1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000

3
00:00:58,958 --> 00:01:00,958
LUCIE JANE BLACKMAN (AGE 21)

4
00:01:38,041 --> 00:01:42,666
More than a week has passed
since Lucie Blackman has gone missing.

5
00:01:52,375 --> 00:01:54,791
The Metropolitan Police Department

6
00:01:54,875 --> 00:01:58,958
has been investigating links
to a religious cult.

7
00:04:05,083 --> 00:04:09,083
A friend of mine who manages
a guesthouse contacted me…

8
00:04:10,708 --> 00:04:15,833
and said that he was very worried about
a 21-year-old girl named Lucie

9
00:04:15,916 --> 00:04:19,125
who lives in his guesthouse and that
he couldn't get in touch with her.

10
00:04:21,291 --> 00:04:24,875
It was the first time for my friend
to experience something like this

11
00:04:24,958 --> 00:04:26,708
and he was quite upset.

12
00:04:26,791 --> 00:04:28,708
And from his tense look,

13
00:04:29,208 --> 00:04:33,833
I felt that the situation was serious.

14
00:04:46,291 --> 00:04:48,708
BRITISH STEWARDESS KIDNAPPED BY A CULT

15
00:04:48,791 --> 00:04:50,041
ROPPONGI HOSTESS

16
00:04:50,125 --> 00:04:51,708
A 1-MILLION-YEN DEBT

17
00:04:51,791 --> 00:04:54,458
A PHONE CALL FROM A MYSTERIOUS MAN

18
00:05:01,125 --> 00:05:02,458
CALLED ON PHONE BY UNKNOWN PARTY

19
00:05:02,541 --> 00:05:03,541
SUICIDE ALSO CONSIDERED

20
00:05:36,375 --> 00:05:40,125
I was in charge of
the Lucie case as a superintendent.

21
00:05:45,208 --> 00:05:49,625
In the beginning, it was possible
that she had simply run away,

22
00:05:49,708 --> 00:05:51,916
so we needed to know
from her family in detail

23
00:05:52,000 --> 00:05:58,333
whether she had any reason for doing so.

24
00:06:03,083 --> 00:06:04,125
Back then…

25
00:06:04,666 --> 00:06:10,750
there were a lot of foreigners
who overstayed or worked illegally,

26
00:06:11,708 --> 00:06:14,791
and many of them went missing quite often.

27
00:06:20,750 --> 00:06:23,083
So, when I first heard about it,

28
00:06:23,166 --> 00:06:27,250
I wasn’t sure
whether it was a criminal case or not.

29
00:07:44,166 --> 00:07:47,000
LOOKING FOR MISSING BRITISH WOMAN

30
00:08:41,000 --> 00:08:42,291
Any information would be helpful.

31
00:08:42,375 --> 00:08:43,500
Please call us.

32
00:10:36,458 --> 00:10:41,583
I met with Tim on behalf of the police
and explained the situation.

33
00:10:43,791 --> 00:10:49,458
I hadn't had much experience

34
00:10:49,541 --> 00:10:53,625
of talking to people from other countries,

35
00:10:53,708 --> 00:11:00,708
so I was surprised by the questions
he had in certain areas.

36
00:11:01,833 --> 00:11:06,916
He asked me whether I had done
a proper security camera investigation.

37
00:11:07,000 --> 00:11:08,000
At that time,

38
00:11:08,083 --> 00:11:12,500
I explained to him the limited use
of security cameras in Japan

39
00:11:12,583 --> 00:11:15,250
because of privacy concerns.

40
00:11:15,750 --> 00:11:21,625
He said, "Mitsuzane, you must be joking."

41
00:11:22,125 --> 00:11:27,041
"In London,
there are cameras on every street,

42
00:11:27,125 --> 00:11:29,083
and they are all made in Japan."

43
00:18:25,208 --> 00:18:28,375
The first team which was involved
in the Lucie case from the beginning

44
00:18:28,458 --> 00:18:29,875
was the Teramae team.

45
00:18:29,958 --> 00:18:35,125
Our team only heard from them
that they had identified a suspect.

46
00:18:37,166 --> 00:18:42,750
He was a Japanese man who frequented
the hostess clubs in the Roppongi area,

47
00:18:43,333 --> 00:18:44,708
including Casablanca.

48
00:18:47,375 --> 00:18:53,666
So, we were ordered to bring that suspect
into custody and find out

49
00:18:54,250 --> 00:18:56,875
whether he was innocent or not.

50
00:18:58,250 --> 00:19:01,583
We were nervous that the suspect

51
00:19:01,666 --> 00:19:05,500
would find out what we were doing,

52
00:19:06,125 --> 00:19:09,000
and would kill her
if she were still alive.

53
00:19:10,458 --> 00:19:13,750
We approached his car
before he went to work.

54
00:19:13,833 --> 00:19:16,791
We asked that
he voluntarily come in for questioning.

55
00:19:17,750 --> 00:19:18,750
We caught him

56
00:19:19,333 --> 00:19:25,708
and accompanied him to
the nearest police station to investigate.

57
00:19:28,875 --> 00:19:33,750
The guy had an alibi,
which we ended up corroborating.

58
00:19:34,666 --> 00:19:41,250
The suspect was not the one

59
00:19:42,125 --> 00:19:43,791
that took Lucie.

60
00:19:45,666 --> 00:19:50,166
We were forced to
go back to the drawing board.

61
00:20:56,625 --> 00:20:59,458
You can put up the sign on the pole,
but you cannot do it there.

62
00:22:41,375 --> 00:22:44,250
The Japanese Prime Minister had said,

63
00:22:44,333 --> 00:22:48,166
"The Japanese police
will catch the suspect."

64
00:22:49,250 --> 00:22:55,166
We thought that’s an easy thing
to say but it's not easy to do.

65
00:22:56,041 --> 00:23:01,666
We felt that pressure ourselves.

66
00:23:03,916 --> 00:23:07,125
I felt that there was

67
00:23:07,208 --> 00:23:11,208
a slight inconsistency
in the investigation policy.

68
00:23:11,291 --> 00:23:14,916
So, some of my cops
started to make their own moves.

69
00:23:15,000 --> 00:23:18,000
I call them Suppon detectives,

70
00:23:18,083 --> 00:23:21,541
detectives who don't let go of a lead.

71
00:23:23,791 --> 00:23:28,416
We thought it’d be better to start
the investigation from the beginning

72
00:23:28,500 --> 00:23:34,250
instead of wasting time on red herrings.

73
00:23:40,125 --> 00:23:44,958
Kuku is tenacious and persistent.

74
00:23:45,041 --> 00:23:48,833
Once he bites,
he never lets go, like a suppon.

75
00:23:50,083 --> 00:23:56,666
We spent nights
going over the daily reports

76
00:23:56,750 --> 00:24:03,750
that the main unit filed from day one,

77
00:24:03,833 --> 00:24:10,375
and checked everything in them.

78
00:24:13,125 --> 00:24:15,916
While I was checking the reports

79
00:24:16,000 --> 00:24:19,166
to understand how
the investigation had been conducted,

80
00:24:19,250 --> 00:24:21,666
I discovered a report

81
00:24:21,750 --> 00:24:25,041
from the Roppongi area
where there were many clubs.

82
00:24:26,666 --> 00:24:31,875
A foreign hostess working at a club

83
00:24:31,958 --> 00:24:36,166
was invited by a regular male customer
for a drive to the seaside.

84
00:24:36,750 --> 00:24:38,916
At some point, she fell unconscious

85
00:24:39,500 --> 00:24:41,625
and slept for many hours.

86
00:24:41,708 --> 00:24:44,041
When she woke up,
her head was hurting badly

87
00:24:44,125 --> 00:24:45,791
and she suspected that
she had been drugged.

88
00:24:47,541 --> 00:24:50,083
They said the manager of the club
who came up with the information

89
00:24:50,166 --> 00:24:53,666
was an unreliable guy.

90
00:24:54,791 --> 00:24:59,375
No one should rely on what he says.

91
00:25:02,500 --> 00:25:06,458
After reading this,
we thought that was ridiculous.

92
00:25:06,541 --> 00:25:11,750
A person like this
might provide a legitimate clue.

93
00:25:42,708 --> 00:25:46,875
We would find club owners claiming that

94
00:25:46,958 --> 00:25:51,041
a girl who worked for them
had the same experience.

95
00:25:53,750 --> 00:25:57,333
These stories would pop up

96
00:25:58,458 --> 00:25:59,875
here and there.

97
00:26:04,708 --> 00:26:10,583
So we decided to talk to all the employees

98
00:26:11,166 --> 00:26:15,208
from every club.

99
00:26:16,291 --> 00:26:21,375
In the beginning,
the ladies who worked at the clubs

100
00:26:21,458 --> 00:26:23,625
didn’t want to come forward.

101
00:26:56,583 --> 00:26:59,833
We couldn’t talk to them at work,

102
00:27:00,333 --> 00:27:03,916
so at first, we’d stop them on the streets

103
00:27:04,000 --> 00:27:08,708
and ask them questions there.

104
00:27:12,583 --> 00:27:17,416
Eventually, several women came forward

105
00:27:17,500 --> 00:27:21,166
because they wanted to help us find Lucie.

106
00:27:21,916 --> 00:27:23,791
In the end,

107
00:27:23,875 --> 00:27:28,708
we discovered that all these women
had experiences that were very similar.

108
00:27:53,125 --> 00:28:00,125
Criminals generally stick to
the same modus operandi.

109
00:28:00,833 --> 00:28:07,791
Just like thieves have their own way
of breaking and entering,

110
00:28:07,875 --> 00:28:09,916
it's a habit.

111
00:28:10,000 --> 00:28:13,083
Those habits don't change.

112
00:28:15,375 --> 00:28:17,125
He drove them in luxury cars

113
00:28:17,208 --> 00:28:20,500
like Porsche, Mercedes-Benz,

114
00:28:21,166 --> 00:28:23,541
and so on.

115
00:28:24,583 --> 00:28:27,000
The invitations were to go
to a place with a view of the ocean

116
00:28:27,083 --> 00:28:28,458
or to have dinner somewhere.

117
00:28:33,958 --> 00:28:35,416
And he used drugs.

118
00:28:36,416 --> 00:28:40,166
The victims said they felt
as if they had been drugged.

119
00:28:46,375 --> 00:28:52,791
They’d wake up
feeling uncomfortable all over their body.

120
00:28:54,291 --> 00:28:56,166
Some threw up.

121
00:28:58,416 --> 00:29:03,666
Some felt a burning sensation.

122
00:29:08,666 --> 00:29:10,250
I felt very sorry for them.

123
00:30:26,833 --> 00:30:31,083
There were a lot of people
from the press around Tim.

124
00:30:32,708 --> 00:30:37,041
We judged that he might reveal something

125
00:30:38,166 --> 00:30:40,000
that would hinder the investigation.

126
00:31:02,291 --> 00:31:07,916
I always said that
the investigation is progressing steadily.

127
00:31:09,625 --> 00:31:11,458
"I can't tell you about it yet."

128
00:33:00,666 --> 00:33:02,500
Thank you. Okay.

129
00:34:36,083 --> 00:34:38,166
So, we had discovered numerous reports

130
00:34:38,250 --> 00:34:43,666
of a man taking hostesses out for a drive

131
00:34:43,750 --> 00:34:46,166
and then drugging them
in order to molest them.

132
00:34:47,708 --> 00:34:49,500
One of the victims
was Jessie from Australia.

133
00:34:49,583 --> 00:34:53,583
Her case happened three years earlier.

134
00:34:58,625 --> 00:35:00,083
She had written

135
00:35:00,166 --> 00:35:03,291
the man's name and cell phone number

136
00:35:03,375 --> 00:35:06,208
in her old notebook,

137
00:35:06,291 --> 00:35:10,125
which she left in Australia.

138
00:35:10,208 --> 00:35:12,208
The notebook arrived from Australia.

139
00:35:12,291 --> 00:35:13,458
We asked her father

140
00:35:14,541 --> 00:35:19,166
to send the notebook back to Japan
so we can see it with our own eyes.

141
00:35:23,083 --> 00:35:27,125
She got so mad
that she scribbled over the number.

142
00:35:27,208 --> 00:35:30,041
We held it up to the light
to try to identify the digits.

143
00:35:35,916 --> 00:35:38,833
His name was "Yuji Honda"

144
00:35:38,916 --> 00:35:45,416
and his cell phone number ending
in 3301 was written in the notebook.

145
00:35:48,625 --> 00:35:50,583
So, we started checking on

146
00:35:50,666 --> 00:35:55,250
the numbers that had been called
from this phone.

147
00:35:57,666 --> 00:35:59,375
The number was still in use.

148
00:36:00,291 --> 00:36:04,208
We retrieved the phone records
of the number.

149
00:36:04,291 --> 00:36:08,666
We found ten or so
phone numbers it called.

150
00:36:10,416 --> 00:36:14,791
And one of those numbers…

151
00:36:16,708 --> 00:36:20,791
belonged to Lucie.

152
00:36:38,666 --> 00:36:40,208
The suspect created

153
00:36:40,708 --> 00:36:45,583
many false identities, so that
they could never be traced back to him.

154
00:36:46,791 --> 00:36:51,208
We asked the cell phone company
to do a location search

155
00:36:51,291 --> 00:36:53,166
to find where the caller was.

156
00:36:55,041 --> 00:36:56,291
At three o'clock,

157
00:36:56,375 --> 00:37:01,250
we found a call that was picked up
by an antenna near Tokyo Tower.

158
00:37:02,250 --> 00:37:05,791
One minute or five minutes later,

159
00:37:05,875 --> 00:37:11,875
the signal was picked up
in a completely different direction.

160
00:37:11,958 --> 00:37:13,375
Another five minutes later,

161
00:37:13,458 --> 00:37:15,541
the antenna in the west
was picking up a call.

162
00:37:16,791 --> 00:37:20,375
Another five minutes later, an antenna
in the east was picking up a call.

163
00:37:22,416 --> 00:37:29,208
No car can go that fast
from one location to another.

164
00:37:29,291 --> 00:37:30,500
It was a mystery to me.

165
00:37:31,916 --> 00:37:33,375
Then I thought,

166
00:37:33,458 --> 00:37:36,291
if the calls were picked up
by four antennas in the four directions,

167
00:37:36,375 --> 00:37:39,208
there was a possibility that the caller

168
00:37:39,291 --> 00:37:43,458
was calling in the intersectional area.

169
00:38:19,708 --> 00:38:22,666
We showed our police badges
to the manager.

170
00:38:23,708 --> 00:38:26,375
On the sixth floor,
two rooms were being used

171
00:38:26,458 --> 00:38:29,958
by a company called Plant Orihara.

172
00:38:30,666 --> 00:38:36,333
The manager said
the owner was an unusual person.

173
00:38:36,416 --> 00:38:39,333
He walked past the manager,

174
00:38:39,416 --> 00:38:42,958
he never greeted,

175
00:38:43,041 --> 00:38:47,875
and always looked down
and didn't show his face.

176
00:38:50,416 --> 00:38:55,625
He drives a lot of luxury foreign cars.

177
00:38:56,250 --> 00:39:00,250
Porsche, Mercedes-Benz,
Aston Martin, Rolls-Royce…

178
00:39:00,958 --> 00:39:05,083
All the cars mentioned
in the testimonies were there.

179
00:39:06,708 --> 00:39:12,541
I didn't know if P-Orihara
was a foreigner’s name or a company name.

180
00:39:12,625 --> 00:39:15,333
There was no information.

181
00:39:15,416 --> 00:39:18,916
The name of the resident was not listed.

182
00:39:40,833 --> 00:39:47,208
Among the hostesses who we spoke to,

183
00:39:47,750 --> 00:39:54,625
a few women were willing to go on record.

184
00:39:55,666 --> 00:39:59,583
One of them was Monica from England.

185
00:40:00,666 --> 00:40:04,583
I think it was a man
who called himself "Koji."

186
00:40:07,500 --> 00:40:12,750
It was the 10th of October in 1997.

187
00:40:12,833 --> 00:40:16,166
She met a "Koji" in Roppongi,

188
00:40:17,166 --> 00:40:22,208
and they drove to
a resort apartment building

189
00:40:22,291 --> 00:40:24,166
with a view of the ocean.

190
00:40:26,750 --> 00:40:31,916
She remembered a row of palm trees,

191
00:40:32,583 --> 00:40:37,750
and Zushi Marina was
the only place in the area

192
00:40:37,833 --> 00:40:41,125
that had that.

193
00:40:42,375 --> 00:40:47,250
She might remember more details,

194
00:40:47,333 --> 00:40:50,458
so we went together to Zushi Marina.

195
00:41:05,416 --> 00:41:07,833
Monica said this was it.

196
00:41:07,916 --> 00:41:12,625
This resort apartment
was the place I was taken to.

197
00:41:14,416 --> 00:41:19,500
We drove around the premises,

198
00:41:20,250 --> 00:41:25,208
and she thought
it might have been Building 4 or 7,

199
00:41:25,291 --> 00:41:27,166
but she couldn’t confirm
which building it was.

200
00:41:28,500 --> 00:41:31,708
I remember we went to a nearby restaurant

201
00:41:32,625 --> 00:41:37,333
and showed Lucie’s photo to a waitress.

202
00:41:38,791 --> 00:41:43,625
She told me that
she was sure it was this woman

203
00:41:43,708 --> 00:41:46,041
who came here on July 1.

204
00:41:46,125 --> 00:41:48,125
LUCIE JANE BLACKMAN (AGE 21)
175CM TALL, MEDIUM BUILD

205
00:41:48,208 --> 00:41:49,541
When I asked her if she was alone,

206
00:41:50,958 --> 00:41:52,500
she said "No, she was with a man."

207
00:42:01,250 --> 00:42:05,041
I wanted to get
the residents' list of Zushi Marina.

208
00:42:05,791 --> 00:42:08,458
I went and talked to
the assistant manager.

209
00:42:08,958 --> 00:42:13,250
I explained the urgency
of the situation and he understood.

210
00:42:19,000 --> 00:42:20,958
I had to rule them out one by one.

211
00:42:21,041 --> 00:42:24,583
It's tricky and time-consuming work,

212
00:42:25,083 --> 00:42:29,416
but if this person is alive,
we need to free her as soon as possible.

213
00:42:30,000 --> 00:42:34,291
As I went through them one by one,
all of them turned up empty,

214
00:42:35,000 --> 00:42:39,250
but I had a gut feeling
that one of them was suspicious.

215
00:42:40,625 --> 00:42:44,875
So, I searched for a man

216
00:42:44,958 --> 00:42:49,125
who had a lot of luxury foreign cars.

217
00:42:50,416 --> 00:42:52,416
A person called "Obara" came to the front.

218
00:42:53,500 --> 00:42:55,583
When I heard that,

219
00:42:55,666 --> 00:42:59,541
I remembered that…

220
00:43:00,250 --> 00:43:03,000
at the Moto-Akasaka Towers,

221
00:43:04,041 --> 00:43:07,708
there was a company named Plant Orihara.

222
00:43:07,791 --> 00:43:08,791
PLANT ORIHARA

223
00:43:08,875 --> 00:43:12,166
O BARA

224
00:43:12,250 --> 00:43:15,000
The kanji characters for "Obara"…

225
00:43:15,083 --> 00:43:16,333
ORI HARA

226
00:43:16,416 --> 00:43:19,666
…can also be read as "Orihara."

227
00:43:26,625 --> 00:43:29,125
I got goosebumps
and felt a shiver all over my body.

228
00:43:35,833 --> 00:43:42,166
A310 JOJI OBARA

229
00:43:44,958 --> 00:43:48,208
We found out that Joji Obara…

230
00:43:49,375 --> 00:43:53,791
had been previously arrested in Wakayama…

231
00:43:53,875 --> 00:43:58,750
for disguising himself as a woman

232
00:43:58,833 --> 00:44:02,000
and secretly filming in
a women's restroom.

233
00:44:03,875 --> 00:44:08,458
I talked to the officers
who worked on that case at the time,

234
00:44:08,541 --> 00:44:11,208
and I asked them what he was like.

235
00:44:11,291 --> 00:44:13,458
They said "thoroughly resistant."

236
00:44:14,541 --> 00:44:16,875
Upon his arrest,

237
00:44:16,958 --> 00:44:20,541
he refused to take a mugshot.

238
00:44:21,208 --> 00:44:25,333
He averted his face
and wouldn't cooperate at all.

239
00:44:27,875 --> 00:44:31,500
I asked for it to be faxed to me.

240
00:44:43,541 --> 00:44:48,416
The fax machine back then had low quality,
and the photo came out quite dark.

241
00:44:49,958 --> 00:44:53,000
So, we put together
about 100 photos of suspects

242
00:44:53,083 --> 00:44:55,000
and showed them to the victims.

243
00:44:58,166 --> 00:45:01,375
Monica and Jessie

244
00:45:01,458 --> 00:45:08,083
both singled out Obara's picture
without hesitation.

245
00:45:09,666 --> 00:45:11,875
For the first time,

246
00:45:11,958 --> 00:45:16,625
we had a real name
to attach to all the pseudonyms.

247
00:45:43,875 --> 00:45:48,083
We couldn't pin him
with anything on Lucie,

248
00:45:48,166 --> 00:45:49,875
but we thought we had enough to arrest him

249
00:45:51,375 --> 00:45:53,416
based on other victims.

250
00:45:58,875 --> 00:46:03,041
At six o'clock in the morning,
we were already in position.

251
00:46:08,000 --> 00:46:12,833
Investigators are nervous
when they make an arrest in any case.

252
00:46:13,458 --> 00:46:17,291
I was very nervous.

253
00:46:17,375 --> 00:46:19,250
We placed two people
by the emergency exit,

254
00:46:19,333 --> 00:46:22,041
two people on the side of the window,

255
00:46:23,375 --> 00:46:26,041
and one person by the door
to keep a lookout.

256
00:46:26,125 --> 00:46:28,750
I think there were
about seven people in total.

257
00:46:29,708 --> 00:46:34,750
I was told by radio that the suspect
was awake and turned on the TV.

258
00:46:34,833 --> 00:46:38,083
So, I continued to monitor the situation.

259
00:46:39,458 --> 00:46:44,916
He always went out to buy the newspaper
at about seven o'clock,

260
00:46:45,000 --> 00:46:48,041
so I thought
there was no need to barge in.

261
00:46:48,125 --> 00:46:54,041
Obara didn’t look like
a bad-tempered person.

262
00:46:54,875 --> 00:46:57,125
I thought he wouldn't be violent.

263
00:46:57,791 --> 00:47:01,708
But I was worried
about him jumping out of the window.

264
00:47:01,791 --> 00:47:03,250
That's all I was thinking about.

265
00:47:05,875 --> 00:47:09,458
Just before seven o'clock,
the door opened.

266
00:47:10,666 --> 00:47:15,416
When I asked "Are you Obara?",
his face suddenly dropped.

267
00:47:16,375 --> 00:47:18,000
He said "Yes, I am."

268
00:47:21,833 --> 00:47:24,458
I think he knew the arrest was imminent.

269
00:48:19,416 --> 00:48:20,583
Please stand back.

270
00:48:22,916 --> 00:48:28,125
I was in charge of the crime scene
at Zushi Marina No. 4.

271
00:48:29,375 --> 00:48:31,833
We found

272
00:48:32,583 --> 00:48:37,083
a lot of drugs and alcohol.

273
00:48:38,291 --> 00:48:41,375
What I remember vividly

274
00:48:41,458 --> 00:48:45,750
was the metal fitting on the ceiling.

275
00:48:47,958 --> 00:48:49,791
I remember wondering

276
00:48:49,875 --> 00:48:53,083
what kind of metal fitting it was.

277
00:48:58,416 --> 00:49:03,125
I was in charge of the search
and seizure at Moto-Akasaka Towers.

278
00:49:03,625 --> 00:49:08,625
The most memorable item was his notebook.

279
00:49:11,875 --> 00:49:13,708
I don't know when he wrote it,

280
00:49:13,791 --> 00:49:17,500
but one entry said
he was going to become evil,

281
00:49:18,166 --> 00:49:19,833
that he was going
to devote himself to evil.

282
00:49:22,291 --> 00:49:27,541
He rapidly changed his way of thinking
to become thoroughly evil,

283
00:49:27,625 --> 00:49:31,041
and transformed into a sort of monster.

284
00:49:49,375 --> 00:49:52,916
We confiscated a lot of videotapes,

285
00:49:54,625 --> 00:49:56,916
and I'm not talking
about just two or three.

286
00:50:04,250 --> 00:50:07,375
The videotapes were labeled with names,
although not with full names.

287
00:50:09,041 --> 00:50:14,250
What Obara did was recorded on videotapes.

288
00:50:15,000 --> 00:50:21,250
I don't think it's something
I should talk about again.

289
00:50:45,166 --> 00:50:51,916
We learned that
the metal fittings on the ceiling…

290
00:50:55,458 --> 00:51:00,875
were used to lift the victims' legs.

291
00:51:01,916 --> 00:51:06,000
He doesn't think of people as people,

292
00:51:06,666 --> 00:51:09,166
but just as dolls.

293
00:51:09,250 --> 00:51:11,500
I’d never seen a case…

294
00:51:13,541 --> 00:51:19,458
I’d never seen anything so despicable.

295
00:51:20,083 --> 00:51:23,833
I never thought
there were people like him.

296
00:51:49,541 --> 00:51:52,166
Our goal was to find Lucie.

297
00:51:55,500 --> 00:51:56,875
So, I felt the pressure.

298
00:51:58,625 --> 00:52:02,250
But with so much evidence against him,
I thought we had a chance.

299
00:52:04,166 --> 00:52:05,750
While I was talking to him,

300
00:52:06,333 --> 00:52:12,416
I felt that he was
a very warped individual.

301
00:52:14,416 --> 00:52:18,333
He denied everything
concerning his crimes.

302
00:52:20,125 --> 00:52:22,208
Even when I showed him evidence,

303
00:52:23,416 --> 00:52:25,166
he insisted that all of it was an act.

304
00:52:26,166 --> 00:52:29,333
They were all paid.

305
00:52:29,958 --> 00:52:34,791
He'd make excuses like that.
But, that’s all he admitted.

306
00:53:22,708 --> 00:53:24,333
When I saw the video evidence,

307
00:53:24,416 --> 00:53:27,625
I thought this crime was completely
comparable to a murder case.

308
00:53:29,833 --> 00:53:33,750
For a woman,
sexual crimes are as bad as murder.

309
00:53:38,833 --> 00:53:44,916
I remember that we set up
an analysis team in a large room.

310
00:53:45,000 --> 00:53:49,958
It’s a room that could fit
dozens of people.

311
00:53:52,541 --> 00:53:54,166
We were short on staff,

312
00:53:54,916 --> 00:54:00,500
so we had to send young officers
from the riot police to help the team.

313
00:54:02,541 --> 00:54:04,250
The victims would change,

314
00:54:04,333 --> 00:54:09,083
but they saw the same crimes
over and over again.

315
00:54:09,166 --> 00:54:13,833
Several of those young officers

316
00:54:13,916 --> 00:54:19,125
had mental breakdowns.

317
00:54:23,416 --> 00:54:25,750
I went to some of the victims' houses

318
00:54:26,583 --> 00:54:31,291
and interviewed them.

319
00:54:31,375 --> 00:54:34,875
They woke up and weren’t aware
of anything happening to them,

320
00:54:34,958 --> 00:54:36,916
that’s what they all said.

321
00:54:37,000 --> 00:54:39,625
But we had the evidence to prove to them
that something had happened.

322
00:54:39,708 --> 00:54:42,125
But showing them that was the hardest bit.

323
00:54:44,708 --> 00:54:47,250
They were covering their eyes.

324
00:54:47,333 --> 00:54:49,666
One person said,
"Say it’s not me, was it me?"

325
00:54:49,750 --> 00:54:54,333
Some said, "That was in the past
and I don’t want to take it any further."

326
00:54:54,416 --> 00:54:59,208
One victim had a nosebleed.

327
00:54:59,291 --> 00:55:06,041
She must have been suffering.

328
00:55:08,250 --> 00:55:11,166
I explained to them that we need to arrest
this perpetrator and punish him

329
00:55:11,250 --> 00:55:13,041
and in order to do that,

330
00:55:13,666 --> 00:55:15,041
we desperately needed their help.

331
00:55:17,208 --> 00:55:18,791
We didn’t want Obara to get away with it.

332
00:55:21,166 --> 00:55:23,208
That's how we felt.

333
00:55:24,750 --> 00:55:29,791
And that's what I tried to explain
to the victims.

334
00:55:33,791 --> 00:55:35,250
That was the only way.

335
00:56:11,875 --> 00:56:18,583
He would take a towel and a brown bottle

336
00:56:18,666 --> 00:56:21,291
and pour liquid from this bottle.

337
00:56:21,375 --> 00:56:26,666
He then placed it on the victim's face.

338
00:56:33,125 --> 00:56:37,458
There were always
towels draped over everyone’s face.

339
00:56:38,708 --> 00:56:42,791
Among the seized items
were sleep-inducing drugs,

340
00:56:42,875 --> 00:56:46,958
and there were large quantities
of ether, chloroform,

341
00:56:47,041 --> 00:56:50,375
and other illegal drugs

342
00:56:51,125 --> 00:56:52,583
that have a sleep-inducing effect.

343
00:56:55,208 --> 00:56:57,833
As I was looking at
various footage of the victims,

344
00:56:57,916 --> 00:57:00,291
I noticed one particular woman.

345
00:57:01,041 --> 00:57:02,125
Suddenly,

346
00:57:02,208 --> 00:57:09,208
her hands started shaking.

347
00:57:09,291 --> 00:57:15,333
I wondered why she was doing
these movements while unconscious.

348
00:57:17,291 --> 00:57:21,750
Chloroform toxicity
can lead to acute hepatitis

349
00:57:21,833 --> 00:57:26,416
which can lead to hepatic encephalopathy.

350
00:57:26,500 --> 00:57:30,916
And I found out that one of the symptoms
is called flapping tremor.

351
00:57:31,541 --> 00:57:37,166
As I researched
the situation of the victim further,

352
00:57:37,250 --> 00:57:40,458
I discovered that she was
a 21-year-old woman named Carita,

353
00:57:40,541 --> 00:57:44,416
and she had died.

354
01:01:17,291 --> 01:01:20,666
We were still primarily focused on Lucie.

355
01:01:22,750 --> 01:01:25,416
We had to analyze every piece of evidence

356
01:01:25,500 --> 01:01:29,291
in order to rescue her.

357
01:01:33,791 --> 01:01:36,875
Obara had a habit of collecting things,

358
01:01:37,541 --> 01:01:42,125
and he kept
a lot of receipts in his apartment.

359
01:01:42,666 --> 01:01:46,791
The evidence analysis team
examined them closely

360
01:01:47,291 --> 01:01:51,166
and they created
a timeline of Obara's actions.

361
01:02:04,291 --> 01:02:08,083
According to our analysis,
on July 1st, at around 3 p.m.,

362
01:02:08,833 --> 01:02:13,000
Obara met Lucie and headed to Zushi.

363
01:02:13,083 --> 01:02:14,875
On the way to Zushi,

364
01:02:14,958 --> 01:02:20,791
Obara and Lucie stopped at a restaurant
near the yacht harbor in Zushi Marina.

365
01:02:20,875 --> 01:02:25,041
This was confirmed
by Assistant Inspector Asano at the time.

366
01:02:27,250 --> 01:02:29,291
Then in the evening, around 5 p.m.,

367
01:02:30,375 --> 01:02:34,083
they went to Obara's apartment
at Zushi Marina.

368
01:02:35,625 --> 01:02:38,833
This was where
Lucie's whereabouts became unknown.

369
01:02:40,375 --> 01:02:45,083
Between the night of July 2nd
and early morning of July 3rd,

370
01:02:45,166 --> 01:02:47,958
Obara drove back to Tokyo.

371
01:02:49,000 --> 01:02:53,000
On July 4th, Obara did a lot of shopping.

372
01:02:55,333 --> 01:03:01,791
On July 5th, Obara visited
the Blue Sea Aburatsubo apartment,

373
01:03:01,875 --> 01:03:06,291
one of many properties that he owned.

374
01:03:08,166 --> 01:03:09,333
The next day,

375
01:03:09,416 --> 01:03:15,333
a resident complained to the manager
about noise coming from Obara's apartment.

376
01:03:22,500 --> 01:03:26,000
JULY 4TH, 2000 (TUE)
CASH REGISTER 012

377
01:03:26,083 --> 01:03:31,166
CHAINSAW - 35,800 YEN
TENT - 4,200 YEN

378
01:03:40,083 --> 01:03:42,333
Our analysis led us
to the conclusion that…

379
01:03:45,958 --> 01:03:50,083
Lucie lost her life
on the night of July 1st.

380
01:03:53,416 --> 01:03:55,000
Within the next few days,

381
01:03:55,583 --> 01:03:59,541
her body was transported
from Zushi Marina to Blue Sea Aburatsubo.

382
01:04:01,875 --> 01:04:05,375
And there was a high probability
she was dismembered there.

383
01:04:11,083 --> 01:04:14,166
After analyzing
various pieces of evidence,

384
01:04:14,916 --> 01:04:18,458
we had no choice but to think so.

385
01:04:24,291 --> 01:04:26,000
For the Lucie case,

386
01:04:26,083 --> 01:04:28,625
we also wanted good evidence,

387
01:04:28,708 --> 01:04:32,458
but we only had
circumstantial evidence that he did it.

388
01:04:35,291 --> 01:04:38,375
We needed hard evidence
to build the case for Lucie…

389
01:04:39,958 --> 01:04:44,083
but without a body,

390
01:04:44,166 --> 01:04:45,750
we couldn’t try him for murder.

391
01:05:09,875 --> 01:05:12,583
The prosecutor said it would be difficult

392
01:05:13,333 --> 01:05:19,708
to make a case without a confession,

393
01:05:20,750 --> 01:05:27,208
so we knew that
we had to find the body no matter what.

394
01:05:32,000 --> 01:05:35,250
We began to look for any spots

395
01:05:35,958 --> 01:05:41,000
where a body might be buried in the area.

396
01:05:46,958 --> 01:05:50,000
We had no idea where she could be.

397
01:05:51,666 --> 01:05:55,250
It couldn’t be that far
from the apartment in Aburatsubo.

398
01:05:57,041 --> 01:06:02,750
Upper management proposed
to give us one final week to search.

399
01:06:05,208 --> 01:06:07,375
Once the week was up,
they had to shut us down.

400
01:06:10,291 --> 01:06:12,916
My stomach was in knots.

401
01:06:17,375 --> 01:06:19,000
I told my men
that this is our last chance.

402
01:06:19,833 --> 01:06:21,666
I was dreading

403
01:06:22,333 --> 01:06:25,625
what would happen if we didn’t find her.

404
01:06:30,791 --> 01:06:36,500
We really need to nail this guy
with solid jail time.

405
01:06:37,000 --> 01:06:38,458
That was how I felt.

406
01:06:45,000 --> 01:06:47,708
The spots we had to search,

407
01:06:48,666 --> 01:06:50,500
the terrain was dangerous.

408
01:06:52,833 --> 01:06:54,833
We did it over several days…

409
01:06:56,666 --> 01:06:58,666
until we were filthy and foul-smelling.

410
01:07:20,833 --> 01:07:25,375
We went to the coast
at 8:15 in the morning.

411
01:07:33,375 --> 01:07:35,750
There were a few caves.

412
01:07:39,083 --> 01:07:40,666
I relied on my hunch.

413
01:07:53,208 --> 01:08:00,208
The area was littered with things
that have washed ashore.

414
01:08:00,291 --> 01:08:04,916
So, I cleared everything inside the cave.

415
01:08:05,833 --> 01:08:08,500
When I cleared it,

416
01:08:09,250 --> 01:08:10,916
there was a bathtub.

417
01:08:14,583 --> 01:08:16,875
I flipped it over.

418
01:08:19,375 --> 01:08:21,125
"These are carnivorous bugs," I said.

419
01:08:24,583 --> 01:08:29,583
I cleared that area
and kept digging around it.

420
01:08:35,291 --> 01:08:38,583
At first, it seemed like
a big burlap sack.

421
01:08:39,083 --> 01:08:43,083
And when I opened it,

422
01:08:45,333 --> 01:08:47,083
I was certain it was Lucie.

423
01:08:49,750 --> 01:08:53,250
I was standing on
a rocky place near the cave

424
01:08:53,333 --> 01:08:54,708
when my phone rang…

425
01:08:55,375 --> 01:08:58,458
and I heard Nozoe's voice say "It’s here!"

426
01:08:59,500 --> 01:09:03,708
I couldn’t figure out what he was saying.

427
01:09:03,791 --> 01:09:06,500
So, I told him to wait there
because I was coming over right now.

428
01:09:13,166 --> 01:09:16,916
A huge flock of kites
had gathered above the scene.

429
01:09:18,166 --> 01:09:19,791
Squawking.

430
01:09:20,375 --> 01:09:26,875
They caught the smell of death
and started circling in the sky.

431
01:12:08,333 --> 01:12:12,041
We can now indict him for Lucie's murder.

432
01:12:13,708 --> 01:12:20,708
For the sake of the victims,
he should be given the maximum penalty.

433
01:14:32,625 --> 01:14:34,541
I was so disappointed.

434
01:14:36,500 --> 01:14:39,791
I couldn’t believe
he was found not guilty.

435
01:14:42,000 --> 01:14:46,000
The investigators at that time
were just angry more than surprised.

436
01:14:46,083 --> 01:14:48,291
He had done such terrible things.

437
01:16:36,375 --> 01:16:40,166
In 2010, I had a chance

438
01:16:40,875 --> 01:16:44,125
to visit Lucie’s grave
and pay my respects.

439
01:16:44,708 --> 01:16:49,541
So, I went to England.

440
01:16:55,916 --> 01:17:00,750
Jane treated us to afternoon tea,

441
01:17:00,833 --> 01:17:02,875
which was a first experience for me.

442
01:17:02,958 --> 01:17:05,208
I heard it’s a form of hospitality

443
01:17:05,291 --> 01:17:10,666
and I was very much impressed
by her warmth.

444
01:17:13,708 --> 01:17:17,500
Lucie’s grave is in a churchyard.

445
01:17:19,000 --> 01:17:23,125
Her name was written on the marker.

446
01:17:25,000 --> 01:17:28,375
"A star lighting in our sky,"

447
01:17:28,458 --> 01:17:31,958
the tombstone said.

448
01:17:38,000 --> 01:17:41,166
The fact that Lucie came from
a foreign country to work,

449
01:17:41,250 --> 01:17:45,166
and then became a victim of such a crime

450
01:17:45,250 --> 01:17:50,583
has left certain emotions in my heart.

451
01:17:55,708 --> 01:17:59,041
Every year since,
we go there to appease her spirit

452
01:18:01,166 --> 01:18:07,291
and to pray that she rests in peace.

453
01:18:11,208 --> 01:18:13,458
We’ve been going there
for the last 20 years.

454
01:18:13,541 --> 01:18:15,541
I think this is a rare occurrence.

455
01:21:14,875 --> 01:21:19,875
Subtitle translation by: Ikuko Ohno



