1
00:00:13,179 --> 00:00:15,849
NETFLIX PRESENTERER

2
00:00:36,369 --> 00:00:37,495
Akkurat.

3
00:00:38,371 --> 00:00:39,497
Jeg visste at Mr. Yang

4
00:00:40,457 --> 00:00:42,333
ville sende deg.

5
00:00:44,377 --> 00:00:48,214
Jeg gir dem for din skyld, Tae-gu.

6
00:00:48,965 --> 00:00:50,258
Hadde du ikke kommet,

7
00:00:50,800 --> 00:00:53,511
ville de allerede vært to meter
under bakken.

8
00:00:53,595 --> 00:00:54,763
Hører du?

9
00:00:56,681 --> 00:00:58,850
Det hadde vært episk.

10
00:00:58,933 --> 00:00:59,976
God dag, sjef.

11
00:01:00,060 --> 00:01:01,227
-Sir.
-God ettermiddag.

12
00:01:01,311 --> 00:01:03,271
Hvor er Yangs gutter?

13
00:01:03,354 --> 00:01:04,522
Der borte, sir.

14
00:01:11,571 --> 00:01:14,616
MOT RIVING OG NYE LEILIGHETER

15
00:01:14,699 --> 00:01:16,034
Hva så?

16
00:01:20,580 --> 00:01:22,874
Skal jeg si det til min don?

17
00:01:25,668 --> 00:01:26,961
Jeg driter i det.

18
00:01:27,045 --> 00:01:28,296
Si hva du vil.

19
00:01:57,951 --> 00:01:58,993
Få høre.

20
00:02:00,662 --> 00:02:03,498
Gjort er gjort,

21
00:02:03,581 --> 00:02:05,416
hvorfor gjorde du det?

22
00:02:06,292 --> 00:02:09,087
Hvorfor vendte du deg plutselig mot oss?

23
00:02:10,380 --> 00:02:13,174
Hva er poenget med å spørre?
Du vet hvordan det er.

24
00:02:13,258 --> 00:02:15,552
Sånn skal det være her.

25
00:02:15,635 --> 00:02:16,469
Tae-gu.

26
00:02:17,220 --> 00:02:19,722
Har du hørt uttrykket:

27
00:02:20,390 --> 00:02:22,100
dangranggeocheol?

28
00:02:22,851 --> 00:02:24,102
Dangranggeocheol.

29
00:02:24,185 --> 00:02:27,856
Ikke bruk store ord, det er ulikt deg.

30
00:02:29,774 --> 00:02:33,945
Et stort hjul ruller ned,

31
00:02:34,737 --> 00:02:39,117
og en liten kneler prøver å stoppe den.

32
00:02:41,953 --> 00:02:43,121
Helvete.

33
00:02:44,247 --> 00:02:46,374
Kneleren har fått tæl.

34
00:02:46,457 --> 00:02:49,669
Men hva er det uunngåelige resultatet?

35
00:02:51,462 --> 00:02:53,423
Hør nøye etter, unge mann.

36
00:02:54,883 --> 00:02:57,135
Hva driver du med?

37
00:02:57,218 --> 00:02:59,429
Tror du virkelig at du kan kjempe

38
00:02:59,512 --> 00:03:00,972
mot Bukseong-klanen?

39
00:03:01,055 --> 00:03:04,350
Jeg forstår at Yang prøver
å forbedre ryktet sitt,

40
00:03:04,434 --> 00:03:07,770
men hva har du å vinne?

41
00:03:08,438 --> 00:03:09,439
Fra det jeg hører,

42
00:03:09,522 --> 00:03:13,109
ga Bukseongs formann Doh deg et tilbud,

43
00:03:13,192 --> 00:03:14,569
men du ba ham dra til helvete.

44
00:03:15,153 --> 00:03:16,195
Du har baller.

45
00:03:16,696 --> 00:03:18,531
Er livet for kjedelig?

46
00:03:23,077 --> 00:03:24,704
Pass deg.

47
00:03:25,204 --> 00:03:29,375
Formann Doh lot det passere
fordi han verdsetter folk,

48
00:03:29,459 --> 00:03:31,210
men jeg ville ha drept deg først.

49
00:03:32,086 --> 00:03:34,505
For å være ærlig, uten deg,

50
00:03:35,465 --> 00:03:36,633
er Yang en krøpling.

51
00:03:37,508 --> 00:03:39,344
Jeg skal videreformidle ordene dine.

52
00:03:39,427 --> 00:03:42,055
Ja, gjør som du vil.

53
00:03:43,056 --> 00:03:44,140
Ta vare på deg selv.

54
00:04:02,492 --> 00:04:06,996
Nitten nærmer seg. Vi er på nivå tre nå.

55
00:04:07,080 --> 00:04:09,332
SEOUL YONGSAN SYKEHUS

56
00:04:15,421 --> 00:04:16,256
Det regner.

57
00:04:18,424 --> 00:04:20,051
Du kom jammen tidlig.

58
00:04:20,134 --> 00:04:21,344
Se på klokka!

59
00:04:21,427 --> 00:04:24,055
Du kom jammen tidlig, se på klokka!

60
00:04:24,138 --> 00:04:25,807
Onkel, kan du ikke lese tiden?

61
00:04:25,890 --> 00:04:27,517
Ji-eun, beklager,

62
00:04:27,600 --> 00:04:29,352
jeg var opptatt og glemte tiden.

63
00:04:29,435 --> 00:04:31,145
-Beklager.
-Jøye meg.

64
00:04:31,896 --> 00:04:35,358
Jae-kyung, er du sulten?
Det er et bra mulhoe-sted i nærheten.

65
00:04:35,942 --> 00:04:39,654
Jeg er den syke her,
men du vil ha favorittretten din?

66
00:04:39,737 --> 00:04:43,408
De har god abalonegrøt.
Det er vel det du burde spise?

67
00:04:43,491 --> 00:04:46,035
Hva skjedde med ansiktet ditt?

68
00:04:46,119 --> 00:04:47,787
-Hva mener du?
-Se på deg.

69
00:04:47,870 --> 00:04:49,038
Du ser så trøtt ut.

70
00:04:49,122 --> 00:04:50,748
Jeg er ikke trøtt.

71
00:04:50,832 --> 00:04:51,916
Du tjener ikke landet.

72
00:04:52,625 --> 00:04:54,836
Slapper ikke gangstere av hele dagen?

73
00:04:54,919 --> 00:04:56,921
Hvorfor ser du så herjet ut?

74
00:04:58,256 --> 00:04:59,090
Kjære.

75
00:04:59,173 --> 00:05:02,343
-Be mamma om å mase på mikrofonen.
-Ikke skift tema.

76
00:05:02,427 --> 00:05:04,262
Er du ikke engang flau?

77
00:05:04,345 --> 00:05:08,558
Slutt å si at du skal slutte
med det livet, og bare gjør det.

78
00:05:08,641 --> 00:05:09,892
Når jeg er død,

79
00:05:09,976 --> 00:05:11,686
er du hennes eneste pårørende.

80
00:05:11,769 --> 00:05:14,272
Hva vil skje med henne
om du blir knivstukket?

81
00:05:14,355 --> 00:05:15,940
Hvorfor sier du det foran henne?

82
00:05:16,024 --> 00:05:17,775
Tror du barn er uvitende?

83
00:05:17,859 --> 00:05:19,152
De vet det.

84
00:05:19,652 --> 00:05:20,486
Herregud.

85
00:05:23,573 --> 00:05:25,908
Hva vet du? Ikke hør på henne.

86
00:05:25,992 --> 00:05:26,868
Jae-kyung!

87
00:05:28,870 --> 00:05:29,954
Hopp inn.

88
00:05:30,038 --> 00:05:33,041
Jeg skal ordne resepten din
og komme med dem senere.

89
00:05:33,124 --> 00:05:35,585
Kjære, jeg kommer innom senere,

90
00:05:35,668 --> 00:05:38,296
så kom deg hjem til mamma, ok?

91
00:05:38,379 --> 00:05:41,841
Onkel, lov meg at du kommer senere, ok?

92
00:05:41,924 --> 00:05:45,887
Ikke bli stukket, det gjør vondt.

93
00:05:51,017 --> 00:05:53,936
Ok, vennen.
Jeg kommer innom senere, jeg lover.

94
00:05:54,020 --> 00:05:55,813
-Lov meg det.
-Lover!

95
00:05:55,897 --> 00:05:57,732
Hva skjer om noen dager?

96
00:05:57,815 --> 00:05:58,816
Bursdagen min!

97
00:05:58,900 --> 00:06:02,111
Jeg har kjøpt en gave til deg.
Den er i bilen.

98
00:06:02,195 --> 00:06:04,280
Gave? Min?

99
00:06:04,363 --> 00:06:05,448
Der!

100
00:06:05,531 --> 00:06:07,116
Du må være så glad!

101
00:06:07,200 --> 00:06:09,077
Hva er det? Hva kjøpte du til henne?

102
00:06:09,160 --> 00:06:09,994
Ji-eun, åpne den.

103
00:06:10,078 --> 00:06:12,038
Takk onkelen din, kjære.

104
00:06:12,121 --> 00:06:13,122
Ji-eun, er du glad?

105
00:06:13,206 --> 00:06:15,208
-Kan du flytte deg? Jeg skal inn.
-Hva? Vent.

106
00:06:15,291 --> 00:06:17,210
-Jeg må inn.
-Hva kan det være?

107
00:06:17,293 --> 00:06:20,797
-Ta-da!
-Hvorfor er du så jævla sterk?

108
00:06:21,547 --> 00:06:23,883
Jeg forbereder litt mat,
så hent dem senere.

109
00:06:23,966 --> 00:06:25,885
Det er en iPad!

110
00:06:25,968 --> 00:06:28,304
Liker du det?
Du kan se Mini Mini hver dag med den.

111
00:06:28,387 --> 00:06:30,515
-Greit, det holder.
-Elsker du den?

112
00:06:30,598 --> 00:06:34,143
Herregud, du er altfor klengete!

113
00:06:34,227 --> 00:06:35,520
Kjør forsiktig i regnet.

114
00:06:36,729 --> 00:06:38,773
-Ji-eun, se på onkel.
-Ji-eun!

115
00:06:38,856 --> 00:06:39,816
Jeg ga deg den!

116
00:06:41,567 --> 00:06:43,111
Vi ses senere, vennen!

117
00:06:52,245 --> 00:06:53,079
Ha det!

118
00:06:54,080 --> 00:06:55,081
Ji-eun!

119
00:07:07,218 --> 00:07:08,344
Jeg skaffer en taxi.

120
00:07:09,053 --> 00:07:12,265
Nei, dra tilbake til kontoret først.
Jeg har noe å gjøre her.

121
00:07:12,348 --> 00:07:13,975
Jeg kan bli med deg.

122
00:07:15,143 --> 00:07:16,894
Jeg må ordne min søsters resept

123
00:07:16,978 --> 00:07:19,105
og noe annet, så bare dra tilbake.

124
00:07:26,571 --> 00:07:27,488
Bare dra.

125
00:07:28,156 --> 00:07:29,449
Vi ses, sir!

126
00:07:33,244 --> 00:07:37,415
Etter en grundig undersøkelse
konkluderte vi med

127
00:07:39,041 --> 00:07:41,085
at du ikke er en egnet donor
for søsteren din.

128
00:07:43,796 --> 00:07:45,798
Dere to passer ikke sammen,

129
00:07:46,757 --> 00:07:50,136
familiemedlemmer er
vanligvis ikke så uforenlige.

130
00:07:51,095 --> 00:07:53,723
Akkurat, hun er

131
00:07:54,348 --> 00:07:55,600
halvsøsteren min.

132
00:07:57,143 --> 00:07:59,020
Jeg skjønner.

133
00:08:04,150 --> 00:08:05,359
Doktor.

134
00:08:06,944 --> 00:08:07,945
Hvor lenge…

135
00:08:08,905 --> 00:08:10,573
…har hun?

136
00:08:10,656 --> 00:08:14,202
SYKEHUSAPOTEK

137
00:08:50,196 --> 00:08:51,781
Hei, hva skjer?

138
00:08:55,660 --> 00:08:56,744
Nei.

139
00:08:58,162 --> 00:09:00,456
Det går bra. Jeg trenger ikke mulhoe.

140
00:09:00,540 --> 00:09:01,999
Jeg sa bare det.

141
00:09:03,000 --> 00:09:05,962
Det går bra. Hva er det med deg i dag?

142
00:09:08,923 --> 00:09:10,299
Hallo?

143
00:09:12,343 --> 00:09:13,386
Jae-kyung?

144
00:09:18,307 --> 00:09:19,308
Hallo?

145
00:09:22,562 --> 00:09:23,521
Jae-kyung?

146
00:09:24,689 --> 00:09:25,898
Er du der?

147
00:10:35,051 --> 00:10:36,302
Don er her, sir.

148
00:11:19,512 --> 00:11:21,097
Fikk du sove?

149
00:11:22,640 --> 00:11:24,225
Har du spist?

150
00:11:25,851 --> 00:11:26,727
Ja, sir.

151
00:11:27,770 --> 00:11:28,813
Skulle ikke i dag

152
00:11:31,023 --> 00:11:32,733
være Ji-euns bursdag?

153
00:11:35,486 --> 00:11:38,656
Formann Doh gjorde det
virkelig denne gangen.

154
00:11:38,739 --> 00:11:41,242
Han må ha blitt gal.

155
00:11:42,326 --> 00:11:45,121
Selv om ting er ille mellom klanene våre,

156
00:11:46,122 --> 00:11:48,207
gikk han over streken.

157
00:11:49,834 --> 00:11:53,754
Han siklet etter å rekruttere deg.

158
00:12:05,015 --> 00:12:06,892
Hva skal jeg gjøre?

159
00:12:08,436 --> 00:12:12,398
De er allerede ute etter oss.

160
00:12:13,149 --> 00:12:14,567
Som sjefen din,

161
00:12:16,861 --> 00:12:18,612
kan jeg ikke gjøre noe for å hjelpe.

162
00:12:35,504 --> 00:12:37,631
Jeg går til formann Doh.

163
00:12:44,096 --> 00:12:45,639
Og gjør hva?

164
00:12:46,307 --> 00:12:48,767
Hva vil du at jeg skal gjøre?

165
00:12:50,853 --> 00:12:53,439
Er det ikke det du vil også?

166
00:12:55,566 --> 00:12:57,568
Det er ingen vei tilbake.

167
00:13:03,407 --> 00:13:06,994
NONHYEON SPA

168
00:13:21,967 --> 00:13:25,304
Jeg kondolerer til søsteren og niesen din.

169
00:13:27,097 --> 00:13:28,974
Jeg ble sjokkert da jeg hørte det.

170
00:13:29,892 --> 00:13:32,770
Selv om vi ikke lever ideelle liv,

171
00:13:33,854 --> 00:13:37,525
er det bare de usleste som går
etter familiene våre.

172
00:13:37,608 --> 00:13:41,612
De drittungene rotet det skikkelig
til denne gangen.

173
00:13:46,075 --> 00:13:48,911
Jeg skal komme til bunns i dette,

174
00:13:50,162 --> 00:13:51,830
og gi ham til deg.

175
00:13:51,914 --> 00:13:52,957
Dette lover jeg deg.

176
00:13:59,338 --> 00:14:01,298
Alt tilhører fortiden nå.

177
00:14:03,259 --> 00:14:05,135
Hva er poenget?

178
00:14:09,139 --> 00:14:12,309
Siden det ikke var din ordre,
godtar jeg det som en ulykke.

179
00:14:12,393 --> 00:14:13,727
Greit.

180
00:14:14,687 --> 00:14:15,813
Bra.

181
00:14:17,481 --> 00:14:20,067
Jeg liker at du er så omtenksom.

182
00:14:20,150 --> 00:14:23,279
Jeg synes synd på familien din,
men som en trøstende gest,

183
00:14:24,613 --> 00:14:26,073
er det noe du vil?

184
00:14:26,740 --> 00:14:28,158
Hva kan jeg gjøre for deg?

185
00:14:29,493 --> 00:14:32,037
Er det ikke derfor du ville møtes?

186
00:14:32,913 --> 00:14:34,707
Hadde du noe i tankene?

187
00:14:38,335 --> 00:14:40,880
Jeg trenger litt kaldt vann først.

188
00:14:42,590 --> 00:14:43,716
Greit.

189
00:14:49,346 --> 00:14:50,431
Rolig.

190
00:15:00,858 --> 00:15:03,444
Ikke vær så skvetten.

191
00:15:04,361 --> 00:15:06,697
Vi er nakne her.
Hva er det å bekymre seg for?

192
00:15:06,780 --> 00:15:08,782
Du er for smålig.

193
00:15:08,866 --> 00:15:10,159
Beklager, formann.

194
00:15:10,242 --> 00:15:11,243
Greit, samme det.

195
00:15:12,077 --> 00:15:13,454
Bare snu timeglasset.

196
00:16:11,595 --> 00:16:12,596
Kom hit.

197
00:16:22,189 --> 00:16:23,565
-Hva i…
-Faen…

198
00:16:26,777 --> 00:16:28,779
Tae-gu, vent litt.

199
00:16:28,862 --> 00:16:30,572
Tae-gu, vær så snill! Vent litt!

200
00:18:12,257 --> 00:18:13,258
Her.

201
00:18:19,348 --> 00:18:20,557
Du var flink.

202
00:18:22,184 --> 00:18:23,560
Ble du skadet?

203
00:18:24,269 --> 00:18:25,479
Det går bra, sjef.

204
00:18:40,035 --> 00:18:42,037
Kvittet du deg med telefonen?

205
00:18:43,038 --> 00:18:44,540
Bruk den inntil videre,

206
00:18:45,374 --> 00:18:48,001
jeg skaffet meg ny ID og litt penger.

207
00:18:49,294 --> 00:18:50,170
Først…

208
00:18:54,716 --> 00:18:55,634
…drar du til Jeju.

209
00:18:55,717 --> 00:18:57,427
En uke burde holde.

210
00:18:57,928 --> 00:18:59,972
Så hopper du på et skip til Russland

211
00:19:00,055 --> 00:19:01,515
og drar til Vladivostok.

212
00:19:02,266 --> 00:19:04,393
Russland bør være tryggere enn Kina,

213
00:19:05,060 --> 00:19:08,188
siden Bukseong-klanen har
nære forhold til kineserne.

214
00:19:08,272 --> 00:19:09,690
Bryr meg ikke om hvor jeg drar.

215
00:19:10,774 --> 00:19:12,025
Tae-gu.

216
00:19:12,526 --> 00:19:13,402
Ja, sjef.

217
00:19:14,736 --> 00:19:16,530
Du reddet oss alle.

218
00:19:21,743 --> 00:19:22,953
Skal vi?

219
00:19:26,957 --> 00:19:28,625
Toppen en uke.

220
00:19:29,960 --> 00:19:31,962
Nyt landskapet og den friske luften,

221
00:19:32,713 --> 00:19:34,798
og se på dette som ferien din.

222
00:19:36,133 --> 00:19:37,259
Ja, sir.

223
00:19:42,681 --> 00:19:43,932
Kom igjen.

224
00:19:52,649 --> 00:19:56,236
AVGANGER

225
00:20:01,533 --> 00:20:03,327
Har du snakket med Kuto i Jeju?

226
00:20:03,410 --> 00:20:05,078
Ja, sjef, det er ordnet.

227
00:20:05,162 --> 00:20:06,038
Og guttene?

228
00:20:06,121 --> 00:20:07,206
Ring dem.

229
00:21:24,658 --> 00:21:26,410
Er dette Mr. Park Tae-gu?

230
00:21:29,538 --> 00:21:31,248
Ja, hvem er dette?

231
00:21:31,331 --> 00:21:34,584
Sikkert sjåføren din.

232
00:21:35,294 --> 00:21:36,211
Bingo.

233
00:21:38,380 --> 00:21:41,800
Onkelen min er opptatt med jobb,
så jeg kom i stedet.

234
00:21:42,384 --> 00:21:43,677
Følg meg.

235
00:21:49,599 --> 00:21:50,767
Kom igjen.

236
00:21:51,393 --> 00:21:52,352
Kommer du ikke?

237
00:21:52,936 --> 00:21:53,812
Kommer.

238
00:22:20,714 --> 00:22:22,090
Kom igjen.

239
00:22:32,559 --> 00:22:34,352
Det blåser veldig i dag.

240
00:22:50,452 --> 00:22:52,662
Dette er en Tokarev,
en russisk, ikke kinesisk.

241
00:22:54,456 --> 00:22:58,293
Og en eske med ammunisjon.
Jeg kan gi deg mer om du trenger det.

242
00:22:58,376 --> 00:23:00,128
Jævla A.

243
00:23:00,837 --> 00:23:02,672
Alle disse til den prisen?

244
00:23:02,756 --> 00:23:04,591
Er det greit for deg?

245
00:23:04,674 --> 00:23:08,053
Hvis Bukseong eller russerne
finner det ut, blir de ikke glade.

246
00:23:08,136 --> 00:23:09,179
Skal du kjøpe eller ei?

247
00:23:09,262 --> 00:23:10,931
Selvfølgelig kjøper jeg.

248
00:23:11,014 --> 00:23:13,308
De japanske guttene
er desperate etter dem.

249
00:23:13,892 --> 00:23:15,060
Kuto.

250
00:23:15,143 --> 00:23:18,313
Vet du hvor vanskelig det var

251
00:23:18,396 --> 00:23:21,650
å få tak i amerikanske dollar
under denne nedgangstiden?

252
00:23:22,275 --> 00:23:24,236
Tøm dem og pakk dem inn.

253
00:23:24,319 --> 00:23:27,072
Tilbake i fiskeinnvollene?

254
00:23:27,155 --> 00:23:28,323
Er det en annen måte?

255
00:23:28,406 --> 00:23:29,282
Hvis du vil,

256
00:23:29,908 --> 00:23:32,452
kan du få dem via luftpost
og hente dem på flyplassen.

257
00:23:32,536 --> 00:23:35,205
Det er ikke det, men stanken er…

258
00:23:36,039 --> 00:23:37,541
Hold kjeft og pakk dem.

259
00:23:37,624 --> 00:23:39,209
Fiskebåter er det tryggeste.

260
00:23:40,710 --> 00:23:42,087
Gi meg en røyk.

261
00:23:44,631 --> 00:23:45,924
Forresten,

262
00:23:46,007 --> 00:23:48,510
hvorfor trenger du så mye penger?

263
00:23:49,511 --> 00:23:53,306
Jeg hører at du handler direkte
i stedet for å gå via oss eller russerne.

264
00:23:54,141 --> 00:23:54,975
Ja?

265
00:23:56,226 --> 00:23:58,228
Setter du sammen et pensjonsfond?

266
00:24:00,897 --> 00:24:02,566
Er du ferdig, kan du gå.

267
00:24:03,108 --> 00:24:04,234
Det er stengetid.

268
00:24:53,992 --> 00:24:55,243
Hva ser du etter?

269
00:24:55,327 --> 00:24:56,494
Spis.

270
00:24:57,120 --> 00:24:58,205
Selvfølgelig.

271
00:25:00,498 --> 00:25:01,917
Jeg ble fortalt

272
00:25:02,000 --> 00:25:05,420
at du flyttet hit for å jobbe på gården.

273
00:25:07,005 --> 00:25:08,256
Hvor lenge blir du?

274
00:25:10,884 --> 00:25:12,677
Rundt en uke,

275
00:25:14,429 --> 00:25:15,889
men jeg er ikke sikker.

276
00:25:17,098 --> 00:25:18,266
Hvor er neste stopp?

277
00:25:18,350 --> 00:25:19,768
Vladivostok.

278
00:25:19,851 --> 00:25:21,311
Vladivostok?

279
00:25:21,937 --> 00:25:23,063
Det høres flott ut.

280
00:25:23,855 --> 00:25:25,857
Og bli en uavhengighetsforkjemper?

281
00:25:32,197 --> 00:25:33,740
Er du ferdig?

282
00:25:33,823 --> 00:25:34,908
Vent…

283
00:25:36,159 --> 00:25:37,661
Høyst en uke,

284
00:25:38,411 --> 00:25:39,704
jo tidligere, jo bedre.

285
00:25:41,748 --> 00:25:45,085
Vi liker ikke å bli involvert
med dere for noen dollar.

286
00:26:11,736 --> 00:26:14,406
Vennligst legg igjen
en beskjed etter pipetonen…

287
00:27:10,712 --> 00:27:11,921
Hvordan gikk det?

288
00:27:13,381 --> 00:27:14,632
Sjef Ma…

289
00:27:15,467 --> 00:27:16,760
…gled gjennom fingrene våre.

290
00:27:20,847 --> 00:27:22,932
Jævler!

291
00:27:23,808 --> 00:27:26,478
Han er det viktigste målet!

292
00:27:28,021 --> 00:27:28,897
Dritt…

293
00:27:28,980 --> 00:27:29,939
Beklager, sir.

294
00:27:41,117 --> 00:27:42,911
Og, sjef,

295
00:27:43,995 --> 00:27:45,747
Bukseongs formann Doh…

296
00:27:47,665 --> 00:27:50,168
…puster fortsatt.

297
00:27:51,086 --> 00:27:52,504
Han opereres nå.

298
00:28:13,817 --> 00:28:15,235
Det er Bukseongs sjef, Ma.

299
00:28:33,503 --> 00:28:34,462
Hallo?

300
00:28:35,713 --> 00:28:36,881
Mr. Yang.

301
00:28:37,966 --> 00:28:41,511
Du rotet det virkelig til denne gangen.

302
00:28:43,430 --> 00:28:47,475
Dette overrasket meg.

303
00:28:47,559 --> 00:28:50,145
En inkompetent bølle.

304
00:28:54,566 --> 00:28:56,443
Hør her, Mr. Yang.

305
00:28:58,027 --> 00:28:59,529
Din drittsekk.

306
00:29:00,905 --> 00:29:02,782
Jeg vet ikke hva du tok

307
00:29:02,866 --> 00:29:05,869
for plutselig å få et ekstra par baller,

308
00:29:07,078 --> 00:29:08,288
men bare vent.

309
00:29:09,122 --> 00:29:10,915
Jeg skal skjære deg opp levende

310
00:29:11,458 --> 00:29:14,711
og ta en titt.

311
00:29:16,755 --> 00:29:17,672
Hører du?

312
00:29:18,840 --> 00:29:19,883
Bare vent.

313
00:29:20,425 --> 00:29:21,384
Tar ikke lang tid.

314
00:29:25,054 --> 00:29:27,849
Hvor er de jævlene nå?

315
00:30:02,133 --> 00:30:03,843
Gi meg den.

316
00:30:10,642 --> 00:30:13,311
For mange menn blir satt i knipe

317
00:30:15,063 --> 00:30:17,690
på grunn av én idiot.

318
00:30:20,068 --> 00:30:21,528
Bit hardt.

319
00:30:22,237 --> 00:30:23,196
Det vil gjøre vondt.

320
00:32:01,127 --> 00:32:02,462
Hei!

321
00:32:03,546 --> 00:32:04,422
Vent!

322
00:32:04,505 --> 00:32:05,465
Hei!

323
00:32:06,174 --> 00:32:07,258
Vent!

324
00:32:07,342 --> 00:32:09,510
Hei, vent litt!

325
00:32:10,678 --> 00:32:12,180
Hei…

326
00:32:12,263 --> 00:32:13,723
Vent…

327
00:32:15,058 --> 00:32:16,267
Hva skjer?

328
00:32:17,518 --> 00:32:18,561
Hva gjør du?

329
00:32:19,687 --> 00:32:20,772
Slutt å tulle, ok?

330
00:32:20,855 --> 00:32:22,148
Ikke gjør det.

331
00:32:22,231 --> 00:32:24,317
Rolig, rolig.

332
00:32:26,194 --> 00:32:28,196
Ro deg ned.

333
00:32:28,279 --> 00:32:29,113
Vent litt.

334
00:32:29,197 --> 00:32:30,031
Slutt.

335
00:32:30,114 --> 00:32:30,990
Vær så snill…

336
00:32:31,074 --> 00:32:32,241
Vent…

337
00:32:32,325 --> 00:32:33,868
Rolig…

338
00:32:33,952 --> 00:32:35,328
Jeg skal ikke nærme meg.

339
00:32:35,411 --> 00:32:36,704
Jeg sa nei!

340
00:32:36,788 --> 00:32:37,664
Stopp!

341
00:32:50,885 --> 00:32:52,303
Er hun gal?

342
00:33:36,889 --> 00:33:40,226
Faen, jeg spiste akkurat lunsjen min…

343
00:33:40,893 --> 00:33:42,061
Legg den vekk.

344
00:33:43,187 --> 00:33:44,897
Herregud…

345
00:33:52,196 --> 00:33:53,031
Mr. Yang.

346
00:33:53,114 --> 00:33:53,990
Ja?

347
00:33:54,657 --> 00:33:58,494
Hva i helvete driver dere med?

348
00:33:59,203 --> 00:34:01,497
Spiller du inn en film eller noe?

349
00:34:02,623 --> 00:34:03,541
Beklager.

350
00:34:04,584 --> 00:34:05,752
Herregud…

351
00:34:05,835 --> 00:34:07,962
Beklager, kaptein Park.

352
00:34:08,046 --> 00:34:10,631
Hjelp meg bare én gang.

353
00:34:10,715 --> 00:34:13,092
Hvem er jeg, den allmektige guden?

354
00:34:13,801 --> 00:34:17,597
Hvorfor startet du
en krig du ikke kan avslutte?

355
00:34:18,848 --> 00:34:20,224
Faen…

356
00:34:21,809 --> 00:34:24,145
Dette er ikke som på 80-tallet.

357
00:34:24,771 --> 00:34:28,608
Vi lever i det 21. århundret.
Hvorfor er du så gammeldags?

358
00:34:29,984 --> 00:34:30,943
Mann…

359
00:34:37,366 --> 00:34:39,535
Sjef Ma, det er meg.

360
00:34:40,161 --> 00:34:41,454
Lenge siden sist.

361
00:34:41,537 --> 00:34:44,665
Uansett, det er på tide
å møtes ansikt til ansikt.

362
00:34:45,291 --> 00:34:47,752
Hva med lunsj? Helst noe godt.

363
00:34:48,461 --> 00:34:50,546
Herregud.

364
00:34:50,630 --> 00:34:52,882
Trenger du å spørre hvem som kjøper?

365
00:36:32,690 --> 00:36:33,566
Hva i helvete?

366
00:36:37,820 --> 00:36:39,155
Frøken?

367
00:36:40,323 --> 00:36:41,532
Hva er galt?

368
00:36:45,745 --> 00:36:47,371
Pokker.

369
00:36:47,455 --> 00:36:48,414
Flytt deg!

370
00:36:50,082 --> 00:36:51,709
-Sir, hva gjør du?
-Ta rattet.

371
00:36:51,792 --> 00:36:53,878
-Hva?
-Kjør, drittsekk!

372
00:36:55,379 --> 00:36:56,214
Men…

373
00:37:02,261 --> 00:37:03,387
Kom deg til sykehuset!

374
00:37:03,971 --> 00:37:04,972
Jae-yeon, kjære!

375
00:37:52,603 --> 00:37:54,897
Du drakk det.

376
00:37:57,191 --> 00:37:58,901
Jeg har ikke rørt den ennå.

377
00:38:14,000 --> 00:38:15,710
Har Mr. Yang ringt deg ennå?

378
00:38:16,794 --> 00:38:18,379
Når henter han deg?

379
00:38:19,297 --> 00:38:21,549
Tidlig neste uke.

380
00:38:24,427 --> 00:38:25,970
Det er bra.

381
00:38:27,388 --> 00:38:29,432
Han skylder meg en tjeneste.

382
00:38:40,651 --> 00:38:43,070
Vi drar snart også.

383
00:38:47,533 --> 00:38:48,576
Hvor skal du dra?

384
00:38:49,243 --> 00:38:52,955
Jeg tar henne med til USA for operasjon.

385
00:38:56,625 --> 00:38:59,003
Sjansen for å bli frisk er
under ti prosent,

386
00:39:00,046 --> 00:39:03,049
men det er nærmere 20 prosent der borte.

387
00:39:09,305 --> 00:39:10,890
I dette tempoet

388
00:39:13,059 --> 00:39:15,269
vil hun ikke overleve en måned her.

389
00:39:40,669 --> 00:39:42,630
Har du vasket deg?

390
00:39:45,674 --> 00:39:47,301
Nei, det har jeg ikke.

391
00:39:50,846 --> 00:39:51,847
Hvorfor?

392
00:39:53,849 --> 00:39:55,559
Vises det?

393
00:39:57,978 --> 00:40:00,356
Ekle gris…

394
00:40:13,536 --> 00:40:15,871
Kom igjen, kaptein Park,

395
00:40:16,664 --> 00:40:18,749
kom vi helt hit

396
00:40:18,833 --> 00:40:21,627
bare for å spise jjajangmyeon?

397
00:40:21,710 --> 00:40:23,045
Du vet at jeg kjøper.

398
00:40:23,671 --> 00:40:25,047
Har et rykte å opprettholde.

399
00:40:25,131 --> 00:40:28,217
En offentlig tjenestemann
må ikke leve så overdådig.

400
00:40:28,300 --> 00:40:30,052
Det kan feiltolkes som bestikkelse.

401
00:40:30,719 --> 00:40:32,012
Send meg eddiken.

402
00:40:32,096 --> 00:40:32,972
Greit.

403
00:40:43,357 --> 00:40:44,442
Skal du ikke ha?

404
00:40:44,525 --> 00:40:46,110
La ham være.

405
00:40:46,193 --> 00:40:50,322
Å fylle magen hans vil bare lage søl
når vi skjærer ham opp.

406
00:40:50,406 --> 00:40:51,490
Flink gutt.

407
00:40:51,574 --> 00:40:53,784
Ikke spis en bit engang.

408
00:40:53,868 --> 00:40:56,620
Du har jammen en brutal tunge.

409
00:40:56,704 --> 00:40:58,080
Greit,

410
00:40:58,164 --> 00:41:00,207
siden du ikke har appetitt,

411
00:41:00,958 --> 00:41:02,334
la oss komme til saken.

412
00:41:02,418 --> 00:41:05,337
Jeg hører at formann Doh er våken.

413
00:41:05,921 --> 00:41:06,881
Hva er poenget?

414
00:41:06,964 --> 00:41:09,884
Han er en jævla krøpling nå.

415
00:41:09,967 --> 00:41:12,386
Det positive var

416
00:41:12,470 --> 00:41:16,307
at han var en hengiven kirkegjenger
som donerte masse penger,

417
00:41:17,057 --> 00:41:19,602
så Herren våket over ham.

418
00:41:19,685 --> 00:41:21,812
Jævla halleluja.

419
00:41:21,896 --> 00:41:24,273
Drit i det, legene reddet ham.

420
00:41:26,525 --> 00:41:27,610
Uansett,

421
00:41:28,360 --> 00:41:30,488
han er tilbake fra de døde,

422
00:41:31,280 --> 00:41:34,408
og jeg hører du klarte
å sende noen av Mr. Yangs menn

423
00:41:34,492 --> 00:41:36,494
til Herrens perleporter.

424
00:41:36,577 --> 00:41:38,787
Bukseong gjorde vel nok skade?

425
00:41:39,705 --> 00:41:41,123
Kan ikke dere to

426
00:41:42,583 --> 00:41:43,667
ha våpenhvile nå?

427
00:41:44,627 --> 00:41:49,340
Kom igjen, det er ikke riktig.

428
00:41:50,674 --> 00:41:52,468
Matten din er helt feil.

429
00:41:53,135 --> 00:41:57,056
Dette kan ikke pakkes inn
i enkel aritmetikk.

430
00:41:58,682 --> 00:41:59,892
For å være ærlig,

431
00:42:02,770 --> 00:42:04,647
dere startet denne hendelsen.

432
00:42:04,730 --> 00:42:06,482
Hva? "Dere"?

433
00:42:07,608 --> 00:42:11,111
Du har en moden munn,

434
00:42:11,195 --> 00:42:12,571
din jævla taper.

435
00:42:12,655 --> 00:42:15,449
Sjef Ma, ikke vær sånn.

436
00:42:15,533 --> 00:42:17,451
La oss være siviliserte og ordne opp

437
00:42:17,535 --> 00:42:19,411
for min skyld, ok?

438
00:42:19,495 --> 00:42:22,122
Fortsetter du å lage trøbbel,
havner jeg i trøbbel.

439
00:42:23,457 --> 00:42:26,752
Jeg fikk juling før jeg kom hit

440
00:42:27,378 --> 00:42:29,672
for å være for snill mot skurker.

441
00:42:30,881 --> 00:42:33,634
Evalueringen min er rett rundt hjørnet.

442
00:42:35,177 --> 00:42:36,512
Og derfor

443
00:42:37,638 --> 00:42:40,432
burde vi ta det ned et hakk. Greit?

444
00:42:46,730 --> 00:42:48,023
Hør her, Mr. Park.

445
00:42:50,484 --> 00:42:54,196
Du kan ikke tvinge frem en våpenhvile.

446
00:42:54,280 --> 00:42:56,699
Sjefen min ble overfalt.

447
00:42:56,782 --> 00:42:59,076
Bukseongs don

448
00:42:59,159 --> 00:43:01,829
ble nesten drept
av disse tredjerangs-skurkene.

449
00:43:01,912 --> 00:43:02,746
Så,

450
00:43:03,664 --> 00:43:07,209
ser det ut som vi kan glatte
over det vilkårlig?

451
00:43:08,419 --> 00:43:11,463
Jeg er så flau

452
00:43:11,547 --> 00:43:13,716
at jeg ikke kan løfte hodet offentlig!

453
00:43:13,799 --> 00:43:15,301
Faen i helvete…

454
00:43:16,594 --> 00:43:18,887
Faen…

455
00:43:22,725 --> 00:43:25,019
Drittsekk.

456
00:43:25,936 --> 00:43:28,230
Hei, Ma Sang-gil.

457
00:43:29,857 --> 00:43:30,691
Hva så?

458
00:43:32,610 --> 00:43:34,320
Hvor langt vil du gå da?

459
00:43:34,987 --> 00:43:37,364
-Kaptein Park…
-Hold kjeft, for faen,

460
00:43:37,448 --> 00:43:39,074
jeg er i førersetet her!

461
00:43:44,079 --> 00:43:45,080
Kompis.

462
00:43:47,249 --> 00:43:48,292
Du må tro

463
00:43:49,543 --> 00:43:51,503
at siden vi deler et måltid,

464
00:43:51,587 --> 00:43:53,922
er vi kompiser eller noe.

465
00:43:54,006 --> 00:43:56,216
Bestevenner og sånt, ikke sant?

466
00:43:56,300 --> 00:43:57,343
Hør her.

467
00:43:57,426 --> 00:43:58,719
Til tross for det,

468
00:43:58,802 --> 00:44:00,763
blir jeg utålmodig.

469
00:44:01,430 --> 00:44:04,933
Jeg sa jo at evalueringen min nærmer seg.

470
00:44:05,017 --> 00:44:09,229
Hvis jeg ikke blir forfremmet,
hvem tar belastningen?

471
00:44:09,313 --> 00:44:11,315
Bare fordi jeg holder ut med dritten din,

472
00:44:11,398 --> 00:44:13,442
betyr ikke det at du får drite på meg.

473
00:44:13,525 --> 00:44:15,653
Vil du virkelig prøve?

474
00:44:15,736 --> 00:44:17,321
Er det alt?

475
00:44:17,404 --> 00:44:18,989
Vil du starte noe?

476
00:44:19,073 --> 00:44:20,366
Er det det du vil?

477
00:44:20,449 --> 00:44:22,493
Nei, sir, jeg beklager virkelig!

478
00:44:22,576 --> 00:44:24,620
Ma Sang-gil, din jævel!

479
00:44:44,723 --> 00:44:47,601
Fikk du alt det ut av systemet?

480
00:44:47,685 --> 00:44:48,977
Faen i helvete…

481
00:44:49,061 --> 00:44:50,479
Har du mer?

482
00:44:53,232 --> 00:44:58,362
Hvorfor blir du så opprørt?

483
00:44:59,238 --> 00:45:01,073
Var det ikke deg

484
00:45:01,615 --> 00:45:04,576
som var opprørt over gjensidig respekt?

485
00:45:05,744 --> 00:45:07,454
Tenk gjennom dette.

486
00:45:08,914 --> 00:45:12,167
Du vet at Yang har sjefen min
på lønningslista.

487
00:45:14,670 --> 00:45:16,964
Gå etter halspulsåren,
så vil hodene rulle,

488
00:45:18,215 --> 00:45:19,842
det sier jeg deg.

489
00:45:19,925 --> 00:45:21,635
Det er ikke et alternativ.

490
00:45:23,095 --> 00:45:25,973
Sjef Ma, gjør meg en tjeneste.

491
00:45:26,056 --> 00:45:27,516
Vi er ikke fremmede her,

492
00:45:27,599 --> 00:45:31,019
vi vil bare det beste
for oss alle, ikke sant?

493
00:45:45,576 --> 00:45:47,411
Hva så?

494
00:45:48,537 --> 00:45:49,621
Hva foreslår du?

495
00:46:16,440 --> 00:46:17,274
Er du våken?

496
00:46:17,357 --> 00:46:19,026
Hvorfor er du her?

497
00:46:19,109 --> 00:46:22,112
Onkelen din ble kalt bort

498
00:46:22,196 --> 00:46:23,989
av gjester, vent litt.

499
00:46:24,072 --> 00:46:25,741
Hei. I dag…

500
00:46:25,824 --> 00:46:27,576
Fy søren…

501
00:46:33,332 --> 00:46:35,334
Du kan se, jeg tar ikke betalt.

502
00:46:42,591 --> 00:46:45,552
Det var ikke mye å se på.

503
00:46:58,649 --> 00:47:00,400
Har du noe å si til meg?

504
00:47:02,903 --> 00:47:03,737
Hva?

505
00:47:04,821 --> 00:47:07,366
Nei, jeg har ingenting.

506
00:47:09,493 --> 00:47:11,495
Hvorfor stirrer du på meg da?

507
00:47:12,204 --> 00:47:17,000
Ser jeg ynkelig ut nå som du vet
at jeg er dødssyk?

508
00:47:29,763 --> 00:47:30,639
Hva er det med deg?

509
00:47:34,268 --> 00:47:35,352
Vil du ta en bit?

510
00:47:40,440 --> 00:47:41,650
Er du ikke sulten?

511
00:47:45,320 --> 00:47:46,154
Er ikke du?

512
00:47:47,406 --> 00:47:48,824
Jeg er ikke så sulten.

513
00:47:54,121 --> 00:47:55,622
Kan du spise mulhoe?

514
00:47:57,082 --> 00:47:58,792
Det er fantastisk her.

515
00:47:59,626 --> 00:48:03,005
Turister på fastlandet vet ikke
om dette stedet ennå,

516
00:48:04,464 --> 00:48:06,133
og jeg har forsonet meg med å dø,

517
00:48:07,426 --> 00:48:09,803
men jeg vil savne mulhoe-en her.

518
00:48:14,141 --> 00:48:14,975
Takk.

519
00:48:15,058 --> 00:48:16,893
Nyt måltidet.

520
00:48:16,977 --> 00:48:18,645
Jøss.

521
00:48:19,938 --> 00:48:21,106
Dette er saker.

522
00:48:34,119 --> 00:48:35,829
Liker du ikke disse rettene?

523
00:48:38,582 --> 00:48:40,042
Er det for eksotisk for deg?

524
00:48:42,544 --> 00:48:43,837
Eller er det fiskestanken?

525
00:48:44,671 --> 00:48:45,839
Samme det.

526
00:48:48,050 --> 00:48:49,301
Det er ditt tap.

527
00:49:00,604 --> 00:49:01,813
Dette holder ikke.

528
00:49:01,897 --> 00:49:04,191
Kan jeg få en flaske Hallasan?

529
00:49:15,327 --> 00:49:17,954
For en primadonna.

530
00:49:18,038 --> 00:49:19,748
Samme det.

531
00:49:35,931 --> 00:49:37,557
Du kan håndtere våpen.

532
00:49:41,353 --> 00:49:42,646
Det er ingenting.

533
00:49:46,316 --> 00:49:47,150
Du vet,

534
00:49:48,110 --> 00:49:50,070
jeg begynte å øve med et mål i tankene.

535
00:49:51,780 --> 00:49:52,989
Og…

536
00:49:54,950 --> 00:49:56,743
Jeg blir nervøs uten.

537
00:50:00,330 --> 00:50:02,040
Ikke engang en slurk?

538
00:50:02,666 --> 00:50:05,001
Det er vanlig å drikke i Jeju.

539
00:50:06,253 --> 00:50:07,504
Ta en slurk.

540
00:50:16,680 --> 00:50:17,723
Bra?

541
00:50:18,390 --> 00:50:19,558
Ikke sant?

542
00:50:20,642 --> 00:50:22,728
Her, skål.

543
00:50:22,811 --> 00:50:24,271
Nei, det går bra.

544
00:50:24,354 --> 00:50:25,355
Jeg må kjøre.

545
00:50:25,439 --> 00:50:26,815
Det er derfor

546
00:50:27,733 --> 00:50:29,901
du bare burde ta én drink.

547
00:50:30,485 --> 00:50:31,361
Ok?

548
00:50:33,196 --> 00:50:35,657
Og kontroll av fyllekjøring er uhørt her.

549
00:50:35,741 --> 00:50:39,035
Jeg har aldri sett det mens jeg bor her.

550
00:50:39,619 --> 00:50:41,037
De sjekker aldri.

551
00:50:41,663 --> 00:50:43,623
Ikke vær redd, ta én drink.

552
00:50:50,714 --> 00:50:53,175
ID-sjekk, Kim Hyung-jin.

553
00:50:53,884 --> 00:50:57,596
Kim Hyung-jin, 871129.

554
00:50:57,679 --> 00:51:01,433
-125626.
-Blås som en ballong.

555
00:51:01,516 --> 00:51:03,935
-Det er 5626.
-En gang til, takk.

556
00:51:04,019 --> 00:51:07,522
Mer, mer, mer…

557
00:51:07,606 --> 00:51:08,732
Bra, takk.

558
00:51:16,990 --> 00:51:18,241
Hva så?

559
00:51:18,325 --> 00:51:19,534
Han er edru, sjef.

560
00:51:19,618 --> 00:51:21,286
Så du tok bare en slurk.

561
00:51:22,287 --> 00:51:24,080
Takk for samarbeidet.

562
00:51:24,164 --> 00:51:26,792
Allikevel, kjør forsiktig.

563
00:51:26,875 --> 00:51:27,751
Det skal jeg.

564
00:51:28,794 --> 00:51:31,254
Forresten…

565
00:51:32,255 --> 00:51:33,298
Kan du reise deg?

566
00:51:34,049 --> 00:51:37,427
Hun ser veldig full ut.

567
00:51:37,511 --> 00:51:39,054
-Vær så snill!
-Kan du gjøre noe?

568
00:51:39,137 --> 00:51:40,972
-Gi deg, vær så snill!
-Hjelp!

569
00:51:41,056 --> 00:51:41,932
Jeg trenger hjelp!

570
00:51:42,015 --> 00:51:45,852
-Jøss, drakk hun en tønne?
-Alt er min feil…

571
00:51:48,897 --> 00:51:50,065
Hei…

572
00:51:50,148 --> 00:51:51,441
Hjelp henne opp!

573
00:51:51,983 --> 00:51:53,318
Hva gjør du?

574
00:51:54,110 --> 00:51:54,986
Herre…

575
00:51:55,070 --> 00:51:56,571
Skal vi ringe etter ambulanse?

576
00:52:23,223 --> 00:52:25,225
Jeg kommer i morgen.

577
00:52:25,308 --> 00:52:26,810
Pakk og vent.

578
00:52:27,435 --> 00:52:30,730
Etterlat ingen spor, det vet du vel?

579
00:52:30,814 --> 00:52:32,148
Forstått, sjef.

580
00:52:33,942 --> 00:52:37,821
Jeg har ikke fått tak i guttene mine,
inkludert Jin-sung.

581
00:52:39,406 --> 00:52:40,532
Ja…

582
00:52:40,615 --> 00:52:41,700
Helvete.

583
00:52:42,409 --> 00:52:44,828
Du har kanskje allerede merket det,

584
00:52:44,911 --> 00:52:46,872
men Bukseong tok rotta på oss.

585
00:52:46,955 --> 00:52:49,791
Jin-sung og de andre gjemmer seg,

586
00:52:50,375 --> 00:52:52,794
og jeg skal dra ut
til Vladivostok med deg.

587
00:52:53,336 --> 00:52:55,130
Jeg gir deg beskjed i morgen,

588
00:52:55,797 --> 00:52:56,965
så vær klar.

589
00:52:57,549 --> 00:52:58,758
Ja, sjef.

590
00:53:20,822 --> 00:53:22,699
Dette er Park Tae-gu.

591
00:53:22,782 --> 00:53:25,619
Han som knivstakk formann Doh.

592
00:53:26,202 --> 00:53:29,372
Som en unnskyldning vil Mr. Yang…

593
00:53:32,751 --> 00:53:35,128
…gi ham…

594
00:53:36,546 --> 00:53:38,006
…til Bukseong.

595
00:53:38,089 --> 00:53:41,676
Ta vare på ham som du selv ønsker.

596
00:53:42,344 --> 00:53:45,430
Hele prøvelsen var
en tilfeldig handling for Park.

597
00:53:45,513 --> 00:53:48,850
En personlig hevn.

598
00:53:49,601 --> 00:53:50,810
Det var det.

599
00:53:51,770 --> 00:53:52,896
Har vi en avtale?

600
00:53:56,858 --> 00:53:58,360
I tillegg,

601
00:53:58,443 --> 00:54:01,529
når den frekke jævelen
som hadde baller nok

602
00:54:01,613 --> 00:54:04,115
til å heve kniven sin mot Bukseongs don,

603
00:54:04,199 --> 00:54:05,825
blir tatt hånd om av sjef Ma.

604
00:54:10,789 --> 00:54:12,332
Oppryddingen

605
00:54:13,166 --> 00:54:15,543
vil bli utført av Mr. Yang.

606
00:54:15,627 --> 00:54:19,422
Det er best
om han ikke etterlater noen spor.

607
00:54:19,506 --> 00:54:21,174
Men hvis han viser seg,

608
00:54:21,758 --> 00:54:23,927
vil Mr. Yang ta hele skylden.

609
00:54:24,803 --> 00:54:25,637
Ok?

610
00:54:28,890 --> 00:54:29,766
Ja, sir.

611
00:54:29,849 --> 00:54:32,727
Sjef, er du fornøyd med betingelsene?

612
00:54:33,895 --> 00:54:36,231
Det er ikke helt tilfredsstillende,

613
00:54:37,691 --> 00:54:39,109
men jeg spiller med.

614
00:54:39,943 --> 00:54:41,027
Sørg for at

615
00:54:42,487 --> 00:54:44,698
det ikke er noen løse tråder.

616
00:54:45,907 --> 00:54:47,075
Forstår dere…

617
00:54:48,410 --> 00:54:49,744
…hva jeg sier?

618
00:54:52,372 --> 00:54:53,957
Ok.

619
00:55:07,679 --> 00:55:08,763
Forresten,

620
00:55:10,724 --> 00:55:14,019
hvor stor tabbe gjorde du?

621
00:55:19,149 --> 00:55:21,943
Du kom hit fra Seoul for å ligge lavt.

622
00:55:22,944 --> 00:55:23,862
Stemmer ikke det?

623
00:55:25,196 --> 00:55:26,322
Det holder.

624
00:55:28,033 --> 00:55:29,617
På vei til Vladivostok, ikke sant?

625
00:55:29,701 --> 00:55:33,288
Du må ha rotet det til.

626
00:55:34,497 --> 00:55:35,957
Du kan si det.

627
00:55:36,708 --> 00:55:37,792
Jeg sa nok.

628
00:55:40,128 --> 00:55:41,296
Jeg skjønner…

629
00:55:42,756 --> 00:55:44,966
Du fikk dødsstraff.

630
00:55:45,050 --> 00:55:46,301
Det er det det er.

631
00:55:52,682 --> 00:55:53,558
Nok.

632
00:55:54,225 --> 00:55:57,103
Jeg ba deg slutte, er du døv?

633
00:55:59,606 --> 00:56:00,440
Jeg har rett.

634
00:56:01,608 --> 00:56:02,901
Død mann på vei.

635
00:56:03,651 --> 00:56:05,236
Det var det.

636
00:56:05,320 --> 00:56:08,448
Du flyktet alene
for å redde ditt eget skinn.

637
00:56:08,531 --> 00:56:10,116
Si det igjen.

638
00:56:10,658 --> 00:56:13,203
Jeg har faen meg fått nok!

639
00:56:17,665 --> 00:56:19,375
Kom igjen, slå meg.

640
00:56:20,460 --> 00:56:21,544
Det går bra.

641
00:56:24,881 --> 00:56:26,174
Jeg takler det.

642
00:56:27,258 --> 00:56:28,301
Slå meg.

643
00:56:28,384 --> 00:56:30,470
Hvorfor gjør du dette mot meg?

644
00:56:30,553 --> 00:56:31,971
Har jeg gjort deg noe?

645
00:56:34,307 --> 00:56:36,935
Glem det, kjør meg hjem.

646
00:56:38,436 --> 00:56:39,646
Onkel venter nok.

647
00:56:59,499 --> 00:57:01,543
Hva er det med tonen din?

648
00:57:03,253 --> 00:57:04,254
Vi er ikke venner.

649
00:57:04,337 --> 00:57:05,588
Du er bare et barn.

650
00:57:06,464 --> 00:57:07,632
Du gjorde det først.

651
00:57:09,467 --> 00:57:11,761
Hvor gammel er du?

652
00:57:11,845 --> 00:57:14,514
For en fyr.

653
00:57:14,597 --> 00:57:17,183
Du spiller alltid alderskort
når du ikke har noe bedre.

654
00:57:18,143 --> 00:57:20,854
Å bli gammel er ingen ære.

655
00:57:20,937 --> 00:57:22,772
Du ble kanskje født tidligere,

656
00:57:22,856 --> 00:57:25,066
men jeg kommer til å dø først.

657
00:57:26,067 --> 00:57:27,735
Så jeg har det på gang.

658
00:57:27,819 --> 00:57:29,988
Hvis du har et problem,
kan du prøve å dø først.

659
00:57:53,470 --> 00:57:56,014
Du trenger ikke å telle.

660
00:57:56,097 --> 00:57:57,098
Alt er der.

661
00:57:57,724 --> 00:57:59,684
Er du ferdig, kan du gå.

662
00:58:00,560 --> 00:58:02,187
Jeg har et sted å være.

663
00:58:02,270 --> 00:58:04,230
Bare av nysgjerrighet,

664
00:58:04,314 --> 00:58:06,357
er dette alt du har?

665
00:58:06,441 --> 00:58:08,318
Ja, hvorfor spør du hele tiden?

666
00:58:08,985 --> 00:58:10,153
Er du sikker?

667
00:58:12,363 --> 00:58:13,907
Jeg er faen meg sikker.

668
00:58:13,990 --> 00:58:16,951
Ikke vær forbanna. Jeg bare spurte.

669
00:58:19,287 --> 00:58:22,207
Jeg finner ut

670
00:58:22,290 --> 00:58:24,209
om du har mer eller ikke.

671
00:58:30,173 --> 00:58:32,759
Jævla gamling!

672
00:58:38,139 --> 00:58:41,434
Pokker, Kuto, du har det fortsatt.

673
00:58:41,518 --> 00:58:44,938
En viktigper i Russland er noe helt annet.

674
00:58:45,021 --> 00:58:47,315
Hva driver du med?

675
00:58:47,398 --> 00:58:49,776
Jeg har sagt
at dumping kan skape problemer

676
00:58:49,859 --> 00:58:51,903
med Bukseong og de russiske guttene.

677
00:58:51,986 --> 00:58:56,032
Bukseong kom med et tilbud.
Deg for den russiske forbindelsen.

678
00:58:56,115 --> 00:59:00,161
Kom igjen, send ham vekk.
Han er en travel mann.

679
00:59:33,820 --> 00:59:34,696
Kom ut!

680
00:59:34,779 --> 00:59:35,822
Kuto, kompis!

681
00:59:35,905 --> 00:59:37,448
Vent litt.

682
00:59:37,532 --> 00:59:39,075
La oss snakke om dette, ok?

683
00:59:45,081 --> 00:59:46,249
Forsiktig!

684
00:59:50,378 --> 00:59:51,713
Din jævel!

685
00:59:58,720 --> 01:00:00,263
Kast pengene mine.

686
01:00:20,408 --> 01:00:21,784
Kompis.

687
01:00:21,868 --> 01:00:22,869
Ha en fin tur.

688
01:00:49,228 --> 01:00:51,397
Sjef, går det bra?

689
01:00:51,481 --> 01:00:54,776
Kom igjen, ta pengene og våpnene!

690
01:00:54,859 --> 01:00:55,860
Onkel!

691
01:00:55,943 --> 01:00:57,654
Hei! Stopp!

692
01:00:58,237 --> 01:00:59,447
Er du gal?

693
01:01:01,783 --> 01:01:03,951
Det går bra, det er bare et skrubbsår.

694
01:01:04,035 --> 01:01:05,745
Du kødder! Vil du også ha skrubbsår?

695
01:01:08,373 --> 01:01:09,415
Onkel!

696
01:01:13,544 --> 01:01:14,712
Onkel!

697
01:01:15,338 --> 01:01:16,547
Nei, onkel… Vær så snill!

698
01:01:16,631 --> 01:01:19,092
Onkel!

699
01:01:20,009 --> 01:01:21,719
Åpne øynene!

700
01:01:23,262 --> 01:01:24,847
Hva i helvete skjedde?

701
01:01:25,473 --> 01:01:27,058
Hvordan…

702
01:01:30,103 --> 01:01:31,270
Bli kvitt henne.

703
01:01:34,357 --> 01:01:35,733
Nei…

704
01:01:38,236 --> 01:01:41,030
Hva faen er dette?

705
01:01:41,114 --> 01:01:42,865
Jeg skal drepe den jævelen.

706
01:01:42,949 --> 01:01:46,327
Han har en kniv på halsen min. Slipp alt!

707
01:01:47,120 --> 01:01:49,539
Ok, rolig!

708
01:01:51,958 --> 01:01:53,209
Nei!

709
01:01:56,254 --> 01:01:57,296
Jeg…

710
01:02:00,007 --> 01:02:04,178
Jeg beklager…

711
01:02:05,054 --> 01:02:06,681
Ikke snakk, ok?

712
01:02:07,265 --> 01:02:09,642
Spar pusten, ikke si noe.

713
01:02:10,309 --> 01:02:11,310
Jeg er så takknemlig…

714
01:02:14,188 --> 01:02:16,441
…for at du ikke hatet meg…

715
01:02:17,191 --> 01:02:18,359
Takk…

716
01:02:21,154 --> 01:02:22,405
Onkel!

717
01:02:42,508 --> 01:02:43,593
Onkel?

718
01:02:45,678 --> 01:02:47,138
Hva gjør du?

719
01:02:48,556 --> 01:02:49,515
Onkel!

720
01:02:49,599 --> 01:02:51,184
Onkel!

721
01:02:53,227 --> 01:02:54,437
Nei!

722
01:02:58,566 --> 01:03:00,026
Vær så snill!

723
01:03:06,032 --> 01:03:08,367
Er du Park Tae-gu?

724
01:03:12,663 --> 01:03:13,790
Din jævel!

725
01:03:14,624 --> 01:03:15,625
Hva faen?

726
01:03:49,867 --> 01:03:51,035
Det holder.

727
01:04:10,721 --> 01:04:13,683
Vi må dra, de kommer snart tilbake.

728
01:04:16,227 --> 01:04:17,812
Ta deg sammen, vi må dra!

729
01:04:23,526 --> 01:04:25,611
Hørte du meg ikke? Vi må dra!

730
01:04:29,490 --> 01:04:30,533
Hva med onkelen min?

731
01:04:34,620 --> 01:04:35,872
Kuto…

732
01:04:37,540 --> 01:04:39,083
Han er død.

733
01:04:41,794 --> 01:04:43,713
Hvem er død?

734
01:04:44,839 --> 01:04:46,465
Si det igjen!

735
01:04:46,549 --> 01:04:48,050
Hvem er død?

736
01:04:48,134 --> 01:04:49,594
Hvem?

737
01:04:49,677 --> 01:04:51,554
Du har gått fra vettet!

738
01:04:51,637 --> 01:04:53,264
Ta deg sammen!

739
01:04:53,347 --> 01:04:54,682
Hva sa du?

740
01:04:54,765 --> 01:04:56,183
Din jævel!

741
01:04:56,267 --> 01:04:57,351
Faen…

742
01:04:57,435 --> 01:04:59,854
Slipp!

743
01:05:00,897 --> 01:05:01,981
Slutt!

744
01:05:07,445 --> 01:05:09,697
Stopp bilen! Din jævel! Hvor tar du meg?

745
01:05:09,780 --> 01:05:10,615
Stopp bilen!

746
01:05:11,532 --> 01:05:13,409
Stopp, vær så snill…

747
01:05:13,492 --> 01:05:16,829
-Kan du bli her?
-Nei! Vær så snill!

748
01:05:16,913 --> 01:05:18,456
Stopp bilen!

749
01:05:22,251 --> 01:05:23,169
Hei.

750
01:05:23,878 --> 01:05:25,880
Hei!

751
01:05:31,135 --> 01:05:33,554
Hei, se!

752
01:05:35,181 --> 01:05:36,974
Hei! Er det denne?

753
01:06:12,259 --> 01:06:16,138
FONTENEVANN

754
01:07:07,523 --> 01:07:08,983
Ta til venstre her?

755
01:07:10,234 --> 01:07:11,152
Ja.

756
01:07:31,881 --> 01:07:33,257
Herregud!

757
01:07:33,340 --> 01:07:35,217
Jae-yeon, det er så lenge siden!

758
01:07:35,301 --> 01:07:36,886
Har du hatt det bra?

759
01:07:36,969 --> 01:07:38,971
-Ja, hvordan går det?
-Bra.

760
01:07:39,055 --> 01:07:41,682
Føler du deg ikke bra?

761
01:07:41,766 --> 01:07:44,143
Er alt i orden?

762
01:07:45,019 --> 01:07:46,604
Jeg er bare trøtt, det er alt.

763
01:07:46,687 --> 01:07:48,439
-Greit, la oss gå inn.
-Greit.

764
01:07:48,522 --> 01:07:51,150
Jeg gjorde klart det beste rommet
etter at du ringte.

765
01:07:52,568 --> 01:07:55,362
Men hvorfor renoverer
onkelen din huset nå?

766
01:07:55,446 --> 01:07:57,782
Det virker veldig uventet.

767
01:07:57,865 --> 01:08:01,535
Han ba meg finne
en kjøper så han kan selge det billig.

768
01:08:01,619 --> 01:08:03,162
Sprakk røret igjen?

769
01:08:03,996 --> 01:08:05,581
Nei.

770
01:08:06,165 --> 01:08:07,792
Du vet hvor lunefull han kan være.

771
01:08:09,001 --> 01:08:10,002
Jeg antar det.

772
01:08:10,836 --> 01:08:11,670
Akkurat.

773
01:08:12,213 --> 01:08:13,297
Hvem er han?

774
01:08:14,882 --> 01:08:16,175
Kjæresten din?

775
01:08:16,759 --> 01:08:17,885
Hva?

776
01:08:20,346 --> 01:08:23,432
Nei, han er en av onkels gjester.

777
01:08:24,183 --> 01:08:25,184
Ikke sant?

778
01:08:25,851 --> 01:08:29,855
Du må ikke date tilfeldige menn der ute.

779
01:08:30,856 --> 01:08:33,150
Kan du slutte å mase på henne?

780
01:08:33,234 --> 01:08:34,485
Det er viktig.

781
01:08:34,568 --> 01:08:36,695
Hva er det med deg, kvinne?

782
01:09:11,689 --> 01:09:13,357
Jeg trodde du ikke likte å drikke.

783
01:09:19,530 --> 01:09:20,406
Går det bra?

784
01:09:22,074 --> 01:09:23,325
Drit og dra.

785
01:09:25,244 --> 01:09:26,495
Ser jeg ok ut?

786
01:09:29,039 --> 01:09:30,082
Nei.

787
01:09:37,173 --> 01:09:39,925
Jeg hater at drittsekker spør meg

788
01:09:41,510 --> 01:09:44,054
når de allerede vet at det ikke gjør det.

789
01:09:46,223 --> 01:09:49,018
Hold kjeft om du ikke vet hva du skal si.

790
01:09:59,028 --> 01:09:59,987
Går det bra?

791
01:10:09,246 --> 01:10:10,497
Ser jeg ok ut?

792
01:10:13,918 --> 01:10:14,960
Nei.

793
01:10:17,588 --> 01:10:18,589
Jeg hater det…

794
01:10:20,841 --> 01:10:21,717
…når hurper…

795
01:10:22,509 --> 01:10:25,012
…spør meg…

796
01:10:26,222 --> 01:10:28,599
…når de allerede vet…

797
01:10:32,353 --> 01:10:33,771
Hva gjør jeg nå?

798
01:10:38,525 --> 01:10:39,985
Jeg har ingen…

799
01:10:41,904 --> 01:10:43,405
…i verden nå.

800
01:10:48,702 --> 01:10:50,454
På grunn av onkel,

801
01:10:52,498 --> 01:10:55,626
drepte den russiske mafiaen familien min,

802
01:10:56,794 --> 01:10:58,796
og han drepte dem alle

803
01:10:59,713 --> 01:11:01,757
som en hevnakt.

804
01:11:03,801 --> 01:11:07,388
Det gjorde ham visst til en legende.

805
01:11:24,488 --> 01:11:26,490
Jeg hatet ham.

806
01:11:28,284 --> 01:11:29,868
Han burde ha dødd,

807
01:11:31,954 --> 01:11:34,164
hvorfor døde foreldrene mine i stedet?

808
01:11:37,334 --> 01:11:38,752
Hvorfor gjorde broren min det?

809
01:11:41,547 --> 01:11:46,385
Onkelen min skulle ha
dødd helt fra starten av.

810
01:11:49,179 --> 01:11:51,181
Jeg forbannet ham hver dag.

811
01:11:53,183 --> 01:11:55,894
"Jævla drittsekk,

812
01:11:55,978 --> 01:11:57,271
bare dø".

813
01:12:04,695 --> 01:12:07,906
Og så ble han drept.

814
01:12:09,533 --> 01:12:11,452
Men hvorfor føler jeg det sånn?

815
01:12:14,830 --> 01:12:16,248
Her borte…

816
01:12:18,834 --> 01:12:20,044
Det gjør vondt.

817
01:12:24,923 --> 01:12:26,342
Hjertet mitt verker.

818
01:12:30,304 --> 01:12:32,639
Jeg ønsket at han skulle dø

819
01:12:34,558 --> 01:12:36,226
utallige ganger.

820
01:12:39,897 --> 01:12:41,315
Det var alt jeg ville…

821
01:12:47,154 --> 01:12:49,156
Hvorfor skjer dette med meg?

822
01:12:51,658 --> 01:12:53,911
Hvorfor forlater alle meg?

823
01:13:20,604 --> 01:13:21,980
Vil du ligge med meg?

824
01:13:26,026 --> 01:13:27,069
Sett deg inn.

825
01:13:27,945 --> 01:13:29,154
Vil du ikke?

826
01:13:30,948 --> 01:13:32,074
Hva?

827
01:13:34,535 --> 01:13:36,620
Kom hit.

828
01:13:43,085 --> 01:13:45,754
Det går bra, jeg bryr meg ikke.

829
01:13:46,797 --> 01:13:49,633
Jeg er død snart uansett.

830
01:13:51,176 --> 01:13:53,804
Det går bra. Kom hit.

831
01:13:55,013 --> 01:13:56,181
Det er ikke det…

832
01:14:00,727 --> 01:14:02,020
Det er ikke greit for meg.

833
01:14:03,730 --> 01:14:04,940
Hva?

834
01:14:05,023 --> 01:14:06,567
Jeg beklager dette.

835
01:14:06,650 --> 01:14:11,655
Du er ikke akkurat min type.

836
01:14:14,158 --> 01:14:16,618
Jeg ligger ikke med noen

837
01:14:16,702 --> 01:14:19,496
som er villig og klar.

838
01:14:21,457 --> 01:14:22,833
Du er så selvgod.

839
01:14:52,404 --> 01:14:55,365
For en taper, glem det.

840
01:14:55,449 --> 01:14:57,868
Du er ikke min type heller.

841
01:14:58,452 --> 01:14:59,286
Samme det.

842
01:16:36,717 --> 01:16:38,343
Jeg kommer tidsnok.

843
01:16:44,224 --> 01:16:46,059
Jeg forstår.

844
01:16:47,269 --> 01:16:48,562
Ja, sjef.

845
01:17:01,867 --> 01:17:03,285
La oss spise frokost.

846
01:17:05,329 --> 01:17:07,623
Jeg føler ikke for det.

847
01:17:10,542 --> 01:17:13,128
Kom igjen, jeg spanderer.

848
01:17:32,522 --> 01:17:33,899
Skal du spise?

849
01:17:33,982 --> 01:17:35,150
Ja.

850
01:17:36,026 --> 01:17:37,819
Jeg vil ha det før jeg dør.

851
01:17:38,737 --> 01:17:41,114
Du sa du ikke ville glemme
dette selv etter døden.

852
01:17:57,422 --> 01:17:58,465
Fy flate.

853
01:18:01,218 --> 01:18:02,969
Jeg trodde ikke du kunne spise det.

854
01:18:03,053 --> 01:18:05,097
Jeg får ikke nok av dette.

855
01:18:07,808 --> 01:18:10,602
Mulhoe er favoritten min.

856
01:18:12,938 --> 01:18:13,897
Jeg vokste opp

857
01:18:15,524 --> 01:18:17,317
ved havet,

858
01:18:20,404 --> 01:18:22,155
og da maten tok slutt,

859
01:18:23,156 --> 01:18:25,242
dro moren min til grossistmarkedet,

860
01:18:25,992 --> 01:18:29,454
plukket opp fisk til overs
og lagde denne til oss,

861
01:18:29,538 --> 01:18:31,540
med masse søt chojang.

862
01:18:33,333 --> 01:18:34,960
Søsteren min sa hun var lei,

863
01:18:35,669 --> 01:18:38,422
hun hatet lukten av dette.

864
01:18:43,552 --> 01:18:45,971
Men av en eller annen
grunn elsker jeg den.

865
01:18:46,638 --> 01:18:49,224
Selv nå, når jeg ser dette,

866
01:18:49,933 --> 01:18:52,227
strømmer minnene om min mor tilbake.

867
01:18:53,770 --> 01:18:55,397
Jeg kan lukte henne også.

868
01:18:56,398 --> 01:18:57,774
Det er fint.

869
01:19:06,366 --> 01:19:07,701
Hvorfor spiser du ikke?

870
01:19:12,748 --> 01:19:14,249
Skal jeg spise din også?

871
01:19:14,332 --> 01:19:15,208
Du våger ikke.

872
01:19:15,709 --> 01:19:16,877
Ikke rør min.

873
01:19:19,463 --> 01:19:21,047
Jeg sa ikke at jeg ikke spiste.

874
01:21:07,696 --> 01:21:10,031
Er guttene der i beredskap?

875
01:21:10,115 --> 01:21:12,492
Ja, de er i beredskap med Busan-guttene.

876
01:21:38,768 --> 01:21:40,395
Jeg skal til flyplassen en stund.

877
01:21:48,445 --> 01:21:49,654
Ikke dra.

878
01:21:51,948 --> 01:21:53,325
Synes du ikke det er rart?

879
01:21:54,534 --> 01:21:56,745
Du sa at du ikke kan nå folket ditt.

880
01:22:01,082 --> 01:22:03,126
-Det er situasjonen…
-Hvilken situasjon?

881
01:22:10,967 --> 01:22:11,968
Nei.

882
01:22:15,597 --> 01:22:17,223
Bare ikke dra.

883
01:22:18,600 --> 01:22:19,726
Det føles ikke riktig.

884
01:22:21,853 --> 01:22:23,480
Og jeg vil ikke være alene.

885
01:22:30,070 --> 01:22:32,197
Det er fint og solrikt i dag.

886
01:22:32,280 --> 01:22:34,449
Dette tørker på null komma niks!

887
01:22:34,950 --> 01:22:36,868
Hva gjør du? De hører deg!

888
01:22:36,952 --> 01:22:39,746
Hold kjeft, gamle fjert!
Jeg vil at de skal høre meg!

889
01:22:39,829 --> 01:22:41,289
Herregud…

890
01:22:45,794 --> 01:22:47,504
Jeg er straks tilbake.

891
01:23:25,875 --> 01:23:26,960
JEJU LUFTHAVN

892
01:24:15,133 --> 01:24:17,802
Hva i helvete skjedde?
Hvorfor svarer du aldri?

893
01:24:17,886 --> 01:24:18,720
Sir!

894
01:24:18,803 --> 01:24:20,430
Hva skjer?

895
01:24:20,513 --> 01:24:22,599
Den jævelen Yang dolket oss i ryggen.

896
01:24:23,183 --> 01:24:24,017
Hva?

897
01:24:24,100 --> 01:24:26,227
Yang forrådte deg!

898
01:24:27,437 --> 01:24:32,442
Det er ikke bare deg,
han forrådte oss alle!

899
01:24:33,485 --> 01:24:34,986
Den rottejævelen…

900
01:24:35,695 --> 01:24:36,654
Han…

901
01:24:38,406 --> 01:24:39,532
Jævel!

902
01:24:40,784 --> 01:24:43,036
Jin-sung, hei!

903
01:25:05,058 --> 01:25:06,893
Vent!

904
01:25:11,397 --> 01:25:12,607
Tae-gu!

905
01:25:16,111 --> 01:25:18,029
Hei, hvor skal du?

906
01:25:22,784 --> 01:25:23,827
Flytt deg!

907
01:25:28,498 --> 01:25:31,084
-Stopp der!
-Fort!

908
01:25:32,293 --> 01:25:33,378
Pokker!

909
01:25:37,423 --> 01:25:39,717
Andre etasje! Stopp ham!

910
01:25:43,888 --> 01:25:44,889
Faen!

911
01:25:46,015 --> 01:25:47,100
Hei!

912
01:26:08,705 --> 01:26:10,206
-Ta ham!
-Stopp!

913
01:26:21,301 --> 01:26:22,177
Der!

914
01:26:22,260 --> 01:26:24,095
Sett deg inn!

915
01:28:35,560 --> 01:28:37,020
Dra den jævelen ut!

916
01:28:39,856 --> 01:28:41,149
Gå!

917
01:28:41,858 --> 01:28:43,318
-Åpne!
-Drittsekk!

918
01:28:45,153 --> 01:28:46,696
Park Tae-gu, din jævel!

919
01:28:51,034 --> 01:28:52,577
Du er en død mann!

920
01:28:53,202 --> 01:28:54,829
Slipp!

921
01:28:56,372 --> 01:28:57,999
Dra ham ut!

922
01:29:08,092 --> 01:29:09,218
Kom deg ut av bilen!

923
01:29:35,453 --> 01:29:37,955
Kom og ta meg, jævler!

924
01:29:48,382 --> 01:29:49,634
Ta ham!

925
01:29:49,717 --> 01:29:51,469
Din jævla dritt!

926
01:29:52,970 --> 01:29:53,805
Stopp!

927
01:29:58,392 --> 01:29:59,644
Spre dere!

928
01:30:12,615 --> 01:30:13,825
Jeg tror de mistet ham.

929
01:30:20,498 --> 01:30:22,125
Hva skal du gjøre nå?

930
01:30:24,418 --> 01:30:26,212
Jeg stilte deg et spørsmål.

931
01:30:26,295 --> 01:30:27,505
Gi meg noe.

932
01:30:27,588 --> 01:30:29,507
Jeg kan ta ham.

933
01:30:30,341 --> 01:30:31,884
Ikke det, drittsekk.

934
01:30:32,593 --> 01:30:36,180
Sjef Ma, ikke gjør dette. Hør på meg.

935
01:30:38,099 --> 01:30:40,643
-Hvordan skal du ta ham, kjerring?
-Vent litt.

936
01:30:40,726 --> 01:30:42,562
Vi har Jin-sung.

937
01:30:43,146 --> 01:30:45,273
Han er Tae-gus høyre hånd.

938
01:30:48,192 --> 01:30:49,819
Vi kan bruke den jævelen.

939
01:30:57,368 --> 01:30:58,828
Se på denne jævelen.

940
01:31:00,872 --> 01:31:03,958
Du er virkelig en drittsekk.

941
01:31:04,792 --> 01:31:06,919
Herregud.

942
01:31:07,837 --> 01:31:10,047
Jeg føler meg skitten ved å være nær deg.

943
01:31:10,131 --> 01:31:12,425
Flytt deg, sosial avstand og alt.

944
01:31:13,134 --> 01:31:14,302
Flytt deg.

945
01:31:15,636 --> 01:31:17,388
Åpne vinduet.

946
01:31:17,471 --> 01:31:18,848
Ja, sir.

947
01:31:27,982 --> 01:31:29,108
Hei!

948
01:31:31,485 --> 01:31:32,778
Hvor dro hun?

949
01:31:35,323 --> 01:31:38,075
Hvor ble det av Jae-yeon?

950
01:31:38,159 --> 01:31:39,410
Hun dro tilbake til gården.

951
01:31:39,493 --> 01:31:41,412
Hun sa hun ville fortelle onkelen sin noe,

952
01:31:41,495 --> 01:31:42,455
og hente tingene.

953
01:31:42,538 --> 01:31:44,707
Hun ba meg låne bilen min.

954
01:31:44,790 --> 01:31:45,708
Vent…

955
01:31:45,791 --> 01:31:48,294
Hun kommer snart tilbake.
Hun ville at du skulle vente.

956
01:31:55,051 --> 01:31:56,886
Hvor faen er du?

957
01:31:56,969 --> 01:31:58,846
Er det noe i ræva di?

958
01:31:58,930 --> 01:32:00,765
Jeg ba deg om å bli, kom tilbake nå!

959
01:32:00,848 --> 01:32:02,391
Sa du ikke skulle dra, men du dro.

960
01:32:02,475 --> 01:32:05,019
Greit, jeg beklager.
Kan du komme deg tilbake?

961
01:32:05,102 --> 01:32:07,730
Jeg kan ikke forlate onkel sånn.

962
01:32:07,813 --> 01:32:10,233
Pokker! Hør her,
kroppen hans er borte, din idiot!

963
01:32:10,316 --> 01:32:12,401
De flyttet ham.
Hvorfor etterlot de ham der?

964
01:32:14,070 --> 01:32:17,198
Hører du etter? Kom deg ut derfra!

965
01:32:17,281 --> 01:32:19,909
Jeg hører deg godt!

966
01:32:21,035 --> 01:32:23,496
-Jeg er snart tilbake. Vi snakkes!
-Hei! Vent!

967
01:32:23,579 --> 01:32:24,747
Hallo?

968
01:32:26,791 --> 01:32:28,501
Pokker!

969
01:33:27,977 --> 01:33:29,228
Nå svarer du?

970
01:33:29,312 --> 01:33:31,147
Tae-gu, hvor er du?

971
01:33:34,233 --> 01:33:35,234
Tae-gu?

972
01:33:36,027 --> 01:33:37,320
Sviktet du meg?

973
01:33:40,031 --> 01:33:42,658
Tae-gu, greia er…

974
01:33:43,367 --> 01:33:45,286
Og du sviktet guttene mine også.

975
01:33:49,623 --> 01:33:51,625
Det er ikke det…

976
01:33:51,709 --> 01:33:53,419
Svar meg, din jævel!

977
01:33:54,295 --> 01:33:56,672
Ikke skrik til meg, din dritt!

978
01:33:58,466 --> 01:34:00,009
Greit, jeg beklager.

979
01:34:00,760 --> 01:34:02,511
Jeg er virkelig det, Tae-gu, men…

980
01:34:02,595 --> 01:34:04,263
Kødder du?

981
01:34:04,347 --> 01:34:06,974
Alt begynte på grunn av deg.

982
01:34:07,725 --> 01:34:10,186
Du må ta ansvar for handlingene dine.

983
01:34:10,269 --> 01:34:14,315
Fortsetter du slik,
vil guttene dine dø uten grunn.

984
01:34:14,398 --> 01:34:15,232
Hvis du…

985
01:34:23,824 --> 01:34:26,243
Park Tae-gu, dette er Bukseongs sjef, Ma.

986
01:34:26,952 --> 01:34:29,538
Vi har møttes før.

987
01:34:30,498 --> 01:34:31,832
Jeg skal ikke småprate.

988
01:34:33,084 --> 01:34:36,045
Vi har noe uoppgjort.

989
01:34:36,879 --> 01:34:38,672
Vær her innen en time.

990
01:34:39,632 --> 01:34:43,844
Hvis du forlater byen, må du betale dyrt.

991
01:34:44,804 --> 01:34:48,099
Jin-sung eller hva som helst vil dø,

992
01:34:49,725 --> 01:34:50,768
og det vil hun også.

993
01:34:55,439 --> 01:34:56,440
Hør her.

994
01:34:56,524 --> 01:34:59,276
Det er ditt eller deres liv.

995
01:34:59,360 --> 01:35:02,905
De er for unge til å dø.
Hvorfor må de lide?

996
01:35:02,988 --> 01:35:04,198
Uansett,

997
01:35:05,324 --> 01:35:06,909
ender du opp død

998
01:35:06,992 --> 01:35:09,870
om du kommer hit eller ikke.

999
01:35:11,455 --> 01:35:13,749
Ikke bry deg med å prøve å stikke.

1000
01:35:16,210 --> 01:35:17,211
Hører du etter?

1001
01:35:17,920 --> 01:35:19,380
Greit, jeg kommer.

1002
01:35:20,881 --> 01:35:21,841
Jeg kommer.

1003
01:35:21,924 --> 01:35:23,843
Veldig bra.

1004
01:35:23,926 --> 01:35:25,594
Det er den Park Tae-gu jeg kjenner.

1005
01:35:25,678 --> 01:35:27,471
Du er virkelig en hederlig fyr.

1006
01:35:27,555 --> 01:35:28,806
Men lov meg dette.

1007
01:35:29,682 --> 01:35:33,436
La jenta og Jin-sung gå.

1008
01:35:33,519 --> 01:35:34,687
Ok.

1009
01:35:35,896 --> 01:35:38,065
Ikke vær redd, jeg lover.

1010
01:35:39,150 --> 01:35:40,359
Du kjenner meg.

1011
01:35:41,735 --> 01:35:44,071
Jeg holder løftene mine,
i motsetning til andre.

1012
01:35:45,448 --> 01:35:46,782
Hva?

1013
01:35:51,287 --> 01:35:52,329
Greit.

1014
01:35:53,289 --> 01:35:54,498
Ja, hvorfor ikke?

1015
01:35:54,582 --> 01:35:56,459
Skal jeg ringe henne med videoanrop?

1016
01:35:57,543 --> 01:35:59,712
Bare kom hit og se selv.

1017
01:36:09,472 --> 01:36:10,598
Han vil snakke med deg.

1018
01:36:14,310 --> 01:36:16,562
Ikke kom, er du gal?

1019
01:36:17,605 --> 01:36:20,232
Er du dum eller noe? Hvorfor komme hit?

1020
01:36:20,316 --> 01:36:21,984
Du vet jeg dør snart.

1021
01:36:23,194 --> 01:36:25,446
Samme med meg. Du hørte ham.

1022
01:36:25,529 --> 01:36:26,906
Jeg er død uansett.

1023
01:36:33,579 --> 01:36:35,456
Og du sa du ikke ville være alene.

1024
01:36:36,499 --> 01:36:38,709
Hold ut, jeg kommer snart.

1025
01:36:48,511 --> 01:36:51,013
Fort, du har en time.

1026
01:36:52,014 --> 01:36:55,434
Jeg hater drittsekker
som ikke er punktlige.

1027
01:36:56,310 --> 01:36:59,355
Men hvis du kommer tidsnok, vil du få

1028
01:37:00,314 --> 01:37:02,566
en avskjedsgave som belønning.

1029
01:37:03,442 --> 01:37:04,652
Bare vent.

1030
01:37:06,529 --> 01:37:07,738
Du vil elske det.

1031
01:37:32,972 --> 01:37:37,101
Du gikk på ungdomsskolen, omtrent så høy,

1032
01:37:38,060 --> 01:37:39,562
da jeg så deg sist.

1033
01:37:44,400 --> 01:37:45,442
Husker du meg?

1034
01:37:46,360 --> 01:37:47,820
Kødder du?

1035
01:37:49,238 --> 01:37:51,782
Jeg var større enn det på barneskolen.

1036
01:37:56,704 --> 01:37:59,248
Hør på denne kjerringa.

1037
01:38:00,332 --> 01:38:04,253
Pass munnen når du snakker med de eldre.

1038
01:38:04,336 --> 01:38:06,505
Du var en drittsekk først.

1039
01:38:06,589 --> 01:38:08,757
Vi er ikke akkurat bestevenner.

1040
01:38:11,010 --> 01:38:12,428
Har du et dødsønske?

1041
01:38:12,511 --> 01:38:13,470
Kom igjen.

1042
01:38:14,513 --> 01:38:16,181
Jeg vil ende opp død

1043
01:38:16,807 --> 01:38:18,142
om noen få dager.

1044
01:38:20,686 --> 01:38:22,813
Verdsetter du ikke livet ditt?

1045
01:38:24,231 --> 01:38:26,358
Hvordan endte du opp sånn?

1046
01:38:27,693 --> 01:38:31,822
Kuto gjorde virkelig en innsats.

1047
01:39:59,910 --> 01:40:01,245
Din jævla drittsekk!

1048
01:40:01,829 --> 01:40:02,705
Svake hurpe!

1049
01:40:03,497 --> 01:40:05,582
Drittsekk!

1050
01:40:05,666 --> 01:40:06,834
Flytt deg!

1051
01:40:06,917 --> 01:40:08,335
-Faen i helvete!
-Piss!

1052
01:40:08,419 --> 01:40:09,837
Pokker!

1053
01:40:11,505 --> 01:40:13,257
Jævel.

1054
01:40:18,262 --> 01:40:19,471
Velkommen.

1055
01:40:19,555 --> 01:40:21,807
Park Tae-gu, din jævla drittsekk.

1056
01:40:44,997 --> 01:40:45,873
Du er her.

1057
01:40:48,751 --> 01:40:49,960
Hei.

1058
01:40:59,720 --> 01:41:01,054
Går det bra?

1059
01:41:04,808 --> 01:41:05,851
Det går bra.

1060
01:41:08,061 --> 01:41:09,188
Du?

1061
01:41:10,439 --> 01:41:12,691
Ser jeg ok ut?

1062
01:41:18,906 --> 01:41:19,740
Nei.

1063
01:41:21,700 --> 01:41:22,951
Jeg hater det

1064
01:41:24,703 --> 01:41:27,331
når hurper spør meg

1065
01:41:29,583 --> 01:41:32,085
når de allerede vet at det ikke gjør det.

1066
01:41:43,472 --> 01:41:44,723
Men takk…

1067
01:41:45,974 --> 01:41:47,601
…for at du spurte.

1068
01:41:49,311 --> 01:41:52,731
Hva i helvete foregår her?

1069
01:41:54,024 --> 01:41:56,276
Prøver du å få til flørting?

1070
01:41:58,695 --> 01:42:00,197
Dater dere?

1071
01:42:00,781 --> 01:42:01,698
Hva om vi gjør det?

1072
01:42:02,574 --> 01:42:03,909
Hva angår det deg?

1073
01:42:04,535 --> 01:42:06,203
Den munnen igjen. Pokker.

1074
01:42:06,870 --> 01:42:08,038
Herregud.

1075
01:42:09,665 --> 01:42:12,084
Ta den jævla telefonen.

1076
01:42:12,167 --> 01:42:15,629
La Jin-sung gå som du lovet.

1077
01:42:19,591 --> 01:42:22,845
Han har også et munnproblem.

1078
01:42:23,595 --> 01:42:25,389
Hva er det med dere to?

1079
01:42:26,139 --> 01:42:29,059
Jeg er fortsatt mye eldre enn dere!

1080
01:42:31,103 --> 01:42:32,771
Glem det.

1081
01:42:33,438 --> 01:42:35,524
Du dør uansett.

1082
01:42:35,607 --> 01:42:38,902
Kompis, ring sykehuset.

1083
01:42:38,986 --> 01:42:40,112
Med en gang, sir.

1084
01:42:41,738 --> 01:42:44,116
Frekke ungdommer…

1085
01:42:49,746 --> 01:42:51,456
Stå stille.

1086
01:42:52,624 --> 01:42:54,835
Pokker!

1087
01:43:05,429 --> 01:43:06,555
Hva?

1088
01:43:07,306 --> 01:43:09,141
Hva mener du?

1089
01:43:09,975 --> 01:43:11,226
Hvem gjorde det?

1090
01:43:13,645 --> 01:43:14,730
Hei, Mr. Yang.

1091
01:43:16,648 --> 01:43:18,150
Var det deg?

1092
01:43:19,443 --> 01:43:21,278
Bestilte du et drap på Tae-gus mann?

1093
01:43:23,989 --> 01:43:25,824
Han måtte dra uansett.

1094
01:43:25,908 --> 01:43:28,827
Han kan bli et problem hvis han er i live.

1095
01:43:28,911 --> 01:43:30,078
Kødder du?

1096
01:43:30,162 --> 01:43:31,246
Sjef Ma! Vent!

1097
01:43:31,747 --> 01:43:32,623
Pokker!

1098
01:43:33,749 --> 01:43:34,708
Vent, sjef Ma!

1099
01:43:34,791 --> 01:43:37,127
Jeg skal flå deg levende
og henge deg som en gris!

1100
01:43:37,210 --> 01:43:38,962
Sjef Ma, vær så snill! Ikke drep meg!

1101
01:43:39,046 --> 01:43:39,922
-Drittsekk!
-Vent!

1102
01:43:40,005 --> 01:43:42,674
Ikke drep meg. Jeg ber deg…

1103
01:43:42,758 --> 01:43:44,635
Beklager, men ikke glem kaptein Park!

1104
01:43:44,718 --> 01:43:46,762
Ikke drep meg for hans skyld,
du hørte ham.

1105
01:43:46,845 --> 01:43:50,390
Å drepe meg vil skape flere problemer!

1106
01:43:50,474 --> 01:43:52,142
Den drittsekken Jin-sung,

1107
01:43:52,225 --> 01:43:53,685
han er Tae-gus lojale undersått.

1108
01:43:53,769 --> 01:43:55,187
Hvis han er i live,

1109
01:43:55,270 --> 01:43:57,064
vet vi ikke hva han vil gjøre!

1110
01:43:57,147 --> 01:43:59,983
Det er til vårt eget beste.
Jeg prøver bare å være hjelpsom.

1111
01:44:00,067 --> 01:44:01,193
Det var for oss alle.

1112
01:44:01,276 --> 01:44:03,570
Yang, din jævel!

1113
01:44:03,654 --> 01:44:05,364
Faen ta deg!

1114
01:44:07,407 --> 01:44:09,534
Hvordan kunne du gjøre dette mot meg?

1115
01:44:09,618 --> 01:44:10,619
Faen i helvete…

1116
01:44:10,702 --> 01:44:12,120
Kom hit, din jævel!

1117
01:44:12,204 --> 01:44:14,164
Hva faen…

1118
01:44:14,957 --> 01:44:16,750
Hva sa du?

1119
01:44:16,833 --> 01:44:18,293
Jævla hurpe!

1120
01:44:19,127 --> 01:44:21,046
Kysset du moren din med den munnen?

1121
01:44:21,129 --> 01:44:22,422
Drittkjerring!

1122
01:44:22,506 --> 01:44:24,508
Vi er alle i dette kaoset på grunn av deg.

1123
01:44:25,217 --> 01:44:26,843
Hadde du ikke stukket formann Doh,

1124
01:44:27,552 --> 01:44:31,306
kunne denne massakren ha blitt forhindret!

1125
01:44:31,390 --> 01:44:33,308
Jævla Yang Do-soo…

1126
01:44:33,392 --> 01:44:35,519
Yang, jeg skal drepe deg!

1127
01:44:35,602 --> 01:44:37,729
Jævla hurpe!

1128
01:44:37,813 --> 01:44:40,482
Du har ikke fått skikkelig juling ennå.

1129
01:44:41,108 --> 01:44:42,693
-Drittsekk!
-Slutt!

1130
01:44:42,776 --> 01:44:44,820
Ikke slå ham!

1131
01:44:45,862 --> 01:44:49,074
-Stopp! Ikke slå ham!
-Beordret jeg deg? Gjorde jeg?

1132
01:44:49,157 --> 01:44:51,159
-Bestilte jeg drapet?
-Bare slutt!

1133
01:44:51,243 --> 01:44:53,078
-Hei!
-Drittsekk!

1134
01:44:53,161 --> 01:44:55,414
-Jeg har fått nok!
-Ikke slå ham!

1135
01:44:55,497 --> 01:44:57,749
Greit, det holder.

1136
01:44:58,834 --> 01:44:59,710
Slutt.

1137
01:44:59,793 --> 01:45:01,253
Din jævel!

1138
01:45:01,336 --> 01:45:03,630
Han kommer til å drepe ham.

1139
01:45:04,214 --> 01:45:06,425
Slutt å slå ham!

1140
01:45:06,508 --> 01:45:08,719
Stopp!

1141
01:45:08,802 --> 01:45:10,178
Din jævla…

1142
01:45:10,262 --> 01:45:12,347
Slipp!

1143
01:45:16,309 --> 01:45:18,311
Herregud, faen!

1144
01:45:21,982 --> 01:45:23,108
Opp.

1145
01:45:26,611 --> 01:45:28,280
Jeg er imponert.

1146
01:45:29,156 --> 01:45:31,116
Du er virkelig noe for deg selv.

1147
01:45:32,034 --> 01:45:34,453
Du er ingen mann.

1148
01:45:35,162 --> 01:45:38,081
Du er en plage, en jævla rotte.

1149
01:45:46,548 --> 01:45:48,216
Faen…

1150
01:45:49,051 --> 01:45:51,970
Jeg ba deg slutte, drittsekk…

1151
01:45:56,975 --> 01:45:57,851
Tae-gu.

1152
01:45:58,602 --> 01:45:59,603
Kompis.

1153
01:46:00,937 --> 01:46:02,064
Jeg sa

1154
01:46:03,065 --> 01:46:04,733
jeg hadde en gave.

1155
01:46:05,442 --> 01:46:07,611
Her er det viktige.

1156
01:46:12,282 --> 01:46:14,493
Det handler om din søsters ulykke.

1157
01:46:17,788 --> 01:46:19,664
På formann Dohs ordre

1158
01:46:19,748 --> 01:46:24,211
presset jeg guttene mine
for å finne ut hvem som sto bak.

1159
01:46:24,294 --> 01:46:25,295
Viser seg at…

1160
01:46:26,254 --> 01:46:27,589
…det ikke var oss.

1161
01:46:28,965 --> 01:46:29,925
Seriøst.

1162
01:46:31,301 --> 01:46:33,678
Tenk på det.

1163
01:46:33,762 --> 01:46:35,931
Hvis vi ønsket deg død,

1164
01:46:36,014 --> 01:46:37,974
ville vi brukt en så skitten metode?

1165
01:46:40,352 --> 01:46:42,062
Da dreper vi deg heller.

1166
01:46:43,271 --> 01:46:44,356
Nei?

1167
01:46:46,525 --> 01:46:47,651
Så…

1168
01:46:49,986 --> 01:46:51,196
Hei, Yang.

1169
01:46:52,114 --> 01:46:54,574
Kan du komme hit, drittsekk?

1170
01:46:54,658 --> 01:46:56,159
Hvorfor babler jeg?

1171
01:47:02,624 --> 01:47:03,667
Hvorfor…

1172
01:47:05,001 --> 01:47:06,378
Hvorfor skulle han…

1173
01:47:06,461 --> 01:47:08,797
Det er åpenbart.

1174
01:47:08,880 --> 01:47:13,051
At formann Doh prøvde å rekruttere deg,
gjorde ham nervøs.

1175
01:47:13,135 --> 01:47:17,055
Når du er borte,
vil guttene dine følge deg,

1176
01:47:17,848 --> 01:47:20,725
og han ville bli forlatt som
et dødelig skall.

1177
01:47:23,061 --> 01:47:25,730
Hva så? Fikk jeg rett?

1178
01:47:35,240 --> 01:47:36,658
Drittsekk!

1179
01:47:36,741 --> 01:47:38,660
Jeg skal drepe deg!

1180
01:47:38,743 --> 01:47:40,287
Din jævel!

1181
01:47:40,370 --> 01:47:41,496
Jeg skal drepe deg!

1182
01:47:43,290 --> 01:47:44,416
Forrædersk jævel!

1183
01:47:46,626 --> 01:47:47,836
Dø, for faen!

1184
01:47:53,175 --> 01:47:55,510
Dø, din jævel!

1185
01:47:56,595 --> 01:47:58,388
Jævel!

1186
01:48:00,849 --> 01:48:03,560
Drittsekk!

1187
01:48:09,649 --> 01:48:11,151
-Dø, drittsekk!
-Hei.

1188
01:48:16,531 --> 01:48:18,158
Hva driver du med?

1189
01:48:20,160 --> 01:48:21,411
Slutt!

1190
01:48:24,873 --> 01:48:27,584
Hva driver du med?

1191
01:48:29,085 --> 01:48:30,754
Nei!

1192
01:48:30,837 --> 01:48:32,255
Ikke!

1193
01:48:39,346 --> 01:48:41,806
Din jævel!

1194
01:48:42,599 --> 01:48:44,643
Kom deg opp, for faen! Kom igjen!

1195
01:48:48,271 --> 01:48:52,234
Nei!

1196
01:48:52,317 --> 01:48:54,277
Slipp meg!

1197
01:48:54,861 --> 01:48:56,363
Jævla hurpe!

1198
01:48:57,030 --> 01:48:59,658
Du er død!

1199
01:49:26,268 --> 01:49:27,394
Tae-gu…

1200
01:49:28,353 --> 01:49:31,189
Ikke si navnet mitt, drittsekk…

1201
01:49:34,067 --> 01:49:36,319
Jeg tar deg med meg.

1202
01:49:38,029 --> 01:49:40,240
Vi skal til helvete sammen.

1203
01:49:51,334 --> 01:49:53,795
Nei! Vær så snill!

1204
01:50:14,399 --> 01:50:15,608
Drittsekk.

1205
01:50:29,748 --> 01:50:31,499
Din jævel!

1206
01:50:32,250 --> 01:50:35,253
Du hadde det gøy.

1207
01:50:36,171 --> 01:50:37,964
Hvis jeg fikk viljen min,

1208
01:50:39,090 --> 01:50:40,884
ville jeg latt deg ta ham

1209
01:50:40,967 --> 01:50:43,887
som et tegn på god tro fra oss.

1210
01:50:45,638 --> 01:50:48,767
Men hvis den jævelen dør,
får vi flere problemer.

1211
01:50:55,982 --> 01:50:57,192
Tae-gu.

1212
01:50:59,944 --> 01:51:01,613
La oss gjøre opp.

1213
01:51:41,236 --> 01:51:42,654
Nei!

1214
01:51:42,737 --> 01:51:46,157
Vær så snill, ikke!

1215
01:51:49,619 --> 01:51:50,912
Ikke gjør det!

1216
01:51:53,915 --> 01:51:55,166
Ikke…

1217
01:52:13,309 --> 01:52:14,769
Hvorfor gråter du?

1218
01:52:16,729 --> 01:52:18,022
Ikke kast bort…

1219
01:52:21,151 --> 01:52:22,485
…tårene dine.

1220
01:52:26,489 --> 01:52:28,074
Jeg gråter ikke.

1221
01:52:28,158 --> 01:52:29,492
Hvorfor skulle jeg det?

1222
01:52:31,870 --> 01:52:32,954
Du er ikke min type.

1223
01:52:33,997 --> 01:52:35,665
Hvorfor gråter noen over deg?

1224
01:52:38,126 --> 01:52:39,043
Hei.

1225
01:52:40,712 --> 01:52:42,088
Ikke gi meg den dritten.

1226
01:52:45,550 --> 01:52:46,634
Ser ut som…

1227
01:52:48,928 --> 01:52:50,388
…jeg dør…

1228
01:52:51,890 --> 01:52:53,016
…før deg.

1229
01:52:54,434 --> 01:52:55,393
Din lille slamp.

1230
01:52:57,562 --> 01:52:58,605
For en smålig jævel.

1231
01:52:59,606 --> 01:53:01,649
Var det det du tenkte på?

1232
01:53:03,318 --> 01:53:07,322
Ingen grunn til å skryte.
Jeg kommer om noen dager.

1233
01:53:10,533 --> 01:53:13,495
Jeg visste…

1234
01:53:15,455 --> 01:53:17,749
…du ville si noe sånt.

1235
01:53:34,599 --> 01:53:37,977
Gå vekk, han er nesten død!

1236
01:53:38,061 --> 01:53:41,606
-Gå vekk! Vær så snill!
-Ja, han er død uansett!

1237
01:53:42,398 --> 01:53:43,441
Drit og dra!

1238
01:53:43,942 --> 01:53:45,652
Hvordan våger du å bite meg?

1239
01:53:47,779 --> 01:53:49,531
For en galning.

1240
01:53:51,950 --> 01:53:54,786
Faen, det gjør vondt.

1241
01:54:09,300 --> 01:54:10,426
Tae-gu.

1242
01:54:12,512 --> 01:54:13,888
Det gjør veldig vondt.

1243
01:54:16,641 --> 01:54:18,309
Jeg skal få smerten til å forsvinne.

1244
01:55:20,622 --> 01:55:22,290
Greit, pakk det inn.

1245
01:55:22,999 --> 01:55:24,292
Hva med jenta, sir?

1246
01:55:26,544 --> 01:55:28,212
Er det ikke åpenbart, din idiot?

1247
01:55:28,296 --> 01:55:30,882
Sjef Ma, jeg gjør det.

1248
01:55:30,965 --> 01:55:32,091
Gi meg en kniv.

1249
01:55:33,635 --> 01:55:36,512
Jeg er allerede blodig.
Jeg tar meg av henne.

1250
01:55:36,596 --> 01:55:39,098
La henne være.

1251
01:55:39,807 --> 01:55:41,267
Jeg lovet.

1252
01:55:41,976 --> 01:55:44,979
Hun sa hun ikke ville leve lenge uansett.

1253
01:55:45,063 --> 01:55:46,272
For en hjerteløs jævel.

1254
01:55:46,856 --> 01:55:48,900
Det er derfor hun burde dø.
Fordi hun ikke…

1255
01:55:48,983 --> 01:55:51,694
Det holder, din jævel!

1256
01:55:52,654 --> 01:55:54,614
Jeg har fått nok!

1257
01:55:54,697 --> 01:55:55,823
Ok.

1258
01:55:55,907 --> 01:55:57,450
Se på deg selv!

1259
01:55:57,533 --> 01:56:00,536
Du burde være den som
ligger død på bakken!

1260
01:56:00,620 --> 01:56:02,956
Få vekk den pesten.

1261
01:56:03,039 --> 01:56:05,208
Bli kvitt ham!

1262
01:56:05,291 --> 01:56:08,336
Jakken min, kan du ta med jakken min?

1263
01:56:13,091 --> 01:56:14,676
Faen…

1264
01:56:16,427 --> 01:56:18,137
Faen!

1265
01:56:26,479 --> 01:56:28,606
Hvor skal vi sove i natt?

1266
01:56:28,690 --> 01:56:30,149
Jeg må legge meg ned.

1267
01:58:18,674 --> 01:58:20,259
Dro de for å spise frokost?

1268
01:58:21,302 --> 01:58:22,386
En sjømatrestaurant?

1269
01:58:23,763 --> 01:58:25,848
Hvilken anbefaler du?

1270
01:58:27,141 --> 01:58:30,686
Takk, sir.

1271
02:00:00,401 --> 02:00:01,360
For en jævla taper.

1272
02:00:06,782 --> 02:00:08,743
Mer alkohol er best for bakrus.

1273
02:00:22,798 --> 02:00:25,551
Se hvem det er.

1274
02:00:26,302 --> 02:00:27,803
Kom du til frokost?

1275
02:00:28,638 --> 02:00:30,681
Synd at det er fullt hus.

1276
02:00:32,266 --> 02:00:34,227
Hun kan sitte på fanget mitt!

1277
02:00:34,310 --> 02:00:36,604
Kom du for å hente din onkels lik?

1278
02:00:36,687 --> 02:00:37,772
Kan du ikke

1279
02:00:38,522 --> 02:00:40,107
bli med oss på bordet vårt?

1280
02:00:41,567 --> 02:00:44,946
Vi er ikke fremmede, vi kan ta en drink.

1281
02:00:46,113 --> 02:00:49,158
Bli med oss. Det går bra.

1282
02:00:50,034 --> 02:00:53,579
Vi er ikke så skumle som vi ser ut!

1283
02:00:53,663 --> 02:00:56,082
-Her borte.
-Jeg spanderer frokost.

1284
02:00:56,165 --> 02:00:57,124
Ikke vær så trist!

1285
02:00:57,208 --> 02:00:58,459
Kom hit!

1286
02:00:58,542 --> 02:01:00,211
Faen…

1287
02:01:15,101 --> 02:01:16,352
Jeg mistet appetitten.

1288
02:01:17,228 --> 02:01:18,562
Dra til helvete, drittsekk.

1289
02:01:28,239 --> 02:01:29,240
Faen!

1290
02:01:47,174 --> 02:01:48,384
Faen!

1291
02:02:06,944 --> 02:02:07,945
Lukk den!

1292
02:02:08,696 --> 02:02:10,781
Jævla feiginger.

1293
02:02:11,532 --> 02:02:14,910
Duster, denne døren er ikke skuddsikker.

1294
02:02:16,078 --> 02:02:18,789
Hun skyter ikke pelleter.

1295
02:02:33,304 --> 02:02:34,430
Ok.

1296
02:02:36,640 --> 02:02:38,309
Når jeg tenker meg om,

1297
02:02:39,727 --> 02:02:41,103
har du og jeg…

1298
02:02:43,814 --> 02:02:45,524
…noe uoppgjort.

1299
02:02:52,823 --> 02:02:54,200
Er hun jævla gal?

1300
02:03:30,444 --> 02:03:31,779
Faen…

1301
02:03:33,239 --> 02:03:34,740
Faen…

1302
02:03:46,961 --> 02:03:49,296
Vent…

1303
02:03:50,923 --> 02:03:52,800
Vent, vær så snill…

1304
02:03:52,883 --> 02:03:55,511
La oss snakke…

1305
02:03:55,594 --> 02:03:56,595
Vær så snill…

1306
02:03:56,679 --> 02:03:57,805
Snakke…

1307
02:11:16,827 --> 02:11:21,832
Tekst: Monica Bugge

