1
00:00:17,750 --> 00:00:21,333
<i>Bak anak bersandar pada bahu</i>

2
00:00:21,416 --> 00:00:24,708
<i>Bak air mata menetap di wajah</i>

3
00:00:24,791 --> 00:00:27,375
<i>Kau bak malaikat</i>

4
00:00:27,458 --> 00:00:29,791
<i>Memberiku sandaran bahu
Memberiku kekuatan</i>

5
00:00:29,875 --> 00:00:32,000
<i>Sampo rambut
Manusia Hidup Lautan Bergelora</i>

6
00:00:32,291 --> 00:00:35,625
<i>membawakan hidup yang sejahtera
dan rambut mengembang.</i>

7
00:00:35,791 --> 00:00:38,791
<i>Popularitas Fifth Squad kian merebak.</i>

8
00:00:38,875 --> 00:00:40,958
<i>Banyak orang bermain mesin sepit boneka</i>

9
00:00:41,041 --> 00:00:42,875
<i>untuk mendapatkan boneka aksi
edisi terbatasnya.</i>

10
00:00:42,958 --> 00:00:44,750
<i>Siapa favoritmu di Fifth Squad?</i>

11
00:00:44,833 --> 00:00:48,000
<i>Tentu saja, Mini Ming!</i>

12
00:00:48,208 --> 00:00:50,083
<i>Berhenti menanyaiku.</i>

13
00:00:50,875 --> 00:00:51,791
<i>Kau terus bertanya.</i>

14
00:00:51,875 --> 00:00:53,416
<i>Ya, tentu saja. Itu benar.</i>

15
00:00:53,500 --> 00:00:55,750
<i>Mereka berlima tumbuh memakan mi buatanku.</i>

16
00:00:55,833 --> 00:00:58,000
<i>Mereka pintar
dan selalu peringkat pertama di ujian.</i>

17
00:00:58,083 --> 00:01:00,375
<i>Berhenti mewawancaraiku.
Aku tak mau jadi terkenal.</i>

18
00:01:00,458 --> 00:01:02,416
<i>Waktu itu, mereka sangat kurus...</i>

19
00:01:02,500 --> 00:01:04,958
<i>Fifth Squad memotong pita
di rumah sakit hewan hari ini.</i>

20
00:01:05,041 --> 00:01:06,166
<i>Berikut laporan dari lokasi.</i>

21
00:01:06,250 --> 00:01:09,541
<i>Suatu kehormatan
karena anggota Fifth Squad tertampan</i>

22
00:01:09,625 --> 00:01:10,791
<i>memotong pita untukku.</i>

23
00:01:11,208 --> 00:01:13,583
<i>- Terima kasih atas dukunganmu.
- Ini sudah tugas kami.</i>

24
00:01:14,375 --> 00:01:17,875
<i>- Ini anak anjing?
- Bukan anak anjing.</i>

25
00:01:17,958 --> 00:01:20,041
<i>Ini Hell Kitty, kucing dari neraka.</i>

26
00:01:20,125 --> 00:01:21,750
<i>- Hell Kitty.
- Begitu rupanya.</i>

27
00:01:21,958 --> 00:01:23,750
<i>Mereka sudah lama tidak dikenal.</i>

28
00:01:23,833 --> 00:01:25,333
<i>Ini penampilan pertama mereka.</i>

29
00:01:25,416 --> 00:01:27,416
Kangsi Coming Again <i>tersanjung
atas kehadiran mereka.</i>

30
00:01:27,500 --> 00:01:30,875
<i>Mari sambut kelima pahlawan super,
Fifth Squad.</i>

31
00:01:30,958 --> 00:01:33,000
<i>- Selamat datang.
- Hei, lama tak jumpa.</i>

32
00:01:33,541 --> 00:01:36,416
<i>Kapan kali terakhir
kita makan</i> hot pot <i>bersama?</i>

33
00:01:36,958 --> 00:01:38,333
<i>Waktu cepat berlalu.</i>

34
00:01:38,791 --> 00:01:40,458
<i>Aku sedikit merindukanmu.</i>

35
00:01:40,750 --> 00:01:41,791
<i>Bagaimana kabarmu?</i>

36
00:01:41,875 --> 00:01:44,750
HIDUP ITU TERBATAS, TAPI CARA MENULIS
AUTOBIOGRAFIMU TAK TERBATAS.

37
00:01:44,833 --> 00:01:47,916
<i>Kita banyak berubah setelah semua ini.</i>

38
00:01:48,666 --> 00:01:50,250
<i>Sebaiknya mulai dari mana?</i>

39
00:01:51,958 --> 00:01:55,625
<i>Aku tahu kau akan menikmatinya
dengan memulainya dari sini.</i>

40
00:01:56,666 --> 00:01:57,583
<i>Duduklah.</i>

41
00:01:58,375 --> 00:01:59,625
<i>Kita segera mulai.</i>

42
00:02:22,416 --> 00:02:24,500
Kau pikir kita mengadakan konser di sini?

43
00:02:55,333 --> 00:02:56,208
<i>Mayday.</i>

44
00:02:56,375 --> 00:02:57,708
Kalian sudah di sana?

45
00:02:58,375 --> 00:03:00,625
Berhenti mengomel. Menyebalkan.

46
00:03:02,958 --> 00:03:04,875
Sial, kami sudah lama di sini!

47
00:03:09,458 --> 00:03:13,250
Bagiku, bertarung
berarti melawan api dengan api.

48
00:03:22,125 --> 00:03:23,291
MINI MING ALIAS GUAN YOU
DRUMER

49
00:03:24,708 --> 00:03:26,750
Kutemukan seratus dolar.

50
00:03:27,583 --> 00:03:30,833
Tak perlu merasa gelisah
dengan pertempuran semacam ini.

51
00:03:42,916 --> 00:03:43,791
Hei.

52
00:04:32,250 --> 00:04:33,250
<i>Mayday.</i>

53
00:04:33,333 --> 00:04:35,083
<i>Bagaimana situasi kalian di sana?</i>

54
00:04:36,083 --> 00:04:38,416
Ada banyak sekali orang.
Kami seperti di tengah kerusuhan.

55
00:04:40,166 --> 00:04:41,958
Maka anggap saja seperti konser.

56
00:04:43,958 --> 00:04:46,875
<i>Aku dan kebulatan tekadku</i>

57
00:04:46,958 --> 00:04:47,916
Bersiaplah!

58
00:04:49,000 --> 00:04:49,875
Bernyanyi!

59
00:04:50,583 --> 00:04:51,875
Halo, Pak?

60
00:04:52,291 --> 00:04:53,500
Pak, halo?

61
00:04:53,583 --> 00:04:55,833
- Pak!
- Diam.

62
00:04:55,916 --> 00:04:57,875
- Pukul berapa reservasi <i>hot pot</i>?
- Pukul 17.00.

63
00:04:57,958 --> 00:04:59,416
Telepon mereka dan tunda.

64
00:04:59,500 --> 00:05:00,958
Apa aku terlihat punya waktu?

65
00:05:03,000 --> 00:05:04,375
Hei.

66
00:05:04,833 --> 00:05:07,875
Aku ingin makan <i>hot pot</i>!

67
00:05:09,333 --> 00:05:12,583
<i>Kau punya waktu sekarang?</i>

68
00:05:17,791 --> 00:05:19,833
Sial, barang murahan memang jelek.

69
00:05:29,375 --> 00:05:31,875
Mari ubah menu makan malam ini
menjadi satai alien.

70
00:05:44,041 --> 00:05:45,000
Stone!

71
00:05:54,500 --> 00:05:55,333
Sudah usai.

72
00:05:55,416 --> 00:05:56,791
Kita tetap makan <i>hot pot</i>.

73
00:06:01,541 --> 00:06:03,208
Rasakan jurus pemungkasku.

74
00:06:16,958 --> 00:06:18,583
TUR LIFE MAYDAY

75
00:06:20,833 --> 00:06:23,583
<i>Ayo berpesta semalaman</i>

76
00:06:25,375 --> 00:06:27,500
<i>Hei, kesepian selamat tinggal</i>

77
00:06:29,375 --> 00:06:32,958
<i>Kami bertekad untuk menggila hingga fajar</i>

78
00:06:33,041 --> 00:06:37,166
<i>Itu takdir kami</i>

79
00:06:51,125 --> 00:06:52,625
<i>Aku serius</i>

80
00:06:52,708 --> 00:06:54,375
<i>Ini tak bisa ditunda</i>

81
00:06:54,458 --> 00:06:56,083
<i>Ini tak bisa dikompromikan</i>

82
00:06:56,166 --> 00:06:59,583
<i>Sudah terlalu banyak kompromi
Dibuat dalam hidup</i>

83
00:06:59,666 --> 00:07:01,458
<i>Hei, Penggila Pesta</i>

84
00:07:01,541 --> 00:07:04,791
<i>Jangan mencari jalan keluar</i>

85
00:07:04,875 --> 00:07:06,500
<i>Jika tak bisa menari</i>

86
00:07:06,583 --> 00:07:08,291
<i>Jangan menari</i>

87
00:07:08,375 --> 00:07:10,000
<i>Bergoyang pun tak apa</i>

88
00:07:10,083 --> 00:07:13,458
<i>Pejamkan matamu
Dan petik gitar khayalmu</i>

89
00:07:13,541 --> 00:07:15,500
<i>Hei, Penggila Pesta</i>

90
00:07:15,583 --> 00:07:17,458
<i>Jangan mundur</i>

91
00:07:17,541 --> 00:07:19,208
<i>Kau tak sendiri</i>

92
00:07:19,291 --> 00:07:21,041
<i>Ada banyak temanmu di ruangan ini</i>

93
00:07:21,125 --> 00:07:22,625
<i>Jadi, menggilalah</i>

94
00:07:22,708 --> 00:07:27,083
<i>Dan rayakan</i>

95
00:07:27,458 --> 00:07:30,041
<i>Ayo berpesta semalaman</i>

96
00:07:31,833 --> 00:07:33,500
<i>Dan banyak bersenang-senang</i>

97
00:07:35,333 --> 00:07:36,958
<i>Jangan mau jadi piaraan</i>

98
00:07:37,041 --> 00:07:38,750
<i>Aku lebih pilih jadi monster</i>

99
00:07:41,833 --> 00:07:43,916
<i>Ayo berpesta semalaman</i>

100
00:07:45,708 --> 00:07:47,458
<i>Hei, kesepian selamat tinggal</i>

101
00:07:49,125 --> 00:07:52,666
<i>Kami bertekad untuk menggila hingga fajar</i>

102
00:07:52,750 --> 00:07:55,416
<i>Itu takdir kami</i>

103
00:07:55,500 --> 00:07:58,250
<i>Penggila pesta</i>

104
00:08:28,458 --> 00:08:30,875
<i>Ayo berpesta semalaman</i>

105
00:08:32,666 --> 00:08:34,291
<i>Dan banyak bersenang-senang</i>

106
00:08:36,125 --> 00:08:37,833
<i>Jadilah bodoh sesekali</i>

107
00:08:37,916 --> 00:08:39,541
<i>Dan lakukan hal spontan</i>

108
00:08:42,375 --> 00:08:44,833
<i>Ayo berpesta semalaman</i>

109
00:08:46,583 --> 00:08:48,208
<i>Hei, kesepian selamat tinggal</i>

110
00:08:50,000 --> 00:08:53,458
<i>Kami bertekad untuk menggila hingga fajar</i>

111
00:08:53,541 --> 00:08:56,125
<i>Itu takdir kami</i>

112
00:08:56,208 --> 00:08:59,083
<i>Penggila pesta</i>

113
00:09:11,541 --> 00:09:15,166
<i>Penggila pesta</i>

114
00:09:30,375 --> 00:09:31,333
SELAMAT TAHUN BARU 2018

115
00:09:44,083 --> 00:09:47,458
<i>Pejamkan matamu, pejamkan saja matamu</i>

116
00:09:47,541 --> 00:09:51,750
<i>Tanya dirimu
Dari sekian banyak hari biasa</i>

117
00:09:51,833 --> 00:09:57,708
<i>Mana hari terbaik dalam hidupmu?</i>

118
00:09:57,791 --> 00:10:01,416
<i>Lantas, apa hari terburuk dari semua itu?</i>

119
00:10:01,500 --> 00:10:08,125
<i>Mungkin itu memberimu sesuatu
Yang mengubah pikiranmu</i>

120
00:10:08,208 --> 00:10:11,791
<i>Dan kau tanam mawar di planet tandus</i>

121
00:10:11,875 --> 00:10:15,041
<i>Di sel penjara, mendengarkan musik</i>

122
00:10:15,125 --> 00:10:18,791
<i>Kau baru memulai konser</i>

123
00:10:18,875 --> 00:10:22,000
<i>Bentuk tim olahraga dengan kencan butamu</i>

124
00:10:22,083 --> 00:10:24,625
<i>Dan menangkan piala dunia</i>

125
00:10:24,708 --> 00:10:26,500
<i>Mungkin itu harinya</i>

126
00:10:26,583 --> 00:10:30,000
<i>Hari terbaik</i>

127
00:10:30,083 --> 00:10:33,541
<i>Hari-hari terbaik</i>

128
00:10:41,000 --> 00:10:44,375
<i>Angkuh atau rendah hati</i>

129
00:10:44,458 --> 00:10:47,875
<i>Abadi atau fana</i>

130
00:10:47,958 --> 00:10:50,083
<i>Rintangan dalam dunia fana</i>

131
00:10:50,166 --> 00:10:54,791
<i>Semua itu relatif</i>

132
00:10:54,875 --> 00:10:58,291
<i>Kau rindu hari kemarin</i>

133
00:10:58,375 --> 00:11:01,750
<i>Atau menantikan hari esok</i>

134
00:11:01,833 --> 00:11:03,500
<i>Atau apa pun</i>

135
00:11:03,583 --> 00:11:07,500
<i>Masih bernapas, masih bertahan</i>

136
00:11:07,583 --> 00:11:13,208
<i>Untuk jalani yang terbaik hari ini</i>

137
00:11:39,625 --> 00:11:43,000
<i>Dalam hidupku, hari baik</i>

138
00:11:43,083 --> 00:11:46,583
<i>Hari apa pun, hari baik</i>

139
00:11:52,791 --> 00:11:53,833
Semuanya!

140
00:12:43,833 --> 00:12:47,916
<i>Saat tembok berdiri</i>

141
00:12:48,000 --> 00:12:51,750
<i>Hanya untuk halangi
Semua kerinduan akan kebebasan</i>

142
00:12:51,833 --> 00:12:55,625
<i>Saat keyakinan tak lagi menghalangi
Perang dan kelaparan di sekitar</i>

143
00:12:55,708 --> 00:12:59,583
<i>Saat keyakinan tak lagi menghalangi
Perang dan kelaparan di sekitar</i>

144
00:12:59,666 --> 00:13:01,708
<i>Di tengah kekacauan di Lan Ling</i>

145
00:13:01,791 --> 00:13:03,750
<i>Surga dan bumi terpisah serasa terlupakan</i>

146
00:13:03,833 --> 00:13:05,666
<i>Aku tak takut makam tak bernama</i>

147
00:13:05,750 --> 00:13:08,750
<i>Namun, banyak kesedihan di dunia</i>

148
00:13:08,833 --> 00:13:10,833
<i>Malam masih panjang
Dan fajar belum merekah</i>

149
00:13:10,916 --> 00:13:12,708
<i>Aku dalam medan pertempuran penyintas</i>

150
00:13:12,791 --> 00:13:14,750
<i>Yang kuharapkan adalah melihat wajah</i>

151
00:13:14,833 --> 00:13:16,791
<i>Yang amat kurindu
Sekali lagi di kehidupan ini</i>

152
00:13:16,875 --> 00:13:18,750
<i>Air mataku belum mengering
Dan jantungku masih hangat</i>

153
00:13:18,833 --> 00:13:20,708
<i>Apa ini yang terus bergolak di dalam?</i>

154
00:13:20,791 --> 00:13:23,458
<i>Lagu pertempuran ini
Menemani keangkuhanku tanpa penyesalan</i>

155
00:13:23,541 --> 00:13:27,083
<i>Kebencian tanpa batas
Tak terlupakan dan tak termaafkan</i>

156
00:13:27,166 --> 00:13:31,166
<i>Semua iblis ini
Tak bisa dibungkam atau disingkirkan</i>

157
00:13:31,250 --> 00:13:35,083
<i>Anak-anak kelaparan, petani tunawisma
Siapa yang mencuri dari kami semua?</i>

158
00:13:35,166 --> 00:13:36,333
<i>Ribuan tahun kemudian</i>

159
00:13:36,416 --> 00:13:42,291
<i>Kau dan aku masih terjebak dalam penjara</i>

160
00:14:10,666 --> 00:14:12,708
<i>Malam masih panjang
Dan fajar belum merekah</i>

161
00:14:12,791 --> 00:14:14,708
<i>Aku dalam medan pertempuran penyintas</i>

162
00:14:14,791 --> 00:14:16,708
<i>Yang kuharapkan adalah melihat wajah</i>

163
00:14:16,791 --> 00:14:18,625
<i>Yang amat kurindu
Sekali lagi di kehidupan ini</i>

164
00:14:18,708 --> 00:14:20,625
<i>Air mataku belum mengering
Dan jantungku masih hangat</i>

165
00:14:20,708 --> 00:14:22,666
<i>Apa ini yang terus bergolak di dalam?</i>

166
00:14:22,750 --> 00:14:26,708
<i>Siapa menyanyikan lagu pertempuran ini
Sendiri saat dikepung musuh di segala arah</i>

167
00:14:26,791 --> 00:14:28,666
<i>Malam usai dan fajar merekah</i>

168
00:14:28,750 --> 00:14:30,583
<i>Siang hari membanjiri para bintang</i>

169
00:14:30,666 --> 00:14:32,666
<i>Seperti kami, yang akan segera</i>

170
00:14:32,750 --> 00:14:34,708
<i>Terkubur dalam banjir besar sejarah</i>

171
00:14:34,791 --> 00:14:36,375
<i>Saat dunia telah terlupakan</i>

172
00:14:36,458 --> 00:14:38,500
<i>Demi siapa darahku pernah bergolak</i>

173
00:14:38,583 --> 00:14:42,625
<i>Memasuki pertempuran</i>

174
00:14:42,708 --> 00:14:49,333
<i>Demi aspirasi tentang apa yang seharusnya</i>

175
00:15:27,291 --> 00:15:32,375
<i>Jika dunia diserang kekejaman</i>

176
00:15:34,125 --> 00:15:39,458
<i>Yang kuperlukan adalah kotak telepon umum</i>

177
00:15:40,416 --> 00:15:43,541
<i>Bisa kukenakan pakaian dalamku
Sebagai pakaian</i>

178
00:15:43,916 --> 00:15:47,875
<i>Andai kau bisa senang</i>

179
00:15:48,333 --> 00:15:50,083
<i>Singkap jubahnya</i>

180
00:15:50,166 --> 00:15:53,375
<i>Akan kuajak kau terbang</i>

181
00:15:55,208 --> 00:15:58,083
<i>Yang memberkahiku</i>

182
00:15:58,166 --> 00:16:02,291
<i>Dengan kekuatan tak berdaya ini</i>

183
00:16:02,375 --> 00:16:04,791
<i>Tiada yang bisa hentikan</i>

184
00:16:04,875 --> 00:16:09,166
<i>Keinginanmu untuk pergi</i>

185
00:16:12,458 --> 00:16:15,500
<i>Kenapa menyelamatkan Bumi</i>

186
00:16:15,583 --> 00:16:20,083
<i>Begitu mudah</i>

187
00:16:21,583 --> 00:16:25,041
<i>Namun, begitu sedikit yang bisa dilakukan</i>

188
00:16:25,125 --> 00:16:28,250
<i>Demi cinta antara kau dan aku</i>

189
00:16:28,333 --> 00:16:30,916
<i>Kenapa menyelamatkan Bumi</i>

190
00:16:31,000 --> 00:16:34,125
<i>Akhirnya tercapai dengan akhir sempurna?</i>

191
00:16:34,208 --> 00:16:37,541
<i>Kenapa aku hanya bisa</i>

192
00:16:37,625 --> 00:16:43,916
<i>Menyaksikan cinta terbakar jadi abu</i>

193
00:16:44,000 --> 00:16:48,250
<i>Jika dunia diserang dengan kekejaman</i>

194
00:16:50,666 --> 00:16:56,875
<i>Siapa bisa mengambil alih
Kekuatan superku?</i>

195
00:17:05,875 --> 00:17:08,958
BUKAN GILA, TAPI LEBIH GILA
SWAFOTO KEREN PAHLAWAN SUPER

196
00:17:09,083 --> 00:17:11,541
PAHLAWAN SUPER MENUAI KRITIK
KARENA MEMBUAT KEKACAUAN

197
00:17:11,666 --> 00:17:14,708
<i>Kami berusaha menjadi baik,
tapi berakhir menjadi jahat.</i>

198
00:17:14,916 --> 00:17:16,541
<i>Kami merasa bisa menjadi pahlawan super,</i>

199
00:17:16,625 --> 00:17:19,000
<i>tapi menjadi biasa saja, bahkan tak mampu.</i>

200
00:17:19,458 --> 00:17:21,750
<i>Di korporasi besar bernama Life ini,</i>

201
00:17:21,833 --> 00:17:24,666
<i>nasib adalah bos besar kami.</i>

202
00:17:25,375 --> 00:17:28,500
<i>Meski tak bisa memilih hidup
dan takdir sendiri,</i>

203
00:17:28,750 --> 00:17:32,083
<i>kami beruntung masih punya
sekelompok rekan dan teman baik</i>

204
00:17:32,166 --> 00:17:35,916
<i>yang saling mengejek.</i>

205
00:17:38,208 --> 00:17:40,583
Hei. Sudah berapa lama kita dipecat?

206
00:17:40,958 --> 00:17:43,458
Sial. Siapa yang tahu?

207
00:17:44,250 --> 00:17:46,333
Sejak tahun kita menyingkirkan para alien,

208
00:17:46,916 --> 00:17:49,416
anggaran kita dipangkas habis-habisan.

209
00:17:52,625 --> 00:17:55,041
Di mana kita bisa mencari pekerjaan
di usia ini?

210
00:17:56,333 --> 00:17:58,166
Aku bahkan tak punya uang
untuk susu bayiku.

211
00:17:58,250 --> 00:18:00,041
Astaga, kedamaian dunia.

212
00:18:00,125 --> 00:18:01,708
Kita malah kehilangan pekerjaan.

213
00:18:01,791 --> 00:18:03,458
Lagi pula, pahlawan tak ada gunanya.

214
00:18:05,875 --> 00:18:09,250
Shang-yi, bisakah ajarkan aku
cara bermain snooker?

215
00:18:09,333 --> 00:18:10,333
Panggil aku pelatih.

216
00:18:12,041 --> 00:18:13,375
Astaga.

217
00:18:13,583 --> 00:18:15,333
Untungnya, aku jurusan sastra.

218
00:18:15,541 --> 00:18:17,791
Aku masih bisa bekerja
dengan hal-hal estetis.

219
00:18:18,166 --> 00:18:20,708
Ayo, kutang cantik.
Beli yang besar, gratis yang kecil.

220
00:18:20,791 --> 00:18:23,083
- Beli yang besar, gratis yang kecil.
- Jangan mendorong.

221
00:18:23,166 --> 00:18:25,291
Beli yang besar, gratis yang kecil.
Semuanya kebagian.

222
00:18:25,458 --> 00:18:26,875
Pak, aku mau yang seharga 399 dolar.

223
00:18:26,958 --> 00:18:29,000
HARGA ASLI: 1.799 DOLAR
HARGA OBRAL: 399 DOLAR

224
00:18:37,500 --> 00:18:38,958
- Pesan lima yang ini.
- Tapi...

225
00:18:44,083 --> 00:18:46,166
Toko musik itu baik-baik saja.

226
00:18:46,625 --> 00:18:48,458
Semuanya berkat kau, Masa.

227
00:18:49,541 --> 00:18:51,916
Kau membeli kumpulan album tak terkenal.

228
00:18:52,750 --> 00:18:54,333
Apa maksudmu?

229
00:18:54,541 --> 00:18:56,500
Ini semua musik klasik, 'kan?

230
00:18:56,583 --> 00:18:57,541
Ini...

231
00:18:57,625 --> 00:18:58,875
BUNGA MEI

232
00:18:59,583 --> 00:19:02,708
Kenapa ada yang hilang?

233
00:19:02,791 --> 00:19:03,625
Hei.

234
00:19:03,833 --> 00:19:05,625
Kau hanya paranoid.

235
00:19:07,291 --> 00:19:08,458
Baiklah.

236
00:19:09,541 --> 00:19:10,375
Hei.

237
00:19:11,875 --> 00:19:13,291
Ini baru klasik.

238
00:19:13,416 --> 00:19:16,166
<i>DANAU ANGSA</i>

239
00:19:22,791 --> 00:19:23,875
Ayolah.

240
00:19:23,958 --> 00:19:25,833
Pink Floyd klasik yang sebenarnya.

241
00:19:25,916 --> 00:19:27,208
Teman-teman.

242
00:19:27,291 --> 00:19:29,666
Hormat sedikit. Ini baru klasik.

243
00:19:29,791 --> 00:19:31,125
- Itu klasik?
- Apa itu?

244
00:19:31,208 --> 00:19:33,125
- Mustahil itu klasik.
- Jelek sekali.

245
00:19:33,208 --> 00:19:34,666
- Mana mungkin ini.
- Asal tahu saja.

246
00:19:34,750 --> 00:19:37,333
Cukup!

247
00:19:39,125 --> 00:19:40,583
Entah klasik atau bukan,

248
00:19:41,625 --> 00:19:43,500
kita punya opini masing-masing.

249
00:19:44,125 --> 00:19:46,791
Itu karena kalian
punya kenangan tersendiri.

250
00:19:47,166 --> 00:19:48,458
Aku punya biografiku sendiri.

251
00:19:49,041 --> 00:19:51,791
Selama menyentuh hati, itu klasik.

252
00:19:53,833 --> 00:19:54,875
Baiklah, kau benar.

253
00:19:54,958 --> 00:19:57,666
Seperti <i>hot pot</i> pedas, <i>shabu-shabu</i>,
<i>budae-jjigae</i>, dan <i>cheese fondue</i>.

254
00:19:57,750 --> 00:19:59,166
Semuanya cocok untuk musim dingin.

255
00:19:59,250 --> 00:20:01,541
Benar. Saat zaman sekolah,
karena <i>hot pot</i> pedas,

256
00:20:01,833 --> 00:20:04,083
aku berkelahi dengan guru musik
karena kami berdebat

257
00:20:04,166 --> 00:20:05,625
- apakah Michael Jackson klasik.
- Ya.

258
00:20:05,708 --> 00:20:08,208
Kita bolos sekolah untuk pergi ke konser.

259
00:20:08,416 --> 00:20:11,125
Orang yang pergi ke konser
seperti orang gila.

260
00:20:12,333 --> 00:20:13,500
Kalian yang di depan,

261
00:20:13,625 --> 00:20:15,125
<i>apakah kalian gila?</i>

262
00:20:17,208 --> 00:20:19,541
Kalian yang di belakang,
apakah kalian gila?

263
00:20:21,291 --> 00:20:24,958
Para penonton, apakah kalian semua gila?

264
00:20:27,375 --> 00:20:28,625
<i>Hei.</i>

265
00:20:29,166 --> 00:20:30,708
Kalian bicara dengan siapa?

266
00:20:39,833 --> 00:20:41,416
Kau masih hidup?

267
00:20:44,375 --> 00:20:46,500
PT KEHIDUPAN
KETUA HUANG

268
00:20:46,958 --> 00:20:49,000
<i>PT Kehidupan?</i>

269
00:21:25,166 --> 00:21:29,458
<i>Menangis di tengah keramaian</i>

270
00:21:29,541 --> 00:21:35,291
<i>Kau hanya ingin menghilang</i>

271
00:21:35,375 --> 00:21:38,083
<i>Kau tak lagi bermimpi</i>

272
00:21:38,166 --> 00:21:42,416
<i>Atau tersakiti, atau dicintai</i>

273
00:21:42,500 --> 00:21:48,541
<i>Kau sudah putuskan</i>

274
00:21:48,750 --> 00:21:52,958
<i>Kau menahannya diam-diam</i>

275
00:21:53,041 --> 00:21:58,791
<i>Menggenggam erat hari lalu dalam kepalmu</i>

276
00:21:58,875 --> 00:22:01,541
<i>Tetap saja kenangan</i>

277
00:22:01,625 --> 00:22:05,791
<i>Lebih menyakitkan</i>

278
00:22:05,875 --> 00:22:07,791
<i>Lebih lagi mereka pergi</i>

279
00:22:07,875 --> 00:22:09,291
<i>Persimpangan luka dangkal</i>

280
00:22:09,375 --> 00:22:15,250
<i>Dan dalam pada telapakmu</i>

281
00:22:16,291 --> 00:22:22,000
<i>Kau tak sungguh bahagia</i>

282
00:22:22,083 --> 00:22:28,041
<i>Senyummu hanya topeng yang kau kenakan</i>

283
00:22:28,125 --> 00:22:30,916
<i>Aku berdiri di sisi kirimu</i>

284
00:22:31,000 --> 00:22:33,916
<i>Tapi kita berbeda galaksi</i>

285
00:22:34,000 --> 00:22:35,625
<i>Haruskah kita sungguh</i>

286
00:22:35,708 --> 00:22:39,791
<i>Menyimpan penyesalan kita
Hingga usia senja</i>

287
00:22:39,875 --> 00:22:46,166
<i>Lalu merasakan penyesalan mendalam?</i>

288
00:23:00,000 --> 00:23:05,291
<i>Kau tak sungguh bahagia</i>

289
00:23:05,833 --> 00:23:11,916
<i>Senyummu hanya topeng yang kau kenakan</i>

290
00:23:12,000 --> 00:23:14,791
<i>Kau putuskan tak membenci</i>

291
00:23:14,875 --> 00:23:17,583
<i>Dan tak mencinta</i>

292
00:23:17,666 --> 00:23:23,291
<i>Mengunci jiwamu dalam cangkang
Yang selamanya terkunci</i>

293
00:23:23,375 --> 00:23:29,125
<i>Kau layak sungguh bahagia</i>

294
00:23:29,208 --> 00:23:34,916
<i>Kau harus lepaskan topeng yang kau kenakan</i>

295
00:23:35,000 --> 00:23:37,916
<i>Kenapa setelah kehilangan segalanya</i>

296
00:23:38,000 --> 00:23:40,916
<i>Hukuman terus berlanjut?</i>

297
00:23:41,000 --> 00:23:46,625
<i>Bisakah kesedihan berakhir di saat ini</i>

298
00:23:46,708 --> 00:23:53,125
<i>Dan hidup mulai baru</i>

299
00:24:28,958 --> 00:24:30,208
Selamat malam!

300
00:24:32,375 --> 00:24:34,208
Selamat malam!

301
00:24:35,791 --> 00:24:37,250
Kami adalah...

302
00:24:37,500 --> 00:24:39,458
Mayday!

303
00:24:39,541 --> 00:24:42,708
Selamat datang di Tur Life Mayday!

304
00:24:42,791 --> 00:24:43,875
Selamat datang!

305
00:24:45,333 --> 00:24:48,791
Aku ingin bergabung dengan kalian
di luar sana dan merasakannya.

306
00:24:49,750 --> 00:24:53,833
Kami ingin merasakan berdiri
dalam gerimis hujan.

307
00:24:56,625 --> 00:24:58,083
Aku bisa merasakannya.

308
00:24:58,166 --> 00:24:59,416
- Benarkah?
- Bisa kurasakan.

309
00:24:59,500 --> 00:25:01,000
- Merasakan apa?
- Apa mulai terasa?

310
00:25:01,083 --> 00:25:02,583
- Aku merasakannya.
- Guan You tanggap.

311
00:25:02,666 --> 00:25:03,958
Kau merasakannya sekarang?

312
00:25:06,125 --> 00:25:07,291
Tangannya diangkat.

313
00:25:11,083 --> 00:25:12,500
Tidak, aku cuma bilang merasakannya.

314
00:25:12,583 --> 00:25:14,375
- Baiklah.
- Apa yang kau rasakan?

315
00:25:14,458 --> 00:25:17,708
Aku merasa kita bisa berlatih
untuk hitungan mundur.

316
00:25:18,000 --> 00:25:19,541
Hanya berlatih, ya?

317
00:25:19,625 --> 00:25:21,916
Penonton di depan, apa tak masalah?

318
00:25:23,250 --> 00:25:26,458
Penonton di belakang, kalian siap?

319
00:25:28,583 --> 00:25:30,333
Jika sudah siap, ayo kita...

320
00:25:30,416 --> 00:25:31,458
Rasanya hilang.

321
00:25:31,541 --> 00:25:33,083
- Apa?
- Apa? Kau bercanda?

322
00:25:33,708 --> 00:25:36,125
- Apa?
- Ini tergantung perasaan.

323
00:25:36,208 --> 00:25:37,916
- Jika perasaanmu hilang...
- Maaf.

324
00:25:38,000 --> 00:25:40,250
Lalu bagaimana setelah rasanya hilang?

325
00:25:40,333 --> 00:25:42,625
Kita bahas dengan kaisar.

326
00:25:45,291 --> 00:25:46,958
Tak masalah,
andalkan saja koordinasi kita.

327
00:25:48,541 --> 00:25:49,708
- Tunggu.
- Ini kunci F.

328
00:25:49,791 --> 00:25:51,791
Mereka yang di panggung
tak mengerti maksud kita.

329
00:25:52,250 --> 00:25:53,750
Mari andalkan koordinasi kita.

330
00:25:53,875 --> 00:25:56,125
Satu, dua, tiga, mulai.

331
00:26:01,791 --> 00:26:03,208
Tunggu sebentar.

332
00:26:03,291 --> 00:26:04,208
- Tahan.
- Apa sekarang?

333
00:26:04,291 --> 00:26:06,166
Kau merasakannya lagi?

334
00:26:06,250 --> 00:26:08,666
Bukan, ritme yang tadi kita nyanyikan.

335
00:26:08,750 --> 00:26:10,333
Itu lagu kita, "Truk Sampah".

336
00:26:10,416 --> 00:26:12,791
- Benar.
- Itu lagu cepat atau lambat?

337
00:26:12,875 --> 00:26:14,750
Kulihat sebagian penonton
ke kiri dan kanan,

338
00:26:14,833 --> 00:26:15,958
sebagian lagi maju dan mundur.

339
00:26:16,125 --> 00:26:17,375
Mereka tidak kompak.

340
00:26:17,500 --> 00:26:19,041
- Kita tak menjelaskan.
- Itu tak jelas.

341
00:26:19,125 --> 00:26:20,375
Tak ada yang mengarahkan.

342
00:26:20,458 --> 00:26:22,666
- Benar, tak ada.
- Ashin, arahkan mereka.

343
00:26:22,750 --> 00:26:24,916
Kita akan mengarahkan mereka
agar gerakannya seragam.

344
00:26:25,000 --> 00:26:26,791
- Begitu.
- Baiklah.

345
00:26:26,875 --> 00:26:29,750
Ayo, kita sambil <i>jumping jacks</i>
untuk lagu ini.

346
00:26:30,291 --> 00:26:31,291
Kenapa?

347
00:26:32,250 --> 00:26:34,625
- Ayo.
- Tunjukkan caranya.

348
00:26:34,708 --> 00:26:36,750
- Tunjukkan kami.
- Monster, aku mau lihat.

349
00:26:36,833 --> 00:26:38,041
Monster, aku mau lihat.

350
00:26:38,458 --> 00:26:40,416
- Kumohon?
- Berikan mikrofonnya.

351
00:26:40,500 --> 00:26:42,666
- Ayolah.
- Tidak.

352
00:26:42,750 --> 00:26:44,000
Gitar ini penting.

353
00:26:44,458 --> 00:26:47,166
Saksikan "Truk Sampah"
sambil <i>jumping jacks</i>.

354
00:26:47,250 --> 00:26:50,166
- Baiklah, Pak Chou. Mari mulai.
- Silakan, Pak Chou. Mainkan.

355
00:26:57,916 --> 00:27:00,541
Kurasa kau juga bisa <i>squat jump</i>.

356
00:27:01,125 --> 00:27:03,125
- Masa terlatih.
- Masa!

357
00:27:03,208 --> 00:27:04,958
- Ayo, biar Masa tunjukkan.
- Masa!

358
00:27:05,041 --> 00:27:06,375
- Ayo, <i>squat jump</i>.
- Masa!

359
00:27:06,458 --> 00:27:07,666
Masa!

360
00:27:07,750 --> 00:27:08,708
Mainkan, Pak.

361
00:27:08,791 --> 00:27:10,875
Aku merasa ditipu setelah bicara begitu.

362
00:27:17,666 --> 00:27:20,541
Itu bagus.

363
00:27:20,625 --> 00:27:22,000
Baiklah, sudah cukup <i>squat jump</i>.

364
00:27:22,083 --> 00:27:23,666
Guan You akan <i>push up</i>. Bersiaplah.

365
00:27:23,750 --> 00:27:25,791
- Satu, dua, tiga, mulai.
- Dua, tiga, mulai.

366
00:27:32,500 --> 00:27:33,708
- Cukup!
- Baiklah.

367
00:27:33,791 --> 00:27:35,375
- Stone, bersiaplah <i>sit up</i>.
- Bersiaplah.

368
00:27:35,458 --> 00:27:37,458
Satu, dua, tiga, mulai.

369
00:27:46,750 --> 00:27:47,791
Satu orang lagi.

370
00:27:49,166 --> 00:27:50,958
Ashin!

371
00:27:51,041 --> 00:27:52,583
Perutku sakit.

372
00:27:53,333 --> 00:27:54,333
Ini...

373
00:27:55,416 --> 00:27:56,541
- Ini giliranmu.
- Ini...

374
00:27:56,625 --> 00:27:57,666
Tidak, maaf.

375
00:27:57,750 --> 00:27:59,541
Mayday meminta maaf kepada kalian.

376
00:27:59,625 --> 00:28:01,208
Jika terus seperti ini,

377
00:28:01,291 --> 00:28:05,083
kita akan masih di sini
saat orang merayakan Tahun Baru besok.

378
00:28:05,166 --> 00:28:07,541
Kita akan terus di sini
dan konsernya tak akan usai.

379
00:28:07,625 --> 00:28:11,041
Bagaimana jika kami nyanyikan
satu lagu lagi? Ya?

380
00:28:11,125 --> 00:28:14,041
Ya!

381
00:28:15,083 --> 00:28:17,750
<i>Mungkin suatu hari</i>

382
00:28:17,833 --> 00:28:20,916
<i>Waktu akan sungguh kembali</i>

383
00:28:21,000 --> 00:28:24,666
<i>Kembali untukmu dan aku</i>

384
00:28:24,750 --> 00:28:26,833
<i>Hari-hari sederhana
Yang tak lagi kita bisa kembali</i>

385
00:28:26,916 --> 00:28:29,750
<i>Mungkin akan ada hari</i>

386
00:28:29,833 --> 00:28:32,708
<i>Yang menandai hari kiamat</i>

387
00:28:32,791 --> 00:28:37,750
<i>Kita akan bersulang-sulangan
Dengan nektar seduhan memori kita</i>

388
00:28:37,833 --> 00:28:40,916
<i>Tenggak habis bersamamu</i>

389
00:28:50,375 --> 00:28:53,291
<i>Jika harus kupilih adegan
Yang mewakili kemudaan</i>

390
00:28:53,375 --> 00:28:56,166
<i>Yang terpikir adalah air mata
Langit biru, dan masa kelulusan</i>

391
00:28:56,250 --> 00:28:59,125
<i>Saat kita menangis, tertawa
Berpelukan, dan wajahmu</i>

392
00:28:59,208 --> 00:29:02,500
<i>Memenuhiku dengan cinta, rindu, lagu
Dan air mata, tapi aku begitu rindu</i>

393
00:29:02,750 --> 00:29:05,000
<i>Kerinduan kerap datang mendadak
Tanpa peringatan</i>

394
00:29:05,083 --> 00:29:05,958
<i>Saat memori membanjiri</i>

395
00:29:06,041 --> 00:29:08,166
<i>Dari kertas ujian, dan menerobos
Lalui tahun-tahun di depan mataku</i>

396
00:29:08,250 --> 00:29:10,875
<i>Kau dan aku berpeluh
Minum soda di lapangan</i>

397
00:29:10,958 --> 00:29:12,250
<i>Kita sepakat bahwa apa pun yang terjadi</i>

398
00:29:12,333 --> 00:29:14,250
<i>Bersama,
Kita akan berjalan ke dunia masa depan</i>

399
00:29:14,333 --> 00:29:16,708
<i>Kini, dunia masa depan tiba</i>

400
00:29:16,791 --> 00:29:20,041
<i>Kenapa sisimu dan aku berbeda?</i>

401
00:29:20,125 --> 00:29:22,541
<i>Sumpah pertemanan kita sekuat bahtera Nuh</i>

402
00:29:22,625 --> 00:29:24,541
<i>Tapi saat kulihat lautan, menanti</i>

403
00:29:24,625 --> 00:29:26,708
<i>Pandanganku selamanya buram</i>

404
00:29:26,791 --> 00:29:29,541
<i>Mungkin suatu hari</i>

405
00:29:29,625 --> 00:29:32,541
<i>Waktu akan sungguh kembali</i>

406
00:29:32,625 --> 00:29:36,208
<i>Kembali untukmu dan aku</i>

407
00:29:36,291 --> 00:29:38,416
<i>Hari-hari sederhana
Yang tak lagi kita bisa kembali</i>

408
00:29:38,500 --> 00:29:41,166
<i>Mungkin akan ada hari</i>

409
00:29:41,250 --> 00:29:44,250
<i>Yang menandai hari kiamat</i>

410
00:29:44,333 --> 00:29:49,291
<i>Kita akan bersulang-sulangan
Dengan nektar seduhan memori kita</i>

411
00:29:49,375 --> 00:29:53,208
<i>Tenggak habis bersamamu</i>

412
00:30:02,000 --> 00:30:04,916
<i>Beli mobil, arloji
Kamera selama ini</i>

413
00:30:05,000 --> 00:30:07,750
<i>Tapi sesuatu sulit dijangkau
Dan dihentikan</i>

414
00:30:07,833 --> 00:30:10,833
<i>Hidup penuh kompromi
Jadi, mabuk saja</i>

415
00:30:10,916 --> 00:30:14,208
<i>Kita ditinggalkan dengan sedikit emosi
Tanpa kedewasaan</i>

416
00:30:14,291 --> 00:30:16,666
<i>Kedewasaan adalah penyadaran,
Sebuah daya tahan</i>

417
00:30:16,750 --> 00:30:19,625
<i>Tapi mimpi kian kabur seiring waktu</i>

418
00:30:19,708 --> 00:30:22,500
<i>Kadang kala, ada dorongan menangis
Tapi tanpa air mata</i>

419
00:30:22,583 --> 00:30:25,916
<i>Berharap kau atau mereka akan adakan reuni</i>

420
00:30:26,000 --> 00:30:27,541
<i>Dia menantimu
Kau menantiku</i>

421
00:30:27,625 --> 00:30:28,791
<i>Tapi siapa yang kunanti?</i>

422
00:30:28,875 --> 00:30:30,166
<i>Anak mana yang masih terjaga?</i>

423
00:30:30,250 --> 00:30:31,833
<i>Ponsel siapa mati
Tanpa ingin menyertai</i>

424
00:30:31,916 --> 00:30:34,416
<i>Hari menggelap, menerang,
Dan menggelap lagi</i>

425
00:30:34,500 --> 00:30:39,750
<i>Waktu berlalu pergi
Tapi kita tak berdaya menyusul</i>

426
00:30:39,833 --> 00:30:42,666
<i>Mungkin suatu hari</i>

427
00:30:42,750 --> 00:30:45,625
<i>Waktu akan sungguh kembali</i>

428
00:30:45,708 --> 00:30:49,250
<i>Kembali untukmu dan aku</i>

429
00:30:49,333 --> 00:30:51,500
<i>Hari-hari sederhana
Yang tak lagi kita bisa kembali</i>

430
00:30:51,583 --> 00:30:54,291
<i>Mungkin akan ada hari</i>

431
00:30:54,375 --> 00:30:57,416
<i>Yang menandai hari kiamat</i>

432
00:30:57,500 --> 00:31:02,416
<i>Kita akan bersulang-sulangan
Dengan nektar seduhan memori kita</i>

433
00:31:02,500 --> 00:31:06,083
<i>Tenggak habis bersamamu</i>

434
00:31:06,166 --> 00:31:08,916
<i>Pada akhirnya, satu hari nanti</i>

435
00:31:09,000 --> 00:31:11,916
<i>Kita semua akan menjadi masa lalu</i>

436
00:31:12,000 --> 00:31:15,625
<i>Dan kaulah yang akan bersamaku
Satu kali dalam seumur hidup</i>

437
00:31:15,708 --> 00:31:17,791
<i>Melalui dunia fana yang cepat berlalu</i>

438
00:31:17,875 --> 00:31:20,708
<i>Akan ada hari, yakni hari ini</i>

439
00:31:20,791 --> 00:31:23,666
<i>Hari inilah harinya</i>

440
00:31:23,750 --> 00:31:28,750
<i>Beri tahu rasa syukur
Yang kupendam sendiri</i>

441
00:31:28,833 --> 00:31:31,583
<i>Dan bersulang-sulangan
Untuk hal itu selamanya</i>

442
00:31:31,666 --> 00:31:34,625
<i>Bersulang-sulangan untuk keabadian</i>

443
00:31:34,708 --> 00:31:38,458
<i>Minum dan hidup abadi</i>

444
00:31:38,541 --> 00:31:41,875
<i>Sepanjang masa dan waktu</i>

445
00:31:41,958 --> 00:31:44,833
<i>Waktu telah berhenti</i>

446
00:31:44,916 --> 00:31:47,791
<i>Semua telah kembali</i>

447
00:31:47,875 --> 00:31:50,625
<i>Mereka yang kau rindu</i>

448
00:31:50,708 --> 00:31:53,541
<i>Menanti kedatanganmu</i>

449
00:31:53,625 --> 00:31:56,458
<i>Waktu telah berhenti</i>

450
00:31:56,583 --> 00:31:59,500
<i>Semua telah kembali</i>

451
00:31:59,583 --> 00:32:02,333
<i>Mereka yang kau rindu</i>

452
00:32:02,416 --> 00:32:05,208
<i>Menanti kedatanganmu</i>

453
00:32:05,291 --> 00:32:08,166
<i>Waktu telah berhenti</i>

454
00:32:08,250 --> 00:32:11,166
<i>Semua telah kembali</i>

455
00:32:11,250 --> 00:32:14,000
<i>Mereka yang kau rindu</i>

456
00:32:14,083 --> 00:32:18,625
<i>Menanti kedatanganmu</i>

457
00:32:37,208 --> 00:32:39,041
"SAUDARA"

458
00:32:41,083 --> 00:32:44,625
<i>Alkohol dan irama
Kami bermusik</i>

459
00:32:44,708 --> 00:32:48,208
<i>Jadi, kenapa jika kujatuh di sisimu</i>

460
00:32:48,291 --> 00:32:50,916
<i>Tiap kali aku kacau di sisimu</i>

461
00:32:51,000 --> 00:32:53,208
<i>Kita akan</i>

462
00:32:53,291 --> 00:32:55,291
<i>Itu caranya</i>

463
00:32:55,375 --> 00:32:58,916
<i>Hanya kau yang tahu, aku berlagak normal</i>

464
00:32:59,000 --> 00:33:02,458
<i>Hanya aku yang mengagumi perilaku setanmu</i>

465
00:33:02,541 --> 00:33:05,208
<i>Kita saling berpengaruh buruk dan karma</i>

466
00:33:05,291 --> 00:33:07,583
<i>Kesempurnaan</i>

467
00:33:07,666 --> 00:33:09,250
<i>Kelompok bajingan</i>

468
00:33:09,333 --> 00:33:11,791
<i>Itu cara bersaudara</i>

469
00:33:11,875 --> 00:33:16,458
<i>Kuhimpun semua aibmu</i>

470
00:33:16,541 --> 00:33:18,875
<i>Itu cara bersaudara</i>

471
00:33:18,958 --> 00:33:20,208
<i>Grafik kekonyolan kita</i>

472
00:33:20,291 --> 00:33:23,458
<i>Sulit dilupakan</i>

473
00:33:25,625 --> 00:33:27,000
<i>Saat semua orang</i>

474
00:33:27,083 --> 00:33:28,833
<i>Masa ke masa</i>

475
00:33:28,916 --> 00:33:30,375
<i>Kecewa padaku</i>

476
00:33:30,458 --> 00:33:32,291
<i>Satu demi satu mereka</i>

477
00:33:32,375 --> 00:33:33,916
<i>Meninggalkanku</i>

478
00:33:34,000 --> 00:33:35,708
<i>Saudaraku</i>

479
00:33:35,791 --> 00:33:39,875
<i>Aku menengadah dan melihatmu di sisiku</i>

480
00:33:39,958 --> 00:33:41,125
<i>Bisakah kita selalu</i>

481
00:33:41,208 --> 00:33:43,000
<i>Terus-menerus</i>

482
00:33:43,083 --> 00:33:44,625
<i>Bicarakan hal bodoh</i>

483
00:33:44,708 --> 00:33:46,583
<i>Dan terus berbincang</i>

484
00:33:46,666 --> 00:33:48,083
<i>Hingga mentari terbit</i>

485
00:33:48,166 --> 00:33:49,916
<i>Saudaraku</i>

486
00:33:50,000 --> 00:33:51,750
<i>Masa tergila dalam hidup</i>

487
00:33:51,833 --> 00:33:55,208
<i>Kau ada kala itu</i>

488
00:33:55,291 --> 00:33:57,000
<i>Saudaraku</i>

489
00:33:57,083 --> 00:33:58,833
<i>Masa terbaik dalam hidup</i>

490
00:33:58,916 --> 00:34:05,791
<i>adalah bersaudara denganmu</i>

491
00:34:31,791 --> 00:34:33,458
Satu, dua, tiga, empat!

492
00:34:39,125 --> 00:34:40,458
PT KEHIDUPAN

493
00:34:44,000 --> 00:34:47,000
<i>Kau meninju dengan tangisan
Bayi di Ruang Persalinan</i>

494
00:34:47,083 --> 00:34:49,916
<i>Kau masih ingat rahmat semua orang?</i>

495
00:34:50,000 --> 00:34:52,791
<i>Dahulu bayi telanjang
Kini pria tepat waktu</i>

496
00:34:52,875 --> 00:34:55,916
<i>Terjebak rapat dan berkas tiap harinya</i>

497
00:34:56,000 --> 00:34:59,208
<i>Orang tuamu bertugas di departemen pertama</i>

498
00:34:59,291 --> 00:35:01,791
<i>Kau hanya harus mematuhi mereka</i>

499
00:35:01,875 --> 00:35:05,000
<i>Departemen kedua dirancang
untuk membentuk ulang para orang bodoh</i>

500
00:35:05,083 --> 00:35:07,916
<i>Mereka yang bisa belajar dan ikut ujian</i>

501
00:35:08,000 --> 00:35:10,875
<i>Kau bergumul? Kau memberontak?</i>

502
00:35:10,958 --> 00:35:13,750
<i>Tugas kitakah untuk tahu
Cara menjalani hidup seseorang?</i>

503
00:35:13,833 --> 00:35:16,666
<i>Hidup dengan opsi terbatas
Siapa yang merencanakannya?</i>

504
00:35:16,750 --> 00:35:19,958
<i>Demi uang dan kekayaan
Demi ketenaran dan kejayaan</i>

505
00:35:20,041 --> 00:35:22,500
<i>Kau siap? Ini saatnya pergi</i>

506
00:35:22,583 --> 00:35:24,041
<i>PT Kehidupan</i>

507
00:35:24,125 --> 00:35:26,916
<i>Tak pernah cuti</i>

508
00:35:37,000 --> 00:35:40,000
<i>Ke mana pun kau jatuh
Tetaplah di sana sebentar</i>

509
00:35:40,083 --> 00:35:42,916
<i>Berurusan dengan frustrasi
Itu juga keahlian</i>

510
00:35:43,000 --> 00:35:45,916
<i>Optimalkan karier, minimalkan impian</i>

511
00:35:46,000 --> 00:35:49,000
<i>Maksimalkan peluang bertahan</i>

512
00:35:49,083 --> 00:35:52,250
<i>Departemen ketiga
Adalah perencanaan finansial</i>

513
00:35:52,333 --> 00:35:54,833
<i>Kau harus melawan kenyataan</i>

514
00:35:54,916 --> 00:35:58,041
<i>Departemen keempat
Menangani tugas lebih rumit</i>

515
00:35:58,125 --> 00:36:00,958
<i>Mencari, mencintai,
Menemukan wanita atau pria</i>

516
00:36:01,041 --> 00:36:03,916
<i>Pernahkah kau rehat?
Pernahkan kau bertanya?</i>

517
00:36:04,000 --> 00:36:06,833
<i>Sekalipun kau punya ide
Kau tak punya solusi</i>

518
00:36:06,916 --> 00:36:09,750
<i>Hidup dengan isu tanpa batas
Dan tanpa jawaban</i>

519
00:36:09,833 --> 00:36:12,625
<i>Hidup bak panggilan ponsel
Seseorang perlu menyudahi</i>

520
00:36:12,708 --> 00:36:15,625
<i>Tiba menangis, pergi tertawa</i>

521
00:36:15,708 --> 00:36:21,291
<i>Jika hidup terbatas
Bagaimana caramu menjalaninya?</i>

522
00:36:21,375 --> 00:36:22,916
<i>PT Kehidupan</i>

523
00:36:23,000 --> 00:36:26,708
<i>Tak pernah cuti</i>

524
00:36:46,791 --> 00:36:48,041
DEPARTEMEN BERTAHAN HIDUP

525
00:36:54,791 --> 00:36:59,375
PT KEHIDUPAN

526
00:37:01,250 --> 00:37:03,458
PT Kehidupan?

527
00:37:04,208 --> 00:37:05,333
Banyak masalah dalam hidup.

528
00:37:05,416 --> 00:37:06,916
Panggil aku, masalah akan hilang.

529
00:37:07,000 --> 00:37:07,875
Apa?

530
00:37:08,375 --> 00:37:10,208
Aku bisa mengurus leding.

531
00:37:14,083 --> 00:37:15,500
Aku juga mengajar kaligrafi.

532
00:37:16,000 --> 00:37:17,291
Aku bisa memarkir valet.

533
00:37:18,166 --> 00:37:19,958
Aku juga pandai merayu.

534
00:37:20,500 --> 00:37:22,083
Maksudku, mengatur piano.

535
00:37:29,916 --> 00:37:31,041
Apa ini?

536
00:37:32,958 --> 00:37:34,375
Hidup bagai ginseng cantik.

537
00:37:34,458 --> 00:37:35,583
Bagus untuk kesehatan.

538
00:37:35,666 --> 00:37:37,041
Jalani hidup indah dan tekun.

539
00:37:39,666 --> 00:37:42,000
<i>Astaga, ginsengmu terlalu pedas.</i>

540
00:37:42,083 --> 00:37:43,166
<i>Aku ingin uangku kembali.</i>

541
00:37:43,250 --> 00:37:45,833
Maaf, nomor yang Anda tuju
sedang tidak aktif.

542
00:37:45,916 --> 00:37:47,708
Mohon hubungi beberapa saat lagi.

543
00:37:47,791 --> 00:37:49,541
<i>Sorry, the number...</i>

544
00:37:50,333 --> 00:37:52,750
sedang tidak aktif.
Mohon hubungi beberapa saat lagi.

545
00:37:54,166 --> 00:37:56,000
<i>Jadi, ini ginsengnya?</i>

546
00:37:56,208 --> 00:37:57,958
Bukankah ini jahe?

547
00:37:58,041 --> 00:37:59,833
Pak, kau menipu demi uang?

548
00:37:59,916 --> 00:38:00,875
Hei, Kawan.

549
00:38:00,958 --> 00:38:02,791
Jangan membuatnya terdengar buruk.

550
00:38:03,000 --> 00:38:04,416
Melindungi bumi butuh uang.

551
00:38:04,916 --> 00:38:06,833
"Melindungi bumi"?

552
00:38:07,333 --> 00:38:10,708
Sejak parlemen membatalkan
anggaran Fifth Squad,

553
00:38:11,125 --> 00:38:13,583
aku hanya bisa mendapat uang
dari menjalankan perusahaan ini.

554
00:38:13,791 --> 00:38:16,375
Pak, kau nyaris mati saat itu.

555
00:38:16,875 --> 00:38:19,625
Menjalankan perusahaan perseroan terbatas
dan menjalani hidup terbatas

556
00:38:19,708 --> 00:38:20,875
sama sekali tak buruk.

557
00:38:24,333 --> 00:38:26,000
Jika menyerah begitu saja,

558
00:38:26,958 --> 00:38:31,875
bagaimana aku menghadapi para leluhur
yang mati karena melindungi Bumi?

559
00:38:38,041 --> 00:38:41,166
Maksudku, hidup ini terbatas,

560
00:38:41,250 --> 00:38:43,500
tapi banyak hal yang tanpa batas.

561
00:38:43,583 --> 00:38:45,041
Apa itu?

562
00:38:45,416 --> 00:38:47,083
Tagihan dan cicilan tiada akhir,

563
00:38:47,166 --> 00:38:49,041
putus cinta, anak nakal,

564
00:38:49,125 --> 00:38:52,416
tiket yang sulit didapatkan,
dan kedamaian dunia yang tak abadi.

565
00:38:54,500 --> 00:38:55,791
Minggir.

566
00:38:56,000 --> 00:38:57,708
Saat nyaris dijemput maut,

567
00:38:57,791 --> 00:39:00,125
aku diam-diam mengumpulkan
banyak informasi.

568
00:39:02,916 --> 00:39:04,875
Seekor monster besar dan ganas ditemukan

569
00:39:04,958 --> 00:39:06,916
di sabuk asteroid luar lingkaran bumi.

570
00:39:07,000 --> 00:39:08,166
Ini, begini wujudnya.

571
00:39:08,250 --> 00:39:09,666
LIMA RATUS RIBU KATA DIHAPUS

572
00:39:09,750 --> 00:39:12,750
Jadi, aku memohon kepada kalian
untuk kembali melindungi bumi.

573
00:39:14,833 --> 00:39:16,541
Hei, aku bicara pada kalian.

574
00:39:16,625 --> 00:39:17,541
<i>Pak.</i>

575
00:39:17,750 --> 00:39:20,958
<i>Monster itu 40 kali lebih tinggi
daripada Taipei 101.</i>

576
00:39:21,125 --> 00:39:23,583
<i>Kau ingin kami memijat kakinya?</i>

577
00:39:25,666 --> 00:39:26,500
Lihat.

578
00:39:28,458 --> 00:39:30,666
Hanya dengan sampah ini?

579
00:39:30,750 --> 00:39:33,125
Apa maksud kalian? Jangan meremehkan.

580
00:39:33,208 --> 00:39:34,125
Asal tahu saja.

581
00:39:34,208 --> 00:39:36,708
Aku sudah menemukan kelemahan musuh.

582
00:39:37,125 --> 00:39:39,458
Dia sangat sensitif terhadap suara.

583
00:39:39,916 --> 00:39:42,541
<i>Aku pun kebetulan menemukan ini.</i>

584
00:39:51,666 --> 00:39:53,875
Bagaimana? Parah sekali, 'kan?

585
00:39:54,541 --> 00:39:56,500
Sangat parah.

586
00:39:56,750 --> 00:40:00,291
Jadi, kita pasang ini di roket,
dan luncurkan ke telinganya.

587
00:40:00,500 --> 00:40:02,666
- Ini pasti akan menghancurkannya.
- Ide bagus.

588
00:40:02,750 --> 00:40:04,541
- Bergegaslah.
- Ya, luncurkan roketnya.

589
00:40:04,625 --> 00:40:05,583
Apa?

590
00:40:05,666 --> 00:40:07,541
Teman-teman, tolong lihat ke cermin.

591
00:40:07,625 --> 00:40:08,791
Apa yang kalian lihat?

592
00:40:09,708 --> 00:40:11,291
Lima pecundang?

593
00:40:11,500 --> 00:40:14,166
Benar. Nanti ada enam pecundang,
termasuk aku.

594
00:40:14,500 --> 00:40:16,666
Dari mana kita mendapat roket?

595
00:40:17,250 --> 00:40:18,333
Tapi...

596
00:40:18,791 --> 00:40:20,500
Kalian punya lima nyawa.

597
00:40:20,708 --> 00:40:22,750
Kenapa tidak kita pertaruhkan
nyawa kalian?

598
00:40:22,958 --> 00:40:24,291
Dah.

599
00:40:25,250 --> 00:40:26,458
Tujuh miliar.

600
00:40:27,541 --> 00:40:30,583
Korban tewas diperkirakan
mencapai tujuh miliar.

601
00:40:32,083 --> 00:40:36,125
Apa kalian hanya akan duduk
dan menyaksikan mereka lenyap?

602
00:40:37,458 --> 00:40:39,041
Hidup itu terbatas,

603
00:40:40,000 --> 00:40:42,250
tapi biografi bisa ditulis
dengan cara tanpa batas.

604
00:40:42,875 --> 00:40:44,333
Tergantung caramu menulisnya.

605
00:40:46,916 --> 00:40:47,958
Hei.

606
00:40:48,500 --> 00:40:52,333
Toko musik kita termasuk
dalam zona bahaya.

607
00:40:55,208 --> 00:40:56,333
Aku ikut.

608
00:41:35,666 --> 00:41:40,666
<i>Temukan akor dan mulai menyanyi</i>

609
00:41:40,750 --> 00:41:45,583
<i>Waktu terlupakan dalam kisah</i>

610
00:41:45,666 --> 00:41:50,750
<i>Dimulai dari pertumbuhan biasa</i>

611
00:41:50,833 --> 00:41:52,916
<i>Atau tampilan muda mudi</i>

612
00:41:53,000 --> 00:41:55,750
<i>Saat kali pertama mereka mempelajari gitar</i>

613
00:41:55,833 --> 00:42:00,708
<i>Panggung tahun itu
Tanpa tepuk tangan, tanpa sorot lampu</i>

614
00:42:00,791 --> 00:42:05,625
<i>Di sepanjang tepi baskom
Terlalu keras kepala untuk menyerah</i>

615
00:42:05,708 --> 00:42:10,750
<i>Mendebat dan mencari pembenaran
Pada latihan berhari-hari</i>

616
00:42:10,833 --> 00:42:17,583
<i>Habiskan kecemasan tak bisa mundur
Dengan volume</i>

617
00:42:18,416 --> 00:42:22,791
<i>Adakah cahaya di akhir kegelapan?</i>

618
00:42:22,875 --> 00:42:27,250
<i>Akankah terang saat malam berakhir?</i>

619
00:42:27,333 --> 00:42:31,416
<i>Apakah terlalu berharap untuk jadi tenar?</i>

620
00:42:31,500 --> 00:42:36,166
<i>Atau itu hanya kesombongan bodoh?</i>

621
00:42:36,250 --> 00:42:40,666
<i>Lantas, akan bagaimana?</i>

622
00:42:40,750 --> 00:42:45,250
<i>Lantas, akan bagaimana?</i>

623
00:42:45,333 --> 00:42:49,583
<i>Bernyanyi rutin di pub</i>

624
00:42:49,666 --> 00:42:54,166
<i>Mulai tahu normalnya kemanusiaan</i>

625
00:42:54,250 --> 00:42:58,666
<i>Merasakan beban festival musik</i>

626
00:42:58,750 --> 00:43:03,166
<i>Mendapati pertempuran
Membutuhkan senjata dan persediaan</i>

627
00:43:03,250 --> 00:43:07,666
<i>Sebuah impian adalah membuat darah
Dan keringat menjadi hidangan sup</i>

628
00:43:07,750 --> 00:43:12,083
<i>Menuangkannya ke kenyataan
Yang kering dan miskin</i>

629
00:43:12,166 --> 00:43:16,583
<i>Saat beban trivia harian menahan kita</i>

630
00:43:16,666 --> 00:43:18,583
<i>Kita baru sadari saat terpuruk</i>

631
00:43:18,666 --> 00:43:23,666
<i>Di padang belantara luas
Harapan mulai berkembang</i>

632
00:43:23,750 --> 00:43:26,125
<i>Melalui kesulitan atau kemanisan</i>

633
00:43:26,208 --> 00:43:30,916
<i>Norak atau ideal
Mengecam atau menyanyi bersama</i>

634
00:43:31,000 --> 00:43:34,125
<i>Melihat jauh saja
Ke hal terjauh di jalanan</i>

635
00:43:34,208 --> 00:43:39,500
<i>Tanah terjanji kerap menyulitkan</i>

636
00:43:39,583 --> 00:43:43,791
<i>Banyak wajah telah ditemui</i>

637
00:43:43,875 --> 00:43:47,916
<i>Banyak kota telah dikunjungi</i>

638
00:43:48,000 --> 00:43:53,125
<i>Pemuda itu tua dan lelah</i>

639
00:43:53,208 --> 00:43:58,208
<i>Menatap ke belakang, di mana aku sekarang?</i>

640
00:43:58,291 --> 00:44:00,416
<i>Menyimpang di perhentian demi perhentian</i>

641
00:44:00,500 --> 00:44:02,541
<i>Semua hotel dan bandara</i>

642
00:44:02,625 --> 00:44:06,833
<i>Wawancara demi wawancara, terus-menerus</i>

643
00:44:06,916 --> 00:44:08,916
<i>Mata demi mata yang menatapi</i>

644
00:44:09,000 --> 00:44:11,000
<i>Bak penjara dan tembok tinggi</i>

645
00:44:11,083 --> 00:44:14,208
<i>Apakah adegan di dalamnya
Seperti yang kita bayangkan?</i>

646
00:44:14,291 --> 00:44:18,208
<i>Adakah cahaya di akhir kegelapan?</i>

647
00:44:18,291 --> 00:44:22,541
<i>Akankah terang saat malam berakhir?</i>

648
00:44:22,625 --> 00:44:26,625
<i>Apakah akan glamor jika jadi tenar?</i>

649
00:44:26,708 --> 00:44:31,041
<i>Atau hanya kemeriahan sesaat?</i>

650
00:44:31,125 --> 00:44:35,208
<i>Lantas, akan bagaimana?</i>

651
00:44:35,333 --> 00:44:39,500
<i>Lantas, akan bagaimana?</i>

652
00:44:50,333 --> 00:44:52,583
<i>Saat kita begitu muda</i>

653
00:44:52,666 --> 00:44:57,375
<i>Kuimpikan masa
kala kita melompati tembok</i>

654
00:44:57,458 --> 00:45:01,708
<i>Dudaim mekar di sepanjang jalan</i>

655
00:45:01,791 --> 00:45:07,375
<i>Menjalani hidup aneh dengan telanjang kaki</i>

656
00:45:07,458 --> 00:45:09,666
<i>Kita bodoh, tapi tegar</i>

657
00:45:09,750 --> 00:45:14,500
<i>Atap usai sekolah bak arena keramaian</i>

658
00:45:14,583 --> 00:45:18,833
<i>Jangan banyak berpikir,
Yakinlah membabi buta</i>

659
00:45:18,916 --> 00:45:20,666
<i>Pemuda itu menatap ke belakang</i>

660
00:45:20,750 --> 00:45:27,666
<i>Tersenyum dan beri tahu aku
Untuk terus bergerak</i>

661
00:45:40,166 --> 00:45:43,375
<i>Awal jalanan, siapa bisa lupa?</i>

662
00:45:43,458 --> 00:45:46,708
<i>Akhir jalanan, siapa menyanyi?</i>

663
00:45:46,791 --> 00:45:49,750
<i>Siapa akan tenar? Siapa akan kecewa?</i>

664
00:45:49,833 --> 00:45:53,250
<i>Tapi ada hal lain selain hanya harapan</i>

665
00:45:53,333 --> 00:45:56,583
<i>Adakah cahaya di akhir kegelapan?</i>

666
00:45:56,666 --> 00:45:59,750
<i>Hari akan benderang saat malam usai</i>

667
00:45:59,833 --> 00:46:02,916
<i>Siapa akan tenar? Terlepas dari kenyataan</i>

668
00:46:03,000 --> 00:46:06,541
<i>Jika kau tetap percaya</i>

669
00:46:06,625 --> 00:46:09,708
<i>Mereka bisa apa?</i>

670
00:46:09,791 --> 00:46:12,958
<i>Mereka bisa apa?</i>

671
00:46:13,041 --> 00:46:16,208
<i>Kau akan bisa terbang</i>

672
00:46:16,291 --> 00:46:21,250
<i>Kau akan bisa terbang</i>

673
00:46:49,291 --> 00:46:51,708
<i>Bangun di tempat asing</i>

674
00:46:51,791 --> 00:46:53,958
<i>Lensa menjadi senjata dan pisau</i>

675
00:46:54,041 --> 00:46:58,625
<i>Bisikan menjadi kebenaran</i>

676
00:46:58,708 --> 00:47:00,916
<i>Gitar meninggalkan bahu</i>

677
00:47:01,000 --> 00:47:03,416
<i>Pensyair meninggalkan perbatasan</i>

678
00:47:03,500 --> 00:47:07,000
<i>Kita tinggal di studio raksasa</i>

679
00:47:07,083 --> 00:47:13,000
<i>Anak-anak mujur telah mendaki ke surga</i>

680
00:47:13,083 --> 00:47:18,250
<i>Mencicipi buah kesuksesan dan konsekuensi</i>

681
00:47:18,333 --> 00:47:25,083
<i>Anak-anak tanpa dosa, berubahkah mereka?</i>

682
00:47:30,541 --> 00:47:32,875
<i>Papan reklame menegangkan</i>

683
00:47:32,958 --> 00:47:35,208
<i>Acara penghargaan menggemparkan</i>

684
00:47:35,291 --> 00:47:39,958
<i>Aku kerap tersesat dalam ritme</i>

685
00:47:40,041 --> 00:47:42,375
<i>Saat kemanusiaan menjadi pasar</i>

686
00:47:42,458 --> 00:47:44,666
<i>Saat pasar menjadi medan pertempuran</i>

687
00:47:44,750 --> 00:47:48,375
<i>Berapa banyak cita-cita yang terkubur
Oleh medan pertempuran?</i>

688
00:47:48,458 --> 00:47:54,208
<i>Mengingat lagi cita-cita, harapan tipis</i>

689
00:47:54,416 --> 00:47:59,625
<i>Berjalan di kabel, kekuatan batinku</i>

690
00:47:59,708 --> 00:48:05,666
<i>Kemegahan dan samaran, debu atau kemuliaan</i>

691
00:48:05,750 --> 00:48:11,416
<i>Hanya batas tipis di antaranya
Atau secercah harapan</i>

692
00:48:11,500 --> 00:48:16,958
<i>Tiap sepinya mentari terbit
Aku bernyanyi sendiri</i>

693
00:48:17,041 --> 00:48:19,958
<i>Diam-diam membiarkan melodi</i>

694
00:48:20,041 --> 00:48:22,583
<i>Bergaung dengan hatiku</i>

695
00:48:22,666 --> 00:48:28,166
<i>Sekalipun tiada yang menyanyi
Denganku suatu hari</i>

696
00:48:28,250 --> 00:48:30,958
<i>Setidaknya di dalam hatiku</i>

697
00:48:31,041 --> 00:48:37,000
<i>Masih ada tempat yang tak terusik</i>

698
00:48:37,083 --> 00:48:39,916
<i>Kita sebenarnya sama</i>

699
00:48:40,000 --> 00:48:43,666
<i>Tak dikenal
Tapi penuh hasrat tak terperikan.</i>

700
00:48:43,750 --> 00:48:48,291
<i>Menunggu bersinar sekali seumur hidup</i>

701
00:48:48,375 --> 00:48:51,083
<i>Lebih baik terluka daripada bersedih</i>

702
00:48:51,166 --> 00:48:54,791
<i>Lukanya akan jadi pengenalku</i>

703
00:48:54,875 --> 00:48:58,541
<i>Pasang ke hatiku dan tak pernah lupa</i>

704
00:48:58,625 --> 00:49:02,375
<i>Pasang ke hatiku dan tak pernah lupa</i>

705
00:49:35,791 --> 00:49:41,208
<i>Tiap sepinya mentari terbit
Aku bernyanyi sendiri</i>

706
00:49:41,291 --> 00:49:44,291
<i>Diam-diam membiarkan melodi</i>

707
00:49:44,375 --> 00:49:47,625
<i>Bergaung dengan hatiku</i>

708
00:49:47,708 --> 00:49:52,458
<i>Sekalipun tiada yang menyanyi
Denganku suatu hari</i>

709
00:49:52,541 --> 00:49:55,083
<i>Setidaknya di dalam hatiku</i>

710
00:49:55,166 --> 00:49:58,083
<i>Aku bertepuk tangan pada diriku sendiri</i>

711
00:49:58,166 --> 00:50:03,666
<i>Tiap sepinya mentari terbit
Aku bernyanyi sendiri</i>

712
00:50:03,750 --> 00:50:06,666
<i>Diam-diam membiarkan melodi</i>

713
00:50:06,750 --> 00:50:09,250
<i>Bergaung dengan hatiku</i>

714
00:50:09,333 --> 00:50:14,916
<i>Sekalipun tiada yang menyanyi
Denganku suatu hari</i>

715
00:50:15,000 --> 00:50:17,750
<i>Setidaknya di dalam hatiku</i>

716
00:50:17,833 --> 00:50:22,916
<i>Masih ada tempat yang tak terusik</i>

717
00:50:23,000 --> 00:50:25,750
<i>Bak anak-anak</i>

718
00:50:25,833 --> 00:50:32,000
<i>Tanah yang tak akan membusuk</i>

719
00:50:37,416 --> 00:50:43,000
<i>Menyanyi lagi</i>

720
00:50:43,083 --> 00:50:48,333
<i>Menyanyi lagi</i>

721
00:51:32,041 --> 00:51:35,708
"KEBAHAGIAAN"
MUSIK DAN LIRIK: ASHIN

722
00:51:43,750 --> 00:51:49,916
<i>Bagaimana seseorang memiliki pelangi?</i>

723
00:51:50,000 --> 00:51:56,291
<i>Bagaimana seseorang bisa menerima
Semua embusan selama musim panas?</i>

724
00:51:56,375 --> 00:52:02,541
<i>Bintang di langit
Mengejek orang-orang di bawah</i>

725
00:52:02,625 --> 00:52:08,916
<i>Karena tak pernah memahami
Tak pernah merasa puas</i>

726
00:52:12,083 --> 00:52:18,125
<i>Bagaimana jika aku jatuh cinta
Pada senyummu?</i>

727
00:52:18,458 --> 00:52:24,500
<i>Bagaimana bisa kusimpan?
Bagaimana bisa kumiliki?</i>

728
00:52:24,708 --> 00:52:30,875
<i>Andai kau bahagia, tapi bukan karenaku</i>

729
00:52:30,958 --> 00:52:36,250
<i>Mungkin merelakan, hanya itu bisaku</i>

730
00:52:36,333 --> 00:52:42,916
<i>Kala angin menyapu layangan ke angkasa</i>

731
00:52:43,000 --> 00:52:48,833
<i>Aku akan mendoakanmu dan aku tergerak</i>

732
00:52:48,916 --> 00:52:55,875
<i>Akhirnya, saat figurmu menghilang
Dalam lautan manusia</i>

733
00:52:55,958 --> 00:53:01,875
<i>Kusadari menangis sambil tersenyum
Adalah yang paling menyakitkan</i>

734
00:53:03,000 --> 00:53:08,833
<i>Bintang kecil berkelip</i>

735
00:53:09,041 --> 00:53:15,041
<i>Aku penasaran siapa dirimu?</i>

736
00:53:39,458 --> 00:53:45,750
<i>Kala angin menyapu layangan ke angkasa</i>

737
00:53:45,833 --> 00:53:51,916
<i>Aku akan mendoakanmu dan aku tergerak</i>

738
00:53:52,000 --> 00:53:58,916
<i>Akhirnya, saat figurmu menghilang
Dalam lautan manusia</i>

739
00:53:59,000 --> 00:54:05,666
<i>Kusadari menangis sambil tersenyum
Adalah yang paling menyakitkan</i>

740
00:54:10,291 --> 00:54:16,916
<i>Bagaimana jika aku jatuh cinta
Pada senyummu?</i>

741
00:54:17,083 --> 00:54:22,958
<i>Bagaimana bisa kusimpan?
Bagaimana bisa kumiliki?</i>

742
00:54:23,125 --> 00:54:29,416
<i>Andai kau bahagia, tapi bukan karenaku</i>

743
00:54:34,375 --> 00:54:40,625
<i>Mungkin merelakan, hanya itu bisaku</i>

744
00:54:40,708 --> 00:54:47,708
<i>Kegembiraan akan rasa puas</i>

745
00:54:56,125 --> 00:55:01,541
<i>Telah membuatku menahan</i>

746
00:55:02,083 --> 00:55:08,916
<i>Rasa sakit hati ini</i>

747
00:56:26,375 --> 00:56:32,875
<i>Terjaga sebelum tengah malam
Dan merasa bingung</i>

748
00:56:32,958 --> 00:56:38,333
<i>Bintang-bintang lupa bersinar</i>

749
00:56:39,583 --> 00:56:46,083
<i>Kita hanya anak-anak</i>

750
00:56:46,166 --> 00:56:51,333
<i>Terlahir di kapal ini</i>

751
00:56:51,416 --> 00:56:56,750
<i>Mereka bicara soal bahtera
Seperti perahu kecil</i>

752
00:56:56,833 --> 00:57:00,000
<i>Bisikan meninggalkan dek</i>

753
00:57:00,083 --> 00:57:04,416
<i>Badai mengguncang tiang bendera</i>

754
00:57:04,500 --> 00:57:09,833
<i>Orang-orang membelah pergunungan
Dan memangkas awan</i>

755
00:57:09,916 --> 00:57:16,416
<i>Mengubahnya jadi ribuan dayung dan layar</i>

756
00:57:16,500 --> 00:57:21,375
<i>Mencari, berteriak
Akan masa depan tak terlihat</i>

757
00:57:21,458 --> 00:57:26,291
<i>Ke masa depan mana kita berlayar?</i>

758
00:57:26,375 --> 00:57:29,666
<i>Takdir terus bereinkarnasi</i>

759
00:57:29,750 --> 00:57:34,541
<i>Membentuk kompas berbeda
Dan tak terhitung jumlahnya</i>

760
00:57:34,625 --> 00:57:39,416
<i>Saat gelombang pasang datang menghantam</i>

761
00:57:39,500 --> 00:57:46,416
<i>Tangan kita terpisah, dua hati terkalahkan</i>

762
00:57:46,500 --> 00:57:49,666
<i>Tiap orang</i>

763
00:57:49,750 --> 00:57:52,708
<i>Tiap hati</i>

764
00:57:53,250 --> 00:57:56,625
<i>Badai</i>

765
00:57:56,708 --> 00:58:01,708
<i>Berlalu</i>

766
00:58:04,958 --> 00:58:08,333
<i>Para dewa telah pergi</i>

767
00:58:08,541 --> 00:58:11,500
<i>Dan para hantu berpesta</i>

768
00:58:11,583 --> 00:58:17,125
<i>Para manusia bergumul</i>

769
00:58:18,000 --> 00:58:21,208
<i>Siapa yang lahir
Ke garis keturunan yang salah?</i>

770
00:58:21,333 --> 00:58:24,625
<i>Warna yang salah?</i>

771
00:58:24,708 --> 00:58:29,458
<i>Siapa yang mengimpikan
akan ekspektasi yang salah?</i>

772
00:58:29,958 --> 00:58:35,375
<i>Salah arah di lautan luas
Bukanlah kesepian</i>

773
00:58:35,458 --> 00:58:38,875
<i>Gulitanya malam</i>

774
00:58:38,958 --> 00:58:42,750
<i>Bukan yang terkelam</i>

775
00:58:43,125 --> 00:58:48,500
<i>Tapi pertarungan tiada akhir antarmanusia</i>

776
00:58:48,583 --> 00:58:55,000
<i>Mendorong kita ke dua ujung spektrum</i>

777
00:58:55,083 --> 00:58:59,958
<i>Bidah, ekstremis
Dan penyesalan yang hilang</i>

778
00:59:00,041 --> 00:59:04,916
<i>Ke masa depan mana kita berlayar?</i>

779
00:59:05,000 --> 00:59:08,208
<i>Takdir terus bereinkarnasi</i>

780
00:59:08,291 --> 00:59:13,125
<i>Membentuk kompas berbeda
Dan tak terhitung jumlahnya</i>

781
00:59:13,208 --> 00:59:18,083
<i>Andai kau dan aku tersisa di dunia</i>

782
00:59:18,166 --> 00:59:21,416
<i>Kenapa orang-orang masih</i>

783
00:59:21,500 --> 00:59:24,000
<i>Berdebat soal masa depan</i>

784
00:59:24,083 --> 00:59:26,375
<i>Dan menyia-nyiakan masa kini?</i>

785
00:59:26,458 --> 00:59:31,250
<i>Bagaimana kita bisa menghargai masa kini?</i>

786
00:59:31,333 --> 00:59:34,416
<i>Autobiografi yang terjalin
Tak terhitung jumlahnya</i>

787
00:59:34,500 --> 00:59:37,250
<i>Bertemu di lautan luas</i>

788
00:59:37,333 --> 00:59:39,083
<i>Saat kau melihat ke atas</i>

789
00:59:39,166 --> 00:59:44,166
<i>Ribuan keajaiban gradien</i>

790
00:59:44,250 --> 00:59:47,500
<i>Mulai bersinar</i>

791
00:59:47,583 --> 00:59:51,166
<i>Di akhir malam</i>

792
00:59:51,250 --> 00:59:54,458
<i>Awan</i>

793
00:59:54,541 --> 00:59:58,041
<i>Secercah cahaya</i>

794
00:59:58,125 --> 01:00:05,083
<i>Bak mahkota</i>

795
01:00:09,708 --> 01:00:12,916
<i>Berbisik dalam sinar mentari</i>

796
01:00:13,208 --> 01:00:16,250
<i>Santai seperti lautan</i>

797
01:00:16,333 --> 01:00:20,666
<i>Kau menghampiriku</i>

798
01:00:22,791 --> 01:00:29,291
<i>Kata siapa kemegahan
Berasal dari kebesaran</i>

799
01:00:29,375 --> 01:00:33,875
<i>Kita ada apa adanya</i>

800
01:00:33,958 --> 01:00:40,250
<i>Melalui siksaan agar bersinar</i>

801
01:00:40,333 --> 01:00:47,333
<i>Jika cinta bukan sekadar fantasi</i>

802
01:01:00,208 --> 01:01:03,500
"TANGGUH"
MUSIK DAN LIRIK: ASHIN

803
01:01:09,333 --> 01:01:15,416
<i>Aku hidup di masa depan
Yang kau khayalkan</i>

804
01:01:15,500 --> 01:01:18,250
<i>Keantusiasan dan impulsivitas</i>

805
01:01:18,333 --> 01:01:20,833
<i>Kini telah mereda</i>

806
01:01:20,916 --> 01:01:26,916
<i>Ekspresi tangguhmu hilang di cermin</i>

807
01:01:27,000 --> 01:01:32,166
<i>Hanya tinggalkan jejak lorong waktu</i>

808
01:01:32,500 --> 01:01:38,541
<i>Tiap kepercayaan dalam hati
Tiap takdir manusia</i>

809
01:01:38,625 --> 01:01:41,416
<i>Individu di tiap kisah</i>

810
01:01:41,500 --> 01:01:43,833
<i>Berulang kali bertanya pada diri sendiri</i>

811
01:01:43,916 --> 01:01:50,083
<i>Semua kekalahan selama ini
Pernah kau berkeluh kesah memikirkannya?</i>

812
01:01:50,166 --> 01:01:55,458
<i>Apa hal yang tak akan pernah kau relakan?</i>

813
01:01:55,541 --> 01:02:02,333
<i>Berulang kali kau telan air mata</i>

814
01:02:02,750 --> 01:02:07,083
<i>Berulang kali kau rakit dirimu yang rusak</i>

815
01:02:07,166 --> 01:02:13,875
<i>Hari demi hari, kau masih percaya</i>

816
01:02:14,333 --> 01:02:19,708
<i>Versi tangguh dirimu yang hidup
Dalam lubuk hatimu?</i>

817
01:02:27,833 --> 01:02:29,166
"PETER DAN MARY"

818
01:02:30,291 --> 01:02:36,375
<i>Kau kejar dan napaskan
Keangkuhan keras kepalamu</i>

819
01:02:36,458 --> 01:02:39,166
<i>Kau menangis hingga mata
Dan hidungmu bengkak</i>

820
01:02:39,250 --> 01:02:41,625
<i>Kau lupa
Seperti tak pernah terjadi apa pun</i>

821
01:02:41,708 --> 01:02:47,875
<i>Andai kau bisa meramalkan jebakan
Di jalan ini</i>

822
01:02:47,958 --> 01:02:53,125
<i>Kurasa kau akan masih suka
Membuat kesalahan</i>

823
01:02:53,208 --> 01:02:56,291
<i>Tempat-tempat yang telah kau jalani
Disebut dengan jejak</i>

824
01:02:56,375 --> 01:02:59,333
<i>Tempat-tempat yang tak bisa kau datangi
Disebut dengan kerinduan</i>

825
01:02:59,416 --> 01:03:02,166
<i>Kau telah belajar mengemas pemberontakanmu</i>

826
01:03:02,333 --> 01:03:04,833
<i>Belajar menyembunyikan ekspresimu</i>

827
01:03:04,916 --> 01:03:11,000
<i>Melepas topeng ini
Aku ingin ucapkan terima kasih</i>

828
01:03:11,083 --> 01:03:16,458
<i>Terima kasih telah bersamaku
Selama perjalanan</i>

829
01:03:16,541 --> 01:03:23,375
<i>Berulang kali kau telan air mata</i>

830
01:03:23,666 --> 01:03:28,000
<i>Berulang kali kau rakit dirimu yang rusak</i>

831
01:03:28,083 --> 01:03:34,625
<i>Hari demi hari, kau masih percaya</i>

832
01:03:35,166 --> 01:03:39,625
<i>Versi tangguh dirimu yang hidup
Dalam lubuk hatimu?</i>

833
01:03:39,708 --> 01:03:46,458
<i>Hal-hal yang kau percayai dahulu kala</i>

834
01:03:46,791 --> 01:03:51,125
<i>Akan menjadi pemandangan indah hari ini</i>

835
01:03:51,208 --> 01:03:57,916
<i>Tiap kali aku meragu, aku tak akan lupa</i>

836
01:03:58,375 --> 01:04:05,333
<i>Versi tangguh diriku yang hidup
Dalam lubuk hatiku</i>

837
01:04:27,125 --> 01:04:28,625
"TANGGUH"

838
01:04:38,083 --> 01:04:40,166
- Kita butuh makan sebelum lindungi Bumi.
- Aku lapar.

839
01:04:40,250 --> 01:04:41,250
Pesan saja makanan.

840
01:04:41,333 --> 01:04:42,958
- Pesan makanan.
- Baik.

841
01:04:43,083 --> 01:04:44,625
- Tentu.
- Telepon pengantar makanan.

842
01:05:01,291 --> 01:05:03,083
Kenapa? Ayo.

843
01:05:08,416 --> 01:05:10,166
- Astaga.
- Hei.

844
01:05:10,250 --> 01:05:11,375
Mau ke mana?

845
01:05:13,458 --> 01:05:15,041
- Bukankah kita mau memesan makanan?
- Ya.

846
01:05:15,125 --> 01:05:18,500
Lupakan saja.
Kita pergi makan <i>hot pot</i> naik ini.

847
01:05:38,041 --> 01:05:41,458
<i>Pejamkan matamu, pejamkan saja matamu</i>

848
01:05:41,541 --> 01:05:45,666
<i>Tanya dirimu
Dari sekian banyak hari biasa</i>

849
01:05:45,750 --> 01:05:51,250
<i>Mana hari terbaik dalam hidupmu?</i>

850
01:05:51,333 --> 01:05:52,458
KAU MERUSAKNYA!

851
01:05:52,625 --> 01:05:53,875
PISTOL ADALAH KEKUATAN PRIA

852
01:05:55,333 --> 01:05:56,333
ROBOT LAWAN STONE

853
01:05:57,291 --> 01:05:59,500
- Ada apa?
- Aku tak sekeras dahulu.

854
01:05:59,583 --> 01:06:00,541
Apa?

855
01:06:01,500 --> 01:06:02,750
Maksudnya, tanganku.

856
01:06:02,833 --> 01:06:03,875
Begitu.

857
01:06:04,000 --> 01:06:06,500
<i>Hari terbaik</i>

858
01:06:06,583 --> 01:06:10,125
<i>Hari-hari terbaik</i>

859
01:06:14,791 --> 01:06:15,750
PT BAHAN BAKAR KEHIDUPAN

860
01:06:24,458 --> 01:06:27,958
<i>Kau rindu hari kemarin</i>

861
01:06:28,041 --> 01:06:31,291
<i>Atau menantikan hari esok</i>

862
01:06:31,375 --> 01:06:37,041
<i>Masih bernapas, masih bertahan</i>

863
01:06:37,125 --> 01:06:42,125
<i>Setiap hari terbaik</i>

864
01:06:54,166 --> 01:06:55,208
INI HARUS KEREN!

865
01:06:58,708 --> 01:07:02,333
<i>Dalam hidupku, hari baik</i>

866
01:07:07,958 --> 01:07:09,208
<i>Peringatan.</i>

867
01:07:09,291 --> 01:07:11,333
<i>Penghancur datang.</i>

868
01:07:11,416 --> 01:07:12,583
<i>Peringatan.</i>

869
01:07:12,666 --> 01:07:13,791
Mayday.

870
01:07:14,208 --> 01:07:15,541
Saatnya beraksi!

871
01:07:53,666 --> 01:07:54,750
<i>Saat ini,</i>

872
01:07:55,375 --> 01:07:56,666
<i>di dunia ini,</i>

873
01:07:57,166 --> 01:08:01,166
<i>ada tujuh miliar autobiografi
yang masih ditulis,</i>

874
01:08:02,000 --> 01:08:03,208
<i>termasuk punyamu.</i>

875
01:08:04,166 --> 01:08:05,458
<i>Termasuk punyamu.</i>

876
01:08:14,000 --> 01:08:15,083
<i>Faktanya,</i>

877
01:08:15,208 --> 01:08:18,208
<i>tiada kata dalam semua biografi ini.</i>

878
01:08:18,666 --> 01:08:19,708
<i>Itu karena</i>

879
01:08:20,125 --> 01:08:22,750
<i>tindakan dan cara hidupmu</i>

880
01:08:23,083 --> 01:08:25,791
<i>- menentukan jati dirimu.
- Jati dirimu.</i>

881
01:08:27,208 --> 01:08:29,000
<i> Kau mungkin dalam bahaya.</i>

882
01:08:29,625 --> 01:08:31,333
<i>Kau mungkin dicemooh.</i>

883
01:08:33,333 --> 01:08:34,958
<i>Kau mungkin bertempur sendirian.</i>

884
01:08:35,625 --> 01:08:38,500
<i>Kau mungkin punya banyak sahabat.</i>

885
01:08:40,166 --> 01:08:41,458
<i>Hidup itu terbatas,</i>

886
01:08:43,000 --> 01:08:46,000
<i>tapi cara menulis autobiografimu
tak terbatas.</i>

887
01:08:48,083 --> 01:08:49,208
<i>Autobiografimu.</i>

888
01:08:49,958 --> 01:08:52,958
<i>Kau pernah bersinar?</i>

889
01:08:53,041 --> 01:08:55,291
<i>Kau pernah bersinar?</i>

890
01:08:55,375 --> 01:08:59,791
<i>Lakukan atau mati</i>

891
01:09:01,166 --> 01:09:04,166
<i>Lepas sabuk pengamanmu sekarang</i>

892
01:09:04,250 --> 01:09:08,625
<i>Kau berbakat, perlihatkan</i>

893
01:09:08,708 --> 01:09:12,375
<i>Kau pernah bersinar?</i>

894
01:09:17,708 --> 01:09:21,000
<i>Kau bisa jadi keping domino terakhir
Yang menggulingkan dunia</i>

895
01:09:21,083 --> 01:09:24,083
<i>Juga keping yang hilang
Dari teka-teki universal</i>

896
01:09:24,166 --> 01:09:27,125
<i>Jangan berpikir bahwa kinerjamu
Tak diharapkan siapa pun</i>

897
01:09:27,208 --> 01:09:28,916
<i>Hal ini akan jadi populer</i>

898
01:09:29,000 --> 01:09:30,208
<i>Warna yang dinamai namamu</i>

899
01:09:30,291 --> 01:09:31,875
<i>Jalalan Jalala</i>

900
01:09:31,958 --> 01:09:33,458
<i>Jahit sepotong hiasan</i>

901
01:09:33,541 --> 01:09:35,041
<i>Jalalan Jalala</i>

902
01:09:35,125 --> 01:09:36,375
<i>Miliki cinta yang bergairah</i>

903
01:09:36,458 --> 01:09:38,083
<i>Dunia ini terperinci</i>

904
01:09:38,166 --> 01:09:39,416
<i>Bagaimana cara mengubahnya</i>

905
01:09:39,500 --> 01:09:42,541
<i>Sedikit demi sedikit, dengan pikiranmu</i>

906
01:09:42,625 --> 01:09:45,583
<i>Kau pernah bersinar?</i>

907
01:09:45,666 --> 01:09:47,916
<i>Kau pernah mencoba?</i>

908
01:09:48,000 --> 01:09:52,583
<i>Lakukan atau mati</i>

909
01:09:53,791 --> 01:09:56,791
<i>Tiap masa baik dan buruk</i>

910
01:09:56,875 --> 01:10:01,125
<i>Akan memunculkan beberapa genius</i>

911
01:10:01,208 --> 01:10:06,250
<i>Kau pernah mencoba?</i>

912
01:10:36,750 --> 01:10:38,125
Satu, dua!

913
01:10:38,250 --> 01:10:39,958
Satu, dua, tiga, mulai!

914
01:11:07,666 --> 01:11:09,041
Satu, dua!

915
01:11:09,166 --> 01:11:10,916
Satu, dua, tiga, mulai!

916
01:11:38,708 --> 01:11:40,000
Satu, dua!

917
01:11:40,083 --> 01:11:41,916
Satu, dua, tiga, mulai!

918
01:12:13,333 --> 01:12:17,250
<i>Kau mau hidup tanpa kejutan</i>

919
01:12:17,458 --> 01:12:20,250
<i>Tak berbuat apa pun seumur hidup</i>

920
01:12:20,333 --> 01:12:25,666
<i>Disebut sebagai orang tak berbahaya
Di batu nisanmu?</i>

921
01:12:25,750 --> 01:12:29,583
<i>Atau kau terlalu takut kalah
Dan tak pernah ikut permainan?</i>

922
01:12:29,666 --> 01:12:32,708
<i>Diskualifikasi saja dirimu</i>

923
01:12:32,791 --> 01:12:35,833
<i>Hanya untuk tahu saat kau sudah tua</i>

924
01:12:35,916 --> 01:12:40,541
<i>Kau tak pernah sungguh berjuang</i>

925
01:12:40,625 --> 01:12:43,416
<i>Kau pernah bersinar?</i>

926
01:12:43,500 --> 01:12:45,750
<i>Kau pernah bersinar?</i>

927
01:12:45,833 --> 01:12:51,000
<i>Lakukan atau mati</i>

928
01:12:51,666 --> 01:12:54,708
<i>Tiap masa baik dan buruk</i>

929
01:12:54,791 --> 01:12:58,916
<i>Adalah panggung glamormu</i>

930
01:12:59,125 --> 01:13:03,333
<i>Jangan lupa bersinar</i>

931
01:13:15,958 --> 01:13:19,125
<i>Lima, empat, tiga, dua...</i>

932
01:13:19,208 --> 01:13:22,500
<i>Hati yang melompat, berdebar
Berdenyut, dan berdetak</i>

933
01:13:22,583 --> 01:13:26,291
<i>Satu detik, dan kecemasan hilang</i>

934
01:13:26,375 --> 01:13:30,000
<i>Aku kehilangan Bumi
Dan kini ada di belakangku</i>

935
01:13:30,083 --> 01:13:32,833
<i>Aku ingin melompat lebih tinggi lagi</i>

936
01:13:32,916 --> 01:13:33,875
Ayo!

937
01:13:53,666 --> 01:13:56,958
<i>- Lepas arloji
- Lepas jaket</i>

938
01:13:57,041 --> 01:14:00,500
<i>- Singkirkan ranselmu
- Singkirkan gerutumu</i>

939
01:14:00,583 --> 01:14:03,916
<i>Sudahi TV dan sudahi komputer</i>

940
01:14:04,000 --> 01:14:07,375
<i>Kosongkan pikiranmu
Dan buang kecemasanmu</i>

941
01:14:07,458 --> 01:14:10,875
<i>Apakah itu sesuatu yang besar
Atau sesuatu yang kecil</i>

942
01:14:10,958 --> 01:14:14,291
<i>Akan selalu ada orang
Yang akan menjatuhkanmu</i>

943
01:14:14,375 --> 01:14:17,791
<i>Lebih banyak membenci, kurang mencintai</i>

944
01:14:17,875 --> 01:14:22,083
<i>Aku hanya mau melompat lebih tinggi
Melompat lebih gila</i>

945
01:14:22,166 --> 01:14:25,041
<i>Melempar Bumi ke belakangku</i>

946
01:14:25,125 --> 01:14:28,541
<i>Hati yang melompat, berdebar
Berdenyut, dan berdetak</i>

947
01:14:28,625 --> 01:14:32,416
<i>Satu detik, dan kecemasan hilang</i>

948
01:14:32,500 --> 01:14:36,083
<i>Tak akan pernah lagi</i>

949
01:14:36,166 --> 01:14:38,958
<i>Membiarkan diriku dicegah</i>

950
01:14:39,041 --> 01:14:42,458
<i>Hati yang melompat, berdebar
Berdenyut, dan berdetak</i>

951
01:14:42,541 --> 01:14:46,291
<i>Satu detik, dan kecemasan hilang</i>

952
01:14:46,375 --> 01:14:49,958
<i>Aku kehilangan Bumi
Dan kini ada di belakangku</i>

953
01:14:50,041 --> 01:14:53,250
<i>Aku ingin melompat lebih tinggi lagi</i>

954
01:14:53,333 --> 01:14:56,916
<i>Aku kehilangan Bumi
Dan kini ada di belakangku</i>

955
01:14:57,000 --> 01:14:59,916
<i>Aku ingin melompat lebih tinggi lagi</i>

956
01:15:00,083 --> 01:15:01,000
Ayo!

957
01:15:32,750 --> 01:15:36,250
<i>Hati yang melompat, berdebar
Berdenyut, dan berdetak</i>

958
01:15:36,333 --> 01:15:40,083
<i>Satu detik, dan kecemasan hilang</i>

959
01:15:40,166 --> 01:15:43,750
<i>Tak akan pernah lagi</i>

960
01:15:43,833 --> 01:15:46,708
<i>Membiarkan diriku dicegah</i>

961
01:15:46,791 --> 01:15:50,125
<i>Hati yang melompat, berdebar
Berdenyut, dan berdetak</i>

962
01:15:50,208 --> 01:15:54,041
<i>Satu detik, dan kecemasan hilang</i>

963
01:15:54,125 --> 01:15:57,708
<i>Aku kehilangan Bumi
Dan kini ada di belakangku</i>

964
01:15:57,791 --> 01:16:01,041
<i>Aku ingin melompat lebih tinggi lagi</i>

965
01:16:01,125 --> 01:16:04,750
<i>Aku kehilangan Bumi
Dan kini ada di belakangku</i>

966
01:16:04,833 --> 01:16:07,625
<i>Aku ingin melompat lebih tinggi lagi</i>

967
01:16:07,833 --> 01:16:08,708
Ayo!

968
01:16:08,791 --> 01:16:09,625
Lompat!

969
01:16:12,125 --> 01:16:13,083
Lompat!

970
01:16:15,500 --> 01:16:16,541
Lompat!

971
01:16:18,958 --> 01:16:19,958
Lompat!

972
01:16:21,375 --> 01:16:22,250
Ayo!

973
01:16:22,500 --> 01:16:23,458
Lompat!

974
01:16:26,000 --> 01:16:27,000
Lompat!

975
01:16:29,541 --> 01:16:30,458
Lompat!

976
01:16:32,958 --> 01:16:33,958
Lompat!

977
01:16:53,083 --> 01:16:54,041
<i>Mayday!</i>

978
01:16:54,125 --> 01:16:55,458
<i>Kalian sudah di sana?</i>

979
01:16:56,125 --> 01:16:57,791
<i>Maka anggap saja seperti konser.</i>

980
01:17:06,625 --> 01:17:08,208
BOBO BOSS
ALIAS KETUA HUANG

981
01:17:17,125 --> 01:17:19,000
<i>Kau terlalu lelah menangis</i>

982
01:17:19,083 --> 01:17:20,583
<i>Kau terlalu dalam terluka</i>

983
01:17:20,666 --> 01:17:22,375
<i>Kau terlalu bodoh mencintai</i>

984
01:17:22,458 --> 01:17:26,208
<i>Kau menangis serasa kiamat datang</i>

985
01:17:31,041 --> 01:17:32,791
<i>Jadi, kau mendengarkan lagu lembut</i>

986
01:17:32,875 --> 01:17:34,500
<i>Lagu yang amat lembut</i>

987
01:17:34,583 --> 01:17:36,125
<i>Lagu yang mematahkan hatimu</i>

988
01:17:36,208 --> 01:17:40,125
<i>Bukankah ini saatnya mengganti ritme?</i>

989
01:17:45,083 --> 01:17:49,291
<i>Berhenti bertanya siapa benar dan salah</i>

990
01:17:49,375 --> 01:17:53,041
<i>Siapa layak puji, siapa bersalah
Siapa berutang pada siapa</i>

991
01:17:53,125 --> 01:17:56,208
<i>Sekalipun salah, sekalipun kalah</i>

992
01:17:56,291 --> 01:17:59,375
<i>Hiburlah diri oleh dirimu sendiri</i>

993
01:17:59,458 --> 01:18:02,791
<i>Tak peduli kau milik siapa dan sebaliknya
Aku milik diriku sendiri</i>

994
01:18:02,875 --> 01:18:05,083
<i>Biarkan detak jantung berdebar
Merasa hidup</i>

995
01:18:06,333 --> 01:18:09,708
<i>Aku tak peduli berdiri, duduk, berbaring
Beristirahat, yang penting senanglah</i>

996
01:18:09,791 --> 01:18:13,250
<i>Biarkan musik berdentum
Nyaris memekakkan</i>

997
01:18:13,333 --> 01:18:17,250
<i>Jangan susah payah, jangan heran
Jangan tunggu lagi, jangan tak senang</i>

998
01:18:17,333 --> 01:18:19,875
<i>Orang yang sedih
Tak mendengarkan lagu lembut</i>

999
01:18:21,500 --> 01:18:23,208
<i>Hidup penuh perpisahan dan reuni</i>

1000
01:18:23,291 --> 01:18:24,833
<i>Hidup penuh memberi dan menerima</i>

1001
01:18:24,916 --> 01:18:26,625
<i>Jalanan penuh liku</i>

1002
01:18:26,708 --> 01:18:30,583
<i>Aku masih merindukan
Pemandangan baru hari esok</i>

1003
01:18:35,458 --> 01:18:37,041
<i>Muda mudi pemarah telah dilegakan</i>

1004
01:18:37,125 --> 01:18:38,750
<i>Yang lajang telah dicintai</i>

1005
01:18:38,833 --> 01:18:40,541
<i>Semua tragedi telah diatasi</i>

1006
01:18:40,625 --> 01:18:44,375
<i>Tiap argumen merujuk ke arah damai</i>

1007
01:18:49,375 --> 01:18:53,500
<i>Berhenti bertanya siapa benar dan salah</i>

1008
01:18:53,583 --> 01:18:57,250
<i>Siapa layak puji, siapa bersalah
Siapa berutang pada siapa</i>

1009
01:18:57,333 --> 01:19:00,583
<i>Sekalipun salah, sekalipun kalah</i>

1010
01:19:00,666 --> 01:19:03,625
<i>Hiburlah diri oleh dirimu sendiri</i>

1011
01:19:03,708 --> 01:19:07,041
<i>Tak peduli kau milik siapa dan sebaliknya
Aku milik diriku sendiri</i>

1012
01:19:07,125 --> 01:19:10,541
<i>Biarkan detak jantung berdebar
Merasa hidup</i>

1013
01:19:10,625 --> 01:19:14,041
<i>Aku tak peduli berdiri, duduk, berbaring
Beristirahat, yang penting senanglah</i>

1014
01:19:14,125 --> 01:19:17,458
<i>Biarkan musik berdentum
Nyaris memekakkan</i>

1015
01:19:17,541 --> 01:19:21,500
<i>Jangan susah payah, jangan heran
Jangan tunggu lagi, jangan tak senang</i>

1016
01:19:21,583 --> 01:19:24,250
<i>Orang yang sedih
Tak mendengarkan lagu lembut</i>

1017
01:19:43,625 --> 01:19:47,041
<i>Tak peduli kau milik siapa dan sebaliknya
Aku milik diriku sendiri</i>

1018
01:19:47,125 --> 01:19:50,500
<i>Biarkan detak jantung berdebar
Merasa hidup</i>

1019
01:19:50,583 --> 01:19:54,041
<i>Aku tak peduli berdiri, duduk, berbaring
Beristirahat, yang penting senanglah</i>

1020
01:19:54,125 --> 01:19:57,416
<i>Biarkan musik berdentum
Nyaris memekakkan</i>

1021
01:19:57,500 --> 01:20:00,125
<i>Jangan susah payah, jangan heran
Jangan tunggu lagi</i>

1022
01:20:00,208 --> 01:20:01,583
<i>Kala itu dan sekarang</i>

1023
01:20:01,666 --> 01:20:04,416
<i>Harus menerapkan kebahagiaan</i>

1024
01:20:04,500 --> 01:20:08,541
<i>Jangan susah payah, jangan heran
Jangan tunggu lagi, jangan tak senang</i>

1025
01:20:08,625 --> 01:20:10,916
<i>Orang yang sedih
Tak mendengarkan lagu lembut</i>

1026
01:20:15,291 --> 01:20:18,583
<i>Orang yang sedih
Tak mendengarkan lagu lembut</i>

1027
01:20:22,458 --> 01:20:29,083
<i>Orang yang sedih
Tak mendengarkan lagu lembut</i>

1028
01:20:35,000 --> 01:20:37,083
Beri sambutan hangat kepada ketua kami!

1029
01:20:37,208 --> 01:20:39,500
Ketua Huang, Huang Bo!

1030
01:20:41,083 --> 01:20:45,333
Pak, sejak konser kami, Tur Life,

1031
01:20:45,416 --> 01:20:47,125
dimulai di Kaohsiung,

1032
01:20:47,208 --> 01:20:50,833
konser ini sudah diadakan di lebih
dari 100 perhentian dalam 1,5 tahun.

1033
01:20:50,916 --> 01:20:53,000
Kau akhirnya muncul, Pak.

1034
01:20:53,083 --> 01:20:55,416
Ya, aku sudah lama menantikannya.

1035
01:20:55,916 --> 01:20:58,750
Selama 1,5 tahun terakhir,
apa saja kegiatanmu?

1036
01:20:58,833 --> 01:21:00,291
Aku sibuk memikirkan kalian.

1037
01:21:03,958 --> 01:21:06,333
Aku ini orang yang tepat janji.

1038
01:21:06,791 --> 01:21:08,416
Aku sudah menantikan hari ini.

1039
01:21:08,500 --> 01:21:10,833
Ya, harinya hari ini.

1040
01:21:10,916 --> 01:21:13,541
Inilah harinya.

1041
01:21:15,541 --> 01:21:19,041
Kami hadir hari ini untuk melihatmu, Pak.

1042
01:21:19,125 --> 01:21:22,958
Kau akhirnya kembali ke PT Kehidupan

1043
01:21:23,041 --> 01:21:25,500
Bagus sekali. Terima kasih.

1044
01:21:26,250 --> 01:21:27,958
Kalian sudah boleh meninggalkan panggung.

1045
01:21:28,041 --> 01:21:29,916
- Baik, tak masalah.
- Tidak...

1046
01:21:30,000 --> 01:21:31,750
- Dah, Semuanya.
- Kami pergi.

1047
01:21:31,833 --> 01:21:33,166
- Dah, terima kasih.
- Ayo.

1048
01:21:33,250 --> 01:21:35,291
Ashin, panggung ini untukmu.

1049
01:21:35,375 --> 01:21:37,541
- Kau pasti bisa.
- Kami serahkan kepadamu.

1050
01:21:37,625 --> 01:21:39,583
Sungguh, terasa berbeda.

1051
01:21:39,666 --> 01:21:41,250
Aku mendadak mengungkap isi kepalaku.

1052
01:21:43,041 --> 01:21:45,083
Tepuk tangan yang meriah untuk Pak Huang.

1053
01:21:45,166 --> 01:21:47,333
Ketua Huang, Direktur Huang!

1054
01:21:47,625 --> 01:21:49,375
Terima kasih, Semuanya. Terima kasih.

1055
01:21:49,458 --> 01:21:50,958
- Terima kasih!
- Dah!

1056
01:22:13,500 --> 01:22:15,666
"MANUSIA HIDUP, LAUTAN BERGELORA"
MUSIK DAN LIRIK: ASHIN

1057
01:22:18,625 --> 01:22:21,291
<i>Satu hari, aku bertanya</i>

1058
01:22:21,375 --> 01:22:25,375
<i>Apa aku ini sebenarnya</i>

1059
01:22:25,458 --> 01:22:27,958
<i>Atau aku, lagi pula</i>

1060
01:22:28,041 --> 01:22:29,916
<i>Bukan apa-apa</i>

1061
01:22:30,000 --> 01:22:32,666
<i>Tanpa tujuan tiap hari</i>

1062
01:22:32,750 --> 01:22:35,625
<i>Tapi aku sering coba membuktikan
Kebenaran ada di luar sana</i>

1063
01:22:35,708 --> 01:22:37,625
<i>Semua orang buang gas dari bokong mereka</i>

1064
01:22:37,708 --> 01:22:40,916
<i>Aku kerap bilang aku mau
Revolusi tiap hari</i>

1065
01:22:41,000 --> 01:22:44,583
<i>Sekalipun seluruh dunia</i>

1066
01:22:44,666 --> 01:22:47,625
<i>Telah meninggalkanku</i>

1067
01:22:47,708 --> 01:22:52,500
<i>Setidaknya, bisa kuputuskan untuk bahagia
Atau sedih sendiri</i>

1068
01:22:52,583 --> 01:22:55,208
<i>Jadi, kukatakan</i>

1069
01:22:55,291 --> 01:22:58,250
<i>Relakan saja</i>

1070
01:22:58,333 --> 01:23:02,958
<i>Aku tahu gelombang pasang akan naik
Setelah turun</i>

1071
01:23:03,041 --> 01:23:07,583
<i>Apa masalahnya?</i>

1072
01:23:09,291 --> 01:23:10,541
PAHLAWAN SUPER MENUAI KRITIK

1073
01:23:11,958 --> 01:23:14,458
ANGGARAN LUDES
PAHLAWAN SUPER DALAM MASALAH

1074
01:23:14,541 --> 01:23:17,166
<i>Sering kuberikan segalaku</i>

1075
01:23:17,250 --> 01:23:21,208
<i>Dengan segala yang kupunya
Tapi tetap saja tak ada bedanya</i>

1076
01:23:21,291 --> 01:23:23,916
<i>Tapi aku tak pernah takut</i>

1077
01:23:24,000 --> 01:23:25,791
<i>Untuk menggali keluar hati membaraku</i>

1078
01:23:25,875 --> 01:23:28,458
<i>Ada koin di tanganku</i>

1079
01:23:28,541 --> 01:23:30,875
<i>Jika keluar ekor, maka aku menyerah</i>

1080
01:23:30,958 --> 01:23:33,625
<i>Sialan, tapi jauh di lubuk hatiku</i>

1081
01:23:33,708 --> 01:23:36,875
<i>Aku sama sekali tak mau menyerah</i>

1082
01:23:36,958 --> 01:23:40,541
<i>Sekalipun seluruh dunia</i>

1083
01:23:40,625 --> 01:23:43,541
<i>Telah meninggalkanku</i>

1084
01:23:43,625 --> 01:23:48,458
<i>Setidaknya, bisa kuputuskan untuk bahagia
Atau sedih sendiri</i>

1085
01:23:48,541 --> 01:23:51,125
<i>Jadi, kukatakan</i>

1086
01:23:51,208 --> 01:23:54,208
<i>Relakan saja</i>

1087
01:23:54,291 --> 01:23:58,833
<i>Aku tahu gelombang pasang akan naik
Setelah turun</i>

1088
01:23:58,916 --> 01:24:03,333
<i>Apa masalahnya?</i>

1089
01:24:28,375 --> 01:24:31,125
<i>Sering kupejamkan mataku</i>

1090
01:24:31,208 --> 01:24:34,166
<i>Dan mendengar napas lautan,
itu kau</i>

1091
01:24:34,250 --> 01:24:36,833
<i>Gelombang pasang biru nan lembut</i>

1092
01:24:36,916 --> 01:24:39,458
<i>Beri tahu aku semua akan baik</i>

1093
01:24:39,541 --> 01:24:43,041
<i>Sekalipun seluruh dunia</i>

1094
01:24:43,125 --> 01:24:46,041
<i>Telah meninggalkanku</i>

1095
01:24:46,125 --> 01:24:51,041
<i>Setidaknya, bisa kuputuskan untuk bahagia
Atau sedih sendiri</i>

1096
01:24:51,125 --> 01:24:53,708
<i>Jadi, kukatakan</i>

1097
01:24:53,791 --> 01:24:56,750
<i>Relakan saja</i>

1098
01:24:56,833 --> 01:25:01,375
<i>Aku tahu gelombang pasang akan naik
Setelah turun</i>

1099
01:25:01,458 --> 01:25:03,458
<i>Aku tak bisa lupa</i>

1100
01:25:03,541 --> 01:25:07,083
<i>Tak masalah ke mana hari esokku</i>

1101
01:25:07,166 --> 01:25:10,041
<i>Akan mengarah</i>

1102
01:25:10,125 --> 01:25:14,916
<i>Setidaknya, bisa kuputuskan untuk bahagia
Atau sedih sendiri</i>

1103
01:25:15,000 --> 01:25:17,750
<i>Jadi, kukatakan</i>

1104
01:25:17,833 --> 01:25:20,791
<i>Relakan saja</i>

1105
01:25:20,875 --> 01:25:25,416
<i>Aku tahu gelombang pasang akan naik
Setelah turun</i>

1106
01:25:25,500 --> 01:25:29,750
<i>Apa masalahnya?</i>

1107
01:25:30,875 --> 01:25:35,833
<i>Apa masalahnya?</i>

1108
01:25:35,916 --> 01:25:37,000
Katakan!

1109
01:25:59,666 --> 01:26:05,916
<i>Akan ada di mana aku esok hari?</i>

1110
01:26:11,041 --> 01:26:16,541
<i>Akan ada di mana aku esok hari?</i>

1111
01:26:25,250 --> 01:26:27,583
<i>Aku lupa memperkenalkanmu
pada kawan lamaku.</i>

1112
01:26:30,375 --> 01:26:32,041
Hidup itu terbatas,

1113
01:26:33,208 --> 01:26:35,541
tapi pertemanan tanpa batas.

1114
01:27:08,291 --> 01:27:12,708
TUR LIFE MAYDAY

1115
01:27:24,875 --> 01:27:26,333
TANPA BATAS

1116
01:27:32,208 --> 01:27:34,250
MAYDAY, SELAMAT TAHUN BARU
MAYDAY, TERIMA KASIH

1117
01:27:38,500 --> 01:27:39,500
KERJA LEMBUR, HONG KONG

1118
01:27:39,583 --> 01:27:40,416
KERJA LEMBUR

1119
01:27:40,500 --> 01:27:44,250
Kerja lembur!

1120
01:27:44,333 --> 01:27:45,250
MAYDAY

1121
01:27:45,375 --> 01:27:46,916
KARYAWAN TANPA UANG LEMBUR

1122
01:27:47,000 --> 01:27:49,833
Kerja lembur!

1123
01:27:49,916 --> 01:27:50,875
KERJA LEMBUR

1124
01:27:51,041 --> 01:27:52,333
Kerja lembur!

1125
01:27:52,541 --> 01:27:53,541
LAGI

1126
01:27:53,625 --> 01:27:55,625
Kerja lembur!

1127
01:27:55,708 --> 01:27:56,916
KERJA LEMBUR
DILARANG CUTI

1128
01:27:57,000 --> 01:28:01,291
Kerja lembur!

1129
01:28:01,375 --> 01:28:02,458
KERJA LEMBUR

1130
01:28:02,583 --> 01:28:03,750
KERJA LEMBUR

1131
01:28:03,833 --> 01:28:06,083
Kerja lembur!

1132
01:28:06,166 --> 01:28:07,375
MAYDAY

1133
01:28:07,458 --> 01:28:08,541
Kerja lembur!

1134
01:28:08,625 --> 01:28:09,791
KERJA LEMBUR

1135
01:28:10,125 --> 01:28:11,083
DEKRET KEKAISARAN

1136
01:28:11,166 --> 01:28:15,958
Kerja lembur!

1137
01:28:16,041 --> 01:28:17,750
<i>Apa yang kau pikir?</i>

1138
01:28:18,000 --> 01:28:22,958
<i>Sekalipun kau tak di sini
Aku masih ingin bertanya padamu</i>

1139
01:28:23,083 --> 01:28:29,666
<i>Udara tak bisa mewakilimu</i>

1140
01:28:29,750 --> 01:28:36,291
<i>Kebiasaan itu bak luka bandel
Yang sulit pulih</i>

1141
01:28:36,500 --> 01:28:42,541
<i>Saat kupikirkan
Hal itu akan mengoyak jiwaku</i>

1142
01:28:42,750 --> 01:28:49,708
<i>Ada foto untuk kau simpan
Dan membuat salinannya</i>

1143
01:28:49,791 --> 01:28:56,416
<i>Sweternya pun ada satu lapis untukmu</i>

1144
01:28:56,500 --> 01:29:02,875
<i>Tapi kehangatan untuk menghiburmu
Saat kau sendiri</i>

1145
01:29:03,083 --> 01:29:08,875
<i>Bagaimana kusimpan satu lagi untukmu?</i>

1146
01:29:08,958 --> 01:29:12,458
<i>Aku enggan meninggalkanmu sendirian</i>

1147
01:29:12,541 --> 01:29:15,791
<i>Terhanyut sendirian di keramaian</i>

1148
01:29:15,875 --> 01:29:19,250
<i>Aku enggan kau berjalan sendirian</i>

1149
01:29:19,333 --> 01:29:22,250
<i>Di tengah hujan badai</i>

1150
01:29:22,333 --> 01:29:25,708
<i>Aku enggan meninggalkanmu sendirian</i>

1151
01:29:25,791 --> 01:29:29,125
<i>Untuk mengalami kekejaman dunia</i>

1152
01:29:29,208 --> 01:29:32,583
<i>Aku enggan kau menangis</i>

1153
01:29:32,666 --> 01:29:36,625
<i>Hingga keabadian</i>

1154
01:29:48,708 --> 01:29:51,750
<i>Mungkin kelak, kau akan temukan</i>

1155
01:29:51,833 --> 01:29:56,375
<i>Seseorang yang memahami
Dan menghargaimu</i>

1156
01:29:56,708 --> 01:29:58,416
<i>Perjalanan di depan</i>

1157
01:29:58,500 --> 01:30:02,250
<i>Kau harus lebih bahagia dan merasa puas</i>

1158
01:30:02,333 --> 01:30:05,708
<i>Aku enggan meninggalkanmu sendirian</i>

1159
01:30:05,791 --> 01:30:09,083
<i>Terhanyut sendirian di keramaian</i>

1160
01:30:09,166 --> 01:30:12,625
<i>Aku enggan kau berjalan sendirian</i>

1161
01:30:12,708 --> 01:30:15,541
<i>Di tengah hujan badai</i>

1162
01:30:15,625 --> 01:30:19,000
<i>Aku enggan meninggalkanmu sendirian</i>

1163
01:30:19,083 --> 01:30:24,541
<i>Untuk mengalami kekejaman dunia</i>

1164
01:30:25,708 --> 01:30:32,625
<i>Aku enggan kau menangis
Hingga keabadian</i>

1165
01:30:32,708 --> 01:30:34,666
<i>Apa yang kau pikir?</i>

1166
01:30:34,750 --> 01:30:39,416
<i>Sekalipun kau tak di sini
Aku masih ingin bertanya padamu</i>

1167
01:30:39,750 --> 01:30:46,291
<i>Hanya karena aku sudah terbiasa
Kepuasan di matamu</i>

1168
01:30:46,375 --> 01:30:52,791
<i>Satu permintaan terakhir tak masuk akalku</i>

1169
01:30:52,875 --> 01:30:58,791
<i>Adalah mengharapkanmu
Akan mendapatkan hidup bahagia</i>

1170
01:30:58,875 --> 01:31:01,250
<i>Aku hanya bertanya agar takdir</i>

1171
01:31:01,333 --> 01:31:06,208
<i>Membawamu ke dalam perjalanan
Yang sama sekali baru</i>

1172
01:31:06,291 --> 01:31:12,875
<i>Melaju ke alam kebahagiaan</i>

1173
01:31:12,958 --> 01:31:19,625
<i>Jangan menoleh ke belakang, teruslah maju</i>

1174
01:31:19,708 --> 01:31:24,958
<i>Tolong lupakan aku</i>

1175
01:31:25,541 --> 01:31:29,458
<i>Masih sendiri</i>

1176
01:31:58,791 --> 01:32:02,708
"BAB TERAKHIR"
LIRIK: ASHIN, MUSIK: STONE

1177
01:32:08,541 --> 01:32:14,208
<i>Ini bab terakhir dari autobiografi</i>

1178
01:32:14,291 --> 01:32:19,833
<i>Telah lihat segala keglamoran dalam takdir</i>

1179
01:32:19,916 --> 01:32:26,000
<i>Pupil yang samar, kulit yang kering</i>

1180
01:32:26,083 --> 01:32:31,208
<i>Semua itu dahulu begitu berkembang</i>

1181
01:32:31,291 --> 01:32:36,916
<i>Pilih satu foto favoritmu</i>

1182
01:32:37,000 --> 01:32:42,791
<i>Siapa ada di sisimu selama jutaan masa ini</i>

1183
01:32:42,875 --> 01:32:49,625
<i>Aku sepertimu di tahun itu</i>

1184
01:32:49,875 --> 01:32:53,416
<i>Terbang</i>

1185
01:32:54,416 --> 01:33:00,083
<i>Terusik dan sulit melupakan</i>

1186
01:33:00,541 --> 01:33:06,458
<i>Tapi tetap saja
Aku harus membuka telapakku</i>

1187
01:33:07,333 --> 01:33:12,791
<i>Kehangatan siapa yang kusimpan?</i>

1188
01:33:12,875 --> 01:33:16,583
<i>Kian dingin</i>

1189
01:33:17,000 --> 01:33:22,708
<i>Adakah seseorang di suatu tempat</i>

1190
01:33:22,791 --> 01:33:28,208
<i>Menantiku kembali ke diriku yang dahulu?</i>

1191
01:33:28,291 --> 01:33:33,916
<i>Saat pipiku masih mulus
Dan malam masih sejuk</i>

1192
01:33:34,000 --> 01:33:39,750
<i>Dunia masih gila dan cinta masih merekah</i>

1193
01:33:39,833 --> 01:33:45,458
<i>Adakah seseorang di sisiku</i>

1194
01:33:45,541 --> 01:33:51,166
<i>Mendengarkanku bicara
Tentang kehidupan mendatang?</i>

1195
01:33:51,250 --> 01:33:56,833
<i>Di matamu, aku tampak pelupa</i>

1196
01:33:56,916 --> 01:34:02,833
<i>Itu karena dalam benakku
Aku sudah punya seseorang</i>

1197
01:34:03,041 --> 01:34:08,083
<i>Satu orang yang paling sulit dilupakan</i>

1198
01:34:14,083 --> 01:34:19,750
<i>Dalam masa-masaku, masih ada toko musik</i>

1199
01:34:19,833 --> 01:34:25,458
<i>Seperti museum, dipenuhi dengan harapan</i>

1200
01:34:25,541 --> 01:34:31,458
<i>Beatles dan Guns N' Roses
Cinta dan nestapa</i>

1201
01:34:31,541 --> 01:34:36,833
<i>Selalu menyanyi dengan bangga</i>

1202
01:34:36,916 --> 01:34:42,583
<i>Sukses bak istana pasir
Dan kehidupan bak ombak</i>

1203
01:34:42,666 --> 01:34:48,250
<i>Ombak akan menghapus semua ilusi</i>

1204
01:34:48,333 --> 01:34:55,125
<i>Tabungan dan rumah, pergumulan dan renjana</i>

1205
01:34:55,458 --> 01:34:59,500
<i>Menjadi hampa</i>

1206
01:35:00,166 --> 01:35:05,708
<i>Memori bak jendela
Air mata dingin di mata</i>

1207
01:35:06,166 --> 01:35:11,916
<i>Pemandangan kabur serasa aku di surga</i>

1208
01:35:13,041 --> 01:35:15,166
<i>Ranjang besar yang sepi</i>

1209
01:35:15,250 --> 01:35:21,625
<i>Yang menghampiri wajahku</i>

1210
01:35:22,750 --> 01:35:28,375
<i>Adakah seseorang yang juga mengenang
Masa lalu dengan senyuman?</i>

1211
01:35:28,458 --> 01:35:33,958
<i>Meraba-raba dan gegabah
Terlihat amat bodoh</i>

1212
01:35:34,041 --> 01:35:39,666
<i>Hari-hari yang paling biasa
Mimpi-mimpi yang paling sederhana</i>

1213
01:35:39,750 --> 01:35:45,416
<i>Kapan kita tahu apa yang layak dihargai?</i>

1214
01:35:45,500 --> 01:35:51,000
<i>Adakah seseorang
Yang bisa beri tahu aku kebenaran?</i>

1215
01:35:51,083 --> 01:35:56,916
<i>Waktu adalah kebohongan terbesar</i>

1216
01:35:57,000 --> 01:36:02,375
<i>Yang tampak biasa, tak kekal</i>

1217
01:36:02,458 --> 01:36:09,416
<i>Aktualisasi kehidupan hanyalah</i>

1218
01:36:09,666 --> 01:36:16,541
<i>Ilusi</i>

1219
01:36:31,000 --> 01:36:36,791
<i>Ini bab terakhir autobiografiku</i>

1220
01:36:36,875 --> 01:36:42,458
<i>Habiskan seumur hidup
Untuk menulis puisi panjang ini</i>

1221
01:36:42,541 --> 01:36:48,166
<i>Tubuh terbebas dari pil dan ruang kosong</i>

1222
01:36:48,250 --> 01:36:53,916
<i>Aku kembali ke cahaya dari buaian</i>

1223
01:36:54,000 --> 01:36:59,666
<i>Adakah seseorang yang tahu tempatnya?</i>

1224
01:36:59,750 --> 01:37:05,291
<i>Aku bisa kembali bersama
Dengan kesayanganku</i>

1225
01:37:05,375 --> 01:37:11,083
<i>Anak-anak sibuk, biarkan saja mereka</i>

1226
01:37:11,166 --> 01:37:16,958
<i>Saat aku tiada, anggaplah aku terbang</i>

1227
01:37:17,041 --> 01:37:22,833
<i>Terbang bebas</i>

1228
01:38:07,375 --> 01:38:11,458
<i>Saat aku berbeda dari lainnya di dunia</i>

1229
01:38:11,916 --> 01:38:14,916
<i>Biarkan aku seperti itu</i>

1230
01:38:15,000 --> 01:38:20,250
<i>Kegigihan bagiku
Adalah memadamkan api dengan api</i>

1231
01:38:20,458 --> 01:38:24,416
<i>Jika aku berkompromi dengan diriku sendiri</i>

1232
01:38:24,625 --> 01:38:27,708
<i>Jika aku membohongi diriku sendiri</i>

1233
01:38:27,791 --> 01:38:29,875
<i>Walau yang lain mungkin memaafkanku</i>

1234
01:38:29,958 --> 01:38:33,041
<i>Aku tak akan pernah memaafkan
Diriku sendiri</i>

1235
01:38:33,250 --> 01:38:35,750
<i>Permohonan terindah</i>

1236
01:38:36,333 --> 01:38:39,291
<i>Pasti juga yang tergila</i>

1237
01:38:39,500 --> 01:38:42,750
<i>Aku Tuhanku sendiri</i>

1238
01:38:42,833 --> 01:38:49,083
<i>Tempat di mana aku hidup</i>

1239
01:38:57,375 --> 01:39:00,375
Sebenarnya, melihat kalian hari ini,

1240
01:39:00,791 --> 01:39:03,375
perasaan dalam hatiku

1241
01:39:04,666 --> 01:39:06,500
tampaknya jadi sedikit berubah.

1242
01:39:07,375 --> 01:39:09,583
Ini tahun 2018, dan...

1243
01:39:11,583 --> 01:39:15,666
Dan semua orang tampak setahun lebih tua.

1244
01:39:17,083 --> 01:39:19,541
Tidak? Kurasa tidak.

1245
01:39:19,875 --> 01:39:23,750
Karena aku tahu para penggemar Mayday,

1246
01:39:23,833 --> 01:39:27,041
entah bagaimana tak pernah menua.

1247
01:39:27,125 --> 01:39:28,375
Sama seperti yang di panggung.

1248
01:39:29,250 --> 01:39:30,291
Stone.

1249
01:39:30,583 --> 01:39:31,500
Guan You.

1250
01:39:32,000 --> 01:39:33,000
Masa.

1251
01:39:33,208 --> 01:39:34,166
Monster.

1252
01:39:35,208 --> 01:39:37,583
Kami sudah saling mengenal sejak remaja.

1253
01:39:37,666 --> 01:39:39,333
Lihat mereka.

1254
01:39:39,750 --> 01:39:44,000
Setelah malam ini, kalian akan melihat
dari sikap dan tindakan mereka

1255
01:39:44,208 --> 01:39:45,791
bahwa usia mental mereka

1256
01:39:46,583 --> 01:39:48,500
sama seperti remaja.

1257
01:39:50,750 --> 01:39:53,333
Bukankah hebat tetap menjadi seperti itu?

1258
01:39:54,000 --> 01:39:55,083
Jika...

1259
01:39:56,916 --> 01:39:59,041
Jika kita tak perlu hidup
di dunia orang dewasa,

1260
01:39:59,125 --> 01:40:00,208
bukankah menyenangkan?

1261
01:40:00,791 --> 01:40:03,625
Tapi yang berlalu, biarlah berlalu.

1262
01:40:04,000 --> 01:40:06,041
Masa depan pasti datang.

1263
01:40:06,375 --> 01:40:08,041
Kita kini di tahun 2018.

1264
01:40:09,666 --> 01:40:10,875
Kita di sini sekarang.

1265
01:40:11,541 --> 01:40:14,208
Mungkin di hidupmu,

1266
01:40:15,166 --> 01:40:18,958
terasa berbeda
daripada yang kau bayangkan.

1267
01:40:19,333 --> 01:40:21,500
"Kenapa masa depanku begini?"

1268
01:40:21,666 --> 01:40:23,375
"Kenapa aku tumbuh

1269
01:40:23,875 --> 01:40:27,291
menjadi seseorang yang berbeda
dari yang kubayangkan?"

1270
01:40:27,750 --> 01:40:29,208
Ada gadis kecil di sana.

1271
01:40:29,333 --> 01:40:30,166
Hai.

1272
01:40:31,666 --> 01:40:32,625
Halo.

1273
01:40:34,416 --> 01:40:36,041
Kau mau tumbuh lebih cepat?

1274
01:40:37,416 --> 01:40:38,500
Kau mau?

1275
01:40:39,833 --> 01:40:43,125
Orang dewasa di sampingnya,
semua menggeleng dan bilang tidak.

1276
01:40:45,625 --> 01:40:46,875
Tumbuh besar sebenarnya asyik.

1277
01:40:46,958 --> 01:40:50,500
Karena kau akan punya banyak teman.

1278
01:40:51,333 --> 01:40:52,750
Seperti Mayday.

1279
01:40:53,375 --> 01:40:55,416
Mereka agak konyol dan kekanak-kanakan.

1280
01:40:56,625 --> 01:40:58,166
Hidup kalian akan bahagia.

1281
01:40:58,250 --> 01:41:00,750
Asmara kalian akan menarik.

1282
01:41:00,833 --> 01:41:03,583
Ayah kalian tentunya tak akan menyukainya.

1283
01:41:05,333 --> 01:41:06,916
Dunia orang dewasa itu indah.

1284
01:41:07,291 --> 01:41:11,083
Sekalipun adakalanya tak indah,

1285
01:41:11,291 --> 01:41:12,416
bukan masalah.

1286
01:41:12,750 --> 01:41:16,416
Saat memakai pelantang telinga
dan mendengarkan lagu-lagu Mayday,

1287
01:41:16,500 --> 01:41:20,583
Mayday akan selalu menemanimu
seperti orang berusia 20 tahun.

1288
01:41:21,000 --> 01:41:24,083
Mayday akan selalu menemanimu
seperti orang berusia 20 tahun!

1289
01:41:24,375 --> 01:41:26,291
Kita di tahun 2018 sekarang!

1290
01:41:27,166 --> 01:41:29,958
Sekalipun menjadi orang dewasa,

1291
01:41:30,708 --> 01:41:33,708
kita ini orang dewasa
yang mampu memikul beban.

1292
01:41:34,041 --> 01:41:37,583
Kita ini orang dewasa
dengan jiwa anak-anak.

1293
01:41:37,958 --> 01:41:39,125
Terima kasih, Semuanya.

1294
01:41:39,541 --> 01:41:40,708
Selamat Tahun Baru.

1295
01:41:41,375 --> 01:41:42,708
Selamat Tahun Baru!

1296
01:41:44,083 --> 01:41:46,708
Terima kasih! Selamat Tahun Baru!

1297
01:41:51,750 --> 01:41:54,958
<i>Aku dan kegigihan terakhirku</i>

1298
01:41:55,041 --> 01:41:58,041
<i>Memegang erat dengan kedua tangan
Dan tak pernah melepaskan</i>

1299
01:41:58,125 --> 01:42:01,125
<i>Perhentian terakhir itu surga atau bukan?</i>

1300
01:42:01,208 --> 01:42:04,541
<i>Meski kecewa, jangan putus asa</i>

1301
01:42:04,625 --> 01:42:07,750
<i>Aku dan kegigihan kebanggaanku</i>

1302
01:42:07,833 --> 01:42:10,916
<i>Aku menyanyi lantang dalam angin</i>

1303
01:42:11,000 --> 01:42:13,916
<i>Kali ini, aku akan menggila
Demi diri sendiri</i>

1304
01:42:14,000 --> 01:42:20,500
<i>Hanya untuk kali ini, aku</i>

1305
01:42:22,500 --> 01:42:28,083
<i>Dan kegigihanku</i>

1306
01:42:42,083 --> 01:42:46,125
<i>Benar, jangan cemas jika kau cinta aku</i>

1307
01:42:46,208 --> 01:42:49,208
<i>Sikap keras kepalaku itu baik</i>

1308
01:42:49,291 --> 01:42:51,250
<i>Lebih kotor tanganku</i>

1309
01:42:51,333 --> 01:42:54,250
<i>Lebih bersinar mataku</i>

1310
01:42:54,333 --> 01:42:58,333
<i>Kau tak peduli masa laluku</i>

1311
01:42:58,416 --> 01:43:01,625
<i>Kau lihat sayapku</i>

1312
01:43:01,708 --> 01:43:03,583
<i>Katamu burung feniks hanya muncul</i>

1313
01:43:03,666 --> 01:43:06,708
<i>Ketika ada api</i>

1314
01:43:06,791 --> 01:43:12,833
<i>Melawan angin lebih baik untuk terbang</i>

1315
01:43:12,916 --> 01:43:15,916
<i>Aku tak takut akan perlawanan
Sepuluh juta orang</i>

1316
01:43:16,000 --> 01:43:18,916
<i>Hanya pada penyerahan diriku sendiri</i>

1317
01:43:19,000 --> 01:43:22,000
<i>Aku dan kegigihan terakhirku</i>

1318
01:43:22,083 --> 01:43:25,083
<i>Memegang erat dengan kedua tangan
Dan tak pernah melepaskan</i>

1319
01:43:25,166 --> 01:43:28,041
<i>Perhentian terakhir itu surga atau bukan?</i>

1320
01:43:28,125 --> 01:43:31,291
<i>Meski kecewa, jangan putus asa</i>

1321
01:43:31,375 --> 01:43:34,375
<i>Aku dan kegigihan kebanggaanku</i>

1322
01:43:34,458 --> 01:43:37,416
<i>Aku menyanyi lantang dalam angin</i>

1323
01:43:37,500 --> 01:43:40,375
<i>Kali ini, aku akan menggila
Demi diri sendiri</i>

1324
01:43:40,458 --> 01:43:41,916
<i>Hanya untuk kali ini</i>

1325
01:43:42,000 --> 01:43:46,333
<i>Aku dan kegigihanku</i>

1326
01:43:46,416 --> 01:43:49,750
<i>Hanya untuk kali ini
Biarkan aku menyanyi lantang</i>

1327
01:43:58,750 --> 01:44:01,958
<i>Meski kecewa, jangan putus asa</i>

1328
01:44:10,916 --> 01:44:14,291
<i>Hanya untuk kali ini, aku dan</i>

1329
01:44:23,333 --> 01:44:26,625
<i>Meski kecewa, jangan putus asa</i>

1330
01:44:35,666 --> 01:44:37,208
<i>Hanya untuk kali ini</i>

1331
01:44:37,291 --> 01:44:42,500
<i>Aku dan kegigihanku</i>

1332
01:45:17,333 --> 01:45:19,291
Sudah mendidih?

1333
01:45:19,750 --> 01:45:21,375
Kendaraanmu sudah diparkir?

1334
01:45:21,458 --> 01:45:23,750
Sudah.

1335
01:45:24,500 --> 01:45:25,958
- Apa ini?
- Memarkir pesawat begini.

1336
01:45:26,041 --> 01:45:28,625
- Ini bukan jalan milikmu.
- Ada apa?

1337
01:45:28,833 --> 01:45:30,250
Ada apa?

1338
01:45:30,333 --> 01:45:34,000
KEDAI KUDAPAN KEMARIN

1339
01:45:35,166 --> 01:45:37,208
Sudah mendidih atau belum?

1340
01:45:37,583 --> 01:45:38,916
Hampir.

1341
01:45:39,583 --> 01:45:41,041
Bukankah kita menunggu ketua?

1342
01:45:41,500 --> 01:45:43,625
Ketua bersama atasannya,
dan bosnya atasan.

1343
01:45:43,708 --> 01:45:45,791
Mereka ikut perayaan bosnya.

1344
01:45:45,875 --> 01:45:47,750
Mungkinkah mereka menyantap

1345
01:45:47,833 --> 01:45:50,875
<i>hot pot</i> daging Wagyu dan lobster
di jamuan perayaan mereka?

1346
01:45:51,708 --> 01:45:53,708
Ayolah. Silakan.

1347
01:45:54,375 --> 01:45:57,708
<i>Hot pot</i> paling enak dimakan
bersama teman-teman.

1348
01:45:58,500 --> 01:46:00,041
Bagaimana? Sudah mendidih.

1349
01:46:00,125 --> 01:46:02,291
- Cepat. Masak apa pun kesukaan kalian.
- Baik.

1350
01:46:03,166 --> 01:46:04,708
Ayo.

1351
01:46:05,583 --> 01:46:08,291
<i>Seumur hidupmu, berapa banyak</i>
hot pot <i>yang pernah kau santap?</i>

1352
01:46:08,416 --> 01:46:11,375
Budae-jjigae, cheese fondue,
hot pot <i>daging Wagyu dan lobster.</i>

1353
01:46:11,541 --> 01:46:15,583
<i>Kenangan yang tak pernah kau lupakan
adalah orang-orangnya, bukan </i>hot pot.

1354
01:46:16,208 --> 01:46:17,541
<i>Film ini hampir berakhir.</i>

1355
01:46:17,625 --> 01:46:20,125
<i>Mungkin kehidupan juga berakhir.</i>

1356
01:46:20,208 --> 01:46:24,041
<i>Tapi terima kasih karena telah memberiku
persahabatan tanpa pamrih</i>

1357
01:46:24,125 --> 01:46:27,500
<i>dan empati tiada akhir
di kisah hidupku yang terbatas.</i>

1358
01:46:28,166 --> 01:46:32,583
<i>Omong-omong, grup musik mana
yang menyanyikan lagu hit jelek itu?</i>

1359
01:46:32,958 --> 01:46:34,333
<i>Itu Mayday.</i>

1360
01:46:34,666 --> 01:46:37,041
<i>Cepat habiskan. Aku mau menutup kedai.</i>

1361
01:46:41,500 --> 01:46:43,833
<i>Hei, kita masuk tajuk utama.</i>

1362
01:46:44,250 --> 01:46:46,625
<i>Astaga. Kita dipecat.</i>

1363
01:46:54,750 --> 01:46:56,125
Bukankah kita mau memesan makanan?

1364
01:46:56,791 --> 01:46:59,958
Lupakan saja.
Kita pergi makan <i>hot pot</i> naik ini.

1365
01:47:01,708 --> 01:47:04,125
Kami sedang di kokpit berteknologi tinggi.

1366
01:47:04,750 --> 01:47:06,250
Sangat mengagumkan.

1367
01:47:06,333 --> 01:47:08,500
Tenaga turbo.

1368
01:47:08,583 --> 01:47:10,916
- Jangan ditekan.
- Kau tahu cara menerbangkan pesawat?

1369
01:47:11,000 --> 01:47:14,791
Ayolah, menerbangkan pesawat
sama seperti bermain video gim.

1370
01:47:14,875 --> 01:47:16,708
Kenapa kalian ribut? Ayo.

1371
01:47:20,541 --> 01:47:21,541
Mayday.

1372
01:47:22,125 --> 01:47:23,458
Saatnya beraksi!

1373
01:47:28,125 --> 01:47:31,208
Monster itu 40 kali lebih tinggi
daripada Taipei 101.

1374
01:47:32,125 --> 01:47:33,958
Berarti 4.041 kali lebih besar?

1375
01:47:34,375 --> 01:47:35,291
<i>Berita sela.</i>

1376
01:47:35,375 --> 01:47:38,375
<i>Pensiunan Fifth Squad kembali membela
dan menyelamatkan bumi.</i>

1377
01:47:38,458 --> 01:47:40,583
<i>Mereka berhasil mengalahkan monster ganas.</i>

1378
01:47:40,666 --> 01:47:42,375
- Hei.
- Halo.

1379
01:47:43,083 --> 01:47:44,750
- Hai.
- Kalian juga makan di sini?

1380
01:47:44,833 --> 01:47:46,541
Ya. Bergabunglah.

1381
01:47:46,625 --> 01:47:47,541
Tentu.

1382
01:47:47,625 --> 01:47:48,541
Bersulang!

1383
01:47:48,708 --> 01:47:51,666
- Bersulang!
- Pesawatnya akan diderek.

1384
01:47:52,750 --> 01:47:54,666
Kami menyelamatkan dunia, kami...

1385
01:47:54,750 --> 01:47:57,333
- Diam. Tunjukkan SIM-mu.
- SIM...

1386
01:47:57,416 --> 01:47:58,916
- Kau punya, 'kan?
- SIM...

1387
01:47:59,000 --> 01:48:01,083
- Bagaimana kalau KTP?
- KTP lain...

1388
01:48:01,166 --> 01:48:02,208
Kau punya?

1389
01:48:02,291 --> 01:48:04,250
Aku punya implan mikrocip, apa bisa?

1390
01:48:04,625 --> 01:48:08,000
Hei, jangan derek pesawatnya!
Sudah kubilang aku punya implan mikrocip!

1391
01:48:08,083 --> 01:48:10,083
Satu, dua, tiga. Hore.

1392
01:48:10,166 --> 01:48:13,000
Sebenarnya, aku penggemar beratmu.

1393
01:48:13,791 --> 01:48:15,333
Boleh minta tanda tangan?

1394
01:48:16,041 --> 01:48:17,083
Di dinding?

1395
01:48:17,166 --> 01:48:19,291
Di tubuhku.

1396
01:48:19,875 --> 01:48:21,750
Tentu!

1397
01:48:22,791 --> 01:48:24,791
Ucapkan salam kepada orang tuamu.

1398
01:48:24,875 --> 01:48:26,791
Ibu, aku masuk TV.

1399
01:48:26,875 --> 01:48:28,833
Lihat kemari. Hai.

1400
01:48:28,916 --> 01:48:31,041
- Lihat. Ini berita besar.
- Hei.

1401
01:48:31,125 --> 01:48:33,500
Tampilan Kevin Tsai dan Dee Hsu
sama seperti di TV.

1402
01:48:33,583 --> 01:48:34,750
- Benar.
- Benar?

1403
01:48:34,833 --> 01:48:37,208
Apakah dia mau menyentuh ototku?

1404
01:48:37,291 --> 01:48:39,666
- Mesum.
- Kita kedatangan pelanggan.

1405
01:48:42,083 --> 01:48:43,375
Kalian membeli semua ini?

1406
01:48:43,458 --> 01:48:45,916
Ini grup musik putraku. Mohon dukungannya.

1407
01:48:46,000 --> 01:48:49,208
- Rupanya sesama pemain grup musik.
- Ya.

1408
01:48:49,333 --> 01:48:50,958
Waktu yang tepat!

1409
01:48:51,208 --> 01:48:54,625
- Kini dengan hanya 49 dolar...
- Hanya dengan 49 dolar,

1410
01:48:54,708 --> 01:48:57,708
kalian juga bisa membawa pulang album ini.

1411
01:48:57,791 --> 01:48:59,916
Bagaimana menurut kalian?

1412
01:49:00,000 --> 01:49:00,958
Ini 49 dolar.

1413
01:49:11,291 --> 01:49:13,541
Ashin!

1414
01:49:13,625 --> 01:49:16,625
Sejujurnya, aku punya fobia ketinggian.

1415
01:49:17,083 --> 01:49:20,708
Terbang pulang dan pergi tiap hari
sangat membuatku stres.

1416
01:49:21,416 --> 01:49:23,166
Aku sangat memahaminya.

1417
01:49:23,833 --> 01:49:26,125
Tapi aku dokter hewan.

1418
01:49:40,750 --> 01:49:41,875
MEREK KEHIDUPAN
GINSENG CANTIK

1419
01:49:45,791 --> 01:49:47,458
<i>Hai, Fifth Squad.</i>

1420
01:49:47,791 --> 01:49:50,291
<i>Panti asuhan telah menerima donasi kalian.</i>

1421
01:49:50,541 --> 01:49:52,000
<i>Terima kasih banyak.</i>

1422
01:49:52,291 --> 01:49:54,041
<i>Semoga harimu indah.</i>

1423
01:51:54,875 --> 01:51:58,250
<i>Hatiku merasakan beban kehidupan</i>

1424
01:51:58,333 --> 01:52:01,041
<i>Dan takut untuk melangkah</i>

1425
01:52:01,125 --> 01:52:04,083
<i>Aku bukan orang baik atau jahat</i>

1426
01:52:04,166 --> 01:52:06,833
<i>Hanya seseorang yang banyak bermimpi</i>

1427
01:52:06,916 --> 01:52:10,166
<i>Aku tak mau berenang mengikuti arus</i>

1428
01:52:10,250 --> 01:52:12,833
<i>Bak kapal tanpa jangkar</i>

1429
01:52:12,916 --> 01:52:16,125
<i>Aku tak mau jadi orang
Yang lihai dan licik</i>

1430
01:52:16,208 --> 01:52:19,375
<i>Lebih baik aku jadi orang bodoh</i>

1431
01:52:21,083 --> 01:52:24,000
<i>Aku bukan gagal</i>

1432
01:52:24,083 --> 01:52:26,708
<i>Aku bukan tak berguna</i>

1433
01:52:26,791 --> 01:52:29,125
<i>Apa yang harus orang perbuat dalam hidup</i>

1434
01:52:29,208 --> 01:52:33,291
<i>Untuk menikmati tiap masanya?</i>

1435
01:52:34,083 --> 01:52:40,416
<i>Aku punya jalan dan impian</i>

1436
01:52:40,500 --> 01:52:43,125
<i>Dunia yang kuimpikan</i>

1437
01:52:43,208 --> 01:52:46,000
<i>Apa benar hanya fantasi?</i>

1438
01:52:46,208 --> 01:52:52,541
<i>Dari segala jalan yang kutempuh
Aku berharap</i>

1439
01:52:52,625 --> 01:52:55,125
<i>Berharap kata-kata yang kita ucap</i>

1440
01:52:55,208 --> 01:53:01,500
<i>Akan dikenang hingga suatu hari nanti</i>

1441
01:53:09,708 --> 01:53:13,083
<i>Melihat segala keberuntungan
Tanpa memilikinya</i>

1442
01:53:13,166 --> 01:53:15,833
<i>Keadaan bisa membodohimu</i>

1443
01:53:15,916 --> 01:53:19,083
<i>Tanpa latar dan bakat</i>

1444
01:53:19,166 --> 01:53:21,666
<i>Terus kalah di tiap kompetisi</i>

1445
01:53:21,750 --> 01:53:25,083
<i>Bisa melihat segala kesombongan</i>

1446
01:53:25,166 --> 01:53:27,583
<i>Mengatasi rintangan dan hujan deras</i>

1447
01:53:27,666 --> 01:53:31,083
<i>Mengumpulkan keberanian
Untuk menghadapi mimpiku</i>

1448
01:53:31,166 --> 01:53:35,500
<i>Dan hanya menjadi orang bodoh</i>

1449
01:53:35,875 --> 01:53:38,875
<i>Aku bukan gagal</i>

1450
01:53:38,958 --> 01:53:41,583
<i>Aku bukan tak berguna</i>

1451
01:53:41,666 --> 01:53:44,041
<i>Apa yang harus orang perbuat dalam hidup</i>

1452
01:53:44,125 --> 01:53:49,083
<i>Untuk menikmati tiap masanya?</i>

1453
01:53:49,166 --> 01:53:55,458
<i>Aku punya jalan dan impian</i>

1454
01:53:55,541 --> 01:53:58,166
<i>Dunia yang kuimpikan</i>

1455
01:53:58,250 --> 01:54:01,083
<i>Apa benar hanya fantasi?</i>

1456
01:54:01,166 --> 01:54:07,500
<i>- Dari segala jalan yang kutempuh
- Aku berharap</i>

1457
01:54:07,583 --> 01:54:10,041
<i>Berharap kata-kata yang kita ucap</i>

1458
01:54:10,125 --> 01:54:16,583
<i>Akan dikenang hingga suatu hari nanti</i>

1459
01:54:29,666 --> 01:54:35,916
<i>Aku punya jalan dan impian</i>

1460
01:54:36,000 --> 01:54:38,541
<i>Dunia yang kuimpikan</i>

1461
01:54:38,625 --> 01:54:41,583
<i>Apa benar hanya fantasi?</i>

1462
01:54:41,666 --> 01:54:47,916
<i>Dari segala jalan yang kutempuh
Aku berharap</i>

1463
01:54:48,000 --> 01:54:50,541
<i>Berharap kata-kata yang kita ucap</i>

1464
01:54:50,625 --> 01:54:55,083
<i>Akan dikenang hingga suatu hari nanti</i>

1465
01:54:57,541 --> 01:55:01,416
<i>Aku tahu akan ada suatu hari nanti</i>

1466
01:55:38,833 --> 01:55:41,666
<i>Biar kudengarkan suaramu</i>

1467
01:55:50,875 --> 01:55:53,625
<i>Biar kudengarkan suaramu</i>

1468
01:56:06,458 --> 01:56:11,416
Kehidupan terbentuk
dari banyak kilasan momen.

1469
01:56:12,666 --> 01:56:14,250
Mayday ingin menyampaikan ini.

1470
01:56:14,583 --> 01:56:15,750
Dalam momen singkat,

1471
01:56:16,416 --> 01:56:18,375
orang yang pernah berdiri di hadapanku

1472
01:56:19,375 --> 01:56:22,166
sebagai junior yang suka mencela, Masa,

1473
01:56:22,250 --> 01:56:24,833
kini telah menjadi ayah
dari kedua anak kembar.

1474
01:56:29,000 --> 01:56:31,750
Orang yang dulu adalah anak boros,

1475
01:56:31,916 --> 01:56:32,916
Stone,

1476
01:56:33,166 --> 01:56:36,458
kini menjadi pria yang dewasa dan bijak.

1477
01:56:41,041 --> 01:56:44,125
Orang yang mengurus kami
seperti kakak sendiri, Guan You,

1478
01:56:44,541 --> 01:56:46,333
masih seperti kakak bagi kami.

1479
01:56:52,458 --> 01:56:54,625
Orang yang selalu mendorong kami
untuk berlatih,

1480
01:56:55,583 --> 01:56:57,458
menulis, dan merekam lagu,

1481
01:56:57,750 --> 01:56:59,333
pemimpin kami, Tuan Monster,

1482
01:57:03,333 --> 01:57:08,208
masih menjadi pria bertanggung jawab
dengan beban yang berat.

1483
01:57:08,666 --> 01:57:09,708
Dan aku...

1484
01:57:11,083 --> 01:57:12,041
Dan aku...

1485
01:57:12,375 --> 01:57:13,833
Aku masih seperti dahulu.

1486
01:57:14,208 --> 01:57:18,166
Orang yang suka bermimpi
dan selalu berbual.

1487
01:57:18,833 --> 01:57:19,875
Orang yang pernah...

1488
01:57:21,916 --> 01:57:23,041
muda.

1489
01:57:23,125 --> 01:57:24,041
Tapi...

1490
01:57:24,791 --> 01:57:26,541
aku tak muda lagi.

1491
01:57:26,625 --> 01:57:28,000
Kalian yang masih muda.

1492
01:57:28,833 --> 01:57:29,708
Sungguh.

1493
01:57:29,791 --> 01:57:32,250
Dalam waktu singkat,
20 tahun lebih telah berlalu.

1494
01:57:32,333 --> 01:57:34,375
Dalam waktu singkat,
kami menjadi paruh baya.

1495
01:57:34,541 --> 01:57:39,333
Entah kapan tepatnya kali pertama
kalian mendengar Mayday.

1496
01:57:39,833 --> 01:57:42,000
Jika memungkinkan,
mohon tutup mata kalian sekarang.

1497
01:57:42,083 --> 01:57:43,083
Cobalah mengingat

1498
01:57:44,666 --> 01:57:47,791
kapan kali pertama kalian
mendengar Mayday.

1499
01:57:49,125 --> 01:57:51,000
Apakah masih teringat
diri kalian waktu itu?

1500
01:57:52,041 --> 01:57:54,541
Seluruh kehidupan
bagai momen yang singkat.

1501
01:57:54,958 --> 01:57:57,958
Kita mungkin tidak bisa menentukan
resolusi tahun baru yang bagus,

1502
01:57:58,250 --> 01:58:00,791
tapi kita tahu di masa depan,

1503
01:58:01,166 --> 01:58:05,291
kita bisa berusaha lebih keras
merengkuh tiap momen singkat ini.

1504
01:58:06,000 --> 01:58:08,416
Mayday akan ada bersamamu.

1505
01:58:09,583 --> 01:58:12,416
Jadi, kalian bisa menikmati
musik latar terbaik

1506
01:58:12,833 --> 01:58:15,958
di momen singkat kalian.

1507
01:58:16,416 --> 01:58:18,166
Bahkan saat kalian patah hati,

1508
01:58:19,291 --> 01:58:20,500
kehilangan pekerjaan,

1509
01:58:21,000 --> 01:58:23,208
mengalami masa sulit, atau merasa kesal.

1510
01:58:23,833 --> 01:58:27,666
Tentu, kalian pasti juga merasakan
masa-masa indah seperti sekarang.

1511
01:58:27,750 --> 01:58:29,500
Teman-teman kalian menemani.

1512
01:58:29,916 --> 01:58:32,916
Mayday akan ada bersamamu
di tiap momen singkat.

1513
01:58:35,958 --> 01:58:39,166
Jika kalian merasa kesepian
suatu saat nanti,

1514
01:58:39,250 --> 01:58:43,291
nyanyikan saja melodi ini di dalam hatimu.

1515
01:58:44,083 --> 01:58:45,166
Kalian tahu itu.

1516
01:59:06,583 --> 01:59:09,500
Satu, dua, tiga, mulai!

1517
01:59:40,208 --> 01:59:42,083
Selamat Tahun Baru!

1518
01:59:43,833 --> 01:59:45,666
Selamat Tahun Baru!

1519
01:59:53,541 --> 01:59:58,500
Mayday!

1520
01:59:58,583 --> 01:59:59,791
Terjemahan subtitle oleh Maulida Dwi

