1
00:00:17,750 --> 00:00:21,333
<i>Umpama anak yang bersandar pada bahu</i>

2
00:00:21,416 --> 00:00:24,708
<i>Umpama air mata yang bergenang di wajah</i>

3
00:00:24,791 --> 00:00:27,375
<i>Kau umpama bidadari</i>

4
00:00:27,458 --> 00:00:29,791
<i>Tempat aku curahkan perasaan
Berikan aku kekuatan</i>

5
00:00:29,875 --> 00:00:32,000
<i>Syampu rambut People Life Ocean Wild</i>

6
00:00:32,291 --> 00:00:35,625
<i>memberikan kemakmuran hidup
dengan rambut yang tebal.</i>

7
00:00:35,791 --> 00:00:38,791
<i>Kepopularan Skuad Berlima
terus meningkat dengan mendadak.</i>

8
00:00:38,875 --> 00:00:40,958
<i>Ramai orang bermain mesin cengkam mainan</i>

9
00:00:41,041 --> 00:00:42,875
<i>untuk dapatkan figura aksi edisi terhad.</i>

10
00:00:42,958 --> 00:00:44,750
<i>Siapa kegemaran anda dalam Skuad Berlima?</i>

11
00:00:44,833 --> 00:00:48,000
<i>Mestilah Mini Ming kami!</i>

12
00:00:48,208 --> 00:00:50,083
<i>Jangan tanya soalan lagi.</i>

13
00:00:50,875 --> 00:00:51,791
<i>Awak asyik tanya saya.</i>

14
00:00:51,875 --> 00:00:53,416
<i>Yalah. Memang betul.</i>

15
00:00:53,500 --> 00:00:55,666
<i>Mereka berlima membesar
dengan makan mi saya.</i>

16
00:00:55,750 --> 00:00:58,166
<i>Mereka bijak dan selalu dapat
tempat pertama dalam peperiksaan.</i>

17
00:00:58,250 --> 00:00:59,333
<i>Jangan temu bual saya lagi.</i>

18
00:00:59,416 --> 00:01:00,458
<i>Saya tak nak jadi terkenal.</i>

19
00:01:00,541 --> 00:01:02,416
<i>Ketika itu, mereka sangat kurus macam...</i>

20
00:01:02,500 --> 00:01:04,958
<i>Skuad Berlima memotong reben
di hospital haiwan hari ini.</i>

21
00:01:05,041 --> 00:01:06,250
<i>Mari kita buat lintas langsung.</i>

22
00:01:06,333 --> 00:01:09,541
<i>Saya berbesar hati kerana
ahli Skuad Berlima yang paling kacak</i>

23
00:01:09,625 --> 00:01:10,791
<i>tolong potongkan reben.</i>

24
00:01:10,958 --> 00:01:12,750
<i>- Terima kasih atas sokongan.
- Tiada masalah.</i>

25
00:01:12,833 --> 00:01:13,708
<i>Terima kasih.</i>

26
00:01:14,375 --> 00:01:17,875
<i>- Ini anak anjing?
- Sebenarnya ini bukan anak anjing.</i>

27
00:01:17,958 --> 00:01:20,041
<i>Ini Hell Kitty, kucing dari neraka.</i>

28
00:01:20,125 --> 00:01:21,750
<i>- Hell Kitty.
- Begitu.</i>

29
00:01:21,958 --> 00:01:23,666
<i>Lama juga mereka tak dikenali.</i>

30
00:01:23,750 --> 00:01:25,333
<i>Ini kali pertama mereka muncul.</i>

31
00:01:25,416 --> 00:01:27,500
Kangsi Coming <i>berbesar hati
dengan kedatangan mereka.</i>

32
00:01:27,583 --> 00:01:30,875
<i>Mari kita alu-alukan adiwira berlima,
Skuad Berlima.</i>

33
00:01:30,958 --> 00:01:33,000
<i>- Selamat datang.
- Hei, lama tak jumpa.</i>

34
00:01:33,541 --> 00:01:36,416
<i>Bila kali terakhir kita makan
makanan periuk panas bersama?</i>

35
00:01:36,958 --> 00:01:38,333
<i>Cepatnya masa berlalu.</i>

36
00:01:38,791 --> 00:01:40,458
<i>Saya rindukan kamu.</i>

37
00:01:40,750 --> 00:01:41,791
<i>Apa khabar?</i>

38
00:01:41,875 --> 00:01:44,750
HIDUP INI SINGKAT, TAPI TIADA CARA
YANG SINGKAT UNTUK TULIS AUTOBIOGRAFI

39
00:01:44,833 --> 00:01:47,916
<i>Setelah sekian lama,
kita dah banyak berubah.</i>

40
00:01:48,666 --> 00:01:50,250
<i>Mana nak mula, ya?</i>

41
00:01:51,958 --> 00:01:55,625
<i>Saya tahu awak pasti suka
apabila bermula dari sini.</i>

42
00:01:56,666 --> 00:01:57,583
<i>Duduk elok-elok.</i>

43
00:01:58,375 --> 00:01:59,625
<i>Kita akan mulakan.</i>

44
00:02:22,416 --> 00:02:24,500
Awak ingat kita nak buat konsert di sini?

45
00:02:55,333 --> 00:02:56,208
<i>Mayday.</i>

46
00:02:56,375 --> 00:02:57,708
Kamu dah ada di sana?

47
00:02:58,375 --> 00:03:00,625
Jangan membebellah. Menjengkelkan betul.

48
00:03:02,958 --> 00:03:04,875
Celaka, dah lama kami berada di sini!

49
00:03:09,458 --> 00:03:13,250
Bagi saya, lawan itu bermaksud
lawan api dengan api.

50
00:03:22,083 --> 00:03:23,708
MINI MING ATAU GUAN YOU, PEMAIN DRAM

51
00:03:24,708 --> 00:03:26,750
Saya jumpa duit seratus dolar.

52
00:03:27,583 --> 00:03:30,833
Tak perlu rasa gelisah
tentang pertarungan ini.

53
00:03:42,916 --> 00:03:43,791
Hei.

54
00:04:32,250 --> 00:04:33,250
<i>Mayday.</i>

55
00:04:33,333 --> 00:04:35,083
<i>Macam mana keadaan kamu di sana?</i>

56
00:04:36,083 --> 00:04:38,416
Ada ramai orang di sini.
Macam dikerumun pula.

57
00:04:40,166 --> 00:04:41,958
Kalau begitu,
anggap saja ia macam konsert.

58
00:04:43,958 --> 00:04:46,875
<i>Aku dan ketabahan terakhirku</i>

59
00:04:46,958 --> 00:04:47,916
Bersedia!

60
00:04:49,000 --> 00:04:49,875
Nyanyi!

61
00:04:50,583 --> 00:04:51,875
Helo, tuan?

62
00:04:52,291 --> 00:04:53,500
Tuan. Helo?

63
00:04:53,583 --> 00:04:55,833
- Tuan!
- Diam.

64
00:04:55,916 --> 00:04:57,875
- Pukul berapa tempahan periuk panas?
- Pukul 5:00.

65
00:04:57,958 --> 00:04:59,416
Telefon mereka untuk tangguhkan.

66
00:04:59,500 --> 00:05:00,958
Awak ingat saya ada masa sekarang?

67
00:05:03,000 --> 00:05:04,375
Hei.

68
00:05:04,833 --> 00:05:07,875
Saya nak makan makanan periuk panas!

69
00:05:09,333 --> 00:05:12,583
<i>Anda ada masa tak?</i>

70
00:05:17,791 --> 00:05:19,833
Celaka, teruk betul barang murah.

71
00:05:29,375 --> 00:05:31,875
Kita tukar makan makan malam ini
kepada sate makhluk asing.

72
00:05:44,041 --> 00:05:45,000
Stone!

73
00:05:54,416 --> 00:05:55,333
Dah selesai.

74
00:05:55,416 --> 00:05:56,958
Kita makan makanan periuk panas sajalah.

75
00:06:01,541 --> 00:06:03,208
Terimalah tiupan mautku.

76
00:06:16,958 --> 00:06:18,583
KONSERT JELAJAH LIFE MAYDAY

77
00:06:20,833 --> 00:06:23,583
<i>Mari berparti sepanjang malam</i>

78
00:06:25,375 --> 00:06:27,500
<i>Hei, selamat tinggal kesunyian</i>

79
00:06:29,375 --> 00:06:32,958
<i>Kita semua tekad
Untuk bergembira sehingga fajar</i>

80
00:06:33,041 --> 00:06:37,166
<i>Kita dilahirkan untuk menjadi</i>

81
00:06:51,125 --> 00:06:52,625
<i>Aku serius</i>

82
00:06:52,708 --> 00:06:54,375
<i>Aku dah tak sabar</i>

83
00:06:54,458 --> 00:06:56,083
<i>Ini tak boleh dibiarkan</i>

84
00:06:56,166 --> 00:06:59,583
<i>Sudah terlalu banyak
Persetujuan dalam hidup</i>

85
00:06:59,666 --> 00:07:01,458
<i>Hei, si gila parti</i>

86
00:07:01,541 --> 00:07:04,791
<i>Jangan cari jalan keluar</i>

87
00:07:04,875 --> 00:07:06,500
<i>Sekiranya kau tak boleh menari</i>

88
00:07:06,583 --> 00:07:08,291
<i>Tak payah menari</i>

89
00:07:08,375 --> 00:07:10,000
<i>Berlenggok pun bagus</i>

90
00:07:10,083 --> 00:07:13,458
<i>Tutup saja matamu
Dan pura-pura mainkan gitar</i>

91
00:07:13,541 --> 00:07:15,500
<i>Hei, si gila parti</i>

92
00:07:15,583 --> 00:07:17,458
<i>Jangan berundur</i>

93
00:07:17,541 --> 00:07:19,208
<i>Kau tak keseorangan</i>

94
00:07:19,291 --> 00:07:21,041
<i>Ada ramai temanmu di sini</i>

95
00:07:21,125 --> 00:07:22,625
<i>Mari kita menggila</i>

96
00:07:22,708 --> 00:07:27,083
<i>Dan raikan</i>

97
00:07:27,458 --> 00:07:30,041
<i>Mari berparti sepanjang malam</i>

98
00:07:31,833 --> 00:07:33,500
<i>Berkali-kali</i>

99
00:07:35,333 --> 00:07:36,958
<i>Aku tak mahu jadi haiwan peliharaan</i>

100
00:07:37,041 --> 00:07:38,750
<i>Aku rela menjadi raksasa</i>

101
00:07:41,833 --> 00:07:43,916
<i>Mari berparti sepanjang malam</i>

102
00:07:45,708 --> 00:07:47,458
<i>Hei, selamat tinggal kesunyian</i>

103
00:07:49,125 --> 00:07:52,666
<i>Kita semua tekad
Untuk bergembira sehingga fajar</i>

104
00:07:52,750 --> 00:07:55,416
<i>Kita dilahirkan untuk menjadi</i>

105
00:07:55,500 --> 00:07:58,250
<i>Si gila parti</i>

106
00:08:28,458 --> 00:08:30,875
<i>Mari berparti sepanjang malam</i>

107
00:08:32,666 --> 00:08:34,291
<i>Berkali-kali</i>

108
00:08:36,125 --> 00:08:37,833
<i>Jadilah bodoh sekali ini saja</i>

109
00:08:37,916 --> 00:08:39,541
<i>Dan lakukan perkara spontan</i>

110
00:08:42,375 --> 00:08:44,833
<i>Mari berparti sepanjang malam</i>

111
00:08:46,583 --> 00:08:48,208
<i>Hei, selamat tinggal kesunyian</i>

112
00:08:50,000 --> 00:08:53,458
<i>Kita semua tekad
Untuk bergembira sehingga fajar</i>

113
00:08:53,541 --> 00:08:56,125
<i>Kita dilahirkan untuk menjadi</i>

114
00:08:56,208 --> 00:08:59,083
<i>Si gila parti</i>

115
00:09:11,541 --> 00:09:15,166
<i>Si gila parti</i>

116
00:09:30,125 --> 00:09:31,333
SELAMAT TAHUN BARU 2018

117
00:09:44,083 --> 00:09:47,458
<i>Tutup matamu, tutup saja matamu</i>

118
00:09:47,541 --> 00:09:51,750
<i>Tanya diri sendiri
Dalam banyak-banyak hari biasa</i>

119
00:09:51,833 --> 00:09:57,708
<i>Hari yang mana terbaik dalam hidupmu?</i>

120
00:09:57,791 --> 00:10:01,416
<i>Dan hari apa yang paling teruk
Dalam banyak-banyak hari itu?</i>

121
00:10:01,500 --> 00:10:08,125
<i>Mungkin ia buat fikiranmu berubah</i>

122
00:10:08,208 --> 00:10:11,791
<i>Kau menanam mawar di tanah yang tandus</i>

123
00:10:11,875 --> 00:10:15,041
<i>Dalam penjara, mendengar muzik</i>

124
00:10:15,125 --> 00:10:18,791
<i>Kau baru mulakan konsert</i>

125
00:10:18,875 --> 00:10:22,000
<i>Bentuk pasukan sukan
Dengan teman janji temumu</i>

126
00:10:22,083 --> 00:10:24,625
<i>Dan menangi piala dunia</i>

127
00:10:24,708 --> 00:10:26,500
<i>Mungkin itulah</i>

128
00:10:26,583 --> 00:10:30,000
<i>Hari yang terbaik</i>

129
00:10:30,083 --> 00:10:33,541
<i>Dalam banyak-banyak hari indah</i>

130
00:10:41,000 --> 00:10:44,375
<i>Mewah atau sederhana</i>

131
00:10:44,458 --> 00:10:47,875
<i>Selamanya atau seketika</i>

132
00:10:47,958 --> 00:10:50,083
<i>Cabaran di dunia yang fana</i>

133
00:10:50,166 --> 00:10:54,791
<i>Semuanya berkaitan</i>

134
00:10:54,875 --> 00:10:58,291
<i>Kau rindukan hari semalam</i>

135
00:10:58,375 --> 00:11:01,750
<i>Atau menanti-nanti hari esok</i>

136
00:11:01,833 --> 00:11:03,500
<i>Atau apa saja</i>

137
00:11:03,583 --> 00:11:07,500
<i>Masih bernafas, masih selamat</i>

138
00:11:07,583 --> 00:11:13,208
<i>Untuk jalani hari terbaik hari ini</i>

139
00:11:39,625 --> 00:11:43,000
<i>Dalam hidupku, hari yang terbaik</i>

140
00:11:43,083 --> 00:11:46,583
<i>Mana-mana hari, hari yang terbaik</i>

141
00:11:52,791 --> 00:11:53,833
Ayuh, semua!

142
00:12:43,833 --> 00:12:47,916
<i>Apabila dinding berdiri</i>

143
00:12:48,000 --> 00:12:51,750
<i>Hanya untuk menghalang
semua keinginan untuk bebas</i>

144
00:12:51,833 --> 00:12:55,625
<i>Apabila kepercayaan tiada lagi
Perang dan kebuluran di mana-mana</i>

145
00:12:55,708 --> 00:12:59,583
<i>Apabila kepercayaan tiada lagi
Perang dan kebuluran di mana-mana</i>

146
00:12:59,666 --> 00:13:01,625
<i>Ketika kekecohan di Lan Ling</i>

147
00:13:01,708 --> 00:13:03,916
<i>Langit dan bumi dipisahkan
Seolah-olah semuanya dilupakan</i>

148
00:13:04,000 --> 00:13:05,666
<i>Aku tak takutkan kubur tak bernama</i>

149
00:13:05,750 --> 00:13:08,750
<i>Tetapi aku takut pada ketakutan di dunia</i>

150
00:13:08,833 --> 00:13:10,833
<i>Malam masih panjang
Dan fajar belum menjelang</i>

151
00:13:10,916 --> 00:13:12,708
<i>Aku di medan perang yang terselamat</i>

152
00:13:12,791 --> 00:13:14,750
<i>Aku cuma berharap untuk melihat wajah</i>

153
00:13:14,833 --> 00:13:16,791
<i>Yang paling aku rindukan dalam hayat ini</i>

154
00:13:16,875 --> 00:13:18,750
<i>Air mataku belum kering
Dan hatiku masih hangat</i>

155
00:13:18,833 --> 00:13:20,708
<i>Apa yang terus membara di dalam?</i>

156
00:13:20,791 --> 00:13:23,458
<i>Lagu pertarungan ini
Menemani keangkuhanku tanpa sesal</i>

157
00:13:23,541 --> 00:13:27,083
<i>Kebencian tak bertepian
Tak dapat dilupakan dan dimaafkan</i>

158
00:13:27,166 --> 00:13:31,166
<i>Semua makhluk jahat tak boleh diam
Atau disingkirkan</i>

159
00:13:31,250 --> 00:13:35,083
<i>Anak-anak kebuluran, gelandangan
Siapa yang merampas daripada kita?</i>

160
00:13:35,166 --> 00:13:36,333
<i>Beribu tahun kemudian</i>

161
00:13:36,416 --> 00:13:42,291
<i>Kau dan aku masih tersekat</i>

162
00:14:10,666 --> 00:14:12,708
<i>Malam masih panjang
Dan fajar belum menjelang</i>

163
00:14:12,791 --> 00:14:14,708
<i>Aku di medan perang yang terselamat</i>

164
00:14:14,791 --> 00:14:16,708
<i>Aku cuma berharap untuk melihat wajah</i>

165
00:14:16,791 --> 00:14:18,625
<i>Yang paling aku rindukan dalam hayat ini</i>

166
00:14:18,708 --> 00:14:20,625
<i>Air mataku belum kering
Dan hatiku masih hangat</i>

167
00:14:20,708 --> 00:14:22,666
<i>Apa yang terus mendidih di dalam?</i>

168
00:14:22,750 --> 00:14:26,708
<i>Siapa nyanyikan lagu pertarungan seorang
Apabila dikelilingi musuh</i>

169
00:14:26,791 --> 00:14:28,666
<i>Malam dah berakhir
Dan fajar telah menjelang</i>

170
00:14:28,750 --> 00:14:30,583
<i>Siang telah membanjiri bintang</i>

171
00:14:30,666 --> 00:14:32,666
<i>Seperti kita nanti</i>

172
00:14:32,750 --> 00:14:34,708
<i>Dikebumikan dalam sejarah</i>

173
00:14:34,791 --> 00:14:36,375
<i>Apabila dunia telah melupakan</i>

174
00:14:36,458 --> 00:14:38,500
<i>Untuk siapa semangat ini berkobar</i>

175
00:14:38,583 --> 00:14:42,625
<i>Memasuki pertarungan</i>

176
00:14:42,708 --> 00:14:49,333
<i>Sebagai ilham untuk apa yang sepatutnya</i>

177
00:15:27,291 --> 00:15:32,375
<i>Jika dunia dilanda kekejaman</i>

178
00:15:34,125 --> 00:15:39,458
<i>Aku cuma perlukan pondok telefon</i>

179
00:15:40,416 --> 00:15:43,541
<i>Pakaian dalam akan aku pakai</i>

180
00:15:43,916 --> 00:15:47,875
<i>Jika kau boleh gembira</i>

181
00:15:48,333 --> 00:15:50,083
<i>Labuhkan jubah</i>

182
00:15:50,166 --> 00:15:53,375
<i>Akan kubawa kau terbang</i>

183
00:15:55,208 --> 00:15:58,083
<i>Yang kurniakan aku dengan</i>

184
00:15:58,166 --> 00:16:02,291
<i>Kuasa yang tak terdaya</i>

185
00:16:02,375 --> 00:16:04,791
<i>Tiada siapa boleh menghalang</i>

186
00:16:04,875 --> 00:16:09,166
<i>Keinginanmu untuk pergi</i>

187
00:16:12,458 --> 00:16:15,500
<i>Kenapa selamatkan bumi</i>

188
00:16:15,583 --> 00:16:20,083
<i>Dengan mudah sekali</i>

189
00:16:21,583 --> 00:16:25,041
<i>Tapi cuma sedikit yang boleh dilakukan</i>

190
00:16:25,125 --> 00:16:28,250
<i>Demi cinta antara kau dan aku</i>

191
00:16:28,333 --> 00:16:30,916
<i>Kenapa selamatkan bumi</i>

192
00:16:31,000 --> 00:16:34,125
<i>Akhirnya mencapai penamat yang sempurna?</i>

193
00:16:34,208 --> 00:16:37,541
<i>Kenapa aku cuma boleh</i>

194
00:16:37,625 --> 00:16:43,916
<i>Perhatikan cinta dibakar menjadi abu</i>

195
00:16:44,000 --> 00:16:48,250
<i>Jika dunia dilanda kekejaman</i>

196
00:16:50,666 --> 00:16:56,875
<i>Siapa boleh ambil alih kuasa adiwiraku?</i>

197
00:17:05,875 --> 00:17:08,958
BUKAN GILA, TAPI LEBIH GILA
SWAFOTO ADIWIRA YANG HEBAT

198
00:17:09,083 --> 00:17:11,541
ADIWIRA MENGUNDANG KRITIKAN
KERANA BUAT KEKECOHAN BESAR

199
00:17:11,666 --> 00:17:14,625
<i>Kami cuba jadi baik,
tapi akhirnya kami yang jahat.</i>

200
00:17:14,916 --> 00:17:16,541
<i>Kami ingat kami boleh jadi adiwira,</i>

201
00:17:16,625 --> 00:17:19,000
<i>tapi kami dapat tahu
yang kami tak tahan jadi orang biasa.</i>

202
00:17:19,458 --> 00:17:21,750
<i>Dalam syarikat besar yang dipanggil Life,</i>

203
00:17:21,833 --> 00:17:24,666
<i>takdir ialah bos besar kami.</i>

204
00:17:25,375 --> 00:17:28,500
<i>Walaupun kami tak boleh memilih takdir
dan kehidupan kami sendiri,</i>

205
00:17:28,750 --> 00:17:32,083
<i>kami bertuah kerana masih ada
teman-teman dan kawan-kawan yang baik</i>

206
00:17:32,166 --> 00:17:35,916
<i>yang saling mengejek.</i>

207
00:17:38,208 --> 00:17:40,583
Hei. Berapa lama dah kita dipecat?

208
00:17:40,958 --> 00:17:43,250
Celaka. Siapa tahu?

209
00:17:44,250 --> 00:17:46,333
Sejak tahun kita singkirkan
makhluk asing itu,

210
00:17:46,916 --> 00:17:49,416
peruntukan kita dah dipotong banyak.

211
00:17:52,625 --> 00:17:55,041
Di mana kita boleh cari kerja
pada usia begini?

212
00:17:56,333 --> 00:17:58,083
Nak beli susu anak saya pun tak mampu.

213
00:17:58,166 --> 00:18:00,041
Aduhai, keamanan dunia.

214
00:18:00,125 --> 00:18:01,708
Tapi sebaliknya kita kehilangan kerja.

215
00:18:01,791 --> 00:18:03,458
Adiwira memang tak berguna.

216
00:18:05,875 --> 00:18:09,250
Shang-yi, boleh ajar saya
macam mana nak main snuker?

217
00:18:09,333 --> 00:18:10,333
Panggil saya jurulatih.

218
00:18:12,041 --> 00:18:13,375
Aduhai.

219
00:18:13,583 --> 00:18:15,333
Nasib baik saya bidang sastera.

220
00:18:15,541 --> 00:18:17,791
Saya masih boleh buat tugas estetik.

221
00:18:18,083 --> 00:18:20,666
Mari. Pakaian dalam cantik.
Beli satu besar, percuma satu kecil.

222
00:18:20,750 --> 00:18:23,125
- Beli satu besar, percuma satu kecil.
- Hei, jangan tolak.

223
00:18:23,208 --> 00:18:25,541
Beli satu besar, percuma satu kecil.
Semua orang boleh dapat.

224
00:18:25,625 --> 00:18:26,875
Encik, saya nak yang 399 dolar.

225
00:18:26,958 --> 00:18:29,000
HARGA ASAL: 1,799 DOLAR
TAWARAN ISTIMEWA: 399 DOLAR

226
00:18:37,500 --> 00:18:38,958
- Saya nak lima helai.
- Tapi...

227
00:18:44,083 --> 00:18:46,166
Kedai cakera padat itu okey saja.

228
00:18:46,625 --> 00:18:48,458
Semuanya sebab awak, Masa yang teruk.

229
00:18:49,541 --> 00:18:51,916
Awak beli banyak album yang tak popular.

230
00:18:52,750 --> 00:18:54,333
Hei, apa awak cakap ini?

231
00:18:54,541 --> 00:18:56,500
Semua ini album klasik, tahu tak?

232
00:18:56,583 --> 00:18:57,541
Ini...

233
00:18:59,583 --> 00:19:02,708
Hei, kenapa ada satu hilang?

234
00:19:02,791 --> 00:19:03,625
Hei.

235
00:19:03,833 --> 00:19:05,625
Awak yang paranoid.

236
00:19:07,291 --> 00:19:08,458
Okey.

237
00:19:09,541 --> 00:19:10,375
Hei.

238
00:19:11,875 --> 00:19:13,291
Ini baru klasik.

239
00:19:13,416 --> 00:19:16,166
<i>SWAN LAKE</i>

240
00:19:22,791 --> 00:19:23,875
Ayuh.

241
00:19:23,958 --> 00:19:25,833
Pink Floyd baru klasik sebenar.

242
00:19:25,916 --> 00:19:27,208
Hei, semua.

243
00:19:27,291 --> 00:19:29,666
Tunjuk hormat sikit.
Ini baru klasik sebenar.

244
00:19:29,791 --> 00:19:31,125
- Itu klasik?
- Apa itu?

245
00:19:31,208 --> 00:19:33,125
- Tak mungkin ini klasik.
- Hodohnya.

246
00:19:33,208 --> 00:19:34,750
- Tak mungkin album ini.
- Dengar sini.

247
00:19:34,833 --> 00:19:37,333
Sudah!

248
00:19:39,125 --> 00:19:40,583
Klasik atau tidak,

249
00:19:41,625 --> 00:19:43,500
semua orang ada pendapat yang berbeza.

250
00:19:44,125 --> 00:19:46,875
Itu sebab kamu ada memori tersendiri.

251
00:19:47,166 --> 00:19:48,458
Saya ada biografi saya sendiri.

252
00:19:49,041 --> 00:19:51,791
Asalkan ia menyentuh hati,
klasiklah namanya.

253
00:19:53,833 --> 00:19:54,875
Baiklah, betul cakap awak.

254
00:19:54,958 --> 00:19:57,666
Sama macam periuk panas, <i>shabu-shabu</i>,
stu sosej pedas dan <i>fondue</i> keju.

255
00:19:57,750 --> 00:19:59,166
Semuanya sedap dimakan musim sejuk.

256
00:19:59,250 --> 00:20:01,541
Betul. Masa sekolah dulu,
sebab periuk panaslah

257
00:20:01,750 --> 00:20:04,000
saya bergaduh dengan guru muzik saya
sebab kami berbalah

258
00:20:04,083 --> 00:20:05,708
- Michael Jackson klasik atau tak.
- Ya.

259
00:20:05,791 --> 00:20:08,208
Kami semua ponteng kelas
untuk pergi ke konsert.

260
00:20:08,416 --> 00:20:11,125
Orang yang pergi ke konsert itu
nampak macam orang gila.

261
00:20:12,333 --> 00:20:13,500
Orang di kawasan kerumun,

262
00:20:13,625 --> 00:20:15,125
<i>anda gilakah?</i>

263
00:20:17,208 --> 00:20:19,541
Orang di tangga, anda gilakah?

264
00:20:21,291 --> 00:20:24,958
Para penonton, anda semua gilakah?

265
00:20:27,375 --> 00:20:28,625
<i>Hei.</i>

266
00:20:29,166 --> 00:20:30,708
Kamu cakap dengan siapa?

267
00:20:39,833 --> 00:20:41,416
Awak masih hidup?

268
00:20:44,375 --> 00:20:46,500
LIFE SDN. BHD.
KETUA HUANG

269
00:20:46,958 --> 00:20:49,000
<i>Life Sdn. Bhd.?</i>

270
00:21:25,166 --> 00:21:29,458
<i>Menangis dalam orang ramai</i>

271
00:21:29,541 --> 00:21:35,291
<i>Kau cuma mahu menjadi halimunan</i>

272
00:21:35,375 --> 00:21:38,083
<i>Kau tak lagi bermimpi</i>

273
00:21:38,166 --> 00:21:42,416
<i>Terluka atau mencintai</i>

274
00:21:42,500 --> 00:21:48,541
<i>Kau dah tentukan</i>

275
00:21:48,750 --> 00:21:52,958
<i>Kau memendamnya dalam diam</i>

276
00:21:53,041 --> 00:21:58,791
<i>Menggenggam erat waktu semalam</i>

277
00:21:58,875 --> 00:22:01,541
<i>Tapi memori itu</i>

278
00:22:01,625 --> 00:22:05,791
<i>Semakin ia terluka</i>

279
00:22:05,875 --> 00:22:07,791
<i>Semakin jauh ia pergi</i>

280
00:22:07,875 --> 00:22:09,291
<i>Air cetek yang bersilang</i>

281
00:22:09,375 --> 00:22:15,250
<i>Serta luka dalam di tapak tangan</i>

282
00:22:16,291 --> 00:22:22,000
<i>Kau tak benar-benar bahagia</i>

283
00:22:22,083 --> 00:22:28,041
<i>Senyumanmu cuma penyamaranmu</i>

284
00:22:28,125 --> 00:22:30,916
<i>Aku berdiri di sebelahmu</i>

285
00:22:31,000 --> 00:22:33,916
<i>Tapi jarak kita amat jauh</i>

286
00:22:34,000 --> 00:22:35,625
<i>Perlukah kita</i>

287
00:22:35,708 --> 00:22:39,791
<i>Memendam kesedihan sehingga ke tua</i>

288
00:22:39,875 --> 00:22:46,166
<i>Dan merasakan sesalan yang mendalam?</i>

289
00:23:00,000 --> 00:23:05,291
<i>Kau tak benar-benar bahagia</i>

290
00:23:05,833 --> 00:23:11,916
<i>Senyumanmu cuma penyamaranmu</i>

291
00:23:12,000 --> 00:23:14,791
<i>Kamu dah tentukan untuk tak membenci</i>

292
00:23:14,875 --> 00:23:17,583
<i>Dan juga tak mencintai</i>

293
00:23:17,666 --> 00:23:19,458
<i>Menutup jiwamu</i>

294
00:23:19,541 --> 00:23:23,208
<i>Dalam bekas yang terkunci selamanya</i>

295
00:23:23,375 --> 00:23:29,125
<i>Kau layak bahagia</i>

296
00:23:29,208 --> 00:23:34,916
<i>Tanggalkan topeng itu</i>

297
00:23:35,000 --> 00:23:37,916
<i>Kenapa selepas kehilangan semuanya</i>

298
00:23:38,000 --> 00:23:40,916
<i>Hukuman masih berterusan?</i>

299
00:23:41,000 --> 00:23:42,791
<i>Bolehkah kesedihan berakhir</i>

300
00:23:42,875 --> 00:23:46,166
<i>Pada saat ini juga</i>

301
00:23:46,708 --> 00:23:53,125
<i>Dan kehidupan baru bermula</i>

302
00:24:28,958 --> 00:24:30,208
Selamat malam!

303
00:24:32,375 --> 00:24:34,208
Selamat malam!

304
00:24:35,791 --> 00:24:37,250
Kami ialah...

305
00:24:37,500 --> 00:24:39,458
Mayday!

306
00:24:39,541 --> 00:24:42,708
Selamat datang
ke Konsert Jelajah Life Mayday!

307
00:24:42,791 --> 00:24:43,875
Selamat datang!

308
00:24:45,333 --> 00:24:48,791
Saya nak sertai anda di luar sana
dan merasakannya.

309
00:24:49,750 --> 00:24:53,833
Kami mahu rasa berdiri
di bawah hujan gerimis.

310
00:24:56,625 --> 00:24:58,083
Hei, saya boleh rasalah.

311
00:24:58,166 --> 00:24:59,416
- Yakah?
- Saya boleh rasa.

312
00:24:59,500 --> 00:25:00,916
- Rasa apa?
- Awak dah rasa?

313
00:25:01,000 --> 00:25:02,666
- Saya rasalah.
- Cepat betul Guan You rasa.

314
00:25:02,750 --> 00:25:03,958
Awak dah rasa tak?

315
00:25:06,125 --> 00:25:07,291
Tangannya terangkat.

316
00:25:11,083 --> 00:25:12,500
Tak, saya cuma kata saya boleh rasa.

317
00:25:12,583 --> 00:25:14,375
- Okey.
- Apa yang awak rasa?

318
00:25:14,458 --> 00:25:17,708
Saya rasa kita boleh berlatih
untuk kira detik.

319
00:25:18,000 --> 00:25:19,541
Latihan saja, okey?

320
00:25:19,625 --> 00:25:21,916
Yang di kawasan menari, okey tak?

321
00:25:23,250 --> 00:25:26,458
Yang di tangga, dah sedia?

322
00:25:28,583 --> 00:25:30,333
Kalau sudah, mari kita...

323
00:25:30,416 --> 00:25:31,458
Perasaan itu hilang.

324
00:25:31,541 --> 00:25:33,083
- Apa?
- Apa? Betulkah awak ini?

325
00:25:33,708 --> 00:25:36,125
- Apa?
- Ia memang bergantung pada perasaan itu.

326
00:25:36,208 --> 00:25:37,916
- Kalau awak tak ada perasaan...
- Maaf.

327
00:25:38,000 --> 00:25:40,250
Jadi sekarang perasaan itu dah hilang?

328
00:25:40,333 --> 00:25:42,625
Mari kita bincangkan dengan maharaja kita.

329
00:25:45,125 --> 00:25:47,125
Tak apa, kita boleh bergantung
pada koordinasi kita.

330
00:25:48,541 --> 00:25:49,708
- Sekejap.
- Itu nada F.

331
00:25:49,791 --> 00:25:51,791
Orang di atas pentas tak tahu
apa yang kita buat.

332
00:25:52,166 --> 00:25:53,833
Kita bergantung saja pada koordinasi kita.

333
00:25:53,916 --> 00:25:56,125
Satu, dua, tiga, mula.

334
00:26:01,791 --> 00:26:03,208
Tunggu sekejap.

335
00:26:03,291 --> 00:26:04,208
- Sekejap.
- Apa pula?

336
00:26:04,291 --> 00:26:06,166
Awak rasa lagi?

337
00:26:06,250 --> 00:26:08,666
Tak, irama yang kita baru nyanyikan.

338
00:26:08,750 --> 00:26:10,333
Itu lagu kita, "Garbage Truck".

339
00:26:10,416 --> 00:26:12,625
- Ya.
- Itu lagu berentak laju atau perlahan?

340
00:26:12,708 --> 00:26:14,750
Saya nampak ada penonton
bergerak ke kiri dan kanan,

341
00:26:14,833 --> 00:26:16,208
ada juga ke depan dan belakang.

342
00:26:16,291 --> 00:26:17,375
Mereka tak serentak.

343
00:26:17,500 --> 00:26:19,041
- Kita tak jelaskan.
- Ia tak jelas.

344
00:26:19,125 --> 00:26:20,291
Tiada orang yang mengetuai.

345
00:26:20,375 --> 00:26:22,750
- Ya, tiada siapa yang mengetuai.
- Ashin, awak ketuai mereka.

346
00:26:22,833 --> 00:26:25,000
Kita akan bimbing mereka
supaya gerakan mereka serentak.

347
00:26:25,083 --> 00:26:26,791
- Begitu.
- Okey.

348
00:26:26,875 --> 00:26:29,750
Mari kita lompat bintang untuk lagu ini.

349
00:26:30,291 --> 00:26:31,291
Kenapa?

350
00:26:32,250 --> 00:26:34,625
- Silakan.
- Tunjukkan.

351
00:26:34,708 --> 00:26:36,750
- Tunjukkan kepada kami.
- Monster, saya nak tengok.

352
00:26:36,833 --> 00:26:38,041
Monster, saya nak tengok.

353
00:26:38,458 --> 00:26:40,416
- Boleh?
- Serahkan mikrofon itu.

354
00:26:40,500 --> 00:26:42,666
- Cepat.
- Tidak.

355
00:26:42,750 --> 00:26:44,000
Gitar itu penting.

356
00:26:44,458 --> 00:26:47,166
Saksikan "Garbage Truck"
bersama lompat bintang.

357
00:26:47,250 --> 00:26:50,166
- Okey, En. Chou. Sila mulakan.
- Teruskan. En. Chou. Mainkan saja.

358
00:26:57,916 --> 00:27:00,541
Saya rasa awak juga boleh buat
lompat cangkung.

359
00:27:01,125 --> 00:27:03,125
- Masa dah terlatih.
- Masa!

360
00:27:03,208 --> 00:27:04,958
- Ayuh, biar Masa buat.
- Masa!

361
00:27:05,041 --> 00:27:06,375
- Buat lompat cangkung.
- Masa!

362
00:27:06,458 --> 00:27:07,666
Masa!

363
00:27:07,750 --> 00:27:08,708
Mainkannya, tuan.

364
00:27:08,791 --> 00:27:10,875
Saya rasa terpedaya lepas cakap...

365
00:27:17,666 --> 00:27:20,541
Itu pun boleh.

366
00:27:20,625 --> 00:27:22,000
Okey, lompat cangkung dah selesai.

367
00:27:22,083 --> 00:27:23,666
Guan You akan buat tekan tubi.

368
00:27:23,750 --> 00:27:25,791
- Satu, dua, tiga, mula.
- Dua, tiga, mula.

369
00:27:32,500 --> 00:27:33,708
- Cukup!
- Okey.

370
00:27:33,791 --> 00:27:35,458
- Stone, buat bangkit tubi.
- Bersedia.

371
00:27:35,541 --> 00:27:37,458
Satu, dua, tiga, mula.

372
00:27:46,750 --> 00:27:47,791
Seorang lagi tinggal.

373
00:27:49,166 --> 00:27:50,958
Ashin!

374
00:27:51,041 --> 00:27:52,583
Sakit perut saya.

375
00:27:53,333 --> 00:27:54,333
Sekarang...

376
00:27:55,416 --> 00:27:56,541
- Giliran awak.
- Itu...

377
00:27:56,625 --> 00:27:57,666
Tak, maaf.

378
00:27:57,750 --> 00:27:59,541
Mayday memohon maaf daripada anda.

379
00:27:59,625 --> 00:28:01,208
Kalau kami terus buat begini,

380
00:28:01,291 --> 00:28:05,000
kami akan masih di sini
ketika orang raikan Tahun Baru esok.

381
00:28:05,083 --> 00:28:07,458
Kami akan masih ada di sini
dan konsert kami takkan berakhir.

382
00:28:07,541 --> 00:28:10,750
Kalau begitu,
apa kata kita nyanyikan satu lagu lagi?

383
00:28:11,125 --> 00:28:14,041
Ya!

384
00:28:15,083 --> 00:28:17,750
<i>Mungkin suatu hari nanti</i>

385
00:28:17,833 --> 00:28:20,916
<i>Masa akan benar-benar kembali</i>

386
00:28:21,000 --> 00:28:24,666
<i>Kembali untuk kau dan aku</i>

387
00:28:24,750 --> 00:28:26,833
<i>Hari-hari indah yang tak dapat kembali</i>

388
00:28:26,916 --> 00:28:29,750
<i>Mungkin ada suatu hari nanti</i>

389
00:28:29,833 --> 00:28:32,708
<i>Yang menandakan pengakhiran dunia</i>

390
00:28:32,791 --> 00:28:37,750
<i>Kita akan minum dengan kemanisan
Yang diperah daripada kenangan kita</i>

391
00:28:37,833 --> 00:28:40,916
<i>Minum denganmu</i>

392
00:28:50,375 --> 00:28:53,291
<i>Jika aku terpaksa memilih keadaan
Yang mewakili keremajaan</i>

393
00:28:53,375 --> 00:28:56,333
<i>Yang terlintas di minda adalah air mata
Langit biru dan tahun tamat belajar</i>

394
00:28:56,416 --> 00:28:59,125
<i>Ketika kita menangis, ketawa,
Berpelukan dan wajahmu</i>

395
00:28:59,208 --> 00:29:02,750
<i>Memberiku kasih sayang, kerinduan, lagu
Dan air mata tapi aku rindukannya</i>

396
00:29:02,833 --> 00:29:05,000
<i>Kerinduan sering menjelma tiba-tiba
Tanpa amaran</i>

397
00:29:05,083 --> 00:29:05,958
<i>Apabila memori bebas</i>

398
00:29:06,041 --> 00:29:08,333
<i>Tentang kertas ujian
Kehancuran masa silam di depan mataku</i>

399
00:29:08,416 --> 00:29:10,875
<i>Kita berdua berpeluh lencun
Minum soda di padang</i>

400
00:29:10,958 --> 00:29:12,250
<i>Kita setuju tak kira apa pun</i>

401
00:29:12,333 --> 00:29:14,250
<i>Kita akan berjalan bersama
Ke dunia masa depan</i>

402
00:29:14,333 --> 00:29:16,708
<i>Apabila dunia masa depan sudah tiba</i>

403
00:29:16,791 --> 00:29:20,041
<i>Kenapa sisi kita berdua tak serupa?</i>

404
00:29:20,125 --> 00:29:22,541
<i>Sekarang ikrar persahabatan kita
Seteguh bahtera Noh</i>

405
00:29:22,625 --> 00:29:24,541
<i>Tapi ketika aku memandang
Ke arah laut, menunggu</i>

406
00:29:24,625 --> 00:29:26,708
<i>Pandanganku kabur selamanya</i>

407
00:29:26,791 --> 00:29:29,541
<i>Mungkin suatu hari nanti</i>

408
00:29:29,625 --> 00:29:32,541
<i>Masa akan benar-benar kembali</i>

409
00:29:32,625 --> 00:29:36,208
<i>Kembali untuk kau dan aku</i>

410
00:29:36,291 --> 00:29:38,416
<i>Hari-hari indah yang tak dapat kembali</i>

411
00:29:38,500 --> 00:29:41,166
<i>Mungkin ada suatu hari nanti</i>

412
00:29:41,250 --> 00:29:44,250
<i>Yang menandakan pengakhiran dunia</i>

413
00:29:44,333 --> 00:29:49,291
<i>Kita akan minum dengan kemanisan
Yang diperah daripada kenangan kita</i>

414
00:29:49,375 --> 00:29:53,208
<i>Minum denganmu</i>

415
00:30:02,000 --> 00:30:04,916
<i>Aku beli kereta, jam tangan
Kamera selama ini</i>

416
00:30:05,000 --> 00:30:07,750
<i>Tapi sesuatu yang sukar digapai
Dan dihalang</i>

417
00:30:07,833 --> 00:30:10,833
<i>Hidup ini penuh tolak ansur
Jadi mari kita mabuk saja</i>

418
00:30:10,916 --> 00:30:14,208
<i>Emosi yang tinggal berkurangan
Tanpa kematangan</i>

419
00:30:14,291 --> 00:30:16,666
<i>Kematangan itu satu kesedaran, ketahanan</i>

420
00:30:16,750 --> 00:30:19,625
<i>Tapi mimpi terus kabur di sepanjang jalan</i>

421
00:30:19,708 --> 00:30:22,500
<i>Kadangkala, terasa ingin menangis
Tapi tiada air mata</i>

422
00:30:22,583 --> 00:30:25,916
<i>Aku berharap kau atau mereka
Adakan perjumpaan semula</i>

423
00:30:26,000 --> 00:30:27,541
<i>Dia menunggumu, kau menungguku</i>

424
00:30:27,625 --> 00:30:28,708
<i>Tapi siapa yang aku tunggu?</i>

425
00:30:28,791 --> 00:30:30,166
<i>Anak-anak siapa yang masih terjaga?</i>

426
00:30:30,250 --> 00:30:32,250
<i>Telefon siapa yang mati
Tak punya hati untuk sertai</i>

427
00:30:32,333 --> 00:30:34,416
<i>Hari menjadi gelap-gelita
Terang dan gelap sekali lagi</i>

428
00:30:34,500 --> 00:30:39,750
<i>Masa pun berlalu
Tapi tiada kekuatan untuk kita berhubung</i>

429
00:30:39,833 --> 00:30:42,666
<i>Mungkin suatu hari nanti</i>

430
00:30:42,750 --> 00:30:45,625
<i>Masa akan benar-benar kembali</i>

431
00:30:45,708 --> 00:30:49,250
<i>Kembali untuk kau dan aku</i>

432
00:30:49,333 --> 00:30:51,500
<i>Hari-hari indah yang tak dapat kembali</i>

433
00:30:51,583 --> 00:30:54,291
<i>Mungkin ada suatu hari nanti</i>

434
00:30:54,375 --> 00:30:57,416
<i>Yang menandakan pengakhiran dunia</i>

435
00:30:57,500 --> 00:31:02,416
<i>Kita akan minum dengan kemanisan
Yang diperah daripada kenangan kita</i>

436
00:31:02,500 --> 00:31:06,083
<i>Minum denganmu</i>

437
00:31:06,166 --> 00:31:08,916
<i>Lama-kelamaan hari itu</i>

438
00:31:09,000 --> 00:31:11,916
<i>Kita semua akan dilupakan</i>

439
00:31:12,000 --> 00:31:15,625
<i>Dan kau yang bersamaku sekali seumur hidup</i>

440
00:31:15,708 --> 00:31:17,791
<i>Melalui dunia fana yang seketika</i>

441
00:31:17,875 --> 00:31:20,708
<i>Pasti ada suatu hari iaitu hari ini</i>

442
00:31:20,791 --> 00:31:23,666
<i>Inilah harinya</i>

443
00:31:23,750 --> 00:31:28,750
<i>Kesyukuran yang kupendam
Aku luahkan kepadamu</i>

444
00:31:28,833 --> 00:31:31,583
<i>Dan minum ucap bersama</i>

445
00:31:31,666 --> 00:31:34,625
<i>Minum untuk selamanya</i>

446
00:31:34,708 --> 00:31:38,458
<i>Minum dan hidup selamanya</i>

447
00:31:38,541 --> 00:31:41,875
<i>Dengan usia dan masa</i>

448
00:31:41,958 --> 00:31:44,833
<i>Masa telah terhenti</i>

449
00:31:44,916 --> 00:31:47,791
<i>Mereka semua telah kembali</i>

450
00:31:47,875 --> 00:31:50,625
<i>Orang yang kau rindukan</i>

451
00:31:50,708 --> 00:31:53,541
<i>Menunggu kedatanganmu</i>

452
00:31:53,625 --> 00:31:56,458
<i>Masa telah terhenti</i>

453
00:31:56,583 --> 00:31:59,500
<i>Mereka semua telah kembali</i>

454
00:31:59,583 --> 00:32:02,333
<i>Orang yang kau rindukan</i>

455
00:32:02,416 --> 00:32:05,208
<i>Menunggu kedatanganmu</i>

456
00:32:05,291 --> 00:32:08,166
<i>Masa telah terhenti</i>

457
00:32:08,250 --> 00:32:11,166
<i>Mereka semua telah kembali</i>

458
00:32:11,250 --> 00:32:14,000
<i>Orang yang kau rindukan</i>

459
00:32:14,083 --> 00:32:18,625
<i>Menunggu kedatanganmu</i>

460
00:32:41,083 --> 00:32:44,625
<i>Arak dan rentak, kita menari sepuasnya</i>

461
00:32:44,708 --> 00:32:48,208
<i>Bagaimana jika aku terjatuh di sebelahmu</i>

462
00:32:48,291 --> 00:32:50,916
<i>Setiap kali aku tersilap di sisimu</i>

463
00:32:51,000 --> 00:32:53,208
<i>Kita bersama</i>

464
00:32:53,291 --> 00:32:55,291
<i>Begitulah caranya</i>

465
00:32:55,375 --> 00:32:58,916
<i>Cuma kau tahu yang aku
Berpura-pura jadi normal</i>

466
00:32:59,000 --> 00:33:02,458
<i>Cuma aku yang meminati kelakuan jahatmu</i>

467
00:33:02,541 --> 00:33:05,208
<i>Karma dan hubungan persaudaraan kita teruk</i>

468
00:33:05,291 --> 00:33:07,583
<i>Kumpulan lelaki nakal</i>

469
00:33:07,666 --> 00:33:09,250
<i>Yang Sempurna</i>

470
00:33:09,333 --> 00:33:11,791
<i>Begitulah caranya bersaudara</i>

471
00:33:11,875 --> 00:33:16,458
<i>Aku simpan setiap kenanganmu
Yang memalukan</i>

472
00:33:16,541 --> 00:33:18,875
<i>Begitulah caranya bersaudara</i>

473
00:33:18,958 --> 00:33:20,208
<i>Keanehan kita</i>

474
00:33:20,291 --> 00:33:23,458
<i>Sukar dilupakan</i>

475
00:33:25,625 --> 00:33:27,000
<i>Ketika orang lain</i>

476
00:33:27,083 --> 00:33:28,833
<i>Masa berganti masa</i>

477
00:33:28,916 --> 00:33:30,375
<i>Kecewa terhadapku</i>

478
00:33:30,458 --> 00:33:32,291
<i>Satu demi satu</i>

479
00:33:32,375 --> 00:33:33,916
<i>Meninggalkanku</i>

480
00:33:34,000 --> 00:33:35,708
<i>Saudaraku</i>

481
00:33:35,791 --> 00:33:39,875
<i>Aku mendongak dan lihat kau di sisiku</i>

482
00:33:39,958 --> 00:33:41,125
<i>Bolehkah kita</i>

483
00:33:41,208 --> 00:33:43,000
<i>Terus sentiasa</i>

484
00:33:43,083 --> 00:33:44,625
<i>Bercakap merepek</i>

485
00:33:44,708 --> 00:33:46,583
<i>Dan terus berborak</i>

486
00:33:46,666 --> 00:33:48,083
<i>Sehingga matahari terbit</i>

487
00:33:48,166 --> 00:33:49,916
<i>Saudaraku</i>

488
00:33:50,000 --> 00:33:51,750
<i>Saat paling gila dalam hidup</i>

489
00:33:51,833 --> 00:33:55,208
<i>Kau sentiasa ada di sana</i>

490
00:33:55,291 --> 00:33:57,000
<i>Saudaraku</i>

491
00:33:57,083 --> 00:33:58,833
<i>Saat paling baik dalam hidup</i>

492
00:33:58,916 --> 00:34:05,791
<i>Iaitu bersaudara denganmu</i>

493
00:34:31,791 --> 00:34:33,458
Satu, dua, tiga, empat!

494
00:34:39,125 --> 00:34:40,458
LIFE SDN. BHD.

495
00:34:44,000 --> 00:34:47,000
<i>Kau masuk dengan bayi menangis
Di Dewan Bersalin</i>

496
00:34:47,083 --> 00:34:49,916
<i>Masihkah kau ingat doa semua orang?</i>

497
00:34:50,000 --> 00:34:52,791
<i>Ketika itu si bayi tak berbaju,
Sekarang lelaki yang tepati masa</i>

498
00:34:52,875 --> 00:34:55,916
<i>Setiap hari dipenuhi mesyuarat dan fail</i>

499
00:34:56,000 --> 00:34:59,208
<i>Ibu ayahmu yang menguruskan
Jabatan pertama</i>

500
00:34:59,291 --> 00:35:01,791
<i>Kau cuma perlu dengar kata mereka</i>

501
00:35:01,875 --> 00:35:05,000
<i>Jabatan kedua
Direka untuk membentuk si dungu</i>

502
00:35:05,083 --> 00:35:07,916
<i>Siapa yang boleh belajar dan ambil periksa</i>

503
00:35:08,000 --> 00:35:10,875
<i>Sudahkah kau berusaha?
Sudahkah kau memberontak?</i>

504
00:35:10,958 --> 00:35:13,750
<i>Adakah kita yang perlu tahu
Cara untuk jalani hidup seseorang?</i>

505
00:35:13,833 --> 00:35:16,666
<i>Kehidupan dengan pilihan tertentu
Siapa yang merancangnya?</i>

506
00:35:16,750 --> 00:35:19,958
<i>Demi wang dan kemewahan
Demi kemasyhuran dan kemegahan</i>

507
00:35:20,041 --> 00:35:22,500
<i>Kau dah sedia? Sekarang masa untuk mula</i>

508
00:35:22,583 --> 00:35:24,041
<i>Life Sdn. Bhd.</i>

509
00:35:24,125 --> 00:35:26,916
<i>Jangan sesekali ambil cuti</i>

510
00:35:37,000 --> 00:35:40,000
<i>Di mana saja kau jatuh
Tunggu saja buat seketika</i>

511
00:35:40,083 --> 00:35:42,916
<i>Atasi kekecewaan juga satu kepakaran</i>

512
00:35:43,000 --> 00:35:45,916
<i>Luaskan karier, meminimumkan impian</i>

513
00:35:46,000 --> 00:35:49,000
<i>Memaksimumkan kemungkinan perjuangan hidup</i>

514
00:35:49,083 --> 00:35:52,250
<i>Jabatan ketiga uruskan
Perancangan kewangan</i>

515
00:35:52,333 --> 00:35:54,833
<i>Kau perlu melawan realiti</i>

516
00:35:54,916 --> 00:35:58,041
<i>Jabatan keempat uruskan tugas
Yang lebih rumit</i>

517
00:35:58,125 --> 00:36:00,958
<i>Untuk mencari, mencintai
Mencari si jejaka atau gadis</i>

518
00:36:01,041 --> 00:36:03,916
<i>Pernahkah kau berhenti?
Pernahkah kau tertanya?</i>

519
00:36:04,000 --> 00:36:06,833
<i>Walaupun kau tahu kau tiada penyelesaian</i>

520
00:36:06,916 --> 00:36:09,750
<i>Hidup dengan isu yang tak henti-henti
Dan tiada jawapan</i>

521
00:36:09,833 --> 00:36:12,625
<i>Hidup umpama panggilan telefon
Seseorang perlu letakkan</i>

522
00:36:12,708 --> 00:36:15,625
<i>Datang menangis, pergi ketawa</i>

523
00:36:15,708 --> 00:36:21,291
<i>Jika hidup itu singkat
Bagaimana nak jalaninya?</i>

524
00:36:21,375 --> 00:36:22,916
<i>Life Sdn. Bhd.</i>

525
00:36:23,000 --> 00:36:26,708
<i>Jangan sesekali ambil cuti</i>

526
00:36:46,791 --> 00:36:48,041
JABATAN IKHTIAR HIDUP LIFE

527
00:36:54,791 --> 00:36:59,375
LIFE SDN. BHD.

528
00:37:01,250 --> 00:37:03,458
Life Sdn. Bhd.?

529
00:37:04,125 --> 00:37:05,416
Hidup ini memang banyak masalah.

530
00:37:05,500 --> 00:37:07,000
Cari saya, masalah kamu akan selesai.

531
00:37:07,083 --> 00:37:07,958
Apa?

532
00:37:08,375 --> 00:37:10,291
Saya boleh betulkan paip.

533
00:37:14,083 --> 00:37:15,500
Saya juga mengajar kaligrafi.

534
00:37:15,916 --> 00:37:17,625
Saya bekerja di tempat letak kereta valet.

535
00:37:18,166 --> 00:37:19,958
Saya juga pandai mengurat.

536
00:37:20,500 --> 00:37:22,083
Maksud saya, menala piano.

537
00:37:29,916 --> 00:37:31,041
Apa ini?

538
00:37:32,958 --> 00:37:34,375
Ginseng bermutu Life.

539
00:37:34,458 --> 00:37:35,500
Bagus untuk kesihatan kita.

540
00:37:35,583 --> 00:37:37,208
Jalani kehidupan yang indah dan sederhana.

541
00:37:39,666 --> 00:37:41,916
<i>Aduhai, ginseng ini terlalu pedaslah.</i>

542
00:37:42,000 --> 00:37:43,166
<i>Saya nak pulangkan pembelian.</i>

543
00:37:43,250 --> 00:37:45,833
Maaf, nombor yang anda dail
tiada dalam perkhidmatan.

544
00:37:45,916 --> 00:37:47,708
Sila periksa dan dail semula.

545
00:37:47,791 --> 00:37:49,541
Maaf, nombor yang...

546
00:37:50,333 --> 00:37:52,750
Tiada dalam perkhidmatan.
Sila periksa dan dail semula.

547
00:37:54,166 --> 00:37:56,000
<i>Ini yang dipanggil ginseng itu?</i>

548
00:37:56,208 --> 00:37:57,958
Hei, bukankah ini halia?

549
00:37:58,041 --> 00:37:59,833
Tuan nak menipu wang kamikah?

550
00:37:59,916 --> 00:38:00,875
Hei, kawan.

551
00:38:00,958 --> 00:38:02,791
Jangan cakap begitu.

552
00:38:02,916 --> 00:38:04,416
Wang diperlukan untuk melindungi bumi.

553
00:38:04,916 --> 00:38:06,833
"Melindungi bumi"?

554
00:38:07,333 --> 00:38:10,708
Sejak parlimen membatalkan
peruntukan Skuad Berlima,

555
00:38:11,125 --> 00:38:13,583
saya cuma boleh dapatkan wang
dengan menguruskan syarikat ini.

556
00:38:13,791 --> 00:38:16,375
Tuan dulu hampir maut.

557
00:38:16,875 --> 00:38:19,625
Bukan teruk sangat pun
uruskan syarikat liabiliti berhad

558
00:38:19,708 --> 00:38:20,875
dan jalani kehidupan singkat.

559
00:38:24,333 --> 00:38:26,000
Kalau saya menyerah begitu saja,

560
00:38:26,958 --> 00:38:31,875
macam mana saya nak berdepan dengan
orang yang mati mempertahankan bumi?

561
00:38:38,041 --> 00:38:41,166
Saya nak beritahu kamu
yang hidup itu singkat,

562
00:38:41,250 --> 00:38:43,500
tapi banyak benda yang tiada had.

563
00:38:43,583 --> 00:38:45,041
Apa dia?

564
00:38:45,416 --> 00:38:47,083
Bil dan gadai janji yang tak habis-habis,

565
00:38:47,166 --> 00:38:49,041
perpisahan, anak nakal,

566
00:38:49,125 --> 00:38:52,416
tiket yang susah dibeli dan keamanan dunia
yang tak dapat dipertahankan.

567
00:38:54,500 --> 00:38:55,791
Ke tepi.

568
00:38:56,000 --> 00:38:57,708
Apabila saya hampir maut,

569
00:38:57,791 --> 00:39:00,125
banyak maklumat yang saya kumpulkan
secara rahsia.

570
00:39:02,916 --> 00:39:04,875
Raksasa besar dan ganas ditemui

571
00:39:04,958 --> 00:39:06,916
di jalur asteroid di luar keliling bumi.

572
00:39:07,000 --> 00:39:08,166
Begini rupanya.

573
00:39:08,250 --> 00:39:09,666
500,000 PERKATAAN DIBUANG

574
00:39:09,750 --> 00:39:12,750
Jadi saya memohon kamu
untuk melindungi bumi sekali lagi.

575
00:39:14,833 --> 00:39:16,541
Hei, saya bercakap dengan kamulah.

576
00:39:16,625 --> 00:39:17,541
<i>Ketua.</i>

577
00:39:17,750 --> 00:39:20,958
<i>Raksasa itu 40 kali ganda lebih tinggi
daripada Taipei 101.</i>

578
00:39:21,125 --> 00:39:23,583
<i>Kita nak buat urutan kaki atau apa?</i>

579
00:39:25,666 --> 00:39:26,500
Tengok ini.

580
00:39:28,458 --> 00:39:30,666
Dengan benda bodoh ini?

581
00:39:30,750 --> 00:39:33,291
Apa maksud kamu? Jangan pandang rendah.

582
00:39:33,375 --> 00:39:34,375
Biar saya beritahu kamu.

583
00:39:34,458 --> 00:39:36,708
Saya dah jumpa kelemahan musuh.

584
00:39:37,125 --> 00:39:39,458
Ia sangat sensitif pada bunyi.

585
00:39:39,916 --> 00:39:42,541
<i>Kebetulan, saya juga jumpa ini.</i>

586
00:39:51,666 --> 00:39:53,875
Macam mana? Teruk, bukan?

587
00:39:54,541 --> 00:39:56,500
Sangat teruk.

588
00:39:56,750 --> 00:40:00,291
Dengar sini, kita letak dalam roket
dan lancarkan ke dalam telinganya.

589
00:40:00,500 --> 00:40:02,583
- Mesti ia musnah.
- Boleh juga.

590
00:40:02,666 --> 00:40:04,625
- Kalau begitu, cepatlah.
- Baik, lancarkan roket.

591
00:40:04,708 --> 00:40:05,583
Apa?

592
00:40:05,666 --> 00:40:07,375
Kamu semua, tolong tengok cermin.

593
00:40:07,458 --> 00:40:08,875
Beritahu saya apa yang kamu nampak.

594
00:40:09,708 --> 00:40:11,291
Si teruk berlima?

595
00:40:11,500 --> 00:40:14,166
Ya. Ada enam orang yang teruk
termasuk saya.

596
00:40:14,500 --> 00:40:16,666
Mana kita boleh dapatkan roket?

597
00:40:17,250 --> 00:40:18,333
Tapi...

598
00:40:18,791 --> 00:40:20,500
Kamu ada lima nyawa.

599
00:40:20,708 --> 00:40:22,750
Apa kata kita pertaruhkan saja nyawa kita?

600
00:40:22,958 --> 00:40:24,375
Selamat tinggal.

601
00:40:25,250 --> 00:40:26,458
Tujuh juta.

602
00:40:27,541 --> 00:40:30,583
Jumlah kematian dianggarkan
sebanyak tujuh bilion.

603
00:40:32,083 --> 00:40:36,125
Kamu nak tengok saja
nyawa mereka ini hilang?

604
00:40:37,458 --> 00:40:39,041
Hidup ini singkat,

605
00:40:40,000 --> 00:40:42,250
tapi biografi boleh ditulis
dengan cara tanpa had.

606
00:40:42,875 --> 00:40:44,500
Ia bergantung dengan cara kamu menulisnya.

607
00:40:46,916 --> 00:40:47,958
Hei.

608
00:40:48,500 --> 00:40:52,333
Kedai cakera padat kita
berada di zon bahaya.

609
00:40:55,208 --> 00:40:56,333
Saya setuju.

610
00:41:35,666 --> 00:41:40,666
<i>Cari kod dan mula menyanyi</i>

611
00:41:40,750 --> 00:41:45,583
<i>Masa yang dilupakan dalam kisah</i>

612
00:41:45,666 --> 00:41:50,750
<i>Ia bermula membesar seperti biasa</i>

613
00:41:50,833 --> 00:41:52,916
<i>Atau rupa keremajaan</i>

614
00:41:53,000 --> 00:41:55,750
<i>Pada kali pertama mereka belajar gitar</i>

615
00:41:55,833 --> 00:42:00,708
<i>Pentas pada tahun itu
Tiada tepukan, tiada lampu sorot</i>

616
00:42:00,791 --> 00:42:05,625
<i>Bersama gelungan bekas
Terlalu degil untuk menyerah</i>

617
00:42:05,708 --> 00:42:10,750
<i>Berbalah dan berfikir
Ketika latihan berhari-hari</i>

618
00:42:10,833 --> 00:42:17,583
<i>Menguasai kerisauan untuk tak berundur</i>

619
00:42:18,416 --> 00:42:22,791
<i>Adakah cahaya di hujung kegelapan?</i>

620
00:42:22,875 --> 00:42:27,250
<i>Adakah terang ketika malam berakhir?</i>

621
00:42:27,333 --> 00:42:31,416
<i>Bolehkah berharap untuk jadi terkenal?</i>

622
00:42:31,500 --> 00:42:36,166
<i>Atau itu cuma kejahilan yang angkuh?</i>

623
00:42:36,250 --> 00:42:40,666
<i>Kalau begitu, apa?</i>

624
00:42:40,750 --> 00:42:45,250
<i>Kalau begitu, apa?</i>

625
00:42:45,333 --> 00:42:49,583
<i>Sering menyanyi di kelab malam</i>

626
00:42:49,666 --> 00:42:54,166
<i>Dapat memahami kebiasaan manusia</i>

627
00:42:54,250 --> 00:42:58,666
<i>Perasan tekanan festival muzik</i>

628
00:42:58,750 --> 00:43:03,166
<i>Memahami pertarungan
Memerlukan senjata dan bekalan</i>

629
00:43:03,250 --> 00:43:07,666
<i>Impian untuk menjadikan peluh
Dan darah menjadi kuah</i>

630
00:43:07,750 --> 00:43:12,083
<i>Tuangkan pada tanah kering
Dan realiti yang pahit</i>

631
00:43:12,166 --> 00:43:16,583
<i>Ketika beban harian menahan kita</i>

632
00:43:16,666 --> 00:43:18,583
<i>Kita cuma sedar apabila kita jatuh</i>

633
00:43:18,666 --> 00:43:23,666
<i>Di tanah gersang yang luas
Harapan mula mekar</i>

634
00:43:23,750 --> 00:43:26,125
<i>Melalui</i> rock-n-roll <i>atau salutan gula</i>

635
00:43:26,208 --> 00:43:30,916
<i>Teruk atau sempurna,
Mengkritik atau bernyanyi bersama</i>

636
00:43:31,000 --> 00:43:34,125
<i>Cuma melihat di kejauhan
Di penghujung jalan</i>

637
00:43:34,208 --> 00:43:39,500
<i>Ke tempat dijanjikan, terus mengkritik</i>

638
00:43:39,583 --> 00:43:43,791
<i>Banyak wajah yang dilihat</i>

639
00:43:43,875 --> 00:43:47,916
<i>Banyak bandar yang dikembara</i>

640
00:43:48,000 --> 00:43:53,125
<i>Anak muda itu tua dan letih</i>

641
00:43:53,208 --> 00:43:58,208
<i>Berpaling, di mana aku berdiri?</i>

642
00:43:58,291 --> 00:44:00,416
<i>Menyimpang dari satu hentian
Ke satu hentian</i>

643
00:44:00,500 --> 00:44:02,541
<i>Semua hotel dan lapangan terbang</i>

644
00:44:02,625 --> 00:44:06,833
<i>Temu duga berkali-kali</i>

645
00:44:06,916 --> 00:44:08,916
<i>Mata bertentangan mata</i>

646
00:44:09,000 --> 00:44:11,000
<i>Umpama penjara dan tembok tinggi</i>

647
00:44:11,083 --> 00:44:14,208
<i>Semua adegan itu
Seperti yang telah kita bayangkan?</i>

648
00:44:14,291 --> 00:44:18,208
<i>Adakah cahaya di hujung kegelapan?</i>

649
00:44:18,291 --> 00:44:22,541
<i>Adakah terang ketika malam berakhir?</i>

650
00:44:22,625 --> 00:44:26,625
<i>Bolehkah berharap untuk jadi terkenal?</i>

651
00:44:26,708 --> 00:44:31,041
<i>Atau cuma cita-cita membara?</i>

652
00:44:31,125 --> 00:44:35,208
<i>Kalau begitu, apa?</i>

653
00:44:35,333 --> 00:44:39,500
<i>Kalau begitu, apa?</i>

654
00:44:50,333 --> 00:44:52,583
<i>Ketika kita masih muda</i>

655
00:44:52,666 --> 00:44:57,375
<i>Aku mimpikan masa kita terjun tembok</i>

656
00:44:57,458 --> 00:45:01,708
<i>Tumbuhan mekar di sepanjang jalan</i>

657
00:45:01,791 --> 00:45:07,375
<i>Alami kehidupan aneh berkaki ayam</i>

658
00:45:07,458 --> 00:45:09,666
<i>Kita bodoh tapi kuat</i>

659
00:45:09,750 --> 00:45:14,500
<i>Atap sekolah seperti pentas yang sesak</i>

660
00:45:14,583 --> 00:45:18,833
<i>Jangan terlampau memikirkannya
Percaya sahaja</i>

661
00:45:18,916 --> 00:45:20,666
<i>Anak muda itu berpaling</i>

662
00:45:20,750 --> 00:45:27,666
<i>Tersenyum dan beritahu aku untuk teruskan</i>

663
00:45:40,166 --> 00:45:43,375
<i>Permulaan jalan, siapa boleh lupakan?</i>

664
00:45:43,458 --> 00:45:46,708
<i>Di penghujung jalan, siapa yang menyanyi?</i>

665
00:45:46,791 --> 00:45:49,750
<i>Siapa akan jadi terkenal?
Siapa yang akan kecewa?</i>

666
00:45:49,833 --> 00:45:53,250
<i>Tapi ada lebih daripada berharap saja</i>

667
00:45:53,333 --> 00:45:56,583
<i>Adakah cahaya di hujung kegelapan?</i>

668
00:45:56,666 --> 00:45:59,750
<i>Siang terang ketika malam berakhir</i>

669
00:45:59,833 --> 00:46:02,916
<i>Siapa yang jadi terkenal?
Tak kira apa pun kebenarannya</i>

670
00:46:03,000 --> 00:46:06,541
<i>Jika kau terus percaya</i>

671
00:46:06,625 --> 00:46:09,708
<i>Apa yang boleh mereka lakukan?</i>

672
00:46:09,791 --> 00:46:12,958
<i>Apa yang boleh mereka lakukan?</i>

673
00:46:13,041 --> 00:46:16,208
<i>Kau boleh terbang</i>

674
00:46:16,291 --> 00:46:21,250
<i>Kau boleh terbang</i>

675
00:46:49,291 --> 00:46:51,708
<i>Terjaga di tempat yang aneh</i>

676
00:46:51,791 --> 00:46:53,958
<i>Lensa menjadi senjata dan pisau</i>

677
00:46:54,041 --> 00:46:58,625
<i>Bisikan menjadi kebenaran</i>

678
00:46:58,708 --> 00:47:00,916
<i>Gitar jatuh dari bahu</i>

679
00:47:01,000 --> 00:47:03,416
<i>Pemuisi meninggalkan sempadan</i>

680
00:47:03,500 --> 00:47:07,000
<i>Kita berada di studio besar</i>

681
00:47:07,083 --> 00:47:13,000
<i>Anak-anak berjalan ke syurga</i>

682
00:47:13,083 --> 00:47:18,250
<i>Merasai buah kejayaan dan balasan</i>

683
00:47:18,333 --> 00:47:25,083
<i>Anak-anak yang polos
Sudahkah mereka berubah?</i>

684
00:47:30,541 --> 00:47:32,875
<i>Papan iklan yang megah</i>

685
00:47:32,958 --> 00:47:35,208
<i>Rancangan anugerah yang sibuk</i>

686
00:47:35,291 --> 00:47:39,958
<i>Aku sering sesat dalam irama</i>

687
00:47:40,041 --> 00:47:42,375
<i>Apabila kemanusiaan diperdagangkan</i>

688
00:47:42,458 --> 00:47:44,666
<i>Ketika pasaran menjadi medan pertarungan</i>

689
00:47:44,750 --> 00:47:48,375
<i>Berapa banyak kesempurnaan
Yang dikebumikan oleh medan perang?</i>

690
00:47:48,458 --> 00:47:54,208
<i>Mengingat kembali kesesuaian
Harapan yang tipis</i>

691
00:47:54,416 --> 00:47:59,625
<i>Berjalan atas wayar, kekuatan dalamanku</i>

692
00:47:59,708 --> 00:48:05,666
<i>Kemegahan dan penyamaran,
Cuma debu atau kejayaan</i>

693
00:48:05,750 --> 00:48:11,416
<i>Cuma garis nipis antara sinar harapan</i>

694
00:48:11,500 --> 00:48:16,958
<i>Setiap terbit matahari yang kesunyian
Aku menyanyi keseorangan</i>

695
00:48:17,041 --> 00:48:19,958
<i>Dalam diam membiarkan melodi</i>

696
00:48:20,041 --> 00:48:22,583
<i>Bergema bersama hatiku</i>

697
00:48:22,666 --> 00:48:28,166
<i>Walaupun tiada orang yang bernyanyi
Bersamaku suatu hari nanti</i>

698
00:48:28,250 --> 00:48:30,958
<i>Setidaknya dalam hatiku</i>

699
00:48:31,041 --> 00:48:37,000
<i>Masih ada tempat yang tak diganggu</i>

700
00:48:37,083 --> 00:48:39,916
<i>Sebenarnya kita semua serupa</i>

701
00:48:40,000 --> 00:48:43,666
<i>Tak diketahui tapi penuh
Dengan keinginan tak dijangka</i>

702
00:48:43,750 --> 00:48:48,291
<i>Menunggu untuk bersinar sekali seumur usia</i>

703
00:48:48,375 --> 00:48:51,083
<i>Rela terluka daripada hiba</i>

704
00:48:51,166 --> 00:48:54,791
<i>Parut akan menjadi lencanaku</i>

705
00:48:54,875 --> 00:48:58,541
<i>Letakkan di hatiku dan takkan aku lupa</i>

706
00:48:58,625 --> 00:49:02,375
<i>Letakkan di hatiku dan takkan aku lupa</i>

707
00:49:35,791 --> 00:49:41,208
<i>Setiap terbit matahari yang kesunyian
Aku menyanyi keseorangan</i>

708
00:49:41,291 --> 00:49:44,291
<i>Dalam diam membiarkan melodi</i>

709
00:49:44,375 --> 00:49:47,625
<i>Bergema bersama hatiku</i>

710
00:49:47,708 --> 00:49:52,458
<i>Walaupun tiada orang yang bernyanyi
Bersamaku suatu hari nanti</i>

711
00:49:52,541 --> 00:49:55,083
<i>Setidaknya dalam hatiku</i>

712
00:49:55,166 --> 00:49:58,083
<i>Aku bertepuk pada diri sendiri</i>

713
00:49:58,166 --> 00:50:03,666
<i>Setiap terbit matahari yang kesunyian
Aku menyanyi keseorangan</i>

714
00:50:03,750 --> 00:50:06,666
<i>Dalam diam membiarkan melodi</i>

715
00:50:06,750 --> 00:50:09,250
<i>Bergema bersama hatiku</i>

716
00:50:09,333 --> 00:50:14,916
<i>Walaupun tiada orang yang bernyanyi
Bersamaku suatu hari nanti</i>

717
00:50:15,000 --> 00:50:17,750
<i>Setidaknya dalam hatiku</i>

718
00:50:17,833 --> 00:50:22,916
<i>Masih ada tempat yang tak diganggu</i>

719
00:50:23,000 --> 00:50:25,750
<i>Umpama anak-anak</i>

720
00:50:25,833 --> 00:50:32,000
<i>Tanah yang takkan reput</i>

721
00:50:37,416 --> 00:50:43,000
<i>Nyanyi lagi</i>

722
00:50:43,083 --> 00:50:48,333
<i>Nyanyi lagi</i>

723
00:51:32,041 --> 00:51:35,708
"CONTENTMENT"
LIRIK / MUZIK: ASHIN

724
00:51:43,750 --> 00:51:49,916
<i>Bagaimana seseorang
Boleh memiliki pelangi?</i>

725
00:51:50,000 --> 00:51:56,291
<i>Macam mana seseorang boleh bertahan
Dengan tiupan angin ketika musim panas?</i>

726
00:51:56,375 --> 00:52:02,541
<i>Bintang-bintang di angkasa
Mempersendakan manusia di bawah</i>

727
00:52:02,625 --> 00:52:08,916
<i>Kerana tak pernah memahami
Tak pernah rasa bahagia</i>

728
00:52:12,083 --> 00:52:18,125
<i>Bagaimana jika aku jatuh cinta
Pada senyumanmu?</i>

729
00:52:18,458 --> 00:52:24,500
<i>Bagaimana hendakku abadikannya?
Bagaimana nak jadikannya milikku?</i>

730
00:52:24,708 --> 00:52:30,875
<i>Jika kau gembira tapi bukan keranaku</i>

731
00:52:30,958 --> 00:52:36,250
<i>Mungkin aku cuma boleh melepaskanmu</i>

732
00:52:36,333 --> 00:52:42,916
<i>Apabila bayu meniupkan
Layang-layang ke angkasa</i>

733
00:52:43,000 --> 00:52:48,833
<i>Akan aku doakanmu rahmat dan aku terharu</i>

734
00:52:48,916 --> 00:52:55,875
<i>Akhirnya ketika rupamu menghilang
Di lautan manusia</i>

735
00:52:55,958 --> 00:53:01,875
<i>Aku sedar air mata jatuh dengan senyuman
Adalah orang yang paling terluka</i>

736
00:53:03,000 --> 00:53:08,833
<i>Bintang, bintang berkelip</i>

737
00:53:09,041 --> 00:53:15,041
<i>Inginku tahu apakah dirimu?</i>

738
00:53:39,458 --> 00:53:45,750
<i>Apabila bayu meniupkan
Layang-layang ke angkasa</i>

739
00:53:45,833 --> 00:53:51,916
<i>Akanku doakanmu rahmat dan aku terharu</i>

740
00:53:52,000 --> 00:53:58,916
<i>Akhirnya ketika rupamu menghilang
Di lautan manusia</i>

741
00:53:59,125 --> 00:54:05,666
<i>Aku sedar air mata jatuh dengan senyuman
Adalah orang yang paling terluka</i>

742
00:54:10,291 --> 00:54:16,916
<i>Bagaimana jika aku jatuh cinta
Dengan senyumanmu?</i>

743
00:54:17,083 --> 00:54:22,958
<i>Bagaimana hendakku abadikannya?
Bagaimana nak jadikannya milikku?</i>

744
00:54:23,125 --> 00:54:29,416
<i>Jika kau gembira tapi bukan keranaku</i>

745
00:54:34,375 --> 00:54:40,625
<i>Mungkin aku cuma perlu lepaskan</i>

746
00:54:40,708 --> 00:54:47,708
<i>Kenikmatan kebahagiaan</i>

747
00:54:56,125 --> 00:55:01,541
<i>Membuatku bertahan</i>

748
00:55:02,083 --> 00:55:08,916
<i>Dengan kesakitan ini</i>

749
00:56:26,375 --> 00:56:32,875
<i>Bangun sebelum tengah malam
Dan rasa keliru</i>

750
00:56:32,958 --> 00:56:38,333
<i>Bintang lupa untuk bersinar</i>

751
00:56:39,583 --> 00:56:46,083
<i>Kita cuma anak-anak</i>

752
00:56:46,166 --> 00:56:51,333
<i>Dilahirkan di atas kapal</i>

753
00:56:51,416 --> 00:56:56,750
<i>Mereka bercakap tentang bahtera
Seolah-olah itu bot kecil</i>

754
00:56:56,833 --> 00:57:00,000
<i>Bisikan berlalu di geladak</i>

755
00:57:00,083 --> 00:57:04,416
<i>Ribut menggegarkan tiang bendera</i>

756
00:57:04,500 --> 00:57:09,833
<i>Manusia menarah gunung ganang dan awan</i>

757
00:57:09,916 --> 00:57:16,416
<i>Menjadikannya beribu pendayung dan layar</i>

758
00:57:16,500 --> 00:57:21,375
<i>Mencari, meraung untuk masa depan
Yang tak pasti</i>

759
00:57:21,458 --> 00:57:26,291
<i>Masa depan apa yang akan kita tuju?</i>

760
00:57:26,375 --> 00:57:29,666
<i>Berjuta takdir menjelma semula</i>

761
00:57:29,750 --> 00:57:34,541
<i>Membentuk kompas yang banyak dan pelbagai</i>

762
00:57:34,625 --> 00:57:39,416
<i>Apabila gelora menghempas</i>

763
00:57:39,500 --> 00:57:46,416
<i>Tangan kita berpisah, hati kita tertewas</i>

764
00:57:46,500 --> 00:57:49,666
<i>Setiap insan</i>

765
00:57:49,750 --> 00:57:52,708
<i>Setiap hati</i>

766
00:57:53,250 --> 00:57:56,625
<i>Ribut</i>

767
00:57:56,708 --> 00:58:01,708
<i>Telah berlalu</i>

768
00:58:04,958 --> 00:58:08,333
<i>Dewa telah pergi</i>

769
00:58:08,541 --> 00:58:11,500
<i>Dan kejahatan bergembira</i>

770
00:58:11,583 --> 00:58:17,125
<i>Manusia bergelut</i>

771
00:58:18,000 --> 00:58:21,208
<i>Siapa yang dilahirkan
Dalam pertalian darah yang salah?</i>

772
00:58:21,333 --> 00:58:24,625
<i>Warna yang silap?</i>

773
00:58:24,708 --> 00:58:29,458
<i>Siapa yang impikan jangkaan yang salah?</i>

774
00:58:29,958 --> 00:58:35,375
<i>Menyimpang di lautan luas
Bukanlah satu kesunyian</i>

775
00:58:35,458 --> 00:58:38,875
<i>Kegelapan malam</i>

776
00:58:38,958 --> 00:58:42,750
<i>Bukan lagi yang paling gelap</i>

777
00:58:43,125 --> 00:58:48,500
<i>Tapi pertarungan tak berpenghujung
Antara manusia</i>

778
00:58:48,583 --> 00:58:55,000
<i>Menolak kedua-dua penghujung</i>

779
00:58:55,083 --> 00:58:59,958
<i>Yang menyimpang, yang ekstrem
Dan sesalan yang hilang</i>

780
00:59:00,041 --> 00:59:04,916
<i>Masa depan apa yang akan kita tuju?</i>

781
00:59:05,000 --> 00:59:08,208
<i>Berjuta takdir menjelma semula</i>

782
00:59:08,291 --> 00:59:13,125
<i>Membentuk kompas yang banyak dan pelbagai</i>

783
00:59:13,208 --> 00:59:18,083
<i>Cuma kita berdua yang tinggal di dunia ini</i>

784
00:59:18,166 --> 00:59:21,416
<i>Kenapa orang masih</i>

785
00:59:21,500 --> 00:59:24,000
<i>Bertekak tentang masa depan?</i>

786
00:59:24,083 --> 00:59:26,375
<i>Dan menghancurkan masa sekarang?</i>

787
00:59:26,458 --> 00:59:31,250
<i>Bagaimana harus kita nikmati
Masa sekarang?</i>

788
00:59:31,333 --> 00:59:34,416
<i>Jalinan autobiografi yang tak terkira</i>

789
00:59:34,500 --> 00:59:37,250
<i>Bertemu di lautan luas</i>

790
00:59:37,333 --> 00:59:39,083
<i>Waktu kau pandang ke atas</i>

791
00:59:39,166 --> 00:59:44,166
<i>Beribu keajaiban kecerunan</i>

792
00:59:44,250 --> 00:59:47,500
<i>Telah mula bersinar</i>

793
00:59:47,583 --> 00:59:51,166
<i>Di penghujung malam</i>

794
00:59:51,250 --> 00:59:54,458
<i>Awan</i>

795
00:59:54,541 --> 00:59:58,041
<i>Sinar cahaya</i>

796
00:59:58,125 --> 01:00:05,083
<i>Umpama mahkota</i>

797
01:00:09,708 --> 01:00:12,916
<i>Berbisik dalam cahaya suria</i>

798
01:00:13,208 --> 01:00:16,250
<i>Setenang lautan</i>

799
01:00:16,333 --> 01:00:20,666
<i>Kau pergi ke arahku</i>

800
01:00:22,791 --> 01:00:29,291
<i>Siapa kata kemegahan asalnya besar?</i>

801
01:00:29,375 --> 01:00:33,875
<i>Kita wujud seperti ini</i>

802
01:00:33,958 --> 01:00:40,250
<i>Melalui seksaan untuk bersinar</i>

803
01:00:40,333 --> 01:00:47,333
<i>Jika cinta bukan saja fantasi</i>

804
01:01:00,208 --> 01:01:03,500
"TOUGH"
LIRIK / MUZIK: ASHIN

805
01:01:09,333 --> 01:01:15,416
<i>Aku hidup pada masa depan
Yang kau bayangkan</i>

806
01:01:15,500 --> 01:01:18,250
<i>Keterujaan dan mengikut gerak hati</i>

807
01:01:18,333 --> 01:01:20,833
<i>Kini telah berkurangan</i>

808
01:01:20,916 --> 01:01:26,916
<i>Ekspresi dirimu yang tegas
Menghilang dalam cermin</i>

809
01:01:27,000 --> 01:01:32,166
<i>Meninggalkan kesan masa</i>

810
01:01:32,500 --> 01:01:38,541
<i>Kepercayaan dan takdir setiap orang</i>

811
01:01:38,625 --> 01:01:41,416
<i>Individu dalam setiap cerita</i>

812
01:01:41,500 --> 01:01:43,833
<i>Berulang kali bertanya</i>

813
01:01:43,916 --> 01:01:50,083
<i>Semua yang kau kesali selama ini
Pernahkah kau terfikir tentangnya?</i>

814
01:01:50,166 --> 01:01:55,458
<i>Apakah perkara yang tak pernah
Buat kau menyerah?</i>

815
01:01:55,541 --> 01:02:02,333
<i>Berulang kali kau memendam air mata</i>

816
01:02:02,750 --> 01:02:07,083
<i>Berulang kali kau pecahkan dirimu
Yang retak</i>

817
01:02:07,166 --> 01:02:13,875
<i>Hari demi hari, masihkah kau percaya</i>

818
01:02:14,333 --> 01:02:19,708
<i>Sisimu yang kuat yang masih hidup
Di kedalaman hatimu</i>

819
01:02:27,833 --> 01:02:29,166
"PETER AND MARY"

820
01:02:30,291 --> 01:02:36,375
<i>Kau kejar dan bernafas
Kedegilanmu yang teguh</i>

821
01:02:36,458 --> 01:02:39,166
<i>Kau menangis sehingga
Mata dan hidungmu merah</i>

822
01:02:39,250 --> 01:02:41,625
<i>Kau dah lupakannya
Seolah-olah tiada apa yang terjadi</i>

823
01:02:41,708 --> 01:02:47,875
<i>Jika kau dapat mengagak
Perangkap di jalanan</i>

824
01:02:47,958 --> 01:02:53,125
<i>Aku rasa kau masih terus membuat kesalahan</i>

825
01:02:53,208 --> 01:02:56,291
<i>Tempat yang kau lalui
Bernama kesan tapak kaki</i>

826
01:02:56,375 --> 01:02:59,333
<i>Tempat yang kau tak tercapai
Bernama kerinduan</i>

827
01:02:59,416 --> 01:03:02,166
<i>Kau belajar untuk memberontak</i>

828
01:03:02,333 --> 01:03:04,833
<i>Belajar untuk sembunyikan ekspresi</i>

829
01:03:04,916 --> 01:03:11,000
<i>Tanggalkan topengmu
Aku ingin ucapkan terima kasih</i>

830
01:03:11,083 --> 01:03:16,458
<i>Terima kasih kerana bersamaku
Di sepanjang perjalanan</i>

831
01:03:16,541 --> 01:03:23,375
<i>Berulang kali kau memendam air mata</i>

832
01:03:23,666 --> 01:03:28,000
<i>Berulang kali kau pecahkan dirimu
Yang retak</i>

833
01:03:28,083 --> 01:03:34,625
<i>Hari demi hari, masihkah kau percaya</i>

834
01:03:35,166 --> 01:03:39,625
<i>Sisimu yang kuat yang masih hidup
Di dalam hatimu?</i>

835
01:03:39,708 --> 01:03:46,458
<i>Perkara yang kau percayai dulu</i>

836
01:03:46,791 --> 01:03:51,125
<i>Akan menjadi pemandangan indah hari ini</i>

837
01:03:51,208 --> 01:03:57,916
<i>Setiap kali aku ragu-ragu, takkan aku lupa</i>

838
01:03:58,375 --> 01:04:05,333
<i>Sisiku yang kuat
Yang masih hidup di jauh di lubuk hatiku</i>

839
01:04:27,125 --> 01:04:28,625
"TOUGH"

840
01:04:37,916 --> 01:04:40,208
- Kita kena makan sebelum selamatkan bumi.
- Saya laparlah.

841
01:04:40,291 --> 01:04:41,250
Okey, buatlah pesanan.

842
01:04:41,333 --> 01:04:42,958
- Buat pesanan makanan.
- Okey.

843
01:04:43,083 --> 01:04:44,625
- Yalah.
- Suruh orang hantarkan.

844
01:05:01,291 --> 01:05:03,083
Kenapa ini? Jomlah.

845
01:05:08,416 --> 01:05:10,166
- Aduhai.
- Hei.

846
01:05:10,250 --> 01:05:11,375
Awak nak ke mana?

847
01:05:13,458 --> 01:05:15,041
- Bukankah kita nak pesan makanan?
- Ya.

848
01:05:15,125 --> 01:05:18,500
Tak payahlah. Kita makan
makanan periuk panas hari ini.

849
01:05:38,041 --> 01:05:41,458
<i>Tutup matamu, tutup saja matamu</i>

850
01:05:41,541 --> 01:05:45,666
<i>Tanya diri sendiri
Dalam banyak-banyak hari biasa</i>

851
01:05:45,750 --> 01:05:51,250
<i>Hari yang mana terbaik dalam hidupmu?</i>

852
01:05:51,333 --> 01:05:52,458
AWAK ROSAKKANNYA!

853
01:05:52,625 --> 01:05:53,875
SENJATA IALAH KUASA MANUSIA

854
01:05:55,333 --> 01:05:56,333
ROBOT LAWAN STONE

855
01:05:57,291 --> 01:05:59,500
- Ada apa?
- Saya tak kuat macam dulu.

856
01:05:59,583 --> 01:06:00,541
Apa?

857
01:06:01,500 --> 01:06:02,750
Maksud saya, tangan saya.

858
01:06:02,833 --> 01:06:03,875
Begitu.

859
01:06:04,000 --> 01:06:06,500
<i>Hari terbaik</i>

860
01:06:06,583 --> 01:06:10,125
<i>Hari-hari terbaik</i>

861
01:06:14,791 --> 01:06:15,750
SYARIKAT MINYAK LIFE

862
01:06:24,458 --> 01:06:27,958
<i>Kau rindukan hari semalam</i>

863
01:06:28,041 --> 01:06:31,291
<i>Atau menanti-nanti hari esok</i>

864
01:06:31,375 --> 01:06:37,041
<i>Masih bernafas, masih selamat</i>

865
01:06:37,125 --> 01:06:42,125
<i>Untuk jalani hari terbaik hari ini</i>

866
01:06:54,166 --> 01:06:55,208
MESTI HEBAT!

867
01:06:58,708 --> 01:07:02,333
<i>Dalam hidupku, hari terbaik</i>

868
01:07:07,958 --> 01:07:09,208
<i>Amaran.</i>

869
01:07:09,291 --> 01:07:11,333
<i>Pemusnah datang</i>

870
01:07:11,416 --> 01:07:12,583
<i>Amaran.</i>

871
01:07:12,666 --> 01:07:13,791
Mayday.

872
01:07:14,208 --> 01:07:15,541
Masa untuk bertindak!

873
01:07:53,666 --> 01:07:54,750
<i>Pada ketika ini,</i>

874
01:07:55,375 --> 01:07:56,666
<i>di dunia ini,</i>

875
01:07:57,166 --> 01:08:01,166
<i>ada tujuh bilion autobiografi
yang masih ditulis,</i>

876
01:08:02,000 --> 01:08:03,208
<i>termasuklah anda punya.</i>

877
01:08:04,166 --> 01:08:05,458
<i>Termasuklah anda punya.</i>

878
01:08:14,000 --> 01:08:15,083
<i>Sebenarnya,</i>

879
01:08:15,208 --> 01:08:18,208
<i>tak ada apa-apa ayat pun
dalam biografi ini.</i>

880
01:08:18,666 --> 01:08:19,708
<i>Sebab</i>

881
01:08:20,125 --> 01:08:22,750
<i>tindakan dan gaya hidup anda</i>

882
01:08:23,083 --> 01:08:25,791
<i>- akan menentukan siapa diri anda.
- Siapa diri anda.</i>

883
01:08:27,041 --> 01:08:29,250
<i>Anda mungkin dalam bahaya.</i>

884
01:08:29,541 --> 01:08:31,791
<i>Anda mungkin dipersendakan.</i>

885
01:08:33,333 --> 01:08:34,958
<i>Anda mungkin berlawan keseorangan.</i>

886
01:08:35,625 --> 01:08:38,500
<i>Anda mungkin ada ramai kawan baik.</i>

887
01:08:40,166 --> 01:08:41,458
<i>Hidup ini singkat...</i>

888
01:08:43,000 --> 01:08:46,000
<i>tapi tiada cara terhad
untuk tulis autobiografi.</i>

889
01:08:48,083 --> 01:08:49,208
<i>Autobiografi.</i>

890
01:08:49,958 --> 01:08:52,958
<i>Pernahkah kau bersinar?</i>

891
01:08:53,041 --> 01:08:55,291
<i>Pernahkah kau bersinar?</i>

892
01:08:55,375 --> 01:08:59,791
<i>Lakukan atau mengalah</i>

893
01:09:01,166 --> 01:09:04,166
<i>Tanggalkan tali pinggang keledarmu</i>

894
01:09:04,250 --> 01:09:08,625
<i>Kau ada bakat, tunjukkan sekarang</i>

895
01:09:08,708 --> 01:09:12,375
<i>Pernahkah kau bersinar?</i>

896
01:09:17,708 --> 01:09:21,000
<i>Kau boleh menjadi kepingan terakhir
Domino yang tumbang</i>

897
01:09:21,083 --> 01:09:24,083
<i>Dan juga kepingan susun suai gambar
Yang hilang</i>

898
01:09:24,166 --> 01:09:27,125
<i>Jangan anggap tiada siapa
Yang menjangkakan persembahanmu</i>

899
01:09:27,208 --> 01:09:28,916
<i>Ia akan terkenal</i>

900
01:09:29,000 --> 01:09:30,291
<i>Warna yang diberi sempena namamu</i>

901
01:09:30,375 --> 01:09:31,875
<i>Jalalan Jalala</i>

902
01:09:31,958 --> 01:09:33,458
<i>Menyatukan kepingan kilauan</i>

903
01:09:33,541 --> 01:09:35,041
<i>Jalalan Jalala</i>

904
01:09:35,125 --> 01:09:36,375
<i>Milikilah cinta yang asyik</i>

905
01:09:36,458 --> 01:09:38,083
<i>Dunia ini terperinci</i>

906
01:09:38,166 --> 01:09:39,416
<i>Bagaimana nak mengubahnya</i>

907
01:09:39,500 --> 01:09:42,541
<i>Sedikit demi sedikit dengan fikiranmu</i>

908
01:09:42,625 --> 01:09:45,583
<i>Pernahkah kau bersinar?</i>

909
01:09:45,666 --> 01:09:47,916
<i>Pernahkah kau mencuba?</i>

910
01:09:48,000 --> 01:09:52,583
<i>Lakukan atau mengalah</i>

911
01:09:53,791 --> 01:09:56,791
<i>Setiap masa yang baik dan pahit</i>

912
01:09:56,875 --> 01:10:01,125
<i>Akan memaksa idea genius keluar</i>

913
01:10:01,208 --> 01:10:06,250
<i>Pernahkah kau mencuba?</i>

914
01:10:36,750 --> 01:10:38,125
Satu, dua!

915
01:10:38,250 --> 01:10:39,958
Satu, dua, tiga, mula!

916
01:11:07,666 --> 01:11:09,041
Satu, dua!

917
01:11:09,166 --> 01:11:10,916
Satu, dua, tiga, mula!

918
01:11:38,708 --> 01:11:40,000
Satu, dua!

919
01:11:40,083 --> 01:11:41,916
Satu, dua, tiga, mula!

920
01:12:13,333 --> 01:12:17,250
<i>Mahukah kau hidup tanpa kejutan</i>

921
01:12:17,458 --> 01:12:20,250
<i>Melahu sepanjang hayat</i>

922
01:12:20,333 --> 01:12:25,666
<i>Lambang manusia tak berbahaya
Pada batu nisanmu?</i>

923
01:12:25,750 --> 01:12:29,583
<i>Atau kau terlalu takut
Dan tak pernah sertai permainan?</i>

924
01:12:29,666 --> 01:12:32,708
<i>Singkirkan saja dirimu</i>

925
01:12:32,791 --> 01:12:35,833
<i>Hanya untuk tahu apabila kau tua</i>

926
01:12:35,916 --> 01:12:40,541
<i>Kau tak pernah berikan sepenuhnya</i>

927
01:12:40,625 --> 01:12:43,416
<i>Pernahkah kau bersinar?</i>

928
01:12:43,500 --> 01:12:45,750
<i>Pernahkah kau bersinar?</i>

929
01:12:45,833 --> 01:12:51,000
<i>Lakukan atau mati</i>

930
01:12:51,666 --> 01:12:54,708
<i>Setiap masa yang indah dan pahit</i>

931
01:12:54,791 --> 01:12:58,916
<i>Adakah pentas kemasyhuranmu</i>

932
01:12:59,125 --> 01:13:03,333
<i>Jangan lupa bersinar</i>

933
01:13:15,958 --> 01:13:19,125
<i>Lima, empat, tiga, dua...</i>

934
01:13:19,208 --> 01:13:22,500
<i>Hati yang berdebar, berdegup dan berdetak</i>

935
01:13:22,583 --> 01:13:26,291
<i>Sebentar saja lalu kerisauan menghilang</i>

936
01:13:26,375 --> 01:13:30,000
<i>Aku kehilangan bumi dan kini
Ia di belakangku</i>

937
01:13:30,083 --> 01:13:32,833
<i>Aku mahu terbang lebih tinggi</i>

938
01:13:32,916 --> 01:13:33,875
Ayuh!

939
01:13:53,666 --> 01:13:56,958
<i>- Pergi dengan jam tanganmu
- Pergi dengan jaketmu.</i>

940
01:13:57,041 --> 01:14:00,500
<i>- Tanggalkan beg sandang
- Biarkan bebelan</i>

941
01:14:00,583 --> 01:14:03,916
<i>Matikan TV dan juga komputer</i>

942
01:14:04,000 --> 01:14:07,375
<i>Kosongkan mindamu
Dan lupakan kerisauan itu</i>

943
01:14:07,458 --> 01:14:10,875
<i>Tidak kira besar atau kecil</i>

944
01:14:10,958 --> 01:14:14,291
<i>Pasti ada seseorang
Yang akan menjatuhkanmu</i>

945
01:14:14,375 --> 01:14:17,791
<i>Makin membenci, kurang menyayangi</i>

946
01:14:17,875 --> 01:14:22,083
<i>Aku cuma mahu terbang lebih tinggi
Terbang lebih lagi</i>

947
01:14:22,166 --> 01:14:25,041
<i>Lemparkan bumi di belakangku</i>

948
01:14:25,125 --> 01:14:28,541
<i>Hati yang berdebar, berdegup dan berdetak</i>

949
01:14:28,625 --> 01:14:32,416
<i>Sebentar saja lalu kerisauan menghilang</i>

950
01:14:32,500 --> 01:14:36,083
<i>Tidak lagi, takkan lagi</i>

951
01:14:36,166 --> 01:14:38,958
<i>Biarlah diriku berundur</i>

952
01:14:39,041 --> 01:14:42,458
<i>Hati yang berdebar, berdegup dan berdetak</i>

953
01:14:42,541 --> 01:14:46,291
<i>Sebentar saja lalu kerisauan menghilang</i>

954
01:14:46,375 --> 01:14:49,958
<i>Aku kehilangan bumi dan kini
Ia di belakangku</i>

955
01:14:50,041 --> 01:14:53,250
<i>Aku mahu terbang lebih tinggi</i>

956
01:14:53,333 --> 01:14:56,916
<i>Aku kehilangan bumi dan kini
Ia di belakangku</i>

957
01:14:57,000 --> 01:14:59,916
<i>Aku mahu terbang lebih tinggi</i>

958
01:15:00,083 --> 01:15:01,000
Ayuh!

959
01:15:32,750 --> 01:15:36,250
<i>Hati yang berdebar, berdegup dan berdetak</i>

960
01:15:36,333 --> 01:15:40,083
<i>Sebentar saja lalu kerisauan menghilang</i>

961
01:15:40,166 --> 01:15:43,750
<i>Tidak lagi, takkan lagi</i>

962
01:15:43,833 --> 01:15:46,708
<i>Biarlah diriku berundur</i>

963
01:15:46,791 --> 01:15:50,125
<i>Hati yang berdebar, berdegup dan berdetak</i>

964
01:15:50,208 --> 01:15:54,041
<i>Sebentar saja lalu kerisauan menghilang</i>

965
01:15:54,125 --> 01:15:57,708
<i>Aku kehilangan bumi dan kini
Ia di belakangku</i>

966
01:15:57,791 --> 01:16:01,041
<i>Aku mahu terbang lebih tinggi</i>

967
01:16:01,125 --> 01:16:04,750
<i>Aku kehilangan bumi dan kini
Ia di belakangku</i>

968
01:16:04,833 --> 01:16:07,625
<i>Aku mahu terbang lebih tinggi</i>

969
01:16:07,833 --> 01:16:08,708
Ayuh!

970
01:16:08,791 --> 01:16:09,625
Lompat!

971
01:16:12,125 --> 01:16:13,083
Lompat!

972
01:16:15,500 --> 01:16:16,541
Lompat!

973
01:16:18,958 --> 01:16:19,958
Lompat!

974
01:16:21,375 --> 01:16:22,250
Ayuh!

975
01:16:22,500 --> 01:16:23,458
Lompat!

976
01:16:26,000 --> 01:16:27,000
Lompat!

977
01:16:29,541 --> 01:16:30,458
Lompat!

978
01:16:32,958 --> 01:16:33,958
Lompat!

979
01:16:53,083 --> 01:16:54,041
<i>Mayday!</i>

980
01:16:54,125 --> 01:16:55,458
<i>Kamu dah berada di sana?</i>

981
01:16:56,125 --> 01:16:57,791
<i>Kalau begitu,
anggap saja ia macam konsert.</i>

982
01:17:06,625 --> 01:17:08,208
BOBO BOSS ATAU KETUA HUANG

983
01:17:17,125 --> 01:17:19,000
<i>Kau menangis keletihan</i>

984
01:17:19,083 --> 01:17:20,583
<i>Kau terluka terlalu dalam</i>

985
01:17:20,666 --> 01:17:22,375
<i>Kau terlalu mencintai</i>

986
01:17:22,458 --> 01:17:26,208
<i>Kau menangis umpama
Itulah pengakhiran dunia</i>

987
01:17:31,041 --> 01:17:32,791
<i>Jadi kau dengarkan lagu perlahan</i>

988
01:17:32,875 --> 01:17:34,500
<i>Lagu yang sangat perlahan</i>

989
01:17:34,583 --> 01:17:36,125
<i>Dan ia meremukkan hatimu</i>

990
01:17:36,208 --> 01:17:40,125
<i>Bukankah sekarang masa
Untuk berubah irama?</i>

991
01:17:45,083 --> 01:17:49,291
<i>Jangan tanya siapa yang salah
Dan siapa yang benar</i>

992
01:17:49,375 --> 01:17:53,041
<i>Siapa yang dipuji, siapa salah
Dan siapa yang berhutang</i>

993
01:17:53,125 --> 01:17:56,208
<i>Walaupun ia salah, walaupun ia hilang</i>

994
01:17:56,291 --> 01:17:59,375
<i>Ceriakanlah dirimu</i>

995
01:17:59,458 --> 01:18:02,791
<i>Aku tak peduli kau milik siapa
Aku milik diriku sendiri</i>

996
01:18:02,875 --> 01:18:06,208
<i>Biar degupan jantung berbunyi
Terasa masih hidup</i>

997
01:18:06,291 --> 01:18:09,708
<i>Aku tak kisah berdiri, duduk
Baring, berehat, janji gembira</i>

998
01:18:09,791 --> 01:18:13,250
<i>Biar muzik berbunyi
Hampir memekakkan telinga</i>

999
01:18:13,333 --> 01:18:17,250
<i>Usah peduli, usah tertanya
Usah tunggu lagi, usah bersedih lagi</i>

1000
01:18:17,333 --> 01:18:19,875
<i>Orang sedih tak mendengar lagu perlahan</i>

1001
01:18:21,416 --> 01:18:23,208
<i>Hidup ini penuh perpisahan
Dan pertemuan semula</i>

1002
01:18:23,291 --> 01:18:24,833
<i>Cinta itu memberi dan menerima</i>

1003
01:18:24,916 --> 01:18:26,625
<i>Jalan pula penuh berliku</i>

1004
01:18:26,708 --> 01:18:30,583
<i>Aku masih menantikan
Pemandangan baru esok hari</i>

1005
01:18:35,375 --> 01:18:37,125
<i>Keremajaan yang berang
Telah dihidupkan semula</i>

1006
01:18:37,208 --> 01:18:38,750
<i>Orang bujang jatuh cinta</i>

1007
01:18:38,833 --> 01:18:40,541
<i>Masalah telah diselesaikan</i>

1008
01:18:40,625 --> 01:18:44,375
<i>Setiap perbalahan menunjukkan isyarat aman</i>

1009
01:18:49,375 --> 01:18:53,500
<i>Jangan tanya siapa yang salah
Dan siapa yang benar</i>

1010
01:18:53,583 --> 01:18:57,250
<i>Siapa yang dipuji, siapa salah
Dan siapa yang berhutang</i>

1011
01:18:57,333 --> 01:19:00,583
<i>Walaupun ia salah, walaupun ia hilang</i>

1012
01:19:00,666 --> 01:19:03,625
<i>Ceriakanlah dirimu</i>

1013
01:19:03,708 --> 01:19:07,041
<i>Aku tak peduli kau milik siapa
Aku milik diriku sendiri</i>

1014
01:19:07,125 --> 01:19:10,541
<i>Biar degupan jantung berbunyi
Terasa masih hidup</i>

1015
01:19:10,625 --> 01:19:14,041
<i>Aku tak kisah berdiri, duduk
Baring, berehat, janji gembira</i>

1016
01:19:14,125 --> 01:19:17,458
<i>Biar muzik berbunyi
Hampir memekakkan telinga</i>

1017
01:19:17,541 --> 01:19:21,500
<i>Usah peduli, usah tertanya
Usah tunggu lagi, usah bersedih lagi</i>

1018
01:19:21,583 --> 01:19:24,250
<i>Orang sedih tak mendengar lagu perlahan</i>

1019
01:19:43,625 --> 01:19:47,041
<i>Aku tak peduli kau milik siapa
Aku milik diriku sendiri</i>

1020
01:19:47,125 --> 01:19:50,500
<i>Biar degupan jantung berbunyi
Terasa masih hidup</i>

1021
01:19:50,583 --> 01:19:54,041
<i>Aku tak kisah berdiri, duduk
Baring, berehat, janji gembira</i>

1022
01:19:54,125 --> 01:19:57,416
<i>Biar muzik berbunyi
Hampir memekakkan telinga</i>

1023
01:19:57,500 --> 01:20:00,125
<i>Usah peduli, usah tertanya
Usah tunggu lagi, usah bersedih lagi</i>

1024
01:20:00,208 --> 01:20:01,583
<i>Dulu dan kini</i>

1025
01:20:01,666 --> 01:20:04,416
<i>Aku perlu hargai kebahagiaan</i>

1026
01:20:04,500 --> 01:20:08,541
<i>Usah peduli, usah tertanya
Usah tunggu lagi, usah bersedih lagi</i>

1027
01:20:08,625 --> 01:20:10,916
<i>Orang sedih tak mendengar lagu perlahan</i>

1028
01:20:15,291 --> 01:20:18,583
<i>Orang sedih tak mendengar lagu perlahan</i>

1029
01:20:22,458 --> 01:20:29,083
<i>Orang sedih tak mendengar lagu perlahan</i>

1030
01:20:35,000 --> 01:20:37,083
Mari kita jemput ketua kita!

1031
01:20:37,208 --> 01:20:39,500
Ketua Huang, Huang Bo!

1032
01:20:41,083 --> 01:20:45,333
Tuan, sejak Konsert Jelajah Life kita,

1033
01:20:45,416 --> 01:20:47,125
bermula di Kaohsiung,

1034
01:20:47,208 --> 01:20:50,833
ia telah diadakan di lebih 100 tempat
dalam masa setahun setengah.

1035
01:20:50,916 --> 01:20:53,000
Akhirnya tuan dah munculkan diri.

1036
01:20:53,083 --> 01:20:55,416
Ya, dah lama saya tunggu.

1037
01:20:55,916 --> 01:20:58,750
Sepanjang setahun setengah yang lalu,
apa yang tuan buat?

1038
01:20:58,833 --> 01:21:00,291
Saya sibuk memikirkan kamu semua.

1039
01:21:03,958 --> 01:21:06,333
Saya seorang yang menepati janji.

1040
01:21:06,791 --> 01:21:08,416
Dah lama saya menunggu hari ini.

1041
01:21:08,500 --> 01:21:10,833
Ya, inilah harinya.

1042
01:21:10,916 --> 01:21:13,541
Inilah harinya.

1043
01:21:15,541 --> 01:21:19,041
Kami datang hari ini untuk jumpa tuan.

1044
01:21:19,125 --> 01:21:22,958
Akhirnya tuan dah kembali
untuk Life Sdn. Bhd.

1045
01:21:23,041 --> 01:21:25,500
Baguslah. Terima kasih.

1046
01:21:26,166 --> 01:21:28,125
Sebenarnya kamu semua
boleh turun pentas sekarang.

1047
01:21:28,208 --> 01:21:29,916
- Okey, boleh saja.
- Tak...

1048
01:21:30,000 --> 01:21:31,750
- Jumpa lagi, semua.
- Kami pergi dulu.

1049
01:21:31,833 --> 01:21:33,166
- Jumpa lagi. Terima kasih.
- Jom.

1050
01:21:33,250 --> 01:21:35,291
Ashin, sekarang pentas ini milik awak.

1051
01:21:35,375 --> 01:21:37,541
- Awak boleh buat.
- Kami serahkan kepada awak.

1052
01:21:37,625 --> 01:21:39,583
Lain betul rasanya.

1053
01:21:39,666 --> 01:21:41,500
Saya tak sengaja tunjukkan
apa yang saya fikir.

1054
01:21:43,041 --> 01:21:45,083
Berikan tepukan gemuruh untuk En. Huang!

1055
01:21:45,166 --> 01:21:47,333
Ketua Huang, Pengarah Huang!

1056
01:21:47,625 --> 01:21:49,375
Terima kasih, semua. Terima kasih.

1057
01:21:49,458 --> 01:21:50,958
- Terima kasih!
- Jumpa lagi!

1058
01:22:13,500 --> 01:22:15,666
"PEOPLE LIFE, OCEAN WILD"
LIRIK / MUZIK: ASHIN

1059
01:22:18,625 --> 01:22:21,291
<i>Suatu hari, aku tertanya</i>

1060
01:22:21,375 --> 01:22:25,375
<i>Apa diriku sebenarnya</i>

1061
01:22:25,458 --> 01:22:27,958
<i>Atau adakah aku</i>

1062
01:22:28,041 --> 01:22:29,916
<i>Bukan sesiapa</i>

1063
01:22:30,000 --> 01:22:32,666
<i>Setiap hari tanpa hala tuju</i>

1064
01:22:32,750 --> 01:22:35,625
<i>Tapi aku selalu mencuba untuk buktikan
Kebenaran itu ada</i>

1065
01:22:35,708 --> 01:22:37,625
<i>Semua orang melepaskan angin</i>

1066
01:22:37,708 --> 01:22:40,916
<i>Setiap hari aku sentiasa kata
Aku mahu revolusi</i>

1067
01:22:41,000 --> 01:22:44,583
<i>Seluruh dunia pun</i>

1068
01:22:44,666 --> 01:22:47,625
<i>Telah mengabaikanku</i>

1069
01:22:47,708 --> 01:22:52,500
<i>Setidaknya aku sendiri tentukan
Sama ada mahu bahagia atau berduka</i>

1070
01:22:52,583 --> 01:22:55,208
<i>Jadiku kata</i>

1071
01:22:55,291 --> 01:22:58,250
<i>Lepaskan saja</i>

1072
01:22:58,333 --> 01:23:02,958
<i>Aku tahu arus akan naik selepas ia turun</i>

1073
01:23:03,041 --> 01:23:07,583
<i>Apa masalahnya?</i>

1074
01:23:09,291 --> 01:23:10,541
ADIWIRA MENGUNDANG KRITIKAN

1075
01:23:11,958 --> 01:23:14,458
PERUNTUKAN SEMUANYA TIADA
ADIWIRA DALAM MASALAH

1076
01:23:14,541 --> 01:23:17,166
<i>Aku sering berikan semuanya</i>

1077
01:23:17,250 --> 01:23:21,208
<i>Dengan semua yang termampu
Tapi sukar untuk buat perbezaan</i>

1078
01:23:21,291 --> 01:23:23,916
<i>Tapi aku takkan gentar</i>

1079
01:23:24,000 --> 01:23:25,791
<i>Untuk luahkan semangat yang berkobar</i>

1080
01:23:25,875 --> 01:23:28,458
<i>Ada syiling di tanganku</i>

1081
01:23:28,541 --> 01:23:30,875
<i>Jika ekor jawapannya, aku akan menyerah</i>

1082
01:23:30,958 --> 01:23:33,625
<i>Aduhai, tapi jauh di lubuk hatiku</i>

1083
01:23:33,708 --> 01:23:36,875
<i>Aku langsung tak mahu menyerah</i>

1084
01:23:36,958 --> 01:23:40,541
<i>Seluruh dunia pun</i>

1085
01:23:40,625 --> 01:23:43,541
<i>Telah mengabaikanku</i>

1086
01:23:43,625 --> 01:23:48,458
<i>Setidaknya aku sendiri tentukan
Sama ada mahu bahagia atau berduka</i>

1087
01:23:48,541 --> 01:23:51,125
<i>Jadiku kata</i>

1088
01:23:51,208 --> 01:23:54,208
<i>Lepaskan saja</i>

1089
01:23:54,291 --> 01:23:58,833
<i>Aku tahu air pasang akan naik
Selepas ia turun</i>

1090
01:23:58,916 --> 01:24:03,333
<i>Apa masalahnya?</i>

1091
01:24:28,375 --> 01:24:31,125
<i>Aku sering menutup mata</i>

1092
01:24:31,208 --> 01:24:34,166
<i>Dan dengar nafas lautan, iaitu kau</i>

1093
01:24:34,250 --> 01:24:36,833
<i>Air pasang biru yang lembut</i>

1094
01:24:36,916 --> 01:24:39,458
<i>Memberitahuku jangan bimbang</i>

1095
01:24:39,541 --> 01:24:43,041
<i>Seluruh dunia pun</i>

1096
01:24:43,125 --> 01:24:46,041
<i>Telah mengabaikanku</i>

1097
01:24:46,125 --> 01:24:51,041
<i>Setidaknya aku sendiri tentukan
Sama ada mahu bahagia atau berduka</i>

1098
01:24:51,125 --> 01:24:53,708
<i>Jadiku kata</i>

1099
01:24:53,791 --> 01:24:56,750
<i>Lepaskan saja</i>

1100
01:24:56,833 --> 01:25:01,375
<i>Aku tahu air pasang akan naik
Selepas ia turun</i>

1101
01:25:01,458 --> 01:25:03,458
<i>Tak dapat aku lupakan</i>

1102
01:25:03,541 --> 01:25:07,083
<i>Tak kira di mana aku pergi esok hari</i>

1103
01:25:07,166 --> 01:25:10,041
<i>Aku akan maju ke hadapan</i>

1104
01:25:10,125 --> 01:25:14,916
<i>Setidaknya aku sendiri tentukan
Sama ada mahu bahagia atau berduka</i>

1105
01:25:15,000 --> 01:25:17,750
<i>Jadiku kata</i>

1106
01:25:17,833 --> 01:25:20,791
<i>Lepaskan saja</i>

1107
01:25:20,875 --> 01:25:25,416
<i>Aku tahu air pasang akan naik
Selepas ia turun</i>

1108
01:25:25,500 --> 01:25:29,750
<i>Apa masalahnya?</i>

1109
01:25:30,875 --> 01:25:35,833
<i>Apa masalahnya?</i>

1110
01:25:35,916 --> 01:25:37,000
Nyanyi!

1111
01:25:59,666 --> 01:26:05,916
<i>Di mana tempatku esok hari?</i>

1112
01:26:11,041 --> 01:26:16,541
<i>Di mana tempatku esok hari?</i>

1113
01:26:25,250 --> 01:26:27,583
<i>Saya lupa perkenalkan kamu
kepada kawan lama saya.</i>

1114
01:26:30,375 --> 01:26:32,041
Hidup ini singkat,

1115
01:26:33,208 --> 01:26:35,541
tapi persahabatan itu tiada hadnya.

1116
01:27:08,291 --> 01:27:12,708
KONSERT JELAJAH LIFE MAYDAY

1117
01:27:24,875 --> 01:27:26,333
TIADA HAD

1118
01:27:32,208 --> 01:27:34,250
MAYDAY, SELAMAT TAHUN BARU
MAYDAY, TERIMA KASIH

1119
01:27:38,333 --> 01:27:39,500
KERJA LEBIH MASA, HONG KONG

1120
01:27:39,583 --> 01:27:40,416
KERJA LEBIH MASA

1121
01:27:40,500 --> 01:27:44,250
Kerja lebih masa!

1122
01:27:45,375 --> 01:27:46,916
PEKERJA YANG DIKECUALIKAN

1123
01:27:47,000 --> 01:27:49,750
Kerja lebih masa!

1124
01:27:49,833 --> 01:27:50,708
KERJA LEBIH MASA

1125
01:27:50,791 --> 01:27:52,333
Kerja lebih masa!

1126
01:27:52,458 --> 01:27:53,791
PERSEMBAHAN SEMULA
KERJA LEBIH MASA

1127
01:27:53,875 --> 01:27:55,625
Kerja lebih masa!

1128
01:27:55,708 --> 01:27:56,916
KERJA LEBIH MASA
TIADA CUTI

1129
01:27:57,000 --> 01:28:01,291
Kerja lebih masa!

1130
01:28:01,375 --> 01:28:02,458
KERJA LEBIH MASA

1131
01:28:02,583 --> 01:28:03,750
KERJA LEBIH MASA

1132
01:28:03,833 --> 01:28:06,083
Kerja lebih masa!

1133
01:28:07,208 --> 01:28:08,708
Kerja lebih masa!

1134
01:28:08,791 --> 01:28:09,791
KERJA LEBIH MASA

1135
01:28:10,125 --> 01:28:11,083
PERINTAH MAHARAJA

1136
01:28:11,166 --> 01:28:15,958
Kerja lebih masa!

1137
01:28:16,041 --> 01:28:17,750
<i>Apa pendapatmu?</i>

1138
01:28:18,000 --> 01:28:22,958
<i>Walaupun kau tiada di sini
Aku tetap mahu bertanya</i>

1139
01:28:23,083 --> 01:28:29,666
<i>Udara tak boleh mewakilimu</i>

1140
01:28:29,750 --> 01:28:36,291
<i>Tabiat umpama luka parah
Yang takkan sembuh</i>

1141
01:28:36,500 --> 01:28:42,541
<i>Apabila aku fikirkan
Ia menghancurkan jiwaku</i>

1142
01:28:42,750 --> 01:28:49,708
<i>Ada gambar untuk kau simpan
Dan buat salinan tambahan</i>

1143
01:28:49,791 --> 01:28:56,416
<i>Ada selapis lagi baju sejuk untukmu</i>

1144
01:28:56,500 --> 01:29:02,875
<i>Tapi kehangatan untuk menenangkanmu
Apabila kau keseorangan</i>

1145
01:29:03,083 --> 01:29:08,875
<i>Bagaimana aku mahu simpan
Satu lagi untukmu?</i>

1146
01:29:08,958 --> 01:29:12,458
<i>Aku tak mahu tinggalkan kau sendirian</i>

1147
01:29:12,541 --> 01:29:15,791
<i>Terkapai keseorangan dalam kesesakan</i>

1148
01:29:15,875 --> 01:29:19,250
<i>Aku tak mahu kau berjalan sendirian</i>

1149
01:29:19,333 --> 01:29:22,250
<i>Pada waktu hujan ribut</i>

1150
01:29:22,333 --> 01:29:25,708
<i>Aku tak mahu tinggalkan kau sendirian</i>

1151
01:29:25,791 --> 01:29:29,125
<i>Untuk alami kekejaman dunia</i>

1152
01:29:29,208 --> 01:29:32,583
<i>Aku tak mahu air matamu jatuh</i>

1153
01:29:32,666 --> 01:29:36,625
<i>Sehingga ke akhirnya</i>

1154
01:29:48,708 --> 01:29:51,750
<i>Mungkin nanti kau akan temui</i>

1155
01:29:51,833 --> 01:29:56,375
<i>Seseorang yang memahami dan menghargaimu</i>

1156
01:29:56,708 --> 01:29:58,416
<i>Perjalanan di hadapan</i>

1157
01:29:58,500 --> 01:30:02,250
<i>Kau perlu gembira dan bahagia</i>

1158
01:30:02,333 --> 01:30:05,708
<i>Aku tak mahu tinggalkan kau sendirian</i>

1159
01:30:05,791 --> 01:30:09,083
<i>Terkapai keseorangan dalam kesesakan</i>

1160
01:30:09,166 --> 01:30:12,625
<i>Aku tak mahu kau berjalan sendirian</i>

1161
01:30:12,708 --> 01:30:15,541
<i>Pada waktu hujan ribut</i>

1162
01:30:15,625 --> 01:30:19,000
<i>Aku tak mahu tinggalkan kau sendirian</i>

1163
01:30:19,083 --> 01:30:24,541
<i>Untuk alami kekejaman dunia</i>

1164
01:30:25,708 --> 01:30:32,625
<i>Aku tak mahu air matamu jatuh
Sehingga ke akhirnya</i>

1165
01:30:32,708 --> 01:30:34,666
<i>Apa pendapatmu?</i>

1166
01:30:34,750 --> 01:30:39,416
<i>Walaupun kau tiada di sini
Aku tetap mahu bertanya</i>

1167
01:30:39,750 --> 01:30:46,291
<i>Hanya kerana aku dah biasa
Dengan kepuasan di matamu</i>

1168
01:30:46,375 --> 01:30:52,791
<i>Permintaan terakhirku yang tak wajar</i>

1169
01:30:52,875 --> 01:30:58,791
<i>Ialah berharap kau jalani
Kehidupan bahagia</i>

1170
01:30:58,875 --> 01:31:01,250
<i>Aku cuma minta takdir</i>

1171
01:31:01,333 --> 01:31:06,208
<i>Membawamu ke pengembaraan yang baru</i>

1172
01:31:06,291 --> 01:31:12,875
<i>Menuju ke dunia bahagia</i>

1173
01:31:12,958 --> 01:31:19,625
<i>Jangan berpaling, teruskan saja</i>

1174
01:31:19,708 --> 01:31:24,958
<i>Lupakan saja yang aku masih</i>

1175
01:31:25,541 --> 01:31:29,458
<i>Keseorangan</i>

1176
01:31:58,708 --> 01:32:02,708
"FINAL CHAPTER"
LIRIK: ASHIN, MUZIK: STONE

1177
01:32:08,541 --> 01:32:14,208
<i>Ini bab terakhir autobiografi</i>

1178
01:32:14,291 --> 01:32:19,833
<i>Saksikan semua keindahan dalam takdir</i>

1179
01:32:19,916 --> 01:32:26,000
<i>Anak mata kabur, kulit mula merekah</i>

1180
01:32:26,083 --> 01:32:31,208
<i>Yang dulunya pernah mekar</i>

1181
01:32:31,291 --> 01:32:36,916
<i>Pilih satu gambar kegemaranmu</i>

1182
01:32:37,000 --> 01:32:42,791
<i>Siapa berada di sisimu
Ketika berjuta saat itu</i>

1183
01:32:42,875 --> 01:32:49,625
<i>Aku seperti kau pada tahun itu</i>

1184
01:32:49,875 --> 01:32:53,416
<i>Terbang</i>

1185
01:32:54,416 --> 01:33:00,083
<i>Gelisah dan tak boleh melupakan</i>

1186
01:33:00,541 --> 01:33:06,458
<i>Tapi aku masih perlu membuka tapak tangan</i>

1187
01:33:07,333 --> 01:33:12,791
<i>Kehangatan siapa yang aku sentuh?</i>

1188
01:33:12,875 --> 01:33:16,583
<i>Sejuk semakin terasa</i>

1189
01:33:17,000 --> 01:33:22,708
<i>Ada tak sesiapa</i>

1190
01:33:22,791 --> 01:33:28,208
<i>Menunggu aku kembali seperti dulu?</i>

1191
01:33:28,291 --> 01:33:33,916
<i>Ketika pipiku lembut
Dan malam begitu dingin</i>

1192
01:33:34,000 --> 01:33:39,750
<i>Dunia gila dan cinta mekar</i>

1193
01:33:39,833 --> 01:33:45,458
<i>Ada sesiapa di sisiku</i>

1194
01:33:45,541 --> 01:33:51,166
<i>Mendengar aku bercakap tentang
Kehidupan yang menanti di hadapan?</i>

1195
01:33:51,250 --> 01:33:56,833
<i>Di mataku, aku nampak pelupa</i>

1196
01:33:56,916 --> 01:34:02,833
<i>Kerana di fikiranku
Aku sudah memikirkan seseorang</i>

1197
01:34:03,041 --> 01:34:08,083
<i>Orang yang paling sukar dilupakan</i>

1198
01:34:14,083 --> 01:34:19,750
<i>Ketika zamanku
Masih ada kedai cakera padat</i>

1199
01:34:19,833 --> 01:34:25,458
<i>Umpama muzium, penuh harapan</i>

1200
01:34:25,541 --> 01:34:31,458
<i>Beatles dan Guns N' Roses,
Cinta dan kesedihan</i>

1201
01:34:31,541 --> 01:34:36,833
<i>Selalu dialukan dengan megah</i>

1202
01:34:36,916 --> 01:34:42,583
<i>Kejayaan umpama istana pasir
Dan hidup umpama gelombang</i>

1203
01:34:42,666 --> 01:34:48,250
<i>Gelombang akan menghempas semua ilusi</i>

1204
01:34:48,333 --> 01:34:55,125
<i>Simpanan dan rumah,
Kesusahan dan keinginan</i>

1205
01:34:55,458 --> 01:34:59,500
<i>Menjadi kosong</i>

1206
01:35:00,166 --> 01:35:05,708
<i>Memori umpama jendela
Air mata dingin di mata</i>

1207
01:35:06,166 --> 01:35:11,916
<i>Pemandangan kabur
Seolah-olah aku berada di syurga</i>

1208
01:35:13,041 --> 01:35:15,166
<i>Katil besar yang sunyi itu</i>

1209
01:35:15,250 --> 01:35:21,625
<i>Siapa yang mendekati wajahku</i>

1210
01:35:22,750 --> 01:35:28,375
<i>Adakah seseorang mengingati masa lalu
Dengan senyuman di wajah?</i>

1211
01:35:28,458 --> 01:35:33,958
<i>Kehilangan dan cuai, nampak begitu dungu</i>

1212
01:35:34,041 --> 01:35:39,666
<i>Hari paling biasa, impian paling sederhana</i>

1213
01:35:39,750 --> 01:35:45,416
<i>Apabila kita tahu
Apa yang berbaloi untuk dinikmati?</i>

1214
01:35:45,500 --> 01:35:51,000
<i>Ada orang boleh beritahu perkara sebenar?</i>

1215
01:35:51,083 --> 01:35:56,916
<i>Masa ialah penipuan terbesar</i>

1216
01:35:57,000 --> 01:36:02,375
<i>Zahirnya nampak biasa, tetapi tidak kekal</i>

1217
01:36:02,458 --> 01:36:09,416
<i>Hidup sebenarnya cumalah</i>

1218
01:36:09,666 --> 01:36:16,541
<i>Ilusi</i>

1219
01:36:31,000 --> 01:36:36,791
<i>Ini bab terakhir autobiografiku</i>

1220
01:36:36,875 --> 01:36:42,458
<i>Meluangkan sepanjang hayat
Untuk nukilkan puisi panjang ini</i>

1221
01:36:42,541 --> 01:36:48,166
<i>Jasad ini bebas pil dan bilik sunyi</i>

1222
01:36:48,250 --> 01:36:53,916
<i>Aku kembali berjalan ke cahaya dari kamar</i>

1223
01:36:54,000 --> 01:36:59,666
<i>Ada tak sesiapa yang tahu tempatnya?</i>

1224
01:36:59,750 --> 01:37:05,291
<i>Aku boleh kembali dan bersama cinta hatiku</i>

1225
01:37:05,375 --> 01:37:11,083
<i>Anak-anak sibuk, biarkan saja</i>

1226
01:37:11,166 --> 01:37:16,958
<i>Apabila aku tiada, anggap saja aku terbang</i>

1227
01:37:17,041 --> 01:37:22,833
<i>Terbang bebas</i>

1228
01:38:07,375 --> 01:38:11,458
<i>Apabila aku lain daripada yang lain</i>

1229
01:38:11,916 --> 01:38:14,916
<i>Biarkan sahaja aku begitu</i>

1230
01:38:15,000 --> 01:38:20,250
<i>Bagiku ketabahan ialah
Lawan api dengan api</i>

1231
01:38:20,458 --> 01:38:24,416
<i>Jika aku bertolak ansur pada diri sendiri</i>

1232
01:38:24,625 --> 01:38:27,708
<i>Jika aku menipu diriku sendiri</i>

1233
01:38:27,791 --> 01:38:29,875
<i>Walaupun yang lain mungkin memaafkanku</i>

1234
01:38:29,958 --> 01:38:33,041
<i>Aku takkan sesekali maafkan diriku</i>

1235
01:38:33,250 --> 01:38:35,750
<i>Doa paling indah</i>

1236
01:38:36,333 --> 01:38:39,291
<i>Mestilah yang paling gila</i>

1237
01:38:39,500 --> 01:38:42,750
<i>Akulah penentu nasibku sendiri</i>

1238
01:38:42,833 --> 01:38:49,083
<i>Di mana aku masih hidup</i>

1239
01:38:57,375 --> 01:39:00,375
Sebenarnya, bila jumpa anda hari ini,

1240
01:39:00,791 --> 01:39:03,375
perasaan dalam hati saya

1241
01:39:04,666 --> 01:39:06,500
nampaknya agak berbeza.

1242
01:39:07,375 --> 01:39:09,583
Sekarang tahun 2018 dan...

1243
01:39:11,583 --> 01:39:15,666
Semua orang tua setahun.

1244
01:39:17,083 --> 01:39:19,541
Tak? Rasanya tidak.

1245
01:39:19,875 --> 01:39:23,750
Sebab saya tahu peminat Mayday

1246
01:39:23,833 --> 01:39:26,958
tak pernah membesar.

1247
01:39:27,041 --> 01:39:28,541
Sama macam mereka yang di atas pentas.

1248
01:39:29,250 --> 01:39:30,291
Stone.

1249
01:39:30,583 --> 01:39:31,500
Guan You.

1250
01:39:32,000 --> 01:39:33,000
Masa.

1251
01:39:33,208 --> 01:39:34,166
Monster.

1252
01:39:35,208 --> 01:39:37,583
Kami saling mengenali sejak remaja lagi.

1253
01:39:37,666 --> 01:39:39,333
Tengoklah mereka.

1254
01:39:39,750 --> 01:39:44,000
Selepas malam ini, anda akan tahu
daripada kelakuan dan tindakan mereka

1255
01:39:44,208 --> 01:39:45,708
bahawa usia minda mereka

1256
01:39:46,750 --> 01:39:48,500
sama dengan golongan remaja.

1257
01:39:50,833 --> 01:39:53,333
Seronok tak bila jadi macam itu?

1258
01:39:54,000 --> 01:39:55,083
Kalau...

1259
01:39:56,916 --> 01:39:59,041
Kalau kita tak perlu hidup
dalam dunia orang dewasa,

1260
01:39:59,125 --> 01:40:00,208
bukankah seronok?

1261
01:40:00,791 --> 01:40:03,625
Tapi apa yang dah terjadi itu
dah pun berlalu.

1262
01:40:04,000 --> 01:40:06,041
Masa depan tak boleh dielakkan.

1263
01:40:06,375 --> 01:40:08,041
Sekarang kita berada di tahun 2018.

1264
01:40:09,666 --> 01:40:10,875
Sekarang kita berada di sini.

1265
01:40:11,541 --> 01:40:14,208
Mungkin dalam kehidupan anda nanti,

1266
01:40:15,166 --> 01:40:18,958
anda akan rasa lain
daripada yang dah dibayangkan.

1267
01:40:19,333 --> 01:40:21,500
"Kenapa masa depan aku macam ini?"

1268
01:40:21,666 --> 01:40:23,375
"Kenapa aku membesar

1269
01:40:23,875 --> 01:40:27,291
jadi orang lain daripada
yang aku bayangkan?"

1270
01:40:27,750 --> 01:40:29,208
Ada budak kecil di sana.

1271
01:40:29,333 --> 01:40:30,166
Hai.

1272
01:40:31,666 --> 01:40:32,625
Helo.

1273
01:40:34,416 --> 01:40:36,041
Kamu nak membesar dengan cepat?

1274
01:40:37,416 --> 01:40:38,500
Kamu nak?

1275
01:40:39,833 --> 01:40:43,125
Orang dewasa di sebelahnya
semua gelengkan kepala dan kata tidak.

1276
01:40:45,458 --> 01:40:46,875
Sebenarnya, membesar sangat seronok.

1277
01:40:46,958 --> 01:40:50,500
Sebab kita akan ada ramai kawan.

1278
01:40:51,333 --> 01:40:52,750
Macam Mayday.

1279
01:40:53,375 --> 01:40:55,416
Mereka agak merepek dan tak matang.

1280
01:40:56,625 --> 01:40:58,166
Anda akan jalani kehidupan yang baik.

1281
01:40:58,250 --> 01:41:00,750
Anda akan menikmati hubungan cinta
yang mengujakan.

1282
01:41:00,833 --> 01:41:03,583
Mestilah ayah anda takkan suka.

1283
01:41:05,333 --> 01:41:06,916
Dunia orang dewasa ini seronok.

1284
01:41:07,291 --> 01:41:11,083
Walaupun kadangkala
ia tak nampak begitu seronok,

1285
01:41:11,291 --> 01:41:12,416
tak mengapa.

1286
01:41:12,750 --> 01:41:16,416
Apabila anda pakai fon kepala
dan dengar lagu Mayday,

1287
01:41:16,500 --> 01:41:20,583
Mayday akan bersama anda
seperti usia 20 tahun.

1288
01:41:21,000 --> 01:41:24,083
Mayday akan bersama anda
seperti usia 20 tahun!

1289
01:41:24,375 --> 01:41:26,291
Sekarang kita di tahun 2018.

1290
01:41:27,166 --> 01:41:29,958
Walaupun kita dah jadi orang dewasa,

1291
01:41:30,708 --> 01:41:33,708
kita boleh menanggung beban.

1292
01:41:34,041 --> 01:41:37,583
Kita orang dewasa dengan
sifat keanak-anakan dalam diri kita.

1293
01:41:37,958 --> 01:41:39,125
Terima kasih, semua.

1294
01:41:39,541 --> 01:41:40,708
Selamat Tahun Baru.

1295
01:41:41,375 --> 01:41:42,708
Selamat Tahun Baru!

1296
01:41:44,083 --> 01:41:46,708
Terima kasih! Selamat Tahun Baru!

1297
01:41:51,750 --> 01:41:54,958
<i>Aku dah ketabahan terakhirku</i>

1298
01:41:55,041 --> 01:41:58,041
<i>Genggam erat dengan dua tangan
Dan jangan lepaskan</i>

1299
01:41:58,125 --> 01:42:01,125
<i>Hentian seterusnya adalah syurga
Atau tidak?</i>

1300
01:42:01,208 --> 01:42:04,541
<i>Meskipun kecewa, janganlah hampa</i>

1301
01:42:04,625 --> 01:42:07,750
<i>Aku dah ketabahan teguhku</i>

1302
01:42:07,833 --> 01:42:10,916
<i>Aku menyanyi kuat dalam bayu</i>

1303
01:42:11,000 --> 01:42:13,916
<i>Kali ini akan kujadi gila
Untuk diri sendiri</i>

1304
01:42:14,000 --> 01:42:20,500
<i>Kali ini saja, aku dan</i>

1305
01:42:22,500 --> 01:42:28,083
<i>Ketabahanku</i>

1306
01:42:42,083 --> 01:42:46,125
<i>Ya, jangan bimbang jika kau mencintaiku</i>

1307
01:42:46,208 --> 01:42:49,208
<i>Kedegilanku baik</i>

1308
01:42:49,291 --> 01:42:51,250
<i>Semakin kotor tanganku</i>

1309
01:42:51,333 --> 01:42:54,250
<i>Semakin bersinar mataku</i>

1310
01:42:54,333 --> 01:42:58,333
<i>Kau tak kisah tentang masa silamku</i>

1311
01:42:58,416 --> 01:43:01,625
<i>Lihatlah sayapku</i>

1312
01:43:01,708 --> 01:43:03,583
<i>Kau kata</i> phoenix <i>cuma muncul</i>

1313
01:43:03,666 --> 01:43:06,708
<i>Ketika adanya api</i>

1314
01:43:06,791 --> 01:43:12,833
<i>Haluan angin lebih baik untuk terbang</i>

1315
01:43:12,916 --> 01:43:15,916
<i>Aku tak takut walaupun
Sepuluh juta yang menentang</i>

1316
01:43:16,000 --> 01:43:18,916
<i>Yang aku takut hanyalah
Diriku yang menyerah</i>

1317
01:43:19,000 --> 01:43:22,000
<i>Aku dan ketabahan terakhirku</i>

1318
01:43:22,083 --> 01:43:25,083
<i>Genggam erat dengan dua tangan
Dan jangan lepaskan</i>

1319
01:43:25,166 --> 01:43:28,041
<i>Hentian seterusnya
Adalah syurga atau tidak?</i>

1320
01:43:28,125 --> 01:43:31,291
<i>Meskipun kecewa, janganlah hampa</i>

1321
01:43:31,375 --> 01:43:34,375
<i>Aku dah ketabahan teguhku</i>

1322
01:43:34,458 --> 01:43:37,416
<i>Aku menyanyi kuat dalam bayu</i>

1323
01:43:37,500 --> 01:43:40,375
<i>Kali ini akan kujadi gila
Untuk diri sendiri</i>

1324
01:43:40,458 --> 01:43:41,916
<i>Kali ini saja</i>

1325
01:43:42,000 --> 01:43:46,333
<i>Aku dan ketabahan terakhirku</i>

1326
01:43:46,416 --> 01:43:49,750
<i>Kali ini saja, biar aku menyanyi sekuatnya</i>

1327
01:43:58,750 --> 01:44:01,958
<i>Meskipun kecewa, janganlah hampa</i>

1328
01:44:10,916 --> 01:44:14,291
<i>Kali ini saja, aku dan juga</i>

1329
01:44:23,333 --> 01:44:26,625
<i>Meskipun kecewa, janganlah hampa</i>

1330
01:44:35,666 --> 01:44:37,208
<i>Kali ini saja</i>

1331
01:44:37,291 --> 01:44:42,500
<i>Aku dan ketabahanku</i>

1332
01:45:17,333 --> 01:45:19,291
Dah mendidih?

1333
01:45:19,750 --> 01:45:21,375
Dah letak pesawat?

1334
01:45:21,458 --> 01:45:23,750
Sudah.

1335
01:45:24,500 --> 01:45:25,958
- Apa ini?
- Letak pesawat macam ini.

1336
01:45:26,041 --> 01:45:28,625
- Jalan ini bukan awak punya.
- Apa yang berlaku?

1337
01:45:28,750 --> 01:45:30,250
Apa yang berlaku?

1338
01:45:30,333 --> 01:45:34,000
GERAI SNEK YESTERDAY

1339
01:45:35,166 --> 01:45:37,208
Dah mendidih atau tak?

1340
01:45:37,583 --> 01:45:38,916
Hampir.

1341
01:45:39,583 --> 01:45:41,041
Bukankah kita perlu tunggu ketua?

1342
01:45:41,333 --> 01:45:43,875
Ketua dengan orang atasan
dan orang atasan kepada orang atasannya.

1343
01:45:43,958 --> 01:45:45,791
Mereka menghadiri keraian
orang atasan mereka.

1344
01:45:45,875 --> 01:45:47,750
Mungkinkah mereka makan

1345
01:45:47,833 --> 01:45:50,875
udang karang atau periuk panas
daging Wagyu di bankuet itu?

1346
01:45:51,708 --> 01:45:53,708
Mari. Sini.

1347
01:45:54,375 --> 01:45:57,708
Periuk panas sedap dimakan
bersama kawan-kawan.

1348
01:45:58,500 --> 01:46:00,041
Apa? Dah mendidih.

1349
01:46:00,125 --> 01:46:02,291
- Cepat. Masak apa yang kamu suka.
- Okey.

1350
01:46:03,166 --> 01:46:04,708
Ayuh.

1351
01:46:05,500 --> 01:46:08,291
<i>Sepanjang hidup anda, berapa banyak
periuk panas yang anda dah makan?</i>

1352
01:46:08,416 --> 01:46:11,375
<i>Stu sosej pedas,</i> fondue <i>keju,
udang karang dan periuk panas Wagyu.</i>

1353
01:46:11,541 --> 01:46:15,583
<i>Perkara yang kita takkan lupa
adalah orangnya, bukan periuk panas.</i>

1354
01:46:16,208 --> 01:46:17,541
<i>Filem ini hampir ke penamatnya.</i>

1355
01:46:17,625 --> 01:46:20,125
<i>Mungkin hidup juga akan berakhir.</i>

1356
01:46:20,208 --> 01:46:24,041
<i>Tapi terma kasih kerana
menemani saya tanpa jemu</i>

1357
01:46:24,125 --> 01:46:27,500
<i>dan berikan sentuhan berterusan
dalam kisah hidup saya yang terhad.</i>

1358
01:46:28,166 --> 01:46:32,583
<i>Oh ya, kumpulan mana
yang nyanyikan lagu hebat yang teruk?</i>

1359
01:46:32,958 --> 01:46:34,333
<i>Mayday.</i>

1360
01:46:34,666 --> 01:46:37,041
<i>Cepat habiskan makanan.
Saya nak tutup gerai.</i>

1361
01:46:41,500 --> 01:46:43,833
<i>Hei, kita dah jadi berita hangat.</i>

1362
01:46:44,250 --> 01:46:46,625
<i>Celaka. Kita dipecat.</i>

1363
01:46:54,750 --> 01:46:56,125
Kita tak bungkus makanankah?

1364
01:46:56,791 --> 01:46:59,958
Tak payahlah. Kita makan
makanan periuk panas hari ini.

1365
01:47:01,708 --> 01:47:04,125
Sekarang kami berada
di kokpit berteknologi tinggi.

1366
01:47:04,750 --> 01:47:06,250
Ia betul-betul mengagumkan.

1367
01:47:06,333 --> 01:47:08,500
Pengecas turbo.

1368
01:47:08,583 --> 01:47:10,916
- Hei, jangan tekan.
- Awak tahu cara nak terbangkan pesawat?

1369
01:47:11,000 --> 01:47:14,791
Aduhai, terbangkan pesawat
sama macam main permainan video.

1370
01:47:14,875 --> 01:47:16,708
Apa yang susah sangat? Tengok.

1371
01:47:20,541 --> 01:47:21,541
Mayday.

1372
01:47:22,125 --> 01:47:23,458
Masa untuk beraksi!

1373
01:47:28,125 --> 01:47:31,208
Aduhai, tingginya lebih 40 kali ganda
daripada Taipei 101.

1374
01:47:32,125 --> 01:47:33,958
Kalau begitu, ia 4,041 kali lebih besar?

1375
01:47:34,375 --> 01:47:35,291
<i>Berita tergempar.</i>

1376
01:47:35,375 --> 01:47:38,375
<i>Skuad Berlima yang bersara
muncul dan selamatkan bumi lagi.</i>

1377
01:47:38,458 --> 01:47:40,583
<i>Mereka berjaya mengalahkan
raksasa yang ganas.</i>

1378
01:47:40,666 --> 01:47:42,375
- Hei.
- Helo.

1379
01:47:43,083 --> 01:47:44,750
- Hai.
- Kamu pun makan di sini?

1380
01:47:44,833 --> 01:47:46,541
Ya. Sertailah kami.

1381
01:47:46,625 --> 01:47:47,541
- Boleh.
- Baiklah.

1382
01:47:47,625 --> 01:47:48,541
Minum!

1383
01:47:48,708 --> 01:47:51,666
- Minum!
- Hei, pesawat itu akan ditunda.

1384
01:47:52,750 --> 01:47:54,666
Kami baru saja selamatkan dunia, kami...

1385
01:47:54,750 --> 01:47:57,333
- Diamlah. Tunjuk lesen kamu dulu.
- Lesen...

1386
01:47:57,416 --> 01:47:58,916
- Ada lesen, bukan?
- Lesen...

1387
01:47:59,000 --> 01:48:01,166
- Macam mana dengan pengenalan lain?
- Pengenalan lain...

1388
01:48:01,250 --> 01:48:02,208
Ada tak?

1389
01:48:02,291 --> 01:48:04,250
Saya ada implan mikrocip. Boleh pakai tak?

1390
01:48:04,625 --> 01:48:08,000
Hei, jangan tunda pesawat itu!
Saya dah kata saya ada implan mikrocip!

1391
01:48:08,083 --> 01:48:10,083
Satu, dua, tiga. Ya.

1392
01:48:10,166 --> 01:48:13,000
Sebenarnya, saya peminat kamu.

1393
01:48:13,791 --> 01:48:15,333
Boleh saya minta autograf?

1394
01:48:16,041 --> 01:48:17,083
Di dinding?

1395
01:48:17,166 --> 01:48:19,291
Di badan saya.

1396
01:48:19,875 --> 01:48:21,750
Boleh!

1397
01:48:22,791 --> 01:48:24,791
Sapalah mak dan ayah awak.

1398
01:48:24,875 --> 01:48:26,791
Mak, saya muncul di televisyen.

1399
01:48:26,875 --> 01:48:28,833
Tengoklah sini. Hai.

1400
01:48:28,916 --> 01:48:31,041
- Hei, tengok. Memang betullah.
- Hei.

1401
01:48:31,125 --> 01:48:33,500
Kevin Tsai dan Dee Hsu
memang nampak macam di televisyen.

1402
01:48:33,583 --> 01:48:34,750
- Betullah.
- Betul, bukan?

1403
01:48:34,833 --> 01:48:37,208
Hei, mahukah dia sentuh otot saya?

1404
01:48:37,291 --> 01:48:39,666
- Miang.
- Hei, kita ada pelanggan.

1405
01:48:42,083 --> 01:48:43,375
Awak nak beli semua ini?

1406
01:48:43,458 --> 01:48:45,916
Ini kumpulan muzik anak saya.
Tunjukkan sokongan.

1407
01:48:46,000 --> 01:48:49,208
- Begitu. Ahli kumpulan muzik.
- Ya.

1408
01:48:49,333 --> 01:48:50,958
Masa yang tepat!

1409
01:48:51,208 --> 01:48:54,625
- Dengan 49 dolar saja...
- 49 dolar saja,

1410
01:48:54,708 --> 01:48:57,708
kamu juga boleh bawa balik album ini.

1411
01:48:57,791 --> 01:48:59,916
Apa pendapat awak?

1412
01:49:00,000 --> 01:49:00,958
Harganya 49 dolar.

1413
01:49:11,291 --> 01:49:13,541
Ashin!

1414
01:49:13,625 --> 01:49:16,625
Sebenarnya, saya ada akrofobia.

1415
01:49:17,083 --> 01:49:20,708
Terbang di sana sini macam ini
setiap hari buat saya sangat tertekan.

1416
01:49:21,416 --> 01:49:23,166
Saya faham.

1417
01:49:23,833 --> 01:49:26,125
Tapi saya doktor haiwan.

1418
01:49:40,750 --> 01:49:41,875
JENAMA LIFE
GINSENG BERMUTU

1419
01:49:45,791 --> 01:49:47,458
<i>Hai, Skuad Berlima.</i>

1420
01:49:47,791 --> 01:49:50,291
<i>Rumah anak yatim itu
dah terima derma kamu.</i>

1421
01:49:50,541 --> 01:49:52,000
<i>Terima kasih banyak.</i>

1422
01:49:52,291 --> 01:49:54,041
<i>Selamat sejahtera.</i>

1423
01:51:54,875 --> 01:51:58,250
<i>Hatiku terasa beban hidup</i>

1424
01:51:58,333 --> 01:52:01,041
<i>Dan takut untuk mengorak langkah</i>

1425
01:52:01,125 --> 01:52:04,083
<i>Aku bukan orang baik ataupun jahat</i>

1426
01:52:04,166 --> 01:52:06,833
<i>Aku cuma seseorang yang banyak berangan</i>

1427
01:52:06,916 --> 01:52:10,166
<i>Aku tak mahu berenang bersama arus</i>

1428
01:52:10,250 --> 01:52:12,833
<i>Umpama bot tanpa sauh</i>

1429
01:52:12,916 --> 01:52:16,125
<i>Aku tak mahu menjadi orang
Yang licik dan culas</i>

1430
01:52:16,208 --> 01:52:19,375
<i>Aku lebih rela menjadi bodoh</i>

1431
01:52:21,083 --> 01:52:24,000
<i>Aku bukan berotak kosong</i>

1432
01:52:24,083 --> 01:52:26,708
<i>Aku bukannya langsung tak berguna</i>

1433
01:52:26,791 --> 01:52:29,125
<i>Apa yang patut orang lakukan
Dalam hidup mereka</i>

1434
01:52:29,208 --> 01:52:33,291
<i>Untuk menikmati setiap saat?</i>

1435
01:52:34,083 --> 01:52:40,416
<i>Aku punya cara dan impianku</i>

1436
01:52:40,500 --> 01:52:43,125
<i>Dunia yang aku impikan</i>

1437
01:52:43,208 --> 01:52:46,000
<i>Adakah ia cuma fantasi?</i>

1438
01:52:46,208 --> 01:52:52,541
<i>Dalam banyak jalan yang aku lalu
Aku berharap</i>

1439
01:52:52,625 --> 01:52:55,125
<i>Berharap kata-kata yang kita luahkan</i>

1440
01:52:55,208 --> 01:53:01,500
<i>Akan dihargai suatu hari nanti</i>

1441
01:53:09,708 --> 01:53:13,083
<i>Melihat semua nasib tanpa memilikinya</i>

1442
01:53:13,166 --> 01:53:15,833
<i>Persekitaran boleh memperdayakanmu</i>

1443
01:53:15,916 --> 01:53:19,083
<i>Tanpa latar belakang dan bakat</i>

1444
01:53:19,166 --> 01:53:21,666
<i>Kalah dalam semua pertandingan</i>

1445
01:53:21,750 --> 01:53:25,083
<i>Dapat melihat kemewahan</i>

1446
01:53:25,166 --> 01:53:27,583
<i>Mengatasi halangan dan hujan yang mencurah</i>

1447
01:53:27,666 --> 01:53:31,083
<i>Kumpulkan kekuatan
Untuk berdepan dengan impianku</i>

1448
01:53:31,166 --> 01:53:35,500
<i>Dan menjadi orang dungu</i>

1449
01:53:35,875 --> 01:53:38,875
<i>Aku bukan berotak kosong</i>

1450
01:53:38,958 --> 01:53:41,583
<i>Aku bukannya langsung tak berguna</i>

1451
01:53:41,666 --> 01:53:44,041
<i>Apa yang patut orang lakukan
Dalam hidup mereka</i>

1452
01:53:44,125 --> 01:53:49,083
<i>Untuk menikmati setiap saat?</i>

1453
01:53:49,166 --> 01:53:55,458
<i>Aku punya cara dan impianku</i>

1454
01:53:55,541 --> 01:53:58,166
<i>Dunia yang aku impikan</i>

1455
01:53:58,250 --> 01:54:01,083
<i>Adakah ia cuma fantasi?</i>

1456
01:54:01,166 --> 01:54:07,500
<i>- Dalam banyak jalan yang aku lalu
- Aku berharap</i>

1457
01:54:07,583 --> 01:54:10,041
<i>Berharap kata-kata yang kita luahkan</i>

1458
01:54:10,125 --> 01:54:16,583
<i>Akan dihargai suatu hari nanti</i>

1459
01:54:29,666 --> 01:54:35,916
<i>Aku punya cara dan impianku</i>

1460
01:54:36,000 --> 01:54:38,541
<i>Dunia yang aku impikan</i>

1461
01:54:38,625 --> 01:54:41,583
<i>Adakah ia cuma fantasi?</i>

1462
01:54:41,666 --> 01:54:47,916
<i>Dalam banyak jalan yang aku lalu
Aku berharap</i>

1463
01:54:48,000 --> 01:54:50,541
<i>Berharap kata-kata yang kita luahkan</i>

1464
01:54:50,625 --> 01:54:55,083
<i>Akan dihargai suatu hari nanti</i>

1465
01:54:57,541 --> 01:55:01,416
<i>Aku percaya ada suatu hari nanti</i>

1466
01:55:38,833 --> 01:55:41,666
<i>Biarku dengar suaramu</i>

1467
01:55:50,875 --> 01:55:53,625
<i>Biarku dengar suaramu</i>

1468
01:56:06,458 --> 01:56:11,416
Hidup ini dibentuk dengan banyak kenangan.

1469
01:56:12,666 --> 01:56:14,250
Mayday mahu beritahu anda.

1470
01:56:14,583 --> 01:56:15,750
Dalam sekelip mata,

1471
01:56:16,416 --> 01:56:18,375
orang yang pernah berdiri di depan saya

1472
01:56:19,375 --> 01:56:22,166
sebagai junior yang dicemuh, Masa,

1473
01:56:22,250 --> 01:56:24,833
sekarang adalah ayah
kepada sepasang anak kembar.

1474
01:56:29,000 --> 01:56:31,750
Seorang yang pernah jadi anak yang boros,

1475
01:56:31,916 --> 01:56:32,916
Stone,

1476
01:56:33,166 --> 01:56:36,458
sekarang menjadi lelaki yang matang
dan berjimat cermat.

1477
01:56:41,041 --> 01:56:44,125
Orang yang menjaga kami
seperti abang, Guan You,

1478
01:56:44,541 --> 01:56:46,333
masih kami anggap seperti abang.

1479
01:56:52,458 --> 01:56:54,625
Orang yang selalu gesa kami
untuk berlatih,

1480
01:56:55,583 --> 01:56:57,458
tulis dan rakam lagu,

1481
01:56:57,750 --> 01:56:59,333
ketua kami, En. Monster,

1482
01:57:03,333 --> 01:57:08,208
masih menjadi lelaki kuat yang
bertanggungjawab dan banyak kerja.

1483
01:57:08,666 --> 01:57:09,708
Dan saya...

1484
01:57:11,083 --> 01:57:12,041
Dan saya...

1485
01:57:12,375 --> 01:57:13,833
Saya masih sama seperti dulu.

1486
01:57:14,208 --> 01:57:18,166
Orang yang suka bermimpi
dan selalu cakap besar.

1487
01:57:18,833 --> 01:57:19,875
Dulunya...

1488
01:57:21,916 --> 01:57:23,041
lelaki muda.

1489
01:57:23,125 --> 01:57:24,041
Tapi...

1490
01:57:24,791 --> 01:57:26,541
saya tak muda lagi.

1491
01:57:26,625 --> 01:57:28,000
Anda yang muda.

1492
01:57:28,833 --> 01:57:29,708
Betul.

1493
01:57:29,791 --> 01:57:32,250
Dalam sekelip mata,
lebih 20 tahun berlalu untuk kami.

1494
01:57:32,333 --> 01:57:34,375
Dalam sekelip mata, kami dah separuh usia.

1495
01:57:34,541 --> 01:57:39,333
Saya tak tahu bila sebenarnya
anda dengar tentang Mayday.

1496
01:57:39,833 --> 01:57:42,000
Kalau boleh,
tolong tutup mata anda sekarang.

1497
01:57:42,083 --> 01:57:43,083
Cuba ingat...

1498
01:57:44,666 --> 01:57:47,791
kali pertama anda dengar tentang Mayday.

1499
01:57:49,125 --> 01:57:51,000
Masihkah anda ingat anda yang dulu?

1500
01:57:52,041 --> 01:57:54,541
Semua kehidupan berlalu sekelip mata.

1501
01:57:54,958 --> 01:57:57,958
Kita mungkin tak boleh fikirkan
azam tahun baru yang baik,

1502
01:57:58,250 --> 01:58:00,791
tapi kita tahu pada masa depan nanti,

1503
01:58:01,166 --> 01:58:05,291
kita boleh cuba sedaya upaya
untuk menikmati setiap saat.

1504
01:58:06,000 --> 01:58:08,416
Mayday akan bersama anda

1505
01:58:09,583 --> 01:58:12,416
supaya anda boleh memiliki
muzik latar yang terbaik

1506
01:58:12,833 --> 01:58:15,958
dalam sekelip mata.

1507
01:58:16,416 --> 01:58:18,166
Tak kisahlah bila anda jatuh cinta,

1508
01:58:19,291 --> 01:58:20,500
kehilangan kerja,

1509
01:58:21,000 --> 01:58:23,208
ada masalah atau kecewa.

1510
01:58:23,833 --> 01:58:27,666
Mestilah kamu juga akan alami
saat yang indah seperti sekarang.

1511
01:58:27,750 --> 01:58:29,583
Semua rakan-rakan anda ada di sini
bersama anda.

1512
01:58:29,916 --> 01:58:32,916
Mayday akan bersama anda
dalam setiap saat seketika.

1513
01:58:35,958 --> 01:58:39,166
Kalau ada ketika anda rasa sunyi,

1514
01:58:39,250 --> 01:58:43,291
nyanyikan saja melodi ini dalam hati anda.

1515
01:58:44,083 --> 01:58:45,166
Anda tahu.

1516
01:59:06,583 --> 01:59:09,500
Satu, dua, tiga, mula!

1517
01:59:40,208 --> 01:59:42,083
Selamat Tahun Baru!

1518
01:59:43,833 --> 01:59:45,666
Selamat Tahun Baru!

1519
01:59:53,541 --> 01:59:57,750
Mayday!

1520
01:59:57,875 --> 01:59:59,875
Terjemahan sari kata oleh Rasheeqa Bahida

