1
00:00:17,750 --> 00:00:21,208
<i>Wie ein Kind
Das sich an die Schulter lehnt</i>

2
00:00:21,291 --> 00:00:24,583
<i>Wie Tränen, die auf dem Gesicht verweilen</i>

3
00:00:24,666 --> 00:00:27,375
<i>Du bist wie ein Engel</i>

4
00:00:27,458 --> 00:00:29,791
<i>Bietest mir eine Schulter, gibst mir Kraft</i>

5
00:00:29,875 --> 00:00:32,208
<i>Menschen-Leben-Ozean-wildes-Haar-Shampoo</i>

6
00:00:32,291 --> 00:00:35,666
<i>bringt dir ein glückliches Leben
und lebendiges Haar.</i>

7
00:00:35,750 --> 00:00:38,666
<i>Die überwältigende Beliebtheit
des Fünften Kaders tobt weiter.</i>

8
00:00:38,750 --> 00:00:40,833
<i>Viele Leute spielen an den Greifautomaten,</i>

9
00:00:40,916 --> 00:00:42,750
<i>um die limitierten Actionfiguren
zu ergattern.</i>

10
00:00:42,833 --> 00:00:44,750
<i>Wer ist euer Favorit im Fünften Kader?</i>

11
00:00:44,833 --> 00:00:47,625
<i>Unser niedlicher Mini Ming!</i>

12
00:00:48,125 --> 00:00:49,958
<i>Hören Sie auf, mir Fragen zu stellen.</i>

13
00:00:50,958 --> 00:00:51,833
<i>Sie fragen unablässig.</i>

14
00:00:51,916 --> 00:00:53,541
<i>Richtig, in der Tat, das stimmt.</i>

15
00:00:53,625 --> 00:00:55,625
<i>Seit sie jung waren,
haben sie meine Nudeln gegessen.</i>

16
00:00:55,708 --> 00:00:57,875
<i>Sie wurden schlau
und kamen an die Spitze ihrer Klasse.</i>

17
00:00:57,958 --> 00:01:00,416
<i>Bitte nicht mehr interviewen.
Ich will nicht berühmt werden.</i>

18
00:01:00,500 --> 00:01:02,416
<i>Damals waren sie so dünn...</i>

19
00:01:02,500 --> 00:01:04,958
<i>Der Fünfte Kader ist
bei der Eröffnungsfeier einer Tierklinik.</i>

20
00:01:05,041 --> 00:01:06,166
<i>Schalten wir live dorthin.</i>

21
00:01:06,250 --> 00:01:09,541
<i>Es ist eine große Ehre,
dass das attraktivste Mitglied hier ist</i>

22
00:01:09,625 --> 00:01:10,708
<i>und das Band durchschneidet.</i>

23
00:01:11,208 --> 00:01:13,791
<i>-Vielen Dank für Ihre Unterstützung.
-Das ist, was wir tun sollten.</i>

24
00:01:14,375 --> 00:01:17,875
<i>-Ist das ein Welpe?
-Nun, das ist kein Welpe.</i>

25
00:01:17,958 --> 00:01:20,125
<i>Das ist ein Höllenkätzchen,
eine Katze aus der Hölle.</i>

26
00:01:20,208 --> 00:01:21,791
<i>-Höllenkätzchen.
-In Ordnung...</i>

27
00:01:21,875 --> 00:01:23,750
<i>Sie waren sehr lange unbekannt.</i>

28
00:01:23,833 --> 00:01:25,458
<i>Ihr erstes Mal bei der Show.</i>

29
00:01:25,541 --> 00:01:27,375
<i>Wir freuen uns, dass sie hier sind.</i>

30
00:01:27,458 --> 00:01:29,875
<i>Bitte heißen Sie
die fünf Superhelden willkommen!</i>

31
00:01:29,958 --> 00:01:30,875
<i>Der Fünfte Kader.</i>

32
00:01:30,958 --> 00:01:33,000
<i>-Willkommen.
-Hey, lange nicht gesehen.</i>

33
00:01:33,541 --> 00:01:36,416
<i>Wann haben wir
das letzte Mal Feuertopf gegessen?</i>

34
00:01:36,958 --> 00:01:38,208
<i>Die Zeit rast.</i>

35
00:01:38,791 --> 00:01:40,625
<i>Ich vermisse euch etwas.</i>

36
00:01:40,708 --> 00:01:41,791
<i>Wie ist es euch so ergangen?</i>

37
00:01:41,875 --> 00:01:44,625
BIOGRAFIEN SIND IM VERGLEICH
ZUM LEBEN GRENZENLOS

38
00:01:44,708 --> 00:01:45,875
<i>Einige Zeit später</i>

39
00:01:45,958 --> 00:01:48,000
<i>merkte ich,
dass wir uns sehr verändert haben.</i>

40
00:01:48,666 --> 00:01:50,375
<i>Wo sollen wir anfangen?</i>

41
00:01:51,958 --> 00:01:53,708
<i>Wenn wir hiermit anfangen, weiß ich,</i>

42
00:01:53,791 --> 00:01:55,666
<i>dass es euch bestimmt gefallen wird.</i>

43
00:01:56,666 --> 00:01:57,583
<i>Wartet es ab.</i>

44
00:01:58,416 --> 00:01:59,541
<i>Wir sind bereit loszulegen.</i>

45
00:02:22,500 --> 00:02:24,500
<i>Glaubt ihr, wir geben hier ein Konzert?</i>

46
00:02:55,333 --> 00:02:56,166
<i>Mayday, Mayday.</i>

47
00:02:56,250 --> 00:02:57,458
Seid ihr schon da, Leute?

48
00:02:58,375 --> 00:03:00,500
<i>Hör auf zu nörgeln. Es nervt.</i>

49
00:03:02,958 --> 00:03:04,958
Verdammt, wir sind seit Ewigkeiten hier!

50
00:03:09,541 --> 00:03:13,333
Kämpfen bedeutet für mich,
Feuer mit Feuer zu bekämpfen.

51
00:03:22,166 --> 00:03:23,291
MINI MING ALIAS GUAN YOU
SCHLAGZEUGER

52
00:03:24,708 --> 00:03:26,625
Ich habe 100 Dollar gefunden.

53
00:03:27,708 --> 00:03:30,708
Es gibt keinen Grund,
Angst vor dieser Art von Kampf zu haben.

54
00:03:42,916 --> 00:03:43,791
Hey.

55
00:04:32,125 --> 00:04:33,250
<i>Mayday, Mayday</i>

56
00:04:33,333 --> 00:04:35,083
<i>Wie ist eure Lage da drüben?</i>

57
00:04:36,083 --> 00:04:38,416
Hier sind viele Leute.
Als wären wir mitten im Publikum.

58
00:04:40,125 --> 00:04:41,958
Dann tut einfach, als sei es ein Konzert.

59
00:04:43,958 --> 00:04:46,833
<i>Ich und meine letzte Beharrlichkeit</i>

60
00:04:46,916 --> 00:04:47,791
Macht euch bereit!

61
00:04:49,000 --> 00:04:49,875
Los!

62
00:04:50,583 --> 00:04:52,958
Hallo?

63
00:04:53,041 --> 00:04:54,833
Hallo?

64
00:04:54,916 --> 00:04:56,833
Genug. Für wann ist
der Feuertopf reserviert?

65
00:04:56,916 --> 00:04:57,750
Fünf Uhr.

66
00:04:57,833 --> 00:04:59,291
Ruf an und verschiebe es.

67
00:04:59,375 --> 00:05:00,958
Sieht es aus, als hätte ich jetzt Zeit?

68
00:05:03,000 --> 00:05:04,375
Hey!

69
00:05:04,833 --> 00:05:07,875
Ich will Feuertopf essen!

70
00:05:09,333 --> 00:05:12,458
<i>Hast du Zeit dafür?</i>

71
00:05:17,791 --> 00:05:20,041
Verdammt, billiges Zeug ist schlecht.

72
00:05:29,375 --> 00:05:32,125
Lasst uns heute
Außerirdische zu Abend essen.

73
00:05:44,041 --> 00:05:45,000
Stone!

74
00:05:54,458 --> 00:05:55,333
Fertig.

75
00:05:55,416 --> 00:05:56,958
Lasst uns Feuertopf essen gehen.

76
00:06:01,541 --> 00:06:03,291
Schaut euch meinen Todesstoß an.

77
00:06:20,833 --> 00:06:23,583
<i>Lass uns Party machen
Party die ganze Nacht</i>

78
00:06:25,375 --> 00:06:27,500
<i>Hey, auf Wiedersehen, Einsamkeit</i>

79
00:06:29,375 --> 00:06:32,958
<i>Wir sind alle entschlossen
Bis zum Morgen verrückt zu spielen</i>

80
00:06:33,041 --> 00:06:37,166
<i>Wir sind dazu geboren</i>

81
00:06:51,125 --> 00:06:52,625
<i>Ich meine es ernst</i>

82
00:06:52,708 --> 00:06:54,375
<i>Es kann nicht warten</i>

83
00:06:54,458 --> 00:06:56,083
<i>Es ist kompromisslos</i>

84
00:06:56,166 --> 00:06:59,583
<i>Es wurden im Leben
Schon zu viele Kompromisse gemacht</i>

85
00:06:59,666 --> 00:07:01,458
<i>Hey, Partylöwe</i>

86
00:07:01,541 --> 00:07:04,791
<i>Suche nicht nach einem Ausweg</i>

87
00:07:04,875 --> 00:07:06,500
<i>Wenn du nicht tanzen kannst</i>

88
00:07:06,583 --> 00:07:08,291
<i>Dann tanze nicht</i>

89
00:07:08,375 --> 00:07:10,000
<i>Sich wiegen ist auch gut</i>

90
00:07:10,083 --> 00:07:13,458
<i>Schließ die Augen
Und spiele deine Luftgitarre</i>

91
00:07:13,541 --> 00:07:15,500
<i>Hey, Partylöwe</i>

92
00:07:15,583 --> 00:07:17,458
<i>Gib nicht klein bei</i>

93
00:07:17,541 --> 00:07:19,208
<i>Du bist nicht allein</i>

94
00:07:19,291 --> 00:07:21,041
<i>Du hast ein Zimmer voller Freunde hier</i>

95
00:07:21,125 --> 00:07:22,625
<i>Also lass uns verrücktspielen</i>

96
00:07:22,708 --> 00:07:27,000
<i>Und feiern</i>

97
00:07:27,458 --> 00:07:30,041
<i>Lass uns Party machen
Party die ganze Nacht</i>

98
00:07:31,833 --> 00:07:33,500
<i>Und viele, viele guten Zeiten</i>

99
00:07:35,333 --> 00:07:36,958
<i>Ich will kein Haustier sein</i>

100
00:07:37,041 --> 00:07:38,750
<i>Ich wäre lieber ein Monster</i>

101
00:07:41,666 --> 00:07:43,916
<i>Lass uns Party machen
Party die ganze Nacht</i>

102
00:07:45,708 --> 00:07:47,458
<i>Hey, auf Wiedersehen, Einsamkeit</i>

103
00:07:49,125 --> 00:07:52,708
<i>Wir sind alle entschlossen
Bis zum Morgen verrückt zu spielen</i>

104
00:07:52,791 --> 00:07:55,416
<i>Wir sind dazu geboren</i>

105
00:07:55,500 --> 00:07:58,250
<i>Partylöwen</i>

106
00:08:28,458 --> 00:08:30,875
<i>Lass uns Party machen
Party die ganze Nacht</i>

107
00:08:32,666 --> 00:08:34,291
<i>Und viele, viele guten Zeiten</i>

108
00:08:36,125 --> 00:08:37,833
<i>Sei einfach mal dumm</i>

109
00:08:37,916 --> 00:08:39,541
<i>Und mache etwas Spontanes</i>

110
00:08:42,375 --> 00:08:44,833
<i>Lass uns Party machen
Party die ganze Nacht</i>

111
00:08:46,583 --> 00:08:48,208
<i>Hey, auf Wiedersehen, Einsamkeit</i>

112
00:08:50,000 --> 00:08:53,458
<i>Wir sind alle entschlossen
Bis zum Morgen verrückt zu spielen</i>

113
00:08:53,541 --> 00:08:56,125
<i>Wir sind dazu geboren</i>

114
00:08:56,208 --> 00:08:59,083
<i>Partylöwen</i>

115
00:09:11,541 --> 00:09:15,166
<i>Partylöwen</i>

116
00:09:30,375 --> 00:09:31,333
FROHES NEUES JAHR 2018

117
00:09:44,083 --> 00:09:47,458
<i>Schließ deine Augen
Schließ einfach deine Augen</i>

118
00:09:47,541 --> 00:09:51,750
<i>Und frage dich
Von unzähligen gewöhnlichen Tagen</i>

119
00:09:51,833 --> 00:09:57,708
<i>Welcher der beste Tag deines Lebens war</i>

120
00:09:57,791 --> 00:10:01,416
<i>Und dann, welcher der schlimmste Tag
Von allen war</i>

121
00:10:01,500 --> 00:10:08,125
<i>Gab es vielleicht etwas
Das deinen Sinn änderte</i>

122
00:10:08,208 --> 00:10:11,791
<i>Und du pflanztest eine Rose
Auf einem kahlen Planeten</i>

123
00:10:11,875 --> 00:10:15,041
<i>In einer Gefängniszelle, beim Musikhören</i>

124
00:10:15,125 --> 00:10:18,791
<i>Du hast ein Konzert begonnen</i>

125
00:10:18,875 --> 00:10:22,000
<i>Gründe ein Sportteam
Mit deinen Blind Dates</i>

126
00:10:22,083 --> 00:10:24,625
<i>Und zieh los, den World Cup zu gewinnen</i>

127
00:10:24,708 --> 00:10:26,500
<i>Vielleicht war das der Tag</i>

128
00:10:26,583 --> 00:10:30,000
<i>Der beste Tag</i>

129
00:10:30,083 --> 00:10:33,541
<i>Der beste aller Tage</i>

130
00:10:41,000 --> 00:10:44,375
<i>Grandios oder bescheiden</i>

131
00:10:44,458 --> 00:10:47,875
<i>Ewig oder vergänglich</i>

132
00:10:47,958 --> 00:10:50,083
<i>Ein Hindernis in der sterblichen Welt</i>

133
00:10:50,166 --> 00:10:54,791
<i>Sie sind relativ</i>

134
00:10:54,875 --> 00:10:58,291
<i>Du vermisst gestern</i>

135
00:10:58,375 --> 00:11:01,750
<i>Oder freust dich auf morgen</i>

136
00:11:01,833 --> 00:11:03,500
<i>Oder irgendetwas</i>

137
00:11:03,583 --> 00:11:07,500
<i>Immer noch am Atmen, am Überleben</i>

138
00:11:07,583 --> 00:11:13,208
<i>Um das Beste von heute zu erleben</i>

139
00:11:39,625 --> 00:11:43,000
<i>In meinem Leben, der beste Tag</i>

140
00:11:43,083 --> 00:11:46,583
<i>Jeder Tag, der beste Tag</i>

141
00:11:52,791 --> 00:11:53,833
Alle zusammen!

142
00:12:43,833 --> 00:12:47,916
<i>Wenn eine Mauer steht</i>

143
00:12:48,000 --> 00:12:51,750
<i>Nur, um alles Sehnen
Nach Freiheit zu behindern</i>

144
00:12:51,833 --> 00:12:55,625
<i>Wenn kein Glaube mehr all dem Krieg
Und der Hungersnot entgegensteht</i>

145
00:12:55,708 --> 00:12:59,583
<i>Wenn kein Glaube mehr all dem Krieg
Und der Hungersnot entgegensteht</i>

146
00:12:59,666 --> 00:13:01,708
<i>Inmitten des Chaos bei Lan Ling</i>

147
00:13:01,791 --> 00:13:03,750
<i>Trennen sich Himmel und Erde
Alles ist vergessen</i>

148
00:13:03,833 --> 00:13:05,666
<i>Ich habe keine Angst
Vor einem namenlosen Grab</i>

149
00:13:05,750 --> 00:13:08,750
<i>Aber vor mehr Kummer in der Welt</i>

150
00:13:08,833 --> 00:13:10,833
<i>Die Nacht ist lang
Und der Tag noch nicht angebrochen</i>

151
00:13:10,916 --> 00:13:12,708
<i>Ich bin auf einem Schlachtfeld
Von Überlebenden</i>

152
00:13:12,791 --> 00:13:14,750
<i>Ich hoffe nur
Noch einmal das Gesicht zu sehen</i>

153
00:13:14,833 --> 00:13:16,791
<i>Das ich am meisten vermisse</i>

154
00:13:16,875 --> 00:13:18,750
<i>Meine Tränen nicht trocken
Mein Herz noch warm</i>

155
00:13:18,833 --> 00:13:20,708
<i>Was ist es, das im Inneren noch brodelt?</i>

156
00:13:20,791 --> 00:13:23,458
<i>Dieses Lied für die Schlacht
Begleitet meine Arroganz ohne Bedauern</i>

157
00:13:23,541 --> 00:13:27,083
<i>Der grenzenlose Hass ist unvergesslich
Und unverzeihlich</i>

158
00:13:27,166 --> 00:13:31,166
<i>All diese Dämonen können nicht beruhigt
Oder ausgemerzt werden</i>

159
00:13:31,250 --> 00:13:35,083
<i>Hungernde Kinder, obdachloses Landvolk
Wer bestiehlt uns alle?</i>

160
00:13:35,166 --> 00:13:36,333
<i>Tausend Jahre später</i>

161
00:13:36,416 --> 00:13:42,291
<i>Sind du und ich noch immer
Im Pferch gefangen</i>

162
00:14:10,666 --> 00:14:12,708
<i>Die Nacht ist lang
Und der Tag noch nicht angebrochen</i>

163
00:14:12,791 --> 00:14:14,708
<i>Ich bin auf einem Schlachtfeld
Von Überlebenden</i>

164
00:14:14,791 --> 00:14:16,708
<i>Ich hoffe nur
Noch einmal das Gesicht zu sehen</i>

165
00:14:16,791 --> 00:14:18,625
<i>Das ich am meisten vermisse</i>

166
00:14:18,708 --> 00:14:20,625
<i>Meine Tränen nicht trocken
Mein Herz noch warm</i>

167
00:14:20,708 --> 00:14:22,666
<i>Was ist es, das im Inneren noch brodelt?</i>

168
00:14:22,750 --> 00:14:26,708
<i>Wer singt dieses Lied, zieht allein
In die Schlacht, von Feinden umzingelt</i>

169
00:14:26,791 --> 00:14:28,666
<i>Die Nacht ist zu Ende
Und der Tag angebrochen</i>

170
00:14:28,750 --> 00:14:30,583
<i>Tageslicht überflutet die Sterne</i>

171
00:14:30,666 --> 00:14:32,666
<i>Genau wie wir bald begraben sein werden</i>

172
00:14:32,750 --> 00:14:34,708
<i>In der reißenden Flut der Geschichte</i>

173
00:14:34,791 --> 00:14:36,375
<i>Wenn die Welt vergessen hat</i>

174
00:14:36,458 --> 00:14:38,500
<i>Für wen mein But mal kochte</i>

175
00:14:38,583 --> 00:14:42,625
<i>In die Schlacht zu ziehen</i>

176
00:14:42,708 --> 00:14:49,333
<i>Für das Streben nach dem
Das hätte sein sollen</i>

177
00:15:27,291 --> 00:15:32,375
<i>Wenn Grausamkeit die Welt befallen würde</i>

178
00:15:34,125 --> 00:15:39,458
<i>Bräuchte ich nur eine Telefonzelle</i>

179
00:15:40,416 --> 00:15:43,833
<i>Ich kann meine Unterhosen
Als Outfit tragen</i>

180
00:15:43,916 --> 00:15:48,250
<i>Wenn du glücklich sein kannst</i>

181
00:15:48,333 --> 00:15:50,083
<i>Entfalte den Umhang</i>

182
00:15:50,166 --> 00:15:53,375
<i>Ich nehme dich mit auf den Flug</i>

183
00:15:55,208 --> 00:15:58,083
<i>Wer segnet mich mit dieser</i>

184
00:15:58,166 --> 00:16:02,291
<i>Hilflosen Macht</i>

185
00:16:02,375 --> 00:16:04,791
<i>Niemand kann ihn aufhalten</i>

186
00:16:04,875 --> 00:16:09,166
<i>Deinen Wunsch fortzugehen</i>

187
00:16:12,458 --> 00:16:15,500
<i>Warum ist die Erde zu retten</i>

188
00:16:15,583 --> 00:16:20,083
<i>So einfach</i>

189
00:16:21,583 --> 00:16:25,041
<i>Aber so wenig kann
Für die Liebe getan werden</i>

190
00:16:25,125 --> 00:16:28,250
<i>Zwischen dir und mir</i>

191
00:16:28,333 --> 00:16:30,916
<i>Warum kann die Erde endlich</i>

192
00:16:31,000 --> 00:16:34,125
<i>Mit einem perfekten Ende gerettet werden?</i>

193
00:16:34,208 --> 00:16:37,541
<i>Warum kann ich nur zuschauen</i>

194
00:16:37,625 --> 00:16:43,916
<i>Wie die Liebe zu Asche verbrennt?</i>

195
00:16:44,000 --> 00:16:48,250
<i>Wenn Grausamkeit die Welt befallen würde</i>

196
00:16:50,666 --> 00:16:56,875
<i>Wer könnte dann
Meine Superkräfte übernehmen?</i>

197
00:17:06,208 --> 00:17:09,000
NICHT VERRÜCKT, ABER VERRÜCKTER
TOLLE SUPERHELDEN-SELFIES

198
00:17:09,083 --> 00:17:11,583
SUPERHELDEN ERNTEN ALLSEITS KRITIK
WEGEN IHRES VERSAGENS

199
00:17:11,666 --> 00:17:14,875
<i>Wir versuchen, gut zu sein,
sind aber am Ende die Bösewichte.</i>

200
00:17:14,958 --> 00:17:16,541
<i>Wir wollten Superhelden sein.</i>

201
00:17:16,625 --> 00:17:18,958
<i>Aber wir können nicht mal
normale Leute sein.</i>

202
00:17:19,541 --> 00:17:21,875
<i>In diesem großen Unternehmen,
das Leben heißt,</i>

203
00:17:21,958 --> 00:17:24,541
<i>ist das Schicksal unser oberster Chef.</i>

204
00:17:25,375 --> 00:17:28,625
<i>Obwohl wir uns unser Leben und Schicksal
nicht aussuchen können,</i>

205
00:17:28,708 --> 00:17:32,208
<i>ist es ein Glück, dass wir diese Gruppe
guter Kollegen und Kumpel haben,</i>

206
00:17:32,291 --> 00:17:35,916
<i>die übereinander herziehen.</i>

207
00:17:38,208 --> 00:17:40,833
Hey. Wie lange sind wir schon entlassen?

208
00:17:40,916 --> 00:17:43,458
Mist. Wer weiß?

209
00:17:44,250 --> 00:17:45,916
Als wir die Außerirdischen loswurden,

210
00:17:46,916 --> 00:17:49,291
wurde unser Budget stark gekürzt.

211
00:17:52,750 --> 00:17:55,083
Wo können wir
in unserem Alter Arbeit finden?

212
00:17:56,333 --> 00:17:58,041
Ich habe zu wenig Geld für mein Baby.

213
00:17:58,125 --> 00:18:00,041
Weltfrieden, meine Güte!

214
00:18:00,125 --> 00:18:01,708
Aber wir haben unsere Arbeit verloren.

215
00:18:01,791 --> 00:18:03,333
Helden sind sowieso nutzlos.

216
00:18:05,875 --> 00:18:09,250
Shang-yi, kannst du mir beibringen,
Snooker zu spielen?

217
00:18:09,333 --> 00:18:10,208
Nenn mich Trainer.

218
00:18:12,041 --> 00:18:13,541
Meine Güte.

219
00:18:13,625 --> 00:18:15,083
Zum Glück habe ich Kunst studiert.

220
00:18:15,541 --> 00:18:17,666
Ich kann noch
mit irgendetwas Schöngeistigem arbeiten.

221
00:18:18,291 --> 00:18:20,583
Hey, schöne Unterwäsche, Sonderrabatt.

222
00:18:20,666 --> 00:18:23,041
-Eins kaufen, eins umsonst erhalten.
-Hey, nicht.

223
00:18:23,125 --> 00:18:25,375
Ein Großes und ein Kleines umsonst dazu.
Für alle.

224
00:18:25,458 --> 00:18:26,916
Ich hätte gerne eins für 399 Dollar.

225
00:18:27,000 --> 00:18:28,666
SONST: 1,799 DOLLAR
ANGEBOT: 399 DOLLAR

226
00:18:37,625 --> 00:18:38,958
-Ich will fünf von denen.
-Aber...

227
00:18:44,083 --> 00:18:46,166
Dem Plattengeschäft ging es gut, bis du,

228
00:18:46,625 --> 00:18:48,208
elender Masa,

229
00:18:49,541 --> 00:18:52,291
eine Menge unbeliebter Alben
erstanden hast.

230
00:18:52,750 --> 00:18:54,458
Hey, wovon redest du?

231
00:18:54,541 --> 00:18:56,500
Das sind alles Klassiker, ok?

232
00:18:56,583 --> 00:18:57,541
Dieses hier...

233
00:18:59,583 --> 00:19:02,708
Hey, da fehlt eins.

234
00:19:02,791 --> 00:19:03,750
Hey,

235
00:19:03,833 --> 00:19:05,750
du bist paranoid.

236
00:19:07,333 --> 00:19:08,458
Ok.

237
00:19:09,541 --> 00:19:10,375
Hey.

238
00:19:11,875 --> 00:19:13,583
Das ist ein Klassiker.

239
00:19:13,666 --> 00:19:16,166
<i>SCHWANENSEE</i>

240
00:19:22,791 --> 00:19:23,791
Komm schon.

241
00:19:23,875 --> 00:19:25,833
Pink Floyd ist ein echter Klassiker.

242
00:19:25,916 --> 00:19:27,208
Hey, Leute.

243
00:19:27,291 --> 00:19:29,666
Zeigt etwas Respekt,
das ist ein echter Klassiker.

244
00:19:29,750 --> 00:19:31,208
-Ein Klassiker?
-Was denn?

245
00:19:31,291 --> 00:19:33,250
-Unmöglich ein Klassiker!
-So hässlich.

246
00:19:33,333 --> 00:19:34,625
-Kann nicht sein.
-Ich sage euch.

247
00:19:34,708 --> 00:19:37,458
Schluss jetzt!

248
00:19:39,125 --> 00:19:40,750
Ob es ein Klassiker ist oder nicht,

249
00:19:41,666 --> 00:19:43,583
jeder hat seine eigene Meinung.

250
00:19:44,125 --> 00:19:47,083
Das ist so,
weil du eigene Erinnerungen hast.

251
00:19:47,166 --> 00:19:48,458
Ich habe meine eigene Biografie.

252
00:19:49,041 --> 00:19:51,791
So lange es einen berührt,
ist es ein Klassiker.

253
00:19:53,833 --> 00:19:54,875
Ok, du hast recht.

254
00:19:54,958 --> 00:19:56,916
Genau wie Feuertopf,
Wursteintopf und Käsefondue.

255
00:19:57,000 --> 00:19:59,250
Die sind alle gut für den Winter.

256
00:19:59,333 --> 00:20:01,416
Stimmt, früher in der Schule,
der Feuertopf. Nein...

257
00:20:02,166 --> 00:20:04,000
Ich stritt mit meinem Musiklehrer darüber,

258
00:20:04,083 --> 00:20:05,708
-ob Michael Jackson ein Klassiker ist.
-Ja.

259
00:20:05,791 --> 00:20:08,333
Und wir alle schwänzten,
um auf Konzerten zu gehen.

260
00:20:08,416 --> 00:20:11,333
Die Leute, die zum Konzert kamen,
waren Verrückte.

261
00:20:11,416 --> 00:20:13,541
Hey, ihr da unten.

262
00:20:13,625 --> 00:20:15,125
<i>Seid ihr Verrückte?</i>

263
00:20:17,208 --> 00:20:20,166
Ihr auf den Rängen, seid ihr Verrückte?

264
00:20:21,166 --> 00:20:24,958
Das Publikum, seid ihr alle Verrückte?

265
00:20:27,250 --> 00:20:28,583
<i>Hey...</i>

266
00:20:29,041 --> 00:20:30,708
Mit wem redet ihr?

267
00:20:39,958 --> 00:20:41,416
Du lebst noch?

268
00:20:44,250 --> 00:20:46,416
LIFE CO., LTD.
CHEF HUANG

269
00:21:25,166 --> 00:21:29,458
<i>Weinend in der Menschenmenge</i>

270
00:21:29,541 --> 00:21:35,291
<i>Willst du nur durchsichtig werden</i>

271
00:21:35,375 --> 00:21:38,083
<i>Du träumst nicht mehr</i>

272
00:21:38,166 --> 00:21:42,416
<i>Oder fühlst Schmerz oder Liebe</i>

273
00:21:42,500 --> 00:21:48,666
<i>Du hast dich schon entschieden</i>

274
00:21:48,750 --> 00:21:52,958
<i>Du hältst es still ein</i>

275
00:21:53,041 --> 00:21:58,791
<i>Das Gestrige
Fest in deinen Fäusten haltend</i>

276
00:21:58,875 --> 00:22:01,541
<i>Aber die Erinnerungen</i>

277
00:22:01,625 --> 00:22:05,791
<i>Je mehr sie wehtun</i>

278
00:22:05,875 --> 00:22:07,791
<i>Umso mehr hinterlassen sie</i>

279
00:22:07,875 --> 00:22:09,291
<i>Ein Gewirr von flachen</i>

280
00:22:09,375 --> 00:22:15,250
<i>Und tiefen Schnitten
Auf deinen Handflächen</i>

281
00:22:16,291 --> 00:22:22,000
<i>Du bist nicht wirklich glücklich</i>

282
00:22:22,083 --> 00:22:28,041
<i>Dein Lächeln ist nur eine Tarnung
Die du trägst</i>

283
00:22:28,125 --> 00:22:30,916
<i>Ich stehe an deiner linken Seite</i>

284
00:22:31,000 --> 00:22:33,916
<i>Aber uns trennen Galaxien</i>

285
00:22:34,000 --> 00:22:35,625
<i>Müssen wir uns wirklich festhalten</i>

286
00:22:35,708 --> 00:22:39,791
<i>An dem, was wir bedauern
Bis ins hohe Alter</i>

287
00:22:39,875 --> 00:22:46,166
<i>Und dann bereuen?</i>

288
00:23:00,000 --> 00:23:05,291
<i>Du bist nicht wirklich glücklich</i>

289
00:23:05,833 --> 00:23:11,916
<i>Dein Lächeln ist nur eine Tarnung
Die du trägst</i>

290
00:23:12,000 --> 00:23:14,791
<i>Du hast dich entschieden, nicht zu hassen</i>

291
00:23:14,875 --> 00:23:17,583
<i>Und nicht zu lieben</i>

292
00:23:17,666 --> 00:23:23,291
<i>Deine Seele einschließend
In eine für immer verschlossene Hülle</i>

293
00:23:23,375 --> 00:23:29,125
<i>Du verdienst es
Wirklich glücklich zu sein</i>

294
00:23:29,208 --> 00:23:34,916
<i>Du solltest die Tarnung ablegen
Die du trägst</i>

295
00:23:35,000 --> 00:23:37,916
<i>Warum geht die Bestrafung weiter</i>

296
00:23:38,000 --> 00:23:40,916
<i>Nachdem alles verloren ist?</i>

297
00:23:41,000 --> 00:23:46,625
<i>Kann all die Traurigkeit
In diesem Moment enden</i>

298
00:23:46,708 --> 00:23:53,125
<i>Und das Leben neu beginnen?</i>

299
00:24:28,958 --> 00:24:30,208
Guten Abend!

300
00:24:32,375 --> 00:24:34,208
Guten Abend!

301
00:24:35,791 --> 00:24:37,375
Wir sind...

302
00:24:37,458 --> 00:24:39,333
Mayday!

303
00:24:39,416 --> 00:24:42,708
Willkommen bei Maydays Life-Tour.

304
00:24:42,791 --> 00:24:43,875
Willkommen!

305
00:24:45,333 --> 00:24:50,541
Ich würde gerne zu euch rauskommen
und das spüren.

306
00:24:50,625 --> 00:24:53,833
Das Gefühl, im Nieselregen zu stehen.

307
00:24:56,625 --> 00:24:58,083
Hey, ich kann es spüren.

308
00:24:58,166 --> 00:24:59,291
-Wirklich?
-Ich spüre es.

309
00:24:59,375 --> 00:25:01,000
-Was spüren?
-Spürst du es auch?

310
00:25:01,083 --> 00:25:02,416
-Ja.
-Ming hatten ihn schnell oben.

311
00:25:02,500 --> 00:25:04,083
Spürst du es jetzt?

312
00:25:06,125 --> 00:25:07,291
Ich meine, seinen Arm.

313
00:25:10,958 --> 00:25:12,500
Nein, ich sagte gerade, ich spüre es.

314
00:25:12,583 --> 00:25:14,375
-Ok.
-Na ja, du spürst also...

315
00:25:14,458 --> 00:25:17,916
Ich spüre, dass wir eine Probe
für den Countdown halten können.

316
00:25:18,000 --> 00:25:19,666
Nur eine Probe, ok?

317
00:25:19,750 --> 00:25:21,916
Leute da unten, ist das ok?

318
00:25:23,125 --> 00:25:26,458
Leute in den Rängen, seid ihr bereit?

319
00:25:28,583 --> 00:25:30,458
Wenn ihr bereit seid, dann lasst uns...

320
00:25:30,541 --> 00:25:31,458
Das Gefühl ist weg.

321
00:25:31,541 --> 00:25:33,625
-Was?
-Was? Meinst du das ernst?

322
00:25:33,708 --> 00:25:36,000
-Was?
-Es hängt wirklich vom Gefühl ab.

323
00:25:36,083 --> 00:25:37,916
-Wenn du kein Gefühl hast...
-Tut mir leid.

324
00:25:38,000 --> 00:25:40,375
Also, was machen wir jetzt,
wo das Gefühl weg ist?

325
00:25:40,458 --> 00:25:42,625
Lasst es uns
mit unserem Kaiser besprechen.

326
00:25:45,250 --> 00:25:46,958
Verlassen wir uns auf unsere Koordination.

327
00:25:48,541 --> 00:25:49,583
-Warte.
-Die F-Taste.

328
00:25:49,666 --> 00:25:51,791
Die auf der Bühne wissen nicht,
was wir machen.

329
00:25:52,375 --> 00:25:53,916
Es hängt von unserer Koordination ab.

330
00:25:54,000 --> 00:25:56,125
Eins, zwei, drei, los.

331
00:26:01,875 --> 00:26:03,208
Warte eine Minute.

332
00:26:03,291 --> 00:26:04,333
-Warte.
-Was denn?

333
00:26:04,416 --> 00:26:06,166
Spürst du es wieder?

334
00:26:06,250 --> 00:26:08,666
Nein, das "La, la, la, la",
das wir gerade gesungen haben.

335
00:26:08,750 --> 00:26:10,208
Ein Teil aus "Garbage Truck".

336
00:26:10,291 --> 00:26:12,791
-Stimmt.
-Ist das schnell oder langsam?

337
00:26:12,875 --> 00:26:14,500
Manche im Publikum
bewegten sich seitwärts,

338
00:26:14,583 --> 00:26:16,041
andere vor und zurück.

339
00:26:16,125 --> 00:26:17,416
Keine vereinten Bewegungen.

340
00:26:17,500 --> 00:26:19,041
-Wir erklärten es nicht.
-Nicht genug.

341
00:26:19,125 --> 00:26:20,500
Niemand führt.

342
00:26:20,583 --> 00:26:22,583
-Stimmt, niemand führt.
-Ashin, leite sie an.

343
00:26:22,666 --> 00:26:25,000
Wir leiten sie an,
damit sie sich gleich bewegen.

344
00:26:25,083 --> 00:26:26,791
-Verstehe.
-Ok.

345
00:26:26,875 --> 00:26:29,791
Lasst uns für dieses Lied
Hampelmänner machen.

346
00:26:30,291 --> 00:26:31,166
Warum?

347
00:26:32,375 --> 00:26:34,500
-Komm schon.
-Mach es vor.

348
00:26:34,583 --> 00:26:36,583
-Zeig es uns.
-Ich will es sehen, Monster.

349
00:26:36,666 --> 00:26:38,125
Ich will es sehen, Monster.

350
00:26:38,208 --> 00:26:40,291
-Bitte?
-Gib mir das Mikrofon.

351
00:26:40,375 --> 00:26:43,166
-Na los, mach schon.
-Nein.

352
00:26:43,250 --> 00:26:44,375
Die Gitarre ist wichtig.

353
00:26:44,458 --> 00:26:47,166
Schaut es euch an.
"Garbage Truck" mit Hampelmännern.

354
00:26:47,250 --> 00:26:50,291
-Ok, Hr. Chou. Los.
-Los, Hr. Chou. Spiel es einfach.

355
00:26:57,791 --> 00:27:00,541
Ich glaube,
du kannst noch Froschsprünge machen.

356
00:27:01,125 --> 00:27:03,125
-Masa hat trainiert.
-Masa!

357
00:27:03,208 --> 00:27:04,958
-Komm schon, lass es Masa machen.
-Masa!

358
00:27:05,041 --> 00:27:06,458
-Mach ein paar Froschsprünge.
-Masa!

359
00:27:06,541 --> 00:27:07,666
Masa!

360
00:27:07,750 --> 00:27:08,625
Bitte spielen.

361
00:27:08,708 --> 00:27:10,333
Ich fühle mich ausgetrickst...

362
00:27:17,791 --> 00:27:20,541
Das reicht.

363
00:27:20,625 --> 00:27:22,125
Ok, wir sind fertig mit Froschsprüngen.

364
00:27:22,208 --> 00:27:23,625
Guan You macht Liegestütze. Los.

365
00:27:23,708 --> 00:27:25,791
-Eins, zwei, drei, los.
-Komm schon, los.

366
00:27:32,500 --> 00:27:33,375
-Genug!
-Ok.

367
00:27:33,458 --> 00:27:35,375
-Stone, jetzt kommen Rumpfbeugen.
-Los.

368
00:27:35,458 --> 00:27:37,458
Eins, zwei, drei, los.

369
00:27:46,750 --> 00:27:47,916
Eine Person ist übrig.

370
00:27:49,166 --> 00:27:50,958
Ashin!

371
00:27:51,041 --> 00:27:52,708
Mein Bauch tut weh.

372
00:27:53,333 --> 00:27:54,708
Na ja...

373
00:27:55,541 --> 00:27:56,541
-Du bist dran.
-Nun...

374
00:27:56,625 --> 00:27:57,666
Nein, tut mir leid.

375
00:27:57,750 --> 00:27:59,541
Mayday entschuldigt sich hiermit bei euch.

376
00:27:59,625 --> 00:28:01,083
Wenn wir so weitermachen,

377
00:28:01,166 --> 00:28:05,208
sind wir morgen noch hier,
wenn die Leute das neue Jahr feiern.

378
00:28:05,291 --> 00:28:07,791
Wir werden hier festsitzen,
und unser Konzert wird nicht enden.

379
00:28:07,875 --> 00:28:11,041
Also...
Lasst uns noch ein Lied singen, ok?

380
00:28:11,125 --> 00:28:14,041
Ja!

381
00:28:15,083 --> 00:28:17,750
<i>Vielleicht wird an einem dieser Tage</i>

382
00:28:17,833 --> 00:28:20,916
<i>Die Zeit sich wirklich zurückdrehen</i>

383
00:28:21,000 --> 00:28:24,666
<i>Diese einfachen Zeiten
Für dich und mich zurückbringen</i>

384
00:28:24,750 --> 00:28:26,833
<i>In die wir nicht zurückkönnen</i>

385
00:28:26,916 --> 00:28:29,750
<i>Vielleicht wird ein Tag kommen</i>

386
00:28:29,833 --> 00:28:32,708
<i>Der wirklich das Ende der Welt anzeigt</i>

387
00:28:32,791 --> 00:28:37,750
<i>Wir stoßen an mit dem Nektar
Der aus unseren Erinnerungen gebraut ist</i>

388
00:28:37,833 --> 00:28:40,916
<i>Leeren unser Glas mit euch</i>

389
00:28:50,375 --> 00:28:53,291
<i>Müsste ich eine Szene wählen
Die Jugend symbolisiert</i>

390
00:28:53,375 --> 00:28:56,166
<i>Dann denke ich an Tränen, blauen Himmel
Und das Abschlussjahr</i>

391
00:28:56,250 --> 00:28:59,125
<i>Als wir weinten, lachten, uns umarmten
Und dein Gesicht</i>

392
00:28:59,208 --> 00:29:02,541
<i>Füllt mich mit Liebe, Sehnsucht, Lied
Und Tränen, aber ich vermisse es so</i>

393
00:29:02,625 --> 00:29:04,958
<i>Sehnsucht kommt immer so plötzlich
Ohne Warnung</i>

394
00:29:05,041 --> 00:29:06,000
<i>Erinnerungen brechen aus</i>

395
00:29:06,083 --> 00:29:08,166
<i>Aus den Klausurbögen
Und ziehen an den Jahren vorbei</i>

396
00:29:08,250 --> 00:29:10,875
<i>Du und ich sind schweißbedeckt
Trinken Limonade an dem Feld</i>

397
00:29:10,958 --> 00:29:12,250
<i>Wir sagten, egal was passiert</i>

398
00:29:12,333 --> 00:29:14,250
<i>Wir würden zusammen
In die Welt der Zukunft gehen</i>

399
00:29:14,333 --> 00:29:16,708
<i>Jetzt ist die Welt der Zukunft hier</i>

400
00:29:16,791 --> 00:29:20,041
<i>Warum gehören deine Seite und meine Seite
Nicht auf die gleiche Seite?</i>

401
00:29:20,125 --> 00:29:22,541
<i>Unser Freundschaftseid war stabil
Wie die Arche Noah</i>

402
00:29:22,625 --> 00:29:24,541
<i>Aber wenn ich wartend
Auf das Meer hinausblicke</i>

403
00:29:24,625 --> 00:29:26,708
<i>Ist meine Sicht auf immer verschwommen</i>

404
00:29:26,791 --> 00:29:29,541
<i>Vielleicht wird an einem dieser Tage</i>

405
00:29:29,625 --> 00:29:32,541
<i>Die Zeit sich wirklich zurückdrehen</i>

406
00:29:32,625 --> 00:29:36,208
<i>Diese einfachen Zeiten
Für dich und mich zurückbringen</i>

407
00:29:36,291 --> 00:29:38,416
<i>In die wir nicht zurückkönnen</i>

408
00:29:38,500 --> 00:29:41,166
<i>Vielleicht wird ein Tag kommen</i>

409
00:29:41,250 --> 00:29:44,250
<i>Der wirklich das Ende der Welt anzeigt</i>

410
00:29:44,333 --> 00:29:49,291
<i>Wir stoßen an mit dem Nektar
Der aus unseren Erinnerungen gebraut ist</i>

411
00:29:49,375 --> 00:29:53,208
<i>Leeren unser Glas mit euch</i>

412
00:30:02,000 --> 00:30:04,916
<i>Über die Jahre ein Auto gekauft
Eine Uhr, eine Kamera</i>

413
00:30:05,000 --> 00:30:07,750
<i>Aber etwas ist unerreichbar
Und nicht aufzuhalten</i>

414
00:30:07,833 --> 00:30:10,833
<i>Das Leben ist voller Kompromisse
Also betrink dich einfach</i>

415
00:30:10,916 --> 00:30:14,208
<i>Zurückgelassen mit weniger Emotion
Ohne Reife</i>

416
00:30:14,291 --> 00:30:16,666
<i>Reife ist ein Weckruf, ein Durchhaltetest</i>

417
00:30:16,750 --> 00:30:19,625
<i>Aber die Träume verblassen immer
Auf dem Weg</i>

418
00:30:19,708 --> 00:30:22,500
<i>Manchmal ist das Bedürfnis zu weinen da
Aber keine Tränen</i>

419
00:30:22,583 --> 00:30:25,916
<i>Die Hoffnung, du oder sie
Würden ein Treffen veranstalten</i>

420
00:30:26,000 --> 00:30:27,541
<i>Er wartet auf dich, du wartest auf mich</i>

421
00:30:27,625 --> 00:30:28,791
<i>Aber auf wen warte ich?</i>

422
00:30:28,875 --> 00:30:30,166
<i>Welche Kinder sind noch wach?</i>

423
00:30:30,250 --> 00:30:31,833
<i>Wessen Handys leer?
Keine Lust mitzumachen</i>

424
00:30:31,916 --> 00:30:34,416
<i>Der Tag wird dunkel und hell
Und wieder dunkel</i>

425
00:30:34,500 --> 00:30:39,750
<i>Die Zeit rast voran
Doch uns fehlt die Kraft, uns zu treffen</i>

426
00:30:39,833 --> 00:30:42,666
<i>Vielleicht wird an einem dieser Tage</i>

427
00:30:42,750 --> 00:30:45,625
<i>Die Zeit sich wirklich zurückdrehen</i>

428
00:30:45,708 --> 00:30:49,250
<i>Diese einfachen Zeiten
Für dich und mich zurückbringen</i>

429
00:30:49,333 --> 00:30:51,500
<i>In die wir nicht zurückkönnen</i>

430
00:30:51,583 --> 00:30:54,291
<i>Vielleicht wird ein Tag kommen</i>

431
00:30:54,375 --> 00:30:57,416
<i>Der wirklich das Ende der Welt anzeigt</i>

432
00:30:57,500 --> 00:31:02,416
<i>Wir stoßen an mit dem Nektar
Der aus unseren Erinnerungen gebraut ist</i>

433
00:31:02,500 --> 00:31:06,083
<i>Leeren unser Glas mit euch</i>

434
00:31:06,166 --> 00:31:08,916
<i>Irgendwann dieser eine Tag</i>

435
00:31:09,000 --> 00:31:11,916
<i>Wir alle werden Teil von gestern
Geworden sein</i>

436
00:31:12,000 --> 00:31:15,625
<i>Und du bist einmal im Leben bei mir</i>

437
00:31:15,708 --> 00:31:17,791
<i>Durch diese flüchtige, sterbliche Welt</i>

438
00:31:17,875 --> 00:31:20,708
<i>Es wird so ein Tag kommen
Der wird heute sein</i>

439
00:31:20,791 --> 00:31:23,666
<i>Heute ist dieser Tag</i>

440
00:31:23,750 --> 00:31:28,750
<i>Ich erzähle dir von der Dankbarkeit
Die ich für mich behielt</i>

441
00:31:28,833 --> 00:31:31,583
<i>Und wir stoßen zusammen darauf an</i>

442
00:31:31,666 --> 00:31:34,625
<i>Trinken auf die Ewigkeit</i>

443
00:31:34,708 --> 00:31:38,458
<i>Trinken darauf und leben für immer</i>

444
00:31:38,541 --> 00:31:41,875
<i>Durch Alter und Zeiten</i>

445
00:31:41,958 --> 00:31:47,791
<i>Die Zeit hat angehalten
Sie alle sind zurückgekommen</i>

446
00:31:47,875 --> 00:31:53,541
<i>Diejenigen, die ihr vermisst habt
Warten auf eure Ankunft</i>

447
00:31:53,625 --> 00:31:59,500
<i>Die Zeit hat angehalten
Sie alle sind zurückgekommen</i>

448
00:31:59,583 --> 00:32:05,208
<i>Diejenigen, die ihr vermisst habt
Warten auf eure Ankunft</i>

449
00:32:05,291 --> 00:32:11,166
<i>Die Zeit hat angehalten
Sie alle sind zurückgekommen</i>

450
00:32:11,250 --> 00:32:14,000
<i>Diejenigen, die ihr vermisst habt</i>

451
00:32:14,083 --> 00:32:20,708
<i>Warten auf eure Ankunft</i>

452
00:32:41,083 --> 00:32:44,625
<i>Alkohol und Klänge
Wir rocken und wir rollen</i>

453
00:32:44,708 --> 00:32:48,208
<i>Was macht es, wenn ich neben dir falle</i>

454
00:32:48,291 --> 00:32:50,916
<i>Jedes Mal vermassle ich es an deiner Seite</i>

455
00:32:51,000 --> 00:32:53,208
<i>Wir machen</i>

456
00:32:53,291 --> 00:32:55,291
<i>So geht das</i>

457
00:32:55,375 --> 00:32:58,916
<i>Nur du weißt
Dass ich so tue, als ob ich normal wäre</i>

458
00:32:59,000 --> 00:33:02,458
<i>Nur ich bewundere
All deine bösartigen Verhaltensweisen</i>

459
00:33:02,541 --> 00:33:05,083
<i>Wir sind füreinander
Schlechte Bromance, schlechtes Karma</i>

460
00:33:05,166 --> 00:33:07,583
<i>Die perfekte</i>

461
00:33:07,666 --> 00:33:09,250
<i>Bande von Halunken</i>

462
00:33:09,333 --> 00:33:11,791
<i>Auf diese Weise sind wir Brüder</i>

463
00:33:11,875 --> 00:33:16,458
<i>Ich sammle jeden deiner peinlichen Momente</i>

464
00:33:16,541 --> 00:33:18,875
<i>Auf diese Weise sind wir Brüder</i>

465
00:33:18,958 --> 00:33:20,208
<i>Unserer Absurditäten-Hitparaden</i>

466
00:33:20,291 --> 00:33:23,458
<i>Es ist schwer zu vergessen</i>

467
00:33:25,625 --> 00:33:27,000
<i>Wenn alle anderen</i>

468
00:33:27,083 --> 00:33:28,833
<i>Wieder und wieder und wieder</i>

469
00:33:28,916 --> 00:33:30,375
<i>Von mir enttäuscht sind</i>

470
00:33:30,458 --> 00:33:32,291
<i>Einer nach dem anderen nach dem anderen</i>

471
00:33:32,375 --> 00:33:33,916
<i>Verlässt mich</i>

472
00:33:34,000 --> 00:33:35,708
<i>Mein Bruder</i>

473
00:33:35,791 --> 00:33:39,875
<i>Ich schaue auf und sehe dich
An meiner Seite</i>

474
00:33:39,958 --> 00:33:41,125
<i>Können wir immer</i>

475
00:33:41,208 --> 00:33:43,000
<i>Weiter und weiter</i>

476
00:33:43,083 --> 00:33:44,625
<i>Unsinn reden</i>

477
00:33:44,708 --> 00:33:46,583
<i>Und weiter reden und reden</i>

478
00:33:46,666 --> 00:33:48,083
<i>Bis zum Sonnenaufgang</i>

479
00:33:48,166 --> 00:33:49,916
<i>Mein Bruder</i>

480
00:33:50,000 --> 00:33:51,750
<i>Es ist die verrückteste Zeit im Leben</i>

481
00:33:51,833 --> 00:33:55,208
<i>Du bist immer dabei</i>

482
00:33:55,291 --> 00:33:57,000
<i>Mein Bruder</i>

483
00:33:57,083 --> 00:33:58,833
<i>Die beste Zeit im Leben ist</i>

484
00:33:58,916 --> 00:34:05,791
<i>Ein Bro mit dir zu sein</i>

485
00:34:31,791 --> 00:34:33,458
Eins, zwei, drei, vier!

486
00:34:39,000 --> 00:34:40,333
LIFE CO., LTD.

487
00:34:44,000 --> 00:34:47,000
<i>Du marschierst rein mit einem Schrei
Baby in einem Entbindungsraum</i>

488
00:34:47,083 --> 00:34:49,916
<i>Erinnerst du dich noch
An die guten Wünsche von allen?</i>

489
00:34:50,000 --> 00:34:52,791
<i>Damals ein nacktes Baby
Jetzt ein pünktlicher Mann</i>

490
00:34:52,875 --> 00:34:55,916
<i>Der täglich mit Meetings
Und Akten festhockt</i>

491
00:34:56,000 --> 00:34:59,208
<i>Deine Eltern leiten die erste Abteilung</i>

492
00:34:59,291 --> 00:35:01,791
<i>Du musst nur auf sie hören</i>

493
00:35:01,875 --> 00:35:05,000
<i>Die zweite Abteilung ist dafür geschaffen
Idioten zu reformieren</i>

494
00:35:05,083 --> 00:35:07,916
<i>Diejenigen, die studieren
Und Klausuren schreiben können</i>

495
00:35:08,000 --> 00:35:10,875
<i>Hast du gekämpft? Hast du rebelliert?</i>

496
00:35:10,958 --> 00:35:13,750
<i>Ist es unsere Pflicht, zu wissen
Wie wir das Leben verbringen?</i>

497
00:35:13,833 --> 00:35:16,666
<i>Ein Leben mit begrenzten Optionen
Wer plant es?</i>

498
00:35:16,750 --> 00:35:19,958
<i>Für Geld und Reichtum, Ruhm und Ehre</i>

499
00:35:20,041 --> 00:35:22,500
<i>Bist du bereit?
Jetzt ist es Zeit zu gehen</i>

500
00:35:22,583 --> 00:35:24,041
<i>Life Co., Ltd.</i>

501
00:35:24,125 --> 00:35:27,000
<i>Nimm niemals einen Tag frei</i>

502
00:35:37,000 --> 00:35:40,000
<i>Wenn du hinfällst
Dann bleib eine Weile da unten</i>

503
00:35:40,083 --> 00:35:42,916
<i>Mit Frustrationen fertigzuwerden
Ist auch eine Kompetenz</i>

504
00:35:43,000 --> 00:35:45,916
<i>Optimiere die Karriere
Minimiere den Traum</i>

505
00:35:46,000 --> 00:35:49,000
<i>Maximiere die Überlebensrate</i>

506
00:35:49,083 --> 00:35:52,250
<i>Die dritte Abteilung plant die Finanzen</i>

507
00:35:52,333 --> 00:35:54,833
<i>Du musst mit der Realität kämpfen</i>

508
00:35:54,916 --> 00:35:58,041
<i>Die vierte Abteilung kümmert sich
Um kompliziertere Aufgaben</i>

509
00:35:58,125 --> 00:36:00,958
<i>Ums Suchen, Lieben
Eine Sie oder einen Er zu finden</i>

510
00:36:01,041 --> 00:36:03,916
<i>Hast du je angehalten?
Hast du dich je gefragt?</i>

511
00:36:04,000 --> 00:36:06,833
<i>Selbst wenn es dir klar wird
Hast du keine Lösung</i>

512
00:36:06,916 --> 00:36:09,750
<i>Ein Leben mit unbegrenzten Fragen
Und keinen Antworten</i>

513
00:36:09,833 --> 00:36:12,625
<i>Das Leben ist wie ein Anruf
Jemand muss auflegen</i>

514
00:36:12,708 --> 00:36:15,625
<i>Komme weinend an, gehe lachend</i>

515
00:36:15,708 --> 00:36:21,291
<i>Wenn das Leben begrenzt ist
Wie würdest du es leben?</i>

516
00:36:21,375 --> 00:36:22,916
<i>Life Co., Ltd.</i>

517
00:36:23,000 --> 00:36:26,708
<i>Nimm niemals einen Tag frei</i>

518
00:36:46,666 --> 00:36:48,041
ÜBERLEBENSABTEILUNG

519
00:36:54,791 --> 00:36:57,416
LIFE CO. LTD.

520
00:37:01,250 --> 00:37:03,333
Life Co., Ltd.?

521
00:37:04,083 --> 00:37:06,875
Es gibt viele Probleme im Leben.
Findet mich, und ihr habt keine mehr.

522
00:37:06,958 --> 00:37:07,875
Was?

523
00:37:08,375 --> 00:37:10,208
Ich kann Klempnerarbeiten machen.

524
00:37:14,208 --> 00:37:15,541
Kalligraphie unterrichten.

525
00:37:16,000 --> 00:37:17,291
Ich biete Parkdienste an.

526
00:37:18,166 --> 00:37:20,041
Und bin gut im Flirten.

527
00:37:20,500 --> 00:37:22,208
Ich meine, Klavier stimmen.

528
00:37:29,791 --> 00:37:31,041
Was ist das?

529
00:37:32,958 --> 00:37:34,375
Des Lebens schöner Ginseng.

530
00:37:34,458 --> 00:37:35,583
Gut für die Gesundheit.

531
00:37:35,666 --> 00:37:37,166
Er fördert ein schönes, inniges Leben.

532
00:37:39,666 --> 00:37:42,000
<i>Meine Güte, Ihr Ginseng ist zu scharf.</i>

533
00:37:42,083 --> 00:37:43,041
<i>Ich will Geld zurück.</i>

534
00:37:43,125 --> 00:37:45,833
Kein Anschluss unter dieser Nummer.

535
00:37:45,916 --> 00:37:47,708
Bitte überprüfen sie die Nummer.

536
00:37:47,791 --> 00:37:49,541
Die Nummer...

537
00:37:50,333 --> 00:37:53,208
...sie ist nicht angeschlossen.
Bitte versuchen Sie es noch mal.

538
00:37:54,166 --> 00:37:56,166
<i>Ist das der sogenannte Ginseng?</i>

539
00:37:56,250 --> 00:37:57,958
Hey, ist das nicht Ingwer?

540
00:37:58,041 --> 00:37:59,833
Betrügst du mich etwa um mein Geld?

541
00:37:59,916 --> 00:38:01,000
Hey Kumpel. Hör zu.

542
00:38:01,083 --> 00:38:02,916
Stell es nicht so schlecht hin.

543
00:38:03,000 --> 00:38:04,541
Es kostet Geld, die Erde zu schützen.

544
00:38:05,000 --> 00:38:06,875
"Die Erde zu schützen"?

545
00:38:07,375 --> 00:38:11,000
Seit das Parlament
unser Budget gestrichen hat,

546
00:38:11,083 --> 00:38:13,708
kann ich nur diesen Laden führen,
um Geld zu sammeln.

547
00:38:13,791 --> 00:38:16,250
Du bist damals knapp dem Tod entronnen.

548
00:38:16,875 --> 00:38:19,750
Einen haftungsbeschränkten Betrieb führen
und ein begrenztes Leben leben,

549
00:38:19,833 --> 00:38:20,875
das ist gar nicht schlecht.

550
00:38:24,250 --> 00:38:26,000
Wenn ich so aufgebe, wie kann ich dann

551
00:38:26,958 --> 00:38:31,875
vor den Vorgängern stehen,
die starben, um die Welt zu verteidigen?

552
00:38:38,041 --> 00:38:39,291
Was ich euch sagen will, ist,

553
00:38:39,791 --> 00:38:43,583
dass das Leben begrenzt ist,
aber viele Dinge sind grenzenlos.

554
00:38:43,666 --> 00:38:44,916
Und welche?

555
00:38:45,416 --> 00:38:47,083
Grenzenlose Rechnungen und Hypotheken,

556
00:38:47,166 --> 00:38:49,041
entschwundene Geliebte, ungezogene Kinder,

557
00:38:49,125 --> 00:38:52,416
schwer zu bekommende Eintrittskarten
und unhaltbarer Weltfrieden.

558
00:38:54,500 --> 00:38:55,916
Tretet zur Seite.

559
00:38:56,000 --> 00:38:57,708
Als ich dem Tod knapp entkam,

560
00:38:57,791 --> 00:39:00,375
sammelte ich im Geheimen
viele Informationen.

561
00:39:02,875 --> 00:39:04,875
Ein riesiges und grimmiges Monster wurde

562
00:39:04,958 --> 00:39:07,041
in einem Asteroidengürtel
jenseits der Erde entdeckt.

563
00:39:07,125 --> 00:39:08,041
Hier, so sieht es aus.

564
00:39:08,125 --> 00:39:09,500
500.000 WÖRTER WURDEN AUSGELASSEN

565
00:39:09,583 --> 00:39:12,750
Ich bitte euch also alle,
die Erde zu schützen.

566
00:39:14,833 --> 00:39:16,541
Hey, ich rede mit euch.

567
00:39:16,625 --> 00:39:17,666
<i>Jawohl.</i>

568
00:39:17,750 --> 00:39:21,041
<i>Das Monster ist 40 Mal so hoch
wie der Taipei 101.</i>

569
00:39:21,125 --> 00:39:23,875
<i>Sollen wir ihm eine Fußmassage geben?</i>

570
00:39:25,666 --> 00:39:26,500
Schaut her.

571
00:39:28,541 --> 00:39:30,666
Dieser Mist kann helfen?

572
00:39:30,750 --> 00:39:33,208
Was meint ihr? Unterschätzt es nicht.

573
00:39:33,291 --> 00:39:34,125
Ich sage euch,

574
00:39:34,208 --> 00:39:36,666
ich habe die Schwachstelle
des Feindes gefunden.

575
00:39:37,125 --> 00:39:39,458
Er ist sehr geräuschempfindlich.

576
00:39:39,916 --> 00:39:42,541
<i>Und zufällig habe ich das aufgestöbert.</i>

577
00:39:51,666 --> 00:39:53,875
Na? Es ist schrecklich, oder?

578
00:39:54,541 --> 00:39:56,666
Es ist so schrecklich.

579
00:39:56,750 --> 00:40:00,416
Lasst es uns in eine Rakete packen
und in sein Ohr schießen.

580
00:40:00,500 --> 00:40:02,666
-Das wird es definitiv kaputtmachen.
-Klingt toll.

581
00:40:02,750 --> 00:40:04,541
-Dann Beeilung.
-Gut, starte die Rakete.

582
00:40:04,625 --> 00:40:05,583
Was?

583
00:40:05,666 --> 00:40:07,541
Leute, schaut in den Spiegel.

584
00:40:07,625 --> 00:40:08,791
Sagt mir, was ihr seht.

585
00:40:09,708 --> 00:40:11,416
Fünf Loser.

586
00:40:11,500 --> 00:40:14,416
Richtig. Zählt mich dazu,
und es sind sechs Loser.

587
00:40:14,500 --> 00:40:16,791
Wo können wir eine Rakete finden?

588
00:40:17,375 --> 00:40:18,333
Aber...

589
00:40:18,791 --> 00:40:20,541
Ihr habt fünf Leben.

590
00:40:20,625 --> 00:40:22,875
Warum stellen wir nicht
unsere Leben zur Verfügung?

591
00:40:22,958 --> 00:40:24,416
Tschüss.

592
00:40:25,250 --> 00:40:26,458
Sieben Milliarden...

593
00:40:27,541 --> 00:40:30,583
Die geschätzte Zahl von Todesopfern
ist sieben Milliarden.

594
00:40:32,083 --> 00:40:36,125
Werdet ihr einfach zuschauen,
wie all diese Leben verschwinden?

595
00:40:37,458 --> 00:40:39,041
Das Leben ist begrenzt.

596
00:40:40,125 --> 00:40:42,250
Aber die Biografie kann
unbegrenzt geschrieben werden.

597
00:40:42,875 --> 00:40:44,333
Es kommt darauf an, wie man schreibt.

598
00:40:47,041 --> 00:40:47,958
Hey.

599
00:40:48,500 --> 00:40:52,333
Unser Plattenladen ist
in der Gefahrenzone.

600
00:40:55,333 --> 00:40:56,333
Ich bin dabei.

601
00:41:35,666 --> 00:41:40,666
<i>Finde einen Akkord und fange zu singen an</i>

602
00:41:40,750 --> 00:41:45,583
<i>Die vergessene Zeit in der Geschichte</i>

603
00:41:45,666 --> 00:41:50,750
<i>Es fing mit gewöhnlichem Wachstum an</i>

604
00:41:50,833 --> 00:41:52,916
<i>Oder den Blicken der Jugendlichen</i>

605
00:41:53,000 --> 00:41:55,750
<i>Als sie das erste Mal
Gitarre spielen lernten</i>

606
00:41:55,833 --> 00:42:00,708
<i>Die Bühne in dem Jahr
Kein Beifall, kein Scheinwerfer</i>

607
00:42:00,791 --> 00:42:05,625
<i>Am Rand eines Beckens entlang
Zu stur, um aufzugeben</i>

608
00:42:05,708 --> 00:42:10,750
<i>Bei den Proben tagelang streiten
Und erörtern</i>

609
00:42:10,833 --> 00:42:17,583
<i>Verzehre die Angst
Des mangelnden Rückzugs mit Lautstärke</i>

610
00:42:18,416 --> 00:42:22,791
<i>Ist da Licht am Ende der Dunkelheit?</i>

611
00:42:22,875 --> 00:42:27,250
<i>Wäre es hell, wenn die Nacht endete?</i>

612
00:42:27,333 --> 00:42:31,416
<i>Ist es hoffnungsvoll, berühmt zu werden?</i>

613
00:42:31,500 --> 00:42:36,166
<i>Oder nur unwissende Arroganz?</i>

614
00:42:36,250 --> 00:42:40,666
<i>Was wäre es dann?</i>

615
00:42:40,750 --> 00:42:45,250
<i>Was wäre es dann?</i>

616
00:42:45,333 --> 00:42:49,583
<i>Regelmäßig in Kneipen singen</i>

617
00:42:49,666 --> 00:42:54,166
<i>Die Normalität der Menschheit kennenlernen</i>

618
00:42:54,250 --> 00:42:58,666
<i>Den Druck von Musikfestivals spüren</i>

619
00:42:58,750 --> 00:43:03,166
<i>Herausfinden, dass Schlachten
Gewehre und Vorräte benötigen</i>

620
00:43:03,250 --> 00:43:07,666
<i>Ein Traum ist
Blut und Schweiß zum Eintopf zu machen</i>

621
00:43:07,750 --> 00:43:12,083
<i>Ihn auf die trockene
Und armselige Realität zu gießen</i>

622
00:43:12,166 --> 00:43:16,583
<i>Wenn uns das Gewicht
Von Trivialitäten herunterzieht</i>

623
00:43:16,666 --> 00:43:18,583
<i>Merken wir es erst, wenn wir unten sind</i>

624
00:43:18,666 --> 00:43:23,666
<i>In der weiten Wildnis
Beginnt Hoffnung zu blühen</i>

625
00:43:23,750 --> 00:43:26,125
<i>Durch Rock'n'Roll oder Zuckerguss</i>

626
00:43:26,208 --> 00:43:30,916
<i>Billig oder ideal
Kritisiere oder singe mit</i>

627
00:43:31,000 --> 00:43:34,125
<i>Schaue immer in die Ferne
Zum fernsten Punkt der Straße</i>

628
00:43:34,208 --> 00:43:39,500
<i>Das gelobte Land, schlag dich weiter</i>

629
00:43:39,583 --> 00:43:43,791
<i>So viele Gesichter gesehen</i>

630
00:43:43,875 --> 00:43:47,916
<i>So viele Städte bereist</i>

631
00:43:48,000 --> 00:43:53,125
<i>Der junge Mann ist alt und müde</i>

632
00:43:53,208 --> 00:43:58,208
<i>Wo stehe ich im Rückblick?</i>

633
00:43:58,291 --> 00:44:00,416
<i>Streune von Aufenthalt zu Aufenthalt</i>

634
00:44:00,500 --> 00:44:02,541
<i>All die Hotels und Flughäfen</i>

635
00:44:02,625 --> 00:44:06,833
<i>Interview nach Interview, hin und her</i>

636
00:44:06,916 --> 00:44:08,916
<i>Augen um Augen, die starren</i>

637
00:44:09,000 --> 00:44:11,000
<i>Wie Gefängnisse und hohe Mauern</i>

638
00:44:11,083 --> 00:44:14,208
<i>Sind die Szenarios im Inneren so
Wie wir sie uns vorstellten?</i>

639
00:44:14,291 --> 00:44:18,208
<i>Ist da Licht am Ende der Dunkelheit?</i>

640
00:44:18,291 --> 00:44:22,541
<i>Wäre es hell, wenn die Nacht endete?</i>

641
00:44:22,625 --> 00:44:26,625
<i>Ist es glamourös, berühmt zu werden?</i>

642
00:44:26,708 --> 00:44:31,041
<i>Oder nur eine Flamme des Wahnsinns?</i>

643
00:44:31,125 --> 00:44:35,250
<i>Was wäre es dann?</i>

644
00:44:35,333 --> 00:44:39,500
<i>Was wäre es dann?</i>

645
00:44:50,333 --> 00:44:52,583
<i>Als wir so jung waren</i>

646
00:44:52,666 --> 00:44:57,375
<i>Träumte ich von der Zeit
Als wir die Mauer übersprangen</i>

647
00:44:57,458 --> 00:45:01,708
<i>Alraunen blühten am Straßenrand</i>

648
00:45:01,791 --> 00:45:07,375
<i>Barfuß durch das seltsame Leben laufend</i>

649
00:45:07,458 --> 00:45:09,666
<i>Wir waren dumm, aber stark</i>

650
00:45:09,750 --> 00:45:14,500
<i>Das Dach nach der Schule
Wie eine volle Arena</i>

651
00:45:14,583 --> 00:45:18,833
<i>Denk nie zu viel nach
Mach einen Sprung ins Ungewisse</i>

652
00:45:18,916 --> 00:45:20,666
<i>Der junge Mann blickt zurück</i>

653
00:45:20,750 --> 00:45:27,666
<i>Lächelt und fordert mich auf mitzuhalten</i>

654
00:45:40,166 --> 00:45:43,375
<i>Der Anfang der Weges
Wer kann ihn vergessen?</i>

655
00:45:43,458 --> 00:45:46,708
<i>Das Ende des Weges, wer ist am Singen?</i>

656
00:45:46,791 --> 00:45:49,750
<i>Wer wird berühmt sein?
Wer wird enttäuscht sein?</i>

657
00:45:49,833 --> 00:45:53,250
<i>Aber da sind mehr, die nur hoffen</i>

658
00:45:53,333 --> 00:45:56,583
<i>Ist da Licht am Ende der Dunkelheit?</i>

659
00:45:56,666 --> 00:45:59,750
<i>Der Tag wird hell sein
Wenn die Nacht endet</i>

660
00:45:59,833 --> 00:46:02,916
<i>Wer wird berühmt sein?
Unabhängig von der Wahrheit</i>

661
00:46:03,000 --> 00:46:06,541
<i>Wenn du weiter daran glaubst</i>

662
00:46:06,625 --> 00:46:09,791
<i>Was können sie tun?</i>

663
00:46:09,875 --> 00:46:12,958
<i>Was können sie tun?</i>

664
00:46:13,041 --> 00:46:15,041
<i>Du wirst fliegen können</i>

665
00:46:15,125 --> 00:46:21,250
<i>Du wirst fliegen können</i>

666
00:46:49,291 --> 00:46:51,708
<i>Wach auf an einem unbekannten Ort</i>

667
00:46:51,791 --> 00:46:53,958
<i>Die Linse wird zu Gewehren und Klingen</i>

668
00:46:54,041 --> 00:46:58,625
<i>Das Geflüster wird zur Wahrheit</i>

669
00:46:58,708 --> 00:47:00,916
<i>Die Gitarre verlässt die Schulter</i>

670
00:47:01,000 --> 00:47:03,416
<i>Der Dichter verlässt die Grenze</i>

671
00:47:03,500 --> 00:47:07,000
<i>Wir leben in einem riesigen Studio</i>

672
00:47:07,083 --> 00:47:13,000
<i>Die glücklichen Kinder
Sind auf den Himmel gestiegen</i>

673
00:47:13,083 --> 00:47:18,250
<i>Kosten die Früchte des Erfolgs
Und die Konsequenzen</i>

674
00:47:18,333 --> 00:47:25,250
<i>Die unschuldigen Kinder
Haben sie sich verändert?</i>

675
00:47:30,541 --> 00:47:32,875
<i>Die eindringliche Plakatwand</i>

676
00:47:32,958 --> 00:47:35,208
<i>Die belebte Preisverleihung</i>

677
00:47:35,291 --> 00:47:39,958
<i>Ich verliere mich oft im Rhythmus</i>

678
00:47:40,041 --> 00:47:42,375
<i>Wenn die Menschheit zum Markt wird</i>

679
00:47:42,458 --> 00:47:44,666
<i>Wenn der Markt zum Schlachtfeld wird</i>

680
00:47:44,750 --> 00:47:48,375
<i>Wie viel Ideale
Hat das Schlachtfeld begraben?</i>

681
00:47:48,458 --> 00:47:54,458
<i>Sich an die Ideale erinnern
Die zarte Hoffnung</i>

682
00:47:54,541 --> 00:47:59,625
<i>Auf einem Seil laufend
Meine innere Stärke</i>

683
00:47:59,708 --> 00:48:05,666
<i>Größe oder Verkleidung, Staub oder Ruhm</i>

684
00:48:05,750 --> 00:48:11,416
<i>Nur eine Haaresbreite dazwischen
Oder ein Schimmer von Hoffnung</i>

685
00:48:11,500 --> 00:48:16,958
<i>An jedem einsamen Sonnenaufgang
Singe ich allein</i>

686
00:48:17,041 --> 00:48:19,958
<i>Lasse die Melodie lautlos</i>

687
00:48:20,041 --> 00:48:22,583
<i>Das Echo meines Herzens sein</i>

688
00:48:22,666 --> 00:48:28,166
<i>Selbst wenn niemand
An einem Tag mit mir singt</i>

689
00:48:28,250 --> 00:48:30,958
<i>Ist zumindest noch immer in meinem Herzen</i>

690
00:48:31,041 --> 00:48:37,000
<i>Ein unberührter Ort</i>

691
00:48:37,083 --> 00:48:39,916
<i>Tatsächlich sind wir alle gleich</i>

692
00:48:40,000 --> 00:48:43,666
<i>Unbekannt, aber voll
Von unbeschreiblichen Wünschen</i>

693
00:48:43,750 --> 00:48:48,291
<i>Warten wir darauf
Einmal im Leben zu glänzen</i>

694
00:48:48,375 --> 00:48:51,083
<i>Lieber verletzt werden als traurig sein</i>

695
00:48:51,166 --> 00:48:54,791
<i>Die Narben würden
Zu meinem Ehrenabzeichen werden</i>

696
00:48:54,875 --> 00:48:58,541
<i>Ich würde es an mein Herz stecken
Und nie vergessen</i>

697
00:48:58,625 --> 00:49:02,375
<i>Ich würde es an mein Herz stecken
Und nie vergessen</i>

698
00:49:35,791 --> 00:49:41,208
<i>An jedem einsamen Sonnenaufgang
Singe ich allein</i>

699
00:49:41,291 --> 00:49:44,291
<i>Lasse die Melodie lautlos</i>

700
00:49:44,375 --> 00:49:47,625
<i>Das Echo meines Herzens sein</i>

701
00:49:47,708 --> 00:49:52,458
<i>Selbst wenn niemand
An einem Tag mit mir singt</i>

702
00:49:52,541 --> 00:49:55,083
<i>Applaudiere ich mir</i>

703
00:49:55,166 --> 00:49:58,083
<i>Zumindest in meinem Herzen</i>

704
00:49:58,166 --> 00:50:03,666
<i>An jedem einsamen Sonnenaufgang
Singe ich allein</i>

705
00:50:03,750 --> 00:50:09,250
<i>Lasse die Melodie lautlos
Das Echo meines Herzens sein</i>

706
00:50:09,333 --> 00:50:14,916
<i>Selbst wenn niemand
An einem Tag mit mir singt</i>

707
00:50:15,000 --> 00:50:17,750
<i>Ist zumindest noch immer in meinem Herzen</i>

708
00:50:17,833 --> 00:50:22,916
<i>Ein unberührter Ort</i>

709
00:50:23,000 --> 00:50:25,750
<i>Wie die Kinder</i>

710
00:50:25,833 --> 00:50:32,000
<i>Die Erde, die nicht verrottet</i>

711
00:50:37,416 --> 00:50:43,125
<i>Sing noch mal</i>

712
00:50:43,208 --> 00:50:49,000
<i>Sing noch mal</i>

713
00:51:32,041 --> 00:51:35,708
"CONTENTMENT"
MUSIK UND TEXT: ASHIN

714
00:51:43,750 --> 00:51:49,916
<i>Wie kann man einen Regenbogen besitzen?</i>

715
00:51:50,000 --> 00:51:56,291
<i>Wie kann man während des Sommers
Eine Böe umarmen?</i>

716
00:51:56,375 --> 00:52:02,541
<i>Die Sterne im Himmel machen sich lustig
Über die Leute da unten</i>

717
00:52:02,625 --> 00:52:09,166
<i>Dafür, dass sie nie verstehen
Nie zufrieden sind</i>

718
00:52:12,083 --> 00:52:18,250
<i>Was, wenn ich mich
In dein Lächeln verliebte?</i>

719
00:52:18,333 --> 00:52:24,625
<i>Wie könnte ich es wertschätzen?
Wie könnte ich es für mich gewinnen?</i>

720
00:52:24,708 --> 00:52:30,875
<i>Wenn du glücklich bist
Aber nicht wegen mir</i>

721
00:52:30,958 --> 00:52:36,250
<i>Vielleicht ist loszulassen das Einzige
Das ich tun kann</i>

722
00:52:36,333 --> 00:52:42,916
<i>Wenn ein Windstoß einen Drachen
Hoch in den Himmel treibt</i>

723
00:52:43,000 --> 00:52:48,833
<i>Werde ich für dich beten
Einen Segen und ich bin berührt</i>

724
00:52:48,916 --> 00:52:55,916
<i>Wenn schließlich deine Figur
In einem Meer von Leuten verschwindet</i>

725
00:52:56,000 --> 00:53:01,875
<i>Wird mir klar, dass Tränen
Lächelnd vergossen am meisten schmerzen</i>

726
00:53:03,000 --> 00:53:08,958
<i>Schimmere, schimmere kleiner Stern</i>

727
00:53:09,041 --> 00:53:15,041
<i>Was du auch immer seist</i>

728
00:53:39,458 --> 00:53:45,750
<i>Wenn ein Windstoß einen Drachen
Hoch in den Himmel treibt</i>

729
00:53:45,833 --> 00:53:51,916
<i>Werde ich für dich beten
Einen Segen und ich bin berührt</i>

730
00:53:52,000 --> 00:53:59,000
<i>Wenn schließlich deine Figur verschwindet
In einem Meer von Leuten</i>

731
00:53:59,083 --> 00:54:05,666
<i>Wird mir klar, dass Tränen
Lächelnd vergossen am meisten schmerzen</i>

732
00:54:10,291 --> 00:54:17,000
<i>Was, wenn ich mich
In dein Lächeln verliebte?</i>

733
00:54:17,083 --> 00:54:23,041
<i>Wie könnte ich es wertschätzen?
Wie könnte ich es für mich gewinnen?</i>

734
00:54:23,125 --> 00:54:30,125
<i>Wenn du glücklich bist
Aber nicht wegen mir</i>

735
00:54:34,375 --> 00:54:40,625
<i>Vielleicht ist loszulassen das Einzige
Das ich tun kann</i>

736
00:54:40,708 --> 00:54:47,708
<i>Die Freude der Zufriedenheit</i>

737
00:54:56,125 --> 00:55:01,416
<i>Bringt mich dazu</i>

738
00:55:02,083 --> 00:55:08,708
<i>Diese Seelenqual zu ertragen</i>

739
00:56:26,250 --> 00:56:32,875
<i>Aufgewacht vor Mitternacht
Und verwirrt gefühlt</i>

740
00:56:32,958 --> 00:56:38,333
<i>Die Sterne vergaßen zu glänzen</i>

741
00:56:39,583 --> 00:56:46,083
<i>Wir sind Kinder, nur Kinder</i>

742
00:56:46,166 --> 00:56:51,333
<i>Geboren auf diesem Schiff</i>

743
00:56:51,416 --> 00:56:56,750
<i>Sie sprechen von der Arche
Wie von einem kleinen Boot</i>

744
00:56:56,833 --> 00:57:00,000
<i>Das Geflüster flieht von Deck</i>

745
00:57:00,083 --> 00:57:04,416
<i>Der Sturm schüttelt den Fahnenmast</i>

746
00:57:04,500 --> 00:57:09,833
<i>Leute schneiden die Berge ab
Und kürzen die Wolken</i>

747
00:57:09,916 --> 00:57:16,416
<i>Wandeln sie in Tausende
Von Rudern und Segeln</i>

748
00:57:16,500 --> 00:57:21,375
<i>Suchend, schreiend
Nach der ungesehenen Zukunft</i>

749
00:57:21,458 --> 00:57:26,291
<i>In was für eine Zukunft werden wir segeln?</i>

750
00:57:26,375 --> 00:57:29,666
<i>Zahllose Schicksale werden wiedergeboren</i>

751
00:57:29,750 --> 00:57:34,541
<i>Ergeben zahllose und verschiedene Kompasse</i>

752
00:57:34,625 --> 00:57:39,416
<i>Wenn die Flutwelle hereinbricht</i>

753
00:57:39,500 --> 00:57:46,416
<i>Sind unsere Hände getrennt, Herzen besiegt</i>

754
00:57:46,500 --> 00:57:49,625
<i>Jede Person</i>

755
00:57:49,708 --> 00:57:52,583
<i>Jedes Herz</i>

756
00:57:53,458 --> 00:57:56,875
<i>Der Sturm</i>

757
00:57:56,958 --> 00:58:01,750
<i>Ist auf der Flucht</i>

758
00:58:04,958 --> 00:58:08,583
<i>Die Götter sind entschwunden</i>

759
00:58:08,666 --> 00:58:11,416
<i>Und die Geister feiern</i>

760
00:58:11,500 --> 00:58:17,125
<i>Die Menschen kämpfen</i>

761
00:58:18,125 --> 00:58:21,291
<i>Wer ist mit falscher Herkunft geboren?</i>

762
00:58:21,375 --> 00:58:24,625
<i>Falscher Farbe?</i>

763
00:58:24,708 --> 00:58:29,458
<i>Wer hat von falschen Erwartungen geträumt?</i>

764
00:58:29,958 --> 00:58:35,375
<i>In einem weiten Ozean zu treiben
Ist nicht Einsamkeit</i>

765
00:58:35,458 --> 00:58:38,875
<i>Das Dunkelste der Nacht</i>

766
00:58:38,958 --> 00:58:43,041
<i>Ist noch nicht das Dunkelste</i>

767
00:58:43,125 --> 00:58:48,500
<i>Aber die nicht endenden Kämpfe
Zwischen den Menschen</i>

768
00:58:48,583 --> 00:58:55,000
<i>Drängen uns an die zwei Enden
Des Spektrums</i>

769
00:58:55,083 --> 00:58:59,958
<i>Die Ketzer, das Extreme
Und das verlorene Bedauern</i>

770
00:59:00,041 --> 00:59:04,916
<i>In was für eine Zukunft werden wir segeln?</i>

771
00:59:05,000 --> 00:59:08,208
<i>Zahllose Schicksale werden wiedergeboren</i>

772
00:59:08,291 --> 00:59:13,125
<i>Ergeben zahllose und verschiedene Kompasse</i>

773
00:59:13,208 --> 00:59:18,083
<i>Wenn nur du und ich
Auf der Welt übrig wären</i>

774
00:59:18,166 --> 00:59:21,416
<i>Warum streiten sich Leute noch immer</i>

775
00:59:21,500 --> 00:59:24,000
<i>Über die Zukunft</i>

776
00:59:24,083 --> 00:59:26,375
<i>Und machen die Gegenwart nieder?</i>

777
00:59:26,458 --> 00:59:31,250
<i>Wie sollten wir die Gegenwart schätzen?</i>

778
00:59:31,333 --> 00:59:34,416
<i>Zahllose verschlungene Autobiografien</i>

779
00:59:34,500 --> 00:59:37,250
<i>Treffen sich auf dem weiten Ozean</i>

780
00:59:37,333 --> 00:59:39,083
<i>Wenn du nach oben schaust</i>

781
00:59:39,166 --> 00:59:44,166
<i>Haben die Tausenden
Von ansteigenden Wundern</i>

782
00:59:44,250 --> 00:59:47,541
<i>Angefangen zu glänzen</i>

783
00:59:47,625 --> 00:59:51,166
<i>Am Ende der Nacht</i>

784
00:59:51,250 --> 00:59:54,333
<i>Die Wolke,</i>

785
00:59:54,416 --> 00:59:58,125
<i>Der Lichtstrahl</i>

786
00:59:58,208 --> 01:00:05,208
<i>Wie eine Krone</i>

787
01:00:09,708 --> 01:00:13,250
<i>Flüsternd im Sonnenschein</i>

788
01:00:13,333 --> 01:00:16,250
<i>Ruhig wie der Ozean</i>

789
01:00:16,333 --> 01:00:20,666
<i>Du bewegst dich auf mich zu</i>

790
01:00:22,791 --> 01:00:29,291
<i>Wer sagt, dass Größe davon kommt
Riesig zu sein?</i>

791
01:00:29,375 --> 01:00:33,875
<i>Wir existieren so, wie wir sind</i>

792
01:00:33,958 --> 01:00:40,250
<i>Gehen durch Qualen, um zu glänzen</i>

793
01:00:40,333 --> 01:00:42,166
<i>Wenn die Liebe</i>

794
01:00:42,250 --> 01:00:49,250
<i>Nicht nur eine Fantasie ist</i>

795
01:01:00,125 --> 01:01:03,500
"TOUGH"
TEXT UND MUSIK: ASHIN

796
01:01:09,333 --> 01:01:15,416
<i>Ich lebe in der Zukunft
Von der du fantasiert hast</i>

797
01:01:15,500 --> 01:01:18,250
<i>Die Begeisterung und Leidenschaftlichkeit</i>

798
01:01:18,333 --> 01:01:20,833
<i>Haben sich jetzt gelegt</i>

799
01:01:20,916 --> 01:01:26,916
<i>Dein harter Ausdruck verschwindet
Im Spiegel</i>

800
01:01:27,000 --> 01:01:32,375
<i>Hinterlässt nur Spuren
Des Vergehens der Zeit</i>

801
01:01:32,458 --> 01:01:38,541
<i>Der Glaube jedes Herzens
Das Schicksal jeder Person</i>

802
01:01:38,625 --> 01:01:41,416
<i>Die Einzelperson in jeder Geschichte</i>

803
01:01:41,500 --> 01:01:43,833
<i>Fragt sich wiederholt</i>

804
01:01:43,916 --> 01:01:50,083
<i>Alles, was du über die Jahre aufgabst
Seufzt du, wenn du daran denkst?</i>

805
01:01:50,166 --> 01:01:55,458
<i>Was sind die Dinge
Die du nie aufgeben wirst?</i>

806
01:01:55,541 --> 01:02:02,541
<i>Wieder und wieder
Hast du die Tränen geschluckt</i>

807
01:02:02,625 --> 01:02:07,083
<i>Wieder und wieder
Dein zerbrochenes Selbst zusammengesetzt</i>

808
01:02:07,166 --> 01:02:14,166
<i>Glaubst du noch immer Tag für Tag</i>

809
01:02:14,250 --> 01:02:19,500
<i>An die harte Version von dir
Die in den Tiefen deines Herzens lebt?</i>

810
01:02:27,833 --> 01:02:29,041
"PETER AND MARY"

811
01:02:30,291 --> 01:02:36,375
<i>Du verfolgst und du atmest
Deine arrogante Sturheit</i>

812
01:02:36,458 --> 01:02:39,166
<i>Du weintest, bis deine Augen und Nase
Geschwollen waren</i>

813
01:02:39,250 --> 01:02:41,625
<i>Du vergaßt, als ob nie etwas passiert wäre</i>

814
01:02:41,708 --> 01:02:47,875
<i>Wenn du die Fallen auf dem Weg
Hättest voraussehen können</i>

815
01:02:47,958 --> 01:02:53,125
<i>Glaube ich, du würdest trotzdem genießen
Die Fehler zu machen</i>

816
01:02:53,208 --> 01:02:56,416
<i>Die Orte, die du betratst
Heißen Fußabrücke</i>

817
01:02:56,500 --> 01:02:59,333
<i>Die Orte, an die du nicht kommst
Heißen Sehnsucht</i>

818
01:02:59,416 --> 01:03:02,250
<i>Du lerntest, deine Rebellion zu verpacken</i>

819
01:03:02,333 --> 01:03:04,833
<i>Lerne, deinen Ausdruck zu verstecken</i>

820
01:03:04,916 --> 01:03:11,000
<i>Indem ich diese Maske absetze
Möchte ich danke sagen</i>

821
01:03:11,083 --> 01:03:16,458
<i>Danke dafür
Dass du auf dieser Reise bei mir bist</i>

822
01:03:16,541 --> 01:03:23,541
<i>Wieder und wieder
Hast du die Tränen geschluckt</i>

823
01:03:23,625 --> 01:03:28,000
<i>Wieder und wieder
Dein zerbrochenes Selbst zusammengesetzt</i>

824
01:03:28,083 --> 01:03:35,083
<i>Glaubst du noch immer Tag für Tag</i>

825
01:03:35,166 --> 01:03:39,625
<i>An die harte Version von dir
Die in den Tiefen deines Herzens lebt?</i>

826
01:03:39,708 --> 01:03:46,708
<i>Die Dinge, die du damals glaubtest</i>

827
01:03:46,791 --> 01:03:51,125
<i>Werden heute zur schönen Kulisse werden</i>

828
01:03:51,208 --> 01:03:58,208
<i>Jedes Mal, wenn ich zögere
Werde ich sie nicht vergessen</i>

829
01:03:58,291 --> 01:04:00,541
<i>Die harte Version von mir</i>

830
01:04:00,625 --> 01:04:06,583
<i>Die in den Tiefen meines Herzens lebt</i>

831
01:04:27,125 --> 01:04:28,625
"TOUGH"

832
01:04:38,083 --> 01:04:40,166
-Vorher müssen wir aber essen.
-Ich bin hungrig.

833
01:04:40,250 --> 01:04:41,500
Dann bestell was.

834
01:04:41,583 --> 01:04:43,000
-Bestell was.
-Gut.

835
01:04:43,083 --> 01:04:44,625
-Genau.
-Lass es jemanden liefern.

836
01:05:01,291 --> 01:05:03,208
Was ist los? Gehen wir.

837
01:05:08,541 --> 01:05:10,333
-Meine Güte.
-Hey.

838
01:05:10,416 --> 01:05:11,541
Wohin gehst du?

839
01:05:13,458 --> 01:05:14,833
-Bestellen wir kein Essen?
-Ja.

840
01:05:14,916 --> 01:05:18,500
Vergiss es.
Gehen wir heute dafür Feuertopf essen.

841
01:05:37,916 --> 01:05:41,458
<i>Schließ deine Augen
Bitte schließ deine Augen</i>

842
01:05:41,541 --> 01:05:45,666
<i>Frage dich
Aus unzähligen gewöhnlichen Tagen</i>

843
01:05:45,750 --> 01:05:51,250
<i>Wähle den besten Tag deines Lebens</i>

844
01:05:51,333 --> 01:05:52,708
DU HAST ES ZERBROCHEN!

845
01:05:52,791 --> 01:05:53,875
WAFFEN SIND MACHT

846
01:05:55,500 --> 01:05:57,250
ROBOTER GEGEN STONE

847
01:05:57,333 --> 01:05:59,500
-Was ist los?
-Nicht so hart, wie ich mal war.

848
01:05:59,583 --> 01:06:00,625
Was?

849
01:06:01,500 --> 01:06:02,750
Meine Hände, meine ich.

850
01:06:02,833 --> 01:06:03,666
Ach so.

851
01:06:03,750 --> 01:06:06,500
<i>Der beste Tag</i>

852
01:06:06,583 --> 01:06:10,208
<i>Der beste Tag</i>

853
01:06:14,833 --> 01:06:15,708
LIFE-TREIBSTOFFE

854
01:06:24,458 --> 01:06:27,958
<i>Du vermisst gestern</i>

855
01:06:28,041 --> 01:06:31,250
<i>Oder freust dich auf morgen</i>

856
01:06:31,333 --> 01:06:36,916
<i>Immer noch am Atmen, am Überleben</i>

857
01:06:37,000 --> 01:06:42,125
<i>Alles Beste von heute</i>

858
01:06:54,208 --> 01:06:55,166
SEI COOL!!!

859
01:06:58,583 --> 01:07:02,333
<i>In meinem Leben, der beste Tag</i>

860
01:07:07,958 --> 01:07:09,208
<i>Warnung!</i>

861
01:07:09,291 --> 01:07:11,458
<i>Zerstörer nähert sich!</i>

862
01:07:11,541 --> 01:07:12,583
<i>Warnung!</i>

863
01:07:12,666 --> 01:07:13,791
Mayday, Mayday!

864
01:07:14,333 --> 01:07:15,541
Zeit zu handeln!

865
01:07:53,791 --> 01:07:54,833
<i>In diesem Moment...</i>

866
01:07:55,375 --> 01:07:56,666
<i>...werden auf der Welt</i>

867
01:07:57,166 --> 01:08:01,416
<i>sieben Milliarden
Autobiografien geschrieben.</i>

868
01:08:02,125 --> 01:08:03,375
<i>Auch deine.</i>

869
01:08:04,166 --> 01:08:05,458
<i>Auch deine.</i>

870
01:08:14,000 --> 01:08:15,125
<i>Tatsächlich</i>

871
01:08:15,208 --> 01:08:18,208
<i>steht in diesen Biografien kein Wort.</i>

872
01:08:18,666 --> 01:08:20,041
<i>Denn</i>

873
01:08:20,125 --> 01:08:23,000
<i>deine Handlungen und Art zu leben</i>

874
01:08:23,083 --> 01:08:25,791
<i>-werden bestimmen, wer du bist.
-Wer du bist.</i>

875
01:08:27,166 --> 01:08:29,000
<i>Vielleicht in Gefahr.</i>

876
01:08:29,625 --> 01:08:31,458
<i>Vielleicht verspottet.</i>

877
01:08:33,458 --> 01:08:35,166
<i>Vielleicht kämpfst du allein.</i>

878
01:08:35,708 --> 01:08:38,500
<i>Oder hast viele beste Freunde.</i>

879
01:08:40,166 --> 01:08:41,458
<i>Das Leben ist begrenzt.</i>

880
01:08:43,000 --> 01:08:43,958
<i>Deine Autobiografie</i>

881
01:08:44,041 --> 01:08:45,791
<i>kann auf grenzenlose Weise
geschrieben werden.</i>

882
01:08:47,833 --> 01:08:49,208
<i>Deine Autobiografie...</i>

883
01:08:49,958 --> 01:08:52,958
<i>Strahlst du jemals?</i>

884
01:08:53,041 --> 01:08:55,291
<i>Strahlst du jemals?</i>

885
01:08:55,375 --> 01:08:59,791
<i>Tue es oder sterbe</i>

886
01:09:01,166 --> 01:09:04,166
<i>Löse jetzt deinen Sicherheitsgurt</i>

887
01:09:04,250 --> 01:09:08,500
<i>Du hast das Talent, zeige es jetzt</i>

888
01:09:08,583 --> 01:09:12,375
<i>Strahlst du jemals?</i>

889
01:09:17,708 --> 01:09:20,875
<i>Du kannst der weltumwerfende
Letzte Dominostein sein</i>

890
01:09:20,958 --> 01:09:23,958
<i>Und des universalen Puzzles
Fehlendes Stück</i>

891
01:09:24,041 --> 01:09:27,125
<i>Glaube nicht, dass dein Auftritt
Von niemandem erwartet wird</i>

892
01:09:27,208 --> 01:09:28,916
<i>Bald wird sie beliebt werden</i>

893
01:09:29,000 --> 01:09:30,208
<i>Die nach dir benannte Farbe</i>

894
01:09:30,291 --> 01:09:31,875
<i>Jalalan Jalaa</i>

895
01:09:31,958 --> 01:09:33,208
<i>Nähe etwas Glitzer</i>

896
01:09:33,291 --> 01:09:34,916
<i>Jalalan Jalala</i>

897
01:09:35,000 --> 01:09:36,250
<i>Hab leidenschaftliche Liebe</i>

898
01:09:36,333 --> 01:09:38,083
<i>Die Welt ist detailliert</i>

899
01:09:38,166 --> 01:09:39,416
<i>Wie kann man sie verändern</i>

900
01:09:39,500 --> 01:09:42,541
<i>Stück für Stück
Durch einen Gedanken von dir</i>

901
01:09:42,625 --> 01:09:45,583
<i>Strahlst du jemals?</i>

902
01:09:45,666 --> 01:09:47,916
<i>Strahlst du jemals?</i>

903
01:09:48,000 --> 01:09:52,583
<i>Tue es oder sterbe</i>

904
01:09:53,791 --> 01:09:56,791
<i>Jede beste und schlechteste Zeit</i>

905
01:09:56,875 --> 01:10:01,000
<i>Würde mehrere Genies hervorbringen</i>

906
01:10:01,083 --> 01:10:06,250
<i>Versuchst du es jemals?</i>

907
01:10:36,750 --> 01:10:38,250
Eins, zwei!

908
01:10:38,333 --> 01:10:39,958
Eins, zwei, drei, los!

909
01:11:07,666 --> 01:11:09,083
Eins, zwei!

910
01:11:09,166 --> 01:11:10,916
Eins, zwei, drei, los!

911
01:11:38,583 --> 01:11:40,125
Eins, zwei!

912
01:11:40,208 --> 01:11:41,791
Eins, zwei, drei, los!

913
01:12:13,333 --> 01:12:17,125
<i>Willst du ohne Überraschungen leben</i>

914
01:12:17,208 --> 01:12:20,250
<i>Ein ganzes Leben verbummeln</i>

915
01:12:20,333 --> 01:12:25,666
<i>Auf deinem Grabstein
Als harmloser Typ bezeichnet werden?</i>

916
01:12:25,750 --> 01:12:29,583
<i>Oder hast du zu viel Angst zu verlieren
Und machst bei keinem Spiel mit?</i>

917
01:12:29,666 --> 01:12:32,708
<i>Disqualifiziere dich einfach selber</i>

918
01:12:32,791 --> 01:12:35,708
<i>Nur um, wenn du alt bist, zu merken</i>

919
01:12:35,791 --> 01:12:40,416
<i>Dass du nie alles gegeben hast</i>

920
01:12:40,500 --> 01:12:43,416
<i>Strahlst du jemals?</i>

921
01:12:43,500 --> 01:12:45,750
<i>Strahlst du jemals?</i>

922
01:12:45,833 --> 01:12:51,000
<i>Tue es oder sterbe</i>

923
01:12:51,666 --> 01:12:54,708
<i>Jede beste und schlechteste Zeit</i>

924
01:12:54,791 --> 01:12:58,916
<i>Ist deine glamouröse Bühne</i>

925
01:12:59,000 --> 01:13:04,208
<i>Vergiss nicht, zu strahlen</i>

926
01:13:15,958 --> 01:13:19,000
<i>Fünf, vier, drei, zwei...</i>

927
01:13:19,083 --> 01:13:22,500
<i>Ein hüpfendes, klopfendes
Schlagendes und hämmerndes Herz</i>

928
01:13:22,583 --> 01:13:26,291
<i>Eine Sekunde und die Sorgen sind dahin</i>

929
01:13:26,375 --> 01:13:30,000
<i>Ich verliere die Erde
Und jetzt ist sie hinter mir</i>

930
01:13:30,083 --> 01:13:32,875
<i>Ich will einfach nur höher
Und höher springen</i>

931
01:13:32,958 --> 01:13:33,958
Na los!

932
01:13:53,666 --> 01:13:56,958
<i>-Runter mit deiner Uhr
-Raus aus deiner Jacke</i>

933
01:13:57,041 --> 01:14:00,500
<i>-Wirf deinen Rucksack weg
-Werde das Nörgeln los</i>

934
01:14:00,583 --> 01:14:03,916
<i>Weg mit dem TV und mit dem Computer</i>

935
01:14:04,000 --> 01:14:07,375
<i>Leere dein Gehirn
Und weg mit deinen Sorgen</i>

936
01:14:07,458 --> 01:14:10,875
<i>Sei es etwas Großes oder etwas Kleines</i>

937
01:14:10,958 --> 01:14:14,291
<i>Es wird immer jemanden geben
Der dich niedermacht</i>

938
01:14:14,375 --> 01:14:17,791
<i>Mehr hasst, weniger liebt</i>

939
01:14:17,875 --> 01:14:22,083
<i>Will nur höher springen, toller springen</i>

940
01:14:22,166 --> 01:14:25,041
<i>Die Erde hinter mich werfen</i>

941
01:14:25,125 --> 01:14:28,541
<i>Ein hüpfendes, klopfendes
Schlagendes und hämmerndes Herz</i>

942
01:14:28,625 --> 01:14:32,416
<i>Eine Sekunde und die Sorgen sind dahin</i>

943
01:14:32,500 --> 01:14:36,083
<i>Nie wieder, niemals wieder</i>

944
01:14:36,166 --> 01:14:38,958
<i>Lasse ich mich zurückhalten</i>

945
01:14:39,041 --> 01:14:42,458
<i>Ein hüpfendes, klopfendes
Schlagendes und hämmerndes Herz</i>

946
01:14:42,541 --> 01:14:46,291
<i>Eine Sekunde und die Sorgen sind dahin</i>

947
01:14:46,375 --> 01:14:49,958
<i>Ich verliere die Erde
Und jetzt ist sie hinter mir</i>

948
01:14:50,041 --> 01:14:53,250
<i>Ich will einfach nur höher
Und höher springen</i>

949
01:14:53,333 --> 01:14:56,916
<i>Ich verliere die Erde
Und jetzt ist sie hinter mir</i>

950
01:14:57,000 --> 01:14:59,791
<i>Ich will einfach nur höher
Und höher springen</i>

951
01:14:59,875 --> 01:15:00,875
Na los!

952
01:15:32,750 --> 01:15:36,250
<i>Ein hüpfendes, klopfendes
Schlagendes und hämmerndes Herz</i>

953
01:15:36,333 --> 01:15:40,083
<i>Eine Sekunde und die Sorgen sind dahin</i>

954
01:15:40,166 --> 01:15:43,750
<i>Nie wieder, niemals wieder</i>

955
01:15:43,833 --> 01:15:46,708
<i>Lasse ich mich zurückhalten</i>

956
01:15:46,791 --> 01:15:50,125
<i>Ein hüpfendes, klopfendes
Schlagendes und hämmerndes Herz</i>

957
01:15:50,208 --> 01:15:54,041
<i>Eine Sekunde und die Sorgen sind dahin</i>

958
01:15:54,125 --> 01:15:57,708
<i>Ich verliere die Erde
Und jetzt ist sie hinter mir</i>

959
01:15:57,791 --> 01:16:01,041
<i>Ich will einfach nur höher
Und höher springen</i>

960
01:16:01,125 --> 01:16:04,750
<i>Ich verliere die Erde
Und jetzt ist sie hinter mir</i>

961
01:16:04,833 --> 01:16:07,625
<i>Ich will einfach nur höher
Und höher springen</i>

962
01:16:07,708 --> 01:16:08,583
Los!

963
01:16:08,666 --> 01:16:09,541
Springen!

964
01:16:12,125 --> 01:16:13,083
Springen!

965
01:16:15,500 --> 01:16:16,666
Springen!

966
01:16:18,958 --> 01:16:19,958
Springen!

967
01:16:21,250 --> 01:16:22,416
Los!

968
01:16:22,500 --> 01:16:23,458
Springen!

969
01:16:26,000 --> 01:16:27,000
Springen!

970
01:16:29,541 --> 01:16:30,458
Springen!

971
01:16:32,958 --> 01:16:33,958
Springen!

972
01:16:53,083 --> 01:16:54,041
<i>Mayday, Mayday!</i>

973
01:16:54,125 --> 01:16:55,458
<i>Seid ihr schon da?</i>

974
01:16:56,041 --> 01:16:57,958
<i>Tut einfach so, als sei es ein Konzert.</i>

975
01:17:06,583 --> 01:17:08,125
BOBO BOSS ALIAS CHEF HUANG

976
01:17:17,125 --> 01:17:19,000
<i>Du hast zu erschöpft geweint</i>

977
01:17:19,083 --> 01:17:20,583
<i>Du warst zu tief verletzt</i>

978
01:17:20,666 --> 01:17:22,250
<i>Du warst zu närrisch verliebt</i>

979
01:17:22,333 --> 01:17:26,208
<i>Du weintest
Als ob das Ende der Welt kommen würde</i>

980
01:17:31,041 --> 01:17:32,791
<i>Du hörst dir also langsame Lieder an</i>

981
01:17:32,875 --> 01:17:34,500
<i>Lieder, die sehr, sehr langsam sind</i>

982
01:17:34,583 --> 01:17:36,125
<i>Und sie brechen dein Herz</i>

983
01:17:36,208 --> 01:17:40,125
<i>Ist es nicht an der Zeit
Den Rhythmus zu wechseln?</i>

984
01:17:45,083 --> 01:17:49,291
<i>Hör auf zu fragen
Wer richtig liegt und wer falsch</i>

985
01:17:49,375 --> 01:17:52,916
<i>Wessen Verdienst, wessen Schuld
Wer schuldet wem</i>

986
01:17:53,000 --> 01:17:56,208
<i>Selbst wenn es falsch ist
Selbst wenn es verloren ist</i>

987
01:17:56,291 --> 01:17:59,250
<i>Heitere dich einfach selber auf</i>

988
01:17:59,333 --> 01:18:01,666
<i>Mir ist egal
Wem du gehörst und wer dein ist</i>

989
01:18:01,750 --> 01:18:02,666
<i>Ich gehöre mir</i>

990
01:18:02,750 --> 01:18:05,083
<i>Lass den Herzschlag
Hämmern und hämmern und hämmern</i>

991
01:18:05,166 --> 01:18:06,125
<i>Lebendig fühlen</i>

992
01:18:06,208 --> 01:18:08,583
<i>Ist mir egal
Stehend, sitzend, liegend, ruhend</i>

993
01:18:08,666 --> 01:18:09,708
<i>Sei einfach glücklich</i>

994
01:18:09,791 --> 01:18:12,041
<i>Lass die Musik
Hämmern und hämmern und hämmern</i>

995
01:18:12,125 --> 01:18:13,125
<i>Fast betäubend</i>

996
01:18:13,208 --> 01:18:15,791
<i>Kümmere dich nicht, frage dich nicht
Warte nicht mehr</i>

997
01:18:15,875 --> 01:18:17,250
<i>Sei nicht unglücklich</i>

998
01:18:17,333 --> 01:18:19,875
<i>Traurige Menschen
Hören sich keine langsamen Lieder an</i>

999
01:18:21,500 --> 01:18:23,083
<i>Leben ist voll Trennung
Wiedervereinigung</i>

1000
01:18:23,166 --> 01:18:24,833
<i>Die Liebe ist voll des Gebens und Nehmens</i>

1001
01:18:24,916 --> 01:18:26,625
<i>Der Weg ist voller Wendungen</i>

1002
01:18:26,708 --> 01:18:30,583
<i>Ich sehne mich noch immer
Nach der Landschaft von morgen</i>

1003
01:18:35,333 --> 01:18:37,041
<i>Wütende Jugendliche wurden erleichtert</i>

1004
01:18:37,125 --> 01:18:38,750
<i>Alleinstehende haben sich verliebt</i>

1005
01:18:38,833 --> 01:18:40,541
<i>Tragödien wurden alle überwunden</i>

1006
01:18:40,625 --> 01:18:44,375
<i>Jeder Streit trägt
Ein Zeichen des Friedens</i>

1007
01:18:49,375 --> 01:18:53,500
<i>Hör auf zu fragen
Wer richtig liegt und wer falsch</i>

1008
01:18:53,583 --> 01:18:57,250
<i>Wessen Verdienst, wessen Schuld
Wer schuldet wem</i>

1009
01:18:57,333 --> 01:19:00,583
<i>Selbst wenn es falsch ist
Selbst wenn es verloren ist</i>

1010
01:19:00,666 --> 01:19:03,500
<i>Heitere dich einfach selber auf</i>

1011
01:19:03,583 --> 01:19:05,916
<i>Mir egal
Wem du gehörst und wer dein ist</i>

1012
01:19:06,000 --> 01:19:06,916
<i>Ich gehöre mir</i>

1013
01:19:07,000 --> 01:19:09,458
<i>Lass den Herzschlag
Hämmern und hämmern und hämmern</i>

1014
01:19:09,541 --> 01:19:10,416
<i>Lebendig fühlen</i>

1015
01:19:10,500 --> 01:19:12,833
<i>Mir egal
Stehend, sitzend, liegend, ruhend</i>

1016
01:19:12,916 --> 01:19:14,041
<i>Sei einfach glücklich</i>

1017
01:19:14,125 --> 01:19:16,375
<i>Lass die Musik
Hämmern und hämmern und hämmern</i>

1018
01:19:16,458 --> 01:19:17,458
<i>Fast betäubend</i>

1019
01:19:17,541 --> 01:19:20,041
<i>Kümmere dich nicht, frage dich nicht
Warte nicht mehr</i>

1020
01:19:20,125 --> 01:19:21,500
<i>Sei nicht unglücklich</i>

1021
01:19:21,583 --> 01:19:24,250
<i>Traurige Menschen hören sich
Keine langsamen Lieder an</i>

1022
01:19:43,375 --> 01:19:45,916
<i>Mir ist egal
Wem du gehörst und wer dein ist</i>

1023
01:19:46,000 --> 01:19:46,916
<i>Ich gehöre mir</i>

1024
01:19:47,000 --> 01:19:49,250
<i>Lass den Herzschlag
Hämmern und hämmern und hämmern</i>

1025
01:19:49,333 --> 01:19:50,375
<i>Lebendig fühlen</i>

1026
01:19:50,458 --> 01:19:52,833
<i>Mir egal
Stehend, sitzend, liegend, ruhend</i>

1027
01:19:52,916 --> 01:19:53,916
<i>Sei einfach glücklich</i>

1028
01:19:54,000 --> 01:19:56,250
<i>Lass die Musik
Hämmern und hämmern und hämmern</i>

1029
01:19:56,333 --> 01:19:57,416
<i>Fast betäubend</i>

1030
01:19:57,500 --> 01:20:00,000
<i>Kümmere dich nicht, frage dich nicht
Warte nicht mehr</i>

1031
01:20:00,083 --> 01:20:01,583
<i>Genau hier und jetzt</i>

1032
01:20:01,666 --> 01:20:04,416
<i>Musst du das Glück einführen</i>

1033
01:20:04,500 --> 01:20:06,958
<i>Kümmere dich nicht, frage dich nicht
Warte nicht mehr</i>

1034
01:20:07,041 --> 01:20:08,541
<i>Sei nicht unglücklich</i>

1035
01:20:08,625 --> 01:20:11,166
<i>Traurige Menschen hören sich
Keine langsamen Lieder an</i>

1036
01:20:15,291 --> 01:20:18,416
<i>Traurige Menschen hören sich
Keine langsamen Lieder an</i>

1037
01:20:22,458 --> 01:20:29,083
<i>Traurige Menschen hören sich
Keine langsamen Lieder an</i>

1038
01:20:35,000 --> 01:20:37,125
Heißen wir unseren Chef
herzlich willkommen!

1039
01:20:37,208 --> 01:20:39,416
Unser Chef Huang, Huang Bo!

1040
01:20:40,958 --> 01:20:45,333
Seit unsere Life-Tour

1041
01:20:45,416 --> 01:20:47,000
in Kaohsiung anfing,

1042
01:20:47,083 --> 01:20:49,291
waren wir an mehr als 100 Orten
in anderthalb Jahren.

1043
01:20:50,916 --> 01:20:53,000
Endlich bist du gekommen.

1044
01:20:53,083 --> 01:20:55,416
Ja, ich habe so lange gewartet.

1045
01:20:55,916 --> 01:20:58,916
Was hast du während
dieser eineinhalb Jahre gemacht?

1046
01:20:59,000 --> 01:21:00,791
Ich war damit beschäftigt,
an euch zu denken.

1047
01:21:03,958 --> 01:21:06,333
Ich halte mein Wort.

1048
01:21:06,791 --> 01:21:08,416
Ich habe auf diesen Tag gewartet.

1049
01:21:08,500 --> 01:21:10,833
Ja, dieser Tag ist heute.

1050
01:21:10,916 --> 01:21:13,541
Heute ist der Tag.

1051
01:21:15,541 --> 01:21:19,041
Wir sind heute hier, um dich zu sehen.

1052
01:21:19,125 --> 01:21:22,958
Du bist endlich wieder bei Life Co., Ltd.

1053
01:21:23,041 --> 01:21:25,500
Das ist großartig. Danke.

1054
01:21:26,250 --> 01:21:27,958
Ihr könnt jetzt von der Bühne gehen.

1055
01:21:28,041 --> 01:21:29,916
-Ok, kein Problem.
-Nein...

1056
01:21:30,000 --> 01:21:31,750
-Tschüss.
-Gehen wir.

1057
01:21:31,833 --> 01:21:33,166
-Tschüss, danke.
-Lasst uns gehen.

1058
01:21:33,250 --> 01:21:35,291
Ashin, du hast die Bühne
dann ganz für dich.

1059
01:21:35,375 --> 01:21:37,541
-Du schaffst das.
-Wir überlassen sie dir.

1060
01:21:37,625 --> 01:21:39,583
Das fühlt sich wirklich ganz anders an.

1061
01:21:39,666 --> 01:21:42,166
Ich habe versehentlich
meine Gedanken preisgegeben.

1062
01:21:43,041 --> 01:21:45,083
Eine Runde Applaus für Hrn. Huang Bo.
Chef Huang!

1063
01:21:45,166 --> 01:21:47,458
Hr. Huang, Direktor Huang!

1064
01:21:47,541 --> 01:21:49,375
Noch mal vielen Dank an euch alle, danke.

1065
01:21:49,458 --> 01:21:50,958
-Danke!
-Tschüss!

1066
01:22:13,625 --> 01:22:15,708
"PEOPLE LIFE, OCEAN WILD"
TEXT UND MUSIK: ASHIN

1067
01:22:18,625 --> 01:22:21,291
<i>Eines Tages fragte ich mich</i>

1068
01:22:21,375 --> 01:22:25,375
<i>Was genau ich bin</i>

1069
01:22:25,458 --> 01:22:27,958
<i>Oder ob ich am Ende</i>

1070
01:22:28,041 --> 01:22:29,916
<i>Gar nichts bin</i>

1071
01:22:30,000 --> 01:22:32,666
<i>Jeden Tag ohne ein Ziel</i>

1072
01:22:32,750 --> 01:22:35,625
<i>Versuche ich dennoch oft zu beweisen
Dass die Wahrheit da draußen ist</i>

1073
01:22:35,708 --> 01:22:37,625
<i>Alle anderen furzen aus ihren Hintern</i>

1074
01:22:37,708 --> 01:22:40,916
<i>Ich sage jeden Tag
Dass ich eine Revolution will</i>

1075
01:22:41,000 --> 01:22:44,583
<i>Selbst wenn die ganze Welt</i>

1076
01:22:44,666 --> 01:22:47,625
<i>Mich verlassen hat</i>

1077
01:22:47,708 --> 01:22:52,500
<i>Kann ich wenigstens entscheiden
Ob ich glücklich oder traurig bin</i>

1078
01:22:52,583 --> 01:22:55,208
<i>Also sage ich</i>

1079
01:22:55,291 --> 01:22:58,250
<i>Lass einfach los</i>

1080
01:22:58,333 --> 01:23:02,958
<i>Ich weiß, die Flut kommt rein
Nachdem sie rausgeht</i>

1081
01:23:03,041 --> 01:23:07,583
<i>Was soll das große Getöse?</i>

1082
01:23:09,375 --> 01:23:10,583
SUPERHELDEN GERATEN IN KRITIK

1083
01:23:11,958 --> 01:23:14,458
BUDGET AUFGEBRAUCHT
SUPERHELDEN IN SCHWIERIGKEITEN

1084
01:23:14,541 --> 01:23:17,166
<i>Ich gebe oft mein Bestes</i>

1085
01:23:17,250 --> 01:23:21,208
<i>Mit allem, was ich habe
Aber es macht kaum einen Unterschied</i>

1086
01:23:21,291 --> 01:23:23,916
<i>Aber ich hatte nie Angst</i>

1087
01:23:24,000 --> 01:23:25,791
<i>Mein brennendes Herz auszugraben</i>

1088
01:23:25,875 --> 01:23:28,583
<i>In meiner Hand ist eine Münze</i>

1089
01:23:28,666 --> 01:23:30,875
<i>Wenn es Zahl ist, dann gebe ich auf</i>

1090
01:23:30,958 --> 01:23:33,500
<i>Verdammt
Aber tief in meinem Herzen</i>

1091
01:23:33,583 --> 01:23:36,875
<i>Will ich gar nicht aufgeben</i>

1092
01:23:36,958 --> 01:23:40,541
<i>Selbst wenn die ganze Welt</i>

1093
01:23:40,625 --> 01:23:43,541
<i>Mich verlassen hat</i>

1094
01:23:43,625 --> 01:23:48,458
<i>Wenigstens kann ich entscheiden
Ob ich glücklich oder traurig bin</i>

1095
01:23:48,541 --> 01:23:51,125
<i>Also sage ich</i>

1096
01:23:51,208 --> 01:23:54,208
<i>Lass einfach los</i>

1097
01:23:54,291 --> 01:23:58,833
<i>Ich weiß, die Flut kommt rein
Nachdem sie rausgeht</i>

1098
01:23:58,916 --> 01:24:03,375
<i>Was soll das große Getöse?</i>

1099
01:24:28,375 --> 01:24:31,125
<i>Ich schließe oft die Augen</i>

1100
01:24:31,208 --> 01:24:34,041
<i>Und höre das Atmen des Ozeans, das bist du</i>

1101
01:24:34,125 --> 01:24:36,833
<i>Die sanften blauen Gezeiten</i>

1102
01:24:36,916 --> 01:24:39,458
<i>Sagen mir, alles ist in Ordnung</i>

1103
01:24:39,541 --> 01:24:43,041
<i>Selbst wenn die ganze Welt</i>

1104
01:24:43,125 --> 01:24:46,041
<i>Mich verlassen hat</i>

1105
01:24:46,125 --> 01:24:51,041
<i>Wenigstens kann ich entscheiden
Ob ich glücklich oder traurig bin</i>

1106
01:24:51,125 --> 01:24:53,708
<i>Also sage ich</i>

1107
01:24:53,791 --> 01:24:56,750
<i>Lass einfach los</i>

1108
01:24:56,833 --> 01:25:01,375
<i>Ich weiß, die Flut kommt rein
Nachdem sie rausgeht</i>

1109
01:25:01,458 --> 01:25:03,458
<i>Ich kann nicht vergessen</i>

1110
01:25:03,541 --> 01:25:07,083
<i>Egal auf was</i>

1111
01:25:07,166 --> 01:25:10,041
<i>Sich meine Zukunft hinzubewegt</i>

1112
01:25:10,125 --> 01:25:14,916
<i>Wenigstens kann ich entscheiden
Ob ich glücklich oder traurig bin</i>

1113
01:25:15,000 --> 01:25:17,750
<i>Also sage ich</i>

1114
01:25:17,833 --> 01:25:20,791
<i>Lass einfach los</i>

1115
01:25:20,875 --> 01:25:25,416
<i>Ich weiß, die Flut kommt rein
Nachdem sie rausgeht</i>

1116
01:25:25,500 --> 01:25:29,750
<i>Was soll das große Getöse?</i>

1117
01:25:30,875 --> 01:25:35,833
<i>Was soll das große Getöse?</i>

1118
01:25:35,916 --> 01:25:37,000
Singt!

1119
01:25:59,708 --> 01:26:06,708
<i>Wo werde ich morgen sein?</i>

1120
01:26:11,208 --> 01:26:18,208
<i>Wo werde ich morgen sein?</i>

1121
01:26:25,250 --> 01:26:27,666
<i>Ich vergaß,
euch meinem alten Freund vorzustellen.</i>

1122
01:26:30,375 --> 01:26:32,041
Das Leben ist begrenzt,

1123
01:26:33,208 --> 01:26:35,708
aber Freundschaft ist grenzenlos.

1124
01:27:08,291 --> 01:27:12,708
MAYDAY LIFE-TOUR

1125
01:27:24,875 --> 01:27:26,333
GRENZENLOS

1126
01:27:32,208 --> 01:27:34,583
MAYDAY, DANKE
MAYDAY, FROHES NEUES JAHR

1127
01:27:34,666 --> 01:27:38,333
GRENZENLOS

1128
01:27:38,416 --> 01:27:39,541
MACHT ÜBERSTUNDEN

1129
01:27:39,625 --> 01:27:40,500
MACHT ÜBERSTUNDEN

1130
01:27:40,583 --> 01:27:44,000
Macht Überstunden!

1131
01:27:45,375 --> 01:27:46,708
SONDERANGESTELLTER

1132
01:27:48,208 --> 01:27:49,125
Macht Überstunden!

1133
01:27:49,958 --> 01:27:51,000
MACHT ÜBERSTUNDEN

1134
01:27:51,083 --> 01:27:52,333
Macht Überstunden!

1135
01:27:52,416 --> 01:27:53,541
ZUGABE
ÜBERSTUNDEN

1136
01:27:53,625 --> 01:27:55,583
Macht Überstunden!

1137
01:27:55,666 --> 01:27:57,000
MACHT ÜBERSTUNDEN
KEINE FREIZEIT

1138
01:27:57,083 --> 01:28:00,291
Macht Überstunden!

1139
01:28:01,333 --> 01:28:02,500
MACHT ÜBERSTUNDEN

1140
01:28:02,583 --> 01:28:03,750
MACHT ÜBERSTUNDEN

1141
01:28:04,875 --> 01:28:05,916
Macht Überstunden!

1142
01:28:07,375 --> 01:28:08,500
Macht Überstunden!

1143
01:28:08,583 --> 01:28:10,041
MACHT ÜBERSTUNDEN

1144
01:28:10,125 --> 01:28:11,083
KAISERLICHER ERLASS

1145
01:28:11,166 --> 01:28:15,666
Macht Überstunden!

1146
01:28:15,750 --> 01:28:17,791
<i>Was denkst du?</i>

1147
01:28:17,875 --> 01:28:23,041
<i>Obwohl du nicht hier bist
Will ich dich doch fragen</i>

1148
01:28:23,125 --> 01:28:29,666
<i>Die Luft
Kann nicht für dich sprechen</i>

1149
01:28:29,750 --> 01:28:36,416
<i>Gewohnheit ist wie eine störrische Wunde
Die nie heilt</i>

1150
01:28:36,500 --> 01:28:42,625
<i>Wenn ich darüber nachdenke
Zerreißt es meine Seele</i>

1151
01:28:42,708 --> 01:28:49,708
<i>Die Fotos sind für dich
Zum Behalten, mach eine Extrakopie</i>

1152
01:28:49,791 --> 01:28:56,416
<i>Das Sweatshirt
Hat auch eine Schicht mehr für dich</i>

1153
01:28:56,500 --> 01:29:03,000
<i>Aber die Wärme, dich zu trösten
Wenn du allein bist</i>

1154
01:29:03,083 --> 01:29:08,875
<i>Wie soll ich davon mehr für dich aufheben?</i>

1155
01:29:08,958 --> 01:29:12,458
<i>Ich würde dich nicht allein lassen wollen</i>

1156
01:29:12,541 --> 01:29:15,791
<i>Allein in einer Menge treibend</i>

1157
01:29:15,875 --> 01:29:19,250
<i>Ich würde dich nicht
Allein laufen lassen wollen</i>

1158
01:29:19,333 --> 01:29:22,125
<i>In stürmischem Regen</i>

1159
01:29:22,208 --> 01:29:25,708
<i>Ich würde dich nicht allein lassen wollen</i>

1160
01:29:25,791 --> 01:29:29,000
<i>Um die Grausamkeit der Welt zu erfahren</i>

1161
01:29:29,083 --> 01:29:32,583
<i>Ich würde nicht wollen, dass du weinst</i>

1162
01:29:32,666 --> 01:29:36,625
<i>Bis in die Ewigkeit</i>

1163
01:29:48,583 --> 01:29:51,750
<i>Vielleicht wirst du in der Zukunft
Jemanden finden</i>

1164
01:29:51,833 --> 01:29:56,625
<i>Der dich versteht und schätzt</i>

1165
01:29:56,708 --> 01:29:58,416
<i>Auf der weiteren Reise</i>

1166
01:29:58,500 --> 01:30:02,125
<i>Musst du
Glücklicher und zufriedener sein</i>

1167
01:30:02,208 --> 01:30:05,708
<i>Ich würde dich nicht allein lassen wollen</i>

1168
01:30:05,791 --> 01:30:09,083
<i>Allein in einer Menge treibend</i>

1169
01:30:09,166 --> 01:30:12,625
<i>Ich würde dich nicht
Allein laufen lassen wollen</i>

1170
01:30:12,708 --> 01:30:15,416
<i>In stürmischem Regen</i>

1171
01:30:15,500 --> 01:30:19,000
<i>Ich würde dich nicht allein lassen wollen</i>

1172
01:30:19,083 --> 01:30:24,541
<i>Um die Grausamkeit der Welt zu erfahren</i>

1173
01:30:25,583 --> 01:30:32,583
<i>Ich würde nicht wollen
Dass du weinst bis in die Ewigkeit</i>

1174
01:30:32,666 --> 01:30:34,666
<i>Was denkst du?</i>

1175
01:30:34,750 --> 01:30:39,666
<i>Obwohl du nicht hier bist
Will ich dich doch fragen</i>

1176
01:30:39,750 --> 01:30:46,291
<i>Denn ich habe mich an die Zufriedenheit
In deinen Augen gewöhnt</i>

1177
01:30:46,375 --> 01:30:52,916
<i>Meine einzige uneinsichtige Forderung ist</i>

1178
01:30:53,000 --> 01:30:58,791
<i>Zu hoffen
Dass du ein glückliches Leben hast</i>

1179
01:30:58,875 --> 01:31:01,250
<i>Nur darum bittend, dass das Schicksal</i>

1180
01:31:01,333 --> 01:31:06,208
<i>Dir einen ganz neuen Pfad eröffnet</i>

1181
01:31:06,291 --> 01:31:12,875
<i>Ins Reich der Glückseligkeit eilend</i>

1182
01:31:12,958 --> 01:31:19,625
<i>Schau nicht zurück, geh einfach weiter</i>

1183
01:31:19,708 --> 01:31:25,458
<i>Vergiss bitte</i>

1184
01:31:25,541 --> 01:31:29,333
<i>Dass ich noch immer allein bin</i>

1185
01:31:58,708 --> 01:32:02,708
"FINAL CHAPTER"
TEXT: ASHIN, MUSIK: STONE

1186
01:32:08,500 --> 01:32:14,208
<i>Es ist das letzte Kapitel
Der Autobiografie</i>

1187
01:32:14,291 --> 01:32:19,833
<i>All den Glanz im Schicksal gesehen</i>

1188
01:32:19,916 --> 01:32:26,000
<i>Verschwommene Pupillen, getrocknete Häute</i>

1189
01:32:26,083 --> 01:32:31,208
<i>Sie waren einmal so blühend</i>

1190
01:32:31,291 --> 01:32:36,916
<i>Nimm eins deiner liebsten Fotos</i>

1191
01:32:37,000 --> 01:32:42,791
<i>Wer war neben dir
In dieser Million von Momenten</i>

1192
01:32:42,875 --> 01:32:49,750
<i>Ich war wie du in diesem Jahr</i>

1193
01:32:49,833 --> 01:32:53,416
<i>Fliegend</i>

1194
01:32:54,416 --> 01:33:00,083
<i>Verunsichert und nicht in der Lage
Zu vergessen</i>

1195
01:33:00,541 --> 01:33:06,458
<i>Aber immer noch
Muss ich meine Hände öffnen</i>

1196
01:33:07,333 --> 01:33:12,791
<i>An wessen Wärme hielt ich mich fest?</i>

1197
01:33:12,875 --> 01:33:16,916
<i>Es wird kalt</i>

1198
01:33:17,000 --> 01:33:22,708
<i>Ist da irgendjemand irgendwo</i>

1199
01:33:22,791 --> 01:33:28,208
<i>Der darauf wartet
Dass ich zu dem zurück gehe, das ich war?</i>

1200
01:33:28,291 --> 01:33:33,916
<i>Als meine Wangen glatt waren
Und die Nächte kühl</i>

1201
01:33:34,000 --> 01:33:39,750
<i>Die Welt war verrückt
Und die Liebe war im Aufschwung</i>

1202
01:33:39,833 --> 01:33:45,458
<i>Ist da jemand an meiner Seite</i>

1203
01:33:45,541 --> 01:33:51,166
<i>Der zuhört, wenn ich
Über das lange Leben vor mir rede?</i>

1204
01:33:51,250 --> 01:33:56,833
<i>In deinen Augen
Scheine ich vergesslich zu sein</i>

1205
01:33:56,916 --> 01:34:02,958
<i>Das ist, weil ich in meinem Sinn
Schon die eine Person habe</i>

1206
01:34:03,041 --> 01:34:08,083
<i>Die eine
Die am schwersten zu vergessen ist</i>

1207
01:34:13,958 --> 01:34:19,750
<i>Zu meiner Zeit gab es noch Plattenläden</i>

1208
01:34:19,833 --> 01:34:25,458
<i>Wie ein Museum, voll der Hoffnung</i>

1209
01:34:25,541 --> 01:34:31,458
<i>Beatles und Guns N' Roses, Liebe und Leid</i>

1210
01:34:31,541 --> 01:34:36,833
<i>Immer mit Stolz singend</i>

1211
01:34:36,916 --> 01:34:42,583
<i>Erfolg ist eine Sandburg
Und das Leben eine Welle</i>

1212
01:34:42,666 --> 01:34:48,250
<i>Die Wellen
Schwemmen all die Illusionen fort</i>

1213
01:34:48,333 --> 01:34:55,333
<i>Ersparnisse und Häuser
Beschwerden und Wünsche</i>

1214
01:34:55,416 --> 01:34:59,500
<i>Werden leer</i>

1215
01:35:00,166 --> 01:35:06,041
<i>Erinnerungen sind wie Fenster
Kalte Tränen in den Augen</i>

1216
01:35:06,125 --> 01:35:11,916
<i>Die Landschaft ist verschwommen
Als ob ich im Himmel wäre</i>

1217
01:35:13,041 --> 01:35:15,166
<i>Das einsame große Bett</i>

1218
01:35:15,250 --> 01:35:21,625
<i>Wer kommt nah an mein Gesicht?</i>

1219
01:35:22,750 --> 01:35:28,375
<i>Erinnert sich noch jemand
Lächelnd an die Vergangenheit?</i>

1220
01:35:28,458 --> 01:35:33,958
<i>Herumtastend und waghalsig, so albern</i>

1221
01:35:34,041 --> 01:35:39,791
<i>Die gewöhnlichsten Tage
Die einfachsten Träume</i>

1222
01:35:39,875 --> 01:35:45,416
<i>Wann erkennen wir
Was wert ist, geschätzt zu werden?</i>

1223
01:35:45,500 --> 01:35:51,000
<i>Ist jemand da, mir die Wahrheit zu sagen?</i>

1224
01:35:51,083 --> 01:35:56,916
<i>Die Zeit ist die größte Lüge</i>

1225
01:35:57,000 --> 01:36:02,375
<i>Was normal scheint, ist vergänglich</i>

1226
01:36:02,458 --> 01:36:09,458
<i>Die Verwirklichung des Lebens besteht nur</i>

1227
01:36:09,541 --> 01:36:16,416
<i>Aus Illusionen</i>

1228
01:36:31,000 --> 01:36:36,791
<i>Das ist das letzte Kapitel
Meiner Autobiografie</i>

1229
01:36:36,875 --> 01:36:42,458
<i>Habe eine Lebenszeit verbracht
Dieses Gedicht zu schreiben</i>

1230
01:36:42,541 --> 01:36:48,166
<i>Der Körper befreit von Pillen
Und leerem Raum</i>

1231
01:36:48,250 --> 01:36:53,916
<i>Ich gehe zurück zum Licht der Krippe</i>

1232
01:36:54,000 --> 01:36:59,666
<i>Ist da jemand, der den Ort kennt?</i>

1233
01:36:59,750 --> 01:37:05,291
<i>Ich kann zurückgehen
Und bei meiner Liebe sein</i>

1234
01:37:05,375 --> 01:37:11,083
<i>Die Kinder sind alle beschäftigt
Aber lasst sie einfach sein</i>

1235
01:37:11,166 --> 01:37:16,958
<i>Wenn ich fort bin
Tue einfach als ob ich fliege</i>

1236
01:37:17,041 --> 01:37:22,833
<i>Fliege in die Freiheit</i>

1237
01:38:07,375 --> 01:38:11,458
<i>Wenn ich anders bin als der Rest der Welt</i>

1238
01:38:11,916 --> 01:38:14,916
<i>Dann lass mich einfach so sein</i>

1239
01:38:15,000 --> 01:38:20,250
<i>Beharrlichkeit bedeutet für mich
Feuer mit Feuer zu bekämpfen</i>

1240
01:38:20,333 --> 01:38:24,416
<i>Wenn ich mich selbst kompromittiere</i>

1241
01:38:24,500 --> 01:38:27,708
<i>Wenn ich mich selbst belüge</i>

1242
01:38:27,791 --> 01:38:29,875
<i>Obwohl andere mir vielleicht vergeben</i>

1243
01:38:29,958 --> 01:38:33,041
<i>Würde ich mir nie selbst vergeben</i>

1244
01:38:33,125 --> 01:38:35,625
<i>Der schönste Wunsch</i>

1245
01:38:36,333 --> 01:38:39,416
<i>Muss auch der verrückteste sein</i>

1246
01:38:39,500 --> 01:38:42,625
<i>Ich bin mein eigener Gott</i>

1247
01:38:42,708 --> 01:38:48,916
<i>Wo ich lebe</i>

1248
01:38:57,375 --> 01:39:00,250
Tatsächlich, wo ich euch heute sehe...

1249
01:39:00,791 --> 01:39:02,208
...die Gefühle in meinem Herzen

1250
01:39:02,750 --> 01:39:06,500
scheinen etwas anders geworden zu sein.

1251
01:39:07,375 --> 01:39:09,333
Es ist 2018, und...

1252
01:39:11,583 --> 01:39:15,666
...jeder ist ein Jahr älter.

1253
01:39:17,083 --> 01:39:19,416
Nein, ich denke nicht.

1254
01:39:19,875 --> 01:39:23,750
Denn ich weiß, dass Mayday-Fans

1255
01:39:23,833 --> 01:39:27,041
irgendwie nie erwachsen werden.

1256
01:39:27,125 --> 01:39:28,375
Wie die Typen auf der Bühne.

1257
01:39:29,250 --> 01:39:30,083
Stone.

1258
01:39:30,583 --> 01:39:31,500
Guan You.

1259
01:39:32,000 --> 01:39:33,083
Masa.

1260
01:39:33,166 --> 01:39:34,166
Monster.

1261
01:39:34,958 --> 01:39:37,708
Wir kannten uns schon als Teenager.

1262
01:39:37,791 --> 01:39:39,291
Seht sie euch an.

1263
01:39:39,750 --> 01:39:42,875
Anhand ihres Verhalten
werdet ihr heute sehen,

1264
01:39:42,958 --> 01:39:45,458
dass ihr inneres Alter

1265
01:39:46,458 --> 01:39:48,208
wirklich in den Jugendjahren ist.

1266
01:39:50,750 --> 01:39:53,333
Es wäre toll, weiter so zu bleiben.

1267
01:39:54,000 --> 01:39:55,083
Wenn...

1268
01:39:56,916 --> 01:39:59,000
Wenn wir nicht in einer Erwachsenenwelt
leben müssten,

1269
01:39:59,083 --> 01:40:00,083
wäre das nicht toll?

1270
01:40:00,791 --> 01:40:03,416
Aber Vergangenes ist vergangen.

1271
01:40:04,000 --> 01:40:05,875
Die Zukunft ist unaufhaltsam.

1272
01:40:06,375 --> 01:40:08,041
Wir sind hier im Jahr 2018.

1273
01:40:09,666 --> 01:40:10,875
Wir sind jetzt hier.

1274
01:40:11,541 --> 01:40:14,208
Vielleicht ist euer Leben

1275
01:40:15,166 --> 01:40:19,208
anders, als ihr es euch vorgestellt habt.

1276
01:40:19,291 --> 01:40:21,583
"Warum ist meine Zukunft so?"

1277
01:40:21,666 --> 01:40:23,250
"Warum wachse ich auf,

1278
01:40:23,875 --> 01:40:27,291
werde jemand anders,
als ich es mir vorgestellt habe?"

1279
01:40:27,750 --> 01:40:29,250
Da ist ein kleines Mädchen.

1280
01:40:29,333 --> 01:40:30,166
Hi.

1281
01:40:31,666 --> 01:40:32,625
Hallo.

1282
01:40:34,416 --> 01:40:35,916
Willst du schneller erwachsen werden?

1283
01:40:37,416 --> 01:40:38,500
Willst du das?

1284
01:40:39,833 --> 01:40:43,125
Die Erwachsenen neben ihr schütteln alle
den Kopf und sagen nein.

1285
01:40:45,625 --> 01:40:46,875
Tatsächlich macht es Spaß.

1286
01:40:46,958 --> 01:40:50,500
Weil du viele Freunde haben wirst.

1287
01:40:51,333 --> 01:40:52,750
So wie Mayday.

1288
01:40:53,375 --> 01:40:55,416
Sie sind ein bisschen albern und unreif.

1289
01:40:56,625 --> 01:40:58,166
Du wirst ein gutes Leben haben.

1290
01:40:58,250 --> 01:41:00,750
Du wirst
viele aufregende Liebschaften haben.

1291
01:41:00,833 --> 01:41:03,583
Deinem Vater
wird das natürlich nicht gefallen.

1292
01:41:05,333 --> 01:41:06,833
Die Erwachsenenwelt ist in Ordnung.

1293
01:41:07,291 --> 01:41:11,166
Sogar, wenn sie manchmal
nicht so gut scheint.

1294
01:41:11,250 --> 01:41:12,083
Sie ist in Ordnung.

1295
01:41:12,750 --> 01:41:16,416
Wenn du die Kopfhörer aufsetzt,
um Mayday zu hören,

1296
01:41:16,500 --> 01:41:20,541
werden Mayday immer bei dir sein,
als wärest du noch 20.

1297
01:41:21,000 --> 01:41:23,875
Mayday werden immer bei dir sein,
als wärest du noch 20!

1298
01:41:24,375 --> 01:41:26,291
Wir sind jetzt im Jahr 2018!

1299
01:41:27,166 --> 01:41:29,958
Obwohl wir erwachsen geworden sind,

1300
01:41:30,708 --> 01:41:33,583
sind wir Erwachsene,
die Lasten tragen können.

1301
01:41:34,041 --> 01:41:37,833
Wir sind erwachsen, aber tief innen,
lebt ein Kind in uns.

1302
01:41:37,916 --> 01:41:39,083
Vielen Dank euch allen.

1303
01:41:39,541 --> 01:41:41,166
Frohes neues Jahr!

1304
01:41:41,250 --> 01:41:43,041
Frohes neues Jahr!

1305
01:41:44,083 --> 01:41:46,708
Danke! Frohes neues Jahr!

1306
01:41:51,875 --> 01:41:54,958
<i>Ich und meine letzte Beharrlichkeit</i>

1307
01:41:55,041 --> 01:41:58,041
<i>Halt fest mit beiden Händen
Und lass niemals los</i>

1308
01:41:58,125 --> 01:42:01,125
<i>Ist der nächste Aufenthalt
Der Himmel oder nicht?</i>

1309
01:42:01,208 --> 01:42:04,541
<i>Verzweifle nicht, trotz Enttäuschung</i>

1310
01:42:04,625 --> 01:42:07,750
<i>Ich und meine stolze Beharrlichkeit</i>

1311
01:42:07,833 --> 01:42:10,916
<i>Ich singe laut in den Wind</i>

1312
01:42:11,000 --> 01:42:13,916
<i>Dieses eine Mal bin ich verrückt nach mir</i>

1313
01:42:14,000 --> 01:42:20,625
<i>Nur dieses eine Mal, ich und meine</i>

1314
01:42:22,500 --> 01:42:28,333
<i>Beharrlichkeit</i>

1315
01:42:42,083 --> 01:42:46,125
<i>Richtig, mach dir keine Sorgen
Wenn du mich liebst</i>

1316
01:42:46,208 --> 01:42:49,208
<i>Meine Sturheit ist gütig</i>

1317
01:42:49,291 --> 01:42:51,250
<i>Je schmutziger meine Hände werden</i>

1318
01:42:51,333 --> 01:42:54,375
<i>Desto mehr glänzen meine Augen</i>

1319
01:42:54,458 --> 01:42:58,458
<i>Du kümmerst dich nicht
Um meine Vergangenheit</i>

1320
01:42:58,541 --> 01:43:01,625
<i>Du siehst meine Flügel</i>

1321
01:43:01,708 --> 01:43:03,708
<i>Du sagtest, ein Phönix erscheint nur</i>

1322
01:43:03,791 --> 01:43:06,708
<i>Dort, wo ein Feuer war</i>

1323
01:43:06,791 --> 01:43:12,833
<i>Windwärts zu sein ist besser zum Fliegen</i>

1324
01:43:12,916 --> 01:43:15,916
<i>Ich habe keine Angst vor dem Widerstand
Von zehn Millionen Menschen</i>

1325
01:43:16,000 --> 01:43:18,916
<i>Nur vor meiner eigenen Kapitulation</i>

1326
01:43:19,000 --> 01:43:22,000
<i>Ich und meine letzte Beharrlichkeit</i>

1327
01:43:22,083 --> 01:43:24,958
<i>Halt fest mit beiden Händen
Und lass niemals los</i>

1328
01:43:25,041 --> 01:43:27,916
<i>Ist der nächste Aufenthalt
Der Himmel oder nicht?</i>

1329
01:43:28,000 --> 01:43:31,291
<i>Verzweifle nicht, trotz Enttäuschung</i>

1330
01:43:31,375 --> 01:43:34,375
<i>Ich und meine stolze Beharrlichkeit</i>

1331
01:43:34,458 --> 01:43:37,416
<i>Ich singe laut in den Wind</i>

1332
01:43:37,500 --> 01:43:40,250
<i>Dieses eine Mal bin ich verrückt nach mir</i>

1333
01:43:40,333 --> 01:43:41,916
<i>Nur dieses eine Mal</i>

1334
01:43:42,000 --> 01:43:46,458
<i>Ich und meine Beharrlichkeit</i>

1335
01:43:46,541 --> 01:43:49,750
<i>Lass mich laut singen, nur dieses eine Mal</i>

1336
01:43:58,750 --> 01:44:01,958
<i>Verzweifle nicht trotz Enttäuschung</i>

1337
01:44:10,916 --> 01:44:14,291
<i>Nur dieses eine Mal, ich und meine</i>

1338
01:44:23,083 --> 01:44:26,625
<i>Verzweifle nicht, trotz Enttäuschung</i>

1339
01:44:35,666 --> 01:44:37,208
<i>Nur dieses eine Mal</i>

1340
01:44:37,291 --> 01:44:43,750
<i>Ich und meine Beharrlichkeit</i>

1341
01:45:17,208 --> 01:45:19,291
Kocht es?

1342
01:45:19,750 --> 01:45:21,375
Hast du fertig eingeparkt?

1343
01:45:21,458 --> 01:45:23,750
Habe ich schon.

1344
01:45:24,500 --> 01:45:25,958
-Was ist das?
-Ein Flugzeug?

1345
01:45:26,041 --> 01:45:28,875
-Die Straße gehört dir nicht.
-Was ist los?

1346
01:45:28,958 --> 01:45:30,208
Was ist los?

1347
01:45:30,291 --> 01:45:34,000
IMBISSBUDE GESTERN

1348
01:45:35,166 --> 01:45:37,125
Kocht es oder nicht?

1349
01:45:37,583 --> 01:45:38,916
Fast.

1350
01:45:39,583 --> 01:45:41,041
Müssen wir nicht auf den Chef warten?

1351
01:45:41,625 --> 01:45:43,625
Der Chef ist bei seinem Chef
und dessen Chef.

1352
01:45:43,708 --> 01:45:45,916
Sie nehmen an einer Feier
von ihrem Chef teil.

1353
01:45:46,000 --> 01:45:47,750
Könnte es sein, dass sie bei ihrer Feier

1354
01:45:47,833 --> 01:45:50,875
Hummer- und Rindfleisch-Feuertopf essen?

1355
01:45:51,708 --> 01:45:54,291
Also los. Bitte sehr.

1356
01:45:54,375 --> 01:45:57,583
Die beste Art von Feuertopf ist die,
wenn man mit Freunden zusammen isst.

1357
01:45:58,500 --> 01:46:00,208
Also? Es brodelt.

1358
01:46:00,291 --> 01:46:02,708
-Nun? Es brodelt. Koche, was du willst.
-Ok.

1359
01:46:03,166 --> 01:46:04,708
Komm schon...

1360
01:46:05,583 --> 01:46:08,375
<i>Welche Sorten Feuertopf
hast du in deinem Leben gegessen?</i>

1361
01:46:08,458 --> 01:46:11,458
<i>Scharfer Eintopf, Käsefondue,
Hummer und Rindfleisch.</i>

1362
01:46:11,541 --> 01:46:15,583
<i>Was man nie vergisst, sind immer
die Menschen, nicht der Feuertopf.</i>

1363
01:46:16,333 --> 01:46:17,541
<i>Der Film nähert sich dem Ende.</i>

1364
01:46:17,625 --> 01:46:20,250
<i>Vielleicht nähert sich auch das Leben
dem Ende.</i>

1365
01:46:20,333 --> 01:46:24,041
<i>Aber danke.
In der Geschichte meines begrenzten Lebens</i>

1366
01:46:24,125 --> 01:46:27,500
<i>danke ich euch für die Kameradschaft.
Und grenzenloses Gefühl.</i>

1367
01:46:28,166 --> 01:46:32,583
<i>Übrigens, welche Band hat noch mal
dieses schreckliche Bombenlied gesungen?</i>

1368
01:46:33,041 --> 01:46:34,208
<i>Mayday.</i>

1369
01:46:34,666 --> 01:46:37,041
<i>Beeilt euch, leert es.
Ich muss den Stand schließen.</i>

1370
01:46:41,375 --> 01:46:43,750
<i>Hey, wir sind in den Schlagzeilen.</i>

1371
01:46:44,250 --> 01:46:46,833
<i>Heilige Scheiße. Wir wurden entlassen.</i>

1372
01:46:54,750 --> 01:46:56,125
Bestellen wir kein Essen?

1373
01:46:56,666 --> 01:46:59,958
Vergiss es.
Gehen wir heute dafür Feuertopf essen.

1374
01:47:01,708 --> 01:47:04,125
Wir sind jetzt in einem High-Tech-Cockpit.

1375
01:47:04,750 --> 01:47:06,250
Es ist sehr beeindruckend.

1376
01:47:06,333 --> 01:47:08,500
Turbobetriebener Motor.

1377
01:47:08,583 --> 01:47:10,916
-Hey, nicht drücken.
-Kannst du ein Flugzeug fliegen?

1378
01:47:11,000 --> 01:47:14,916
Ach komm, ein Flugzeug zu fliegen
ist, wie ein Videospiel zu spielen.

1379
01:47:15,000 --> 01:47:16,833
Warum machst du so ein Theater?

1380
01:47:20,416 --> 01:47:21,458
Mayday, Mayday!

1381
01:47:22,166 --> 01:47:23,333
Zeit zu handeln!

1382
01:47:28,125 --> 01:47:31,208
Verdammt, es ist mehr
als vierzig Mal so hoch wie Taipei 101.

1383
01:47:32,125 --> 01:47:33,916
Dann ist es wohl 4.041?

1384
01:47:34,375 --> 01:47:35,291
<i>Neuigkeit.</i>

1385
01:47:35,375 --> 01:47:38,375
<i>Der pensionierte Fünfte Kader
hat wieder die Welt gerettet.</i>

1386
01:47:38,458 --> 01:47:40,666
<i>Sie besiegten erfolgreich
das wilde Monster.</i>

1387
01:47:40,750 --> 01:47:42,375
-Hey.
-Hallo.

1388
01:47:43,000 --> 01:47:44,750
-Hi.
-Esst ihr auch hier?

1389
01:47:44,833 --> 01:47:46,541
Kommt dazu.

1390
01:47:46,625 --> 01:47:47,541
Sicher.

1391
01:47:47,625 --> 01:47:49,416
Prost!

1392
01:47:49,500 --> 01:47:51,958
Hey, das Flugzeug wird abgeschleppt.

1393
01:47:52,750 --> 01:47:54,666
Wir haben gerade die Welt gerettet, wir...

1394
01:47:54,750 --> 01:47:57,166
-Seien Sie still. Erst Ihre Zulassung.
-Zulassung...

1395
01:47:57,250 --> 01:47:58,875
-Du hast sie, oder?
-Zulassung...

1396
01:47:58,958 --> 01:48:01,083
-Einen anderen Ausweis?
-Anderen Ausweis...

1397
01:48:01,166 --> 01:48:02,208
Haben Sie einen?

1398
01:48:02,291 --> 01:48:04,500
Ich habe ein Mikrochip-Implantat,
reicht das?

1399
01:48:04,583 --> 01:48:05,541
Nicht abschleppen!

1400
01:48:05,625 --> 01:48:08,000
Hey, ich sagte Ihnen,
ich habe ein Mikrochip-Implantat!

1401
01:48:08,083 --> 01:48:10,083
Eins, zwei, drei!

1402
01:48:10,166 --> 01:48:12,875
Ich bin eigentlich ein großer Fan
von Ihnen.

1403
01:48:13,916 --> 01:48:15,458
Kann ich ein Autogramm bekommen?

1404
01:48:16,041 --> 01:48:17,083
Auf der Wand?

1405
01:48:17,166 --> 01:48:19,791
Nun ja, auf meinem Körper.

1406
01:48:19,875 --> 01:48:21,750
Klar!

1407
01:48:22,791 --> 01:48:24,666
Grüß deine Eltern.

1408
01:48:24,750 --> 01:48:26,500
Mama, ich bin im Fernsehen.

1409
01:48:26,583 --> 01:48:28,791
Schau hierher. Hallo.

1410
01:48:28,875 --> 01:48:31,041
-Hey, schau mal, das ist echt.
-Hey.

1411
01:48:31,125 --> 01:48:33,500
Kevin Tsai und Dee Hsu sehen genau aus
wie im Fernsehen.

1412
01:48:33,583 --> 01:48:34,750
-Das stimmt.
-Richtig?

1413
01:48:34,833 --> 01:48:37,208
Hey, wird sie meine Muskeln anfassen?

1414
01:48:37,291 --> 01:48:40,416
-Perversling.
-Hey, wir haben einen Gast.

1415
01:48:40,875 --> 01:48:43,375
Meine Güte, kaufen Sie die alle?

1416
01:48:43,458 --> 01:48:45,916
Schauen Sie bitte mal,
das ist die Band meines Sohnes.

1417
01:48:46,000 --> 01:48:49,250
-Noch ein anderes Bandmitglied.
-Ja.

1418
01:48:49,333 --> 01:48:51,125
Im richtigen Moment!

1419
01:48:51,208 --> 01:48:54,708
-Also, wenn Sie 49 Dollar dazuzahlen...
-49 Dollar dazuzahlen...

1420
01:48:54,791 --> 01:48:57,708
...können Sie dieses Album
auch noch mitnehmen.

1421
01:48:57,791 --> 01:48:59,916
Was meinen Sie?

1422
01:49:00,000 --> 01:49:01,166
Neunundvierzig Dollar.

1423
01:49:11,791 --> 01:49:13,541
Ashin!

1424
01:49:13,625 --> 01:49:16,875
Ehrlich gesagt habe ich Höhenangst.

1425
01:49:16,958 --> 01:49:20,708
Jeden Tag so hin- und herzufliegen,
ist wirklich stressig.

1426
01:49:21,416 --> 01:49:23,041
Das kann ich total verstehen.

1427
01:49:23,833 --> 01:49:26,000
Aber ich bin eine Tierärztin.

1428
01:49:40,750 --> 01:49:41,875
SCHÖNER GINSENG VON LIFE

1429
01:49:45,791 --> 01:49:47,625
<i>Hallo, Fünfter Kader.</i>

1430
01:49:47,708 --> 01:49:50,458
<i>Das Waisenhaus hat eure Spende erhalten.</i>

1431
01:49:50,541 --> 01:49:52,000
<i>Vielen Dank.</i>

1432
01:49:52,083 --> 01:49:54,041
<i>Und einen schönen Tag.</i>

1433
01:51:54,750 --> 01:51:58,250
<i>Mein Herz spürt das Gewicht des Lebens</i>

1434
01:51:58,333 --> 01:52:01,041
<i>Und fürchtet sich davor, etwas zu tun</i>

1435
01:52:01,125 --> 01:52:03,958
<i>Ich bin keine gute oder schlechte Person</i>

1436
01:52:04,041 --> 01:52:06,708
<i>Nur jemand, der viel träumt</i>

1437
01:52:06,791 --> 01:52:10,041
<i>Ich will nicht mit der Strömung schwimmen</i>

1438
01:52:10,125 --> 01:52:12,833
<i>Wie ein Boot ohne Anker</i>

1439
01:52:12,916 --> 01:52:16,125
<i>Ich will keine gerissene
Oder hinterhältige Person sein</i>

1440
01:52:16,208 --> 01:52:19,500
<i>Ich wäre lieber ein Narr</i>

1441
01:52:21,083 --> 01:52:24,000
<i>Ich bin nicht dumm</i>

1442
01:52:24,083 --> 01:52:26,708
<i>Ich bin nicht unnütz</i>

1443
01:52:26,791 --> 01:52:29,125
<i>Was sollten Menschen in ihrem Leben tun</i>

1444
01:52:29,208 --> 01:52:33,625
<i>Um jeden Moment zu genießen?</i>

1445
01:52:34,083 --> 01:52:40,291
<i>Ich habe meinen Weg und meinen Traum</i>

1446
01:52:40,375 --> 01:52:43,125
<i>Die Welt, von der ich träumte</i>

1447
01:52:43,208 --> 01:52:46,125
<i>Ist sie wirklich nur eine Fantasie?</i>

1448
01:52:46,208 --> 01:52:52,541
<i>Von all den Wegen, die ich ging, hoffe ich</i>

1449
01:52:52,625 --> 01:52:55,125
<i>Hoffe ich, dass die Worte
Die wir wechselten</i>

1450
01:52:55,208 --> 01:53:01,500
<i>Geschätzt werden, bis irgendwann</i>

1451
01:53:09,708 --> 01:53:13,083
<i>All die Reichtümer sehen
Ohne davon etwas zu haben</i>

1452
01:53:13,166 --> 01:53:15,833
<i>Die Umstände können dich irreführen</i>

1453
01:53:15,916 --> 01:53:19,083
<i>Ohne Hintergrund und Talent</i>

1454
01:53:19,166 --> 01:53:21,666
<i>Jeden Wettkampf verlieren</i>

1455
01:53:21,750 --> 01:53:25,083
<i>Muss durch die Einbildung sehen</i>

1456
01:53:25,166 --> 01:53:27,583
<i>Die Hindernisse überwinden
Und den strömenden Regen</i>

1457
01:53:27,666 --> 01:53:31,083
<i>Den Mut sammeln
Meinem Traum gegenüberzustehen</i>

1458
01:53:31,166 --> 01:53:35,791
<i>Und einfach ein Narr sein</i>

1459
01:53:35,875 --> 01:53:38,750
<i>Ich bin nicht dumm</i>

1460
01:53:38,833 --> 01:53:41,583
<i>Ich bin nicht unnütz</i>

1461
01:53:41,666 --> 01:53:44,041
<i>Was sollten Menschen in ihrem Leben tun</i>

1462
01:53:44,125 --> 01:53:49,208
<i>Um jeden Moment zu genießen?</i>

1463
01:53:49,291 --> 01:53:55,458
<i>Ich habe meinen Weg und meinen Traum</i>

1464
01:53:55,541 --> 01:53:58,041
<i>Die Welt, von der ich träumte</i>

1465
01:53:58,125 --> 01:54:01,083
<i>Ist sie wirklich nur eine Fantasie?</i>

1466
01:54:01,166 --> 01:54:07,500
<i>-Von dem Pfad, den ich einschlage
-Ich hoffe</i>

1467
01:54:07,583 --> 01:54:10,041
<i>Ich hoffe, dass die Worte
Die wir wechselten</i>

1468
01:54:10,125 --> 01:54:16,958
<i>Geschätzt werden, bis ich irgendwann</i>

1469
01:54:29,541 --> 01:54:35,916
<i>Meinen Weg und meinen Traum habe</i>

1470
01:54:36,000 --> 01:54:38,541
<i>Die Welt, von der ich träumte</i>

1471
01:54:38,625 --> 01:54:41,583
<i>Ist sie wirklich nur eine Fantasie?</i>

1472
01:54:41,666 --> 01:54:47,916
<i>Von dem Weg, den ich nahm, hoffe ich</i>

1473
01:54:48,000 --> 01:54:50,541
<i>Hoffe ich, dass die Worte
Die wir wechselten</i>

1474
01:54:50,625 --> 01:54:55,083
<i>Geschätzt werden, bis ich irgendwann</i>

1475
01:54:57,541 --> 01:55:01,416
<i>Weiß, es wird ein Irgendwann geben</i>

1476
01:55:38,833 --> 01:55:41,666
<i>Lass mich deine Stimme hören</i>

1477
01:55:50,875 --> 01:55:53,625
<i>Lass mich deine Stimme hören</i>

1478
01:56:06,458 --> 01:56:07,375
Das Leben besteht

1479
01:56:07,458 --> 01:56:11,416
aus vielen flüchtigen Eindrücken
von Momenten.

1480
01:56:12,666 --> 01:56:14,125
Mayday will euch Folgendes mitteilen.

1481
01:56:14,583 --> 01:56:15,750
Auf einmal wurde der,

1482
01:56:16,416 --> 01:56:18,250
der einst als frecher Erstsemester

1483
01:56:19,125 --> 01:56:22,166
vor mir stand, Masa,

1484
01:56:22,250 --> 01:56:24,833
ein Vater von Zwillingen.

1485
01:56:29,000 --> 01:56:31,833
Der, der einmal ein verlorener Sohn war,

1486
01:56:31,916 --> 01:56:33,041
Stone.

1487
01:56:33,125 --> 01:56:36,708
Er ist jetzt ein reifer
und umsichtiger Mann.

1488
01:56:40,916 --> 01:56:43,916
Einst ein großer Bruder,
der sich um uns kümmerte, Guan You,

1489
01:56:44,541 --> 01:56:46,333
Er ist immer noch ein großer Bruder
für uns.

1490
01:56:52,458 --> 01:56:54,625
Hält uns immer dazu an zu proben,

1491
01:56:55,583 --> 01:56:57,583
Lieder zu schreiben und aufzunehmen.

1492
01:56:57,666 --> 01:56:59,333
Unser Anführer, Monster.

1493
01:57:03,333 --> 01:57:08,208
Er ist immer noch ein
verantwortungsbewusster, zäher Typ.

1494
01:57:08,666 --> 01:57:09,833
Und ich...

1495
01:57:11,083 --> 01:57:11,916
Und ich...

1496
01:57:12,375 --> 01:57:13,708
Ich bin noch so wie immer.

1497
01:57:14,208 --> 01:57:18,166
Derjenige, der immer gerne träumt,
immer gerne lügt...

1498
01:57:18,833 --> 01:57:19,875
...der einstmals...

1499
01:57:21,916 --> 01:57:23,041
...junge Mann.

1500
01:57:23,125 --> 01:57:24,041
Aber...

1501
01:57:24,791 --> 01:57:26,541
...jetzt bin ich kein junger Mann mehr,

1502
01:57:26,625 --> 01:57:28,750
ihr seid jetzt die Jungen.

1503
01:57:28,833 --> 01:57:29,708
Wirklich.

1504
01:57:29,791 --> 01:57:32,250
In einem Augenblick
sind über 20 Jahre vorbeigegangen.

1505
01:57:32,333 --> 01:57:34,458
In einem Augenblick
sind wir mittleren Alters.

1506
01:57:34,541 --> 01:57:39,333
Ich weiß nicht, wann ihr das erste Mal
von Mayday gehört habt.

1507
01:57:39,833 --> 01:57:42,083
Wenn möglich, schließt jetzt eure Augen.

1508
01:57:42,166 --> 01:57:43,208
Versucht euch zu erinnern,

1509
01:57:44,583 --> 01:57:47,833
wann ihr zuerst von Mayday gehört habt.

1510
01:57:49,125 --> 01:57:51,000
Erinnert ihr euch noch an euch von damals?

1511
01:57:52,041 --> 01:57:54,875
Alle Leben sind
wie ein flüchtiger Augenblick.

1512
01:57:54,958 --> 01:57:58,166
Vielleicht können wir keine
guten Vorsätze für das neue Jahr finden.

1513
01:57:58,250 --> 01:58:01,041
Aber wir wissen, dass wir in der Zukunft

1514
01:58:01,125 --> 01:58:05,416
noch mehr versuchen können,
jeden flüchtigen Moment zu erfassen.

1515
01:58:06,000 --> 01:58:08,666
Mayday wird hier bei euch sein.

1516
01:58:09,583 --> 01:58:12,291
Damit ihr die beste Hintergrundmusik habt

1517
01:58:12,833 --> 01:58:15,875
in eurem flüchtigen Moment.

1518
01:58:16,416 --> 01:58:18,083
Ob ihr euch entliebt

1519
01:58:19,291 --> 01:58:20,500
oder eure Arbeit verliert

1520
01:58:21,000 --> 01:58:23,208
oder durch schwierige Zeiten geht.

1521
01:58:23,833 --> 01:58:26,375
Und natürlich
werdet ihr auch tolle Zeiten haben,

1522
01:58:26,458 --> 01:58:27,666
so wie jetzt.

1523
01:58:27,750 --> 01:58:29,458
Habt alle Freunde hier mit bei euch.

1524
01:58:29,916 --> 01:58:33,041
Mayday ist bei euch,
in jedem flüchtigen Moment.

1525
01:58:35,958 --> 01:58:39,166
Wenn ihr euch in der Zukunft
je einsam fühlt,

1526
01:58:39,250 --> 01:58:43,208
dann singt einfach diese Melodie
in eurem Herzen.

1527
01:58:44,000 --> 01:58:44,833
Ihr kennt sie.

1528
01:59:06,583 --> 01:59:09,500
Eins, zwei, drei, los.

1529
01:59:40,208 --> 01:59:42,333
Frohes neues Jahr!

1530
01:59:43,833 --> 01:59:45,791
Frohes neues Jahr!

1531
01:59:53,541 --> 01:59:58,041
Mayday!

1532
01:59:58,583 --> 01:59:59,791
Untertitel von: Laura Jakob

