1
00:02:28,232 --> 00:02:29,650
What is this place?

2
00:02:30,943 --> 00:02:32,361
Our new home.

3
00:02:35,614 --> 00:02:37,032
David, don't run.

4
00:02:45,040 --> 00:02:46,208
-Hey, kids.
-Yes?

5
00:02:46,292 --> 00:02:47,293
Let's go in.

6
00:02:56,218 --> 00:02:58,220
Don't be like that. Come inside.

7
00:03:00,848 --> 00:03:02,808
This isn't what you promised.

8
00:03:03,350 --> 00:03:05,728
Grab onto this and step here.

9
00:03:27,416 --> 00:03:29,418
It just gets worse and worse.

10
00:03:30,461 --> 00:03:31,629
-Kids.
-Yes?

11
00:03:32,338 --> 00:03:33,672
Want to see something even better?

12
00:03:58,530 --> 00:03:59,698
Stop it!

13
00:04:01,367 --> 00:04:02,993
How far is the hatchery from here?

14
00:04:03,577 --> 00:04:04,745
Come here.

15
00:04:05,913 --> 00:04:06,914
Look.

16
00:04:07,957 --> 00:04:08,958
Take a look at this.

17
00:04:11,210 --> 00:04:12,211
Look at the dirt.

18
00:04:14,004 --> 00:04:15,422
Look at the color.

19
00:04:16,090 --> 00:04:17,883
This is why I picked this place.

20
00:04:19,426 --> 00:04:20,427
Because of the dirt color?

21
00:04:21,220 --> 00:04:23,430
This is the best dirt in America.

22
00:04:34,984 --> 00:04:37,152
Daddy's going to make a big garden!

23
00:04:51,333 --> 00:04:52,334
David, don't run!

24
00:05:07,349 --> 00:05:09,059
Where should Grandma's picture go?

25
00:05:11,895 --> 00:05:13,856
We're not staying long.
Leave it in the box.

26
00:05:19,028 --> 00:05:20,029
Yeah.

27
00:05:21,030 --> 00:05:23,032
One or two reading are okay.

28
00:05:24,074 --> 00:05:25,534
But we'll keep checking.

29
00:05:27,369 --> 00:05:28,954
We'll move closer to a hospital.

30
00:05:29,621 --> 00:05:33,584
Let's sleep together on the floor
for our first night.

31
00:05:34,460 --> 00:05:36,712
No, Dad! You snore!

32
00:05:40,007 --> 00:05:41,800
I want to listen too.

33
00:05:42,760 --> 00:05:43,844
You do?

34
00:05:47,973 --> 00:05:49,141
Put these in your ears.

35
00:05:58,525 --> 00:05:59,943
Don't forget to keep praying.

36
00:07:03,465 --> 00:07:04,466
Hello.

37
00:07:04,967 --> 00:07:06,802
Hello!

38
00:07:07,427 --> 00:07:09,138
There are Koreans here!

39
00:07:09,471 --> 00:07:10,639
A few of us.

40
00:07:32,661 --> 00:07:35,789
I've never seen anyone as fast as Mr. Yi.

41
00:07:37,082 --> 00:07:39,251
Must've made good money in California.

42
00:07:39,751 --> 00:07:41,044
He did.

43
00:07:41,879 --> 00:07:44,423
But I wasn't fast enough to work there.

44
00:07:45,841 --> 00:07:47,342
How long have you been working?

45
00:07:48,218 --> 00:07:49,636
About six months.

46
00:07:51,138 --> 00:07:54,224
In any case, you're fast enough for here.

47
00:07:54,766 --> 00:07:56,018
You came to the right place.

48
00:08:03,150 --> 00:08:04,401
Go to your sister.

49
00:08:07,362 --> 00:08:08,363
Let's go.

50
00:08:08,822 --> 00:08:10,574
Daddy can take a break.

51
00:08:12,784 --> 00:08:13,952
David, don't run.

52
00:08:23,962 --> 00:08:25,339
What's that?

53
00:08:26,506 --> 00:08:27,507
That?

54
00:08:29,593 --> 00:08:33,138
Male chicks are discarded there.

55
00:08:33,513 --> 00:08:35,015
What is "discarded"?

56
00:08:36,516 --> 00:08:37,976
That's a difficult word, huh?

57
00:08:41,271 --> 00:08:44,358
Male chicks don't taste good.

58
00:08:45,025 --> 00:08:47,569
They can't lay eggs and have no use.

59
00:08:48,820 --> 00:08:52,115
So, you and I should try to be useful.

60
00:08:52,449 --> 00:08:53,450
Okay?

61
00:08:55,911 --> 00:08:56,912
Come here.

62
00:08:57,996 --> 00:08:58,997
Sit down.

63
00:09:04,586 --> 00:09:05,587
Son.

64
00:09:06,421 --> 00:09:07,756
How do you like our farm?

65
00:09:13,845 --> 00:09:15,514
How was our land in California?

66
00:09:16,890 --> 00:09:19,476
-We had nothing.
-That's right.

67
00:09:20,686 --> 00:09:22,062
We had nothing.

68
00:09:32,114 --> 00:09:33,407
But now...

69
00:09:35,117 --> 00:09:39,121
We have this big piece of land.

70
00:09:40,539 --> 00:09:41,748
Isn't that good?

71
00:09:43,750 --> 00:09:47,546
Then tell Mommy you really like it.

72
00:09:48,630 --> 00:09:49,631
Okay?

73
00:09:52,009 --> 00:09:53,427
Let's go inside.

74
00:09:57,556 --> 00:10:01,727
The Koreans live in Rogers
near three other big towns.

75
00:10:02,102 --> 00:10:06,315
If we move there we could find
a Korean grandma to babysit.

76
00:10:07,733 --> 00:10:11,903
There's a big mall, a good school,
and people actually live there.

77
00:10:12,070 --> 00:10:13,572
But what about the deal we made?

78
00:10:14,698 --> 00:10:18,285
You can work here
and I can build a garden.

79
00:10:19,494 --> 00:10:21,163
You can get five acres in Rogers.

80
00:10:21,705 --> 00:10:24,541
Five acres is a hobby.

81
00:10:25,125 --> 00:10:27,127
But my dream is fifty acres.

82
00:10:27,878 --> 00:10:29,671
That land is your dream?

83
00:10:31,214 --> 00:10:34,134
Anyway, we don't need a babysitter.

84
00:10:35,302 --> 00:10:38,055
There's no one around. What could happen?

85
00:10:42,100 --> 00:10:44,311
But what if something happens to him?

86
00:10:46,980 --> 00:10:49,232
The hospital is an hour away.

87
00:10:54,571 --> 00:10:55,947
That's strange. The sky is green.

88
00:11:23,517 --> 00:11:24,935
The car is ready.

89
00:11:25,310 --> 00:11:27,771
We'll assess the situation
before we escape.

90
00:11:28,522 --> 00:11:30,649
Escape? Why?

91
00:11:32,109 --> 00:11:35,529
If the tornado hits,
this house will fly away.

92
00:11:40,700 --> 00:11:42,327
Stop staring. Go to the car.

93
00:11:43,203 --> 00:11:45,288
We need to wait here and watch.

94
00:11:45,372 --> 00:11:46,581
Watch what?

95
00:11:46,915 --> 00:11:49,042
The news is tracking the tornado.

96
00:11:49,459 --> 00:11:50,460
Look.

97
00:11:56,299 --> 00:11:57,759
Mom!

98
00:12:05,016 --> 00:12:06,560
See?

99
00:12:07,102 --> 00:12:09,688
It's a "tornado watch," not a "warning."

100
00:12:16,278 --> 00:12:17,904
We worried for no reason.

101
00:12:23,994 --> 00:12:25,328
Are you crazy?

102
00:12:25,412 --> 00:12:27,205
Who's calling who crazy?

103
00:12:48,518 --> 00:12:50,020
For you, for our kids!

104
00:12:50,103 --> 00:12:53,023
For our kids? Come on!

105
00:12:53,273 --> 00:12:54,649
I worked for ten years.

106
00:12:55,025 --> 00:12:56,026
Ten years!

107
00:12:56,234 --> 00:12:58,111
Staring at chicken butts all day.

108
00:12:58,236 --> 00:12:59,488
Working myself to the bone!

109
00:13:00,030 --> 00:13:02,616
Living in a tiny home with no money!

110
00:13:02,866 --> 00:13:05,118
And where did that money go?

111
00:13:05,327 --> 00:13:08,371
-Don't start again.
-Start what?

112
00:13:08,580 --> 00:13:10,874
How much money went to the kids?

113
00:13:10,999 --> 00:13:14,211
I'm the eldest son.
I had to take care of my family.

114
00:13:14,377 --> 00:13:16,379
I'm done now. They're all doing well!

115
00:13:16,463 --> 00:13:19,049
Who's doing well? My mother? Us?

116
00:13:19,132 --> 00:13:20,634
Which family are you even talking about?

117
00:13:20,717 --> 00:13:21,843
Enough!

118
00:13:40,070 --> 00:13:41,988
We said we wanted a new start.

119
00:13:44,449 --> 00:13:45,784
This is it.

120
00:13:52,916 --> 00:13:55,126
If this is the "start" you wanted...

121
00:13:58,296 --> 00:13:59,923
Maybe there's no chance for us.

122
00:15:09,451 --> 00:15:10,869
You're up already?

123
00:15:22,964 --> 00:15:27,844
Mom, Anne said we have to move.

124
00:15:27,927 --> 00:15:29,012
Is that true?

125
00:15:29,095 --> 00:15:33,391
Would you live in a house like this
when you're married?

126
00:15:34,184 --> 00:15:37,687
I'm going to live here till the day I die.

127
00:15:44,069 --> 00:15:47,530
But are we really moving?

128
00:15:50,700 --> 00:15:54,579
Dad and I talked last night.
We're not moving.

129
00:15:54,704 --> 00:15:57,248
Grandma will come to live with us instead.

130
00:15:57,540 --> 00:15:58,541
Mommy's mom?

131
00:15:59,084 --> 00:16:00,085
Yeah.

132
00:16:01,252 --> 00:16:03,672
She'll finally meet David.

133
00:16:04,547 --> 00:16:05,715
Isn't that nice?

134
00:16:06,716 --> 00:16:07,717
Yes.

135
00:16:09,803 --> 00:16:11,262
I'll be outside.

136
00:16:11,971 --> 00:16:13,056
Okay.

137
00:16:16,685 --> 00:16:19,813
We should get this place ready.
David, eat up.

138
00:16:20,522 --> 00:16:21,731
I'll help you.

139
00:17:28,423 --> 00:17:29,841
Americans...

140
00:17:29,924 --> 00:17:32,260
Believing that nonsense!

141
00:17:33,845 --> 00:17:36,181
Korean people use their heads.

142
00:17:41,770 --> 00:17:44,522
Hey, come here.

143
00:17:45,523 --> 00:17:46,858
Come.

144
00:17:48,234 --> 00:17:49,235
Look.

145
00:17:49,486 --> 00:17:50,487
When it rains...

146
00:17:56,910 --> 00:17:58,119
That's right.

147
00:17:58,411 --> 00:17:59,788
Where is the low place?

148
00:18:02,874 --> 00:18:03,875
That's right.

149
00:18:04,250 --> 00:18:05,251
Where else?

150
00:18:08,838 --> 00:18:10,381
Then which place has lots of water?

151
00:18:16,387 --> 00:18:17,680
My clever, little boy!

152
00:18:54,342 --> 00:18:58,179
Never pay for anything
you can find for free.

153
00:19:05,937 --> 00:19:07,897
But for our farm,

154
00:19:07,981 --> 00:19:11,401
we can get free water from the land.

155
00:19:13,319 --> 00:19:14,737
That's how we use our minds.

156
00:19:14,946 --> 00:19:16,197
Got it?

157
00:19:18,783 --> 00:19:20,326
Anne, stay here.

158
00:19:25,456 --> 00:19:26,791
Mom.

159
00:19:27,208 --> 00:19:31,713
Do we have to burn
all our trash from now on?

160
00:19:32,463 --> 00:19:34,299
Yes. Isn't the city better?

161
00:19:44,559 --> 00:19:47,645
Did we use that stupid stick?
How did we find this?

162
00:19:48,187 --> 00:19:49,564
We used our minds!

163
00:19:49,898 --> 00:19:51,232
We used our minds!

164
00:19:58,531 --> 00:19:59,824
More! More!

165
00:20:04,579 --> 00:20:05,580
So scary!

166
00:20:10,168 --> 00:20:11,794
-You like them?
-Yes.

167
00:20:12,253 --> 00:20:13,254
Not too big?

168
00:20:13,379 --> 00:20:14,505
They're good.

169
00:21:13,272 --> 00:21:14,691
David, introduce yourself.

170
00:23:10,890 --> 00:23:12,934
Mom! Have you looked outside?

171
00:23:38,334 --> 00:23:39,335
How much was it?

172
00:23:41,379 --> 00:23:42,672
It's an investment.

173
00:23:43,172 --> 00:23:44,966
Don't worry. We'll earn it back.

174
00:23:45,633 --> 00:23:47,635
This is how you farm in America.

175
00:23:50,429 --> 00:23:51,430
Why are you laughing?

176
00:23:53,266 --> 00:23:55,518
So, it's not a garden. It's a farm.

177
00:23:55,601 --> 00:23:57,770
Garden, farm, it's all the same.

178
00:23:58,229 --> 00:24:00,648
Just think of it as growing money.

179
00:24:02,024 --> 00:24:04,277
In three years
we can quit chicken sexing.

180
00:24:06,821 --> 00:24:08,948
Just leave enough for David.

181
00:24:09,448 --> 00:24:10,992
That's all I'm asking.

182
00:24:21,377 --> 00:24:22,628
You look happy.

183
00:24:23,963 --> 00:24:25,673
Maybe because Mother is coming?

184
00:24:31,637 --> 00:24:33,806
You look prettiest when you're happy.

185
00:26:11,779 --> 00:26:13,698
-Hey, Dad.
-Yeah?

186
00:26:13,781 --> 00:26:16,409
Isn't it better to grow
American vegetables?

187
00:26:18,911 --> 00:26:24,250
Every year, 30,000 Koreans
immigrate to the US.

188
00:26:26,210 --> 00:26:28,546
-Wouldn't they miss Korean food?
-Yes!

189
00:26:30,506 --> 00:26:32,758
Then how would a Korean farm like ours do?

190
00:26:34,593 --> 00:26:36,846
-Pretty well, right?
-Yes!

191
00:26:57,199 --> 00:26:58,909
Why don't you want Grandma to come?

192
00:27:03,873 --> 00:27:05,624
It's not earwax, it's dirt.

193
00:27:18,888 --> 00:27:21,515
Mommy's dad died during the war.

194
00:27:21,599 --> 00:27:24,852
You know what that means, right?

195
00:27:24,935 --> 00:27:28,522
That's why Mommy
has no brothers or sisters.

196
00:27:29,023 --> 00:27:30,024
Understand?

197
00:27:31,192 --> 00:27:33,110
We're the only family Grandma has.

198
00:27:34,028 --> 00:27:35,905
Can't she come live with us?

199
00:27:38,741 --> 00:27:40,659
Don't touch that. Answer me.

200
00:27:41,369 --> 00:27:43,621
You fight because of Grandma.

201
00:27:46,832 --> 00:27:48,459
If Grandma comes...

202
00:27:49,043 --> 00:27:50,544
Would Mommy and Daddy fight?

203
00:27:56,717 --> 00:27:58,761
My kids are so good-looking!

204
00:27:59,303 --> 00:28:01,013
Stand closer together.

205
00:28:01,764 --> 00:28:02,765
Good!

206
00:28:03,391 --> 00:28:05,601
One, two... Cheese!

207
00:28:08,813 --> 00:28:10,189
Grandma's here.

208
00:28:12,942 --> 00:28:13,943
So good-looking!

209
00:28:14,068 --> 00:28:15,277
Grandma's here.

210
00:28:17,571 --> 00:28:19,156
Hello, Grandma!

211
00:28:19,865 --> 00:28:23,411
Is this Anne? Already such a lady!

212
00:28:25,121 --> 00:28:26,455
David, say hello to Grandma.

213
00:28:27,498 --> 00:28:28,499
What is this?

214
00:28:29,458 --> 00:28:31,252
Hiding behind your mommy's skirt?

215
00:28:31,752 --> 00:28:34,088
Come on out. It's embarrassing.

216
00:28:35,131 --> 00:28:36,132
Mom.

217
00:28:38,509 --> 00:28:39,552
You're finally here.

218
00:28:40,928 --> 00:28:42,972
You missed me that much?

219
00:28:43,389 --> 00:28:45,724
I really missed you too.

220
00:28:47,893 --> 00:28:50,312
Must've been hard
for you to travel so far.

221
00:28:55,109 --> 00:28:56,110
Here.

222
00:28:57,820 --> 00:28:58,821
Chili powder!

223
00:29:00,489 --> 00:29:01,490
Oh my...

224
00:29:02,575 --> 00:29:04,618
It's so hard to get here.

225
00:29:04,743 --> 00:29:07,204
We even drove eight hours to Dallas.

226
00:29:07,663 --> 00:29:08,664
And it wasn't very good.

227
00:29:11,709 --> 00:29:13,043
You brought anchovies too?

228
00:29:15,754 --> 00:29:16,755
You're crying again?

229
00:29:17,465 --> 00:29:18,466
Because of anchovies?

230
00:29:24,388 --> 00:29:28,267
I'm sorry you have to see
how our life is now.

231
00:29:29,226 --> 00:29:31,604
Why? Because the house has wheels?

232
00:29:32,104 --> 00:29:33,105
It's fun!

233
00:29:36,275 --> 00:29:37,276
Hold on.

234
00:29:38,444 --> 00:29:39,445
Also...

235
00:29:41,906 --> 00:29:42,907
This...

236
00:29:44,074 --> 00:29:46,494
This is something from me, so take it.

237
00:29:47,745 --> 00:29:49,371
No, Mom. I can't.

238
00:29:50,623 --> 00:29:51,624
Take it!

239
00:29:51,749 --> 00:29:53,125
No, Mom. No!

240
00:29:53,209 --> 00:29:54,960
I should be giving you money.

241
00:29:55,085 --> 00:29:56,545
I'm working now!

242
00:29:57,171 --> 00:29:58,172
Just put it away.

243
00:30:04,637 --> 00:30:06,847
Is he ever going to greet Grandma?

244
00:30:09,934 --> 00:30:12,228
Is this the one who looks like me?

245
00:30:15,981 --> 00:30:17,483
Are you curious?

246
00:30:23,656 --> 00:30:24,657
Say it louder.

247
00:30:27,701 --> 00:30:29,828
She doesn't look like a grandma?

248
00:30:29,912 --> 00:30:31,914
Oh! Really?

249
00:30:31,997 --> 00:30:34,041
What a good boy!

250
00:30:34,124 --> 00:30:37,044
I'll give you a present
for that compliment!

251
00:30:37,127 --> 00:30:38,170
Let's see.

252
00:30:38,504 --> 00:30:39,588
Here.

253
00:30:40,548 --> 00:30:42,841
You're giving cards to a seven-year-old?

254
00:30:42,925 --> 00:30:46,178
Start him young
to beat those other bastards!

255
00:30:48,097 --> 00:30:49,098
No?

256
00:30:49,515 --> 00:30:52,518
Then I'll give you something else!

257
00:30:54,603 --> 00:30:55,771
It's a chestnut!

258
00:30:55,854 --> 00:30:58,274
Looks yummy! Go on and take it.

259
00:30:58,691 --> 00:31:00,859
He's never eaten this before.

260
00:31:00,943 --> 00:31:01,944
Really?

261
00:31:02,027 --> 00:31:03,529
Wait one second.

262
00:31:04,071 --> 00:31:06,532
You don't have to do that for him.

263
00:31:06,615 --> 00:31:10,327
In case it got stale during
the plane ride.

264
00:31:12,580 --> 00:31:13,831
Here, eat it!

265
00:31:13,914 --> 00:31:15,124
Take it, David.

266
00:31:15,207 --> 00:31:17,626
-Take it. Take it.
-Eat it. Eat it.

267
00:31:17,710 --> 00:31:19,503
-Take it.
-That's a good boy. Eat it.

268
00:31:19,587 --> 00:31:20,921
Say, "Thank you."

269
00:31:25,342 --> 00:31:28,929
I heard American kids don't like
sharing their rooms.

270
00:31:29,013 --> 00:31:32,182
He's not like that. He's a Korean kid.

271
00:32:23,025 --> 00:32:25,486
No. No need.

272
00:34:18,307 --> 00:34:21,518
-What's in it?
-Anything good for you.

273
00:34:22,311 --> 00:34:25,773
It has everything, even deer antlers.

274
00:34:26,064 --> 00:34:28,650
You must've spent a lot.

275
00:34:35,908 --> 00:34:37,659
David, you're so lucky!

276
00:34:39,328 --> 00:34:42,331
-Is this enough?
-That's good, that's good.

277
00:34:48,462 --> 00:34:50,005
That's good.

278
00:34:50,881 --> 00:34:51,965
Here.

279
00:34:52,382 --> 00:34:54,259
-Try some.
-I don't want it.

280
00:34:54,343 --> 00:34:57,596
Drink it. Grandma brought it from Korea.

281
00:34:58,430 --> 00:35:00,766
That's it!

282
00:35:01,141 --> 00:35:04,937
-I don't want it.
-It's expensive. Drink it all.

283
00:35:07,231 --> 00:35:09,817
Good! Such a good boy!

284
00:35:10,359 --> 00:35:12,778
-Grandma...
-Yeah?

285
00:35:13,612 --> 00:35:17,741
In the future,
never, ever bring this again.

286
00:35:19,076 --> 00:35:21,787
You'll drink one cup every day.

287
00:35:22,412 --> 00:35:23,997
Good job.

288
00:35:42,808 --> 00:35:43,892
Hey.

289
00:35:43,976 --> 00:35:46,520
What? "Grandma smells?"

290
00:35:46,603 --> 00:35:48,897
Go get the stick.

291
00:35:49,481 --> 00:35:50,649
No?

292
00:35:50,732 --> 00:35:53,402
Then behave in front of Grandma.

293
00:35:53,944 --> 00:35:55,988
Now go to bed.

294
00:36:02,160 --> 00:36:03,704
Go to bed.

295
00:36:30,731 --> 00:36:32,858
What are you making?

296
00:36:33,400 --> 00:36:34,985
Pasta.

297
00:36:54,838 --> 00:36:58,508
Looks tasty. Can Grandma try some?

298
00:37:15,943 --> 00:37:17,110
What's that?

299
00:37:17,194 --> 00:37:19,404
It's water from the mountains.

300
00:37:19,488 --> 00:37:22,366
Dad says it's good for your health.

301
00:37:23,116 --> 00:37:26,286
Then I'll try some.

302
00:37:28,789 --> 00:37:30,040
Grandma?

303
00:37:30,123 --> 00:37:32,501
-Yes?
-You can't cook?

304
00:37:32,584 --> 00:37:34,378
No, I can't.

305
00:37:35,295 --> 00:37:37,214
Can you bake cookies?

306
00:37:37,297 --> 00:37:38,298
No.

307
00:37:38,715 --> 00:37:40,467
Can you bake them?

308
00:37:40,842 --> 00:37:43,720
Then what can you do?

309
00:37:46,014 --> 00:37:47,307
Sucks for you!

310
00:37:47,391 --> 00:37:48,809
Now they're mine!

311
00:37:49,059 --> 00:37:50,686
Out of my way, you bastard!

312
00:37:50,769 --> 00:37:52,020
Watch and learn.

313
00:37:52,980 --> 00:37:54,898
Damn it. Wait.

314
00:37:54,982 --> 00:37:56,191
That's right!

315
00:37:56,274 --> 00:37:57,484
Now, Anne!

316
00:37:57,567 --> 00:37:59,277
Keep playing, keep playing!

317
00:37:59,361 --> 00:38:00,362
Hurry!

318
00:38:02,447 --> 00:38:03,740
A plague on you!

319
00:38:07,494 --> 00:38:08,578
Okay, wait.

320
00:38:08,662 --> 00:38:10,205
Let's see.

321
00:38:10,706 --> 00:38:11,873
Bastard!

322
00:38:16,920 --> 00:38:19,965
Why hasn't anyone started
a Korean church here?

323
00:38:21,133 --> 00:38:23,802
Start a church with fifteen Koreans?

324
00:38:23,885 --> 00:38:28,098
It could be nice.
The Korean kids can play together.

325
00:38:28,432 --> 00:38:30,517
The Koreans around here...

326
00:38:30,934 --> 00:38:34,021
Left the cities for a reason.

327
00:38:35,313 --> 00:38:38,358
To escape Korean church.

328
00:39:19,941 --> 00:39:22,319
We shouldn't be so far out here.

329
00:39:22,986 --> 00:39:26,198
It's fine! Just a little further.

330
00:39:29,951 --> 00:39:33,205
This would be a great place.

331
00:39:35,582 --> 00:39:36,583
Grandma.

332
00:39:36,666 --> 00:39:40,420
We shouldn't be here
because of the snakes.

333
00:39:41,797 --> 00:39:45,300
Do you even know what minari is?

334
00:39:45,383 --> 00:39:47,803
You stupid Americans.

335
00:39:48,303 --> 00:39:51,765
I brought some minari seeds from Korea.

336
00:39:52,933 --> 00:39:56,311
We can plant them right over there.

337
00:40:05,821 --> 00:40:08,657
The minari will grow well here.

338
00:40:15,622 --> 00:40:17,874
Grandma, stop it!

339
00:40:17,958 --> 00:40:19,000
Fine.

340
00:40:25,382 --> 00:40:28,260
That looks tasty. Eat, David.

341
00:40:28,677 --> 00:40:29,970
You too, Anne.

342
00:40:32,389 --> 00:40:34,558
We should plant some minari.

343
00:40:34,641 --> 00:40:38,019
It'll grow well down by the creek.

344
00:40:38,603 --> 00:40:40,522
I'll think about it.

345
00:40:40,814 --> 00:40:44,442
What's there to think about?
I'll just plant it.

346
00:40:44,526 --> 00:40:47,571
Mom, try some of this.

347
00:40:47,654 --> 00:40:52,325
Hey, David. Bring that mountain water.

348
00:40:52,784 --> 00:40:53,994
That's it.

349
00:41:01,418 --> 00:41:04,129
You two used to love this song.

350
00:41:04,671 --> 00:41:06,214
This song?

351
00:41:07,340 --> 00:41:08,508
Sure!

352
00:41:08,592 --> 00:41:12,387
Whenever someone made
your mom and dad sing,

353
00:41:12,470 --> 00:41:16,016
they'd get all lovey-dovey
as they sang this song.

354
00:41:19,060 --> 00:41:20,979
Did we?

355
00:41:21,062 --> 00:41:24,900
They come to America
and forget everything.

356
00:41:33,325 --> 00:41:39,497
<i>I love you, darling.</i>

357
00:41:39,581 --> 00:41:44,461
<i>Truly, I love you.</i>

358
00:41:45,754 --> 00:41:49,925
<i>Truly...</i>

359
00:41:50,008 --> 00:41:55,055
<i>I love you.</i>

360
00:42:00,769 --> 00:42:04,189
David, let's pray.

361
00:42:06,358 --> 00:42:10,695
Mommy heard a story about
some kids in Korea...

362
00:42:10,779 --> 00:42:14,324
They prayed to see Heaven before bedtime.

363
00:42:14,407 --> 00:42:16,952
And God heard their prayers.

364
00:42:17,035 --> 00:42:21,039
One kid had a weak heart like you.

365
00:42:21,122 --> 00:42:24,876
When he woke up, he was healed!

366
00:42:24,960 --> 00:42:29,673
Why don't you pray to see Heaven too?

367
00:42:29,756 --> 00:42:34,386
You pray, Mommy. You go and see Heaven.

368
00:42:34,469 --> 00:42:36,554
Mommy can't do it.

369
00:42:42,477 --> 00:42:43,812
Hey!

370
00:42:43,895 --> 00:42:47,732
You make this kid do all sorts of crap!

371
00:42:48,316 --> 00:42:50,277
You scared me!

372
00:42:52,737 --> 00:42:54,572
Okay.

373
00:43:10,380 --> 00:43:12,007
Monica.

374
00:43:12,507 --> 00:43:17,262
Practicing on them is pointless.
They're too old.

375
00:43:22,767 --> 00:43:26,187
You're fast enough for Arkansas.

376
00:43:26,479 --> 00:43:29,983
Don't talk to me
if you're not going to help.

377
00:43:54,507 --> 00:43:57,761
You must be lonely here without friends.

378
00:44:00,972 --> 00:44:06,353
Even with Mother here,
it's not the same thing.

379
00:44:07,896 --> 00:44:11,149
Why are you saying this,
all of a sudden?

380
00:44:12,025 --> 00:44:16,112
I thought we might go to church.

381
00:44:30,418 --> 00:44:33,296
Don't hide it, okay?

382
00:44:34,714 --> 00:44:38,426
Something must be broken down there.

383
00:44:38,510 --> 00:44:41,638
What is his thing called in English?

384
00:44:41,721 --> 00:44:43,223
"Penis."

385
00:44:46,768 --> 00:44:48,186
Mommy...

386
00:44:48,269 --> 00:44:54,317
Sometimes, I dream
I'm peeing in the bathroom,

387
00:44:54,401 --> 00:44:57,487
but I wake up in my bed.

388
00:44:58,822 --> 00:45:01,658
Then ask yourself before you pee,

389
00:45:04,702 --> 00:45:07,831
And pinch yourself like this!

390
00:45:14,462 --> 00:45:15,463
Mom!

391
00:46:55,271 --> 00:46:57,649
There's another one.

392
00:46:57,732 --> 00:47:01,236
So fat! That man is so fat!

393
00:47:01,319 --> 00:47:02,695
Look at him!

394
00:48:01,421 --> 00:48:03,798
Can I sleep over at his house?

395
00:48:03,881 --> 00:48:06,217
You should sleep at home, with Grandma.

396
00:48:09,178 --> 00:48:10,430
Don't say that.

397
00:48:29,115 --> 00:48:32,452
Let's just work on Sundays.

398
00:48:33,453 --> 00:48:37,790
Then why did you give so much money.

399
00:48:58,436 --> 00:49:00,229
Is that Paul?

400
00:49:42,021 --> 00:49:43,356
What?

401
00:49:43,439 --> 00:49:46,359
You like Jesus too.

402
00:49:54,242 --> 00:49:57,495
Look at those muscles!

403
00:50:00,540 --> 00:50:04,127
My, my! That's impressive.

404
00:50:05,837 --> 00:50:09,340
Grandma, you're not a real grandma.

405
00:50:09,841 --> 00:50:11,300
What is a real grandma?

406
00:50:11,384 --> 00:50:14,262
They bake cookies! They don't swear!

407
00:50:14,345 --> 00:50:16,347
They don't wear men's underwear!

408
00:50:16,431 --> 00:50:17,432
Really?

409
00:50:18,224 --> 00:50:19,600
Don't do that!

410
00:50:20,309 --> 00:50:23,438
Go get some mountain water.
Let's drink that.

411
00:50:23,521 --> 00:50:25,356
-No.
-No?

412
00:50:25,440 --> 00:50:26,941
Come here.

413
00:50:38,119 --> 00:50:39,162
Oh, my!

414
00:50:39,245 --> 00:50:41,706
He's hitting him again. And again!

415
00:50:41,789 --> 00:50:44,250
Someone could get killed!

416
00:51:43,726 --> 00:51:45,436
You little bastard!

417
00:51:46,729 --> 00:51:48,981
Come back here, you little bastard!

418
00:52:25,518 --> 00:52:27,812
Raise your hands!

419
00:52:30,273 --> 00:52:32,817
Keep them apart.

420
00:52:44,453 --> 00:52:45,705
Come on!

421
00:52:45,788 --> 00:52:47,206
Keep them up!

422
00:52:48,833 --> 00:52:51,377
Raise them straight.

423
00:52:55,089 --> 00:52:56,632
That's enough.

424
00:52:56,716 --> 00:52:59,719
Now apologize to Grandma.

425
00:53:00,761 --> 00:53:02,555
Sorry...

426
00:53:02,805 --> 00:53:05,308
You call that an apology?

427
00:53:05,391 --> 00:53:06,976
Do it properly!

428
00:53:07,059 --> 00:53:09,353
She's not even a real grandma...

429
00:53:10,730 --> 00:53:12,773
It's okay, it's okay!

430
00:53:12,857 --> 00:53:15,443
Just don't do it again, okay?

431
00:53:15,526 --> 00:53:20,072
I'll try to be a real grandma
from now on.

432
00:53:20,156 --> 00:53:21,991
Go get the stick.

433
00:53:22,199 --> 00:53:24,118
Why would you hit him?

434
00:53:24,660 --> 00:53:26,203
Get the stick.

435
00:53:35,087 --> 00:53:38,716
Why would you hit such a sweet boy?

436
00:53:38,799 --> 00:53:40,301
He's only a child!

437
00:53:40,384 --> 00:53:42,345
Who cares if I drank a little pee?

438
00:53:42,428 --> 00:53:45,014
-It was fun!
-Mom!

439
00:54:07,328 --> 00:54:09,246
Go outside and get a new one.

440
00:54:43,155 --> 00:54:45,449
I'll do better. I'll do better.

441
00:54:45,533 --> 00:54:48,661
Mom, it's bad enough
you're in this hillbilly place.

442
00:54:48,744 --> 00:54:50,496
Why "hillbilly" place?

443
00:54:50,579 --> 00:54:53,708
It's hillbilly,
so David lost all his manners.

444
00:54:53,791 --> 00:54:57,169
Just because you're from the city
doesn't make you better.

445
00:54:57,253 --> 00:54:59,380
You two will fight over anything!

446
00:55:09,598 --> 00:55:10,808
Let's see.

447
00:55:14,770 --> 00:55:16,397
My, my!

448
00:55:16,480 --> 00:55:18,274
Such a clever boy.

449
00:55:18,357 --> 00:55:20,026
Good job.

450
00:55:20,109 --> 00:55:21,277
You won.

451
00:55:21,777 --> 00:55:23,487
You're the real winner!

452
00:58:14,200 --> 00:58:17,953
Monica. Will you help me?

453
00:58:20,206 --> 00:58:23,167
-I must've worked too hard.
-Does it hurt a lot?

454
00:58:23,250 --> 00:58:25,252
I can't raise my arms any higher.

455
00:58:34,511 --> 00:58:36,180
I need to wash my hair...

456
00:58:48,901 --> 00:58:51,362
Working outdoors makes me feel alive.

457
00:58:53,697 --> 00:58:55,991
Why do you always pinch me like that?

458
00:58:59,078 --> 00:59:00,913
We're losing so much money.

459
00:59:01,580 --> 00:59:03,123
I'm worried.

460
00:59:04,750 --> 00:59:06,210
Everything will be fine.

461
00:59:14,969 --> 00:59:16,428
I'll take care of us.

462
00:59:18,013 --> 00:59:21,183
Coming to this "hillbilly place"
was for our family.

463
00:59:24,103 --> 00:59:25,729
And if the farm fails...

464
00:59:27,064 --> 00:59:29,608
You can do what you want.

465
00:59:30,526 --> 00:59:32,736
You could even leave with the kids.

466
00:59:45,249 --> 00:59:46,792
Lean forward.

467
01:02:26,743 --> 01:02:28,078
Hello, sir.

468
01:02:31,039 --> 01:02:34,585
Yes, the order is ready.
We'll send it this weekend.

469
01:02:44,970 --> 01:02:46,680
But we've already started...

470
01:02:52,728 --> 01:02:54,146
All right.

471
01:04:32,202 --> 01:04:33,662
Finished already?

472
01:04:39,001 --> 01:04:40,586
Someone could get killed.

473
01:04:41,461 --> 01:04:42,629
My, my...

474
01:04:51,430 --> 01:04:54,641
Grandma, please help him change.

475
01:04:55,183 --> 01:04:57,519
Who cares what a little boy wears?

476
01:05:14,286 --> 01:05:16,413
Grandma, the water isn't working.

477
01:05:27,924 --> 01:05:30,469
-Your arms still hurt?
-I'm fine.

478
01:05:33,597 --> 01:05:35,015
Just leave it.

479
01:05:35,724 --> 01:05:37,643
If they're injured, we throw them away.

480
01:05:46,193 --> 01:05:48,362
Anne! Grandma!

481
01:05:50,447 --> 01:05:52,366
Anne! Grandma!

482
01:05:56,244 --> 01:05:57,579
What is it?

483
01:06:00,123 --> 01:06:01,500
My goodness!

484
01:06:01,583 --> 01:06:03,251
Hurry! Get a towel!

485
01:06:04,586 --> 01:06:07,130
Anne, snap out of it! Get a towel!

486
01:06:17,766 --> 01:06:19,768
The church bus is here.

487
01:06:19,851 --> 01:06:21,895
You go ahead, without David.

488
01:06:26,858 --> 01:06:28,235
There we go.

489
01:06:29,152 --> 01:06:30,654
Which drawer attacked you?

490
01:06:33,156 --> 01:06:35,409
You lifted that heavy thing?

491
01:06:35,867 --> 01:06:37,661
And you put it back, all by yourself?

492
01:06:38,995 --> 01:06:40,372
Goodness.

493
01:06:42,499 --> 01:06:44,418
Okay. Try standing up.

494
01:06:45,293 --> 01:06:47,838
There you go. Good.

495
01:06:50,924 --> 01:06:52,342
Now, try walking.

496
01:06:53,885 --> 01:06:56,430
Oh, my!

497
01:07:03,729 --> 01:07:04,771
What?

498
01:07:05,147 --> 01:07:06,940
No one's ever said that to you?

499
01:07:07,983 --> 01:07:11,778
David. You're a strong boy.

500
01:07:11,903 --> 01:07:15,198
You're the strongest boy
Grandma's ever seen!

501
01:07:18,368 --> 01:07:19,953
-Grandma.
-Yeah?

502
01:07:20,662 --> 01:07:23,039
What does pee taste like?

503
01:07:23,749 --> 01:07:25,167
You rascal!

504
01:07:32,591 --> 01:07:34,217
The weather is nice.

505
01:07:35,469 --> 01:07:38,930
Grandma! You can walk faster like this!

506
01:07:39,014 --> 01:07:40,223
I can?

507
01:07:41,141 --> 01:07:44,186
Goodness. You might as well run.

508
01:07:46,646 --> 01:07:48,857
You do that because you shouldn't run?

509
01:07:50,192 --> 01:07:52,068
You want to run, don't you?

510
01:07:54,404 --> 01:07:58,909
Why don't we try
running to that tree together?

511
01:08:01,161 --> 01:08:03,413
I don't think I can.

512
01:08:04,039 --> 01:08:05,957
It's okay, it's okay.

513
01:08:06,041 --> 01:08:07,250
Let's just go.

514
01:08:08,752 --> 01:08:10,253
Slowly.

515
01:08:13,965 --> 01:08:15,842
Let's go slowly.

516
01:08:25,060 --> 01:08:27,479
Careful. Careful.

517
01:08:30,065 --> 01:08:32,108
The minari is growing well!

518
01:08:33,860 --> 01:08:38,657
David, you've never eaten
minari before, huh?

519
01:08:40,200 --> 01:08:42,702
Minari is truly the best.

520
01:08:43,578 --> 01:08:47,207
It grows anywhere, like weeds.

521
01:08:47,457 --> 01:08:49,835
So anyone can pick and eat it.

522
01:08:50,669 --> 01:08:55,590
Rich or poor,
anyone can enjoy it and be healthy.

523
01:08:56,466 --> 01:09:02,806
Minari can be put in kimchi,
put in stew, put in soup.

524
01:09:03,390 --> 01:09:06,226
It can be medicine if you are sick.

525
01:09:06,434 --> 01:09:10,230
Minari is wonderful, wonderful!

526
01:09:20,240 --> 01:09:21,575
That's right!

527
01:09:25,203 --> 01:09:26,663
Is that a minari song?

528
01:09:29,040 --> 01:09:32,961
The wind is blowing
and the minari is bowing.

529
01:09:33,420 --> 01:09:36,172
They're saying thank you very much!

530
01:09:42,679 --> 01:09:44,389
Grandma! Look at that!

531
01:09:46,725 --> 01:09:49,644
Stop. David! Leave it alone!

532
01:09:49,728 --> 01:09:51,938
It might crawl away and hide!

533
01:09:52,939 --> 01:09:54,190
David.

534
01:09:54,858 --> 01:09:57,861
It's better to see it
than to have it hide.

535
01:09:59,571 --> 01:10:02,616
Things that hide
are more dangerous and scary.

536
01:10:14,586 --> 01:10:17,547
-There's been no water all day?
-Yeah.

537
01:10:27,390 --> 01:10:29,517
I should check the pipes.

538
01:10:39,069 --> 01:10:40,946
He thinks I don't know.

539
01:10:41,529 --> 01:10:45,200
We can't afford more water.
He used it all on the crops.

540
01:10:46,201 --> 01:10:48,078
What are we going to do?

541
01:10:51,831 --> 01:10:53,875
I'm sure we'll borrow more
from the bank.

542
01:10:58,088 --> 01:11:00,340
Daddy, where are you going?

543
01:11:03,426 --> 01:11:05,762
No. Go inside.

544
01:11:08,765 --> 01:11:09,975
Mom.

545
01:11:10,725 --> 01:11:13,186
I'll take care of our family.

546
01:11:14,437 --> 01:11:16,231
Don't work too hard.

547
01:11:21,611 --> 01:11:23,571
So, where did you get all that water?

548
01:11:24,739 --> 01:11:27,867
David and I hauled it over
from the minari creek.

549
01:11:28,451 --> 01:11:32,163
David is stronger than you think,
you know.

550
01:11:32,914 --> 01:11:36,167
He's not supposed to do things like that.

551
01:11:38,378 --> 01:11:43,008
You remember Cousin Doo-won?
That big, dumb kid.

552
01:11:43,133 --> 01:11:46,386
At David's age, he was much weaker.

553
01:11:47,012 --> 01:11:48,638
You don't understand, Mom.

554
01:11:49,305 --> 01:11:52,767
Getting hurt is all part of growing up.

555
01:11:53,143 --> 01:11:54,894
Even the doctors are worried.

556
01:11:55,979 --> 01:11:58,148
His heart could stop at any moment.

557
01:12:39,522 --> 01:12:40,857
What are you doing?

558
01:12:43,777 --> 01:12:45,987
Why aren't you sleeping? What's wrong?

559
01:12:49,491 --> 01:12:56,331
Mommy said if I pray,
I can see Heaven in my sleep.

560
01:12:58,958 --> 01:13:02,253
Like those kids who prayed
to see Heaven?

561
01:13:08,927 --> 01:13:10,804
Are you scared?

562
01:13:16,643 --> 01:13:20,063
It's all right.
You don't have to go see Heaven.

563
01:13:20,647 --> 01:13:22,524
Saying such nonsense to a kid.

564
01:13:24,442 --> 01:13:27,821
But... I already prayed.

565
01:13:28,113 --> 01:13:31,074
I already asked to see it.

566
01:13:31,282 --> 01:13:34,285
But now, I don't want to go.

567
01:13:37,622 --> 01:13:39,332
Then David...

568
01:13:43,336 --> 01:13:45,004
Pray this instead.

569
01:13:50,969 --> 01:13:53,304
"No thank you... Heaven."

570
01:13:53,805 --> 01:13:56,141
But what if I go to Hell?

571
01:13:57,767 --> 01:14:00,061
Why are you worrying about
that already?

572
01:14:03,898 --> 01:14:06,151
I don't want to die.

573
01:14:09,487 --> 01:14:11,531
Come here, David.

574
01:14:12,157 --> 01:14:13,408
Grandma won't...

575
01:14:14,117 --> 01:14:18,413
Grandma won't let you die.

576
01:14:19,038 --> 01:14:23,418
Who? Who dares to scare
my grandson like this?

577
01:14:23,626 --> 01:14:26,296
Don't worry. Grandma won't let you die.

578
01:14:27,297 --> 01:14:29,257
Who dares?

579
01:14:30,592 --> 01:14:32,010
You'll be fine.

580
01:14:32,594 --> 01:14:35,305
You don't have to see Heaven.

581
01:16:30,503 --> 01:16:31,713
Grandma.

582
01:16:36,968 --> 01:16:38,136
Grandma?

583
01:16:39,429 --> 01:16:40,680
Grandma!

584
01:16:41,889 --> 01:16:44,976
Grandma, why did you wet the bed?

585
01:18:07,600 --> 01:18:10,895
Mom took Grandma to the hospital.

586
01:18:48,391 --> 01:18:50,101
Was church good?

587
01:18:51,269 --> 01:18:52,270
Yes.

588
01:18:52,353 --> 01:18:54,814
-There's no water?
-Not yet.

589
01:18:55,148 --> 01:18:56,524
That's not good...

590
01:18:56,649 --> 01:18:58,776
I can get more from the minari creek.

591
01:19:01,070 --> 01:19:05,074
Stay with your friends tonight,
but be careful.

592
01:19:05,491 --> 01:19:06,784
We will.

593
01:20:14,769 --> 01:20:16,562
Out of my way, you bastard!

594
01:23:23,374 --> 01:23:24,709
Grandma...

595
01:23:35,344 --> 01:23:37,972
What are you looking at, Grandma?

596
01:23:40,307 --> 01:23:41,809
Leave it...

597
01:23:41,892 --> 01:23:44,061
It will hide...will hide.

598
01:23:52,403 --> 01:23:54,071
Anne, come over here.

599
01:24:01,579 --> 01:24:03,330
What's wrong with Grandma?

600
01:24:06,417 --> 01:24:10,171
Grandma had a stroke, she needs to rest.

601
01:24:11,380 --> 01:24:13,007
Why did it happen?

602
01:24:15,050 --> 01:24:16,677
It's my fault.

603
01:24:17,178 --> 01:24:19,513
This happened because I was selfish.

604
01:24:21,182 --> 01:24:23,642
Grandma will be okay, Mom.

605
01:24:26,103 --> 01:24:29,857
My daughter's so grown-up.
Worrying about her mom.

606
01:24:32,026 --> 01:24:34,403
Always looking after her brother, too.

607
01:24:35,529 --> 01:24:36,864
I'm sorry.

608
01:24:40,242 --> 01:24:42,119
I won't let this happen again.

609
01:25:33,337 --> 01:25:34,755
David, help Grandma.

610
01:25:37,925 --> 01:25:39,468
I told you to help Grandma.

611
01:25:40,386 --> 01:25:41,929
Here, Mom.

612
01:25:43,389 --> 01:25:46,725
For... David... Him...him.

613
01:28:32,808 --> 01:28:36,145
You said he was strange,
now you ask him to do this?

614
01:28:36,437 --> 01:28:37,563
When did I say that?

615
01:28:38,105 --> 01:28:40,607
He wanted to help us.
We should be grateful.

616
01:28:42,609 --> 01:28:44,236
What did you tell him about us?

617
01:28:45,112 --> 01:28:46,572
Why would I tell him anything?

618
01:29:11,430 --> 01:29:13,766
It's your fault, Grandma.

619
01:29:13,849 --> 01:29:15,976
It's all because of you.

620
01:29:16,268 --> 01:29:18,562
You shouldn't have come to America.

621
01:29:38,457 --> 01:29:40,042
Mom, look over here.

622
01:29:40,501 --> 01:29:44,046
There's food in the fridge.
No need to heat it up, okay?

623
01:29:47,466 --> 01:29:49,343
It's okay. You don't have to help.

624
01:29:50,094 --> 01:29:52,429
Watch TV and rest. We'll be home late.

625
01:29:55,808 --> 01:29:57,309
Don't worry.

626
01:30:00,729 --> 01:30:02,189
Thank you so much, Mom.

627
01:30:04,608 --> 01:30:06,902
We'll be back.

628
01:32:02,768 --> 01:32:04,978
You're bringing that inside?

629
01:32:05,646 --> 01:32:07,481
It's too hot out here.

630
01:32:07,564 --> 01:32:09,816
Where will you put it?

631
01:32:11,026 --> 01:32:12,569
Okay.

632
01:32:12,653 --> 01:32:16,531
I'll park downstairs. Go ahead.

633
01:32:16,615 --> 01:32:19,743
We're here for David.

634
01:32:19,826 --> 01:32:22,162
Okay. Go on in.

635
01:33:13,797 --> 01:33:15,674
Is he okay?

636
01:33:16,383 --> 01:33:18,510
We don't know.

637
01:33:19,428 --> 01:33:21,972
The doctor will tell us.

638
01:33:22,931 --> 01:33:25,976
Here we go. Good job!

639
01:33:52,044 --> 01:33:57,007
Life was so difficult in Korea.

640
01:34:01,928 --> 01:34:05,891
Remember what we said
when we got married?

641
01:34:07,309 --> 01:34:11,563
That we'd go to America
and save each other.

642
01:34:14,608 --> 01:34:16,943
I remember.

643
01:34:20,030 --> 01:34:23,492
Instead of saving each other

644
01:34:24,284 --> 01:34:29,790
all we did was fight.
Is that why he's sick?

645
01:34:40,258 --> 01:34:42,552
Jacob.

646
01:34:43,053 --> 01:34:45,764
Can't you come with us?

647
01:34:47,140 --> 01:34:49,810
I can't do this without you.

648
01:34:50,519 --> 01:34:53,605
You're the one who wants to leave.

649
01:34:57,317 --> 01:34:59,361
We'll go broke living here.

650
01:34:59,444 --> 01:35:02,697
In California, we could easily
pay off our debt.

651
01:35:02,781 --> 01:35:05,784
By chicken sexing until we die.

652
01:35:05,867 --> 01:35:08,328
Think about the kids.

653
01:35:08,412 --> 01:35:13,291
They need to see me
succeed at something for once.

654
01:35:15,794 --> 01:35:17,963
For what?

655
01:35:18,922 --> 01:35:22,259
Isn't it more important that
we stay together?

656
01:35:31,768 --> 01:35:37,232
You go ahead and do what you want.

657
01:35:40,861 --> 01:35:47,826
Even if I fail,
I have to finish what I started.

658
01:36:02,966 --> 01:36:05,469
Kids. Let's go.

659
01:36:59,439 --> 01:37:02,442
Good job!

660
01:37:10,408 --> 01:37:11,576
Good!

661
01:37:40,814 --> 01:37:43,483
Look, it's kimbap!

662
01:37:48,989 --> 01:37:50,699
Beans?

663
01:37:53,702 --> 01:37:56,413
-Anne, don't touch it.
-Okay.

664
01:38:01,376 --> 01:38:04,462
It's a very good idea.

665
01:38:04,546 --> 01:38:09,634
Many Koreans are moving to Oklahoma City.

666
01:38:09,718 --> 01:38:13,722
Yes, and most of your produce
comes from California.

667
01:38:13,805 --> 01:38:17,726
It arrives in worse shape
and doesn't taste as good.

668
01:38:17,809 --> 01:38:20,770
We're only five hours away.

669
01:38:21,187 --> 01:38:22,355
Very good.

670
01:38:22,439 --> 01:38:23,690
Then...

671
01:38:24,316 --> 01:38:26,651
When should we start?

672
01:38:27,277 --> 01:38:29,571
Let's start next week.

673
01:38:30,238 --> 01:38:31,948
Thank you.

674
01:38:34,659 --> 01:38:37,120
Please keep these as samples.

675
01:38:37,954 --> 01:38:39,372
Thank you very much!

676
01:38:41,249 --> 01:38:44,586
Thank you!

677
01:38:44,961 --> 01:38:47,005
Have a good day.

678
01:38:51,217 --> 01:38:53,178
Did you see?

679
01:38:53,261 --> 01:38:55,597
They have so many Korean foods.

680
01:38:55,680 --> 01:38:58,224
This is such perfect timing.

681
01:38:58,308 --> 01:39:00,644
The owner said so himself.

682
01:39:04,773 --> 01:39:08,234
Mom must be in shock. She's speechless.

683
01:39:08,985 --> 01:39:12,072
Anne, take David to the car.

684
01:39:24,167 --> 01:39:25,877
Monica.

685
01:39:33,551 --> 01:39:35,011
Monica.

686
01:39:36,262 --> 01:39:38,431
What is it?

687
01:39:47,816 --> 01:39:51,569
You're really asking
because you don't know?

688
01:39:51,653 --> 01:39:53,988
At the hospital...

689
01:39:54,072 --> 01:39:58,410
You chose the farm over our family.

690
01:40:00,370 --> 01:40:02,789
It's different now.

691
01:40:03,707 --> 01:40:06,543
Everything worked out.

692
01:40:07,210 --> 01:40:10,296
We can live together when things are good,

693
01:40:10,380 --> 01:40:13,591
but when they're not, we fall apart?

694
01:40:15,093 --> 01:40:17,637
Let's just stop, okay?

695
01:40:17,721 --> 01:40:22,892
Now, we can make money
and live without worries.

696
01:40:25,937 --> 01:40:28,314
So, you're saying...

697
01:40:28,732 --> 01:40:33,319
We can't save each other, but money can?

698
01:40:37,365 --> 01:40:40,076
But Jacob...

699
01:40:41,119 --> 01:40:44,205
Things might be fine now.

700
01:40:45,206 --> 01:40:48,877
But I don't think they will stay that way.

701
01:40:52,589 --> 01:40:57,761
I know this won't end well
and I can't bear it.

702
01:40:59,220 --> 01:41:02,098
I've lost my faith in you.

703
01:41:08,980 --> 01:41:12,192
I can't do this anymore.

704
01:41:34,214 --> 01:41:36,633
Okay.

705
01:41:37,675 --> 01:41:40,094
It's done.

706
01:42:10,500 --> 01:42:12,544
You haven't left yet?

707
01:42:12,627 --> 01:42:14,879
We're heading out now.

708
01:42:14,963 --> 01:42:18,174
I'll see you next week.

709
01:43:16,399 --> 01:43:18,443
What's that smell?

710
01:43:18,776 --> 01:43:21,529
It smells like smoke.

711
01:43:21,821 --> 01:43:23,823
Jacob...

712
01:43:35,793 --> 01:43:37,253
Stay in the car!

713
01:43:37,337 --> 01:43:38,630
Stay in the car!

714
01:43:41,007 --> 01:43:42,216
Jacob!

715
01:44:01,778 --> 01:44:04,447
-Grandma!
-Grandma!

716
01:44:04,530 --> 01:44:06,783
Mom, are you okay?

717
01:44:06,866 --> 01:44:09,035
What happened?

718
01:44:09,452 --> 01:44:10,703
Mom!

719
01:44:12,872 --> 01:44:14,540
Jacob!

720
01:44:15,667 --> 01:44:17,085
Mom!

721
01:44:18,878 --> 01:44:19,963
Jacob!

722
01:44:20,338 --> 01:44:21,631
Honey!

723
01:44:21,714 --> 01:44:23,800
Get out! Get out of here!

724
01:44:38,022 --> 01:44:39,190
Mom!

725
01:44:39,983 --> 01:44:41,317
Dad!

726
01:44:41,401 --> 01:44:43,319
Dad! Dad!

727
01:45:03,006 --> 01:45:05,174
Grandma!

728
01:45:06,801 --> 01:45:09,762
You stay here, okay?

729
01:45:11,389 --> 01:45:12,640
Grandma!

730
01:45:16,352 --> 01:45:17,520
Honey!

731
01:45:18,312 --> 01:45:19,814
Honey!

732
01:45:38,041 --> 01:45:39,083
Honey!

733
01:46:44,357 --> 01:46:45,942
Grandma!

734
01:46:46,734 --> 01:46:48,861
Grandma, where are you going?

735
01:46:49,028 --> 01:46:51,239
-Grandma!
-Grandma!

736
01:46:51,697 --> 01:46:52,907
Grandma!

737
01:46:56,327 --> 01:46:57,954
Grandma!

738
01:47:00,164 --> 01:47:01,791
Grandma!

739
01:47:03,042 --> 01:47:04,961
Grandma!

740
01:47:34,866 --> 01:47:38,619
Grandma, this is the wrong way.

741
01:47:39,453 --> 01:47:40,955
Grandma.

742
01:47:41,455 --> 01:47:44,292
Our house is back there.

743
01:47:44,375 --> 01:47:46,085
Grandma!

744
01:47:46,169 --> 01:47:48,462
Please don't leave, Grandma.

745
01:47:48,546 --> 01:47:50,965
Come home with us.

746
01:50:50,853 --> 01:50:53,939
It's growing well on its own.

747
01:51:04,200 --> 01:51:07,870
Grandma picked a good spot.

748
01:51:15,711 --> 01:51:18,506
Looks tasty.

