1
00:00:25,083 --> 00:00:28,083
OPUS PICTURES presents

2
00:00:33,167 --> 00:00:36,125
an IDIO PLAN production

3
00:00:45,000 --> 00:00:49,667
<i>This film is based on actual event,
but the names have been altered</i>

4
00:00:52,459 --> 00:01:01,667
<i>Yakchon Jct, Aug. 2000</i>

5
00:01:08,375 --> 00:01:08,959
What?

6
00:01:08,960 --> 00:01:11,500
<i>Where are you? Look at the time!</i>

7
00:01:11,501 --> 00:01:14,583
<i>- I'm on my way.
- Get home now!</i>

8
00:01:14,584 --> 00:01:17,125
<i>- Go to bed!
- Are you on a bike again?!</i>

9
00:01:40,375 --> 00:01:41,792
Hey!

10
00:01:59,083 --> 00:02:01,708
I'm sensing a major headache.

11
00:02:01,709 --> 00:02:02,709
What is?

12
00:02:03,125 --> 00:02:06,083
The massive joint crackdown

13
00:02:06,292 --> 00:02:09,250
prior to the World Cup
and the election here.

14
00:02:09,334 --> 00:02:13,000
Yeah? It's a good chance.

15
00:02:13,375 --> 00:02:15,166
What exactly is?

16
00:02:15,167 --> 00:02:18,125
The 2nd Declaration of War against crime.

17
00:02:18,542 --> 00:02:21,791
Boss, you aiming to become the chief?

18
00:02:21,792 --> 00:02:22,875
Say what?

19
00:02:22,876 --> 00:02:25,458
- Do I look the part?
- Of course, boss.

20
00:02:25,459 --> 00:02:27,999
- Congrats, chief.
- Shut your hole.

21
00:02:28,000 --> 00:02:30,209
- Let's go eat.
- Yes, boss.

22
00:02:36,209 --> 00:02:37,584
Hold on.

23
00:02:38,250 --> 00:02:39,584
Boys.

24
00:02:40,334 --> 00:02:42,709
Isn't he from the bar?

25
00:02:43,584 --> 00:02:47,542
- Yeah, the hooligan.
- What's he doing here?

26
00:02:47,792 --> 00:02:50,167
He came out of nowhere...

27
00:03:02,709 --> 00:03:04,876
What are you doing?

28
00:03:18,709 --> 00:03:20,209
What's this?

29
00:03:32,279 --> 00:03:34,112
Prosecution, sentence demand?

30
00:03:37,042 --> 00:03:40,959
As a preventative measure
against rise in violent crimes,

31
00:03:41,876 --> 00:03:44,209
we demand maximum allowed sentence.

32
00:03:46,876 --> 00:03:48,501
The sentencing is as follows.

33
00:03:49,834 --> 00:03:52,792
Defendant Cho Hyun-woo is

34
00:03:53,000 --> 00:03:54,918
sentenced to 15 years in prison.

35
00:03:55,292 --> 00:03:57,500
- That can't be!
- Mom...

36
00:03:57,501 --> 00:03:59,708
- That's not right!
- I didn't do this, mom!

37
00:03:59,709 --> 00:04:01,833
- Let him go!
- I'm innocent!

38
00:04:01,834 --> 00:04:04,041
- My baby...
- Please help!

39
00:04:04,042 --> 00:04:06,249
Mom, help me!

40
00:04:06,250 --> 00:04:08,833
Mom! Mom!

41
00:04:08,834 --> 00:04:09,626
You sons of bitches!

42
00:04:09,627 --> 00:04:12,375
Mom! I didn't kill anyone!

43
00:04:17,250 --> 00:04:26,958
<i>The court grants a party's motion on the grounds
of a legal defect in the original trial</i>

44
00:04:26,959 --> 00:04:33,959
<i>NEW TRIAL</i>

45
00:04:37,605 --> 00:04:39,271
Hey!

46
00:04:40,411 --> 00:04:43,662
Why aren't you coming home? Are you nuts?

47
00:04:44,259 --> 00:04:46,800
Do you ever feel responsible?

48
00:04:46,801 --> 00:04:49,841
It wasn't for a selfish reason.

49
00:04:49,842 --> 00:04:53,383
You really are nuts, then what?

50
00:04:54,009 --> 00:04:56,735
I didn't want you two
to feel inferior somehow.

51
00:04:56,760 --> 00:05:00,176
No, I never wanted
anything like that.

52
00:05:00,592 --> 00:05:04,591
We can talk about it at home,
why are we doing this here?

53
00:05:04,592 --> 00:05:07,884
I didn't want to see
seizure stickers at home.

54
00:05:08,176 --> 00:05:09,966
Are you two fighting again?

55
00:05:09,967 --> 00:05:10,967
Yes.

56
00:05:11,550 --> 00:05:13,591
No, baby, mom and dad
aren't fighting.

57
00:05:13,592 --> 00:05:15,424
No, we are.

58
00:05:15,425 --> 00:05:18,716
We're not fighting,
we're having a chat.

59
00:05:18,717 --> 00:05:20,508
I'm used to it.

60
00:05:20,509 --> 00:05:23,467
It's embarrassing, so be quiet.

61
00:05:23,634 --> 00:05:25,633
Okay, daddy's sorry.

62
00:05:25,634 --> 00:05:28,550
- What's with her language?
- She took after you.

63
00:05:30,450 --> 00:05:32,909
I'm involved in this trial.

64
00:05:33,011 --> 00:05:37,886
I got suckered by you
to pool my parents' money

65
00:05:37,926 --> 00:05:40,050
and bought an apartment
in the new city, no?

66
00:05:40,051 --> 00:05:41,634
Right, sorry.

67
00:05:43,300 --> 00:05:44,967
The court is now in session.

68
00:05:45,550 --> 00:05:48,549
Please leave, I'm really tired.

69
00:05:48,550 --> 00:05:50,092
Just go.

70
00:05:50,259 --> 00:05:52,009
End this right.

71
00:05:55,425 --> 00:05:58,383
Is the defendant present?

72
00:05:59,467 --> 00:06:01,009
Yes, Your Honor.

73
00:06:02,092 --> 00:06:03,550
And the plaintiff?

74
00:06:05,904 --> 00:06:09,237
Yes, we're here,
and in the hallways.

75
00:06:09,300 --> 00:06:11,051
Many of us are here.

76
00:06:11,342 --> 00:06:13,133
There are over 10,000 plaintiffs.

77
00:06:13,134 --> 00:06:15,259
- Mr. Lee.
- Yes, Your Honor.

78
00:06:15,509 --> 00:06:17,176
I do not take kindly

79
00:06:17,509 --> 00:06:21,592
to lawyers using trials
for wealth or promotion,

80
00:06:21,967 --> 00:06:23,509
I absolutely hate that.

81
00:06:23,634 --> 00:06:24,717
Neither do I.

82
00:06:24,759 --> 00:06:27,966
To protect my clients' assets,
I've put in my own funds...

83
00:06:27,967 --> 00:06:30,009
You are shameless!

84
00:06:31,051 --> 00:06:32,466
Sit down.

85
00:06:32,467 --> 00:06:34,176
Yes, Your Honor.

86
00:06:40,959 --> 00:06:42,626
Here is the verdict.

87
00:06:45,782 --> 00:06:47,198
How can you just leave!

88
00:06:48,176 --> 00:06:50,891
You must take responsibility!
I lost $500,000!

89
00:06:53,759 --> 00:06:55,176
You're a con man!

90
00:06:57,801 --> 00:06:59,383
A con man?!

91
00:07:02,926 --> 00:07:06,967
I paid for this trial
out of my own pocket!

92
00:07:07,618 --> 00:07:11,550
I'm in massive debt because of this!

93
00:07:11,967 --> 00:07:15,342
I gave everything, how am I a con man?!

94
00:07:16,550 --> 00:07:19,509
You should've settled, it's all over now!

95
00:07:19,842 --> 00:07:25,967
The court unfairly sided with
a large corporation.

96
00:07:26,218 --> 00:07:28,342
We must appeal, this is tyranny!

97
00:07:35,967 --> 00:07:39,259
I got a call, wait! Give me a second!

98
00:07:39,759 --> 00:07:41,176
Yes, sir!

99
00:07:41,801 --> 00:07:43,467
Yes, the trial is over.

100
00:07:43,967 --> 00:07:46,134
The Justice Department is a joke.

101
00:07:46,176 --> 00:07:49,509
The judiciary has to be reformed.

102
00:07:50,300 --> 00:07:53,259
Hello? Sir?

103
00:07:54,051 --> 00:07:56,467
I can't hear you, one moment please!

104
00:07:56,813 --> 00:08:00,354
Hello? I can't hear you.

105
00:08:01,467 --> 00:08:02,717
Hello?

106
00:08:10,623 --> 00:08:13,040
How am I supposed to live?

107
00:08:13,625 --> 00:08:17,042
Send this off and that's it then?

108
00:08:17,500 --> 00:08:22,792
Sending boys off to 2-year
military service is bad enough,

109
00:08:23,667 --> 00:08:27,792
but mine spent 10 years, in prison no less!

110
00:08:28,042 --> 00:08:30,375
I know you're in a bad spot.

111
00:08:30,376 --> 00:08:32,084
Look here, ma'am.

112
00:08:32,875 --> 00:08:34,041
What?

113
00:08:34,042 --> 00:08:35,875
I'm looking, so what?

114
00:08:36,418 --> 00:08:40,167
He paid for his crime, why should we pay?

115
00:08:40,376 --> 00:08:43,875
Your boy killed a man, a family man!

116
00:08:45,167 --> 00:08:48,666
His family received
$40,000 from our insurance.

117
00:08:48,667 --> 00:08:50,582
That's what we're asking you to pay.

118
00:08:50,583 --> 00:08:53,334
It's far more than $40,000!

119
00:08:53,459 --> 00:08:55,125
Money doesn't just sit around.

120
00:08:55,126 --> 00:08:58,083
Imagine 10 years of interest!

121
00:08:58,084 --> 00:09:01,458
There's no point in making a scene here.

122
00:09:01,459 --> 00:09:02,874
Let go, let go!

123
00:09:02,875 --> 00:09:06,376
- Please go home.
- Kill me instead!

124
00:09:07,875 --> 00:09:09,499
Hey, Yoo-min.

125
00:09:09,500 --> 00:09:10,917
<i>What's up?</i>

126
00:09:11,251 --> 00:09:15,749
That thing I asked last week,

127
00:09:15,750 --> 00:09:17,417
how did that pan out?

128
00:09:17,418 --> 00:09:19,959
<i>Sorry buddy, it's a tough time for us.</i>

129
00:09:20,376 --> 00:09:23,875
So, there's not a single opening?

130
00:09:24,167 --> 00:09:25,834
<i>I got a meeting.</i>

131
00:09:26,001 --> 00:09:28,500
<i>Let's get together for a beer, okay?</i>

132
00:09:32,834 --> 00:09:35,792
Must be nice to be busy.

133
00:09:43,709 --> 00:09:44,917
Hey girls!

134
00:09:45,126 --> 00:09:48,376
Come here, come here for a sec.

135
00:09:51,750 --> 00:09:53,001
Let's see.

136
00:09:53,750 --> 00:09:58,500
You got any teachers
you want to sue?

137
00:09:59,167 --> 00:10:03,667
Or seniors who hit you?

138
00:10:03,959 --> 00:10:05,625
- What the heck?
- Whatever.

139
00:10:05,709 --> 00:10:07,084
Let's go.

140
00:10:07,959 --> 00:10:09,500
- Is he crazy?
- Fine, go.

141
00:10:09,834 --> 00:10:11,292
Mid-life crisis?

142
00:10:13,251 --> 00:10:16,166
What the hell...

143
00:10:16,167 --> 00:10:18,417
<i>Mo Chang-hwan</i>

144
00:10:18,418 --> 00:10:20,126
Cheers!

145
00:10:24,126 --> 00:10:26,042
That's good!

146
00:10:26,500 --> 00:10:29,375
My boy's all grown up.

147
00:10:29,376 --> 00:10:32,541
You were a snot-nosed kid
when we first met.

148
00:10:32,542 --> 00:10:36,709
We met in a dorm, we were adults, asshole.

149
00:10:37,209 --> 00:10:40,792
That looks good, it's new?

150
00:10:41,126 --> 00:10:43,916
Fancy new watch.

151
00:10:43,917 --> 00:10:46,042
Stop, give it.

152
00:10:49,500 --> 00:10:52,917
Speaking of which,
return the watch I lent you.

153
00:10:54,042 --> 00:10:57,001
That's long gone.

154
00:10:57,042 --> 00:10:58,376
But it's a Rol...

155
00:10:59,179 --> 00:11:00,708
If you lost a Rolex...

156
00:11:00,709 --> 00:11:04,542
Wife took it to put food on the table.

157
00:11:06,562 --> 00:11:11,083
I heard about you on and off,
why did you do it?

158
00:11:11,084 --> 00:11:15,042
I wanted to go out with a bang.

159
00:11:17,875 --> 00:11:19,292
Mo Chang-hwan.

160
00:11:20,167 --> 00:11:22,792
Okay, let's work together.

161
00:11:23,126 --> 00:11:24,376
Say what?

162
00:11:24,959 --> 00:11:27,291
I'll let your firm
scout me, happy?

163
00:11:27,292 --> 00:11:30,833
Scouting's not up to you,
It's up to employer.

164
00:11:30,834 --> 00:11:34,875
There's no smarter and
cheaper lawyer than me.

165
00:11:35,084 --> 00:11:40,708
So the partners get 50:50?

166
00:11:40,709 --> 00:11:43,874
Joon-young, I'm happy that you're alive.

167
00:11:43,875 --> 00:11:46,541
Let's live long and prosperous.

168
00:11:46,542 --> 00:11:47,459
I'm off.

169
00:11:47,460 --> 00:11:49,542
Chang-hwan, sit. Sit back down.

170
00:11:50,251 --> 00:11:51,792
Come on.

171
00:11:54,292 --> 00:11:57,792
Bro, can't you let me work at your firm?

172
00:11:58,292 --> 00:12:01,166
I'll get whatever that will rake in money.

173
00:12:01,167 --> 00:12:05,126
It's not up to me, my boss is
still alive and kicking!

174
00:12:07,209 --> 00:12:11,709
It's my last favor as your friend.

175
00:12:13,334 --> 00:12:16,292
I'll do my absolute best.

176
00:12:17,209 --> 00:12:18,709
Sorry, sorry.

177
00:12:19,875 --> 00:12:21,084
Good morning.

178
00:12:22,875 --> 00:12:24,251
I'm late.

179
00:12:24,492 --> 00:12:26,558
Let's start the mentoring session.

180
00:12:26,583 --> 00:12:27,916
Okay.

181
00:12:27,917 --> 00:12:33,917
I went to Hermes party
with a doctor friend yesterday,

182
00:12:34,671 --> 00:12:37,539
and people were lining up
to get examined...

183
00:12:37,564 --> 00:12:38,689
Are you still drunk?

184
00:12:38,956 --> 00:12:40,081
I'm fine.

185
00:12:41,167 --> 00:12:44,126
He was asked about 3 glands.

186
00:12:44,552 --> 00:12:48,052
Prostate, thyroid and lymph.

187
00:12:49,092 --> 00:12:51,509
Since it was free, they went nuts.

188
00:12:52,800 --> 00:12:55,009
Koreans really love free things.

189
00:12:55,724 --> 00:12:59,308
The friend looked annoyed and whispered,

190
00:13:00,092 --> 00:13:02,509
"Mr. Gu, what'd you do in my place?"

191
00:13:03,842 --> 00:13:06,217
What do you think I said?

192
00:13:08,467 --> 00:13:11,676
"Bill everyone who requested diagnosis."

193
00:13:12,634 --> 00:13:15,259
So, here's today's question.

194
00:13:16,301 --> 00:13:21,883
What do you do first thing in the morning?

195
00:13:22,592 --> 00:13:24,050
As a lawyer.

196
00:13:28,676 --> 00:13:29,759
You?

197
00:13:32,009 --> 00:13:34,342
Looks like we're closing shop.

198
00:13:34,367 --> 00:13:39,409
You bill your doctor friend.

199
00:13:42,800 --> 00:13:44,049
Your name?

200
00:13:44,050 --> 00:13:47,551
Lee Joon-young,
we studied for the bar together.

201
00:13:51,175 --> 00:13:52,508
Are you drunk?

202
00:13:52,509 --> 00:13:55,467
No, I can't drink at all.

203
00:13:56,009 --> 00:13:57,551
Anyway, bingo.

204
00:13:58,050 --> 00:14:01,799
Do you know why people
go to trial nowadays?

205
00:14:01,800 --> 00:14:05,718
99.9% of the time it's about money.

206
00:14:06,551 --> 00:14:08,758
Ergo, I firmly believe that

207
00:14:08,759 --> 00:14:13,551
the client's asset protection
is a lawyer's ultimate goal.

208
00:14:15,509 --> 00:14:19,258
The type of client whose asset
needs protection is also crucial.

209
00:14:19,259 --> 00:14:22,216
He may've committed crimes
against our society or...

210
00:14:22,217 --> 00:14:25,175
A client with a massive wealth, of course.

211
00:14:25,217 --> 00:14:26,259
Pardon?

212
00:14:26,800 --> 00:14:32,216
A law firm is a corporation
that provides law service.

213
00:14:32,217 --> 00:14:35,676
As such, it must
generate profit.

214
00:14:36,009 --> 00:14:37,342
But still,

215
00:14:37,634 --> 00:14:40,925
shouldn't public service
be a lawyer's priority?

216
00:14:41,426 --> 00:14:42,718
Public service?

217
00:14:45,718 --> 00:14:50,634
Many people believe that
our society is rotting at its core.

218
00:14:51,217 --> 00:14:52,551
Why is that?

219
00:14:52,592 --> 00:14:54,633
Because they're all poor.

220
00:14:54,634 --> 00:14:57,967
From the rich's perspective,
it's an ideal society.

221
00:14:59,634 --> 00:15:05,134
At our level,
let's be frank, okay?

222
00:15:05,175 --> 00:15:10,301
We spent hundreds of
thousands to reach here.

223
00:15:10,551 --> 00:15:14,049
Because of money, right?

224
00:15:14,050 --> 00:15:17,009
At least that's what I want,
since a child.

225
00:15:23,175 --> 00:15:24,467
Interesting.

226
00:15:32,676 --> 00:15:35,009
Did I say something wrong?

227
00:15:38,301 --> 00:15:41,675
He was a great student,
made a mint for his firm too.

228
00:15:41,676 --> 00:15:43,634
So why is he here?

229
00:15:44,009 --> 00:15:46,216
He helmed new city class action lawsuit...

230
00:15:46,217 --> 00:15:47,759
That's par for the course.

231
00:15:48,134 --> 00:15:51,467
You go after one big score
and lose everything.

232
00:15:52,592 --> 00:15:53,592
School?

233
00:15:53,925 --> 00:15:56,092
He dropped out of no name college.

234
00:15:56,467 --> 00:15:57,592
Mr. Mo.

235
00:15:59,009 --> 00:16:00,050
Mr. Gu.

236
00:16:01,426 --> 00:16:03,551
You have an event today.

237
00:16:03,925 --> 00:16:06,050
I got another appointment...

238
00:16:06,551 --> 00:16:08,675
what to do...

239
00:16:08,676 --> 00:16:11,842
- Should I cancel?
- No, don't do that.

240
00:16:15,634 --> 00:16:17,134
Mr. Lee Joon-young?

241
00:16:17,925 --> 00:16:19,134
Yes, sir.

242
00:16:19,883 --> 00:16:23,467
There's a case I'd like to hire you for.

243
00:16:25,634 --> 00:16:28,592
Thank you, I'll do my best.

244
00:16:29,092 --> 00:16:30,217
Okay.

245
00:16:35,509 --> 00:16:36,634
Treat me to lunch, OK?

246
00:16:37,342 --> 00:16:40,175
Free Legal Consultation

247
00:16:45,426 --> 00:16:46,592
Over here.

248
00:16:54,467 --> 00:16:56,799
Could you smile a bit?

249
00:16:56,800 --> 00:16:59,174
This will go on our homepage.

250
00:16:59,175 --> 00:17:01,050
Can we go? Time's up.

251
00:17:01,426 --> 00:17:02,883
There's one more!

252
00:17:04,920 --> 00:17:07,002
She signed up a month ago.

253
00:17:09,157 --> 00:17:10,907
It was dull, wasn't it?

254
00:17:12,551 --> 00:17:14,467
I don't believe this...

255
00:17:15,967 --> 00:17:19,509
How are you so good
without working eyes?

256
00:17:21,460 --> 00:17:24,758
You don't own this sea.

257
00:17:24,759 --> 00:17:26,092
Bullshit.

258
00:17:26,426 --> 00:17:28,300
The sea is fair to all.

259
00:17:28,673 --> 00:17:31,423
How much could the blind take, you think?

260
00:17:33,501 --> 00:17:35,291
I got a clam!

261
00:17:35,292 --> 00:17:36,542
It's a rock.

262
00:17:38,375 --> 00:17:40,500
What's with her accent?

263
00:17:40,501 --> 00:17:43,417
She's a bride from Uzbeck or whatever.

264
00:17:48,751 --> 00:17:51,501
She's got it bad.

265
00:17:51,876 --> 00:17:54,459
We wanted to introduce her
to a real lawyer,

266
00:17:55,000 --> 00:17:57,459
but no one will take her case.

267
00:18:01,626 --> 00:18:03,876
Whoa! Whoa!

268
00:18:12,375 --> 00:18:13,751
It's a flat.

269
00:18:17,584 --> 00:18:18,792
What now?

270
00:18:19,209 --> 00:18:20,918
I think it's that house.

271
00:18:32,918 --> 00:18:34,334
Mr. Lee!

272
00:18:37,417 --> 00:18:39,375
Anyone home?

273
00:18:41,334 --> 00:18:42,834
Hello?

274
00:18:43,959 --> 00:18:45,626
We're from Themis.

275
00:18:45,792 --> 00:18:47,959
Anyone home?

276
00:18:48,125 --> 00:18:50,082
Here's somebody.

277
00:18:50,083 --> 00:18:52,459
- Good afternoon.
- Hello.

278
00:18:52,626 --> 00:18:54,834
We're here about the indemnity case.

279
00:18:57,083 --> 00:18:58,083
Jesus!

280
00:19:01,667 --> 00:19:03,250
What's with him?

281
00:19:04,626 --> 00:19:06,417
Goddammit!

282
00:19:07,542 --> 00:19:10,501
I don't believe this.

283
00:19:11,542 --> 00:19:12,625
What's going on here?

284
00:19:12,626 --> 00:19:14,750
I ain't got no money, leave us alone.

285
00:19:14,751 --> 00:19:16,125
What?

286
00:19:17,242 --> 00:19:19,347
I think there's a misunderstanding.

287
00:19:19,492 --> 00:19:21,199
Get the hell out!

288
00:19:21,200 --> 00:19:23,450
We got guests?

289
00:19:23,826 --> 00:19:25,784
Afternoon, ma'am!

290
00:19:26,242 --> 00:19:27,491
Mr. Lee!

291
00:19:27,492 --> 00:19:30,324
I'm here with a lawyer,
this is Lee Joon-young.

292
00:19:30,325 --> 00:19:31,491
Good afternoon.

293
00:19:31,492 --> 00:19:34,449
Didn't you request a legal consultation?

294
00:19:34,450 --> 00:19:35,701
Yes, yes.

295
00:19:36,450 --> 00:19:39,033
This is all useless shit!

296
00:19:39,034 --> 00:19:41,616
You're the useless piece of shit!

297
00:19:41,617 --> 00:19:43,324
We gotta do something!

298
00:19:43,325 --> 00:19:46,158
We got conned enough times already!

299
00:19:46,159 --> 00:19:49,951
So we should drink booze
and sleep all day?

300
00:19:51,034 --> 00:19:57,033
I'm begging you, let me be!

301
00:19:57,034 --> 00:19:58,991
Listen to that bastard.

302
00:19:58,992 --> 00:20:01,325
Wait here for a bit, Mr. Lawyer.

303
00:20:01,409 --> 00:20:06,158
I gotta go to the market
and make some money.

304
00:20:06,159 --> 00:20:09,118
Certainly, ma'am, take your time.

305
00:20:13,784 --> 00:20:15,408
- Mr. Lee.
- Get in.

306
00:20:15,409 --> 00:20:16,492
Mr. Lee!

307
00:20:16,992 --> 00:20:19,242
Get in, I'll drive.

308
00:20:19,534 --> 00:20:21,866
It'll be a while
before the tow truck arrives.

309
00:20:21,867 --> 00:20:23,616
Jesus H. Christ!

310
00:20:23,617 --> 00:20:26,575
Why don't we listen to her story?

311
00:20:26,867 --> 00:20:30,742
Didn't you see? He's a major asshole.

312
00:20:33,296 --> 00:20:34,825
Fine, don't do it then.

313
00:20:34,826 --> 00:20:36,325
Of course I won't.

314
00:20:42,367 --> 00:20:45,701
The boss cares deeply
about the firm's image.

315
00:20:46,701 --> 00:20:49,076
How do I report this to him tomorrow?

316
00:20:55,826 --> 00:20:57,742
Goddamn!

317
00:20:59,826 --> 00:21:05,450
Holy shit! Mother Christ!

318
00:21:08,200 --> 00:21:10,450
Right to indemnity is,

319
00:21:12,200 --> 00:21:15,449
when a third party pays out
on your behalf,

320
00:21:15,450 --> 00:21:16,991
they have the right to claim it.

321
00:21:16,992 --> 00:21:20,367
I don't know what the shit you're saying.

322
00:21:24,909 --> 00:21:27,574
The Welfare Service
compensated the victim,

323
00:21:27,575 --> 00:21:32,534
the family whom you killed 14 years ago.

324
00:21:32,784 --> 00:21:34,741
$40,000 or whatever.

325
00:21:34,742 --> 00:21:38,034
Since they paid that out,
they want you to pay them back.

326
00:21:38,234 --> 00:21:41,484
You understand? The consultation is over.

327
00:21:41,951 --> 00:21:43,450
I didn't kill him.

328
00:21:44,159 --> 00:21:45,242
Pardon?

329
00:21:45,951 --> 00:21:47,867
I didn't kill anyone.

330
00:21:48,992 --> 00:21:51,283
Sure, I feel terrible.

331
00:21:51,308 --> 00:21:55,308
I know shit about indemshit,
so tell them to fuck off.

332
00:21:55,951 --> 00:21:57,659
I'll tell them to fuck off.

333
00:22:00,659 --> 00:22:02,534
What exactly is law?

334
00:22:05,784 --> 00:22:08,367
You keep going on about law.

335
00:22:09,909 --> 00:22:13,325
Is it really there
to protect people?

336
00:22:19,242 --> 00:22:20,659
Listen.

337
00:22:20,951 --> 00:22:22,951
What do you want to say?

338
00:22:33,148 --> 00:22:36,409
- Where you going?
- Come with me!

339
00:22:36,450 --> 00:22:38,534
- Let go! Let go!
- Holy cow!

340
00:22:38,909 --> 00:22:41,242
I'm a busy man, what do you want?

341
00:22:42,118 --> 00:22:44,575
Follow me, now!

342
00:22:46,034 --> 00:22:49,616
School is pointless, I learn shit there.

343
00:22:49,617 --> 00:22:52,449
School isn't for learning.

344
00:22:52,450 --> 00:22:56,200
It's for easing other
people's minds, like me.

345
00:22:56,325 --> 00:22:57,701
Shit.

346
00:22:58,909 --> 00:23:01,033
You gotta fold it,
and show it off a little.

347
00:23:01,034 --> 00:23:04,409
You look like a movie star.

348
00:23:04,701 --> 00:23:06,742
A movie star?

349
00:23:07,159 --> 00:23:08,325
I know.

350
00:23:10,951 --> 00:23:12,867
No way, fold it down!

351
00:23:12,909 --> 00:23:14,741
- Collar down!
- Let go!

352
00:23:14,742 --> 00:23:16,199
You bastard! Keep it down!

353
00:23:16,200 --> 00:23:17,679
This is style!

354
00:23:30,450 --> 00:23:31,825
Welcome.

355
00:23:31,826 --> 00:23:33,450
No customer again?

356
00:23:33,951 --> 00:23:37,575
Drinkers in Yakchon
must all be dead, dang it.

357
00:23:37,701 --> 00:23:39,826
Come in, it's cool here.

358
00:23:44,046 --> 00:23:45,926
Doesn't that bastard go to school?

359
00:23:45,951 --> 00:23:47,324
Why's he here at this hour?

360
00:23:47,325 --> 00:23:51,450
His pops died at sea,
and he lives with his mom.

361
00:23:51,784 --> 00:23:56,076
This town is full of hooligans like him.

362
00:23:56,409 --> 00:24:00,742
I'm the only saint here who hires them.

363
00:24:02,409 --> 00:24:06,118
Want some drink? We got a new chick.

364
00:24:07,159 --> 00:24:08,784
She's no chick.

365
00:24:09,325 --> 00:24:11,159
More like an egg.

366
00:24:12,784 --> 00:24:14,909
Nice and soft, eh?

367
00:24:17,951 --> 00:24:20,199
- What's up?
- Nothing, sir.

368
00:24:20,200 --> 00:24:21,408
Boss,

369
00:24:21,409 --> 00:24:23,574
she looks underage though.

370
00:24:23,575 --> 00:24:27,200
Dickwad, did you see a cop
getting arrested for anything?

371
00:24:27,492 --> 00:24:30,826
We are sly as fuck, arrest me if you want.

372
00:24:32,025 --> 00:24:33,399
What's your name?

373
00:24:34,076 --> 00:24:35,658
- Su-jung.
- Su-jung?

374
00:24:35,659 --> 00:24:38,492
She sounds fertile!

375
00:24:51,624 --> 00:24:52,832
Shit!

376
00:25:02,018 --> 00:25:03,268
Hey!

377
00:25:07,459 --> 00:25:08,709
What the hell?!

378
00:25:09,084 --> 00:25:10,834
You got shit for eyes?!

379
00:25:14,292 --> 00:25:16,459
Hey! Get over here!

380
00:25:16,709 --> 00:25:18,709
Come here!

381
00:25:19,667 --> 00:25:22,376
You're so fucking dead...

382
00:25:34,459 --> 00:25:37,084
He came out of nowhere...

383
00:25:58,042 --> 00:25:59,624
What's this?

384
00:25:59,625 --> 00:26:02,583
You said you met the suspect.

385
00:26:02,667 --> 00:26:04,125
Is that all?

386
00:26:04,126 --> 00:26:06,251
No, well...

387
00:26:07,042 --> 00:26:09,334
Everything happened so fast...

388
00:26:09,542 --> 00:26:13,167
Are you lying to me?

389
00:26:17,167 --> 00:26:18,251
So.

390
00:26:19,209 --> 00:26:20,792
How's your memory now?

391
00:26:21,625 --> 00:26:24,125
I, I...

392
00:26:24,126 --> 00:26:26,418
I didn't kill him...

393
00:26:30,078 --> 00:26:31,583
Look at this.

394
00:26:32,459 --> 00:26:35,792
Killers always brand themselves.

395
00:26:36,126 --> 00:26:37,167
What?

396
00:26:38,209 --> 00:26:39,667
Son of a bitch.

397
00:26:40,292 --> 00:26:41,542
Raise your head.

398
00:26:42,583 --> 00:26:44,334
Raise it.

399
00:26:47,209 --> 00:26:49,541
Ask the bar owner.

400
00:26:49,542 --> 00:26:53,291
I met him after midnight, he called me.

401
00:26:53,292 --> 00:26:55,667
He said he never saw you.

402
00:26:58,750 --> 00:26:59,874
What?

403
00:26:59,875 --> 00:27:01,041
Sit up straight.

404
00:27:01,042 --> 00:27:03,542
Is this an act, asshole?

405
00:27:05,500 --> 00:27:06,667
Strip.

406
00:27:07,167 --> 00:27:08,833
Strip to your undies.

407
00:27:08,834 --> 00:27:10,291
I said strip!

408
00:27:10,292 --> 00:27:14,542
Okay, okay, I'll do.

409
00:27:16,001 --> 00:27:17,292
Write this down.

410
00:27:22,750 --> 00:27:24,251
Son of a bitch.

411
00:27:24,542 --> 00:27:26,209
- Strip faster.
- Okay, okay.

412
00:27:26,542 --> 00:27:29,500
Useless piece of shit.

413
00:27:31,376 --> 00:27:34,334
This asshole and the cabby
got into an argument.

414
00:27:34,792 --> 00:27:37,541
They were cutting
each other off on the road,

415
00:27:37,542 --> 00:27:39,375
and swearing and shit.

416
00:27:39,376 --> 00:27:43,083
He blocked the cab with his scooter,

417
00:27:43,084 --> 00:27:45,750
and took out his knife.

418
00:27:47,376 --> 00:27:48,500
What?

419
00:27:49,934 --> 00:27:52,642
What's going on?

420
00:27:52,667 --> 00:27:54,874
You should know better than I.

421
00:27:54,875 --> 00:27:58,291
Then he jumped into the back of the cab,

422
00:27:58,292 --> 00:27:59,624
and with this,

423
00:27:59,625 --> 00:28:04,208
he stabbed the driver's
back, waist and neck.

424
00:28:04,209 --> 00:28:06,458
Back, waist and neck...

425
00:28:06,459 --> 00:28:07,834
What a bastard.

426
00:28:08,750 --> 00:28:12,750
Wait, wait, detective.

427
00:28:13,001 --> 00:28:16,874
How can I kill a man with this?

428
00:28:16,875 --> 00:28:18,375
You goddamn shit!

429
00:28:18,376 --> 00:28:20,458
He's not with the program.

430
00:28:20,459 --> 00:28:24,001
Boss, I've been thinking,

431
00:28:24,334 --> 00:28:26,393
the victim's wounds are quite large,

432
00:28:26,418 --> 00:28:29,167
and this knife's bit too small.

433
00:28:29,418 --> 00:28:31,749
What? Yeah?

434
00:28:31,750 --> 00:28:33,583
- A little...
- Boss!

435
00:28:35,042 --> 00:28:36,583
I found it!

436
00:28:36,875 --> 00:28:38,916
This was in the bar kitchen.

437
00:28:38,917 --> 00:28:41,583
It matches the victim's wounds.

438
00:28:42,710 --> 00:28:43,709
See?

439
00:28:43,710 --> 00:28:45,792
This is the smoking gun.

440
00:28:51,245 --> 00:28:54,579
Goddammit! I didn't do it!

441
00:28:54,792 --> 00:28:56,125
"Goddammit"?

442
00:28:56,406 --> 00:28:58,780
He doesn't know me yet.

443
00:28:59,134 --> 00:29:00,509
I'm a...

444
00:29:00,759 --> 00:29:04,967
Yakchon Football Club striker!

445
00:29:05,551 --> 00:29:07,426
This bastard still doesn't get it.

446
00:29:10,467 --> 00:29:13,092
That's enough.

447
00:29:14,342 --> 00:29:17,009
Think of it as early military enlistment.

448
00:29:40,009 --> 00:29:42,384
How long was he out?

449
00:29:44,175 --> 00:29:46,175
Shouldn't we resuscitate him?

450
00:29:46,759 --> 00:29:48,466
Mr. Lee, are you dead?

451
00:29:48,467 --> 00:29:49,759
Get up.

452
00:29:50,426 --> 00:29:51,551
He's alive.

453
00:29:52,509 --> 00:29:54,133
Come on, wake up.

454
00:29:54,134 --> 00:29:57,426
You're here?

455
00:29:58,342 --> 00:29:59,841
What took you so long?

456
00:29:59,842 --> 00:30:01,799
I'm out of the divorce case
due to a clerical error.

457
00:30:01,800 --> 00:30:04,091
Huh? What happened?

458
00:30:04,092 --> 00:30:07,008
Paralegal forgot to send
a document to the court.

459
00:30:07,009 --> 00:30:09,383
But I apologized...

460
00:30:09,384 --> 00:30:10,967
You apologized?

461
00:30:12,050 --> 00:30:14,133
You're a bona fide idiot.

462
00:30:14,134 --> 00:30:15,300
I'm a what?

463
00:30:15,301 --> 00:30:17,967
Just look at the world.

464
00:30:18,175 --> 00:30:21,342
No one in power apologizes for anything.

465
00:30:21,592 --> 00:30:22,134
Right.

466
00:30:22,135 --> 00:30:24,466
Not that they can't, they won't.

467
00:30:24,467 --> 00:30:25,217
Why?

468
00:30:25,218 --> 00:30:27,300
Once he says it, it becomes his fault.

469
00:30:27,301 --> 00:30:30,758
Negotiations are futile after that.

470
00:30:30,759 --> 00:30:32,841
So a lawyer...

471
00:30:32,842 --> 00:30:34,133
Listen, you pricks!

472
00:30:34,134 --> 00:30:36,216
A lawyer mustn't!

473
00:30:36,217 --> 00:30:41,633
Listen, a lawyer must never
apologize, got it?

474
00:30:41,634 --> 00:30:43,179
Yes, sir.

475
00:30:43,240 --> 00:30:44,490
Yes, sir!

476
00:30:44,592 --> 00:30:46,174
Come with me, asswipe.

477
00:30:46,175 --> 00:30:48,925
- We're on the clock.
- Come on!

478
00:30:52,718 --> 00:30:56,759
Remember the homeless man case?

479
00:30:57,210 --> 00:31:01,425
The one where the prosecutor
created a suspect.

480
00:31:01,426 --> 00:31:04,133
Yeah, it was all over the news for a bit.

481
00:31:04,134 --> 00:31:05,175
What about it?

482
00:31:06,509 --> 00:31:08,924
Your boss likes the news.

483
00:31:08,925 --> 00:31:12,758
A lawyer rescues a
wrongfully convicted man.

484
00:31:12,759 --> 00:31:14,592
Rescue how?

485
00:31:14,842 --> 00:31:18,384
Right to indemnity isn't illegal,
and that trial was 10 years ago.

486
00:31:20,134 --> 00:31:21,342
It's too much, right?

487
00:31:21,441 --> 00:31:22,775
Right.

488
00:31:22,800 --> 00:31:26,341
If that was doable,
then you're a made man.

489
00:31:26,342 --> 00:31:28,758
A made man, I tell you.

490
00:31:28,759 --> 00:31:30,217
Are you drunk?

491
00:31:30,800 --> 00:31:34,342
I'm fucked, I can't unspill this.

492
00:31:35,592 --> 00:31:36,718
What?

493
00:31:37,551 --> 00:31:38,675
What what?

494
00:31:38,676 --> 00:31:40,301
What did you say?

495
00:31:40,467 --> 00:31:42,467
"I'm fucked, I can't unspill this."

496
00:31:47,842 --> 00:31:49,883
Why isn't it doable?

497
00:31:50,134 --> 00:31:51,717
Why not what?

498
00:31:51,718 --> 00:31:53,551
Unspilling it.

499
00:31:57,342 --> 00:32:00,591
Get the partners together.

500
00:32:00,592 --> 00:32:03,050
I gotta go, get the bill for me.

501
00:32:03,618 --> 00:32:04,618
Are you a moron?

502
00:32:04,975 --> 00:32:07,891
Cho Hyun-woo served 10 years for homicide,

503
00:32:08,009 --> 00:32:10,509
and was released in 2010.

504
00:32:10,676 --> 00:32:12,258
3 years later,

505
00:32:12,259 --> 00:32:16,591
the government demanded
indemnity paid to the bereaved family,

506
00:32:16,592 --> 00:32:18,508
which amounted to $40,000,

507
00:32:18,509 --> 00:32:20,633
but with snowballing interest

508
00:32:20,634 --> 00:32:23,676
it's up to $170,000 at current state.

509
00:32:24,175 --> 00:32:27,592
He spent his most
formative years in prison,

510
00:32:27,634 --> 00:32:30,509
now he's in a downward spiral
with this debt.

511
00:32:30,800 --> 00:32:33,509
What's more, if he doesn't pay,

512
00:32:33,800 --> 00:32:36,009
he may face additional prison time.

513
00:32:38,967 --> 00:32:41,759
Why should our firm handle this case?

514
00:32:42,009 --> 00:32:44,924
Don't mention justice
or righting the wrong.

515
00:32:44,925 --> 00:32:46,966
- Money, of course.
- How so?

516
00:32:46,967 --> 00:32:49,967
If Themis takes this case and wins it,

517
00:32:50,509 --> 00:32:52,883
it'll generate positive reputation.

518
00:32:53,718 --> 00:32:58,508
Why do big corporations pour
money into brand campaigns?

519
00:32:58,509 --> 00:33:02,050
Why do you do free legal consultations?

520
00:33:03,301 --> 00:33:07,341
A good public image is invaluable.

521
00:33:07,342 --> 00:33:08,718
According to my review,

522
00:33:09,050 --> 00:33:13,134
the Welfare Services has
the legal precedent.

523
00:33:13,342 --> 00:33:15,050
How will you crack this?

524
00:33:15,725 --> 00:33:18,523
We request a new trial of
his original homicide case.

525
00:33:23,050 --> 00:33:27,467
If we clear his name,
the indemnity is nullified.

526
00:33:28,050 --> 00:33:30,342
No, no, that's impossible.

527
00:33:30,676 --> 00:33:34,925
You can't reverse a 14-year old
Supreme Court judgment.

528
00:33:35,092 --> 00:33:37,133
It's possible in theory.

529
00:33:37,134 --> 00:33:39,092
Of course it is.

530
00:33:39,451 --> 00:33:42,201
I'm saying it's got 0% probability.

531
00:33:42,474 --> 00:33:47,308
Even if we get a retrial,
what if Cho is the real killer?

532
00:33:47,842 --> 00:33:49,384
What do we do?

533
00:33:52,216 --> 00:33:53,550
Pardon me.

534
00:33:54,404 --> 00:33:59,905
Sir, since when did you care
that a client is guilty or not?

535
00:34:05,384 --> 00:34:08,342
Themis will...

536
00:34:12,342 --> 00:34:15,009
Okay, let's do it.

537
00:34:16,890 --> 00:34:22,474
Pending the outcome,
we'll consider you for a partner.

538
00:34:23,155 --> 00:34:25,807
Good work, any objections?

539
00:34:26,551 --> 00:34:30,009
Give Mr. Lee a corporate car.

540
00:34:31,842 --> 00:34:34,551
Temp employees aren't allowed?

541
00:34:35,342 --> 00:34:36,842
Are you serious?

542
00:34:40,023 --> 00:34:44,301
No! That's my car!

543
00:34:45,973 --> 00:34:49,781
<i>To leave a message, please press 1.</i>

544
00:34:51,517 --> 00:34:54,767
Hyo-jin, it's me.

545
00:34:55,392 --> 00:34:57,725
I'm going to quit drinking.

546
00:34:57,726 --> 00:34:59,976
I got a real shot at a job.

547
00:35:03,018 --> 00:35:06,559
I miss our daughter and you too.

548
00:35:08,517 --> 00:35:12,392
Give me one last chance, I'm begging you.

549
00:35:14,018 --> 00:35:15,892
I love you, always.

550
00:35:18,892 --> 00:35:21,392
Okay, that felt real.

551
00:35:24,142 --> 00:35:27,224
So you want to see
the Cho Hyun-woo case records?

552
00:35:27,225 --> 00:35:28,809
Yes, that's correct.

553
00:35:30,793 --> 00:35:32,960
Wasn't this a right to indemnity case?

554
00:35:32,985 --> 00:35:35,443
Yes, we're going to request a new trial.

555
00:35:35,642 --> 00:35:37,349
<i>Primary Detective: Baek Cheol-ki</i>

556
00:35:37,350 --> 00:35:39,225
Baek Cheol-ki?

557
00:35:39,559 --> 00:35:41,141
You know him?

558
00:35:41,142 --> 00:35:44,309
I always suspected
his investigative techniques.

559
00:35:44,517 --> 00:35:46,266
There were a few similarities...

560
00:35:46,267 --> 00:35:49,809
To the Cho Hyun-woo case?

561
00:35:50,726 --> 00:35:53,725
Not sure yet, it's all circumstantial.

562
00:35:53,726 --> 00:35:55,350
I see.

563
00:35:55,681 --> 00:35:58,514
I'll accept your request
to review the case.

564
00:35:59,851 --> 00:36:03,725
The trial will begin in 3 months
on October 13.

565
00:36:03,726 --> 00:36:05,642
It can't be delayed even a day.

566
00:36:05,829 --> 00:36:08,205
Yes, ma'am, thank you.

567
00:36:08,267 --> 00:36:10,058
<i>National Archives of Korea</i>

568
00:36:10,059 --> 00:36:11,892
<i>Case Records #4 Yakchon Police</i>

569
00:36:43,142 --> 00:36:45,099
I was checking out the call log,

570
00:36:45,100 --> 00:36:48,349
the case report said
the defendant got into a brawl

571
00:36:48,350 --> 00:36:51,433
with the driver and he pulled a knife.

572
00:36:51,434 --> 00:36:53,891
But a person can't kill
while on the phone,

573
00:36:53,892 --> 00:36:57,976
so the exact time of the murder
would be when the cab stopped.

574
00:36:59,637 --> 00:37:00,970
Mister!

575
00:37:04,225 --> 00:37:07,767
Please, help me just this once.

576
00:37:10,267 --> 00:37:14,851
<i>Fame Motel</i>

577
00:37:23,559 --> 00:37:24,976
<i>Meter Activity Analysis</i>

578
00:37:26,434 --> 00:37:28,767
Someone meddled with it.

579
00:37:29,037 --> 00:37:29,601
What?

580
00:37:29,602 --> 00:37:31,808
The data's been erased.

581
00:37:31,809 --> 00:37:33,808
Who would do such a thing?

582
00:37:33,809 --> 00:37:35,684
I dunno.

583
00:37:36,205 --> 00:37:37,955
Can you recover it?

584
00:37:39,027 --> 00:37:41,152
You're so lucky.

585
00:37:41,642 --> 00:37:44,642
Only a handful in Korea can fix this.

586
00:37:48,976 --> 00:37:52,767
The thing is, he's a tenacious one.

587
00:37:54,552 --> 00:37:56,141
- Name?
- Kim Yong-hwan.

588
00:37:56,142 --> 00:37:57,392
Yong-hwan.

589
00:38:00,123 --> 00:38:01,224
Buddy.

590
00:38:01,225 --> 00:38:03,224
You'll serve eventually,

591
00:38:03,225 --> 00:38:05,475
think of it as an early enlistment.

592
00:38:05,934 --> 00:38:07,142
No?

593
00:38:07,434 --> 00:38:08,892
Am I right?

594
00:38:16,224 --> 00:38:18,058
Good.

595
00:38:19,223 --> 00:38:21,347
Nothing's ever easy.

596
00:38:22,563 --> 00:38:24,230
Alright.

597
00:38:34,670 --> 00:38:35,879
What is it?

598
00:38:37,827 --> 00:38:40,368
What? Who?

599
00:38:41,845 --> 00:38:45,387
Yakchon, Cho Hyun-woo, prisoner #979.

600
00:38:46,084 --> 00:38:47,084
What about him?

601
00:38:47,118 --> 00:38:51,409
His lawyer showed up,
they're recovering the meter.

602
00:38:51,434 --> 00:38:52,683
His lawyer?

603
00:38:52,684 --> 00:38:55,601
That case wrapped ages ago!

604
00:38:55,741 --> 00:38:57,866
He's getting a new trial or something.

605
00:38:58,420 --> 00:38:59,392
A new trial?

606
00:38:59,393 --> 00:39:00,933
What do we do now?

607
00:39:00,934 --> 00:39:04,309
Isn't it obvious?
Shut your hole and fuck off!

608
00:39:04,601 --> 00:39:06,684
Don't ever call me again.

609
00:39:07,899 --> 00:39:09,691
He's a sly bastard.

610
00:39:11,717 --> 00:39:13,701
What's Choi Young-je up to nowadays?

611
00:39:13,726 --> 00:39:14,684
Who's that?

612
00:39:14,685 --> 00:39:17,267
The prosecutor on Cho's case!

613
00:39:19,142 --> 00:39:22,100
How much did you drink?

614
00:39:23,677 --> 00:39:27,006
None other than the local gang boss.

615
00:39:29,658 --> 00:39:31,658
It's hard paying back the debt, no?

616
00:39:37,146 --> 00:39:40,075
$40,000 became $170,000.

617
00:39:40,100 --> 00:39:42,809
What? There's someone worse than us?

618
00:39:43,097 --> 00:39:46,097
Who are they?
I need to learn a trick or two.

619
00:39:51,592 --> 00:39:53,726
Why did you look for me?

620
00:40:03,191 --> 00:40:07,942
There's a business that
I'm risking my life for,

621
00:40:08,834 --> 00:40:12,834
a highway is being built
by Yakchon's new town.

622
00:40:14,433 --> 00:40:16,433
Fucking highway.

623
00:40:17,667 --> 00:40:21,834
Anyway, there's a bastard
who got a whiff of this,

624
00:40:22,034 --> 00:40:23,934
but he's got more clout than me.

625
00:40:25,034 --> 00:40:29,034
There isn't much I can do,
I'm losing sleeping over it.

626
00:40:30,101 --> 00:40:31,934
Then I thought about you.

627
00:40:33,400 --> 00:40:34,533
Say what?

628
00:40:36,767 --> 00:40:41,467
If you bury him, I'll pay you enou...

629
00:40:41,800 --> 00:40:43,432
Fucking asshole!

630
00:40:43,433 --> 00:40:44,666
- Motherfucker!
- What the fuck?!

631
00:40:44,667 --> 00:40:46,467
Back the fuck off!

632
00:40:49,767 --> 00:40:52,767
I heard you're working with a lawyer.

633
00:40:53,467 --> 00:40:55,500
Don't be a sucker, asshole.

634
00:40:56,500 --> 00:40:59,734
Laws are created to protect
the pigs' money.

635
00:41:00,467 --> 00:41:02,100
The pigs who put you in prison.

636
00:41:02,101 --> 00:41:05,734
Weren't they carrying out the law?

637
00:41:11,734 --> 00:41:14,834
Goddammit.

638
00:41:15,734 --> 00:41:16,934
Motherfucker!

639
00:41:18,901 --> 00:41:20,867
I'll kill you!

640
00:41:26,067 --> 00:41:28,100
<i>National Forensic Science Laboratory</i>

641
00:41:28,101 --> 00:41:31,600
I didn't find any discrepancies
from the case report.

642
00:41:33,867 --> 00:41:37,799
The suspect supposedly
stabbed the driver inside the car,

643
00:41:37,800 --> 00:41:40,566
and it had to be done between
18 seconds and 2 minutes,

644
00:41:40,567 --> 00:41:42,433
is that possible?

645
00:41:44,967 --> 00:41:47,766
The original's gone, and
the copy's damaged.

646
00:41:47,767 --> 00:41:51,933
I need to uncover how they
tampered the incident report.

647
00:41:51,934 --> 00:41:54,934
This is your call log from that day.

648
00:41:56,034 --> 00:41:59,666
I went above and beyond
to retrieve the cab meter.

649
00:41:59,667 --> 00:42:02,100
The police obtained the meter log,

650
00:42:02,101 --> 00:42:04,599
but they never used it
during investigation.

651
00:42:04,600 --> 00:42:06,799
Is new trial or shit,

652
00:42:06,800 --> 00:42:08,533
will it work?

653
00:42:09,934 --> 00:42:12,767
Nothing's certain in court
but we have to win.

654
00:42:13,767 --> 00:42:14,799
By the way,

655
00:42:14,800 --> 00:42:18,567
you know I can't pay you,
so why do you help?

656
00:42:19,500 --> 00:42:21,067
You know,

657
00:42:22,067 --> 00:42:23,799
promoting public interest.

658
00:42:23,800 --> 00:42:26,633
You know, why do you laugh?

659
00:42:26,634 --> 00:42:30,667
It's called 'pro bono', that's it.

660
00:42:31,834 --> 00:42:33,400
And my 10 years?

661
00:42:33,901 --> 00:42:36,700
The 10 years I spent in prison.

662
00:42:43,101 --> 00:42:44,766
Wait, where you off to?

663
00:42:44,767 --> 00:42:45,900
Move aside.

664
00:42:45,901 --> 00:42:47,499
Where are you going?

665
00:42:47,500 --> 00:42:48,901
Goddammit.

666
00:42:50,400 --> 00:42:53,667
I'm too old to be taking your attitude.

667
00:42:54,600 --> 00:42:57,034
Do you need a beating?

668
00:43:00,934 --> 00:43:01,767
Excuse me?

669
00:43:01,768 --> 00:43:05,100
He's a killer who served 10 years,

670
00:43:05,101 --> 00:43:06,466
he says he will kill me.

671
00:43:06,467 --> 00:43:09,901
Could you call the police?

672
00:43:21,290 --> 00:43:23,722
What could they be thinking?

673
00:43:24,276 --> 00:43:25,742
There's nothing to it.

674
00:43:25,767 --> 00:43:27,699
'I wish he wouldn't come near me.'

675
00:43:27,700 --> 00:43:29,734
'Why did they release him?'

676
00:43:30,332 --> 00:43:32,366
'Shoulda given him the death penalty.'

677
00:43:33,423 --> 00:43:36,023
Will you live until the end as a killer?

678
00:43:37,508 --> 00:43:39,109
Want to go back to prison?

679
00:43:39,134 --> 00:43:42,599
It's better than out here.

680
00:43:42,600 --> 00:43:45,800
You're a selfish bastard.

681
00:43:46,369 --> 00:43:47,469
What?

682
00:43:47,578 --> 00:43:49,511
What about your mother?

683
00:43:49,826 --> 00:43:51,960
Did you ever think about her?

684
00:43:52,509 --> 00:43:56,542
She's blind but she works everyday!

685
00:43:56,785 --> 00:43:59,685
Will you let her live alone?

686
00:44:09,036 --> 00:44:10,403
Damn it...

687
00:44:12,433 --> 00:44:15,867
He's a good friend, he can be a bit...

688
00:44:17,837 --> 00:44:20,237
Where's the manager?

689
00:44:20,500 --> 00:44:22,667
Sorry about that, take care.

690
00:44:23,700 --> 00:44:25,833
We get one shot at this.

691
00:44:25,834 --> 00:44:27,766
We can't reapply on same grounds!

692
00:44:27,767 --> 00:44:30,666
What do you think you're doing?

693
00:44:30,667 --> 00:44:36,867
You ungrateful bastard! I'm talking to you!

694
00:44:40,901 --> 00:44:43,866
What are you looking at?

695
00:44:43,867 --> 00:44:47,000
Want to go? Alright.

696
00:44:47,001 --> 00:44:48,799
Let's do this, okay.

697
00:44:48,800 --> 00:44:52,433
Let's see who goes down first,
there's one way to find out.

698
00:45:03,025 --> 00:45:05,159
Show it to me.

699
00:45:05,184 --> 00:45:06,251
What?

700
00:45:06,276 --> 00:45:07,842
The police report!

701
00:45:08,109 --> 00:45:09,276
Right.

702
00:45:13,563 --> 00:45:14,696
Here.

703
00:45:17,764 --> 00:45:19,998
Take the knife from the compartment.

704
00:45:20,634 --> 00:45:21,700
Hurry up.

705
00:45:22,034 --> 00:45:23,467
Take it out.

706
00:45:24,259 --> 00:45:26,725
Get in the cab, come here.

707
00:45:29,020 --> 00:45:30,254
And stab.

708
00:45:34,471 --> 00:45:36,338
Go on, you fuck.

709
00:45:36,517 --> 00:45:38,684
He'll never make it as an actor.

710
00:45:38,709 --> 00:45:41,876
Not the waist, you stabbed
back of his neck.

711
00:45:41,901 --> 00:45:43,734
<i>Do what you did before.</i>

712
00:45:47,761 --> 00:45:48,828
Alright...

713
00:46:04,418 --> 00:46:05,917
Hey,

714
00:46:05,942 --> 00:46:08,942
do you have a stopwatch?

715
00:46:08,967 --> 00:46:10,399
Stopwatch?

716
00:46:10,400 --> 00:46:12,833
What did you think I was doing just now?

717
00:46:12,834 --> 00:46:15,967
Yeah, I got a stopwatch.

718
00:46:17,670 --> 00:46:18,870
Time me.

719
00:46:24,585 --> 00:46:30,652
<i>Hyun-woo spoke to his mom at 2:05:39 AM.</i>

720
00:46:31,485 --> 00:46:34,017
<i>The next call began at 2:09:40 AM.</i>

721
00:46:35,098 --> 00:46:38,898
<i>The taxi meter stopped at 2:08 AM.</i>

722
00:46:40,226 --> 00:46:42,660
<i>- He can't kill while on the phone...
- Don't cut me off!</i>

723
00:46:42,685 --> 00:46:46,418
<i>- That leaves 1:40.
- You drive like a blind fuck!</i>

724
00:46:46,443 --> 00:46:49,210
How old are you? You got a dad?

725
00:46:49,235 --> 00:46:50,368
Goddammit!

726
00:46:52,911 --> 00:46:55,345
I don't got no daddy like you, asshole!

727
00:46:55,644 --> 00:46:56,644
What's that?

728
00:46:57,400 --> 00:46:59,800
No! No!

729
00:47:01,400 --> 00:47:02,900
Open up!

730
00:47:02,901 --> 00:47:05,000
This is 5775, 5775, robbery! Help!

731
00:47:05,001 --> 00:47:07,399
Help! 5775! It's a robbery!

732
00:47:07,400 --> 00:47:08,967
Help!

733
00:47:32,950 --> 00:47:38,984
<i>The autopsy stated that the knife
could get stuck between the ribs.</i>

734
00:47:39,696 --> 00:47:41,796
<i>A lot of force was used to stab him,</i>

735
00:47:42,215 --> 00:47:46,081
<i>and the stab on the hand,
shoulder and face</i>

736
00:47:46,106 --> 00:47:49,306
<i>reveal that the driver
resisted the attack.</i>

737
00:47:50,617 --> 00:47:55,751
<i>Can all that happen
in 1 minute 40 seconds?</i>

738
00:47:59,362 --> 00:48:00,496
Jesus!

739
00:48:01,737 --> 00:48:03,370
Time?

740
00:48:06,211 --> 00:48:08,144
Can you go again?

741
00:48:40,454 --> 00:48:43,454
It's all made up.

742
00:48:51,782 --> 00:48:54,549
<i>Fame Motel</i>

743
00:48:57,331 --> 00:48:59,398
This is where you were interrogated?

744
00:49:00,164 --> 00:49:03,265
Not at the station,
but an abandoned motel?

745
00:49:28,211 --> 00:49:29,810
<i>Confession</i>

746
00:49:49,727 --> 00:49:51,560
Bastards...

747
00:50:07,201 --> 00:50:08,401
Shall we go?

748
00:50:19,334 --> 00:50:21,766
Pulmonary artery sprays blood like crazy.

749
00:50:21,767 --> 00:50:24,232
But nothing was detected with luminol.

750
00:50:24,233 --> 00:50:26,600
This shoddy work wasn't
verified by the D.A.

751
00:50:26,601 --> 00:50:28,166
Wow, you're onto something.

752
00:50:28,167 --> 00:50:30,299
Is this enough for a retrial?

753
00:50:30,300 --> 00:50:31,533
- No.
- No?

754
00:50:31,534 --> 00:50:32,434
- No.
- Why?

755
00:50:32,435 --> 00:50:35,533
This proves that the cops
and D.A. were incompetent.

756
00:50:35,534 --> 00:50:39,367
But it doesn't prove that
he wasn't the killer.

757
00:50:40,334 --> 00:50:44,267
Only if I can find the real killer...

758
00:50:44,767 --> 00:50:46,867
The statute of limitations
is coming up soon.

759
00:50:48,767 --> 00:50:50,133
What's with you?

760
00:50:50,367 --> 00:50:50,932
About what?

761
00:50:50,957 --> 00:50:53,723
Since when were you
so vested in your clients?

762
00:50:57,133 --> 00:50:59,701
You went too far,
we're just legal counselors.

763
00:51:00,500 --> 00:51:01,701
Right.

764
00:51:03,133 --> 00:51:04,434
Indeed.

765
00:51:10,367 --> 00:51:12,167
I'd like to apologize, sir.

766
00:51:13,701 --> 00:51:16,467
Forget it, you left on your own feet.

767
00:51:30,998 --> 00:51:32,164
What are you doing?

768
00:51:33,075 --> 00:51:36,175
Please let me work again.

769
00:51:36,200 --> 00:51:38,767
I have to make some money.

770
00:51:41,982 --> 00:51:44,748
Give me a chance, and if I'm useless...

771
00:51:46,901 --> 00:51:48,768
I'll never come back again.

772
00:51:56,167 --> 00:51:57,299
Good afternoon, ma'am.

773
00:51:57,300 --> 00:51:59,700
We've met before,
I'm attorney Lee Joon-young.

774
00:51:59,701 --> 00:52:03,601
My lawyer's here!

775
00:52:04,534 --> 00:52:07,667
So lawyers look like that?

776
00:52:07,801 --> 00:52:10,734
Did you think they'd have horns?

777
00:52:11,200 --> 00:52:15,300
I need consultation, could you help?

778
00:52:15,567 --> 00:52:18,633
I'm sorry, I'm a bit busy.

779
00:52:18,634 --> 00:52:23,100
I saw my hubby's texts by accident...

780
00:52:23,593 --> 00:52:24,694
Did he cheat?

781
00:52:25,100 --> 00:52:27,099
She called the bitch

782
00:52:27,100 --> 00:52:29,834
but got ignored because
she's a business woman.

783
00:52:30,634 --> 00:52:34,733
These cheaters deserve
to be stoned to death.

784
00:52:34,734 --> 00:52:36,601
Where is he? We can get him back.

785
00:52:37,767 --> 00:52:39,133
You ladies wait here.

786
00:52:39,734 --> 00:52:41,766
I'm going to carve him to pieces!

787
00:52:41,767 --> 00:52:43,666
Let's go!

788
00:52:43,667 --> 00:52:45,666
Ma'am, please calm down.

789
00:52:45,667 --> 00:52:47,701
We can settle this legally.

790
00:52:48,167 --> 00:52:50,367
How?

791
00:52:51,701 --> 00:52:56,133
I'll go to the court and file
a provisional attachment.

792
00:52:56,233 --> 00:52:57,667
What's that?

793
00:52:57,734 --> 00:53:01,866
She will only receive half of her salary,

794
00:53:01,867 --> 00:53:04,100
and you'll get the rest as alimony.

795
00:53:04,167 --> 00:53:05,466
Is that true?

796
00:53:05,467 --> 00:53:06,434
Of course!

797
00:53:06,435 --> 00:53:11,200
She'll be mocked at work,
and you get paid too.

798
00:53:11,567 --> 00:53:15,400
That's amazing, clap your hands!

799
00:53:17,200 --> 00:53:19,767
Clap harder!

800
00:53:21,167 --> 00:53:22,601
He's amazing!

801
00:53:33,601 --> 00:53:35,701
So you slipped in the sauna?

802
00:53:35,801 --> 00:53:38,567
But they won't compensate
because they got a warning sign?

803
00:53:39,200 --> 00:53:41,767
T-t-t-that's right.

804
00:53:44,734 --> 00:53:46,100
Let's go have a drink!

805
00:53:54,267 --> 00:53:57,766
I got a surgery but I'm worried
about medical accident.

806
00:53:57,767 --> 00:53:59,834
Of course, what kind of surgery?

807
00:54:01,167 --> 00:54:02,366
You know.

808
00:54:02,367 --> 00:54:03,233
What?

809
00:54:03,234 --> 00:54:04,566
Circumcision!

810
00:54:04,567 --> 00:54:05,801
You little rascal!

811
00:54:07,767 --> 00:54:09,100
Take your pants off.

812
00:54:10,567 --> 00:54:11,667
Come back!

813
00:54:18,801 --> 00:54:20,367
I should've refused.

814
00:54:21,400 --> 00:54:22,467
What are those?

815
00:54:22,601 --> 00:54:23,601
Retainer.

816
00:54:25,267 --> 00:54:27,667
I'm so tired. That was crazy.

817
00:54:32,021 --> 00:54:33,721
Why did you become a lawyer?

818
00:54:34,534 --> 00:54:36,334
You know, somehow.

819
00:54:37,860 --> 00:54:41,760
When I was young, I sucked at studying.

820
00:54:42,882 --> 00:54:44,648
I went to an occupational high school.

821
00:54:46,133 --> 00:54:47,734
I had fun.

822
00:54:48,567 --> 00:54:52,300
Got into plenty of fights,
ran away home to Seoul.

823
00:54:53,334 --> 00:54:57,701
When I was a senior,
I had over a hundred absents,

824
00:54:58,467 --> 00:55:01,367
and my teacher wrote in my record,

825
00:55:03,167 --> 00:55:05,133
"Lacks law-abiding spirit."

826
00:55:07,767 --> 00:55:11,500
I had this urge to prove him wrong.

827
00:55:12,367 --> 00:55:15,334
So after my military service,
I started prepping for the bar.

828
00:55:16,092 --> 00:55:17,825
I wanted to go out with a bang.

829
00:55:17,850 --> 00:55:19,950
So? Did you?

830
00:55:20,601 --> 00:55:23,601
Isn't it obvious?
I'm on a killer's retrial case.

831
00:55:28,952 --> 00:55:30,085
Nice.

832
00:55:31,250 --> 00:55:32,984
So calm.

833
00:55:39,225 --> 00:55:40,625
What's this?

834
00:55:41,334 --> 00:55:42,601
Retainer?

835
00:55:43,662 --> 00:55:44,996
My entire savings.

836
00:55:50,267 --> 00:55:52,534
Okay, thanks.

837
00:55:56,593 --> 00:55:57,593
Buddy!

838
00:56:00,913 --> 00:56:03,412
I'm your lawyer now.

839
00:56:05,534 --> 00:56:06,801
Survey report

840
00:56:23,041 --> 00:56:26,008
It's the octopus from earlier.

841
00:56:26,701 --> 00:56:27,701
Eat it.

842
00:56:28,367 --> 00:56:29,367
For me?

843
00:56:48,792 --> 00:56:52,659
Yakchon Junction

844
00:57:02,734 --> 00:57:03,634
Good work.

845
00:57:03,734 --> 00:57:05,434
You too, dude.

846
00:57:07,340 --> 00:57:09,007
What a prick.

847
00:57:10,334 --> 00:57:12,267
Article 420 of the Constitution,

848
00:57:12,767 --> 00:57:16,367
a new piece of evidence is
the focal point of a new trial.

849
00:57:16,767 --> 00:57:19,267
Hard evidence is best, but if not...

850
00:57:19,367 --> 00:57:21,434
- A witness.
- Very good!

851
00:57:22,810 --> 00:57:26,376
Did you meet anyone
when the murder took place?

852
00:57:28,475 --> 00:57:29,475
Why?

853
00:57:29,667 --> 00:57:33,400
If you were with someone,
you couldn't be the killer.

854
00:57:33,767 --> 00:57:34,767
Use your head.

855
00:57:39,334 --> 00:57:40,334
There was.

856
00:57:41,467 --> 00:57:42,500
Who?

857
00:57:47,272 --> 00:57:48,272
Open up.

858
00:57:49,200 --> 00:57:52,442
Open this right now! You fucking bitch!

859
00:57:52,467 --> 00:57:54,133
Can't I just work here?

860
00:57:54,601 --> 00:57:58,100
Are you looking down on the islanders?

861
00:57:58,878 --> 00:58:00,745
People live there too.

862
00:58:01,300 --> 00:58:02,567
Open up!

863
00:58:03,029 --> 00:58:06,895
Open, open, open! Bitch!

864
00:58:07,736 --> 00:58:10,335
You can't even fuck men,
what good are you?

865
00:58:10,367 --> 00:58:12,867
How will you pay back
the money I lend you?

866
00:58:18,663 --> 00:58:19,663
Bitch.

867
00:58:22,435 --> 00:58:23,834
Get out, you bastard!

868
00:58:23,975 --> 00:58:24,975
Are you nuts?

869
00:58:27,353 --> 00:58:28,553
Fucking bitch.

870
00:58:34,919 --> 00:58:35,919
Fucking hell.

871
00:58:44,029 --> 00:58:45,029
What the!

872
00:58:49,242 --> 00:58:50,242
No!

873
00:58:50,342 --> 00:58:51,442
- Stop it!
- Let me go!

874
00:58:51,467 --> 00:58:52,833
I'm going to kill that bastard!

875
00:58:52,834 --> 00:58:55,233
Drop it! Drop the knife!

876
00:58:57,021 --> 00:58:59,187
Go! Leave!

877
00:59:04,209 --> 00:59:06,309
Didn't I tell you to quit that job?!

878
00:59:06,872 --> 00:59:08,805
You wanted to live a normal life!

879
00:59:09,034 --> 00:59:10,834
And hit the books and go to college!

880
00:59:12,828 --> 00:59:14,029
GED Prep

881
00:59:21,318 --> 00:59:22,351
You should keep it.

882
00:59:23,341 --> 00:59:25,174
Let's meet again in college.

883
00:59:58,233 --> 01:00:00,799
So on the way home that night,

884
01:00:01,101 --> 01:00:03,268
you met the detectives.

885
01:00:06,850 --> 01:00:08,017
What was her name?

886
01:00:09,709 --> 01:00:10,776
Su-jung, I think.

887
01:00:11,542 --> 01:00:13,275
Don't know her last name, nor age.

888
01:00:13,721 --> 01:00:17,688
Girls in that line of work use fake names.

889
01:00:27,071 --> 01:00:28,771
District Attorney Choi?

890
01:00:29,414 --> 01:00:31,914
Yes, I'm here to see Mr. Gu.

891
01:00:33,371 --> 01:00:35,803
He's a prosecutor on the fast track.

892
01:00:36,609 --> 01:00:37,776
No need to rattle his cage.

893
01:00:38,402 --> 01:00:40,101
Joon-young is doing well.

894
01:00:40,374 --> 01:00:41,408
With a little push...

895
01:00:41,433 --> 01:00:44,266
Mo, this is a petty crime case.

896
01:00:44,777 --> 01:00:47,144
No good outcome will come out of this.

897
01:00:48,255 --> 01:00:51,155
Why do flies go for shit,
and bees flowers?

898
01:00:55,348 --> 01:00:56,348
Where is he?

899
01:00:57,218 --> 01:00:58,218
Mr. Lee.

900
01:01:02,251 --> 01:01:03,251
Yes, sir.

901
01:01:10,604 --> 01:01:13,604
I didn't expect a snake to
emerge during landscaping.

902
01:01:14,645 --> 01:01:15,879
Is that so?

903
01:01:17,425 --> 01:01:20,191
Mr. Gu, I must be the snake then.

904
01:01:20,473 --> 01:01:21,473
Of course not.

905
01:01:21,941 --> 01:01:24,108
Definitely not more than that.

906
01:01:24,648 --> 01:01:26,249
Buddy, who sent you?

907
01:01:26,730 --> 01:01:27,786
Watch your mouth.

908
01:01:30,611 --> 01:01:34,245
The D.A. of the original trial
came to stop the new trial.

909
01:01:36,299 --> 01:01:39,166
Had you read through the fake report,

910
01:01:39,191 --> 01:01:40,491
Cho wouldn't have served.

911
01:01:40,621 --> 01:01:41,987
I said watch your mouth!

912
01:01:42,843 --> 01:01:47,642
A lawyer's greatest enemy
is the lawyer of future.

913
01:01:48,384 --> 01:01:50,184
That's a great quote. Who said that?

914
01:01:50,420 --> 01:01:52,753
You did, during a mock trial.

915
01:01:53,075 --> 01:01:55,242
Yeah? What was the outcome?

916
01:01:55,776 --> 01:01:59,111
We won, you brought their lawyer to tears.

917
01:01:59,136 --> 01:02:01,269
Yeah, I remember.

918
01:02:01,294 --> 01:02:02,955
What are you two doing?!

919
01:02:03,332 --> 01:02:04,898
In front of a VIP, no less.

920
01:02:07,690 --> 01:02:09,857
No, it's quite alright.

921
01:02:12,365 --> 01:02:18,764
I heard you're job hunting,
I'm starting a firm soon.

922
01:02:19,847 --> 01:02:21,281
Give me a call if you're up for it.

923
01:02:21,775 --> 01:02:22,775
Keep it.

924
01:02:23,229 --> 01:02:27,229
I may be a scumbag,
but I don't sell out my client.

925
01:02:37,865 --> 01:02:40,732
Copy of a letter Cho wrote
in prison to the detectives.

926
01:02:41,591 --> 01:02:45,624
A trial can't be won with just passion.

927
01:02:51,990 --> 01:02:54,057
I said not to rattle his cage.

928
01:02:59,140 --> 01:03:00,539
That was nerve-racking.

929
01:03:01,615 --> 01:03:03,582
D.A.s are scary.

930
01:03:08,010 --> 01:03:11,144
<i>Hello, Det. Baek Cheol-ki.</i>

931
01:03:12,621 --> 01:03:17,354
<i>I'd like to sincerely
apologize for all the lies.</i>

932
01:03:18,479 --> 01:03:24,246
<i>Like you said, I like to
think of this as early enlistment.</i>

933
01:03:25,220 --> 01:03:31,587
<i>Thank you for putting me
on the right track again.</i>

934
01:03:36,625 --> 01:03:38,525
<i>Lee Joon-young</i>

935
01:03:39,531 --> 01:03:41,064
What's up?

936
01:03:42,182 --> 01:03:43,549
What's with the letter?

937
01:03:43,700 --> 01:03:44,375
What letter?

938
01:03:44,400 --> 01:03:48,120
The letter you wrote
to the cops in prison.

939
01:03:48,145 --> 01:03:49,145
Letter?

940
01:03:50,306 --> 01:03:51,439
<i>Answer me.</i>

941
01:03:51,895 --> 01:03:52,895
Hello?

942
01:03:53,569 --> 01:03:55,702
I had to write it, I had no choice.

943
01:03:55,727 --> 01:03:58,894
You're not the killer, so why did you?

944
01:04:01,082 --> 01:04:05,616
If you don't believe me,
you should've let me alone!

945
01:04:05,988 --> 01:04:07,888
Listen to this bastard.

946
01:04:08,412 --> 01:04:10,412
Cho Hyun-woo. Hello?

947
01:04:28,844 --> 01:04:32,177
I'm looking for Lee Joon-young.

948
01:04:33,280 --> 01:04:34,979
I knew this would happen.

949
01:04:36,201 --> 01:04:37,601
Let's end this case here.

950
01:04:38,946 --> 01:04:40,246
I still can't believe it.

951
01:04:41,352 --> 01:04:43,285
His acting can't be that good.

952
01:04:48,810 --> 01:04:49,810
What are you doing?

953
01:04:49,835 --> 01:04:52,868
My client stabbed me for losing the trial.

954
01:04:54,323 --> 01:04:56,590
Clients lie to their lawyers all the time.

955
01:04:58,857 --> 01:05:00,224
Get some rest since you're here.

956
01:05:01,454 --> 01:05:04,521
It's only a fractured rib.

957
01:05:23,413 --> 01:05:24,613
15 years?

958
01:05:25,342 --> 01:05:27,842
There's only one way
to reduce the sentence.

959
01:05:28,509 --> 01:05:29,509
What is that?

960
01:05:30,249 --> 01:05:31,815
He must admit his crime.

961
01:05:31,840 --> 01:05:34,873
He didn't kill anyone, why would he?

962
01:05:34,939 --> 01:05:37,140
Even if you appeal, it's a lost cause.

963
01:05:37,568 --> 01:05:40,168
If you show remorse...

964
01:05:40,193 --> 01:05:42,126
You douchebag!

965
01:05:42,776 --> 01:05:45,409
Are you working with them?

966
01:05:45,434 --> 01:05:47,098
You prick!

967
01:05:47,123 --> 01:05:48,123
I'll do it!

968
01:05:52,182 --> 01:05:53,182
I'll admit to it.

969
01:05:55,043 --> 01:05:57,810
Mom, let's stop this.

970
01:05:59,237 --> 01:06:00,903
How long must we do this?

971
01:06:02,485 --> 01:06:06,552
You can't even see right
with diabetes or whatever!

972
01:06:08,200 --> 01:06:09,200
No way.

973
01:06:09,982 --> 01:06:11,383
Don't take this prick's word.

974
01:06:12,885 --> 01:06:16,085
What should I do? Tell me what to do.

975
01:06:16,258 --> 01:06:17,258
No!

976
01:06:17,528 --> 01:06:20,194
Start with a letter of apology
to the judge.

977
01:06:20,219 --> 01:06:20,986
Okay.

978
01:06:21,011 --> 01:06:22,877
Another to the detectives.

979
01:06:22,902 --> 01:06:23,902
Okay...

980
01:06:24,774 --> 01:06:26,541
This is utter nonsense.

981
01:06:31,081 --> 01:06:32,081
Never!

982
01:06:44,229 --> 01:06:45,229
What is it?

983
01:06:45,439 --> 01:06:46,439
What's going on?

984
01:06:53,859 --> 01:06:55,626
That thing we talked about.

985
01:07:10,351 --> 01:07:12,584
<i>Suwon City, Sinjung District 186-3</i>

986
01:07:12,609 --> 01:07:15,609
Why look for her all of sudden?

987
01:07:16,618 --> 01:07:17,618
Are you...

988
01:07:19,110 --> 01:07:20,143
lonely nowadays?

989
01:07:21,974 --> 01:07:24,375
Okay, okay, I'm leaving. Jeez.

990
01:07:25,267 --> 01:07:27,000
Get the fuck out!

991
01:07:27,725 --> 01:07:28,725
Bye!

992
01:07:46,514 --> 01:07:48,518
<i>Lee Joon-young</i>

993
01:08:28,156 --> 01:08:29,689
Welcome.

994
01:08:43,022 --> 01:08:44,055
It's been a while.

995
01:08:45,824 --> 01:08:47,557
I heard about what happened.

996
01:08:48,828 --> 01:08:50,895
I never believed that you did it.

997
01:08:53,365 --> 01:08:54,365
Um...

998
01:08:55,880 --> 01:08:56,880
Could you...

999
01:08:58,703 --> 01:09:01,069
become a witness?

1000
01:09:02,843 --> 01:09:03,843
Witness?

1001
01:09:04,709 --> 01:09:06,342
Just tell them,

1002
01:09:07,195 --> 01:09:09,262
you were with me
when the murder took place.

1003
01:09:15,998 --> 01:09:16,998
You must be busy.

1004
01:09:18,713 --> 01:09:19,713
You are.

1005
01:09:22,534 --> 01:09:25,167
Could I come back after you close?

1006
01:09:32,518 --> 01:09:33,952
<i>I still sell drinks.</i>

1007
01:09:34,775 --> 01:09:36,642
<i>I'm not ashamed now.</i>

1008
01:09:37,979 --> 01:09:40,113
<i>But where we worked was different.</i>

1009
01:09:40,582 --> 01:09:41,982
<i>What if people find out?</i>

1010
01:09:43,132 --> 01:09:45,599
<i>I didn't even think to visit you.</i>

1011
01:09:50,871 --> 01:09:51,871
Hyun-woo!

1012
01:09:52,866 --> 01:09:54,465
Yeah? What is it?

1013
01:09:58,218 --> 01:10:02,185
About 3 years or so
after you went to prison...

1014
01:10:05,289 --> 01:10:07,356
Something happened in Kunsan.

1015
01:10:20,020 --> 01:10:23,120
Sir, remember me?

1016
01:10:30,718 --> 01:10:34,751
I heard the youngsters
call this country 'Hell Korea'.

1017
01:10:40,449 --> 01:10:42,516
At least it's fair in hell.

1018
01:10:43,207 --> 01:10:45,740
You only get punished for what you did.

1019
01:10:46,984 --> 01:10:49,517
<i>3 years after the murder</i>

1020
01:10:49,542 --> 01:10:50,576
Give me a second.

1021
01:10:51,876 --> 01:10:53,709
This is Kunsan Precinct.

1022
01:10:54,475 --> 01:10:57,275
<i>I... know who the real killer is.</i>

1023
01:10:58,510 --> 01:10:59,510
What?

1024
01:10:59,600 --> 01:11:02,867
<i>The one who killed the Yakchon cabby.</i>

1025
01:11:12,695 --> 01:11:13,762
Gangnam night view.

1026
01:11:16,137 --> 01:11:17,137
How is it?

1027
01:11:17,391 --> 01:11:19,525
What is this place?

1028
01:11:19,793 --> 01:11:21,612
I'm thinking of starting my own firm.

1029
01:11:21,637 --> 01:11:24,403
I hooked a big M&A case
that I've been working on.

1030
01:11:24,584 --> 01:11:25,718
Seriously?

1031
01:11:26,451 --> 01:11:28,351
Congrats!

1032
01:11:29,898 --> 01:11:31,497
And talk about hiring you.

1033
01:11:32,179 --> 01:11:33,013
Hire me?

1034
01:11:33,038 --> 01:11:36,113
You wanted one big score to make a mark.

1035
01:11:36,138 --> 01:11:37,570
Let's do it together, right here.

1036
01:11:42,398 --> 01:11:43,665
<i>Cho Hyun-woo</i>

1037
01:11:44,341 --> 01:11:45,341
Don't answer.

1038
01:11:47,425 --> 01:11:50,224
We should drink till the morning.

1039
01:11:50,249 --> 01:11:51,249
How about it?

1040
01:11:56,179 --> 01:11:57,545
You've changed.

1041
01:11:58,126 --> 01:11:59,126
Me?

1042
01:12:04,922 --> 01:12:06,655
I said don't answer.

1043
01:12:07,276 --> 01:12:09,119
I'll tell him not to call me again.

1044
01:12:11,358 --> 01:12:12,058
Hello?

1045
01:12:12,185 --> 01:12:13,618
<i>I found the real killer.</i>

1046
01:12:13,643 --> 01:12:14,643
What?

1047
01:12:14,729 --> 01:12:16,729
<i>I know where the real killer is!</i>

1048
01:12:17,442 --> 01:12:19,442
<i>Ilsan Car Dealership</i>

1049
01:12:20,748 --> 01:12:22,115
No pressure to make a purchase.

1050
01:12:22,639 --> 01:12:26,372
But I think this car suits your style.

1051
01:12:36,020 --> 01:12:37,686
It's been a long time.

1052
01:12:37,966 --> 01:12:39,565
You look really good.

1053
01:12:56,893 --> 01:13:00,060
That's enough, or I might kill you.

1054
01:13:00,843 --> 01:13:03,442
Go on, kill me.

1055
01:13:04,553 --> 01:13:05,887
That's what you do best.

1056
01:13:07,887 --> 01:13:09,954
Sir, I'll call the cops!

1057
01:13:10,534 --> 01:13:11,567
Shut the fuck up!

1058
01:13:13,452 --> 01:13:14,452
Stop!

1059
01:14:53,890 --> 01:14:55,057
What the fuck!

1060
01:14:56,068 --> 01:14:57,068
Back up!

1061
01:14:57,726 --> 01:14:59,260
Back the fuck up!

1062
01:14:59,317 --> 01:15:00,716
Goddammit!

1063
01:15:02,077 --> 01:15:03,077
Asshole!

1064
01:15:03,667 --> 01:15:04,667
Shit!

1065
01:15:12,616 --> 01:15:14,017
Who the fuck are you?

1066
01:15:14,998 --> 01:15:15,998
Me?

1067
01:15:18,965 --> 01:15:19,965
A lawyer.

1068
01:15:29,542 --> 01:15:31,542
Lawyer! That's perfect.

1069
01:15:31,567 --> 01:15:33,168
I want to sue this guy.

1070
01:15:33,905 --> 01:15:36,272
I'll pay you a lot, so take care of him!

1071
01:15:36,297 --> 01:15:39,863
Yeah? I get to make money for once.

1072
01:15:40,793 --> 01:15:43,826
Okay, I'll decide in 10 minutes.

1073
01:15:44,874 --> 01:15:45,874
Decide what?

1074
01:15:46,308 --> 01:15:47,375
Whether to represent you,

1075
01:15:48,891 --> 01:15:49,925
or represent him.

1076
01:15:51,184 --> 01:15:53,484
I got nothing to say.

1077
01:15:54,985 --> 01:15:56,684
Wait, Mr. Lawyer!

1078
01:15:56,724 --> 01:15:59,691
Do you know what you learn in prison?

1079
01:16:02,130 --> 01:16:04,796
Things you should never learn, you fuck!

1080
01:16:08,369 --> 01:16:09,369
I'll talk!

1081
01:16:10,403 --> 01:16:11,436
I'll spill it!

1082
01:16:21,359 --> 01:16:26,193
If you needed money, you
should've gotten a job.

1083
01:16:28,852 --> 01:16:30,252
Get rid of this for me.

1084
01:16:32,842 --> 01:16:33,976
Me?

1085
01:16:36,379 --> 01:16:37,678
Why should I?

1086
01:16:37,755 --> 01:16:41,721
Gonna ignore your friend in need?

1087
01:16:48,441 --> 01:16:50,507
Having killed a person,

1088
01:16:54,115 --> 01:16:55,815
I realized that it's no big deal.

1089
01:16:56,120 --> 01:16:57,453
Did you sniff glue again?

1090
01:17:01,608 --> 01:17:02,708
<i>Confession</i>

1091
01:17:02,733 --> 01:17:04,833
I told you we should've
turned ourselves in sooner.

1092
01:17:06,542 --> 01:17:10,709
I can't live with this
on my hands anymore.

1093
01:17:12,449 --> 01:17:13,482
Spill it.

1094
01:17:13,828 --> 01:17:15,695
Or you're arrested
for harboring a criminal.

1095
01:17:16,375 --> 01:17:18,975
I tossed the knife in the dumping ground.

1096
01:17:19,180 --> 01:17:21,113
How dare you report me?

1097
01:17:24,569 --> 01:17:26,735
Son of a bitch! Grab him!

1098
01:17:27,642 --> 01:17:30,176
1 case, 2 killers.

1099
01:17:30,950 --> 01:17:35,084
Police coercion and
irresponsible prosecutor.

1100
01:17:39,298 --> 01:17:40,831
The tabloids will love this.

1101
01:17:42,775 --> 01:17:47,075
Well, we didn't do this
only for my benefit.

1102
01:17:48,654 --> 01:17:49,922
You know that.

1103
01:17:53,242 --> 01:17:54,242
At attention!

1104
01:17:55,662 --> 01:17:57,429
At attention, asshole!

1105
01:18:00,590 --> 01:18:02,423
I didn't rot in the boonies

1106
01:18:05,932 --> 01:18:08,799
to go down with a small time hooligan.

1107
01:18:11,639 --> 01:18:12,872
I'll do whatever it takes.

1108
01:18:18,411 --> 01:18:19,445
Sit up.

1109
01:18:20,285 --> 01:18:22,419
Sit up straight.

1110
01:18:25,718 --> 01:18:28,718
I killed him, I really did.

1111
01:18:30,093 --> 01:18:31,959
I confessed to everything.

1112
01:18:32,772 --> 01:18:33,939
I'll go to prison.

1113
01:18:34,251 --> 01:18:37,317
This guy's funny, not
everyone can go to prison.

1114
01:18:37,342 --> 01:18:38,842
We have to let you.

1115
01:18:40,699 --> 01:18:41,699
Don't you sniff glue too?

1116
01:18:41,849 --> 01:18:42,849
What?

1117
01:18:43,042 --> 01:18:45,842
You like sniffing glue, right?

1118
01:18:45,867 --> 01:18:46,867
No...

1119
01:18:47,152 --> 01:18:49,152
Son of a whore.

1120
01:18:49,318 --> 01:18:50,951
Just say you do, fuckface.

1121
01:18:51,428 --> 01:18:52,428
If you don't,

1122
01:18:53,444 --> 01:18:54,444
we're both dead.

1123
01:18:56,410 --> 01:18:57,410
I love it.

1124
01:18:57,982 --> 01:19:01,449
Good, say that you sniffed together.

1125
01:19:01,903 --> 01:19:04,037
And lied about the confession.

1126
01:19:04,216 --> 01:19:06,983
We settled things with your folks too.

1127
01:19:07,828 --> 01:19:12,195
Get some rest in a mental hospital.

1128
01:19:13,063 --> 01:19:14,063
Got it?

1129
01:19:16,136 --> 01:19:17,136
<i>Then what?</i>

1130
01:19:17,803 --> 01:19:20,703
<i>I was a fake patient for 2 or 3 months.</i>

1131
01:19:22,284 --> 01:19:26,590
<i>They all looked for the knife.</i>

1132
01:19:26,615 --> 01:19:27,615
I understand.

1133
01:19:30,261 --> 01:19:32,894
Chief, I got a call from the station.

1134
01:19:33,315 --> 01:19:34,815
Are they sending us support?

1135
01:19:34,996 --> 01:19:35,996
No, the warrant...

1136
01:19:37,635 --> 01:19:42,902
was overturned, so they want
us to halt the investigation.

1137
01:19:44,097 --> 01:19:45,363
What did you say?

1138
01:19:46,009 --> 01:19:47,481
We can get him, so why aren't we?

1139
01:19:50,557 --> 01:19:51,757
We have him...

1140
01:20:01,118 --> 01:20:02,885
<i>Insufficient evidence, they said.</i>

1141
01:20:05,622 --> 01:20:12,555
I told them I'm the killer,
but the cops let me go.

1142
01:20:13,416 --> 01:20:14,938
And your friend?

1143
01:20:14,963 --> 01:20:19,368
The one in psych ward, where is he?

1144
01:20:26,495 --> 01:20:28,148
<i>That fuck...</i>

1145
01:20:29,464 --> 01:20:32,735
Depression or some shit.

1146
01:20:33,903 --> 01:20:35,211
Asshole.

1147
01:20:36,015 --> 01:20:37,625
What will you do?

1148
01:20:37,876 --> 01:20:40,918
Kill him? Or get the police?

1149
01:20:41,352 --> 01:20:45,309
He'll be freed again
for insufficient evident, no?!

1150
01:20:55,407 --> 01:20:58,073
You think this is over? Not at all.

1151
01:21:01,501 --> 01:21:03,549
We'll meet again in court.

1152
01:21:15,417 --> 01:21:17,199
Thank you.

1153
01:21:19,375 --> 01:21:20,709
We're ready to shoot.

1154
01:21:27,083 --> 01:21:28,083
Morning.

1155
01:21:28,501 --> 01:21:29,540
What are you doing?

1156
01:21:29,565 --> 01:21:30,884
What do you think?

1157
01:21:30,909 --> 01:21:34,242
No good will come out of
making big deal of this case...

1158
01:21:34,267 --> 01:21:36,517
What's going on? Something wrong?

1159
01:21:36,542 --> 01:21:37,517
I'm sorry, sir.

1160
01:21:37,542 --> 01:21:38,959
No problem.

1161
01:21:39,667 --> 01:21:42,747
I got the make-up
and wardrobe departments.

1162
01:21:43,709 --> 01:21:45,893
- Here.
- Thank you.

1163
01:21:45,918 --> 01:21:48,626
Producer Lee, get me a 2-shot later.

1164
01:21:50,626 --> 01:21:56,834
And make sure to get
a close up of our logo.

1165
01:21:58,042 --> 01:22:00,887
It's okay, don't worry.

1166
01:22:08,042 --> 01:22:10,083
You look good in that.

1167
01:22:11,417 --> 01:22:14,834
I feel awkward in this.

1168
01:22:15,644 --> 01:22:18,894
Okay, good. Button up.

1169
01:22:22,000 --> 01:22:23,364
Look in the mirror.

1170
01:22:23,552 --> 01:22:25,918
Very nice.

1171
01:22:27,292 --> 01:22:29,857
You look like a movie star.

1172
01:22:33,501 --> 01:22:34,501
What?

1173
01:22:35,542 --> 01:22:37,228
You look good.

1174
01:22:45,814 --> 01:22:46,595
It's Dad.

1175
01:22:46,620 --> 01:22:48,416
<i>With newly surfaced evidence...</i>

1176
01:22:48,441 --> 01:22:50,686
My gosh, it's really him.

1177
01:22:50,725 --> 01:22:53,642
Come out! He's on TV!

1178
01:22:53,667 --> 01:22:55,409
<i>Apply for a new trial.</i>

1179
01:22:55,434 --> 01:22:57,714
What did he do now?

1180
01:22:58,315 --> 01:23:03,412
<i>We need indisputable evidence,
and a witness who didn't testify</i>

1181
01:23:03,437 --> 01:23:07,656
<i>- Look how good he looks.
- in the original trial.</i>

1182
01:23:07,751 --> 01:23:14,477
<i>A new witness is the sole hope
for Cho Hyun-woo and his family.</i>

1183
01:23:14,751 --> 01:23:19,637
<i>If there is a witness, be courageous.</i>

1184
01:23:20,083 --> 01:23:21,953
<i>Please help us.</i>

1185
01:23:22,042 --> 01:23:25,584
<i>You are their only hope.</i>

1186
01:23:29,667 --> 01:23:31,042
Stay there!

1187
01:23:32,209 --> 01:23:35,083
What are you doing there?

1188
01:23:39,751 --> 01:23:42,559
- Listen carefully.
- Okay.

1189
01:23:42,584 --> 01:23:44,542
Attach the hook to the rope.

1190
01:23:45,250 --> 01:23:47,584
You can safely get here from home.

1191
01:23:48,167 --> 01:23:50,875
My baby is a genius.

1192
01:23:50,876 --> 01:23:54,542
How did you ever think of this?

1193
01:23:55,751 --> 01:23:58,104
I'm going to get GED.

1194
01:23:58,876 --> 01:23:59,876
Really?

1195
01:24:01,417 --> 01:24:03,501
I can't believe what I'm hearing.

1196
01:24:04,167 --> 01:24:07,375
Thank you, thank you so much.

1197
01:24:07,445 --> 01:24:09,357
Don't thank me.

1198
01:24:09,584 --> 01:24:12,248
Not you idiot, your lawyer.

1199
01:24:13,083 --> 01:24:14,936
Right, my lawyer.

1200
01:24:16,375 --> 01:24:19,876
Did you just laugh?

1201
01:24:24,209 --> 01:24:25,818
My baby.

1202
01:24:26,667 --> 01:24:28,626
You really did laugh, right?

1203
01:24:30,751 --> 01:24:32,834
You were laughing.

1204
01:24:33,876 --> 01:24:36,459
I had something on my face,
I got more work to do.

1205
01:24:36,667 --> 01:24:38,334
Go on inside!

1206
01:24:44,034 --> 01:24:45,999
<i>(Looking for Witness)
I'm attorney Lee Joon-young.</i>

1207
01:24:46,000 --> 01:24:48,500
- Please read this.
- Hello, we're from TV station.

1208
01:24:48,501 --> 01:24:49,750
We're looking for a witness.

1209
01:24:49,751 --> 01:24:52,041
Hello, I'm attorney Lee Joon-young.

1210
01:24:52,042 --> 01:24:53,249
Please give it a read.

1211
01:24:53,250 --> 01:24:57,166
I'm Lee Joon-young, please give it a read.

1212
01:24:57,167 --> 01:24:58,167
Thank you!

1213
01:24:59,292 --> 01:25:02,501
Sir, I'm attorney Lee Joon-young...

1214
01:25:17,501 --> 01:25:20,945
- Mr. Lee!
- Yes?

1215
01:25:21,682 --> 01:25:24,608
We just received a tip.

1216
01:25:25,542 --> 01:25:28,240
I understand, okay.

1217
01:25:29,985 --> 01:25:30,985
I'll call you back.

1218
01:25:34,083 --> 01:25:36,751
This is a sure thing.

1219
01:25:37,720 --> 01:25:39,304
<i>Oh Young-gil</i>

1220
01:25:40,467 --> 01:25:42,383
<i>It's coming up soon.
(New Trial, 13th)</i>

1221
01:25:42,626 --> 01:25:44,400
That's great.

1222
01:26:07,042 --> 01:26:08,792
Are you the caller...

1223
01:26:09,167 --> 01:26:11,083
Hello there.

1224
01:26:11,459 --> 01:26:14,016
I can still remember it clearly.

1225
01:26:14,167 --> 01:26:17,083
Even after a decade, I can't forget it.

1226
01:26:18,042 --> 01:26:23,083
I was standing by to help
someone moonlight flit.

1227
01:26:29,000 --> 01:26:30,292
What the heck?

1228
01:26:41,709 --> 01:26:43,684
It's done, let's get moving.

1229
01:26:43,709 --> 01:26:46,124
Did you happen to see

1230
01:26:46,125 --> 01:26:49,334
a motorcycle or a scooter near the cab?

1231
01:26:49,751 --> 01:26:51,412
Nothing nearby.

1232
01:26:51,667 --> 01:26:53,307
Why didn't you call in with the tip then?

1233
01:26:53,375 --> 01:26:55,250
I did, how could I not?

1234
01:26:55,542 --> 01:27:00,083
But the cops refused
to listen to me at all.

1235
01:27:00,709 --> 01:27:04,459
I felt bad, it always stuck with me.

1236
01:27:05,292 --> 01:27:06,370
That's it.

1237
01:27:06,542 --> 01:27:08,918
He's our new witness, it's a done deal.

1238
01:27:09,667 --> 01:27:11,666
Ma'am, no need to worry anymore.

1239
01:27:11,667 --> 01:27:13,167
- It's over.
- Mom, it's done.

1240
01:27:13,417 --> 01:27:15,504
- It's over.
- I'm free.

1241
01:27:18,667 --> 01:27:20,270
What's that?

1242
01:27:26,959 --> 01:27:28,124
Arrest him!

1243
01:27:28,226 --> 01:27:29,393
Oh, and don't forget,

1244
01:27:29,459 --> 01:27:32,375
read him the Miranda rights,
his lawyer's present.

1245
01:27:32,417 --> 01:27:33,684
Wait, wait!

1246
01:27:33,709 --> 01:27:35,792
- What's going on?
- Move aside.

1247
01:27:35,869 --> 01:27:37,286
Stay out of this!

1248
01:27:37,626 --> 01:27:38,626
Listen carefully.

1249
01:27:39,083 --> 01:27:40,750
You have the right to remain silent,

1250
01:27:40,751 --> 01:27:43,541
and refuse to answer fucking questions.

1251
01:27:43,542 --> 01:27:44,209
What's all this?

1252
01:27:44,210 --> 01:27:46,250
Possession of obscene
material and what else?

1253
01:27:46,292 --> 01:27:48,626
Prostitution and gambling.

1254
01:27:49,083 --> 01:27:51,251
You got a call girl from a karaoke.

1255
01:27:51,334 --> 01:27:54,704
And gambled at an illegal internet café.

1256
01:27:54,808 --> 01:27:56,099
You lead a fun life.

1257
01:27:56,124 --> 01:27:56,874
Put him in the van.

1258
01:27:56,959 --> 01:28:00,999
- Wait a minute!
- Let him go!

1259
01:28:01,000 --> 01:28:03,626
The lawyer is ignoring the law and order.

1260
01:28:04,834 --> 01:28:06,208
Take him for obstruction of justice.

1261
01:28:06,209 --> 01:28:07,083
Yes, sir!

1262
01:28:07,209 --> 01:28:09,083
Wait, you know me!

1263
01:28:09,751 --> 01:28:10,751
Let go of me!

1264
01:28:12,000 --> 01:28:13,834
Hyun-woo! Hyun-woo!

1265
01:28:14,459 --> 01:28:16,707
You idiot, snap out of it!

1266
01:28:16,876 --> 01:28:17,876
Listen to me!

1267
01:28:25,125 --> 01:28:26,501
Yo, #979.

1268
01:28:29,542 --> 01:28:33,250
You shoulda came to say hello
upon your release.

1269
01:28:34,334 --> 01:28:35,934
Isn't that right?

1270
01:28:35,997 --> 01:28:37,830
Look at this chump, clean and shit.

1271
01:28:38,169 --> 01:28:40,649
All rehabilitated.

1272
01:28:41,179 --> 01:28:42,346
You see, asshole?

1273
01:28:43,216 --> 01:28:46,642
Prison is the best medicine
for people like you.

1274
01:28:46,729 --> 01:28:48,476
- All loaded up?
- Hey! Hyun-woo!

1275
01:28:48,501 --> 01:28:50,292
- Let's go!
- Hey!

1276
01:29:06,962 --> 01:29:08,885
Good work.

1277
01:29:10,354 --> 01:29:12,136
What happened?

1278
01:29:12,592 --> 01:29:14,925
It was a close call,

1279
01:29:16,276 --> 01:29:17,792
but we're safe.

1280
01:29:18,501 --> 01:29:20,876
Chairman Park put in a good word for you.

1281
01:29:21,546 --> 01:29:23,755
He acquired this golf course
thanks to you.

1282
01:29:24,419 --> 01:29:25,670
What was the final figure?

1283
01:29:26,099 --> 01:29:27,515
$342 million.

1284
01:29:28,935 --> 01:29:32,351
With proper title examination,
this type of risk is easy.

1285
01:29:32,926 --> 01:29:34,675
The commission is 8%...

1286
01:29:34,717 --> 01:29:36,592
$27.3 million.

1287
01:29:37,550 --> 01:29:39,259
Enough capital to start a firm.

1288
01:29:40,176 --> 01:29:41,675
Head of a firm...

1289
01:29:44,176 --> 01:29:47,134
No need to think hard,
we're helping each other.

1290
01:29:51,300 --> 01:29:54,425
I paid my dues in Yakchon
long enough for this.

1291
01:29:58,967 --> 01:30:00,550
<i>Homicide team</i>

1292
01:30:35,717 --> 01:30:37,925
<i>District Attorney Choi Young-je</i>

1293
01:30:37,926 --> 01:30:39,166
<i>Real Estate Consulting Contract</i>

1294
01:30:50,218 --> 01:30:52,342
<i>Delegate: Choi Young-je
Mo Chang-hwan</i>

1295
01:30:55,300 --> 01:30:58,051
Chang-hwan, what's this?

1296
01:31:03,550 --> 01:31:06,324
Are you fucking nuts?

1297
01:31:06,467 --> 01:31:07,842
What's wrong?

1298
01:31:08,176 --> 01:31:09,176
What did you do?

1299
01:31:09,899 --> 01:31:12,400
It all worked out for you,
no need to get angry.

1300
01:31:12,425 --> 01:31:13,400
What?

1301
01:31:13,425 --> 01:31:15,825
You said it's not important
whether Cho is the killer or not.

1302
01:31:15,967 --> 01:31:18,425
And that making money is the priority!

1303
01:31:19,892 --> 01:31:22,267
I'll compensate him enough to start over.

1304
01:31:23,342 --> 01:31:26,717
With the condition that
there's no new trial.

1305
01:31:28,218 --> 01:31:29,218
Look at this guy.

1306
01:31:29,413 --> 01:31:30,996
What is best for the client?

1307
01:31:31,792 --> 01:31:35,098
A new trial with no chance?
Or guaranteed money?

1308
01:31:36,017 --> 01:31:38,542
How could you do this to me?

1309
01:31:38,771 --> 01:31:40,979
Aren't you even sorry for me?

1310
01:31:47,467 --> 01:31:48,759
I am.

1311
01:31:53,235 --> 01:31:56,443
But like you said,
lawyers don't apologize.

1312
01:31:59,634 --> 01:32:00,634
Let's work together.

1313
01:32:01,459 --> 01:32:04,051
This is my official proposal
to become partners.

1314
01:32:04,076 --> 01:32:06,201
You can reunite with your family for good.

1315
01:32:19,550 --> 01:32:20,797
Get out.

1316
01:32:25,926 --> 01:32:27,160
Go!

1317
01:32:27,717 --> 01:32:28,842
Go away!

1318
01:32:29,051 --> 01:32:30,509
What's with you?

1319
01:32:31,926 --> 01:32:36,091
Seoul, China or wherever, just leave.

1320
01:32:36,092 --> 01:32:37,674
Okay, fine, let's go inside.

1321
01:32:37,675 --> 01:32:39,342
Go! Just leave!

1322
01:32:39,842 --> 01:32:43,717
With a son like you by my side,
I could never rest easy.

1323
01:32:44,259 --> 01:32:48,759
After you're gone, I could finally live.

1324
01:32:48,954 --> 01:32:49,954
Mom!

1325
01:32:50,220 --> 01:32:52,511
Go! Leave me.

1326
01:32:53,634 --> 01:32:55,884
This is the only way.

1327
01:32:56,675 --> 01:32:58,176
Don't ever come back.

1328
01:32:59,168 --> 01:33:03,834
Go! Right this moment! Leave me alone!

1329
01:33:04,425 --> 01:33:06,259
Go! Go!

1330
01:33:09,425 --> 01:33:11,092
Mom, please...

1331
01:33:17,954 --> 01:33:20,037
Mom, open this door.

1332
01:33:25,230 --> 01:33:28,232
What am I supposed to do?!

1333
01:33:29,759 --> 01:33:32,967
I'm going mad! I really am...

1334
01:33:34,259 --> 01:33:35,259
Mom...

1335
01:33:39,550 --> 01:33:41,383
Mom!

1336
01:34:07,798 --> 01:34:09,623
Motherfuckers!

1337
01:34:11,759 --> 01:34:14,051
Goddamn you!

1338
01:34:45,426 --> 01:34:47,092
Sir? Sir?

1339
01:34:47,954 --> 01:34:50,149
You have to pay first.

1340
01:35:20,641 --> 01:35:24,274
You'd be surprised to find out
that I raise a large shepherd.

1341
01:35:25,278 --> 01:35:28,944
My dog went to a butcher shop
and ate a ton of meat.

1342
01:35:29,659 --> 01:35:30,867
And only A+ quality meat.

1343
01:35:32,867 --> 01:35:34,492
Even a dog knows good meat.

1344
01:35:35,159 --> 01:35:36,909
So the butcher asked me,

1345
01:35:37,992 --> 01:35:41,783
"when a pet damaged goods,
can the owner be billed?"

1346
01:35:42,909 --> 01:35:44,242
I said "you absolutely can."

1347
01:35:45,326 --> 01:35:48,117
Then he asked me for $500.

1348
01:35:49,576 --> 01:35:51,451
It was the cost of meat that my dog ate.

1349
01:35:52,075 --> 01:35:54,867
It's like having a girlfriend,
high maintenance.

1350
01:35:56,534 --> 01:35:59,117
And regrettably, my dog is a female.

1351
01:36:01,992 --> 01:36:04,075
So in this case,

1352
01:36:05,618 --> 01:36:07,950
do you know what I told the butcher?

1353
01:36:08,742 --> 01:36:10,492
You asked him for $500.

1354
01:36:12,409 --> 01:36:14,867
Because your legal consultation
is $1,000 per hour.

1355
01:36:16,367 --> 01:36:17,367
Indeed.

1356
01:36:18,034 --> 01:36:19,034
So...

1357
01:36:19,909 --> 01:36:21,284
why did you sell out the client?

1358
01:36:22,783 --> 01:36:26,451
Like I told you, I was
acting on his best interest.

1359
01:36:26,783 --> 01:36:29,492
What's important to him isn't money.

1360
01:36:30,201 --> 01:36:31,201
Do you understand?

1361
01:36:34,742 --> 01:36:38,159
To live like a man,
we must clear his name!

1362
01:36:38,451 --> 01:36:41,909
To live like a man, he needs money!

1363
01:36:48,367 --> 01:36:49,742
Can we talk later?

1364
01:36:56,326 --> 01:36:57,326
No.

1365
01:36:57,451 --> 01:36:59,367
A lawbreaker needs to be tried.

1366
01:37:01,409 --> 01:37:03,131
Did I break a law?

1367
01:37:03,909 --> 01:37:05,576
Attorney-at-Law Act, Article 26,

1368
01:37:06,492 --> 01:37:10,700
'An attorney must not disclose
confidential matter to a third party.'

1369
01:37:13,159 --> 01:37:14,159
Got proof?

1370
01:37:14,160 --> 01:37:16,659
Only you and I knew about
the tipster's number.

1371
01:37:17,242 --> 01:37:19,825
For passing on that tip,
you got a big real estate deal!

1372
01:37:20,825 --> 01:37:21,992
And started a firm, right?

1373
01:37:22,992 --> 01:37:25,909
I told you not to make big presumptions!

1374
01:37:27,242 --> 01:37:30,201
Without an indisputable proof,
no such law exists!

1375
01:37:30,742 --> 01:37:31,783
That's law.

1376
01:37:32,700 --> 01:37:33,992
You're a criminal.

1377
01:37:36,326 --> 01:37:37,700
I warned you.

1378
01:37:37,909 --> 01:37:40,326
Don't mistake common sense with law logic.

1379
01:37:40,534 --> 01:37:43,034
Yeah, you broke a law.

1380
01:37:43,534 --> 01:37:44,749
Which one?

1381
01:37:44,867 --> 01:37:46,159
Attorney-at-Law Act, Article 1,

1382
01:37:47,034 --> 01:37:49,242
'One must defend fundamental human rights,

1383
01:37:50,159 --> 01:37:52,886
and realize social justice.'

1384
01:38:00,492 --> 01:38:02,046
See you soon.

1385
01:38:03,284 --> 01:38:04,825
I'll make sure you're tried.

1386
01:38:09,075 --> 01:38:11,950
Wondering what friends are doing?

1387
01:38:13,201 --> 01:38:16,534
A good lawyer has
less friends than a terrorist.

1388
01:38:17,242 --> 01:38:19,326
So if you need a friend,
raise a dog instead.

1389
01:38:20,492 --> 01:38:21,534
That's today's lesson.

1390
01:38:54,034 --> 01:38:55,326
Mr. Lee?

1391
01:39:00,221 --> 01:39:02,631
May I offer you a job?

1392
01:39:02,997 --> 01:39:05,203
You'll be treated handsomely.

1393
01:39:07,152 --> 01:39:10,027
Sir, don't you get a huge retainer?

1394
01:39:10,997 --> 01:39:12,664
More than you.

1395
01:39:17,992 --> 01:39:19,299
What is that?

1396
01:39:20,395 --> 01:39:22,685
Have you received a man's entire savings?

1397
01:39:23,952 --> 01:39:25,405
Never, right?

1398
01:39:28,695 --> 01:39:30,538
I won.

1399
01:39:36,051 --> 01:39:37,594
Mr. Lee Joon-young.

1400
01:39:45,750 --> 01:39:46,832
Nothing.

1401
01:40:24,729 --> 01:40:26,979
I messed everything up.

1402
01:40:30,371 --> 01:40:31,675
I'm so sorry.

1403
01:40:31,700 --> 01:40:32,991
No need.

1404
01:40:37,100 --> 01:40:38,809
It's my fault for having hope.

1405
01:40:45,100 --> 01:40:46,642
Hyun-woo's gone.

1406
01:40:48,601 --> 01:40:50,018
He won't be back.

1407
01:41:30,684 --> 01:41:32,851
GED Prep

1408
01:41:41,934 --> 01:41:43,475
<i>Suwon City, Sinjung District 186-3</i>

1409
01:42:20,018 --> 01:42:22,434
I'm sorry, we're closed.

1410
01:42:22,851 --> 01:42:24,267
I, um...

1411
01:42:25,142 --> 01:42:28,392
Are you... Su-jung?

1412
01:42:28,809 --> 01:42:31,059
Yes, who are you?

1413
01:42:31,142 --> 01:42:32,726
I'm Hyun-woo's lawyer.

1414
01:42:34,059 --> 01:42:35,600
I told him I can't testify.

1415
01:42:35,601 --> 01:42:37,350
Do you know where he is?

1416
01:42:39,142 --> 01:42:40,851
He was here a few weeks ago.

1417
01:42:41,183 --> 01:42:43,309
I explained myself clearly.

1418
01:42:44,601 --> 01:42:46,642
Please leave me alone.

1419
01:42:55,517 --> 01:42:57,003
What now?

1420
01:42:57,183 --> 01:42:58,684
I'm just angry.

1421
01:42:58,976 --> 01:43:00,641
Did I do something wrong?

1422
01:43:00,642 --> 01:43:01,851
No.

1423
01:43:06,267 --> 01:43:08,892
It's because of this moron.

1424
01:43:14,309 --> 01:43:18,434
Why'd he go to save you
and get falsely accused?

1425
01:43:18,767 --> 01:43:22,018
Why would he do such a pointless thing?

1426
01:43:23,225 --> 01:43:25,267
What a moron...

1427
01:43:25,934 --> 01:43:29,059
Now he's trying to become a real killer.

1428
01:43:37,517 --> 01:43:40,225
Let's get moving! Jesus Christ!

1429
01:43:45,367 --> 01:43:46,659
Who the hell?!

1430
01:43:46,684 --> 01:43:48,018
Son of a bitch!

1431
01:43:57,267 --> 01:43:58,601
Get that bastard!

1432
01:45:06,183 --> 01:45:07,842
Get over here!

1433
01:45:11,200 --> 01:45:12,826
You bastard.

1434
01:45:12,851 --> 01:45:14,475
Get up, you fuck!

1435
01:45:48,059 --> 01:45:50,183
<i>Fame Motel</i>

1436
01:46:04,455 --> 01:46:06,996
An ex-con with a grudge

1437
01:46:07,021 --> 01:46:11,272
viciously attacked law enforcers,

1438
01:46:11,838 --> 01:46:17,851
and the cops fought back in self-defense!

1439
01:46:24,736 --> 01:46:25,945
Hyun-woo.

1440
01:46:25,970 --> 01:46:28,512
Do you feel wronged?

1441
01:46:30,023 --> 01:46:31,856
Son of a bitch.

1442
01:46:33,244 --> 01:46:36,254
Another trip to prison will do you good.

1443
01:46:40,934 --> 01:46:42,434
Look at this bastard.

1444
01:46:43,009 --> 01:46:44,176
What's that?

1445
01:46:45,976 --> 01:46:47,018
Drop the knife.

1446
01:46:47,726 --> 01:46:49,726
Drop it, you fuck!

1447
01:46:51,851 --> 01:46:53,225
Motherfucker!

1448
01:47:25,392 --> 01:47:27,559
Let's talk it over.

1449
01:47:41,267 --> 01:47:42,475
I'm sorry.

1450
01:47:42,559 --> 01:47:45,726
Hyun-woo, I'm sorry.

1451
01:47:45,976 --> 01:47:48,642
It's all my fault.

1452
01:47:49,350 --> 01:47:50,392
Hyun-woo…

1453
01:47:51,267 --> 01:47:52,392
Hyun-woo!

1454
01:48:08,726 --> 01:48:09,767
Hyun-woo.

1455
01:48:10,550 --> 01:48:13,883
Calm down and give me the knife.

1456
01:48:14,402 --> 01:48:18,611
We can resolve this with law.

1457
01:48:19,697 --> 01:48:20,822
Law?

1458
01:48:21,551 --> 01:48:22,884
Law?!

1459
01:48:23,491 --> 01:48:25,117
Are you still on a crusade?

1460
01:48:25,454 --> 01:48:26,996
What can you do with it?

1461
01:48:27,533 --> 01:48:29,742
Can you put those fuckers behind bars?

1462
01:48:30,117 --> 01:48:31,117
You can't!

1463
01:48:31,254 --> 01:48:32,712
Answer me!

1464
01:48:37,748 --> 01:48:39,124
Goddammit…

1465
01:48:40,650 --> 01:48:42,443
- Move!
- Stop it.

1466
01:48:42,468 --> 01:48:43,634
Move aside.

1467
01:48:47,608 --> 01:48:49,359
You're a law junkie too.

1468
01:48:51,019 --> 01:48:53,353
You're no better than them.

1469
01:48:58,288 --> 01:49:01,288
Alright, kill me if you want to.

1470
01:49:02,727 --> 01:49:06,478
If it'll clear your grudge,
become a real killer.

1471
01:49:07,196 --> 01:49:11,071
But the first one to go
isn't this bastard.

1472
01:49:11,952 --> 01:49:13,743
I'm the worst one.

1473
01:49:15,725 --> 01:49:16,850
What?

1474
01:49:17,434 --> 01:49:22,142
I'm actually not... a Themis lawyer.

1475
01:49:24,267 --> 01:49:26,184
I got greedy and got a big debt.

1476
01:49:26,476 --> 01:49:28,016
My wife left me with my kid,

1477
01:49:28,017 --> 01:49:29,809
so I took on your case.

1478
01:49:30,600 --> 01:49:35,059
I wanted to use your case
to get a job and make money.

1479
01:49:35,642 --> 01:49:38,059
So I'm the worst of all.

1480
01:49:38,392 --> 01:49:39,476
Stab me.

1481
01:49:39,725 --> 01:49:41,142
Kill me first.

1482
01:49:42,809 --> 01:49:43,892
Go on.

1483
01:49:46,975 --> 01:49:50,392
Can't do it? You know why?

1484
01:49:53,683 --> 01:49:55,392
Cause you're not a killer.

1485
01:49:57,559 --> 01:49:58,892
I know you.

1486
01:49:59,642 --> 01:50:00,975
You...

1487
01:50:02,142 --> 01:50:04,309
don't have what it takes to kill.

1488
01:50:04,934 --> 01:50:06,392
I know this.

1489
01:50:09,559 --> 01:50:11,226
That's why I'm sorry.

1490
01:50:13,267 --> 01:50:14,809
I'm so sorry.

1491
01:50:18,600 --> 01:50:20,809
Please give me one more chance.

1492
01:50:21,476 --> 01:50:25,184
I'll prove it in the court of law.

1493
01:50:25,392 --> 01:50:29,559
I'll tell the world!

1494
01:50:29,725 --> 01:50:30,975
You!

1495
01:50:31,434 --> 01:50:33,309
You are not a killer!

1496
01:50:34,017 --> 01:50:36,184
We made you into one!

1497
01:50:37,226 --> 01:50:38,934
That's why!

1498
01:50:40,142 --> 01:50:41,892
That's why...

1499
01:50:48,392 --> 01:50:51,351
we should be apologizing to you…

1500
01:51:07,559 --> 01:51:10,184
I'm sorry…

1501
01:51:33,600 --> 01:51:34,600
Yo!

1502
01:51:36,392 --> 01:51:37,767
Drawing?

1503
01:51:40,767 --> 01:51:42,309
Beautiful day.

1504
01:51:50,590 --> 01:51:51,715
Take this.

1505
01:51:52,767 --> 01:51:54,142
<i>High Court Decision</i>

1506
01:51:57,184 --> 01:51:59,892
<i>New trial is approved.</i>

1507
01:52:02,267 --> 01:52:03,767
Can we win?

1508
01:52:05,017 --> 01:52:08,059
You said nothing's certain in court.

1509
01:52:12,559 --> 01:52:14,226
But we'll never lose.

1510
01:52:26,379 --> 01:52:28,087
I didn't convince her.

1511
01:52:29,660 --> 01:52:31,243
You did.

1512
01:52:36,392 --> 01:52:38,327
Look! He's here!

1513
01:52:48,184 --> 01:52:50,892
Did you find any discrepancies
in Cho Hyun-woo's case?

1514
01:52:52,017 --> 01:52:55,434
The truth will be revealed in court.

1515
01:53:46,071 --> 01:53:48,429
The court is now in session.

1516
01:53:55,972 --> 01:53:58,098
Is the defendant present?

1517
01:54:07,287 --> 01:54:08,746
Yes, Your Honor.

1518
01:54:09,858 --> 01:54:11,774
You may begin.

1519
01:54:30,613 --> 01:54:32,530
Your Honor.

1520
01:54:34,045 --> 01:54:38,796
I am not here to defend Cho Hyun-woo.

1521
01:54:40,470 --> 01:54:42,220
I'm here...

1522
01:54:47,106 --> 01:54:51,606
to allow this court to formally apologize

1523
01:54:53,118 --> 01:54:58,660
for causing grief to a boy 15 years ago.

1524
01:55:01,097 --> 01:55:08,472
I hope that this new trial and its outcome

1525
01:55:10,226 --> 01:55:15,017
will bring about a new start
to him and his family.

1526
01:55:18,433 --> 01:55:22,891
Let's take a look
at the first piece of evidence.

1527
01:55:24,775 --> 01:55:29,225
<i>The real Cho Hyun-woo was cleared
of all charges on Nov. 17, 2016</i>

1528
01:55:29,226 --> 01:55:32,184
<i>It was 16 years after the incident.</i>

1529
01:55:33,683 --> 01:55:39,641
<i>The detectives who framed Cho
were charged and incarcerated.</i>

1530
01:55:39,642 --> 01:55:44,434
<i>Cho is now a family man,
and a father of 2 kids.</i>

1531
01:55:46,184 --> 01:55:51,142
<i>Attorney Park Joon-young took
on other new trial cases</i>

1532
01:55:52,226 --> 01:55:56,518
<i>and became known
as 'New Trial Specialist'.</i>

1533
01:56:07,351 --> 01:56:12,392
Written and Directed by
KIM TAE-YUN

