﻿1
00:01:17,150 --> 00:01:22,150
<font color="#ffff00">Provided by explosiveskull</font>
https://twitter.com/kaboomskull
M_I_SForEver

2
00:01:26,988 --> 00:01:29,584
In the last years
of the Shang Dynasty,

3
00:01:29,586 --> 00:01:32,685
<i>Emperor Zhou
became a fatuous tyrant.</i>

4
00:01:32,687 --> 00:01:34,285
<i>Seeing an opportunity,</i>

5
00:01:34,287 --> 00:01:37,518
<i>The Fox Devil, Nine Tailed,
transformed herself into Daji,</i>

6
00:01:37,520 --> 00:01:38,818
<i>the Royal Consort</i>

7
00:01:38,820 --> 00:01:40,886
<i>and took control
of the government.</i>

8
00:01:40,888 --> 00:01:43,785
<i>The Fox clan brought chaos
to the world.</i>

9
00:01:43,787 --> 00:01:46,618
Heaven took pity on the people.

10
00:01:46,620 --> 00:01:48,152
<i>When at last
they rebelled,</i>

11
00:01:48,154 --> 00:01:52,319
<i>the Master of Jingxu Hall
sent divine reinforcement.</i>

12
00:01:52,321 --> 00:01:56,553
<i>Thus the Three Realms
were engulfed in war.</i>

13
00:02:10,121 --> 00:02:13,584
Jingxu Hall's
foremost disciple, Jiang Ziya,

14
00:02:13,586 --> 00:02:16,584
<i>set forth to vanquish Nine
Tailed once and for all.</i>

15
00:02:20,921 --> 00:02:23,651
My love, what have you done?

16
00:02:23,653 --> 00:02:24,751
Where are you?

17
00:02:27,586 --> 00:02:29,586
Enough! Stop this at once!

18
00:02:31,653 --> 00:02:33,520
Jiang Ziya.

19
00:02:35,021 --> 00:02:36,453
Aah...

20
00:02:43,653 --> 00:02:46,419
Your illusions
do not frighten me, Fox Devil!

21
00:02:48,620 --> 00:02:52,152
We have the same goal,
do we not?

22
00:02:52,154 --> 00:02:55,087
Must we quarrel
over a single, pitiful dynasty?

23
00:02:56,854 --> 00:03:01,451
It is mankind's destiny
to serve the Fox Clan forever!

24
00:03:04,453 --> 00:03:06,584
I invoke the Suppressing Seal!

25
00:03:06,586 --> 00:03:08,551
Malignant spirits.

26
00:03:08,553 --> 00:03:09,886
Be vanquished!

27
00:03:54,220 --> 00:03:56,752
<i>The war came to an end.</i>

28
00:03:56,754 --> 00:03:58,518
<i>For its victory
over Emperor Zhou,</i>

29
00:03:58,520 --> 00:04:00,052
<i>Jingxu Hall was lauded.</i>

30
00:04:00,054 --> 00:04:03,052
<i>The Revered Master bequeathed
unto the people gods</i>

31
00:04:03,054 --> 00:04:05,788
<i>tasked with the protection
of all living things.</i>

32
00:04:07,287 --> 00:04:09,518
With the rise of a new Dynasty,

33
00:04:09,520 --> 00:04:10,919
<i>there was much
to be done.</i>

34
00:04:10,921 --> 00:04:13,118
<i>Those loyal to the old order
were banished</i>

35
00:04:13,120 --> 00:04:16,988
<i>to the icy ruins of Beihai,
never to return.</i>

36
00:04:29,653 --> 00:04:31,152
<i>For his role in
the triumph,</i>

37
00:04:31,154 --> 00:04:34,886
<i>Jiang Ziya
was celebrated far and wide.</i>

38
00:04:34,888 --> 00:04:37,020
<i>It was thought
he would lead the new gods.</i>

39
00:04:38,520 --> 00:04:39,754
<i>And yet...</i>

40
00:05:09,054 --> 00:05:10,584
What'd I say?

41
00:05:10,586 --> 00:05:13,385
Why is that rock shaped
so weird?

42
00:05:13,387 --> 00:05:15,686
When's the last time you've
ever seen a rock around here?

43
00:05:15,688 --> 00:05:17,152
I'm gonna take a look.

44
00:05:17,154 --> 00:05:18,120
Freeze!

45
00:05:19,688 --> 00:05:21,919
Things aren't... Whoa!

46
00:05:21,921 --> 00:05:23,419
Uh...

47
00:05:25,421 --> 00:05:26,484
Ugh...

48
00:05:27,620 --> 00:05:30,652
That's no rock.
It's one of the Immortals.

49
00:05:30,654 --> 00:05:31,686
- Immortals?
- Immortals?

50
00:05:31,688 --> 00:05:34,152
Behold. Following the Great War,

51
00:05:34,154 --> 00:05:37,252
Jingxu Hall let down
a stairway to heaven

52
00:05:37,254 --> 00:05:39,120
and invited mankind to ascend.

53
00:05:40,254 --> 00:05:41,752
The first person to climb it

54
00:05:41,754 --> 00:05:44,352
was none other than
Jiang Ziya himself.

55
00:05:44,354 --> 00:05:46,954
That's how he became a god.

56
00:06:37,821 --> 00:06:39,920
I have completed the mission
given to me.

57
00:06:41,154 --> 00:06:42,518
Jiang Ziya.

58
00:06:42,520 --> 00:06:46,819
The Fox Devil you have subdued
cannot be permitted to live.

59
00:06:46,821 --> 00:06:49,484
As the Three Realms look on.

60
00:06:49,486 --> 00:06:53,252
Nine Tailed must be executed.
By you.

61
00:06:53,254 --> 00:06:56,752
With this act
shall you secure your place

62
00:06:56,754 --> 00:06:58,052
as leader of the gods.

63
00:06:58,054 --> 00:07:00,152
As you are
a servant of the people,

64
00:07:00,154 --> 00:07:03,252
so shall the disciples
of Jingxu Hall be yours

65
00:07:03,254 --> 00:07:05,652
to command
in upholding Heaven's will.

66
00:07:05,654 --> 00:07:06,754
Then so it is done.

67
00:07:50,453 --> 00:07:51,752
Kill her!

68
00:07:51,754 --> 00:07:53,152
- Kill her!
- Kill her!

69
00:07:53,154 --> 00:07:54,787
- Kill her!
- Kill her!

70
00:07:56,920 --> 00:08:03,451
Kill!

71
00:08:03,453 --> 00:08:10,319
Kill!

72
00:08:10,321 --> 00:08:16,385
Kill!

73
00:08:16,387 --> 00:08:22,621
Kill!

74
00:08:31,820 --> 00:08:35,152
Nine Tailed.
These illusions are fruitless.

75
00:08:35,154 --> 00:08:37,853
Your fate is sealed.
This is how you end.

76
00:08:40,454 --> 00:08:42,152
So loyal.

77
00:08:42,154 --> 00:08:46,152
What right does your Master have
to presume the will of Heaven?

78
00:08:46,154 --> 00:08:48,519
He has saved mankind
from your evildoing.

79
00:08:48,521 --> 00:08:50,753
Has he indeed?

80
00:08:52,887 --> 00:08:53,787
Uh...

81
00:08:54,753 --> 00:08:56,885
Very well.

82
00:08:56,887 --> 00:09:00,720
Why does he not move
to save her?

83
00:09:02,422 --> 00:09:03,552
Who is that?

84
00:09:03,554 --> 00:09:06,120
You know nothing of the truth.

85
00:09:07,220 --> 00:09:09,352
This girl, she's...

86
00:09:09,354 --> 00:09:10,785
Jiang Ziya!

87
00:09:10,787 --> 00:09:15,052
Do not let her sow the seeds
of doubt in your mind!

88
00:09:15,054 --> 00:09:16,587
Kill her!

89
00:09:18,753 --> 00:09:20,820
Prepare to meet your end!

90
00:09:34,753 --> 00:09:38,918
Kill!

91
00:09:38,920 --> 00:09:44,552
Kill!

92
00:09:44,554 --> 00:09:47,020
Kill!

93
00:09:48,287 --> 00:09:49,652
Look out!

94
00:09:49,654 --> 00:09:51,652
Her sorcery!

95
00:10:00,954 --> 00:10:03,587
Resist the illusion! Stay pure!

96
00:10:14,287 --> 00:10:16,587
See me! Take off the mask!

97
00:10:19,521 --> 00:10:20,587
Huh?

98
00:10:22,954 --> 00:10:25,420
Mark my words,
you will be executed!

99
00:10:27,653 --> 00:10:29,220
If I die,

100
00:10:30,087 --> 00:10:31,720
she dies.

101
00:10:39,355 --> 00:10:40,985
Save me.

102
00:10:45,853 --> 00:10:48,487
Master, there is an innocent
in her clutches!

103
00:10:53,154 --> 00:10:54,487
Huh! No, wait!

104
00:11:08,288 --> 00:11:10,020
Let her go!

105
00:11:28,787 --> 00:11:31,152
Uh...

106
00:11:31,154 --> 00:11:33,386
Come on! Get it together!

107
00:11:33,388 --> 00:11:35,252
It's been long enough!

108
00:11:35,254 --> 00:11:36,720
I want to go home!

109
00:11:42,120 --> 00:11:45,952
You have undone
the seal. You must be punished.

110
00:11:45,954 --> 00:11:47,420
But I saw an innocent spirit

111
00:11:47,422 --> 00:11:48,519
within Nine Tailed.

112
00:11:48,521 --> 00:11:49,618
Silence!

113
00:11:49,620 --> 00:11:52,353
What you saw
was a conjuring trick!

114
00:11:52,355 --> 00:11:53,218
But is seemed so...

115
00:11:53,220 --> 00:11:55,851
Were Nine Tailed
loose in the mortal realm...

116
00:11:55,853 --> 00:11:58,185
The devastations
of the great war

117
00:11:58,187 --> 00:11:59,751
would have been for naught.

118
00:11:59,753 --> 00:12:03,485
Fortunately,
the Fox Devil has been executed.

119
00:12:03,487 --> 00:12:07,487
But you are hereby
banished from Jingxu Hall!

120
00:12:09,355 --> 00:12:11,584
I know what I saw.

121
00:12:11,586 --> 00:12:12,820
Jiang Ziya.

122
00:12:13,820 --> 00:12:15,551
Master.

123
00:12:15,553 --> 00:12:18,785
I have no choice
but to seal your divine power

124
00:12:18,787 --> 00:12:20,584
and exile you to Beihai

125
00:12:20,586 --> 00:12:23,286
until such time as you
are no longer in thrall

126
00:12:23,288 --> 00:12:25,420
to this wicked illusion.

127
00:12:25,422 --> 00:12:27,820
Only then may you return.

128
00:12:32,388 --> 00:12:34,085
This job stinks.

129
00:12:34,087 --> 00:12:37,551
Emperor Zhou gets to be
the God of Marriage, but me?

130
00:12:37,553 --> 00:12:39,584
I'm stuck looking after you.

131
00:12:39,586 --> 00:12:41,052
I'm a baby sitter!

132
00:12:41,054 --> 00:12:43,185
Ah! Four-Alike?

133
00:12:43,187 --> 00:12:46,785
No! That's for the three of us
to share!

134
00:12:46,787 --> 00:12:49,954
Oh, I see how it is!
You wanna bite me! Fine!

135
00:12:51,054 --> 00:12:52,286
Huh!

136
00:12:52,288 --> 00:12:54,353
With a straight hook?

137
00:12:54,355 --> 00:12:57,286
This fish is as dumb as you are.

138
00:12:57,288 --> 00:13:01,219
What... Oh!
You've got to be kidding me.

139
00:13:01,221 --> 00:13:02,687
Unbelievable.

140
00:13:04,586 --> 00:13:05,885
Look at you.

141
00:13:05,887 --> 00:13:08,853
They get to go home, meanwhile
we're rooted to the spot!

142
00:13:10,520 --> 00:13:12,154
I'll do it!

143
00:13:14,221 --> 00:13:16,484
Uh... Wha...

144
00:13:16,486 --> 00:13:18,584
I'll break this thing
into splinters!

145
00:13:20,486 --> 00:13:22,520
Don't test me! Humph!

146
00:13:23,687 --> 00:13:25,018
Stop!

147
00:13:25,020 --> 00:13:27,188
Do you want to go back
to Jingxu Hall or not?

148
00:13:28,620 --> 00:13:31,253
Come on!
It was all in your head!

149
00:13:33,887 --> 00:13:36,651
Um... Nine Tailed
played a trick on you.

150
00:13:36,653 --> 00:13:37,751
It's like that saying

151
00:13:37,753 --> 00:13:39,386
about flies only going
for cracked eggs.

152
00:13:39,388 --> 00:13:42,518
Not that I'm, you know, calling
you an egg or anything...

153
00:13:42,520 --> 00:13:43,685
- Go home.
- Huh?

154
00:13:43,687 --> 00:13:45,120
You deserve better.

155
00:13:46,288 --> 00:13:47,653
It's been ten years.

156
00:13:49,087 --> 00:13:50,553
This is my punishment.

157
00:13:53,388 --> 00:13:54,486
Ugh...

158
00:14:08,687 --> 00:14:11,186
You're a damn fool.

159
00:14:11,188 --> 00:14:13,054
If it weren't
for the Master's orders,

160
00:14:14,020 --> 00:14:15,486
I'd be long gone.

161
00:14:20,020 --> 00:14:20,987
Four-Alike.

162
00:14:21,820 --> 00:14:23,820
Huh?

163
00:15:29,387 --> 00:15:30,685
I've got one eye.

164
00:15:30,687 --> 00:15:31,751
Two big mouths.

165
00:15:31,753 --> 00:15:33,119
Three whole arms.

166
00:15:33,121 --> 00:15:34,419
And four legs!

167
00:15:34,421 --> 00:15:35,484
You lose!

168
00:15:35,486 --> 00:15:36,685
Look at these beauties!

169
00:15:36,687 --> 00:15:37,985
- What?
- Drink!

170
00:15:40,354 --> 00:15:42,186
Bunch of morons.

171
00:15:43,421 --> 00:15:45,985
What? You filthy urchin!

172
00:15:45,987 --> 00:15:48,319
- Mommy! He's bullying me!
- Get back here!

173
00:15:48,321 --> 00:15:50,451
Which one of you lowlifes
is picking on my child?

174
00:15:50,453 --> 00:15:51,518
I'll rip you apart!

175
00:15:51,520 --> 00:15:53,119
Excuse me?

176
00:15:54,620 --> 00:15:56,518
Oh, oh... Oh.

177
00:15:58,720 --> 00:16:01,286
Hot! Hot! Hot! Hot! Hot!

178
00:16:02,820 --> 00:16:03,851
It burns!

179
00:16:03,853 --> 00:16:06,385
Stinking devils
always causing trouble.

180
00:16:06,387 --> 00:16:09,019
Confiscate their weapons!

181
00:16:09,021 --> 00:16:12,352
Cowards! Nine Tailed would'a
killed ya if you hadn't fled!

182
00:16:12,354 --> 00:16:14,219
She'd have taken you lot first!

183
00:16:14,221 --> 00:16:15,618
She can smell fear!

184
00:16:15,620 --> 00:16:17,053
Says the one who reeks of it!

185
00:16:22,321 --> 00:16:23,952
Jiang Ziya?

186
00:16:23,954 --> 00:16:25,518
Why is he here?

187
00:16:25,520 --> 00:16:26,618
Killjoy.

188
00:16:42,553 --> 00:16:44,188
Hmm... Huh...

189
00:16:49,486 --> 00:16:50,885
Oh-oh!

190
00:16:50,887 --> 00:16:52,484
If it isn't
the big shot immortal

191
00:16:52,486 --> 00:16:54,653
who got us all
imprisoned here! Huh?

192
00:16:56,155 --> 00:16:57,651
Excuse me.

193
00:16:57,653 --> 00:16:59,385
Humph. Well, hey!

194
00:16:59,387 --> 00:17:00,953
At least
we're all in this together.

195
00:17:00,955 --> 00:17:02,186
Gotta be worse for you, though!

196
00:17:02,188 --> 00:17:04,285
Scum of the Three Realms
ousted from Jingxu Hall!

197
00:17:04,287 --> 00:17:05,818
Oh, that's a good one!

198
00:17:05,820 --> 00:17:07,584
The scum of the Three Realms!

199
00:17:07,586 --> 00:17:12,584
- Scum!
- You hear that?

200
00:17:12,586 --> 00:17:14,153
So what if you won the war?

201
00:17:14,155 --> 00:17:16,385
You're still
stuck here with all of us!

202
00:17:16,387 --> 00:17:18,618
Barkeep. How much for rice?

203
00:17:18,620 --> 00:17:23,186
My, my.

204
00:17:23,188 --> 00:17:25,685
What a rare treat this is.

205
00:17:25,687 --> 00:17:29,419
Beihai is on a barter system.

206
00:17:30,955 --> 00:17:33,484
The Whip of the Gods
would suffice!

207
00:17:33,486 --> 00:17:36,188
- What about this?
- Hmm...

208
00:17:37,155 --> 00:17:38,720
Kunlun moire.

209
00:17:39,820 --> 00:17:42,785
Your, associate Shen Gongbao

210
00:17:42,787 --> 00:17:45,785
was here earlier,
weeping himself silly.

211
00:17:45,787 --> 00:17:49,086
Ah. Poor fellow.
Forced to trade his earring.

212
00:17:51,387 --> 00:17:53,419
Did you two have a spat?

213
00:17:53,421 --> 00:17:55,753
Oh now, don't take it to heart.

214
00:17:56,354 --> 00:17:57,520
Ha!

215
00:17:59,155 --> 00:18:02,518
Life squeezes us
one way or another.

216
00:18:02,520 --> 00:18:04,385
Get over it and move on,

217
00:18:04,387 --> 00:18:06,888
or lay down arms
and accept defeat.

218
00:18:09,687 --> 00:18:11,818
Sometimes,
the only thing standing

219
00:18:11,820 --> 00:18:15,019
between us and what we want
is admitting we're wrong.

220
00:18:15,021 --> 00:18:17,653
What you saw
was a conjuring trick!

221
00:18:24,854 --> 00:18:27,787
Well. Someone
likes making an entrance.

222
00:18:38,586 --> 00:18:40,119
Step aside.

223
00:18:40,121 --> 00:18:41,451
You're a new face.

224
00:18:41,453 --> 00:18:44,551
Tell me, girl, are you looking
for someone in particular

225
00:18:44,553 --> 00:18:45,687
or just trouble?

226
00:18:48,687 --> 00:18:50,319
Just trouble.

227
00:18:50,321 --> 00:18:51,953
Is that a fact?

228
00:18:54,055 --> 00:18:55,921
Okay, okay! You win!

229
00:18:57,120 --> 00:18:58,019
She's good.

230
00:18:58,021 --> 00:18:59,220
Strong little one, eh?

231
00:19:05,955 --> 00:19:06,888
Huh?

232
00:19:11,021 --> 00:19:14,319
I'm looking for a place.

233
00:19:14,321 --> 00:19:15,218
It's her.

234
00:19:15,220 --> 00:19:18,187
Yeah? And what "place"
might that be, missy?

235
00:19:19,120 --> 00:19:21,252
Somewhere very unique.

236
00:19:21,254 --> 00:19:23,518
Where the black flowers bloom.

237
00:19:23,520 --> 00:19:24,852
Black flowers?

238
00:19:24,854 --> 00:19:27,551
Yeah, sorry. Not ringin' a bell.

239
00:19:27,553 --> 00:19:28,953
You seen anything
like that before?

240
00:19:28,955 --> 00:19:33,252
Interesting. There is only one
such place in the Three Realms.

241
00:19:33,254 --> 00:19:35,451
Mount Youdu,

242
00:19:35,453 --> 00:19:38,419
the traveler's despair!

243
00:19:38,421 --> 00:19:40,584
You know what I'm talking about?

244
00:19:40,586 --> 00:19:42,419
Where is it? Tell me!

245
00:19:42,421 --> 00:19:45,019
- Hmm.
- Don't smirk. I know the score.

246
00:19:45,021 --> 00:19:47,419
Youdu was once

247
00:19:47,421 --> 00:19:49,584
a sacred mountain
not so long ago.

248
00:19:49,586 --> 00:19:51,852
It's where Emperor Zhou
was given the title

249
00:19:51,854 --> 00:19:55,152
"God of Marriage".
Oh, how times have changed.

250
00:19:55,154 --> 00:19:56,919
Strange things are afoot.

251
00:19:56,921 --> 00:19:58,751
Black flowers thrive unchecked

252
00:19:58,753 --> 00:20:01,118
along the mountainside,
hiding the path.

253
00:20:01,120 --> 00:20:03,185
All who search for it
miss the mark.

254
00:20:03,187 --> 00:20:06,154
Ah, but lucky for you
I just so happen to have a map.

255
00:20:07,720 --> 00:20:10,118
And of course,
much more besides.

256
00:20:10,120 --> 00:20:13,285
I trade in rare beasts,
souvenirs, travel essentials...

257
00:20:13,287 --> 00:20:14,419
Everything!

258
00:20:14,421 --> 00:20:16,651
Yes.

259
00:20:16,653 --> 00:20:19,919
There sits Mount Youdu,
in all its glory!

260
00:20:19,921 --> 00:20:22,052
- Let me see!
- Not so fast!

261
00:20:22,054 --> 00:20:25,484
Just the other day, a group
of downtrodden fox hunters

262
00:20:25,486 --> 00:20:27,352
tried to haggle for this item.

263
00:20:27,354 --> 00:20:31,085
If one credits their word,
the mountain is haunted,

264
00:20:31,087 --> 00:20:32,352
by Fox Devils!

265
00:20:34,054 --> 00:20:35,484
But.. weren't they driven
to extinction?

266
00:20:35,486 --> 00:20:36,752
If the Fox Devils have returned,

267
00:20:36,754 --> 00:20:38,185
the Three Realms
will be thrown into chaos!

268
00:20:38,187 --> 00:20:40,018
Such a young thing you are.

269
00:20:40,020 --> 00:20:43,419
What business can you have
with so frightful a place?

270
00:20:43,421 --> 00:20:47,484
That's none of your concern.
Is the map for sale or isn't it?

271
00:20:47,486 --> 00:20:48,986
I appreciate your fire.

272
00:20:48,988 --> 00:20:51,218
But the first rule
of negotiation dictates

273
00:20:51,220 --> 00:20:54,154
that all goods
are subject to inspection!

274
00:20:58,486 --> 00:20:59,618
You stay out of this!

275
00:20:59,620 --> 00:21:01,385
What sort of
despicable operation are you...

276
00:21:04,187 --> 00:21:05,685
You tried to trick me!

277
00:21:05,687 --> 00:21:06,953
Meddler.

278
00:21:11,586 --> 00:21:12,686
What are you doing?

279
00:21:12,688 --> 00:21:13,786
Grab the wretch!

280
00:21:13,788 --> 00:21:16,352
What the?

281
00:21:16,354 --> 00:21:17,721
My inventory!

282
00:21:19,688 --> 00:21:21,955
My Jingxu divination stone!

283
00:21:34,087 --> 00:21:35,252
No! Wait!

284
00:21:35,254 --> 00:21:38,352
That's immortal wine!
I've been saving it for years!

285
00:21:38,354 --> 00:21:41,218
You don't say? Well, then...
It's worth sharing!

286
00:21:43,054 --> 00:21:44,052
Huh?

287
00:21:44,054 --> 00:21:46,618
- Hey!
- Wait I don't...

288
00:21:46,620 --> 00:21:48,584
Someone stop her!

289
00:21:48,586 --> 00:21:49,719
Hands off!

290
00:21:49,721 --> 00:21:51,120
I'll offer a reward!

291
00:21:52,553 --> 00:21:54,520
The map!

292
00:21:56,187 --> 00:21:59,486
- Someone catch it!
- Get the wine!

293
00:22:00,721 --> 00:22:03,686
That's a good boy.
Just hand me the map.

294
00:22:03,688 --> 00:22:05,352
No, no, no!

295
00:22:05,354 --> 00:22:06,419
- Spit it out!
- What are you...

296
00:22:06,421 --> 00:22:07,985
- waiting for? Take her down!
- Spit it out right now!

297
00:22:07,987 --> 00:22:09,352
Kill her if you have to!

298
00:22:09,354 --> 00:22:11,919
Leave her be!

299
00:22:11,921 --> 00:22:15,721
Ugh! Very well!
I'll do it myself!

300
00:22:24,220 --> 00:22:26,020
Fox!

301
00:22:39,888 --> 00:22:40,819
Devil!

302
00:22:42,586 --> 00:22:44,451
If we hand her over
to Jingxu Hall,

303
00:22:44,453 --> 00:22:45,518
we're as good as freed!

304
00:22:45,520 --> 00:22:46,752
None of you get in my way!

305
00:22:46,754 --> 00:22:48,486
Be careful!
They'll want the head intact!

306
00:22:56,587 --> 00:22:57,652
Down there!

307
00:22:57,654 --> 00:22:58,754
I see her!

308
00:23:04,453 --> 00:23:06,018
Don't let her get away!

309
00:23:06,020 --> 00:23:07,220
Hurry!

310
00:23:11,788 --> 00:23:12,985
Huh?

311
00:23:14,354 --> 00:23:16,819
Where do you think you're going?

312
00:23:16,821 --> 00:23:18,285
- Stop!
- Huh?

313
00:23:18,287 --> 00:23:19,453
What is...

314
00:23:20,354 --> 00:23:21,654
Who are you?

315
00:23:28,987 --> 00:23:31,552
Jiang Ziya! Slow down!

316
00:23:31,554 --> 00:23:33,220
You're about to cross
the boundary!

317
00:23:43,688 --> 00:23:45,385
Good thing I can keep up.

318
00:23:45,387 --> 00:23:46,851
If you'd left Beihai,

319
00:23:46,853 --> 00:23:49,319
you'd be in defiance
of the Master.

320
00:23:49,321 --> 00:23:50,585
And that would be bad.

321
00:23:50,587 --> 00:23:51,851
Really, really bad.

322
00:23:51,853 --> 00:23:54,085
Look, all that stuff
I said earlier.

323
00:23:54,087 --> 00:23:55,585
I'm just trying to help!

324
00:23:55,587 --> 00:23:59,686
Hey, whoa! Whoa! Don't do it!

325
00:23:59,688 --> 00:24:01,818
I can only return
to Jingxu Hall...

326
00:24:01,820 --> 00:24:03,686
by first uncovering the truth.

327
00:24:03,688 --> 00:24:07,619
Huh? Please! Be reasonable!

328
00:24:07,621 --> 00:24:11,419
Ah! He's starved.
He's not thinking clearly.

329
00:24:11,421 --> 00:24:13,484
Uh... Okay.

330
00:24:13,486 --> 00:24:15,218
If I have to cross,
then so be...

331
00:24:18,486 --> 00:24:20,554
Jiang Ziya's out of his mind.

332
00:24:22,954 --> 00:24:24,719
It's freezing. Get him inside.

333
00:24:24,721 --> 00:24:28,954
Ha! He's in league
with the Fox Devil!

334
00:24:53,887 --> 00:24:55,587
Huh?

335
00:25:08,853 --> 00:25:10,154
Huh!

336
00:25:16,321 --> 00:25:17,554
Who are you?

337
00:25:18,154 --> 00:25:19,054
Give that back!

338
00:25:25,721 --> 00:25:28,419
Speak. What is your connection
to Nine Tailed?

339
00:25:31,087 --> 00:25:34,152
How far the mighty Jiang Ziya
has fallen.

340
00:25:34,154 --> 00:25:36,751
Treating an innocent little girl
like a common hoodlum.

341
00:25:36,753 --> 00:25:39,420
- Oh, save it!
- Murderer!

342
00:25:42,422 --> 00:25:44,385
So much for being an immortal.

343
00:25:44,387 --> 00:25:46,252
Are all of you
this unreasonable?

344
00:25:46,254 --> 00:25:49,352
If anyone's connected
to the Fox Devil, it's you.

345
00:25:49,354 --> 00:25:51,952
So that bracelet?

346
00:25:51,954 --> 00:25:54,420
- Is none of your business!
- It belonged to Nine Tailed.

347
00:25:54,422 --> 00:25:56,352
Why are you wearing it?

348
00:25:56,354 --> 00:25:57,853
What are you talking about?

349
00:26:00,487 --> 00:26:02,820
It belongs to me!

350
00:26:03,987 --> 00:26:04,987
Stop!

351
00:26:12,987 --> 00:26:14,020
Nine Tailed!

352
00:26:29,920 --> 00:26:31,154
No!

353
00:26:37,787 --> 00:26:40,521
Spirit-taming fires, rise!

354
00:26:53,254 --> 00:26:54,552
What were those?

355
00:26:54,554 --> 00:26:56,185
What do they want with you?

356
00:26:57,388 --> 00:26:59,218
Excellent question.

357
00:26:59,220 --> 00:27:00,785
How the hell should I know?

358
00:27:00,787 --> 00:27:03,052
They've been after me
from the moment I woke up.

359
00:27:03,054 --> 00:27:04,154
There's more every time.

360
00:27:05,920 --> 00:27:09,285
I'm guessing
it has to do with my past.

361
00:27:09,287 --> 00:27:10,818
I don't really know.

362
00:27:10,820 --> 00:27:14,454
The only clue is this bracelet,
and the memory of black flowers.

363
00:27:20,254 --> 00:27:21,885
Mount Youdu.

364
00:27:21,887 --> 00:27:25,085
Sometimes I can see my father.

365
00:27:25,087 --> 00:27:26,618
Waiting for me.

366
00:27:26,620 --> 00:27:29,252
He can prove I'm not a devil!

367
00:27:29,254 --> 00:27:32,585
Do not let her sow
the seeds of doubt.

368
00:27:32,587 --> 00:27:35,085
You're coming with me
to Jingxu Hall!

369
00:27:35,087 --> 00:27:36,152
Are you listening?

370
00:27:36,154 --> 00:27:37,687
I have to find my father!

371
00:27:39,120 --> 00:27:41,918
He has saved
mankind from your evildoing.

372
00:27:41,920 --> 00:27:44,487
You know nothing of the truth.

373
00:27:46,254 --> 00:27:48,218
I have no choice but to seal

374
00:27:48,220 --> 00:27:51,320
<i>your divine power
and exile you to Beihai</i>

375
00:27:51,322 --> 00:27:53,751
<i>until such time as you
are no longer in thrall</i>

376
00:27:53,753 --> 00:27:55,521
<i>to this wicked illusion.</i>

377
00:28:04,087 --> 00:28:05,452
What is this?

378
00:28:05,454 --> 00:28:06,653
Who are you?

379
00:28:15,422 --> 00:28:17,620
Very well.

380
00:28:24,454 --> 00:28:25,553
Let's go.

381
00:28:26,521 --> 00:28:27,685
Where?

382
00:28:27,687 --> 00:28:29,519
To Mount Youdu.

383
00:28:29,521 --> 00:28:31,120
Wait, are you serious?

384
00:28:33,054 --> 00:28:34,920
Yes. Are you afraid?

385
00:28:35,586 --> 00:28:37,651
A-Afraid?

386
00:28:37,653 --> 00:28:39,718
What kind of question is that?

387
00:28:39,720 --> 00:28:43,085
And don't act all high
and mighty, it's my map!

388
00:28:43,087 --> 00:28:44,154
Hey, wait up!

389
00:29:00,620 --> 00:29:02,618
That hasn't healed yet?

390
00:29:02,620 --> 00:29:04,651
I have something
that might help.

391
00:29:04,653 --> 00:29:06,185
My secret recipe!

392
00:29:07,288 --> 00:29:10,420
It's yours. If you give me
a peek at the map.

393
00:29:11,422 --> 00:29:13,185
I thought we were friends!

394
00:29:13,187 --> 00:29:14,952
I wasn't aware
we'd graduated to that.

395
00:29:14,954 --> 00:29:16,985
Whatever,
it's only a matter of time.

396
00:29:16,987 --> 00:29:18,718
We just have
to get to know each other.

397
00:29:18,720 --> 00:29:20,353
Good idea.

398
00:29:20,355 --> 00:29:22,085
- Let's start with you.
- Huh?

399
00:29:22,087 --> 00:29:23,187
You're not an immortal.

400
00:29:24,422 --> 00:29:25,885
So how did you cross
into Beihai?

401
00:29:25,887 --> 00:29:27,818
Uh...

402
00:29:27,820 --> 00:29:29,484
That's kind of personal.

403
00:29:29,486 --> 00:29:31,851
- Are you normally this blunt?
- Uh...

404
00:29:31,853 --> 00:29:33,818
Why I should even trust you?

405
00:29:33,820 --> 00:29:35,718
You're dressed like a vagrant.

406
00:29:35,720 --> 00:29:37,420
A desperate vagrant.

407
00:29:37,422 --> 00:29:39,918
For all I know
you see me as a bounty.

408
00:29:39,920 --> 00:29:40,887
Huh?

409
00:29:42,820 --> 00:29:44,085
Ah!

410
00:29:46,154 --> 00:29:49,586
And you see me as a mark.
Uh, wait!

411
00:29:52,454 --> 00:29:54,253
Okay, okay, okay.

412
00:30:00,120 --> 00:30:03,118
You're so arrogant! That tone.

413
00:30:04,087 --> 00:30:05,551
Four-Alike, that's enough.

414
00:30:05,553 --> 00:30:07,718
Four-Alike?

415
00:30:07,720 --> 00:30:09,885
So this is
the legendary creature

416
00:30:09,887 --> 00:30:11,818
said to move with such grace?

417
00:30:11,820 --> 00:30:15,453
Fearsome? Big as the night sky?
Makes men tremble?

418
00:30:16,486 --> 00:30:17,753
How adorable.

419
00:30:22,355 --> 00:30:23,851
Don't antagonize.

420
00:30:23,853 --> 00:30:26,219
It left Jingxu Hall
on my account.

421
00:30:27,753 --> 00:30:30,651
Oh sure.
Sounds like a reasonable story.

422
00:30:30,653 --> 00:30:33,253
Or maybe it just
couldn't cut it in Heaven.

423
00:30:34,820 --> 00:30:36,518
Give that back! I was kidding!

424
00:30:36,520 --> 00:30:37,419
Four-Alike!

425
00:30:37,421 --> 00:30:41,451
Hey, tough guy! How 'bout
you control your pet?

426
00:30:41,453 --> 00:30:44,219
Ugh! I'll slap a muzzle
on that face!

427
00:30:45,355 --> 00:30:46,954
Get back here!

428
00:31:09,753 --> 00:31:11,584
All right, fun's over!

429
00:31:13,255 --> 00:31:14,952
Don't you even!

430
00:31:14,954 --> 00:31:16,484
Those are mine!

431
00:31:17,421 --> 00:31:19,484
Four-Alike!

432
00:31:19,486 --> 00:31:22,119
Ugh! When I get my hands on you!

433
00:31:22,121 --> 00:31:24,353
Is that all immortals
really are?

434
00:31:24,355 --> 00:31:25,885
A bunch of glorified thieves?

435
00:31:25,887 --> 00:31:27,887
First the map, now my biscuits.

436
00:31:29,486 --> 00:31:31,651
Huh?

437
00:31:31,653 --> 00:31:33,887
Stop.

438
00:31:36,020 --> 00:31:39,253
Ugh! It's just
a stupid wind chime.

439
00:31:39,255 --> 00:31:40,718
They're all over the place.

440
00:31:40,720 --> 00:31:42,385
Spirits are supposed
to be comforted

441
00:31:42,387 --> 00:31:44,518
by the sound of bones rattling.

442
00:31:44,520 --> 00:31:45,820
Something like that, anyway.

443
00:31:47,088 --> 00:31:49,853
Like a consolation prize
for being dead.

444
00:31:51,421 --> 00:31:53,086
Huh?

445
00:31:53,088 --> 00:31:55,618
These are messages
from their loved ones.

446
00:31:55,620 --> 00:31:57,385
A connection to life.

447
00:31:57,387 --> 00:32:00,253
They're a comfort
to the living and the dead.

448
00:32:02,486 --> 00:32:04,253
The war is over.

449
00:32:04,255 --> 00:32:06,320
The Fox Clan has been defeated.

450
00:32:06,322 --> 00:32:08,086
The world is healing.

451
00:32:08,088 --> 00:32:10,887
Rest in peace, all of you.

452
00:32:14,753 --> 00:32:17,753
Sentimental crap if you ask me.

453
00:32:41,920 --> 00:32:46,153
Ugh. That sedative
knocked me out cold.

454
00:32:46,155 --> 00:32:50,221
Okay. Where's
the stubborn bastard gone to?

455
00:32:52,720 --> 00:32:55,986
He's hurt? Of course, he is!

456
00:32:55,988 --> 00:32:56,920
Damn it!

457
00:32:59,287 --> 00:33:00,584
<i>"The Field
of the Undying is known</i>

458
00:33:00,586 --> 00:33:03,153
far and wide
for its trees that don't die,

459
00:33:03,155 --> 00:33:08,088
flowers that don't wilt,
and springs that don't run dry."

460
00:33:11,620 --> 00:33:13,651
Charming place.

461
00:33:13,653 --> 00:33:16,253
Blame it on the Great War.
Everything changed.

462
00:33:16,255 --> 00:33:18,186
You know,
if the heat's getting to you,

463
00:33:18,188 --> 00:33:19,551
I'm more than happy to navigate.

464
00:33:19,553 --> 00:33:21,851
Thank you, no.

465
00:33:21,853 --> 00:33:24,687
Get away!
I don't have any food left!

466
00:33:25,453 --> 00:33:27,088
Uh, huh?

467
00:33:32,720 --> 00:33:34,121
<i>Cut
her ears off!</i>

468
00:33:48,787 --> 00:33:51,086
Uh...

469
00:33:51,088 --> 00:33:53,155
Water. I need water.

470
00:33:55,988 --> 00:34:00,153
You can't do anything for him.
There's barely enough for you.

471
00:34:00,155 --> 00:34:03,486
I'm not letting him die.
That's all there is to it.

472
00:34:06,155 --> 00:34:07,685
Let go! Stop it!

473
00:34:07,687 --> 00:34:09,919
He doesn't deserve saving!

474
00:34:09,921 --> 00:34:12,186
Fox!

475
00:34:17,387 --> 00:34:18,818
The man's a fox hunter.

476
00:34:18,820 --> 00:34:21,021
He only sees me as game.

477
00:34:22,121 --> 00:34:23,986
Who came to my rescue

478
00:34:23,988 --> 00:34:26,119
when they tried
to cut off my ears?

479
00:34:27,021 --> 00:34:28,751
Whatever he is,
he hasn't harmed you!

480
00:34:28,753 --> 00:34:30,053
Just give him the chance!

481
00:34:30,055 --> 00:34:32,019
- Don't!
- Fine!

482
00:34:32,021 --> 00:34:33,618
Have it your way!

483
00:34:35,421 --> 00:34:36,785
Follow her.

484
00:34:36,787 --> 00:34:39,319
Calm yourself.
I only mean to help.

485
00:34:39,321 --> 00:34:40,751
Hear me, Five Emperors.

486
00:34:40,753 --> 00:34:42,618
Ye benevolent powers
that govern the body,

487
00:34:42,620 --> 00:34:44,851
heed my command and heal this...

488
00:34:44,853 --> 00:34:47,153
The fox is mine,
do you understand me?

489
00:34:47,155 --> 00:34:49,921
You can find your own
on Mount Youdu.

490
00:35:00,220 --> 00:35:01,888
Fox Devil.

491
00:35:05,154 --> 00:35:06,854
Damn your trickery.

492
00:35:10,088 --> 00:35:11,787
Mount Youdu it is.

493
00:35:14,220 --> 00:35:15,484
Once upon a time,

494
00:35:15,486 --> 00:35:17,352
there was an immortal
from Heaven.

495
00:35:17,354 --> 00:35:18,818
Sadly, without his map,

496
00:35:18,820 --> 00:35:21,653
there wasn't
a whole lot he could do. Huh?

497
00:35:27,720 --> 00:35:29,019
Ravens.

498
00:35:29,021 --> 00:35:31,651
You guys always assume
you're in charge.

499
00:35:31,653 --> 00:35:33,518
Till I snap your necks!

500
00:35:56,154 --> 00:35:57,486
Help!

501
00:36:00,088 --> 00:36:02,088
I want to go home!

502
00:36:07,753 --> 00:36:09,118
What the...

503
00:36:09,120 --> 00:36:10,553
Well, okay then...

504
00:36:15,854 --> 00:36:18,218
What is this thing?

505
00:36:18,220 --> 00:36:19,120
Move!

506
00:36:39,387 --> 00:36:40,685
Get out of here!

507
00:36:40,687 --> 00:36:43,687
- Uh...
- Take Four-Alike! Go!

508
00:36:57,054 --> 00:36:59,955
Ha! Whoa! Come back!

509
00:37:04,486 --> 00:37:05,653
Idiots.

510
00:37:10,788 --> 00:37:12,651
I told her
to get you out of here!

511
00:37:21,553 --> 00:37:22,821
Stupid mutt!

512
00:37:32,287 --> 00:37:35,484
What are you doing?
Quickly, give me the whip!

513
00:37:35,486 --> 00:37:37,385
- I'm trying!
- Look out!

514
00:37:37,387 --> 00:37:38,888
Oh no!

515
00:37:51,220 --> 00:37:52,586
The wind chime.

516
00:37:53,321 --> 00:37:54,586
Give it the wind chime.

517
00:38:25,453 --> 00:38:28,120
Those things, were they human?

518
00:38:29,220 --> 00:38:30,618
At one time.

519
00:38:30,620 --> 00:38:32,087
Huh?

520
00:38:36,187 --> 00:38:38,319
They're lost souls.

521
00:38:38,321 --> 00:38:39,788
Those who left home.

522
00:38:40,586 --> 00:38:42,752
Died on the battlefield.

523
00:38:42,754 --> 00:38:45,754
No graves. No friends or family.

524
00:38:46,821 --> 00:38:48,721
No hope of finding
their way back.

525
00:38:49,821 --> 00:38:52,154
No way home? That's awful.

526
00:38:57,453 --> 00:38:59,087
Blame the Great War.

527
00:39:13,688 --> 00:39:15,621
Will they be
trapped here forever?

528
00:39:17,220 --> 00:39:18,154
Quite possibly.

529
00:39:20,187 --> 00:39:22,352
There's some hope
for them, though.

530
00:39:22,354 --> 00:39:23,619
The Swallow.

531
00:39:23,621 --> 00:39:26,152
A great beast said
to traverse the sky

532
00:39:26,154 --> 00:39:27,721
when moved by human grief.

533
00:39:30,854 --> 00:39:32,551
<i>When
moved by human grief.</i>

534
00:39:34,154 --> 00:39:36,453
<i>Jiu.</i>

535
00:39:39,920 --> 00:39:41,054
You okay?

536
00:39:42,920 --> 00:39:44,887
I have a home and a family.

537
00:39:46,453 --> 00:39:48,252
My father's waiting.

538
00:39:48,254 --> 00:39:49,520
- I'll find him.
- Huh?

539
00:39:57,587 --> 00:39:58,686
This will be able
to calm your wound.

540
00:39:58,688 --> 00:40:01,120
The map.
What'll we do without it?

541
00:40:21,587 --> 00:40:23,419
Silly creature.

542
00:40:26,754 --> 00:40:28,686
Yeah, you're pretty cute.

543
00:41:18,321 --> 00:41:19,487
Ha!

544
00:41:45,554 --> 00:41:46,987
Uh...

545
00:41:52,220 --> 00:41:53,185
Father...

546
00:41:53,187 --> 00:41:54,452
Get inside.

547
00:41:54,454 --> 00:41:56,485
Devil.

548
00:41:56,487 --> 00:41:58,120
He's only a child!

549
00:42:01,287 --> 00:42:03,385
Fox Devil! Get her!

550
00:42:03,387 --> 00:42:04,918
Don't let her get away!

551
00:42:07,654 --> 00:42:10,054
Give him the knife.
Let him do it.

552
00:42:13,954 --> 00:42:15,818
Cut her ears off!

553
00:42:25,354 --> 00:42:26,454
A nightmare?

554
00:42:27,853 --> 00:42:30,818
"May you sleep
the sleep of the just..."

555
00:42:33,220 --> 00:42:35,885
That's the most practical chant
I've ever heard.

556
00:42:35,887 --> 00:42:37,220
Is it like a traditional one?

557
00:42:39,254 --> 00:42:40,987
It's not exactly a chant.

558
00:42:44,820 --> 00:42:46,452
It's from the Great War.

559
00:42:46,454 --> 00:42:48,619
Soldiers used to say it
before bed.

560
00:42:48,621 --> 00:42:49,918
The Great War.

561
00:42:49,920 --> 00:42:51,687
Was Four-Alike part of it?

562
00:42:53,388 --> 00:42:55,386
The last time we were here,

563
00:42:55,388 --> 00:42:57,120
all this was ocean.

564
00:42:58,287 --> 00:43:00,851
Four-Alike crossed it
with a single step

565
00:43:00,853 --> 00:43:02,851
and shattered enemy ranks.

566
00:43:02,853 --> 00:43:06,154
Vanquish Nine Tailed,
and the world would be restored.

567
00:43:07,654 --> 00:43:10,853
At least that's what
we all told ourselves.

568
00:43:12,321 --> 00:43:13,918
But it didn't work out that way.

569
00:43:13,920 --> 00:43:15,954
The world just fell
into greater ruin.

570
00:43:17,321 --> 00:43:18,851
You think this place had it bad.

571
00:43:18,853 --> 00:43:20,487
You should see where I'm from.

572
00:43:24,587 --> 00:43:27,118
Uh, of course, I'm kidding.

573
00:43:27,120 --> 00:43:30,087
Actually, I bet
you'll think it's beautiful.

574
00:43:30,920 --> 00:43:33,386
So, you know, worth the journey.

575
00:43:33,388 --> 00:43:35,818
What are the odds
your father is still there?

576
00:43:35,820 --> 00:43:36,720
Uh...

577
00:43:39,987 --> 00:43:41,587
Really wish I could tell you.

578
00:43:42,820 --> 00:43:45,585
I haven't been able
to remember anything.

579
00:43:45,587 --> 00:43:47,220
Not since waking up
in the desert.

580
00:43:48,753 --> 00:43:50,587
I dream, though.

581
00:43:51,487 --> 00:43:52,954
About this doll he made.

582
00:43:55,120 --> 00:43:56,552
A little thing.

583
00:43:56,554 --> 00:43:57,885
All strung with stones.

584
00:43:57,887 --> 00:44:00,753
Just clinking away
in the breeze.

585
00:44:02,254 --> 00:44:04,085
It was like a windchime.

586
00:44:05,587 --> 00:44:07,252
Calling me home.

587
00:44:11,554 --> 00:44:14,851
Whenever I'd sneak away,

588
00:44:14,853 --> 00:44:16,720
he'd hang it above
the front door.

589
00:44:19,422 --> 00:44:21,154
The wind would pick up.

590
00:44:22,521 --> 00:44:24,487
And I'd follow the sound back.

591
00:44:29,288 --> 00:44:30,851
Jiu.

592
00:44:30,853 --> 00:44:33,087
In the dream
that's what he calls me.

593
00:44:35,355 --> 00:44:37,687
And the place
where the black flowers bloom?

594
00:44:38,687 --> 00:44:40,487
That's where he's waiting.

595
00:44:52,820 --> 00:44:55,885
It's not just a dream.
It's real.

596
00:44:55,887 --> 00:44:57,720
My whole purpose in life.

597
00:45:00,987 --> 00:45:02,620
You better believe
I'll find him.

598
00:45:08,853 --> 00:45:10,454
Huh...

599
00:45:19,422 --> 00:45:20,853
It's the Swallow.

600
00:46:19,887 --> 00:46:22,618
The restless souls
have been called home.

601
00:46:22,620 --> 00:46:25,020
The Swallow has given them hope.

602
00:46:48,388 --> 00:46:49,653
Shall we go?

603
00:46:50,520 --> 00:46:52,085
According to the map

604
00:46:52,087 --> 00:46:54,551
the tail of the Milky Way
points to Mount Youdu.

605
00:46:59,388 --> 00:47:00,751
Now we're friends.

606
00:47:00,753 --> 00:47:02,221
Eat up, you'll need it.

607
00:47:03,388 --> 00:47:05,018
Impressive memory.

608
00:47:09,188 --> 00:47:12,085
Stop sniffing at me.
I don't have any more biscuits.

609
00:47:13,753 --> 00:47:15,720
Except that one!
That one's mine!

610
00:47:18,421 --> 00:47:20,987
Give it back! Ugh!

611
00:47:27,853 --> 00:47:29,286
"When you
see the Stone Forest,

612
00:47:29,288 --> 00:47:31,484
<i>follow Heishui upstream."</i>

613
00:47:31,486 --> 00:47:33,818
<i>The entrance to Mount Youdu
must be up ahead.</i>

614
00:47:33,820 --> 00:47:36,353
<i>Are you sure?</i>

615
00:47:36,355 --> 00:47:38,651
All I see is a bunch of rocks.

616
00:47:38,653 --> 00:47:39,887
And dirt.

617
00:47:41,322 --> 00:47:42,253
I'm sure.

618
00:47:42,255 --> 00:47:44,520
There's more here
than meets the eye.

619
00:47:47,020 --> 00:47:48,718
Black flowers?

620
00:47:48,720 --> 00:47:50,052
We've gotta be close!

621
00:47:51,121 --> 00:47:52,419
Watch out!

622
00:47:54,355 --> 00:47:57,518
Jiang Ziya!

623
00:48:00,954 --> 00:48:03,785
Where the hell
do you think you're going?

624
00:48:03,787 --> 00:48:07,253
You can't just leave Beihai!
Rules are rules!

625
00:48:07,255 --> 00:48:08,952
Rules you've now broken too.

626
00:48:08,954 --> 00:48:13,885
I had no choice! The Fox Devil
was making an idiot of you!

627
00:48:13,887 --> 00:48:15,385
- Let's go back before...
- I can't go back yet.

628
00:48:15,387 --> 00:48:16,785
Wha...

629
00:48:16,787 --> 00:48:19,651
I, uh, think you're buddy's
about to explode.

630
00:48:19,653 --> 00:48:22,121
Jiang Ziya!

631
00:48:23,354 --> 00:48:24,885
Your face.

632
00:48:24,887 --> 00:48:26,551
That wound should've healed!

633
00:48:26,553 --> 00:48:28,551
C'mon, your powers
are dwindling.

634
00:48:28,553 --> 00:48:30,453
Damn it.
Do you wanna die out here?

635
00:48:32,322 --> 00:48:34,551
I will return to Beihai...

636
00:48:34,553 --> 00:48:36,419
when I have uncovered the truth.

637
00:48:36,421 --> 00:48:37,885
Truth about what?

638
00:48:37,887 --> 00:48:40,286
She's the girl I found
in Nine Tailed clutches.

639
00:48:40,288 --> 00:48:42,186
I have to know who she is.

640
00:48:42,188 --> 00:48:44,053
Huh?

641
00:48:44,055 --> 00:48:46,419
Uh... This is her?

642
00:48:46,421 --> 00:48:47,851
- Why are you so an...
- Speak!

643
00:48:47,853 --> 00:48:49,618
- Put her down!
- What are you?

644
00:48:49,620 --> 00:48:50,918
You've been possessed.

645
00:48:50,920 --> 00:48:52,551
Let go! I don't have
to tell you anything!

646
00:48:52,553 --> 00:48:54,484
Stubborn, aren't we?

647
00:48:54,486 --> 00:48:56,352
- Show me your true form!
- Shen Gongbao!

648
00:49:01,255 --> 00:49:02,985
Four-Alike!

649
00:49:02,987 --> 00:49:04,186
Huh?

650
00:49:04,188 --> 00:49:06,785
- Get back here?
- Stop!

651
00:49:06,787 --> 00:49:09,985
Four-Alike. Where are you?

652
00:49:09,987 --> 00:49:11,055
Four-Alike!

653
00:49:12,987 --> 00:49:13,987
Huh...

654
00:49:14,486 --> 00:49:15,653
Uh...

655
00:49:20,288 --> 00:49:22,620
- Uh?
- Over here.

656
00:49:25,387 --> 00:49:26,853
This way.

657
00:49:27,920 --> 00:49:29,055
Father?

658
00:49:29,653 --> 00:49:30,853
Is that you?

659
00:49:32,520 --> 00:49:33,887
Father!

660
00:49:42,387 --> 00:49:43,918
Use your head.

661
00:49:43,920 --> 00:49:46,385
How many lives
did the Fox Devil destroy?

662
00:49:46,387 --> 00:49:49,319
If the truth is so important
to you, open your eyes!

663
00:49:51,954 --> 00:49:53,851
- Things aren't what they seem!
- Bullshit!

664
00:49:53,853 --> 00:49:56,153
We've been down
this road before!

665
00:49:56,155 --> 00:49:57,553
You are hopeless!

666
00:50:02,787 --> 00:50:06,584
That which is inescapable

667
00:50:06,586 --> 00:50:08,620
we call fate.

668
00:50:09,553 --> 00:50:12,086
That which is unbreakable

669
00:50:12,088 --> 00:50:13,785
we call love.

670
00:50:17,387 --> 00:50:19,352
Father, is that you?

671
00:50:19,354 --> 00:50:20,785
"Father?"

672
00:50:22,088 --> 00:50:24,953
Foolish child,
I am not your father.

673
00:50:24,955 --> 00:50:28,885
- Humph. Who are you?
- Ooh, what a question!

674
00:50:31,021 --> 00:50:34,352
I bind the fates
of mortals together.

675
00:50:34,354 --> 00:50:37,153
I am the God of Marriage!

676
00:50:40,887 --> 00:50:43,785
You're deranged! Untie me!

677
00:50:43,787 --> 00:50:45,687
As you wish.

678
00:50:54,021 --> 00:50:57,019
Your face
is so exquisitely familiar.

679
00:50:57,021 --> 00:51:00,285
Uh, ah...

680
00:51:00,287 --> 00:51:03,019
The Lock of Destiny?

681
00:51:03,021 --> 00:51:05,185
You recognize my bracelet?

682
00:51:05,187 --> 00:51:06,787
How could I not?

683
00:51:11,354 --> 00:51:13,285
It isn't a bracelet.

684
00:51:13,287 --> 00:51:16,419
See. It's a very powerful lock.

685
00:51:16,421 --> 00:51:17,319
What?

686
00:51:17,321 --> 00:51:20,551
It binds two spirits together
inexorably.

687
00:51:20,553 --> 00:51:24,718
If one should perish,
then so shall the other!

688
00:51:24,720 --> 00:51:27,685
My beloved consort
wore the companion

689
00:51:27,687 --> 00:51:31,252
to this very lock on her person,
which can only mean

690
00:51:31,254 --> 00:51:34,419
the two of you
are bound together eternally!

691
00:51:34,421 --> 00:51:39,319
When the chain materializes,
I'll be able to find her again!

692
00:51:42,453 --> 00:51:47,185
Materialize, my love!

693
00:51:53,088 --> 00:51:54,451
Jiu!

694
00:51:54,453 --> 00:51:56,818
Don't you run away from me!

695
00:51:56,820 --> 00:51:59,551
Where are you? Come to me!

696
00:52:03,787 --> 00:52:07,986
Son of a... Why do you keep
making the same mistakes?

697
00:52:08,955 --> 00:52:12,953
You're the Fox Devil
that cost my beloved her life!

698
00:52:16,021 --> 00:52:17,088
Jiu!

699
00:52:24,088 --> 00:52:25,453
Look out!

700
00:53:06,955 --> 00:53:08,854
- Sorcery.
- You see it now?

701
00:53:14,087 --> 00:53:16,218
It's her. She's...

702
00:53:16,220 --> 00:53:17,618
Why?

703
00:53:17,620 --> 00:53:20,319
Why murder the woman
I cherished?

704
00:53:20,321 --> 00:53:22,685
Why destroy my kingdom?

705
00:53:22,687 --> 00:53:24,385
She did this.

706
00:53:24,387 --> 00:53:26,419
It's all her doing.

707
00:53:26,421 --> 00:53:29,120
What you see is evil incarnate.

708
00:53:31,120 --> 00:53:32,653
Kill her.

709
00:53:33,287 --> 00:53:34,921
Kill her.

710
00:53:36,421 --> 00:53:39,352
Kill her.

711
00:53:39,354 --> 00:53:41,154
Kill her.

712
00:53:53,687 --> 00:53:55,854
No one is waiting
for you anywhere.

713
00:53:58,854 --> 00:54:00,620
I have to find my father.

714
00:54:09,788 --> 00:54:11,385
Jiu!

715
00:54:11,387 --> 00:54:12,553
Stop!

716
00:54:13,387 --> 00:54:14,653
Kill her!

717
00:54:15,220 --> 00:54:16,685
Kill her!

718
00:54:16,687 --> 00:54:19,721
No. If she dies so will my love!

719
00:54:46,453 --> 00:54:48,087
Aah...

720
00:54:53,520 --> 00:54:56,385
Jiang Ziya.

721
00:54:56,387 --> 00:54:59,352
How long has it been?

722
00:55:01,254 --> 00:55:02,952
Nine Tailed.

723
00:55:02,954 --> 00:55:05,451
It's you. Didn't the holy device
behead you?

724
00:55:05,453 --> 00:55:08,020
Jiang Ziya saved me.

725
00:55:10,187 --> 00:55:11,821
Let her go!

726
00:55:12,421 --> 00:55:13,721
Release her!

727
00:55:21,154 --> 00:55:22,154
Ha!

728
00:55:29,187 --> 00:55:33,252
My mortal body
was indeed beheaded.

729
00:55:33,254 --> 00:55:36,252
But as long as my spirit endures

730
00:55:36,254 --> 00:55:39,118
taking physical form is simple!

731
00:55:39,120 --> 00:55:41,719
Enough! Foul sorceress!

732
00:55:41,721 --> 00:55:43,419
No one cares!

733
00:55:45,254 --> 00:55:48,451
Where did this precious kitty
come from?

734
00:55:48,453 --> 00:55:50,285
Watch out!

735
00:55:50,287 --> 00:55:52,052
Ten short years.

736
00:55:52,054 --> 00:55:56,652
That's all it's taken for you
to sink this low, Jiang Ziya.

737
00:55:56,654 --> 00:55:59,888
How utterly heartbreaking.

738
00:56:01,321 --> 00:56:03,419
Don't you find that sad?

739
00:56:03,421 --> 00:56:05,018
Jiu?

740
00:56:05,020 --> 00:56:07,218
Oh, forgive me.

741
00:56:07,220 --> 00:56:10,285
I should call you Su Daji.

742
00:56:10,287 --> 00:56:12,553
My beloved.

743
00:56:13,788 --> 00:56:14,852
Behold.

744
00:56:14,854 --> 00:56:18,518
The Zu family's eldest daughter.

745
00:56:18,520 --> 00:56:21,419
Betrothed to Emperor Zhou.

746
00:56:21,421 --> 00:56:24,352
Such a simple human girl.

747
00:56:27,654 --> 00:56:29,686
- Wha...
- Hmm...

748
00:56:29,688 --> 00:56:31,551
What have you done
with my father?

749
00:56:33,621 --> 00:56:36,218
Think carefully, child.

750
00:56:36,220 --> 00:56:38,688
The memory will come to you.

751
00:56:49,621 --> 00:56:51,185
Is that you?

752
00:56:51,187 --> 00:56:52,920
Uh... Father, what?

753
00:56:54,788 --> 00:56:55,987
Go.

754
00:56:58,621 --> 00:57:01,952
<i>I crept into
your ceremonial carriage</i>

755
00:57:01,954 --> 00:57:04,851
and took your shape for my own.

756
00:57:04,853 --> 00:57:08,788
<i>And I becamethe Emperor's
cherished consort.</i>

757
00:57:09,387 --> 00:57:11,052
And yet...

758
00:57:11,054 --> 00:57:13,385
This lock was meant
to tether you.

759
00:57:13,387 --> 00:57:15,786
Binding you to me forever.

760
00:57:17,354 --> 00:57:20,686
Your spirit is strong.
It escaped, taking with it

761
00:57:20,688 --> 00:57:25,719
your former body and
a small measure of my power.

762
00:57:25,721 --> 00:57:28,120
And now? You must return!

763
00:57:29,820 --> 00:57:31,285
Stop!

764
00:57:40,220 --> 00:57:41,688
Cursed feline!

765
00:58:08,321 --> 00:58:09,887
Hiya!

766
00:58:26,621 --> 00:58:28,085
Master?

767
00:58:29,887 --> 00:58:30,952
Alas,

768
00:58:30,954 --> 00:58:33,885
a lock forged
by the Revered Master

769
00:58:33,887 --> 00:58:36,187
is not for the likes
of you to break.

770
00:58:37,987 --> 00:58:39,454
My Power.

771
00:58:40,154 --> 00:58:41,820
My Power!

772
00:58:43,521 --> 00:58:46,220
Shit! Her power's coming back!

773
00:58:46,954 --> 00:58:47,987
Master.

774
00:58:48,587 --> 00:58:50,218
The truth...

775
00:58:50,220 --> 00:58:52,118
- I have to know.
- Don't listen!

776
00:58:52,120 --> 00:58:55,452
She wants to confuse you!
Don't give credence to her lies!

777
00:58:55,454 --> 00:58:57,851
You dare call me a liar?

778
00:58:57,853 --> 00:59:01,054
Heaven is meant
to protect all living things.

779
00:59:02,621 --> 00:59:04,085
Have you any notion

780
00:59:04,087 --> 00:59:06,686
of the atrocities committed
by your Revered Master?

781
00:59:06,688 --> 00:59:08,987
Shen Gongbao!

782
00:59:10,920 --> 00:59:11,985
That said.

783
00:59:11,987 --> 00:59:16,319
If not for Jiang Ziya's kindness
toward one in peril,

784
00:59:16,321 --> 00:59:20,818
never would I have had
the opportunity to break free.

785
00:59:20,820 --> 00:59:24,987
It's a pity you're so mired
that truth eludes you.

786
00:59:28,422 --> 00:59:31,152
- Let them go.
- Don't despair, child.

787
00:59:31,154 --> 00:59:32,619
I won't kill you.

788
00:59:35,920 --> 00:59:37,587
Jiu!

789
00:59:42,120 --> 00:59:43,218
Four-Alike!

790
00:59:54,987 --> 00:59:56,785
Conceal.

791
00:59:56,787 --> 00:59:58,818
- The lock!
- Run!

792
00:59:58,820 --> 01:00:00,653
You're not going anywhere!

793
01:00:02,254 --> 01:00:03,487
Faster!

794
01:00:09,521 --> 01:00:11,420
The lock remains!

795
01:00:11,422 --> 01:00:13,319
You cannot hope to save her!

796
01:00:13,321 --> 01:00:15,386
There is no escape!

797
01:00:15,388 --> 01:00:19,587
The Fox Clan will rise again!

798
01:00:50,322 --> 01:00:51,787
- You were right.
- Huh?

799
01:00:52,620 --> 01:00:53,987
No one's...

800
01:00:54,653 --> 01:00:55,820
No one's...

801
01:00:56,954 --> 01:00:58,187
waiting for me.

802
01:01:07,687 --> 01:01:09,286
Four-Alike, what's wrong!

803
01:01:09,288 --> 01:01:10,487
Watch out!

804
01:01:11,254 --> 01:01:13,154
Jiu!

805
01:01:21,422 --> 01:01:22,954
Four-Alike!

806
01:01:23,987 --> 01:01:25,753
Huh... No.

807
01:01:29,887 --> 01:01:31,552
Eight Effulgences
of the Three Regions,

808
01:01:31,554 --> 01:01:32,651
heed my command.

809
01:01:32,653 --> 01:01:33,952
Eight Effulgences
of the Three Regions,

810
01:01:33,954 --> 01:01:34,851
heed my command.

811
01:01:34,853 --> 01:01:36,353
Eight Effulgences
of the Three Regions,

812
01:01:36,355 --> 01:01:37,618
heed my command.

813
01:01:37,620 --> 01:01:39,154
Eight Effulgences...

814
01:01:43,653 --> 01:01:44,787
Just hold on.

815
01:02:05,322 --> 01:02:06,586
What's happening?

816
01:02:22,586 --> 01:02:23,787
Four-Alike.

817
01:03:13,520 --> 01:03:15,687
Fore-Alike.

818
01:04:16,121 --> 01:04:18,054
Where are you?

819
01:04:23,221 --> 01:04:24,820
There you are.

820
01:04:25,387 --> 01:04:26,787
My love.

821
01:04:28,322 --> 01:04:31,353
What is the world coming to,

822
01:04:31,355 --> 01:04:34,518
when even
you can become a deity?

823
01:04:34,520 --> 01:04:36,985
Return her to me.

824
01:04:36,987 --> 01:04:41,221
Your consort is as dead
as your legacy.

825
01:04:42,155 --> 01:04:43,887
Farewell.

826
01:04:59,421 --> 01:05:01,718
All these years...

827
01:05:01,720 --> 01:05:03,121
people thought
you were bewitched.

828
01:05:04,354 --> 01:05:06,253
In the end,

829
01:05:06,255 --> 01:05:07,687
we were the fools.

830
01:05:10,255 --> 01:05:13,186
Jingxu Hall
will eliminate Nine Tailed.

831
01:05:13,188 --> 01:05:15,486
But if the Lock of Destiny
isn't broken.

832
01:05:16,853 --> 01:05:19,987
If Nine Tailed dies,
she'll die, too, Won't she?

833
01:05:24,486 --> 01:05:25,586
I don't get it.

834
01:05:27,255 --> 01:05:29,952
If the Master forged it
with his own hands,

835
01:05:29,954 --> 01:05:32,584
what are we supposed to do?

836
01:05:32,586 --> 01:05:34,021
What do we even believe?

837
01:05:38,387 --> 01:05:40,088
Why don't we go to the source?

838
01:05:49,486 --> 01:05:52,820
I'll speak with him myself
and have the lock undone.

839
01:05:57,954 --> 01:05:58,920
Appear!

840
01:06:10,954 --> 01:06:12,820
They won't lower the stairway
for you anymore.

841
01:06:15,188 --> 01:06:16,651
Wait.

842
01:06:16,653 --> 01:06:17,885
It's too costly!

843
01:06:17,887 --> 01:06:19,887
You're not alone in this.

844
01:06:23,155 --> 01:06:24,618
Go to them.

845
01:06:24,620 --> 01:06:26,885
Find the answer!

846
01:06:57,453 --> 01:06:59,021
I seek the Revered Master.

847
01:07:00,287 --> 01:07:01,620
Presumption.

848
01:07:04,853 --> 01:07:08,285
You were ordered
to contemplate your errors.

849
01:07:08,287 --> 01:07:10,685
And instead, you chose to leave.

850
01:07:10,687 --> 01:07:12,252
You should be punished.

851
01:07:12,254 --> 01:07:14,153
Which I accept willingly.

852
01:07:14,155 --> 01:07:18,451
But Nine Tailed lives.
Her spirit tied to an innocent.

853
01:07:18,453 --> 01:07:20,484
The master knows the truth!

854
01:07:20,486 --> 01:07:21,818
Silence!

855
01:07:21,820 --> 01:07:23,586
You may not pass!

856
01:07:26,520 --> 01:07:28,451
If he has nothing to hide

857
01:07:28,453 --> 01:07:29,785
then why
will he not speak to me?

858
01:07:29,787 --> 01:07:31,988
How dare you!

859
01:07:33,387 --> 01:07:35,919
Did you fasten
the Lock of Destiny?

860
01:07:35,921 --> 01:07:37,753
Does Nine Tailed
share your blood?

861
01:07:42,787 --> 01:07:45,385
Is this the way of Heaven?

862
01:07:45,387 --> 01:07:47,453
Would you sacrifice a child?

863
01:08:24,088 --> 01:08:24,988
Master.

864
01:08:27,921 --> 01:08:29,218
Jiang Ziya.

865
01:08:29,220 --> 01:08:31,651
Everything Jingxu Hall does,

866
01:08:31,653 --> 01:08:34,520
it does with the sole aim
of protecting life.

867
01:08:36,154 --> 01:08:37,419
Tell me, please.

868
01:08:37,421 --> 01:08:40,055
Why would you have me believe
what I saw was a mere illusion?

869
01:08:41,321 --> 01:08:45,854
Because the scope
of your understanding is small.

870
01:08:48,055 --> 01:08:49,818
Your heart is kind.

871
01:08:49,820 --> 01:08:52,152
But your compassion, scattered.

872
01:08:52,154 --> 01:08:54,685
Your sense
of the greater good is skewed.

873
01:08:54,687 --> 01:08:58,185
I ordered you
to execute Nine Tailed.

874
01:08:58,187 --> 01:09:01,584
Not to crush evil, but kindness.

875
01:09:01,586 --> 01:09:02,955
Crush kindness?

876
01:09:04,787 --> 01:09:06,484
But,

877
01:09:06,486 --> 01:09:08,086
what is wrong with kindness?

878
01:09:08,088 --> 01:09:12,285
In itself, nothing.
But, alas, for gods...

879
01:09:12,287 --> 01:09:16,486
Kindness shown
to one person only is a sin.

880
01:09:19,486 --> 01:09:22,651
One day there will come a time

881
01:09:22,653 --> 01:09:26,586
when a god
must sacrifice one to save all.

882
01:09:30,055 --> 01:09:34,019
Jiang Ziya must return
to Beihai immediately.

883
01:09:34,021 --> 01:09:36,718
Once his mind
is free of illusion.

884
01:09:36,720 --> 01:09:38,819
He may return
to his rightful place

885
01:09:38,821 --> 01:09:40,751
as leader of the gods

886
01:09:40,753 --> 01:09:43,653
and protector
of the Three Realms.

887
01:09:46,653 --> 01:09:48,720
If I fail to save one life,

888
01:09:49,653 --> 01:09:51,087
how can I save all?

889
01:09:52,753 --> 01:09:53,986
Insolence!

890
01:09:53,988 --> 01:09:57,220
You would put
one life above all else?

891
01:10:00,620 --> 01:10:02,021
They're all connected.

892
01:10:03,321 --> 01:10:04,720
Like drops of water.

893
01:10:05,921 --> 01:10:09,085
Life is an ocean. In my eyes,

894
01:10:09,087 --> 01:10:13,087
Jiu, and all living things,
are one and the same.

895
01:10:15,421 --> 01:10:19,520
The great war ripped untold
soldiers from home and family.

896
01:10:22,354 --> 01:10:25,419
I'm ashamed of my role.

897
01:10:25,421 --> 01:10:27,520
I no longer want to be a god.

898
01:10:28,553 --> 01:10:30,986
To have power.

899
01:10:30,988 --> 01:10:34,553
All I want
is to save whoever I'm able.

900
01:10:37,453 --> 01:10:40,921
I see. You are certain of this?

901
01:10:48,120 --> 01:10:50,953
Once the Lock of Destiny
is fastened

902
01:10:50,955 --> 01:10:53,653
it cannot be undone
in the same lifetime.

903
01:10:55,721 --> 01:10:57,685
The only answer...

904
01:10:57,687 --> 01:10:59,854
Is reincarnation.

905
01:11:03,486 --> 01:11:06,686
Escort Su Daji
to the Ruins of Return.

906
01:11:06,688 --> 01:11:09,888
Let her step into the light
and be reborn.

907
01:11:11,688 --> 01:11:13,620
Thank you, Revered Master.

908
01:11:38,254 --> 01:11:39,220
Is this it?

909
01:12:18,154 --> 01:12:19,654
Nine Tailed! Run!

910
01:12:25,553 --> 01:12:27,118
Go without me.

911
01:12:28,888 --> 01:12:29,920
Shen.

912
01:12:33,854 --> 01:12:36,154
- I...
- Just go.

913
01:12:38,154 --> 01:12:39,187
Do what has to be done.

914
01:12:40,920 --> 01:12:41,821
Save her...

915
01:12:42,621 --> 01:12:43,854
and come home.

916
01:12:45,387 --> 01:12:46,721
Of course.

917
01:13:47,587 --> 01:13:49,054
Uh...

918
01:13:55,920 --> 01:13:57,552
<i>Don't
you want to be a god?</i>

919
01:13:57,554 --> 01:13:59,952
<i>No. Go on.</i>

920
01:13:59,954 --> 01:14:01,952
You've stood by me long enough.

921
01:14:01,954 --> 01:14:03,152
<i>Report back to
the master.</i>

922
01:14:03,154 --> 01:14:04,451
- <i>Ugh.</i>
- Do as I say.

923
01:14:04,453 --> 01:14:06,621
I came here
without his permission...

924
01:14:13,054 --> 01:14:14,451
<i>Jiang Ziya.</i>

925
01:14:14,453 --> 01:14:17,185
<i>I used to be so jealous.</i>

926
01:14:17,187 --> 01:14:19,652
You were the Master's favorite.

927
01:14:19,654 --> 01:14:21,020
<i>Everyone loved you.</i>

928
01:14:23,421 --> 01:14:24,853
<i>But I get it now.</i>

929
01:14:29,220 --> 01:14:31,220
<i>You didn't become a hero.</i>

930
01:14:33,354 --> 01:14:35,020
<i>You've always been one.</i>

931
01:14:38,654 --> 01:14:39,887
<i>But this time...</i>

932
01:14:40,787 --> 01:14:42,688
<i>it's my turn.</i>

933
01:15:24,054 --> 01:15:25,285
Jiang Ziya.

934
01:15:25,287 --> 01:15:26,454
Yes?

935
01:15:28,087 --> 01:15:29,187
Where are you taking us?

936
01:15:30,154 --> 01:15:31,452
To break the lock.

937
01:15:31,454 --> 01:15:33,054
You're going to be reborn.

938
01:15:34,387 --> 01:15:36,454
Reborn as what?

939
01:15:40,454 --> 01:15:42,718
How do you like that?

940
01:15:42,720 --> 01:15:44,987
I'm right back
at where I started.

941
01:15:46,120 --> 01:15:47,187
Empty-handed.

942
01:15:48,787 --> 01:15:52,753
When I opened by eyes
all I could see were ruins.

943
01:15:53,720 --> 01:15:55,454
Whoever I met.

944
01:15:56,254 --> 01:15:57,887
Just wanted to hurt me.

945
01:15:58,621 --> 01:16:00,552
I tried to tell them...

946
01:16:00,554 --> 01:16:02,654
I said I wasn't a Fox Devil.

947
01:16:05,287 --> 01:16:07,087
But they wouldn't believe me.

948
01:16:10,154 --> 01:16:11,851
In the next life

949
01:16:11,853 --> 01:16:13,987
you'll be
a perfectly ordinary child.

950
01:16:15,187 --> 01:16:16,220
With friends.

951
01:16:16,954 --> 01:16:18,918
Family.

952
01:16:18,920 --> 01:16:21,020
A father who loves
and cares for you.

953
01:16:25,454 --> 01:16:26,952
Don't do that.

954
01:16:26,954 --> 01:16:29,751
Don't fill my head with lies.

955
01:16:29,753 --> 01:16:31,687
I'd never do that.

956
01:17:38,187 --> 01:17:39,187
Goodbye.

957
01:18:03,987 --> 01:18:05,020
Huh.

958
01:18:33,987 --> 01:18:35,054
Jiang Ziya.

959
01:18:36,054 --> 01:18:36,954
Thank you...

960
01:19:17,388 --> 01:19:18,987
Damn you, Nine Tailed.

961
01:19:21,787 --> 01:19:23,787
Let it be finished!

962
01:19:51,954 --> 01:19:54,386
The lock has been broken.

963
01:19:54,388 --> 01:19:56,118
She is no longer bound to you.

964
01:20:15,653 --> 01:20:17,551
Let her...

965
01:20:17,553 --> 01:20:19,120
be reborn!

966
01:20:37,553 --> 01:20:39,155
Reborn?

967
01:20:40,720 --> 01:20:41,853
You're insane!

968
01:20:52,820 --> 01:20:56,787
Surely you didn't think
I would release her so easily?

969
01:20:58,155 --> 01:20:59,751
Stop this!

970
01:20:59,753 --> 01:21:01,685
The world must know.

971
01:21:01,687 --> 01:21:05,188
People must see what
the Revered Master has done!

972
01:21:13,322 --> 01:21:17,119
Arise, my fox brethren!

973
01:21:21,188 --> 01:21:23,551
Why the hell
is my eye twitching?

974
01:21:23,553 --> 01:21:25,551
I've had two drinks. Maybe.

975
01:21:25,553 --> 01:21:27,385
It's a sign of good fortune!

976
01:21:31,987 --> 01:21:32,920
What the?

977
01:21:59,787 --> 01:22:01,651
Behold.

978
01:22:01,653 --> 01:22:04,551
These are my fox brethren.

979
01:22:04,553 --> 01:22:07,518
Thousands of them!

980
01:22:07,520 --> 01:22:09,221
Why are their souls restless?

981
01:22:09,954 --> 01:22:11,584
Years ago

982
01:22:11,586 --> 01:22:13,918
the Master made a promise.

983
01:22:13,920 --> 01:22:17,385
He told me I would become a god.

984
01:22:17,387 --> 01:22:19,484
But there was a price.

985
01:22:19,486 --> 01:22:22,352
I had to bind
the Fox Clan to mortals

986
01:22:22,354 --> 01:22:25,987
and launch a war that
would unite the Three Realms.

987
01:22:31,486 --> 01:22:33,286
Little did we know.

988
01:22:33,288 --> 01:22:38,753
When all was said and done
the master reneged our bargain.

989
01:22:39,453 --> 01:22:41,685
He ordered our genocide.

990
01:22:41,687 --> 01:22:45,451
We were thrown
into the bottomless pit.

991
01:22:45,453 --> 01:22:48,019
Never again to see the light.

992
01:22:48,021 --> 01:22:51,451
- Never to be reborn.
- Oh...

993
01:22:51,453 --> 01:22:54,186
We were the true casualties

994
01:22:54,188 --> 01:22:57,088
of the Revered Master's
ultimate war.

995
01:22:58,687 --> 01:23:00,352
I believed him.

996
01:23:00,354 --> 01:23:02,618
In a moment of greed,

997
01:23:02,620 --> 01:23:05,053
I doomed my own kind!

998
01:23:09,653 --> 01:23:10,851
This cannot be.

999
01:23:10,853 --> 01:23:11,918
Today,

1000
01:23:11,920 --> 01:23:14,253
the Revered Master
shall know the pain

1001
01:23:14,255 --> 01:23:17,086
he wreaked upon the Fox Clan.

1002
01:23:17,088 --> 01:23:22,820
The Three Realms will tremble
at the sight of our true power!

1003
01:23:33,820 --> 01:23:35,055
Ah! Jiu!

1004
01:24:24,720 --> 01:24:27,518
Release me from this prison!

1005
01:24:27,520 --> 01:24:28,787
Kill her!

1006
01:24:30,921 --> 01:24:32,486
Undo the lock.

1007
01:24:35,121 --> 01:24:37,986
Kill her!

1008
01:24:37,988 --> 01:24:39,853
Jiu!

1009
01:24:56,088 --> 01:24:57,988
Whoa! Jiu!

1010
01:25:09,753 --> 01:25:11,586
Revered Master.

1011
01:25:13,553 --> 01:25:16,751
We beg you to reconsider!

1012
01:25:16,753 --> 01:25:20,720
What I do,
I do for the greater good.

1013
01:25:59,421 --> 01:26:02,486
Jiu. I won't.

1014
01:26:42,021 --> 01:26:45,218
As long
as the Lock of Destiny exists,

1015
01:26:45,220 --> 01:26:48,052
you cannot save anyone.

1016
01:26:48,054 --> 01:26:49,819
In times to come,

1017
01:26:49,821 --> 01:26:52,888
others will repeat our mistake.

1018
01:27:09,254 --> 01:27:11,052
<i>When I'm reborn,</i>

1019
01:27:11,054 --> 01:27:13,754
<i>will I really have a father
who loves me?</i>

1020
01:27:27,854 --> 01:27:30,154
No one
should be denied salvation.

1021
01:27:31,254 --> 01:27:32,919
<i>Not gods.</i>

1022
01:27:32,921 --> 01:27:35,919
<i>Not devils. Not mortals.</i>

1023
01:27:35,921 --> 01:27:39,886
<i>We all deserve to live free
from the yoke of oppression.</i>

1024
01:27:39,888 --> 01:27:42,087
<i>We all deserve the truth.</i>

1025
01:27:54,688 --> 01:27:57,018
<i>The lock has been undone.</i>

1026
01:28:00,888 --> 01:28:04,054
Father, Mother.
Can we go home now?

1027
01:28:22,220 --> 01:28:27,654
- Save me.
- Release me from this hell.

1028
01:28:58,220 --> 01:28:59,854
Jiu!

1029
01:29:06,520 --> 01:29:08,185
Ah...

1030
01:29:08,187 --> 01:29:09,621
Jiang Ziya.

1031
01:29:38,788 --> 01:29:41,020
Have I been reborn yet?

1032
01:31:21,487 --> 01:31:23,519
<i>Don't do that.</i>

1033
01:31:23,521 --> 01:31:25,688
<i>Don't fill my
head with lies.</i>

1034
01:31:42,387 --> 01:31:44,152
Head Disciple Jiang Ziya

1035
01:31:44,154 --> 01:31:47,785
has achieved merit by luring out
and vanquishing

1036
01:31:47,787 --> 01:31:50,218
the Fox Devil once and for all.

1037
01:31:50,220 --> 01:31:52,419
He may now reclaim his place

1038
01:31:52,421 --> 01:31:54,487
as leader of the gods.

1039
01:32:13,587 --> 01:32:16,020
One lock remains to be severed.

1040
01:32:51,220 --> 01:32:54,420
I, Jiang Ziya, herby vow
to follow the Master.

1041
01:32:54,422 --> 01:32:55,685
In everything.

1042
01:32:55,687 --> 01:32:58,687
To lead the gods,
and protect all life.

1043
01:33:00,487 --> 01:33:02,420
To become a true god.

1044
01:33:02,422 --> 01:33:04,619
Stand apart.

1045
01:33:04,621 --> 01:33:06,187
Forge your own path.

1046
01:33:09,654 --> 01:33:12,386
The Grand Duke has ascended.

1047
01:33:12,388 --> 01:33:16,252
All deities, fall back.

1048
01:33:16,254 --> 01:33:18,386
Approach, Jiang Ziya.

1049
01:33:18,388 --> 01:33:21,887
Kneel before heaven
to be cleansed and deified.

1050
01:33:26,054 --> 01:33:27,521
Kneel!

1051
01:33:31,454 --> 01:33:33,054
Impudence!

1052
01:33:38,321 --> 01:33:40,420
There was no choice.

1053
01:33:40,422 --> 01:33:43,587
The Fox Devil was pure evil.

1054
01:33:47,154 --> 01:33:51,887
Search your heart. My actions
were a gift to the world.

1055
01:34:07,120 --> 01:34:08,785
Henceforth,

1056
01:34:08,787 --> 01:34:10,587
may no one lose their home.

1057
01:34:12,454 --> 01:34:13,554
May no one

1058
01:34:14,154 --> 01:34:15,454
be deceived.

1059
01:34:17,220 --> 01:34:18,987
Let injustice...

1060
01:34:23,388 --> 01:34:25,885
be a thing of the past!

1061
01:34:26,987 --> 01:34:30,185
You've gone mad!
If the stairway crumbles,

1062
01:34:30,187 --> 01:34:33,954
the world shall be cut off
from divine protection!

1063
01:34:48,487 --> 01:34:50,120
What have you done?

1064
01:35:31,322 --> 01:35:32,718
And so,

1065
01:35:32,720 --> 01:35:35,785
Jiang Ziya
demolished the Stairway

1066
01:35:35,787 --> 01:35:38,154
and the Revered Master
was punished by Heaven.

1067
01:35:40,087 --> 01:35:41,818
The Swallow descended

1068
01:35:41,820 --> 01:35:44,785
and guided restless souls home.

1069
01:35:44,787 --> 01:35:49,452
Once again, the world saw peace
and hope restored.

1070
01:35:49,454 --> 01:35:54,018
When I grow up, I want
to be a hero just like that!

1071
01:35:54,020 --> 01:35:57,851
Master. Where does
the Swallow come from?

1072
01:35:57,853 --> 01:36:01,720
Where indeed? A place
far above even Jingxu Hall.

1073
01:36:02,720 --> 01:36:04,785
In the great beyond.

1074
01:36:04,787 --> 01:36:07,885
Where your master's
master dwells.

1075
01:36:07,887 --> 01:36:10,954
Wow. So the master's
master is the Revered Master.

1076
01:36:11,987 --> 01:36:14,818
And the Revered Master's
master is...

1077
01:36:14,820 --> 01:36:16,353
Great Revered Master!

1078
01:36:16,355 --> 01:36:19,518
Hush!
His name isn't for you to say.

1079
01:36:19,520 --> 01:36:21,718
He is the great deity far above
the Ninth Heaven

1080
01:36:21,720 --> 01:36:24,018
and sends the Swallow to earth.

1081
01:36:24,020 --> 01:36:25,985
Jiang Ziya sure is amazing!

1082
01:36:25,987 --> 01:36:28,551
Even the Great Revered Master
lent him a hand.

1083
01:36:28,553 --> 01:36:31,085
As expected of my "good friend."

1084
01:36:31,087 --> 01:36:34,052
Your good friend?
You can search all of Beihai

1085
01:36:34,054 --> 01:36:37,052
and find no one closer
to Jiang Ziya than me!

1086
01:36:37,054 --> 01:36:38,484
Cut the crap.

1087
01:36:38,486 --> 01:36:40,386
Your only good friend is drink.

1088
01:36:40,388 --> 01:36:43,553
Hard to believe
Beihai is finally at peace.

1089
01:37:06,388 --> 01:37:08,651
♪ A bite of biscuit
A bite of sweets ♪

1090
01:37:08,653 --> 01:37:11,018
<i>♪ Outside Beihai ♪</i>

1091
01:37:12,121 --> 01:37:13,186
<i>♪ Yellow fields
of wheat ♪</i>

1092
01:37:13,188 --> 01:37:17,186
<i>♪ Mother and Father
Sitting by my side ♪</i>

1093
01:37:17,188 --> 01:37:20,188
<i>♪ Humming a tune As I
drift into a dreamland ♪</i>

1094
01:37:23,653 --> 01:37:25,918
What are those
hanging from the tree?

1095
01:37:25,920 --> 01:37:29,253
What a pretty sound!
I want one for my doll too!

1096
01:37:31,054 --> 01:37:35,119
Hmm.

1097
01:38:15,055 --> 01:38:16,918
<i>Speaking of Jiang Ziya,</i>

1098
01:38:16,920 --> 01:38:19,086
<i>where exactly
has he gone?</i>

1099
01:38:19,088 --> 01:38:21,851
<i>Far outside
the Three Realms.</i>

1100
01:38:21,853 --> 01:38:26,119
<i>To a place known
as the City of Tribulation,</i>

1101
01:38:26,121 --> 01:38:31,385
<i>is said to be a prison
built expressly for gods</i>

1102
01:38:31,387 --> 01:38:33,188
<i>of his stature.</i>

1103
01:38:39,020 --> 01:38:40,419
My Lord...

1104
01:38:40,421 --> 01:38:43,053
the Great Revered Master
sends us...

1105
01:38:43,055 --> 01:38:45,088
We've been order
to take up posts.

1106
01:38:47,954 --> 01:38:52,620
PLEASE WAIT,
THERE'S A POST-CREDITS SCENE!

1107
01:39:54,188 --> 01:39:56,119
THANK YOU EVERYONE FOR WAITING!

1108
01:39:56,121 --> 01:39:58,453
LET'S MAKE UP
FOR THE YEAR TOGETHER!

1109
01:40:12,121 --> 01:40:13,718
Huh!

1110
01:40:54,486 --> 01:40:55,753
Humph.

1111
01:41:18,820 --> 01:41:19,853
Ugh.

1112
01:41:46,254 --> 01:41:47,187
Ugh...

1113
01:42:08,387 --> 01:42:09,486
Uh...

1114
01:42:16,287 --> 01:42:17,187
Mm...

1115
01:42:17,988 --> 01:42:18,988
Mm-hm.

1116
01:43:00,120 --> 01:43:02,620
Huh? Uh, huh...

1117
01:43:03,321 --> 01:43:05,185
May you live long!

1118
01:43:05,187 --> 01:43:08,352
May we meet again
when the storm has passed.

1119
01:43:08,354 --> 01:43:09,786
Wishing you peace
and good fortune

1120
01:43:09,788 --> 01:43:11,551
in the times ahead.

1121
01:43:13,387 --> 01:43:14,653
ONE WAR TO DEIFICATION

1122
01:43:18,542 --> 01:43:23,542
<font color="#ffff00">Provided by explosiveskull</font>
https://twitter.com/kaboomskull

