1
00:00:13,179 --> 00:00:15,849
NETFLIX PRESENTA

2
00:00:36,369 --> 00:00:37,495
Bien.

3
00:00:38,371 --> 00:00:39,497
Sabía que el señor Yang

4
00:00:40,457 --> 00:00:42,333
te enviaría.

5
00:00:44,377 --> 00:00:48,214
Los voy a entregar
por la cuenta que te trae, Tae-gu.

6
00:00:48,965 --> 00:00:50,258
Si no llegas a venir,

7
00:00:50,800 --> 00:00:53,511
ya estarían criando malvas.

8
00:00:53,595 --> 00:00:54,763
¿Me has oído?

9
00:00:56,681 --> 00:00:58,850
Joder, sería épico.

10
00:00:58,933 --> 00:00:59,976
Buenos días, jefe.

11
00:01:00,060 --> 00:01:01,227
- Señor.
- Buenas, jefe.

12
00:01:01,311 --> 00:01:03,271
¿Y los chicos de Yang?

13
00:01:03,354 --> 00:01:04,522
Allí, señor.

14
00:01:11,571 --> 00:01:14,616
NO A LA DEMOLICIÓN
Y A LOS APARTAMENTOS NUEVOS

15
00:01:14,699 --> 00:01:16,034
Entonces, ¿qué?

16
00:01:20,580 --> 00:01:22,874
¿Le paso ese mensaje a mi jefe?

17
00:01:25,668 --> 00:01:26,961
Me la trae floja.

18
00:01:27,045 --> 00:01:28,296
Dile lo que quieras.

19
00:01:57,951 --> 00:01:58,993
Vamos a oírlo.

20
00:02:00,662 --> 00:02:03,498
Lo hecho hecho está.

21
00:02:03,581 --> 00:02:05,416
¿Por qué lo hiciste?

22
00:02:06,292 --> 00:02:09,087
¿Por qué te pusiste
en nuestra contra de repente?

23
00:02:10,380 --> 00:02:13,174
¿Qué más da? Ya sabes cómo es esto.

24
00:02:13,258 --> 00:02:15,552
Aquí las cosas funcionan así.

25
00:02:15,635 --> 00:02:16,469
Tae-gu.

26
00:02:17,220 --> 00:02:19,722
¿Conoces el proverbio

27
00:02:20,390 --> 00:02:22,100
de la mantis y el carro?

28
00:02:22,851 --> 00:02:24,102
La mantis y el carro.

29
00:02:24,185 --> 00:02:27,856
No te pongas grandilocuente. No te pega.

30
00:02:29,774 --> 00:02:33,945
Una rueda gigantesca cae por una pendiente

31
00:02:34,737 --> 00:02:39,117
y una pequeña mantis intenta detenerla.

32
00:02:41,953 --> 00:02:43,121
Joder.

33
00:02:44,247 --> 00:02:46,374
Qué agallas tiene la mantis.

34
00:02:46,457 --> 00:02:49,669
Pero ¿cuál es el inevitable desenlace?

35
00:02:51,462 --> 00:02:53,423
Escúchame bien, chaval.

36
00:02:54,883 --> 00:02:57,135
¿Qué se supone que haces?

37
00:02:57,218 --> 00:02:59,429
¿Crees que puedes hacerle frente

38
00:02:59,512 --> 00:03:00,972
al clan Bukseong?

39
00:03:01,055 --> 00:03:04,350
Ya sé que Yang
quiere mejorar su reputación,

40
00:03:04,434 --> 00:03:07,770
pero ¿qué ganas tú?

41
00:03:08,438 --> 00:03:09,439
Tengo entendido

42
00:03:09,522 --> 00:03:13,109
que el jefe Doh,
del clan Bukseong, te hizo una oferta

43
00:03:13,192 --> 00:03:14,569
y lo mandaste a paseo.

44
00:03:15,153 --> 00:03:16,195
Tienes huevos.

45
00:03:16,696 --> 00:03:18,531
¿Es que te aburre la vida?

46
00:03:23,077 --> 00:03:24,704
Ándate con ojo.

47
00:03:25,204 --> 00:03:29,375
El jefe Doh ha hecho la vista gorda
porque aprecia a la gente,

48
00:03:29,459 --> 00:03:31,210
pero yo te habría matado.

49
00:03:32,086 --> 00:03:34,505
Sinceramente, sin ti,

50
00:03:35,465 --> 00:03:36,633
Yang es un inútil.

51
00:03:37,508 --> 00:03:39,344
Le comunicaré tus palabras.

52
00:03:39,427 --> 00:03:42,055
Sí, haz lo que quieras.

53
00:03:43,056 --> 00:03:44,140
Cuídate.

54
00:04:02,492 --> 00:04:06,996
Ahora viene el 19,
estamos en el nivel tres.

55
00:04:07,080 --> 00:04:09,332
HOSPITAL YONGSAN DE SEÚL

56
00:04:15,421 --> 00:04:16,256
Está lloviendo.

57
00:04:18,424 --> 00:04:20,051
A buenas horas llegas.

58
00:04:20,134 --> 00:04:21,344
¡Mira qué hora es!

59
00:04:21,427 --> 00:04:24,055
¡A buenas horas llegas, mira qué hora es!

60
00:04:24,138 --> 00:04:25,807
Tío, ¿no tienes reloj?

61
00:04:25,890 --> 00:04:27,517
Ji-eun, lo siento.

62
00:04:27,600 --> 00:04:29,352
Se me echó el tiempo encima.

63
00:04:29,435 --> 00:04:31,145
- Lo siento.
- Vaya.

64
00:04:31,896 --> 00:04:35,358
Jae-kyung, ¿tienes hambre?
Aquí cerca hacen un buen mulhoe.

65
00:04:35,942 --> 00:04:39,654
¿Soy yo la que está enferma
y tú quieres tu plato favorito?

66
00:04:39,737 --> 00:04:43,408
Tienen unas gachas muy ricas.
Es lo que deberías comer, ¿no?

67
00:04:43,491 --> 00:04:46,035
¿Qué te ha pasado en la cara?

68
00:04:46,119 --> 00:04:47,787
- ¿Por qué?
- Mírate.

69
00:04:47,870 --> 00:04:49,038
Pareces agotado.

70
00:04:49,122 --> 00:04:50,665
No lo estoy.

71
00:04:50,748 --> 00:04:52,625
Ni que vinieras de la guerra.

72
00:04:52,709 --> 00:04:54,836
Creí que la mafia solo hacía el vago.

73
00:04:54,919 --> 00:04:56,921
¿Por qué estás tan demacrado?

74
00:04:58,256 --> 00:04:59,090
Cielo,

75
00:04:59,173 --> 00:05:02,343
- dile a mamá que no me maree.
- No cambies de tema.

76
00:05:02,427 --> 00:05:04,262
¿No te da vergüenza?

77
00:05:04,345 --> 00:05:08,558
Deja de decir que vas a abandonar esa vida
y hazlo de una vez.

78
00:05:08,641 --> 00:05:09,892
Cuando yo muera,

79
00:05:09,976 --> 00:05:11,686
serás su familiar más cercano.

80
00:05:11,769 --> 00:05:14,272
¿Qué será de ella si te apuñalan por ahí?

81
00:05:14,355 --> 00:05:15,940
No digas eso delante de ella.

82
00:05:16,024 --> 00:05:17,775
Los niños no son tontos.

83
00:05:17,859 --> 00:05:19,152
Se enteran de todo.

84
00:05:19,652 --> 00:05:20,486
La virgen.

85
00:05:23,573 --> 00:05:25,908
¿Qué sabes tú? No le hagas caso.

86
00:05:25,992 --> 00:05:26,868
¡Jae-kyung!

87
00:05:28,870 --> 00:05:29,954
Sube.

88
00:05:30,038 --> 00:05:33,041
Voy a por tus medicinas
y te las llevo luego.

89
00:05:33,124 --> 00:05:35,585
Cielo, iré a verte más tarde,

90
00:05:35,668 --> 00:05:38,296
así que vete a casa con mamá, ¿vale?

91
00:05:38,379 --> 00:05:41,841
Tío, prométeme que vendrás luego, ¿vale?

92
00:05:41,924 --> 00:05:45,887
No dejes que te apuñalen, duele mucho.

93
00:05:51,017 --> 00:05:53,936
Vale, cielo. Iré luego, te lo prometo.

94
00:05:54,020 --> 00:05:55,813
- Júramelo.
- ¡Lo juro!

95
00:05:55,897 --> 00:05:57,732
¿Sabes qué día se acerca?

96
00:05:57,815 --> 00:05:58,816
¡Mi cumpleaños!

97
00:05:58,900 --> 00:06:02,111
Ya te he comprado un regalo,
está en el coche.

98
00:06:02,195 --> 00:06:04,280
¿Un regalo? ¿Para mí?

99
00:06:04,363 --> 00:06:05,448
¡Lo tienes ahí!

100
00:06:05,531 --> 00:06:07,116
¡Qué alegría!

101
00:06:07,200 --> 00:06:09,077
¿Qué es? ¿Qué le has comprado?

102
00:06:09,160 --> 00:06:09,994
Ji-eun, ábrelo.

103
00:06:10,078 --> 00:06:12,038
Dale las gracias a tu tío, cielo.

104
00:06:12,121 --> 00:06:13,122
¿Estás contenta?

105
00:06:13,206 --> 00:06:15,208
- Aparta. Déjame entrar.
- Espera.

106
00:06:15,291 --> 00:06:17,210
- Déjame entrar.
- ¿Qué será?

107
00:06:17,293 --> 00:06:20,797
- ¡Tachán!
- ¿Cómo puedes ser tan fuerte?

108
00:06:21,547 --> 00:06:23,883
Haré algo de comer, así que ven luego.

109
00:06:23,966 --> 00:06:25,885
¡Es un iPad!

110
00:06:25,968 --> 00:06:28,304
¿Te gusta? Así puedes ver Mini Mini…

111
00:06:28,387 --> 00:06:30,515
- Vale, ya basta.
- ¿Te gusta?

112
00:06:30,598 --> 00:06:34,143
¡Dios, qué pesado te pones!

113
00:06:34,227 --> 00:06:35,520
Cuidado con la lluvia.

114
00:06:36,729 --> 00:06:38,773
- Ji-eun, mira a tu tío.
- ¡Ji-eun!

115
00:06:38,856 --> 00:06:39,816
¡Es mi regalo!

116
00:06:41,567 --> 00:06:43,111
¡Hasta luego, cielo!

117
00:06:52,245 --> 00:06:53,079
¡Adiós!

118
00:06:54,080 --> 00:06:55,081
¡Ji-eun!

119
00:07:07,218 --> 00:07:08,344
Llamaré a un taxi.

120
00:07:09,053 --> 00:07:12,265
No, vuelve a la oficina.
Tengo que hacer cosas aquí.

121
00:07:12,348 --> 00:07:13,975
Le puedo acompañar.

122
00:07:15,143 --> 00:07:16,894
Voy a por las medicinas de mi hermana

123
00:07:16,978 --> 00:07:19,105
y a hacer otras cosas, vuelve tú.

124
00:07:26,571 --> 00:07:27,488
Venga.

125
00:07:28,156 --> 00:07:29,449
¡Hasta luego, señor!

126
00:07:33,244 --> 00:07:37,415
Tras un análisis exhaustivo,
hemos concluido que usted…

127
00:07:39,041 --> 00:07:41,085
no es un donante compatible
para su hermana.

128
00:07:43,796 --> 00:07:45,798
Son altamente incompatibles.

129
00:07:46,757 --> 00:07:50,136
Normalmente los parientes
no son tan incompatibles.

130
00:07:51,095 --> 00:07:53,723
Claro, es que ella es

131
00:07:54,348 --> 00:07:55,600
mi hermanastra.

132
00:07:57,143 --> 00:07:59,020
Entiendo.

133
00:08:04,150 --> 00:08:05,359
Doctora,

134
00:08:06,944 --> 00:08:07,945
¿cuánto tiempo…

135
00:08:08,905 --> 00:08:10,573
le queda?

136
00:08:10,656 --> 00:08:14,202
FARMACIA AMBULATORIA

137
00:08:50,196 --> 00:08:51,781
Hola, ¿qué tal?

138
00:08:55,660 --> 00:08:56,744
No.

139
00:08:58,162 --> 00:09:00,456
No pasa nada, no quiero mulhoe.

140
00:09:00,540 --> 00:09:01,999
Era solo una sugerencia.

141
00:09:03,000 --> 00:09:05,962
Yo estoy bien, ¿tú cómo estás hoy?

142
00:09:08,923 --> 00:09:10,299
¿Hola?

143
00:09:12,343 --> 00:09:13,386
¿Jae-kyung?

144
00:09:18,307 --> 00:09:19,308
¿Hola?

145
00:09:22,562 --> 00:09:23,521
¿Jae-kyung?

146
00:09:24,689 --> 00:09:25,898
¿Estás ahí?

147
00:10:35,051 --> 00:10:36,302
El jefe está aquí.

148
00:11:19,512 --> 00:11:21,097
¿Has dormido algo?

149
00:11:22,640 --> 00:11:24,225
¿Has comido?

150
00:11:25,851 --> 00:11:26,727
Sí, señor.

151
00:11:27,770 --> 00:11:28,813
¿No era hoy…

152
00:11:31,023 --> 00:11:32,733
el cumpleaños de Ji-eun?

153
00:11:35,486 --> 00:11:38,656
El jefe Doh se ha pasado esta vez.

154
00:11:38,739 --> 00:11:41,242
Ha perdido la cabeza.

155
00:11:42,326 --> 00:11:45,121
Por muy enemigos que sean nuestros clanes,

156
00:11:46,122 --> 00:11:48,207
se ha pasado de la raya.

157
00:11:49,834 --> 00:11:53,754
Hubo un momento
en que se moría por contratarte.

158
00:12:05,015 --> 00:12:06,892
¿Qué puedo hacer yo?

159
00:12:08,436 --> 00:12:12,398
Ya nos saltan al cuello
a la mínima oportunidad.

160
00:12:13,149 --> 00:12:14,567
Como tu jefe,

161
00:12:16,861 --> 00:12:18,612
no te puedo ayudar.

162
00:12:35,504 --> 00:12:37,631
Iré a ver al jefe Doh.

163
00:12:44,096 --> 00:12:45,639
¿Y qué harás?

164
00:12:46,307 --> 00:12:48,767
¿Qué quiere usted que haga?

165
00:12:50,853 --> 00:12:53,439
¿No es también lo que usted quiere?

166
00:12:55,566 --> 00:12:57,568
Estamos en un punto de no retorno.

167
00:13:03,407 --> 00:13:06,994
SPA NONHYEON

168
00:13:21,967 --> 00:13:25,304
Mi más sentido pésame
por tu hermana y sobrina.

169
00:13:27,097 --> 00:13:28,974
Me quedé helado al enterarme.

170
00:13:29,892 --> 00:13:32,770
Aunque no llevemos vidas ejemplares,

171
00:13:33,854 --> 00:13:37,525
solo la peor escoria
va a por nuestras familias.

172
00:13:37,608 --> 00:13:41,612
Joder, esos salvajes
sí que la han hecho buena esta vez.

173
00:13:46,075 --> 00:13:48,911
Llegaré al fondo de esto…

174
00:13:50,162 --> 00:13:51,830
y te entregaré al responsable.

175
00:13:51,914 --> 00:13:52,957
Te lo prometo.

176
00:13:59,338 --> 00:14:01,298
Ya he pasado página.

177
00:14:03,259 --> 00:14:05,135
¿De qué serviría ahora?

178
00:14:09,139 --> 00:14:12,309
Como no fue orden tuya,
asumiré que fue un accidente.

179
00:14:12,393 --> 00:14:13,727
Vale.

180
00:14:14,687 --> 00:14:15,813
Bien.

181
00:14:17,481 --> 00:14:20,067
Me gusta lo considerado que eres.

182
00:14:20,150 --> 00:14:23,279
Lo siento por tu familia,
pero como gesto de consuelo,

183
00:14:24,613 --> 00:14:26,073
¿hay algo que quieras?

184
00:14:26,740 --> 00:14:28,158
¿Qué puedo hacer por ti?

185
00:14:29,493 --> 00:14:32,037
¿No has venido a verme por eso?

186
00:14:32,913 --> 00:14:34,707
¿Hay algo que tengas en mente?

187
00:14:38,335 --> 00:14:40,880
Voy a refrescarme un poco antes.

188
00:14:42,590 --> 00:14:43,716
Muy bien.

189
00:14:49,346 --> 00:14:50,431
Tranquilo.

190
00:15:00,858 --> 00:15:03,444
Baja la guardia.

191
00:15:04,361 --> 00:15:06,697
Todos estamos desnudos, ¿qué temes?

192
00:15:06,780 --> 00:15:08,782
Estás siendo exagerado.

193
00:15:08,866 --> 00:15:10,159
Lo siento, jefe.

194
00:15:10,242 --> 00:15:11,243
Es igual.

195
00:15:12,077 --> 00:15:13,454
Gira el reloj de arena.

196
00:16:11,595 --> 00:16:12,596
Ven aquí.

197
00:16:22,189 --> 00:16:23,565
- Pero ¿qué…?
- Joder…

198
00:16:26,777 --> 00:16:28,779
Tae-gu, espera…

199
00:16:28,862 --> 00:16:30,572
¡Tae-gu, por favor! ¡Espera!

200
00:18:12,257 --> 00:18:13,258
Aquí.

201
00:18:19,348 --> 00:18:20,557
Lo has hecho bien.

202
00:18:22,184 --> 00:18:23,560
¿Te han hecho daño?

203
00:18:24,269 --> 00:18:25,479
Estoy bien, jefe.

204
00:18:40,035 --> 00:18:42,037
¿Te has deshecho del teléfono?

205
00:18:43,038 --> 00:18:44,540
Toma eso de momento,

206
00:18:45,374 --> 00:18:48,001
pronto te daré
una nueva identidad y dinero.

207
00:18:49,294 --> 00:18:50,170
Lo primero…

208
00:18:54,550 --> 00:18:55,634
Ve a la isla de Jeju.

209
00:18:55,717 --> 00:18:57,427
Una semana es suficiente.

210
00:18:57,928 --> 00:18:59,972
Después cogerás un barco a Rusia

211
00:19:00,055 --> 00:19:01,515
hasta Vladivostok.

212
00:19:02,266 --> 00:19:04,393
Rusia es más segura que China,

213
00:19:05,060 --> 00:19:08,188
porque el clan Bukseong
tiene lazos con los chinos.

214
00:19:08,272 --> 00:19:09,690
Me da igual a dónde ir.

215
00:19:10,774 --> 00:19:12,025
Tae-gu.

216
00:19:12,526 --> 00:19:13,402
Sí, jefe.

217
00:19:14,736 --> 00:19:16,530
Nos has salvado a todos.

218
00:19:21,743 --> 00:19:22,953
¿Vamos?

219
00:19:26,957 --> 00:19:28,625
No más de una semana.

220
00:19:29,960 --> 00:19:31,962
Disfruta del paisaje y la brisa,

221
00:19:32,713 --> 00:19:34,798
tómatelo como unas vacaciones.

222
00:19:36,133 --> 00:19:37,259
Sí, señor.

223
00:19:42,681 --> 00:19:43,932
En marcha.

224
00:19:52,649 --> 00:19:56,236
SALIDAS

225
00:20:01,533 --> 00:20:03,327
¿Hablaste con Kuto, de Jeju?

226
00:20:03,410 --> 00:20:05,078
Sí, jefe, ya me he ocupado.

227
00:20:05,162 --> 00:20:06,038
¿Y los chicos?

228
00:20:06,121 --> 00:20:07,206
Llámalos.

229
00:21:24,658 --> 00:21:26,410
¿Es el señor Park Tae-gu?

230
00:21:29,538 --> 00:21:31,248
Sí, ¿quién es?

231
00:21:31,331 --> 00:21:34,584
Creo que soy tu chófer.

232
00:21:35,294 --> 00:21:36,211
Bingo.

233
00:21:38,380 --> 00:21:41,800
Mi tío tiene mucho trabajo,
así que he venido yo.

234
00:21:42,384 --> 00:21:43,677
Sígueme.

235
00:21:49,599 --> 00:21:50,767
Vamos.

236
00:21:51,393 --> 00:21:52,352
¿No vienes?

237
00:21:52,936 --> 00:21:53,812
Voy.

238
00:22:20,714 --> 00:22:22,090
Venga ya…

239
00:22:32,559 --> 00:22:34,352
Hoy hace mucho viento.

240
00:22:50,452 --> 00:22:52,662
Es una Tokarev,
fabricación rusa, no china.

241
00:22:54,456 --> 00:22:58,293
Y una caja de munición.
Te conseguiré más si la necesitas.

242
00:22:58,376 --> 00:23:00,128
La hostia.

243
00:23:00,837 --> 00:23:02,672
¿Todo esto por ese precio?

244
00:23:02,756 --> 00:23:04,591
¿No es competencia desleal?

245
00:23:04,674 --> 00:23:08,053
Si se enteran el Bukseong
o los rusos, no les hará gracia.

246
00:23:08,136 --> 00:23:09,179
¿Lo compras o no?

247
00:23:09,262 --> 00:23:10,931
Claro que lo compro.

248
00:23:11,014 --> 00:23:13,308
En Japón se vuelven locos por estas.

249
00:23:13,892 --> 00:23:15,060
Kuto.

250
00:23:15,143 --> 00:23:18,313
¿Sabes lo que me ha costado

251
00:23:18,396 --> 00:23:21,650
conseguir dólares estadounidenses
durante la crisis?

252
00:23:22,275 --> 00:23:24,236
Desmontadlas y envolvedlas.

253
00:23:24,319 --> 00:23:27,072
¿Las metemos de nuevo
en la tripa del pescado?

254
00:23:27,155 --> 00:23:28,323
¿No hay otra forma?

255
00:23:28,406 --> 00:23:29,282
Si quieres,

256
00:23:29,908 --> 00:23:32,452
las mandamos por correo
y las recoges en aduanas.

257
00:23:32,536 --> 00:23:35,205
No es eso, es que el olor es…

258
00:23:36,039 --> 00:23:37,541
Calla y envuélvelas.

259
00:23:37,624 --> 00:23:39,209
Un pesquero es lo más seguro.

260
00:23:40,710 --> 00:23:42,087
Dame un cigarrillo.

261
00:23:44,631 --> 00:23:45,924
Por cierto,

262
00:23:46,007 --> 00:23:48,510
¿por qué necesitas
dinero tan urgentemente?

263
00:23:49,511 --> 00:23:53,306
Dicen que haces negocios
sin pasar por nosotros ni los rusos.

264
00:23:54,141 --> 00:23:54,975
¿No?

265
00:23:56,226 --> 00:23:58,228
¿Estás preparando tu jubilación?

266
00:24:00,897 --> 00:24:02,566
Si no vas a comprar más, vete.

267
00:24:03,108 --> 00:24:04,234
Es hora de cerrar.

268
00:24:53,992 --> 00:24:55,243
¿Qué estás mirando?

269
00:24:55,327 --> 00:24:56,494
Come.

270
00:24:57,120 --> 00:24:58,205
Claro.

271
00:25:00,498 --> 00:25:01,917
Me han dicho

272
00:25:02,000 --> 00:25:05,420
que has venido aquí
para trabajar en la granja.

273
00:25:07,005 --> 00:25:08,256
¿Cuánto vas a estar?

274
00:25:10,884 --> 00:25:12,677
Alrededor de una semana,

275
00:25:14,429 --> 00:25:15,889
pero no estoy seguro.

276
00:25:17,098 --> 00:25:18,266
¿A dónde vas luego?

277
00:25:18,350 --> 00:25:19,768
Vladivostok.

278
00:25:19,851 --> 00:25:21,311
¿Vladivostok?

279
00:25:21,937 --> 00:25:23,063
Parece importante.

280
00:25:23,855 --> 00:25:25,857
¿Vas a luchar por la independencia?

281
00:25:32,197 --> 00:25:33,740
¿Has acabado?

282
00:25:33,823 --> 00:25:34,908
Espera…

283
00:25:36,159 --> 00:25:37,661
Una semana como mucho,

284
00:25:38,411 --> 00:25:39,704
cuanto antes, mejor.

285
00:25:41,748 --> 00:25:45,085
No nos gusta juntarnos
con vuestra gente por calderilla.

286
00:26:11,736 --> 00:26:14,406
Deja tu mensaje después de la señal…

287
00:27:10,712 --> 00:27:11,921
¿Cómo ha ido?

288
00:27:13,381 --> 00:27:14,632
El jefe Ma…

289
00:27:15,467 --> 00:27:16,760
se nos ha escapado.

290
00:27:20,847 --> 00:27:22,932
¡Hijos de puta!

291
00:27:23,808 --> 00:27:26,478
¡Es el objetivo más importante!

292
00:27:28,021 --> 00:27:28,897
Hijo de…

293
00:27:28,980 --> 00:27:29,939
Lo siento, señor.

294
00:27:41,117 --> 00:27:42,911
Además, jefe,

295
00:27:43,995 --> 00:27:45,747
el jefe Doh, del Bukseong…

296
00:27:47,665 --> 00:27:50,168
todavía respira.

297
00:27:51,086 --> 00:27:52,504
Lo están operando.

298
00:28:13,817 --> 00:28:15,235
Es el jefe Ma, del Bukseong.

299
00:28:33,503 --> 00:28:34,462
¿Diga?

300
00:28:35,713 --> 00:28:36,881
Señor Yang.

301
00:28:37,966 --> 00:28:41,511
La has hecho buena esta vez.

302
00:28:43,430 --> 00:28:47,475
Joder, me ha pillado desprevenido.

303
00:28:47,559 --> 00:28:50,145
Encima ha sido un camorrista incompetente.

304
00:28:54,566 --> 00:28:56,443
Escucha, señor Yang.

305
00:28:58,027 --> 00:28:59,529
Hijo de la gran puta,

306
00:29:00,905 --> 00:29:02,782
no sé qué te habrás tomado

307
00:29:02,866 --> 00:29:05,869
para tener ese par de huevos,

308
00:29:07,078 --> 00:29:08,288
pero espera y verás.

309
00:29:09,122 --> 00:29:10,915
Te voy a descuartizar vivo

310
00:29:11,458 --> 00:29:14,711
y voy a echar un vistazo a tus entrañas.

311
00:29:16,755 --> 00:29:17,672
¿Me has oído?

312
00:29:18,840 --> 00:29:19,883
Espera y verás.

313
00:29:20,425 --> 00:29:21,384
Muy pronto.

314
00:29:25,054 --> 00:29:27,849
¿Dónde están esos gilipollas?

315
00:30:02,133 --> 00:30:03,843
Dame eso.

316
00:30:10,642 --> 00:30:13,311
Están palmando muchos hombres…

317
00:30:15,063 --> 00:30:17,690
por culpa de un mierdecilla.

318
00:30:20,068 --> 00:30:21,528
Muerde fuerte,

319
00:30:22,237 --> 00:30:23,196
esto va a doler.

320
00:32:01,127 --> 00:32:02,462
¡Oye!

321
00:32:03,546 --> 00:32:04,422
¡Espera!

322
00:32:04,505 --> 00:32:05,465
¡Oye!

323
00:32:06,174 --> 00:32:07,258
¡Espera!

324
00:32:07,342 --> 00:32:09,510
¡Oye, espera un momento!

325
00:32:10,678 --> 00:32:12,180
Oye…

326
00:32:12,263 --> 00:32:13,723
Espera…

327
00:32:15,058 --> 00:32:16,267
¿Qué pasa?

328
00:32:17,518 --> 00:32:18,561
¿Qué haces?

329
00:32:19,687 --> 00:32:20,772
No hagas tonterías.

330
00:32:20,855 --> 00:32:22,148
No hagas eso.

331
00:32:22,231 --> 00:32:24,317
Tranquila.

332
00:32:26,194 --> 00:32:28,196
Por favor, tranquila.

333
00:32:28,279 --> 00:32:29,113
Espera.

334
00:32:29,197 --> 00:32:30,031
No, por favor.

335
00:32:30,114 --> 00:32:30,990
Por favor…

336
00:32:31,074 --> 00:32:32,241
Espera…

337
00:32:32,325 --> 00:32:33,868
Tranquila…

338
00:32:33,952 --> 00:32:35,328
Vale, no me acerco.

339
00:32:35,411 --> 00:32:36,704
¡He dicho que no!

340
00:32:36,788 --> 00:32:37,664
¡Para!

341
00:32:50,885 --> 00:32:52,303
¿Está loca?

342
00:33:36,889 --> 00:33:40,226
Joder, acabo de comer…

343
00:33:40,893 --> 00:33:42,061
Aparta eso.

344
00:33:43,187 --> 00:33:44,897
Dios mío…

345
00:33:52,196 --> 00:33:53,031
Señor Yang.

346
00:33:53,114 --> 00:33:53,990
¿Sí?

347
00:33:54,657 --> 00:33:58,494
¿Qué coño estáis haciendo?

348
00:33:59,203 --> 00:34:01,497
¿Estáis rodando una peli o qué?

349
00:34:02,623 --> 00:34:03,541
Disculpas.

350
00:34:04,584 --> 00:34:05,752
La virgen.

351
00:34:05,835 --> 00:34:07,962
Lo siento, capitán Park, de verdad.

352
00:34:08,046 --> 00:34:10,631
Por favor, ayúdame aunque sea una vez.

353
00:34:10,715 --> 00:34:13,092
¿Quién crees que soy, tu salvador?

354
00:34:13,801 --> 00:34:17,597
¿Por qué has declarado una guerra
a la que no puedes poner fin?

355
00:34:18,848 --> 00:34:20,224
Joder…

356
00:34:21,809 --> 00:34:24,145
Ya no estamos en los 80.

357
00:34:24,771 --> 00:34:28,608
Estamos en el siglo XXI.
¿Por qué estás tan anticuado?

358
00:34:29,984 --> 00:34:30,943
Tío…

359
00:34:37,366 --> 00:34:39,535
Jefe Ma, soy yo.

360
00:34:40,161 --> 00:34:41,454
Cuánto tiempo.

361
00:34:41,537 --> 00:34:44,665
En fin, es hora de vernos las caras.

362
00:34:45,291 --> 00:34:47,752
¿Vamos a comer? Si es algo bueno, mejor.

363
00:34:48,461 --> 00:34:50,546
La virgen.

364
00:34:50,630 --> 00:34:52,882
¿Hace falta preguntar quién invita?

365
00:36:32,690 --> 00:36:33,566
¿Qué coño…?

366
00:36:37,820 --> 00:36:39,155
¿Señorita?

367
00:36:40,323 --> 00:36:41,532
¿Qué pasa?

368
00:36:45,745 --> 00:36:47,371
Maldita sea…

369
00:36:47,455 --> 00:36:48,414
¡Aparta!

370
00:36:50,082 --> 00:36:51,709
- ¿Qué hace?
- Toma el volante.

371
00:36:51,792 --> 00:36:53,878
- ¿Qué?
- ¡Conduce, gilipollas!

372
00:36:55,379 --> 00:36:56,214
Pero…

373
00:37:02,261 --> 00:37:03,387
¡Al hospital!

374
00:37:03,971 --> 00:37:04,972
¡Jae-yeon, cielo!

375
00:37:52,603 --> 00:37:54,897
Has bebido de ahí.

376
00:37:57,191 --> 00:37:58,901
Aún no lo he tocado.

377
00:38:14,000 --> 00:38:15,710
¿Te ha llamado el señor Yang?

378
00:38:16,794 --> 00:38:18,379
¿Cuándo viene a por ti?

379
00:38:19,297 --> 00:38:21,549
A primeros de la semana que viene.

380
00:38:24,427 --> 00:38:25,970
Vale, eso está bien.

381
00:38:27,388 --> 00:38:29,432
Me debe una por acogerte.

382
00:38:40,651 --> 00:38:43,070
Nosotros también nos iremos pronto.

383
00:38:47,533 --> 00:38:48,576
¿A dónde?

384
00:38:49,243 --> 00:38:52,955
Voy a llevarla a que la operen en EE. UU.

385
00:38:56,625 --> 00:38:59,003
Aquí la tasa de recuperación es un 10 %,

386
00:39:00,046 --> 00:39:03,049
mientras que allí ronda el 20 %.

387
00:39:09,305 --> 00:39:10,890
A este ritmo…

388
00:39:13,059 --> 00:39:15,269
aquí no durará ni un mes.

389
00:39:40,669 --> 00:39:42,630
¿Te has dado una ducha al menos?

390
00:39:45,674 --> 00:39:47,301
No, no he podido.

391
00:39:50,846 --> 00:39:51,847
¿Por qué?

392
00:39:53,849 --> 00:39:55,559
¿Se nota?

393
00:39:57,978 --> 00:40:00,356
Cerdo asqueroso…

394
00:40:13,536 --> 00:40:15,871
Venga, capitán Park,

395
00:40:16,664 --> 00:40:18,749
¿hemos venido hasta aquí

396
00:40:18,833 --> 00:40:21,627
solo para comer jjajangmyeon?

397
00:40:21,710 --> 00:40:23,045
Sabes que invito yo,

398
00:40:23,671 --> 00:40:25,047
tengo una reputación.

399
00:40:25,131 --> 00:40:28,217
Un funcionario del Gobierno
no debería derrochar así.

400
00:40:28,300 --> 00:40:30,052
Podría parecer un soborno.

401
00:40:30,719 --> 00:40:32,012
Pásame el vinagre.

402
00:40:32,096 --> 00:40:32,972
Claro.

403
00:40:43,357 --> 00:40:44,442
¿No vas a comer?

404
00:40:44,525 --> 00:40:46,110
Déjalo.

405
00:40:46,193 --> 00:40:50,322
Un estómago lleno va a ser
un caos cuando lo destripemos.

406
00:40:50,406 --> 00:40:51,490
Buen chico.

407
00:40:51,574 --> 00:40:53,784
No comas ni un bocado.

408
00:40:53,868 --> 00:40:56,620
Qué forma de hablar más salvaje.

409
00:40:56,704 --> 00:40:58,080
De acuerdo,

410
00:40:58,164 --> 00:41:00,207
ya que no tienes hambre,

411
00:41:00,958 --> 00:41:02,334
pasemos a los negocios.

412
00:41:02,418 --> 00:41:05,337
Dicen que el jefe Doh está despierto.

413
00:41:05,921 --> 00:41:06,881
¿Y qué más da?

414
00:41:06,964 --> 00:41:09,884
Ahora es un puto lisiado.

415
00:41:09,967 --> 00:41:12,386
El lado positivo es

416
00:41:12,470 --> 00:41:16,307
que siempre iba a misa
y hacía muchos donativos,

417
00:41:17,057 --> 00:41:19,602
así que el Señor está cuidando de él.

418
00:41:19,685 --> 00:41:21,812
Aleluya, joder.

419
00:41:21,896 --> 00:41:24,273
Y una mierda, lo salvaron los médicos.

420
00:41:26,525 --> 00:41:27,610
En cualquier caso,

421
00:41:28,360 --> 00:41:30,488
ha vuelto de entre los muertos,

422
00:41:31,280 --> 00:41:34,408
y creo que tú has enviado
a varios hombres de Yang

423
00:41:34,492 --> 00:41:36,494
a las puertas del cielo.

424
00:41:36,577 --> 00:41:38,787
El Bukseong ya ha hecho mucho daño.

425
00:41:39,705 --> 00:41:41,123
¿Por qué no podéis…

426
00:41:42,583 --> 00:41:43,667
pactar una tregua?

427
00:41:44,627 --> 00:41:49,340
Venga, eso no está bien.

428
00:41:50,674 --> 00:41:52,468
No has hecho bien las cuentas.

429
00:41:53,135 --> 00:41:57,056
Esto no puede zanjarse
con mera aritmética.

430
00:41:58,682 --> 00:41:59,892
A decir verdad,

431
00:42:02,770 --> 00:42:04,647
habéis empezado vosotros.

432
00:42:04,730 --> 00:42:06,482
¿Qué? ¿Cómo que "vosotros"?

433
00:42:07,608 --> 00:42:11,111
Estás pidiendo a gritos
que te arranque la boca,

434
00:42:11,195 --> 00:42:12,571
puto mindundi.

435
00:42:12,655 --> 00:42:15,449
Jefe Ma, no seas así.

436
00:42:15,533 --> 00:42:17,451
Zanjémoslo como gente civilizada

437
00:42:17,535 --> 00:42:19,411
por la cuenta que me trae.

438
00:42:19,495 --> 00:42:22,122
Si seguís metidos en líos,
me veré en apuros.

439
00:42:23,457 --> 00:42:26,752
Me han echado
una bronca antes de venir aquí

440
00:42:27,378 --> 00:42:29,672
por ser muy blando con los mafiosos.

441
00:42:30,881 --> 00:42:33,634
Además, tengo una inspección pronto.

442
00:42:35,177 --> 00:42:36,512
Y es por eso

443
00:42:37,638 --> 00:42:40,432
por lo que deberíamos
relajarnos un poco. ¿Vale?

444
00:42:46,730 --> 00:42:48,023
Escucha, señor Park.

445
00:42:50,484 --> 00:42:54,196
No puedes forzar una tregua en este caso.

446
00:42:54,280 --> 00:42:56,699
Asaltaron a mi jefe.

447
00:42:56,782 --> 00:42:59,076
El jefe del Bukseong

448
00:42:59,159 --> 00:43:01,829
casi muere a manos
de esos matones de segunda.

449
00:43:01,912 --> 00:43:02,746
En fin,

450
00:43:03,664 --> 00:43:07,209
¿te parece que podemos
pasarlo por alto alegremente?

451
00:43:08,419 --> 00:43:11,463
¡Me da tanta vergüenza

452
00:43:11,547 --> 00:43:13,716
que no puedo ni levantar la cabeza!

453
00:43:13,799 --> 00:43:15,301
Joder…

454
00:43:16,594 --> 00:43:18,887
Me cago en la hostia…

455
00:43:22,725 --> 00:43:25,019
Hijo de puta.

456
00:43:25,936 --> 00:43:28,230
Oye, Ma Sang-gil.

457
00:43:29,857 --> 00:43:30,691
¿Ahora qué?

458
00:43:32,610 --> 00:43:34,320
¿Cómo de lejos vas a llegar?

459
00:43:34,987 --> 00:43:37,364
- Capitán Park…
- Cierra la puta boca,

460
00:43:37,448 --> 00:43:39,074
¡yo tengo la palabra!

461
00:43:44,079 --> 00:43:45,080
Amigo.

462
00:43:47,249 --> 00:43:48,292
Igual te piensas

463
00:43:49,543 --> 00:43:51,503
que por comer juntos

464
00:43:51,587 --> 00:43:53,922
somos amigos o algo así.

465
00:43:54,006 --> 00:43:56,216
Mejores amigos y mierdas así, ¿no?

466
00:43:56,300 --> 00:43:57,343
Escucha.

467
00:43:57,426 --> 00:43:58,719
A pesar de todo,

468
00:43:58,802 --> 00:44:00,763
mi paciencia tiene un límite.

469
00:44:01,430 --> 00:44:04,933
Te acabo de decir
que tengo una inspección pronto.

470
00:44:05,017 --> 00:44:09,229
Si no me ascienden,
¿quién se come este marrón?

471
00:44:09,313 --> 00:44:11,315
Que haya tolerado tus tonterías

472
00:44:11,398 --> 00:44:13,442
no significa que puedas mearme encima.

473
00:44:13,525 --> 00:44:15,653
¿Quieres intentarlo?

474
00:44:15,736 --> 00:44:17,321
¿Es eso?

475
00:44:17,404 --> 00:44:18,989
¿Estás buscando bronca?

476
00:44:19,073 --> 00:44:20,366
¿Eso quieres?

477
00:44:20,449 --> 00:44:22,493
No, señor, lo siento de verdad.

478
00:44:22,576 --> 00:44:24,620
¡Ma Sang-gil, hijo de puta!

479
00:44:44,723 --> 00:44:47,601
¿Ya te has desahogado?

480
00:44:47,685 --> 00:44:48,977
La hostia…

481
00:44:49,061 --> 00:44:50,479
¿Aún no has acabado?

482
00:44:53,232 --> 00:44:58,362
¿Por qué te cabreas así de repente?

483
00:44:59,238 --> 00:45:01,073
¿No eras tú

484
00:45:01,615 --> 00:45:04,576
el que estaba exigiendo respeto mutuo?

485
00:45:05,744 --> 00:45:07,454
Piénsatelo bien.

486
00:45:08,914 --> 00:45:12,167
Sabes que Yang tiene a mi jefe en nómina.

487
00:45:14,670 --> 00:45:16,964
Salta a su yugular y rodarán cabezas,

488
00:45:18,215 --> 00:45:19,842
te lo aseguro.

489
00:45:19,925 --> 00:45:21,635
Así que eso no es una opción.

490
00:45:23,095 --> 00:45:25,973
Jefe Ma, hazme un favor.

491
00:45:26,056 --> 00:45:27,516
Nos conocemos,

492
00:45:27,599 --> 00:45:31,019
solo queremos lo mejor para todos, ¿no?

493
00:45:45,576 --> 00:45:47,411
¿Entonces qué?

494
00:45:48,537 --> 00:45:49,621
¿Qué propones?

495
00:46:16,440 --> 00:46:17,274
¿Estás despierta?

496
00:46:17,357 --> 00:46:19,026
¿Qué haces aquí?

497
00:46:19,109 --> 00:46:22,112
Tu tío ha tenido que irse

498
00:46:22,196 --> 00:46:23,989
a atender a alguien… Espera.

499
00:46:24,072 --> 00:46:25,741
Oye. Hoy…

500
00:46:25,824 --> 00:46:27,576
Joder.

501
00:46:33,332 --> 00:46:35,334
Puedes mirar, no voy a cobrarte.

502
00:46:42,591 --> 00:46:45,552
Tampoco había mucho que mirar.

503
00:46:58,649 --> 00:47:00,400
¿Tienes algo que decirme?

504
00:47:02,903 --> 00:47:03,737
¿Qué?

505
00:47:04,821 --> 00:47:07,366
No, no tengo nada que decirte.

506
00:47:09,493 --> 00:47:11,495
¿Y por qué no dejas de mirarme?

507
00:47:12,204 --> 00:47:17,000
¿Te doy pena ahora que sabes
que tengo una enfermedad terminal?

508
00:47:29,763 --> 00:47:30,639
¿Qué te pasa?

509
00:47:34,268 --> 00:47:35,352
¿Vamos a comer?

510
00:47:40,440 --> 00:47:41,650
¿No tienes hambre?

511
00:47:45,320 --> 00:47:46,154
¿No?

512
00:47:47,406 --> 00:47:48,824
No tengo hambre.

513
00:47:54,121 --> 00:47:55,622
¿Sabes comer mulhoe?

514
00:47:57,082 --> 00:47:58,792
Este sitio es increíble.

515
00:47:59,626 --> 00:48:03,005
Los turistas de la península
aún no conocen este sitio.

516
00:48:04,464 --> 00:48:06,133
Ya me he resignado a morir,

517
00:48:07,426 --> 00:48:09,803
pero echaré mucho de menos este mulhoe.

518
00:48:14,141 --> 00:48:14,975
Gracias.

519
00:48:15,058 --> 00:48:16,893
Que aproveche.

520
00:48:16,977 --> 00:48:18,645
Madre mía.

521
00:48:19,938 --> 00:48:21,106
Esto es la leche.

522
00:48:34,119 --> 00:48:35,829
¿No te gusta esta comida?

523
00:48:38,582 --> 00:48:40,042
¿Es muy exótica para ti?

524
00:48:42,544 --> 00:48:43,837
¿O es la peste a pescado?

525
00:48:44,671 --> 00:48:45,839
Es igual.

526
00:48:48,050 --> 00:48:49,301
Tú te lo pierdes.

527
00:49:00,604 --> 00:49:01,813
Esto no basta.

528
00:49:01,897 --> 00:49:04,191
¿Me trae una botella de Hallasan?

529
00:49:15,327 --> 00:49:17,954
La virgen, qué tiquismiquis.

530
00:49:18,038 --> 00:49:19,748
Tú mismo.

531
00:49:35,931 --> 00:49:37,557
Sabes manejar una pistola.

532
00:49:41,353 --> 00:49:42,646
No es nada.

533
00:49:46,316 --> 00:49:47,150
¿Sabes?

534
00:49:48,110 --> 00:49:50,070
Aprendí pensando en un objetivo.

535
00:49:51,780 --> 00:49:52,989
Y…

536
00:49:54,950 --> 00:49:56,743
me pongo nerviosa sin ella.

537
00:50:00,330 --> 00:50:02,040
¿Ni siquiera un sorbito?

538
00:50:02,666 --> 00:50:05,001
Es típico beber cuando estás en Jeju.

539
00:50:06,253 --> 00:50:07,504
Toma un sorbito.

540
00:50:16,680 --> 00:50:17,723
¿Está bueno?

541
00:50:18,390 --> 00:50:19,558
¿A que sí?

542
00:50:20,642 --> 00:50:22,728
Vamos, salud.

543
00:50:22,811 --> 00:50:24,271
No, no quiero.

544
00:50:24,354 --> 00:50:25,355
Tengo que conducir.

545
00:50:25,439 --> 00:50:26,815
Y por eso

546
00:50:27,733 --> 00:50:29,901
deberías beber solo un chupito.

547
00:50:30,485 --> 00:50:31,361
¿Vale?

548
00:50:33,196 --> 00:50:35,657
Aquí no hay controles de alcoholemia.

549
00:50:35,741 --> 00:50:39,035
No he visto ni uno desde que vivo aquí.

550
00:50:39,619 --> 00:50:41,037
Nunca hay controles.

551
00:50:41,663 --> 00:50:43,623
No pasa nada, tómate un chupito.

552
00:50:50,714 --> 00:50:53,175
Carnet de identidad, Kim Hyung-jin.

553
00:50:53,884 --> 00:50:57,596
Kim Hyung-jin, 871129.

554
00:50:57,679 --> 00:51:01,433
- 125626.
- Sople como si fuera un globo.

555
00:51:01,516 --> 00:51:03,935
- Es 5626.
- Otra vez, por favor.

556
00:51:04,019 --> 00:51:07,522
Más, más…

557
00:51:07,606 --> 00:51:08,732
Vale, gracias.

558
00:51:16,990 --> 00:51:18,241
¿Y bien?

559
00:51:18,325 --> 00:51:19,534
Está limpio, jefe.

560
00:51:19,618 --> 00:51:21,286
Tenía razón, solo fue un sorbo.

561
00:51:22,287 --> 00:51:24,080
Gracias por su colaboración.

562
00:51:24,164 --> 00:51:26,792
De todas formas, conduzca con cuidado.

563
00:51:26,875 --> 00:51:27,751
Lo haré.

564
00:51:28,794 --> 00:51:31,254
Por cierto…

565
00:51:32,255 --> 00:51:33,298
¿Puede levantarse?

566
00:51:34,049 --> 00:51:37,427
Parece que está como una cuba.

567
00:51:37,511 --> 00:51:39,054
- ¡Por favor!
- ¿Puede hacer algo?

568
00:51:39,137 --> 00:51:40,972
- ¡Déjenos, por favor!
- ¡Ayuda!

569
00:51:41,056 --> 00:51:41,932
¡Necesito ayuda!

570
00:51:42,015 --> 00:51:45,852
- ¿Se ha bebido un barril o qué?
- Es culpa mía…

571
00:51:48,897 --> 00:51:50,065
Oye…

572
00:51:50,148 --> 00:51:51,441
¡Levántala!

573
00:51:51,983 --> 00:51:53,318
¿Qué haces?

574
00:51:54,110 --> 00:51:54,986
Madre mía…

575
00:51:55,070 --> 00:51:56,571
¿Pedimos una ambulancia?

576
00:52:23,223 --> 00:52:25,225
Mañana iré a por ti.

577
00:52:25,308 --> 00:52:26,810
Haz las maletas y espera.

578
00:52:27,435 --> 00:52:30,730
No dejes rastro, lo sabes, ¿no?

579
00:52:30,814 --> 00:52:32,148
Entendido, jefe.

580
00:52:33,942 --> 00:52:37,821
No he podido contactar con mis chicos,
ni siquiera con Jin-sung.

581
00:52:39,406 --> 00:52:40,532
Sí…

582
00:52:40,615 --> 00:52:41,700
Joder.

583
00:52:42,409 --> 00:52:44,828
Quizá ya te lo hayas imaginado,

584
00:52:44,911 --> 00:52:46,872
el Bukseong nos ha hecho polvo.

585
00:52:46,955 --> 00:52:49,791
Jin-sung y los demás están escondidos

586
00:52:50,375 --> 00:52:52,794
y yo iré contigo a Vladivostok.

587
00:52:53,336 --> 00:52:55,130
Mañana te pondré al tanto,

588
00:52:55,797 --> 00:52:56,965
estate preparado.

589
00:52:57,549 --> 00:52:58,758
Sí, jefe.

590
00:53:20,822 --> 00:53:22,699
Este es Park Tae-gu.

591
00:53:22,782 --> 00:53:25,619
El que apuñaló al jefe Doh.

592
00:53:26,202 --> 00:53:29,372
Como gesto de disculpa, el señor Yang…

593
00:53:32,751 --> 00:53:35,128
se lo entregará…

594
00:53:36,546 --> 00:53:38,006
al Bukseong.

595
00:53:38,089 --> 00:53:41,676
Ocúpate de él como a ti te parezca.

596
00:53:42,344 --> 00:53:45,430
Toda esta hecatombe
la ha causado Park por su cuenta.

597
00:53:45,513 --> 00:53:48,850
Fue un acto de venganza personal.

598
00:53:49,601 --> 00:53:50,810
No hay más.

599
00:53:51,770 --> 00:53:52,896
¿Todos de acuerdo?

600
00:53:56,858 --> 00:53:58,360
Además de eso,

601
00:53:58,443 --> 00:54:01,529
cuando ese cabrón insolente
que tuvo los cojones

602
00:54:01,613 --> 00:54:04,115
de apuñalar al jefe del Bukseong

603
00:54:04,199 --> 00:54:05,825
se las vea con el jefe Ma…

604
00:54:10,789 --> 00:54:12,332
el señor Yang

605
00:54:13,166 --> 00:54:15,543
se ocupará de limpiar los restos.

606
00:54:15,627 --> 00:54:19,422
Lo ideal sería que no dejase rastro.

607
00:54:19,506 --> 00:54:21,174
Pero si volviese a aparecer,

608
00:54:21,758 --> 00:54:23,927
la culpa será solo del señor Yang.

609
00:54:24,803 --> 00:54:25,637
¿Vale?

610
00:54:28,890 --> 00:54:29,766
Sí, señor.

611
00:54:29,849 --> 00:54:32,727
Jefe Ma,
¿estás de acuerdo con las condiciones?

612
00:54:33,895 --> 00:54:36,231
No es satisfactorio del todo,

613
00:54:37,691 --> 00:54:39,109
pero lo dejaré pasar.

614
00:54:39,943 --> 00:54:41,027
Aseguraos bien…

615
00:54:42,487 --> 00:54:44,698
de que no haya cabos sueltos.

616
00:54:45,907 --> 00:54:47,075
¿Habéis entendido…

617
00:54:48,410 --> 00:54:49,744
lo que estoy diciendo?

618
00:54:52,372 --> 00:54:53,957
Vale.

619
00:55:07,679 --> 00:55:08,763
Por cierto,

620
00:55:10,724 --> 00:55:14,019
¿cómo de grave es
el marrón en que te has metido?

621
00:55:19,149 --> 00:55:21,943
Has venido desde Seúl para esconderte.

622
00:55:22,944 --> 00:55:23,862
¿No es así?

623
00:55:25,196 --> 00:55:26,322
Ya basta.

624
00:55:28,033 --> 00:55:29,617
Te vas a Vladivostok, ¿no?

625
00:55:29,701 --> 00:55:33,288
Tienes que haberla cagado a lo grande.

626
00:55:34,497 --> 00:55:35,957
Puedes contármelo.

627
00:55:36,708 --> 00:55:37,792
He dicho que basta.

628
00:55:40,128 --> 00:55:41,296
Entiendo…

629
00:55:42,756 --> 00:55:44,966
Te han condenado a muerte.

630
00:55:45,050 --> 00:55:46,301
Es eso.

631
00:55:52,682 --> 00:55:53,558
Ya está bien.

632
00:55:54,225 --> 00:55:57,103
He dicho que basta, ¿estás sorda?

633
00:55:59,606 --> 00:56:00,440
Tengo razón.

634
00:56:01,608 --> 00:56:02,901
Tienes la soga al cuello.

635
00:56:03,651 --> 00:56:05,236
Así que era eso.

636
00:56:05,320 --> 00:56:08,448
Has huido tú solo para salvar el cuello.

637
00:56:08,531 --> 00:56:10,116
Repite eso.

638
00:56:10,658 --> 00:56:13,203
¡Ya me he hartado!

639
00:56:17,665 --> 00:56:19,375
Vamos, pégame.

640
00:56:20,460 --> 00:56:21,544
No pasa nada.

641
00:56:24,881 --> 00:56:26,174
Puedo soportarlo.

642
00:56:27,258 --> 00:56:28,301
Pégame.

643
00:56:28,384 --> 00:56:30,470
¿Por qué me haces esto?

644
00:56:30,553 --> 00:56:31,971
¿Qué te he hecho yo?

645
00:56:34,307 --> 00:56:36,935
Da igual, llévame a casa.

646
00:56:38,436 --> 00:56:39,646
Mi tío estará esperando.

647
00:56:59,499 --> 00:57:01,543
¿Por qué me hablas con ese tono?

648
00:57:03,253 --> 00:57:04,254
No somos amigos.

649
00:57:04,337 --> 00:57:05,588
Solo eres una cría.

650
00:57:06,464 --> 00:57:07,632
Empezaste tú.

651
00:57:09,467 --> 00:57:11,761
¿Cuántos años tienes?

652
00:57:11,845 --> 00:57:14,514
Vaya un carcamal.

653
00:57:14,597 --> 00:57:17,183
Siempre con la edad,
a falta de nada mejor.

654
00:57:18,143 --> 00:57:20,854
Ser viejo no es una medalla de honor.

655
00:57:20,937 --> 00:57:22,772
Aunque tú hayas nacido primero,

656
00:57:22,856 --> 00:57:25,066
seguro que yo moriré antes que tú.

657
00:57:26,067 --> 00:57:27,735
Tengo eso a mi favor.

658
00:57:27,819 --> 00:57:29,988
Si no te gusta, muérete tú antes.

659
00:57:53,470 --> 00:57:56,014
No hace falta que lo cuentes.

660
00:57:56,097 --> 00:57:57,098
Está todo ahí.

661
00:57:57,724 --> 00:57:59,684
Si no vais a comprar más, salid.

662
00:58:00,560 --> 00:58:02,187
Tengo cosas que hacer.

663
00:58:02,270 --> 00:58:04,230
Solo por curiosidad,

664
00:58:04,314 --> 00:58:06,357
¿es esto todo lo que tienes?

665
00:58:06,441 --> 00:58:08,318
Sí, ya te lo he dicho.

666
00:58:08,985 --> 00:58:10,153
¿Seguro?

667
00:58:12,363 --> 00:58:13,907
Sí, joder, seguro.

668
00:58:13,990 --> 00:58:16,951
Baja esos humos, era solo una pregunta.

669
00:58:19,287 --> 00:58:22,207
Tarde o temprano averiguaré

670
00:58:22,290 --> 00:58:24,209
si tienes más guardado o no.

671
00:58:30,173 --> 00:58:32,759
¡Puto viejo cabrón!

672
00:58:38,139 --> 00:58:41,434
Joder, Kuto, sigues en forma.

673
00:58:41,518 --> 00:58:44,938
Seguro que no es así
con los peces gordos de Rusia.

674
00:58:45,021 --> 00:58:47,315
¿Qué estás tramando?

675
00:58:47,398 --> 00:58:49,776
Te dije que era peligrosa
la competencia desleal

676
00:58:49,859 --> 00:58:51,903
con el Bukseong y los rusos.

677
00:58:51,986 --> 00:58:56,032
El Bukseong me ofreció un trato.
Tú a cambio del contacto en Rusia.

678
00:58:56,115 --> 00:59:00,161
Vamos, despachadlo. Es un hombre ocupado.

679
00:59:33,820 --> 00:59:34,696
¡Sal de ahí!

680
00:59:34,779 --> 00:59:35,822
¡Kuto, tío!

681
00:59:35,905 --> 00:59:37,448
Espera, tío.

682
00:59:37,532 --> 00:59:39,075
Vamos a hablarlo, ¿vale?

683
00:59:45,081 --> 00:59:46,249
¡Cuidado!

684
00:59:50,378 --> 00:59:51,713
¡Cabrón!

685
00:59:58,720 --> 01:00:00,263
Lanzadme el dinero.

686
01:00:20,408 --> 01:00:21,784
Tío.

687
01:00:21,868 --> 01:00:22,869
Buen viaje.

688
01:00:49,228 --> 01:00:51,397
Jefe, ¿se encuentra bien?

689
01:00:51,481 --> 01:00:54,776
¡Vamos, coged el dinero y las armas!

690
01:00:54,859 --> 01:00:55,860
¡Tío!

691
01:00:55,943 --> 01:00:57,654
¡Oye! ¡Para!

692
01:00:58,237 --> 01:00:59,447
¿Te has vuelto loca?

693
01:01:01,783 --> 01:01:03,951
No pasa nada, es solo un rasguño.

694
01:01:04,035 --> 01:01:05,745
¡Ya! ¿Te hago otro rasguño?

695
01:01:08,373 --> 01:01:09,415
¡Tío!

696
01:01:13,544 --> 01:01:14,712
¡Tío!

697
01:01:15,338 --> 01:01:16,547
No, tío… ¡Por favor!

698
01:01:16,631 --> 01:01:19,092
¡Tío!

699
01:01:20,009 --> 01:01:21,719
¡Abre los ojos!

700
01:01:23,262 --> 01:01:24,847
¿Qué diablos ha pasado?

701
01:01:25,473 --> 01:01:27,058
¿Cómo…?

702
01:01:30,103 --> 01:01:31,270
Deshazte de ella.

703
01:01:34,357 --> 01:01:35,733
No…

704
01:01:38,236 --> 01:01:41,030
¿Qué coño es esto?

705
01:01:41,114 --> 01:01:42,865
Voy a matar a este cabrón.

706
01:01:42,949 --> 01:01:46,327
¡Me está poniendo un cuchillo
en el cuello, dejadlo todo!

707
01:01:47,120 --> 01:01:49,539
¡Vale, tranquilo!

708
01:01:51,958 --> 01:01:53,209
¡No!

709
01:01:56,254 --> 01:01:57,296
Lo…

710
01:02:00,007 --> 01:02:04,178
Lo siento mucho…

711
01:02:05,054 --> 01:02:06,681
No hables, ¿vale?

712
01:02:07,265 --> 01:02:09,642
No hagas esfuerzos, no digas nada.

713
01:02:10,309 --> 01:02:11,310
Agradezco mucho…

714
01:02:14,188 --> 01:02:16,441
que no llegases a odiarme…

715
01:02:17,191 --> 01:02:18,359
Gracias…

716
01:02:21,154 --> 01:02:22,405
¡Tío!

717
01:02:42,508 --> 01:02:43,593
¿Tío?

718
01:02:45,678 --> 01:02:47,138
¿Qué haces?

719
01:02:48,556 --> 01:02:49,515
¡Tío!

720
01:02:49,599 --> 01:02:51,184
¡Tío!

721
01:02:53,227 --> 01:02:54,437
¡No!

722
01:02:58,566 --> 01:03:00,026
¡Por favor!

723
01:03:06,032 --> 01:03:08,367
¿Eres Park Tae-gu?

724
01:03:12,663 --> 01:03:13,790
¡Hijo de puta!

725
01:03:14,624 --> 01:03:15,625
¿Qué coño…?

726
01:03:49,867 --> 01:03:51,035
Ya basta.

727
01:04:10,721 --> 01:04:13,683
Tenemos que irnos, volverán pronto.

728
01:04:16,227 --> 01:04:17,812
¡Espabila, hay que irse!

729
01:04:23,526 --> 01:04:25,611
¿No me oyes? ¡Tenemos que irnos!

730
01:04:29,490 --> 01:04:30,533
¿Y mi tío?

731
01:04:34,620 --> 01:04:35,872
Kuto…

732
01:04:37,540 --> 01:04:39,083
Está muerto.

733
01:04:41,794 --> 01:04:43,713
¿Quién está muerto?

734
01:04:44,839 --> 01:04:46,465
¡Repite eso!

735
01:04:46,549 --> 01:04:48,050
¿Quién está muerto?

736
01:04:48,134 --> 01:04:49,594
¿Quién?

737
01:04:49,677 --> 01:04:51,554
¡Has perdido la puta cabeza!

738
01:04:51,637 --> 01:04:53,264
¡Espabila!

739
01:04:53,347 --> 01:04:54,682
¿Qué has dicho?

740
01:04:54,765 --> 01:04:56,183
¡Hijo de puta!

741
01:04:56,267 --> 01:04:57,351
Joder…

742
01:04:57,435 --> 01:04:59,312
¡Suéltame!

743
01:05:00,897 --> 01:05:01,981
¡Para!

744
01:05:07,445 --> 01:05:09,697
¡Para el coche! ¡Cabrón! ¿Dónde vamos?

745
01:05:09,780 --> 01:05:10,615
¡Para el coche!

746
01:05:11,532 --> 01:05:13,409
Para, por favor…

747
01:05:13,492 --> 01:05:16,829
- ¿Vas a estarte quieta?
- ¡No! ¡Por favor!

748
01:05:16,913 --> 01:05:18,456
¡Para el coche!

749
01:05:22,251 --> 01:05:23,169
Oye.

750
01:05:23,878 --> 01:05:25,880
¡Oye!

751
01:05:31,135 --> 01:05:33,554
¡Oye, mira!

752
01:05:35,181 --> 01:05:36,974
¡Oye! ¿Es esto?

753
01:06:12,259 --> 01:06:16,138
AGUA POTABLE

754
01:07:07,523 --> 01:07:08,983
¿Ahora a la izquierda?

755
01:07:10,234 --> 01:07:11,152
Sí.

756
01:07:31,881 --> 01:07:33,257
¡Dios mío!

757
01:07:33,340 --> 01:07:35,217
¡Jae-yeon, cuánto tiempo!

758
01:07:35,301 --> 01:07:36,886
¿Estás bien?

759
01:07:36,969 --> 01:07:38,971
- Sí, ¿cómo estás tú?
- Bien.

760
01:07:39,055 --> 01:07:41,682
¿No te encuentras bien?

761
01:07:41,766 --> 01:07:44,143
¿Va todo bien?

762
01:07:45,019 --> 01:07:46,604
Solo estoy cansada.

763
01:07:46,687 --> 01:07:48,439
- Bien, vamos dentro.
- Claro.

764
01:07:48,522 --> 01:07:51,150
Te he preparado la mejor habitación.

765
01:07:52,568 --> 01:07:55,362
Pero ¿por qué tu tío
va a renovar la casa ahora?

766
01:07:55,446 --> 01:07:57,782
No sé por qué le ha dado por ahí.

767
01:07:57,865 --> 01:08:01,535
Me pidió que le buscara
un comprador para venderla barata.

768
01:08:01,619 --> 01:08:03,162
¿Volvió a romperse la cañería?

769
01:08:03,996 --> 01:08:05,581
No.

770
01:08:06,165 --> 01:08:07,792
Sabes lo caprichoso que es.

771
01:08:09,001 --> 01:08:10,002
Sí, supongo.

772
01:08:10,836 --> 01:08:11,670
Vale.

773
01:08:12,213 --> 01:08:13,297
¿Quién es él?

774
01:08:14,882 --> 01:08:16,175
¿Es tu novio?

775
01:08:16,759 --> 01:08:17,885
¿Qué?

776
01:08:20,346 --> 01:08:23,432
No, es uno de los invitados del tío.

777
01:08:24,183 --> 01:08:25,184
¿Ah, sí?

778
01:08:25,851 --> 01:08:29,855
No deberías salir con cualquier hombre.

779
01:08:30,856 --> 01:08:33,150
Deja de darle la lata.

780
01:08:33,234 --> 01:08:34,485
Es que es importante.

781
01:08:34,568 --> 01:08:36,695
¿Qué mosca te ha picado?

782
01:09:11,689 --> 01:09:13,357
Pensaba que no bebías.

783
01:09:19,530 --> 01:09:20,406
¿Estás bien?

784
01:09:22,074 --> 01:09:23,325
Déjame en paz.

785
01:09:25,244 --> 01:09:26,495
¿Tengo pinta de estar bien?

786
01:09:29,039 --> 01:09:30,082
No.

787
01:09:37,173 --> 01:09:39,925
Odio que un capullo
me pregunte si estoy bien…

788
01:09:41,510 --> 01:09:44,054
si ya sabe que no lo estoy.

789
01:09:46,223 --> 01:09:49,018
Cierra la boca si no sabes qué decir.

790
01:09:59,028 --> 01:09:59,987
¿Tú estás bien?

791
01:10:09,246 --> 01:10:10,497
¿Tengo pinta de estar bien?

792
01:10:13,918 --> 01:10:14,960
No.

793
01:10:17,588 --> 01:10:18,589
Odio…

794
01:10:20,841 --> 01:10:21,717
que una zorra

795
01:10:22,509 --> 01:10:25,012
me pregunte si estoy bien…

796
01:10:26,222 --> 01:10:28,599
si ya sabe…

797
01:10:32,353 --> 01:10:33,771
¿Qué es lo que sé?

798
01:10:38,525 --> 01:10:39,985
Ya no tengo a nadie…

799
01:10:41,904 --> 01:10:43,405
en este mundo.

800
01:10:48,702 --> 01:10:50,454
Por culpa de mi tío,

801
01:10:52,498 --> 01:10:55,626
la mafia rusa mató a mi familia.

802
01:10:56,794 --> 01:10:58,796
Y él los mató a todos

803
01:10:59,713 --> 01:11:01,757
en un acto de venganza.

804
01:11:03,801 --> 01:11:07,388
Dicen que por eso
es una leyenda en su ámbito.

805
01:11:24,488 --> 01:11:26,490
Yo lo odiaba…

806
01:11:28,284 --> 01:11:29,868
Tendría que haber muerto.

807
01:11:31,954 --> 01:11:34,164
¿Por qué murieron mis padres y no él?

808
01:11:37,334 --> 01:11:38,752
¿Por qué murió mi hermano?

809
01:11:41,547 --> 01:11:46,385
Tendría que haber muerto
solo mi tío desde el principio.

810
01:11:49,179 --> 01:11:51,181
Lo insultaba todos los días.

811
01:11:53,183 --> 01:11:55,894
"Puta escoria de mierda,

812
01:11:55,978 --> 01:11:57,271
a ver si te mueres".

813
01:12:04,695 --> 01:12:07,906
Y al final lo acabaron matando.

814
01:12:09,533 --> 01:12:11,452
Pero ¿por qué me siento así?

815
01:12:14,830 --> 01:12:16,248
Aquí…

816
01:12:18,834 --> 01:12:20,044
me duele mucho.

817
01:12:24,923 --> 01:12:26,342
Me duele el corazón.

818
01:12:30,304 --> 01:12:32,639
Le he deseado la muerte…

819
01:12:34,558 --> 01:12:36,226
infinidad de veces.

820
01:12:39,897 --> 01:12:41,315
No quería otra cosa…

821
01:12:47,154 --> 01:12:49,156
¿Por qué me pasa esto?

822
01:12:51,658 --> 01:12:53,911
¿Por qué todos me abandonan?

823
01:13:20,604 --> 01:13:21,980
¿Quieres dormir conmigo?

824
01:13:26,026 --> 01:13:27,069
Métete.

825
01:13:27,945 --> 01:13:29,154
¿No quieres?

826
01:13:30,948 --> 01:13:32,074
¿Qué?

827
01:13:34,535 --> 01:13:36,620
Ven.

828
01:13:43,085 --> 01:13:45,754
No pasa nada, me da igual.

829
01:13:46,797 --> 01:13:49,633
Voy a morir pronto de todas formas.

830
01:13:51,176 --> 01:13:53,804
De verdad que no pasa nada, ven aquí.

831
01:13:55,013 --> 01:13:56,181
No es eso…

832
01:14:00,727 --> 01:14:02,020
No me siento cómodo.

833
01:14:03,730 --> 01:14:04,940
¿Qué?

834
01:14:05,023 --> 01:14:06,567
Lo siento.

835
01:14:06,650 --> 01:14:11,655
No eres exactamente mi tipo.

836
01:14:14,158 --> 01:14:16,618
Es que no me acuesto con cualquiera

837
01:14:16,702 --> 01:14:19,496
solo porque esté dispuesta a hacerlo.

838
01:14:21,457 --> 01:14:22,833
Te lo tienes muy creído.

839
01:14:52,404 --> 01:14:55,365
Vaya un fracasado, olvídalo.

840
01:14:55,449 --> 01:14:57,868
Tú tampoco eres mi tipo.

841
01:14:58,452 --> 01:14:59,286
Da igual.

842
01:16:36,717 --> 01:16:38,343
Llegaré puntual.

843
01:16:44,224 --> 01:16:46,059
Entendido.

844
01:16:47,269 --> 01:16:48,562
Sí, jefe.

845
01:17:01,867 --> 01:17:03,285
Vamos a desayunar.

846
01:17:05,329 --> 01:17:07,623
No me apetece.

847
01:17:10,542 --> 01:17:13,128
Venga, invito yo.

848
01:17:32,522 --> 01:17:33,899
¿Vas a comértelo?

849
01:17:33,982 --> 01:17:35,150
Sí.

850
01:17:36,026 --> 01:17:37,819
Quiero comerlo antes de morir.

851
01:17:38,737 --> 01:17:41,114
Dijiste que no lo olvidarías ni muerta.

852
01:17:57,422 --> 01:17:58,465
La hostia.

853
01:18:01,218 --> 01:18:02,969
Creí que no podrías comerlo.

854
01:18:03,053 --> 01:18:05,097
Nunca me canso de esto.

855
01:18:07,808 --> 01:18:10,602
De hecho, el mulhoe es mi plato favorito.

856
01:18:12,938 --> 01:18:13,897
Crecí…

857
01:18:15,524 --> 01:18:17,317
cerca del mar.

858
01:18:20,404 --> 01:18:22,155
Cuando se acababa la comida,

859
01:18:23,156 --> 01:18:25,242
mi madre iba al mercado de abastos

860
01:18:25,992 --> 01:18:29,454
a por sobras de pescado
y nos preparaba este plato

861
01:18:29,538 --> 01:18:31,540
con mucho chojang dulce.

862
01:18:33,333 --> 01:18:34,960
Mi hermana acabó harta,

863
01:18:35,669 --> 01:18:38,422
llegó a odiar incluso el olor.

864
01:18:43,552 --> 01:18:45,971
Pero por algún motivo a mí me encanta.

865
01:18:46,638 --> 01:18:49,224
Incluso ahora, al ver esto,

866
01:18:49,933 --> 01:18:52,227
me inundan los recuerdos de mi madre.

867
01:18:53,770 --> 01:18:55,397
Y también puedo olerla a ella.

868
01:18:56,398 --> 01:18:57,774
Es agradable.

869
01:19:06,366 --> 01:19:07,701
¿Por qué no comes?

870
01:19:12,748 --> 01:19:14,249
¿Puedo comerme el tuyo?

871
01:19:14,332 --> 01:19:15,208
Ni hablar.

872
01:19:15,709 --> 01:19:16,877
No lo toques.

873
01:19:19,463 --> 01:19:21,047
No he dicho que no vaya a comer.

874
01:21:07,696 --> 01:21:10,031
¿Los chicos están a la espera?

875
01:21:10,115 --> 01:21:12,492
Sí, a la espera con los chicos de Busan.

876
01:21:38,768 --> 01:21:40,395
Voy un momento al aeropuerto.

877
01:21:48,445 --> 01:21:49,654
No vayas.

878
01:21:51,948 --> 01:21:53,325
¿No te parece raro?

879
01:21:54,534 --> 01:21:56,745
Dijiste que no podías ver a tu gente.

880
01:22:01,082 --> 01:22:03,126
- Eso es lo que pasa…
- ¿Qué pasa?

881
01:22:10,967 --> 01:22:11,968
No.

882
01:22:15,597 --> 01:22:17,223
No vayas.

883
01:22:18,600 --> 01:22:19,726
No pinta bien.

884
01:22:21,853 --> 01:22:23,480
Y no quiero quedarme sola.

885
01:22:30,070 --> 01:22:32,197
¡Hace un día espléndido!

886
01:22:32,280 --> 01:22:34,449
¡Se secará enseguida!

887
01:22:34,950 --> 01:22:36,868
¿Qué haces? ¡Te van a oír!

888
01:22:36,952 --> 01:22:39,746
¡Calla, viejo chocho, quiero que me oigan!

889
01:22:39,829 --> 01:22:41,289
La virgen…

890
01:22:45,794 --> 01:22:47,504
Volveré enseguida.

891
01:23:25,875 --> 01:23:26,960
AEROPUERTO DE JEJU

892
01:24:15,133 --> 01:24:17,802
¿Qué coño pasa, mamón?
¿Por qué no contestas?

893
01:24:17,886 --> 01:24:18,720
¡Señor!

894
01:24:18,803 --> 01:24:20,430
¿Qué pasa?

895
01:24:20,513 --> 01:24:22,599
El cabrón de Yang nos la ha jugado.

896
01:24:23,183 --> 01:24:24,017
¿Qué?

897
01:24:24,100 --> 01:24:26,227
¡Yang lo ha traicionado!

898
01:24:27,437 --> 01:24:32,442
¡No solo a usted,
nos ha traicionado a todos!

899
01:24:33,485 --> 01:24:34,986
Ese trozo de mierda…

900
01:24:35,695 --> 01:24:36,654
Ha…

901
01:24:38,406 --> 01:24:39,532
¡Cabrón!

902
01:24:40,784 --> 01:24:43,036
¡Jin-sung!

903
01:25:05,058 --> 01:25:06,893
¡Esperad!

904
01:25:11,397 --> 01:25:12,607
¡Tae-gu!

905
01:25:16,111 --> 01:25:18,029
Oye, ¿a dónde vas?

906
01:25:22,784 --> 01:25:23,827
¡En marcha!

907
01:25:28,498 --> 01:25:31,084
- ¡Alto!
- ¡Deprisa!

908
01:25:32,293 --> 01:25:33,378
¡Mierda!

909
01:25:37,423 --> 01:25:39,717
¡En el segundo piso! ¡A por él!

910
01:25:43,888 --> 01:25:44,889
¡Mierda!

911
01:25:46,015 --> 01:25:47,100
¡Oye!

912
01:26:08,705 --> 01:26:10,206
- ¡A por él!
- ¡Alto!

913
01:26:21,301 --> 01:26:22,177
¡Ahí!

914
01:26:22,260 --> 01:26:24,095
¡Subid al coche!

915
01:28:35,560 --> 01:28:37,020
¡Sacad a ese cabrón!

916
01:28:39,856 --> 01:28:41,149
¡Vamos!

917
01:28:41,858 --> 01:28:43,318
- ¡Abre!
- ¡Hijo de puta!

918
01:28:45,153 --> 01:28:46,696
¡Park Tae-gu, cabrón!

919
01:28:51,034 --> 01:28:52,577
¡Estás muerto!

920
01:28:53,202 --> 01:28:54,829
¡Suéltame!

921
01:28:56,372 --> 01:28:57,999
¡Sacadlo de ahí!

922
01:29:08,092 --> 01:29:09,218
¡Sal del coche!

923
01:29:35,453 --> 01:29:37,955
¡Venid a por mí, hijos de puta!

924
01:29:48,382 --> 01:29:49,634
¡Cogedlo!

925
01:29:49,717 --> 01:29:51,469
¡Hijo de la gran puta!

926
01:29:52,970 --> 01:29:53,805
¡Alto!

927
01:29:58,392 --> 01:29:59,644
¡Dispersaos!

928
01:30:12,615 --> 01:30:13,825
Creo que lo han perdido.

929
01:30:20,498 --> 01:30:22,125
¿Qué vas a hacer ahora?

930
01:30:24,418 --> 01:30:26,212
Contéstame, trozo de mierda.

931
01:30:26,295 --> 01:30:27,505
Dame algo.

932
01:30:27,588 --> 01:30:29,507
Puedo atraparlo, de verdad.

933
01:30:30,341 --> 01:30:31,884
Eso no, idiota.

934
01:30:32,593 --> 01:30:36,180
Jefe Ma, no hagas esto. Escúchame.

935
01:30:38,099 --> 01:30:40,643
- ¿Cómo vas a atraparlo, cabrón?
- Espera.

936
01:30:40,726 --> 01:30:42,562
Tenemos a Jin-sung.

937
01:30:43,146 --> 01:30:45,273
Es la mano derecha de Tae-gu.

938
01:30:48,192 --> 01:30:49,819
Podemos usar a ese capullo.

939
01:30:57,368 --> 01:30:58,828
Mirad a este cabronazo.

940
01:31:00,872 --> 01:31:03,958
Eres verdadera escoria.

941
01:31:04,792 --> 01:31:06,919
Me cago en la hostia.

942
01:31:07,837 --> 01:31:10,047
Me siento sucio solo por estar cerca.

943
01:31:10,131 --> 01:31:12,425
Aléjate, distanciamiento social.

944
01:31:13,134 --> 01:31:14,302
Échate a un lado.

945
01:31:15,636 --> 01:31:17,388
Abre la ventanilla, joder.

946
01:31:17,471 --> 01:31:18,848
Sí, señor.

947
01:31:27,982 --> 01:31:29,108
¡Oye!

948
01:31:31,485 --> 01:31:32,778
¿A dónde se ha ido?

949
01:31:35,323 --> 01:31:38,075
¿Dónde está Jae-yeon?

950
01:31:38,159 --> 01:31:39,410
Volvió a la granja.

951
01:31:39,493 --> 01:31:41,412
Quería ir a hablar con su tío

952
01:31:41,495 --> 01:31:42,455
y a por sus cosas.

953
01:31:42,538 --> 01:31:44,707
Me pidió prestada mi camioneta.

954
01:31:44,790 --> 01:31:45,708
Espera…

955
01:31:45,791 --> 01:31:48,294
¡Vuelve pronto, dijo que la esperases!

956
01:31:55,051 --> 01:31:56,886
¿Dónde coño estás?

957
01:31:56,969 --> 01:31:58,846
¿Qué puta mosca te ha picado?

958
01:31:58,930 --> 01:32:00,765
¡Te dije que te quedaras, vuelve ya!

959
01:32:00,848 --> 01:32:02,391
Y yo te pedí que no fueras.

960
01:32:02,475 --> 01:32:05,019
Vale, lo siento. ¿Puedes volver?

961
01:32:05,102 --> 01:32:07,730
Volveré pronto,
no puedo dejar así a mi tío.

962
01:32:07,813 --> 01:32:10,233
¡Joder! ¡Su cuerpo ya no está, idiota!

963
01:32:10,316 --> 01:32:12,401
Lo habrán movido, ¿cómo iban a dejarlo?

964
01:32:14,070 --> 01:32:17,198
¿Me oyes? ¡Sal de ahí!
¡Vete de ese puto sitio!

965
01:32:17,281 --> 01:32:19,909
¡Te oigo perfectamente!

966
01:32:21,035 --> 01:32:23,496
- ¡Volveré pronto, adiós!
- ¡Oye! ¡Espera!

967
01:32:23,579 --> 01:32:24,747
¿Hola?

968
01:32:26,791 --> 01:32:28,501
¡Me cago en la hostia!

969
01:33:27,977 --> 01:33:29,228
¿Ahora sí contestas?

970
01:33:29,312 --> 01:33:31,147
Tae-gu, ¿dónde estás?

971
01:33:34,233 --> 01:33:35,234
¿Tae-gu?

972
01:33:36,027 --> 01:33:37,320
¿Me has traicionado?

973
01:33:40,031 --> 01:33:42,658
Tae-gu, lo que pasa es que…

974
01:33:43,367 --> 01:33:45,286
Y también a mis chicos.

975
01:33:49,623 --> 01:33:51,625
No es eso…

976
01:33:51,709 --> 01:33:53,419
¡Responde, cabrón!

977
01:33:54,295 --> 01:33:56,672
¡Deja de ladrarme, capullo!

978
01:33:58,466 --> 01:34:00,009
Está bien, lo siento.

979
01:34:00,760 --> 01:34:02,511
Lo siento, Tae-gu, pero…

980
01:34:02,595 --> 01:34:04,263
¿Es una puta broma?

981
01:34:04,347 --> 01:34:06,974
Fuiste tú el que empezó todo esto.

982
01:34:07,725 --> 01:34:10,186
Asume la responsabilidad de tus actos.

983
01:34:10,269 --> 01:34:14,315
Si sigues con esto,
tus chicos morirán en vano.

984
01:34:14,398 --> 01:34:15,232
Si…

985
01:34:23,824 --> 01:34:26,243
Park Tae-gu, soy el jefe Ma del Bukseong.

986
01:34:26,952 --> 01:34:29,538
Nos hemos cruzado alguna vez.

987
01:34:30,498 --> 01:34:31,832
Voy a ir al grano.

988
01:34:33,084 --> 01:34:36,045
Tenemos una cuenta pendiente.

989
01:34:36,879 --> 01:34:38,672
Ven aquí en una hora.

990
01:34:39,632 --> 01:34:43,844
Si huyes de la ciudad,
vas a pagar un precio muy alto.

991
01:34:44,804 --> 01:34:48,099
Jin-sung o como se llame morirá,

992
01:34:49,725 --> 01:34:50,768
y ella también.

993
01:34:55,439 --> 01:34:56,440
Escucha.

994
01:34:56,524 --> 01:34:59,276
O tu vida o las suyas.

995
01:34:59,360 --> 01:35:02,905
Son demasiado jóvenes para morir,
¿por qué tienen que sufrir?

996
01:35:02,988 --> 01:35:04,198
En cualquier caso,

997
01:35:05,324 --> 01:35:06,909
tú vas a acabar muerto,

998
01:35:06,992 --> 01:35:09,870
vengas aquí o no.

999
01:35:11,455 --> 01:35:13,749
No te esfuerces en tratar de escapar.

1000
01:35:16,210 --> 01:35:17,211
¿Me has oído?

1001
01:35:17,920 --> 01:35:19,380
Está bien, ya voy.

1002
01:35:20,881 --> 01:35:21,841
Allí estaré.

1003
01:35:21,924 --> 01:35:23,843
Muy bien.

1004
01:35:23,926 --> 01:35:25,594
Ese es el Park que conozco.

1005
01:35:25,678 --> 01:35:27,471
Eres un tipo honesto.

1006
01:35:27,555 --> 01:35:28,806
Pero prométeme algo.

1007
01:35:29,682 --> 01:35:33,436
Deja que la chica y Jin-sung se vayan.

1008
01:35:33,519 --> 01:35:34,687
Vale.

1009
01:35:35,896 --> 01:35:38,065
No te preocupes, te lo prometo.

1010
01:35:39,150 --> 01:35:40,359
Me conoces.

1011
01:35:41,735 --> 01:35:44,071
Yo cumplo mi palabra,
no como otro que está aquí.

1012
01:35:45,448 --> 01:35:46,782
¿Qué?

1013
01:35:51,287 --> 01:35:52,329
Claro.

1014
01:35:53,289 --> 01:35:54,498
Sí, ¿por qué no?

1015
01:35:54,582 --> 01:35:56,459
¿Quieres verla en una videollamada?

1016
01:35:57,543 --> 01:35:59,712
Joder, ven aquí y lo ves en persona.

1017
01:36:09,472 --> 01:36:10,598
Quiere hablar contigo.

1018
01:36:14,310 --> 01:36:16,562
No vengas, ¿estás loco?

1019
01:36:17,605 --> 01:36:20,232
¿Eres idiota o qué? ¿Para qué vas a venir?

1020
01:36:20,316 --> 01:36:21,984
Sabes que moriré pronto.

1021
01:36:23,194 --> 01:36:25,446
Yo también, ya lo has oído.

1022
01:36:25,529 --> 01:36:26,906
Estoy muerto igualmente.

1023
01:36:33,579 --> 01:36:35,456
Y tú no querías quedarte sola.

1024
01:36:36,499 --> 01:36:38,709
Aguanta, llegaré pronto.

1025
01:36:48,511 --> 01:36:51,013
Date prisa, tienes una hora.

1026
01:36:52,014 --> 01:36:55,434
Odio a los capullos que no son puntuales.

1027
01:36:56,310 --> 01:36:59,355
Pero si llegas a tiempo, como recompensa,

1028
01:37:00,314 --> 01:37:02,566
te daré un regalo de despedida.

1029
01:37:03,442 --> 01:37:04,652
Espera y verás.

1030
01:37:06,529 --> 01:37:07,738
Te va a encantar.

1031
01:37:32,972 --> 01:37:37,101
Ibas al colegio y medías más o menos esto

1032
01:37:38,060 --> 01:37:39,562
la última vez que te vi.

1033
01:37:44,400 --> 01:37:45,442
¿Te acuerdas de mí?

1034
01:37:46,360 --> 01:37:47,820
¿De qué coño me hablas?

1035
01:37:49,238 --> 01:37:51,782
Cuando iba al colegio era más alta.

1036
01:37:56,704 --> 01:37:59,248
Mira cómo ladra esta zorra.

1037
01:38:00,332 --> 01:38:04,253
Habla con más respeto
a tus mayores, chavalita.

1038
01:38:04,336 --> 01:38:06,505
Tú has sido un capullo antes.

1039
01:38:06,589 --> 01:38:08,757
Ni que fuéramos mejores amigos.

1040
01:38:11,010 --> 01:38:12,428
¿Es que quieres morir?

1041
01:38:12,511 --> 01:38:13,470
Adelante.

1042
01:38:14,513 --> 01:38:16,724
Igualmente voy a acabar muerta

1043
01:38:16,807 --> 01:38:18,142
dentro de unos días.

1044
01:38:20,686 --> 01:38:23,188
¿Es que no le tienes apego a la vida?

1045
01:38:24,231 --> 01:38:26,358
¿Cómo has acabado así?

1046
01:38:27,693 --> 01:38:31,822
Kuto realmente te ha echado a perder.

1047
01:39:59,910 --> 01:40:01,245
¡Pedazo de capullo!

1048
01:40:01,829 --> 01:40:02,705
¡Mierdecilla!

1049
01:40:03,497 --> 01:40:05,582
¡Hijo de puta!

1050
01:40:05,666 --> 01:40:06,834
¡Apartaos!

1051
01:40:06,917 --> 01:40:08,335
- ¡Gusano!
- ¡Cabronazo!

1052
01:40:08,419 --> 01:40:09,837
¡Maldita sea!

1053
01:40:11,505 --> 01:40:13,257
Cabrón.

1054
01:40:18,262 --> 01:40:19,471
Bienvenido.

1055
01:40:19,555 --> 01:40:21,807
Park Tae-gu, pedazo de imbécil.

1056
01:40:44,997 --> 01:40:45,873
Aquí estás.

1057
01:40:48,751 --> 01:40:49,960
Oye.

1058
01:40:59,720 --> 01:41:01,054
¿Estás bien?

1059
01:41:04,808 --> 01:41:05,851
Estoy bien.

1060
01:41:08,061 --> 01:41:09,188
¿Tú?

1061
01:41:10,439 --> 01:41:12,691
¿Tengo pinta de estar bien?

1062
01:41:18,906 --> 01:41:19,740
No.

1063
01:41:21,700 --> 01:41:22,951
Odio…

1064
01:41:24,703 --> 01:41:27,331
que una zorra me pregunte si estoy bien…

1065
01:41:29,583 --> 01:41:32,085
si ya sabe que no lo estoy.

1066
01:41:43,472 --> 01:41:44,723
Pero gracias…

1067
01:41:45,974 --> 01:41:47,601
por preguntar.

1068
01:41:49,311 --> 01:41:52,731
¿Qué coño está pasando aquí?

1069
01:41:54,024 --> 01:41:56,276
¿Estáis intentando ligar o algo?

1070
01:41:58,695 --> 01:42:00,197
¿Estáis saliendo juntos?

1071
01:42:00,781 --> 01:42:01,698
¿Y si lo estamos?

1072
01:42:02,574 --> 01:42:03,909
¿Qué es para ti?

1073
01:42:04,535 --> 01:42:06,203
Más respeto, joder.

1074
01:42:06,870 --> 01:42:08,038
La virgen.

1075
01:42:09,665 --> 01:42:12,084
Haz la puta llamada.

1076
01:42:12,167 --> 01:42:15,629
Deja que Jin-sung se vaya como prometiste.

1077
01:42:19,591 --> 01:42:22,845
Él tampoco habla con mucho respeto.

1078
01:42:23,595 --> 01:42:25,389
¿Qué os pasa a los dos?

1079
01:42:26,139 --> 01:42:29,059
¡Soy mucho mayor que vosotros!

1080
01:42:31,103 --> 01:42:32,771
Es igual, olvidadlo.

1081
01:42:33,438 --> 01:42:35,524
Vais a morir igualmente.

1082
01:42:35,607 --> 01:42:38,902
Amigo, llama al hospital.

1083
01:42:38,986 --> 01:42:40,112
Ahora mismo, señor.

1084
01:42:41,738 --> 01:42:44,116
Niñatos maleducados…

1085
01:42:49,746 --> 01:42:51,456
Quieto.

1086
01:42:52,624 --> 01:42:54,835
¡Mierda!

1087
01:43:05,429 --> 01:43:06,555
¿Qué?

1088
01:43:07,306 --> 01:43:09,141
¿A qué te refieres?

1089
01:43:09,975 --> 01:43:11,226
¿Quién ha sido?

1090
01:43:13,645 --> 01:43:14,730
Oye, señor Yang.

1091
01:43:16,648 --> 01:43:18,150
¿Ha sido cosa tuya?

1092
01:43:19,443 --> 01:43:21,278
¿Has ejecutado al ayudante de Tae-gu?

1093
01:43:23,989 --> 01:43:25,824
Iba a morir igualmente.

1094
01:43:25,908 --> 01:43:28,827
Podría ser un problema
si lo dejáramos vivir.

1095
01:43:28,911 --> 01:43:30,078
¿Es una puta broma?

1096
01:43:30,162 --> 01:43:31,246
¡Jefe Ma! ¡Espera!

1097
01:43:31,747 --> 01:43:32,623
¡Maldita sea!

1098
01:43:33,749 --> 01:43:34,708
¡Espera, jefe Ma!

1099
01:43:34,791 --> 01:43:37,127
¡Te voy a despedazar y desangrar vivo!

1100
01:43:37,210 --> 01:43:38,962
¡Jefe Ma! ¡No me mates!

1101
01:43:39,046 --> 01:43:39,922
- ¡Hijo de puta!
- ¡Espera!

1102
01:43:40,005 --> 01:43:42,674
Por favor, no me mates. Te lo suplico…

1103
01:43:42,758 --> 01:43:44,635
¡Perdón, pero acuérdate del capitán Park!

1104
01:43:44,718 --> 01:43:46,762
No me mates, hazlo por él, recuerda.

1105
01:43:46,845 --> 01:43:50,390
¡Matarme va a crear más problemas!

1106
01:43:50,474 --> 01:43:52,142
Ese sinvergüenza de Jin-sung

1107
01:43:52,225 --> 01:43:53,685
era el secuaz de Tae-gu.

1108
01:43:53,769 --> 01:43:55,187
¡Si lo dejábamos vivo,

1109
01:43:55,270 --> 01:43:57,064
quién sabe qué habría hecho!

1110
01:43:57,147 --> 01:43:59,983
Es por nuestro bien.
Solo intento ayudar, ¿vale?

1111
01:44:00,067 --> 01:44:01,193
Fue por nosotros.

1112
01:44:01,276 --> 01:44:03,570
¡Yang, hijo de puta!

1113
01:44:03,654 --> 01:44:05,364
¡Que te jodan!

1114
01:44:07,407 --> 01:44:09,534
¿Cómo has podido hacerme esto?

1115
01:44:09,618 --> 01:44:10,619
Joder…

1116
01:44:10,702 --> 01:44:12,120
¡Ven aquí, cabrón!

1117
01:44:12,204 --> 01:44:14,164
¿Qué coño…?

1118
01:44:14,957 --> 01:44:16,750
¿Qué has dicho?

1119
01:44:16,833 --> 01:44:18,293
¡Hijo de puta!

1120
01:44:19,127 --> 01:44:21,046
¿Besas a tu madre con esa boca?

1121
01:44:21,129 --> 01:44:22,422
¡Puto sinvergüenza!

1122
01:44:22,506 --> 01:44:24,508
Todo este lío es por tu culpa.

1123
01:44:25,217 --> 01:44:26,843
¡No haber apuñalado al jefe Doh

1124
01:44:27,552 --> 01:44:31,306
y habríamos evitado esta masacre!

1125
01:44:31,390 --> 01:44:33,308
Puto Yang Do-soo…

1126
01:44:33,392 --> 01:44:35,519
¡Yang, te voy a matar!

1127
01:44:35,602 --> 01:44:37,729
¡Hijo de puta!

1128
01:44:37,813 --> 01:44:40,482
Todavía no te han dado
la paliza que mereces.

1129
01:44:41,108 --> 01:44:42,693
- ¡Hijo de puta!
- ¡Basta!

1130
01:44:42,776 --> 01:44:44,820
¡No le pegues!

1131
01:44:45,862 --> 01:44:49,074
- ¡Basta! ¡No le pegues!
- ¿Te lo ordené yo? ¿Eh?

1132
01:44:49,157 --> 01:44:51,159
- ¿Te ordené que lo mataras?
- ¡Basta!

1133
01:44:51,243 --> 01:44:53,078
- ¡Oye!
- ¡Hijo de puta!

1134
01:44:53,161 --> 01:44:55,414
- ¡Ya me has hartado!
- ¡No le pegues!

1135
01:44:55,497 --> 01:44:57,749
Vale, ya es suficiente.

1136
01:44:58,834 --> 01:44:59,710
Basta.

1137
01:44:59,793 --> 01:45:01,253
¡Cabrón!

1138
01:45:01,336 --> 01:45:03,630
Va a matarlo.

1139
01:45:04,214 --> 01:45:06,425
¡Deja de pegarle!

1140
01:45:06,508 --> 01:45:08,719
¡Basta!

1141
01:45:08,802 --> 01:45:10,178
Pedazo de…

1142
01:45:10,262 --> 01:45:12,347
¡Déjalo!

1143
01:45:16,309 --> 01:45:18,311
¡Me cago en la hostia!

1144
01:45:21,982 --> 01:45:23,108
Levantadlo.

1145
01:45:26,611 --> 01:45:28,280
Estoy impresionado.

1146
01:45:29,156 --> 01:45:31,116
Eres la leche.

1147
01:45:32,034 --> 01:45:34,453
Tú no eres un hombre.

1148
01:45:35,162 --> 01:45:38,081
Eres una plaga, una puta rata.

1149
01:45:46,548 --> 01:45:48,216
Joder…

1150
01:45:49,051 --> 01:45:51,970
Te dije que lo dejaras, capullo.

1151
01:45:56,975 --> 01:45:57,851
Tae-gu.

1152
01:45:58,602 --> 01:45:59,603
Amigo.

1153
01:46:00,937 --> 01:46:02,064
Como te dije,

1154
01:46:03,065 --> 01:46:04,733
tengo un regalo para ti.

1155
01:46:05,442 --> 01:46:07,611
Verás qué sorpresa.

1156
01:46:12,282 --> 01:46:14,493
Es sobre el accidente de tu hermana.

1157
01:46:17,788 --> 01:46:19,664
Por orden del jefe Doh,

1158
01:46:19,748 --> 01:46:24,211
hice que mis chicos averiguasen
quién había sido el responsable.

1159
01:46:24,294 --> 01:46:25,295
Resulta que…

1160
01:46:26,254 --> 01:46:27,589
no fuimos nosotros.

1161
01:46:28,965 --> 01:46:29,925
De verdad.

1162
01:46:31,301 --> 01:46:33,678
Piénsalo.

1163
01:46:33,762 --> 01:46:35,931
Si hubiéramos querido matarte,

1164
01:46:36,014 --> 01:46:37,974
¿habríamos usado un método tan sucio?

1165
01:46:40,352 --> 01:46:42,062
Te habríamos matado sin más.

1166
01:46:43,271 --> 01:46:44,356
¿No?

1167
01:46:46,525 --> 01:46:47,651
Entonces…

1168
01:46:49,986 --> 01:46:51,196
Oye, Yang.

1169
01:46:52,114 --> 01:46:54,574
¿No tienes nada que decir, capullo?

1170
01:46:54,658 --> 01:46:56,159
¿Quieres que lo diga yo?

1171
01:47:02,624 --> 01:47:03,667
¿Por qué…?

1172
01:47:05,001 --> 01:47:06,378
¿Por qué iba él a…?

1173
01:47:06,461 --> 01:47:08,797
Es evidente.

1174
01:47:08,880 --> 01:47:13,051
Se puso nervioso
porque el jefe Doh quería contratarte.

1175
01:47:13,135 --> 01:47:17,055
Si tú te ibas, tus chicos se irían contigo

1176
01:47:17,848 --> 01:47:20,725
y él se quedaría desamparado.

1177
01:47:23,061 --> 01:47:25,730
¿No? ¿Lo he entendido bien?

1178
01:47:35,240 --> 01:47:36,658
¡Hijo de puta!

1179
01:47:36,741 --> 01:47:38,660
¡Voy a matarte!

1180
01:47:38,743 --> 01:47:40,287
¡Hijo de puta!

1181
01:47:40,370 --> 01:47:41,496
¡Te voy a matar!

1182
01:47:43,290 --> 01:47:44,416
¡Cabrón traidor!

1183
01:47:46,626 --> 01:47:47,836
¡Muérete, joder!

1184
01:47:53,175 --> 01:47:55,510
¡Muere, cabrón!

1185
01:47:56,595 --> 01:47:58,388
¡Cabrón!

1186
01:48:00,849 --> 01:48:03,560
¡Hijo de puta!

1187
01:48:09,649 --> 01:48:11,151
¡Muere, capullo!

1188
01:48:16,531 --> 01:48:18,158
¿Qué estás haciendo?

1189
01:48:20,160 --> 01:48:21,411
¡Para!

1190
01:48:24,873 --> 01:48:27,584
¿Qué coño estás haciendo?

1191
01:48:29,085 --> 01:48:30,754
¡No!

1192
01:48:30,837 --> 01:48:32,255
¡No lo hagas!

1193
01:48:39,346 --> 01:48:41,806
¡Hijo de puta!

1194
01:48:42,599 --> 01:48:44,643
¡Levántate, joder! ¡Venga!

1195
01:48:48,271 --> 01:48:52,234
¡No!

1196
01:48:52,317 --> 01:48:54,277
¡Soltadme!

1197
01:48:54,861 --> 01:48:56,363
¡Hijo de puta!

1198
01:48:57,030 --> 01:48:59,658
¡Estás muerto!

1199
01:49:26,268 --> 01:49:27,394
Tae-gu…

1200
01:49:28,353 --> 01:49:31,189
No digas mi nombre, capullo…

1201
01:49:34,067 --> 01:49:36,319
Voy a llevarte conmigo.

1202
01:49:38,029 --> 01:49:40,240
Iremos al infierno juntos.

1203
01:49:51,334 --> 01:49:53,795
¡No! ¡Por favor!

1204
01:50:14,399 --> 01:50:15,608
Cabrón…

1205
01:50:29,748 --> 01:50:31,499
¡Hijo de puta!

1206
01:50:32,250 --> 01:50:35,253
Ya te has divertido.

1207
01:50:36,171 --> 01:50:37,964
Si fuera por mí,

1208
01:50:39,090 --> 01:50:40,884
dejaría que lo matases

1209
01:50:40,967 --> 01:50:43,887
como un gesto
de buena voluntad por nuestra parte.

1210
01:50:45,638 --> 01:50:48,767
Pero si ese cabrón muere,
tendremos más problemas.

1211
01:50:55,982 --> 01:50:57,192
Tae-gu.

1212
01:50:59,944 --> 01:51:01,613
Saldemos nuestras cuentas.

1213
01:51:41,236 --> 01:51:42,654
¡No!

1214
01:51:42,737 --> 01:51:46,157
¡Por favor, no!

1215
01:51:49,619 --> 01:51:50,912
¡No lo hagas!

1216
01:51:53,915 --> 01:51:55,166
No…

1217
01:52:13,309 --> 01:52:14,769
¿Por qué lloras?

1218
01:52:16,729 --> 01:52:18,022
No desperdicies…

1219
01:52:21,151 --> 01:52:22,485
tus lágrimas.

1220
01:52:26,489 --> 01:52:28,074
No lloro.

1221
01:52:28,158 --> 01:52:29,492
¿Por qué iba a llorar?

1222
01:52:31,870 --> 01:52:32,954
No eres mi tipo.

1223
01:52:33,997 --> 01:52:35,665
¿Quién iba a llorar por ti?

1224
01:52:38,126 --> 01:52:39,043
Oye.

1225
01:52:40,712 --> 01:52:42,088
No me vengas con esas.

1226
01:52:45,550 --> 01:52:46,634
Parece que…

1227
01:52:48,928 --> 01:52:50,388
me voy a morir…

1228
01:52:51,890 --> 01:52:53,016
antes que tú.

1229
01:52:54,434 --> 01:52:55,393
Niña malcriada.

1230
01:52:57,562 --> 01:52:58,605
Puto miserable.

1231
01:52:59,606 --> 01:53:01,649
¿Eso es lo que estabas pensando?

1232
01:53:03,318 --> 01:53:07,322
No te pongas chulo,
estaré contigo dentro de unos días.

1233
01:53:10,533 --> 01:53:13,495
Sabía…

1234
01:53:15,455 --> 01:53:17,749
que ibas a decir algo así.

1235
01:53:34,599 --> 01:53:37,977
¡Por favor, vete, ya está casi muerto!

1236
01:53:38,061 --> 01:53:41,606
- ¡Vete! ¡Por favor!
- ¿Qué más da? ¡Ya está muerto!

1237
01:53:42,398 --> 01:53:43,441
¡Vete a la mierda!

1238
01:53:43,942 --> 01:53:45,652
¿Cómo te atreves a morderme?

1239
01:53:47,779 --> 01:53:49,531
Vaya puta psicópata.

1240
01:53:51,950 --> 01:53:54,786
Joder, cómo duele.

1241
01:54:09,300 --> 01:54:10,426
Tae-gu.

1242
01:54:12,512 --> 01:54:13,888
Duele mucho, ¿verdad?

1243
01:54:16,641 --> 01:54:18,309
Haré que se vaya el dolor.

1244
01:55:20,622 --> 01:55:22,290
Vale, se acabó.

1245
01:55:22,999 --> 01:55:24,292
¿Y la chica, señor?

1246
01:55:26,544 --> 01:55:28,212
¿No es evidente, idiota?

1247
01:55:28,296 --> 01:55:30,882
Jefe Ma, yo me ocupo.

1248
01:55:30,965 --> 01:55:32,091
Dame un cuchillo.

1249
01:55:33,635 --> 01:55:36,512
Ya he derramado sangre,
yo me ocupo de ella.

1250
01:55:36,596 --> 01:55:39,098
Déjala.

1251
01:55:39,807 --> 01:55:41,267
Hice una promesa.

1252
01:55:41,976 --> 01:55:44,979
Ha dicho que no va a vivir
mucho tiempo igualmente.

1253
01:55:45,063 --> 01:55:46,272
Vaya cabrón desalmado.

1254
01:55:46,856 --> 01:55:48,900
Por eso debe morir. Porque no va a…

1255
01:55:48,983 --> 01:55:51,694
¡He dicho que ya vale, cabrón!

1256
01:55:52,654 --> 01:55:54,614
¡Ya me has hartado!

1257
01:55:54,697 --> 01:55:55,823
Vale.

1258
01:55:55,907 --> 01:55:57,450
¡Mírate!

1259
01:55:57,533 --> 01:56:00,536
¡Deberías estar muerto en el suelo!

1260
01:56:00,620 --> 01:56:02,956
Sacad a esa rata fuera de mi vista.

1261
01:56:03,039 --> 01:56:05,208
¡Lleváoslo!

1262
01:56:05,291 --> 01:56:08,336
Mi chaqueta, ¿me la podéis traer?

1263
01:56:13,091 --> 01:56:14,676
Joder…

1264
01:56:16,427 --> 01:56:18,137
¡Joder!

1265
01:56:26,479 --> 01:56:28,606
¿Dónde vamos a pasar la noche?

1266
01:56:28,690 --> 01:56:30,149
Necesito tumbarme.

1267
01:58:18,674 --> 01:58:20,259
¿Se fueron a desayunar?

1268
01:58:21,302 --> 01:58:22,386
¿A una marisquería?

1269
01:58:23,763 --> 01:58:25,848
¿Cuál les recomendó?

1270
01:58:27,141 --> 01:58:30,686
Gracias, señor.

1271
02:00:00,401 --> 02:00:01,360
Vaya puto fracasado.

1272
02:00:06,782 --> 02:00:08,743
Lo mejor para la resaca es beber más.

1273
02:00:22,798 --> 02:00:25,551
Mira quién aparece.

1274
02:00:26,302 --> 02:00:27,803
¿Has venido a desayunar?

1275
02:00:28,638 --> 02:00:30,681
Qué pena, no hay sitio.

1276
02:00:32,266 --> 02:00:34,227
¡Puede sentarse en mi regazo!

1277
02:00:34,310 --> 02:00:36,604
¿Has venido a por el cadáver de tu tío?

1278
02:00:36,687 --> 02:00:37,772
¿Por qué no vienes

1279
02:00:38,522 --> 02:00:40,107
y te sientas con nosotros?

1280
02:00:41,567 --> 02:00:44,946
Nos conocemos,
podemos tomarnos una copa juntos.

1281
02:00:46,113 --> 02:00:49,158
Vamos, ven con nosotros. No pasa nada.

1282
02:00:50,034 --> 02:00:53,579
¡No damos tanto miedo como parece!

1283
02:00:53,663 --> 02:00:56,082
- Ven aquí.
- Te invito a desayunar.

1284
02:00:56,165 --> 02:00:57,124
¡No estés tan triste!

1285
02:00:57,208 --> 02:00:58,459
¡Ven aquí!

1286
02:00:58,542 --> 02:01:00,211
Joder…

1287
02:01:15,101 --> 02:01:16,352
No tengo apetito.

1288
02:01:17,228 --> 02:01:18,562
Que te den, capullo.

1289
02:01:28,239 --> 02:01:29,240
¡Joder!

1290
02:01:47,174 --> 02:01:48,384
¡Mierda!

1291
02:02:06,944 --> 02:02:07,945
¡Cierra!

1292
02:02:08,696 --> 02:02:10,781
Putos cobardes.

1293
02:02:11,532 --> 02:02:14,910
Idiotas, la puerta
no es a prueba de balas.

1294
02:02:16,078 --> 02:02:18,789
No está disparando balines.

1295
02:02:33,304 --> 02:02:34,430
Vale.

1296
02:02:36,640 --> 02:02:38,309
Ahora que lo pienso,

1297
02:02:39,727 --> 02:02:41,103
tú y yo…

1298
02:02:43,814 --> 02:02:45,524
tenemos una cuenta pendiente.

1299
02:02:52,823 --> 02:02:54,200
¿Está mal de la cabeza?

1300
02:03:30,444 --> 02:03:31,779
Joder…

1301
02:03:33,239 --> 02:03:34,740
Maldita sea…

1302
02:03:46,961 --> 02:03:49,296
Espera…

1303
02:03:50,923 --> 02:03:52,800
Espera, por favor…

1304
02:03:52,883 --> 02:03:55,511
Vamos a hablar…

1305
02:03:55,594 --> 02:03:56,595
Por favor…

1306
02:03:56,679 --> 02:03:57,805
Hablemos…

1307
02:11:16,827 --> 02:11:21,832
Subtítulos: Alberto J. López

