1
00:00:17,708 --> 00:00:21,125
เหมือนเด็กที่กำลังซบไหล่

2
00:00:21,208 --> 00:00:24,500
เหมือนน้ำตาที่ไหลอาบบนใบหน้า

3
00:00:24,583 --> 00:00:27,208
เธอเป็นเหมือนนางฟ้า

4
00:00:27,291 --> 00:00:29,583
มอบกำลังใจและพลังให้ฉัน

5
00:00:29,666 --> 00:00:32,166
แชมพูชีวิตคนดั่งทะเลกว้าง

6
00:00:32,250 --> 00:00:35,791
นำชีวิตที่รุ่งโรจน์
และผมที่มีชีวิตชีวามาให้คุณ...

7
00:00:35,875 --> 00:00:38,666
ความคลั่งไคล้ในตัวหน่วยที่ห้า
กวาดความนิยมไปทั่วท้องถนน

8
00:00:38,791 --> 00:00:41,000
ผู้คนต่อแถว
เล่นตู้คีบตุ๊กตากันยาวเหยียด

9
00:00:41,083 --> 00:00:42,750
พยายามคว้าฟิกเกอร์ที่ผลิตจำนวนจำกัด

10
00:00:42,833 --> 00:00:44,875
สมาชิกคนโปรด
ในหน่วยที่ห้าของคุณคือใครคะ

11
00:00:44,958 --> 00:00:47,541
แน่นอนว่าคือมินิหมิง
สุดน่ารักของเราค่ะ

12
00:00:48,291 --> 00:00:50,333
ไม่ต้องถามอะไรอีกแล้ว

13
00:00:50,833 --> 00:00:51,666
ถามอยู่นั่นแหละ

14
00:00:51,750 --> 00:00:53,458
ใช่แล้ว ใช่เลย ถูกต้อง

15
00:00:53,541 --> 00:00:55,750
พวกเขากินบะหมี่ของฉันตั้งแต่ยังเด็ก

16
00:00:55,833 --> 00:00:57,875
พวกเขาถึงหลักแหลม
แล้วก็ได้ที่หนึ่งมาตลอดไงล่ะ

17
00:00:57,958 --> 00:01:00,333
ช่วยเลิกสัมภาษณ์ฉันได้แล้ว
ฉันไม่อยากดัง

18
00:01:00,416 --> 00:01:02,333
สมัยนั้นพวกเขาผอมแห้งอย่างกับ...

19
00:01:02,416 --> 00:01:05,000
หน่วยที่ห้าตัดริบบิ้นเปิด
โรงพยาบาลสัตว์

20
00:01:05,083 --> 00:01:06,083
ไปดูรายงานสดกันครับ

21
00:01:06,166 --> 00:01:09,208
เป็นเกียรติอย่างยิ่งที่ได้เชิญ
หน่วยที่ห้าสุดหล่อ

22
00:01:09,583 --> 00:01:11,000
มาตัดริบบิ้นให้ฉันค่ะ

23
00:01:11,083 --> 00:01:12,541
- ขอบคุณที่สนับสนุนนะคะ
- เล็กน้อยครับ

24
00:01:12,625 --> 00:01:13,541
- ขอบคุณค่ะ
- ขอบคุณครับ

25
00:01:14,416 --> 00:01:17,750
- นี่ลูกหมาเหรอคะ
- นี่ไม่ใช่ลูกหมาครับ

26
00:01:17,833 --> 00:01:20,041
นี่คือเฮลล์คิตตี้
น้องเหมียวจากนรกครับ

27
00:01:20,125 --> 00:01:21,458
- เหมียวจากนรก
- อ๋อ

28
00:01:22,083 --> 00:01:23,666
พวกเขาไม่เป็นที่รู้จักมานาน

29
00:01:23,750 --> 00:01:25,416
นี่เป็นครั้งแรกที่พวกเขาออกรายการ

30
00:01:25,500 --> 00:01:27,625
รายการคังซีมาอีกครั้ง
ยินดีอย่างยิ่งที่พวกเขามา

31
00:01:27,708 --> 00:01:29,958
โปรดต้อนรับซูเปอร์ฮีโร่ทั้งห้า

32
00:01:30,041 --> 00:01:30,875
หน่วยที่ห้าครับ

33
00:01:30,958 --> 00:01:33,125
- ยินดีต้อนรับค่ะ
- ไง ไม่เจอกันนานเลยนะครับ

34
00:01:33,666 --> 00:01:36,375
เราไปกินหม้อไฟกันล่าสุดเมื่อไหร่นะ

35
00:01:37,125 --> 00:01:38,583
เวลาผ่านไปเร็วเหลือเกิน

36
00:01:38,916 --> 00:01:40,416
ผมคิดถึงพวกคุณอยู่เหมือนกันนะ

37
00:01:40,875 --> 00:01:41,875
เป็นยังไงกันบ้างครับ

38
00:01:42,000 --> 00:01:44,375
(ชีวิตมีจำกัด แต่วิธีเขียน
อัตชีวประวัตินั้นไร้จำกัด)

39
00:01:44,750 --> 00:01:48,291
หลังผ่านมานาน เราก็เปลี่ยนกันไปมาก

40
00:01:48,583 --> 00:01:50,375
จะเริ่มจากอะไรดีล่ะ

41
00:01:50,833 --> 00:01:51,750
อ๋อ

42
00:01:52,000 --> 00:01:55,875
ผมว่าถ้าเริ่มจากตรงนี้
คุณจะเพลินไปกับมันอย่างแน่นอน

43
00:01:56,666 --> 00:01:57,666
นั่งดีๆ ล่ะ

44
00:01:58,541 --> 00:01:59,583
เราจะเริ่มแล้ว

45
00:02:22,458 --> 00:02:24,500
คิดว่าเรา
จัดคอนเสิร์ตกันอยู่งั้นเหรอ

46
00:02:55,458 --> 00:02:56,416
เมย์เดย์ เมย์เดย์

47
00:02:56,500 --> 00:02:57,666
พวกนายอยู่ตรงนั้นหรือยัง

48
00:02:58,500 --> 00:03:00,583
เลิกบ่นได้แล้ว มันน่ารำคาญ

49
00:03:03,000 --> 00:03:05,083
ให้ตายสิ เรามาถึงเป็นชาติแล้ว

50
00:03:09,583 --> 00:03:13,666
การต่อสู้ สำหรับฉันแล้ว
หมายถึงตาต่อตาฟันต่อฟัน

51
00:03:22,041 --> 00:03:23,500
(มินิหมิง
รู้จักในนามกวนโหย่ว มือกลอง)

52
00:03:24,708 --> 00:03:26,666
เจอเงินตั้งร้อยเหรียญ

53
00:03:27,708 --> 00:03:30,833
การต่อสู้แค่นี้ไม่ต้องกังวลไปหรอก

54
00:03:42,958 --> 00:03:44,083
เฮ้ย

55
00:04:32,291 --> 00:04:33,291
เมย์เดย์ เมย์เดย์

56
00:04:33,375 --> 00:04:35,291
สถานการณ์ทางนั้นเป็นยังไงบ้าง

57
00:04:36,375 --> 00:04:37,916
คนเต็มไปหมด อย่างกับอยู่หน้าเวทีเลย

58
00:04:38,000 --> 00:04:38,833
หา

59
00:04:40,208 --> 00:04:42,041
งั้นก็คิดซะว่าเป็นคอนเสิร์ตสิ

60
00:04:44,000 --> 00:04:46,875
ฉันกับความดื้อรั้นสุดท้ายของฉัน...

61
00:04:46,958 --> 00:04:47,875
เตรียมพร้อม

62
00:04:49,166 --> 00:04:50,125
ลุย

63
00:04:50,833 --> 00:04:52,833
เฮ้ย นายน่ะ

64
00:04:52,916 --> 00:04:54,291
เฮ้ย นาย

65
00:04:54,375 --> 00:04:55,875
- นาย
- หุบปากน่า

66
00:04:55,958 --> 00:04:57,750
- จองหม้อไฟไว้กี่โมง
- ห้าโมง

67
00:04:57,833 --> 00:04:59,416
โทรไปเลื่อนสิ

68
00:04:59,500 --> 00:05:00,875
ฉันดูเหมือนว่างอยู่หรือไง

69
00:05:01,083 --> 00:05:02,000
โธ่

70
00:05:03,041 --> 00:05:04,166
เฮ้ยๆ

71
00:05:05,000 --> 00:05:07,708
อยากกินหม้อไฟโว้ย

72
00:05:09,458 --> 00:05:12,833
มีเวลาไปกินไหม

73
00:05:17,916 --> 00:05:20,083
โธ่เว้ย ไอ้ของถูกๆ นี่เฮงซวยแท้

74
00:05:29,500 --> 00:05:32,208
งั้นคืนนี้ไปกินเอเลี่ยน
เสียบไม้ย่างแทนแล้วกัน

75
00:05:44,208 --> 00:05:45,291
ฉือโถว

76
00:05:54,625 --> 00:05:55,458
เรียบร้อย

77
00:05:55,541 --> 00:05:56,916
ไปกินหม้อไฟกันเหมือนเดิมนั่นแหละ

78
00:06:01,708 --> 00:06:03,291
เจอไม้ตายฉันหน่อย

79
00:06:16,875 --> 00:06:18,583
(คอนเสิร์ตปลุกชีวิต)

80
00:06:20,958 --> 00:06:23,625
ออกไปปาร์ตี้ ปาร์ตี้กันทั้งคืน

81
00:06:25,416 --> 00:06:27,500
เฮ่ การร่ำลาแสนโดดเดี่ยว

82
00:06:29,416 --> 00:06:33,000
เราต่างตั้งมั่น จะคลั่งไปจนฟ้าสาง

83
00:06:33,083 --> 00:06:37,375
ก็เราน่ะเกิดมาเพื่อสิ่งนี้

84
00:06:42,958 --> 00:06:43,875
(ชีวิต)

85
00:06:51,041 --> 00:06:52,625
ฉันจริงจัง

86
00:06:52,708 --> 00:06:54,375
เป็นสิ่งที่ไม่อาจรั้งรอ

87
00:06:54,458 --> 00:06:56,125
เป็นสิ่งที่ไม่อาจอ่อนข้อ

88
00:06:56,208 --> 00:06:59,583
ในชีวิตจริง
มีสิ่งที่ต้องยอมให้มากมายแล้ว

89
00:06:59,666 --> 00:07:01,583
เฮ่ พวกชอบสังสรรค์

90
00:07:01,666 --> 00:07:04,791
อย่าพยายามหาทางถอย

91
00:07:04,875 --> 00:07:06,500
ถ้าเต้นไม่เป็น

92
00:07:06,583 --> 00:07:08,208
ก็ไม่ต้องเต้น

93
00:07:08,291 --> 00:07:10,041
เพียงโยกก็ได้เช่นกัน

94
00:07:10,125 --> 00:07:13,458
แค่หลับตาลงแล้วเล่นแอร์กีตาร์ไป

95
00:07:13,541 --> 00:07:15,500
เฮ่ พวกชอบสังสรรค์

96
00:07:15,583 --> 00:07:17,458
อย่ายอมแพ้

97
00:07:17,541 --> 00:07:19,250
เธอไม่โดดเดี่ยว

98
00:07:19,333 --> 00:07:20,958
ที่นี่มีเพื่อนมากมาย

99
00:07:21,041 --> 00:07:22,666
เพราะงั้นมาบ้าคลั่ง

100
00:07:22,750 --> 00:07:27,000
และฉลองกัน

101
00:07:27,458 --> 00:07:30,083
ออกไปปาร์ตี้ ปาร์ตี้กันทั้งคืน

102
00:07:31,833 --> 00:07:33,500
ช่วงเวลาดีๆ มากมาย

103
00:07:35,375 --> 00:07:37,000
ไม่อยากเป็นสัตว์เลี้ยง

104
00:07:37,083 --> 00:07:38,750
ยอมเป็นสัตว์ประหลาดดีกว่า

105
00:07:41,625 --> 00:07:43,958
ออกไปปาร์ตี้ ปาร์ตี้กันทั้งคืน

106
00:07:45,708 --> 00:07:47,458
เฮ่ การร่ำลาแสนโดดเดี่ยว

107
00:07:49,166 --> 00:07:52,666
เราต่างตั้งมั่น จะคลั่งไปจนฟ้าสาง

108
00:07:52,750 --> 00:07:55,250
ก็เราน่ะเกิดมาเพื่อสิ่งนี้

109
00:07:55,333 --> 00:07:58,166
พวกชอบสังสรรค์

110
00:08:28,458 --> 00:08:30,875
ออกไปปาร์ตี้ ปาร์ตี้กันทั้งคืน

111
00:08:32,666 --> 00:08:34,333
ช่วงเวลาดีๆ มากมาย

112
00:08:36,166 --> 00:08:37,833
ทำตัวงี่เง่าสักครั้ง

113
00:08:37,916 --> 00:08:39,541
และทำตามสัญชาตญาณ

114
00:08:42,416 --> 00:08:44,833
ออกไปปาร์ตี้ ปาร์ตี้กันทั้งคืน

115
00:08:46,583 --> 00:08:48,250
เฮ่ การร่ำลาแสนโดดเดี่ยว

116
00:08:50,000 --> 00:08:53,458
เราต่างตั้งมั่น จะคลั่งไปจนฟ้าสาง

117
00:08:53,541 --> 00:08:56,166
ก็เราน่ะเกิดมาเพื่อสิ่งนี้

118
00:08:56,250 --> 00:08:58,958
พวกชอบสังสรรค์

119
00:09:11,666 --> 00:09:15,083
พวกชอบสังสรรค์

120
00:09:30,291 --> 00:09:31,333
(สุขสันต์วันปีใหม่ 2018)

121
00:09:44,125 --> 00:09:47,458
หลับตาลง ขอให้เธอหลับตาลง

122
00:09:47,541 --> 00:09:51,750
ถามตัวเองว่า
ในวันแสนธรรมดานับไม่ถ้วน

123
00:09:51,833 --> 00:09:57,833
วันไหนคือวันที่ดีที่สุดในชีวิตเธอ

124
00:09:57,916 --> 00:10:01,416
แล้วถามว่า
วันที่เลวร้ายที่สุดคือวันไหน

125
00:10:01,500 --> 00:10:08,166
บางทีมันอาจให้บางสิ่ง
ที่เปลี่ยนความคิดเธอ

126
00:10:08,250 --> 00:10:11,791
แล้วปลูกกุหลาบดอกหนึ่ง
บนดาวเคราะห์น้อยอันแห้งแล้ง

127
00:10:11,875 --> 00:10:15,083
ติดอยู่ในห้องขัง ฟังเสียงดนตรี

128
00:10:15,166 --> 00:10:18,791
เธอก็เปิดคอนเสิร์ตขึ้นมา

129
00:10:18,875 --> 00:10:22,041
ชวนคนที่เคยดูตัวกันตั้งทีม

130
00:10:22,125 --> 00:10:24,625
เพื่อไปแข่งชิงแชมป์โลก

131
00:10:24,708 --> 00:10:26,500
อาจเป็นวันนั้น

132
00:10:26,583 --> 00:10:30,041
วันที่ดีที่สุด

133
00:10:30,125 --> 00:10:33,541
วันที่ดีที่สุดของทุกวัน

134
00:10:41,000 --> 00:10:44,375
ยิ่งใหญ่หรือต่ำต้อย

135
00:10:44,458 --> 00:10:47,875
นิรันดร์หรือชั่วพริบตา

136
00:10:47,958 --> 00:10:50,125
อุปสรรคในชีวิตมนุษย์

137
00:10:50,208 --> 00:10:54,791
ล้วนสัมพันธ์กัน

138
00:10:54,875 --> 00:10:58,333
เธอคิดถึงเมื่อวาน

139
00:10:58,416 --> 00:11:01,750
หรือรอคอยวันพรุ่งนี้

140
00:11:01,833 --> 00:11:03,500
หรือจะเป็นวันไหน

141
00:11:03,583 --> 00:11:07,500
ยังมีลมหายใจ ยังมีชีวิต

142
00:11:07,583 --> 00:11:13,166
เพื่อใช้วันนี้ให้เต็มที่

143
00:11:39,625 --> 00:11:43,041
วันที่ดีที่สุดในชีวิตของฉัน

144
00:11:43,125 --> 00:11:46,583
วันไหนๆ ก็วันที่ดีที่สุด

145
00:11:52,791 --> 00:11:54,000
ทุกคน

146
00:12:43,833 --> 00:12:47,916
เมื่อกำแพงถูกสร้างมาเพื่อหยุดยั้ง

147
00:12:48,000 --> 00:12:51,750
ความปรารถนาในอิสรภาพทั้งหมด

148
00:12:51,833 --> 00:12:55,625
เมื่อความศรัทธาไม่อาจต้านทาน

149
00:12:56,041 --> 00:12:59,583
สงครามและความอดอยาก
ทุกแห่งหนอีกต่อไป

150
00:12:59,666 --> 00:13:01,708
ท่ามกลางกลียุคในสมัยหลานหลิง

151
00:13:01,791 --> 00:13:03,750
สวรรค์และพื้นดินแตกแยก
ผู้คนต่างถูกทอดทิ้ง

152
00:13:03,833 --> 00:13:05,666
ไม่หวาดกลัวกับความตายนิรนาม

153
00:13:05,750 --> 00:13:08,500
แต่โลกกลับโศกยิ่งขึ้น

154
00:13:08,833 --> 00:13:10,833
กลางคืนเพิ่งเริ่มต้น
ท้องฟ้ายังไม่สว่าง

155
00:13:10,916 --> 00:13:12,708
ฉันอยู่ในสนามรบแห่งผู้รอดชีวิต

156
00:13:12,791 --> 00:13:14,750
ได้เพียงแต่หวัง
ตราบเท่าที่ยังมีชีวิต

157
00:13:14,833 --> 00:13:16,791
จะได้เห็นหน้าของคนที่จิตถวิลหา

158
00:13:16,875 --> 00:13:18,500
น้ำตายังไม่เหือดแห้ง
หัวใจยังเต้นอยู่

159
00:13:18,583 --> 00:13:20,708
มีบางสิ่งที่ยังคงเดือดดาล

160
00:13:20,791 --> 00:13:23,583
เข้าสู่สนามรบพร้อมเพลงนี้
กับความเย่อหยิ่งไม่เคยเสียใจ

161
00:13:23,666 --> 00:13:27,125
ความโกรธแค้นที่ไร้ขอบเขต
ลืมไม่ลง อภัยไม่ได้

162
00:13:27,208 --> 00:13:31,208
เหล่าภูตผีและปีศาจนี้
อยู่ไม่นิ่ง กำจัดไม่หมด

163
00:13:31,291 --> 00:13:35,125
เด็กน้อยไร้อาหาร ประชาชนไร้บ้าน
ใครกันที่ขูดรีดพวกเรา

164
00:13:35,208 --> 00:13:36,708
อีกพันปีหลังจากนี้

165
00:13:36,791 --> 00:13:41,333
เธอและฉัน
ก็ยังติดอยู่ในสถานกักกันนี้

166
00:14:10,666 --> 00:14:12,708
กลางคืนเพิ่งเริ่มต้น
ท้องฟ้ายังไม่สว่าง

167
00:14:12,791 --> 00:14:14,708
ฉันอยู่ในสนามรบแห่งผู้รอดชีวิต

168
00:14:14,791 --> 00:14:16,708
ได้เพียงแต่หวัง
ตราบเท่าที่ยังมีชีวิต

169
00:14:16,791 --> 00:14:18,750
จะได้เห็นหน้าของคนที่จิตถวิลหา

170
00:14:18,833 --> 00:14:20,500
น้ำตายังไม่เหือดแห้ง
หัวใจยังเต้นอยู่

171
00:14:20,583 --> 00:14:22,666
มีบางสิ่งที่ยังคงเดือดดาล

172
00:14:22,750 --> 00:14:26,708
เราเล่าจะร้องเพลงศึกนี้เพียงคนเดียว
เมื่อถูกล้อมโดยข้าศึกทุกด้าน

173
00:14:26,791 --> 00:14:28,666
กลางคืนสิ้นสุดลง ท้องฟ้าสว่าง

174
00:14:28,750 --> 00:14:30,583
แสงแห่งวันได้กลบแสงดาว

175
00:14:30,666 --> 00:14:32,666
เช่นเดียวกับเรา ซึ่งในที่สุด

176
00:14:32,750 --> 00:14:34,708
จะถูกกระแสประวัติศาสตร์พัดพาไป

177
00:14:34,791 --> 00:14:36,375
เมื่อผู้คนต่างลืมเลือน

178
00:14:36,458 --> 00:14:38,625
ว่าเลือดของฉันเคยเดือดดาลเพื่อใคร

179
00:14:38,708 --> 00:14:42,583
เข้าสู่สนามรบพร้อมเพลงนี้
กับความเย่อหยิ่งไม่เคยเสียใจ

180
00:14:42,708 --> 00:14:47,333
เข้าสู่สนามรบพร้อมความทะเยอทะยาน
ในสิ่งที่ควรจะเป็น

181
00:15:27,333 --> 00:15:32,541
หากโลกถูกโจมตีด้วยความโหดร้าย

182
00:15:34,291 --> 00:15:39,833
ที่ฉันต้องการก็แค่ตู้โทรศัพท์

183
00:15:40,666 --> 00:15:43,833
ฉันใส่กางเกงในไว้ด้านนอกก็ได้

184
00:15:43,916 --> 00:15:47,791
หากนั่นทำให้เธอมีความสุข

185
00:15:48,458 --> 00:15:50,125
กางเสื้อคลุมออก

186
00:15:50,208 --> 00:15:53,291
พาเธอโบยบิน

187
00:15:55,375 --> 00:15:58,125
ใครเป็นคนมอบพลัง

188
00:15:58,208 --> 00:16:02,000
อันไร้ประโยชน์นี้ให้แก่ฉัน

189
00:16:02,500 --> 00:16:04,916
ใครก็ไม่อาจหยุด

190
00:16:05,000 --> 00:16:09,625
หัวใจที่ต้องการจากไปของเธอได้

191
00:16:12,583 --> 00:16:15,500
ทำไมการช่วยปกป้องโลก

192
00:16:15,583 --> 00:16:20,125
ช่างง่ายดาย

193
00:16:21,583 --> 00:16:25,083
แต่ทำไมจึงแทบไม่อาจรับมือ

194
00:16:25,166 --> 00:16:28,041
กับความรักของฉันและเธอได้

195
00:16:28,458 --> 00:16:30,958
ทำไมการช่วยปกป้องโลก

196
00:16:31,041 --> 00:16:34,166
ตอนอวสานมักจบบริบูรณ์

197
00:16:34,250 --> 00:16:37,666
ทำไมฉันจึงได้แต่

198
00:16:37,750 --> 00:16:43,791
มองดูความรักมอดไหม้
กลายเป็นเถ้าธุลี

199
00:16:43,875 --> 00:16:48,916
หากโลกถูกโจมตีด้วยความโหดร้าย

200
00:16:50,791 --> 00:16:57,125
ใครจะสามารถเป็นผู้รับช่วงต่อ
พลังสุดยอดของฉัน

201
00:17:06,208 --> 00:17:08,958
(ไม่มีคนบ้า มีแต่คนโคตรบ้า
เซลฟี่ซูเปอร์ฮีโร่สุดเจ๋ง)

202
00:17:09,041 --> 00:17:10,875
(ซูเปอร์ฮีโร่โดนวิจารณ์
ฐานทำเรื่องเสียหายใหญ่)

203
00:17:12,000 --> 00:17:15,000
เราพยายามจะเป็นคนดี
แต่ดันกลายเป็นคนไม่ดี

204
00:17:15,083 --> 00:17:16,666
เราคิดจะเป็นซูเปอร์ฮีโร่

205
00:17:16,750 --> 00:17:19,208
แต่กลับพบว่าเป็นคนธรรมดายังไม่ได้

206
00:17:19,541 --> 00:17:21,875
ในองค์กรใหญ่ที่เรียกว่า "ชีวิต"

207
00:17:21,958 --> 00:17:24,791
โชคชะตาเป็นผู้บริหารใหญ่ของเรา

208
00:17:25,500 --> 00:17:28,791
แม้เราจะเลือกชีวิต
และโชคชะตาของตัวเองไม่ได้

209
00:17:28,875 --> 00:17:32,250
เราก็ยังโชคดีที่มี
เพื่อนๆ พี่น้องดีๆ กลุ่มนี้

210
00:17:32,333 --> 00:17:35,833
ที่คอยหยอกล้อกัน

211
00:17:38,291 --> 00:17:40,708
นี่ เราโดนไล่ออกมานานเท่าไรแล้ว

212
00:17:40,958 --> 00:17:43,583
บ้าเอ๊ย ใครจะไปรู้ล่ะ

213
00:17:44,416 --> 00:17:46,291
ตั้งแต่ปีที่เรากำจัดพวกเอเลี่ยน

214
00:17:47,083 --> 00:17:49,416
งบประมาณเราโดนตัดจนแทบไม่เหลือหลอ

215
00:17:52,750 --> 00:17:55,291
อายุปูนนี้แล้วจะหางานที่ไหนได้

216
00:17:56,583 --> 00:17:58,083
เงินจะซื้อนมผงยังไม่มีเลย

217
00:17:58,166 --> 00:18:00,208
เฮ้อ โลกสงบสุข

218
00:18:00,291 --> 00:18:01,708
แต่เราตกงานกันแทน

219
00:18:01,791 --> 00:18:03,583
เป็นฮีโร่สมัยนี้ไปก็ไม่มีประโยชน์

220
00:18:06,041 --> 00:18:09,291
ช่างอี้ สอนฉันเล่นสนุกเกอร์
หน่อยได้ไหม

221
00:18:09,375 --> 00:18:10,208
เรียกฉันว่าโค้ชสิ

222
00:18:12,333 --> 00:18:13,625
เฮ้อ

223
00:18:13,708 --> 00:18:15,583
โชคดีที่ฉันเรียนเอกศิลปะ

224
00:18:15,666 --> 00:18:17,708
เลยยังทำงานด้านความสวยความงามได้

225
00:18:18,333 --> 00:18:20,583
เชิญครับ ชุดชั้นในสวยๆ
ซื้อตัวใหญ่แถมตัวเล็กฟรี

226
00:18:20,666 --> 00:18:22,791
- ซื้อตัวใหญ่แถมตัวเล็กฟรี
- นี่ อย่าผลักสิ

227
00:18:23,083 --> 00:18:25,041
ซื้อตัวใหญ่แถมตัวเล็กฟรี
ใส่กันได้ทุกคนครับ

228
00:18:25,458 --> 00:18:27,000
เถ้าแก่ ฉันอยากได้ตัวที่ติดป้าย 399

229
00:18:27,083 --> 00:18:28,666
(ปกติ 1,799 ดอลลาร์ไต้หวันใหม่
พิเศษ 399)

230
00:18:37,500 --> 00:18:38,958
- เอาอันนี้ห้าตัว
- แต่...

231
00:18:44,250 --> 00:18:46,333
ก่อนหน้านี้ร้านขายแผ่นเสียงก็อยู่ดี

232
00:18:46,750 --> 00:18:48,541
จนนายนั่นแหละ เจ้าหม่าชาไม่เอาไหน

233
00:18:49,583 --> 00:18:52,500
นายดันไปซื้อ
พวกอัลบั้มตกกระป๋องมาเพียบ

234
00:18:52,958 --> 00:18:54,458
นี่ พูดเรื่องอะไรน่ะ

235
00:18:54,666 --> 00:18:56,500
พวกนี้น่ะคลาสสิกทั้งนั้นนะ
เข้าใจไหม

236
00:18:56,583 --> 00:18:57,541
นี่มัน...

237
00:18:57,625 --> 00:18:58,875
(เมย์ฟลาวเวอส์)

238
00:18:59,833 --> 00:19:02,708
เอ๊ะ หายไปไหนคนหนึ่งเนี่ย

239
00:19:02,791 --> 00:19:03,625
เฮ้ย

240
00:19:03,833 --> 00:19:05,583
ทำเป็นระแวงไปได้

241
00:19:07,583 --> 00:19:08,583
โอเค

242
00:19:09,583 --> 00:19:10,541
นี่

243
00:19:11,708 --> 00:19:13,541
คลาสสิกน่ะต้องอันนี้

244
00:19:13,666 --> 00:19:16,166
(สวอนเลก)

245
00:19:18,041 --> 00:19:22,250
(ฝันที่ฝันคนเดียวก็เป็นได้แค่ฝัน
ฝันที่ฝันร่วมกันจะกลายเป็นจริง)

246
00:19:22,916 --> 00:19:23,875
ไม่เอาน่า

247
00:19:23,958 --> 00:19:25,833
พิงก์ฟลอยด์สิ คลาสสิกของจริง

248
00:19:25,916 --> 00:19:27,250
นี่ พวกนาย

249
00:19:27,333 --> 00:19:29,541
เคารพกันหน่อย นี่สิคลาสสิกของแท้

250
00:19:29,750 --> 00:19:31,250
- อันนั้นเนี่ยนะคลาสสิก
- อะไรเล่า

251
00:19:31,333 --> 00:19:32,916
- นี่ไม่ใช่คลาสสิกหรอกน่า
- น่าเกลียดมาก

252
00:19:33,000 --> 00:19:34,583
- ไม่ใช่อันนี้หรอกน่า
- ขอบอกเลย

253
00:19:34,666 --> 00:19:37,416
พอที

254
00:19:39,291 --> 00:19:40,500
จะคลาสสิกหรือไม่

255
00:19:41,666 --> 00:19:43,583
ก็แล้วแต่ความเห็นของแต่ละคน

256
00:19:44,166 --> 00:19:47,041
เพราะว่าแต่ละคน
ก็มีความทรงจำของตัวเอง

257
00:19:47,208 --> 00:19:48,500
ฉันมีประวัติของตัวเอง

258
00:19:49,208 --> 00:19:50,166
ตราบใดที่มันซึ้ง

259
00:19:50,500 --> 00:19:51,625
ก็คลาสสิก

260
00:19:53,750 --> 00:19:54,791
ได้ ก็จริงของนาย

261
00:19:54,958 --> 00:19:56,958
ก็เหมือนกับหม้อไฟรสเผ็ด ชาบู
บูแดจีเก แล้วก็ชีสฟองดู

262
00:19:57,041 --> 00:19:59,041
ที่กินเพลินในฤดูหนาวนั่นแหละ

263
00:19:59,375 --> 00:20:02,125
ใช่ สมัยมัธยมปลาย
เป็นเพราะหม้อไฟรสเผ็ด

264
00:20:02,208 --> 00:20:04,250
ฉันถึงทะเลาะกับครูดนตรี
เพราะเถียงกันว่าไมเคิล แจ็กสัน

265
00:20:04,333 --> 00:20:05,583
- คลาสสิกหรือเปล่า
- ใช่

266
00:20:05,708 --> 00:20:08,458
แล้วพวกเราก็โดดเรียน
ไปดูพวกคอนเสิร์ตกันหมด

267
00:20:08,541 --> 00:20:11,416
พวกที่ไปดูคอนเสิร์ตกัน
ก็ดูเหมือนมีแต่พวกบ้า

268
00:20:11,500 --> 00:20:13,666
นี่ พวกที่อยู่หน้าเวที

269
00:20:13,750 --> 00:20:15,083
บ้ากันหรือเปล่า

270
00:20:16,958 --> 00:20:21,250
พวกที่นั่งอยู่ข้างหลัง
บ้ากันหรือเปล่า

271
00:20:21,333 --> 00:20:25,875
ผู้ชมทุกคน บ้ากันหมดเลยหรือเปล่า

272
00:20:27,500 --> 00:20:28,666
นี่ๆ

273
00:20:29,291 --> 00:20:30,666
พวกนายพูดกับใครเนี่ย

274
00:20:40,125 --> 00:20:41,333
ยังไม่ตายเหรอ

275
00:20:44,375 --> 00:20:46,250
(บริษัทชีวิตจำกัด หัวหน้าหวง)

276
00:20:46,708 --> 00:20:49,000
บริษัทชีวิตจำกัดเหรอ

277
00:20:54,583 --> 00:20:57,458
(วีวาร็อก)

278
00:21:25,333 --> 00:21:29,583
ร้องไห้ท่ามกลางผู้คน

279
00:21:29,666 --> 00:21:35,416
เธออยากเป็นเพียงความโปร่งใส

280
00:21:35,500 --> 00:21:38,125
เธอไม่มีความฝัน

281
00:21:38,208 --> 00:21:42,416
ความเจ็บปวดหรือรักอีกต่อไป

282
00:21:42,500 --> 00:21:48,666
เธอตัดสินใจแล้ว

283
00:21:48,750 --> 00:21:53,000
เธออดทนอยู่เงียบๆ

284
00:21:53,083 --> 00:21:58,791
กุมเมื่อวานไว้ในกำมือแน่น

285
00:21:58,875 --> 00:22:01,541
แต่ความทรงจำยิ่งหวาน

286
00:22:01,625 --> 00:22:05,791
ก็ยิ่งเจ็บช้ำ

287
00:22:05,875 --> 00:22:07,791
หลงเหลือไว้ในฝ่ามือ

288
00:22:07,875 --> 00:22:10,708
เป็นรอยบาดทั้งตื้นลึก

289
00:22:10,833 --> 00:22:15,666
ถี่ยิบมากมาย

290
00:22:16,333 --> 00:22:21,833
เธอไม่ได้มีความสุขอย่างแท้จริง

291
00:22:22,125 --> 00:22:27,583
รอยยิ้มของเธอ
เป็นเพียงสิ่งลวงตาที่เธอสวมไว้

292
00:22:28,166 --> 00:22:30,625
ฉันยืนอยู่ข้างซ้ายของเธอ

293
00:22:31,000 --> 00:22:33,541
แต่เราถูกกั้นด้วยทางช้างเผือก

294
00:22:34,000 --> 00:22:35,541
เราควรโอบอุ้ม

295
00:22:35,625 --> 00:22:39,791
ความเศร้าเสียใจไว้จนกระทั่งแก่ชรา

296
00:22:39,875 --> 00:22:44,625
แล้วมาเสียใจทีหลังงั้นเหรอ

297
00:23:00,166 --> 00:23:05,875
เธอไม่ได้มีความสุขอย่างแท้จริง

298
00:23:05,958 --> 00:23:11,958
รอยยิ้มของเธอ
เป็นเพียงสิ่งลวงตาที่เธอสวมไว้

299
00:23:12,041 --> 00:23:14,791
เธอตัดสินใจที่จะไม่เกลียด

300
00:23:14,875 --> 00:23:17,583
และไม่รักอีกต่อไป

301
00:23:17,666 --> 00:23:23,333
กักขังวิญญาณของเธอไว้
ในร่างที่เป็นเพียงเปลือกตลอดกาล

302
00:23:23,416 --> 00:23:29,166
เธอควรค่ากับความสุขที่แท้จริง

303
00:23:29,250 --> 00:23:34,958
เธอควรกำจัดสิ่งลวงตาที่สวมอยู่ออกไป

304
00:23:35,041 --> 00:23:37,916
เหตุใดการลงโทษจึงคงอยู่

305
00:23:38,000 --> 00:23:40,916
ทั้งที่เป็นฝ่ายสูญเสียทุกสิ่ง

306
00:23:41,000 --> 00:23:46,625
ให้ความโศกเศร้าทั้งหมด
สิ้นสุดลงในเวลานี้

307
00:23:46,708 --> 00:23:53,041
แล้วเริ่มชีวิตใหม่อีกครั้ง

308
00:24:29,125 --> 00:24:30,750
สวัสดียามเย็น

309
00:24:32,500 --> 00:24:34,166
สวัสดียามเย็น

310
00:24:35,916 --> 00:24:37,166
พวกเราคือ...

311
00:24:37,500 --> 00:24:39,458
เมย์เดย์

312
00:24:39,541 --> 00:24:42,708
ยินดีต้อนรับสู่
ไลฟ์ทัวร์ของวงเมย์เดย์

313
00:24:42,791 --> 00:24:43,833
ยินดีต้อนรับทุกคน

314
00:24:45,375 --> 00:24:50,541
ผมอยากลงไปร่วมกับพวกคุณตรงนั้น
และสัมผัสความรู้สึกนี้

315
00:24:50,625 --> 00:24:54,083
เราอยากสัมผัสความรู้สึก
ที่ได้ยืนอยู่ท่ามกลางฝนพรำ

316
00:24:56,750 --> 00:24:58,125
นี่ ฉันรู้สึกได้

317
00:24:58,208 --> 00:24:59,333
- จริงเหรอ
- ฉันรู้สึกได้

318
00:24:59,416 --> 00:25:00,916
- รู้สึกอะไร
- เริ่มรู้สึกหรือยัง

319
00:25:01,000 --> 00:25:02,500
- รู้สึกแล้ว
- กวนโหย่วของขึ้นเร็ว

320
00:25:02,583 --> 00:25:04,000
นายรู้สึกแล้วเหรอ

321
00:25:06,166 --> 00:25:07,416
หมายถึงยกมือขึ้นน่ะ

322
00:25:11,125 --> 00:25:12,500
ไม่ ฉันแค่พูดว่าฉันรู้สึกได้

323
00:25:12,583 --> 00:25:14,375
- โอเค
- แล้วนายรู้สึกยังไง

324
00:25:14,458 --> 00:25:17,750
ฉันรู้สึกว่าเรา
ซ้อมนับถอยหลังกันได้นะ

325
00:25:18,041 --> 00:25:19,666
แค่ซ้อมนะ ตกลงไหม

326
00:25:19,750 --> 00:25:21,833
คนที่อยู่หน้าเวทีตกลงไหมครับ

327
00:25:23,291 --> 00:25:26,291
คนที่อยู่ด้านหลังล่ะ พวกคุณพร้อมไหม

328
00:25:28,583 --> 00:25:30,458
ถ้าพร้อมแล้ว งั้นก็...

329
00:25:30,541 --> 00:25:31,375
ความรู้สึกหายไปแล้ว

330
00:25:31,458 --> 00:25:33,750
- หา
- ว่าไงนะ จริงเหรอ

331
00:25:33,833 --> 00:25:36,041
- อะไร
- มันขึ้นอยู่กับความรู้สึกจริงๆ

332
00:25:36,125 --> 00:25:37,958
- ถ้านายไม่รู้สึก...
- ขอโทษๆ

333
00:25:38,041 --> 00:25:40,375
แล้วนี่ความรู้สึกหายไปแล้ว
ยังไงต่อล่ะ

334
00:25:40,458 --> 00:25:42,583
มาคุยกับจักรพรรดิของเรากันเถอะ

335
00:25:45,333 --> 00:25:46,833
ไม่เป็นไร ไว้ใจทีมเวิร์กเราได้

336
00:25:48,541 --> 00:25:50,125
- เดี๋ยวนะ
- คีย์เอฟครับ

337
00:25:50,208 --> 00:25:51,916
ทีมงานบนเวทีไม่รู้ว่าเรามีแผนอะไร

338
00:25:52,416 --> 00:25:53,916
งั้นก็พึ่งทีมเวิร์ก
ของพวกเราเองแล้วกัน

339
00:25:54,000 --> 00:25:56,166
หนึ่ง สอง สาม ลุย

340
00:26:01,791 --> 00:26:03,166
เดี๋ยวก่อน

341
00:26:03,333 --> 00:26:04,250
- เดี๋ยวก่อนๆ
- อะไรอีก

342
00:26:04,333 --> 00:26:06,208
นายรู้สึกอีกแล้วใช่ไหม

343
00:26:06,291 --> 00:26:08,666
ไม่ใช่ "ลา ลา ลา" ที่เราเพิ่งจะร้อง

344
00:26:08,750 --> 00:26:10,250
นั่นมันเพลงเรา ชื่อ "รถขยะ"

345
00:26:10,333 --> 00:26:12,791
- ใช่
- เป็นเพลงช้าหรือเร็วล่ะ

346
00:26:12,875 --> 00:26:14,708
ฉันเห็นคนดูบางคนไปซ้ายไปขวา

347
00:26:14,791 --> 00:26:15,958
แล้วบางคนก็โยกหน้าโยกหลัง

348
00:26:16,166 --> 00:26:17,416
ทำท่าไม่เหมือนกัน

349
00:26:17,500 --> 00:26:19,083
- เราไม่ได้อธิบาย
- ยังไม่ชัดเจนพอ

350
00:26:19,166 --> 00:26:20,208
ไม่มีใครนำ

351
00:26:20,458 --> 00:26:22,666
- นั่นสิ ไม่มีคนนำ
- อาซิ่น นายควรนำนะ

352
00:26:22,833 --> 00:26:24,958
เราจะนำ พวกเขาจะได้ทำท่าเหมือนกัน

353
00:26:25,041 --> 00:26:27,208
- อ๋อ
- ได้

354
00:26:27,291 --> 00:26:29,750
เพลงนี้มากระโดดตบกันเถอะ

355
00:26:30,291 --> 00:26:31,166
ทำไมล่ะ

356
00:26:32,416 --> 00:26:34,500
- เอาเลยๆ
- สาธิตสิ

357
00:26:34,583 --> 00:26:36,625
- ทำให้ดูหน่อย
- ไกว้โช่ว ฉันอยากดู

358
00:26:36,833 --> 00:26:38,041
ไกว้โช่ว ฉันอยากดูน่ะ

359
00:26:38,250 --> 00:26:40,333
- เอาหน่อยนะ
- เอาไมโครโฟนมา

360
00:26:40,416 --> 00:26:43,208
- เอาน่า
- ไม่เอา

361
00:26:43,291 --> 00:26:44,500
กีตาร์สำคัญนะ

362
00:26:44,583 --> 00:26:47,333
ดูสิ "รถขยะ" กับท่ากระโดดตบ

363
00:26:47,416 --> 00:26:50,291
- ได้ คุณโจว เริ่มได้เลยครับ
- เริ่มเลยครับ คุณโจว เล่นเลย

364
00:26:57,916 --> 00:27:00,000
ฉันว่านายทำสกอตจัมป์ได้ด้วยนะ

365
00:27:01,291 --> 00:27:03,166
- หม่าชาเคยฝึก
- หม่าชา

366
00:27:03,250 --> 00:27:05,000
- เอาเลย ให้หม่าชาทำสิ
- หม่าชาๆ

367
00:27:05,083 --> 00:27:06,375
- สกอตจัมป์ซิ
- หม่าชา

368
00:27:06,458 --> 00:27:07,708
หม่าชาๆ

369
00:27:07,791 --> 00:27:08,625
ทำสิ

370
00:27:08,708 --> 00:27:10,708
พูดแบบนั้นไปแล้วเหมือนโดนหลอกเลย

371
00:27:17,791 --> 00:27:20,458
พอแล้วๆ

372
00:27:20,750 --> 00:27:21,791
เอาล่ะ สกอตจัมป์เสร็จแล้ว

373
00:27:21,875 --> 00:27:23,666
กวนโหย่วจะวิดพื้น เตรียมตัวเลย

374
00:27:23,750 --> 00:27:25,791
- หนึ่ง สอง สาม ลุย
- สอง สาม ลุย

375
00:27:32,541 --> 00:27:33,375
- พอเถอะ
- ได้

376
00:27:33,458 --> 00:27:35,375
- ฉือโถว เตรียมซิตอัป
- เตรียมพร้อม

377
00:27:35,458 --> 00:27:37,458
หนึ่ง สอง สาม ลุย

378
00:27:46,875 --> 00:27:48,750
เหลืออีกหนึ่งคน

379
00:27:49,333 --> 00:27:51,000
อาซิ่น

380
00:27:51,083 --> 00:27:52,500
ท้องเจ็บไปหมดแล้ว

381
00:27:53,375 --> 00:27:54,458
คือว่า...

382
00:27:55,541 --> 00:27:56,416
- ตานายแล้ว
- คือ

383
00:27:56,500 --> 00:27:57,541
ไม่ล่ะ ขอโทษที

384
00:27:57,750 --> 00:27:59,541
ตอนนี้เมย์เดย์ขอโทษคุณอยู่

385
00:27:59,625 --> 00:28:01,125
หากเราทำแบบนี้ต่อไป

386
00:28:01,208 --> 00:28:04,750
เราคงยังอยู่ที่นี่กัน
ตอนคนเขามาฉลองปีใหม่พรุ่งนี้

387
00:28:05,333 --> 00:28:07,791
เราจะติดอยู่ที่นี่
แล้วคอนเสิร์ตก็จะไม่จบ

388
00:28:07,875 --> 00:28:11,125
งั้นเราร้องอีกสักเพลงเป็นไง ตกลงไหม

389
00:28:11,375 --> 00:28:14,041
ตกลง

390
00:28:15,125 --> 00:28:17,750
จะมีไหมสักวัน

391
00:28:17,833 --> 00:28:20,916
ที่เวลาสามารถย้อนกลับ

392
00:28:21,000 --> 00:28:24,666
ไปยังวันที่มีเธอและฉัน

393
00:28:24,750 --> 00:28:26,833
วันสบายๆ ที่เราไม่สามารถย้อนไปได้

394
00:28:26,916 --> 00:28:29,750
บางทีอาจมีสักวัน

395
00:28:29,833 --> 00:28:32,708
ที่โลกนี้จะถึงจุดจบ

396
00:28:32,791 --> 00:28:37,750
เราก็ยังจะยกแก้ว
ที่บ่มความทรงจำแสนหวานกับเธอ

397
00:28:37,833 --> 00:28:40,416
ดื่มกับเธอให้หมดแก้ว

398
00:28:50,416 --> 00:28:53,333
หากให้ฉันเลือกฉากหนึ่ง
จากสมัยวัยรุ่น

399
00:28:53,416 --> 00:28:56,208
จะปรากฏน้ำตาหยดนั้น
ใต้ท้องฟ้าผืนนั้นในปีนั้นที่เรียนจบ

400
00:28:56,291 --> 00:28:59,041
ภาพใบหน้าเธอที่หัวเราะทั้งน้ำตา
ชวนให้โอบกอดกัน

401
00:28:59,125 --> 00:29:02,541
ช่างน่ารัก น่าซึ้ง น่าจดจำ

402
00:29:02,625 --> 00:29:05,041
ความคิดถึงมักเกิดขึ้น
อย่างฉับพลันโดยไม่มีข้อแม้

403
00:29:05,125 --> 00:29:06,250
เมื่อความทรงจำบุกฝ่า

404
00:29:06,333 --> 00:29:07,916
การทดสอบและกาลเวลามาตรงหน้าฉัน

405
00:29:08,000 --> 00:29:10,875
เธอกับฉันเหงื่อไหลไคลย้อย
ดื่มน้ำอัดลมอยู่ข้างสนามเด็กเล่น

406
00:29:10,958 --> 00:29:14,291
ตกลงกันว่าไม่ว่ายังไง
ก็จะเดินไปยังโลกอนาคตด้วยกัน

407
00:29:14,375 --> 00:29:16,708
และปัจจุบันก็คือโลกอนาคตที่ว่านั้น

408
00:29:16,791 --> 00:29:20,083
เหตุใดเธอและฉันจึงอยู่ต่างที่กัน

409
00:29:20,166 --> 00:29:22,541
มิตรภาพเราซึ่งเคยเป็นสัญญา
อันหนักแน่นดั่งเรือโนอาห์

410
00:29:22,625 --> 00:29:24,541
แต่สายตาฉันนั้นพร่ามัว

411
00:29:24,625 --> 00:29:26,708
มองดูทะเล รอคอยตราบชั่วนิรันดร์

412
00:29:26,791 --> 00:29:29,541
จะมีไหมสักวัน

413
00:29:29,625 --> 00:29:32,541
ที่เวลาสามารถย้อนกลับ

414
00:29:32,625 --> 00:29:36,250
ไปยังวันที่มีเธอและฉัน

415
00:29:36,333 --> 00:29:38,416
วันสบายๆ ที่เราไม่สามารถย้อนไปได้

416
00:29:38,500 --> 00:29:41,208
บางทีอาจมีสักวัน

417
00:29:41,291 --> 00:29:44,291
ที่โลกนี้จะถึงจุดจบ

418
00:29:44,375 --> 00:29:49,333
เราก็ยังจะยกแก้ว
ที่บ่มความทรงจำแสนหวานกับเธอ

419
00:29:49,416 --> 00:29:53,125
ดื่มกับเธอให้หมดแก้ว

420
00:30:02,041 --> 00:30:04,916
หลายปีที่ผ่านมาซื้อทั้งรถ
ทั้งนาฬิกา และกล้องถ่ายรูป

421
00:30:05,000 --> 00:30:07,875
แต่บางอย่างก็เอื้อมไม่ถึง
และหยุดไม่ได้

422
00:30:07,958 --> 00:30:10,833
ชีวิตเต็มไปด้วยสิ่งที่ต้องยอม
เพราะงั้นก็ไปเมาเถอะ

423
00:30:10,916 --> 00:30:14,250
เหลือไว้เพียงอารมณ์
ที่น้อยนิดแถมไร้วุฒิภาวะ

424
00:30:14,333 --> 00:30:16,666
วุฒิภาวะคือสิ่งย้ำเตือนถึงความจริง
เป็นสนามในการฝึกฝน

425
00:30:16,750 --> 00:30:19,625
แต่ความฝันก็สลายเล็กลงไปตามทาง

426
00:30:19,708 --> 00:30:22,500
บางครั้งอยากร้องไห้แต่ก็ไม่มีน้ำตา

427
00:30:22,583 --> 00:30:25,958
เฝ้าคอยว่าเธอหรือเขาจะจัดนัดรวมรุ่น

428
00:30:26,041 --> 00:30:27,416
เขากำลังรอเธอ เธอกำลังรอฉัน

429
00:30:27,500 --> 00:30:28,375
แต่ฉันกำลังรอใคร

430
00:30:28,458 --> 00:30:29,583
ลูกของใครยังไม่หลับ

431
00:30:29,666 --> 00:30:31,833
แบตโทรศัพท์ใครหมด
ไม่มีอารมณ์ไปร่วมงาน

432
00:30:31,916 --> 00:30:34,208
ท้องฟ้ายังคงมืดแล้วสว่าง
สว่างแล้วมืดต่อไป

433
00:30:34,291 --> 00:30:39,750
กาลเวลาผ่านไปไว
แต่เราไร้ซึ่งแรงจะตามทัน

434
00:30:39,833 --> 00:30:42,666
จะมีไหมสักวัน

435
00:30:42,750 --> 00:30:45,625
ที่เวลาสามารถย้อนกลับ

436
00:30:45,708 --> 00:30:49,291
ไปยังวันที่มีเธอและฉัน

437
00:30:49,375 --> 00:30:51,500
วันสบายๆ ที่เราไม่สามารถย้อนไปได้

438
00:30:51,583 --> 00:30:54,333
บางทีอาจมีสักวัน

439
00:30:54,416 --> 00:30:57,416
ที่โลกนี้จะถึงจุดจบ

440
00:30:57,500 --> 00:31:02,416
เราก็ยังจะยกแก้ว
ที่บ่มความทรงจำแสนหวานกับเธอ

441
00:31:02,500 --> 00:31:06,125
ดื่มกับเธอให้หมดแก้ว

442
00:31:06,208 --> 00:31:08,916
ในที่สุดจะมีสักวัน

443
00:31:09,000 --> 00:31:11,916
ที่พวกเรากลายเป็นวันวาน

444
00:31:12,000 --> 00:31:15,625
และมีเธอเป็นเพื่อน
เพียงหนเดียวในชีวิต

445
00:31:15,708 --> 00:31:17,791
ร่วมเดินผ่านชีวิตอันเร่งรีบ

446
00:31:17,875 --> 00:31:20,708
จะมีสักวัน คือวันนี้

447
00:31:20,791 --> 00:31:23,666
วันนี้ก็คือสักวัน

448
00:31:23,750 --> 00:31:28,375
ได้เอ่ยคำขอบคุณ
ที่เก็บไว้ในใจมาตลอดให้เธอ

449
00:31:28,833 --> 00:31:31,583
และยกแก้วขึ้นดื่มพร้อมกัน

450
00:31:31,666 --> 00:31:34,625
ยกแก้วขึ้นดื่มให้กับความนิรันดร์

451
00:31:34,708 --> 00:31:38,458
ดื่มแล้วก็อยู่ค้ำฟ้า

452
00:31:38,541 --> 00:31:41,875
ผ่านยุคสมัยและกาลเวลา

453
00:31:41,958 --> 00:31:47,791
เวลาหยุดลงแล้ว
พวกเขากลับมากันหมดแล้ว

454
00:31:47,875 --> 00:31:50,625
เหล่าคนที่ฉันคิดถึง

455
00:31:50,791 --> 00:31:53,541
รอการมาถึงของเธอ

456
00:31:53,625 --> 00:31:59,500
เวลาหยุดลงแล้ว
พวกเขากลับมากันหมดแล้ว

457
00:31:59,583 --> 00:32:02,333
เหล่าคนที่ฉันคิดถึง

458
00:32:02,416 --> 00:32:05,250
รอการมาถึงของเธอ

459
00:32:05,333 --> 00:32:11,208
เวลาหยุดลงแล้ว
พวกเขากลับมากันหมดแล้ว

460
00:32:11,291 --> 00:32:13,833
เหล่าคนที่ฉันคิดถึง

461
00:32:14,166 --> 00:32:20,583
รอการมาถึงของเธอ

462
00:32:37,416 --> 00:32:39,041
(เพื่อนเกลอ)

463
00:32:41,125 --> 00:32:44,625
ฤทธิ์แอลกอฮอล์หรือจังหวะดนตรี
เราจึงโซซัดโซเซ

464
00:32:44,708 --> 00:32:48,250
แต่จะเป็นไรไปล่ะ
หากฉันล้มลงก็มีนายอยู่เคียงข้าง

465
00:32:48,333 --> 00:32:50,916
แต่ละครั้งก็เลอะเทอะเละเทะ
เคียงข้างนาย

466
00:32:51,000 --> 00:32:51,875
นายกับฉัน

467
00:32:53,333 --> 00:32:55,333
ก็เป็นแบบนั้นแหละ

468
00:32:55,416 --> 00:32:58,958
มีเพียงนาย
ที่รู้ว่าฉันแสร้งทำเป็นปกติ

469
00:32:59,041 --> 00:33:02,458
มีเพียงฉันที่ชื่นชมความร้ายกาจ
ทั้งหมดของนาย

470
00:33:02,541 --> 00:33:05,125
ต่างฝ่ายต่างก็เป็น
เจ้ากรรมนายเวรของกันและกัน

471
00:33:05,208 --> 00:33:06,208
เป็นแก๊งวายร้าย

472
00:33:07,541 --> 00:33:09,291
ที่สมบูรณ์แบบ

473
00:33:09,375 --> 00:33:11,791
เพื่อนเกลอก็เป็นแบบนั้นแหละ

474
00:33:11,875 --> 00:33:16,166
ทุกเรื่องขายหน้าของนาย
ฉันเก็บรักษาไว้อย่างดี

475
00:33:16,375 --> 00:33:18,833
เพื่อนเกลอก็เป็นแบบนั้นแหละ

476
00:33:18,958 --> 00:33:21,125
ระดับความเหลวไหลของพวกเรา

477
00:33:21,208 --> 00:33:23,541
มันยากที่จะลืม

478
00:33:25,750 --> 00:33:27,041
เมื่อใครอื่นต่างพากัน

479
00:33:27,125 --> 00:33:28,666
ครั้งแล้วครั้งเล่า

480
00:33:28,750 --> 00:33:30,208
ผิดหวังในตัวฉัน

481
00:33:30,458 --> 00:33:32,250
คนแล้วคนเล่า คนแล้วคนเล่า

482
00:33:32,333 --> 00:33:33,750
ก็เดินจากไป

483
00:33:34,041 --> 00:33:35,708
เพื่อนเกลอเอ๋ย

484
00:33:35,791 --> 00:33:39,875
ฉันเงยหน้าขึ้นมา
และเห็นนายอยู่เคียงข้าง

485
00:33:39,958 --> 00:33:41,166
ขอให้เป็นอย่างนี้เสมอ

486
00:33:41,250 --> 00:33:43,041
คำแล้วคำเล่า คำแล้วคำเล่า

487
00:33:43,125 --> 00:33:44,625
คุยไร้สาระ

488
00:33:44,708 --> 00:33:46,583
เรื่อยไปเรื่อยไป เรื่อยไปเรื่อยไป

489
00:33:46,666 --> 00:33:48,125
คุยกันยันฟ้าสว่าง

490
00:33:48,208 --> 00:33:49,916
เพื่อนเกลอเอ๋ย

491
00:33:50,000 --> 00:33:51,750
ช่วงเวลาระห่ำที่สุดในชีวิต

492
00:33:51,833 --> 00:33:55,250
ล้วนมีนายอยู่เสมอ

493
00:33:55,333 --> 00:33:57,041
เพื่อนเกลอเอ๋ย

494
00:33:57,125 --> 00:33:58,708
ช่วงเวลาที่ดีที่สุดในชีวิต

495
00:33:58,791 --> 00:34:04,666
คือช่วงที่ได้เป็นเพื่อนเกลอกับนาย

496
00:34:32,125 --> 00:34:33,041
หนึ่ง สอง สาม สี่

497
00:34:39,000 --> 00:34:40,333
(บริษัทชีวิตจำกัด)

498
00:34:44,041 --> 00:34:47,041
เธอใช้เสียงร้องไห้ตอกบัตร
ทารกน้อยในห้องคลอด

499
00:34:47,125 --> 00:34:49,958
ผู้คนต่างอวยพร เธอยังจำได้ไหม

500
00:34:50,041 --> 00:34:52,791
ตอนนั้นไม่มีเสื้อผ้าสักชิ้น
ตอนนี้เป็นชายที่ตรงต่อเวลา

501
00:34:52,875 --> 00:34:55,958
ติดประชุมและจมกองเอกสารทุกวัน

502
00:34:56,041 --> 00:34:59,250
แผนกที่หนึ่ง หัวหน้าคือพ่อแม่

503
00:34:59,333 --> 00:35:01,791
เธอเพียงแต่เป็นเด็กดีที่เชื่อฟัง

504
00:35:01,875 --> 00:35:05,041
แผนกที่สองออกแบบมาเพื่อปฏิรูปคนโง่

505
00:35:05,125 --> 00:35:07,916
พวกที่เรียนดีสอบได้

506
00:35:08,000 --> 00:35:10,875
เธอดิ้นรนหรือไม่ เธอดื้อดึงหรือไม่

507
00:35:10,958 --> 00:35:13,750
การรู้จักใช้ชีวิต
มันคือหน้าที่ของเราเหรอ

508
00:35:13,833 --> 00:35:16,666
ชีวิตที่มีทางเลือกจำกัด
ใครเป็นคนคิดวางแผน

509
00:35:16,750 --> 00:35:19,583
ไล่ตามความมั่งมีศรีสุข
มุ่งไปยังชื่อเสียงและความรุ่งโรจน์

510
00:35:19,666 --> 00:35:22,500
เธอพร้อมไหม ได้เวลาออกเดินทางแล้ว

511
00:35:22,583 --> 00:35:24,083
บริษัทชีวิตจำกัด

512
00:35:24,166 --> 00:35:26,458
ลาหยุดไม่ได้แม้แต่วันเดียว

513
00:35:37,041 --> 00:35:40,041
ล้มลงตรงไหน ก็หมอบตรงนั้นสักพัก

514
00:35:40,125 --> 00:35:42,958
การเผชิญความคับข้องใจ
ก็นับเป็นความเชี่ยวชาญ

515
00:35:43,041 --> 00:35:45,958
เพิ่มประสิทธิภาพงานให้สูงสุด
ส่วนความฝันก็ย่อให้เล็กสุด

516
00:35:46,041 --> 00:35:49,041
ความน่าจะเป็นในการอยู่รอด
ต้องมีมากที่สุด

517
00:35:49,125 --> 00:35:52,291
แผนกที่สามคือวางแผนการเงิน

518
00:35:52,375 --> 00:35:54,833
เธอต้องสู้กับความเป็นจริง

519
00:35:54,916 --> 00:35:58,083
แผนกที่สี่
รับผิดชอบหน้าที่ซับซ้อนยิ่งขึ้น

520
00:35:58,166 --> 00:36:01,000
ต้องเสาะหา มีความรัก
ค้นหาเธอหรือเขาคนนั้น

521
00:36:01,083 --> 00:36:03,916
เธอเคยหยุดบ้างไหม
เคยสงสัยบ้างหรือเปล่า

522
00:36:04,000 --> 00:36:06,833
ถึงแม้เธอจะเข้าใจ แต่ก็ไม่มีทางออก

523
00:36:06,916 --> 00:36:09,750
ชีวิตมีปัญหาไม่หมดสิ้น
และคำตอบก็ไม่มี

524
00:36:09,833 --> 00:36:12,625
ชีวิตเหมือนการโทรศัพท์
ต้องมีฝ่ายหนึ่งวางหู

525
00:36:12,708 --> 00:36:15,625
มาสู่โลกกับเสียงร้องไห้
จากไปกับเสียงหัวเราะ

526
00:36:15,708 --> 00:36:21,333
หากชีวิตมีจำกัด เธอจะใช้มันยังไง

527
00:36:21,416 --> 00:36:22,916
บริษัทชีวิตจำกัด

528
00:36:23,000 --> 00:36:26,583
ลาหยุดไม่ได้แม้แต่วันเดียว

529
00:36:46,791 --> 00:36:48,041
(แผนกความอยู่รอด)

530
00:36:54,791 --> 00:36:57,416
(บริษัทชีวิตจำกัด)

531
00:37:01,333 --> 00:37:03,458
บริษัทชีวิตจำกัดเหรอ

532
00:37:04,375 --> 00:37:06,791
ชีวิตมีเรื่องให้ทำมากมาย
ถ้าพวกนายมาหาฉันก็สบายๆ

533
00:37:06,875 --> 00:37:07,708
หา

534
00:37:08,416 --> 00:37:10,041
ฉันซ่อมท่อประปาได้

535
00:37:14,250 --> 00:37:15,500
สอนคัดลายมือก็เป็น

536
00:37:16,166 --> 00:37:17,125
รับรถไปจอด

537
00:37:18,208 --> 00:37:20,041
และปรับตัวกับสาวได้ดี

538
00:37:20,500 --> 00:37:22,083
หมายถึงปรับเสียงเปียโนน่ะ

539
00:37:30,083 --> 00:37:31,083
อะไรเนี่ย

540
00:37:33,125 --> 00:37:34,375
ชีวิตคือโสมชั้นเยี่ยม

541
00:37:34,458 --> 00:37:35,458
โสมดีต่อสุขภาพของคุณ

542
00:37:35,541 --> 00:37:37,208
ทำให้ใช้ชีวิตอย่างสวยงาม
และกระตือรือร้น

543
00:37:39,791 --> 00:37:42,041
ให้ตายสิ โสมของคุณเผ็ดเกินไปแล้ว

544
00:37:42,125 --> 00:37:43,083
ฉันจะเอาเงินคืน

545
00:37:43,166 --> 00:37:45,833
ขออภัย เลขหมายที่ท่านเรียก
ไม่สามารถติดต่อได้ในขณะนี้

546
00:37:45,916 --> 00:37:47,708
โปรดตรวจสอบและโทรใหม่อีกครั้ง

547
00:37:47,791 --> 00:37:49,458
ขออภัย เลขหมาย...

548
00:37:50,458 --> 00:37:52,958
ไม่สามารถติดต่อได้ในขณะนี้
โปรดตรวจสอบและโทรใหม่อีกครั้ง

549
00:37:54,333 --> 00:37:56,375
นี่คือโสมที่ว่างั้นเหรอ

550
00:37:56,458 --> 00:37:58,125
เฮ้ย นี่มันขิงไม่ใช่เหรอ

551
00:37:58,208 --> 00:37:59,833
นี่คุณวางแผนหลอกเอาเงินใช่ไหม

552
00:37:59,916 --> 00:38:01,041
ฟังก่อนสิ พวกนาย

553
00:38:01,125 --> 00:38:02,958
อย่าทำเหมือนมันแย่นักสิ

554
00:38:03,041 --> 00:38:05,000
จะปกป้องโลกก็ต้องใช้เงิน

555
00:38:05,083 --> 00:38:06,875
"ปกป้องโลก" อะไร

556
00:38:07,458 --> 00:38:11,208
เนื่องจากรัฐสภา
ยกเลิกงบประมาณของเรา

557
00:38:11,291 --> 00:38:13,833
จะหาเงินก็ทำได้แค่
ตั้งบริษัทนี้ขึ้นมานั่นแหละ

558
00:38:13,916 --> 00:38:16,583
หัวหน้า ตอนนั้นคุณแทบเอาชีวิตไม่รอด

559
00:38:17,041 --> 00:38:19,708
การมีบริษัทและชีวิตที่จำกัด

560
00:38:19,791 --> 00:38:20,833
มันไม่ได้แย่เลยนะ

561
00:38:24,458 --> 00:38:26,166
หากฉันยอมแพ้ง่ายๆ แบบนั้น

562
00:38:27,125 --> 00:38:32,166
จะมีหน้าไปเจอบรรพบุรุษที่เสียชีวิต
จากการปกป้องโลกได้ยังไง

563
00:38:38,208 --> 00:38:41,458
ที่ฉันจะบอกก็คือชีวิตเป็นสิ่งจำกัด

564
00:38:41,541 --> 00:38:43,625
แต่อะไรหลายอย่างมันไม่มีขีดจำกัด

565
00:38:43,708 --> 00:38:45,083
อะไรบ้างล่ะ

566
00:38:45,541 --> 00:38:47,125
ใบแจ้งหนี้กับใบจำนอง
ที่มีมาไม่จำกัด

567
00:38:47,208 --> 00:38:49,083
คนรักที่จากไป พวกเด็กๆ จอมซน

568
00:38:49,166 --> 00:38:52,541
ตั๋วที่หายาก
กับสันติสุขของโลกที่ปกป้องไม่ได้

569
00:38:52,625 --> 00:38:54,416
โธ่เอ๊ย

570
00:38:54,500 --> 00:38:55,916
ถอยไปๆ

571
00:38:56,166 --> 00:38:57,708
ตอนฉันหนีความตายมาได้อย่างฉิวเฉียด

572
00:38:57,791 --> 00:38:59,916
ฉันแอบรวบรวมข้อมูลมาเยอะเลย

573
00:39:03,083 --> 00:39:05,458
มีการพบสัตว์ประหลาดดุร้าย
แถมตัวเบ้อเริ่ม

574
00:39:05,541 --> 00:39:07,083
ที่แถบดาวเคราะห์น้อยด้านนอกขอบโลก

575
00:39:07,166 --> 00:39:08,041
นี่ หน้าตาเป็นแบบนี้

576
00:39:08,125 --> 00:39:09,416
(ข้ามบทสนทนาไปห้าแสนคำ)

577
00:39:09,875 --> 00:39:12,791
ฉันจึงต้องขอให้ทุกคน
ช่วยปกป้องโลกอีกครั้ง

578
00:39:15,000 --> 00:39:16,541
นี่ ฉันพูดกับนายอยู่นะ

579
00:39:16,625 --> 00:39:17,666
หัวหน้าครับ

580
00:39:17,750 --> 00:39:20,666
ตัวมันสูงกว่าตึกไทเป 101
ตั้ง 40 เท่าเลยนะ

581
00:39:21,291 --> 00:39:23,958
จะให้เราไปนวดเท้ามันหรือยังไง

582
00:39:25,708 --> 00:39:26,583
ดูสิ

583
00:39:28,833 --> 00:39:30,791
แค่ไอ้ก้อนนี้เนี่ยนะ

584
00:39:30,875 --> 00:39:33,291
ก้อนนี้อะไรกัน อย่าดูถูกมันเชียวนะ

585
00:39:33,375 --> 00:39:34,208
ขอบอกไว้เลย

586
00:39:34,291 --> 00:39:36,416
ฉันพบจุดอ่อนของมันแล้ว

587
00:39:37,291 --> 00:39:39,375
มันไวต่อเสียงสุดๆ

588
00:39:40,083 --> 00:39:42,541
แล้วกลายเป็นว่าฉันไปเจอเจ้านี่เข้า

589
00:39:51,791 --> 00:39:53,958
เป็นไง แย่เลยใช่ไหม

590
00:39:54,666 --> 00:39:56,291
แย่โคตรๆ เลยล่ะสิ

591
00:39:56,875 --> 00:40:00,416
ฟังนะ มาเอาเจ้านี่ยัดใส่จรวด
แล้วก็ยิงจรวดเข้าไปในหูมันกัน

592
00:40:00,500 --> 00:40:02,666
- แบบนั้นกำจัดมันได้แหง
- ฟังดูเยี่ยมนะ

593
00:40:02,750 --> 00:40:04,458
- งั้นก็รีบๆ เข้าสิ
- ใช่ ยิงจรวดเลย

594
00:40:04,541 --> 00:40:05,458
อะไร

595
00:40:05,791 --> 00:40:07,541
พวกนายส่องกระจกดูซะก่อน

596
00:40:07,625 --> 00:40:08,583
แล้วบอกนะว่าเห็นอะไร

597
00:40:09,708 --> 00:40:11,291
ไอ้ขี้แพ้ห้าคนเหรอ

598
00:40:11,625 --> 00:40:14,166
ถูกเผง รวมฉันด้วย
ก็เป็นไอ้ขี้แพ้หกคน

599
00:40:14,625 --> 00:40:16,666
จะไปหาจรวดจากไหนล่ะ หา

600
00:40:17,416 --> 00:40:18,333
แต่ว่านะ

601
00:40:18,916 --> 00:40:20,375
พวกนายมีตั้งห้าชีวิต

602
00:40:20,833 --> 00:40:22,875
ไม่เอาชีวิตพวกเราไปเสี่ยงซะล่ะ

603
00:40:22,958 --> 00:40:24,333
ไปล่ะ

604
00:40:25,291 --> 00:40:26,750
เจ็ดพันล้าน...

605
00:40:27,666 --> 00:40:30,416
จำนวนผู้เสียชีวิต
ที่พวกเขาประเมินไว้คือเจ็ดพันล้าน

606
00:40:32,250 --> 00:40:36,541
พวกนายจะนั่งอยู่เฉยๆ
ดูชีวิตของผู้คนแตกดับไปงั้นเหรอ

607
00:40:37,583 --> 00:40:39,083
ชีวิตน่ะมีจำกัด

608
00:40:40,166 --> 00:40:42,041
แต่อัตชีวประวัตินั้น
เขียนได้อย่างไร้ข้อจำกัด

609
00:40:43,041 --> 00:40:44,250
ขึ้นอยู่กับว่าจะเขียนยังไง

610
00:40:47,208 --> 00:40:48,083
นี่

611
00:40:48,500 --> 00:40:52,291
ร้านขายแผ่นเสียงของเรา
อยู่ในพื้นที่อันตราย

612
00:40:55,458 --> 00:40:56,458
ผมเอาด้วย

613
00:41:35,791 --> 00:41:40,458
หาคอร์ดเพลงมาเริ่มร้อง

614
00:41:40,875 --> 00:41:45,708
เรื่องราวของเวลาที่ถูกลืม

615
00:41:45,791 --> 00:41:50,750
จุดเริ่มต้นคือช่วงเติบโต
ที่แสนธรรมดา

616
00:41:50,833 --> 00:41:52,916
หรือช่วงเริ่มเรียนกีตาร์

617
00:41:53,000 --> 00:41:55,750
ด้วยรูปลักษณ์ที่ยังเยาว์วัย

618
00:41:55,833 --> 00:42:00,708
เวทีปีนั้นไร้ซึ่งเสียงปรบมือ
ไร้แสงไฟส่อง

619
00:42:00,791 --> 00:42:05,750
มีเพียงริมแอ่งน้ำ
กับการยืนกรานไม่ยอมแพ้

620
00:42:05,833 --> 00:42:10,750
ทั้งวันทั้งคืนในห้องซ้อม
ถกเถียงและอธิบายเหตุผล

621
00:42:10,833 --> 00:42:17,375
อาศัยเสียงช่วยกล้ำกลืนความกังวล
ที่ไม่อาจถอยหลัง

622
00:42:18,541 --> 00:42:22,916
จุดสิ้นสุดของความมืดนั้น
มีแสงหรือไม่

623
00:42:23,000 --> 00:42:27,375
เมื่อค่ำคืนหมดไปจะมีแสงสว่างไหม

624
00:42:27,458 --> 00:42:31,541
การมีชื่อเสียงนั้น
ถือเป็นความหวังไหม

625
00:42:31,625 --> 00:42:36,333
หรือเป็นแค่ความทะนงที่แสนเขลา

626
00:42:36,416 --> 00:42:40,583
แล้วมันยังไงกันล่ะ

627
00:42:40,875 --> 00:42:45,291
แล้วมันยังไงกัน

628
00:42:45,375 --> 00:42:49,708
เคยคลุกคลีเป็นวงประจำในร้านเหล้า

629
00:42:49,791 --> 00:42:54,208
เข้าใจในธรรมชาติของมนุษย์

630
00:42:54,291 --> 00:42:58,666
รู้สึกถึงความหนักอึ้งของเทศกาลดนตรี

631
00:42:58,750 --> 00:43:03,208
เข้าใจว่าการต่อสู้
ต้องอาศัยปืนและเสบียง

632
00:43:03,291 --> 00:43:07,666
ความฝันคือการเอาเลือด
หยาดเหงื่อและน้ำตามาปรุงเป็นน้ำแกง

633
00:43:07,750 --> 00:43:12,125
เทลงบนความเป็นจริงอันแห้งแล้งอัตคัด

634
00:43:12,208 --> 00:43:16,583
เมื่อความหนักอึ้งของเรื่องทั่วไป
ในชีวิตประจำวันฉุดรั้งเราไว้

635
00:43:16,666 --> 00:43:18,583
หลังจากล้มลงจึงพบว่า

636
00:43:18,666 --> 00:43:23,666
บนพื้นที่อันรกร้าง
ความหวังอันไม่แน่นอนเริ่มบานสะพรั่ง

637
00:43:23,750 --> 00:43:26,166
ผ่านมาแล้ว บนเส้นทาง
ที่หนักหน่วงหรือแสนหวาน

638
00:43:26,250 --> 00:43:30,958
โคลงเคลงหรือราบรื่น
ตำหนิหรือขับขานตามไปด้วยกัน

639
00:43:31,041 --> 00:43:34,166
ได้แต่มองให้ไกล
สู่เส้นทางสุดเวิ้งว้าง

640
00:43:34,250 --> 00:43:39,500
ที่ที่เคยสัญญาไว้ พุ่งชนแบบไม่หยุด

641
00:43:39,583 --> 00:43:43,416
พานพบผู้คนมาเท่าไร

642
00:43:43,875 --> 00:43:48,083
เดินทางผ่านมาแล้วกี่เมือง

643
00:43:48,166 --> 00:43:52,458
หนุ่มน้อยแก่ตัวลงและอิดโรย

644
00:43:53,250 --> 00:43:58,250
หันกลับมามองว่าฉันนั้นอยู่ที่ใด

645
00:43:58,333 --> 00:44:00,291
พเนจรจากแห่งสู่แห่ง

646
00:44:00,375 --> 00:44:02,416
โรงแรมและสนามบินทั้งหมดนั่น

647
00:44:02,625 --> 00:44:06,833
การสัมภาษณ์รอบแล้วรอบเล่า
วนกลับไปกลับมา

648
00:44:06,916 --> 00:44:08,916
สายตาคู่แล้วคู่เล่าที่จ้องมอง

649
00:44:09,000 --> 00:44:11,041
ดั่งเรือนจำกับกำแพงสูง

650
00:44:11,125 --> 00:44:14,250
ฉากที่เกิดขึ้นหลังกำแพง
เป็นดั่งจินตนาการหรือเปล่า

651
00:44:14,333 --> 00:44:18,250
จุดสิ้นสุดของความมืดนั้น
มีแสงหรือไม่

652
00:44:18,333 --> 00:44:22,541
เมื่อค่ำคืนหมดไปจะมีแสงสว่างไหม

653
00:44:22,625 --> 00:44:26,625
การมีชื่อเสียงนั้นสมศักดิ์ศรีไหม

654
00:44:26,708 --> 00:44:31,083
หรืออาจเป็นแค่
ไฟที่ลุกลามอย่างบ้าคลั่ง

655
00:44:31,166 --> 00:44:34,541
แล้วมันยังไงกันล่ะ

656
00:44:35,458 --> 00:44:39,916
แล้วมันยังไงกัน

657
00:44:50,291 --> 00:44:52,458
ขณะเรายังเป็นเด็กเล็ก

658
00:44:52,666 --> 00:44:57,375
ฉันฝันถึงสมัยนั้น
ที่พวกเราโดดข้ามกำแพงกัน

659
00:44:57,458 --> 00:45:01,708
ดอกลำโพงบานสะพรั่งไปตามทาง

660
00:45:01,791 --> 00:45:06,833
พวกเราเดินเท้าเปล่า
ผ่านชีวิตอันแสนประหลาด

661
00:45:07,583 --> 00:45:09,666
เราโง่เขลาแต่เข้มแข็ง

662
00:45:09,750 --> 00:45:14,500
ดาดฟ้าตอนโรงเรียนเลิก
เป็นดั่งลานจุคนนับหมื่น

663
00:45:14,583 --> 00:45:18,833
ไม่เคยคิดมาก เพียงแค่ศรัทธา

664
00:45:18,916 --> 00:45:20,666
ชายหนุ่มหันกลับมามอง

665
00:45:20,750 --> 00:45:27,250
ยิ้มให้ฉันแล้วบอกให้รีบตามไป

666
00:45:40,208 --> 00:45:43,375
จุดเริ่มต้นของถนนสายนั้น
ใครจะลืมได้

667
00:45:43,458 --> 00:45:46,708
จุดสิ้นสุดของถนนสายนั้น
ใครกำลังร้องเพลง

668
00:45:46,791 --> 00:45:49,750
ใครจะมีชื่อเสียง ใครจะผิดหวัง

669
00:45:49,833 --> 00:45:53,291
แต่มีคนมากกว่านั้นที่ทำได้แค่หวัง

670
00:45:53,375 --> 00:45:56,583
จุดสิ้นสุดของความมืดนั้น
มีแสงหรือไม่

671
00:45:56,666 --> 00:45:59,875
เมื่อค่ำคืนหมดไปจะมีแสงสว่างไหม

672
00:45:59,958 --> 00:46:02,958
ใครจะมีชื่อเสียง
ไม่ว่าความจริงเป็นยังไง

673
00:46:03,041 --> 00:46:06,541
หากใจเธอศรัทธาอยู่ตลอดเวลา

674
00:46:06,625 --> 00:46:09,333
พวกนั้นจะทำอะไรได้

675
00:46:09,833 --> 00:46:13,000
พวกนั้นจะทำอะไรได้

676
00:46:13,083 --> 00:46:16,291
เธอจะโบยบินได้

677
00:46:16,375 --> 00:46:20,791
เธอจะโบยบินได้

678
00:46:34,541 --> 00:46:36,458
(เมย์เดย์)

679
00:46:49,333 --> 00:46:51,708
ตื่นขึ้นในสถานที่ที่ไม่คุ้นเคย

680
00:46:51,791 --> 00:46:54,000
เลนส์กล้องกลายเป็นดาบและปืน

681
00:46:54,083 --> 00:46:57,916
เสียงกระซิบกลายเป็นความจริง

682
00:46:58,708 --> 00:47:00,916
กีตาร์บอกลาจากบ่า

683
00:47:01,000 --> 00:47:03,416
นักกวีละทิ้งแนวหน้า

684
00:47:03,500 --> 00:47:07,041
เรามีชีวิตอยู่ในสตูดิโออันยิ่งใหญ่

685
00:47:07,125 --> 00:47:13,166
เด็กน้อยที่โชคดีปีนขึ้นสู่สวรรค์

686
00:47:13,250 --> 00:47:18,375
ลิ้มรสความสำเร็จ
และสิ่งที่ต้องแลกมา

687
00:47:18,458 --> 00:47:24,958
เด็กน้อยใสซื่อเหล่านั้น
เปลี่ยนแปลงไปหรือยัง

688
00:47:30,666 --> 00:47:32,916
การจัดอันดับแสนเข้มข้น

689
00:47:33,000 --> 00:47:35,250
รับรางวัลอย่างครึกครื้น

690
00:47:35,333 --> 00:47:40,000
ฉันมักสับสนไปกับจังหวะ

691
00:47:40,083 --> 00:47:42,375
เมื่อจิตใจคนกลายเป็นตลาด

692
00:47:42,458 --> 00:47:44,666
เมื่อตลาดกลายเป็นสนามรบ

693
00:47:44,750 --> 00:47:48,375
สนามรบฝังกลบอุดมคติ
ไปมากน้อยเท่าไรแล้ว

694
00:47:48,458 --> 00:47:53,958
นึกย้อนถึงอุดมคติ ความหวังที่บอบบาง

695
00:47:54,541 --> 00:47:59,625
เดินไปบนเส้นเชือก
ความแข็งแรงในตัวฉัน

696
00:47:59,708 --> 00:48:05,666
ความยิ่งใหญ่และการเสแสร้ง
ฝุ่นละอองหรือความรุ่งโรจน์

697
00:48:05,750 --> 00:48:11,416
เป็นเพียงเส้นหนึ่งที่กั้นขวาง
หรือเส้นหนึ่งสู่แสงเงินแสงทอง

698
00:48:11,500 --> 00:48:17,000
ทุกรุ่งอรุณที่โดดเดี่ยว
ฉันร้องเพลงอยู่คนเดียว

699
00:48:17,083 --> 00:48:20,125
ปล่อยให้ท่วงทำนองนี้

700
00:48:20,208 --> 00:48:22,583
ประสานกับจิตใจของฉันอย่างเงียบๆ

701
00:48:22,666 --> 00:48:28,208
ถึงแม้มีสักวัน
ที่ไม่มีใครร้องประสานกับฉัน

702
00:48:28,291 --> 00:48:31,000
อย่างน้อยในหัวใจฉัน

703
00:48:31,083 --> 00:48:37,041
ยังคงมีส่วนที่ยังไม่แตกสลาย

704
00:48:37,125 --> 00:48:39,916
อันที่จริงเราต่างก็เหมือนกัน

705
00:48:40,000 --> 00:48:43,666
ไร้ชื่อเสียงแต่กลับเปี่ยมด้วย
ความปรารถนาที่ไม่อาจอธิบาย

706
00:48:43,750 --> 00:48:48,333
รอคอยครั้งหนึ่งในชีวิต
ที่จะได้ฉายแสงแวววาว

707
00:48:48,416 --> 00:48:51,125
ยอมบาดเจ็บแต่ไม่ยอมโศกเศร้า

708
00:48:51,208 --> 00:48:54,791
ปล่อยให้รอยแผล
กลายเป็นเครื่องหมายของฉัน

709
00:48:54,875 --> 00:48:58,458
ปักอยู่ในหัวใจของฉัน

710
00:48:58,541 --> 00:49:05,375
ไม่ลืมชั่วนิรันดร์

711
00:49:35,666 --> 00:49:41,250
ทุกรุ่งอรุณที่โดดเดี่ยว
ฉันร้องเพลงอยู่คนเดียว

712
00:49:41,333 --> 00:49:44,333
ปล่อยให้ท่วงทำนองนี้

713
00:49:44,416 --> 00:49:46,875
ประสานกับจิตใจของฉันอย่างเงียบๆ

714
00:49:46,958 --> 00:49:52,458
ถึงแม้มีสักวัน
ที่ไม่มีใครร้องประสานกับฉัน

715
00:49:52,541 --> 00:49:55,125
อย่างน้อยในหัวใจฉัน

716
00:49:55,208 --> 00:49:58,125
กำลังปรบมือให้กับตัวเอง

717
00:49:58,208 --> 00:50:03,666
ทุกรุ่งอรุณที่โดดเดี่ยว
ฉันร้องเพลงอยู่คนเดียว

718
00:50:03,750 --> 00:50:06,708
ปล่อยให้ท่วงทำนองนี้

719
00:50:06,791 --> 00:50:09,291
ประสานกับจิตใจของฉันอย่างเงียบๆ

720
00:50:09,375 --> 00:50:14,916
ถึงแม้มีสักวัน
ที่ไม่มีใครร้องประสานกับฉัน

721
00:50:15,000 --> 00:50:17,750
อย่างน้อยในหัวใจฉัน

722
00:50:17,833 --> 00:50:22,916
ยังคงมีส่วนที่ยังไม่แตกสลาย

723
00:50:23,000 --> 00:50:25,750
เหมือนกับเด็กน้อย

724
00:50:25,833 --> 00:50:31,875
ดินที่ไม่ยอมผุพัง

725
00:50:37,541 --> 00:50:41,291
ร้องอีก

726
00:50:41,458 --> 00:50:48,208
ร้องเข้าไป

727
00:51:31,916 --> 00:51:35,708
(รู้จักพอ คำร้อง/ทำนอง : อาซิ่น)

728
00:51:43,875 --> 00:51:49,708
คนเราจะครอบครองสายรุ้งได้อย่างไร

729
00:51:50,000 --> 00:51:55,666
คนเราจะโอบกอดลม
แห่งฤดูร้อนได้อย่างไร

730
00:51:56,416 --> 00:52:02,250
ดวงดาวบนท้องฟ้า
หัวเราะคนที่อยู่บนพื้นดิน

731
00:52:02,750 --> 00:52:09,000
ที่ไม่เคยเข้าใจ ไม่รู้จักพอ

732
00:52:12,250 --> 00:52:18,166
หากฉันหลงรักรอยยิ้มของเธอ

733
00:52:18,458 --> 00:52:24,750
ฉันจะรักษามันไว้ได้อย่างไร
จะทำให้มันเป็นของฉันได้อย่างไร

734
00:52:24,833 --> 00:52:30,958
หากความสุขของเธอไม่ได้มาจากฉัน

735
00:52:31,125 --> 00:52:36,291
การปล่อยมือไป
อาจเป็นการครอบครองที่แท้จริง

736
00:52:36,375 --> 00:52:42,916
เมื่อลมพัดมา
ว่าวก็ลอยขึ้นสู่ท้องฟ้า

737
00:52:43,000 --> 00:52:48,791
ฉันจะสวดภาวนาเพื่อเธอและซาบซึ้งใจ

738
00:52:48,875 --> 00:52:55,875
ในที่สุด เมื่อเงาร่างของเธอ
กลืนหายไปกับฝูงชน

739
00:52:55,958 --> 00:53:01,666
จึงได้พบว่าการหัวเราะ
ทั้งน้ำตานั้นเจ็บปวดที่สุด

740
00:53:02,750 --> 00:53:08,583
วิบวิบ วับวับ เจ้าดาวดวงน้อย

741
00:53:09,083 --> 00:53:15,416
เจ้าล่องลอยอยู่ได้อย่างไร

742
00:53:39,458 --> 00:53:46,041
เมื่อลมพัดมา
ว่าวก็ลอยขึ้นสู่ท้องฟ้า

743
00:53:46,125 --> 00:53:51,958
ฉันจะสวดภาวนาเพื่อเธอและซาบซึ้งใจ

744
00:53:52,041 --> 00:53:58,708
ในที่สุด เมื่อเงาร่างของเธอ
กลืนหายไปกับฝูงชน

745
00:53:59,000 --> 00:54:05,500
จึงได้พบว่าการหัวเราะ
ทั้งน้ำตานั้นเจ็บปวดที่สุด

746
00:54:10,333 --> 00:54:17,166
หากฉันหลงรักรอยยิ้มของเธอ

747
00:54:17,250 --> 00:54:22,958
ฉันจะรักษามันไว้ได้อย่างไร
จะทำให้มันเป็นของฉันได้อย่างไร

748
00:54:23,041 --> 00:54:26,125
หากความสุขของเธอ

749
00:54:26,208 --> 00:54:31,750
ไม่ได้มาจากฉัน

750
00:54:34,500 --> 00:54:40,625
การปล่อยมือไป
อาจเป็นการครอบครองที่แท้จริง

751
00:54:40,708 --> 00:54:47,708
ความสุขของการรู้จักพอ

752
00:54:56,166 --> 00:55:02,041
บอกให้ฉันอดทนกับ

753
00:55:02,125 --> 00:55:09,083
ใจที่เจ็บปวดนี้

754
00:56:26,500 --> 00:56:32,875
ตื่นขึ้นตอนก่อนเที่ยงคืน
และรู้สึกสับสน

755
00:56:32,958 --> 00:56:38,750
ดวงดาวลืมส่องแสง

756
00:56:39,708 --> 00:56:46,125
พวกเราเป็นเด็ก เป็นแค่เด็ก

757
00:56:46,208 --> 00:56:51,458
ที่เกิดมาบนเรือลำนี้

758
00:56:51,541 --> 00:56:56,750
เรือโนอาห์ที่ผู้คนกล่าวถึง
เหมือนเรือเล็กลำหนึ่ง

759
00:56:56,833 --> 00:57:00,166
เสียงกระซิบดังจากดาดฟ้าเรือ

760
00:57:00,250 --> 00:57:04,291
ลมพายุซัดเสาธงจนสั่นคลอน

761
00:57:04,625 --> 00:57:09,833
ผู้คนผ่าภูเขา ตัดก้อนเมฆ

762
00:57:09,916 --> 00:57:16,416
เหลาเป็นไม้พายนับหมื่น
ตัดเย็บเป็นใบเรือ

763
00:57:16,500 --> 00:57:21,375
ค้นหา ร้องเรียกกึกก้อง
อนาคตที่ไม่อาจหยั่งรู้

764
00:57:21,458 --> 00:57:26,333
พวกเราจะแล่นเรือไปยังอนาคตแบบไหน

765
00:57:26,416 --> 00:57:29,666
กระแสแห่งโชคชะตามากมาย

766
00:57:29,750 --> 00:57:34,541
สร้างเข็มทิศที่แตกต่างกัน
จำนวนนับไม่ถ้วน

767
00:57:34,625 --> 00:57:39,416
เมื่อพลังมหาศาล
ของคลื่นยักษ์พุ่งเข้าชน

768
00:57:39,500 --> 00:57:46,416
มือของพวกเราหลวมหลุด ดวงใจก็แตกสลาย

769
00:57:46,500 --> 00:57:49,416
คนทุกคน

770
00:57:49,666 --> 00:57:52,750
ใจทุกดวง

771
00:57:53,416 --> 00:57:56,291
ถูกพายุกระหน่ำ

772
00:57:56,708 --> 00:58:01,708
หนีหัวซุกหัวซุน

773
00:58:04,958 --> 00:58:08,291
พระเจ้าได้จากไป

774
00:58:08,583 --> 00:58:11,416
ภูตผีกำลังรื่นเริง

775
00:58:11,500 --> 00:58:17,166
ส่วนผู้คนกำลังดิ้นรน

776
00:58:18,166 --> 00:58:21,291
ใครเกิดผิดสายสกุล

777
00:58:21,416 --> 00:58:24,625
อยู่มาอย่างผิดสี

778
00:58:24,708 --> 00:58:29,458
ใครฝันถึงสิ่งที่คาดหวังผิดๆ

779
00:58:30,125 --> 00:58:35,375
การล่องลอยกลางมหาสมุทร
ที่ไร้ขอบเขตยังไม่ใช่ความโดดเดี่ยว

780
00:58:35,458 --> 00:58:38,625
คืนที่มืดมนที่สุด

781
00:58:38,708 --> 00:58:42,541
ก็ยังไม่ใช่ความมืดมิดที่สุด

782
00:58:43,125 --> 00:58:48,500
แต่เป็นการแก่งแย่งชิงดี
ของผู้คนที่ไม่มีวันสิ้นสุด

783
00:58:48,583 --> 00:58:55,041
ผลักเธอและฉันไปยัง
ปลายขอบที่ไกลสุดสายตา

784
00:58:55,125 --> 00:59:00,000
ความนอกรีต ความสุดขั้ว
ความเสียใจที่ถูกทิ้งไว้ข้างหลัง

785
00:59:00,083 --> 00:59:04,958
พวกเราจะแล่นเรือไปยังอนาคตแบบไหน

786
00:59:05,041 --> 00:59:08,250
กระแสแห่งโชคชะตามากมาย

787
00:59:08,333 --> 00:59:13,166
สร้างเข็มทิศที่แตกต่างกัน
จำนวนนับไม่ถ้วน

788
00:59:13,250 --> 00:59:18,125
หากโลกนี้เหลือเพียงเธอกับฉัน

789
00:59:18,208 --> 00:59:21,416
เหตุใดผู้คนยังคง

790
00:59:21,500 --> 00:59:24,041
ถกเถียงกันถึงอนาคต

791
00:59:24,125 --> 00:59:26,375
และเหยียบย่ำปัจจุบัน

792
00:59:26,458 --> 00:59:31,291
พวกเราควรหวงแหน
ปกป้องปัจจุบันอย่างไร

793
00:59:31,375 --> 00:59:34,416
ประวัติที่ร้อยเรียงกันนับไม่ถ้วน

794
00:59:34,500 --> 00:59:37,291
พบกันท่ามกลางมหาสมุทรที่กว้างใหญ่

795
00:59:37,375 --> 00:59:39,125
เมื่อเธอเงยหน้าขึ้นไป

796
00:59:39,208 --> 00:59:44,208
สีสันสวยสดงดงามนับพัน

797
00:59:44,291 --> 00:59:47,458
เริ่มส่องประกาย

798
00:59:47,541 --> 00:59:51,208
ที่ปลายขอบคืนอันมืดมิด

799
00:59:51,291 --> 00:59:54,041
กลุ่มเมฆนั้น

800
00:59:54,458 --> 00:59:57,875
แสงรุ่งโรจน์นั้น

801
00:59:58,166 --> 01:00:05,166
โชติช่วงราวมงกุฎ

802
01:00:09,833 --> 01:00:12,958
เสียงกระซิบยามรุ่งสาง

803
01:00:13,458 --> 01:00:16,291
สงบดั่งท้องทะเล

804
01:00:16,375 --> 01:00:20,583
เธอพิงอิงแอบฉัน

805
01:00:22,916 --> 01:00:29,333
ใครบอกว่าต้องใหญ่โต
ถึงจะเรียกว่ายิ่งใหญ่

806
01:00:29,416 --> 01:00:33,875
เรามีตัวตนอย่างที่เป็นอยู่

807
01:00:33,958 --> 01:00:40,250
ผ่านความทรมานเพื่อจะส่องประกาย

808
01:00:40,416 --> 01:00:42,125
หากความรัก

809
01:00:42,208 --> 01:00:48,958
ไม่เป็นเพียงจินตนาการ

810
01:01:01,958 --> 01:01:03,500
(ทิฐิ คำร้อง/ทำนอง : อาซิ่น)

811
01:01:09,375 --> 01:01:15,416
ฉันอยู่ในอนาคตที่เธอเคยจินตนาการไว้

812
01:01:15,500 --> 01:01:18,291
วันนี้ที่ความกระตือรือร้นและวู่วาม

813
01:01:18,375 --> 01:01:20,833
เย็นลงแล้ว

814
01:01:20,916 --> 01:01:26,958
ท่าทางมีทิฐิของเธอมลายหายไปในกระจก

815
01:01:27,041 --> 01:01:32,416
เหลือไว้เพียงร่องรอยของกาลเวลา

816
01:01:32,500 --> 01:01:38,541
ความเชื่อของหัวใจแต่ละดวง
โชคชะตาของคนแต่ละคน

817
01:01:38,625 --> 01:01:41,416
ทุกเรื่องราวของตัวเอง

818
01:01:41,500 --> 01:01:43,833
ย้อนถามตัวเองซ้ำๆ

819
01:01:43,916 --> 01:01:50,125
หลายปีที่ยอมอ่อนข้อ
เธอเคยทอดถอนใจหรือไม่

820
01:01:50,208 --> 01:01:55,250
มีสิ่งใดที่เธอไม่เคยคิดจะเลิก

821
01:01:55,541 --> 01:02:02,375
ครั้งแล้วครั้งเล่า
ที่เธอต้องกลืนน้ำตา

822
01:02:02,750 --> 01:02:07,125
ครั้งแล้วครั้งเล่าที่ต้องปะติดปะต่อ
ตัวตนที่แตกสลายของตัวเอง

823
01:02:07,208 --> 01:02:14,000
วันแล้ววันเล่า
เธอยังคงเชื่อในตัวเอง

824
01:02:14,250 --> 01:02:19,583
เชื่อคนมีทิฐิที่อยู่ลึกลงในจิตใจไหม

825
01:02:27,791 --> 01:02:29,000
(ปีเตอร์และแมรี่)

826
01:02:30,333 --> 01:02:36,375
เธอไล่ตามและหายใจ
ความดื้อดึงแสนเย่อหยิ่งของเธอ

827
01:02:36,458 --> 01:02:39,208
เธอร้องไห้จนตากับจมูกบวม

828
01:02:39,291 --> 01:02:41,625
เธอลืมราวกับไม่เคยเกิดอะไรขึ้น

829
01:02:41,708 --> 01:02:47,875
หากเธอสามารถหยั่งรู้
ถึงกับดักบนเส้นทางนี้

830
01:02:47,958 --> 01:02:53,291
ฉันว่าเธอก็ยังคงจะสนุก
กับการทำผิดพลาด

831
01:02:53,375 --> 01:02:56,166
สถานที่ที่เธอได้เดินผ่าน
เรียกว่ารอยเท้า

832
01:02:56,291 --> 01:02:59,500
สถานที่ที่เธอไปไม่ถึง
เรียกว่าความปรารถนา

833
01:02:59,583 --> 01:03:02,291
เรียนรู้ที่จะเก็บการต่อต้าน

834
01:03:02,375 --> 01:03:04,833
เรียนรู้ที่จะซ่อนเร้นความรู้สึก

835
01:03:04,916 --> 01:03:11,041
ถอดหน้ากากใบนี้ออก
ฉันอยากบอกว่าขอบคุณ

836
01:03:11,125 --> 01:03:16,333
ขอบคุณที่อยู่ด้วยกันตลอดการเดินทาง

837
01:03:16,541 --> 01:03:23,083
ครั้งแล้วครั้งเล่า
ที่เธอต้องกลืนน้ำตา

838
01:03:23,791 --> 01:03:28,041
ครั้งแล้วครั้งเล่าที่ต้องปะติดปะต่อ
ตัวตนที่แตกสลายของตัวเอง

839
01:03:28,125 --> 01:03:34,833
วันแล้ววันเล่า
เธอยังคงเชื่อในตัวเอง

840
01:03:35,166 --> 01:03:39,625
เชื่อคนมีทิฐิที่อยู่ลึกลงในจิตใจไหม

841
01:03:39,708 --> 01:03:46,541
เรื่องราวต่างๆ
ที่เวลานั้นเธอเคยเชื่อ

842
01:03:46,833 --> 01:03:51,083
จะกลายเป็นทิวทัศน์ที่งดงามในวันนี้

843
01:03:51,166 --> 01:03:57,791
ทุกครั้งที่ลังเล ฉันจะไม่ลืม

844
01:03:58,375 --> 01:04:04,708
ตัวฉันเปี่ยมทิฐิ
ที่อยู่ในส่วนลึกของจิตใจ

845
01:04:27,125 --> 01:04:28,625
(ทิฐิ)

846
01:04:38,125 --> 01:04:40,208
- นี่ ต้องกินอะไรก่อนไปปกป้องโลกนะ
- ฉันหิวแล้ว

847
01:04:40,291 --> 01:04:41,500
สั่งกลับบ้านแล้วกัน

848
01:04:41,583 --> 01:04:43,000
- สั่งกลับบ้าน
- ได้

849
01:04:43,083 --> 01:04:44,625
- ใช่แล้ว
- หาคนให้ไปส่งให้

850
01:05:01,541 --> 01:05:03,125
มีอะไร ไปกันเถอะ

851
01:05:08,666 --> 01:05:10,166
- โอ้โฮ
- เฮ้ยๆ

852
01:05:10,250 --> 01:05:11,375
นายจะไปไหน

853
01:05:13,583 --> 01:05:14,791
- สั่งกลับบ้านไม่ใช่เหรอ
- ครับ

854
01:05:14,916 --> 01:05:18,500
ไม่จำเป็น ขึ้นเจ้านี่ไปกินหม้อไฟกัน

855
01:05:19,375 --> 01:05:21,166
โอ้โฮ

856
01:05:38,083 --> 01:05:41,458
หลับตาลง ขอให้เธอหลับตาลง

857
01:05:41,541 --> 01:05:45,666
ถามตัวเองว่า
ในวันแสนธรรมดานับไม่ถ้วน

858
01:05:45,750 --> 01:05:50,875
วันไหนคือวันที่ดีที่สุดในชีวิตเธอ

859
01:05:51,333 --> 01:05:52,458
(นายทำพังแล้ว)

860
01:05:52,625 --> 01:05:53,875
(ปืนคือขุมพลังของลูกผู้ชาย)

861
01:05:55,333 --> 01:05:56,333
(หุ่นยนต์ ปะทะ ฉือโถว)

862
01:05:57,416 --> 01:05:59,500
- ว่าไง
- ฉันไม่แข็งเหมือนเคยแล้ว

863
01:05:59,583 --> 01:06:00,666
หา

864
01:06:01,500 --> 01:06:02,875
ฉันหมายถึงมือเว้ย

865
01:06:02,958 --> 01:06:03,875
อ๋อ

866
01:06:03,958 --> 01:06:06,500
วันที่ดีที่สุด

867
01:06:06,583 --> 01:06:10,041
วันที่ดีที่สุดของทุกวัน

868
01:06:14,541 --> 01:06:15,666
(บริษัทเชื้อเพลิงชีวิต)

869
01:06:24,458 --> 01:06:27,791
เธอคิดถึงเมื่อวาน

870
01:06:27,875 --> 01:06:31,208
หรือรอคอยวันพรุ่งนี้

871
01:06:31,291 --> 01:06:32,875
หรือจะเป็นวันไหน

872
01:06:32,958 --> 01:06:36,958
ยังมีลมหายใจ ยังมีชีวิต

873
01:06:37,041 --> 01:06:42,041
เพื่อใช้วันนี้ให้เต็มที่

874
01:06:54,083 --> 01:06:55,333
(ต้องเจ๋ง)

875
01:06:58,708 --> 01:07:02,250
วันที่ดีที่สุดในชีวิตของฉัน

876
01:07:08,000 --> 01:07:09,250
คำเตือน คำเตือน

877
01:07:09,333 --> 01:07:11,458
ตัวทำลายกำลังมา

878
01:07:11,541 --> 01:07:12,708
คำเตือน คำเตือน

879
01:07:12,791 --> 01:07:13,833
เมย์เดย์ เมย์เดย์

880
01:07:14,375 --> 01:07:15,541
ได้เวลาประจัญบาน

881
01:07:53,791 --> 01:07:54,750
ในตอนนี้

882
01:07:55,416 --> 01:07:56,833
บนโลกใบนี้

883
01:07:57,208 --> 01:08:01,250
อัตชีวประวัติเจ็ดพันล้านเรื่อง
กำลังถูกเขียนขึ้น

884
01:08:02,166 --> 01:08:03,583
รวมถึงของพวกคุณด้วย

885
01:08:04,208 --> 01:08:05,750
รวมถึงของพวกคุณด้วย

886
01:08:14,166 --> 01:08:15,166
ที่จริงแล้ว

887
01:08:15,250 --> 01:08:18,583
ไม่มีคำใดๆ
ในอัตชีวประวัติเหล่านี้เลย

888
01:08:18,666 --> 01:08:19,750
นั่นเพราะ

889
01:08:20,166 --> 01:08:22,708
การกระทำและเส้นทางชีวิตของคุณ

890
01:08:23,125 --> 01:08:25,833
- จะกำหนดว่าคุณเป็นใคร
- คุณเป็นใคร

891
01:08:27,333 --> 01:08:29,666
คุณอาจตกอยู่ในอันตราย

892
01:08:29,750 --> 01:08:31,625
คุณอาจถูกล้อเลียน

893
01:08:33,583 --> 01:08:35,625
คุณอาจสู้เพียงลำพัง

894
01:08:35,708 --> 01:08:38,583
คุณอาจมีเพื่อนรักมากมาย

895
01:08:40,333 --> 01:08:41,333
ชีวิตเป็นสิ่งจำกัด

896
01:08:43,166 --> 01:08:45,875
แต่อัตชีวประวัติของคุณ
สามารถเขียนได้อย่างไม่จำกัดวิธี

897
01:08:48,250 --> 01:08:49,458
อัตชีวประวัติของคุณ...

898
01:08:49,958 --> 01:08:53,000
เธอเคยได้เฉิดฉายไหม

899
01:08:53,083 --> 01:08:55,333
เธอเคยได้เฉิดฉายไหม

900
01:08:55,416 --> 01:08:59,666
จะลุยหรือยอมตาย

901
01:09:01,208 --> 01:09:04,208
เข็มขัดนิรภัยของเธอ ปลดออกเดี๋ยวนี้

902
01:09:04,291 --> 01:09:08,500
เธอมีจุดเด่น แสดงออกมาเดี๋ยวนี้

903
01:09:08,583 --> 01:09:12,291
เธอเคยได้เฉิดฉายไหม

904
01:09:17,833 --> 01:09:20,875
เธอสามารถเป็นโดมิโนตัวสุดท้าย
ที่ผลักโลกให้ล้ม

905
01:09:20,958 --> 01:09:24,000
และสามารถเป็นตัวต่อของจักรวาล
ชิ้นที่ขาดหายไป

906
01:09:24,083 --> 01:09:27,041
อย่าคิดว่าการแสดงของเธอ
ไม่มีคนเฝ้าคอย

907
01:09:27,125 --> 01:09:28,791
สีที่ตั้งตามชื่อเธอ

908
01:09:28,875 --> 01:09:30,291
ใกล้จะเป็นที่นิยม

909
01:09:30,375 --> 01:09:31,708
จาลาลัน จาลาลา

910
01:09:31,791 --> 01:09:33,291
เย็บเลื่อมลงไปหนึ่งชิ้น

911
01:09:33,375 --> 01:09:34,791
จาลาลัน จาลาลา

912
01:09:35,000 --> 01:09:36,250
มีความรักที่น่าหลงใหล

913
01:09:36,333 --> 01:09:38,083
โลกนั้นเต็มไปด้วยรายละเอียด

914
01:09:38,166 --> 01:09:39,375
จะเปลี่ยนมันยังไง

915
01:09:39,458 --> 01:09:42,500
ทีละนิดทีละน้อย ด้วยความคิดของเธอ

916
01:09:42,583 --> 01:09:45,541
เธอเคยได้เฉิดฉายไหม

917
01:09:45,625 --> 01:09:47,875
เธอเคยลองไหม

918
01:09:47,958 --> 01:09:52,375
จะลุยหรือยอมตาย

919
01:09:53,750 --> 01:09:56,750
ทุกเวลาที่ดีที่สุดหรือเลวร้ายที่สุด

920
01:09:56,833 --> 01:10:01,000
ล้วนสามารถเค้น
ให้เกิดอัจฉริยะมากมาย

921
01:10:01,083 --> 01:10:05,833
เธอเคยลองไหม

922
01:10:36,708 --> 01:10:38,166
หนึ่ง สอง

923
01:10:38,250 --> 01:10:39,791
หนึ่ง สอง สาม ลุย

924
01:11:07,666 --> 01:11:09,041
หนึ่ง สอง

925
01:11:09,166 --> 01:11:10,916
หนึ่ง สอง สาม ลุย

926
01:11:38,583 --> 01:11:40,000
หนึ่ง สอง

927
01:11:40,083 --> 01:11:41,916
หนึ่ง สอง สาม ลุย

928
01:12:13,208 --> 01:12:17,125
อยากใช้ชีวิต
ที่ไม่มีความตื่นตาตื่นใจ

929
01:12:17,208 --> 01:12:20,250
ปล่อยชีวิตไปกับความเหม่อลอย

930
01:12:20,333 --> 01:12:25,625
จารึกบนหลุมฝังศพ
เพียงแค่มนุษย์ที่ไม่มีอันตรายเหรอ

931
01:12:25,708 --> 01:12:29,541
หรือว่าเธอกลัวแพ้
และไม่เคยเข้าร่วมการแข่งขัน

932
01:12:29,625 --> 01:12:32,666
ตัดตัวเองออกจากสนาม

933
01:12:32,750 --> 01:12:35,666
เพียงเพื่อแก่ตัวจึงได้พบว่า

934
01:12:35,750 --> 01:12:40,375
แท้จริงแล้วเธอ
ไม่เคยทำอะไรเต็มที่เลย

935
01:12:40,458 --> 01:12:43,375
เธอเคยได้เฉิดฉายไหม

936
01:12:43,458 --> 01:12:45,708
เธอเคยได้เฉิดฉายไหม

937
01:12:45,791 --> 01:12:50,916
จะลุยหรือยอมตาย

938
01:12:51,625 --> 01:12:54,666
ทุกเวลาที่ดีที่สุดหรือเลวร้ายที่สุด

939
01:12:54,750 --> 01:12:58,916
ล้วนเป็นเวทีที่หรูหราของเธอ

940
01:12:59,000 --> 01:13:04,083
อย่าลืมที่จะเฉิดฉาย

941
01:13:15,958 --> 01:13:19,000
ห้า สี่ สาม สอง...

942
01:13:19,083 --> 01:13:22,458
หัวใจดวงหนึ่ง
ที่เต้นตึ้กตั้กตูมตามอย่างแรง

943
01:13:22,541 --> 01:13:26,291
เพียงพริบตา
ก็ลืมความกลัดกลุ้มทั้งหมด

944
01:13:26,375 --> 01:13:30,000
ฉันสลัดโลกใบนี้ทิ้ง
และตอนนี้ฉันไม่สนใจมันแล้ว

945
01:13:30,083 --> 01:13:32,833
เพียงแค่กระโดดให้สูงยิ่งขึ้น

946
01:13:32,916 --> 01:13:33,791
มาเลย

947
01:13:53,625 --> 01:13:56,958
- โยนนาฬิกาทิ้ง
- โยนเสื้อคลุมไป

948
01:13:57,041 --> 01:14:00,458
- โยนเป้ทิ้ง
- โยนความจู้จี้ทิ้งไป

949
01:14:00,541 --> 01:14:03,916
โยนโทรทัศน์ทิ้ง
แล้วโยนคอมพิวเตอร์ไป

950
01:14:04,000 --> 01:14:07,333
ทำสมองให้ว่างเปล่า
และโยนความกลัดกลุ้มทิ้ง

951
01:14:07,416 --> 01:14:10,833
ทำเรื่องใหญ่ ทำเรื่องเล็ก

952
01:14:10,916 --> 01:14:14,291
ทำอะไรก็ล้วนแล้วแต่มีคนต่อต้าน

953
01:14:14,375 --> 01:14:17,750
เกลียดยิ่งขึ้น รักน้อยลง

954
01:14:17,833 --> 01:14:21,958
แค่ต้องการกระโดดให้สูงยิ่งขึ้น
กระโดดให้บ้าระห่ำยิ่งขึ้น

955
01:14:22,041 --> 01:14:25,041
สลัดโลกใบนี้ทิ้งไปซะ

956
01:14:25,125 --> 01:14:28,500
หัวใจดวงหนึ่ง
ที่เต้นตึ้กตั้กตูมตามอย่างแรง

957
01:14:28,583 --> 01:14:32,375
เพียงพริบตา
ก็ลืมความกลัดกลุ้มทั้งหมด

958
01:14:32,458 --> 01:14:36,083
ไม่อีกแล้ว ไม่มีทางอีกแล้ว

959
01:14:36,166 --> 01:14:38,958
ที่จะยอมให้ตัวเองถูกยับยั้ง

960
01:14:39,041 --> 01:14:42,416
หัวใจดวงหนึ่ง
ที่เต้นตึ้กตั้กตูมตามอย่างแรง

961
01:14:42,500 --> 01:14:46,291
เพียงพริบตา
ก็ลืมความกลัดกลุ้มทั้งหมด

962
01:14:46,375 --> 01:14:49,958
ฉันสลัดโลกใบนี้ทิ้ง
และตอนนี้ฉันไม่สนใจมันแล้ว

963
01:14:50,041 --> 01:14:53,250
เพียงแค่กระโดดให้สูงยิ่งขึ้น

964
01:14:53,333 --> 01:14:56,916
ฉันสลัดโลกใบนี้ทิ้ง
และตอนนี้ฉันไม่สนใจมันแล้ว

965
01:14:57,000 --> 01:14:59,750
เพียงแค่กระโดดให้สูงยิ่งขึ้น

966
01:14:59,833 --> 01:15:00,833
มาเร็ว

967
01:15:33,000 --> 01:15:36,250
หัวใจดวงหนึ่ง
ที่เต้นตึ้กตั้กตูมตามอย่างแรง

968
01:15:36,333 --> 01:15:40,083
เพียงพริบตา
ก็ลืมความกลัดกลุ้มทั้งหมด

969
01:15:40,166 --> 01:15:43,708
ไม่อีกแล้ว ไม่มีทางอีกแล้ว

970
01:15:43,791 --> 01:15:46,541
ที่จะยอมให้ตัวเองถูกยับยั้ง

971
01:15:46,625 --> 01:15:50,125
หัวใจดวงหนึ่ง
ที่เต้นตึ้กตั้กตูมตามอย่างแรง

972
01:15:50,208 --> 01:15:54,041
เพียงพริบตา
ก็ลืมความกลัดกลุ้มทั้งหมด

973
01:15:54,125 --> 01:15:57,666
ฉันสลัดโลกใบนี้ทิ้ง
และตอนนี้ฉันไม่สนใจมันแล้ว

974
01:15:57,750 --> 01:16:01,041
เพียงแค่กระโดดให้สูงยิ่งขึ้น

975
01:16:01,125 --> 01:16:04,708
ฉันสลัดโลกใบนี้ทิ้ง
และตอนนี้ฉันไม่สนใจมันแล้ว

976
01:16:04,791 --> 01:16:07,666
เพียงแค่กระโดดให้สูงยิ่งขึ้น

977
01:16:07,750 --> 01:16:09,083
มาสิ โดดเลย

978
01:16:12,125 --> 01:16:12,958
โดด

979
01:16:15,583 --> 01:16:16,750
โดด

980
01:16:19,083 --> 01:16:19,916
โดด

981
01:16:21,250 --> 01:16:22,125
เอาสิ

982
01:16:22,583 --> 01:16:23,416
โดด

983
01:16:26,000 --> 01:16:27,000
โดด

984
01:16:29,500 --> 01:16:30,333
โดด

985
01:16:32,958 --> 01:16:33,791
โดด

986
01:16:53,083 --> 01:16:54,041
เมย์เดย์ เมย์เดย์

987
01:16:54,125 --> 01:16:56,083
พวกนายอยู่ตรงนั้นหรือยัง

988
01:16:56,166 --> 01:16:57,791
งั้นก็คิดซะว่าเป็นคอนเสิร์ตสิ

989
01:17:06,541 --> 01:17:07,916
(ปั๋วปั๋วบอส รู้จักในนามหัวหน้าหวง)

990
01:17:17,125 --> 01:17:18,833
เธอร้องไห้เหนื่อยเกินไปแล้ว

991
01:17:18,916 --> 01:17:20,541
เธอบาดเจ็บลึกเกินไปแล้ว

992
01:17:20,625 --> 01:17:22,250
เธอรักอย่างโง่งมเกินไปแล้ว

993
01:17:22,333 --> 01:17:26,208
เธอร้องไห้
เหมือนวันสิ้นโลกกำลังมาถึง

994
01:17:31,041 --> 01:17:32,750
เธอจึงฟังเพลงช้า

995
01:17:32,833 --> 01:17:34,458
เพลงที่ช้าแสนช้า

996
01:17:34,541 --> 01:17:36,125
ฟังแล้วใจสลาย

997
01:17:36,208 --> 01:17:40,125
ไม่คิดว่าควรจะเปลี่ยน
จังหวะเพลงได้แล้วเหรอ

998
01:17:45,166 --> 01:17:49,291
เลิกถามว่าใครถูกหรือใครผิด

999
01:17:49,375 --> 01:17:52,916
ใครได้หน้า ความผิดใคร
หรือใครติดหนี้ใคร

1000
01:17:53,000 --> 01:17:56,208
ถึงจะผิด ถึงจะแพ้

1001
01:17:56,291 --> 01:17:59,250
ก็ให้กำลังใจตัวเองได้

1002
01:17:59,333 --> 01:18:01,625
ฉันไม่สนว่าเธอเป็นของใคร
หรือใครเป็นของเธอ

1003
01:18:01,708 --> 01:18:02,625
ฉันเป็นของตัวฉันเอง

1004
01:18:02,708 --> 01:18:06,125
ปล่อยให้หัวใจเต้นตึ้กตั้กตูมตาม
รู้สึกถึงการมีชีวิตอยู่

1005
01:18:06,208 --> 01:18:08,541
ฉันไม่สนว่าจะยืนหรือนั่ง
จะนอนหงายหรือนอนคว่ำ

1006
01:18:08,625 --> 01:18:09,666
ขอแค่มีความสุข

1007
01:18:09,750 --> 01:18:13,125
ปล่อยให้เสียงดนตรีตูมตามจนหูแทบหนวก

1008
01:18:13,208 --> 01:18:17,250
ไม่สนแล้ว ไม่คิดแล้ว ไม่รอแล้ว
อย่ารู้สึกไร้ซึ่งความสุข

1009
01:18:17,333 --> 01:18:19,416
คนเศร้าอย่าฟังเพลงช้า

1010
01:18:21,458 --> 01:18:23,083
ชีวิตคนเราเดี๋ยวเจอเดี๋ยวแยก

1011
01:18:23,166 --> 01:18:24,791
ความรักก็เต็มไปด้วยการให้และรับ

1012
01:18:24,875 --> 01:18:26,583
ถนนคดเคี้ยววกวน

1013
01:18:26,666 --> 01:18:30,541
ฉันก็ยังคงตั้งตารอ
ทิวทัศน์ใหม่ในวันพรุ่งนี้

1014
01:18:35,333 --> 01:18:37,041
หนุ่มสาวหัวร้อนหายโกรธแล้ว

1015
01:18:37,125 --> 01:18:38,708
คนโสดมีความรักแล้ว

1016
01:18:38,791 --> 01:18:40,500
ละครเศร้าจบอย่างมีความสุขแล้ว

1017
01:18:40,583 --> 01:18:44,333
ทุกความขัดแย้ง
ล้วนมีสัญญาณแห่งสันติปรากฏ

1018
01:18:49,458 --> 01:18:53,458
เลิกถามว่าใครถูกหรือใครผิด

1019
01:18:53,541 --> 01:18:57,250
ใครได้หน้า ความผิดใคร
หรือใครติดหนี้ใคร

1020
01:18:57,333 --> 01:19:00,541
ถึงจะผิด ถึงจะแพ้

1021
01:19:00,625 --> 01:19:03,458
ก็ให้กำลังใจตัวเองได้

1022
01:19:03,541 --> 01:19:05,875
ฉันไม่สนว่าเธอเป็นของใคร
หรือใครเป็นของเธอ

1023
01:19:05,958 --> 01:19:06,916
ฉันเป็นของตัวฉันเอง

1024
01:19:07,000 --> 01:19:10,375
ปล่อยให้หัวใจเต้นตึ้กตั้กตูมตาม
รู้สึกถึงการมีชีวิตอยู่

1025
01:19:10,458 --> 01:19:12,791
ฉันไม่สนว่าจะยืนหรือนั่ง
จะนอนหงายหรือนอนคว่ำ

1026
01:19:12,875 --> 01:19:13,875
ขอแค่มีความสุข

1027
01:19:13,958 --> 01:19:17,416
ปล่อยให้เสียงดนตรีตูมตามจนหูแทบหนวก

1028
01:19:17,500 --> 01:19:21,583
ไม่สนแล้ว ไม่คิดแล้ว ไม่รอแล้ว
อย่ารู้สึกไร้ซึ่งความสุข

1029
01:19:21,666 --> 01:19:24,125
คนเศร้าอย่าฟังเพลงช้า

1030
01:19:43,583 --> 01:19:45,875
ฉันไม่สนว่าเธอเป็นของใคร
หรือใครเป็นของเธอ

1031
01:19:45,958 --> 01:19:46,916
ฉันเป็นของตัวฉันเอง

1032
01:19:47,000 --> 01:19:50,333
ปล่อยให้หัวใจเต้นตึ้กตั้กตูมตาม
รู้สึกถึงการมีชีวิตอยู่

1033
01:19:50,416 --> 01:19:52,791
ฉันไม่สนว่าจะยืนหรือนั่ง
จะนอนหงายหรือนอนคว่ำ

1034
01:19:52,875 --> 01:19:53,875
ขอแค่มีความสุข

1035
01:19:53,958 --> 01:19:57,375
ปล่อยให้เสียงดนตรีตูมตามจนหูแทบหนวก

1036
01:19:57,458 --> 01:20:00,000
ไม่สนแล้ว ไม่คิดแล้ว ไม่รอแล้ว

1037
01:20:00,083 --> 01:20:01,541
เวลานี้และนาทีนี้

1038
01:20:01,625 --> 01:20:04,375
ต้องทำให้มีความสุขให้ได้

1039
01:20:04,458 --> 01:20:08,500
ไม่สนแล้ว ไม่คิดแล้ว ไม่รอแล้ว
อย่ารู้สึกไร้ซึ่งความสุข

1040
01:20:08,583 --> 01:20:10,750
คนเศร้าอย่าฟังเพลงช้า

1041
01:20:15,291 --> 01:20:18,083
คนเศร้าอย่าฟังเพลงช้า

1042
01:20:22,416 --> 01:20:28,791
คนเศร้าอย่าฟังเพลงช้า

1043
01:20:35,000 --> 01:20:37,125
ช่วยต้อนรับหัวหน้าเราหน่อยครับ

1044
01:20:37,208 --> 01:20:39,583
หัวหน้าหวง หวงปั๋ว

1045
01:20:40,958 --> 01:20:44,916
หัวหน้า ตั้งแต่คอนเสิร์ต
ไลฟ์ทัวร์ของเรา

1046
01:20:45,000 --> 01:20:47,000
เริ่มจัดที่เกาสง

1047
01:20:47,083 --> 01:20:50,791
ก็จัดมาแล้วร้อยกว่าแห่ง
ในเวลาหนึ่งปีครึ่ง

1048
01:20:50,875 --> 01:20:53,000
ในที่สุดหัวหน้าก็มาสักทีนะครับ

1049
01:20:53,083 --> 01:20:55,666
ใช่ ฉันรอมาตั้งนาน

1050
01:20:55,750 --> 01:20:58,750
ช่วงเวลาที่ผ่านมาปีครึ่งนี้
หัวหน้าได้ทำอะไรไปบ้างครับ

1051
01:20:58,833 --> 01:21:00,500
ฉันมัวแต่ยุ่งๆ คิดถึงพวกนายนี่แหละ

1052
01:21:03,958 --> 01:21:06,208
ฉันเป็นคนรักษาคำพูด

1053
01:21:06,875 --> 01:21:08,375
ฉันเฝ้ารอวันนี้มานาน

1054
01:21:08,458 --> 01:21:10,791
ครับ วันนี้ก็มาถึงแล้ว

1055
01:21:10,875 --> 01:21:13,375
วันนี้มาถึงแล้ว

1056
01:21:15,500 --> 01:21:19,041
วันนี้เรามากันที่นี่
เพื่อพบหัวหน้าครับ

1057
01:21:19,125 --> 01:21:22,958
สุดท้ายหัวหน้าก็กลับมา
ที่บริษัทชีวิตจำกัดสักที

1058
01:21:23,041 --> 01:21:25,500
แหม ยอดไปเลย ขอบคุณ

1059
01:21:26,250 --> 01:21:27,958
ที่จริงพวกนายลงจากเวทีได้แล้ว

1060
01:21:28,041 --> 01:21:29,916
- ได้ครับ ไม่มีปัญหา
- ไม่ๆ ...

1061
01:21:30,000 --> 01:21:31,708
- บ๊ายบาย ทุกคน
- ไปก่อนนะครับ

1062
01:21:31,791 --> 01:21:33,166
- บาย ขอบคุณ
- ไปเถอะ

1063
01:21:33,250 --> 01:21:35,291
อาซิ่น เวทีเป็นของนายแล้ว

1064
01:21:35,375 --> 01:21:37,500
- นายทำได้
- ฝากด้วยนะ

1065
01:21:37,583 --> 01:21:39,541
นี่มันรู้สึกแตกต่างจริงๆ นะเนี่ย

1066
01:21:39,625 --> 01:21:41,625
ฉันเผลอพูดความในใจไปซะแล้ว

1067
01:21:43,041 --> 01:21:44,958
ขอเสียงปรบมือให้คุณหวงด้วยครับ

1068
01:21:45,041 --> 01:21:47,125
หัวหน้าหวง ผู้กำกับหวง

1069
01:21:47,708 --> 01:21:49,458
ขอขอบคุณทุกคนอีกครั้ง ขอบคุณ

1070
01:21:49,541 --> 01:21:51,208
- ขอบคุณ
- บ๊ายบาย

1071
01:22:13,500 --> 01:22:15,666
(ชีวิตคนดั่งทะเลกว้าง
คำร้อง/ทำนอง : อาซิ่น)

1072
01:22:18,708 --> 01:22:21,291
มีวันหนึ่งที่ฉันครุ่นคิด

1073
01:22:21,375 --> 01:22:25,333
จริงๆ แล้วฉันคือใคร

1074
01:22:25,416 --> 01:22:27,958
หรือว่าอันที่จริง

1075
01:22:28,041 --> 01:22:29,916
ฉันไม่ใช่ใครเลย

1076
01:22:30,000 --> 01:22:32,625
เอ้อระเหยลอยชาย
ไร้เป้าหมายอยู่ทุกวัน

1077
01:22:32,708 --> 01:22:35,583
แต่กลับพยายาม
พิสูจน์ความจริงอยู่บ่อยๆ

1078
01:22:35,666 --> 01:22:37,583
คนอื่นผายลมจากก้น

1079
01:22:37,666 --> 01:22:40,916
ฉันกลับพูดทุกวันว่าอยากเปลี่ยนแปลง

1080
01:22:41,000 --> 01:22:44,541
ถึงแม้ทั้งโลก

1081
01:22:44,625 --> 01:22:47,583
ได้ทิ้งฉันไป

1082
01:22:47,666 --> 01:22:52,458
อย่างน้อยจะสุขจะทุกข์ฉันกำหนดเอง

1083
01:22:52,541 --> 01:22:55,208
ฉันจึงพูดว่า

1084
01:22:55,291 --> 01:22:58,250
ปล่อยมันไปเถอะ

1085
01:22:58,333 --> 01:23:02,958
ฉันรู้ว่าหลังน้ำลงก็ต้องมีขึ้น

1086
01:23:03,041 --> 01:23:07,416
ไม่เห็นจะเป็นอะไร

1087
01:23:09,291 --> 01:23:10,541
(ซูเปอร์ฮีโร่โดนวิจารณ์)

1088
01:23:11,916 --> 01:23:14,541
(งบประมาณหดหาย
ซูเปอร์ฮีโร่ตกที่นั่งลำบาก)

1089
01:23:14,625 --> 01:23:17,166
บ่อยครั้งที่ฉันทุ่มเทสุดตัว

1090
01:23:17,250 --> 01:23:21,208
พยายามสุดชีวิตแต่ผลออกมาแทบไม่ต่าง

1091
01:23:21,291 --> 01:23:23,875
แต่ฉันไม่เคยหวาดกลัว

1092
01:23:23,958 --> 01:23:25,750
ที่จะควักหัวใจอันร้อนแรงของฉันออกมา

1093
01:23:25,833 --> 01:23:28,541
มีหนึ่งเหรียญอยู่ในมือ

1094
01:23:28,625 --> 01:23:30,833
หากออกหัวก็จะตัดสินใจเลิก

1095
01:23:30,916 --> 01:23:33,458
ให้ตาย แต่ว่าก้นบึ้งหัวใจของฉัน

1096
01:23:33,541 --> 01:23:36,833
กลับไม่อยากเลิกเลยสักนิดเดียว

1097
01:23:36,916 --> 01:23:40,500
ถึงแม้ทั้งโลก

1098
01:23:40,583 --> 01:23:43,500
ได้ทิ้งฉันไป

1099
01:23:43,583 --> 01:23:48,416
อย่างน้อยจะสุขจะทุกข์ฉันกำหนดเอง

1100
01:23:48,500 --> 01:23:51,125
ฉันจึงพูดว่า

1101
01:23:51,208 --> 01:23:54,208
ปล่อยมันไปเถอะ

1102
01:23:54,291 --> 01:23:58,791
ฉันรู้ว่าหลังน้ำลงก็ต้องมีขึ้น

1103
01:23:58,875 --> 01:24:03,208
ไม่เห็นจะเป็นอะไร

1104
01:24:28,458 --> 01:24:31,125
บ่อยครั้งที่ฉันหลับตา

1105
01:24:31,208 --> 01:24:34,041
ได้ยินเสียงลมหายใจของทะเล
เธอนั่นเอง

1106
01:24:34,125 --> 01:24:36,791
กระแสน้ำขึ้นน้ำลงสีฟ้าอันอ่อนโยน

1107
01:24:36,875 --> 01:24:39,416
บอกฉันว่าไม่เป็นไร

1108
01:24:39,500 --> 01:24:43,041
ถึงแม้ทั้งโลก

1109
01:24:43,125 --> 01:24:46,041
ได้ทิ้งฉันไป

1110
01:24:46,125 --> 01:24:51,041
อย่างน้อยจะสุขจะทุกข์ฉันกำหนดเอง

1111
01:24:51,125 --> 01:24:53,666
ฉันจึงพูดว่า

1112
01:24:53,750 --> 01:24:56,708
ปล่อยมันไปเถอะ

1113
01:24:56,791 --> 01:25:01,333
ฉันรู้ว่าหลังน้ำลงก็ต้องมีขึ้น

1114
01:25:01,416 --> 01:25:03,416
ฉันลืมไม่ได้

1115
01:25:03,500 --> 01:25:07,083
ไม่ว่าพรุ่งนี้ของฉัน

1116
01:25:07,166 --> 01:25:10,041
จะไปที่ใด

1117
01:25:10,125 --> 01:25:14,916
อย่างน้อยจะสุขจะทุกข์ฉันกำหนดเอง

1118
01:25:15,000 --> 01:25:17,708
ฉันจึงพูดว่า

1119
01:25:17,791 --> 01:25:20,750
ปล่อยมันไปเถอะ

1120
01:25:20,833 --> 01:25:25,375
ฉันรู้ว่าหลังน้ำลงก็ต้องมีขึ้น

1121
01:25:25,458 --> 01:25:29,583
ไม่เห็นจะเป็นอะไร

1122
01:25:30,833 --> 01:25:35,791
ไม่เห็นจะเป็นอะไร

1123
01:25:35,875 --> 01:25:36,916
ร้องเลย

1124
01:25:59,666 --> 01:26:02,291
พรุ่งนี้ฉัน

1125
01:26:02,375 --> 01:26:07,083
จะอยู่ที่ใด

1126
01:26:11,000 --> 01:26:13,000
พรุ่งนี้ฉัน

1127
01:26:13,083 --> 01:26:18,541
จะอยู่ที่ใด

1128
01:26:24,375 --> 01:26:25,291
เมย์เดย์

1129
01:26:25,375 --> 01:26:27,458
ลืมแนะนำให้รู้จักเพื่อนเก่าของฉัน

1130
01:26:30,458 --> 01:26:31,833
ชีวิตเป็นสิ่งจำกัด

1131
01:26:33,208 --> 01:26:35,458
แต่มิตรภาพน่ะ ไม่จำกัดนะ

1132
01:27:08,291 --> 01:27:12,708
(เมย์เดย์ไลฟ์ทัวร์)

1133
01:27:24,875 --> 01:27:26,333
(ไม่จำกัด)

1134
01:27:32,208 --> 01:27:34,250
(เมย์เดย์ สุขสันต์วันปีใหม่
เมย์เดย์ ขอบคุณนะ)

1135
01:27:38,500 --> 01:27:39,500
(ทำงานล่วงเวลา ฮ่องกง)

1136
01:27:39,583 --> 01:27:40,416
(ทำงานล่วงเวลา)

1137
01:27:40,500 --> 01:27:44,250
ทำงานล่วงเวลา

1138
01:27:44,333 --> 01:27:45,250
(เมย์เดย์)

1139
01:27:45,375 --> 01:27:46,916
(ลูกจ้างไม่ได้เงินล่วงเวลา)

1140
01:27:47,000 --> 01:27:49,833
ทำงานล่วงเวลา

1141
01:27:49,916 --> 01:27:50,875
(ทำงานล่วงเวลา)

1142
01:27:51,041 --> 01:27:52,333
ทำงานล่วงเวลา

1143
01:27:52,541 --> 01:27:53,541
(เอาอีก ล่วงเวลา)

1144
01:27:53,625 --> 01:27:55,625
ทำงานล่วงเวลา

1145
01:27:55,708 --> 01:27:56,916
(ทำงานล่วงเวลา ไม่มีวันหยุด)

1146
01:27:57,000 --> 01:28:01,291
ทำงานล่วงเวลา

1147
01:28:01,375 --> 01:28:02,458
(ทำงานล่วงเวลา)

1148
01:28:02,583 --> 01:28:03,750
(ทำงานล่วงเวลา)

1149
01:28:03,833 --> 01:28:06,083
ทำงานล่วงเวลา

1150
01:28:06,166 --> 01:28:07,291
(เมย์เดย์)

1151
01:28:07,375 --> 01:28:08,541
ทำงานล่วงเวลา

1152
01:28:08,625 --> 01:28:09,791
(ทำงานล่วงเวลา)

1153
01:28:10,125 --> 01:28:11,083
(บรมราชโองการ)

1154
01:28:11,166 --> 01:28:15,958
ทำงานล่วงเวลา

1155
01:28:16,041 --> 01:28:17,958
เธอว่ายังไง

1156
01:28:18,125 --> 01:28:23,000
ทั้งที่รู้ว่าเธอไม่อยู่
แต่ก็ยังอยากถาม

1157
01:28:23,083 --> 01:28:29,625
แต่อากาศ
ไม่อาจเปล่งเสียงตอบแทนเธอได้

1158
01:28:29,708 --> 01:28:36,166
ความเคยชินก็เหมือนกับรอยแผล
ที่ดื้อดึงไม่ยอมหาย

1159
01:28:36,458 --> 01:28:42,625
เมื่อคิดถึง มันก็จะฉีกทึ้งวิญญาณฉัน

1160
01:28:42,708 --> 01:28:49,708
ล้างรูปถ่ายเพิ่มอีกชุด
ให้เธอได้เก็บรักษาไว้

1161
01:28:49,875 --> 01:28:56,375
เสื้อไหมพรม
ก็เตรียมให้เธอเพิ่มอีกชั้น

1162
01:28:56,458 --> 01:29:03,000
แต่ว่าไออุ่นที่ปลอบโยน
ยามเธอเดียวดาย

1163
01:29:03,083 --> 01:29:08,833
จะเก็บไว้ให้เธอได้อย่างไร

1164
01:29:08,916 --> 01:29:12,416
ฉันจะไม่ยอมให้เธอโดดเดี่ยว

1165
01:29:12,500 --> 01:29:15,750
ตัวคนเดียวเคว้งคว้างท่ามกลางผู้คน

1166
01:29:15,833 --> 01:29:19,250
จะไม่ยอมให้เธอฝ่าลมพายุ

1167
01:29:19,333 --> 01:29:22,125
ด้วยตัวเองคนเดียว

1168
01:29:22,208 --> 01:29:25,666
ฉันจะไม่ยอมให้เธอโดดเดี่ยว

1169
01:29:25,750 --> 01:29:29,000
ทนรับความโหดร้ายของโลกใบนี้

1170
01:29:29,083 --> 01:29:32,541
ฉันจะไม่ยอมให้น้ำตา
อยู่เป็นเพื่อนเธอ

1171
01:29:32,625 --> 01:29:36,458
ตลอดกาล

1172
01:29:48,416 --> 01:29:51,708
บางทีในอนาคตเธออาจเจอ

1173
01:29:51,791 --> 01:29:56,208
คนที่ดีกว่าซึ่งเข้าใจและเอาใจใส่เธอ

1174
01:29:56,666 --> 01:29:58,375
การเดินทางในภายภาคหน้า

1175
01:29:58,458 --> 01:30:02,125
เธอจะต้องมีความสุขสมบูรณ์ยิ่งกว่า

1176
01:30:02,208 --> 01:30:05,666
ฉันจะไม่ยอมให้เธอโดดเดี่ยว

1177
01:30:05,750 --> 01:30:09,083
ตัวคนเดียวเคว้งคว้างท่ามกลางผู้คน

1178
01:30:09,166 --> 01:30:12,583
จะไม่ยอมให้เธอฝ่าลมพายุ

1179
01:30:12,666 --> 01:30:15,375
ด้วยตัวเองคนเดียว

1180
01:30:15,458 --> 01:30:19,000
ฉันจะไม่ยอมให้เธอโดดเดี่ยว

1181
01:30:19,083 --> 01:30:25,583
ทนรับความโหดร้ายของโลกใบนี้

1182
01:30:25,666 --> 01:30:32,583
ฉันจะไม่ยอมให้น้ำตา
อยู่เป็นเพื่อนเธอตลอดกาล

1183
01:30:32,666 --> 01:30:34,625
เธอว่ายังไง

1184
01:30:34,708 --> 01:30:39,625
ทั้งที่รู้ว่าเธอไม่อยู่
แต่ก็ยังอยากถาม

1185
01:30:39,708 --> 01:30:46,291
เพียงเพราะฉันเคยชิน
กับแววตาที่พึงพอใจของเธอ

1186
01:30:46,375 --> 01:30:52,791
เพียงความปรารถนาสุดท้าย
ที่อาจมากเกินไปของฉัน

1187
01:30:53,000 --> 01:30:58,750
ก็คือปรารถนาให้ชีวิตเธอมีสุข

1188
01:30:58,833 --> 01:31:01,250
เพียงขอให้โชคชะตา

1189
01:31:01,333 --> 01:31:06,208
นำพาเธอไปยังการเดินทางครั้งใหม่

1190
01:31:06,291 --> 01:31:12,833
มุ่งสู่ดินแดนแห่งความสุข

1191
01:31:12,916 --> 01:31:19,583
มุ่งหน้าไปโดยไม่หันกลับ

1192
01:31:19,666 --> 01:31:24,916
ลืมไปเถอะว่าฉันยังคง

1193
01:31:25,291 --> 01:31:29,791
โดดเดี่ยว

1194
01:31:58,791 --> 01:32:02,708
(บทสุดท้าย
คำร้อง : อาซิ่น ทำนอง : ฉือโถว)

1195
01:32:08,500 --> 01:32:14,208
ถึงบทสุดท้ายของอัตชีวประวัติแล้ว

1196
01:32:14,291 --> 01:32:19,791
ได้เห็นความรุ่งโรจน์
ของพรหมลิขิตทั้งหมด

1197
01:32:19,875 --> 01:32:26,000
ม่านตาอันขุ่นมัว ผิวพรรณที่แห้งผาก

1198
01:32:26,083 --> 01:32:31,208
ล้วนเคยสวยสด

1199
01:32:31,291 --> 01:32:36,916
รูปถ่ายแสนรัก ให้เธอเลือกหนึ่งรูป

1200
01:32:37,000 --> 01:32:42,750
เวลาชั่วครู่ที่มีอยู่เป็นล้านครั้ง
ใครอยู่เคียงข้างเธอ

1201
01:32:42,833 --> 01:32:49,750
ฉันในปีนั้น เคยโบยบิน

1202
01:32:49,833 --> 01:32:53,500
เช่นเดียวกับเธอ

1203
01:32:54,500 --> 01:33:00,083
ถึงแม้หวาดหวั่น และลืมไม่ลง

1204
01:33:00,625 --> 01:33:06,625
ก็ยังต้องปล่อยมือไป

1205
01:33:07,416 --> 01:33:12,750
ไออุ่นของใครที่ฉันเคยกุมไว้

1206
01:33:12,833 --> 01:33:16,875
มันเริ่มเย็นลง

1207
01:33:16,958 --> 01:33:22,666
จะมีใครที่ไหนสักแห่ง

1208
01:33:22,750 --> 01:33:28,208
รอคอยให้ฉันกลับไปเป็นเหมือนก่อนไหม

1209
01:33:28,291 --> 01:33:33,916
สองแก้มของฉันที่เคยนุ่มเนียน
กลางคืนที่เคยเย็นสดชื่น

1210
01:33:34,000 --> 01:33:39,708
โลกที่เคยบ้าระห่ำ
และรักที่เคยบานสะพรั่ง

1211
01:33:39,791 --> 01:33:45,416
จะมีใครไหมที่เคียงข้างฉัน

1212
01:33:45,500 --> 01:33:51,166
ฟังฉันพูดเรื่องชีวิตอันยาวไกล

1213
01:33:51,250 --> 01:33:56,791
ในสายตาของเธอ
ฉันดูเหมือนคนขี้หลงลืม

1214
01:33:56,875 --> 01:34:02,958
เพราะในใจของฉัน
ฉันมีอยู่แล้วคนหนึ่ง

1215
01:34:03,041 --> 01:34:07,916
คนที่สุดแสนยากจะลืมเลือน

1216
01:34:14,083 --> 01:34:19,708
ในสมัยของฉัน ยังมีร้านแผ่นเสียง

1217
01:34:19,791 --> 01:34:25,416
เป็นเหมือนพิพิธภัณฑ์
เต็มไปด้วยความหวัง

1218
01:34:25,500 --> 01:34:31,416
เดอะบีเทิลส์และกันส์แอนด์โรสเซส
ความรักและความเศร้า

1219
01:34:31,500 --> 01:34:36,791
ที่ร้องออกมาด้วยความภาคภูมิเสมอ

1220
01:34:36,875 --> 01:34:42,541
ความสำเร็จเป็นดั่งปราสาททราย
ชีวิตเป็นดั่งคลื่นทะเล

1221
01:34:42,625 --> 01:34:48,250
ลูกคลื่นจะซัดสาด
ภาพมายาทั้งหมดให้หดหาย

1222
01:34:48,333 --> 01:34:55,333
เงินเก็บและบ้าน
การดิ้นรนและความปรารถนา

1223
01:34:55,416 --> 01:34:59,666
ว่างเปล่า

1224
01:35:00,166 --> 01:35:06,083
ความทรงจำเหมือนหน้าต่าง
น้ำตาคลอเต็มเบ้า

1225
01:35:06,166 --> 01:35:11,958
ภาพที่เห็นพร่ามัวเหมือนอยู่บนสวรรค์

1226
01:35:13,041 --> 01:35:18,250
เตียงใหญ่ที่โดดเดี่ยว
จะมีใครอิงแอบแนบเคียง

1227
01:35:18,333 --> 01:35:21,833
ใบหน้าของฉัน

1228
01:35:22,708 --> 01:35:28,333
จะมีใครไหม
ที่ยิ้มรับความทรงจำเช่นกัน

1229
01:35:28,416 --> 01:35:33,958
ซุ่มซ่ามบุ่มบ่าม
ด้วยท่าทางที่โง่เขลา

1230
01:35:34,041 --> 01:35:39,750
วันที่แสนธรรมดา
ความฝันที่ต่ำต้อยที่สุด

1231
01:35:39,833 --> 01:35:45,375
เมื่อใดกันที่พบว่า
มันคุ้มค่าแก่การทะนุถนอม

1232
01:35:45,458 --> 01:35:51,000
จะมีใครไหมที่บอกความจริงกับฉัน

1233
01:35:51,083 --> 01:35:56,875
เวลาก็คือการหลอกลวงที่ใหญ่ที่สุด

1234
01:35:56,958 --> 01:36:02,333
สิ่งที่เคยคิดว่าเป็นความแน่นอน
แท้จริงเป็นความอนิจจัง

1235
01:36:02,416 --> 01:36:09,416
ชีวิตที่เป็นรูปเป็นร่าง
แท้จริงเป็นเพียง

1236
01:36:09,750 --> 01:36:16,291
ภาพมายา

1237
01:36:18,791 --> 01:36:19,666
(วีวาร็อก)

1238
01:36:31,125 --> 01:36:36,750
นี่คือบทสุดท้าย
ของอัตชีวประวัติของฉัน

1239
01:36:36,833 --> 01:36:42,416
เขียนกลอนยาวบทนี้
โดยใช้เวลาทั้งชีวิต

1240
01:36:42,500 --> 01:36:48,166
ร่างกายจะหลุดพ้นจากขวดยา
และห้องที่ว่างเปล่า

1241
01:36:48,250 --> 01:36:53,916
จากเปลทารก ฉันเดินกลับไปสู่แสงสว่าง

1242
01:36:54,000 --> 01:36:59,625
จะมีใครไหมที่รู้จักสถานที่นั้น

1243
01:36:59,708 --> 01:37:05,291
ที่ที่ฉันสามารถกลับไป
เคียงข้างกายคนรัก

1244
01:37:05,375 --> 01:37:11,083
ลูกหลานต่างก็ยุ่ง
ปล่อยให้พวกเขายุ่งเถอะ

1245
01:37:11,166 --> 01:37:16,958
เมื่อฉันจากไป
ให้คิดว่ากำลังจะโบยบิน

1246
01:37:17,041 --> 01:37:22,666
โบยบินอย่างอิสระ

1247
01:38:07,375 --> 01:38:11,791
เมื่อฉันแตกต่างจากคนที่เหลือในโลก

1248
01:38:11,875 --> 01:38:14,875
จงปล่อยให้ฉันแตกต่าง

1249
01:38:14,958 --> 01:38:20,250
ความดื้อรั้นสำหรับฉัน
หมายถึงตาต่อตาฟันต่อฟัน

1250
01:38:20,333 --> 01:38:24,500
หากฉันประนีประนอมให้ตัวเอง

1251
01:38:24,583 --> 01:38:27,666
หากฉันโป้ปดกับตัวเอง

1252
01:38:27,750 --> 01:38:29,833
ถึงแม้ผู้อื่นอาจให้อภัย

1253
01:38:29,916 --> 01:38:33,041
แต่ฉันไม่อาจอภัยให้ตัวเอง

1254
01:38:33,125 --> 01:38:35,875
ความปรารถนาที่สวยงามที่สุด

1255
01:38:36,333 --> 01:38:39,375
ย่อมบ้าระห่ำที่สุด

1256
01:38:39,458 --> 01:38:42,583
ฉันคือพระเจ้าของตัวฉันเอง

1257
01:38:42,666 --> 01:38:49,166
ในสถานที่ที่ฉันมีชีวิตอยู่

1258
01:38:57,375 --> 01:39:00,333
ที่จริงการได้เจอพวกคุณในวันนี้

1259
01:39:00,875 --> 01:39:02,625
ความรู้สึกต่างๆ ในใจผม

1260
01:39:02,708 --> 01:39:07,291
ดูจะต่างจากเดิมออกไปเล็กน้อย

1261
01:39:07,375 --> 01:39:09,791
ปีนี้เป็นปี 2018 และ...

1262
01:39:10,958 --> 01:39:15,500
ทุกคนดูเหมือนจะแก่ขึ้นอีกปีนะครับ

1263
01:39:17,083 --> 01:39:19,750
ไม่เหรอ ไม่น่าใช่

1264
01:39:19,833 --> 01:39:23,708
เพราะผมรู้ว่าแฟนๆ ของเมย์เดย์

1265
01:39:23,791 --> 01:39:27,041
ไม่แก่ขึ้นเลย

1266
01:39:27,125 --> 01:39:29,291
เหมือนกับเจ้าพวกที่อยู่บนเวที

1267
01:39:29,375 --> 01:39:30,583
ฉือโถว

1268
01:39:30,666 --> 01:39:31,916
กวนโหย่ว

1269
01:39:32,000 --> 01:39:33,125
หม่าชา

1270
01:39:33,208 --> 01:39:35,125
ไกว้โช่ว

1271
01:39:35,208 --> 01:39:37,833
พวกเรารู้จักกันตั้งแต่สมัยวัยรุ่น

1272
01:39:37,916 --> 01:39:39,625
ดูพวกเขาสิ

1273
01:39:39,708 --> 01:39:42,875
หลังจากคืนนี้ คุณจะเห็นได้
จากท่าทางและพฤติกรรมของพวกเขา

1274
01:39:42,958 --> 01:39:45,583
ว่าอายุสมองของพวกเขา

1275
01:39:46,583 --> 01:39:48,500
ยังคล้ายวัยรุ่นอยู่เลย

1276
01:39:50,833 --> 01:39:53,333
ถ้าคงอยู่แบบนั้นได้ล่ะก็
จะดีแค่ไหนนะ

1277
01:39:54,000 --> 01:39:55,125
หากว่า...

1278
01:39:56,750 --> 01:39:58,708
เราไม่ต้องใช้ชีวิต
อยู่ในโลกของผู้ใหญ่

1279
01:39:59,166 --> 01:40:00,208
จะดีแค่ไหน

1280
01:40:00,750 --> 01:40:03,916
แต่อะไรที่ผ่านไปแล้วก็คืออดีต

1281
01:40:04,000 --> 01:40:06,375
อนาคตมันหลีกเลี่ยงไม่ได้

1282
01:40:06,458 --> 01:40:08,041
เราอยู่ที่นี่กันในปี 2018

1283
01:40:09,750 --> 01:40:11,041
ตอนนี้เราอยู่ที่นี่

1284
01:40:11,625 --> 01:40:14,375
บางทีในชีวิตของคุณ

1285
01:40:15,166 --> 01:40:19,250
คุณรู้สึกว่ามัน
ต่างจากที่จินตนาการเอาไว้

1286
01:40:19,333 --> 01:40:21,666
"ทำไมอนาคตของฉันเป็นอย่างนี้"

1287
01:40:21,750 --> 01:40:23,750
"ทำไมฉันถึงเติบโตขึ้น

1288
01:40:23,833 --> 01:40:27,750
เป็นคนที่ต่างไป
จากที่จินตนาการเอาไว้ล่ะ"

1289
01:40:27,833 --> 01:40:29,250
เด็กหญิงตัวน้อยที่อยู่ตรงนั้นน่ะ

1290
01:40:29,333 --> 01:40:30,208
ไงจ๊ะ

1291
01:40:31,708 --> 01:40:32,666
สวัสดี

1292
01:40:34,500 --> 01:40:36,083
หนูอยากโตเร็วกว่านี้ไหม

1293
01:40:37,583 --> 01:40:38,541
อยากหรือเปล่า

1294
01:40:39,958 --> 01:40:43,291
ผู้ใหญ่ที่อยู่ข้างๆ
ต่างพากันโบกมือและพูดว่าไม่

1295
01:40:45,666 --> 01:40:46,833
ที่จริงการเติบโตนั้นสนุกมาก

1296
01:40:46,916 --> 01:40:50,375
เพราะหนูจะมีเพื่อนมากมาย

1297
01:40:51,416 --> 01:40:52,833
อย่างเมย์เดย์

1298
01:40:53,458 --> 01:40:55,583
โง่เง่านิดๆ แล้วก็ไม่รู้จักโต

1299
01:40:56,583 --> 01:40:58,166
หนูจะมีชีวิตที่ดี

1300
01:40:58,250 --> 01:41:00,833
หนูจะมีความรักที่น่าตื่นเต้น

1301
01:41:00,916 --> 01:41:03,333
แน่นอนว่าพ่อของหนูคงไม่ชอบ

1302
01:41:05,333 --> 01:41:07,208
โลกของผู้ใหญ่น่ะยอดเยี่ยม

1303
01:41:07,291 --> 01:41:11,208
แม้บางครั้งอาจจะดูไม่ค่อยดีนักก็ตาม

1304
01:41:11,291 --> 01:41:12,750
แต่ก็ไม่เป็นไร

1305
01:41:12,833 --> 01:41:16,500
เมื่อคุณสวมหูฟัง
แล้วฟังเพลงของเมย์เดย์

1306
01:41:16,583 --> 01:41:20,875
เมย์เดย์จะอยู่กับคุณ
ดังเช่นคนวัย 20 ปีไปตลอด

1307
01:41:20,958 --> 01:41:24,375
เมย์เดย์จะอยู่กับคุณ
ดังเช่นคนวัย 20 ปีไปตลอด

1308
01:41:24,458 --> 01:41:26,291
ตอนนี้เราอยู่ในปี 2018

1309
01:41:27,166 --> 01:41:30,166
แม้เราจะเติบโตเป็นผู้ใหญ่แล้ว

1310
01:41:30,666 --> 01:41:33,583
เราโตพอจะแบกภาระต่างๆ ไว้

1311
01:41:34,166 --> 01:41:37,833
เราเป็นผู้ใหญ่
ที่ความเป็นเด็กน้อยอยู่ในตัว

1312
01:41:37,916 --> 01:41:39,083
ขอบคุณทุกคนนะครับ

1313
01:41:39,500 --> 01:41:40,750
สวัสดีปีใหม่

1314
01:41:41,375 --> 01:41:42,708
สวัสดีปีใหม่ครับ

1315
01:41:44,208 --> 01:41:46,916
ขอบคุณครับ สวัสดีปีใหม่

1316
01:41:51,833 --> 01:41:54,958
ฉันกับความดื้อรั้นสุดท้ายของฉัน

1317
01:41:55,041 --> 01:41:58,041
กำมือทั้งคู่ไว้แน่นไม่มีทางปล่อย

1318
01:41:58,125 --> 01:42:01,125
สถานีต่อไปใช่สวรรค์หรือไม่

1319
01:42:01,208 --> 01:42:04,500
ถึงแม้จะผิดหวังแต่ต้องไม่หมดหวัง

1320
01:42:04,583 --> 01:42:07,708
ฉันกับความดื้อรั้นที่ฉันภาคภูมิ

1321
01:42:07,791 --> 01:42:10,916
ฉันร้องเพลงก้องท่ามกลางสายลม

1322
01:42:11,000 --> 01:42:13,875
ครั้งนี้จะบ้าระห่ำเพื่อตัวเอง

1323
01:42:13,958 --> 01:42:20,541
เพียงครั้งนี้ ฉันกับความดื้อรั้น

1324
01:42:22,583 --> 01:42:27,875
ของฉัน

1325
01:42:42,083 --> 01:42:46,125
ใช่แล้ว ถ้ารักฉันก็ไม่ต้องกังวลไป

1326
01:42:46,208 --> 01:42:49,208
ความดื้อดึงของฉันนั้นอ่อนโยน

1327
01:42:49,291 --> 01:42:51,250
ยิ่งมือฉันสกปรก

1328
01:42:51,333 --> 01:42:54,333
ตาก็ยิ่งแวววาว

1329
01:42:54,416 --> 01:42:58,416
เธอไม่สนใจในอดีตของฉัน

1330
01:42:58,500 --> 01:43:01,583
เธอมองเห็นปีกของฉัน

1331
01:43:01,666 --> 01:43:03,541
เธอบอกว่าต้องผ่านการแผดเผาของไฟ

1332
01:43:03,625 --> 01:43:06,666
นกไฟถึงจะปรากฏกาย

1333
01:43:06,750 --> 01:43:12,791
หันหน้าทวนลมยิ่งเหมาะจะโบยบิน

1334
01:43:12,875 --> 01:43:15,875
ฉันไม่กลัวการขัดขวางจากคนนับสิบล้าน

1335
01:43:15,958 --> 01:43:18,916
กลัวแค่ตัวเองจะยอมแพ้

1336
01:43:19,000 --> 01:43:22,000
ฉันกับความดื้อรั้นสุดท้ายของฉัน

1337
01:43:22,083 --> 01:43:24,958
กำมือทั้งคู่ไว้แน่นไม่มีทางปล่อย

1338
01:43:25,041 --> 01:43:27,916
สถานีต่อไปใช่สวรรค์หรือไม่

1339
01:43:28,000 --> 01:43:31,291
ถึงแม้จะผิดหวังแต่ต้องไม่หมดหวัง

1340
01:43:31,375 --> 01:43:34,333
ฉันกับความดื้อรั้นที่ฉันภาคภูมิ

1341
01:43:34,416 --> 01:43:37,375
ฉันร้องเพลงก้องท่ามกลางสายลม

1342
01:43:37,458 --> 01:43:40,250
ครั้งนี้จะบ้าระห่ำเพื่อตัวเอง

1343
01:43:40,333 --> 01:43:41,875
เพียงครั้งนี้

1344
01:43:41,958 --> 01:43:46,416
ฉันกับความดื้อรั้นของฉัน

1345
01:43:46,500 --> 01:43:49,708
เพียงครั้งนี้
ปล่อยให้ฉันร้องเสียงดัง

1346
01:43:58,708 --> 01:44:01,958
ถึงแม้จะผิดหวังแต่ต้องไม่หมดหวัง

1347
01:44:10,875 --> 01:44:14,291
เพียงครั้งนี้ ฉันกับความดื้อรั้น

1348
01:44:23,083 --> 01:44:26,583
ถึงแม้จะผิดหวังแต่ต้องไม่หมดหวัง

1349
01:44:35,625 --> 01:44:37,208
เพียงครั้งนี้

1350
01:44:37,291 --> 01:44:43,458
ฉันกับความดื้อรั้นของฉัน

1351
01:45:17,333 --> 01:45:19,500
น้ำเดือดแล้วหรือยัง

1352
01:45:19,833 --> 01:45:21,458
จอดไอ้ที่นั่งมาเสร็จหรือยัง

1353
01:45:21,541 --> 01:45:23,583
จอดเสร็จแล้วน่า

1354
01:45:24,375 --> 01:45:26,125
- อะไรเนี่ย
- จอดเครื่องบินแบบนี้

1355
01:45:26,208 --> 01:45:28,291
- ถนนไม่ใช่ของนายนะ
- เกิดอะไรขึ้น

1356
01:45:28,833 --> 01:45:30,250
มีอะไรกัน

1357
01:45:30,333 --> 01:45:34,000
(ร้านขนมวันวาน)

1358
01:45:35,291 --> 01:45:37,166
นี่เดือดแล้วหรือยังไม่เดือดเนี่ย

1359
01:45:37,666 --> 01:45:38,708
เกือบแล้ว

1360
01:45:39,666 --> 01:45:40,875
ไม่ต้องรอหัวหน้าเหรอ

1361
01:45:41,708 --> 01:45:43,708
หัวหน้าอยู่กับหัวหน้า
แล้วก็หัวหน้าของหัวหน้าเขาอีกที

1362
01:45:43,791 --> 01:45:45,666
เพื่อฉลองให้หัวหน้าของพวกเขาอยู่

1363
01:45:45,958 --> 01:45:47,750
ที่งานเลี้ยงฉลองของพวกเขาอาจจะมี

1364
01:45:47,833 --> 01:45:50,583
ล็อบสเตอร์กับหม้อไฟเนื้อวากิวไหม

1365
01:45:51,791 --> 01:45:54,125
เอาล่ะ นี่ๆ

1366
01:45:54,458 --> 01:45:57,500
หม้อไฟที่ดีที่สุด
คือการกินพร้อมกับเพื่อนๆ

1367
01:45:57,583 --> 01:45:58,416
อือ

1368
01:45:58,500 --> 01:46:00,041
อะไร เดือดแล้ว

1369
01:46:00,125 --> 01:46:02,291
- เร็วเข้าสิ จะต้มอะไรก็ต้มเลย
- ครับ

1370
01:46:03,166 --> 01:46:04,708
มาเถอะๆ

1371
01:46:05,666 --> 01:46:08,416
ในชีวิตของคุณ
คุณกินหม้อไฟมากี่ครั้ง

1372
01:46:08,500 --> 01:46:11,541
บูแดจีเก ชีสฟองดู
ล็อบสเตอร์และหม้อไฟเนื้อวากิว

1373
01:46:11,625 --> 01:46:15,750
สิ่งที่คุณจะไม่มีวันลืมลง
ยังเป็นผู้คนเสมอ ไม่ใช่หม้อไฟ

1374
01:46:16,083 --> 01:46:17,500
หนังเรื่องนี้ใกล้ถึงตอนจบแล้ว

1375
01:46:17,583 --> 01:46:20,250
บางทีชีวิตก็อาจจะจบลงเช่นกัน

1376
01:46:20,333 --> 01:46:24,041
แต่ขอบคุณ
ที่เอื้อเฟื้อความเป็นเพื่อน

1377
01:46:24,125 --> 01:46:27,416
และความซาบซึ้งไม่รู้จบ
ในเรื่องราวชีวิตอันจำกัดของผม

1378
01:46:28,208 --> 01:46:32,791
จะว่าไป เพลงระเบิดห่วยแตกนั่น
เป็นเพลงของใครกันนะ

1379
01:46:33,083 --> 01:46:34,500
เมย์เดย์

1380
01:46:34,750 --> 01:46:37,166
รีบๆ กินให้เสร็จสิ ฉันจะปิดร้านแล้ว

1381
01:46:41,583 --> 01:46:44,166
นี่ เราขึ้นพาดหัวข่าวด้วย

1382
01:46:44,250 --> 01:46:46,500
ฉิบหาย เราโดนไล่ออกแล้ว

1383
01:46:46,583 --> 01:46:48,708
(วีวาร็อก)

1384
01:46:54,833 --> 01:46:56,166
สั่งกลับบ้านไม่ใช่เหรอ

1385
01:46:56,708 --> 01:46:59,708
ไม่จำเป็น ขึ้นเจ้านี่ไปกินหม้อไฟกัน

1386
01:47:01,791 --> 01:47:04,041
ตอนนี้เราอยู่ในเวทีสุดไฮเทค

1387
01:47:04,833 --> 01:47:06,250
น่าประทับใจมากครับ

1388
01:47:06,333 --> 01:47:08,458
เครื่องยนต์เทอร์โบด้วย

1389
01:47:08,541 --> 01:47:10,875
- เฮ้ยๆ อย่ากดนะ
- ขับเครื่องบินเป็นหรือไง

1390
01:47:10,958 --> 01:47:14,875
โธ่เอ๊ย ขับเครื่องบิน
มันก็เหมือนเล่นวิดีโอเกมแหละ

1391
01:47:14,958 --> 01:47:17,291
ของกล้วยๆ เอานะ

1392
01:47:20,625 --> 01:47:21,583
เมย์เดย์ เมย์เดย์

1393
01:47:22,125 --> 01:47:23,458
ได้เวลาลุยแล้ว

1394
01:47:28,125 --> 01:47:31,416
ให้ตาย ตัวมันสูงกว่าตึกไทเป 101
ตั้ง 40 เท่าเลยนะ

1395
01:47:32,250 --> 01:47:34,291
งั้นก็ตัวใหญ่กว่าตึก 4,041 เท่าเหรอ

1396
01:47:34,375 --> 01:47:35,291
ข่าวด่วน

1397
01:47:35,375 --> 01:47:38,333
หน่วยที่ห้าที่วางมือไปแล้ว
กลับมาช่วยรักษาโลกไว้อีกครั้ง

1398
01:47:38,416 --> 01:47:40,458
พวกเขาเอาชนะสัตว์ประหลาด
แสนดุร้ายได้สำเร็จค่ะ

1399
01:47:40,666 --> 01:47:42,375
- ไง
- ว่าไง

1400
01:47:43,416 --> 01:47:44,708
- พวกนายมากินกันที่นี่เหรอ
- ใช่

1401
01:47:44,791 --> 01:47:46,500
มากินด้วยกันสิ

1402
01:47:46,583 --> 01:47:47,458
ได้สิ

1403
01:47:47,541 --> 01:47:49,375
ชนแก้ว

1404
01:47:49,458 --> 01:47:52,041
เฮ้ย เครื่องบินโดนลากไปแล้ว

1405
01:47:52,833 --> 01:47:54,625
เราเพิ่งรักษาโลกเอาไว้นะ เรา...

1406
01:47:54,708 --> 01:47:57,208
- หยุดพูด เอาใบขับขี่มาดูก่อน
- ใบ...

1407
01:47:57,500 --> 01:47:58,833
- เรามีนี่ เรามีใช่ไหม
- ใบ...

1408
01:47:58,916 --> 01:48:01,083
- บัตรประจำตัวอื่นๆ ล่ะ
- บัตรประจำตัวอื่น...

1409
01:48:01,166 --> 01:48:02,208
มีไหม

1410
01:48:02,291 --> 01:48:04,500
ผมฝังไมโครชิปไว้ ใช้ได้ไหม

1411
01:48:04,583 --> 01:48:08,000
เฮ้ย อย่าลากเครื่องบินไปสิ
บอกแล้วไงว่าผมฝังไมโครชิปไว้

1412
01:48:08,083 --> 01:48:10,083
หนึ่ง สอง สาม เย่

1413
01:48:10,166 --> 01:48:12,833
จริงๆ แล้วฉันเป็นแฟนตัวยงเลยค่ะ

1414
01:48:12,916 --> 01:48:13,791
โอ้...

1415
01:48:13,875 --> 01:48:15,416
เซ็นชื่อให้หน่อยได้ไหมคะ

1416
01:48:16,041 --> 01:48:17,083
บนผนังเหรอครับ

1417
01:48:17,166 --> 01:48:19,750
คือว่า บนตัวน่ะค่ะ

1418
01:48:19,833 --> 01:48:21,916
ไม่มีปัญหา

1419
01:48:23,500 --> 01:48:24,750
สวัสดีพ่อแม่สิ

1420
01:48:24,833 --> 01:48:26,791
แม่ครับ ผมได้ออกทีวีด้วย

1421
01:48:26,875 --> 01:48:28,541
มองทางนี้ครับ ทางนี้ ไงครับ

1422
01:48:28,958 --> 01:48:31,041
- เฮ้ยๆ ดูสิ ตัวจริงเสียงจริงเลย
- เฮ้ย

1423
01:48:31,125 --> 01:48:33,458
เควิน ช่ายกับเสี่ยวเอส
เหมือนกับในทีวีเป๊ะเลย

1424
01:48:33,541 --> 01:48:35,250
- จริงด้วย
- เนอะ

1425
01:48:35,333 --> 01:48:37,166
นี่ เสี่ยวเอสจะจับกล้ามฉันไหม

1426
01:48:37,250 --> 01:48:39,833
- ทะลึ่ง
- เฮ้ยๆ ลูกค้ามา

1427
01:48:39,916 --> 01:48:40,750
ครับ

1428
01:48:40,958 --> 01:48:43,458
โอ้โฮ ซื้อหมดนี่เลยเหรอครับ

1429
01:48:43,541 --> 01:48:45,875
นี่วงของลูกชายฉัน
ช่วยสนับสนุนด้วยนะคะ

1430
01:48:45,958 --> 01:48:49,250
- อ๋อ เพื่อนเล่นดนตรีเหมือนกัน
- ใช่

1431
01:48:49,333 --> 01:48:51,125
เหมาะเหม็งเลย

1432
01:48:51,208 --> 01:48:54,666
- ตอนนี้จ่ายเพียง 49 ดอลลาร์
- เพิ่ม 49 ดอลลาร์ไต้หวันใหม่

1433
01:48:54,750 --> 01:48:57,666
ก็เอาอัลบั้มนี้กลับบ้านไปได้เลยครับ

1434
01:48:57,750 --> 01:48:59,875
ไงครับ คิดว่าไง

1435
01:48:59,958 --> 01:49:01,041
อีก 49 ดอลลาร์เท่านั้น

1436
01:49:11,875 --> 01:49:13,500
อาซิ่นล่ะ อาซิ่น

1437
01:49:13,583 --> 01:49:16,583
บอกตามตรงนะ ผมกลัวความสูง

1438
01:49:17,208 --> 01:49:20,416
บินไปโน่นมานี่แบบนี้ทุกวัน
มันเครียดมาก

1439
01:49:21,500 --> 01:49:23,083
ฉันเข้าใจดีค่ะ

1440
01:49:23,791 --> 01:49:26,125
แต่ฉันเป็นสัตวแพทย์นะคะ

1441
01:49:40,750 --> 01:49:41,875
(โสมชั้นเยี่ยมตราชีวิต)

1442
01:49:45,875 --> 01:49:47,791
สวัสดี หน่วยที่ห้า

1443
01:49:47,875 --> 01:49:50,541
สถานเลี้ยงเด็กกำพร้า
ได้รับเงินบริจาคจากพวกคุณแล้ว

1444
01:49:50,625 --> 01:49:52,208
ขอบคุณมากๆ

1445
01:49:52,291 --> 01:49:54,166
ขอให้มีความสุขค่ะ

1446
01:50:54,666 --> 01:50:57,708
(วีวาร็อก)

1447
01:51:54,833 --> 01:51:57,958
ภายในใจฉัน
รู้สึกถึงความหนักอึ้งของชีวิต

1448
01:51:58,041 --> 01:52:01,041
ไม่กล้าที่จะแตะให้สะเทือน

1449
01:52:01,125 --> 01:52:03,958
ฉันไม่ใช่คนดีแต่ก็ไม่ใช่คนเลว

1450
01:52:04,041 --> 01:52:06,666
ก็แค่คนชอบเพ้อฝัน

1451
01:52:06,750 --> 01:52:10,041
ฉันไม่ยอมว่ายไปตามคลื่นลม

1452
01:52:10,125 --> 01:52:12,791
เป็นดั่งเรือที่ไร้สมอ

1453
01:52:12,875 --> 01:52:16,125
ฉันไม่ยอมเป็นคนคิดคดและฉวยโอกาส

1454
01:52:16,208 --> 01:52:19,125
ขอเป็นเจ้าทึ่มดีกว่า

1455
01:52:21,083 --> 01:52:24,000
ฉันไม่ใช่พวกสมองกลวง

1456
01:52:24,083 --> 01:52:26,666
ฉันไม่ใช่คนไร้ประโยชน์

1457
01:52:26,750 --> 01:52:30,000
ชีวิตคนเราควรทำยังไง

1458
01:52:30,083 --> 01:52:33,458
ถึงจะมีความสุขกับทุกช่วงเวลาได้

1459
01:52:34,208 --> 01:52:40,166
ฉันมีเส้นทางของฉัน มีความฝันของฉัน

1460
01:52:40,250 --> 01:52:43,125
โลกในฝันฉันนั้น

1461
01:52:43,208 --> 01:52:46,125
หรือมันเป็นแค่ความว่างเปล่า

1462
01:52:46,208 --> 01:52:50,708
เส้นทางที่ฉันเลือก มีเพียงความหวัง

1463
01:52:50,791 --> 01:52:55,125
หวังว่าคำที่เธอและฉันเคยพูดกัน

1464
01:52:55,208 --> 01:52:59,333
จะเก็บรักษาไว้
จนกระทั่งวันหนึ่งเป็นจริง

1465
01:53:09,791 --> 01:53:13,083
เห็นโชคลาภอยู่เต็มท้องฟ้า
แต่คว้าไม่ได้แม้แต่น้อย

1466
01:53:13,166 --> 01:53:15,791
โชคชะตาเล่นตลกกับเราได้

1467
01:53:15,875 --> 01:53:18,875
ภูมิหลังไม่มี ความสามารถไม่ดีพอ

1468
01:53:18,958 --> 01:53:21,625
แข่งทีไรก็แพ้ทุกที

1469
01:53:21,708 --> 01:53:24,666
ต้องมองทะลุความหยิ่งยโส

1470
01:53:24,750 --> 01:53:27,541
ฝ่าขวากหนามและฝนที่ตกหนัก

1471
01:53:27,625 --> 01:53:31,666
รวบรวมความกล้า
เพื่อเผชิญหน้ากับฝันของฉัน

1472
01:53:31,750 --> 01:53:35,708
แล้วก็เต็มใจเป็นเจ้าทึ่ม

1473
01:53:36,000 --> 01:53:38,708
ฉันไม่ใช่พวกสมองกลวง

1474
01:53:38,791 --> 01:53:41,541
ฉันไม่ใช่คนไร้ประโยชน์

1475
01:53:41,625 --> 01:53:45,500
ชีวิตคนเราควรทำยังไง

1476
01:53:45,583 --> 01:53:49,208
ถึงจะมีความสุขกับทุกช่วงเวลาได้

1477
01:53:49,291 --> 01:53:54,875
ฉันมีเส้นทางของฉัน มีความฝันของฉัน

1478
01:53:55,291 --> 01:53:58,041
โลกในฝันฉันนั้น

1479
01:53:58,125 --> 01:54:01,083
หรือมันเป็นแค่ความว่างเปล่า

1480
01:54:01,166 --> 01:54:05,833
เส้นทางที่ฉันเลือก มีเพียงความหวัง

1481
01:54:05,916 --> 01:54:10,041
หวังว่าคำที่เธอและฉันเคยพูดกัน

1482
01:54:10,125 --> 01:54:16,541
จะเก็บรักษาไว้
จนกระทั่งวันหนึ่งเป็นจริง

1483
01:54:29,625 --> 01:54:35,791
ฉันมีเส้นทางของฉัน มีความฝันของฉัน

1484
01:54:35,916 --> 01:54:38,500
โลกในฝันฉันนั้น

1485
01:54:38,583 --> 01:54:41,541
หรือมันเป็นแค่ความว่างเปล่า

1486
01:54:41,625 --> 01:54:46,041
เส้นทางที่ฉันเลือก มีเพียงความหวัง

1487
01:54:46,125 --> 01:54:50,500
หวังว่าคำที่เธอและฉันเคยพูดกัน

1488
01:54:50,583 --> 01:54:54,708
จะเก็บรักษาไว้
จนกระทั่งวันหนึ่งเป็นจริง

1489
01:54:57,625 --> 01:55:01,291
ฉันรู้ว่าคงจะมีสักวัน

1490
01:55:38,791 --> 01:55:41,625
ให้ฉันได้ยินเสียงของเธอ

1491
01:55:50,833 --> 01:55:53,583
ให้ฉันได้ยินเสียงของเธอ

1492
01:56:06,541 --> 01:56:11,666
ชีวิตประกอบด้วยช่วงเวลาต่างๆ มากมาย

1493
01:56:12,750 --> 01:56:14,583
เมย์เดย์อยากให้คุณรู้ว่า

1494
01:56:14,666 --> 01:56:16,416
ในช่วงเวลาแค่แป๊บเดียว

1495
01:56:16,500 --> 01:56:19,166
คนที่ครั้งหนึ่งเคยยืนอยู่ต่อหน้าผม

1496
01:56:19,250 --> 01:56:22,166
ในฐานะรุ่นน้องจอมกวน หม่าชา

1497
01:56:22,250 --> 01:56:24,333
ตอนนี้มีลูกแฝด กลายเป็นพ่อคนแล้ว

1498
01:56:29,125 --> 01:56:31,791
คนที่ครั้งหนึ่ง
เป็นลูกชายที่ฟุ่มเฟือย

1499
01:56:31,875 --> 01:56:33,083
ฉือโถว

1500
01:56:33,166 --> 01:56:36,666
ตอนนี้กลายเป็นผู้ใหญ่
และมีความรอบคอบ

1501
01:56:41,041 --> 01:56:43,125
คนที่ครั้งหนึ่ง
เคยเป็นพี่ใหญ่ดูแลพวกเรา

1502
01:56:43,208 --> 01:56:44,541
กวนโหย่ว

1503
01:56:44,625 --> 01:56:46,583
ก็ยังคงเป็นพี่คนโต

1504
01:56:52,541 --> 01:56:55,583
คนที่คอยกระตุ้นให้เราฝึกซ้อม

1505
01:56:55,666 --> 01:56:57,625
เขียนเพลง อัดเพลงเสมอมา

1506
01:56:57,708 --> 01:56:59,416
หัวหน้าวงเรา คุณไกว้โช่ว

1507
01:57:03,416 --> 01:57:08,666
ยังคงเปี่ยมความรับผิดชอบ
พร้อมภาระที่หนักอึ้ง

1508
01:57:08,750 --> 01:57:09,791
และผม...

1509
01:57:11,083 --> 01:57:12,166
ผมนั้น...

1510
01:57:12,375 --> 01:57:14,125
ก็ยังเป็นเหมือนเดิมอย่างที่เคยเป็น

1511
01:57:14,208 --> 01:57:18,708
คนที่ช่างฝันและชอบโอ้อวดเสมอๆ

1512
01:57:18,791 --> 01:57:19,750
คนที่ครั้งหนึ่ง

1513
01:57:21,875 --> 01:57:23,041
เคยเป็นเด็กหนุ่ม

1514
01:57:23,125 --> 01:57:24,791
แต่ว่า...

1515
01:57:24,875 --> 01:57:26,500
ตอนนี้ผมไม่อ่อนวัยอีกแล้ว

1516
01:57:26,583 --> 01:57:28,708
พวกคุณสิที่ยังละอ่อน

1517
01:57:29,000 --> 01:57:29,833
จริงๆ

1518
01:57:29,916 --> 01:57:32,250
เผลอแป๊บเดียวก็ผ่านมากว่า 20 ปีแล้ว

1519
01:57:32,333 --> 01:57:34,416
เผลอแป๊บเดียว
พวกเราก็เข้าสู่วัยกลางคนแล้ว

1520
01:57:34,500 --> 01:57:39,416
ผมไม่รู้ว่าพวกคุณได้ยิน
ชื่อวงเมย์เดย์ครั้งแรกเมื่อไหร่

1521
01:57:39,916 --> 01:57:42,083
หากเป็นไปได้ โปรดหลับตาลง

1522
01:57:42,166 --> 01:57:43,166
ลองนึกถึง

1523
01:57:44,666 --> 01:57:47,791
ครั้งแรกที่คุณ
ได้ยินชื่อวงเมย์เดย์สิ

1524
01:57:49,250 --> 01:57:51,958
ยังจำตัวเองตอนนั้นได้ไหม

1525
01:57:52,041 --> 01:57:54,833
ทุกชีวิตก็เป็นเหมือนเวลา
ที่ผ่านไปแป๊บเดียว

1526
01:57:54,916 --> 01:57:57,875
เราอาจคิดปณิธานปีใหม่ดีๆ ไม่ได้

1527
01:57:58,250 --> 01:58:00,750
แต่เรารู้ว่าในอนาคต

1528
01:58:01,166 --> 01:58:05,375
เราสามารถพยายามมากขึ้นอีก
เพื่อเก็บทุกช่วงเวลาไว้ให้ได้

1529
01:58:05,958 --> 01:58:08,500
เมย์เดย์จะอยู่ตรงนั้นกับคุณ

1530
01:58:09,666 --> 01:58:12,708
คุณจะมีเพลงประกอบที่ดีที่สุด

1531
01:58:12,791 --> 01:58:15,958
ในช่วงเวลา
ที่ผ่านไปอย่างรวดเร็วของคุณ

1532
01:58:16,625 --> 01:58:17,958
ไม่ว่าคุณจะสิ้นซึ่งความรัก

1533
01:58:19,291 --> 01:58:20,875
สูญเสียงานไป

1534
01:58:20,958 --> 01:58:23,708
มีช่วงเวลาที่ลำบาก หรือกลัดกลุ้ม

1535
01:58:23,791 --> 01:58:27,750
แน่นอนว่าคุณก็จะมีเวลา
ที่ยอดเยี่ยมอย่างตอนนี้เช่นกัน

1536
01:58:27,833 --> 01:58:29,791
มีเพื่อนๆ ทุกคนอยู่กับคุณที่นี่

1537
01:58:29,875 --> 01:58:32,750
เมย์เดย์จะอยู่กับคุณในทุกช่วงเวลา

1538
01:58:35,958 --> 01:58:39,083
หากในอนาคตคุณรู้สึกเหงาขึ้นมา

1539
01:58:39,166 --> 01:58:43,375
ก็เพียงแค่ร้องทำนองเพลงนี้
ในใจของคุณ

1540
01:58:44,125 --> 01:58:45,041
คุณรู้ดี

1541
01:59:06,583 --> 01:59:09,458
หนึ่ง สอง สาม ลุย

1542
01:59:40,208 --> 01:59:42,125
สวัสดีปีใหม่

1543
01:59:43,708 --> 01:59:45,791
สวัสดีปีใหม่

