1
00:00:06,250 --> 00:00:09,250
[hissing]

2
00:00:28,458 --> 00:00:30,500
[eerie music plays]

3
00:00:33,333 --> 00:00:36,458
[smoke hissing]

4
00:00:42,666 --> 00:00:45,500
[eerie music playing]

5
00:01:31,375 --> 00:01:33,333
[eerie music intensifies]

6
00:01:33,416 --> 00:01:36,083
[cheers and applause]

7
00:01:40,000 --> 00:01:42,041
-[man 1] Awesome!
-Yeah!

8
00:01:42,125 --> 00:01:44,458
[indistinct chatter and laughter]

9
00:01:44,541 --> 00:01:45,833
Okay.

10
00:01:45,916 --> 00:01:47,166
Good job, man. Yeah.

11
00:01:47,250 --> 00:01:50,041
[man 2] Quiet down!
Anggun wants to say something.

12
00:01:50,125 --> 00:01:51,666
-Okay, uh…
-[man 3] Okay.

13
00:01:51,750 --> 00:01:53,958
God damn, you guys!
You know what I think.

14
00:01:54,041 --> 00:01:55,333
I'm blown away!

15
00:01:55,416 --> 00:01:57,125
Knocked it out of the park.
I'm speechless.

16
00:01:57,208 --> 00:01:59,083
Uh, don't mind the tears.

17
00:01:59,166 --> 00:02:00,500
[laughing]

18
00:02:00,583 --> 00:02:03,708
Okay. Everyone did a great job.
Why don't we pray for award night?

19
00:02:03,791 --> 00:02:04,875
-All right.
-All right.

20
00:02:04,958 --> 00:02:08,500
Everyone, please close your eyes.
According to old faiths, let us pray.

21
00:02:08,583 --> 00:02:11,333
[woman over PA]
<i>…to stage this wonderful performance…</i>

22
00:02:11,416 --> 00:02:13,541
-All right. Congrats to us.
-[cheers and applause]

23
00:02:13,625 --> 00:02:14,833
Group hug, Mata Hari!

24
00:02:14,916 --> 00:02:16,583
[all cheering]

25
00:02:16,666 --> 00:02:20,833
[all in unison] Mata… Hari!

26
00:02:22,458 --> 00:02:23,875
Win or lose, doesn't matter.

27
00:02:23,958 --> 00:02:26,166
'Cause tomorrow night at Rama's,
we'll party!

28
00:02:26,250 --> 00:02:28,041
[all cheering]

29
00:02:29,166 --> 00:02:31,500
Listen, what's done is done.
Not everyone's perfect.

30
00:02:31,583 --> 00:02:35,791
I know you can't control everything.
With that said, I just wish that…

31
00:02:36,416 --> 00:02:38,291
You should've paid more attention.

32
00:02:38,375 --> 00:02:40,041
Now, listen to me. Remember this.

33
00:02:40,125 --> 00:02:42,541
When someone makes a mistake,
you gotta help out.

34
00:02:42,625 --> 00:02:45,708
Brother Tariq, excuse me,
but may I go home now?

35
00:02:45,791 --> 00:02:48,541
-My family's expecting me soon.
-What's that?

36
00:02:49,416 --> 00:02:51,250
Gotta go now
so you can be with your family?

37
00:02:51,333 --> 00:02:52,833
Why, aren't we your family?

38
00:02:52,916 --> 00:02:54,500
[all groaning]

39
00:02:56,208 --> 00:02:58,583
Not that I wanna.
My mother really needs me.

40
00:02:58,666 --> 00:03:01,375
I was messing up with you.
You're not staying? [sniffles]

41
00:03:01,458 --> 00:03:03,291
For the awarding?
It's two hours.

42
00:03:03,375 --> 00:03:05,541
[sighs] I don't think
I can wait that long.

43
00:03:05,625 --> 00:03:08,458
After the awarding,
I'll make sure to update the website.

44
00:03:08,541 --> 00:03:09,875
Take care, then.

45
00:03:11,250 --> 00:03:15,375
You hear that, guys? Lady Sur'll shall
no longer be gracing us with her presence.

46
00:03:15,458 --> 00:03:17,833
-She's going home.
-[all groaning]

47
00:03:17,916 --> 00:03:21,541
-Thank you and goodbye, everyone.
-[all speaking indistinctly]

48
00:03:22,375 --> 00:03:25,500
[indistinct chatter and laughter]

49
00:03:32,041 --> 00:03:35,416
[man] All right! South Jakarta bound!
South Jakarta bound, guys!

50
00:03:37,583 --> 00:03:40,500
South Jakarta bound! Get in!
Going to the South.

51
00:03:40,583 --> 00:03:41,958
-[customer] Ma'am.
-Huh?

52
00:03:42,041 --> 00:03:44,375
-My boss messaged you.
-What message?

53
00:03:44,458 --> 00:03:46,458
I don't know.
I can't even find my phone.

54
00:03:46,541 --> 00:03:48,333
Why can't you remember the order?

55
00:03:48,416 --> 00:03:51,083
-[Sur] Hello, I'm back.
-[woman] Welcome back.

56
00:03:51,166 --> 00:03:53,875
-Hello.
-Get over here and help me find my phone.

57
00:03:53,958 --> 00:03:56,041
-I forgot where I put it.
-I'll give it a ring.

58
00:03:56,125 --> 00:03:58,333
[woman] That won't work.
I put it on silent.

59
00:03:58,416 --> 00:03:59,541
[Sur] All right, wait.

60
00:04:00,333 --> 00:04:02,416
[Sur's mom] Weird. I thought it was here.

61
00:04:06,416 --> 00:04:07,458
[beeping]

62
00:04:07,541 --> 00:04:09,791
Dang. Is that a laptop?

63
00:04:10,375 --> 00:04:11,791
You're so high-tech!

64
00:04:12,708 --> 00:04:15,750
I'm glad you're studying computer science.
Take us to the future.

65
00:04:15,833 --> 00:04:18,583
-Hey. Someone's calling your phone.
-[phone beeping]

66
00:04:18,666 --> 00:04:21,041
Dad, I triggered the alarm from my laptop.

67
00:04:21,625 --> 00:04:24,500
-Why are you late?
-The play literally only just finished.

68
00:04:25,083 --> 00:04:26,333
Quit wasting your time.

69
00:04:26,875 --> 00:04:29,041
It's not even part
of your major in college.

70
00:04:29,125 --> 00:04:30,458
Diner's busy now.

71
00:04:31,208 --> 00:04:33,083
[people groaning on video]

72
00:04:33,166 --> 00:04:35,208
So how was it? Did you guys win?

73
00:04:35,291 --> 00:04:36,708
[Sur] Right. I should check.

74
00:04:38,875 --> 00:04:39,833
No way!

75
00:04:41,666 --> 00:04:43,750
Hey! Congrats, honey!

76
00:04:46,458 --> 00:04:50,000
So that's rice, an order of liver satay,
and an order of sauteed kale?

77
00:04:50,083 --> 00:04:51,958
{\an8}[customer] Yup, that's my order.

78
00:04:52,041 --> 00:04:53,208
-[Sur's mom] Sur.
-Yeah?

79
00:04:53,291 --> 00:04:56,083
You getting busy with that.
What about your studies?

80
00:04:56,166 --> 00:04:57,458
It's going well, Mom.

81
00:04:58,041 --> 00:04:59,958
This stuff's actually good for my CV.

82
00:05:00,041 --> 00:05:02,666
It shows that I can make
a proper website all on my own.

83
00:05:02,750 --> 00:05:05,208
And it'll also be good
for my scholarship reports.

84
00:05:05,291 --> 00:05:07,125
When's your next report due anyway?

85
00:05:07,208 --> 00:05:08,750
Day after tomorrow.

86
00:05:09,625 --> 00:05:10,958
-[customer] How much?
-Your drink.

87
00:05:11,041 --> 00:05:11,916
[Sur] Two bucks.

88
00:05:12,500 --> 00:05:13,333
[Sur's mom] Hmm.

89
00:05:13,416 --> 00:05:15,541
-[Sur] Thank you, sir.
-[customer] Welcome.

90
00:05:16,625 --> 00:05:18,958
[praying indistinctly]

91
00:05:24,375 --> 00:05:25,416
[Sur's dad sighs]

92
00:05:28,500 --> 00:05:30,083
[people cheering]

93
00:05:31,166 --> 00:05:33,083
[man yelling] Mata Hari!

94
00:05:35,791 --> 00:05:37,750
[indistinct chatter]

95
00:05:42,833 --> 00:05:44,916
Hey, what are you'll doing skipping class?

96
00:05:45,000 --> 00:05:47,416
-Go back to your classes!
-[balloons popping]

97
00:05:49,000 --> 00:05:50,250
Look at that.

98
00:05:51,291 --> 00:05:54,375
[fanfare playing]

99
00:05:54,458 --> 00:05:55,583
[cheers and applause]

100
00:05:55,666 --> 00:05:57,208
The decision has been made.

101
00:05:57,291 --> 00:06:00,041
That after the triumph of the play,
<i>Medusa et Perseus,</i>

102
00:06:00,125 --> 00:06:02,375
in the Student Theater Festival,

103
00:06:02,458 --> 00:06:05,666
the faculty will continue supporting
the Mata Hari theater group,

104
00:06:05,750 --> 00:06:07,791
which includes bolstering its efforts

105
00:06:07,875 --> 00:06:11,166
to join the Asian Student
Theater Festival in Kyoto next month!

106
00:06:11,250 --> 00:06:14,375
[cheers and applause]

107
00:06:15,791 --> 00:06:19,166
I'm reasonably hopeful
that our very own dynamic duo,

108
00:06:19,250 --> 00:06:21,333
the playwright, Rama, our bright poet,

109
00:06:21,416 --> 00:06:25,041
and Anggun, the brilliant director,
will carry on in bringing

110
00:06:25,125 --> 00:06:27,291
even more success to our great university!

111
00:06:27,375 --> 00:06:29,458
-Kudos to them!
-[cheers and applause]

112
00:06:30,708 --> 00:06:34,458
[rhythmic cheering]

113
00:06:34,541 --> 00:06:39,000
[Mata Hari members]
<i>♪ Mata Hari, shining like the sun ♪</i>

114
00:06:39,875 --> 00:06:41,333
<i>♪ Rising from the east and… ♪</i>

115
00:06:41,416 --> 00:06:43,458
Hold it! Attention, guys!
Before you forget,

116
00:06:43,541 --> 00:06:46,916
everyone is expected to be at Rama's
by 6:00 p.m. for you-know-what.

117
00:06:47,000 --> 00:06:48,875
-[all cheers in agreement]
-Thank you.

118
00:06:50,000 --> 00:06:53,250
[Mata Hari members]
<i>♪ Mysterious Mata Hari ♪</i>

119
00:06:53,333 --> 00:06:56,250
<i>♪ Shining like the sun ♪</i>

120
00:06:56,333 --> 00:07:01,791
<i>♪ Rising from the east</i>
<i>And lighting everyone ♪</i>

121
00:07:01,875 --> 00:07:04,875
[upbeat music playing in distance]

122
00:07:12,250 --> 00:07:15,833
-You guys won, huh? Where's the big feast?
-Does it matter?

123
00:07:15,916 --> 00:07:19,666
-I'm just the website designer, Amin.
-Seeing as how you made the website here,

124
00:07:19,750 --> 00:07:22,875
-pay the power bill.
-Dang! What are you, a loan shark?

125
00:07:23,375 --> 00:07:26,083
All right, fine.
I'll get you lunch. What do you want?

126
00:07:26,708 --> 00:07:28,833
Some sushi.
You're going to Japan, right?

127
00:07:28,916 --> 00:07:31,625
-Make sure it's fresh.
-There's no way I'm going there.

128
00:07:32,125 --> 00:07:34,500
Only 15 guys get to go,
and who am I? A nobody.

129
00:07:35,208 --> 00:07:37,500
-Amin, you got printing work.
-Go ahead, boss.

130
00:07:37,583 --> 00:07:39,750
[indistinct conversation]

131
00:07:39,833 --> 00:07:41,250
Printing out another draft?

132
00:07:41,333 --> 00:07:43,125
Mm-hmm. I got to translate it.

133
00:07:43,833 --> 00:07:47,250
Apart from that, I also need to take
new photos for the installation sets.

134
00:07:47,333 --> 00:07:50,000
By the way, Sur,
my dad's looking for a web designer.

135
00:07:50,083 --> 00:07:53,583
It's for a charity gala he's gonna be
organizing with his fellow artists.

136
00:07:53,666 --> 00:07:56,583
And I showed him
Mata Hari's website to see what he thinks,

137
00:07:57,208 --> 00:07:58,458
and he likes it.

138
00:07:59,458 --> 00:08:00,708
You serious?

139
00:08:00,791 --> 00:08:02,416
I recommended you to him.

140
00:08:02,500 --> 00:08:05,625
So please come, okay?
You can bring anyone you want.

141
00:08:05,708 --> 00:08:09,333
Doesn't matter if it's your friend
or your family. Anyone. Okay?

142
00:08:11,458 --> 00:08:12,583
Thirty copies, yeah?

143
00:08:12,666 --> 00:08:14,625
-I can't get it done today.
-No problem.

144
00:08:14,708 --> 00:08:16,083
Amelia is overworked.

145
00:08:16,166 --> 00:08:18,750
Amelia? Why do you call it Amelia?

146
00:08:18,833 --> 00:08:22,708
-No reason really. Sounds pretty, right?
-Figure out what it means.

147
00:08:22,791 --> 00:08:25,041
-She does look tired actually.
-[chuckles]

148
00:08:25,625 --> 00:08:28,041
-Keep the change, buddy.
-[Amin] Thanks, boss.

149
00:08:28,708 --> 00:08:31,666
Hear that? I can take anyone I want.
You gonna come with me?

150
00:08:31,750 --> 00:08:32,958
Yeah. No, thanks, Sur.

151
00:08:33,041 --> 00:08:35,000
See that pile there?
Like the Eiffel Tower.

152
00:08:35,083 --> 00:08:38,708
Even if there's gonna be free food?
Come on. I'll even pay for gas.

153
00:08:38,791 --> 00:08:43,083
-It's just Rama's house is a bit too far.
-I knew it. You just needed a ride there.

154
00:08:43,166 --> 00:08:47,125
What I need is this job offer.
I haven't gotten my scholarship grant.

155
00:08:47,208 --> 00:08:48,958
[photocopier whirring]

156
00:08:50,291 --> 00:08:53,625
-We'll be done by 8:00. Yeah?
-8:00 p.m. Not a minute later.

157
00:08:55,875 --> 00:08:57,291
Help me out here. Come on.

158
00:08:58,791 --> 00:09:01,625
[Sur] Oh! And the party has a dress code.
Anything from the '40s.

159
00:09:01,708 --> 00:09:04,083
-You got stuff like that, right?
-Well, no shit.

160
00:09:04,166 --> 00:09:06,083
[woman] Are you new in Mata Hari?

161
00:09:07,833 --> 00:09:08,875
Yeah. Why?

162
00:09:09,750 --> 00:09:13,958
[woman] Don't bother going to that party.
Waste of time. Anything else is better.

163
00:09:14,958 --> 00:09:16,291
Why's that exactly?

164
00:09:17,000 --> 00:09:19,375
Better to just focus
on your scholarship report.

165
00:09:20,000 --> 00:09:21,250
It's due tomorrow, right?

166
00:09:22,375 --> 00:09:25,833
Another thing. Stop seeking out attention
and trying to be popular.

167
00:09:25,916 --> 00:09:27,958
-Six for 60 cents?
-[Amin] Yep.

168
00:09:31,875 --> 00:09:33,208
What's the deal with her?

169
00:09:34,458 --> 00:09:36,041
[indistinct chatter]

170
00:09:37,333 --> 00:09:39,416
-I'll be going now, Mom.
-Mm.

171
00:09:39,500 --> 00:09:40,500
Hand, please.

172
00:09:41,458 --> 00:09:42,833
Godspeed. You've got this.

173
00:09:42,916 --> 00:09:44,875
-Go, get that job!
-Of course. I will, Mom.

174
00:09:44,958 --> 00:09:47,041
I'll go straight home
right after the meeting.

175
00:09:47,125 --> 00:09:49,291
-I'll be home by 9:00 p.m.
-[Sur's dad] Hey.

176
00:09:49,916 --> 00:09:52,916
-Where are you going?
-An interview for a website job, Dad.

177
00:09:53,000 --> 00:09:53,916
What?

178
00:09:55,000 --> 00:09:57,458
So who's gonna be helping
your mother in there?

179
00:09:57,541 --> 00:10:01,041
[Sur's mom] It's okay. I gave
her permission to go. It'll be fine.

180
00:10:01,125 --> 00:10:04,291
[Sur's dad] It doesn't make any sense.
Why would someone even

181
00:10:04,375 --> 00:10:06,791
schedule a job interview
after office hours?

182
00:10:06,875 --> 00:10:10,791
We're also having a small party
for that award our theatre group we won.

183
00:10:11,375 --> 00:10:14,166
-Is it a party or an interview?
-It's an interview.

184
00:10:14,250 --> 00:10:16,125
Well, if it's a job interview…

185
00:10:18,291 --> 00:10:20,791
how about not wearing
such a revealing dress?

186
00:10:23,416 --> 00:10:25,791
Everyone there's gonna be
dressed up like this.

187
00:10:25,875 --> 00:10:27,750
Then put something under it.

188
00:10:28,666 --> 00:10:29,958
[Sur's dad sniffles]

189
00:10:31,250 --> 00:10:32,166
Hey.

190
00:10:34,958 --> 00:10:37,000
Promise me. No alcohol.

191
00:10:38,375 --> 00:10:39,333
Got it.

192
00:10:52,583 --> 00:10:55,458
Who's that rude senior back at the shop?
She was cranky.

193
00:10:56,041 --> 00:10:57,041
Farah?

194
00:10:58,416 --> 00:10:59,958
It's okay. Just ignore her.

195
00:11:00,958 --> 00:11:02,666
She was a member of Mata Hari.

196
00:11:02,750 --> 00:11:04,125
Photographer, I think.

197
00:11:04,791 --> 00:11:06,125
But she was kicked out.

198
00:11:06,875 --> 00:11:08,833
Got tangled into a lot of flings.

199
00:11:09,416 --> 00:11:10,916
At least, that's what I heard.

200
00:11:16,375 --> 00:11:17,500
Can I get your name?

201
00:11:17,583 --> 00:11:20,125
Suryani, sir. I'm going in
with my friend here.

202
00:11:20,208 --> 00:11:21,083
Suryani.

203
00:11:21,625 --> 00:11:23,666
[ukulele playing in distance]

204
00:11:23,750 --> 00:11:25,500
[Amin] Damn, this house is huge!

205
00:11:26,541 --> 00:11:27,541
[Sur] I know, right?

206
00:11:30,625 --> 00:11:31,875
[Amin] So many statues.

207
00:11:33,458 --> 00:11:35,625
[Sur] That's 'cause
Rama's dad's a sculptor.

208
00:11:36,666 --> 00:11:40,333
<i>♪ Hi, Mata Hari ♪</i>

209
00:11:41,541 --> 00:11:42,541
-Amin.
-Hmm?

210
00:11:42,625 --> 00:11:44,333
Can you tuck in your shirt please?

211
00:11:44,416 --> 00:11:46,041
-Tuck it in?
-Looks better.

212
00:11:46,125 --> 00:11:47,958
[man continues singing]

213
00:11:53,541 --> 00:11:55,125
[woman] Hey, good to see you.

214
00:11:57,916 --> 00:11:59,500
[speaking indistinctly]

215
00:11:59,583 --> 00:12:00,666
I was so nervous.

216
00:12:06,958 --> 00:12:09,958
Great, thanks. Don't forget to pay.

217
00:12:10,041 --> 00:12:11,750
-Hi.
-[speaking indistinctly]

218
00:12:14,750 --> 00:12:15,916
[cheers and applause]

219
00:12:16,000 --> 00:12:20,125
[clears throat] Everyone, I wanna thank
each and every one of you for being here.

220
00:12:20,208 --> 00:12:21,666
But, first, an announcement.

221
00:12:22,583 --> 00:12:24,083
Anyway, big news,

222
00:12:24,166 --> 00:12:26,916
on our ticket situation
for the flight to Kyoto,

223
00:12:27,000 --> 00:12:30,958
it'll be sponsored by Uncle Soemarno
and Aunt Lilis. Can you believe it?

224
00:12:31,041 --> 00:12:33,041
Give it up for Rama's parents!

225
00:12:33,125 --> 00:12:34,708
[cheers and applause]

226
00:12:34,791 --> 00:12:35,916
Uncle, Aunt,

227
00:12:36,000 --> 00:12:39,041
thank you so much for always supporting
the Mata Hari family.

228
00:12:39,125 --> 00:12:41,250
-Anything for you kids.
-What do we say?

229
00:12:41,333 --> 00:12:44,666
[all] Thank you so much, Uncle and Aunt!

230
00:12:44,750 --> 00:12:47,708
None of this would've been possible
without our wonderful staff.

231
00:12:47,791 --> 00:12:50,125
I'd like to thank everyone
who has contributed.

232
00:12:50,208 --> 00:12:54,083
First off, our very own tough guy
and production manager, Tariq the badass!

233
00:12:54,166 --> 00:12:57,250
[all cheering]

234
00:12:57,333 --> 00:12:58,708
Wait! Don't get too happy.

235
00:12:58,791 --> 00:13:01,250
Remember. You still have
to arrange for our visas.

236
00:13:01,333 --> 00:13:02,666
[laughter]

237
00:13:02,750 --> 00:13:06,250
Also, thank you to our enchanting Medusa
for her brilliant performance,

238
00:13:06,333 --> 00:13:07,500
Take a bow, Kirana!

239
00:13:07,583 --> 00:13:08,583
[cheering]

240
00:13:08,666 --> 00:13:09,666
Thank you so much.

241
00:13:09,750 --> 00:13:12,208
Let's not forget
our visual art crew, Samsul!

242
00:13:12,291 --> 00:13:13,208
Samsul, thank you.

243
00:13:13,291 --> 00:13:14,958
[people cheering]

244
00:13:15,041 --> 00:13:17,541
[Anggun] And last,
but definitely not the least, guys,

245
00:13:17,625 --> 00:13:20,791
we had a full house yesterday,
and this wasn't some weird coincidence.

246
00:13:20,875 --> 00:13:22,458
Thanks to our super cool website.

247
00:13:22,541 --> 00:13:25,750
Give it up
for our website designer, Suryani!

248
00:13:25,833 --> 00:13:26,875
[all cheering]

249
00:13:26,958 --> 00:13:30,083
-[upbeat song playing over speakers]
-Thank you.

250
00:13:32,958 --> 00:13:35,458
[singing in Indonesian]

251
00:13:43,625 --> 00:13:46,000
Oh, Dad, this is Sur,
our very own web designer.

252
00:13:46,083 --> 00:13:47,333
Hi, Sur.

253
00:13:47,875 --> 00:13:49,958
-Hi, Uncle.
-What a cool website that was.

254
00:13:50,041 --> 00:13:51,166
Thank you very much.

255
00:13:51,250 --> 00:13:53,416
I believe Rama's told you about the offer?

256
00:13:53,500 --> 00:13:54,833
Yeah. He did. He told me.

257
00:13:54,916 --> 00:13:57,166
-Thank you. Glad you're on board.
-Yeah.

258
00:13:57,250 --> 00:13:59,291
Thank you for the opportunity, Uncle.

259
00:14:00,208 --> 00:14:04,750
[all singing indistinctly]

260
00:14:10,666 --> 00:14:12,708
[upbeat music playing over speakers]

261
00:14:25,708 --> 00:14:27,833
-Hey, empty. Fill it up.
-[laughing]

262
00:14:27,916 --> 00:14:29,916
[singing in Indonesian]

263
00:14:31,791 --> 00:14:34,916
-[Anggun] Hi, Sur!
-Hi, Anggun.

264
00:14:35,000 --> 00:14:36,500
Here. Take this.

265
00:14:37,791 --> 00:14:38,791
Careful.

266
00:14:39,250 --> 00:14:42,125
Hey, thank you so much. I mean it.

267
00:14:42,208 --> 00:14:44,375
Don't get tired of working with us. Okay?

268
00:14:44,458 --> 00:14:46,083
-Yes, Anggun.
-Let's toast to it.

269
00:14:47,625 --> 00:14:49,000
No. Let's try that again.

270
00:14:49,083 --> 00:14:51,208
When we toast,
we need to make eye contact.

271
00:14:51,291 --> 00:14:52,875
Or else, it's bad luck. Okay?

272
00:14:52,958 --> 00:14:55,250
Now look me in the eyes. Yeah?

273
00:14:55,333 --> 00:14:57,125
-Cheers!
-Cheers!

274
00:14:57,791 --> 00:14:58,833
Mmm.

275
00:15:04,125 --> 00:15:07,291
[Anggun laughing]
What's with that look on your face?

276
00:15:07,791 --> 00:15:09,791
[continues singing]

277
00:15:12,333 --> 00:15:13,375
[Tariq] Behold!

278
00:15:13,458 --> 00:15:15,291
Here comes Medusa. Watch out!

279
00:15:15,375 --> 00:15:16,750
[people cheering]

280
00:15:16,833 --> 00:15:20,291
Okay, listen up. Whoever gets shot
by Medusa's gaze will take a shot!

281
00:15:20,375 --> 00:15:21,833
-Yeah?
-[all agreeing]

282
00:15:21,916 --> 00:15:24,250
Brace yourself! Here we go!

283
00:15:24,333 --> 00:15:27,125
[yelling] Oh!

284
00:15:27,208 --> 00:15:28,916
It's you, Amin!

285
00:15:29,000 --> 00:15:30,250
[all cheering]

286
00:15:30,333 --> 00:15:31,541
[indistinct chatter]

287
00:15:31,625 --> 00:15:33,083
Give it, give it, give it!

288
00:15:36,833 --> 00:15:41,916
[all chanting] Drink up! Drink up!
Drink up! Drink up! Drink up!

289
00:15:42,000 --> 00:15:43,958
[cheering]

290
00:15:44,041 --> 00:15:47,750
-Bring me my copies, Amin!
-This is pretty fun. Let's stay a while.

291
00:15:47,833 --> 00:15:49,583
Again, again, again, again, again!

292
00:15:50,291 --> 00:15:52,958
[all yelling]

293
00:15:53,875 --> 00:15:55,375
[all cheering]

294
00:15:57,958 --> 00:16:02,125
[all chanting] Drink up!
Drink up! Drink up!

295
00:16:09,125 --> 00:16:12,416
[all shouting indistinctly]

296
00:16:17,166 --> 00:16:18,875
[all cheering]

297
00:16:18,958 --> 00:16:21,041
[Anggun cheering and laughing]

298
00:16:21,125 --> 00:16:23,166
[coughing]

299
00:16:23,250 --> 00:16:25,500
[upbeat music playing over speakers]

300
00:16:34,000 --> 00:16:36,541
[indistinct chatter]

301
00:16:40,416 --> 00:16:41,958
-Sur.
-Mm?

302
00:16:42,041 --> 00:16:43,166
Let's get out of here!

303
00:16:43,791 --> 00:16:45,000
What, right now?

304
00:16:46,375 --> 00:16:48,458
[clicks tongue] Is there somewhere
you gotta be?

305
00:16:48,541 --> 00:16:52,000
Look around, everyone's here.
Not like anyone's gonna be at your shop.

306
00:16:53,083 --> 00:16:55,000
You promised we'd be gone by 8:00.

307
00:16:57,041 --> 00:16:59,958
[woman singing in Indonesian]

308
00:17:07,875 --> 00:17:10,416
[people cheering]

309
00:17:41,125 --> 00:17:43,875
-[bell dinging]
-[male vendor] Fried tofu anyone?

310
00:17:44,958 --> 00:17:47,291
For only five cents.

311
00:17:49,000 --> 00:17:52,250
Fried tofu for only five cents.

312
00:17:54,208 --> 00:17:55,791
Fried tofu…

313
00:17:55,875 --> 00:17:57,833
[bell dinging]

314
00:17:57,916 --> 00:18:00,333
…for only five cents.

315
00:18:02,166 --> 00:18:05,500
Fried tofu for five cents.

316
00:18:13,583 --> 00:18:15,375
[Sur's dad] Sur, sit down here.

317
00:18:16,125 --> 00:18:18,416
-Sur. I said take a seat!
-[object clattering]

318
00:18:18,500 --> 00:18:21,416
I have my scholarship review today.
Dad! Dad, no! Wait!

319
00:18:21,500 --> 00:18:23,750
-Stop. I want to talk to you.
-Please, let her go!

320
00:18:23,833 --> 00:18:26,333
-Let her do her report first!
-Stay out of this!

321
00:18:26,416 --> 00:18:29,208
-This is because you gave her permission!
-I'm taking your shoes.

322
00:18:29,291 --> 00:18:30,291
-Bye.
-Hey, Sur.

323
00:18:32,958 --> 00:18:34,416
-[horn honks]
-I'm late, Dad!

324
00:18:34,500 --> 00:18:36,333
-Listen to me!
-I said I'm late, Dad!

325
00:18:36,416 --> 00:18:38,291
[Sur's mom] Take public transport!

326
00:18:43,625 --> 00:18:45,458
[indistinct chatter]

327
00:18:59,083 --> 00:19:00,416
You got wasted last night?

328
00:19:02,541 --> 00:19:04,416
Hey! Mind watching my phone for me?

329
00:19:06,500 --> 00:19:07,833
{\an8}You almost didn't make it.

330
00:19:13,333 --> 00:19:14,541
[Sur] Good morning, sir.

331
00:19:14,625 --> 00:19:17,333
Sorry I'm late. I left early,
but got stuck in traffic.

332
00:19:17,875 --> 00:19:19,625
Any reason you're wearing a <i>kebaya?</i>

333
00:19:20,291 --> 00:19:21,875
I'm sure it's not Women's Day.

334
00:19:21,958 --> 00:19:24,625
-I doubt it's your graduation day, either.
-I'm sorry.

335
00:19:24,708 --> 00:19:27,166
I have to wear it today.
I know it's not proper.

336
00:19:27,250 --> 00:19:30,125
I have an event right after,
and the dress code is <i>kebaya.</i>

337
00:19:31,500 --> 00:19:32,916
This is my report, sir.

338
00:19:33,000 --> 00:19:36,208
-This semester, I've been able to apply--
-Hold it. Just wait.

339
00:19:37,208 --> 00:19:39,000
I'd like to ask you something.

340
00:19:39,083 --> 00:19:42,166
Answer me. Do you often like
to go out on party at night clubs?

341
00:19:42,916 --> 00:19:44,583
No, of course, sir. Not at all.

342
00:19:44,666 --> 00:19:47,208
-Do you drink often?
-[gasps] What? No, sir.

343
00:19:48,125 --> 00:19:49,208
So what's this then?

344
00:19:50,041 --> 00:19:53,583
Explain. Because I wonder why
you uploaded these to your social media?

345
00:19:53,666 --> 00:19:55,958
Uh… I didn't upload any of these, sir!

346
00:19:56,666 --> 00:19:59,000
So who did? Your assistant or something?

347
00:19:59,083 --> 00:20:01,416
But you did go to a party last night?

348
00:20:01,500 --> 00:20:03,333
You're still wearing the same dress.

349
00:20:03,416 --> 00:20:04,500
Let me explain.

350
00:20:04,583 --> 00:20:08,500
She told us that she needs to wear it
because it's a dress code for an event.

351
00:20:09,333 --> 00:20:11,500
-Sir, I'm wearing this--
-[man 1] I am appalled.

352
00:20:12,375 --> 00:20:15,625
Why have you've been slacking off
since last semester?

353
00:20:15,708 --> 00:20:18,958
[man 2] Partying and drinking alcohol
is not Indonesian culture.

354
00:20:19,041 --> 00:20:21,125
The alumni are paying for your studies.

355
00:20:21,208 --> 00:20:22,416
Sir, first of all,

356
00:20:22,916 --> 00:20:25,416
I never took those photos
nor did I upload them.

357
00:20:25,500 --> 00:20:28,291
And apart from that, even until now,

358
00:20:28,375 --> 00:20:30,125
I still meet all of the required cri…

359
00:20:30,208 --> 00:20:32,458
[stutters] The requirements
for this scholarship.

360
00:20:32,541 --> 00:20:35,875
My GPA is above 3.6,
and I have full attendance, sir.

361
00:20:35,958 --> 00:20:37,250
[man 3] We know that. However,

362
00:20:37,833 --> 00:20:40,208
your academic performance
and your behavior

363
00:20:40,291 --> 00:20:41,458
are both important, Suryani.

364
00:20:41,541 --> 00:20:45,250
Reason that we give out these scholarships
is because we want our students

365
00:20:45,333 --> 00:20:48,958
to use them for good causes, not to become
proponents of this kind of rubbish.

366
00:20:49,041 --> 00:20:51,333
Sir, I've always joined
productive activities.

367
00:20:51,416 --> 00:20:54,375
The website I made helped Mata Hari win.
Everything I've done--

368
00:20:54,458 --> 00:20:55,500
Wait a second.

369
00:20:56,166 --> 00:21:00,750
You're here to study computer science.
We don't have a theater group, right?

370
00:21:00,833 --> 00:21:02,041
What's you major again?

371
00:21:06,875 --> 00:21:08,083
Let's get to the point.

372
00:21:08,708 --> 00:21:10,250
We'll have to deliberate on this.

373
00:21:10,333 --> 00:21:13,291
And whatever the result, we'll be sure
to let you know immediately.

374
00:21:13,375 --> 00:21:15,875
To be honest,
your session is over, anyway. We're done.

375
00:21:15,958 --> 00:21:19,125
Look at yourself. I don't believe
you're even fully sober yet.

376
00:21:19,208 --> 00:21:21,041
[uneasy slow music playing]

377
00:21:23,333 --> 00:21:24,416
Farah Natia.

378
00:21:51,625 --> 00:21:54,625
[pop song playing over speakers]

379
00:21:58,083 --> 00:21:59,083
Amin.

380
00:21:59,166 --> 00:22:00,458
Who pulled a prank on me?

381
00:22:01,750 --> 00:22:03,375
-Amin.
-What do you mean?

382
00:22:04,041 --> 00:22:07,041
-Who took and uploaded those selfies?
-How would I know, Sur?

383
00:22:07,125 --> 00:22:09,208
How come you never woke me up
on the way home?

384
00:22:09,291 --> 00:22:11,583
I didn't take you home.
I went home before you.

385
00:22:12,166 --> 00:22:13,333
So you left me there?

386
00:22:14,791 --> 00:22:18,791
You told me to go home, so I went home.
You were dancing like crazy anyway.

387
00:22:20,250 --> 00:22:21,250
[Sur clicks tongue]

388
00:22:27,333 --> 00:22:29,291
-[professor] Wisnu Brata?
-[Wisnu] Present.

389
00:22:30,125 --> 00:22:32,333
-[professor] Xavier Wibowo?
-[Xavier] Present.

390
00:22:33,333 --> 00:22:35,875
-[professor] And last, Yanuar Joko?
-Present.

391
00:22:36,500 --> 00:22:38,958
-[professor] All right. I'm gonna be--
-Miss?

392
00:22:39,041 --> 00:22:42,125
You haven't called my name yet.
It should be there. Suryani.

393
00:22:42,208 --> 00:22:45,791
[professor] Have you completed
the admission process for this semester?

394
00:22:45,875 --> 00:22:46,750
I have, Miss.

395
00:22:47,750 --> 00:22:51,750
But I haven't paid the tuition fee yet.
I'm waiting for my scholarship.

396
00:22:51,833 --> 00:22:54,166
All right.
Please settle that first if you can.

397
00:22:54,250 --> 00:22:58,125
If your name's not in here,
then I'm afraid you can't join this class.

398
00:22:58,625 --> 00:23:01,125
Let's continue.
We'll start with the first chapter.

399
00:23:02,375 --> 00:23:05,000
[uneasy music playing]

400
00:23:09,083 --> 00:23:11,250
-[horn honks]
-[man 1] Watch where you're walking!

401
00:23:14,125 --> 00:23:16,083
[man on PA] <i>Attention,</i>
<i>ladies and gentlemen!</i>

402
00:23:16,166 --> 00:23:18,416
<i>This is an official announcement</i>
<i>from the city hall.</i>

403
00:23:18,500 --> 00:23:22,166
<i>In order to control the worsening</i>
<i>dengue fever outbreak in Indonesia,</i>

404
00:23:22,833 --> 00:23:25,041
<i>the government</i>
<i>is providing free fumigation</i>

405
00:23:25,125 --> 00:23:26,875
<i>in this area for everyone's safety.</i>

406
00:23:27,541 --> 00:23:29,166
<i>Please remain inside your house…</i>

407
00:23:35,916 --> 00:23:37,291
You closed the diner?

408
00:23:39,291 --> 00:23:40,791
'Cause of the fumigation?

409
00:23:40,875 --> 00:23:41,916
[sighs]

410
00:23:43,625 --> 00:23:44,916
So from now on,

411
00:23:46,083 --> 00:23:48,041
I have to pay for your tuition as well?

412
00:23:52,166 --> 00:23:54,833
"Terminated due to inappropriate conduct."

413
00:23:59,583 --> 00:24:00,916
No, Mom. This isn't right.

414
00:24:03,166 --> 00:24:04,208
Dad.

415
00:24:04,291 --> 00:24:07,375
Wait, what are you doing, Dad? Dad!

416
00:24:07,458 --> 00:24:10,416
You've broken our religion's sacred law
by drinking alcohol.

417
00:24:10,500 --> 00:24:13,875
From now on, you should no longer
consider yourself a member of this family.

418
00:24:13,958 --> 00:24:17,125
Let me explain. You don't know
what happened. You can't do this!

419
00:24:17,208 --> 00:24:19,583
Save it. I don't need
an explanation from you.

420
00:24:20,125 --> 00:24:20,958
Dad…

421
00:24:21,041 --> 00:24:23,708
All of our neighbors know
that you went home heavily drunk.

422
00:24:23,791 --> 00:24:26,250
Some guy was carrying you
along the alleyways,

423
00:24:26,333 --> 00:24:28,708
knocking on every single door
along the way,

424
00:24:28,791 --> 00:24:30,875
waking up all our poor neighbors.

425
00:24:30,958 --> 00:24:34,083
-Dad…
-All just to find where you were living.

426
00:24:36,375 --> 00:24:38,291
You know what time that happened? Hmm?

427
00:24:39,208 --> 00:24:41,625
At 3:00 in the morning, Sur.

428
00:24:41,708 --> 00:24:43,333
-Dad, please, listen to me.
-Hey.

429
00:24:44,500 --> 00:24:47,916
Ever since this morning,
everyone has been coming, asking.

430
00:24:48,000 --> 00:24:50,875
"What's wrong with Sur?"
"Who was that guy carrying her?"

431
00:24:51,708 --> 00:24:54,416
Your mom and I had to lie
to every single one of them.

432
00:24:54,500 --> 00:24:56,458
That was your interview?
Getting drunk?

433
00:24:56,541 --> 00:24:59,208
You don't understand.
I wanted to celebrate my achievement!

434
00:25:00,625 --> 00:25:01,541
Achievement?

435
00:25:02,583 --> 00:25:05,833
That stunt cost you your scholarship.
Was that worth celebrating?

436
00:25:07,250 --> 00:25:08,708
You call that an achievement?

437
00:25:10,000 --> 00:25:13,833
Who's going to pay for your tuition now?
Don't you feel bad for your mother?

438
00:25:15,791 --> 00:25:18,666
Consider this as your punishment,
so you may repent.

439
00:25:35,750 --> 00:25:37,166
[Sur's mom] <i>Masha Allah.</i>

440
00:25:37,958 --> 00:25:39,750
[muezzin call to prayer]

441
00:26:31,291 --> 00:26:34,291
[indistinct chatter]

442
00:26:35,041 --> 00:26:37,791
[Sur] Uh, hey, Chitra? Excuse me.

443
00:26:37,875 --> 00:26:40,708
I was wondering if you knew
who took me home last night?

444
00:26:41,291 --> 00:26:45,500
What time did you go home?
I think I left at around 10:00 that night.

445
00:26:46,041 --> 00:26:47,125
[Tariq] All sobered up?

446
00:26:47,208 --> 00:26:50,291
Chit, Anggun wants to make
some changes to the Gorgon costume.

447
00:26:50,375 --> 00:26:51,625
Can you add more beige to it?

448
00:26:51,708 --> 00:26:54,291
[clicks tongue] Damn.
I need to go to the shop again.

449
00:26:54,375 --> 00:26:57,458
-See what you can do. Yeah.
-I'll let you know tomorrow.

450
00:26:57,541 --> 00:26:58,958
-Hey, Tariq--
-Shh. Not now.

451
00:27:01,166 --> 00:27:04,750
Hey, morons!
What the hell did you do with the package?

452
00:27:04,833 --> 00:27:06,875
Do I always
have to clean up after your shit?

453
00:27:06,958 --> 00:27:09,333
-Where's your sense of urgency?
-Sorry, brother.

454
00:27:09,416 --> 00:27:12,000
-How about you stop fucking up?
-[man 1] Sorry, bro.

455
00:27:12,500 --> 00:27:14,416
-Tariq--
-Sur, can you stop bugging me?

456
00:27:14,500 --> 00:27:17,583
-Can't you see I'm busy?
-I just wanna ask if you know who…

457
00:27:23,791 --> 00:27:25,000
-Hey, Rama.
-Hi, Sur.

458
00:27:25,083 --> 00:27:28,000
Sorry. Do you know
who it was that took me home last night?

459
00:27:28,083 --> 00:27:30,666
-NetCar, right?
-Where you the one who booked it?

460
00:27:30,750 --> 00:27:33,000
-No, Anggun got it for you. Why?
-Oh.

461
00:27:35,583 --> 00:27:38,250
Stop. Not right now.
Anggun's rehearsing a scene.

462
00:27:38,333 --> 00:27:39,875
Wait, let me get her for you.

463
00:27:39,958 --> 00:27:43,833
It sounds so weird saying it like that.
Right? Gotta tone it down a bit.

464
00:27:43,916 --> 00:27:47,416
Sur's asking about the NetCar
you booked for her after the party.

465
00:27:48,041 --> 00:27:50,416
All right, pause. I'll be quick.
Sorry, sorry.

466
00:27:50,500 --> 00:27:52,750
[sighs] Okay, Sur.
What happened was, uh…

467
00:27:52,833 --> 00:27:56,250
Everyone left with their own cars,
so I booked a NetCar for you.

468
00:27:56,333 --> 00:27:57,708
Did you lose anything?

469
00:27:57,791 --> 00:27:59,625
No, but what time was that?

470
00:27:59,708 --> 00:28:01,666
Let me just check the booking history.

471
00:28:01,750 --> 00:28:04,500
-Here.
-Was I… Was I up or completely out of it?

472
00:28:04,583 --> 00:28:06,750
Girl, last night you were really drunk.

473
00:28:06,833 --> 00:28:09,375
I tried to wake you up,
but you were out cold.

474
00:28:09,458 --> 00:28:13,666
So I'm sorry, I went through your stuff.
I had to find your ID to get your address.

475
00:28:16,416 --> 00:28:18,375
-Can you send it to me?
-[Anggun] Sure thing.

476
00:28:18,458 --> 00:28:19,583
Uh…

477
00:28:19,666 --> 00:28:21,875
Done. Ical, come here.

478
00:28:21,958 --> 00:28:23,625
Can you please take out… Take it.

479
00:28:23,708 --> 00:28:26,458
Take out the Perseus helmet.
It needs a bit more aging.

480
00:28:26,541 --> 00:28:28,625
-Oh, okay.
-Wait! Got a smoke?

481
00:28:28,708 --> 00:28:31,416
Do you know
who posted these selfies of me online?

482
00:28:32,458 --> 00:28:35,291
[Anggun] What? So you mean
you didn't upload these yourself?

483
00:28:35,375 --> 00:28:36,625
I can't remember.

484
00:28:36,708 --> 00:28:38,958
Well, the room was dark.
Everyone was dancing.

485
00:28:39,041 --> 00:28:40,625
Everything was kinda fanatic.

486
00:28:40,708 --> 00:28:43,291
When the party started settling,
the lights came back on,

487
00:28:43,375 --> 00:28:46,708
and I saw you passed out.
I'm not sure what happened in between.

488
00:28:46,791 --> 00:28:48,541
Do you remember laying down?

489
00:28:48,625 --> 00:28:49,541
[Anggun] Mm.

490
00:28:50,583 --> 00:28:52,791
I remember I was exhausted,

491
00:28:52,875 --> 00:28:55,458
so then I stopped dancing,
but nothing after that.

492
00:28:56,125 --> 00:28:59,916
What's wrong with these selfies?
Why? Did they, like, get you into trouble?

493
00:29:00,000 --> 00:29:02,916
Well, it's common
to lose control when you're drunk, Sur.

494
00:29:03,000 --> 00:29:04,666
It's nothing to be ashamed of.

495
00:29:04,750 --> 00:29:07,250
Take it from me,
I once drunk-dialed my ex.

496
00:29:07,333 --> 00:29:09,166
-[man 2] Anggun?
-Hmm?

497
00:29:09,250 --> 00:29:12,333
-All set. Let's start again.
-Wait. Let me gather my thoughts.

498
00:29:12,416 --> 00:29:14,666
-Did you find Tariq? Where is he?
-No idea.

499
00:29:14,750 --> 00:29:15,583
[sighs]

500
00:29:16,666 --> 00:29:20,708
I'm sorry, Sur, I have to leave you now.
If anything happens, you talk to me.

501
00:29:20,791 --> 00:29:22,333
I mean it. Okay?

502
00:29:23,708 --> 00:29:26,083
Rama, help her out.
Let's go. We'll start again.

503
00:29:26,166 --> 00:29:29,125
So, like Angunn said,
if you lost something, don't hesitate.

504
00:29:29,208 --> 00:29:31,708
-Call me and I'll help you find it.
-[Samsul] Rama!

505
00:29:31,791 --> 00:29:34,416
The revised installation set
has arrived. Right here.

506
00:29:34,500 --> 00:29:36,583
Yeah, okay. Uh, unwrap it.

507
00:29:36,666 --> 00:29:38,916
-You have my number, right?
-Yeah.

508
00:29:39,500 --> 00:29:40,750
[Rama] Turn it on.

509
00:29:41,833 --> 00:29:44,666
So this picture…
This one's a picture of the Milky Way?

510
00:29:44,750 --> 00:29:46,125
[Tariq] <i>Otong, please copy.</i>

511
00:29:46,708 --> 00:29:48,875
Yo, can you go and get me a kimono, Otong?

512
00:29:52,625 --> 00:29:54,166
Hey. Here's your kimono.

513
00:29:54,666 --> 00:29:56,416
Welcome to the Mata Hari family.

514
00:30:00,250 --> 00:30:01,458
Anggun, do you need me?

515
00:30:01,541 --> 00:30:03,333
-[Anggun] Where were you?
-Restroom.

516
00:30:03,416 --> 00:30:05,958
Everyone was looking for you.
Stop fooling around!

517
00:30:08,958 --> 00:30:12,291
[Amin] What exactly did you drink?
Blacking out like that.

518
00:30:14,291 --> 00:30:17,041
[Sur] Don't know, but I think
I had wine, and then…

519
00:30:17,125 --> 00:30:20,750
What did we drink? The one when we played
that game with the Medusa head?

520
00:30:20,833 --> 00:30:21,791
Whiskey?

521
00:30:22,458 --> 00:30:24,291
-And what else?
-I forgot.

522
00:30:25,875 --> 00:30:29,916
[Amin] Kind of weird your eyes are open.
Doesn't look like you're sleeping.

523
00:30:30,000 --> 00:30:32,666
What are you talking about?
That's normal. That's how I sleep.

524
00:30:33,166 --> 00:30:36,333
Remember when I slept
in class back in primary school?

525
00:30:36,416 --> 00:30:39,583
I'm sure someone's pranking me.
But why? Why me?

526
00:30:40,458 --> 00:30:42,500
Hey. Look at this.
Not the same size.

527
00:30:42,583 --> 00:30:44,625
Front cam's different from the rear one.

528
00:30:45,625 --> 00:30:49,708
They used rear camera. Doesn't make sense.
I don't take selfies with my rear camera.

529
00:30:49,791 --> 00:30:52,166
-Damn it. They're all the same.
-No, it's different!

530
00:30:53,166 --> 00:30:55,666
-I'll check if anyone posted videos of me.
-Hey!

531
00:30:55,750 --> 00:30:58,375
Don't waste the new ones.
There are used ones.

532
00:31:04,166 --> 00:31:05,833
[Sur] Video one is

533
00:31:05,916 --> 00:31:08,750
Gita taking a selfie
in front of a mirror at 11:00 p.m.

534
00:31:09,750 --> 00:31:11,375
Video two is

535
00:31:11,458 --> 00:31:14,208
Udiarti's Boomerang video
in the garden at 5:00 p.m.

536
00:31:15,625 --> 00:31:17,125
Video three is

537
00:31:17,208 --> 00:31:19,875
the dance floor
in the living room at 11:30 p.m.

538
00:31:20,708 --> 00:31:23,166
The videos are disappearing.
It's been 24 hours.

539
00:31:23,250 --> 00:31:24,541
Take screenshots! Quick!

540
00:31:28,083 --> 00:31:31,500
I hope you learned a lesson
for the next time you wanna get hammered.

541
00:31:31,583 --> 00:31:32,416
Be careful.

542
00:31:33,375 --> 00:31:36,875
What valuable lesson? You jerk.
Here. Look at this.

543
00:31:37,958 --> 00:31:39,333
They did this to the new members.

544
00:31:40,000 --> 00:31:41,958
I knew they did stuff
like this as initiation,

545
00:31:42,041 --> 00:31:45,000
but they won't admit
they did anything to me at all.

546
00:31:45,083 --> 00:31:46,041
[cell phone chimes]

547
00:31:46,125 --> 00:31:48,125
[uneasy music playing]

548
00:31:55,958 --> 00:31:58,000
The time is 12:15 a.m.

549
00:32:02,583 --> 00:32:04,916
[photocopier whirring]

550
00:32:14,250 --> 00:32:17,166
[Sur] I need you, as the dean,
to convince the Board of Alumni.

551
00:32:17,250 --> 00:32:20,500
How could I lose my scholarship
over some meaningless selfies?

552
00:32:20,583 --> 00:32:22,250
Like I've already told you, Sur,

553
00:32:22,333 --> 00:32:25,500
the faculty can't interfere
with the board's decisions.

554
00:32:26,125 --> 00:32:27,625
And from what I've heard,

555
00:32:27,708 --> 00:32:31,375
the board monitors the social media
accounts of every single recipient.

556
00:32:31,458 --> 00:32:32,708
Now think about it.

557
00:32:32,791 --> 00:32:34,375
What did you think would happen

558
00:32:34,458 --> 00:32:36,708
once they saw drunken selfies
on your profile?

559
00:32:36,791 --> 00:32:39,958
That's irrelevant. I didn't violate
my scholarships requirement.

560
00:32:40,041 --> 00:32:43,500
[scoffs] That's complete nonsense!
It's obviously in the requirements.

561
00:32:43,583 --> 00:32:45,583
You should pay
more attention to the contract.

562
00:32:45,666 --> 00:32:47,791
"The recipients
shall not commit immoral acts

563
00:32:47,875 --> 00:32:49,666
and must maintain their integrity."

564
00:32:49,750 --> 00:32:52,083
Go ahead if you have a few ideas.
I'm all ears.

565
00:32:52,166 --> 00:32:53,916
If you know how to get their trust back.

566
00:32:54,000 --> 00:32:57,708
Even though you used their money
to party around, get drunk. All in public.

567
00:32:57,791 --> 00:32:59,208
[thunder rumbling]

568
00:33:31,500 --> 00:33:33,500
What the hell do you think you're doing?

569
00:33:34,083 --> 00:33:37,500
[Sur] I'll stay here from now on.
I need to find out who did this to me.

570
00:33:37,583 --> 00:33:38,833
[Amin] What do you mean?

571
00:33:38,916 --> 00:33:42,500
[Sur] Starting tomorrow, I'm gonna hack
into all the members' phones.

572
00:33:42,583 --> 00:33:45,291
[laughing]

573
00:33:45,375 --> 00:33:46,750
What, are you completely nuts?

574
00:33:47,750 --> 00:33:49,083
Playing detective, huh?

575
00:33:49,166 --> 00:33:52,625
You gotta catch up on sleep.
'Cause I swear, you've really lost it.

576
00:33:52,708 --> 00:33:54,333
Poor Sur.

577
00:33:54,416 --> 00:33:57,875
You're still drunk from that night?
When will you sober up, next week?

578
00:33:59,916 --> 00:34:01,458
[Sur crying]

579
00:34:24,500 --> 00:34:25,500
Sur.

580
00:34:26,083 --> 00:34:27,541
This is my turf, okay?

581
00:34:27,625 --> 00:34:29,041
You stay over here.

582
00:34:29,125 --> 00:34:33,125
Don't you come near my fishes.
If all my fish die, I'm gonna lose money.

583
00:34:38,250 --> 00:34:39,583
How long are you staying?

584
00:34:40,208 --> 00:34:42,750
-[laptop chimes]
-Now that we're living together…

585
00:34:43,375 --> 00:34:45,333
a man and woman, unmarried,

586
00:34:45,416 --> 00:34:46,958
if the campus found out,

587
00:34:47,041 --> 00:34:48,583
they'd fire me instantly.

588
00:34:49,166 --> 00:34:52,125
That's not the worst part.
Getting shamed in public is.

589
00:34:56,458 --> 00:34:59,583
In the next three days,
I'll find as much evidence as I can.

590
00:35:01,083 --> 00:35:03,291
The theater members
will pass through here often.

591
00:35:03,375 --> 00:35:06,708
-They're gonna be preparing their visas.
-I'll work as usual, okay?

592
00:35:08,291 --> 00:35:09,458
For the mosquitos.

593
00:35:13,500 --> 00:35:15,958
[cell phone ringing]

594
00:35:26,458 --> 00:35:29,458
[pop song playing over speakers]

595
00:35:30,833 --> 00:35:32,583
-[man] Amin, print this.
-Sure.

596
00:35:35,083 --> 00:35:36,000
Min?

597
00:35:36,833 --> 00:35:38,416
Wi-Fi dead or something?

598
00:35:39,166 --> 00:35:40,375
I can't log in to my email.

599
00:35:40,458 --> 00:35:41,333
[typing]

600
00:35:41,416 --> 00:35:43,291
[Amin] Been bugging out all night.

601
00:35:44,000 --> 00:35:46,375
Where's your file at?
Is it on your phone?

602
00:35:46,458 --> 00:35:47,916
[man] Yeah, it's here.

603
00:35:48,500 --> 00:35:50,875
Go ahead. Plug your phone in
through the USB.

604
00:35:54,083 --> 00:35:56,208
[man] Wi-Fi's never died before, dude.

605
00:35:56,291 --> 00:35:57,916
[Amin] Tell the shitty provider.

606
00:35:59,791 --> 00:36:00,958
[laptop chimes]

607
00:36:28,708 --> 00:36:30,166
-[laptop chimes]
-[Sur tuts]

608
00:36:31,000 --> 00:36:31,833
Shit.

609
00:36:33,291 --> 00:36:36,416
-Amin, it's five pages. How much?
-Fifty cents.

610
00:36:37,375 --> 00:36:39,000
-Cool, thanks, dude.
-[Amin] Yep.

611
00:36:39,750 --> 00:36:40,625
What'd you get?

612
00:36:42,708 --> 00:36:45,125
He disconnected
before I could finish copying it.

613
00:36:45,208 --> 00:36:46,625
What was I supposed to do?

614
00:36:47,708 --> 00:36:48,791
We'll do it this way.

615
00:36:48,875 --> 00:36:52,041
-[folk song playing over speakers]
-Here.

616
00:36:52,125 --> 00:36:54,250
If you can hear me
playing some folk music,

617
00:36:54,333 --> 00:36:56,000
it means I'm still copying.

618
00:36:56,583 --> 00:36:59,041
-So just keep buying time for me.
-[sighs]

619
00:36:59,125 --> 00:37:02,458
-[rock song playing]
-Then if I change to rock music,

620
00:37:02,541 --> 00:37:04,000
then that means I'm done.

621
00:37:04,083 --> 00:37:05,833
You can let them go at that point.

622
00:37:06,875 --> 00:37:08,333
You're a pain in the ass.

623
00:37:08,416 --> 00:37:11,333
[folk song playing over speakers]

624
00:37:11,416 --> 00:37:13,458
[woman] Come on,
fix your damn Wi-Fi, dude!

625
00:37:13,541 --> 00:37:14,958
Yeah.

626
00:37:27,666 --> 00:37:30,041
You're joining that protest?

627
00:37:30,125 --> 00:37:32,708
-There's gonna be one?
-The dean came and told me.

628
00:37:32,791 --> 00:37:34,875
Ugh. That's just a rumor.

629
00:37:38,583 --> 00:37:40,083
[folk song continues playing]

630
00:37:42,875 --> 00:37:46,208
Wait! Don't pull out the connection yet.
This computer has viruses.

631
00:37:46,791 --> 00:37:49,708
I'll put an antivirus
on your phone so we can scan it.

632
00:37:49,791 --> 00:37:52,458
Huh? The fuck!
An antivirus for a phone?

633
00:37:52,541 --> 00:37:55,125
You don't want to lose
your data, right? Let me do it.

634
00:37:55,208 --> 00:37:57,083
[woman] Fuck off. I don't need it.

635
00:37:57,166 --> 00:37:58,750
It'll only take a minute. Wait.

636
00:37:58,833 --> 00:38:01,125
You prick.
Cut it out, Amin. I don't need it.

637
00:38:02,708 --> 00:38:05,833
I said piss off!
My professor's gonna kill me if I'm late!

638
00:38:05,916 --> 00:38:07,750
-[rock song playing]
-Cut the bullshit.

639
00:38:07,833 --> 00:38:10,875
-Don't blame, okay?
-Don't worry. It's fine. Just give it.

640
00:38:10,958 --> 00:38:11,958
Yeah?

641
00:38:14,875 --> 00:38:17,041
I need to print this quickly. I'll email.

642
00:38:17,125 --> 00:38:20,125
Wi-Fi's dead. Sorry.
Just plug it into the PC directly.

643
00:38:20,208 --> 00:38:21,208
Really?

644
00:38:21,291 --> 00:38:23,791
[folk song playing over speakers]

645
00:38:26,500 --> 00:38:28,166
[song fades]

646
00:38:30,541 --> 00:38:31,583
[typing]

647
00:38:31,666 --> 00:38:33,166
[Sur] Moses.

648
00:38:41,625 --> 00:38:44,041
-What's for dinner?
-Just order from NetFood.

649
00:38:44,125 --> 00:38:46,458
Pick anything that you want.
It's on me.

650
00:38:46,541 --> 00:38:47,875
How about some satay?

651
00:38:50,500 --> 00:38:52,083
Udiarti.

652
00:39:00,041 --> 00:39:01,250
This is Rama.

653
00:39:02,208 --> 00:39:04,166
[Amin] How's it going? Find anything?

654
00:39:04,250 --> 00:39:06,125
Too bad only four guys came in today.

655
00:39:06,208 --> 00:39:10,416
So, there's like 40 theater members.
How're you sure they're all gonna come by?

656
00:39:10,500 --> 00:39:12,875
-When will you ever find out?
-[Sur] Shut up please.

657
00:39:14,625 --> 00:39:18,000
Starting tomorrow, how about
you start hacking non-theater students?

658
00:39:18,750 --> 00:39:21,041
-Maybe it'll help.
-Right. Let's just do that.

659
00:39:21,916 --> 00:39:25,083
You're gonna steal their thesis
or just stalk them, you creep?

660
00:39:25,166 --> 00:39:26,833
I'm just trying to help out here.

661
00:39:27,375 --> 00:39:29,500
Besides, I've stopped selling theses.

662
00:39:30,125 --> 00:39:33,583
I'm not a sinner anymore. Trust me.
Dirty money ain't for me.

663
00:39:33,666 --> 00:39:35,916
Look who's stalking.
You're the stalker here.

664
00:39:36,416 --> 00:39:38,958
{\an8}[Sur] I'm looking at photos
from that night at the party.

665
00:39:39,041 --> 00:39:41,791
[Amin] Right. Then why are you
looking at their old photos?

666
00:39:44,000 --> 00:39:46,875
[banging in distance]

667
00:39:58,250 --> 00:40:00,416
[pop song playing over speakers]

668
00:40:13,041 --> 00:40:14,083
Hi.

669
00:40:15,041 --> 00:40:16,375
Got some booze back there?

670
00:40:17,083 --> 00:40:19,208
-You do, right?
-[Amin] No, I don't.

671
00:40:19,916 --> 00:40:22,916
-Why don't you go home?
-[groans] It's a shitshow back there.

672
00:40:23,000 --> 00:40:25,708
-I'm coming in.
-[Amin] Hey, don't. I got work to do.

673
00:40:25,791 --> 00:40:26,666
[Farah] Hmm.

674
00:40:27,375 --> 00:40:28,458
You got a girl back there?

675
00:40:29,333 --> 00:40:31,166
-Yeah. Amelia.
-[tapping]

676
00:40:31,250 --> 00:40:34,583
So Amelia wear shoes now?
I thought she'd be like a size 9.

677
00:40:35,958 --> 00:40:38,125
[Amin] Shut up, dude.
These are my sister's.

678
00:40:38,208 --> 00:40:42,208
[chuckles] "Sister's," my ass.
Poor Amelia, she's jealous.

679
00:40:43,041 --> 00:40:44,291
Can you kindly fuck off?

680
00:40:44,375 --> 00:40:46,500
Go to your boys or whoever can stand you.

681
00:40:47,083 --> 00:40:48,583
Shut the fuck up, bitch.

682
00:40:49,458 --> 00:40:51,458
Why you acting all busy and shit?

683
00:40:51,541 --> 00:40:54,208
You let me hang out here
all the time, you jerk off.

684
00:40:55,791 --> 00:40:58,916
Hey. Who was that friend
of yours yesterday?

685
00:40:59,500 --> 00:41:00,750
-Sur?
-Mm.

686
00:41:00,833 --> 00:41:03,416
How'd she end up
getting so wasted like that?

687
00:41:04,250 --> 00:41:06,041
No idea. I left earlier.

688
00:41:06,750 --> 00:41:09,208
How'd she get home then?
Was anyone with her?

689
00:41:09,291 --> 00:41:10,666
NetCar.

690
00:41:11,250 --> 00:41:14,666
Ugh, what the fuck, man?
You let her go alone in a NetCar?

691
00:41:14,750 --> 00:41:16,416
Yeah. What's wrong with that?

692
00:41:16,500 --> 00:41:19,291
Not as if she didn't get home
in one piece. Calm your tits.

693
00:41:19,375 --> 00:41:20,375
Idiot!

694
00:41:20,458 --> 00:41:24,500
Stupid, brainless, nitwit fucking moron!
Dumbass can't even use his head.

695
00:41:42,958 --> 00:41:44,958
Ms. Anggun, uh, how can I help you?

696
00:41:45,041 --> 00:41:47,625
So I ordered a NetCar
for my friend the other night.

697
00:41:47,708 --> 00:41:50,416
I noticed that the car arrived
at the destination point

698
00:41:50,500 --> 00:41:52,250
later than the expected time for arrival.

699
00:41:52,333 --> 00:41:55,375
To be precise, it arrived about
an hour longer than expected.

700
00:41:55,458 --> 00:41:58,208
I'm afraid something
might've happened to my friend.

701
00:41:58,291 --> 00:41:59,416
Um…

702
00:41:59,500 --> 00:42:03,083
Did you experience any rudeness
or unpleasant treatment from your driver?

703
00:42:03,166 --> 00:42:06,750
-Or did you lose anything?
-I'm not sure yet. So we have to check.

704
00:42:08,583 --> 00:42:09,791
[man] Hmm…

705
00:42:10,833 --> 00:42:13,166
-So you were the passenger?
-That's right.

706
00:42:13,250 --> 00:42:15,500
Okay, then. Did you lose anything or what?

707
00:42:15,583 --> 00:42:19,041
I told you I'm not sure yet.
Because I was asleep the whole trip.

708
00:42:22,166 --> 00:42:24,291
Can we just go ahead and check it now?

709
00:42:24,375 --> 00:42:26,708
-Computer's getting hot. Might as well.
-Yeah.

710
00:42:27,416 --> 00:42:31,208
[automated voice] <i>The queue number is 425.</i>

711
00:42:37,666 --> 00:42:39,791
So far, the car's route
was still on track.

712
00:42:39,875 --> 00:42:42,375
-[Angunn] Yup.
-[rhythmic dinging]

713
00:43:00,041 --> 00:43:01,250
[sighs]

714
00:43:03,708 --> 00:43:05,791
Hold on. I need to make a call.

715
00:43:07,500 --> 00:43:11,333
[automated voice] <i>The queue number is 430.</i>

716
00:43:11,416 --> 00:43:13,208
-Hey, Anggun.
-Hmm?

717
00:43:14,500 --> 00:43:16,833
Have you ever been so drunk
you passed out?

718
00:43:16,916 --> 00:43:18,625
[chuckles] I have. Yeah.

719
00:43:19,375 --> 00:43:22,875
However, the only reason that it happened
was because I skipped dinner.

720
00:43:24,041 --> 00:43:26,250
What about you?
You skip dinner that night?

721
00:43:26,333 --> 00:43:27,541
No, I didn't.

722
00:43:28,208 --> 00:43:29,041
Hmm.

723
00:43:30,916 --> 00:43:34,333
Maybe you couldn't handle it
because it was your first time drinking?

724
00:43:34,416 --> 00:43:35,416
Listen, Sur,

725
00:43:36,291 --> 00:43:39,208
if you ever feel like sharing anything,
I'm here to listen.

726
00:43:41,083 --> 00:43:42,500
Feel anything wrong?

727
00:43:44,916 --> 00:43:45,750
No, I…

728
00:43:47,583 --> 00:43:48,833
I don't feel any…

729
00:43:48,916 --> 00:43:50,875
-[groans] It's just…
-Mm?

730
00:43:51,791 --> 00:43:55,083
Is it possible that
someone could've drugged my drinks?

731
00:43:55,166 --> 00:43:57,625
[laughing]

732
00:43:57,708 --> 00:44:00,458
What, you mean our guys?
No, that's impossible.

733
00:44:00,541 --> 00:44:02,375
I know some of them are fucking crazy,

734
00:44:02,458 --> 00:44:06,166
but trust me, I'm sure that none of them
would ever cross the line.

735
00:44:07,583 --> 00:44:08,583
That's silly.

736
00:44:10,750 --> 00:44:12,916
Maybe I should take
some kind of urine test?

737
00:44:18,666 --> 00:44:19,541
Sur.

738
00:44:20,833 --> 00:44:22,083
You sure about that?

739
00:44:23,500 --> 00:44:25,708
Some of them
were smoking weed at the party.

740
00:44:26,625 --> 00:44:27,833
Did you take some?

741
00:44:28,375 --> 00:44:30,500
[automated voice] <i>The queue number is 430.</i>

742
00:44:30,583 --> 00:44:32,541
-I still don't remember.
-Well,

743
00:44:33,375 --> 00:44:36,958
suppose you do take that urine drug test,
and it comes back positive?

744
00:44:37,041 --> 00:44:39,666
-Go on. Move it! She's right there.
-Yes.

745
00:44:40,500 --> 00:44:42,000
-[man] Here she is.
-[driver] Yes.

746
00:44:42,083 --> 00:44:44,250
I remember driving her
the other night, sir.

747
00:44:44,333 --> 00:44:46,916
Really? If that's true,
you owe us an explanation.

748
00:44:47,000 --> 00:44:49,416
How'd you arrive
so late at the destination?

749
00:44:49,500 --> 00:44:52,875
Well, yesterday I had to make a pit stop
right beside Kendil Park.

750
00:44:53,666 --> 00:44:55,708
You see, I suddenly had a flat tire.

751
00:44:55,791 --> 00:44:58,166
I had no choice
but to change it right there.

752
00:44:58,250 --> 00:45:01,750
I actually did try numerous times
to wake her up.

753
00:45:01,833 --> 00:45:04,375
But no matter what I did,
she wouldn't wake up.

754
00:45:04,875 --> 00:45:07,541
Anyway, so, yeah,
I continued changing the tire.

755
00:45:07,625 --> 00:45:10,125
And, yes, indeed, you could say,
it took a while,

756
00:45:10,208 --> 00:45:13,000
but that's because I was alone,
and it was raining.

757
00:45:13,916 --> 00:45:16,083
Here, look. I took pictures.

758
00:45:21,250 --> 00:45:22,291
Take a look.

759
00:45:32,583 --> 00:45:34,083
Can I take some photos, sir?

760
00:45:34,166 --> 00:45:36,833
Sure. Certainly. Go right ahead.
Take all that you need.

761
00:45:37,416 --> 00:45:39,916
I think I drove through
all the nail traps on the road.

762
00:45:40,000 --> 00:45:42,708
[man] Did you change the tire
by yourself? No one helped you?

763
00:45:42,791 --> 00:45:44,208
No. I did it all by myself.

764
00:45:44,291 --> 00:45:46,750
Who else was gonna help me?
And I'm sorry.

765
00:45:46,833 --> 00:45:49,458
But I had to walk you home of course.

766
00:45:50,708 --> 00:45:53,208
Except, when I was taking you out,

767
00:45:53,291 --> 00:45:55,791
you sort of… Well, you threw up.

768
00:45:55,875 --> 00:45:59,250
It was all over the backseat,
not to mention my carpets.

769
00:45:59,333 --> 00:46:02,333
Mm. Oh, really?
All over the car you say?

770
00:46:02,416 --> 00:46:05,541
-Looks like someone's been partying hard.
-We're good, sir.

771
00:46:05,625 --> 00:46:08,125
That's it? Very well then. Sure.

772
00:46:08,208 --> 00:46:10,208
But please keep in mind,

773
00:46:10,291 --> 00:46:11,958
-Mr. Burhan here is a good man.
-Yeah.

774
00:46:12,041 --> 00:46:15,291
The driver can file
the same complaint against customers

775
00:46:15,375 --> 00:46:17,500
that were behaving inappropriately.

776
00:46:18,166 --> 00:46:20,875
-Kinda amazing he didn't.
-Mm-hmm. Fuck off.

777
00:46:20,958 --> 00:46:22,041
[chuckles]

778
00:46:33,375 --> 00:46:34,458
Uh, so, listen.

779
00:46:35,583 --> 00:46:37,708
There's also just one more thing.

780
00:46:37,791 --> 00:46:39,750
[Anggun] Hold on a sec.
I need to take this.

781
00:46:39,833 --> 00:46:40,833
Yeah?

782
00:46:42,041 --> 00:46:43,791
I'm in the parking lot. What is it?

783
00:46:44,458 --> 00:46:45,625
A sprained ankle?

784
00:46:46,375 --> 00:46:49,541
Why haven't you called the doctor yet?
Why did you call me?

785
00:46:50,041 --> 00:46:51,625
Hurry up and do it. Yeah.

786
00:46:53,916 --> 00:46:55,041
Sorry. Come again?

787
00:46:55,125 --> 00:46:57,166
Nothing. Sorry for all the trouble.

788
00:46:57,250 --> 00:46:59,625
And thanks for the gelato.
You didn't have to.

789
00:46:59,708 --> 00:47:00,666
Anytime, Sur.

790
00:47:00,750 --> 00:47:03,250
Promise you'll give me a call
if you need anything.

791
00:47:03,333 --> 00:47:05,708
I need to check on Tariq. Damn crybaby.

792
00:47:06,333 --> 00:47:08,375
-Take care, Angunn.
-Yeah. Thank you.

793
00:47:14,500 --> 00:47:16,666
-Dinner time, fishies.
-[door opens]

794
00:47:16,750 --> 00:47:18,916
[Sur] Were you able
to get the Medusa video?

795
00:47:19,000 --> 00:47:21,291
[Amin] Yes. Fouad and Gabriella were here.

796
00:47:21,375 --> 00:47:24,708
-Steal anyone's theses?
-Jeez. Why can't you just trust me?

797
00:47:24,791 --> 00:47:28,333
You realize I've been running up and down
all day long for you!

798
00:47:28,416 --> 00:47:30,458
[typing]

799
00:47:30,541 --> 00:47:33,083
-[woman 1] <i>Drink it! It's your turn!</i>
-[woman 2] <i>Go!</i>

800
00:47:33,166 --> 00:47:34,750
[woman 1 and 2] <i>Take the shot!</i>

801
00:47:34,833 --> 00:47:36,166
[woman 1] <i>Don't be scared.</i>

802
00:47:36,250 --> 00:47:38,333
-[Tariq] <i>Hold on!</i>
-[woman 3] <i>Go, Sur!</i>

803
00:47:38,416 --> 00:47:40,583
-[indistinct chatter]
-[Tariq] <i>You had too much.</i>

804
00:47:40,666 --> 00:47:44,250
[Sur] Okay. This proves that
he intentionally aimed the Medusa at me.

805
00:47:44,333 --> 00:47:47,125
-You got more?
-Yeah, I think so. Just check again.

806
00:47:49,375 --> 00:47:50,708
[clicking tongue]

807
00:47:51,541 --> 00:47:53,291
<i>I don't wanna go home tonight!</i>

808
00:47:53,375 --> 00:47:57,166
-[all chanting] <i>Drink up! Drink up!</i>
<i>-Let's get wasted!</i>

809
00:47:58,375 --> 00:48:00,625
-[people cheering]
<i>-Sur!</i>

810
00:48:00,708 --> 00:48:03,291
[Sur] See that?
He got the drink with a different color!

811
00:48:03,375 --> 00:48:05,333
Fuck! I knew it was him the whole time!

812
00:48:05,416 --> 00:48:06,500
Uh…

813
00:48:06,583 --> 00:48:08,333
Sur, you okay? Hey.

814
00:48:09,791 --> 00:48:12,291
-Are you okay?
-I have low blood pressure.

815
00:48:12,375 --> 00:48:14,375
[indistinct chatter]

816
00:48:17,458 --> 00:48:19,625
[man praying in distance]

817
00:48:37,333 --> 00:48:39,875
[Sur] I've been
analyzing Gabriella's video,

818
00:48:39,958 --> 00:48:43,708
I figured out where Tariq was
before he came out with the Medusa's head.

819
00:48:43,791 --> 00:48:45,375
[indistinct shouting on video]

820
00:48:46,416 --> 00:48:48,541
[woman on video cheering] <i>Yes! Whoo!</i>

821
00:48:48,625 --> 00:48:49,958
[woman laughing]

822
00:48:52,750 --> 00:48:54,166
He came out from this room.

823
00:48:54,250 --> 00:48:56,875
What do you think
Tariq was doing there for so long?

824
00:48:57,958 --> 00:48:59,625
When is this ever gonna end?

825
00:49:01,125 --> 00:49:02,250
You're dead broke.

826
00:49:03,375 --> 00:49:05,916
You can't expect me
to back you up forever.

827
00:49:06,000 --> 00:49:08,541
-When are you going home?
-I'm not going home.

828
00:49:08,625 --> 00:49:11,833
-Look, at least if you go home, you--
-I said I don't wanna!

829
00:49:12,833 --> 00:49:14,041
[sighing]

830
00:49:15,916 --> 00:49:17,000
[laptop chimes]

831
00:49:17,875 --> 00:49:19,125
[Sur] I've sorted these.

832
00:49:19,583 --> 00:49:22,000
Just so you know,
there are three theses in here.

833
00:49:25,250 --> 00:49:26,541
I can help you sell them.

834
00:49:31,500 --> 00:49:34,583
[pop music playing faintly over speakers]

835
00:49:41,708 --> 00:49:42,708
Bro.

836
00:49:44,208 --> 00:49:45,583
I thought you were retired.

837
00:49:47,000 --> 00:49:48,416
So how many customers today?

838
00:49:49,500 --> 00:49:50,333
Just three.

839
00:49:53,875 --> 00:49:55,750
[rhythmic knock on door]

840
00:49:55,833 --> 00:49:56,958
Oh, shit. He's early.

841
00:49:59,166 --> 00:50:01,375
-Adrian from Tibet?
-[Adrian] Yeah.

842
00:50:01,458 --> 00:50:04,291
-Here for the Russian Lit thesis?
-Uh, yeah, correct.

843
00:50:06,208 --> 00:50:08,583
[woman] Okay, yeah, you too.
Text me, okay?

844
00:50:08,666 --> 00:50:09,583
Here.

845
00:50:13,666 --> 00:50:15,416
-Here you go.
-[Amin] Hold it.

846
00:50:17,250 --> 00:50:18,083
All there.

847
00:50:27,875 --> 00:50:28,791
Here's your cut.

848
00:50:33,333 --> 00:50:35,750
[rock music playing over speakers]

849
00:50:36,750 --> 00:50:37,750
[laptop chimes]

850
00:50:50,750 --> 00:50:52,208
[Sur's mom] Amin's not here?

851
00:50:52,291 --> 00:50:56,250
[Farah] He's out delivering documents.
But he'll be back in around half an hour.

852
00:50:56,916 --> 00:50:58,958
[Sur's mom] I brought
this beef dumpling soup

853
00:50:59,041 --> 00:51:00,416
and some money for my daughter.

854
00:51:00,500 --> 00:51:01,791
[Farah] Mm.

855
00:51:01,875 --> 00:51:03,250
She's a friend of Amin's.

856
00:51:05,041 --> 00:51:07,791
-[Farah] What's her name?
-[Sur's mom] Sur. Suryani.

857
00:51:07,875 --> 00:51:10,041
-Do you know her?
-[Farah] Yeah, I know her.

858
00:51:10,583 --> 00:51:13,250
-[Sur's mom] May I borrow your phone?
-One-one-nine. Hold on.

859
00:51:13,333 --> 00:51:14,208
[Sur's mom] Okay.

860
00:51:15,375 --> 00:51:17,583
[cell phone ringing]

861
00:51:21,625 --> 00:51:22,750
[sighs] It got rejected.

862
00:51:22,833 --> 00:51:25,541
[Sur's mom] Please let me know
if you hear anything.

863
00:51:25,625 --> 00:51:28,083
-[Farah] Of course. Okay.
-Here, save my number.

864
00:51:29,250 --> 00:51:30,916
-Thank you, dear.
-You're welcome.

865
00:51:32,333 --> 00:51:33,458
[tuts]

866
00:51:34,750 --> 00:51:36,791
[rock music continues playing]

867
00:51:59,458 --> 00:52:02,333
-[music stops]
-When did he start listening to this crap?

868
00:52:03,041 --> 00:52:03,958
[Farah sighs]

869
00:52:13,375 --> 00:52:15,458
[clatter in distance]

870
00:52:47,041 --> 00:52:48,000
[beeps]

871
00:53:02,083 --> 00:53:03,333
Your soup's downstairs.

872
00:53:14,125 --> 00:53:16,291
[Sur] This is everything
I've found so far.

873
00:53:16,375 --> 00:53:18,041
These are last year's photos.

874
00:53:18,625 --> 00:53:20,875
Mata Hari was holding
an illegal initiation.

875
00:53:22,875 --> 00:53:27,541
Is there a photo there that shows
you were part of those initiations?

876
00:53:28,291 --> 00:53:29,541
Hold on a second, sir.

877
00:53:34,625 --> 00:53:37,041
Can you see Tariq
putting the drug in his pocket?

878
00:53:40,875 --> 00:53:44,250
Suspiciously he locked himself up
in this room for at least an hour,

879
00:53:44,333 --> 00:53:46,625
and then suddenly
he brought these drinks out,

880
00:53:46,708 --> 00:53:49,000
then he set me up
to drink this specific one.

881
00:53:49,083 --> 00:53:52,250
All these signs point to him
spiking my drink with something.

882
00:53:52,333 --> 00:53:54,750
I mean I literally passed out
shortly afterwards.

883
00:53:57,791 --> 00:54:01,708
Well, this is a serious accusation
you're putting on my table, Suryani.

884
00:54:02,291 --> 00:54:03,666
No matter what you present,

885
00:54:03,750 --> 00:54:05,875
above everything,
your case is about the selfies.

886
00:54:06,458 --> 00:54:10,791
Now where is the evidence
that your selfies were somehow fabricated?

887
00:54:11,833 --> 00:54:14,250
[Sur] I'm still trying to look
for more evidence.

888
00:54:14,333 --> 00:54:16,625
It'll help speed things up
if the faculty can help--

889
00:54:16,708 --> 00:54:20,125
I know that,
but you can't show me any real evidence,

890
00:54:20,708 --> 00:54:23,166
You do understand
I can't process anything, right?

891
00:54:23,875 --> 00:54:25,625
Indeed, such initiations are illegal,

892
00:54:25,708 --> 00:54:28,333
so I'll take this straight
to the Arts & Culture Faculty

893
00:54:28,416 --> 00:54:29,458
and talk to their dean.

894
00:54:29,541 --> 00:54:33,208
However, that has no bearing on your case.
Because I don't see any…

895
00:54:34,291 --> 00:54:35,291
real evidence.

896
00:54:36,500 --> 00:54:37,500
Off you go.

897
00:54:41,875 --> 00:54:43,791
[man over PA] <i>Attention,</i>
<i>ladies and gentlemen!</i>

898
00:54:43,875 --> 00:54:45,708
<i>This is an important public announcement.</i>

899
00:54:45,791 --> 00:54:49,958
<i>In order to control the unprecedented</i>
<i>dengue fever outbreak in Indonesia,</i>

900
00:54:50,041 --> 00:54:53,666
<i>the government will be providing</i>
<i>free fumigation in the surrounding area.</i>

901
00:54:54,625 --> 00:54:56,250
<i>Please remain inside your house,</i>

902
00:54:56,333 --> 00:54:59,083
<i>close your windows</i>
<i>until the fumigation is finished.</i>

903
00:54:59,166 --> 00:55:01,375
<i>This is the public service</i>
<i>to mitigate the spread</i>

904
00:55:01,458 --> 00:55:03,208
<i>of</i> Aedes <i>mosquitoes in the area.</i>

905
00:55:03,916 --> 00:55:06,291
<i>Exercise mindfulness</i>
<i>to help stop the outbreak.</i>

906
00:55:06,375 --> 00:55:08,333
<i>Always remember the three precaution.</i>

907
00:55:10,625 --> 00:55:12,625
[hammering]

908
00:55:15,333 --> 00:55:17,291
[machine whirring]

909
00:55:20,375 --> 00:55:21,791
[Farah] I didn't share any photos!

910
00:55:21,875 --> 00:55:25,250
Those were last year's initiation photos.
You were the photographer!

911
00:55:25,333 --> 00:55:28,916
-Who else could've given them?
-I wasn't the one who gave them!

912
00:55:29,000 --> 00:55:32,750
[scoffs] You lying bitch,
the dean cancelled our Kyoto funding!

913
00:55:32,833 --> 00:55:34,583
What do you have against us?

914
00:55:34,666 --> 00:55:37,625
-[man] Just admit it, Farah.
-It wasn't me, you assholes!

915
00:55:37,708 --> 00:55:40,750
You can get wasted.
Don't you dare drag us down with you.

916
00:55:40,833 --> 00:55:42,208
Go fuck your boys, leave us alone!

917
00:55:42,291 --> 00:55:45,125
I lost my scholarship
because of that initiation!

918
00:55:45,208 --> 00:55:46,583
Say the fuck out of this.

919
00:55:46,666 --> 00:55:48,875
-Huh?
-[Anggun] Hey, hey, hey, hey!

920
00:55:48,958 --> 00:55:51,041
Tariq! Stop it! Stop it!

921
00:55:51,125 --> 00:55:53,250
We're fine. We're still gonna go to Kyoto.

922
00:55:53,333 --> 00:55:55,166
I told them it wasn't an initiation,

923
00:55:55,250 --> 00:55:58,000
but that was part
of an acting workshop. It's fine!

924
00:55:58,083 --> 00:56:00,083
Why did she have to leak those photos?

925
00:56:00,166 --> 00:56:02,750
-Asshole, it wasn't me!
-It wasn't Farah, you idiot!

926
00:56:02,833 --> 00:56:03,875
Stop accusing her!

927
00:56:03,958 --> 00:56:06,625
-Who else?
-I don't know. The dean didn't tell me!

928
00:56:06,708 --> 00:56:08,375
Let it go! What's done is done!

929
00:56:08,458 --> 00:56:11,125
Right now, we have to regain our focus.
You get that?

930
00:56:12,500 --> 00:56:15,125
Farah, I'm really sorry.
We don't mean to accuse you…

931
00:56:16,166 --> 00:56:17,166
Farah!

932
00:56:20,083 --> 00:56:21,791
Enough! Back to work.

933
00:56:22,375 --> 00:56:24,291
-Hold on.
-[Anggun groans]

934
00:56:25,416 --> 00:56:26,500
What did you mean?

935
00:56:26,583 --> 00:56:28,916
Losing your scholarship
because of the initiation?

936
00:56:29,833 --> 00:56:30,791
Huh?

937
00:56:34,875 --> 00:56:37,333
I lost all control.
Because you spiked my drink!

938
00:56:37,416 --> 00:56:38,625
The fuck do you mean?

939
00:56:47,041 --> 00:56:48,208
[man on video] <i>Tariq!</i>

940
00:56:48,291 --> 00:56:50,083
<i>Come here! Stop hiding!</i>

941
00:56:51,416 --> 00:56:54,291
<i>-Drink it!</i>
-[people cheering on video]

942
00:56:56,583 --> 00:56:58,083
What did you put in her drink?

943
00:56:58,166 --> 00:57:00,750
Why'd you give her the glass
with a different color?

944
00:57:00,833 --> 00:57:04,458
-What are you talking about?
-Why'd she pass out after that drink?

945
00:57:05,916 --> 00:57:09,125
-Where did you get these? Who gave these?
-I got them online.

946
00:57:09,208 --> 00:57:12,458
I clearly saw you putting some drugs
in your pocket. What was it?

947
00:57:14,000 --> 00:57:16,291
-Answer her! Right now, Tariq!
-Yeah.

948
00:57:16,375 --> 00:57:18,416
[hesitates] What happened was… Wait!

949
00:57:18,500 --> 00:57:20,333
Why would I put a drug in her drink?

950
00:57:20,416 --> 00:57:23,500
Why would you lock up yourself in there?
You tell me.

951
00:57:23,583 --> 00:57:25,875
-I swear I didn't put anything!
-Stop! Enough!

952
00:57:25,958 --> 00:57:28,666
Let's check the CCTV at my house
and put an end to this.

953
00:57:28,750 --> 00:57:33,083
Rama, please, Rama. You realize
it's just 14 days before we go to Kyoto!

954
00:57:33,166 --> 00:57:36,458
-I got set pieces to ship.
-Tariq, we don't keep secrets from anyone.

955
00:57:36,541 --> 00:57:38,250
If you didn't do anything,

956
00:57:38,333 --> 00:57:41,375
why would you be so reluctant
to check out the footage, huh?

957
00:57:44,000 --> 00:57:46,541
Why don't you check yourself!
I got shipments to organize!

958
00:57:46,625 --> 00:57:50,541
I don't care what you're doing!
I want every single one to come tonight!

959
00:57:50,625 --> 00:57:53,208
I will not have any mistrust among us!
You got that?

960
00:58:00,458 --> 00:58:01,458
Fuck!

961
00:58:05,416 --> 00:58:06,458
[heavy thud]

962
00:58:08,708 --> 00:58:10,625
[Rama] Just grab any drink you want.

963
00:58:11,708 --> 00:58:14,541
Okay, let's go to the night of the party.

964
00:58:14,625 --> 00:58:16,541
[video playing]

965
00:58:19,750 --> 00:58:22,666
{\an8}Fast-forward until
Sur gets the shot from Tariq.

966
00:58:27,500 --> 00:58:28,833
{\an8}Okay. Rewind a bit.

967
00:58:30,916 --> 00:58:34,833
[Anggun tuts] Why don't you scan over
to the part where he's in that dark room?

968
00:58:34,916 --> 00:58:36,125
Switching to the pantry.

969
00:58:41,125 --> 00:58:42,333
[inaudible]

970
00:58:53,875 --> 00:58:56,500
[Anggun] Zoom a bit closer.
See if he put any drugs.

971
00:59:00,541 --> 00:59:02,208
[Rama] Don't see any drugs.

972
00:59:02,291 --> 00:59:04,875
No drugs being put.
Looks like it's all whiskey.

973
00:59:05,625 --> 00:59:09,208
[Angunn] Rewind it again. Gotta be
a reason he stayed there for so long?

974
00:59:09,291 --> 00:59:11,000
[indistinct chatter on video]

975
00:59:15,833 --> 00:59:16,708
[video player beeps]

976
00:59:16,791 --> 00:59:18,625
[crying]

977
00:59:26,458 --> 00:59:27,666
[both snickering]

978
00:59:37,583 --> 00:59:39,583
[yelling and cheering on video]

979
00:59:39,666 --> 00:59:40,750
[video player beeps]

980
00:59:43,750 --> 00:59:44,750
[video player beeps]

981
00:59:46,708 --> 00:59:47,708
[video player beeps]

982
00:59:55,583 --> 00:59:56,708
[zipper opens]

983
00:59:56,791 --> 00:59:57,750
[objects rustling]

984
00:59:58,500 --> 00:59:59,416
Here.

985
01:00:00,125 --> 01:00:01,750
Drugs my therapist gave me.

986
01:00:04,708 --> 01:00:07,458
Why do you all
have to keep torturing me? Huh?

987
01:00:09,291 --> 01:00:12,458
I always backed you up,
no matter what happened. To support you.

988
01:00:14,166 --> 01:00:16,916
When you all needed something,
who is there for you?

989
01:00:17,416 --> 01:00:19,333
Who do you all whine to? Huh?

990
01:00:20,375 --> 01:00:23,166
-And now, all of a sudden, my privacy--
-Okay, okay.

991
01:00:24,166 --> 01:00:28,000
We're sorry. We never knew, never even
noticed you're under so much pressure.

992
01:00:28,541 --> 01:00:31,916
But this all happened because
you never shared anything to us.

993
01:00:32,500 --> 01:00:35,541
He's right. All this time,
I thought I knew you.

994
01:00:36,125 --> 01:00:39,333
If only I had known you'd been
taking these medications lately.

995
01:00:39,416 --> 01:00:42,250
We are your family,
we're supposed to be your safe place.

996
01:00:42,333 --> 01:00:44,250
Don't be afraid to tell us anything.

997
01:00:44,791 --> 01:00:48,458
Come on, guys, why don't we all
give Tariq a big Mata Hari hug.

998
01:00:50,916 --> 01:00:53,916
[grunts] What the fuck
is wrong with all of you?

999
01:00:54,000 --> 01:00:56,916
I always have to look okay.
I always have to look I'm fine.

1000
01:00:57,000 --> 01:00:59,583
Not everything
has to be treated as if we're family.

1001
01:00:59,666 --> 01:01:02,250
Let me do my work and leave me alone!

1002
01:01:02,333 --> 01:01:05,333
-No, that's not how it works.
-You too, Anggun.

1003
01:01:06,041 --> 01:01:08,750
You know how long
you and I have been working together?

1004
01:01:08,833 --> 01:01:10,291
You've known me for how long?

1005
01:01:10,875 --> 01:01:12,583
How could you accuse me like that?

1006
01:01:13,083 --> 01:01:14,458
And just so you all know,

1007
01:01:15,125 --> 01:01:17,166
we lost one working day by coming here!

1008
01:01:17,250 --> 01:01:19,208
Just to deal with a bullshit accusation

1009
01:01:19,291 --> 01:01:21,583
by some new kid
who doesn't believe she got wasted!

1010
01:01:21,666 --> 01:01:24,666
For fuck's sake,
it's only two weeks before we go to Kyoto!

1011
01:01:24,750 --> 01:01:28,041
Who's gotta clean up this mess? Me, right?

1012
01:01:29,666 --> 01:01:33,166
You all complain about shit
and who do you blame? Me again, right?

1013
01:01:33,666 --> 01:01:36,791
"Tariq, do this! Tariq, do that!" "Tariq…"
Well, fuck you, all!

1014
01:01:36,875 --> 01:01:39,750
Talking about family and shit?
What a fake fucking family!

1015
01:01:39,833 --> 01:01:40,750
Shit!

1016
01:01:41,958 --> 01:01:42,916
Riq…

1017
01:01:43,416 --> 01:01:44,541
Just let him go.

1018
01:01:44,625 --> 01:01:46,750
-Let him go. Let him go.
-[door closes]

1019
01:01:49,333 --> 01:01:50,833
[Anggun sighs]

1020
01:01:53,500 --> 01:01:55,083
[Rama] Okay, uh…

1021
01:01:55,666 --> 01:01:56,541
Sur.

1022
01:01:57,041 --> 01:02:00,708
I think it should be clear now
that Tariq didn't put drugs in your drink.

1023
01:02:01,208 --> 01:02:03,000
Okay, listen, guys. [clears throat]

1024
01:02:04,208 --> 01:02:06,375
Sur said someone fabricated her selfies.

1025
01:02:06,458 --> 01:02:09,291
-Why don't we fast-forward and check that?
-Okay.

1026
01:02:09,375 --> 01:02:11,666
-[Anggun] Thank you.
-[video playing]

1027
01:02:28,416 --> 01:02:29,708
{\an8}[video player beeps]

1028
01:02:33,250 --> 01:02:34,833
[man 1] Hey, Sur. You thirsty?

1029
01:02:43,750 --> 01:02:45,041
Slow it down.

1030
01:02:46,375 --> 01:02:47,875
[indistinct yelling on video]

1031
01:02:55,333 --> 01:02:56,916
[Anggun] Pause it, Rama.

1032
01:02:57,000 --> 01:02:58,916
[man 2] Well, well.

1033
01:02:59,000 --> 01:03:02,000
-[woman 1] I knew she was a liar.
-[man 2] Looks like she forgot.

1034
01:03:02,083 --> 01:03:03,833
Makes sense. She did it by herself.

1035
01:03:09,250 --> 01:03:12,000
Let's fast-forward
until Sur goes home, to be sure.

1036
01:03:12,083 --> 01:03:13,041
[clears throat]

1037
01:03:18,000 --> 01:03:20,750
{\an8}Pause it, Ram.
I took out your wallet then.

1038
01:03:22,041 --> 01:03:24,791
So I could see your address,
and book you a NetCar.

1039
01:03:24,875 --> 01:03:26,625
Zoom in. It's not your phone.

1040
01:03:27,875 --> 01:03:29,250
Nobody touched your phone.

1041
01:03:32,500 --> 01:03:33,750
[Rama] Yep.

1042
01:03:36,125 --> 01:03:37,166
{\an8}Tariq's going home.

1043
01:03:41,625 --> 01:03:42,791
{\an8}And now it's Sur.

1044
01:03:48,500 --> 01:03:49,416
{\an8}[video player beeps]

1045
01:03:51,875 --> 01:03:54,416
{\an8}Jesslyn, Abu and Kirana are leaving.

1046
01:03:56,541 --> 01:04:00,000
{\an8}After everyone went home, I took off
to take photos of the Milky Way.

1047
01:04:00,083 --> 01:04:02,041
{\an8}For the installation sets' revision.

1048
01:04:03,291 --> 01:04:04,625
[Anggun] How is it, Sur?

1049
01:04:04,708 --> 01:04:06,166
Satisfied?

1050
01:04:08,500 --> 01:04:09,333
Rama…

1051
01:04:10,208 --> 01:04:11,625
Can I check one more time?

1052
01:04:12,333 --> 01:04:15,208
-I want to take notes, to be sure.
-[man 3] Come on, Sur.

1053
01:04:15,291 --> 01:04:18,583
Why do you all look so serious?
Are you having some meeting?

1054
01:04:19,833 --> 01:04:21,958
Hope you're hungry.
My oxtail soup's ready.

1055
01:04:22,041 --> 01:04:23,333
Let's eat up!

1056
01:04:23,416 --> 01:04:24,750
[all] Yes, Uncle.

1057
01:04:24,833 --> 01:04:27,458
-Come on, while it's still hot.
-Come on, I'm hungry.

1058
01:04:27,541 --> 01:04:29,791
-[man 4] Come on.
-[man 5] Okay. Let's go.

1059
01:04:30,916 --> 01:04:33,125
[man 6] I heard
that oxtail soup was tasty.

1060
01:04:33,208 --> 01:04:34,041
Here, Sur.

1061
01:04:34,125 --> 01:04:35,750
Do you know how to operate this?

1062
01:04:35,833 --> 01:04:36,833
I do.

1063
01:04:36,916 --> 01:04:38,666
[indistinct chatter]

1064
01:04:40,541 --> 01:04:42,875
[woman 2] Damn it! Geez!

1065
01:04:42,958 --> 01:04:44,625
[utensils clattering]

1066
01:04:51,125 --> 01:04:52,916
{\an8}[indistinct chatter]

1067
01:05:13,541 --> 01:05:15,875
[camera shutter clicking]

1068
01:05:17,875 --> 01:05:19,541
[Soemarno] Why aren't you eating?

1069
01:05:19,625 --> 01:05:20,541
Here you go.

1070
01:05:21,375 --> 01:05:22,625
So you won't pass out.

1071
01:05:22,708 --> 01:05:24,833
{\an8}[Sur chuckles] Thank you so much, Uncle.

1072
01:05:24,916 --> 01:05:27,375
No need to force her.
My husband's quite pushy.

1073
01:05:27,916 --> 01:05:28,875
[Sur] Aunt.

1074
01:05:28,958 --> 01:05:31,833
[Anggun] Everyone who has finished eating,
go back to campus.

1075
01:05:31,916 --> 01:05:34,416
I heard little bit of news
about your faculty, Sur.

1076
01:05:35,458 --> 01:05:38,375
Can't believe you lost a scholarship
over some selfies.

1077
01:05:38,458 --> 01:05:40,208
It's quite an overreaction

1078
01:05:40,291 --> 01:05:42,208
Can't you appeal the decision?

1079
01:05:42,291 --> 01:05:44,208
Uh, I've already tried that.

1080
01:05:44,291 --> 01:05:47,291
I was told that I violated
the moral clause in the contract.

1081
01:05:47,375 --> 01:05:50,625
Huh? By what method
do they even measure someone's morality?

1082
01:05:51,458 --> 01:05:54,958
If you don't mind me asking,
how much is your tuition fee per semester?

1083
01:05:55,041 --> 01:05:56,166
$300.

1084
01:05:56,250 --> 01:05:58,416
How many semesters have you done so far?

1085
01:05:59,083 --> 01:06:02,083
I still have six more semesters.
This is only my first year.

1086
01:06:02,166 --> 01:06:05,541
Six semesters, six times $300,

1087
01:06:05,625 --> 01:06:07,500
-that's 1800, right?
-Mm-hmm.

1088
01:06:10,375 --> 01:06:13,333
If that's the case,
I'm going to help you pay your tuition.

1089
01:06:13,958 --> 01:06:16,458
That's right. I'm being serious.

1090
01:06:16,541 --> 01:06:19,208
But next week, I expect you
to start working on our website.

1091
01:06:20,041 --> 01:06:22,333
Obviously,
you'll still get paid, of course.

1092
01:06:23,041 --> 01:06:24,083
How's that sound?

1093
01:06:25,333 --> 01:06:28,041
I'm sorry. I don't want
to trouble you with anything.

1094
01:06:28,125 --> 01:06:30,791
Enough. You're bright
with a promising future.

1095
01:06:30,875 --> 01:06:34,541
Losing your scholarship because
of drinking is foolish. It's nonsense.

1096
01:06:37,625 --> 01:06:40,166
Uncle, Aunt, we're leaving.
We're getting a NetCar.

1097
01:06:40,250 --> 01:06:42,250
Hold on a second.
Stay right there. Rama!

1098
01:06:42,333 --> 01:06:44,791
-We're fine.
-Drive them. Make sure they get home.

1099
01:06:44,875 --> 01:06:47,250
Let him take you.
It's hard to get NetCar here.

1100
01:06:47,333 --> 01:06:49,291
Uh, last time it was pretty easy.

1101
01:06:49,375 --> 01:06:52,375
Really? It takes hours
to book one and get them here.

1102
01:06:52,458 --> 01:06:54,541
This house is too far from the main road.

1103
01:06:54,625 --> 01:06:56,625
There are hardly
NetCar drivers in the area.

1104
01:06:56,708 --> 01:06:59,166
[Soemarno] Please,
just let Rama drive you home.

1105
01:06:59,250 --> 01:07:00,708
[Lilis] Ram, drive them home.

1106
01:07:01,458 --> 01:07:03,708
[music playing faintly over speakers]

1107
01:07:08,166 --> 01:07:11,791
[Amin] Let it go, Sur.
It's normal for people to make mistakes.

1108
01:07:12,500 --> 01:07:14,416
Don't overthink it. It's no big deal.

1109
01:07:14,500 --> 01:07:17,000
You even got Rama's dad
to pay your tuition.

1110
01:07:17,083 --> 01:07:18,500
Things are good. Relax.

1111
01:07:19,875 --> 01:07:21,375
Things aren't good until I'm sure.

1112
01:07:21,458 --> 01:07:25,333
Using the security footage, I counted
how many drinks I had before I passed out.

1113
01:07:25,416 --> 01:07:26,958
[sighs] How many?

1114
01:07:28,375 --> 01:07:29,333
I had four.

1115
01:07:30,000 --> 01:07:32,791
Is it possible to pass out
after having just four?

1116
01:07:33,625 --> 01:07:35,500
I have to try drinking again.

1117
01:07:41,000 --> 01:07:42,208
[sighs]

1118
01:07:51,291 --> 01:07:54,833
So if I don't pass out after
having four drinks, then that's proof.

1119
01:07:54,916 --> 01:07:57,125
Someone must've drugged
my drink that night.

1120
01:08:03,791 --> 01:08:07,000
Hey, hold on. Slow down, Sur.
Don't gulp it like that. Otherwise…

1121
01:08:11,541 --> 01:08:12,708
I don't feel anything.

1122
01:08:14,500 --> 01:08:16,333
Lighting and ambience are important too.

1123
01:08:16,416 --> 01:08:18,791
I'll set it up like in Rama's party.

1124
01:08:29,708 --> 01:08:32,625
[electronic music playing over speakers]

1125
01:08:41,291 --> 01:08:42,208
Sur.

1126
01:08:43,083 --> 01:08:45,125
It'd be nice to see the sea right now.

1127
01:08:47,458 --> 01:08:49,791
I miss the sea so much.

1128
01:09:03,125 --> 01:09:04,166
Look.

1129
01:09:04,958 --> 01:09:08,375
I've had three more shots.
And I'm still not feeling anything at all.

1130
01:09:08,458 --> 01:09:11,000
Try dancing along, Sur. Come on!

1131
01:09:11,583 --> 01:09:12,583
Get up.

1132
01:09:12,666 --> 01:09:14,666
[electronic music continues playing]

1133
01:09:24,958 --> 01:09:26,250
I'm still sober.

1134
01:09:26,333 --> 01:09:28,708
Sur, drinks are not all the same.
Brands matter.

1135
01:09:28,791 --> 01:09:30,750
Rama's booze were all imported brands.

1136
01:09:30,833 --> 01:09:32,208
I'll just have to drink more.

1137
01:09:32,291 --> 01:09:35,250
[Amin] I can change the music
to something else if you want.

1138
01:09:35,333 --> 01:09:36,708
Hey, check this out, Sur.

1139
01:09:36,791 --> 01:09:38,375
Over West Sumatra,

1140
01:09:38,458 --> 01:09:43,000
there's a photocopier monument! [laughing]

1141
01:09:43,083 --> 01:09:45,083
[upbeat electronic music playing]

1142
01:09:58,708 --> 01:09:59,708
Ooh.

1143
01:10:17,875 --> 01:10:20,833
I think I drank too much.
My face must be so red.

1144
01:10:21,875 --> 01:10:23,750
No, no, don't use a mirror.

1145
01:10:24,666 --> 01:10:27,208
Use Amelia instead. [chuckles] Yeah.

1146
01:10:27,958 --> 01:10:28,916
Here.

1147
01:10:30,083 --> 01:10:31,083
Let's go.

1148
01:10:31,833 --> 01:10:33,750
Go on, do it.

1149
01:10:38,125 --> 01:10:41,125
-[laughing] Oh, my God.
-There we go. [laughing]

1150
01:10:43,833 --> 01:10:45,625
[both laughing]

1151
01:10:45,708 --> 01:10:48,791
-Let's see if she can get your armpits!
-What the fuck!

1152
01:10:48,875 --> 01:10:50,541
-[Sur exclaims]
-[laughing]

1153
01:10:50,625 --> 01:10:52,333
[Sur] Now your foot. Your foot.

1154
01:10:52,416 --> 01:10:53,541
Can we try all of it?

1155
01:10:54,250 --> 01:10:55,666
[both laughing]

1156
01:10:56,416 --> 01:10:57,916
Where's the switch button?

1157
01:10:58,791 --> 01:11:00,833
-[laughing] So ugly.
-Okay.

1158
01:11:01,583 --> 01:11:03,916
Hey, drag me
like Mata Hari's installations.

1159
01:11:20,958 --> 01:11:23,416
[electronic music continues playing]

1160
01:11:58,000 --> 01:12:00,000
[music fading]

1161
01:12:13,041 --> 01:12:14,875
[electronic music continues playing]

1162
01:12:19,458 --> 01:12:20,833
[vendor] Only one portion, right?

1163
01:12:20,916 --> 01:12:23,625
[Amin] Yes, sir.
My friend says she's not that hungry.

1164
01:12:28,750 --> 01:12:30,625
[vendor] If the car stopped in this area,

1165
01:12:30,708 --> 01:12:33,583
then it could've run over the nails
on the previous block.

1166
01:12:40,958 --> 01:12:43,958
[Amin] Yo. Any tire shops nearby
that are open past midnight?

1167
01:12:44,041 --> 01:12:47,875
[vendor] Really wouldn't know, brother.
I'm only open here in the morning.

1168
01:13:03,666 --> 01:13:05,250
[Amin] What are you staring at?

1169
01:13:07,791 --> 01:13:10,708
I thought Rama's dad
was the one who made this statue.

1170
01:13:11,250 --> 01:13:12,416
You mean he wasn't?

1171
01:13:12,500 --> 01:13:13,958
The signature is different.

1172
01:13:14,791 --> 01:13:16,791
But I swear I've seen this statue before.

1173
01:13:20,125 --> 01:13:23,375
Just like I thought. Look at this photo
that was in Rama's inbox.

1174
01:13:24,250 --> 01:13:26,583
And if it's there, someone sent this photo

1175
01:13:26,666 --> 01:13:28,791
of Kendil Park's statue
to Rama that night.

1176
01:13:28,875 --> 01:13:29,791
But why, though?

1177
01:13:29,875 --> 01:13:32,833
You sure it's not
one of the many statues at Rama's house?

1178
01:13:32,916 --> 01:13:36,166
No. This one's clearly different.
It's not one of his dad's.

1179
01:13:37,416 --> 01:13:39,625
Did Rama go to Kendil Park that night?

1180
01:13:39,708 --> 01:13:42,333
Why would he go there
in the middle of the night?

1181
01:13:44,041 --> 01:13:47,000
He said he took his car
right after everyone left the party,

1182
01:13:47,833 --> 01:13:51,083
so he could photograph the Milky Way
for the installation.

1183
01:13:52,250 --> 01:13:54,541
-[thunder rumbling]
-[rain pattering]

1184
01:13:54,625 --> 01:13:56,458
[Angunn] We can't get a hold of him.

1185
01:13:56,541 --> 01:13:59,458
Listen to me.
You should stop depending on Tariq.

1186
01:14:00,458 --> 01:14:04,041
Unfortunately, Tariq still hasn't
joined us today for whatever reason.

1187
01:14:04,125 --> 01:14:07,458
Doesn't matter if we're missing anyone.
Everyone has their roles,

1188
01:14:07,541 --> 01:14:09,833
and I expect you
to do your work well, okay?

1189
01:14:09,916 --> 01:14:11,833
Cross-check it all. Yeah?

1190
01:14:14,125 --> 01:14:15,083
Yes, Sur. Go ahead.

1191
01:14:15,166 --> 01:14:18,375
What if we create
an official email domain for Mata Hari?

1192
01:14:18,458 --> 01:14:22,000
So for example, you have
a business card, like, say, Anggun's.

1193
01:14:22,083 --> 01:14:24,625
We can write anggun@matahari.com.

1194
01:14:24,708 --> 01:14:25,958
How long will it take?

1195
01:14:26,041 --> 01:14:29,041
Not long. I'll sort it all out.
I'll send a link to everyone.

1196
01:14:29,625 --> 01:14:31,958
You have to type in
your existing email address

1197
01:14:32,041 --> 01:14:33,916
and then sign up for the new one.

1198
01:14:34,541 --> 01:14:37,750
[sighs] Fine. All department heads,
do what Sur just said.

1199
01:14:38,333 --> 01:14:40,875
Yeah. Now let's go.
Don't waste any more time.

1200
01:14:40,958 --> 01:14:42,916
[indistinct chatter]

1201
01:14:46,666 --> 01:14:48,041
[indistinct chatter]

1202
01:14:52,250 --> 01:14:53,916
-Hey, Samsul?
-Hey.

1203
01:14:54,500 --> 01:14:56,916
Rama mentioned
that he modified the installation.

1204
01:14:57,000 --> 01:14:58,208
The Milky Way one.

1205
01:14:59,000 --> 01:15:00,500
Yeah, he did. Why?

1206
01:15:00,583 --> 01:15:01,958
Can I take a look at it?

1207
01:15:02,041 --> 01:15:05,916
Shit. You're late. They're already packed.
Van's gonna pick them up soon.

1208
01:15:06,541 --> 01:15:07,708
What do you need them for?

1209
01:15:07,791 --> 01:15:10,541
I want to take pictures of them.
For our website.

1210
01:15:10,625 --> 01:15:14,500
Oh, in that case, why don't I send you
the raw files that Rama sent me?

1211
01:15:14,583 --> 01:15:16,416
Before they were printed on the lightbox.

1212
01:15:16,500 --> 01:15:19,541
-You have them?
-Of course I have them. I printed them.

1213
01:15:19,625 --> 01:15:22,333
I'll just send you a link later.
Got a shitload to do.

1214
01:15:22,875 --> 01:15:25,250
Thanks a bunch.
I'll wait for you to send them.

1215
01:15:25,333 --> 01:15:26,166
Sure.

1216
01:15:26,750 --> 01:15:28,208
Yo, get the hammer.

1217
01:15:29,208 --> 01:15:30,791
[rain pattering]

1218
01:15:30,875 --> 01:15:32,625
[typing]

1219
01:15:38,541 --> 01:15:41,041
There you go.
Your shows video's been uploaded.

1220
01:15:43,166 --> 01:15:45,666
[eerie music playing on video]

1221
01:15:51,083 --> 01:15:53,500
[Sur] Remember when you went home
from the party?

1222
01:15:54,083 --> 01:15:55,291
Was it raining?

1223
01:15:55,375 --> 01:15:57,625
Yeah, it was. Soon after I left.

1224
01:15:58,750 --> 01:16:01,583
I think it was raining all over the city.

1225
01:16:09,500 --> 01:16:12,000
I'm buying some cigarettes.
You need anything?

1226
01:17:04,083 --> 01:17:05,708
[photocopier whirring]

1227
01:17:29,500 --> 01:17:31,666
[eerie music playing]

1228
01:17:32,500 --> 01:17:34,500
[photocopier whirring]

1229
01:17:39,583 --> 01:17:40,791
[photocopier beeps]

1230
01:18:00,500 --> 01:18:01,750
Why'd you close it?

1231
01:18:13,250 --> 01:18:14,333
[camera shutter clicks]

1232
01:18:14,416 --> 01:18:15,250
[Rama] Okay.

1233
01:18:15,333 --> 01:18:19,708
[Samsul] One, two, three, four, five…

1234
01:18:20,500 --> 01:18:22,250
[Rama] Okay, look this way, please.

1235
01:18:22,333 --> 01:18:25,583
[Samsul] …seven, eight. One, two, three…

1236
01:18:25,666 --> 01:18:27,500
[Rama] Tilt your head up a bit.

1237
01:18:27,583 --> 01:18:30,541
[Amin] I didn't know you can get
their passwords this easily.

1238
01:18:30,625 --> 01:18:33,500
You knew how to do this
and you didn't do it much earlier?

1239
01:18:33,583 --> 01:18:35,208
[Sur] Never that simple.

1240
01:18:35,291 --> 01:18:37,041
We still need their login approval.

1241
01:18:37,125 --> 01:18:40,000
[Amin] Wouldn't he get a notice
if his email was being hacked?

1242
01:18:40,083 --> 01:18:42,708
[Sur] That's why I need
your help so I can pull this off.

1243
01:18:42,791 --> 01:18:45,791
Lure him to print something in here.
Just think of something.

1244
01:18:45,875 --> 01:18:48,916
So the exact moment he logs in
with the computer downstairs,

1245
01:18:49,000 --> 01:18:51,833
I'll also log in
to his email from this laptop.

1246
01:18:51,916 --> 01:18:55,416
He'll get two notices. He won't realize
there's two devices logging in.

1247
01:18:55,500 --> 01:18:57,125
He's gonna approve them both.

1248
01:18:57,208 --> 01:18:59,666
Are you sure about this?
Doing all this shit again?

1249
01:18:59,750 --> 01:19:02,208
His dad's gonna help
pay your college tuition.

1250
01:19:03,458 --> 01:19:06,000
What if you're wrong again,
you get caught?

1251
01:19:06,791 --> 01:19:08,125
Gotta be more open-minded.

1252
01:19:08,208 --> 01:19:10,541
What's wrong if Rama
actually went to that park?

1253
01:19:10,625 --> 01:19:12,458
Not everyone wants to harm you.

1254
01:19:13,208 --> 01:19:15,166
This will be the last time, I promise.

1255
01:19:15,250 --> 01:19:17,166
Then I'll finally be out of your hair.

1256
01:19:17,750 --> 01:19:20,625
But before that,
I need to know his location history.

1257
01:19:24,000 --> 01:19:25,458
[Amin] Sorry, Rama.

1258
01:19:25,541 --> 01:19:28,625
That script you gave me
accidentally got deleted. I messed up.

1259
01:19:28,708 --> 01:19:30,083
[Rama] How did that happen?

1260
01:19:30,666 --> 01:19:33,083
I was doing routine clean up
on the computer,

1261
01:19:33,166 --> 01:19:35,083
your script kinda got caught in it.

1262
01:19:35,875 --> 01:19:39,166
At least you can access your email now.
The Wi-Fi's fixed.

1263
01:19:39,916 --> 01:19:40,750
[Rama] Okay.

1264
01:19:54,791 --> 01:19:56,583
[typing]

1265
01:20:09,833 --> 01:20:11,291
[photocopier whirring]

1266
01:20:39,791 --> 01:20:43,625
-[Rama] All done. Should I print it now?
-[Amin] Uh, nah, no need.

1267
01:20:43,708 --> 01:20:45,208
-Shit!
-[Amin] I got it.

1268
01:20:45,291 --> 01:20:46,750
[Rama] Very good. Thanks.

1269
01:20:46,833 --> 01:20:49,291
[photocopier powering down]

1270
01:20:57,500 --> 01:20:58,916
Trouble paying the bills?

1271
01:21:00,541 --> 01:21:01,750
[Amin] I forgot.

1272
01:21:01,833 --> 01:21:04,791
[Rama] Oh, well.
I've downloaded the files.

1273
01:21:07,041 --> 01:21:09,791
You can just check
the download folder, and then…

1274
01:21:09,875 --> 01:21:11,750
Just log out my email later, please.

1275
01:21:12,541 --> 01:21:13,791
I haven't logged it out yet.

1276
01:21:14,916 --> 01:21:16,958
[Amin] Yeah, I'll take care of all that.

1277
01:21:23,458 --> 01:21:24,916
So what about the fishes?

1278
01:21:26,166 --> 01:21:27,666
Uh, I still have some.

1279
01:21:28,708 --> 01:21:30,166
The red one. Do you want it?

1280
01:21:32,875 --> 01:21:35,291
[Rama] That wasn't the fish
I was talking about.

1281
01:21:39,166 --> 01:21:40,375
The one's in the drawer.

1282
01:21:42,250 --> 01:21:43,875
[Amin] I don't know
what do you mean?

1283
01:21:43,958 --> 01:21:45,125
[Rama] Come on, Amin.

1284
01:21:46,125 --> 01:21:47,250
I really need them.

1285
01:21:50,458 --> 01:21:52,041
I've been stressed.

1286
01:21:52,791 --> 01:21:53,916
Uninspired.

1287
01:21:54,916 --> 01:21:56,625
You know, the fishes in the drawer,

1288
01:21:56,708 --> 01:21:59,541
the exquisite ones,
the ones that inspire me.

1289
01:22:03,083 --> 01:22:05,125
Let me know if you have some new fish.

1290
01:22:16,708 --> 01:22:18,458
Sur, Rama left. Turn the lights on.

1291
01:22:21,166 --> 01:22:22,541
Open the drawer right now.

1292
01:22:24,125 --> 01:22:27,000
Or I'll expose you
for selling other people's theses.

1293
01:22:27,083 --> 01:22:29,250
What the fuck, Sur?
What's wrong with you? Huh?

1294
01:22:29,333 --> 01:22:31,041
What are you hiding in the drawer?

1295
01:22:31,958 --> 01:22:34,041
-Are you selling drugs?
-No! What the hell?

1296
01:22:34,125 --> 01:22:35,291
Then open it now!

1297
01:22:35,375 --> 01:22:37,958
Or I'm sending this to the dean.
You'll get fired.

1298
01:22:42,916 --> 01:22:45,125
-Hurry up! Open it!
-Yeah, I'm on it!

1299
01:22:54,166 --> 01:22:56,291
-You see any drugs?
-What's this then?

1300
01:22:56,375 --> 01:22:58,291
That's just my…
That's my hard drive!

1301
01:22:58,375 --> 01:22:59,833
What was Rama talking about?

1302
01:23:06,750 --> 01:23:08,750
-[intense music playing]
-[laptop chimes]

1303
01:23:08,833 --> 01:23:10,750
[Amin] You ungrateful piece of shit.

1304
01:23:10,833 --> 01:23:12,958
Can't believe
I went back to selling theses

1305
01:23:13,041 --> 01:23:14,958
to help you with your stupid vendetta.

1306
01:24:13,916 --> 01:24:15,708
What are you trying to achieve here?

1307
01:24:15,791 --> 01:24:18,500
Why do you have all these photos?
What are they for?

1308
01:24:18,583 --> 01:24:21,125
-Sur… Uh… Sur! Sur! Sur! Sur!
-[object clatters]

1309
01:24:23,041 --> 01:24:24,166
[panting]

1310
01:24:25,666 --> 01:24:29,041
Early this year, my sister got sick.
Dengue fever.

1311
01:24:29,125 --> 01:24:31,208
She was hospitalized. I needed money.

1312
01:24:32,250 --> 01:24:35,291
Rama asked me
to steal some of the students' data.

1313
01:24:36,291 --> 01:24:38,708
I got $50 for every student.
That's all, I swear!

1314
01:24:38,791 --> 01:24:41,625
[screaming and panting]

1315
01:24:41,708 --> 01:24:44,208
It's not as bad as it looks.
I checked all the photos!

1316
01:24:44,291 --> 01:24:46,875
I make sure
there are no nudes or anything.

1317
01:24:46,958 --> 01:24:49,166
They're normal pics that everyone takes.

1318
01:24:49,250 --> 01:24:52,458
Rama only needs them
so he can get a little inspiration.

1319
01:24:52,541 --> 01:24:53,750
I swear, that's all.

1320
01:24:54,333 --> 01:24:57,083
You've seen how it helps.
You guys won, right?

1321
01:24:57,833 --> 01:24:59,458
-You're going to Kyoto!
-Bastard!

1322
01:24:59,541 --> 01:25:01,166
-I did nothing wrong!
-[yells]

1323
01:25:03,708 --> 01:25:05,208
[Sur crying]

1324
01:25:06,708 --> 01:25:08,666
[siren wailing]

1325
01:25:22,833 --> 01:25:24,416
[indistinct chatter on TV]

1326
01:25:32,208 --> 01:25:33,500
Eight hours, please.

1327
01:25:33,583 --> 01:25:35,041
$8. $1 per hour.

1328
01:25:40,333 --> 01:25:43,125
{\an8}[typing]

1329
01:26:06,041 --> 01:26:07,000
[inhales sharply]

1330
01:26:15,708 --> 01:26:17,708
[uneasy music playing]

1331
01:26:17,791 --> 01:26:19,250
[crying softly]

1332
01:26:30,875 --> 01:26:31,875
[whimpers]

1333
01:26:46,875 --> 01:26:48,791
[uneasy music continues playing]

1334
01:27:00,541 --> 01:27:03,375
Did you have anything to eat?
Pick a thing. I got it.

1335
01:27:03,458 --> 01:27:05,125
No, it's okay. I'm good, thanks.

1336
01:27:06,083 --> 01:27:08,708
Hey. Two iced teas
and another plate of noodles.

1337
01:27:08,791 --> 01:27:09,958
[man] Gotcha.

1338
01:27:11,166 --> 01:27:13,000
Why are you hiding from your mother?

1339
01:27:14,000 --> 01:27:15,333
What? Did you run away?

1340
01:27:15,916 --> 01:27:17,166
Got a bunch of problems.

1341
01:27:17,958 --> 01:27:19,083
Your scholarship?

1342
01:27:19,166 --> 01:27:22,458
You said you lost your scholarship
because of the initiation?

1343
01:27:22,541 --> 01:27:24,958
-I wanted to ask--
-I've told you from the get-go.

1344
01:27:25,041 --> 01:27:26,708
You didn't believe me back then.

1345
01:27:27,208 --> 01:27:29,083
It's better to focus on your studies.

1346
01:27:33,708 --> 01:27:37,041
Actually there's
something I wanted to ask you.

1347
01:27:42,416 --> 01:27:45,666
Did you ever model for Mata Hari
back when you were with them?

1348
01:27:45,750 --> 01:27:47,083
What do you mean?

1349
01:27:54,625 --> 01:27:56,291
That's your tattoo, isn't it?

1350
01:27:56,375 --> 01:27:58,500
-What makes you think that?
-It is, isn't it?

1351
01:27:58,583 --> 01:28:00,125
Where did you get that?

1352
01:28:02,250 --> 01:28:03,916
Because mine's here too.

1353
01:28:07,333 --> 01:28:08,625
It's a photo of my back.

1354
01:28:08,708 --> 01:28:11,416
I asked you a question.
Where did you get those photos?

1355
01:28:13,375 --> 01:28:15,291
Have you been hacking me or something?

1356
01:28:16,041 --> 01:28:18,125
You leaked those
initiation photos, didn't you?

1357
01:28:18,208 --> 01:28:20,000
But this is your tattoo, isn't it?

1358
01:28:20,083 --> 01:28:22,750
If it's yours, we can report this
to the ethics board.

1359
01:28:22,833 --> 01:28:24,166
Stop it. There's no use.

1360
01:28:24,250 --> 01:28:27,291
If we testify together,
we'll have much stronger evidence.

1361
01:28:27,375 --> 01:28:29,625
They're not gonna
stand a chance. Help me--

1362
01:28:29,708 --> 01:28:30,625
[yells] Stop!

1363
01:28:41,125 --> 01:28:44,375
[Sur] I would like to
submit this evidence to the board.

1364
01:28:46,708 --> 01:28:48,208
Photos of Rama's installation.

1365
01:28:48,291 --> 01:28:50,041
Photos of my back.

1366
01:28:51,166 --> 01:28:55,333
And the metadata showing that these photos
were taken at 2:00 in the morning.

1367
01:28:55,916 --> 01:28:58,250
The same time
my NetCar stopped at the park.

1368
01:28:58,333 --> 01:28:59,375
[man] Hmm.

1369
01:29:00,958 --> 01:29:04,083
Are you 100% sure
these are photos of your back?

1370
01:29:05,708 --> 01:29:07,833
If you have any more additional evidence,

1371
01:29:08,375 --> 01:29:11,083
it could be useful
for bolstering our investigation.

1372
01:29:15,750 --> 01:29:17,958
-No. That's all, sir.
-All right then.

1373
01:29:18,541 --> 01:29:21,458
I'll form a team specifically
for this investigation.

1374
01:29:21,541 --> 01:29:23,708
I'll call some of the university's admins.

1375
01:29:23,791 --> 01:29:25,083
They can help us out.

1376
01:29:25,166 --> 01:29:28,583
Do you have any, uh, digital files
of this physical evidence?

1377
01:29:28,666 --> 01:29:29,708
I do.

1378
01:29:29,791 --> 01:29:32,125
-I can send you a copy.
-Okay, that'll help.

1379
01:29:33,458 --> 01:29:34,458
[mouthing]

1380
01:29:36,583 --> 01:29:38,041
[cell phone chimes]

1381
01:29:38,125 --> 01:29:41,833
Sir, I'm worried about my safety.
Can I remain anonymous?

1382
01:29:42,416 --> 01:29:44,958
Of course. That's a given, actually.

1383
01:29:45,875 --> 01:29:47,666
It's part of our procedure.

1384
01:29:47,750 --> 01:29:51,166
We keep your identity confidential
all throughout the investigation.

1385
01:29:56,958 --> 01:29:58,250
[cell phone chimes]

1386
01:30:03,291 --> 01:30:04,375
[cell phone chiming]

1387
01:30:11,625 --> 01:30:13,000
[cell phone dings]

1388
01:30:23,708 --> 01:30:25,083
[cell phone ringing]

1389
01:30:30,583 --> 01:30:31,625
Hello?

1390
01:30:48,958 --> 01:30:52,125
These documents you gave,
did you fabricate them?

1391
01:30:52,208 --> 01:30:55,208
-Hmm?
-[man 1] Rama Soemarno contacted us.

1392
01:30:55,291 --> 01:30:58,416
He's expressed concerns.
He's on the way here with his lawyer.

1393
01:30:59,250 --> 01:31:00,375
It's a serious matter.

1394
01:31:00,458 --> 01:31:04,458
He wants to go to the police and file
a report against you for defamation.

1395
01:31:05,041 --> 01:31:06,541
Why's he filing against me?

1396
01:31:06,625 --> 01:31:09,500
These documents that you submitted
have popped up online

1397
01:31:09,583 --> 01:31:12,250
and somehow gone "viral" in our campus.

1398
01:31:12,833 --> 01:31:15,416
And that is why Rama's filing a lawsuit.

1399
01:31:16,500 --> 01:31:18,916
Sir, I never shared them
or made them viral!

1400
01:31:19,000 --> 01:31:22,708
I gave them to the ethics board so they
can proceed with the investigation.

1401
01:31:22,791 --> 01:31:24,750
They should be held responsible for this!

1402
01:31:24,833 --> 01:31:26,875
I understand, I understand.

1403
01:31:26,958 --> 01:31:29,791
The fact is, you're the one
who prepared these documents.

1404
01:31:29,875 --> 01:31:31,083
And listen,

1405
01:31:31,166 --> 01:31:34,041
I do not want the university

1406
01:31:34,125 --> 01:31:37,041
to get dragged into this case
if this does go to court.

1407
01:31:37,750 --> 01:31:41,666
Also our faculty is going to be sending
the Mata Hari off to Japan soon.

1408
01:31:41,750 --> 01:31:44,833
Meaning, we don't want this case
to jeopardize that trip.

1409
01:31:45,458 --> 01:31:47,458
I've already talked to Rama personally,

1410
01:31:48,333 --> 01:31:52,875
so we can try and find a way
to amicably resolve this issue peacefully.

1411
01:31:52,958 --> 01:31:54,833
Sir, please, you need to listen to me!

1412
01:31:54,916 --> 01:31:57,666
Sir. [breathing heavily]

1413
01:31:57,750 --> 01:31:59,250
Please forgive my daughter.

1414
01:31:59,333 --> 01:32:01,625
She makes mistakes
like any other person her age.

1415
01:32:01,708 --> 01:32:04,833
Please, take a seat first,
and we'll discuss this with you.

1416
01:32:04,916 --> 01:32:06,416
Please, sir. Just have a seat.

1417
01:32:06,500 --> 01:32:08,875
[Sur's dad breathing heavily] But, sir…

1418
01:32:08,958 --> 01:32:10,958
Let's just settle this here. Right here.

1419
01:32:11,041 --> 01:32:14,416
My daughter's the one who's out of line.
I'll punish her myself.

1420
01:32:14,500 --> 01:32:17,541
Sir, take a seat so we can begin.
Let us explain.

1421
01:32:17,625 --> 01:32:19,625
I never made those documents viral!

1422
01:32:20,375 --> 01:32:23,750
I submitted them to the ethics board
so there'd be an investigation!

1423
01:32:23,833 --> 01:32:26,250
If it's suddenly gone viral,
it's their fault!

1424
01:32:26,333 --> 01:32:27,166
Calm down.

1425
01:32:27,250 --> 01:32:30,958
You prepared those documents
and shared them to a lot of people online.

1426
01:32:31,041 --> 01:32:33,375
Now Rama Soemarno
is being labelled by people

1427
01:32:33,458 --> 01:32:35,833
as a rapist, a creep, a wile pervert!

1428
01:32:35,916 --> 01:32:39,208
Her actions irreversibly
ruined my client's reputation.

1429
01:32:39,291 --> 01:32:42,125
You boldly tried
to hack into my client's mobile phone.

1430
01:32:42,208 --> 01:32:44,625
Everything you've done is against the law!

1431
01:32:44,708 --> 01:32:45,708
[Rama] I have evidence.

1432
01:32:50,666 --> 01:32:53,625
-Please, forgive my daughter.
-Stop apologizing, Dad!

1433
01:32:58,291 --> 01:32:59,750
Look at this photo over here.

1434
01:33:00,875 --> 01:33:03,500
It's the one used
for Mata Hari's installation sets.

1435
01:33:03,583 --> 01:33:06,791
It was taken at 2:00
when my NetCar stopped at the park.

1436
01:33:06,875 --> 01:33:08,083
It's a photo of my back!

1437
01:33:08,166 --> 01:33:09,333
Sur, you shut up!

1438
01:33:09,416 --> 01:33:10,791
Sir, calm down.

1439
01:33:11,416 --> 01:33:12,958
Let's all settle down. Please.

1440
01:33:13,041 --> 01:33:13,958
Sur.

1441
01:33:14,833 --> 01:33:18,416
-That's not a photo of your back.
-I want these investigated thoroughly.

1442
01:33:18,500 --> 01:33:21,000
Let's take these to the forensics team.

1443
01:33:21,083 --> 01:33:23,333
And we can check the other installations.

1444
01:33:23,416 --> 01:33:25,458
These were taken without my consent!

1445
01:33:25,541 --> 01:33:29,166
I know that you're still distressed
after you lost your scholarship.

1446
01:33:29,916 --> 01:33:33,291
-I took the photos at 2:00--
-Let me take care of this.

1447
01:33:34,041 --> 01:33:36,333
But she definitely needs
to know the truth.

1448
01:33:36,416 --> 01:33:37,875
I took pictures of the stars.

1449
01:33:38,541 --> 01:33:42,166
Those are photos of the night sky.
The Milky Way.

1450
01:33:42,250 --> 01:33:43,416
What's your proof then?

1451
01:33:44,041 --> 01:33:46,958
It was raining all over Jakarta.
You couldn't have seen the sky!

1452
01:33:47,041 --> 01:33:47,916
[man 2] Sur.

1453
01:33:48,500 --> 01:33:51,083
You were heavily intoxicated that night.

1454
01:33:51,166 --> 01:33:54,208
Have you sobered up?
Or are you still hallucinating now?

1455
01:33:54,291 --> 01:33:56,791
That's why I need
all the help to investigate this!

1456
01:33:56,875 --> 01:33:57,958
All right then.

1457
01:33:58,041 --> 01:34:01,250
If Sur insists, we have no choice,
but to take this to court.

1458
01:34:01,333 --> 01:34:04,166
And if we do take this case to court, Sur,

1459
01:34:04,250 --> 01:34:08,458
you'll be facing every single individual
mentioned or related to those documents.

1460
01:34:08,541 --> 01:34:10,333
That includes NetCar party.

1461
01:34:10,416 --> 01:34:13,916
Sir. Please, as much as possible,
let's try to reach an agreement here

1462
01:34:14,000 --> 01:34:16,500
so we can keep this problem
contained internally.

1463
01:34:16,583 --> 01:34:18,541
-Please, I'm begging you.
-Dad, stop it!

1464
01:34:18,625 --> 01:34:22,416
-Why are you on your knees begging?
-Shut up! Just shut up!

1465
01:34:23,166 --> 01:34:26,250
You've been making mistakes.
When are you ever going to learn?

1466
01:34:26,333 --> 01:34:28,416
Sir. Please, sir.

1467
01:34:29,000 --> 01:34:30,125
Stand up.

1468
01:34:30,208 --> 01:34:32,791
What I need is nothing more
than a clarification.

1469
01:34:32,875 --> 01:34:35,416
-Rama, please. I'll handle it.
-Let me speak.

1470
01:34:35,500 --> 01:34:39,125
Family. In the Mata Hari family,
we always support each other.

1471
01:34:39,208 --> 01:34:40,958
Please let me take it from here.

1472
01:34:41,041 --> 01:34:43,916
We still consider Sur
as a part of our theater family.

1473
01:34:44,000 --> 01:34:47,041
We would prefer
to solve this issue as a family would.

1474
01:34:47,708 --> 01:34:50,500
We're currently swamped
preparing a show for Kyoto.

1475
01:34:50,583 --> 01:34:52,666
Everyone's stressed out as it is.

1476
01:34:52,750 --> 01:34:57,333
All I want is for Sur to make a sincere
public apology and clarification.

1477
01:34:59,208 --> 01:35:00,541
Then after that, tomorrow,

1478
01:35:01,416 --> 01:35:04,166
we can go back to being
a family again in the theater.

1479
01:35:05,125 --> 01:35:08,291
Sir, ma'am. If you're worrying
about Sur's scholarship,

1480
01:35:08,375 --> 01:35:11,875
my father has agreed to pay
for Sur's tuition until she graduates.

1481
01:35:13,333 --> 01:35:15,291
Also, she can still work for my father,

1482
01:35:16,125 --> 01:35:18,750
doing what she does best
while receiving her salary.

1483
01:35:21,625 --> 01:35:23,333
I'm going to proceed with the case!

1484
01:35:23,416 --> 01:35:24,958
Suryani, that's enough!

1485
01:35:35,791 --> 01:35:37,083
I, Suryani,

1486
01:35:38,791 --> 01:35:41,583
would like to make
a sincere apology to Rama Soemarno.

1487
01:35:43,791 --> 01:35:46,708
I had recently made
various false accusations against him.

1488
01:35:48,833 --> 01:35:50,666
And if somehow all my allegations,

1489
01:35:52,750 --> 01:35:53,875
or hypothesis

1490
01:35:55,791 --> 01:35:57,875
have damaged Rama Soemarno's reputation,

1491
01:35:59,375 --> 01:36:00,791
and that of other parties,

1492
01:36:05,000 --> 01:36:06,458
I would like to clarify

1493
01:36:08,333 --> 01:36:10,500
that not a single one of them was factual.

1494
01:36:16,208 --> 01:36:17,416
I apologize

1495
01:36:18,791 --> 01:36:20,166
and earnestly promise

1496
01:36:21,541 --> 01:36:24,125
that I won't do such
an irresponsible thing anymore.

1497
01:36:28,333 --> 01:36:29,916
Rama Soemarno's family and I

1498
01:36:31,250 --> 01:36:32,458
have all agreed

1499
01:36:33,791 --> 01:36:37,083
to resolve and settle this case amicably,

1500
01:36:38,416 --> 01:36:41,458
outside the court system and reconcile.

1501
01:36:41,541 --> 01:36:43,416
[indistinct chatter]

1502
01:36:45,333 --> 01:36:48,291
<i>…would like to make</i>
<i>a sincere apology to Rama Soemarno.</i>

1503
01:36:49,375 --> 01:36:52,416
<i>I had recently made</i>
<i>various false accusations against him.</i>

1504
01:36:54,583 --> 01:36:56,500
<i>And if somehow all my allegations…</i>

1505
01:37:22,625 --> 01:37:23,666
[horns honking]

1506
01:37:23,750 --> 01:37:26,750
-[man] Learn how to use the lights!
-[Sur] Mom? Where are we going?

1507
01:37:55,958 --> 01:37:57,083
What's going on?

1508
01:37:59,666 --> 01:38:00,916
You're my daughter, Sur.

1509
01:38:02,291 --> 01:38:03,500
My flesh and blood.

1510
01:38:07,333 --> 01:38:09,458
When you were holding
those photos earlier,

1511
01:38:11,333 --> 01:38:12,666
I knew immediately…

1512
01:38:14,541 --> 01:38:16,416
it was the birthmark on your back.

1513
01:38:19,583 --> 01:38:20,458
Sur.

1514
01:38:21,583 --> 01:38:23,000
Please tell me everything.

1515
01:38:25,041 --> 01:38:26,625
What did they do to you?

1516
01:38:44,958 --> 01:38:46,583
[crying]

1517
01:39:21,000 --> 01:39:22,291
[woman] It's been a week.

1518
01:39:23,083 --> 01:39:24,000
That's right.

1519
01:39:25,083 --> 01:39:27,750
Oh, so It's unobtainable?

1520
01:39:37,833 --> 01:39:39,750
Yati, Sur.

1521
01:39:41,375 --> 01:39:42,791
I called the lab just now.

1522
01:39:43,500 --> 01:39:44,666
Just like I suspected.

1523
01:39:44,750 --> 01:39:48,625
It's highly unlikely that they'll find
any trace of sedative in your urine.

1524
01:39:48,708 --> 01:39:51,083
Because it's already more than three days.

1525
01:39:51,791 --> 01:39:54,791
I didn't do it then.
I was scared to take a urine test.

1526
01:39:54,875 --> 01:39:56,375
There were drugs at the party.

1527
01:39:56,458 --> 01:39:58,583
They have a discretion policy.

1528
01:39:58,666 --> 01:40:00,958
The lab will never disclose
your test result.

1529
01:40:01,541 --> 01:40:03,625
You don't need to worry
about anyone knowing it.

1530
01:40:03,708 --> 01:40:07,250
In the meantime, if you and Sur
would like to stay here for the moment,

1531
01:40:07,333 --> 01:40:09,500
at least while you're gathering evidence,

1532
01:40:09,583 --> 01:40:10,625
you're very welcome.

1533
01:40:11,708 --> 01:40:14,833
Sur, you should stay here for now.

1534
01:40:15,791 --> 01:40:17,708
It's useless to be around your father.

1535
01:40:18,958 --> 01:40:20,250
What about you, Mom?

1536
01:40:20,750 --> 01:40:22,541
Well, I have to go home, Sur.

1537
01:40:23,541 --> 01:40:25,083
Who's gonna run the diner?

1538
01:40:25,166 --> 01:40:28,250
And don't worry. I'm not gonna
let your dad lay a hand on me.

1539
01:40:28,333 --> 01:40:32,000
Make sure if anything happens,
you call me right away at any cost.

1540
01:40:33,708 --> 01:40:34,833
[Yati sighs]

1541
01:40:36,333 --> 01:40:37,625
[cell phone ringing]

1542
01:40:39,791 --> 01:40:42,166
Siti, please take care of my daughter.

1543
01:40:42,250 --> 01:40:44,666
-I'm going to leave you some money.
-Don't worry, Yati.

1544
01:40:44,750 --> 01:40:46,625
-I'll call some friends to help us.
-Hello.

1545
01:40:53,916 --> 01:40:54,833
Sur.

1546
01:40:58,541 --> 01:40:59,958
Those are my tattoos.

1547
01:41:02,000 --> 01:41:03,708
Sorry I didn't help you back then.

1548
01:41:08,166 --> 01:41:09,875
Also, I brought someone else here.

1549
01:41:11,458 --> 01:41:14,041
His body was
in Rama's installation sets like us.

1550
01:41:16,708 --> 01:41:18,833
[Tariq] It was after
my mother passed away.

1551
01:41:18,916 --> 01:41:21,291
Therapist told me
it'd be good to do activities.

1552
01:41:21,375 --> 01:41:22,500
Thank you, Miss Siti.

1553
01:41:22,583 --> 01:41:25,000
That son of a bitch was like family to me.

1554
01:41:26,000 --> 01:41:28,875
I've never, in my entire life,
showed this scar to anyone.

1555
01:41:28,958 --> 01:41:31,458
Must have taken a picture of it
when I was wasted.

1556
01:41:31,541 --> 01:41:35,208
I was in denial.
Didn't wanna losing any more family.

1557
01:41:38,458 --> 01:41:41,666
[Farah] Rama was the one
who introduced me to Mata Hari.

1558
01:41:41,750 --> 01:41:44,750
The activities helped me
get over an abusive relationship.

1559
01:41:44,833 --> 01:41:48,625
I went to Mata Hari's parties as well.
I was their official photographer.

1560
01:41:49,583 --> 01:41:50,750
I enjoy drinking.

1561
01:41:52,833 --> 01:41:55,291
That night, I felt
a whole lot dizzier than usual.

1562
01:41:55,375 --> 01:41:56,541
After only two glasses.

1563
01:41:57,375 --> 01:41:59,333
I should've been completely blacked out

1564
01:41:59,416 --> 01:42:01,541
if he actually drugged me.
So it was weird.

1565
01:42:01,625 --> 01:42:03,208
But I was a drinker.

1566
01:42:03,291 --> 01:42:05,625
Guess that made me
more resistant to sedatives.

1567
01:42:07,208 --> 01:42:08,500
And I remember…

1568
01:42:08,583 --> 01:42:09,833
[sniffles]

1569
01:42:12,291 --> 01:42:14,166
At one point, I was taken into a car,

1570
01:42:15,166 --> 01:42:17,166
and I saw someone approaching towards me.

1571
01:42:21,000 --> 01:42:22,958
All of my clothes were stripped slowly…

1572
01:42:25,291 --> 01:42:27,666
then I heard
the camera shutters start clicking.

1573
01:42:28,541 --> 01:42:30,125
I wrote everything right here.

1574
01:42:33,208 --> 01:42:35,666
How come you never
told anyone about this before?

1575
01:42:35,750 --> 01:42:36,708
[Farah] I did.

1576
01:42:38,125 --> 01:42:40,625
They all told me
it was all in my ditzy drunk head.

1577
01:42:40,708 --> 01:42:43,208
That what I heard
was just bottles clinking.

1578
01:42:43,291 --> 01:42:46,125
"Don't you usually get laid
right away after drinking?"

1579
01:42:47,666 --> 01:42:49,958
They told me
that I was just making things up.

1580
01:42:50,666 --> 01:42:52,416
So I decided to leave Mata Hari.

1581
01:42:53,166 --> 01:42:55,125
[Sur] Do you remember if at that time,

1582
01:42:56,000 --> 01:42:58,833
you and Tariq
also went home in a NetCar?

1583
01:42:58,916 --> 01:43:00,291
They told me that I did.

1584
01:43:00,375 --> 01:43:03,250
Did you remember details
about the driver or the car?

1585
01:43:03,333 --> 01:43:05,208
[Farah tuts] Unfortunately, I don't.

1586
01:43:05,291 --> 01:43:07,583
I don't even know
who booked the car for me.

1587
01:43:07,666 --> 01:43:10,125
-I have a pictures of my NetCar.
-Let me see.

1588
01:43:12,708 --> 01:43:14,166
[Sur] Here, this one.

1589
01:43:15,791 --> 01:43:18,166
[Farah] Nope. Doesn't look familiar to me.

1590
01:43:18,250 --> 01:43:19,791
Stop, stop. Zoom in a bit.

1591
01:43:25,791 --> 01:43:27,583
That say Komodo Parking Lot to you?

1592
01:43:27,666 --> 01:43:30,458
What are the odds this NetCar and Rama
are somehow connected?

1593
01:43:30,541 --> 01:43:33,750
Rama's house is far and it's really hard
to get a NetCar there.

1594
01:43:33,833 --> 01:43:36,416
You mean like a fake NetCar?

1595
01:43:36,500 --> 01:43:39,541
No. The driver was from NetCar.
It made Rama seem innocent.

1596
01:43:39,625 --> 01:43:43,125
He could've been asked to roam around
or stand by next to Rama's house.

1597
01:43:43,208 --> 01:43:45,125
So if a booking was made, he'd get it.

1598
01:43:45,916 --> 01:43:47,208
[Sur] What I have so far,

1599
01:43:47,291 --> 01:43:50,500
is all these pictures
of Kendil Park's statue from Rama's inbox.

1600
01:43:50,583 --> 01:43:52,666
But I don't know who sent them to him.

1601
01:43:52,750 --> 01:43:56,416
The only way we can find more evidence
is by checking the driver's phone.

1602
01:43:56,500 --> 01:43:58,250
But you already met him before.

1603
01:43:58,916 --> 01:44:00,833
He'll remember the moment he sees you?

1604
01:44:00,916 --> 01:44:02,458
Then he'll warn Rama right away.

1605
01:44:02,541 --> 01:44:03,791
How about I do it?

1606
01:44:05,375 --> 01:44:08,250
No one has ever ordered me
a NetCar whenever I was drunk.

1607
01:44:10,208 --> 01:44:11,208
Are you sure?

1608
01:44:12,291 --> 01:44:13,291
[sighs]

1609
01:44:20,916 --> 01:44:22,583
Thanks, Miss Siti. You take care.

1610
01:44:31,208 --> 01:44:32,333
[car honking]

1611
01:45:06,083 --> 01:45:08,208
What's with you? Feeling sleepy?

1612
01:45:08,291 --> 01:45:09,416
Go have some coffee.

1613
01:45:09,500 --> 01:45:10,750
[man] Definitely.

1614
01:45:43,916 --> 01:45:45,000
[Burhan] Hey.

1615
01:45:45,083 --> 01:45:48,708
How was your day,
my little princess, huh? [chuckles]

1616
01:45:50,083 --> 01:45:51,541
[laughing]

1617
01:45:52,291 --> 01:45:53,458
Oh. [sighs]

1618
01:45:53,541 --> 01:45:56,000
Ah. I'll go and get some rest first.

1619
01:46:00,750 --> 01:46:02,750
[breathing heavily]

1620
01:46:12,958 --> 01:46:14,208
[girl giggling]

1621
01:46:22,125 --> 01:46:23,208
Excuse me.

1622
01:46:23,791 --> 01:46:25,125
-Hey!
-[Burhan] Hmm?

1623
01:46:25,208 --> 01:46:26,666
-Burhan.
-[Burhan] Yeah?

1624
01:46:26,750 --> 01:46:28,541
Ah. Good afternoon, sir.

1625
01:46:28,625 --> 01:46:31,291
I'm from the Mata Hari theater group.
You may have heard.

1626
01:46:31,375 --> 01:46:33,208
I was instructed by Rama Soemarno

1627
01:46:33,291 --> 01:46:36,541
to go to this address
and give this to Mr. Burhanuddin.

1628
01:46:37,625 --> 01:46:39,958
Well, are you sure it's the right address?

1629
01:46:40,041 --> 01:46:43,083
This is along Komodo Street, right?

1630
01:46:43,166 --> 01:46:47,083
Oh, no. Komodo Street
is up there, not here.

1631
01:46:49,583 --> 01:46:51,416
Let me see the address.
Give it here.

1632
01:46:55,916 --> 01:46:58,375
I don't see an address
written on this thing.

1633
01:47:00,708 --> 01:47:02,583
Actually I was instructed by Rama

1634
01:47:02,666 --> 01:47:05,333
to go to Komodo Street
to give this to a Mr. Burhanuddin.

1635
01:47:06,250 --> 01:47:09,041
So I asked people around here
if they knew who you were,

1636
01:47:09,125 --> 01:47:12,041
and someone did,
so they told me to come here.

1637
01:47:12,125 --> 01:47:14,958
Basically, our group won
a national theater competition.

1638
01:47:15,041 --> 01:47:18,791
We'd like to celebrate by delivering gifts
for friends or anyone who's helped us.

1639
01:47:18,875 --> 01:47:21,791
-[Burhan] I see. That's why.
-[camera shutter clicking]

1640
01:47:23,458 --> 01:47:25,208
-Thank you very much.
-Yeah.

1641
01:47:30,250 --> 01:47:31,375
Uh, sorry, ma'am.

1642
01:47:32,583 --> 01:47:36,208
Um, may I, uh… Can I borrow
a charger for my phone just for a minute?

1643
01:47:36,291 --> 01:47:39,666
My phone died on the way here.
I need to book for a car so I can go home.

1644
01:47:39,750 --> 01:47:42,166
What? Why do you need a cab for?
Didn't you drive here?

1645
01:47:42,250 --> 01:47:43,791
[Tariq] No, I, uh…

1646
01:47:43,875 --> 01:47:47,333
My friends dropped me off
and went on to deliver other parcels.

1647
01:47:47,416 --> 01:47:49,500
[sighs] Where are you going anyway?

1648
01:47:49,583 --> 01:47:50,750
To BSD city, sir.

1649
01:47:50,833 --> 01:47:53,500
[Burhan] Maybe I can take
an offline order, if you want.

1650
01:47:53,583 --> 01:47:56,416
[Tariq] That'd be great.
I can just pay you with cash.

1651
01:47:56,500 --> 01:47:57,500
Okay.

1652
01:47:57,583 --> 01:47:59,208
-[Tariq] Thank you, ma'am.
-[woman] Bye.

1653
01:47:59,291 --> 01:48:00,958
[suspenseful music playing]

1654
01:48:13,083 --> 01:48:16,125
[Tariq] Uh, sir,
may I use your phone for a bit?

1655
01:48:16,208 --> 01:48:17,666
I just need to call a friend.

1656
01:48:17,750 --> 01:48:21,250
[Burhan] Oh, sorry, but I can't.
Because my battery is too low.

1657
01:48:21,333 --> 01:48:23,750
And I can't make
any booking if my phone is dead.

1658
01:48:23,833 --> 01:48:26,500
I left the charger at home.
Really sorry, kid.

1659
01:48:39,125 --> 01:48:40,625
[air hissing]

1660
01:48:55,916 --> 01:48:58,375
-[groans]
-Yeah, this tire isn't looking so good.

1661
01:49:04,458 --> 01:49:07,125
May I use your phone?
I'm gonna call a repair shop?

1662
01:49:07,250 --> 01:49:10,416
Ah, don't worry. It's fine.
NetCar Center could help us out.

1663
01:49:10,500 --> 01:49:14,583
NetCar's office is far from here, sir.
I'm kind of in a rush.

1664
01:49:29,916 --> 01:49:31,125
This tire looks perfect.

1665
01:49:32,500 --> 01:49:35,458
I'll just call a mechanic nearby.
No need to get a new tire.

1666
01:49:35,541 --> 01:49:36,708
[cell phone chimes]

1667
01:49:36,791 --> 01:49:38,583
How about it? Just let me call him.

1668
01:49:39,666 --> 01:49:42,500
How about you and I
change the tire together right now?

1669
01:49:55,375 --> 01:49:56,875
[Burhan grunting]

1670
01:50:01,291 --> 01:50:02,625
[winces]

1671
01:50:02,708 --> 01:50:07,666
Kid, can you help me lift this tire?
I can't do it by myself.

1672
01:50:07,750 --> 01:50:10,708
I thought you said
you could change a tire all by yourself.

1673
01:50:18,208 --> 01:50:19,041
[metal clangs]

1674
01:50:34,833 --> 01:50:35,750
Riq?

1675
01:50:40,500 --> 01:50:42,958
Uh, Tariq, what did you do to him?

1676
01:51:09,500 --> 01:51:10,916
[Siti] Come in.

1677
01:51:11,000 --> 01:51:12,500
Please watch over him, Miss Siti.

1678
01:51:12,583 --> 01:51:14,958
We're gonna have
to take this man to the police.

1679
01:51:16,583 --> 01:51:20,291
[Sur] Come on. We need to act quickly now.
He already texted Rama earlier.

1680
01:51:44,083 --> 01:51:45,750
[camera shutter clicking]

1681
01:52:24,333 --> 01:52:26,416
[Rama on video] <i>Mr. Burhan,</i>
<i>I'm all done here now.</i>

1682
01:52:26,500 --> 01:52:28,250
<i>The technician should be here soon.</i>

1683
01:52:28,333 --> 01:52:31,125
<i>After you change the tire,</i>
<i>just take Sur home immediately.</i>

1684
01:52:31,208 --> 01:52:33,708
[Burhan] <i>Understood. Yeah.</i>
<i>Just leave it to me.</i>

1685
01:52:50,916 --> 01:52:51,833
[Sur] Okay.

1686
01:52:53,250 --> 01:52:54,791
So what we have in this phone

1687
01:52:55,750 --> 01:52:57,833
are the eight videos he secretly recorded.

1688
01:53:00,666 --> 01:53:02,000
There's one of you, Farah.

1689
01:53:02,833 --> 01:53:04,083
One of Tariq.

1690
01:53:05,666 --> 01:53:07,791
One of me, and then five other girls.

1691
01:53:09,750 --> 01:53:11,375
All of it happened in his car.

1692
01:53:12,250 --> 01:53:13,250
No, there could be more.

1693
01:53:13,333 --> 01:53:15,875
It might've happened
to everyone you saw in Amin's hard drive.

1694
01:53:15,958 --> 01:53:19,166
You call every victim in the video
and tell them to come here.

1695
01:53:19,250 --> 01:53:20,708
We're going straight to the police.

1696
01:53:20,791 --> 01:53:24,375
Don't forget Burhan's car. We need it.
We'll bring it along as evidence, okay?

1697
01:53:24,958 --> 01:53:26,625
You wanna go to the police?

1698
01:53:27,500 --> 01:53:29,083
Our videos would go viral fast!

1699
01:53:29,875 --> 01:53:33,125
Sur, that's a recipe for disaster.
Have you learned anything? Huh?

1700
01:53:33,666 --> 01:53:37,166
Didn't you see how rich Rama's dad is?
You stole data from people, Sur.

1701
01:53:37,250 --> 01:53:38,333
You hacked their phones.

1702
01:53:38,416 --> 01:53:41,500
We beat up and abducted the driver!
Talk to the cops, we go to jail!

1703
01:53:41,583 --> 01:53:45,208
Why did you fuck up the plan earlier?
Beating him up like some stupid damn thug.

1704
01:53:49,500 --> 01:53:50,875
We're not alone anymore.

1705
01:53:50,958 --> 01:53:53,541
We do this together,
our evidence is stronger, okay?

1706
01:53:54,291 --> 01:53:56,625
What if we still lose?
And the videos go viral?

1707
01:53:57,583 --> 01:53:59,250
Our bodies are gonna be out there

1708
01:53:59,333 --> 01:54:01,833
for people to see
like we're zoo animals forever.

1709
01:54:01,916 --> 01:54:05,750
And what's the campus gonna do?
You don't think they'll back that fucker?

1710
01:54:05,833 --> 01:54:07,500
You see what our friends did?

1711
01:54:07,583 --> 01:54:10,000
They copied our videos
instead of helping us!

1712
01:54:10,083 --> 01:54:11,875
I've been holding this back for months.

1713
01:54:11,958 --> 01:54:14,708
It'll be even worse
to see that bastard walking free.

1714
01:54:14,791 --> 01:54:16,250
You're gonna miss him?

1715
01:54:16,333 --> 01:54:18,208
[siren blaring in distance]

1716
01:54:21,791 --> 01:54:23,416
[vehicle approaching]

1717
01:54:25,416 --> 01:54:27,291
[man on PA] <i>Attention,</i>
<i>ladies and gentlemen!</i>

1718
01:54:27,375 --> 01:54:29,541
<i>This is an important public announcement.</i>

1719
01:54:29,625 --> 01:54:34,125
<i>In order to control the unprecedented</i>
<i>dengue fever outbreak in Indonesia,</i>

1720
01:54:34,208 --> 01:54:37,583
<i>the government will be providing</i>
<i>free fumigation in the surrounding area.</i>

1721
01:54:38,583 --> 01:54:41,041
<i>Please remain inside your house,</i>
<i>close your windows,</i>

1722
01:54:41,125 --> 01:54:43,208
<i>until the fumigation is finished.</i>

1723
01:54:44,333 --> 01:54:46,291
<i>It's the public service</i>
<i>to mitigate the spread</i>

1724
01:54:46,375 --> 01:54:48,416
<i>of</i> Aedes <i>mosquitoes in the area.</i>

1725
01:54:48,500 --> 01:54:50,291
-[people coughing]
<i>-Exercise mindfulness</i>

1726
01:54:50,375 --> 01:54:51,708
<i>to help stop the outbreak.</i>

1727
01:54:51,791 --> 01:54:54,083
<i>Always remember the three precautions.</i>

1728
01:54:54,708 --> 01:54:58,083
<i>To drain, to cover, and to bury!</i>

1729
01:54:58,166 --> 01:55:00,875
<i>To drain, to cover, and to bury!</i>

1730
01:55:01,791 --> 01:55:04,666
<i>To drain, to cover, and to bury!</i>

1731
01:55:05,500 --> 01:55:08,333
<i>To drain, to cover, and to bury!</i>

1732
01:55:09,166 --> 01:55:12,166
<i>To drain, to cover, and to bury!</i>

1733
01:55:12,250 --> 01:55:17,583
[dramatically] <i>♪ Perseus is entering</i>
<i>The lair of Medusa ♪</i>

1734
01:55:17,666 --> 01:55:19,291
[muffled screaming]

1735
01:55:19,375 --> 01:55:25,625
<i>♪ To set his gaze upon</i>
<i>The three beautiful Gorgon sisters ♪</i>

1736
01:55:25,708 --> 01:55:29,458
<i>♪ With their ravishing hair of snakes ♪</i>

1737
01:55:31,833 --> 01:55:36,833
<i>♪ Even if Medusa should vanish</i>
<i>Into thin air ♪</i>

1738
01:55:38,625 --> 01:55:43,333
<i>♪ Her deadly gaze</i>
<i>Illuminates the earth still ♪</i>

1739
01:55:43,416 --> 01:55:45,875
<i>♪ Gripped by her stare ♪</i>

1740
01:55:46,875 --> 01:55:48,500
[Sur struggling]

1741
01:55:48,583 --> 01:55:49,916
[beeping]

1742
01:55:50,000 --> 01:55:52,333
[muffled groaning]

1743
01:55:54,583 --> 01:56:00,916
<i>♪ And the Medusa's haunting gaze</i>
<i>Is sending messages ♪</i>

1744
01:56:01,000 --> 01:56:04,708
<i>♪ To the universe's farthest reaches</i>
<i>Through Perseus ♪</i>

1745
01:56:05,958 --> 01:56:07,750
[Sur screams]

1746
01:56:12,875 --> 01:56:16,291
[Rama] <i>♪ And here you are</i>
<i>My precious Gorgon sisters ♪</i>

1747
01:56:16,375 --> 01:56:19,458
<i>♪ Or perhaps, I've become</i>
<i>One of them as well ♪</i>

1748
01:56:20,750 --> 01:56:24,500
<i>♪ I freeze your bodies into ♪</i>

1749
01:56:25,916 --> 01:56:29,875
<i>♪ Into charming statues ♪</i>

1750
01:56:30,791 --> 01:56:33,791
<i>♪ This is our art, my dear</i>
<i>Embrace it ♪</i>

1751
01:56:35,208 --> 01:56:38,833
<i>♪ Oh, look upon these wounded bodies ♪</i>

1752
01:56:39,875 --> 01:56:44,125
<i>♪ These scarred, battered</i>
<i>And hardened bodies, just look ♪</i>

1753
01:56:45,541 --> 01:56:47,833
<i>♪ The bodies that are full of ♪</i>

1754
01:56:47,916 --> 01:56:49,833
[Burhan grunting]

1755
01:56:49,916 --> 01:56:52,958
<i>♪ All these memories ♪</i>

1756
01:56:54,458 --> 01:56:59,083
<i>♪ The bodies unbeknownst to anyone</i>
<i>Who would but dare to notice ♪</i>

1757
01:56:59,166 --> 01:57:01,875
<i>♪ That they're all to perfection ♪</i>

1758
01:57:03,625 --> 01:57:07,291
All of sudden, this foolish satyr
appears out of nowhere,

1759
01:57:08,166 --> 01:57:10,041
and then promptly ruins everything.

1760
01:57:12,166 --> 01:57:16,833
All because he can't contain
or restrain his hideous earthly lust.

1761
01:57:18,833 --> 01:57:20,583
[grunting]

1762
01:57:28,708 --> 01:57:30,708
[siren continues blaring]

1763
01:57:37,250 --> 01:57:41,541
This Pandora's box is a container for
<i>unspeakable</i> evils that cannot be set free!

1764
01:57:43,458 --> 01:57:45,791
And this Perseus
must banish it to oblivion.

1765
01:57:45,875 --> 01:57:47,958
[man over PA] <i>Attention,</i>
<i>ladies and gentlemen.</i>

1766
01:57:48,041 --> 01:57:49,875
<i>This is an important public announcement.</i>

1767
01:57:49,958 --> 01:57:54,291
<i>In order to control the unprecedented</i>
<i>dengue fever outbreak in Indonesia,</i>

1768
01:57:54,375 --> 01:57:58,041
<i>the government will be providing</i>
<i>free fumigation in the surrounding area.</i>

1769
01:57:58,833 --> 01:58:01,416
<i>Please remain inside your house,</i>
<i>close your windows,</i>

1770
01:58:01,500 --> 01:58:03,166
<i>until the fumigation is finished.</i>

1771
01:58:04,083 --> 01:58:06,291
<i>This is the public service</i>
<i>to mitigate the spread</i>

1772
01:58:06,375 --> 01:58:08,833
<i>of</i> Aedes <i>mosquitoes in the area.</i>

1773
01:58:08,916 --> 01:58:11,541
<i>Exercise mindfulness</i>
<i>to help stop the outbreak.</i>

1774
01:58:11,625 --> 01:58:13,625
<i>Always remember the three precaution.</i>

1775
01:58:14,333 --> 01:58:17,625
<i>To drain, to cover, and to bury!</i>

1776
01:58:19,041 --> 01:58:23,000
<i>Attention, ladies and gentlemen.</i>
<i>This is an important public announcement.</i>

1777
01:58:23,083 --> 01:58:27,458
<i>In order to control the unprecedented</i>
<i>dengue fever outbreak in Indonesia,</i>

1778
01:58:27,541 --> 01:58:31,291
<i>the government will be providing</i>
<i>free fumigation in the surrounding area.</i>

1779
01:58:31,958 --> 01:58:34,166
<i>Please remain inside your house,</i>
<i>close your windows,</i>

1780
01:58:34,250 --> 01:58:36,291
<i>until the fumigation is finished.</i>

1781
01:58:41,125 --> 01:58:45,083
[Rama dramatically] 'Tis nothing
but a beautiful but impossible dream.

1782
01:58:46,250 --> 01:58:50,083
[softly] Would any mortals dare
to believe in the beauty of your dream?

1783
01:58:50,916 --> 01:58:52,958
Would they even be worthy?

1784
01:58:57,583 --> 01:59:01,333
Those mortals will all
inevitably turn into statues

1785
01:59:02,041 --> 01:59:05,916
silenced by your exquisite
and deadly gaze.

1786
01:59:06,833 --> 01:59:10,083
For you are eternally cursed
with a burden…

1787
01:59:12,916 --> 01:59:16,291
-of being the Medusa herself.
-[dramatic music playing]

1788
01:59:16,375 --> 01:59:18,416
[man over PA] <i>Attention,</i>
<i>ladies and gentlemen.</i>

1789
01:59:18,500 --> 01:59:20,333
<i>This is an important public announcement.</i>

1790
01:59:20,416 --> 01:59:24,583
<i>In order to control the unprecedented</i>
<i>dengue fever outbreak in Indonesia,</i>

1791
01:59:24,666 --> 01:59:28,458
<i>the government will be providing</i>
<i>free fumigation in the surrounding area.</i>

1792
01:59:29,083 --> 01:59:31,458
<i>Please remain inside your house,</i>
<i>close your windows,</i>

1793
01:59:31,541 --> 01:59:33,625
<i>until the fumigation is finished.</i>

1794
01:59:34,875 --> 01:59:37,291
<i>This is the public service</i>
<i>to mitigate the spread</i>

1795
01:59:37,375 --> 01:59:39,416
<i>of</i> Aedes <i>mosquitoes in the area.</i>

1796
01:59:39,500 --> 01:59:41,958
<i>Exercise mindfulness</i>
<i>to help stop the outbreak,</i>

1797
01:59:42,041 --> 01:59:43,875
<i>Always remember the three precaution.</i>

1798
01:59:44,833 --> 01:59:47,791
<i>To drain, to cover, and to bury!</i>

1799
01:59:48,750 --> 01:59:51,458
<i>To drain, to cover, and to bury!</i>

1800
01:59:52,041 --> 01:59:55,250
<i>To drain, to cover, and to bury!</i>

1801
01:59:55,333 --> 01:59:58,875
<i>To drain, to cover, and to bury!</i>

1802
02:00:01,708 --> 02:00:03,333
[Tariq and Farah coughing]

1803
02:00:08,666 --> 02:00:11,625
[Siti] Tariq, Farah,
please take this medicine.

1804
02:00:12,625 --> 02:00:16,000
-[Farah] Thank you, Miss Siti.
-[Siti] We need to use the eyedrops.

1805
02:00:40,125 --> 02:00:42,375
[pop music playing over speakers]

1806
02:00:59,000 --> 02:01:00,125
[music stops]

1807
02:01:43,208 --> 02:01:44,125
[elevator dings]

1808
02:01:48,583 --> 02:01:49,708
[elevator dings]

1809
02:02:15,916 --> 02:02:18,333
[Sur] This is all the evidence
that we have left.

1810
02:02:21,833 --> 02:02:25,083
Pieces of paper.
The rest are nothing but stories.

1811
02:02:25,750 --> 02:02:28,583
[Farah] So what do you think?
Is anyone gonna believe us?

1812
02:02:34,958 --> 02:02:36,333
That tattoo on your back,

1813
02:02:37,500 --> 02:02:38,625
what does it mean?

1814
02:02:44,125 --> 02:02:45,666
"Even in the darkest hour,

1815
02:02:46,333 --> 02:02:47,875
I decided to keep fighting."

1816
02:02:49,083 --> 02:02:52,083
[captivating instrumental music playing]

1817
02:05:17,583 --> 02:05:19,583
[music continues playing]

1818
02:05:28,125 --> 02:05:29,125
[Anggun grunts]

1819
02:05:29,208 --> 02:05:31,500
[panting]

1820
02:05:39,083 --> 02:05:41,166
[screaming]

1821
02:06:10,458 --> 02:06:12,333
[music continues playing]

1822
02:07:12,291 --> 02:07:15,291
[photocopier whirring]

1823
02:07:20,041 --> 02:07:22,000
[photocopier stops whirring]

1824
02:07:24,458 --> 02:07:27,458
[emotional Indonesian song playing]

