 00:18:51,208
You'll need a lot of
volunteer experience.

229
00:18:51,416 --> 00:18:53,625
I'll give you a discount,
how about a paying gig?

230
00:18:53,708 --> 00:18:56,125
- What kind?
- It's a translation gig.

231
00:18:56,208 --> 00:18:57,791
Could you write me
a volunteer report then?

232
00:18:58,000 --> 00:19:01,250
That requires some creativity,
it will need some skill.

233
00:19:01,333 --> 00:19:04,000
- Sad or funny?
- Both.

234
00:19:04,208 --> 00:19:06,791
Combination of the two,
with some pathos, possible?

235
00:19:06,916 --> 00:19:09,625
The report and translation even out,
200 hours for $500.

236
00:19:09,916 --> 00:19:10,916
$500?

237
00:19:11,541 --> 00:19:13,541
- Do you need a photo?
- I need it.

238
00:19:21,916 --> 00:19:25,000
What the hell are you doing?
Are you out of your mind?

239
00:19:25,125 --> 00:19:28,833
It's a give and take with
those who need volunteer hours.

240
00:19:28,916 --> 00:19:30,416
Look at this guy talk.

241
00:19:30,541 --> 00:19:32,541
This is exploitation of the disabled.

242
00:19:32,625 --> 00:19:35,541
How could a disabled man
exploit another?

243
00:19:36,000 --> 00:19:40,000
And had you got us the funding,
I wouldn't have done this!

244
00:19:40,125 --> 00:19:43,791
Beggars can't be choosers,
the funding's cut off here.

245
00:19:43,916 --> 00:19:45,291
What? Why?

246
00:19:45,416 --> 00:19:47,708
Where'd the funding come from
without the priest?

247
00:19:47,791 --> 00:19:50,125
With that, this facility
will be shut down.

248
00:19:50,208 --> 00:19:52,791
Even after his death,
nothing's changed here.

249
00:19:52,833 --> 00:19:54,208
What about everyone here?

250
00:19:54,291 --> 00:19:56,208
Without the man in charge,
should we all just die?

251
00:19:56,208 --> 00:19:58,500
Should a top level
social worker say that?

252
00:19:58,541 --> 00:19:59,250
That's a good point.

253
00:19:59,333 --> 00:20:01,916
I've been transferred to
the youth department,

254
00:20:01,916 --> 00:20:03,208
you must feel good.

255
00:20:03,291 --> 00:20:04,708
Yeah, totally.

256
00:20:04,916 --> 00:20:06,916
And you got a big burden
off your chest.

257
00:20:07,000 --> 00:20:08,833
The landlord wants you out.

258
00:20:09,250 --> 00:20:10,791
He'll take the rent
out of the deposit.

259
00:20:10,833 --> 00:20:11,791
What about us?!

260
00:20:12,000 --> 00:20:14,708
You'll be moved to different facilities.

261
00:20:16,000 --> 00:20:17,708
Good, that's good!

262
00:20:18,125 --> 00:20:22,000
I won't be responsible for them,
thank you very much!

263
00:20:24,708 --> 00:20:26,541
You still don't get it?

264
00:20:26,916 --> 00:20:28,833
It means you and Dong-gu
will be separated.

265
00:20:28,916 --> 00:20:31,916
You got physically disability,
he's got developmental disability.

266
00:20:32,000 --> 00:20:34,916
You'll go to different facilities.

267
00:20:37,833 --> 00:20:40,541
I tried to stop this,
but there's no other way.

268
00:20:40,708 --> 00:20:43,791
No donations, we don't meet
support criteria.

269
00:20:47,125 --> 00:20:48,625
Good bye.

270
00:20:55,625 --> 00:20:57,416
Bro, let's go to pool.

271
00:20:58,916 --> 00:21:01,333
Bro, let's go to pool.

272
00:21:02,000 --> 00:21:05,500
Go away, don't bother me
when I'm thinking!

273
00:21:06,000 --> 00:21:07,416
Quiet down!

274
00:21:14,916 --> 00:21:19,541
6th Geumcheon Citizen
Swimming Tournament

275
00:21:30,833 --> 00:21:32,125
Excuse me,
please stay back.

276
00:21:32,208 --> 00:21:33,291
Lee Jung-hyun!

277
00:21:35,416 --> 00:21:37,625
Go, Lee Jung-hyun!

278
00:21:38,250 --> 00:21:40,916
There's a tournament today,
no public swimming.

279
00:21:41,000 --> 00:21:43,125
You see us everyday,
let him swim.

280
00:21:43,208 --> 00:21:44,791
But not today.

281
00:21:45,000 --> 00:21:46,125
Dammit...

282
00:21:46,833 --> 00:21:49,416
Then can he use the kiddie pool?

283
00:21:50,041 --> 00:21:51,291
Look at his forehead.

284
00:21:51,541 --> 00:21:54,708
If he doesn't swim,
he'll bang some more.

285
00:21:54,916 --> 00:21:56,708
I'm just a part-timer.

286
00:21:56,916 --> 00:22:00,416
If you're not competing,
you can't be here in a swimsuit.

287
00:22:00,708 --> 00:22:01,625
Please leave.

288
00:22:02,000 --> 00:22:04,250
We won't get in the way...

289
00:22:04,416 --> 00:22:06,291
Dong-gu! Dong-gu!

290
00:22:07,833 --> 00:22:08,708
Grab him!

291
00:22:08,791 --> 00:22:10,500
- Pull him out!
- Get him!

292
00:22:10,625 --> 00:22:12,208
What's he doing here?

293
00:22:13,333 --> 00:22:16,208
- Pull him out!
- Quickly!

294
00:22:30,708 --> 00:22:31,708
Hey!

295
00:22:34,416 --> 00:22:36,000
How is he so fast?

296
00:22:36,541 --> 00:22:38,000
He's good.

297
00:22:47,208 --> 00:22:48,500
I got him!

298
00:22:49,041 --> 00:22:50,416
You're good!

299
00:23:10,291 --> 00:23:13,291
1st Place: $1,000

300
00:23:18,833 --> 00:23:21,125
Beloved Child of Others

301
00:23:24,041 --> 00:23:25,708
Can we have
some more beer?

302
00:23:25,791 --> 00:23:26,791
Cheers!

303
00:23:26,916 --> 00:23:28,416
Here's your beer!

304
00:23:28,791 --> 00:23:30,000
I'll clean this up for you.

305
00:23:30,041 --> 00:23:32,125
- 2 more please.
- 2 more?

306
00:23:43,916 --> 00:23:47,500
Your contract for part-time job
at Geumcheon Pool has expired...

307
00:23:54,125 --> 00:23:56,125
- Mi-hyun?
- Yes?

308
00:23:58,125 --> 00:24:00,333
Star Bachelor Housing

309
00:24:11,500 --> 00:24:14,416
Sports Center Part-Time Job

310
00:24:32,333 --> 00:24:34,125
Hello, this is Nam Mi-hyun.

311
00:24:45,208 --> 00:24:47,500
- Not too hot, Dong-gu.
- Not too hot.

312
00:24:48,791 --> 00:24:50,416
How did you get
my number?

313
00:24:50,833 --> 00:24:53,791
Let's have some coffee
before we chat.

314
00:25:11,291 --> 00:25:15,125
When I mentioned reporting you
for abusing a disabled man,

315
00:25:15,333 --> 00:25:17,916
the pool staff freely gave it to me.

316
00:25:18,041 --> 00:25:21,125
Why are they giving away
private info?

317
00:25:22,333 --> 00:25:26,708
I noticed your pool job's over,
looking for a new one?

318
00:25:26,791 --> 00:25:29,791
Why is that any of your business?

319
00:25:29,833 --> 00:25:32,791
Dong-gu will attend next month's
swimming tournament.

320
00:25:36,041 --> 00:25:39,208
Why don't you coach him
as his pacemaker?

321
00:25:39,416 --> 00:25:43,125
You saw what he's capable of,
we split the prize money 80-20.

322
00:25:45,625 --> 00:25:47,208
It's not even much.

323
00:25:47,500 --> 00:25:49,250
Will you continue to work
part-time jobs?

324
00:25:49,333 --> 00:25:52,500
Earn some volunteer hours
and start your career, no?

325
00:25:53,125 --> 00:25:55,541
If you coach a disabled swimmer
and win a competition,

326
00:25:55,625 --> 00:25:58,500
that'd be a perfect narrative
for a sports foundation job.

327
00:26:01,625 --> 00:26:03,041
50-50.

328
00:26:03,625 --> 00:26:05,000
Very greedy.

329
00:26:05,416 --> 00:26:06,833
With a volunteer report too?

330
00:26:06,916 --> 00:26:10,000
Okay, 60-40 with the report,
shall we seal the deal?

331
00:26:11,708 --> 00:26:13,708
You're fast this time.

332
00:26:22,208 --> 00:26:23,291
Turn!

333
00:26:27,541 --> 00:26:29,000
A bit harder!

334
00:26:31,000 --> 00:26:32,125
Harder!

335
00:26:32,416 --> 00:26:34,041
One! Two!

336
00:26:34,625 --> 00:26:36,291
Three! Four!

337
00:26:36,833 --> 00:26:38,500
One! Two!

338
00:26:39,000 --> 00:26:40,541
Three! Four!

339
00:26:40,708 --> 00:26:42,541
Raise your elbow higher!

340
00:26:42,916 --> 00:26:45,041
Slice through the water
like a butter knife!

341
00:26:45,125 --> 00:26:46,125
Butter knife!

342
00:26:46,208 --> 00:26:48,500
Two! Three! Four!

343
00:26:48,916 --> 00:26:50,500
One! Two!

344
00:26:50,916 --> 00:26:52,416
Three! Four!

345
00:27:12,041 --> 00:27:15,125
2018 Incheon City
Masters Swimming Meet

346
00:27:17,208 --> 00:27:19,333
The deadline is over,
you're too late.

347
00:27:19,500 --> 00:27:22,291
As per manifesto of human rights
for people with disabilities

348
00:27:22,500 --> 00:27:25,625
one must use discretion
to extend the deadline...

349
00:27:26,416 --> 00:27:29,500
I didn't know swim meets
were part of human rights.

350
00:27:29,625 --> 00:27:32,708
The applicants for
50m freestyle are overflowing.

351
00:27:32,791 --> 00:27:35,708
I turned people away
for being 5 minutes late.

352
00:27:36,041 --> 00:27:38,833
Excuse me, I'm needed
at the city hall.

353
00:27:41,208 --> 00:27:42,791
By any chance!

354
00:27:44,791 --> 00:27:47,625
Do any of your children
need volunteer hours?

355
00:27:47,916 --> 00:27:50,500
I could make that happen.

356
00:27:52,125 --> 00:27:53,500
I'm...

357
00:27:53,791 --> 00:27:55,208
single.

358
00:27:58,500 --> 00:27:59,833
Dong-gu, follow him!

359
00:28:08,000 --> 00:28:09,625
That way, super fast!

360
00:28:09,833 --> 00:28:11,000
Super fast!

361
00:28:30,125 --> 00:28:31,791
What do you think
you're doing?

362
00:28:31,833 --> 00:28:34,708
A wheelchair is faster than
an elevator with gravity,

363
00:28:34,791 --> 00:28:36,916
and I'm begging you
to let him compete.

364
00:28:37,916 --> 00:28:40,791
You're trying to
run away from us!

365
00:28:40,916 --> 00:28:43,000
Who's running away?

366
00:28:43,625 --> 00:28:47,791
Forget it, I will not
break the rules for anything.

367
00:28:48,625 --> 00:28:49,916
Never, ever!

368
00:28:50,708 --> 00:28:52,291
He's so annoying...

369
00:28:54,125 --> 00:28:55,291
Lift me!

370
00:28:56,916 --> 00:28:58,000
Hey!

371
00:28:58,250 --> 00:29:01,333
How could you treat
a quadriplegic like this?!

372
00:29:02,125 --> 00:29:07,791
I was late to the deadline
because I'm disabled!

373
00:29:08,291 --> 00:29:10,500
That's no reason to push me!

374
00:29:10,541 --> 00:29:11,708
You pushed him?!

375
00:29:11,791 --> 00:29:15,708
Mi-hyun, call the city,
Department of Welfare,

376
00:29:15,833 --> 00:29:19,416
then call National Human
Rights Commission!

377
00:29:20,125 --> 00:29:21,000
I've had it.

378
00:29:21,125 --> 00:29:22,916
Do you have to go this far?

379
00:29:23,000 --> 00:29:25,416
If I don't do this, will anyone
pay attention to us?

380
00:29:25,500 --> 00:29:27,208
Take some photos.

381
00:29:30,000 --> 00:29:32,625
Everyone, I need to take
some photo evidence!

382
00:29:39,125 --> 00:29:41,416
Dolphins don't learn to swim.

383
00:29:41,541 --> 00:29:44,208
Us humans all know
how to swim,

384
00:29:44,416 --> 00:29:47,208
but our ability has diminished
after living on the land.

385
00:29:47,500 --> 00:29:52,791
Dong-gu is a pure soul,
who can swim like the dolphins.

386
00:29:53,708 --> 00:29:57,625
Mr. Park Dong-gu may be
cutting through the water,

387
00:29:57,708 --> 00:30:01,916
but Mr. Kang Se-ha is the one
who motivates him to reach the goal.

388
00:30:02,416 --> 00:30:06,208
With their living facility
on the verge of getting demolished,

389
00:30:06,333 --> 00:30:09,708
they're in danger of
being separated,

390
00:30:09,791 --> 00:30:13,500
but they'll prove why they deserve
to be with each other with a win.

391
00:30:14,416 --> 00:30:17,291
Swimmers, please get to
the starting position.

392
00:30:28,541 --> 00:30:30,791
Dong-gu!
Do your best!

393
00:30:30,916 --> 00:30:33,416
Dong-gu, take it slow,
I mean, really fast!

394
00:30:33,500 --> 00:30:35,916
- Butter knife!
- Do just like the training!

395
00:30:54,916 --> 00:30:58,125
Good! Slice the water!
Straight arms!

396
00:30:58,208 --> 00:31:00,291
Don't lift your head too much!

397
00:31:21,291 --> 00:31:23,916
- What's he doing?
- Why did he stop?

398
00:31:24,000 --> 00:31:26,125
Dong-gu, get over here!

399
00:31:26,208 --> 00:31:28,000
Keep swimming!

400
00:31:46,291 --> 00:31:48,500
I just don't understand!

401
00:31:48,708 --> 00:31:50,625
You could've kept going!

402
00:31:50,791 --> 00:31:51,791
Stop it.

403
00:31:52,541 --> 00:31:54,625
Tell me, why did you stop?

404
00:31:57,208 --> 00:31:58,333
I was scared.

405
00:31:58,416 --> 00:31:59,916
You dummy, what's there
to be scared of?

406
00:32:00,000 --> 00:32:02,416
You wanna fight?!
Dong-gu is not a dummy!

407
00:32:02,500 --> 00:32:05,916
What are you doing?
You're gonna hit me?

408
00:32:09,916 --> 00:32:10,916
Get back here!

409
00:32:11,000 --> 00:32:14,208
Come on, just participating
in the competition is a big deal.

410
00:32:14,416 --> 00:32:17,250
There are plenty of abled bodies
who can't swim at all.

411
00:32:17,416 --> 00:32:20,208
At least we got
people's attention.

412
00:32:20,500 --> 00:32:21,000
Let's go!

413
00:32:21,125 --> 00:32:23,916
He should've won,
we lost the prize money.

414
00:32:24,000 --> 00:32:27,000
Not even the local paper
wants an interview.

415
00:32:27,500 --> 00:32:29,333
Did you really go to
college to swim?

416
00:32:29,416 --> 00:32:31,916
You couldn't even teach him
how to turn properly.

417
00:32:32,000 --> 00:32:35,541
You're blaming me?
Why are you shouting at me?!

418
00:32:35,708 --> 00:32:37,291
I thought you two were one!

419
00:32:37,416 --> 00:32:40,125
Aren't you the one
using him for money?

420
00:32:40,625 --> 00:32:45,208
What? Use him?
Did I hear that right?

421
00:32:46,500 --> 00:32:48,250
You should watch your tone.

422
00:32:48,416 --> 00:32:51,625
I'm older than Dong-gu,
and much older than you!

423
00:32:51,708 --> 00:32:53,125
You should mind some manners.

424
00:32:53,208 --> 00:32:55,000
Should I be courteous
and angry at the same time?!

425
00:32:55,416 --> 00:32:56,625
I'm already pissed as is...

426
00:32:56,708 --> 00:32:58,541
Dong-gu will do better!
I will win! Sorry!

427
00:32:58,625 --> 00:32:59,291
- Hey!
- Dong-gu!

428
00:32:59,416 --> 00:33:01,125
- Dong-gu will do good!
- Okay, okay.

429
00:33:01,208 --> 00:33:03,500
I will win! I will win!

430
00:33:03,541 --> 00:33:06,125
- Okay, you will.
- I will win! I will win!

431
00:33:06,250 --> 00:33:09,125
That's enough, today is
Dong-gu's cheer up day.

432
00:33:09,291 --> 00:33:11,125
I may be poor,
but I'm buying beef for all.

433
00:33:11,208 --> 00:33:12,708
Have whatever you want.

434
00:33:12,833 --> 00:33:17,833
This pork looks really good,
pork belly and neck fillet.

435
00:33:18,000 --> 00:33:19,625
- Dong-gu.
- Meat please.

436
00:33:19,708 --> 00:33:22,250
Good, meat is good for swimming.

437
00:33:23,208 --> 00:33:25,125
- Dong-gu, here.
- Wow, beef.

438
00:33:28,208 --> 00:33:30,125
No meat, there's no meat!

439
00:33:31,791 --> 00:33:33,708
Give me, hurry!

440
00:33:40,125 --> 00:33:43,333
- You got a stain.
- No, there isn't.

441
00:34:03,333 --> 00:34:04,500
Sesame leaf.

442
00:34:06,208 --> 00:34:07,416
Was I right?

443
00:34:10,625 --> 00:34:11,500
Pineapple.

444
00:34:11,791 --> 00:34:12,791
Tuna?

445
00:34:13,000 --> 00:34:13,791
Sea snail.

446
00:34:14,000 --> 00:34:15,000
Beer.

447
00:34:17,791 --> 00:34:19,833
- Cheers!
- Cheers!

448
00:34:24,500 --> 00:34:26,333
Next! Next!

449
00:34:27,125 --> 00:34:29,208
Next!

450
00:34:29,916 --> 00:34:32,000
Okay! That's the day.

451
00:34:33,000 --> 00:34:34,541
That's your next competition.

452
00:34:36,125 --> 00:34:39,041
You have to finish
no matter what.

453
00:34:39,416 --> 00:34:41,000
- Got it?
- Yup.

454
00:34:41,708 --> 00:34:43,125
Promise.

455
00:34:48,125 --> 00:34:49,541
Promise.

456
00:34:51,125 --> 00:34:52,333
Seal.

457
00:34:53,500 --> 00:34:54,916
Cabby.

458
00:34:57,208 --> 00:34:59,708
- Copy.
- Copy.

459
00:35:21,125 --> 00:35:23,250
- Bro.
- Yeah?

460
00:35:24,791 --> 00:35:27,833
Sorry, I will do better next time.

461
00:35:30,833 --> 00:35:34,291
Dong-gu, what were you
scared of?

462
00:35:35,291 --> 00:35:38,125
- I can't see.
- Couldn't see what?

463
00:35:39,291 --> 00:35:40,708
Mom.

464
00:35:43,416 --> 00:35:45,208
Why all of sudden?

465
00:35:47,625 --> 00:35:52,250
I just... think of her.

466
00:35:55,125 --> 00:35:57,208
Okay, let's sleep.

467
00:36:04,333 --> 00:36:05,541
Bro.

468
00:36:07,500 --> 00:36:11,541
You can't go nowhere
if I don't push wheelchair?

469
00:36:12,125 --> 00:36:15,000
That's right,
not even a little.

470
00:36:19,541 --> 00:36:21,208
Good night, bro.

471
00:36:25,708 --> 00:36:27,000
Pass! Pass!

472
00:36:31,291 --> 00:36:36,291
You gotta at least have
your own chair wherever you go.

473
00:36:36,416 --> 00:36:37,791
Like me.

474
00:36:46,791 --> 00:36:49,708
- They play well.
- Of course.

475
00:36:50,791 --> 00:36:55,541
If they let us be,
we can live well.

476
00:36:56,833 --> 00:36:58,791
But it's not easy.

477
00:37:00,500 --> 00:37:02,791
Have you ever liked someone?

478
00:37:08,250 --> 00:37:09,500
Sure.

479
00:37:09,833 --> 00:37:12,625
A volunteer who came by
in middle school.

480
00:37:12,708 --> 00:37:14,416
She treated me well.

481
00:37:15,041 --> 00:37:15,833
So?

482
00:37:16,500 --> 00:37:18,708
I asked her to be
my girlfriend.

483
00:37:19,000 --> 00:37:20,791
Dang, did she say yes?

484
00:37:21,625 --> 00:37:24,416
She didn't show up after that.

485
00:37:32,125 --> 00:37:35,416
If you can walk again
with stem cell therapy,

486
00:37:35,541 --> 00:37:36,833
what'd you do?

487
00:37:39,333 --> 00:37:44,833
I want to run when I'm
late for an appointment.

488
00:37:54,291 --> 00:37:57,291
Will you keep getting
Dong-gu to compete?

489
00:37:57,416 --> 00:38:00,125
Why? Gonna accuse me
of using him again?

490
00:38:01,708 --> 00:38:05,333
He'll need a job if he
wants to live as an adult.

491
00:38:06,291 --> 00:38:10,250
He needs some trophies
to work as a coach somewhere.

492
00:38:16,708 --> 00:38:18,000
Me too! Me too!

493
00:38:18,500 --> 00:38:20,125
Let me play!

494
00:38:38,041 --> 00:38:39,916
Good afternoon, everyone!

495
00:38:40,791 --> 00:38:44,541
We're here to take you
to your new home.

496
00:38:45,000 --> 00:38:47,291
Please cooperate with us.

497
00:38:50,791 --> 00:38:52,541
Are you Mr. Kang Se-ha?

498
00:38:53,708 --> 00:38:54,416
Yes.

499
00:38:54,500 --> 00:38:56,041
Who is Park Dong-gu?

500
00:38:57,625 --> 00:38:59,791
You two have requested
for independence,

501
00:38:59,916 --> 00:39:02,208
but we'll need to
take everyone else.

502
00:39:02,333 --> 00:39:04,500
We've received
their parents' consent.

503
00:39:04,625 --> 00:39:06,708
Se-ha! Do something!

504
00:39:06,791 --> 00:39:08,500
Save us, captain!

505
00:39:09,416 --> 00:39:10,500
Let's begin!

506
00:39:11,125 --> 00:39:12,625
This way.

507
00:39:15,125 --> 00:39:16,208
Hello!

508
00:39:17,625 --> 00:39:19,625
- Hello!
- Hello there.

509
00:39:24,791 --> 00:39:26,125
- No, it's okay.
- No...

510
00:39:26,250 --> 00:39:27,916
You're going somewhere great.

511
00:39:28,000 --> 00:39:29,833
They're not criminals!

512
00:39:30,000 --> 00:39:31,625
Let him go,
you're endangering them!

513
00:39:31,708 --> 00:39:36,000
This place'll be demolished,
it's more dangerous here.

514
00:39:36,125 --> 00:39:38,791
I'm not going!
This is my home!

515
00:39:39,000 --> 00:39:40,041
Right, captain?

516
00:39:40,125 --> 00:39:42,500
No good bye, captain.

517
00:39:42,625 --> 00:39:44,916
Father told us to live here!

518
00:39:45,000 --> 00:39:46,208
I know!

519
00:39:48,000 --> 00:39:51,416
If you stay there for a bit,
in time...

520
00:39:53,916 --> 00:39:56,041
No, bro, don't throw
them out...

521
00:39:56,416 --> 00:39:58,791
Bro, bro...

522
00:40:00,250 --> 00:40:03,500
We live together,
no throw out.

523
00:40:09,125 --> 00:40:09,916
Dong-gu...

524
00:40:10,000 --> 00:40:12,125
- Don't throw out...
- Don't do that.

525
00:40:12,500 --> 00:40:13,125
Stop it!

526
00:40:13,208 --> 00:40:14,541
Stop crying!

527
00:40:15,291 --> 00:40:17,250
I'm no captain.

528
00:40:19,500 --> 00:40:21,500
What's with you all?

529
00:40:22,333 --> 00:40:24,000
I'm tired too.

530
00:40:25,500 --> 00:40:28,791
Leave! Just get the hell out!

531
00:40:35,541 --> 00:40:37,833
The demolition starts tomorrow.

532
00:40:38,125 --> 00:40:40,041
You two can't stay here.

533
00:41:17,791 --> 00:41:21,291
Dong-gu, go slow,
easy, easy.

534
00:41:22,708 --> 00:41:25,708
Se-ha, all right, good.

535
00:41:25,791 --> 00:41:27,125
Hold on.

536
00:41:27,208 --> 00:41:28,833
Get the wheelchair first.

537
00:41:28,916 --> 00:41:31,708
Don't order me around,
it's coming.

538
00:41:32,625 --> 00:41:33,791
Let's go.

539
00:41:34,833 --> 00:41:36,625
Why did you wait so long to call?

540
00:41:36,708 --> 00:41:39,833
You should answer it for once,
I called so many times.

541
00:41:40,500 --> 00:41:44,541
How poor are you to live
in an elevator-less apartment?

542
00:41:44,625 --> 00:41:48,333
Shut it, talking makes you heavier,
pushing is hard enough.

543
00:41:48,625 --> 00:41:51,000
Why did you have to
send Mi-hyun away?

544
00:41:51,041 --> 00:41:54,250
She's busy with part-time work,
she's not a freeloader.

545
00:41:54,333 --> 00:41:57,250
Dong-gu, he's not coming
back down again.

546
00:41:57,500 --> 00:41:59,833
He'll live on the third floor forever.

547
00:41:59,916 --> 00:42:03,000
Push properly,
Dong-gu's tired!

548
00:42:03,125 --> 00:42:04,208
So tired.

549
00:42:05,500 --> 00:42:06,791
Here.

550
00:42:10,000 --> 00:42:12,125
Washroom is here.

551
00:42:12,625 --> 00:42:14,125
It's bigger than it looks.

552
00:42:14,250 --> 00:42:16,416
I kept the toilet paper rolls
to recycle.

553
00:42:16,541 --> 00:42:19,000
The chicken's not finished
so I didn't toss it.

554
00:42:19,125 --> 00:42:21,708
I'm glad I cleaned up
beforehand.

555
00:42:24,541 --> 00:42:27,500
You're the first men
to come to my place.

556
00:42:27,916 --> 00:42:29,208
Dong-gu,

557
00:42:29,333 --> 00:42:32,250
we should've gone
with those men.

558
00:42:32,416 --> 00:42:34,500
You had it easy at the facility.

559
00:42:34,708 --> 00:42:37,125
Cleaning and laundry are
the hardest part of living alone.

560
00:42:37,333 --> 00:42:39,625
You two can sleep
in the living room.

561
00:42:40,250 --> 00:42:42,791
Oh my, I'm already heartbroken.

562
00:43:17,125 --> 00:43:18,791
Bro don't like dirty.

563
00:43:19,333 --> 00:43:23,500
Dong-gu, why don't you
forget him and live with me?

564
00:43:26,916 --> 00:43:29,541
Will you apply for motorized
wheelchair again?

565
00:43:30,208 --> 00:43:31,625
I'll think about it some more.

566
00:43:31,791 --> 00:43:34,000
As people with disability,

567
00:43:34,125 --> 00:43:37,916
you have a good chance for
the affordable housing lottery.

568
00:43:38,000 --> 00:43:40,708
But it requires $10,000 deposit.

569
00:43:42,791 --> 00:43:45,291
The community center can
co-sign for a loan,

570
00:43:45,416 --> 00:43:47,125
so don't worry too much.

571
00:43:47,208 --> 00:43:51,291
And to be independent,
you'll need a job.

572
00:43:51,791 --> 00:43:53,625
Your occupation is...

573
00:43:55,541 --> 00:43:57,416
We'll look for it in time.

574
00:43:57,541 --> 00:43:58,916
But first,

575
00:43:59,500 --> 00:44:01,916
this is an application
for the apartment lottery.

576
00:44:02,000 --> 00:44:04,250
Please fill out the marked fields.

577
00:44:04,916 --> 00:44:06,000
Here's your welfare card.

578
00:44:06,125 --> 00:44:07,500
Could I write that?

579
00:44:08,708 --> 00:44:09,916
And you are...

580
00:44:10,208 --> 00:44:12,291
- Friend...
- Volunteer.

581
00:44:16,625 --> 00:44:18,541
Wanna watch a movie?

582
00:44:39,416 --> 00:44:43,125
If he can win that,
anyone on earth can!

583
00:44:44,125 --> 00:44:45,708
Just get me some beer.

584
00:44:51,208 --> 00:44:52,500
Holy cow!

585
00:44:59,916 --> 00:45:02,000
He's so good at
the claw machine!

586
00:45:17,916 --> 00:45:20,791
Are you wearing new shoes
for the trip to the theater?

587
00:45:21,000 --> 00:45:22,500
Don't you know better?

588
00:45:22,708 --> 00:45:25,208
My shoes are forever new.

589
00:45:34,625 --> 00:45:37,208
Not being able to walk
isn't the only depressing thing.

590
00:45:37,291 --> 00:45:40,041
Aimlessly walking in place...

591
00:45:41,000 --> 00:45:42,916
is also pretty pathetic.

592
00:45:43,000 --> 00:45:46,041
You're being weak,
aren't you headstrong?

593
00:45:48,708 --> 00:45:52,000
Screw that,
I got nothing.

594
00:45:52,625 --> 00:45:54,708
I'm just faking it.

595
00:45:55,125 --> 00:45:59,625
Seeing you guys, I thought
I could show my weak side.

596
00:46:01,416 --> 00:46:03,500
You said the Father said that,

597
00:46:03,791 --> 00:46:06,500
'the weak must live together,

598
00:46:07,708 --> 00:46:10,916
that's why you're
actually strong.'

599
00:46:12,000 --> 00:46:14,541
He was drunk and rambling.

600
00:46:15,541 --> 00:46:18,125
The weak only gets stepped on.

601
00:46:19,041 --> 00:46:21,250
Will I get stepped on too?

602
00:46:24,208 --> 00:46:28,250
Stop this nonsense
and let's go for a walk.

603
00:46:33,208 --> 00:46:35,000
He's so good...

604
00:46:44,625 --> 00:46:47,500
Be careful! Be careful!

605
00:46:53,500 --> 00:46:54,208
I'm dizzy...

606
00:47:07,125 --> 00:47:09,500
Who was that actor?
From that movie?

607
00:47:09,625 --> 00:47:10,833
The complainer.

608
00:47:10,916 --> 00:47:12,416
No, his real name.

609
00:47:12,916 --> 00:47:14,000
Jo...

610
00:47:23,041 --> 00:47:24,416
Dong-gu...

611
00:47:27,625 --> 00:47:30,333
Dong-gu, my baby...

612
00:47:34,125 --> 00:47:37,416
You're all grown up...

613
00:47:37,541 --> 00:47:40,916
Dong-gu, my boy...

614
00:48:01,208 --> 00:48:06,916
Those who come for their
disabled children out of the blue

615
00:48:07,708 --> 00:48:10,791
come for the renunciation
of inheritance.

616
00:48:10,916 --> 00:48:15,791
You can do more damage by
interfering with his stipend.

617
00:48:15,916 --> 00:48:17,333
You sure can talk
for a young guy.

618
00:48:17,500 --> 00:48:20,708
I'm not quite young,
I just look young.

619
00:48:23,125 --> 00:48:28,208
You expect me to believe you
with just that photo?

620
00:48:30,416 --> 00:48:33,500
How could I not
recognize my son?

621
00:48:33,708 --> 00:48:36,791
I'll do a DNA test
if you need it.

622
00:48:37,500 --> 00:48:41,125
You threw him out
with just a swimming bag,

623
00:48:41,333 --> 00:48:42,708
so why now?

624
00:48:43,791 --> 00:48:47,416
We even applied for housing
to be self-reliant.

625
00:48:48,333 --> 00:48:49,833
Have you asked him?

626
00:48:50,333 --> 00:48:51,125
Asked him what?

627
00:48:51,250 --> 00:48:53,541
Have you asked Dong-gu?

628
00:48:54,125 --> 00:48:58,000
I heard it all from the lady
who worked at the facility.

629
00:48:58,416 --> 00:49:03,625
All this time, Dong-gu fed you,
cleaned you, clothed you,

630
00:49:04,000 --> 00:49:06,500
and pushed your wheelchair too.

631
00:49:07,125 --> 00:49:10,791
He even helped you
go to the washroom.

632
00:49:12,625 --> 00:49:14,000
Pardon?

633
00:49:16,208 --> 00:49:17,416
Lady,

634
00:49:19,416 --> 00:49:22,125
I told him lies after lies,

635
00:49:22,708 --> 00:49:26,291
about you coming back because
I didn't want to hurt him.

636
00:49:28,416 --> 00:49:31,708
And now, that's all
you got to say?

637
00:49:33,000 --> 00:49:35,208
Are you accusing me
of abusing a disabled man?!

638
00:49:35,291 --> 00:49:37,333
How dare you say that?!

639
00:49:38,416 --> 00:49:40,125
Let's talk later.

640
00:49:40,208 --> 00:49:42,000
I'll...

641
00:49:43,125 --> 00:49:45,000
take him later.

642
00:49:45,916 --> 00:49:49,208
- What right do you have?!
- I'm his mom!

643
00:49:52,500 --> 00:49:57,833
I'm taking him no matter what.

644
00:50:52,916 --> 00:50:54,125
Dong-gu.

645
00:50:57,041 --> 00:50:58,500
This...

646
00:51:00,916 --> 00:51:04,791
rice cake was your favorite.

647
00:51:05,833 --> 00:51:12,500
I made them myself,
like before.

648
00:51:13,625 --> 00:51:18,708
Do you remember
making these?

649
00:51:20,250 --> 00:51:23,541
You played with the dough
beside me.

650
00:51:32,125 --> 00:51:34,625
I wait at pool,

651
00:51:38,125 --> 00:51:40,125
mom didn't come.

652
00:51:45,625 --> 00:51:53,125
I eat well,
go to school and wait.

653
00:51:57,791 --> 00:52:00,208
I wait everyday.

654
00:52:05,708 --> 00:52:07,208
I'm sorry.

655
00:52:08,625 --> 00:52:12,833
I'm really sorry.

656
00:52:14,791 --> 00:52:18,416
It's all my fault...

657
00:52:19,541 --> 00:52:27,291
I will never...
ever leave you.

658
00:52:31,791 --> 00:52:34,041
Dong-gu, please...

659
00:52:56,041 --> 00:53:00,000
That lady applied to be
Dong-gu's guardian.

660
00:53:00,333 --> 00:53:03,625
His guardian?
She wants his custody?

661
00:53:03,791 --> 00:53:05,708
It'll be hard but let him go.

662
00:53:05,791 --> 00:53:10,625
Will you fight her in court?
She's still his mom and family.

663
00:53:11,208 --> 00:53:14,250
What about Boar?
Anyung?

664
00:53:15,791 --> 00:53:18,041
Were they orphans
to be with us?

665
00:53:18,208 --> 00:53:20,291
Did their family take care of them?

666
00:53:20,500 --> 00:53:23,500
Why did Boar's dad hit him
and damage his eardrum?

667
00:53:23,791 --> 00:53:27,000
Why hasn't Anyoung
seen his brother even once?!

668
00:53:27,708 --> 00:53:29,791
You know you're wrong!

669
00:53:30,125 --> 00:53:33,333
We're not family to them,
we're burden!

670
00:53:33,416 --> 00:53:36,125
You're preaching to the choir.
I just wanted to talk.

671
00:53:36,250 --> 00:53:38,208
Dong-gu's opinion matters the most.

672
00:53:38,250 --> 00:53:42,041
Who he wants to live with,
he's an adult after all.

673
00:53:52,208 --> 00:53:55,916
Hello, what drink would you like?

674
00:53:56,625 --> 00:53:59,000
2 Americanos and
an orange juice.

675
00:53:59,916 --> 00:54:01,791
Biggest size.

676
00:54:02,125 --> 00:54:03,333
Ah, okay.

677
00:54:03,916 --> 00:54:07,125
Would you like
ice coffee or hot?

678
00:54:07,500 --> 00:54:09,833
1 ice, 1 hot with 2 ice cubes.

679
00:54:10,916 --> 00:54:12,000
I see...

680
00:54:12,333 --> 00:54:13,541
Is it for here?

681
00:54:14,000 --> 00:54:16,708
I'll drink it here
and take it out later.

682
00:54:19,125 --> 00:54:20,916
How long have you lived together?

683
00:54:21,125 --> 00:54:21,791
How long.

684
00:54:21,833 --> 00:54:23,916
How long have you
lived with Kang Se-ha?

685
00:54:24,250 --> 00:54:24,708
10...

686
00:54:24,791 --> 00:54:26,250
- 20 years!
- 20.

687
00:54:26,333 --> 00:54:28,125
Who do you want to
live with?

688
00:54:28,208 --> 00:54:29,791
Kang Se-ha or Jang Jung-soon?

689
00:54:29,916 --> 00:54:30,625
Jang Jung-soon.

690
00:54:30,708 --> 00:54:32,416
That's your mom!

691
00:54:35,916 --> 00:54:39,833
You need to answer instantly
when you're asked.

692
00:54:40,000 --> 00:54:41,625
Just as you've thought about it.

693
00:54:41,708 --> 00:54:42,708
Instant answer.

694
00:54:42,791 --> 00:54:44,916
- Who do you want to live with?
- I want to live bro!

695
00:54:45,208 --> 00:54:46,208
Good, with the name.

696
00:54:46,333 --> 00:54:48,000
I want to live with
Jang Jung-soon!

697
00:54:48,125 --> 00:54:49,500
No, my name!

698
00:54:50,416 --> 00:54:51,791
Kang Jung-soon?

699
00:54:52,208 --> 00:54:53,625
Forget it!

700
00:54:54,125 --> 00:54:56,291
I'm tired of this.

701
00:54:58,833 --> 00:55:03,500
Dong-gu, who do you
have fun with?

702
00:55:05,541 --> 00:55:06,416
Bro.

703
00:55:08,041 --> 00:55:09,625
What's his name?

704
00:55:10,500 --> 00:55:11,250
Se-ha.

705
00:55:11,333 --> 00:55:13,791
Wow, you're good.

706
00:55:14,416 --> 00:55:17,708
Will you live with Se-ha?

707
00:55:20,708 --> 00:55:22,000
Drink.

708
00:55:23,625 --> 00:55:26,625
See? He wants to
live with you.

709
00:55:55,000 --> 00:55:59,791
As you saw, the two of them
lived together for a long time.

710
00:56:00,708 --> 00:56:04,000
I'd like to request
Mr. Song Seok-du as our witness.

711
00:56:05,708 --> 00:56:09,708
How do you know
Kang Se-ha and Park Dong-gu?

712
00:56:10,125 --> 00:56:12,125
I was Kang Se-ha's
college junior.

713
00:56:12,250 --> 00:56:12,916
Junior?

714
00:56:13,000 --> 00:56:16,125
I worked in another field,
and started studying in my 30s.

715
00:56:16,250 --> 00:56:18,291
And after college?

716
00:56:18,708 --> 00:56:21,250
I worked at a district office,

717
00:56:21,416 --> 00:56:24,416
and I oversaw the facility
where Mr. Kang lived.

718
00:56:24,625 --> 00:56:29,541
Having seen them for a long time,
what's their relationship like?

719
00:56:30,125 --> 00:56:33,000
By bringing together men with
different disabilities,

720
00:56:33,125 --> 00:56:35,833
they've complimented
each other superbly,

721
00:56:36,000 --> 00:56:38,500
it's an exemplary case.

722
00:56:40,041 --> 00:56:41,791
Your Honor, that is all.

723
00:56:42,250 --> 00:56:46,833
This flyer proves that
Mrs. Jang looked for him.

724
00:56:49,500 --> 00:56:52,625
Missing Child:
Park Dong-gu (7)

725
00:56:55,916 --> 00:57:00,416
Was it Mr. Park's decision to
enter the swimming competition

726
00:57:01,333 --> 00:57:02,541
for regular people?

727
00:57:02,625 --> 00:57:06,625
By 'regular' you mean
abled people?

728
00:57:07,708 --> 00:57:09,416
It was his will.

729
00:57:10,000 --> 00:57:12,000
Pull up the photo please.

730
00:57:12,208 --> 00:57:14,208
Donation Account

731
00:57:16,250 --> 00:57:20,500
Wasn't Mr. Park used to resolve
their housing situation?

732
00:57:21,125 --> 00:57:22,250
No.

733
00:57:23,625 --> 00:57:25,000
Dong-gu loves swimming,
so Se-ha...

734
00:57:25,041 --> 00:57:28,291
Your Honor, we'd like to add
Mr. Jo Sung-il as our witness.

735
00:57:28,708 --> 00:57:29,916
You're approved.

736
00:57:30,125 --> 00:57:32,833
I'm a Stanford grad,
looking for work.

737
00:57:33,416 --> 00:57:36,625
I volunteered at Mr. Kang's
House of Responsibility.

738
00:57:37,416 --> 00:57:41,041
- What did you do there?
- I translated.

739
00:57:41,125 --> 00:57:42,125
What kind?

740
00:57:42,500 --> 00:57:45,125
Other volunteers needed
English recommendation letters

741
00:57:45,208 --> 00:57:48,791
for foreign colleges,
so I translated those.

742
00:57:49,041 --> 00:57:52,125
- What did you get in return?
- I received volunteer hours.

743
00:57:52,708 --> 00:57:54,708
But I paid $5 per hour,

744
00:57:54,791 --> 00:57:56,916
so total of $500 for 100 hours.

745
00:57:57,000 --> 00:58:00,541
Kang is an immoral man who
exploited people's good will,

746
00:58:00,708 --> 00:58:02,791
in order to collect a sizable sum.

747
00:58:03,541 --> 00:58:08,500
I'd like to ask if he has
the right to be a legal guardian.

748
00:58:12,000 --> 00:58:15,708
Silence in the courtroom,
we'll adjourn for today.

749
00:58:16,333 --> 00:58:19,708
We'll pick up on
July 10 at 10 AM.

750
00:58:51,041 --> 00:58:52,125
Hot.

751
00:59:18,708 --> 00:59:19,916
Hot.

752
00:59:23,333 --> 00:59:24,916
Son of a bitch!

753
00:59:30,833 --> 00:59:31,791
Yes?

754
00:59:32,416 --> 00:59:33,791
Just give me some.

755
00:59:33,833 --> 00:59:35,333
- Who is it?
- Hot.

756
00:59:38,291 --> 00:59:40,208
Hello there...

757
00:59:49,000 --> 00:59:53,541
I'll leave these here and go.

758
00:59:53,708 --> 00:59:55,791
Was this approved
by the lawyers?

759
00:59:55,916 --> 00:59:58,500
You can't just barge
in here without notifying us!

760
00:59:58,791 --> 01:00:01,000
We gave you time to meet him
before the trial tomorrow.

761
01:00:01,125 --> 01:00:04,625
I'm sorry,
I'll leave after this.

762
01:00:04,791 --> 01:00:07,250
Does he starve
when he's with me?

763
01:00:08,291 --> 01:00:12,500
Dong-gu, I made all
your favorites,

764
01:00:12,625 --> 01:00:15,541
so don't eat ramen,
and have these.

765
01:00:15,708 --> 01:00:17,208
What's wrong with ramen?

766
01:00:17,291 --> 01:00:19,791
Look at his physique,
he grew up fine with it!

767
01:00:19,916 --> 01:00:22,125
And he happens to like it!

768
01:00:22,916 --> 01:00:25,416
You tossed him too early
to know that.

769
01:00:25,500 --> 01:00:27,250
You accusations are too much.

770
01:00:27,625 --> 01:00:30,625
Too much? But not
throwing him out?

771
01:00:31,291 --> 01:00:35,000
Do you know how hard it is
to live with a random person?!

772
01:00:36,000 --> 01:00:37,416
That's why...

773
01:00:39,791 --> 01:00:41,708
That's why I'm doing this.

774
01:00:42,625 --> 01:00:47,000
Like you said, I haven't done
a single thing for 20 years,

775
01:00:47,625 --> 01:00:51,500
that's why I want to
make it up to him.

776
01:00:51,791 --> 01:00:55,291
But what right do you have
to stop that?

777
01:00:56,125 --> 01:01:01,416
Will you be happy if he
takes care of you all your life?!

778
01:01:08,916 --> 01:01:10,125
Dong-gu.

779
01:01:12,916 --> 01:01:16,291
No screaming at bro.

780
01:01:27,125 --> 01:01:29,791
- Who do you want to live with?
- Kang Se-ha!

781
01:01:29,916 --> 01:01:31,208
- Who is Kang Se-ha?
- Bro.

782
01:01:31,291 --> 01:01:32,833
Who would you like
to live with?

783
01:01:33,000 --> 01:01:33,833
Kang Se-ha.

784
01:01:33,916 --> 01:01:36,500
- Why live with him?
- Because it's fun.

785
01:01:36,541 --> 01:01:40,000
- Good, just say that.
- Yup, I'm no dummy.

786
01:01:40,041 --> 01:01:42,000
Of course, you're not a dummy!

787
01:01:48,791 --> 01:01:50,125
Coach...

788
01:01:53,500 --> 01:01:54,541
Hello.

789
01:01:54,791 --> 01:01:56,833
It's time to see mom.

790
01:02:03,791 --> 01:02:05,208
Here.

791
01:02:37,125 --> 01:02:41,041
Did you throw away
your son Park Dong-gu?

792
01:02:43,500 --> 01:02:44,416
Yes.

793
01:02:45,000 --> 01:02:46,541
Why did you?

794
01:02:48,625 --> 01:02:54,125
After his dad died suddenly,
I was desperate.

795
01:02:56,500 --> 01:02:59,416
I couldn't bring him
to my workplace,

796
01:02:59,625 --> 01:03:05,416
I thought we'd all die
if we stayed together.

797
01:03:06,125 --> 01:03:09,000
Where did you leave
Mr. Park Dong-gu?

798
01:03:12,125 --> 01:03:16,041
Dongdaemun swimming pool.

799
01:03:18,041 --> 01:03:21,333
May 5, 1993,

800
01:03:23,916 --> 01:03:26,708
how could I ever forget that day?

801
01:03:28,291 --> 01:03:29,916
Has your current family

802
01:03:30,041 --> 01:03:35,041
ever lived with a man with
developmental disability?

803
01:03:36,416 --> 01:03:37,291
No.

804
01:03:37,500 --> 01:03:41,541
Will you throw him out again
if he becomes a nuisance?

805
01:03:41,833 --> 01:03:42,833
Objection,

806
01:03:43,000 --> 01:03:45,791
my client is being intimidated
with a made up scenario.

807
01:03:45,916 --> 01:03:47,208
Sustained.

808
01:03:49,000 --> 01:03:53,500
You became a quadriplegic at 2
after a freaking accident,

809
01:03:53,791 --> 01:03:57,291
and after your mother's death at 10,
you've been passed around,

810
01:03:57,500 --> 01:04:02,125
and met Mr. Park 20 years ago
at House of Responsibility, right?

811
01:04:02,416 --> 01:04:05,208
You did a very good
background check.

812
01:04:06,250 --> 01:04:09,000
Had your mother
not passed away,

813
01:04:09,291 --> 01:04:11,791
who would you be
living with now?

814
01:04:12,791 --> 01:04:14,791
But my mother did pass away.

815
01:04:15,208 --> 01:04:16,333
Very well.

816
01:04:17,000 --> 01:04:21,625
You're a licensed social worker,
am I correct?

817
01:04:22,791 --> 01:04:23,916
Yes.

818
01:04:24,541 --> 01:04:28,916
Do you think he should live
with other disabled people,

819
01:04:29,000 --> 01:04:30,333
or regular...

820
01:04:31,416 --> 01:04:34,625
I meant, abled family members?

821
01:04:34,791 --> 01:04:37,708
Which one do you think
would be more desirable?

822
01:04:44,416 --> 01:04:49,041
Did you choose your family
before birth?

823
01:04:50,500 --> 01:04:54,000
Living together as people
with disability isn't the issue.

824
01:04:54,125 --> 01:04:57,708
But what if fire breaks out?

825
01:04:57,833 --> 01:05:00,000
Isn't that too dangerous?

826
01:05:00,416 --> 01:05:02,708
Then we'll call 911.

827
01:05:03,125 --> 01:05:05,708
Are abled people
immuned to fire?

828
01:05:06,541 --> 01:05:09,208
But she's his mom,
of the same bloodline.

829
01:05:09,416 --> 01:05:12,000
She loves him
just as much as you do.

830
01:05:12,125 --> 01:05:15,708
Her family is harmonious,
and financially stable too!

831
01:05:20,791 --> 01:05:24,291
So why do those perfect people
need Dong-gu?

832
01:05:25,625 --> 01:05:27,541
My priest once said to us,

833
01:05:28,333 --> 01:05:30,916
'the weak must help each other.

834
01:05:31,625 --> 01:05:35,000
The weak can help others
because they're weak.

835
01:05:36,791 --> 01:05:39,916
Thinking only about oneself
will lead to death,

836
01:05:40,000 --> 01:05:43,625
but helping and thinking
together will prevent death!'

837
01:05:44,500 --> 01:05:48,916
If I used Dong-gu,
he also used me.

838
01:05:51,000 --> 01:05:55,000
If he helped me,
I also helped him.

839
01:05:57,041 --> 01:06:01,500
That's how we lived together.

840
01:06:22,416 --> 01:06:24,833
Mr. Kang Se-ha,
return to your seat.

841
01:06:36,208 --> 01:06:38,791
Lastly, Mr. Park Dong-gu,
please come forward.

842
01:06:39,333 --> 01:06:40,625
I'd like to hear from him.

843
01:06:40,791 --> 01:06:44,208
Your Honor, Mr. Park has
a mental age of 5.

844
01:06:44,250 --> 01:06:48,000
He's also under the influence
of Mr. Kang Se-ha, so if he...

845
01:06:48,125 --> 01:06:49,916
Mr. Park is an adult,

846
01:06:50,000 --> 01:06:54,708
and it is imperative to hear about
his own opinion on the matter.

847
01:06:55,791 --> 01:06:58,125
Do you have an objection?

848
01:06:59,000 --> 01:07:00,500
No, Your Honor.

849
01:07:08,708 --> 01:07:10,125
Bro...

850
01:07:11,708 --> 01:07:13,625
Could you look at me?

851
01:07:14,708 --> 01:07:15,416
Good.

852
01:07:15,833 --> 01:07:18,625
- What is your name?
- Park Dong-gu.

853
01:07:18,791 --> 01:07:24,000
I see, allow me
to ask you a question.

854
01:07:24,541 --> 01:07:32,250
Who would you like to be
your legal guardian?

855
01:07:32,416 --> 01:07:36,708
My apologies, allow me
to rephrase that.

856
01:07:37,791 --> 01:07:41,625
Who do you want to live with?

857
01:07:46,250 --> 01:07:48,708
That's hard, right?

858
01:07:49,000 --> 01:07:51,791
Let's try something.

859
01:07:52,000 --> 01:07:55,291
Could you step forward?
Please give him a hand.

860
01:07:58,625 --> 01:07:59,791
Yup.

861
01:08:08,708 --> 01:08:12,250
Could you have him
face the crowd?

862
01:08:19,000 --> 01:08:21,416
Can you see the people?

863
01:08:22,916 --> 01:08:30,833
When I ask you a question,
could you point to someone?

864
01:08:31,791 --> 01:08:33,125
Understand?

865
01:08:34,625 --> 01:08:39,125
Okay, Mr. Park Dong-gu,
who do you want to live with?

866
01:09:03,000 --> 01:09:04,791
Did he forget again?

867
01:09:05,000 --> 01:09:06,791
Se-ha, say something.

868
01:09:06,833 --> 01:09:09,041
Your Honor, I think
Dong-gu forgot...

869
01:09:09,125 --> 01:09:11,291
I mean, he's confused.

870
01:09:11,500 --> 01:09:13,416
Could you ask him slowly
one more time?

871
01:09:14,208 --> 01:09:16,250
Could you ask him slowly?!

872
01:09:16,791 --> 01:09:18,708
- Your Honor!
- Please quiet down.

873
01:09:18,791 --> 01:09:20,833
- But, Your Honor!
- Be quiet!

874
01:09:21,500 --> 01:09:23,291
I'll check if he's
confused or not.

875
01:09:23,416 --> 01:09:24,625
Sit down!

876
01:09:27,291 --> 01:09:28,708
Mr. Park Dong-gu,

877
01:09:30,000 --> 01:09:34,125
do you know who you're
pointing to?

878
01:09:44,625 --> 01:09:45,916
Mom.

879
01:09:55,416 --> 01:09:57,500
- Priest's name?
- Father Park.

880
01:09:57,625 --> 01:09:59,625
- My name?
- Kang Se-ha!

881
01:09:59,791 --> 01:10:02,000
You're lost, what do you do?

882
01:10:02,416 --> 01:10:03,708
Be sad.

883
01:10:05,625 --> 01:10:06,791
Done.

884
01:10:15,625 --> 01:10:17,208
- Flush.
- Yup.

885
01:10:21,500 --> 01:10:24,208
Bro, let's go to pool.

886
01:10:26,791 --> 01:10:27,916
Okay.

887
01:11:11,625 --> 01:11:12,833
Bro.

888
01:11:17,333 --> 01:11:22,250
Dong-gu, live with your mom now.

889
01:11:23,541 --> 01:11:26,208
That's what you wanted.

890
01:11:26,416 --> 01:11:28,208
Dong-gu, let's go.

891
01:11:43,833 --> 01:11:45,916
Bro, you're not coming?

892
01:11:48,291 --> 01:11:49,916
Of course not.

893
01:11:51,708 --> 01:11:55,333
I'll live here,
and you'll live with mom.

894
01:11:58,416 --> 01:12:02,250
You can't go anywhere
if I don't push wheelchair.

895
01:12:03,791 --> 01:12:04,833
No.

896
01:12:06,208 --> 01:12:12,708
Even if you don't,
Song and the coach can.

897
01:13:37,000 --> 01:13:40,041
Here we go!

898
01:13:41,416 --> 01:13:43,500
What do you want to eat first?

899
01:13:43,625 --> 01:13:46,625
Aren't you playing favoritism?

900
01:13:47,208 --> 01:13:48,833
Why is there so much food?

901
01:13:48,916 --> 01:13:54,625
It's not favoritism,
I'm just thankful for this.

902
01:13:56,708 --> 01:13:58,791
Didn't you buy new clothes?

903
01:13:59,208 --> 01:14:00,541
Let him be.

904
01:14:02,000 --> 01:14:03,916
Let's eat.

905
01:14:09,791 --> 01:14:11,125
Dong-gu, sweetie.

906
01:14:11,416 --> 01:14:14,416
This is BBQ beef,
you love this.

907
01:14:14,500 --> 01:14:17,250
Have some side dishes too.

908
01:14:17,500 --> 01:14:18,625
Cho-rong.

909
01:14:22,416 --> 01:14:24,625
Tada! It's your present!

910
01:14:26,791 --> 01:14:29,500
It's okay, take it.

911
01:14:38,791 --> 01:14:40,000
Dong-gu.

912
01:14:40,791 --> 01:14:43,000
This is your home.

913
01:14:43,500 --> 01:14:45,208
Mom,

914
01:14:45,791 --> 01:14:46,916
dad,

915
01:14:47,125 --> 01:14:49,208
and your sister Cho-rong.

916
01:14:49,791 --> 01:14:51,916
We are family.

917
01:14:53,625 --> 01:14:55,916
Let's eat!

918
01:15:00,208 --> 01:15:01,208
Mom.

919
01:15:18,625 --> 01:15:21,000
Oh my, Dong-gu,
it's okay.

920
01:15:21,208 --> 01:15:22,916
My apologies,
it's nothing at all.

921
01:15:23,000 --> 01:15:23,708
Dong-gu, this way.

922
01:15:23,791 --> 01:15:25,208
Welcome!

923
01:15:27,208 --> 01:15:28,208
Give me some tissues.

924
01:15:28,250 --> 01:15:32,916
Dong-gu, you don't
need to work.

925
01:15:33,041 --> 01:15:37,041
So stay right here
and relax, okay?

926
01:15:37,208 --> 01:15:38,000
Yup.

927
01:15:38,041 --> 01:15:40,125
Do you understand?
Stay right here.

928
01:15:40,208 --> 01:15:42,208
My good boy,
that's it.

929
01:16:09,916 --> 01:16:11,916
Hey! Watch it!

930
01:16:12,000 --> 01:16:13,416
Sorry about that.

931
01:16:19,625 --> 01:16:25,000
Could we respect each other?
Use nice words too, okay?

932
01:16:25,416 --> 01:16:26,708
Water!

933
01:16:29,333 --> 01:16:30,500
Here, here.

934
01:16:30,791 --> 01:16:31,916
Why did you take my egg?

935
01:16:32,000 --> 01:16:33,208
It's mine!

936
01:16:33,541 --> 01:16:34,708
Byung-nam, stop that.

937
01:16:35,416 --> 01:16:37,333
- Eat yours!
- Byung-nam!

938
01:16:38,250 --> 01:16:39,625
Stop it!

939
01:16:39,791 --> 01:16:41,125
Don't fight!

940
01:16:43,125 --> 01:16:44,291
Where's my egg?

941
01:16:44,416 --> 01:16:45,916
I'll bring you one!

942
01:16:50,000 --> 01:16:51,041
Your egg is right here.

943
01:16:51,125 --> 01:16:54,000
Congratulations! You've won
the affordable housing lottery!

944
01:16:54,916 --> 01:16:56,291
Forget it, don't eat.

945
01:16:56,500 --> 01:16:57,916
We just washed that.

946
01:16:58,000 --> 01:16:59,708
Stay away from each other!

947
01:17:00,125 --> 01:17:02,291
You got food on it!

948
01:17:02,500 --> 01:17:06,708
203 volunteer hours.
Wow, that's a lot.

949
01:17:07,291 --> 01:17:09,541
Have you read this
volunteer report?

950
01:17:09,708 --> 01:17:13,916
No, my reference uploaded it
to the site, so I didn't see it.

951
01:17:14,000 --> 01:17:15,291
That's right.

952
01:17:15,541 --> 01:17:17,916
It's written here,

953
01:17:18,416 --> 01:17:23,208
'Volunteer Nam Mi-hyun is
superficial and too honest,

954
01:17:23,250 --> 01:17:25,916
but worked hard to teach
swimming to the disabled.

955
01:17:26,000 --> 01:17:32,416
And while we were with her,
we forgot that we were disabled.'

956
01:17:33,000 --> 01:17:34,625
What does this mean?

957
01:17:36,916 --> 01:17:41,541
I guess he was quite forgetful.

958
01:17:43,500 --> 01:17:47,708
The facility is called
House of Responsibility,

959
01:17:47,791 --> 01:17:49,333
what does it mean?

960
01:17:53,916 --> 01:17:58,416
A person has the responsibility
to live till the end.

961
01:17:59,541 --> 01:18:01,625
That's what I learned.

962
01:18:10,833 --> 01:18:12,500
Take care!

963
01:18:19,916 --> 01:18:22,500
Dong-gu!
Have you been well?

964
01:18:24,916 --> 01:18:26,208
Coach...

965
01:18:30,125 --> 01:18:32,208
I brought your favorite.

966
01:18:36,125 --> 01:18:37,125
Coach...

967
01:18:39,625 --> 01:18:41,208
How is bro?

968
01:18:42,041 --> 01:18:45,500
Se-ha's doing well
at another facility.

969
01:18:48,791 --> 01:18:49,916
You?

970
01:18:50,333 --> 01:18:51,791
I'm at my place.

971
01:18:51,916 --> 01:18:55,000
At a bachelor pad,
eating canned food.

972
01:18:56,000 --> 01:18:59,416
And bro? Is he...

973
01:19:00,916 --> 01:19:02,208
By himself...

974
01:19:02,250 --> 01:19:06,791
He's at a great place,
it's called House of Love.

975
01:19:07,041 --> 01:19:10,416
He's got plenty of friends,
and good doctors too.

976
01:19:11,625 --> 01:19:12,708
Look at this.

977
01:19:12,916 --> 01:19:16,416
This is where he lives,
isn't it great?

978
01:19:18,500 --> 01:19:19,916
He can't be alone.

979
01:19:20,916 --> 01:19:25,208
He can't eat,
and poop by himself.

980
01:19:26,208 --> 01:19:28,041
Coach, if you...

981
01:19:29,500 --> 01:19:32,125
push his wheelchair...

982
01:19:32,833 --> 01:19:34,625
Not by himself.

983
01:19:35,916 --> 01:19:37,333
Not by himself.

984
01:19:37,541 --> 01:19:39,041
Not by himself!!

985
01:19:39,333 --> 01:19:40,333
Not by himself!

986
01:19:40,416 --> 01:19:41,041
Dong-gu!

987
01:19:41,125 --> 01:19:42,125
Not by himself!

988
01:19:42,250 --> 01:19:43,416
Dong-gu, what's wrong?

989
01:19:43,500 --> 01:19:44,708
- Not by himself!
- Dong-gu!

990
01:19:44,791 --> 01:19:46,416
- Not by himself!
- Dong-gu, don't!

991
01:19:46,500 --> 01:19:47,916
- Not by himself!
- Dong-gu, please!

992
01:19:48,000 --> 01:19:49,500
Not by himself!

993
01:19:49,625 --> 01:19:52,791
Please leave, he's not
ready for you yet.

994
01:19:52,916 --> 01:19:54,708
- Not by himself!
- Dong-gu!

995
01:19:54,791 --> 01:19:56,625
- Not by himself!
- Dong-gu!

996
01:19:56,708 --> 01:20:00,000
He did it so that
we can be together.

997
01:20:00,916 --> 01:20:03,000
He had it all wrong!

998
01:20:03,291 --> 01:20:05,791
Dong-gu wants to be with you,

999
01:20:05,916 --> 01:20:09,833
but he testified that way because
he wanted me by your side.

1000
01:20:10,500 --> 01:20:12,500
- Are you listening?
- End call!

1001
01:20:42,500 --> 01:20:44,000
There's no fire.

1002
01:20:45,208 --> 01:20:47,041
Could you light this?

1003
01:20:47,791 --> 01:20:49,708
There's no fire here!

1004
01:20:49,791 --> 01:20:51,833
Why isn't this working?

1005
01:21:15,125 --> 01:21:16,416
What are you doing?

1006
01:21:17,333 --> 01:21:18,416
Fire!

1007
01:21:24,500 --> 01:21:25,916
Please go outside!
Watch out!

1008
01:21:27,708 --> 01:21:29,125
Out of the way!

1009
01:22:11,541 --> 01:22:14,000
Where would you like to go?

1010
01:22:17,000 --> 01:22:18,833
House of Responsibility...

1011
01:22:19,541 --> 01:22:21,250
House of Responsibility.

1012
01:22:22,125 --> 01:22:23,333
Bro...

1013
01:22:24,916 --> 01:22:26,416
House of Responsibility.

1014
01:22:28,333 --> 01:22:29,291
House of Responsibility.

1015
01:22:29,416 --> 01:22:30,708
House of Responsibility?

1016
01:22:32,625 --> 01:22:33,416
No search results

1017
01:22:33,416 --> 01:22:34,625
Responsible House.

1018
01:22:35,041 --> 01:22:37,500
Bro, Kang Se-ha...

1019
01:22:37,625 --> 01:22:41,708
I'm not getting any hits,
what's the address?

1020
01:22:42,208 --> 01:22:43,416
Address...

1021
01:22:45,208 --> 01:22:46,916
House of Responsibility.

1022
01:22:48,333 --> 01:22:50,125
What a day.

1023
01:22:54,208 --> 01:22:56,541
Geumcheon District
Sports Center

1024
01:23:13,250 --> 01:23:14,708
It's the pool.

1025
01:23:14,916 --> 01:23:17,333
Right? I knew it was here.

1026
01:23:17,708 --> 01:23:20,791
It comes to $23,
cash or credit card?

1027
01:23:22,791 --> 01:23:24,041
Card.

1028
01:23:31,416 --> 01:23:34,500
Become millionaires with
Pororo and Chrome!

1029
01:23:38,125 --> 01:23:40,125
Buddy! Buddy!

1030
01:23:41,333 --> 01:23:42,791
It's Pororo!

1031
01:23:50,208 --> 01:23:51,500
Good bye.

1032
01:24:02,500 --> 01:24:04,708
Regular Closures

1033
01:26:00,250 --> 01:26:03,000
Demolition Notice

1034
01:27:28,500 --> 01:27:30,125
How am I supposed to
know that?

1035
01:27:30,208 --> 01:27:31,625
Don't say that.

1036
01:27:31,708 --> 01:27:33,916
You took him, you're
responsible for him!

1037
01:27:34,000 --> 01:27:37,333
If there's some place
he likes to go...

1038
01:27:37,625 --> 01:27:40,500
He can't even ride a bus,
where'd he go?

1039
01:27:40,625 --> 01:27:44,125
If he ever gives you a call...

1040
01:27:44,500 --> 01:27:47,125
He doesn't even know
how to call.

1041
01:27:48,708 --> 01:27:51,208
I don't care,
don't ever call me!

1042
01:27:51,291 --> 01:27:51,833
Mr. Kang!

1043
01:27:51,916 --> 01:27:53,125
Siri, end call!

1044
01:27:54,500 --> 01:27:56,250
Is someone missing?

1045
01:27:56,625 --> 01:27:57,541
Why did you answer her
like that?

1046
01:27:57,625 --> 01:27:59,125
Give me some beer.

1047
01:29:36,041 --> 01:29:37,291
Siri...

1048
01:29:39,791 --> 01:29:40,916
Siri.

1049
01:29:42,416 --> 01:29:43,541
Siri!

1050
01:29:44,208 --> 01:29:45,625
Siri...

1051
01:29:47,125 --> 01:29:48,500
Siri!

1052
01:30:06,708 --> 01:30:08,000
Mr. Yook!

1053
01:30:08,916 --> 01:30:10,208
Mr. Yook!

1054
01:30:12,000 --> 01:30:13,208
Yook!

1055
01:30:14,208 --> 01:30:17,708
Dong-gu! Dong-gu!

1056
01:30:25,916 --> 01:30:28,208
It's not easy taking care of
a quadriplegic man.

1057
01:30:28,250 --> 01:30:31,250
Your attitude's all wrong,
you can't work with that.

1058
01:30:31,333 --> 01:30:33,000
He opened his eyes!

1059
01:30:34,708 --> 01:30:36,125
Se-ha, are you okay?

1060
01:30:38,000 --> 01:30:41,833
Dammit, I thought you were
Father Park.

1061
01:30:42,250 --> 01:30:44,416
Sorry that you're still alive.

1062
01:30:44,708 --> 01:30:46,541
You okay?
Are you in pain?

1063
01:30:46,708 --> 01:30:49,791
I got no sensation,
how could I be in pain?

1064
01:30:50,500 --> 01:30:52,208
Where's Dong-gu?

1065
01:30:52,625 --> 01:30:54,791
They haven't found him yet.

1066
01:30:54,916 --> 01:31:01,833
Dude, I think he's
at our old home.

1067
01:31:07,791 --> 01:31:09,208
Dong-gu!

1068
01:31:11,916 --> 01:31:15,625
What are you doing here?
Mom's here...

1069
01:31:17,708 --> 01:31:20,208
Mom's here,
are you hurt?

1070
01:31:20,500 --> 01:31:21,625
- Mom.
- Yeah, baby.

1071
01:31:24,708 --> 01:31:25,708
Tada.

1072
01:31:26,000 --> 01:31:29,000
The motorized wheelchair
you requested just arrived.

1073
01:31:29,208 --> 01:31:33,125
See this straw thing?
Bite it like so.

1074
01:31:34,000 --> 01:31:36,708
Then it'll move everywhere.

1075
01:31:37,333 --> 01:31:39,333
I like my wheelchair.

1076
01:31:39,791 --> 01:31:42,916
Think about us who push
you around all day.

1077
01:32:11,125 --> 01:32:13,916
Idiot Swimming coach

1078
01:32:15,791 --> 01:32:18,416
What took you so long
to answer?

1079
01:32:18,708 --> 01:32:22,333
Dong-gu's competing today,
you coming?

1080
01:32:23,125 --> 01:32:26,625
Why should I go there?
Go if you want to.

1081
01:32:26,791 --> 01:32:29,416
Who do you think
he's competing for?

1082
01:32:29,541 --> 01:32:31,541
I know you don't mean it,
just get over there.

1083
01:32:31,708 --> 01:32:35,791
We gotta help him finish,
and have another custody battle.

1084
01:32:36,416 --> 01:32:39,541
Cheer for him on my behalf,
I'm hanging up.

1085
01:32:39,708 --> 01:32:41,541
Don't hang up! Don't!

1086
01:32:41,833 --> 01:32:42,916
Hey!

1087
01:32:43,791 --> 01:32:47,791
Okay, here, here,
this way.

1088
01:32:48,791 --> 01:32:50,708
Nice cold beer.

1089
01:32:51,625 --> 01:32:54,625
Here, here, good!

1090
01:32:54,708 --> 01:32:56,291
Come on, just a bit more!

1091
01:32:56,416 --> 01:32:59,333
You can do this!
Almost home!

1092
01:32:59,791 --> 01:33:01,916
Almost there, here.

1093
01:33:02,000 --> 01:33:04,208
Goal, you did it!

1094
01:33:05,000 --> 01:33:06,708
Give it, you bastard.

1095
01:33:07,208 --> 01:33:08,333
Okay, okay.

1096
01:33:18,333 --> 01:33:19,625
Here it is.

1097
01:33:22,500 --> 01:33:24,916
Why? Something's on my face?

1098
01:33:25,625 --> 01:33:26,791
Oh, straw...

1099
01:33:26,916 --> 01:33:30,500
Look at me, stay here,
I'll get it from the kitchen.

1100
01:34:43,000 --> 01:34:45,916
Eh? There are plenty
of straws here...

1101
01:34:46,791 --> 01:34:48,000
Se-ha?

1102
01:35:13,333 --> 01:35:16,125
Yo wheelchair!
Use the sidewalk!

1103
01:35:16,250 --> 01:35:17,125
You wanna die?

1104
01:35:17,208 --> 01:35:18,541
Screw sidewalk!

1105
01:35:18,916 --> 01:35:21,416
It's got an engine
and tires too!

1106
01:35:42,625 --> 01:35:45,500
Get to Geumcheon pool
right away.

1107
01:35:47,333 --> 01:35:48,791
Dummy, Dung-gu,
Dong-gu, swim!

1108
01:35:48,916 --> 01:35:51,500
Dummy, Dung-gu,
Dong-gu, best!

1109
01:35:54,208 --> 01:35:56,041
Gold Medal

1110
01:36:02,625 --> 01:36:05,125
Yo dummy!
Do your best!

1111
01:36:15,916 --> 01:36:17,000
Dong-gu.

1112
01:36:18,041 --> 01:36:19,041
Dong-gu!

1113
01:36:20,208 --> 01:36:21,916
Are you okay?

1114
01:36:38,208 --> 01:36:39,708
Geumcheon Sports Center

1115
01:37:01,416 --> 01:37:02,541
Siri.

1116
01:37:04,541 --> 01:37:05,708
Siri.

1117
01:37:07,625 --> 01:37:08,791
Siri...

1118
01:37:09,416 --> 01:37:12,416
Siri, you bitch!

1119
01:37:13,250 --> 01:37:15,791
I don't know how to
respond to that.

1120
01:37:20,416 --> 01:37:23,833
Make a call,
call the coach.

1121
01:37:25,541 --> 01:37:27,916
Idiot Swimming Coach!

1122
01:37:29,916 --> 01:37:33,708
Douchebag

1123
01:37:37,333 --> 01:37:41,416
Leave a message at the tone.

1124
01:37:47,916 --> 01:37:50,916
Ms. Nam, listen carefully!

1125
01:37:52,791 --> 01:37:57,125
Tell Dong-gu's mom to
stand at the finish line.

1126
01:37:58,500 --> 01:38:01,250
Only then he'll finish the lap.

1127
01:38:03,125 --> 01:38:09,500
He's been looking for
his mom even at the pool.

1128
01:38:11,125 --> 01:38:19,708
So make sure
she's standing there.

1129
01:38:25,416 --> 01:38:29,125
If you don't do this,
I'm taking back your hours.

1130
01:38:29,208 --> 01:38:32,500
Swimmers, please get to
your starting position.

1131
01:38:32,625 --> 01:38:34,208
Oh my, Dong-gu.

1132
01:38:34,333 --> 01:38:37,125
No, Dong-gu, don't,
Dong-gu, please!

1133
01:38:37,250 --> 01:38:38,916
It's okay, don't do that.

1134
01:38:39,833 --> 01:38:41,416
Dong-gu.

1135
01:38:42,125 --> 01:38:43,625
Can you do this?

1136
01:38:44,208 --> 01:38:46,125
Should we just go home?

1137
01:38:46,208 --> 01:38:47,250
Let's go home.

1138
01:38:47,416 --> 01:38:49,500
Mr. Park, is something wrong?

1139
01:38:49,625 --> 01:38:53,208
I'm really sorry,
I don't think he can do this.

1140
01:38:53,333 --> 01:38:56,250
We better just go home,
I'm so sorry.

1141
01:38:56,416 --> 01:38:57,416
Dong-gu, don't do that!

1142
01:38:57,500 --> 01:38:58,916
What the hell are you doing?

1143
01:38:59,000 --> 01:39:00,416
I'm really sorry,
let's go home, Dong-gu.

1144
01:39:00,500 --> 01:39:01,000
Hey, wait!

1145
01:39:01,125 --> 01:39:02,416
Let's go home,
that's a good boy.

1146
01:39:02,500 --> 01:39:04,833
Swimmers, get ready please.

1147
01:39:06,291 --> 01:39:07,833
You don't have to do this.

1148
01:39:07,916 --> 01:39:10,500
You want to do it?

1149
01:39:11,125 --> 01:39:13,791
Okay, okay,
let's take this off.

1150
01:39:13,916 --> 01:39:16,000
Very good, that's it.

1151
01:39:19,500 --> 01:39:21,333
Are you okay?

1152
01:39:25,333 --> 01:39:27,791
You gotta win!
Gold medal!

1153
01:39:28,208 --> 01:39:29,791
We'll now begin the match.

1154
01:39:29,833 --> 01:39:32,250
Dong-gu! You can do this!
Good luck!

1155
01:39:32,416 --> 01:39:33,541
Ready.

1156
01:40:17,208 --> 01:40:21,916
Dong-gu, go over there
and come back.

1157
01:40:22,791 --> 01:40:24,791
I'll stand right here.

1158
01:40:40,250 --> 01:40:42,125
Come here.

1159
01:40:43,791 --> 01:40:45,416
Mom's right here.

1160
01:40:46,250 --> 01:40:47,916
Come here, Dong-gu!

1161
01:40:48,416 --> 01:40:50,208
You idiot! Swim!

1162
01:40:50,708 --> 01:40:52,333
Dong-gu!

1163
01:41:21,708 --> 01:41:25,208
Bro, I'll do better next time.

1164
01:41:29,916 --> 01:41:31,416
That's it!

1165
01:42:03,125 --> 01:42:05,416
Dong-gu, thank you.

1166
01:42:39,541 --> 01:42:40,916
Promise.

1167
01:42:43,708 --> 01:42:44,708
Seal.

1168
01:42:47,125 --> 01:42:48,541
Cabby.

1169
01:44:39,291 --> 01:44:40,500
Is it good?

1170
01:44:41,125 --> 01:44:42,125
Good, right?

1171
01:44:42,208 --> 01:44:43,625
Eat slowly.

1172
01:44:44,000 --> 01:44:45,541
Drink some water.

1173
01:46:43,208 --> 01:46:44,250
Bro!

1174
01:46:48,125 --> 01:46:53,000
Let's go home.

1175
01:47:16,500 --> 01:47:18,250
That's enough.

1176
01:47:18,333 --> 01:47:20,916
Drink one of these
after drinking beer.

1177
01:47:21,125 --> 01:47:23,416
Try not to drink at all.

1178
01:47:25,500 --> 01:47:27,125
All ready!

1179
01:47:32,625 --> 01:47:34,541
We should go too.

1180
01:47:56,500 --> 01:47:58,333
Bro, eat ramen.

1181
01:48:22,208 --> 01:48:23,333
Hot.

1182
01:48:53,000 --> 01:48:54,500
Your turn.

1183
01:48:56,500 --> 01:48:57,625
Hello?

1184
01:49:03,000 --> 01:49:05,250
Dong-gu! How are you?!

1185
01:49:05,416 --> 01:49:07,041
- Hello.
- Yeah, hello.

1186
01:49:07,208 --> 01:49:09,416
- Why are you here?
- To hang out.

1187
01:49:10,291 --> 01:49:11,500
It's clean.

1188
01:49:11,791 --> 01:49:13,000
- Clean up.
- You cleaned up?

1189
01:49:13,125 --> 01:49:14,416
Dong-gu...

1190
01:49:16,125 --> 01:49:18,416
Why are you eating ramen?

1191
01:49:18,708 --> 01:49:21,500
It's my payday,
so I came to treat you.

1192
01:49:25,000 --> 01:49:26,125
Tada!

1193
01:49:26,291 --> 01:49:28,916
It's hot,
really hot.

1194
01:49:31,833 --> 01:49:34,333
Beer, your beer.

1195
01:49:35,791 --> 01:49:36,625
Your favorite.

1196
01:49:36,708 --> 01:49:38,000
- Kimchi.
- You want some too?

1197
01:49:38,041 --> 01:49:38,916
- Kimchi, kimchi.
- Kimchi?

1198
01:49:39,000 --> 01:49:40,000
Yes, ramen.

1199
01:49:40,333 --> 01:49:41,500
Your beer.

1200
01:49:42,791 --> 01:49:43,708
Ramen.

1201
01:49:44,000 --> 01:49:45,916
It's hot, be careful.

1202
01:49:50,041 --> 01:49:51,125
Hot.

1203
01:49:51,416 --> 01:49:53,500
It's hot.

1204
01:49:56,000 --> 01:49:57,000
It's hot, one more bite.

1205
01:49:57,125 --> 01:49:58,333
- Bro, bro.
- Bro?

1206
01:49:59,708 --> 01:50:01,416
That was in his mouth!

1207
01:50:01,500 --> 01:50:03,916
- Eat.
- Tuna, tuna.

1208
01:50:14,833 --> 01:50:17,708
Life is just a bowl of cherries,

1209
01:50:17,916 --> 01:50:20,791
sometimes it's afraid,
filled with worries

1210
01:50:21,333 --> 01:50:25,625
Don't be afraid,
just be strong

1211
01:50:27,000 --> 01:50:32,625
When everything is so unfair,
you stumble and fall

1212
01:50:33,000 --> 01:50:37,791
Just pick yourself up and sing

1213
01:50:37,916 --> 01:50:45,250
If one day you lose your way,
just remember one thing

1214
01:50:45,416 --> 01:50:50,125
When you're under a cloud,
just visit music and sing

1215
01:50:50,208 --> 01:50:57,500
If one day you lose your way,
just remember that I'm here to stay

1216
01:50:57,791 --> 01:51:01,708
Don't give up, keep your chin up,
and be happy!

1217
01:51:27,708 --> 01:51:30,500
Life is just a bowl of cherries,

1218
01:51:30,708 --> 01:51:33,625
sometimes it's afraid
filled with worries

1219
01:51:34,208 --> 01:51:38,708
Don't be afraid, when things
go wrong, just be strong

1220
01:51:39,791 --> 01:51:45,708
Everything is so unfair,
and you stumble and fall

1221
01:51:45,916 --> 01:51:50,791
Just pick yourself up and sing

1222
01:51:50,833 --> 01:51:58,125
If one day you lose your way,
just remember one thing

1223
01:51:58,333 --> 01:52:02,916
When you're under a cloud,
just visit music and sing

1224
01:52:03,000 --> 01:52:10,416
If one day you lose your way,
just remember one thing,

1225
01:52:10,500 --> 01:52:15,041
just visit music and sing

1226
01:52:15,125 --> 01:52:24,500
Just remember that
I'm here to stay

1227
01:52:27,250 --> 01:52:30,000
Don't you give up,
keep your chin up

1228
01:52:30,250 --> 01:52:33,000
Don't you give up,
keep your chin up

1229
01:52:33,416 --> 01:52:42,625
Let's all be happy!

