1
00:00:35,060 --> 00:00:37,820
We oppose theme park!
Protect our market!

2
00:00:37,850 --> 00:00:38,610
<i>Mokpo Central Market is Changing!</i>

3
00:00:38,640 --> 00:00:42,300
We oppose theme park!
Protect our market!

4
00:00:42,510 --> 00:00:45,510
KIM RAE-WON

5
00:00:45,630 --> 00:00:48,200
Who is the redevelopment for?
The merchants oppose!

6
00:00:48,330 --> 00:00:49,930
WON JIN-AH

7
00:00:50,310 --> 00:00:50,960
That's more than enough!

8
00:00:50,960 --> 00:00:51,860
JIN SUN-GYU

9
00:00:51,890 --> 00:00:52,470
Move.

10
00:00:52,500 --> 00:00:54,500
The ruling's out, you can't do this.

11
00:00:54,530 --> 00:00:55,780
- Screw the ruling!
- Move, move.

12
00:00:56,400 --> 00:00:57,780
- Who are you to mess with us?
- Move out of the way.

13
00:00:57,810 --> 00:00:59,830
There's an order to demolish here!

14
00:00:59,850 --> 00:01:01,560
- Hey, what's up?
- Now the goons...

15
00:01:01,590 --> 00:01:03,590
Get rid of them, we're busy.

16
00:01:03,660 --> 00:01:04,950
We got mixed up with
communist bitches.

17
00:01:04,980 --> 00:01:06,480
Communist bitches? Say that again!

18
00:01:06,480 --> 00:01:09,350
Communist? Did I hear that right?
You got balls saying that.

19
00:01:09,350 --> 00:01:12,190
- What else should I call you?
- How dare you call me that?!

20
00:01:12,190 --> 00:01:14,020
Don't swear at the girls.

21
00:01:14,050 --> 00:01:17,960
This is a done deal,
let's wrap it up nicely.

22
00:01:18,270 --> 00:01:20,730
Nicely how? We're protecting our rights.

23
00:01:21,690 --> 00:01:24,310
Who are you? You're not a native here.

24
00:01:24,650 --> 00:01:26,520
Don't interfere with local matters.

25
00:01:26,650 --> 00:01:28,400
I'm their lawyer.

26
00:01:28,400 --> 00:01:30,560
I should be telling you
to not interfere.

27
00:01:30,560 --> 00:01:33,480
Get rid of hired goons!
Get rid of hired goons!

28
00:01:33,480 --> 00:01:34,770
Goddammit!

29
00:01:35,770 --> 00:01:39,310
Get rid of hired goons!

30
00:01:40,400 --> 00:01:44,730
Who's the goon? Shit, you're the goons!

31
00:01:45,440 --> 00:01:49,190
Screw this protest, you're
only here to get more money!

32
00:01:49,400 --> 00:01:52,230
We were hired legally to do this.

33
00:01:52,480 --> 00:01:54,150
All right, bulldoze them.

34
00:01:54,650 --> 00:01:55,650
Let's go!

35
00:02:00,480 --> 00:02:01,560
Get rid of them!

36
00:02:01,560 --> 00:02:03,560
Told you not to gring bats.

37
00:02:04,440 --> 00:02:05,350
Go! Do it!

38
00:02:05,350 --> 00:02:06,560
Are you serious?!

39
00:02:06,560 --> 00:02:08,940
What are you doing? Stop!

40
00:02:08,940 --> 00:02:10,060
Piss off!

41
00:02:13,190 --> 00:02:17,060
Legal? You know the law?
I'm glad you mentioned it!

42
00:02:17,350 --> 00:02:19,270
Why do you think
these people are doing?!

43
00:02:19,270 --> 00:02:23,100
If someone forces you out of
your home, would you?

44
00:02:23,560 --> 00:02:25,230
Shame on you!

45
00:02:25,980 --> 00:02:26,940
So-hyun!

46
00:02:26,940 --> 00:02:29,850
Hee-su! Let her go!

47
00:02:30,310 --> 00:02:32,810
Stop it! I said stop!

48
00:02:33,770 --> 00:02:34,850
Move!

49
00:02:35,560 --> 00:02:38,520
What do you think you're doing?!

50
00:02:41,730 --> 00:02:43,560
Guys, stop! Stop!

51
00:02:43,690 --> 00:02:45,730
Out of the way!

52
00:02:46,230 --> 00:02:47,940
Back off, assholes!

53
00:02:48,190 --> 00:02:50,190
Get off of her!

54
00:02:51,900 --> 00:02:53,980
Back off! Move aside!

55
00:02:54,600 --> 00:02:56,810
Get back! Geun-bae! Stop!

56
00:02:56,810 --> 00:02:58,310
Stop! Stop!

57
00:02:58,310 --> 00:02:59,440
Pull out!

58
00:02:59,650 --> 00:03:00,810
Pull out for now!

59
00:03:03,190 --> 00:03:04,270
What the...

60
00:03:06,560 --> 00:03:07,690
Let's go.

61
00:03:09,230 --> 00:03:11,020
She's tough for a midget.

62
00:03:11,600 --> 00:03:13,480
- What did he call me?
- What's wrong?

63
00:03:13,560 --> 00:03:14,940
You can't just leave!

64
00:03:14,940 --> 00:03:15,650
She wants us to go.

65
00:03:15,650 --> 00:03:17,730
It must be nice to be tall like a yeti!

66
00:03:18,020 --> 00:03:19,730
Don't ever come back, goons!

67
00:03:19,730 --> 00:03:20,980
Boss, what's wrong?

68
00:03:23,440 --> 00:03:25,150
Don't come back, assholes!

69
00:03:25,150 --> 00:03:26,690
Piss off!

70
00:03:26,690 --> 00:03:28,770
I'll mess you up! You got that?!

71
00:03:37,850 --> 00:03:49,440
LONG LIVE THE KING

72
00:03:51,150 --> 00:03:52,060
Boys, get up!

73
00:03:52,060 --> 00:03:55,310
<i>3 months later</i>

74
00:03:59,100 --> 00:04:00,190
Morning, sir.

75
00:04:00,440 --> 00:04:04,270
Asshole, are you on a camping trip?

76
00:04:06,020 --> 00:04:09,600
- Have some bread.
- Look, that goon is back.

77
00:04:09,850 --> 00:04:11,850
What difference will that make?

78
00:04:11,940 --> 00:04:13,060
I know, eh?

79
00:04:13,440 --> 00:04:14,770
Don't mind them.

80
00:04:15,400 --> 00:04:17,190
You really should eat a proper meal.

81
00:04:17,770 --> 00:04:19,900
You're all drinking first
thing in the morning?

82
00:04:20,190 --> 00:04:21,480
I'm sorry, sir.

83
00:04:22,350 --> 00:04:23,980
You have to stay healthy.

84
00:04:24,100 --> 00:04:25,310
Have some milk.

85
00:04:25,810 --> 00:04:27,600
Eating bread won't do,

86
00:04:27,600 --> 00:04:29,810
order 30 meals for them.

87
00:04:30,770 --> 00:04:31,650
For them?

88
00:04:32,690 --> 00:04:33,690
Yes, boss.

89
00:04:34,850 --> 00:04:36,850
Clean up properly, hurry.

90
00:04:37,350 --> 00:04:38,690
Hey, hurry!

91
00:04:51,020 --> 00:04:52,230
Where's Jang?

92
00:04:52,230 --> 00:04:53,600
He's at the sauna.

93
00:04:53,600 --> 00:04:55,020
Were you at the protest?

94
00:04:55,020 --> 00:04:56,190
No, man.

95
00:04:56,190 --> 00:04:57,770
Go get me some orange juice.

96
00:04:57,770 --> 00:04:59,100
Right away, sir.

97
00:04:59,100 --> 00:05:01,100
I'm sick of this shit.

98
00:05:01,100 --> 00:05:03,810
The big boss doesn't give
a shit about the business.

99
00:05:03,810 --> 00:05:05,190
After getting slapped,

100
00:05:05,190 --> 00:05:08,270
he fell for that bitch and he's
been like that for 3 months!

101
00:05:09,100 --> 00:05:10,940
I'm sure he has a plan.

102
00:05:11,100 --> 00:05:14,100
What plan? It's killing me!

103
00:05:18,560 --> 00:05:21,400
Don't cross my lines!
It'll get tangled!

104
00:05:21,400 --> 00:05:22,770
My apologies, boss.

105
00:05:22,770 --> 00:05:26,310
It's actually nice to fish.

106
00:05:26,310 --> 00:05:29,310
But why are we fishing
at a spot like this?

107
00:05:29,850 --> 00:05:32,690
Killing two birds with one stone.

108
00:05:33,940 --> 00:05:35,060
Two birds, huh?

109
00:05:39,560 --> 00:05:40,690
What is it?

110
00:05:43,020 --> 00:05:44,850
Payment for yesterday's lunch.

111
00:05:44,850 --> 00:05:47,730
Don't ever do that again.

112
00:05:49,020 --> 00:05:50,730
Wait a minute.

113
00:05:52,730 --> 00:05:54,560
What did I do so wrong?

114
00:05:55,690 --> 00:05:58,440
Gangsters using violence,
that's not wrong?

115
00:05:58,770 --> 00:06:01,230
What violence?
We stood back for 3 months.

116
00:06:01,230 --> 00:06:03,690
You sure did, you quietly
threatened us.

117
00:06:04,020 --> 00:06:06,480
I'd had it with this.

118
00:06:09,230 --> 00:06:11,100
Let's do it that way then.

119
00:06:12,190 --> 00:06:12,900
What way?

120
00:06:12,900 --> 00:06:15,520
You know! That.

121
00:06:18,060 --> 00:06:21,440
You're so clueless!
Let's just do that.

122
00:06:23,310 --> 00:06:24,100
What?

123
00:06:26,980 --> 00:06:28,650
You can do anything?

124
00:06:28,980 --> 00:06:29,810
Yes.

125
00:06:30,900 --> 00:06:31,690
Really?

126
00:06:32,350 --> 00:06:33,440
That's right.

127
00:06:35,980 --> 00:06:38,560
Then be a human being.

128
00:06:40,230 --> 00:06:43,400
What are you talking about?
Do I look like a ghost?

129
00:06:43,400 --> 00:06:45,400
Be a good person.

130
00:06:46,810 --> 00:06:47,770
A good person?

131
00:06:50,350 --> 00:06:51,810
What should I do then?

132
00:06:52,060 --> 00:06:55,350
Stop being a gangster and
you'll meet a good girl.

133
00:06:55,900 --> 00:06:59,100
You keep calling us gangsters,
but that's not us.

134
00:06:59,100 --> 00:07:01,690
We're doing a proper business.

135
00:07:01,690 --> 00:07:03,690
In any case, I'm done here.

136
00:07:05,150 --> 00:07:06,270
Wait...

137
00:07:06,270 --> 00:07:07,310
Okay!

138
00:07:08,520 --> 00:07:09,980
Don't take that back.

139
00:07:10,900 --> 00:07:12,480
Don't change your mind later.

140
00:07:12,480 --> 00:07:14,190
I'm gonna do everything
you told me to do.

141
00:07:15,060 --> 00:07:18,020
Excuse me, do you not
understand me at all?

142
00:07:22,400 --> 00:07:24,900
Why is she so angry all the time?

143
00:07:30,150 --> 00:07:32,150
I have a big announcement.

144
00:07:33,270 --> 00:07:36,480
I'm gonna get out of this
biz, sell the club for me.

145
00:07:37,150 --> 00:07:39,730
What the dog shit are you saying?

146
00:07:39,730 --> 00:07:41,940
What's this about?
Did something happen?

147
00:07:42,770 --> 00:07:44,350
I'm gonna go legit.

148
00:07:44,350 --> 00:07:45,850
What's a legit work?

149
00:07:46,190 --> 00:07:48,520
I won't do anymore shameful work.

150
00:07:48,520 --> 00:07:50,520
You're a real saint.

151
00:07:51,060 --> 00:07:52,520
You got boys to take care of.

152
00:07:52,520 --> 00:07:55,940
Whatever, I'm gonna be a
good person from here on.

153
00:07:56,520 --> 00:07:58,100
Holy cow.

154
00:07:58,100 --> 00:08:01,190
Did that girl told you to?
For you to be a good man?

155
00:08:01,690 --> 00:08:03,730
She must have bad standards.

156
00:08:03,730 --> 00:08:06,150
She doesn't notice
this prince charming.

157
00:08:06,480 --> 00:08:07,770
Oh my...

158
00:08:07,770 --> 00:08:10,400
Try some of this, it's so fresh.

159
00:08:10,560 --> 00:08:11,850
- Is this from today?
- It's really good.

160
00:08:11,850 --> 00:08:15,810
His crush will ruin everything.

161
00:08:15,810 --> 00:08:16,980
Turn on the TV.

162
00:08:19,270 --> 00:08:20,480
It's really good.

163
00:08:20,480 --> 00:08:24,020
<i>Mokpo is the hottest race for Woori
Democractic party's nomination.</i>

164
00:08:24,020 --> 00:08:26,980
<i>2-term incumbent Congressman
Choi Man-su is accused...</i>

165
00:08:26,980 --> 00:08:28,400
That's Choi Man-su.

166
00:08:30,190 --> 00:08:31,270
Man-su again?

167
00:08:32,730 --> 00:08:34,850
He only lowers his head
during election period!

168
00:08:34,850 --> 00:08:36,600
He's a thief like no other.

169
00:08:36,600 --> 00:08:38,400
Why aren't cops doing anything?
Go arrest him!

170
00:08:38,400 --> 00:08:40,850
Why are you bringing us into this?

171
00:08:41,020 --> 00:08:42,520
Maybe you can't arrest him?

172
00:08:44,020 --> 00:08:46,900
<i>There are rumors of
other potential nominees,</i>

173
00:08:46,900 --> 00:08:48,730
<i>and Hwangbo Yoon is a top contender.</i>

174
00:08:48,730 --> 00:08:52,230
Dude, if you want to be
good, follow him around.

175
00:08:52,940 --> 00:08:54,310
He was a thug too.

176
00:08:54,850 --> 00:08:56,690
<i>He's head of Mokpo Welfare...</i>

177
00:08:56,690 --> 00:08:57,940
For real?

178
00:08:58,600 --> 00:09:01,900
He followed the president
around and worked for him too.

179
00:09:02,850 --> 00:09:04,520
He's a really good man.

180
00:09:04,520 --> 00:09:08,810
<i>But Congressman Choi is expected
to win without much opposition.</i>

181
00:09:09,400 --> 00:09:15,440
<i>Mokpo Granny Diner</i>

182
00:09:23,600 --> 00:09:24,730
Head back.

183
00:09:24,730 --> 00:09:25,900
Pardon?

184
00:09:31,810 --> 00:09:33,400
Sit over here.

185
00:09:43,560 --> 00:09:44,650
For one?

186
00:09:44,900 --> 00:09:46,230
Is there a menu?

187
00:09:46,850 --> 00:09:47,560
Nope.

188
00:09:47,560 --> 00:09:48,650
<i>Family cooked meal - $1</i>

189
00:09:48,650 --> 00:09:49,980
It's only $1?

190
00:09:49,980 --> 00:09:50,980
Yes.

191
00:09:50,980 --> 00:09:52,690
Give me one, a bottle of soju too.

192
00:09:53,150 --> 00:09:54,150
No alcohol.

193
00:09:54,440 --> 00:09:55,560
1 meal!

194
00:09:55,770 --> 00:09:57,400
I got soju, want a drink?

195
00:10:05,520 --> 00:10:08,100
Nice to meet you, this is Mokpo!

196
00:10:08,100 --> 00:10:10,940
Hey sweetie, take care!

197
00:10:13,150 --> 00:10:15,480
<i>Jung Cheol-min's Social Jockey</i>

198
00:10:15,850 --> 00:10:19,480
The court accepted injunction against
illegal obstruction of demolition.

199
00:10:19,810 --> 00:10:20,560
Huh?

200
00:10:20,560 --> 00:10:24,600
To continue the protest,
we must pay $500 a day.

201
00:10:24,600 --> 00:10:26,150
They want us to pay?

202
00:10:26,480 --> 00:10:28,230
$500 isn't some chump change!

203
00:10:28,480 --> 00:10:30,730
Shit, Choi Man-su must've
flexed his muscles.

204
00:10:31,190 --> 00:10:32,850
They're all in league with each other.

205
00:10:32,850 --> 00:10:37,270
We can appeal it but the
chances of reversing it is slim.

206
00:10:37,690 --> 00:10:40,900
But we'll find a way so
don't worry too much.

207
00:10:40,900 --> 00:10:41,690
Okay.

208
00:10:42,230 --> 00:10:42,940
Hi!

209
00:10:43,350 --> 00:10:45,350
Hi, good day.

210
00:10:45,730 --> 00:10:47,100
So good to see you.

211
00:10:47,100 --> 00:10:48,850
Cheol-min, what brings you here?
Good to see you.

212
00:10:48,850 --> 00:10:49,900
You got a taping here?

213
00:10:49,900 --> 00:10:51,350
Not really.

214
00:10:51,730 --> 00:10:52,560
Why did we come?

215
00:10:52,560 --> 00:10:54,980
Obviously, to crush Choi Man-su!

216
00:10:56,060 --> 00:10:57,560
Where's Mr. Hwangbo?

217
00:11:02,100 --> 00:11:03,100
Not leaving?

218
00:11:04,690 --> 00:11:07,020
Could you get Mr. Hwang!?
I need to talk to him.

219
00:11:07,190 --> 00:11:07,940
What for?

220
00:11:09,230 --> 00:11:10,940
It's not a talk for a part-timer.

221
00:11:11,100 --> 00:11:12,230
But I'm not...

222
00:11:12,230 --> 00:11:13,190
Who is he?

223
00:11:13,560 --> 00:11:14,480
I don't know.

224
00:11:14,480 --> 00:11:15,850
Mr. Hwang?

225
00:11:17,850 --> 00:11:18,690
Yes?

226
00:11:18,980 --> 00:11:21,560
I, uh, got a favor to ask you.

227
00:11:22,560 --> 00:11:23,690
What favor?

228
00:11:24,400 --> 00:11:26,400
Let's sit down and talk.

229
00:11:28,560 --> 00:11:30,600
Mr. Hwangbo! Look who's...

230
00:11:30,600 --> 00:11:31,650
Eh?

231
00:11:32,730 --> 00:11:34,100
Hi!

232
00:11:35,400 --> 00:11:37,150
Family diner CEO!

233
00:11:38,850 --> 00:11:40,100
Why are you here?

234
00:11:40,100 --> 00:11:42,020
To eat, obviously.

235
00:11:42,230 --> 00:11:42,980
What about you?

236
00:11:42,980 --> 00:11:44,520
<i>- You look so good.
- Way too good.</i>

237
00:11:44,520 --> 00:11:46,190
What brings you down here?

238
00:11:46,190 --> 00:11:48,310
I heard that you were
running a restaurant,

239
00:11:48,310 --> 00:11:51,190
but how could you make
any money selling $1 meals?

240
00:11:51,520 --> 00:11:52,730
You're too transparent.

241
00:11:52,730 --> 00:11:54,900
If you came to convince me,
you better head back.

242
00:11:54,900 --> 00:11:57,100
June! Give them some food!

243
00:11:57,900 --> 00:11:59,520
Enjoy your meal, and go back.

244
00:11:59,810 --> 00:12:00,810
Mr. Hwang!

245
00:12:03,350 --> 00:12:04,400
Sir!

246
00:12:08,270 --> 00:12:10,940
Hey, why are you following him?

247
00:12:11,190 --> 00:12:12,730
Mr. Hwang!

248
00:12:14,690 --> 00:12:16,650
Can't we talk for a bit?!

249
00:12:16,650 --> 00:12:18,350
My last name is 'Hwangbo.'

250
00:12:18,900 --> 00:12:22,270
And I don't know what you're after,

251
00:12:22,520 --> 00:12:25,230
but there is an order to things,
come by another time.

252
00:12:28,310 --> 00:12:30,020
I'm so tired.

253
00:12:30,230 --> 00:12:32,230
Don't put hot peppers.

254
00:12:32,440 --> 00:12:33,520
It's too spicy.

255
00:12:33,520 --> 00:12:35,400
I didn't put them in this time.

256
00:12:35,650 --> 00:12:37,900
Granny, I'm gonna throw
these out, it's too old.

257
00:12:37,980 --> 00:12:40,900
Leave them, they're just fine!

258
00:12:40,900 --> 00:12:42,900
I'll get you new ones,
I'm tossing this.

259
00:12:46,190 --> 00:12:47,060
Your mother?

260
00:12:48,350 --> 00:12:51,520
Stupid punk, my son is a hottie!

261
00:12:53,060 --> 00:12:54,770
What are you looking at?

262
00:12:56,770 --> 00:12:59,100
If you got nothing to
do, go clean the toilet.

263
00:12:59,100 --> 00:13:00,480
Why should I?

264
00:13:00,480 --> 00:13:02,810
Didn't you say you got a favor to ask?

265
00:13:12,230 --> 00:13:13,770
So nasty...

266
00:13:19,060 --> 00:13:21,230
What the hell was that for?!

267
00:13:21,520 --> 00:13:23,770
Do it properly, stop
pretending to do it.

268
00:13:24,730 --> 00:13:25,650
Jesus!

269
00:13:28,650 --> 00:13:29,940
It's shit...

270
00:13:35,140 --> 00:13:36,100
Dad! Dad!

271
00:13:44,960 --> 00:13:46,500
Take care!

272
00:13:57,050 --> 00:13:58,210
What is it?

273
00:13:59,550 --> 00:14:00,630
It's nothing.

274
00:14:01,340 --> 00:14:05,550
Photo op for Director Kang Ju-seok
and Chairman Hwangbo Yoon.

275
00:14:15,750 --> 00:14:17,420
It's the golden ratio.

276
00:14:18,090 --> 00:14:19,670
So what's your favor?

277
00:14:19,920 --> 00:14:22,960
I heard you were a
gangster back in the day.

278
00:14:23,880 --> 00:14:25,920
I want to switch careers like you.

279
00:14:26,710 --> 00:14:27,800
For what?

280
00:14:28,050 --> 00:14:29,170
You know...

281
00:14:29,630 --> 00:14:31,340
I'm getting older,

282
00:14:32,460 --> 00:14:34,090
I want to start anew.

283
00:14:35,210 --> 00:14:36,630
Did you commit a crime?

284
00:14:37,960 --> 00:14:39,550
It's nothing like that.

285
00:14:39,550 --> 00:14:42,750
I want to volunteer like you,

286
00:14:43,090 --> 00:14:47,500
and I want people to see me
as a good man, you know!

287
00:14:47,710 --> 00:14:48,550
Sure.

288
00:14:49,500 --> 00:14:51,050
You want to clean your reputation.

289
00:14:51,630 --> 00:14:54,340
I'm opening myself up to you.

290
00:14:54,800 --> 00:14:55,960
I'm not like that!

291
00:14:58,630 --> 00:14:59,630
Excuse me!

292
00:15:00,210 --> 00:15:02,840
<i>You know how to play cards?
You know shit!</i>

293
00:15:04,000 --> 00:15:05,550
They're smoking in the restaurant.

294
00:15:07,670 --> 00:15:08,880
Oh, right.

295
00:15:08,880 --> 00:15:10,880
Those bastards didn't
move their asses at all.

296
00:15:10,880 --> 00:15:13,340
I'd thump their skulls in
if I had it my way.

297
00:15:15,250 --> 00:15:18,210
Sir, you can't smoke in here.

298
00:15:18,210 --> 00:15:19,630
Who are you?

299
00:15:20,090 --> 00:15:21,050
A part-timer.

300
00:15:23,340 --> 00:15:25,170
I know plenty of muscle heads.

301
00:15:25,170 --> 00:15:28,710
My cousin is in a Gwangju gang,
and my brother is a homicide cop...

302
00:15:28,710 --> 00:15:31,380
You're being cute
because you know people?

303
00:15:31,380 --> 00:15:32,750
I'm jealous.

304
00:15:33,340 --> 00:15:35,710
So nice to know them.

305
00:15:35,710 --> 00:15:37,300
- Hands down.
- Oh my god!

306
00:15:37,300 --> 00:15:39,340
- Look at that.
- Be quiet and eat.

307
00:15:39,340 --> 00:15:41,250
- He's beating him up!
- Just eat.

308
00:15:41,250 --> 00:15:44,090
What should I do? Put your hand down!

309
00:15:45,500 --> 00:15:47,210
What the hell?!

310
00:15:47,750 --> 00:15:49,130
You son of a bitch!

311
00:15:52,500 --> 00:15:54,630
There are still gangsters in Mokpo?

312
00:15:55,130 --> 00:15:56,920
Gwang-choon's boy, right?

313
00:15:57,090 --> 00:15:58,880
Did the Big Dong tell you to do this?

314
00:16:00,550 --> 00:16:01,960
Go, I've had it with you all.

315
00:16:02,750 --> 00:16:04,210
Dammit...

316
00:16:05,670 --> 00:16:07,340
Big Dong, my ass...

317
00:16:07,340 --> 00:16:09,500
- Shut the hell up!
- Fucking bastard!

318
00:16:10,840 --> 00:16:12,840
- Are you okay?
- Yes.

319
00:16:13,460 --> 00:16:15,920
Are you nuts?!

320
00:16:16,170 --> 00:16:18,130
Why did you do that?!

321
00:16:18,130 --> 00:16:21,500
I owe those bastards a lot of money!

322
00:16:21,710 --> 00:16:23,500
I was only trying to help...

323
00:16:23,500 --> 00:16:26,880
Forget it! It's not like
you'll guard this place!

324
00:16:27,420 --> 00:16:30,630
You don't know how
annoying those guys are!

325
00:16:31,000 --> 00:16:32,750
I'm done for!

326
00:16:33,000 --> 00:16:35,000
Wait, hey!

327
00:16:37,670 --> 00:16:39,130
You can't just leave.

328
00:16:40,130 --> 00:16:42,210
I'm talking here!

329
00:16:47,750 --> 00:16:50,090
Throwing your fist is instinctual, no?

330
00:16:51,670 --> 00:16:53,300
Lose the habit first.

331
00:17:01,840 --> 00:17:02,670
Hey!

332
00:17:02,670 --> 00:17:04,840
Do Rodeo Street merchants
use Big Dong's money?

333
00:17:05,630 --> 00:17:07,300
Yeah, that's his turf.

334
00:17:09,380 --> 00:17:12,670
Talk to them and lend them
our money without interest.

335
00:17:12,750 --> 00:17:13,750
Say what?!

336
00:17:15,670 --> 00:17:16,960
How much is that?

337
00:17:17,590 --> 00:17:18,670
Just do it.

338
00:17:19,210 --> 00:17:20,460
We're in the red.

339
00:17:20,460 --> 00:17:22,550
No way, we make a mint with the club.

340
00:17:22,550 --> 00:17:24,630
But you're giving away all the profit!

341
00:17:24,750 --> 00:17:26,170
Just do it, asshole!

342
00:17:27,050 --> 00:17:29,170
And I'm selling all our
shops, so make it happen.

343
00:17:29,170 --> 00:17:29,880
Boss!

344
00:17:31,590 --> 00:17:32,590
Did that bitch order you to?

345
00:17:32,590 --> 00:17:34,710
Order me what?! It's my idea.

346
00:17:35,050 --> 00:17:36,590
It's not a bad idea.

347
00:17:36,920 --> 00:17:38,380
We need to improve ourselves too.

348
00:17:38,380 --> 00:17:40,340
You punk! We improved
so much over the years!

349
00:17:40,340 --> 00:17:43,880
We sold off arcades and others,
and the club's all we got!

350
00:17:44,550 --> 00:17:47,340
Who cares about us,
what about Don So-pal?

351
00:17:47,340 --> 00:17:49,500
He's so old that he
can't do anything else.

352
00:17:49,880 --> 00:17:51,380
What are you doing?

353
00:17:54,380 --> 00:17:56,420
Shut the hell up, I've made up my mind.

354
00:17:58,000 --> 00:17:59,460
The meat was good.

355
00:18:00,460 --> 00:18:03,250
Are you a robot?
Do everything she asks?

356
00:18:10,210 --> 00:18:12,800
What about my habit?

357
00:18:25,750 --> 00:18:26,880
<i>Se-chool!</i>

358
00:18:27,210 --> 00:18:29,920
You gotta lose that temper of yours.

359
00:18:30,630 --> 00:18:33,590
You got me these bruises.

360
00:18:37,130 --> 00:18:39,130
It hurts so damn much.

361
00:18:44,170 --> 00:18:45,170
Whatever...

362
00:18:51,590 --> 00:18:55,130
<i>Pacific Capital</i>

363
00:18:57,300 --> 00:18:58,710
Fuck you, whatever man.

364
00:18:58,710 --> 00:19:00,710
What's taking them so long?

365
00:19:01,210 --> 00:19:02,420
What up?

366
00:19:03,170 --> 00:19:04,590
It's been a while.

367
00:19:05,380 --> 00:19:06,840
Why are you here?

368
00:19:06,840 --> 00:19:08,130
Came for some money.

369
00:19:08,130 --> 00:19:09,130
Still into gambling?

370
00:19:09,130 --> 00:19:10,210
Come on!

371
00:19:10,550 --> 00:19:13,250
I got out of that shit
so long ago!

372
00:19:13,250 --> 00:19:14,250
Here.

373
00:19:18,380 --> 00:19:19,500
Blondie!

374
00:19:19,500 --> 00:19:20,590
Let's have lunch.

375
00:19:20,590 --> 00:19:21,920
Hurry up!

376
00:19:23,710 --> 00:19:25,500
Fucking bitches, let's go.

377
00:19:27,550 --> 00:19:28,670
Good morning!

378
00:19:29,500 --> 00:19:31,090
Time is money!

379
00:19:31,500 --> 00:19:32,550
Boss, coffee!

380
00:19:32,550 --> 00:19:33,630
Me too!

381
00:19:34,920 --> 00:19:36,170
You two, my office.

382
00:19:48,250 --> 00:19:50,210
<i>Poker – Black Jack</i>
Blondie, what's with your face?

383
00:19:51,170 --> 00:19:52,000
I tripped.

384
00:19:52,210 --> 00:19:54,380
Tripped? Doing what?

385
00:19:54,550 --> 00:19:56,880
I was out drinking with the
boys, he was there too.

386
00:19:57,550 --> 00:19:59,090
Chinese food?

387
00:20:02,880 --> 00:20:03,840
With Se-chool?

388
00:20:06,090 --> 00:20:08,380
If you're dumb, have some grit!

389
00:20:08,460 --> 00:20:11,000
If you got no grit, have the brain!

390
00:20:11,250 --> 00:20:13,840
If my only family member

391
00:20:13,840 --> 00:20:16,920
gets beaten up by my
mortal enemy Se-chool,

392
00:20:16,920 --> 00:20:18,670
how would I feel?

393
00:20:18,670 --> 00:20:22,420
That fucker was calling you Big
Dong, how could I hold back?

394
00:20:22,920 --> 00:20:24,050
Lean over.

395
00:20:27,130 --> 00:20:29,840
This is an educational bat for others,

396
00:20:30,090 --> 00:20:31,840
but it's a love bat for you.

397
00:20:31,840 --> 00:20:35,500
We may come from different
wombs but we're brothers.

398
00:20:35,800 --> 00:20:36,670
Pitch.

399
00:20:37,800 --> 00:20:38,800
Say it after me.

400
00:20:39,880 --> 00:20:41,550
- Jang Se-chool!
- Jang Se-chool!

401
00:20:41,550 --> 00:20:43,050
- Motherfucker!
- Motherfucker!

402
00:20:43,050 --> 00:20:45,500
- Fuck Jang Se-chool!
- Fuck him!

403
00:20:45,500 --> 00:20:46,840
- Kill him!
- Kill him!

404
00:20:46,840 --> 00:20:48,090
- Got it?!
- Got it!

405
00:20:48,960 --> 00:20:52,090
<i>By accelerating beautiful
Mokpo's tourism development,</i>

406
00:20:52,250 --> 00:20:55,050
<i>I'll bring in 10 million tourists!</i>

407
00:20:55,050 --> 00:20:58,550
<i>Every piece of encouragement
from the citizens of Mokpo</i>

408
00:20:58,550 --> 00:21:00,670
<i>keeps me going.</i>

409
00:21:01,250 --> 00:21:02,840
<i>Choi Man-su, candidate #1!</i>

410
00:21:02,840 --> 00:21:04,630
<i>For advancement of Mokpo,</i>

411
00:21:04,630 --> 00:21:07,880
<i>I'll gladly give my life!</i>

412
00:21:09,340 --> 00:21:10,710
I look so old there.

413
00:21:10,710 --> 00:21:12,590
Congrats!

414
00:21:12,590 --> 00:21:14,590
3rd term! 3rd term!

415
00:21:15,090 --> 00:21:16,300
Congrats!

416
00:21:16,300 --> 00:21:18,880
Jung Cheol-min's in town.

417
00:21:19,050 --> 00:21:20,340
Jung Cheol-min?

418
00:21:20,710 --> 00:21:21,840
Who's that?

419
00:21:21,840 --> 00:21:24,550
Yeah, he's known as 'Social Jockey, '

420
00:21:24,670 --> 00:21:26,590
he's a satirical podcaster.

421
00:21:26,590 --> 00:21:28,130
His show is #1, I think.

422
00:21:28,130 --> 00:21:29,840
They're so funny!

423
00:21:29,840 --> 00:21:35,170
Those guys chew me up,
nothing but yap, yap, yap.

424
00:21:36,000 --> 00:21:38,550
Then why are they here?

425
00:21:38,550 --> 00:21:42,800
I think he's trying to lure
Hwangbo to enter the race.

426
00:21:42,800 --> 00:21:44,880
Those dirty bastards.

427
00:21:44,960 --> 00:21:47,250
Sons of bitches.

428
00:21:47,250 --> 00:21:48,710
It's all right.

429
00:21:49,170 --> 00:21:51,880
Does Hwangbo have a party?
He's nothing.

430
00:21:51,880 --> 00:21:53,130
Hwangbo Yoon?

431
00:21:54,300 --> 00:21:56,880
1,000 of him are no match for me!

432
00:22:00,840 --> 00:22:03,000
By the way, what'll you do with that?

433
00:22:03,670 --> 00:22:05,880
The merchant protest's stalling it.

434
00:22:06,590 --> 00:22:09,880
The court made a decision.

435
00:22:10,050 --> 00:22:11,750
You're the best!

436
00:22:11,750 --> 00:22:12,960
Dammit!

437
00:22:12,960 --> 00:22:16,800
I shoveled money to the judges
trying to get this done!

438
00:22:16,800 --> 00:22:19,130
The merchants stopped you
from bulldozing the place?

439
00:22:19,300 --> 00:22:20,460
Well...

440
00:22:20,460 --> 00:22:24,340
I sent some subcontractors,
and they aren't doing shit!

441
00:22:24,340 --> 00:22:26,800
My hands are tied because
he's a powerful gangster.

442
00:22:26,800 --> 00:22:30,920
You've got no balls for someone
in construction business.

443
00:22:31,170 --> 00:22:33,800
My poor theme park friends.

444
00:22:33,800 --> 00:22:36,210
Man-su, Choi Man-su.

445
00:22:36,210 --> 00:22:38,800
We just gotta do our part, no?

446
00:22:38,800 --> 00:22:39,420
Here!

447
00:22:39,920 --> 00:22:43,250
Congressman Choi!
Let's go to the park!

448
00:22:43,920 --> 00:22:46,840
Let's turn our life around!

449
00:22:47,210 --> 00:22:48,670
Let's go! Go!

450
00:22:50,670 --> 00:22:53,800
You can't do this, we
have to come together!

451
00:22:53,800 --> 00:22:54,460
I know!

452
00:22:54,460 --> 00:22:56,710
I don't believe this.

453
00:22:57,670 --> 00:22:59,460
- Welcome, sir.
- So-hyun!

454
00:22:59,460 --> 00:23:00,960
Good evening.

455
00:23:00,960 --> 00:23:03,670
Sir, have you talked to
other merchants?

456
00:23:04,000 --> 00:23:05,210
It's all over.

457
00:23:05,210 --> 00:23:06,920
2 merchants settled.

458
00:23:06,920 --> 00:23:09,500
The fine scared them
off, it's just too much.

459
00:23:09,500 --> 00:23:12,420
The law is useless, it
always sides with the rich.

460
00:23:13,960 --> 00:23:14,710
I'm sorry.

461
00:23:14,840 --> 00:23:18,300
It's okay, you did all you could.

462
00:23:18,460 --> 00:23:21,460
I'll meet the mayor myself.

463
00:23:22,050 --> 00:23:23,840
He won't want to meet.

464
00:23:24,130 --> 00:23:26,670
We tried to make contact
several times but nothing.

465
00:23:26,670 --> 00:23:29,460
That's why we need you in the congress.

466
00:23:29,800 --> 00:23:32,050
Only a powerful man can change things.

467
00:23:32,460 --> 00:23:35,460
Mr. Hwangbo, please enter the race.

468
00:23:35,630 --> 00:23:39,250
He's right, don't be stubborn
and enter the race.

469
00:23:39,380 --> 00:23:41,380
Save us, please?

470
00:23:41,670 --> 00:23:43,340
Enter the race!

471
00:23:43,460 --> 00:23:45,050
Please do it.

472
00:23:45,050 --> 00:23:47,630
We can't let Choi Man-su
have it his way anymore!

473
00:23:47,630 --> 00:23:49,210
Mr. Hwangbo!

474
00:23:50,800 --> 00:23:52,420
Please sit down.

475
00:23:53,710 --> 00:23:54,630
Sir.

476
00:23:55,050 --> 00:23:56,840
I know why you're hesitating.

477
00:23:56,840 --> 00:23:59,090
I know you're sick of the politics too.

478
00:24:00,000 --> 00:24:02,750
But we can't sit here and
watch them get demolished.

479
00:24:03,550 --> 00:24:07,420
You must stand up and be
the voice of Mokpo people.

480
00:24:10,550 --> 00:24:13,250
Yes, for the citizens, please?

481
00:24:21,710 --> 00:24:24,500
I'm Jung Cheol-min and
this is the Social Jockey.

482
00:24:24,500 --> 00:24:25,920
And I'm Dr. Lee.

483
00:24:26,050 --> 00:24:27,960
- We're in Mokpo.
- Mokpo's very nice.

484
00:24:27,960 --> 00:24:28,750
Very good.

485
00:24:28,750 --> 00:24:32,000
I drove about 4.5 hours,
all by myself nonstop.

486
00:24:32,000 --> 00:24:33,590
I was more tired in
the passenger seat.

487
00:24:33,590 --> 00:24:34,590
Then you drive.

488
00:24:34,590 --> 00:24:36,670
- We got a special guest!
- Super special.

489
00:24:36,670 --> 00:24:38,590
He lived a dramatic life.

490
00:24:38,590 --> 00:24:39,920
It's like a film.

491
00:24:39,920 --> 00:24:42,460
A gangster went to
work for the president.

492
00:24:44,880 --> 00:24:45,590
Nice!

493
00:24:45,590 --> 00:24:47,630
- Mokpo's tiger.
- Tiger!

494
00:24:48,210 --> 00:24:49,500
- Hwangbo!
- Yoon!

495
00:24:49,500 --> 00:24:51,710
He's the head of Mokpo
Welfare Foundation!

496
00:24:55,840 --> 00:24:59,500
There are dozens articles on
Hwangbo's announcement.

497
00:25:00,960 --> 00:25:02,340
Good morning!

498
00:25:03,550 --> 00:25:06,630
I quickly ran a simulation last night,

499
00:25:07,130 --> 00:25:08,750
we lost the election.

500
00:25:15,630 --> 00:25:19,130
Hwangbo has a lot of
supporters in the 30-40 group.

501
00:25:19,670 --> 00:25:20,960
Buddy!

502
00:25:21,460 --> 00:25:23,250
Does this make sense?!

503
00:25:23,710 --> 00:25:27,340
Jung's been tearing up
the Mokpo theme park,

504
00:25:27,340 --> 00:25:29,300
we're getting pummeled by the media.

505
00:25:29,840 --> 00:25:33,090
I better rip that yapping
bastard's mouth or something!

506
00:25:33,090 --> 00:25:35,670
Judging from an objective analysis,

507
00:25:35,920 --> 00:25:39,750
you should delay the Central Market
demolition until after the election.

508
00:25:40,210 --> 00:25:42,000
If I can delay it, I would have.

509
00:25:42,000 --> 00:25:44,920
If that idiot Kim didn't waste
our damn time, I'd have!

510
00:25:46,710 --> 00:25:48,880
I poured so much money into that.

511
00:25:48,880 --> 00:25:52,210
But if Hwangbo uses it as a leverage,

512
00:25:52,210 --> 00:25:53,880
we'll be in a disadvantage.

513
00:25:53,880 --> 00:25:56,840
The prosecution has started
investigating the bank loan case.

514
00:25:57,000 --> 00:25:58,960
We can bury that.

515
00:25:58,960 --> 00:26:00,460
Only if you win the election!

516
00:26:03,340 --> 00:26:05,340
How dare you!

517
00:26:05,670 --> 00:26:06,590
I'm sorry, sir.

518
00:26:06,750 --> 00:26:07,630
Get out.

519
00:26:25,250 --> 00:26:28,750
So you're feeling shaky
in this election?

520
00:26:29,210 --> 00:26:32,590
Why is that shitface
Hwangbo entering the race?

521
00:26:32,590 --> 00:26:34,590
He's got no shame.

522
00:26:34,840 --> 00:26:40,090
You know about the market demolition
and the 50-story building?

523
00:26:40,340 --> 00:26:41,630
Sure.

524
00:26:42,250 --> 00:26:44,300
The merchants are protesting
and causing stink.

525
00:26:44,300 --> 00:26:47,800
Bitching and moaning
won't stop progress.

526
00:26:48,090 --> 00:26:49,800
It'll go up.

527
00:26:50,090 --> 00:26:53,880
I'll give you the sky lounge.

528
00:26:55,300 --> 00:26:56,250
For real?

529
00:26:59,050 --> 00:27:04,460
You're coming on too hard.

530
00:27:04,460 --> 00:27:08,090
You had it tough up to this point.

531
00:27:08,920 --> 00:27:11,210
It's your time to live comfortably.

532
00:27:11,340 --> 00:27:15,000
So what do I have to do this time?

533
00:27:15,750 --> 00:27:17,550
Yeah, yeah.

534
00:27:20,920 --> 00:27:22,250
It's like this.

535
00:27:23,000 --> 00:27:25,000
How dare it crawl out?

536
00:27:25,550 --> 00:27:27,550
It must know its place.

537
00:27:28,050 --> 00:27:32,710
What'll happen to this country
if dogs and cats get into politics?

538
00:27:35,460 --> 00:27:36,550
Fine.

539
00:27:37,500 --> 00:27:40,500
I'll wipe your throne clean,

540
00:27:41,000 --> 00:27:43,500
keep your promise about the sky lounge.

541
00:27:45,250 --> 00:27:46,500
Let's drink.

542
00:27:57,800 --> 00:27:59,750
- Is Mr. Hwangbo in?
- Nope.

543
00:28:00,210 --> 00:28:02,000
- Give me some food.
- We're closed.

544
00:28:02,000 --> 00:28:04,550
- There's no announcement.
- He's at another diner?

545
00:28:04,550 --> 00:28:06,500
I'll see you then, okay.

546
00:28:07,170 --> 00:28:08,250
Who is he?

547
00:28:09,090 --> 00:28:10,300
Gangster.

548
00:28:10,300 --> 00:28:11,210
Hey.

549
00:28:13,590 --> 00:28:14,800
Good to see you.

550
00:28:14,800 --> 00:28:16,800
Aren't you two too close?

551
00:28:17,300 --> 00:28:18,710
Why do you keep showing up?

552
00:28:19,380 --> 00:28:21,380
This isn't about you.

553
00:28:21,590 --> 00:28:22,710
I...

554
00:28:23,420 --> 00:28:26,300
I thought it over, now I understand.

555
00:28:27,590 --> 00:28:30,500
I'm trying to change, go easy on me.

556
00:28:30,500 --> 00:28:33,130
Stop your nonsense and get out of here.

557
00:28:34,340 --> 00:28:37,130
I'm apologizing, can't you see?

558
00:28:37,880 --> 00:28:38,920
Sir!

559
00:28:39,300 --> 00:28:42,550
I don't know what you're up
to, but you should go today.

560
00:28:43,460 --> 00:28:44,550
I'm not leaving, I can't.

561
00:28:45,130 --> 00:28:47,090
Sir, the thing about me is,

562
00:28:47,210 --> 00:28:50,130
once I make up my mind, I go
to the end of the earth for it!

563
00:28:50,250 --> 00:28:52,750
I'm never giving up so take me in!

564
00:28:52,880 --> 00:28:54,590
I'm never gonna move.

565
00:28:54,670 --> 00:28:57,670
I'm a rock from now on, I'm not moving.

566
00:28:58,880 --> 00:28:59,590
Eat.

567
00:28:59,590 --> 00:29:01,630
He really doesn't get it.

568
00:29:01,920 --> 00:29:03,840
You're a man.

569
00:29:04,340 --> 00:29:05,750
You sure are.

570
00:29:12,050 --> 00:29:14,840
Now that I'm in, I feel heavy burden.

571
00:29:15,710 --> 00:29:17,090
But you confirmed it.

572
00:29:17,090 --> 00:29:20,380
The only person who
can face Choi is you.

573
00:29:22,050 --> 00:29:24,340
When will you get into politics?

574
00:29:24,500 --> 00:29:25,380
Me?

575
00:29:26,130 --> 00:29:27,550
Don't joke...

576
00:29:27,550 --> 00:29:31,630
I'll back you up, so do your best.

577
00:29:33,210 --> 00:29:35,750
Ho-tae says I'm like a robot...

578
00:29:36,130 --> 00:29:37,250
That bastard...

579
00:29:37,250 --> 00:29:39,500
Why? Why did he call you that?

580
00:29:39,710 --> 00:29:41,800
Whenever I see So-hyun...

581
00:29:42,380 --> 00:29:43,590
That's that...

582
00:29:44,090 --> 00:29:47,340
<i>He's been talking about that
for an hour like that.</i>

583
00:29:47,340 --> 00:29:49,050
Are you two dating?

584
00:29:49,460 --> 00:29:51,340
No! Why should I...

585
00:29:52,090 --> 00:29:53,460
It's all him!

586
00:29:56,300 --> 00:29:57,500
I don't know.

587
00:29:58,250 --> 00:29:59,630
What's with you?

588
00:30:05,130 --> 00:30:08,750
Why do you not like
him, give me a reason.

589
00:30:09,050 --> 00:30:10,750
Is it because of your ex...

590
00:30:10,750 --> 00:30:12,750
Stop! Are you nuts?!

591
00:30:12,880 --> 00:30:15,210
This guy's so much more romantic...

592
00:30:15,210 --> 00:30:16,000
And cute.

593
00:30:16,000 --> 00:30:16,800
He's a good man.

594
00:30:16,800 --> 00:30:18,880
He's the goon who's trying to crush us.

595
00:30:18,880 --> 00:30:21,880
For 3 months.

596
00:30:22,210 --> 00:30:24,170
That's called a shield.

597
00:30:24,170 --> 00:30:26,590
He stopped others from stepping in!

598
00:30:26,750 --> 00:30:29,590
Yeah, he acted as a barricade.

599
00:30:31,300 --> 00:30:34,630
Mister, you did that?

600
00:30:43,750 --> 00:30:45,050
Yeah, karaoke!

601
00:30:45,050 --> 00:30:46,590
Gangster robot, wake up.

602
00:30:46,590 --> 00:30:49,000
- You wanna go to karaoke.
- Screw that, go home!

603
00:30:49,000 --> 00:30:50,170
- Go?
- Go?

604
00:30:50,170 --> 00:30:51,000
Go!

605
00:30:51,000 --> 00:30:52,090
- Go?
- Go?

606
00:30:52,090 --> 00:30:55,800
- Go! Go! Go!
- Go! Go! Go!

607
00:30:56,590 --> 00:30:57,590
Let's go to karaoke!

608
00:30:57,590 --> 00:30:59,840
- Gangster robot, get up!
- Yo, get up.

609
00:30:59,840 --> 00:31:00,920
Let's just go home.

610
00:31:00,920 --> 00:31:02,840
Please! Stop!

611
00:31:10,800 --> 00:31:12,130
Sing!

612
00:31:12,500 --> 00:31:15,130
Sing! Sing!

613
00:31:15,550 --> 00:31:16,840
What? What's wrong?

614
00:31:21,050 --> 00:31:27,170
♪ <i>The day that I said I love ♪
♪ you for the first time</i> ♪

615
00:31:31,340 --> 00:31:35,250
Why is a gangster singing
a classic pop? Not country?

616
00:31:35,250 --> 00:31:39,300
♪ <i>...came off lightly like a joke</i> ♪

617
00:31:40,500 --> 00:31:42,380
He looks so cool, though.

618
00:31:44,380 --> 00:31:48,210
♪ <i>Did you not understand,</i> ♪

619
00:31:50,340 --> 00:31:54,170
♪ <i>or were you just pretending?</i> ♪

620
00:31:54,380 --> 00:32:00,090
♪ <i>I felt awkward as you laughed at me...</i> ♪

621
00:32:04,840 --> 00:32:06,170
Yes, Mr. Hwangbo?

622
00:32:07,420 --> 00:32:09,090
No, we are almost finished.

623
00:32:10,380 --> 00:32:11,880
Okay, will do so.

624
00:33:04,920 --> 00:33:05,920
You were up?

625
00:33:06,170 --> 00:33:07,300
Finally awake?

626
00:33:07,800 --> 00:33:09,170
Have some breakfast.

627
00:33:17,210 --> 00:33:18,750
Do you remember last night?

628
00:33:18,750 --> 00:33:21,840
Yeah, I wasn't completely out of it.

629
00:33:23,840 --> 00:33:28,550
You also remember what you said
about starting over from the bottom?

630
00:33:28,550 --> 00:33:30,630
I understand what you mean now.

631
00:33:31,170 --> 00:33:33,210
I'm not a fighter anymore.

632
00:33:33,210 --> 00:33:34,800
Can you take responsibility
for your words?

633
00:33:37,700 --> 00:33:38,950
I'll promise you.

634
00:33:39,240 --> 00:33:42,200
If I don't, I'll break my wrist.

635
00:33:43,530 --> 00:33:44,950
You sound like an idiot.

636
00:33:44,950 --> 00:33:46,950
I'm just saying that's my will.

637
00:33:47,610 --> 00:33:51,280
But it's not an empty promise,
I'll do everything you ask.

638
00:33:52,240 --> 00:33:54,400
I was eating that.

639
00:33:59,360 --> 00:34:03,200
6-star hotel and convention
center right here!

640
00:34:03,780 --> 00:34:07,320
That's so sexy.

641
00:34:08,110 --> 00:34:09,240
Completion date?

642
00:34:09,240 --> 00:34:10,610
August, 2021.

643
00:34:10,610 --> 00:34:13,280
That's a long time.

644
00:34:13,280 --> 00:34:15,030
Eh? Isn't that Hwangbo Yoon?

645
00:34:15,150 --> 00:34:16,070
Where?

646
00:34:16,280 --> 00:34:19,700
Se-chool's there too,
what the fuck is he doing?

647
00:34:19,900 --> 00:34:21,860
He looks like Hwangbo's minion.

648
00:34:22,150 --> 00:34:24,650
Should we do something?

649
00:34:24,860 --> 00:34:27,320
I'm moving up to the sky lounge

650
00:34:27,650 --> 00:34:30,990
I'm gonna wipe all my competition out.

651
00:34:32,820 --> 00:34:34,530
Fuck them.

652
00:34:37,240 --> 00:34:38,950
Was this on credit?

653
00:34:38,950 --> 00:34:40,530
It's donation.

654
00:34:40,530 --> 00:34:42,530
But they don't even
have enough to spare.

655
00:34:42,530 --> 00:34:45,490
Even when the world turns
cruel, we all help each other.

656
00:34:46,240 --> 00:34:48,950
Donation isn't just for
when you have enough.

657
00:34:49,280 --> 00:34:52,320
Everyone helped out ever
since granny started out.

658
00:34:53,110 --> 00:34:54,900
- Good morning.
- Good to see you.

659
00:34:57,030 --> 00:34:58,610
What's he doing here?

660
00:34:58,610 --> 00:35:00,070
- Everything okay?
- Yes...

661
00:35:00,070 --> 00:35:02,450
What'll happen to the diner
now that you're running?

662
00:35:02,950 --> 00:35:05,780
He'll take over from now.

663
00:35:06,530 --> 00:35:07,650
- What?
- Yes.

664
00:35:07,650 --> 00:35:09,450
- What?
- Seriously?

665
00:35:09,900 --> 00:35:11,200
All right.

666
00:35:12,320 --> 00:35:13,490
Thank you!

667
00:35:13,490 --> 00:35:14,610
Bye.

668
00:35:17,110 --> 00:35:20,490
Pour sesame oil
and lightly stir fry it.

669
00:35:21,950 --> 00:35:23,070
Easy, right?

670
00:35:26,820 --> 00:35:28,490
Is this thick enough?

671
00:35:28,740 --> 00:35:30,860
No, it's gotta be thinner.

672
00:35:30,860 --> 00:35:33,700
- It's gotta be thick for the soup.
- That's why it's gotta be thin! s

673
00:35:33,820 --> 00:35:35,400
It's all the same once
it's inside the mouth.

674
00:35:35,400 --> 00:35:36,320
This?

675
00:35:36,320 --> 00:35:38,200
Put little bit in.

676
00:35:40,240 --> 00:35:41,070
Oops!

677
00:35:41,070 --> 00:35:42,240
Holy cow!

678
00:35:47,610 --> 00:35:48,950
It's good!

679
00:35:49,570 --> 00:35:50,530
No more onion.

680
00:35:50,530 --> 00:35:51,450
Okay.

681
00:35:53,150 --> 00:35:54,570
Have a great meal.

682
00:35:54,700 --> 00:35:56,110
I'll bring you some more.

683
00:35:56,780 --> 00:35:59,400
Good day, ladies and gents!

684
00:35:59,650 --> 00:36:02,570
I'm Peace Party's, Kang Hee-gook!

685
00:36:02,990 --> 00:36:05,490
Are your meal hot and great?

686
00:36:05,490 --> 00:36:06,360
Who is he?

687
00:36:06,360 --> 00:36:09,030
A migrant bird named Kang,
who jumps between parties.

688
00:36:09,990 --> 00:36:12,070
Allow me to give you a bow!

689
00:36:14,280 --> 00:36:15,900
Thank you!

690
00:36:16,570 --> 00:36:18,150
I need 2 soups!

691
00:36:18,990 --> 00:36:20,490
Ho-tae, how much longer?

692
00:36:20,490 --> 00:36:21,700
Yes, boss!

693
00:36:23,450 --> 00:36:24,700
Oh shit!

694
00:36:25,070 --> 00:36:27,280
- Stupid idiot.
- How could you spill it!

695
00:36:27,450 --> 00:36:30,490
Fuck, I'm done with this,
no, I can't do this.

696
00:36:34,240 --> 00:36:36,030
<i>We're in 1st place,</i>

697
00:36:36,030 --> 00:36:37,860
but we still need to be on our toes.

698
00:36:37,860 --> 00:36:41,150
They got a lot of swing
votes and compared to them,

699
00:36:41,150 --> 00:36:44,450
we got no infrastructure,
no power and no money.

700
00:36:44,450 --> 00:36:46,240
We got nothing, so...

701
00:36:51,150 --> 00:36:54,530
I thought I was gonna die,
there's so much work to do.

702
00:36:54,700 --> 00:36:56,700
You said you'd come up from the bottom.

703
00:36:56,990 --> 00:36:58,070
Give it up if you're tired.

704
00:36:58,360 --> 00:36:59,650
I'm just saying.

705
00:36:59,860 --> 00:37:01,700
I'll take care of the diner,

706
00:37:01,700 --> 00:37:04,360
so make sure to get him elected.

707
00:37:07,900 --> 00:37:09,150
I'm off.

708
00:37:09,490 --> 00:37:11,320
Report to work by 8.

709
00:37:12,240 --> 00:37:13,450
Not by your car, take the bus.

710
00:37:18,990 --> 00:37:20,610
Good luck!

711
00:37:25,490 --> 00:37:26,700
Why did he come?

712
00:37:28,200 --> 00:37:29,650
What's next?

713
00:37:29,900 --> 00:37:32,820
Turn to page 3, and you'll see...

714
00:37:43,320 --> 00:37:44,240
Bud.

715
00:37:44,820 --> 00:37:46,780
This goes to Manho district, right?

716
00:37:46,780 --> 00:37:47,950
Um, yes...

717
00:37:51,740 --> 00:37:55,150
Didn't we meet somewhere before?

718
00:37:56,200 --> 00:37:58,150
You? I don't know.

719
00:37:58,150 --> 00:37:59,900
You look familiar.

720
00:38:01,650 --> 00:38:03,070
Stay in school.

721
00:38:03,450 --> 00:38:04,570
Okay.

722
00:38:47,530 --> 00:38:48,700
What in the world?

723
00:38:55,990 --> 00:38:57,150
Help!

724
00:38:57,280 --> 00:38:58,950
Please help!

725
00:38:59,400 --> 00:39:00,570
Help!

726
00:39:00,570 --> 00:39:02,570
Do something! Please!

727
00:39:02,950 --> 00:39:03,860
Get up!

728
00:39:09,760 --> 00:39:10,430
Get out!

729
00:39:23,280 --> 00:39:24,650
Where are you going?

730
00:39:24,650 --> 00:39:26,110
Sir! Sir!

731
00:39:26,860 --> 00:39:28,490
Come on out!

732
00:39:45,950 --> 00:39:47,200
Wait! Wait!

733
00:39:47,200 --> 00:39:49,150
Wait! Don't move!

734
00:39:49,150 --> 00:39:50,570
Stop! Hold still!

735
00:39:51,900 --> 00:39:53,900
Don't move! Stay right there!

736
00:39:54,400 --> 00:39:56,700
Hey! Wake up!

737
00:40:21,820 --> 00:40:23,110
Out! Get out!

738
00:40:23,240 --> 00:40:24,320
Get out!

739
00:40:25,240 --> 00:40:26,700
Out! Hurry!

740
00:40:26,900 --> 00:40:29,070
Hurry! Come on!

741
00:40:29,950 --> 00:40:30,780
Go! Now!

742
00:40:30,780 --> 00:40:32,320
Please hurry!

743
00:40:36,030 --> 00:40:36,900
Hurry!

744
00:40:36,900 --> 00:40:37,650
Go!

745
00:40:37,650 --> 00:40:38,700
Hurry!

746
00:40:41,530 --> 00:40:43,900
No! Mister!

747
00:41:10,240 --> 00:41:12,530
<i>A disaster struck at 8 AM this morning,</i>

748
00:41:12,530 --> 00:41:15,280
<i>a bus fell into the ocean from
Northern side of Mokpo Bridge.</i>

749
00:41:15,570 --> 00:41:18,610
<i>10 passengers suffered
serious injuries,</i>

750
00:41:18,610 --> 00:41:21,200
<i>we'll talk to one of the passengers.</i>

751
00:41:21,320 --> 00:41:24,110
<i>What happened when the bus
was hanging on the guardrail?</i>

752
00:41:24,110 --> 00:41:26,200
- Morning.
<i>- There was this guy...</i>

753
00:41:26,200 --> 00:41:28,030
- Look at that.
<i>- He was so brave.</i>

754
00:41:28,030 --> 00:41:28,780
What is it?

755
00:41:28,780 --> 00:41:30,650
- An accident on Mokpo bridge.
<i>- Everyone was running for their lives.</i>

756
00:41:30,650 --> 00:41:32,070
- Yeah? Today?
- Yup.

757
00:41:32,070 --> 00:41:34,320
<i>But he rushed us out
and went for the driver...</i>

758
00:41:34,320 --> 00:41:36,360
<i>Oh, now I remember him.</i>

759
00:41:36,360 --> 00:41:37,400
It's the gangster!

760
00:41:37,400 --> 00:41:39,280
<i>I was working at a restaurant...</i>

761
00:41:39,280 --> 00:41:41,700
<i>- then he came to my rescue.</i>
- Why is he there?

762
00:41:41,700 --> 00:41:43,700
<i>He was like Superman!</i>

763
00:41:43,700 --> 00:41:45,450
<i>So what happened to him?</i>

764
00:41:45,450 --> 00:41:47,530
<i>Well, what happened was...</i>

765
00:41:48,110 --> 00:41:50,530
<i>he fell into the ocean with the bus...</i>

766
00:41:50,530 --> 00:41:52,360
<i>It's a chaotic situation,</i>

767
00:41:52,360 --> 00:41:53,820
<i>I hope he's rescued quickly.</i>

768
00:41:53,820 --> 00:41:55,070
Where are you going?!

769
00:41:55,360 --> 00:41:56,950
Hey! So-hyun!

770
00:42:01,150 --> 00:42:03,320
June, I'm late.

771
00:42:05,360 --> 00:42:06,200
What happened?

772
00:42:06,200 --> 00:42:07,450
It's nothing at all.

773
00:42:10,740 --> 00:42:12,280
Did something happen?

774
00:42:12,280 --> 00:42:16,150
Let's eat, does your dad
have any extra clothes?

775
00:42:16,860 --> 00:42:18,360
Okay, I'll look for some.

776
00:42:27,860 --> 00:42:29,950
I can't believe I'm alive...

777
00:42:37,950 --> 00:42:39,320
Very nice.

778
00:42:39,820 --> 00:42:43,070
But why the fire sale?

779
00:42:43,400 --> 00:42:45,700
I'm about to go insane,
don't ask me that.

780
00:42:45,700 --> 00:42:47,990
You're practically getting it for free.

781
00:42:48,700 --> 00:42:49,860
One second.

782
00:42:51,110 --> 00:42:52,740
So nice!

783
00:42:52,740 --> 00:42:54,820
This is Palryong Corporation.

784
00:42:56,610 --> 00:42:58,360
What? Where?

785
00:42:59,450 --> 00:43:00,950
TV station?

786
00:43:01,200 --> 00:43:02,780
What's going on here?

787
00:43:02,780 --> 00:43:04,200
Hold on.

788
00:43:04,950 --> 00:43:08,030
- What time should we start?
- Give us a minute.

789
00:43:08,860 --> 00:43:10,820
Boss, change into this.

790
00:43:11,070 --> 00:43:13,150
- Did you call them?
- Yes, boss.

791
00:43:13,450 --> 00:43:15,900
This is a bit awkward for us.

792
00:43:15,990 --> 00:43:17,780
It's not good for us
to get our faces on TV.

793
00:43:17,780 --> 00:43:18,650
I know.

794
00:43:18,650 --> 00:43:20,490
Nonsense, this is an opportunity.

795
00:43:21,240 --> 00:43:24,990
Boss, wear this and
look good to your girl.

796
00:43:26,450 --> 00:43:28,200
You conniving prick.

797
00:43:32,820 --> 00:43:34,200
Over here!

798
00:43:35,950 --> 00:43:37,360
- What is it?
- Go on inside.

799
00:43:37,450 --> 00:43:40,070
Why didn't you flee like everyone else?

800
00:43:40,570 --> 00:43:42,650
The driver was unconscious.

801
00:43:43,200 --> 00:43:45,200
- Could you elaborate?
- Excuse me.

802
00:43:45,200 --> 00:43:47,700
His side of the bus was leaning over,

803
00:43:47,860 --> 00:43:49,490
I tried to pull him out but couldn't.

804
00:43:49,490 --> 00:43:51,650
Weren't you scared?
You were about to fall.

805
00:43:52,400 --> 00:43:55,400
It was chaotic, it was
very pressing moment.

806
00:43:55,400 --> 00:43:57,400
I couldn't just abandon
him to save myself.

807
00:43:57,400 --> 00:43:59,820
What does it feel like
to become the hero of Mokpo?

808
00:43:59,990 --> 00:44:01,740
We have to open this diner,

809
00:44:01,740 --> 00:44:05,240
there are people lining up outside,
thank you all for coming.

810
00:44:07,570 --> 00:44:08,950
Thank you too.

811
00:44:10,950 --> 00:44:13,490
Hwangbo's popularity is no joke.

812
00:44:13,780 --> 00:44:14,740
I know.

813
00:44:14,740 --> 00:44:18,650
The so-called hero of Mokpo
who rescued the bus driver,

814
00:44:18,650 --> 00:44:20,780
is apparently with Hwangbo too.

815
00:44:21,780 --> 00:44:23,280
He's a hottie.

816
00:44:24,110 --> 00:44:25,860
Did you look for dirt on Hwangbo?

817
00:44:25,860 --> 00:44:28,950
Yes, I'm looking for even
a parking ticket but...

818
00:44:28,950 --> 00:44:31,110
If there isn't, make some up.

819
00:44:31,530 --> 00:44:32,820
That's election.

820
00:44:32,820 --> 00:44:37,240
Objectively, we can't rely
on negative publicity alone.

821
00:44:37,320 --> 00:44:40,950
12% lead surpasses the
margin of error by a mile.

822
00:44:41,320 --> 00:44:43,030
Shit, what if we all get fucked?

823
00:44:43,030 --> 00:44:46,950
The election has not even begun,
don't be so hard on yourself.

824
00:44:47,240 --> 00:44:48,650
Yes, she's right.

825
00:44:49,320 --> 00:44:50,360
Congressman.

826
00:44:52,030 --> 00:44:53,860
Should I bribe Hwangbo?

827
00:44:53,990 --> 00:44:55,650
Give him some shares?

828
00:45:05,530 --> 00:45:09,320
Wow, what a life, sail on a yacht, eh?

829
00:45:10,400 --> 00:45:11,950
Why am I here?

830
00:45:16,240 --> 00:45:17,240
Is it going well?

831
00:45:17,240 --> 00:45:18,490
What is?

832
00:45:19,950 --> 00:45:22,320
Do you not want me to go to congress?

833
00:45:23,110 --> 00:45:25,030
That's all in the timing!

834
00:45:25,030 --> 00:45:26,570
Look at this punk.

835
00:45:28,320 --> 00:45:29,990
Not in front of my boys.

836
00:45:30,400 --> 00:45:33,280
What a pussy, go on, hit me.

837
00:45:34,280 --> 00:45:36,400
Go on, it's okay, hit me.

838
00:45:37,450 --> 00:45:39,530
Make up your mind!

839
00:45:39,530 --> 00:45:40,990
Shit or get off the pot!

840
00:45:40,990 --> 00:45:43,450
Goddamn thugs!

841
00:45:43,860 --> 00:45:46,320
If I treat you like humans!

842
00:45:46,570 --> 00:45:48,650
You think you're almighty!

843
00:45:50,150 --> 00:45:51,320
Goddammit!

844
00:45:51,950 --> 00:45:54,650
Do what you do best!

845
00:45:55,490 --> 00:45:57,240
Don't waste your talent.

846
00:45:57,240 --> 00:45:59,860
If you're gonna do it,
you better get on it.

847
00:46:03,070 --> 00:46:04,070
Let go.

848
00:46:11,400 --> 00:46:13,990
That bastard still
thinks he's a prosecutor.

849
00:46:16,700 --> 00:46:18,320
Status on Gwangju boys?

850
00:46:18,700 --> 00:46:20,240
They'll be here tomorrow.

851
00:46:20,490 --> 00:46:22,780
Get them to come fast, there's no time.

852
00:46:22,950 --> 00:46:23,900
Yes, sir.

853
00:46:24,530 --> 00:46:26,780
It's this morning's Gallup poll.

854
00:46:26,780 --> 00:46:30,490
We're at 47.2%, Choi at 33.4%.

855
00:46:30,490 --> 00:46:32,200
That's 14% difference.

856
00:46:32,200 --> 00:46:33,700
It's beyond margin of error.

857
00:46:33,700 --> 00:46:36,200
The civil servants are
cozying up to us.

858
00:46:36,200 --> 00:46:38,150
We can't relax yet.

859
00:46:38,150 --> 00:46:40,650
There's 33% swing votes,
we gotta take them.

860
00:46:40,950 --> 00:46:45,400
Then why don't we use the
bus hero during campaign?

861
00:46:45,900 --> 00:46:47,320
His video had over 2 million views.

862
00:46:47,320 --> 00:46:50,240
Good, everyone in Mokpo saw that.

863
00:46:50,240 --> 00:46:50,950
Right?

864
00:46:50,950 --> 00:46:52,780
- It's not a bad idea.
- Right?

865
00:46:52,780 --> 00:46:53,820
I oppose.

866
00:46:54,110 --> 00:46:55,530
Why? Why do you oppose?

867
00:46:55,780 --> 00:46:58,950
It's not right to use someone who
has nothing to do with politics.

868
00:46:58,950 --> 00:47:01,700
It's not right to make decisions
based on personal feelings.

869
00:47:02,490 --> 00:47:05,110
Let's look into it, okay?

870
00:47:08,950 --> 00:47:13,700
<i>Rescued 10 minutes after the accident</i>

871
00:47:17,530 --> 00:47:19,900
I'm gonna go deaf.

872
00:47:20,740 --> 00:47:26,320
You savage, even the
geezers gotta sleep at night.

873
00:47:26,400 --> 00:47:27,700
It's almost done.

874
00:47:28,030 --> 00:47:31,610
Why are you doing that
in the middle of the night?

875
00:47:31,780 --> 00:47:33,860
Because the water's blocked.

876
00:47:35,610 --> 00:47:38,320
What exactly do you do?

877
00:47:38,610 --> 00:47:40,400
I work at your restaurant.

878
00:47:41,150 --> 00:47:43,820
Why? Are you interested
in my restaurant?

879
00:47:44,610 --> 00:47:46,610
Are you gonna run it?

880
00:47:46,860 --> 00:47:48,900
Looks like I got some talent,
people like my food.

881
00:47:49,070 --> 00:47:50,150
Bullshit.

882
00:47:50,150 --> 00:47:51,990
I gotta go to the hardware
store, wait up for me.

883
00:47:52,360 --> 00:47:54,860
Dang, why was it in there?

884
00:47:58,110 --> 00:48:01,150
Call me if there's a problem.
I'll come fix it.

885
00:48:01,950 --> 00:48:02,860
Sure.

886
00:48:03,400 --> 00:48:05,900
- It's still quite chilly.
- I know.

887
00:48:06,400 --> 00:48:08,360
Granny, we're here!

888
00:48:08,530 --> 00:48:09,530
Hey.

889
00:48:10,070 --> 00:48:11,400
You were resting?

890
00:48:16,740 --> 00:48:19,530
- I brought new blankets.
- Why the hell for?

891
00:48:20,240 --> 00:48:21,150
Was someone here?

892
00:48:21,150 --> 00:48:24,200
Isn't it obvious? It's that savage.

893
00:48:24,570 --> 00:48:26,360
- Se-chool?
- Yeah.

894
00:48:26,360 --> 00:48:31,820
He was hammering that thing,
I thought I was gonna go deaf.

895
00:48:33,110 --> 00:48:34,450
Where did he go?

896
00:48:34,450 --> 00:48:38,490
He was messing shit up,
and he went out for a bit.

897
00:48:41,320 --> 00:48:43,240
Scoot over, man!

898
00:48:43,650 --> 00:48:45,610
I'm so hot.

899
00:48:46,450 --> 00:48:48,320
This isn't a small car.

900
00:48:51,070 --> 00:48:51,990
How much do you weigh?

901
00:48:51,990 --> 00:48:53,320
Just over 180 kg.

902
00:48:54,240 --> 00:48:55,700
- You?
- 140 kg.

903
00:48:57,990 --> 00:48:59,740
I'm the skinniest one here, boss.

904
00:49:01,070 --> 00:49:03,610
We're not a wrestling agency,
why get these fat asses?

905
00:49:03,610 --> 00:49:05,900
I didn't arrange it, Sung-cheol did.

906
00:49:05,900 --> 00:49:07,820
That fucking asshole.

907
00:49:08,400 --> 00:49:12,400
Even if Hwangbo is strong,
he can't take on all 3 of us.

908
00:49:13,320 --> 00:49:16,530
Yeah, you could wrestle him to death.

909
00:49:18,240 --> 00:49:20,740
Lift your asses,
you'll burst the tires!

910
00:49:20,950 --> 00:49:23,360
It's so tight because of you.

911
00:49:24,030 --> 00:49:25,650
- Scoot over a little.
- Don't move, man!

912
00:49:28,200 --> 00:49:30,570
Be quick and disappear.

913
00:49:30,570 --> 00:49:34,400
Mess it up then you're all
going to the Philippines.

914
00:49:34,400 --> 00:49:35,650
Which way is front?

915
00:49:35,650 --> 00:49:37,070
Where are the holes?

916
00:49:37,570 --> 00:49:38,700
Jesus!

917
00:49:39,490 --> 00:49:40,700
You think you can get out?!

918
00:49:41,200 --> 00:49:43,530
Be careful! Don't stab each other!

919
00:49:52,740 --> 00:49:53,740
Go wait in the car.

920
00:49:53,740 --> 00:49:55,240
- Sir...
- It's okay, go on.

921
00:50:04,650 --> 00:50:05,700
Give me your money.

922
00:50:07,740 --> 00:50:09,280
Fucking hell...

923
00:50:12,650 --> 00:50:13,700
Come on!

924
00:50:29,030 --> 00:50:30,320
Hello? Is this the police?

925
00:50:30,320 --> 00:50:32,360
There's a robbery! We're being robbed!

926
00:50:32,530 --> 00:50:34,530
There, go get her.

927
00:50:35,280 --> 00:50:36,320
So annoying...

928
00:50:36,320 --> 00:50:37,320
We're at...

929
00:50:44,490 --> 00:50:46,200
Give me your phone!

930
00:50:46,740 --> 00:50:48,320
Let go of me, asshole!

931
00:50:48,450 --> 00:50:50,490
Stab him! Go on!

932
00:50:52,530 --> 00:50:53,610
Stab him!

933
00:50:56,360 --> 00:50:57,400
Jesus...

934
00:50:59,030 --> 00:51:00,610
Give it!

935
00:51:14,700 --> 00:51:15,570
Give it!

936
00:51:25,360 --> 00:51:26,570
Let go!

937
00:51:29,740 --> 00:51:30,990
Sir!

938
00:51:30,990 --> 00:51:32,360
Sons of bitches!

939
00:51:32,610 --> 00:51:35,110
Go stop him, you bastards!

940
00:51:38,360 --> 00:51:39,030
Hey!

941
00:51:53,620 --> 00:51:54,870
Sir, are you okay?!

942
00:52:13,660 --> 00:52:15,200
Oh no! Over here!

943
00:52:15,750 --> 00:52:17,160
Is anyone there?

944
00:52:17,370 --> 00:52:19,450
Mr. Hwangbo! Hold on!

945
00:52:21,870 --> 00:52:23,500
This is absolutely nuts!

946
00:52:23,500 --> 00:52:25,120
How many were there?

947
00:52:25,120 --> 00:52:26,160
When is the doctor coming by?

948
00:52:26,160 --> 00:52:27,250
There were 5.

949
00:52:27,250 --> 00:52:29,870
It's an all-out assault!

950
00:52:29,870 --> 00:52:30,950
So-hyun.

951
00:52:31,620 --> 00:52:34,120
You're not doing so hot, you
should go get some rest.

952
00:52:34,120 --> 00:52:37,450
I'm fine, are you okay?

953
00:52:37,450 --> 00:52:39,580
I got some pain relief patches.

954
00:52:40,410 --> 00:52:42,410
- Good morning.
- Hello there.

955
00:52:43,660 --> 00:52:46,330
Christ! Mr. Hwangbo!

956
00:52:46,330 --> 00:52:49,750
How did this happen?!

957
00:52:49,830 --> 00:52:52,540
How could something like
this happen in Mokpo!

958
00:52:53,250 --> 00:52:55,750
I stopped by at the police station,

959
00:52:55,750 --> 00:52:58,950
and told them to do their jobs,
so they'll be caught soon.

960
00:52:59,410 --> 00:53:00,950
Where did they stab you?

961
00:53:00,950 --> 00:53:02,540
- Congressman!
- Be careful!

962
00:53:03,620 --> 00:53:05,450
- Your schedule is...
- Yeah?

963
00:53:06,910 --> 00:53:09,700
Mr. Hwangbo, you have to take it easy.

964
00:53:09,790 --> 00:53:10,870
Don't you worry.

965
00:53:10,870 --> 00:53:13,870
Take good care of him, okay?

966
00:53:14,080 --> 00:53:15,250
- Okay.
- Good.

967
00:53:15,790 --> 00:53:16,500
This way.

968
00:53:16,500 --> 00:53:18,250
Take care of him.

969
00:53:19,660 --> 00:53:22,000
Stay strong.

970
00:53:22,370 --> 00:53:23,330
Stay strong!

971
00:53:23,330 --> 00:53:24,500
You should leave.

972
00:53:24,500 --> 00:53:26,000
We'll stay strong just fine.

973
00:53:26,000 --> 00:53:29,000
How could this happen?

974
00:53:29,000 --> 00:53:30,040
This way, sir.

975
00:53:30,040 --> 00:53:32,580
- Here's a fruit basket.
- We'll have a feast.

976
00:53:32,700 --> 00:53:35,830
There's no security cameras
and it was too dark.

977
00:53:36,620 --> 00:53:38,450
Se-chool, you okay?

978
00:53:39,580 --> 00:53:42,290
We'll investigate this
right, so don't worry.

979
00:53:42,870 --> 00:53:44,540
- I'm off.
- Bye.

980
00:53:44,950 --> 00:53:46,160
Don't act on this.

981
00:53:46,410 --> 00:53:47,500
Whatever.

982
00:53:48,160 --> 00:53:50,580
I wonder if we should
leave it all to the cops.

983
00:53:50,830 --> 00:53:53,950
Are there still robbers in Mokpo?

984
00:53:53,950 --> 00:53:56,500
So-hyun says they were
after him from the start.

985
00:53:57,080 --> 00:53:58,500
Oh gosh...

986
00:54:00,200 --> 00:54:03,200
Then wouldn't he have ordered it?

987
00:54:04,540 --> 00:54:06,700
Come on, even so...

988
00:54:06,870 --> 00:54:08,870
It's Choi Man-su,

989
00:54:08,870 --> 00:54:12,540
he fights dirty and he's
behind the race too.

990
00:54:12,700 --> 00:54:14,830
Then it could be Big Dong's boys.

991
00:54:14,830 --> 00:54:17,410
He does Choi's dirty
work for his elections.

992
00:54:20,500 --> 00:54:21,580
Good morning!

993
00:54:21,580 --> 00:54:22,660
Good morning, sir.

994
00:54:23,750 --> 00:54:25,540
- Time is!
- Money...

995
00:54:28,700 --> 00:54:29,700
What is it?

996
00:54:30,120 --> 00:54:31,830
You have... a guest...

997
00:54:32,620 --> 00:54:34,790
- Who is it?
- Well...

998
00:54:45,000 --> 00:54:45,910
What the...

999
00:54:50,580 --> 00:54:51,500
What's up?

1000
00:54:51,500 --> 00:54:54,620
Is this why Choi is getting
rid of the merchants?

1001
00:54:55,290 --> 00:54:56,370
I don't know.

1002
00:54:56,750 --> 00:54:58,250
That came with the frame.

1003
00:54:59,830 --> 00:55:02,750
Did he promise you a cut
if you kill Mr. Hwangbo?

1004
00:55:04,450 --> 00:55:05,830
You're being creative.

1005
00:55:07,910 --> 00:55:10,200
That's a national treasure, leave that.

1006
00:55:10,950 --> 00:55:12,410
Boss, Se-chool is...

1007
00:55:16,870 --> 00:55:19,450
Shit, but where could the piglets be?

1008
00:55:19,910 --> 00:55:21,200
What do you mean?

1009
00:55:22,950 --> 00:55:26,200
Tell Choi, I'm not holding back.

1010
00:55:26,200 --> 00:55:27,580
Tell him yourself!

1011
00:55:27,950 --> 00:55:30,200
We don't get in bed with politicians.

1012
00:55:43,700 --> 00:55:45,450
Asshole...

1013
00:55:46,120 --> 00:55:47,120
Piglets?

1014
00:55:47,410 --> 00:55:49,160
They should be on an airplane now.

1015
00:55:51,620 --> 00:55:53,250
You should get some sleep.

1016
00:55:53,250 --> 00:55:55,120
We'll handle things here.

1017
00:55:55,790 --> 00:55:59,500
Look into 3 fatsos under Big
Dong, all were over 100 kg.

1018
00:56:00,790 --> 00:56:03,120
I don't think they got any fat muscles.

1019
00:56:03,120 --> 00:56:04,750
They could've been mercs!

1020
00:56:07,910 --> 00:56:10,000
Get in touch with Brown
Bear in Gwangju.

1021
00:56:10,290 --> 00:56:11,120
Right away.

1022
00:56:17,950 --> 00:56:20,620
Holy hell, how're you feeling?

1023
00:56:21,370 --> 00:56:23,000
It's just a mosquito bite.

1024
00:56:23,450 --> 00:56:25,000
So you continued running the shop?

1025
00:56:25,000 --> 00:56:25,910
Yeah.

1026
00:56:25,910 --> 00:56:27,160
How do you liking it?

1027
00:56:27,660 --> 00:56:29,450
It's better now that I'm used to it.

1028
00:56:29,700 --> 00:56:32,580
Can you continue to run it?

1029
00:56:32,870 --> 00:56:34,040
Nothing I can't do.

1030
00:56:34,660 --> 00:56:36,950
I'll take over the shop for a
while, so don't worry.

1031
00:56:38,410 --> 00:56:39,580
That's that,

1032
00:56:41,370 --> 00:56:44,830
I know this is weird timing...

1033
00:56:46,910 --> 00:56:47,870
What is it?

1034
00:56:47,870 --> 00:56:49,870
I made a promise...

1035
00:56:50,370 --> 00:56:52,040
Gonna smash your wrist?

1036
00:56:52,290 --> 00:56:53,410
Are you nuts?

1037
00:56:54,080 --> 00:56:55,750
It's a man's promise.

1038
00:56:55,950 --> 00:56:57,830
You still don't get it.

1039
00:56:58,080 --> 00:56:59,120
I do.

1040
00:56:59,750 --> 00:57:02,370
You told me to lose the habit,
and I tried to keep the promise,

1041
00:57:02,370 --> 00:57:05,080
but I got worked up
seeing you get stabbed.

1042
00:57:05,410 --> 00:57:06,620
Then do it.

1043
00:57:07,040 --> 00:57:08,160
Put your hand here.

1044
00:57:08,160 --> 00:57:09,700
Do it in one hit.

1045
00:57:10,080 --> 00:57:11,750
So it won't be extra painful.

1046
00:57:14,450 --> 00:57:16,160
Go outside, go on.

1047
00:57:17,620 --> 00:57:18,500
Why?

1048
00:57:19,540 --> 00:57:22,040
Why should I? Give it a go.

1049
00:57:23,040 --> 00:57:26,040
You can't do it? Should I do it?

1050
00:57:29,620 --> 00:57:30,620
Get ready!

1051
00:57:32,160 --> 00:57:32,910
Go on.

1052
00:57:35,790 --> 00:57:37,250
Let's just drop it.

1053
00:57:37,410 --> 00:57:38,750
Is this fun?

1054
00:57:39,500 --> 00:57:40,580
Mr. Hwangbo.

1055
00:57:42,370 --> 00:57:44,200
We've been talking amongst ourselves.

1056
00:57:44,500 --> 00:57:46,160
I want you to enter...

1057
00:57:46,830 --> 00:57:48,410
the race instead of me.

1058
00:57:50,000 --> 00:57:50,790
What?

1059
00:57:53,450 --> 00:57:55,120
What are you saying?

1060
00:57:55,950 --> 00:57:59,540
Don't be a weakling,
you'll recover soon.

1061
00:57:59,540 --> 00:58:03,620
Doctor said he needs to rest
for a month, so in his state...

1062
00:58:03,620 --> 00:58:06,160
You're the only alternative now.

1063
00:58:07,950 --> 00:58:09,580
These two will help you.

1064
00:58:09,750 --> 00:58:13,450
And promise me one thing.

1065
00:58:14,450 --> 00:58:19,000
Just like what you did in the bus,
protect the citizens of Mokpo,

1066
00:58:19,700 --> 00:58:22,330
keep your promise like you do now.

1067
00:58:24,950 --> 00:58:30,160
Mokpo needs someone like
you, not Choi Man-su.

1068
00:58:39,160 --> 00:58:43,250
No, politics is completely
different than our world!

1069
00:58:43,540 --> 00:58:44,540
Never!

1070
00:58:45,290 --> 00:58:47,620
Why are you always negative?

1071
00:58:48,080 --> 00:58:51,330
Take my advice as someone
who lived longer than you.

1072
00:58:51,790 --> 00:58:55,450
Politics is a shit hole,
it's not for human beings!

1073
00:58:56,870 --> 00:58:57,950
Dude.

1074
00:58:59,580 --> 00:59:01,200
We're family, right?

1075
00:59:02,120 --> 00:59:03,200
Of course.

1076
00:59:04,910 --> 00:59:06,620
If my family don't want
me to, I won't do it.

1077
00:59:06,620 --> 00:59:10,250
Jeez, you're putting me on the spot!

1078
00:59:10,410 --> 00:59:12,040
Come up slowly.

1079
00:59:14,040 --> 00:59:16,830
Jeez, come on...

1080
00:59:19,750 --> 00:59:21,660
<i>Why are you in politics?</i>

1081
00:59:21,790 --> 00:59:24,660
<i>Having worked in the world of law,</i>

1082
00:59:24,660 --> 00:59:27,040
it is not always fair to everyone.

1083
00:59:27,450 --> 00:59:29,450
And it's slow to adapt.

1084
00:59:29,450 --> 00:59:31,370
I wanted to change these things.

1085
00:59:34,080 --> 00:59:36,040
I don't know if I'm qualified.

1086
00:59:36,160 --> 00:59:37,830
What do you think?

1087
00:59:38,200 --> 00:59:39,620
I opposed the idea.

1088
00:59:41,160 --> 00:59:45,250
But Mr. Hwangbo thought
highly of your drive.

1089
00:59:46,870 --> 00:59:49,750
<i>Not looking back after
making a decision.</i>

1090
00:59:51,910 --> 00:59:56,540
<i>You get criticized whether
you do good or bad.</i>

1091
00:59:57,410 --> 00:59:58,830
<i>That's politics.</i>

1092
01:00:06,160 --> 01:00:10,580
<i>Candidates for the April election
have finally begun their campaigns.</i>

1093
01:00:10,950 --> 01:00:15,910
<i>They're focusing on streets
and intersection with high traffic,</i>

1094
01:00:16,120 --> 01:00:18,700
<i>and installed banners
with candidates' faces.</i>

1095
01:00:19,500 --> 01:00:22,330
<i>Central leadership of Woori Party
gathered to combined their forces,</i>

1096
01:00:22,330 --> 01:00:24,540
<i>and Peace Party pleaded for support.</i>

1097
01:00:25,830 --> 01:00:29,540
<i>Incumbent Congressman Choi
Man-su pushed to promote tourism</i>

1098
01:00:29,540 --> 01:00:33,000
<i>with construction of Mokpo
Aquatic Theme Park...</i>

1099
01:00:33,000 --> 01:00:36,290
<i>People's Social Party's Noh
believed in the power of laborers,</i>

1100
01:00:36,290 --> 01:00:40,250
<i>and resolution of polarization
as her most important work.</i>

1101
01:00:40,500 --> 01:00:44,200
<i>Due to an unforeseen event,
Hwangbo Yoon dropped out,</i>

1102
01:00:44,200 --> 01:00:47,040
<i>and Mokpo's so-called hero
Jang Se-chool took over,</i>

1103
01:00:47,040 --> 01:00:49,580
<i>and will be running as an independent.</i>

1104
01:00:52,120 --> 01:00:56,540
Merchants of Central Market,
everyone, good morning.

1105
01:00:57,660 --> 01:00:59,250
I'm candidate #5, Jang Se-chool.

1106
01:00:59,250 --> 01:01:01,700
- He at least look the part.
- I came here to say...

1107
01:01:01,700 --> 01:01:03,910
the theme park that's
trying to push you all out!

1108
01:01:03,910 --> 01:01:05,830
No one here wants that!

1109
01:01:08,250 --> 01:01:09,540
Am I right?!

1110
01:01:12,540 --> 01:01:13,160
Hey! Stop!

1111
01:01:13,160 --> 01:01:15,450
Who's getting rich on whose authority?!

1112
01:01:15,620 --> 01:01:17,450
- No one wants that!
- Kids! Don't play with that.

1113
01:01:17,450 --> 01:01:18,750
So what can we do?

1114
01:01:20,790 --> 01:01:21,370
What's next?

1115
01:01:21,370 --> 01:01:23,910
I told him to be natural,
why is he struggling?

1116
01:01:24,620 --> 01:01:25,330
I...

1117
01:01:25,330 --> 01:01:29,000
Then why don't you
give him some pointers?

1118
01:01:30,580 --> 01:01:32,120
Damn...

1119
01:01:33,500 --> 01:01:34,790
Sir!

1120
01:01:35,580 --> 01:01:37,950
Thank you so much for coming.

1121
01:01:38,120 --> 01:01:40,120
So happy to see you.

1122
01:01:40,870 --> 01:01:45,620
Choi is not right for the job,
but so is that hooligan.

1123
01:01:45,620 --> 01:01:49,160
Mr. Hwangbo's supporting him,
please go easy on him.

1124
01:01:49,160 --> 01:01:52,450
He stands no chance to win
he's third in the race.

1125
01:01:52,450 --> 01:01:56,790
I know, you gotta support Kang,
who at least has a chance.

1126
01:01:56,790 --> 01:02:01,040
Ma'am, you know Kang
isn't fit to serve Mokpo.

1127
01:02:01,040 --> 01:02:05,250
I admit that he became popular
because of the bus incident.

1128
01:02:06,200 --> 01:02:07,580
Forget it, let's go.

1129
01:02:07,580 --> 01:02:09,910
Forget what? Hear me out!

1130
01:02:10,080 --> 01:02:11,870
- I'm not making empty promises.
- That's a stereotype.

1131
01:02:11,870 --> 01:02:13,870
I keep my word, thank you.

1132
01:02:25,120 --> 01:02:26,790
Job creation!

1133
01:02:27,200 --> 01:02:28,700
Eliminate youth unemployment!

1134
01:02:28,700 --> 01:02:31,080
Stale economy of Mokpo!

1135
01:02:31,080 --> 01:02:34,160
I'll bring it back! For all!

1136
01:02:36,700 --> 01:02:39,160
Choi Man-su! Choi Man-su!

1137
01:02:39,160 --> 01:02:43,540
Politics for citizens! Powerful politics!

1138
01:02:44,500 --> 01:02:46,160
Candidate #1 Choi Man-su!

1139
01:02:46,160 --> 01:02:48,410
He's a snake.

1140
01:02:52,660 --> 01:02:55,160
Fuck the hero shit.
<i>Mokpo's Hero Will Get it Done!</i>

1141
01:02:55,160 --> 01:02:56,580
Will you guys vote?

1142
01:02:57,040 --> 01:02:58,410
I've never done it before.

1143
01:02:58,410 --> 01:02:59,700
I don't do shit like that.

1144
01:02:59,700 --> 01:03:00,870
I don't either.

1145
01:03:01,500 --> 01:03:04,830
The race is over even before it begins.

1146
01:03:06,000 --> 01:03:09,620
I'll slap your fucking face.

1147
01:03:09,620 --> 01:03:10,830
Come on, let's go.

1148
01:03:19,790 --> 01:03:21,080
Ms. Kang?

1149
01:03:21,080 --> 01:03:23,370
Good afternoon, madame.

1150
01:03:24,410 --> 01:03:26,540
Mr. Jang is quite impressive.

1151
01:03:27,290 --> 01:03:30,450
He captured 15% as soon as he entered.

1152
01:03:30,450 --> 01:03:33,160
I only managed to get
3% after all my work.

1153
01:03:33,370 --> 01:03:34,750
It's all thanks to Mr. Hwangbo.

1154
01:03:34,750 --> 01:03:37,540
That's not always the
case, it's a new world.

1155
01:03:39,880 --> 01:03:41,590
He's a club owner?

1156
01:03:41,870 --> 01:03:43,040
He sold it off.

1157
01:03:43,040 --> 01:03:46,080
Remember Mr. Hwangbo's diner?
He's in charge of it now.

1158
01:03:46,080 --> 01:03:48,120
Was this all planned out?

1159
01:03:48,450 --> 01:03:50,700
He was never interested in running.

1160
01:03:50,830 --> 01:03:52,450
We really didn't plan this.

1161
01:03:53,790 --> 01:03:54,790
Have some.

1162
01:03:59,790 --> 01:04:04,080
Ms. Kang, did you come
here to ask me for a favor?

1163
01:04:08,160 --> 01:04:09,830
- Have plenty.
- Sure.

1164
01:04:10,870 --> 01:04:12,120
It's good.

1165
01:04:12,910 --> 01:04:13,910
Mr. Jang.

1166
01:04:16,870 --> 01:04:18,660
This is candidate Mrs. Noh.

1167
01:04:18,660 --> 01:04:19,830
I know who it is.

1168
01:04:20,120 --> 01:04:22,120
- Good to meet you.
- Good evening.

1169
01:04:23,040 --> 01:04:25,580
Fish cake looks delicious.

1170
01:04:27,700 --> 01:04:30,000
So? Does campaigning suit you?

1171
01:04:30,660 --> 01:04:32,500
Yes, I'm doing my best.

1172
01:04:32,910 --> 01:04:35,910
Of course you should,
that's bare minimum.

1173
01:04:36,620 --> 01:04:38,450
I heard you sold the club.

1174
01:04:38,750 --> 01:04:41,540
Will you be all right?
Election is no joke.

1175
01:04:42,370 --> 01:04:46,080
Sure, I only want to do proper work.

1176
01:04:46,200 --> 01:04:48,700
Proper? What kind?

1177
01:04:48,870 --> 01:04:51,830
When I win, I'll only work
for people of Mokpo.

1178
01:04:51,950 --> 01:04:56,080
You think you'll win?
You think it's too easy.

1179
01:04:56,080 --> 01:04:57,790
What the hell do you mean?

1180
01:04:57,790 --> 01:04:59,790
We've never lost a fight.

1181
01:05:00,410 --> 01:05:02,160
I see...

1182
01:05:02,540 --> 01:05:04,790
Mr. Hwangbo said to me once,

1183
01:05:04,950 --> 01:05:06,160
"Go for people."

1184
01:05:07,200 --> 01:05:09,910
Is that so? What does it mean?

1185
01:05:09,910 --> 01:05:12,290
You know, those without power.

1186
01:05:12,870 --> 01:05:15,330
I must make sure they're not wronged.

1187
01:05:17,410 --> 01:05:19,910
I never thought I'd hear those
words from a man who used violence.

1188
01:05:19,910 --> 01:05:21,160
I've had it!

1189
01:05:21,700 --> 01:05:22,700
Don't.

1190
01:05:23,660 --> 01:05:24,700
You're right.

1191
01:05:24,830 --> 01:05:26,950
I was quite stupid in the past.

1192
01:05:27,330 --> 01:05:30,660
I'm still new at this,
please help me, madame.

1193
01:05:37,450 --> 01:05:39,540
Liver and lung are delicious here.

1194
01:05:44,670 --> 01:05:46,840
<i>Manila, Philippines</i>

1195
01:05:57,850 --> 01:05:58,930
Instant noodle again?

1196
01:05:58,930 --> 01:06:00,510
We got no money!

1197
01:06:00,510 --> 01:06:03,140
Why aren't they sending us money?

1198
01:06:04,100 --> 01:06:05,260
How many did you cook?

1199
01:06:05,260 --> 01:06:07,300
- 5.
- Gonna eat alone?

1200
01:06:07,550 --> 01:06:08,890
You gotta cook 10.

1201
01:06:08,890 --> 01:06:10,430
We only got 5!

1202
01:06:10,850 --> 01:06:12,220
Then go buy some!

1203
01:06:12,760 --> 01:06:15,260
You know how to eat
but not how to cook?!

1204
01:06:15,260 --> 01:06:16,430
It's so damn hot...

1205
01:06:16,680 --> 01:06:18,140
Look at this pig in heat.

1206
01:06:20,180 --> 01:06:21,180
Who is it?

1207
01:06:21,970 --> 01:06:23,600
You gotta use English.

1208
01:06:24,300 --> 01:06:25,050
You know shit.

1209
01:06:25,050 --> 01:06:25,850
How are you?

1210
01:06:37,430 --> 01:06:39,800
Hey there, good to see you.

1211
01:06:41,050 --> 01:06:44,720
So you're the 3 piglets hiding out?

1212
01:06:45,760 --> 01:06:46,930
Who are you?

1213
01:06:47,220 --> 01:06:50,510
He's the legendary Brown
Bear, be respectful.

1214
01:06:53,680 --> 01:06:56,140
Why are you holding bananas?
Put them down.

1215
01:06:58,640 --> 01:07:01,930
You're eating instant noodles
out here in the Philippines?

1216
01:07:02,220 --> 01:07:03,680
So heartbreaking.

1217
01:07:06,430 --> 01:07:08,970
Wow, it's dead here.

1218
01:07:09,470 --> 01:07:13,010
Everyone bailed because
one person changed?

1219
01:07:14,430 --> 01:07:16,930
Choi 38%, Kang 17%,

1220
01:07:16,930 --> 01:07:18,260
we're at 15%.

1221
01:07:18,600 --> 01:07:22,430
We're 20 points behind
Choi, we have to catch up.

1222
01:07:22,550 --> 01:07:24,550
We gotta do something.

1223
01:07:24,800 --> 01:07:27,140
Se-chool was king of the nightlife!

1224
01:07:27,140 --> 01:07:28,050
What?

1225
01:07:28,850 --> 01:07:32,720
Yeah, we hired so many people
when we were in business!

1226
01:07:32,890 --> 01:07:34,890
Waiters, bouncers, drivers!

1227
01:07:35,800 --> 01:07:37,430
- Regulars.
- Regulars!

1228
01:07:37,430 --> 01:07:41,760
I think we can bring in
about 300 people.

1229
01:07:41,760 --> 01:07:45,220
No way, with their families,
it'll be about 1,000.

1230
01:07:45,220 --> 01:07:46,390
What? What?

1231
01:07:47,260 --> 01:07:48,260
Nothing.

1232
01:07:52,510 --> 01:07:53,050
Yeah?

1233
01:07:53,050 --> 01:07:55,100
Boss, we got the piglets.

1234
01:07:55,100 --> 01:07:55,970
<i>Good work.</i>

1235
01:07:56,220 --> 01:07:57,430
Bring them safely.

1236
01:07:57,430 --> 01:07:58,470
Of course.

1237
01:08:00,140 --> 01:08:02,800
Geun-bae got the piglets,

1238
01:08:03,510 --> 01:08:05,140
when they return,
send them to the cops.

1239
01:08:05,680 --> 01:08:06,430
Sure thing.

1240
01:08:06,430 --> 01:08:07,140
What piglets?

1241
01:08:07,140 --> 01:08:09,550
Geun-bae did his part.

1242
01:08:10,470 --> 01:08:11,970
Someone caught something?

1243
01:08:11,970 --> 01:08:14,720
We tracked down the guys
who stabbed Mr. Hwangbo,

1244
01:08:14,930 --> 01:08:16,600
and they were in the Philippines.

1245
01:08:16,600 --> 01:08:18,390
So he sent Geun-bae after them.

1246
01:08:18,600 --> 01:08:20,180
They were Gwangju boys.

1247
01:08:20,640 --> 01:08:22,470
We're not the slack off type.

1248
01:08:22,470 --> 01:08:24,470
Gwangju? Who ordered them?

1249
01:08:24,600 --> 01:08:26,350
We don't know yet.

1250
01:08:26,350 --> 01:08:27,640
We'll know soon.

1251
01:08:27,640 --> 01:08:31,390
He has not slept more than 3
hours since entering the race.

1252
01:08:31,390 --> 01:08:32,430
What is it?

1253
01:08:32,970 --> 01:08:34,680
He wrote a speech.

1254
01:08:35,970 --> 01:08:37,140
It's good.

1255
01:08:45,050 --> 01:08:46,350
Fresh fish today.

1256
01:08:48,720 --> 01:08:49,930
Se-chool!

1257
01:08:51,640 --> 01:08:53,510
- It's been a while.
- Hey.

1258
01:08:55,180 --> 01:08:56,430
Great work everyone!

1259
01:08:56,430 --> 01:08:57,930
Hey there!

1260
01:08:58,600 --> 01:08:59,760
Mother.

1261
01:09:00,550 --> 01:09:02,970
I should've come earlier,
I'm sorry about that.

1262
01:09:03,510 --> 01:09:05,510
I somehow ended up running for office,

1263
01:09:05,510 --> 01:09:07,890
and I knew I had to come see you.

1264
01:09:08,390 --> 01:09:09,640
"Mother"?

1265
01:09:09,930 --> 01:09:11,800
Why am I your mother?!

1266
01:09:11,970 --> 01:09:13,850
I'm busy, just leave me.

1267
01:09:17,010 --> 01:09:18,890
Why are you still standing there?!

1268
01:09:18,890 --> 01:09:20,550
- Mom, what's with you?
- Don't touch me!

1269
01:09:22,050 --> 01:09:22,890
Don't.

1270
01:09:22,890 --> 01:09:24,550
Good evening! Thank you!

1271
01:09:24,550 --> 01:09:27,470
Candidate #4, Noh Gap-soon,
please vote for us!

1272
01:09:27,470 --> 01:09:28,640
Noh Gap-soon!

1273
01:09:28,640 --> 01:09:30,430
Please forgive me, mother.

1274
01:09:31,550 --> 01:09:32,510
Oh hell!

1275
01:09:35,050 --> 01:09:38,760
Election or not, don't
ever come back here!

1276
01:09:39,140 --> 01:09:43,470
Whenever you call me
mother, my stomach turns.

1277
01:09:43,470 --> 01:09:46,350
- Noh Gap-soon! Noh Gap-soon!
- Candidate #4!

1278
01:09:46,350 --> 01:09:48,430
Vote for Noh Gap-soon!

1279
01:09:53,010 --> 01:09:54,470
Dude, get up.

1280
01:09:56,850 --> 01:09:58,390
- Take care of her.
- Sure.

1281
01:10:05,220 --> 01:10:06,470
Choon-taek!

1282
01:10:07,050 --> 01:10:09,350
It's your mom's birthday,
you should head home.

1283
01:10:10,100 --> 01:10:12,350
Screw you, you go.

1284
01:10:37,550 --> 01:10:39,550
Choon-taek, let's go.

1285
01:10:41,140 --> 01:10:44,300
<i>Run! Get out of here!</i>

1286
01:10:46,140 --> 01:10:47,140
Choon-taek!

1287
01:10:47,850 --> 01:10:48,930
Choon-taek!

1288
01:10:50,010 --> 01:10:51,100
Buddy!

1289
01:10:52,100 --> 01:10:55,720
For Congressman Choi's third term!

1290
01:10:55,720 --> 01:10:57,430
Third term!

1291
01:10:59,850 --> 01:11:02,100
- Congressman!
- Prosecutor Park!

1292
01:11:02,430 --> 01:11:04,800
I brought a junior from
Mokpo office, say hello.

1293
01:11:04,800 --> 01:11:06,890
- Good evening.
- So good to meet you.

1294
01:11:06,890 --> 01:11:09,390
Take good care of us
when you get elected.

1295
01:11:10,350 --> 01:11:11,760
Of course!

1296
01:11:12,430 --> 01:11:15,260
You gotta start
climbing the ladder, no?

1297
01:11:15,680 --> 01:11:18,010
I'll put in a good word to
Seoul Prosecution Office.

1298
01:11:18,010 --> 01:11:19,890
I'm forever loyal to you, sir!

1299
01:11:20,600 --> 01:11:24,180
You hired dumbass fucks?!
I don't believe this.

1300
01:11:24,930 --> 01:11:26,930
The piglets can't do jackshit,

1301
01:11:27,100 --> 01:11:29,010
only to get snapped
up in the Philippines.

1302
01:11:29,010 --> 01:11:30,390
Come here, stand.

1303
01:11:31,300 --> 01:11:32,800
What a hassle.

1304
01:11:33,350 --> 01:11:38,850
<i>Shining brightly for Mokpo's economy!</i>

1305
01:11:38,850 --> 01:11:40,010
Choi Man-su!

1306
01:11:40,390 --> 01:11:42,850
<i>Mokpo's greatest worker, Choi Man-su!</i>

1307
01:11:42,850 --> 01:11:44,760
Pacific's Mr. Jo?

1308
01:11:45,220 --> 01:11:46,510
Come here.

1309
01:11:46,680 --> 01:11:47,800
He answered.

1310
01:11:49,100 --> 01:11:50,100
<i>Yes, hello?</i>

1311
01:11:50,760 --> 01:11:52,180
This is Choi Man-su.

1312
01:11:52,600 --> 01:11:56,180
I thought you were God.

1313
01:11:56,180 --> 01:11:58,100
I didn't think you'd ever answer.

1314
01:11:59,140 --> 01:11:59,510
<i>He is the best!</i>

1315
01:11:59,510 --> 01:12:00,720
<i>He is the best! Pacific's Mr. Jo</i>

1316
01:12:00,720 --> 01:12:01,970
<i>He is the best!</i>

1317
01:12:01,970 --> 01:12:05,100
<i>The best! Candidate #1!</i>

1318
01:12:05,100 --> 01:12:06,050
Choi Man-su!

1319
01:12:06,050 --> 01:12:07,680
<i>Yesterday and today...</i>

1320
01:12:10,930 --> 01:12:12,430
I told you not to call me.

1321
01:12:12,640 --> 01:12:13,970
<i>It's a state of emergency,</i>

1322
01:12:13,970 --> 01:12:16,300
I gotta consult my co-conspirator.

1323
01:12:16,300 --> 01:12:17,600
What emergency?

1324
01:12:17,600 --> 01:12:18,970
<i>They got our balls.</i>

1325
01:12:18,970 --> 01:12:23,140
They're gonna find out Choi Man-su
tried to assassinate Hwangbo.

1326
01:12:23,600 --> 01:12:26,010
What's this bullshit you speak of?

1327
01:12:26,220 --> 01:12:27,850
<i>You acted out on your own.</i>

1328
01:12:27,850 --> 01:12:29,600
You're hurting my feelings.

1329
01:12:29,600 --> 01:12:31,640
I acted out on your order.

1330
01:12:31,890 --> 01:12:34,100
<i>The boys we sent abroad
got into trouble.</i>

1331
01:12:34,100 --> 01:12:36,100
I'll try to resolve that,

1332
01:12:36,260 --> 01:12:38,390
<i>but don't you dare try to cut me off.</i>

1333
01:12:38,510 --> 01:12:40,890
I won't go down by
myself, you got that?

1334
01:12:40,890 --> 01:12:43,510
Hey, hey, hey, Mr. Jo.

1335
01:12:44,760 --> 01:12:46,390
Don't forget what I have on you.

1336
01:12:46,390 --> 01:12:50,350
That shit again? You used
me for 12 years with that.

1337
01:12:50,600 --> 01:12:53,140
Jo Gwang-choon, you son of a bitch.

1338
01:12:54,050 --> 01:12:56,680
Statute of limitation
for murder is 15 years.

1339
01:12:56,890 --> 01:12:58,640
<i>There's still 3 more years.</i>

1340
01:12:58,640 --> 01:13:01,220
We'll chat tomorrow,
so get my money ready.

1341
01:13:01,760 --> 01:13:04,260
I'm gonna do it my way,
do whatever you want.

1342
01:13:06,930 --> 01:13:09,100
Trying to shackle me?

1343
01:13:12,550 --> 01:13:13,890
So the cops know?

1344
01:13:15,050 --> 01:13:16,970
Um, it was hard to check...

1345
01:13:17,680 --> 01:13:18,760
Yes...

1346
01:13:22,010 --> 01:13:24,010
Dude, what will you do?

1347
01:13:25,640 --> 01:13:27,050
Point of no return.

1348
01:13:31,890 --> 01:13:33,180
How are you feeling?

1349
01:13:34,050 --> 01:13:36,720
I'm just scratched up.

1350
01:13:38,220 --> 01:13:40,010
There's nothing to see there.

1351
01:13:41,050 --> 01:13:42,800
It hurts over here.

1352
01:13:46,300 --> 01:13:49,760
Jang is a lot different than I thought.

1353
01:13:50,470 --> 01:13:52,300
Why? You disappointed?

1354
01:13:52,930 --> 01:13:56,100
Of course not, you chose him.

1355
01:13:59,930 --> 01:14:01,760
I dug into him,

1356
01:14:03,220 --> 01:14:05,430
he has Robin Hood tendencies.

1357
01:14:06,350 --> 01:14:07,300
Pardon?

1358
01:14:07,300 --> 01:14:10,760
He paid off bar girls'
debts and donated a lot too.

1359
01:14:11,640 --> 01:14:14,800
He's known to do unconventional things.

1360
01:14:17,220 --> 01:14:18,640
He's a character.

1361
01:14:19,180 --> 01:14:20,640
Look who's talking.

1362
01:14:25,050 --> 01:14:27,300
This election's quite tough.

1363
01:14:30,220 --> 01:14:32,430
Thank you for everything today.

1364
01:14:32,800 --> 01:14:34,050
Great work, everyone.

1365
01:14:34,050 --> 01:14:36,350
We start at 7 AM, Stockfish market.

1366
01:14:36,350 --> 01:14:38,220
- Okay, see you tomorrow.
- Be early.

1367
01:14:38,220 --> 01:14:39,890
Why are you looking at me?

1368
01:14:39,890 --> 01:14:42,050
- You like me or something?
- In your dreams.

1369
01:14:42,140 --> 01:14:43,680
Good evening everyone.

1370
01:14:44,300 --> 01:14:45,850
What brings you...

1371
01:14:48,140 --> 01:14:49,800
I came to say something.

1372
01:14:50,220 --> 01:14:51,300
Yes, ma'am.

1373
01:14:51,890 --> 01:14:55,930
What you said about going for people,

1374
01:14:56,470 --> 01:14:57,970
I hope that's true.

1375
01:14:59,800 --> 01:15:04,890
I may only be 3%,
but let's do our best!

1376
01:15:05,800 --> 01:15:09,050
She has decided to unite our parties.

1377
01:15:10,140 --> 01:15:11,100
Madame!

1378
01:15:11,100 --> 01:15:14,890
Please be a politician who
truly works for the people.

1379
01:15:17,760 --> 01:15:18,640
Accept her.

1380
01:15:18,640 --> 01:15:19,890
Thank you!

1381
01:15:21,050 --> 01:15:23,050
I'll do this with everything I got.

1382
01:15:23,350 --> 01:15:25,390
Let's make a miracle together!

1383
01:15:28,890 --> 01:15:29,970
Thank you for believing in me.

1384
01:15:29,970 --> 01:15:32,140
- Thank you!
- I'll do my best.

1385
01:15:36,760 --> 01:15:38,680
Ms. Obedient and the
gangster are joining forces?

1386
01:15:38,680 --> 01:15:39,600
Yes.

1387
01:15:39,970 --> 01:15:42,390
There'll be an official
announcement this morning.

1388
01:15:42,390 --> 01:15:44,760
That won't even make a dent.

1389
01:15:45,470 --> 01:15:48,140
We should still make
some preparations.

1390
01:15:48,140 --> 01:15:50,510
They're rising up rapidly,

1391
01:15:50,510 --> 01:15:52,970
and there's only about 10% difference.

1392
01:15:55,600 --> 01:15:58,220
Political expert Han Man-sub.

1393
01:15:59,350 --> 01:16:01,010
- What the hell are you?
- Pardon?

1394
01:16:01,010 --> 01:16:03,890
Always with this objective shit,
objectively, what do you even do?

1395
01:16:04,680 --> 01:16:06,760
I make analysis so that you...

1396
01:16:06,760 --> 01:16:08,760
Fuck that, asshole!

1397
01:16:09,010 --> 01:16:10,350
Is politics done by analysis?

1398
01:16:10,350 --> 01:16:12,300
Politics is about grit!

1399
01:16:12,300 --> 01:16:14,600
Live and die by grit!
You son of a bitch!

1400
01:16:18,720 --> 01:16:20,390
Man-sub, man.

1401
01:16:20,800 --> 01:16:24,430
Who do you think stabbed Hwangbo?

1402
01:16:25,300 --> 01:16:27,800
I keep thinking that it was Jang.

1403
01:16:27,800 --> 01:16:30,970
He got greedy because
of his popularity!

1404
01:16:30,970 --> 01:16:34,050
He wanted to be a
politician, so with a knife...

1405
01:16:34,050 --> 01:16:37,220
Even so, Hwangbo supports him...

1406
01:16:37,220 --> 01:16:38,680
That's why!

1407
01:16:38,680 --> 01:16:40,260
So naïve!

1408
01:16:41,850 --> 01:16:46,550
How did you ever earn your doctorate
degree in political science?!

1409
01:16:48,010 --> 01:16:51,640
He wouldn't have done it
himself, he ordered it, who?

1410
01:16:52,470 --> 01:16:53,720
Gangsters.

1411
01:16:54,430 --> 01:16:55,720
Gangsters?

1412
01:16:56,890 --> 01:17:00,050
<i>There's a Mokpo gangster
named Jo Gwang-choon,</i>

1413
01:17:00,180 --> 01:17:03,220
<i>he wants to talk about
Jang, go meet him.</i>

1414
01:17:09,180 --> 01:17:10,180
Who are you?

1415
01:17:11,510 --> 01:17:12,510
Han Man-sub.

1416
01:17:18,930 --> 01:17:20,430
Who's Han Man-sub?

1417
01:17:21,300 --> 01:17:23,680
I'm Congressman Choi's
political adviser.

1418
01:17:23,930 --> 01:17:25,050
Where's the congressman?

1419
01:17:25,300 --> 01:17:29,430
He's quite busy, you can talk to me.

1420
01:17:29,550 --> 01:17:32,140
Goddammit...

1421
01:17:33,220 --> 01:17:35,720
All right, so here's the plan.

1422
01:17:35,720 --> 01:17:37,930
When they land, it's all over.

1423
01:17:38,220 --> 01:17:40,550
So we'll take action before then.

1424
01:17:40,550 --> 01:17:42,100
What action...

1425
01:17:42,100 --> 01:17:45,220
That bastard Jang has
a critical weakness too,

1426
01:17:45,220 --> 01:17:47,550
I'll use it to make a deal with him.

1427
01:17:47,680 --> 01:17:50,640
Then the congressman
can serve third term.

1428
01:17:51,260 --> 01:17:52,720
Don't frown.

1429
01:17:52,720 --> 01:17:54,640
I'm not frowning.

1430
01:17:54,640 --> 01:17:55,680
Okay.

1431
01:17:56,390 --> 01:18:00,430
But aren't they Jang's men?

1432
01:18:00,430 --> 01:18:03,550
Jang ordered it, to get rid of Hwangbo.

1433
01:18:04,220 --> 01:18:05,970
That's what the congressman said?

1434
01:18:06,100 --> 01:18:09,640
Yes, and that Jang ordered you,

1435
01:18:10,300 --> 01:18:13,220
and the congressman wants
you to turn yourself in.

1436
01:18:13,430 --> 01:18:14,930
Turn myself in?

1437
01:18:15,180 --> 01:18:16,180
Yes.

1438
01:18:17,010 --> 01:18:18,760
With Jang Se-chool?

1439
01:18:19,930 --> 01:18:22,720
Is that shit coming out of your mouth?!

1440
01:18:22,720 --> 01:18:25,300
Get out of there! You son of a bitch!

1441
01:18:25,550 --> 01:18:26,140
Get out!

1442
01:18:26,140 --> 01:18:27,510
Ow! Ouch!

1443
01:18:27,510 --> 01:18:28,350
Bastard...

1444
01:18:29,680 --> 01:18:30,680
You fucker!

1445
01:18:31,140 --> 01:18:32,510
Stop!

1446
01:18:36,550 --> 01:18:38,890
Don't move, don't move.

1447
01:18:40,350 --> 01:18:43,350
All right, you bastard, Let me go.

1448
01:18:43,850 --> 01:18:45,180
Let me go first.

1449
01:18:48,680 --> 01:18:49,760
Here you go.

1450
01:18:50,220 --> 01:18:51,220
I did.

1451
01:18:51,470 --> 01:18:53,890
This stupid bastard.

1452
01:18:53,890 --> 01:18:55,050
Hey! Hey!

1453
01:18:55,760 --> 01:18:56,760
Listen carefully.

1454
01:18:56,760 --> 01:18:59,850
They're landing tomorrow,
so tell the congressman.

1455
01:18:59,850 --> 01:19:01,800
Call me before lunch.

1456
01:19:01,800 --> 01:19:04,350
If not, we all better
order our coffins.

1457
01:19:04,350 --> 01:19:06,550
Understand, you fuck?!

1458
01:19:12,220 --> 01:19:15,800
Upstanding citizens of Mokpo!
I am Jang Se-chool!

1459
01:19:16,390 --> 01:19:18,640
I will run for you!

1460
01:19:18,640 --> 01:19:20,970
I will live for Mokpo! Vote for me!

1461
01:19:21,510 --> 01:19:22,720
Thank you!

1462
01:19:25,390 --> 01:19:26,720
- Hasn't started yet?
- No, no!

1463
01:19:26,720 --> 01:19:28,350
This is an incredible tip!

1464
01:19:28,350 --> 01:19:29,140
Understood!

1465
01:19:29,140 --> 01:19:31,300
It was tough getting it,
so tell the congressman!

1466
01:19:31,300 --> 01:19:32,300
Okay!

1467
01:19:33,640 --> 01:19:35,300
This is going to be fun.

1468
01:19:35,800 --> 01:19:36,430
You sure?

1469
01:19:36,430 --> 01:19:38,390
<i>It's not about sure or not,</i>

1470
01:19:38,390 --> 01:19:40,430
this is the only way.

1471
01:19:41,050 --> 01:19:42,050
Okay, do it.

1472
01:19:42,390 --> 01:19:45,680
My neck is on the line
too, so pay me first.

1473
01:19:46,050 --> 01:19:48,220
Do it first, money after the election.

1474
01:19:52,010 --> 01:19:53,850
Dammit.

1475
01:19:54,050 --> 01:19:55,600
This was him?

1476
01:19:56,680 --> 01:19:59,680
Wow, small world.

1477
01:20:00,300 --> 01:20:03,930
This is a gift from heaven,
so that I can be elected.

1478
01:20:10,970 --> 01:20:13,640
Hello, 240,000 citizens of Mokpo.

1479
01:20:13,930 --> 01:20:16,800
I'm Woori Democratic
Party's Choi Man-su.

1480
01:20:16,800 --> 01:20:20,140
Before announcing my policies,

1481
01:20:20,300 --> 01:20:22,550
I'd like to tell you
an interesting story.

1482
01:20:22,970 --> 01:20:24,800
I came upon this information,

1483
01:20:25,220 --> 01:20:29,970
12 years ago, there was an incident
in front of a bank in Mokwon district.

1484
01:20:29,970 --> 01:20:33,890
There was a gang war
between 2 rival gangs,

1485
01:20:34,350 --> 01:20:39,220
<i>and a lieutenant of a
gang was stabbed to death.</i>

1486
01:20:39,680 --> 01:20:47,010
A man, who is closely tied to this
case, is running for office,

1487
01:20:47,390 --> 01:20:51,890
right here in Mokpo.

1488
01:20:52,510 --> 01:20:54,800
This is Jung Cheol-min's Social Jockey.

1489
01:20:54,800 --> 01:20:55,930
Dr. Lee here.

1490
01:20:57,260 --> 01:20:59,010
We got an unbelievable tip.

1491
01:20:59,010 --> 01:20:59,760
It's huge.

1492
01:20:59,760 --> 01:21:01,720
- It's a big news.
- It is indeed.

1493
01:21:01,720 --> 01:21:02,260
Do it.

1494
01:21:02,260 --> 01:21:04,180
You might all be curious
about what it is.

1495
01:21:04,180 --> 01:21:04,850
Yes.

1496
01:21:04,850 --> 01:21:08,550
What's going on with the
Hwangbo Yoon assault case?

1497
01:21:08,680 --> 01:21:10,970
There's no security
footages, not a damn thing.

1498
01:21:10,970 --> 01:21:13,100
- Not a thing.
- It's a messed up case.

1499
01:21:13,100 --> 01:21:15,720
But there is a report that the
assaulters have been caught!

1500
01:21:15,720 --> 01:21:17,600
We got the tip!

1501
01:21:17,600 --> 01:21:18,430
To us!

1502
01:21:18,430 --> 01:21:19,510
We're better than cops!

1503
01:21:19,510 --> 01:21:21,220
We stop for no one.

1504
01:21:21,220 --> 01:21:23,050
- We just go.
- For sure!

1505
01:21:23,050 --> 01:21:24,640
- Eyes forward.
- Certainly.

1506
01:21:24,640 --> 01:21:26,970
We always want the truth...

1507
01:21:26,970 --> 01:21:27,640
<i>Jang Se-chool is tied to murder case</i>
We always want the truth...

1508
01:21:27,640 --> 01:21:29,010
<i>Jang Se-chool is tied to murder case</i>
For sure.

1509
01:21:30,720 --> 01:21:31,890
Where are the perpetrators?

1510
01:21:31,890 --> 01:21:33,470
- In the Philippines.
- Yeah, the Philippines.

1511
01:21:33,470 --> 01:21:35,100
They're on the way to Korea.

1512
01:21:35,510 --> 01:21:36,140
Yes...

1513
01:21:36,140 --> 01:21:37,680
So what happens...

1514
01:21:37,680 --> 01:21:40,220
Son of Mokpo, Jang Se-chool.

1515
01:21:40,220 --> 01:21:42,680
Thank you, vote for me.

1516
01:21:43,010 --> 01:21:44,350
Thank you.

1517
01:21:44,510 --> 01:21:45,800
What's going on?

1518
01:21:46,180 --> 01:21:47,600
We need to talk.

1519
01:21:48,760 --> 01:21:49,680
I'm Jang Se-chool!

1520
01:21:53,720 --> 01:21:54,890
What is it?

1521
01:21:56,800 --> 01:21:58,140
What's this?

1522
01:22:05,430 --> 01:22:07,470
Why didn't you mention
something so important?

1523
01:22:09,720 --> 01:22:11,800
Don't worry, I can fix this.

1524
01:22:11,800 --> 01:22:13,470
How will you fix it?

1525
01:22:14,930 --> 01:22:16,720
You think election is a joke?

1526
01:22:16,720 --> 01:22:19,720
It's not that, this is awkward...

1527
01:22:19,720 --> 01:22:23,430
I bet you went through it all,
you were the king of nightlife.

1528
01:22:25,390 --> 01:22:26,550
So-hyun...

1529
01:22:46,730 --> 01:22:48,730
<i>Gwang-choon ordered us.</i>

1530
01:22:48,800 --> 01:22:50,220
<i>We just followed his order...</i>

1531
01:22:50,220 --> 01:22:51,800
<i>Who ordered Gwang-choon?</i>

1532
01:22:51,800 --> 01:22:52,970
<i>I don't know that.</i>

1533
01:22:52,970 --> 01:22:55,300
Jung Cheol-min got to it first.

1534
01:22:56,100 --> 01:23:00,550
People online are accusing
you of attacking Hwangbo.

1535
01:23:02,640 --> 01:23:05,260
I think the police
opened the investigation.

1536
01:23:05,970 --> 01:23:08,180
You should shut Jo
Gwang-choon up quickly.

1537
01:23:09,550 --> 01:23:11,010
Yes, councilor.

1538
01:23:11,300 --> 01:23:13,760
I'm in a meeting at the moment,
I'll call you right back.

1539
01:23:13,760 --> 01:23:14,680
Hey.

1540
01:23:15,970 --> 01:23:18,010
Where is that gangster now?

1541
01:23:24,010 --> 01:23:26,100
What the hell is going on?

1542
01:23:26,550 --> 01:23:29,510
He didn't do anything wrong,
don't worry about that.

1543
01:23:29,510 --> 01:23:32,760
It's all in the past,
he wasn't implicated.

1544
01:23:32,760 --> 01:23:35,760
Mr. Jang! I'm from JN Daily,
could we have an interview?

1545
01:23:35,760 --> 01:23:36,970
No! Wait!

1546
01:23:36,970 --> 01:23:39,930
He's running for public office,
we must know the truth!

1547
01:23:40,760 --> 01:23:42,430
I know, we're not quite ready.

1548
01:23:44,840 --> 01:23:45,750
Let's do it.

1549
01:23:45,750 --> 01:23:47,630
He wants to do it!

1550
01:23:47,880 --> 01:23:49,550
- Let's do it.
- Let go of me.

1551
01:23:49,710 --> 01:23:52,380
I'm a JD Daily reporter.

1552
01:23:52,800 --> 01:23:55,670
How are you connected
to the case 12 years ago?

1553
01:23:57,250 --> 01:24:01,550
People wouldn't like it if the
Mokpo hero was a gangster.

1554
01:24:02,750 --> 01:24:05,460
I'll take full responsibility
for what I've done.

1555
01:24:05,590 --> 01:24:07,000
So you're owning up to it?

1556
01:24:07,000 --> 01:24:08,590
Why are you running?

1557
01:24:09,840 --> 01:24:12,250
Wanting to represent Mokpo,

1558
01:24:12,250 --> 01:24:16,130
I entered the race to do good
work for the people of this city.

1559
01:24:17,300 --> 01:24:18,380
For the people?

1560
01:24:21,590 --> 01:24:23,880
Did you say you're doing
this for the people?

1561
01:24:26,460 --> 01:24:28,420
<i>Do you know what people worry the most?</i>

1562
01:24:28,420 --> 01:24:30,550
When a gangster becomes a congressman,

1563
01:24:30,550 --> 01:24:33,670
there's a distrust that
you'll steal them blind!

1564
01:24:33,670 --> 01:24:37,460
The only way to solve
this is to be honest!

1565
01:24:37,460 --> 01:24:41,090
But I can't just spill my guts.

1566
01:24:41,090 --> 01:24:42,170
Why not?!

1567
01:24:42,170 --> 01:24:44,710
Even if you couldn't tell others,

1568
01:24:44,960 --> 01:24:47,210
you should've at least told me!

1569
01:24:48,210 --> 01:24:50,500
I thought you were at
least that kind of a man.

1570
01:24:50,500 --> 01:24:52,090
Maybe I was wrong?

1571
01:24:52,800 --> 01:24:54,750
Have I mistaken you?

1572
01:24:58,710 --> 01:25:00,550
I'm doing this for one person.

1573
01:25:01,800 --> 01:25:06,250
I met someone and this
person changed my life.

1574
01:25:08,340 --> 01:25:09,340
Who is that?

1575
01:25:09,710 --> 01:25:13,050
- We'll end it here.
- Could you tell us who?

1576
01:25:13,920 --> 01:25:16,090
Just tell us who it is!

1577
01:25:18,170 --> 01:25:19,750
Se-chool, good job.

1578
01:25:19,750 --> 01:25:21,000
You did good.

1579
01:25:21,000 --> 01:25:23,250
How could he ask you that?

1580
01:25:23,250 --> 01:25:25,050
There's no one more pure than us!

1581
01:25:25,050 --> 01:25:27,210
- Sure, we did so much...
- It's So-hyun.

1582
01:25:29,550 --> 01:25:31,880
So-hyun, huh?

1583
01:25:31,880 --> 01:25:34,090
<i>Mr. Jang, are you busy?</i>

1584
01:25:34,250 --> 01:25:36,920
<i>So why did you have to
change your occupation?</i>

1585
01:25:36,920 --> 01:25:40,420
<i>The piglets you found,
return them to us.</i>

1586
01:25:40,420 --> 01:25:42,800
<i>Or she dies!</i>

1587
01:25:43,000 --> 01:25:46,210
If you even touch her hair,
I'll fucking kill you!

1588
01:25:46,210 --> 01:25:47,380
<i>Say what?</i>

1589
01:25:47,380 --> 01:25:51,920
You bastard, if you don't,
I'll sell her guts at the market!

1590
01:25:52,300 --> 01:25:54,920
How dare you try to
threaten a knife wielder!

1591
01:26:02,920 --> 01:26:04,960
Let's just call the police.

1592
01:26:05,170 --> 01:26:06,300
There's no time.

1593
01:26:06,630 --> 01:26:08,590
What about the election?!

1594
01:26:08,840 --> 01:26:10,880
We came so far!

1595
01:26:20,420 --> 01:26:23,800
I won't give up, so don't hold me back.

1596
01:26:26,130 --> 01:26:27,340
Oh my!

1597
01:26:29,170 --> 01:26:31,920
Mr. Jang! What a coincidence!

1598
01:26:32,210 --> 01:26:34,000
Is Mr. Hwangbo doing well?

1599
01:26:37,630 --> 01:26:40,500
Come on, it wasn't me.

1600
01:26:42,170 --> 01:26:45,380
I don't believe this.

1601
01:26:48,880 --> 01:26:51,000
People of Mokpo!

1602
01:26:52,590 --> 01:26:55,300
Someone has spread a strange rumor!

1603
01:26:55,590 --> 01:27:01,300
I feel so victimized that
I can't hold it in any longer!

1604
01:27:01,960 --> 01:27:05,550
A 2-term incumbent
Congressman Choi Man-su!

1605
01:27:05,800 --> 01:27:08,250
Hires gangsters?

1606
01:27:08,800 --> 01:27:12,210
And said to have attacked
respected Mr. Hwangbo Yoon!

1607
01:27:12,210 --> 01:27:15,090
Does this make sense?!

1608
01:27:15,090 --> 01:27:16,800
Does it?!

1609
01:27:17,050 --> 01:27:19,050
- That's enough.
- What?

1610
01:27:19,300 --> 01:27:20,710
That's enough.

1611
01:27:21,340 --> 01:27:22,840
Enough of what?

1612
01:27:22,840 --> 01:27:29,380
Enough hearing about Gwang-choon
popping your girlfriend's cherry?

1613
01:27:31,250 --> 01:27:32,800
What are you doing?

1614
01:27:32,880 --> 01:27:34,090
Congressman!

1615
01:27:38,500 --> 01:27:40,960
Call an ambulance! Someone call 911!

1616
01:27:42,750 --> 01:27:45,590
A gangster just attacked me!

1617
01:27:45,590 --> 01:27:48,000
Why did you hit him?!

1618
01:27:51,800 --> 01:27:52,880
That's not fair!

1619
01:27:52,880 --> 01:27:55,000
Choi Man-su! Choi Man-su!

1620
01:27:55,000 --> 01:27:56,880
This is nuts...

1621
01:27:57,130 --> 01:27:59,630
Why did you do that?
We're almost caught up!

1622
01:27:59,840 --> 01:28:01,420
That bastard started it!

1623
01:28:01,420 --> 01:28:02,670
Do I not know that?!

1624
01:28:02,670 --> 01:28:04,130
Let's drop this, okay?

1625
01:28:04,130 --> 01:28:06,500
Jang's in a tough spot.

1626
01:28:06,500 --> 01:28:10,340
Politics is done with brain,
not muscles, don't you get it?!

1627
01:28:17,800 --> 01:28:18,800
Boss.

1628
01:28:30,000 --> 01:28:31,170
Turn the lights on.

1629
01:28:38,460 --> 01:28:40,050
I think they ran.

1630
01:28:41,550 --> 01:28:42,960
Call Geun-bae.

1631
01:28:42,960 --> 01:28:43,960
Okay.

1632
01:28:44,670 --> 01:28:47,880
<i>Incheon International Airport</i>

1633
01:28:48,380 --> 01:28:49,460
What did you say?

1634
01:28:49,460 --> 01:28:51,380
<i>It's the boss' decision,
let the piglets go.</i>

1635
01:28:51,380 --> 01:28:53,380
I worked my ass off to get them.

1636
01:28:53,380 --> 01:28:55,800
<i>I'll explain later, just do what I say!</i>

1637
01:28:55,800 --> 01:28:57,800
<i>- Get back here ASAP.</i>
- Okay.

1638
01:28:58,750 --> 01:29:01,340
First of all,
I'd like to apologize.

1639
01:29:02,000 --> 01:29:05,420
I should only be showing
the people of Mokpo

1640
01:29:05,420 --> 01:29:08,800
the healthy side of me.

1641
01:29:09,460 --> 01:29:12,210
Will you press charges against
Jang Se-chool for assault?

1642
01:29:13,000 --> 01:29:14,170
No, no.

1643
01:29:15,590 --> 01:29:18,630
I don't think he's a bad man.

1644
01:29:18,840 --> 01:29:24,750
I hope you all do not hate
Mr. Jang for this...

1645
01:29:24,750 --> 01:29:27,670
- That'll be all for today.
- Please leave the room.

1646
01:29:27,670 --> 01:29:30,250
- He needs his rest.
- Let's leave him alone.

1647
01:29:30,250 --> 01:29:33,000
- Thank you all for coming.
- Thank you!

1648
01:29:33,000 --> 01:29:36,050
Take good care of them.

1649
01:29:38,210 --> 01:29:42,590
This neck brace is starting to
really hurt my neck.

1650
01:29:42,590 --> 01:29:48,210
So you were in charge of
the case from 12 years ago?

1651
01:29:48,630 --> 01:29:50,800
Do you even need to ask?

1652
01:29:51,920 --> 01:29:54,750
Let's bury him for good.

1653
01:29:58,250 --> 01:30:01,170
Are you guys on a picnic or what?

1654
01:30:01,170 --> 01:30:02,800
Son of a bitch!

1655
01:30:05,050 --> 01:30:06,380
You bastard!

1656
01:30:08,590 --> 01:30:09,800
Son of a bitch!

1657
01:30:12,880 --> 01:30:13,880
Fucker!

1658
01:30:15,880 --> 01:30:17,250
You son of a bitch...

1659
01:30:20,340 --> 01:30:21,840
What the fuck!

1660
01:30:22,550 --> 01:30:23,380
Run!

1661
01:30:33,780 --> 01:30:34,400
Man-su?

1662
01:30:34,400 --> 01:30:36,150
This bastard's not answering.

1663
01:30:39,030 --> 01:30:41,030
Motherfucker!

1664
01:30:43,610 --> 01:30:45,360
I'm gonna kill him.

1665
01:30:45,360 --> 01:30:47,360
Come on, stop!

1666
01:30:50,610 --> 01:30:52,200
Goddammit...

1667
01:30:52,740 --> 01:30:54,110
What will you do?!

1668
01:30:54,110 --> 01:30:56,320
I'm gonna go stab Choi,
move out of the way!

1669
01:30:56,320 --> 01:30:57,240
Then what?!

1670
01:30:57,240 --> 01:30:59,030
You wanna go to jail?!

1671
01:30:59,490 --> 01:31:02,320
You'll only be helping Jang!

1672
01:31:03,570 --> 01:31:06,200
God-fucking-damn!

1673
01:31:06,610 --> 01:31:07,950
Shit!

1674
01:31:08,320 --> 01:31:10,200
It's all over if you're arrested.

1675
01:31:12,570 --> 01:31:15,700
If anyone's gonna kill him,
it'll be me, so you take it easy.

1676
01:31:16,400 --> 01:31:19,740
Killing him doesn't even work!

1677
01:31:21,280 --> 01:31:24,280
I'll leave the knife in the bag.

1678
01:31:24,280 --> 01:31:27,860
What have I done? Goddammit...

1679
01:31:28,530 --> 01:31:29,780
So cold.

1680
01:31:31,950 --> 01:31:33,110
By the way,

1681
01:31:34,110 --> 01:31:34,950
will you skip town?

1682
01:31:34,950 --> 01:31:37,110
I'll come back when this blows over.

1683
01:31:39,030 --> 01:31:40,820
Don't ever tell anyone.

1684
01:31:41,070 --> 01:31:44,570
I won't even tell my dead mom.

1685
01:31:47,650 --> 01:31:49,200
You can tell her.

1686
01:31:49,570 --> 01:31:51,400
Just not the living ones.

1687
01:31:52,400 --> 01:31:53,400
Go on.

1688
01:31:53,900 --> 01:31:55,900
Watch out for yourself.

1689
01:31:56,320 --> 01:31:57,900
Don't skip meals.

1690
01:31:58,860 --> 01:31:59,950
Blondie.

1691
01:32:05,240 --> 01:32:06,400
Come here.

1692
01:32:15,280 --> 01:32:19,150
You're the only one
who worries about me.

1693
01:32:21,400 --> 01:32:22,400
Here!

1694
01:32:23,900 --> 01:32:26,570
I didn't say that for money, I'm off.

1695
01:32:43,990 --> 01:32:44,990
Boss!

1696
01:32:45,990 --> 01:32:48,280
I got everyone to scour all docks.

1697
01:32:48,820 --> 01:32:51,490
But what if he used another method?

1698
01:32:54,740 --> 01:32:55,900
He'll use a boat.

1699
01:32:56,110 --> 01:32:58,360
He knows the roads are
littered with security cameras.

1700
01:32:58,530 --> 01:33:01,820
He must be trying to go dark.

1701
01:33:02,030 --> 01:33:04,570
You think he left his men
behind and fled by himself?

1702
01:33:04,990 --> 01:33:07,320
His half-brother is
into gambling, right?

1703
01:33:07,570 --> 01:33:10,240
Blondie? He goes nuts for it.

1704
01:33:16,700 --> 01:33:18,700
<i>Mr. Jang</i>

1705
01:33:25,150 --> 01:33:26,110
Yes, Mr. Jang.

1706
01:33:26,110 --> 01:33:28,070
<i>Have you seen Blondie?</i>

1707
01:33:28,070 --> 01:33:29,150
Blondie?

1708
01:33:29,860 --> 01:33:31,530
He's here.

1709
01:33:31,530 --> 01:33:34,320
Too bad for you, I got an ace.

1710
01:33:34,320 --> 01:33:36,150
Goddammit!

1711
01:33:37,200 --> 01:33:40,150
I hope you win today.

1712
01:33:42,280 --> 01:33:43,530
Good to see you, sir.

1713
01:33:45,030 --> 01:33:46,900
Boss, Geun-bae's here.

1714
01:33:50,570 --> 01:33:52,780
Hey man, it's been a while.

1715
01:33:53,200 --> 01:33:54,280
Blondie?

1716
01:33:54,570 --> 01:33:57,530
Perfect timing, he went all-in.

1717
01:33:59,740 --> 01:34:00,740
Boy.

1718
01:34:01,030 --> 01:34:03,110
I told you to stop several
times, didn't I?

1719
01:34:04,610 --> 01:34:05,950
Take this and go home.

1720
01:34:05,950 --> 01:34:07,990
Were they pros?

1721
01:34:08,240 --> 01:34:10,360
You've been with us
for how many years now?

1722
01:34:10,490 --> 01:34:13,030
You know I took a guy's
wrist for trying to game us.

1723
01:34:14,240 --> 01:34:15,450
Dammit!

1724
01:34:16,530 --> 01:34:17,900
They haven't left yet?

1725
01:34:17,900 --> 01:34:20,320
They can't leave, there's
more games to play.

1726
01:34:21,070 --> 01:34:22,990
Lend me $50,000.

1727
01:34:23,240 --> 01:34:25,110
- I'll pay you back right away.
- How can I trust you?

1728
01:34:25,110 --> 01:34:27,950
You know my brother,
if I'm in debt, he'll help.

1729
01:34:28,570 --> 01:34:30,740
Gwang-choon? Where is he now?

1730
01:34:30,900 --> 01:34:33,360
<i>I can't tell you that, so don't ask me!</i>

1731
01:34:34,280 --> 01:34:36,490
Cops are coming, let's move out!

1732
01:34:36,900 --> 01:34:38,240
Did you get the cameras?

1733
01:34:39,030 --> 01:34:39,740
Boss.

1734
01:34:42,570 --> 01:34:43,740
Sign it.

1735
01:34:44,900 --> 01:34:46,650
Fuck my organs!

1736
01:34:46,650 --> 01:34:48,070
I'll pay you back!

1737
01:34:48,280 --> 01:34:51,110
Jeez, stop hitting me,
you fucking gorilla.

1738
01:34:52,320 --> 01:34:53,650
Shit!

1739
01:34:53,650 --> 01:34:56,950
A kidney isn't enough for $50,000.

1740
01:34:57,320 --> 01:34:58,990
My brother's got money!

1741
01:34:58,990 --> 01:35:02,780
He better, or you'll be in shit.

1742
01:35:03,780 --> 01:35:05,200
Dammit...

1743
01:35:10,530 --> 01:35:12,950
Good work everyone, see you in Kunsan!

1744
01:35:12,950 --> 01:35:14,070
Yes, boss!

1745
01:35:17,240 --> 01:35:18,240
Let's move.

1746
01:35:32,610 --> 01:35:34,070
Who called the cops?

1747
01:35:34,070 --> 01:35:35,360
I'm sorry, boss.

1748
01:35:35,490 --> 01:35:37,400
Don So-pal was worried quite a bit.

1749
01:35:37,400 --> 01:35:39,610
Boss, I shouldn't say this but...

1750
01:35:40,030 --> 01:35:41,200
the election is coming up...

1751
01:35:41,200 --> 01:35:42,360
I know, shut up.

1752
01:35:47,450 --> 01:35:49,700
Gwang-choon's not
holding anything back.

1753
01:35:49,700 --> 01:35:51,150
What did I tell you,

1754
01:35:51,400 --> 01:35:54,200
we're going to arrest him,

1755
01:35:54,450 --> 01:35:57,030
so don't let Jang get
involved, that'll be bad.

1756
01:35:57,030 --> 01:35:57,900
Of course!

1757
01:35:57,900 --> 01:36:01,450
I brought you in not to
capture Gwang-choon,

1758
01:36:02,070 --> 01:36:03,570
but to save him.

1759
01:36:34,150 --> 01:36:35,990
Oh my, is this a cruise?

1760
01:36:35,990 --> 01:36:37,280
It's so long.

1761
01:36:38,110 --> 01:36:39,700
Get off already!

1762
01:36:40,150 --> 01:36:41,240
Dammit!

1763
01:36:42,320 --> 01:36:44,860
Se-chool, you got 1
day till the election!

1764
01:36:44,860 --> 01:36:47,200
We'll get him so don't get involved!

1765
01:36:47,490 --> 01:36:49,070
You got it? Hey!

1766
01:36:49,450 --> 01:36:50,490
That bastard...

1767
01:36:50,860 --> 01:36:52,530
I'll go in by myself, so wait here.

1768
01:36:52,530 --> 01:36:54,280
You can't just do that.

1769
01:36:54,700 --> 01:36:55,700
Let go!

1770
01:36:57,280 --> 01:36:57,900
Swallow.

1771
01:36:57,900 --> 01:36:59,320
What the hell is this?

1772
01:37:03,360 --> 01:37:07,280
Just in case you run off,
it's got a tracking chip,

1773
01:37:07,280 --> 01:37:08,990
it won't harm you, so don't worry.

1774
01:37:08,990 --> 01:37:10,490
Ow!

1775
01:37:10,490 --> 01:37:12,950
I got you here, you can go in.

1776
01:37:14,240 --> 01:37:15,200
Piss off, asshole.

1777
01:37:15,200 --> 01:37:17,200
No need to frown.

1778
01:37:20,530 --> 01:37:22,150
It's really got a chip?

1779
01:37:22,320 --> 01:37:23,570
It's a vitamin.

1780
01:37:23,570 --> 01:37:25,360
He worked hard to lose all his money.

1781
01:37:32,400 --> 01:37:33,320
Hey!

1782
01:37:42,990 --> 01:37:43,780
Bro!

1783
01:37:45,450 --> 01:37:46,280
Gwang-choon!

1784
01:37:46,280 --> 01:37:48,070
<i>- What is it?</i>
- It's me!

1785
01:37:48,070 --> 01:37:49,280
<i>Who are you?</i>

1786
01:37:49,400 --> 01:37:51,700
Anyone here?

1787
01:37:52,360 --> 01:37:54,780
<i>- What did he say?
- I don't know.</i>

1788
01:38:00,700 --> 01:38:01,700
Ms. Kang!

1789
01:38:02,070 --> 01:38:03,950
- Engine room!
- Ms. Kang!

1790
01:38:04,110 --> 01:38:05,820
Where's Gwang-choon?

1791
01:38:05,820 --> 01:38:06,860
I don't see him.

1792
01:38:06,860 --> 01:38:08,110
He's not here.

1793
01:38:13,650 --> 01:38:14,780
Fuck!

1794
01:38:19,200 --> 01:38:20,450
Sons of bitches!

1795
01:38:21,070 --> 01:38:22,280
You bastard!

1796
01:38:25,360 --> 01:38:26,650
Give me the key.

1797
01:38:27,110 --> 01:38:28,400
We're police, you see?

1798
01:38:32,650 --> 01:38:34,570
- Is this his?
- It is.

1799
01:38:37,240 --> 01:38:38,700
Where is Gwang-choon?!

1800
01:38:38,700 --> 01:38:40,950
I don't fucking know!

1801
01:38:41,280 --> 01:38:42,950
Tell me!

1802
01:39:09,070 --> 01:39:09,820
Hi!

1803
01:39:09,820 --> 01:39:11,110
What the hell?!

1804
01:39:16,070 --> 01:39:17,280
So-hyun!

1805
01:39:17,820 --> 01:39:19,030
So-hyun!

1806
01:39:25,950 --> 01:39:28,530
That fucking bitch!

1807
01:39:28,700 --> 01:39:29,860
So-hyun!

1808
01:39:41,780 --> 01:39:43,320
I told you not to touch her.

1809
01:39:44,860 --> 01:39:47,530
I'm so sick of this shit!

1810
01:39:56,400 --> 01:39:57,030
Se-chool...

1811
01:39:57,030 --> 01:39:58,400
- Boss!
- Sir!

1812
01:39:58,400 --> 01:39:59,610
- Boss!
- Where are you?!

1813
01:39:59,610 --> 01:40:01,610
Over here, here!

1814
01:40:15,860 --> 01:40:18,570
I should've killed you
instead of Choon-taek.

1815
01:40:25,860 --> 01:40:27,110
Get up, asshole!

1816
01:40:33,070 --> 01:40:34,860
- Boss!
- Sir!

1817
01:40:34,860 --> 01:40:36,950
You fucking bastard!

1818
01:40:37,320 --> 01:40:41,280
There's no way a gangster
will become a politician!

1819
01:40:41,570 --> 01:40:43,070
Hit me, fucking gangster!

1820
01:40:50,320 --> 01:40:52,320
Go on, kill me, asshole!

1821
01:40:52,570 --> 01:40:54,320
Fucking bitch!

1822
01:40:56,570 --> 01:40:58,530
What the fuck?!

1823
01:40:58,740 --> 01:41:00,320
Cops are useless fucks!

1824
01:41:00,990 --> 01:41:04,240
Fucking bitch-ass bitches!

1825
01:41:04,240 --> 01:41:05,070
Let's go!

1826
01:41:05,070 --> 01:41:07,650
You think I'm a fish dick?!

1827
01:41:07,820 --> 01:41:09,240
Fuck faces!

1828
01:41:09,820 --> 01:41:11,610
Piss off!

1829
01:41:14,450 --> 01:41:15,780
I'm late.

1830
01:41:27,450 --> 01:41:28,570
I'm sorry.

1831
01:41:43,900 --> 01:41:46,530
<i>Hwangbo assault case suspect in custody</i>

1832
01:41:47,490 --> 01:41:49,240
<i>Same suspect as bank murder
case from 12 years ago</i>

1833
01:41:49,240 --> 01:41:51,110
<i>Jo Gwang-choon... is prime suspect</i>

1834
01:41:51,110 --> 01:41:52,740
<i>Jang Se-chool, free of suspicion</i>

1835
01:41:52,740 --> 01:41:55,400
<i>Even though it wasn't his fault,</i>

1836
01:41:55,860 --> 01:41:58,240
<i>he tortured himself for it.</i>

1837
01:41:58,240 --> 01:42:01,070
<i>So the real gangster was Choi...</i>

1838
01:42:03,400 --> 01:42:05,650
<i>Choi's connection to gang suspected</i>

1839
01:42:09,610 --> 01:42:11,030
<i>Choi's suspicion rises</i>

1840
01:42:11,030 --> 01:42:11,900
<i>Under 5% margin of error</i>

1841
01:42:11,900 --> 01:42:13,240
<i>Close race</i>

1842
01:42:13,240 --> 01:42:15,240
<i>Less than 5% difference</i>

1843
01:42:15,780 --> 01:42:17,990
<i>Park, it really wasn't me!</i>

1844
01:42:17,990 --> 01:42:20,030
Am I nuts? Why'd I
order something like that?

1845
01:42:20,700 --> 01:42:25,740
Jo Gwang-choon acted out hastily.

1846
01:42:25,740 --> 01:42:27,240
The thing is...

1847
01:42:27,900 --> 01:42:29,990
- The evidence...
- Come on,

1848
01:42:30,530 --> 01:42:32,900
what about the evidence?

1849
01:42:32,900 --> 01:42:34,780
A recording of you...

1850
01:42:34,780 --> 01:42:38,950
talking to him on the phone
was submitted by him!

1851
01:42:43,450 --> 01:42:45,570
That hooligan bastard...

1852
01:42:46,950 --> 01:42:48,950
Do you have it now?
Give it to me!

1853
01:42:48,950 --> 01:42:52,700
This is beyond my control,
you should call my superiors.

1854
01:42:52,700 --> 01:42:54,360
- Sorry, I got a meeting!
- Prosecutor Park!

1855
01:42:54,360 --> 01:42:55,740
- I'm sorry!
- Park!

1856
01:42:55,740 --> 01:42:57,150
Tae-su, you asshole!

1857
01:42:57,150 --> 01:42:58,030
Dammit!

1858
01:42:58,530 --> 01:43:00,650
Sir, the party leader is here.

1859
01:43:04,030 --> 01:43:06,860
Who turned off the music?
Turn it back on, assholes!

1860
01:43:06,860 --> 01:43:09,780
The battle's not over!
Turn it on and dance!

1861
01:43:09,780 --> 01:43:11,200
Let's dance! Everyone up!

1862
01:43:11,200 --> 01:43:14,110
Dance, you bastards!

1863
01:43:24,150 --> 01:43:27,400
- Candidate #5!
- I'm Jang Se-chool, vote for me.

1864
01:43:27,400 --> 01:43:28,610
Sure.

1865
01:43:28,740 --> 01:43:29,490
Thank you.

1866
01:43:29,490 --> 01:43:30,490
Please vote.

1867
01:43:30,490 --> 01:43:32,490
- Thank you.
- Please vote #5.

1868
01:43:33,400 --> 01:43:35,490
You should be resting,
why did you come?

1869
01:43:35,610 --> 01:43:37,150
There's no time for that.

1870
01:43:39,240 --> 01:43:41,860
Candidate #5, please vote!

1871
01:43:42,450 --> 01:43:44,860
Yes, please vote for us, thank you.

1872
01:43:48,280 --> 01:43:51,110
This is weird... well...

1873
01:44:00,780 --> 01:44:03,360
Win the election for sure.

1874
01:44:06,070 --> 01:44:07,820
Give it to him.

1875
01:44:08,990 --> 01:44:10,700
- Here.
- What is it?

1876
01:44:10,950 --> 01:44:13,400
Lunchbox, she made it.

1877
01:44:14,990 --> 01:44:16,150
Hurry up!

1878
01:44:20,110 --> 01:44:21,320
Good luck!

1879
01:44:25,900 --> 01:44:28,780
Jung Cheol-min! Jung Cheol-min

1880
01:44:28,780 --> 01:44:32,650
Hello everyone! Dr. Lee's here too!

1881
01:44:33,150 --> 01:44:34,900
Good work, boss.

1882
01:44:34,900 --> 01:44:36,070
It's judgment day.

1883
01:44:36,070 --> 01:44:37,490
It's been hard.

1884
01:44:38,650 --> 01:44:40,070
Mr. Hwangbo.

1885
01:44:42,150 --> 01:44:43,200
Good luck!

1886
01:44:45,360 --> 01:44:46,360
So-hyun.

1887
01:44:55,860 --> 01:44:59,240
Se-chool, say what's in your heart.

1888
01:44:59,240 --> 01:45:01,530
Jang Se-chool! Jang Se-chool!

1889
01:45:01,530 --> 01:45:02,570
That's right!

1890
01:45:02,570 --> 01:45:05,950
But you all are heroes too!

1891
01:45:08,110 --> 01:45:09,610
Front runner of new politics!

1892
01:45:09,610 --> 01:45:11,610
He'll blossom into his own!

1893
01:45:12,200 --> 01:45:13,280
Candidate #5...

1894
01:45:13,280 --> 01:45:16,360
Let's bring out Jang Se-chool!

1895
01:45:19,570 --> 01:45:22,780
Jang Se-chool! Jang Se-chool!

1896
01:45:23,110 --> 01:45:26,200
Jang Se-chool! Jang Se-chool!

1897
01:45:26,570 --> 01:45:29,650
Jang Se-chool! Jang Se-chool!

1898
01:45:29,990 --> 01:45:33,030
Jang Se-chool! Jang Se-chool!

1899
01:45:45,280 --> 01:45:46,860
Good to see you all.

1900
01:45:47,860 --> 01:45:49,610
I'm candidate #5, Jang Se-chool.

1901
01:45:53,240 --> 01:45:55,400
How's living nowadays? Tough, isn't it?

1902
01:45:55,570 --> 01:45:56,490
Yes!

1903
01:45:56,650 --> 01:46:00,570
Even if you work hard, you get
kicked out for redevelopment.

1904
01:46:00,570 --> 01:46:02,740
Doesn't make sense!

1905
01:46:03,320 --> 01:46:05,240
Why do we have to live this way?

1906
01:46:05,360 --> 01:46:06,900
We didn't live this way!

1907
01:46:06,900 --> 01:46:09,400
I know, why should we live this way?

1908
01:46:09,400 --> 01:46:10,990
He's right!

1909
01:46:11,530 --> 01:46:12,900
What's a good life?

1910
01:46:13,450 --> 01:46:15,280
It's about sharing, isn't it?

1911
01:46:16,400 --> 01:46:19,650
While following around
Mr. Hwangbo Yoon,

1912
01:46:19,860 --> 01:46:21,820
I learned so much.

1913
01:46:22,400 --> 01:46:24,320
Sharing even if you got none,

1914
01:46:24,780 --> 01:46:26,900
and I learned a lot while
working at the diner.

1915
01:46:27,360 --> 01:46:29,360
I got here this far after being a thug.

1916
01:46:29,820 --> 01:46:31,610
I can't tell you I'm clean.

1917
01:46:31,610 --> 01:46:34,740
But seeing you live
by helping each other,

1918
01:46:35,400 --> 01:46:38,700
I think I understand
what I have to do.

1919
01:46:40,610 --> 01:46:43,990
Please help me achieve this.

1920
01:46:44,990 --> 01:46:49,570
I was born and raised in Mokpo!

1921
01:46:50,780 --> 01:46:52,900
Mokpo is my home and my mother!

1922
01:46:56,280 --> 01:47:03,030
If you vote for me, I'll
dedicate my life to this city!

1923
01:47:03,360 --> 01:47:06,860
Send me to Congress!

1924
01:47:10,240 --> 01:47:12,780
Jang Se-chool! Jang Se-chool!

1925
01:47:12,990 --> 01:47:15,530
Jang Se-chool! Jang Se-chool!

1926
01:47:15,780 --> 01:47:18,320
Jang Se-chool! Jang Se-chool!

1927
01:47:18,450 --> 01:47:20,990
Jang Se-chool! Jang Se-chool!

1928
01:47:21,320 --> 01:47:23,860
Jang Se-chool! Jang Se-chool!

1929
01:47:25,650 --> 01:47:29,070
<i>I'm at a Mokpo polling
station in Yongdang district.</i>

1930
01:47:29,400 --> 01:47:31,780
<i>Voting has begun at 6 AM this morning,</i>

1931
01:47:31,900 --> 01:47:35,950
<i>Woori's Choi Man-su came
early to vote with his family.</i>

1932
01:47:38,530 --> 01:47:44,530
<i>Between 6 AM and 2 PM,
over 17.8 million people</i>

1933
01:47:44,530 --> 01:47:47,530
<i>out of 42 million
electorates have voted.</i>

1934
01:47:50,450 --> 01:47:57,320
Jeonnam province has the highest
turnout in the country with 70.1%.

1935
01:47:57,400 --> 01:48:03,070
<i>The votes will be counted
soon at 253 polling stations.</i>

1936
01:48:03,650 --> 01:48:07,450
<i>I'm holding the exit poll results,
this is quite nerve wracking.</i>

1937
01:48:07,650 --> 01:48:11,530
<i>The politician who will lead
Korea for the next 4 years,</i>

1938
01:48:11,530 --> 01:48:14,150
<i>who did our citizens vote for?</i>

1939
01:48:14,400 --> 01:48:18,490
<i>Closing of polling stations and
unveiling of the exit poll in...</i>

1940
01:48:18,900 --> 01:48:19,900
10!

1941
01:48:20,320 --> 01:48:21,320
9!

1942
01:48:21,570 --> 01:48:22,570
8!

1943
01:48:22,900 --> 01:48:23,900
7!

1944
01:48:24,360 --> 01:48:25,360
6!

1945
01:48:25,610 --> 01:48:26,610
5!

1946
01:48:26,860 --> 01:48:27,860
4!

1947
01:48:28,110 --> 01:48:29,110
3!

1948
01:48:29,360 --> 01:48:30,360
2!

1949
01:48:30,650 --> 01:48:31,650
1!

1950
01:48:35,320 --> 01:48:36,900
Fucking hell...

1951
01:48:37,700 --> 01:48:39,610
Hey, did you vote?

1952
01:48:39,610 --> 01:48:40,610
Yup.

1953
01:48:40,610 --> 01:48:41,650
Who did you vote?

1954
01:48:41,650 --> 01:48:43,200
Why is that any of your business?

1955
01:48:43,200 --> 01:48:45,200
You didn't vote for that
loser Jang Se-chool, right?

1956
01:48:45,610 --> 01:48:48,950
That'd be so dumb, he was a thug
whom you used to chase after him.

1957
01:48:48,950 --> 01:48:51,490
He's not a thug, you're a thug.

1958
01:48:51,610 --> 01:48:53,110
Officer Jeon, come here.

1959
01:48:53,110 --> 01:48:55,990
Did you vote for that loser?

1960
01:48:56,610 --> 01:48:58,490
You didn't for vote for him, right?

1961
01:48:58,490 --> 01:49:00,240
That's incredible!

1962
01:49:00,240 --> 01:49:02,400
The results are out?!

1963
01:49:03,780 --> 01:49:04,990
Who won?!

1964
01:49:12,200 --> 01:49:13,570
Jang Se-chool!

1965
01:49:13,700 --> 01:49:14,990
Jang Se-chool!

1966
01:49:15,110 --> 01:49:17,700
Jang Se-chool!

1967
01:49:17,950 --> 01:49:19,150
Jang Se-chool!

1968
01:49:19,150 --> 01:49:21,900
<i>I'm at Jang Se-chool's
campaign office.</i>

1969
01:49:21,900 --> 01:49:24,280
<i>Let's have a short interview
with the newly elect himself.</i>

1970
01:49:24,280 --> 01:49:25,110
Cheers.

1971
01:49:25,110 --> 01:49:27,490
<i>How do you feel to be elected?</i>

1972
01:49:28,990 --> 01:49:30,450
<i>First of all,</i>

1973
01:49:30,610 --> 01:49:35,200
<i>I'd like to thank all of you for
voting for Mokpo's new future.</i>

1974
01:49:35,570 --> 01:49:37,150
<i>From here on...</i>

1975
01:49:37,700 --> 01:49:39,200
I don't believe this.

1976
01:49:39,200 --> 01:49:42,070
<i>I'll work my hardest for
advancement of Mokpo.</i>

1977
01:49:42,070 --> 01:49:44,450
<i>To the people of this
city, who voted for...</i>

1978
01:49:44,450 --> 01:49:45,740
<i>Advisor Han Man-sub</i>

1979
01:49:48,990 --> 01:49:49,900
Yeah, what?

1980
01:49:49,900 --> 01:49:51,240
<i>Sir, where are you?</i>

1981
01:49:51,240 --> 01:49:52,450
Who cares?!

1982
01:49:52,450 --> 01:49:55,110
Just tell them I'm abroad,
so I can't be reached.

1983
01:49:55,320 --> 01:49:56,650
<i>It's not that, sir, it's about...</i>

1984
01:49:56,650 --> 01:49:58,070
Incompetent fucks.

1985
01:49:58,820 --> 01:50:00,110
Eh? What's that?

1986
01:50:01,950 --> 01:50:02,570
Christ.

1987
01:50:02,860 --> 01:50:03,570
Over here please!

1988
01:50:03,570 --> 01:50:04,610
Where's my gum?

1989
01:50:04,610 --> 01:50:06,700
This way!

1990
01:50:06,990 --> 01:50:08,070
Dammit...

1991
01:50:09,820 --> 01:50:11,240
Roll down the window, please.

1992
01:50:14,820 --> 01:50:16,030
Blow into it.

1993
01:50:16,030 --> 01:50:19,280
Good evening, I'm Choi Man-su.

1994
01:50:20,150 --> 01:50:22,150
That's nice, blow into this.

1995
01:50:24,320 --> 01:50:26,950
I'm a congressman from Mokpo!

1996
01:50:28,990 --> 01:50:32,820
You are Choi Man-su, good to meet you!

1997
01:50:33,990 --> 01:50:36,950
But you stink of booze, did you drink?

1998
01:50:36,950 --> 01:50:39,400
Where are your manners?

1999
01:50:39,570 --> 01:50:40,570
Buddy!

2000
01:50:41,200 --> 01:50:42,240
Buddy!

2001
01:50:42,740 --> 01:50:43,990
What did you just say?

2002
01:50:44,450 --> 01:50:45,450
You bastard.

2003
01:50:45,450 --> 01:50:47,820
Am I your friend? Are we BFF?

2004
01:50:47,950 --> 01:50:49,820
You're no in the congress anymore...

2005
01:50:49,820 --> 01:50:51,280
You son of a bitch!

2006
01:50:51,700 --> 01:50:54,280
Where do you belong? Tell me, asshole!

2007
01:50:54,280 --> 01:50:55,450
Stop it!

2008
01:50:57,070 --> 01:50:58,950
- Officer Lee, grab him!
- Ow! My arm!

2009
01:50:58,950 --> 01:51:00,950
- Ow! That hurts!
- Stay put!

2010
01:51:00,950 --> 01:51:02,570
I'm Choi Man-su!

2011
01:51:04,820 --> 01:51:06,530
It still hasn't sunk in yet.

2012
01:51:07,610 --> 01:51:09,610
Right? Me too.

2013
01:51:12,110 --> 01:51:13,820
I'm a good person now, right?

2014
01:51:13,820 --> 01:51:14,900
Aye.

2015
01:51:15,740 --> 01:51:16,650
Eh?

2016
01:51:16,650 --> 01:51:17,990
I'm a Southerner too.

2017
01:51:17,990 --> 01:51:20,900
Why didn't you say that before?

2018
01:51:23,110 --> 01:51:24,280
Se-chool.

2019
01:51:25,150 --> 01:51:27,070
When we first met,

2020
01:51:27,070 --> 01:51:28,530
why did you do it?

2021
01:51:28,530 --> 01:51:29,530
Do what?

2022
01:51:30,200 --> 01:51:31,860
At the protest.

2023
01:51:33,030 --> 01:51:36,280
You pulled everyone away
after I slapped you.

2024
01:51:37,240 --> 01:51:42,150
My mind cleared up after your slap.

2025
01:51:42,650 --> 01:51:44,490
I'm pretty weak to ladies too.

2026
01:51:45,860 --> 01:51:47,610
You didn't fall for me?

2027
01:51:48,240 --> 01:51:49,530
Not at all.

2028
01:51:52,490 --> 01:51:54,360
Oh, I see...

2029
01:51:57,900 --> 01:51:59,900
You really do get pissy easily.

2030
01:52:00,150 --> 01:52:02,030
I totally fell for you,
I was kidding.

2031
01:52:02,030 --> 01:52:03,280
How could I not?

2032
01:52:03,360 --> 01:52:04,700
Forget it!

2033
01:52:17,070 --> 01:52:19,280
It's pretty crazy already.

2034
01:52:19,610 --> 01:52:21,900
Let's wrap it up quickly
before it gets out of control.

2035
01:52:22,240 --> 01:52:23,240
Sure, boss.

2036
01:52:25,110 --> 01:52:26,110
Let's go.

2037
01:52:26,530 --> 01:52:27,700
Move in!

2038
01:52:31,650 --> 01:52:34,240
Why did we take on this stupid job?

2039
01:52:35,820 --> 01:52:38,400
So-hyun, aren't they thugs?

2040
01:52:39,400 --> 01:52:40,950
They sent goons now?

2041
01:52:41,200 --> 01:52:44,530
Look how big they are,
they're so scary.

2042
01:52:45,320 --> 01:52:49,240
Don't be scared,
you gotta stand up to them.

2043
01:52:49,860 --> 01:52:51,070
They're so dead.

2044
01:52:51,450 --> 01:52:52,610
- Let's go!
- Okay.

2045
01:52:59,700 --> 01:53:02,650
Directed by KANG YOON-SUNG

2046
01:53:06,860 --> 01:53:09,490
My head...

2047
01:53:10,360 --> 01:53:14,490
You snored so much that
I couldn't sleep a wink.

2048
01:53:14,820 --> 01:53:15,530
Who is that?

2049
01:53:15,530 --> 01:53:16,990
How much did you drink?

2050
01:53:16,990 --> 01:53:18,610
We're in lockup.

2051
01:53:18,610 --> 01:53:21,780
You made a big stink at the
station and were sent here.

2052
01:53:21,990 --> 01:53:22,820
Me?

2053
01:53:22,820 --> 01:53:25,740
You got caught for drunk
driving and went berserk!

2054
01:53:26,280 --> 01:53:29,780
You went all-out! You were
gonna be here either way!

2055
01:53:29,780 --> 01:53:32,530
You'll learn your lesson if
you rot in jail for 50 years.

2056
01:53:32,700 --> 01:53:33,860
What did you...

2057
01:53:35,490 --> 01:53:36,950
My head...

2058
01:53:37,490 --> 01:53:38,490
Han!

2059
01:53:40,400 --> 01:53:41,950
Hey, Han!

2060
01:53:41,950 --> 01:53:42,820
Han!

2061
01:53:42,820 --> 01:53:45,900
You should be calling out
your lawyer instead of him.

2062
01:53:45,900 --> 01:53:48,780
How did a fucker like
him serve 2 terms?

2063
01:53:48,950 --> 01:53:50,450
Maybe I should be one too!

2064
01:54:00,820 --> 01:54:01,610
Hello?

