1
00:00:20,235 --> 00:00:22,862
In Minangkabau culture...

2
00:00:25,240 --> 00:00:31,871
every child must some day
leave his family behind,

3
00:00:32,873 --> 00:00:35,875
and face the many challenges in life.

4
00:00:37,452 --> 00:00:42,081
Challenges that will guide him
towards becoming a man.

5
00:00:44,486 --> 00:00:49,282
This journey is known as merantau.

6
00:00:50,198 --> 00:00:54,702
It is the ultimate test of the
physical and the spiritual,

7
00:00:54,870 --> 00:01:01,250
requiring a deep
understanding of the world.

8
00:01:02,811 --> 00:01:06,672
Nature becomes the child's teacher,

9
00:01:07,040 --> 00:01:13,253
illuminating the paths
between right and wrong.

10
00:02:41,576 --> 00:02:44,728
This is the story of my son

11
00:02:44,796 --> 00:02:47,965
and his journey into adulthood.

12
00:02:48,333 --> 00:02:51,802
This is his... merantau.

13
00:04:04,359 --> 00:04:06,360
It's warmer than usual today.

14
00:04:08,530 --> 00:04:13,617
The weather isn't going to go easy on
you just because it's your last day.

15
00:04:14,986 --> 00:04:18,697
And neither am l.
Now set the table.

16
00:05:57,630 --> 00:05:59,631
Listen.

17
00:06:02,825 --> 00:06:07,161
When your brother came
back from his merantau

18
00:06:07,874 --> 00:06:13,962
your father and I said a lot of bad things,
hurtful things to him.

19
00:06:14,330 --> 00:06:17,916
We felt that we had to.

20
00:06:19,386 --> 00:06:26,517
That it was our duty
to the community.

21
00:06:32,040 --> 00:06:34,791
But we were wrong to do so.

22
00:06:36,528 --> 00:06:39,905
Yayan has proven himself every
day since he returned.

23
00:06:41,107 --> 00:06:44,160
He didn't need to punish
himself away from

24
00:06:44,161 --> 00:06:46,858
home to make himself
a better person.

25
00:06:53,837 --> 00:06:56,171
And the truth is...

26
00:06:58,850 --> 00:07:00,692
nor should you.

27
00:07:01,010 --> 00:07:04,513
- Ma...
- AII I'm saying is...

28
00:07:05,615 --> 00:07:08,434
...the community may
say something but it

29
00:07:08,435 --> 00:07:11,186
doesn't mean it has
the right to say it.

30
00:07:12,605 --> 00:07:18,485
You must do yourself proud,
by your own standards.

31
00:07:29,046 --> 00:07:31,298
Come back, my son,

32
00:07:33,734 --> 00:07:35,911
when you are ready.

33
00:07:39,716 --> 00:07:43,510
Iâ€™ll do my best, I promise you.

34
00:07:48,641 --> 00:07:50,809
God willing.

35
00:07:55,893 --> 00:07:59,688
You always do.

36
00:08:36,714 --> 00:08:38,382
Ready, Master?

37
00:09:40,912 --> 00:09:42,579
Enough!

38
00:09:46,326 --> 00:09:50,329
I think you're going to be okay.

39
00:09:50,797 --> 00:09:52,155
Thank you.

40
00:09:52,223 --> 00:09:53,932
Let's go.

41
00:10:12,293 --> 00:10:14,044
Take this with you.

42
00:10:14,840 --> 00:10:17,208
It belonged to your father.

43
00:10:17,248 --> 00:10:20,459
Heâ€™ll watch over you always.

44
00:10:24,183 --> 00:10:26,935
Iâ€™ll cherish it.

45
00:10:56,904 --> 00:10:59,656
Iâ€™ll make you proud of me, Mom.

46
00:11:04,036 --> 00:11:07,063
You've already done so much.

47
00:11:07,331 --> 00:11:09,332
I'm so proud of you.

48
00:11:11,400 --> 00:11:14,152
Just make sure you're okay.

49
00:13:19,113 --> 00:13:20,947
- Salaam aleikum.
- Aleikum salaam.

50
00:13:21,215 --> 00:13:23,925
- Do you mind if I sit here?
- Please, go ahead.

51
00:13:25,486 --> 00:13:28,196
- My name's Eric.
- Yuda.

52
00:13:29,357 --> 00:13:33,235
What are you doing in Jakarta?
Looking for work?

53
00:13:33,402 --> 00:13:35,237
I'm on merantau.

54
00:13:38,941 --> 00:13:40,608
Merantau!

55
00:13:41,869 --> 00:13:43,286
That takes me back.

56
00:13:43,454 --> 00:13:44,696
Oh yeah?

57
00:13:45,748 --> 00:13:47,409
Yeah, way back.

58
00:13:48,225 --> 00:13:50,143
Where do you work in Jakarta?

59
00:13:51,771 --> 00:13:53,730
Right now I work anywhere.

60
00:13:54,715 --> 00:13:57,342
Wherever my feet take me.

61
00:13:57,710 --> 00:13:59,377
What are your plans in Jakarta?

62
00:14:01,347 --> 00:14:05,584
I hope to teach silat.

63
00:14:05,652 --> 00:14:07,361
Silat!

64
00:14:10,805 --> 00:14:12,723
I'm sorry.

65
00:14:12,950 --> 00:14:15,702
I didn't mean to be rude.

66
00:14:16,070 --> 00:14:21,075
I just feel like I'm sitting next
to a younger version of myself.

67
00:14:21,943 --> 00:14:23,527
Do you practice silat also?

68
00:14:23,995 --> 00:14:27,372
Yeah, I remember it when I need to.

69
00:14:28,541 --> 00:14:32,744
What was your experience
when you did merantau?

70
00:14:35,990 --> 00:14:38,658
Listen...

71
00:14:38,726 --> 00:14:41,311
and learn from my mistakes.

72
00:14:41,579 --> 00:14:44,998
Get rid of those dreams
in your head.

73
00:14:46,317 --> 00:14:50,112
Life doesn't offer much for silat.

74
00:14:51,531 --> 00:14:53,990
Trust me.

75
00:14:54,458 --> 00:14:56,501
I've tried in the past just like you.

76
00:14:57,620 --> 00:15:02,999
My advice is to use
what you have differently.

77
00:15:03,317 --> 00:15:06,152
You have to earn your
money in other ways.

78
00:15:09,232 --> 00:15:11,566
For us...

79
00:15:11,834 --> 00:15:14,336
...there's no money in teaching.

80
00:15:15,454 --> 00:15:17,372
Nothing is easy in this world.

81
00:15:40,254 --> 00:15:43,006
I guess this is where we part.

82
00:15:43,708 --> 00:15:45,041
I guess so.

83
00:15:45,509 --> 00:15:46,760
Good luck with everything.

84
00:15:46,927 --> 00:15:48,762
Until we meet again.

85
00:15:49,029 --> 00:15:50,446
Take care.

86
00:16:12,395 --> 00:16:14,896
"19 Orchard Street"

87
00:17:05,456 --> 00:17:09,442
The number you are calling
is not recognized.

88
00:17:09,460 --> 00:17:12,921
Please check and try again...

89
00:17:32,266 --> 00:17:36,019
The number you are calling
is not recognized.

90
00:17:36,287 --> 00:17:39,080
Please check and try again.

91
00:19:49,003 --> 00:19:50,461
Please take a seat.

92
00:19:52,131 --> 00:19:53,589
Thanks.

93
00:19:57,961 --> 00:19:58,961
What do you want?

94
00:19:59,623 --> 00:20:01,049
Satay padang.

95
00:20:01,123 --> 00:20:04,083
Sorry, we don't have it,
just chicken or lamb.

96
00:20:04,351 --> 00:20:06,102
No problem,
Iâ€™ll take chicken then.

97
00:20:12,339 --> 00:20:13,798
Your drink.

98
00:20:38,259 --> 00:20:39,943
Enjoy your meal.

99
00:20:40,195 --> 00:20:41,929
Thanks.

100
00:20:41,947 --> 00:20:44,449
Hey! You!
Get out of here!

101
00:20:48,036 --> 00:20:51,622
Kids here think they can just
come in and take what they want.

102
00:20:52,524 --> 00:20:54,317
Unbelievable.

103
00:20:54,963 --> 00:20:56,614
I'm new here.

104
00:20:57,104 --> 00:20:59,055
I'm looking for a place
to teach silat.

105
00:20:59,223 --> 00:21:02,016
Maybe you know a place
where I could teach?

106
00:21:02,184 --> 00:21:06,145
I'm afraid not. Most schools are
in the teachers' private homes.

107
00:21:06,413 --> 00:21:09,457
You could always do that.
Teach from home.

108
00:21:09,958 --> 00:21:13,311
It's sort of under
renovation right now.

109
00:21:14,103 --> 00:21:17,673
I don't know what else to suggest.

110
00:21:17,883 --> 00:21:21,135
If you asked me about food,
then I'd know.

111
00:21:22,763 --> 00:21:27,392
- Of course. Thanks for your help, sir.
- No problem.

112
00:21:34,633 --> 00:21:37,802
- How much do I owe you?
- 6000.

113
00:21:43,717 --> 00:21:45,110
Hey! You again!

114
00:21:45,177 --> 00:21:47,554
- Iâ€™ll be back, trust me!
- Hey you, come back!

115
00:22:31,407 --> 00:22:33,825
- My wallet!
- Please don't hurt me.

116
00:22:34,393 --> 00:22:37,003
I'm not going to hurt you,
just give me my wallet.

117
00:22:37,071 --> 00:22:40,573
How about we split it 50/50?

118
00:22:40,841 --> 00:22:41,841
What?!

119
00:22:42,109 --> 00:22:46,220
That's my wallet, my money!
Give it to me.

120
00:22:46,288 --> 00:22:48,331
Okay, enough already.

121
00:22:48,899 --> 00:22:51,108
70/30?

122
00:22:56,607 --> 00:22:57,974
Thank you.

123
00:22:58,039 --> 00:23:02,801
Calm down, it's all there.
l didn't take any.

124
00:23:03,046 --> 00:23:04,797
Iâ€™ll check anyway.

125
00:23:06,934 --> 00:23:09,652
It's 40% of your salary and tips.

126
00:23:09,720 --> 00:23:13,706
That's bullshit. Anything I earn
on stage is mine and you know it.

127
00:23:13,974 --> 00:23:16,584
You wanna find some other place to work,
then fine! Go ahead!

128
00:23:16,852 --> 00:23:19,003
Your skinny pale ass
doesn't bring much in anyway.

129
00:23:19,271 --> 00:23:20,271
Screw you!

130
00:23:21,073 --> 00:23:24,075
You know what?
If you did, maybe I'd drop it to 35%.

131
00:23:29,456 --> 00:23:33,167
Johni, please,
it was an accident.

132
00:23:33,635 --> 00:23:35,678
l need this job.
You know that.

133
00:23:35,746 --> 00:23:38,123
No, you've really fucked up this time.

134
00:23:38,790 --> 00:23:40,608
Please, Johni.
I'm begging you.

135
00:23:41,076 --> 00:23:43,244
Let go! That's my sister!

136
00:23:44,288 --> 00:23:45,288
Sis!

137
00:23:45,756 --> 00:23:47,773
- The money, now!
- Please I need this.

138
00:23:47,841 --> 00:23:49,967
- Leave her alone!
- Adit, don't!

139
00:23:51,369 --> 00:23:52,912
What?

140
00:23:53,180 --> 00:23:55,181
What now?
Are you gonna apologize?

141
00:23:59,678 --> 00:24:02,012
Well, where is it?
Say you're sorry!

142
00:24:03,282 --> 00:24:04,740
The money!

143
00:24:06,310 --> 00:24:08,394
Quickly.

144
00:24:12,766 --> 00:24:17,228
Because of this "behavior" today,
I'm going to take 100%.

145
00:24:17,596 --> 00:24:20,681
See you at work tomorrow,
don't be late.

146
00:24:25,779 --> 00:24:27,280
Let her go.

147
00:24:27,948 --> 00:24:29,865
You should think
about walking, friend.

148
00:24:32,578 --> 00:24:34,704
Do you know who you're fucking with?

149
00:24:35,806 --> 00:24:38,307
No, l don't. Now give her the money.

150
00:25:11,908 --> 00:25:15,202
It would be a good idea
for you to go back inside...

151
00:25:17,080 --> 00:25:18,914
and forget about all this.

152
00:25:20,342 --> 00:25:22,427
What do you think?

153
00:25:26,031 --> 00:25:27,698
Good.

154
00:25:42,497 --> 00:25:44,657
Johni, this has nothing to do with me.

155
00:25:44,725 --> 00:25:48,561
I gave you a job when
no one else would.

156
00:25:49,129 --> 00:25:51,656
And this is how you repay me?!

157
00:25:51,723 --> 00:25:54,475
Youâ€™ll never set foot
in this place again.

158
00:25:55,043 --> 00:25:58,379
Let's see how long you last
with those precious fucking tips.

159
00:25:58,981 --> 00:26:01,566
Johni, wait! I can give you 40%!

160
00:26:02,233 --> 00:26:03,534
Shit!

161
00:26:08,407 --> 00:26:12,226
Great, just great. My fucking hero!

162
00:26:13,128 --> 00:26:15,888
Tell me, do you always go around
destroying people's lives?

163
00:26:16,056 --> 00:26:17,556
What?!

164
00:26:17,624 --> 00:26:20,876
He had his hand around your throat.
He kicked your brother to the ground.

165
00:26:21,344 --> 00:26:25,848
Yeah, and now because of
you I've lost my job also.

166
00:26:27,075 --> 00:26:30,369
I had enough shit to deal with
before you came along.

167
00:26:30,937 --> 00:26:34,356
All you've done is make things worse.

168
00:26:35,417 --> 00:26:37,335
I didn't want to be here either.

169
00:26:37,703 --> 00:26:39,203
Now that I have my wallet back...

170
00:26:40,731 --> 00:26:43,274
- I can leave.
- Good.

171
00:26:45,035 --> 00:26:48,496
No sis, please, you saw him.
He can protect us.

172
00:26:48,614 --> 00:26:50,573
He's already done more than enough.

173
00:32:03,311 --> 00:32:04,895
Hello.

174
00:32:05,597 --> 00:32:07,598
We have to find another girl.

175
00:32:08,975 --> 00:32:10,768
Bring the car to the lobby.

176
00:32:10,936 --> 00:32:12,811
We have to find that bitch, Astri.

177
00:32:13,079 --> 00:32:16,040
I don't care how hard it is,
we have to find her.

178
00:32:23,523 --> 00:32:24,924
Shit.

179
00:32:31,589 --> 00:32:32,965
Hey!

180
00:32:47,455 --> 00:32:48,955
Ayi?

181
00:32:51,026 --> 00:32:52,526
Ayi, it's Astri!

182
00:32:55,146 --> 00:32:57,272
Ayi's not at home.

183
00:32:58,274 --> 00:33:01,151
I heard her leaving earlier.

184
00:33:01,319 --> 00:33:03,320
Did she say where she was going?

185
00:33:03,488 --> 00:33:06,198
She said something about a meeting.

186
00:33:06,466 --> 00:33:08,634
Some guy picked her up.

187
00:33:08,702 --> 00:33:11,078
He was really rough with her,

188
00:33:11,246 --> 00:33:14,456
but she insisted she was okay.

189
00:33:14,624 --> 00:33:16,375
What's going on?

190
00:33:17,043 --> 00:33:19,128
- Who took her?
- I did!

191
00:33:28,613 --> 00:33:30,614
Get in.

192
00:34:24,627 --> 00:34:27,421
- Hello?
- Hello, Ma?

193
00:34:27,489 --> 00:34:30,407
Yuda! Son!

194
00:34:30,675 --> 00:34:33,093
Be quiet,
it's Yuda on the phone.

195
00:34:33,161 --> 00:34:36,955
Ma, ask Yuda how
the girls are in Jakarta.

196
00:34:37,323 --> 00:34:38,932
Just be quiet and play your game.

197
00:34:39,100 --> 00:34:43,854
- Who's that?
- Just your brother, teasing as usual.

198
00:34:46,766 --> 00:34:51,778
- How is everyone?
- Thankfully we're all good here, son.

199
00:34:51,846 --> 00:34:55,708
But that's not important. How are you?

200
00:34:55,775 --> 00:34:57,109
Have you settled in well?

201
00:35:05,180 --> 00:35:06,398
Everything is fine.

202
00:35:06,444 --> 00:35:08,320
I just started teaching
some children here.

203
00:35:08,487 --> 00:35:13,133
I'm so glad to hear that.

204
00:35:13,301 --> 00:35:18,263
I always knew you'd make it,
no matter what.

205
00:35:24,679 --> 00:35:27,472
Fuck you, Johni, you asshole!

206
00:35:27,924 --> 00:35:31,468
Let me go, you piece of shit!

207
00:35:32,393 --> 00:35:34,393
You bastard, that's enough!

208
00:35:37,015 --> 00:35:39,015
You're hurting me!

209
00:35:39,444 --> 00:35:41,946
Make another move and Iâ€™ll smack
you in the fucking mouth.

210
00:35:47,443 --> 00:35:49,027
Good girl.

211
00:35:52,465 --> 00:35:55,772
Hold her.

212
00:35:58,110 --> 00:35:59,110
Grab her.

213
00:36:00,957 --> 00:36:05,085
Someone grab this whore!

214
00:36:05,353 --> 00:36:07,646
Let's just take her in.

215
00:36:11,125 --> 00:36:12,451
Who are you now?

216
00:36:16,397 --> 00:36:18,565
Are you the boss now?

217
00:36:19,775 --> 00:36:22,619
Do you want me to press your suit?

218
00:36:22,887 --> 00:36:25,706
Shine your shoes?

219
00:36:25,723 --> 00:36:27,516
Fucking hold her!

220
00:36:48,603 --> 00:36:51,389
Ma, I have to go,
Iâ€™ll call again later.

221
00:36:51,414 --> 00:36:52,414
Wait...

222
00:37:11,119 --> 00:37:14,705
Well, well. If it isn't
Mr. Superhero again...

223
00:37:15,573 --> 00:37:18,793
I was hoping I'd get to see you again,

224
00:37:18,810 --> 00:37:20,695
but so soon?

225
00:37:21,563 --> 00:37:23,772
So what's so special about her?

226
00:37:23,940 --> 00:37:25,941
She's got a pretty face, sure.

227
00:37:27,293 --> 00:37:29,678
But so do a lot of the whores in here.

228
00:37:29,745 --> 00:37:31,455
Are you okay?

229
00:37:34,041 --> 00:37:35,584
I'm fine.

230
00:38:34,218 --> 00:38:37,512
l honestly thought you
were going to make it.

231
00:38:49,359 --> 00:38:52,152
But it looks like I brought
just enough support.

232
00:38:52,620 --> 00:38:57,374
One, two, three, four.

233
00:38:58,943 --> 00:39:01,445
Iâ€™ll remember that number
for the next time.

234
00:39:09,011 --> 00:39:11,179
Until we meet again...

235
00:39:13,149 --> 00:39:14,541
...hero!

236
00:41:15,873 --> 00:41:21,552
No, let me go, you asshole!
Let me out of here!

237
00:41:32,153 --> 00:41:34,153
Get your hands off me!

238
00:41:38,969 --> 00:41:42,211
I told you, I'm a dancer,
I'm not a hooker!

239
00:41:43,103 --> 00:41:45,919
I don't want any part of this,
I don't care about the money!

240
00:41:46,644 --> 00:41:50,072
Let me go!
I wanna get out of here!

241
00:41:50,073 --> 00:41:53,699
Take your hands off me,
you piece of shit!

242
00:48:03,220 --> 00:48:04,220
Adit!

243
00:48:06,522 --> 00:48:07,522
Adit!

244
00:48:11,043 --> 00:48:12,043
Adit!

245
00:49:52,037 --> 00:49:53,096
Yuda!

246
00:50:12,445 --> 00:50:15,815
What are we going to do?

247
00:50:15,853 --> 00:50:18,730
It's okay.
I know somewhere we can stay.

248
00:50:38,925 --> 00:50:41,427
- How long have you been...
- Taking care of him?

249
00:50:44,155 --> 00:50:45,155
Yeah.

250
00:50:45,251 --> 00:50:47,252
Three years.

251
00:50:48,210 --> 00:50:50,211
What happened to your parents?

252
00:50:51,338 --> 00:50:53,756
They left us.

253
00:50:54,959 --> 00:50:56,376
Left you?

254
00:51:02,115 --> 00:51:07,453
Mom and Dad thought if
they had a lot of children

255
00:51:08,422 --> 00:51:12,091
they'd have lots of children to take
care of them when they got old.

256
00:51:12,359 --> 00:51:14,001
But it seems they forgot...

257
00:51:14,069 --> 00:51:18,906
before that they would have
lots of mouths to feed.

258
00:51:23,462 --> 00:51:25,671
As time went on, things got worse.

259
00:51:28,033 --> 00:51:30,576
And not all of us were fed.

260
00:51:35,974 --> 00:51:37,475
And then one day,

261
00:51:40,545 --> 00:51:43,088
before I woke up...

262
00:51:46,501 --> 00:51:50,087
they left, leaving just
me and Adit behind.

263
00:51:51,715 --> 00:51:55,301
They took two of our sisters
and one brother.

264
00:51:58,714 --> 00:52:04,385
Even now l don't know why
or how they chose to leave us.

265
00:52:06,363 --> 00:52:09,365
I honestly don't know how they could.

266
00:52:09,833 --> 00:52:12,093
But I've worked hard

267
00:52:12,261 --> 00:52:14,428
and I've made sure
that he never goes hungry.

268
00:52:14,796 --> 00:52:18,115
Not one single day has he been
without food or a roof over his head.

269
00:52:18,583 --> 00:52:20,626
And he never will.

270
00:52:24,489 --> 00:52:26,850
He's lucky to have a sister like you.

271
00:52:27,517 --> 00:52:29,810
I'm the lucky one.

272
00:52:31,713 --> 00:52:33,881
He gives me a reason
to keep on fighting.

273
00:52:36,285 --> 00:52:39,704
If not, maybe I'd still be in that club
being sold like a piece of meat.

274
00:52:45,093 --> 00:52:47,120
Me and Yayan...

275
00:52:47,788 --> 00:52:49,323
my older brother...

276
00:52:50,591 --> 00:52:52,550
ever since we were kids,

277
00:52:54,278 --> 00:52:57,863
we've always been competing
against each other.

278
00:52:59,691 --> 00:53:02,018
We would play fight.

279
00:53:02,186 --> 00:53:04,353
Pretend we were wrestlers.

280
00:53:04,621 --> 00:53:09,876
But me being the youngest
meant I'd never get to win.

281
00:53:10,944 --> 00:53:13,404
Yayan would always push the
fight as far as he could.

282
00:53:16,800 --> 00:53:21,596
He knew that I'd get frustrated
and angry, ready to snap.

283
00:53:24,041 --> 00:53:26,292
Yayan knew what he was doing.

284
00:53:26,460 --> 00:53:32,173
He'd set me up so I'd explode
once our father came home.

285
00:53:34,142 --> 00:53:36,702
He got me into so much trouble.

286
00:53:36,970 --> 00:53:40,514
I bet now he doesn't
fight you as much.

287
00:53:42,084 --> 00:53:48,756
As we grew up I became
a stronger fighter, sure.

288
00:53:50,725 --> 00:53:53,336
But he became smarter,

289
00:53:53,403 --> 00:53:56,155
and that's worth so much more.

290
00:53:57,924 --> 00:54:00,426
I don't know if he knows it,

291
00:54:01,795 --> 00:54:05,339
but he's always been the
person I've tried to follow,

292
00:54:07,709 --> 00:54:09,710
who I've tried to be like.

293
00:54:11,054 --> 00:54:12,888
Why don't you just go back?

294
00:54:15,050 --> 00:54:18,427
- It's complicated.
- What's complicated about it?

295
00:54:18,595 --> 00:54:21,973
You can go back and
no one would find you.

296
00:54:22,340 --> 00:54:24,901
No one in this city
knows your face yet.

297
00:54:24,902 --> 00:54:27,971
It's the same for you.
It's a big city.

298
00:54:28,438 --> 00:54:30,856
To Sumatra?
To pick tomatoes?

299
00:54:31,224 --> 00:54:32,833
Would you rather stay here and strip?

300
00:54:32,901 --> 00:54:35,069
I'm a dancer, okay?

301
00:54:35,137 --> 00:54:37,555
There's a difference.

302
00:54:37,723 --> 00:54:40,183
If some guy likes to
see me dance, then fine.

303
00:54:40,450 --> 00:54:43,119
But that's all heâ€™ll ever see.

304
00:54:43,187 --> 00:54:48,191
I've earned my money and I've never
once embarrassed myself for it.

305
00:54:51,103 --> 00:54:55,231
I'm sorry. I was wrong to presume.

306
00:54:55,299 --> 00:54:57,300
I apologize.

307
00:55:10,914 --> 00:55:13,874
l take it this means we're good.

308
00:55:14,442 --> 00:55:16,485
It means I'm hungry.

309
00:55:19,973 --> 00:55:21,599
Iâ€™ll leave you to get some sleep.

310
00:55:27,489 --> 00:55:28,906
Yuda.

311
00:55:30,925 --> 00:55:32,426
What?

312
00:55:34,846 --> 00:55:36,185
Good night.

313
00:55:39,416 --> 00:55:40,416
You to.

314
00:58:12,750 --> 00:58:13,817
Hurry!

315
00:59:28,405 --> 00:59:29,905
Move.

316
01:00:22,292 --> 01:00:24,877
- I'm gonna get cigarettes.
- Okay.

317
01:00:30,024 --> 01:00:33,110
There's no way youâ€™ll get in
there without being seen.

318
01:00:34,312 --> 01:00:39,024
I worked hard for that money.
There's no way I'm leaving it behind.

319
01:00:39,934 --> 01:00:41,894
Besides, it's not like
we have a choice.

320
01:00:42,917 --> 01:00:44,802
We need the money.

321
01:00:47,141 --> 01:00:49,726
Where's the money? Iâ€™ll go in.

322
01:00:52,238 --> 01:00:53,739
Trust me.

323
01:00:59,070 --> 01:01:03,749
Okay, it's under the rug.
Youâ€™ll see it straightaway.

324
01:01:05,143 --> 01:01:06,977
Stay here.

325
01:01:08,746 --> 01:01:10,622
Don't go anywhere
until l come back.

326
01:01:13,017 --> 01:01:14,685
Good luck.

327
01:03:02,860 --> 01:03:06,513
Hey! Hey! Over here!

328
01:03:06,581 --> 01:03:11,001
There's two more over here! Hurry!

329
01:03:35,718 --> 01:03:40,222
- Get in there, hurry.
- Wait, there's not enough room.

330
01:03:40,490 --> 01:03:41,949
There's no way youâ€™ll fit.

331
01:03:42,316 --> 01:03:45,135
Don't worry about me.
I've got my own hiding place.

332
01:03:45,353 --> 01:03:47,838
No no, don't go! Don't leave me here.

333
01:03:48,506 --> 01:03:53,318
Adit, please, trust me.
I'm not going to leave you.

334
01:03:53,536 --> 01:03:56,663
Iâ€™ll come back for you. I promise.

335
01:03:57,465 --> 01:04:01,051
Now just stay still and be quiet.

336
01:04:28,846 --> 01:04:31,014
Don't make a sound.

337
01:06:01,789 --> 01:06:04,291
He's up here!

338
01:09:42,493 --> 01:09:43,952
Astri.

339
01:09:45,496 --> 01:09:46,746
Adit.

340
01:09:48,157 --> 01:09:49,449
Astri.

341
01:09:50,701 --> 01:09:51,868
Yuda.

342
01:09:54,947 --> 01:09:56,489
Adit?

343
01:09:58,426 --> 01:10:02,846
Adit, where's Astri?
Where's your sister?

344
01:10:02,914 --> 01:10:05,081
They took her.

345
01:10:05,249 --> 01:10:09,085
She told me to stay quiet.

346
01:10:09,253 --> 01:10:11,963
I did nothing to save her.

347
01:10:13,265 --> 01:10:14,941
Adit, take this.

348
01:10:15,009 --> 01:10:16,426
Please don't leave me again.

349
01:10:16,594 --> 01:10:18,637
Adit, Adit, Adit.

350
01:10:18,904 --> 01:10:21,865
Listen, I can't take you with me.

351
01:10:21,933 --> 01:10:23,642
It's too dangerous.

352
01:10:23,809 --> 01:10:25,894
Now wait here.

353
01:10:27,905 --> 01:10:31,115
I'm going to bring Astri back.
I promise you.

354
01:10:33,878 --> 01:10:36,671
You have to be strong, one last time.

355
01:11:53,424 --> 01:11:54,841
Astri!

356
01:11:55,259 --> 01:11:57,802
You know I can't tell you anything.

357
01:11:58,788 --> 01:12:02,374
I'm not giving you the choice.
Now tell me! Where's Astri?

358
01:12:06,379 --> 01:12:08,922
He's staying in those apartments,
room 1426.

359
01:14:27,128 --> 01:14:28,378
He's here!

360
01:14:44,962 --> 01:14:46,463
Hey!

361
01:19:02,511 --> 01:19:05,012
So it's you that
everyone is looking for.

362
01:19:08,475 --> 01:19:11,185
You don't have to do this.

363
01:19:14,848 --> 01:19:18,517
You know I have to.

364
01:19:25,217 --> 01:19:26,425
I'm sorry.

365
01:20:39,916 --> 01:20:42,485
Do it, you have no choice.

366
01:20:42,953 --> 01:20:45,571
Come on! Finish me!

367
01:20:45,639 --> 01:20:47,807
I won't become what you have.

368
01:23:33,089 --> 01:23:35,925
Astri. Astri.

369
01:34:08,507 --> 01:34:09,483
Help.

370
01:36:05,191 --> 01:36:06,833
You again.

371
01:36:32,868 --> 01:36:36,454
Let's go home.

372
01:36:54,573 --> 01:36:55,649
No!

373
01:38:04,327 --> 01:38:06,119
Yuda, hold on.

374
01:38:08,397 --> 01:38:09,831
Yuda.

375
01:38:13,019 --> 01:38:14,978
Just hold on, Iâ€™ll get help.

376
01:38:15,196 --> 01:38:16,988
Astri...

377
01:38:18,349 --> 01:38:19,833
there's no time.

378
01:38:20,201 --> 01:38:21,868
No, don't say that.

379
01:38:23,445 --> 01:38:24,946
Please.

380
01:38:25,940 --> 01:38:27,440
Astri.

381
01:38:29,343 --> 01:38:31,052
Take this back home for me.

382
01:38:36,442 --> 01:38:38,819
No. No.

383
01:38:39,036 --> 01:38:42,539
We're going back together.
You promised.

384
01:38:42,757 --> 01:38:45,508
Please don't give up on me.

385
01:38:47,870 --> 01:38:49,078
Astri...

386
01:38:51,123 --> 01:38:56,377
tell my family what happened.

387
01:38:58,664 --> 01:39:01,082
Tell them that I did my best.

388
01:39:04,145 --> 01:39:05,637
Tell them--

389
01:39:05,705 --> 01:39:07,706
Yuda! Yuda!

390
01:39:14,372 --> 01:39:16,873
Please tell my family...

391
01:39:18,793 --> 01:39:20,343
I'm so sorry.

392
01:39:20,411 --> 01:39:23,288
No, youâ€™ll tell them yourself.

393
01:39:23,756 --> 01:39:27,342
Hold on, please just hold on.

394
01:39:33,182 --> 01:39:35,600
Astri, it's okay.

395
01:39:36,811 --> 01:39:38,812
There's good out there.

396
01:39:40,781 --> 01:39:43,116
Theyâ€™ll take care of you.

397
01:39:45,969 --> 01:39:47,553
My family will...

398
01:39:48,097 --> 01:39:49,681
Yuda. Yuda.

399
01:39:50,249 --> 01:39:51,404
Yuda.

400
01:40:00,475 --> 01:40:01,892
Go.

401
01:40:03,896 --> 01:40:06,314
Astri, go now.

402
01:40:07,625 --> 01:40:09,209
Yuda.

