1
00:00:11,261 --> 00:00:14,889
NETFLIX-ALKUPERÄISELOKUVA

2
00:00:22,605 --> 00:00:25,734
Myyttinen Pokémon Mew.

3
00:00:25,817 --> 00:00:29,863
Sen sanotaan kadonneen,
mutta se on nähty viime aikoina.

4
00:00:32,991 --> 00:00:35,577
-Raportteja ei ole vahvistettu.
-Aivan, sir.

5
00:00:35,660 --> 00:00:38,038
Siitä ei ole edes kunnollista valokuvaa.

6
00:00:38,121 --> 00:00:39,330
Ikävä kyllä.

7
00:00:46,671 --> 00:00:47,839
Se on Mew.

8
00:00:47,922 --> 00:00:53,970
Se pystyy aiheuttamaan valtavan tulvan
tai saamaan kasvit kukoistamaan.

9
00:00:54,053 --> 00:00:56,765
Se antaa osan voimistaan ihmiskunnalle.

10
00:00:56,848 --> 00:01:00,769
-Onko se hyvä vai paha?
-Tekeekö se sitä hetken mielijohteesta?

11
00:01:00,852 --> 00:01:03,938
Oli miten oli, yksi asia on varma.

12
00:01:04,022 --> 00:01:06,858
Sillä on suuret voimat.

13
00:01:13,281 --> 00:01:15,617
Tämä on juuri löytämämme fossiili.

14
00:01:16,868 --> 00:01:19,746
-Se on Mew'n vartalosta.
-Se on teoriamme.

15
00:01:20,705 --> 00:01:23,708
Viedään se heti laboratorioon.

16
00:01:23,792 --> 00:01:25,794
Jos se tosiaan on Mew-fossiili...

17
00:01:25,877 --> 00:01:29,589
Silloin pystymme ehkä luomaan
Pokémoneista vahvimman uudelleen!

18
00:01:49,943 --> 00:01:50,819
Missä olen?

19
00:01:52,904 --> 00:01:54,405
Kuka olen?

20
00:01:59,494 --> 00:02:00,495
Kuka sinä olet?

21
00:02:10,004 --> 00:02:13,174
En voi unohtaa maailmaa,

22
00:02:13,258 --> 00:02:16,928
jossa joku minulle tärkeä
lensi pois luotani.

23
00:02:33,611 --> 00:02:35,738
Kuka minä olen?

24
00:02:37,991 --> 00:02:40,201
Miksi olen täällä?

25
00:02:41,703 --> 00:02:43,371
Ei.

26
00:02:43,454 --> 00:02:45,373
Olen vain täällä.

27
00:02:46,541 --> 00:02:47,542
Siinä kaikki.

28
00:02:48,793 --> 00:02:52,505
En ole tullut tähän maailmaan.

29
00:03:19,490 --> 00:03:23,244
Se on vihdoin herännyt. Mewtwo.

30
00:03:23,328 --> 00:03:24,329
Mewtwo?

31
00:03:25,747 --> 00:03:26,623
Telepatiaa.

32
00:03:28,207 --> 00:03:30,126
Mewtwo. Se on nimesi.

33
00:03:30,209 --> 00:03:36,132
Olemme antaneet sinulle elämän
harvinaisimman Pokémonin avulla.

34
00:03:36,215 --> 00:03:41,221
Kyllä.
Tuo on maailman harvinaisin Pokémon, Mew.

35
00:03:41,304 --> 00:03:43,181
Mew.

36
00:03:43,264 --> 00:03:47,977
Onko se vanhempani? Isäni? Äitini?

37
00:03:48,061 --> 00:03:51,481
Ehkä jompikumpi tai ehkä ei kumpikaan.

38
00:03:52,815 --> 00:03:57,987
Mew on olemassaolosi perusta,
mutta sinut luotiin vielä vahvemmaksi.

39
00:03:58,071 --> 00:04:02,450
Kuka loi minut? Ei isäni eikä äitini.

40
00:04:02,533 --> 00:04:04,911
Luontoko siis?

41
00:04:04,994 --> 00:04:07,580
Olenko siis luonnon luoma?

42
00:04:07,664 --> 00:04:10,458
Vain kaksi asiaa pystyvät luomaan elämää.

43
00:04:10,541 --> 00:04:12,502
Luonto ja tiede.

44
00:04:12,585 --> 00:04:16,506
Tekö? Loitteko te ihmiset minut?

45
00:04:16,589 --> 00:04:18,299
Tämä on tieteen riemuvoitto!

46
00:04:18,383 --> 00:04:20,009
Olimme oikeassa!

47
00:04:20,093 --> 00:04:23,346
-Voimme jatkaa tutkimustamme!
-Onneksi olkoon.

48
00:04:23,429 --> 00:04:25,765
Tehdään vielä parempi versio!

49
00:04:28,226 --> 00:04:29,185
Kuka minä olen?

50
00:04:32,981 --> 00:04:34,065
Missä minä olen?

51
00:04:35,108 --> 00:04:38,278
Onneksi olkoon.

52
00:04:40,863 --> 00:04:41,906
Uskomatonta.

53
00:04:49,706 --> 00:04:53,293
Mitä tarkoitusta varten minut luotiin?

54
00:05:07,974 --> 00:05:11,644
-Meidän täytyy lähteä välittömästi.
-Juoskaa!

55
00:05:38,546 --> 00:05:42,592
Maailman voimakkaimman Pokémonin luominen-

56
00:05:42,675 --> 00:05:44,886
-oli tavoitteemme ja unelmamme!

57
00:06:29,472 --> 00:06:31,265
Onko tämä minun voimani?

58
00:06:31,349 --> 00:06:35,144
Olenko maailman voimakkain Pokémon?

59
00:06:36,646 --> 00:06:39,649
Mew. Olenko minä sinua vahvempi?

60
00:06:46,030 --> 00:06:49,408
Saatat tosiaan olla
maailman voimakkain Pokémon.

61
00:06:50,493 --> 00:06:54,163
Mutta maailmassa
on toinenkin voimakas elämänmuoto.

62
00:06:56,290 --> 00:06:58,000
Ihmiset.

63
00:06:59,585 --> 00:07:05,133
Jos liität voimasi heidän kanssaan,
maailma olisi meidän.

64
00:07:05,216 --> 00:07:08,136
Maailma olisi meidän.

65
00:07:08,219 --> 00:07:11,556
Mutta jos päästät voimasi valloilleen,

66
00:07:11,639 --> 00:07:14,725
siitä seuraisi vain maailman tuho.

67
00:07:14,809 --> 00:07:17,228
Voimiasi täytyy hallita.

68
00:07:17,311 --> 00:07:20,606
-Hallita?
-Päästätkö ne valloilleen?

69
00:07:20,690 --> 00:07:23,985
Teetkö maailmalle saman
kuin tälle saarelle?

70
00:07:25,153 --> 00:07:26,487
Mitä minun on tehtävä?

71
00:07:43,504 --> 00:07:48,801
Laitat päälleni panssarin, joka suojaa
minua, mutta pitää voimani kurissa.

72
00:07:48,885 --> 00:07:51,888
Mitä odotat minulta kaiken tämän jälkeen?

73
00:07:51,971 --> 00:07:53,931
Se on yksinkertaista.

74
00:07:54,015 --> 00:07:57,018
Teet vain sen,
mitä kaikki muutkin tekevät.

75
00:07:58,311 --> 00:08:01,063
Mitä se on?

76
00:08:01,147 --> 00:08:03,816
Tuhoat, sodit ja valloitat.

77
00:08:07,445 --> 00:08:09,947
Vahvat ovat voittajia.

78
00:08:54,158 --> 00:08:55,910
Missä minä olen?

79
00:08:59,789 --> 00:09:01,332
Kuka minä olen?

80
00:09:41,789 --> 00:09:43,833
Miksi taistelen?

81
00:09:50,298 --> 00:09:52,258
Miksi elän?

82
00:09:58,514 --> 00:10:00,641
Olet Pokémon.

83
00:10:00,725 --> 00:10:05,187
Ihmiset käyttävät Pokémoneja.
Ne elävät ihmisten takia.

84
00:10:06,314 --> 00:10:09,275
Käsketkö minua taistelemaan puolestasi?

85
00:10:09,358 --> 00:10:10,901
Sitäkö sinä tarkoitat?

86
00:10:10,985 --> 00:10:13,195
Taistelenko ihmisten puolesta?

87
00:10:13,279 --> 00:10:17,158
Olet ihmisten luoma Pokémon.

88
00:10:17,241 --> 00:10:18,951
Mitä muuta arvoa sinulla on?

89
00:10:19,035 --> 00:10:20,328
Arvoa?

90
00:10:21,704 --> 00:10:23,956
Kuka minä olen?

91
00:10:24,040 --> 00:10:26,542
Miksi minä elän?

92
00:10:29,837 --> 00:10:31,756
Mitä tämä on?

93
00:10:31,839 --> 00:10:33,633
Julkeatko uhmata ihmisiä?

94
00:10:41,599 --> 00:10:44,101
Ihmiset loivat minut.

95
00:10:45,936 --> 00:10:48,898
Mutta minä en ole ihminen!

96
00:10:48,981 --> 00:10:53,903
Olen keinotekoinen Pokémon,
joten en ole myöskään Pokémon!

97
00:11:43,119 --> 00:11:45,496
Kuka minä olen?

98
00:11:45,579 --> 00:11:47,248
Missä minä olen?

99
00:11:47,331 --> 00:11:49,542
Kuka halusi luoda minut?

100
00:11:51,293 --> 00:11:54,713
Kuka käski luoda minut?

101
00:11:54,797 --> 00:11:58,926
Halveksin kaikkea,
joka liittyy luomiseeni!

102
00:11:59,009 --> 00:12:00,845
Niinpä...

103
00:12:00,928 --> 00:12:05,558
Tämä ei ole hyökkäys eikä sodanjulistus.

104
00:12:05,641 --> 00:12:08,060
Te loitte minut.

105
00:12:08,144 --> 00:12:13,315
Minä isken teitä vastaan!

106
00:12:59,737 --> 00:13:01,405
Pika, Pika!

107
00:13:05,868 --> 00:13:09,288
Tämä nuori mies on Ash Pallet Townista.

108
00:13:09,371 --> 00:13:12,708
Hän on ystäviensä kanssa
harjoittelumatkalla.

109
00:13:12,791 --> 00:13:15,252
Hän aikoo tulla Pokémon-mestariksi.

110
00:13:23,552 --> 00:13:25,095
Vau.

111
00:13:25,179 --> 00:13:27,223
Haistan meren!

112
00:13:27,306 --> 00:13:30,059
Täältä on hieno näköala.
Syödäänkö lounasta?

113
00:13:30,142 --> 00:13:32,102
Sopii!

114
00:13:32,186 --> 00:13:34,438
-Minulla on hirveä nälkä.
-Pikachu.

115
00:13:34,522 --> 00:13:37,441
Vaikka hait lisää
Pokémon-keskuksessa aamulla?

116
00:13:37,525 --> 00:13:40,694
-Se oli aamiainen. Tämä on lounas.
-Pika, Pika.

117
00:13:40,778 --> 00:13:43,322
Tyhjällä mahalla ei voi otella.

118
00:13:43,405 --> 00:13:46,951
-Syöminen on osa harjoittelua.
-Niinpä!

119
00:13:47,034 --> 00:13:49,411
-Vanha kunnon Brock!
-Pikachu.

120
00:13:49,495 --> 00:13:51,455
Kunhan autat kattamaan pöydän.

121
00:13:51,539 --> 00:13:53,457
Totta kai!

122
00:13:54,416 --> 00:13:57,169
Pika, Pika!

123
00:13:57,253 --> 00:13:59,922
Pikachu! Pika, Pika!

124
00:14:00,005 --> 00:14:01,257
Pika!

125
00:14:01,340 --> 00:14:04,552
Minulta loppuivat voimat.

126
00:14:04,635 --> 00:14:07,096
Ash, emme ole vielä valmiit.

127
00:14:07,179 --> 00:14:10,099
Olen niin nälkäinen,
etten jaksa sormeani nostaa.

128
00:14:10,182 --> 00:14:12,977
-Älä viitsi.
-Misty.

129
00:14:13,060 --> 00:14:16,647
Tämän pitää antaa hautua hitaasti,
kunnes se on valmis.

130
00:14:16,730 --> 00:14:19,692
Muhennosta ei voi hoputtaa.
Eikä Pokémonejakaan.

131
00:14:23,320 --> 00:14:27,366
Pika, Pika!

132
00:14:28,868 --> 00:14:29,785
Pika, Pika.

133
00:14:31,245 --> 00:14:32,121
Pika?

134
00:14:36,584 --> 00:14:37,751
Pika?

135
00:14:41,046 --> 00:14:42,172
Pika.

136
00:14:44,967 --> 00:14:46,218
Pika!

137
00:14:46,302 --> 00:14:50,806
Hei, pikkupoika!
Oletko Ash Pallet Townista?

138
00:14:53,309 --> 00:14:54,184
Olen.

139
00:14:56,020 --> 00:15:00,024
Voimmeko siis otella?

140
00:15:00,107 --> 00:15:03,027
Selvä.
Jos joku haluaa otella, niin mikäpä siinä!

141
00:15:03,110 --> 00:15:05,529
Olit liian väsynyt nostamaan sormeasi.

142
00:15:05,613 --> 00:15:08,115
Voin vetäistä ottelun ennen aamiaista.

143
00:15:08,198 --> 00:15:09,575
-Ehkä parikin.
-Pika!

144
00:15:09,658 --> 00:15:13,287
Unohdat yhden asian.
Ottelet ennen lounasta.

145
00:17:40,809 --> 00:17:44,313
-Pika, Pika!
-Me teimme sen!

146
00:17:44,396 --> 00:17:46,815
Hänellä oli heikko vastustaja...

147
00:17:46,899 --> 00:17:49,193
...joka yritti hoputtaa Pokémonia.

148
00:17:54,364 --> 00:17:57,951
Pikachusta
on tulossa koko ajan taitavampi.

149
00:17:58,035 --> 00:17:58,911
Se on upea.

150
00:17:58,994 --> 00:18:03,082
Meidän on saatava se
ja napattava se Rakettiryhmälle!

151
00:18:05,959 --> 00:18:08,378
Eikä siinä kaikki. Katsokaa.

152
00:18:08,462 --> 00:18:11,882
Sano "aah", Togepi. Maistuuko hyvältä?

153
00:18:11,965 --> 00:18:16,261
-Onpa minulla nälkä.
-Minulla on paistinpannu.

154
00:18:16,345 --> 00:18:20,474
Mutta ilman aineksia
se on vain pyöreä alasin!

155
00:18:40,202 --> 00:18:42,412
Tuo on Ash Pallet Townista.

156
00:18:44,915 --> 00:18:48,794
Hänen seurassaan ovat Misty,
Cerulean Cityn salijohtaja,

157
00:18:48,877 --> 00:18:51,839
ja Brock, Pewter Cityn salijohtaja.

158
00:18:51,922 --> 00:18:55,259
Mestari, kutsummeko heidät myös?

159
00:18:58,011 --> 00:18:59,138
Kuten haluat.

160
00:19:40,304 --> 00:19:41,930
Hei, kuka sinä olet?

161
00:19:43,265 --> 00:19:45,267
Hei, älä tee noin. Lopeta!

162
00:19:48,770 --> 00:19:50,522
Charizard ei koskaan muutu.

163
00:19:52,149 --> 00:19:53,025
No niin.

164
00:19:54,359 --> 00:19:55,694
Onko tämä minulle?

165
00:20:02,242 --> 00:20:04,661
Pahoittelen yllätysviestiä vieraalta.

166
00:20:04,745 --> 00:20:07,289
Hän on todella kaunis! En voi uskoa tätä!

167
00:20:07,372 --> 00:20:10,792
Teidät kolme on arvioitu
kehityskelpoisiksi kouluttajiksi.

168
00:20:10,876 --> 00:20:14,213
Siksi teidät on kutsuttu
mestarini juhliin.

169
00:20:14,296 --> 00:20:16,798
Hän on maailman mahtavin kouluttaja.

170
00:20:16,882 --> 00:20:20,761
Juhlat pidetään
Uudensaaren Pokémon-palatsissa.

171
00:20:20,844 --> 00:20:23,722
Pyydämme, että vastaatte kutsuun -

172
00:20:23,805 --> 00:20:26,058
oheisella kortilla.

173
00:20:26,141 --> 00:20:29,019
Maailman paras Pokémon-kouluttaja
kutsuu teidät.

174
00:20:29,102 --> 00:20:30,896
Pyydämme teitä hyväksymään.

175
00:20:32,606 --> 00:20:36,610
-Vau. Tuo kaunis nainen...
-Mitä mieltä olette?

176
00:20:36,693 --> 00:20:39,112
Minusta meidän pitää mennä. Tiedän sen!

177
00:20:39,196 --> 00:20:42,115
Kehityskelpoinen
ei kuulosta yhtään huonolta.

178
00:20:42,199 --> 00:20:43,075
Pika.

179
00:20:44,868 --> 00:20:47,162
Aiotte siis vastata kyllä?

180
00:20:47,246 --> 00:20:48,789
-Totta vie!
-Kyllä!

181
00:20:48,872 --> 00:20:50,791
Pika, Pika!

182
00:21:01,301 --> 00:21:04,596
On huonoa käytöstä
rynniä ohi tervehtimättä!

183
00:21:07,683 --> 00:21:09,351
Mikä tuo on?

184
00:22:52,662 --> 00:22:54,998
-Rauhoitu, Raticate.
-Kingler.

185
00:22:55,082 --> 00:22:57,209
Lopeta!

186
00:23:08,637 --> 00:23:10,931
Sää oli aiemmin niin hyvä.

187
00:23:11,515 --> 00:23:13,642
Rannikon sää voi muuttua hetkessä.

188
00:23:20,565 --> 00:23:23,276
Mitä? Onko lautta peruttu?

189
00:23:23,360 --> 00:23:24,903
Emmekö pääse saareen?

190
00:23:25,904 --> 00:23:27,572
Saimme kutsunkin.

191
00:23:27,656 --> 00:23:29,658
Hiljaisuutta, pyydän.

192
00:23:29,741 --> 00:23:31,535
Tässä on satamapäällikkö.

193
00:23:32,702 --> 00:23:33,745
Olen Miranda.

194
00:23:34,246 --> 00:23:37,415
Jos haluatte kuulla meren toiveen,
kuulkaa Wingullia.

195
00:23:38,166 --> 00:23:41,211
Mutta se ei ole tarpeen.
Kuunnelkaa noita tuulia.

196
00:23:41,753 --> 00:23:43,797
En ole nähnyt moista myrskyä.

197
00:23:44,548 --> 00:23:46,049
Onko se niin paha?

198
00:23:46,133 --> 00:23:50,428
Vietin lapsuuteni sataman lähellä.
En ole koskaan nähnyt tällaista.

199
00:23:51,263 --> 00:23:55,433
Lisäksi myrsky on aivan
Uudensaaren yläpuolella kaukana merellä.

200
00:23:55,892 --> 00:23:59,062
En voi päästää teitä
niin vaarallisiin oloihin.

201
00:23:59,146 --> 00:24:02,023
Pyydän teitä.
Olen vannonut suojelevani satamaa.

202
00:24:02,524 --> 00:24:05,402
Kuulitte kyllä.
Tämän päivän lautta on peruttu.

203
00:24:05,902 --> 00:24:08,029
Minä menen Uuteensaareen!

204
00:24:08,113 --> 00:24:09,906
Pokémonini ovat hyviä uimaan!

205
00:24:09,990 --> 00:24:12,617
-Me pääsemme kyllä palatsiin.
-Ei.

206
00:24:13,451 --> 00:24:15,871
Tunnen meren. Kiellän teitä.

207
00:24:15,954 --> 00:24:16,955
Hän on oikeassa.

208
00:24:17,038 --> 00:24:18,832
Jos Pokémonisi loukkaantuu,

209
00:24:18,915 --> 00:24:21,918
Pokémon-keskus ei voi auttaa.

210
00:24:22,419 --> 00:24:23,378
Miten niin?

211
00:24:23,461 --> 00:24:27,549
Pokémon-keskuksen hoitaja Joy
katosi viikko sitten.

212
00:24:28,216 --> 00:24:31,553
Pokémoninne eivät siksi saa hoitoa.

213
00:24:32,137 --> 00:24:34,347
Katsokaa. Tuossa on ilmoitus.

214
00:24:34,431 --> 00:24:36,183
Niin kaunis.

215
00:24:36,975 --> 00:24:40,478
Enkö ole nähnyt hänet jossain?

216
00:25:23,939 --> 00:25:27,609
Ei! Seis! Pysähtykää,
tai meidän täytyy pidättää teidät!

217
00:25:51,424 --> 00:25:54,302
-Ei.
-Tiesin, ettemme voi estää heitä kaikkia.

218
00:25:55,971 --> 00:25:59,599
He ovat Pokémon-kouluttajia,
seikkailijoita.

219
00:26:00,350 --> 00:26:03,812
He eivät olisi tulleet,
jos heidät voisi pysäyttää.

220
00:26:04,312 --> 00:26:05,855
Turvallista matkaa heille.

221
00:26:15,490 --> 00:26:18,535
Maailman mahtavin kouluttaja on tuolla.

222
00:26:19,035 --> 00:26:22,163
-Meidän on päästävä sinne.
-Pika, Pika!

223
00:26:22,247 --> 00:26:26,376
Meillä ei ole Pokémoneja, jotka
pystyvät ylittämään myrskyävän meren.

224
00:26:28,044 --> 00:26:30,380
-Olet oikeassa.
-Pikachu.

225
00:26:39,306 --> 00:26:42,350
Nää aallot meidät kastaa saavat

226
00:26:42,434 --> 00:26:44,269
Haittaa ei

227
00:26:44,352 --> 00:26:45,854
Vaik kastutaan

228
00:26:45,937 --> 00:26:51,109
Siis tartu ruoriin tiukasti
Cinnabarista kun me seilataan

229
00:26:51,192 --> 00:26:52,110
Laulakaa!

230
00:26:52,193 --> 00:26:55,697
Silloin, kun on hätäkin suur

231
00:26:55,780 --> 00:26:58,491
Paikalle me saavutaan juur

232
00:26:58,575 --> 00:27:02,370
Meitä horisontti kutsuu tää

233
00:27:02,454 --> 00:27:04,497
Se teille selviää

234
00:27:05,915 --> 00:27:07,959
Tuletteko? Saatte kyllä maksaa.

235
00:27:08,043 --> 00:27:11,629
Jos kerrotte hyvän tarinan,
saatatte päästä silti kyytiin.

236
00:27:11,713 --> 00:27:14,966
-Selvä! Tulemme kyytiin!
-Pika, Pika!

237
00:27:15,050 --> 00:27:17,802
Olipa hyvä ajoitus.

238
00:27:19,637 --> 00:27:24,392
Merta kynnetään
Näin me edetään

239
00:27:24,476 --> 00:27:31,399
Merta kynnetään
Muut taakse jätetään

240
00:27:31,483 --> 00:27:32,984
Merta kynnetään

241
00:27:33,568 --> 00:27:36,363
Togepi, pysy siinä hetki, jooko?

242
00:27:36,446 --> 00:27:39,657
Onko tämä vene turvallinen
tässä aallokossa?

243
00:27:39,741 --> 00:27:41,534
Tämä on kuin kylvyssä kävisi.

244
00:27:41,618 --> 00:27:43,953
Ensin kastuu, mutta siihen tottuu.

245
00:27:44,037 --> 00:27:47,665
-Kapteeni, eikö ole jo aika?
-Kyllä!

246
00:27:47,749 --> 00:27:49,250
Yhdellä klikkauksella...

247
00:28:22,450 --> 00:28:26,371
Olen kuullut märistä korvantauksista,
mutta tämä on järjetöntä!

248
00:28:26,454 --> 00:28:27,622
Te kolme!

249
00:28:33,461 --> 00:28:34,504
Rakettiryhmä!

250
00:28:34,587 --> 00:28:37,215
Olikin jo aika, että ilmestytte paikalle.

251
00:28:37,298 --> 00:28:38,550
Miksi olette täällä?

252
00:28:38,633 --> 00:28:41,803
-Meitä on kaksi. Mitä meinaat?
-Kammottavaksi...

253
00:29:09,664 --> 00:29:13,001
Ash! Misty!

254
00:29:16,963 --> 00:29:19,382
-Missä Ash ja Pikachu ovat?
-En tiedä.

255
00:30:28,117 --> 00:30:29,285
Pika...

256
00:30:31,913 --> 00:30:33,206
Näettekö tuon?

257
00:31:27,260 --> 00:31:28,720
Kiitos, Staryu.

258
00:31:29,387 --> 00:31:30,889
Squirtle, olit mahtava.

259
00:31:30,972 --> 00:31:32,432
Squirtle.

260
00:31:36,144 --> 00:31:38,229
Onnittelut perille pääsystä.

261
00:31:38,771 --> 00:31:40,982
Näyttäkää kutsunne.

262
00:31:47,739 --> 00:31:50,617
Nämä kolme saivat kutsun.

263
00:31:51,326 --> 00:31:55,788
-Arvasin! Se olit siis sinä!
-Mitä?

264
00:31:56,414 --> 00:31:58,917
Olet hoitaja Joy sataman julisteesta.

265
00:31:59,626 --> 00:32:01,794
He ovat tosiaan samannäköiset.

266
00:32:01,878 --> 00:32:03,588
En ymmärrä.

267
00:32:04,130 --> 00:32:08,217
Olen ollut palvelija
tässä palatsissa alusta asti.

268
00:32:08,301 --> 00:32:10,511
Seuratkaa minua.

269
00:32:10,595 --> 00:32:13,348
Muut kutsuvieraat ovat jo saapuneet.

270
00:34:33,863 --> 00:34:36,949
Tässä ovat muut vieraat, joista kerroin.

271
00:34:37,533 --> 00:34:39,160
Onko heitä vain kolme?

272
00:34:39,744 --> 00:34:42,497
Satamassa oli paljon enemmän ihmisiä.

273
00:34:43,289 --> 00:34:45,958
Jos kouluttaja ei pääse tänne myrskyssä,

274
00:34:46,042 --> 00:34:47,668
hän ei saa kutsua.

275
00:34:48,461 --> 00:34:51,047
Oliko myrsky testi?

276
00:34:51,130 --> 00:34:54,634
Päästäkää Pokémoninne palloista
ja käykää istumaan.

277
00:34:55,051 --> 00:34:59,972
Te kuusi olette valitsemamme kouluttajat.

278
00:35:12,735 --> 00:35:15,947
Miten pääsemme palatsiin?

279
00:35:16,030 --> 00:35:18,491
Ainoa vaihtoehto on uloskäynti.

280
00:35:18,574 --> 00:35:21,536
-En näe sitä.
-Tuolla.

281
00:35:25,164 --> 00:35:26,207
Viemärikö?

282
00:35:27,208 --> 00:35:30,086
-Minä en mene viemäriin!
-Nyt menet.

283
00:35:30,670 --> 00:35:32,755
Vaihtoehtoa ei ole. Ryhdistäydy!

284
00:35:36,259 --> 00:35:40,054
-Mikä hätänä?
-Ei mikään. Mennään.

285
00:35:42,223 --> 00:35:46,018
Kiipeillään, kiipeillään

286
00:35:46,102 --> 00:35:48,229
Kiipeillään...

287
00:35:59,615 --> 00:36:00,992
Tekin siis pääsitte.

288
00:36:01,742 --> 00:36:05,621
-Samat sanat. Miten?
-Me lensimme.

289
00:36:06,164 --> 00:36:09,458
Pieni pyörremyrsky ei pysäytä Pidgeotia.

290
00:36:11,711 --> 00:36:13,087
Tervehtikäähän.

291
00:36:18,134 --> 00:36:20,887
Minä tulin Gyaradosin selässä.

292
00:36:20,970 --> 00:36:24,056
Eikö se tunneta nimellä Julmuri-Pokémon?

293
00:36:24,557 --> 00:36:25,391
Joo.

294
00:36:32,982 --> 00:36:35,776
Minä tulin tämän ja noiden kanssa.

295
00:36:39,739 --> 00:36:40,865
Aivan ihania.

296
00:36:41,574 --> 00:36:45,328
Blastoise, Dewgong, Vileplume, Ninetales,

297
00:36:45,411 --> 00:36:47,788
Rapidash ja Wigglytuffisi myös!

298
00:36:49,040 --> 00:36:53,544
Eikä mikään silti vedä vertoja
niiden ihanalle kouluttajalle.

299
00:36:53,628 --> 00:36:55,630
Olet kaunis. Kuningattareni.

300
00:36:56,255 --> 00:36:58,883
Valtiattareni, kun myrsky on ohi,

301
00:36:58,966 --> 00:37:00,801
katsellaan merta -

302
00:37:00,885 --> 00:37:04,639
ja syödään kuuluisia donitsejani
ja hilloa, jotka on tehty...

303
00:37:05,306 --> 00:37:08,434
Jos aiot syödä, syö vain yksin.

304
00:37:22,573 --> 00:37:23,532
Kiitos kaikille.

305
00:37:24,033 --> 00:37:29,372
Maailman voimakkain Pokémon-kouluttaja
liittyy seuraan.

306
00:37:32,208 --> 00:37:33,626
Blastoise.

307
00:37:43,302 --> 00:37:45,388
-Mikä tuo on?
-Pika...

308
00:38:29,140 --> 00:38:29,974
Meowth.

309
00:39:00,546 --> 00:39:04,383
Mestarini on paitsi
voimakkain Pokémon-kouluttaja,

310
00:39:04,467 --> 00:39:08,721
myös maailman voimakkain Pokémon, Mewtwo.

311
00:39:08,804 --> 00:39:10,598
-Mewtwo?
-Pika.

312
00:39:11,182 --> 00:39:14,477
Pokémon ei voi olla Pokémon-kouluttaja.
Ei käy!

313
00:39:15,061 --> 00:39:17,563
-Oletko varma?
-Mikä tuo ääni on?

314
00:39:18,230 --> 00:39:19,357
Se on telepatiaa.

315
00:39:20,816 --> 00:39:25,946
-Minä valitsen omat sääntöni.
-Jos tämä on huono vitsi, lähden kotiin.

316
00:39:51,722 --> 00:39:53,224
Käy kimppuun, Gyarados!

317
00:40:00,272 --> 00:40:02,191
Gyarados, tee Hyper Beam!

318
00:40:18,457 --> 00:40:19,458
Gyarados!

319
00:40:21,293 --> 00:40:22,628
Se oli helppoa.

320
00:40:24,463 --> 00:40:26,382
Sinulle ei ole enää käyttöä.

321
00:40:42,523 --> 00:40:45,776
-Arvasin. Hoitaja Joy!
-Missä minä olen?

322
00:40:46,861 --> 00:40:48,195
Mitä minä täällä teen?

323
00:40:49,029 --> 00:40:52,366
Toin sinut Pokémon-keskuksesta
pitämään minusta huolta.

324
00:40:53,033 --> 00:40:55,494
On kätevää, kun on asiantuntija,

325
00:40:55,578 --> 00:40:57,872
joka tuntee Pokémonien fysiologiaa.

326
00:40:58,372 --> 00:40:59,707
Olit hyödyllinen.

327
00:41:00,541 --> 00:41:04,086
-Et taida muistaa mitään.
-Mitä sinä sanoit?

328
00:41:04,670 --> 00:41:09,592
Minun on helppo hallita jotain
niin yksinkertaista kuin ihmisaivot.

329
00:41:10,176 --> 00:41:13,596
-Tuo on kamalaa!
-Pika!

330
00:41:47,171 --> 00:41:49,256
Mikä paikka tämä on?

331
00:41:49,757 --> 00:41:52,134
Tämä ei näytä aarrekammiolta.

332
00:42:01,435 --> 00:42:05,439
-Onpa söpö.
-Onko tuo sinusta söpö?

333
00:42:21,288 --> 00:42:25,584
Olemme kehitelleet tuotteen,
jolla voi kloonata Pokémonin.

334
00:42:26,919 --> 00:42:30,172
Se onnistui yli odotusten.

335
00:42:33,384 --> 00:42:37,221
-Mitä tämä on?
-Meowth!

336
00:42:38,597 --> 00:42:40,391
Pysäytä se!

337
00:42:54,863 --> 00:42:57,449
Katso, mitä teit turkilleni!

338
00:43:00,578 --> 00:43:01,620
Kolme karvaa.

339
00:43:02,871 --> 00:43:04,290
Emme tarvitse paljon.

340
00:43:04,373 --> 00:43:08,961
Jos voimme tutkia Pokémonin kudosta,
voimme kloonata sen.

341
00:43:09,545 --> 00:43:11,630
-Tunnista Pokémon.
-Se on Meowth!

342
00:43:19,138 --> 00:43:20,472
Meowth?

343
00:43:20,556 --> 00:43:21,849
Minä olen Meowth.

344
00:43:22,516 --> 00:43:23,851
Sitten tuo on...

345
00:43:23,934 --> 00:43:26,979
-Meowth-klooni?
-Älä viitsi.

346
00:43:29,523 --> 00:43:33,277
Mutta yksi klooni oli erilainen kuin muut.

347
00:43:33,694 --> 00:43:37,573
Myyttinen Mew,
joka eli syvällä viidakossa.

348
00:43:38,115 --> 00:43:40,492
Löysimme siitä pienen fossiilin.

349
00:43:40,909 --> 00:43:44,705
Teetin siitä Mewtwon -

350
00:43:44,788 --> 00:43:48,000
ja loin maailman voimakkaimman Pokémonin.

351
00:43:49,001 --> 00:43:50,127
Se oli unelmamme.

352
00:43:52,463 --> 00:43:53,464
Mutta...

353
00:43:55,841 --> 00:44:00,137
-Tämä on siis...
-Pokémonien kloonauslaboratorio?

354
00:44:00,220 --> 00:44:03,932
Hetkinen. Miksei täällä ole ketään?

355
00:44:04,016 --> 00:44:06,060
Ehkä heillä on vapaapäivä.

356
00:44:06,435 --> 00:44:08,729
He varmaan tarvitsevat sitä.

357
00:44:13,025 --> 00:44:13,859
Hitsi.

358
00:44:14,735 --> 00:44:17,613
Aluksi luulin
voivani toimia ihmisten rinnalla.

359
00:44:18,113 --> 00:44:19,490
Mutta sain pettyä.

360
00:44:20,658 --> 00:44:24,828
Ihmiset ovat vaarallinen laji
ja Pokémonejakin alhaisempi.

361
00:44:25,954 --> 00:44:29,917
Jos julmat, heikot ihmiset
saavat hallita planeettaa,

362
00:44:30,417 --> 00:44:32,461
maailma tuhoutuu.

363
00:44:32,586 --> 00:44:35,881
Kuka maailmaa sitten johtaa?
Sinun kaltaisesi Pokémonko?

364
00:44:35,964 --> 00:44:38,133
Pokémonit eivät myöskään kelpaa.

365
00:44:38,217 --> 00:44:41,970
Nehän antavat ihmisten hallita itseään.

366
00:44:42,513 --> 00:44:47,184
Joidenkin Pokémonien elämän tarkoitus
on palvella ihmisiä.

367
00:44:47,267 --> 00:44:49,561
Pika, Pika! Pikachu!

368
00:44:50,270 --> 00:44:53,565
Mitä?
Väitätkö, ettet palvele tuota ihmistä?

369
00:44:53,649 --> 00:44:56,610
Oletko hänen kanssaan,
koska pidät hänestä?

370
00:44:56,693 --> 00:44:57,569
Pika!

371
00:44:58,195 --> 00:45:00,531
Olet yhtä säälittävä kuin muut.

372
00:45:11,834 --> 00:45:13,001
Pikachu.

373
00:45:13,710 --> 00:45:15,295
-Pikachu.
-Pika, Pi!

374
00:45:15,379 --> 00:45:18,298
Heikot Pokémonit hakevat suojaa ihmisistä.

375
00:45:19,633 --> 00:45:23,345
-Ash! Oletko kunnossa?
-Joo.

376
00:45:23,429 --> 00:45:25,597
Miten kehtaat tehdä noin Pikachulle?

377
00:45:25,681 --> 00:45:27,141
Tai mille tahansa.

378
00:45:27,224 --> 00:45:30,144
Kaikki Pokémonit
täytyy pystyä ottamaan kiinni!

379
00:45:30,227 --> 00:45:32,938
Rhyhorn, valitsen sinut!

380
00:45:53,834 --> 00:45:56,086
-Rhyhorn!
-Wigglytuff.

381
00:45:56,170 --> 00:45:58,005
Ajanhukkaa.

382
00:45:58,088 --> 00:46:02,593
Olen ollut luomisestani asti voimakkaampi
kuin yksikään elävä Pokémon.

383
00:46:02,676 --> 00:46:05,512
Oletko varma?
Et voi tietää ennen kuin kokeilet.

384
00:46:05,596 --> 00:46:07,890
Pika.

385
00:46:10,100 --> 00:46:12,561
Haluatko kokeilla?

386
00:46:27,993 --> 00:46:29,995
En pidä tästä yhtään.

387
00:46:44,009 --> 00:46:46,428
Blastoise-klooni.

388
00:46:58,357 --> 00:47:00,067
Venu.

389
00:47:28,804 --> 00:47:30,889
-Mikä tuo oli?
-Ei aavistustakaan.

390
00:47:30,973 --> 00:47:33,308
Se sanoi "Mew".

391
00:47:35,352 --> 00:47:37,229
Venusaur.

392
00:47:38,021 --> 00:47:41,108
Ihmiset,
jotka haluavat Pokémon-kouluttajiksi,

393
00:47:41,191 --> 00:47:44,903
valitsevat kolmesta Pokémonista,
jotka kuka tahansa voi saada.

394
00:47:44,987 --> 00:47:48,532
Ne ovat Bulbasaur, Squirtle ja Charmander.

395
00:47:48,615 --> 00:47:51,660
Nämä ovat niiden kehitysmuodot.

396
00:47:51,743 --> 00:47:54,913
-Ne ovat kopioitani.
-Kopioita?

397
00:48:14,975 --> 00:48:16,435
Ottelukenttä!

398
00:48:16,518 --> 00:48:18,437
Haastetaanko meidät otteluun?

399
00:48:18,520 --> 00:48:22,190
Minä valitsen Venusaur Bruterootin!

400
00:48:22,274 --> 00:48:23,734
Venusaur.

401
00:48:23,817 --> 00:48:27,112
Minä vallitsen Shellshockerin.

402
00:48:27,195 --> 00:48:28,739
Blastoise.

403
00:48:28,822 --> 00:48:32,117
Minä myös. Charizard, valitsen sinut.

404
00:48:55,182 --> 00:48:59,394
-Charizard! En käskenyt aloittaa.
-Pika, Pika.

405
00:49:09,196 --> 00:49:12,074
Charizardisi on huonosti koulutettu.

406
00:49:36,723 --> 00:49:38,934
Kuka teistä ottelee ensimmäisenä?

407
00:49:39,017 --> 00:49:42,896
Aliarvioin sinut kerran mutta en toiste.

408
00:49:42,979 --> 00:49:44,773
Saur!

409
00:49:46,942 --> 00:49:48,860
Venu.

410
00:49:58,995 --> 00:50:02,290
Nyt, Bruteroot! Tee Razor Leaf!

411
00:50:04,209 --> 00:50:05,752
Tee Vine Whip.

412
00:50:19,599 --> 00:50:22,352
Venusaur.

413
00:50:22,436 --> 00:50:24,730
Venusaur!

414
00:50:24,813 --> 00:50:26,231
Tee Energy Ball!

415
00:50:26,314 --> 00:50:31,528
Saur!

416
00:50:33,530 --> 00:50:34,823
Kyllä!

417
00:50:35,991 --> 00:50:40,120
Venusaur.

418
00:50:41,705 --> 00:50:43,665
Tee Leaf Storm.

419
00:50:43,749 --> 00:50:48,086
Venusaur!

420
00:50:48,962 --> 00:50:51,882
Sau-saur!

421
00:50:57,512 --> 00:50:59,181
Venusaur.

422
00:51:01,016 --> 00:51:02,934
Bruteroot!

423
00:51:04,227 --> 00:51:07,439
-Oletko kunnossa?
-Minä ottelen nyt.

424
00:51:08,315 --> 00:51:10,358
Shellshocker, tee Skull Bash!

425
00:51:10,442 --> 00:51:12,444
Blastoise!

426
00:51:12,527 --> 00:51:13,695
Tee Skull Bash.

427
00:51:13,779 --> 00:51:16,448
Blastoise!

428
00:51:17,657 --> 00:51:19,618
Blastoise!

429
00:51:23,622 --> 00:51:25,415
Shellshocker, tee Hydro Pump!

430
00:51:25,499 --> 00:51:28,293
Blastoise!

431
00:51:39,012 --> 00:51:40,138
Shellshocker!

432
00:51:40,222 --> 00:51:42,933
Blastoise.

433
00:51:43,016 --> 00:51:46,019
Ash, ole varovainen.
Niiden liikkeet ovat vahvoja.

434
00:51:46,102 --> 00:51:48,522
Tiedän. Ei hätää.

435
00:51:48,605 --> 00:51:51,900
Ne eivät voi vahingoittaa meitä,
jos ne eivät osu.

436
00:52:03,662 --> 00:52:07,165
No niin, Charizard. Nopeudella voittoon!

437
00:52:37,362 --> 00:52:40,532
-Miten aiot tehdä sen?
-Ne ovat liian nopeita.

438
00:52:40,615 --> 00:52:42,325
Pika, Pika!

439
00:53:29,372 --> 00:53:31,499
Charizard!

440
00:53:31,583 --> 00:53:33,501
Tee Seismic Toss.

441
00:53:56,650 --> 00:54:01,112
-Charizard!
-Pika!

442
00:54:04,157 --> 00:54:07,953
Teiltä puuttuu sekä nopeus että voima.

443
00:54:14,626 --> 00:54:15,669
Pika.

444
00:54:17,420 --> 00:54:20,048
Pi. Pika.

445
00:54:25,345 --> 00:54:26,846
Shellshocker!

446
00:54:28,431 --> 00:54:31,101
Venusaur.

447
00:54:33,395 --> 00:54:36,272
-Bruteroot!
-Yritätkö varastaa Pokémonimme?

448
00:54:36,356 --> 00:54:38,149
Varastaako? En.

449
00:54:38,233 --> 00:54:41,319
Teen vain hyödyllisempiä,
voimakkaampia klooneja -

450
00:54:41,403 --> 00:54:44,739
näistä Pokémoneista,
joista olette niin kovin ylpeitä.

451
00:54:45,615 --> 00:54:47,033
Klooneja?

452
00:54:47,117 --> 00:54:49,536
Lopeta! Et voi tehdä niin!

453
00:54:49,619 --> 00:54:52,664
Älä yritä uhmata minua!

454
00:54:59,129 --> 00:55:02,424
Minä laadin omat sääntöni.

455
00:55:02,507 --> 00:55:04,926
-Ne tulevat!
-Paetkaa!

456
00:55:05,010 --> 00:55:09,639
Pikachu!

457
00:55:24,237 --> 00:55:25,488
Gyarados!

458
00:55:29,826 --> 00:55:31,036
Seadra!

459
00:55:32,495 --> 00:55:34,122
Tentacruel.

460
00:56:04,027 --> 00:56:08,782
Pi, Pi, Pika! Pikachu!

461
00:56:08,865 --> 00:56:13,703
Pidgeot!

462
00:56:22,879 --> 00:56:25,882
Meidän on saatava ne Poképalloihinsa.

463
00:56:25,965 --> 00:56:27,175
Ajanhukkaa.

464
00:56:27,258 --> 00:56:30,929
-Bulbasaur ja Squirtle, palatkaa!
-Bulbasaur.

465
00:56:32,430 --> 00:56:33,598
Nappasin ne!

466
00:56:37,393 --> 00:56:39,020
Mahdotonta.

467
00:56:39,104 --> 00:56:42,774
Kaikki on mahdollista
minun tekemilläni Poképalloilla.

468
00:56:43,650 --> 00:56:45,527
-Ole hiljaa siellä.
-Togepi.

469
00:56:56,412 --> 00:56:59,207
Psyduck!

470
00:56:59,290 --> 00:57:03,044
Ei! Psyduck! Psyduck...

471
00:57:09,134 --> 00:57:10,510
Vulpix.

472
00:57:12,720 --> 00:57:14,389
Vulpix! Ei!

473
00:57:14,472 --> 00:57:18,393
Pika. Pika. Pikachu.

474
00:57:18,476 --> 00:57:21,104
Pika. Pika!

475
00:57:23,815 --> 00:57:27,318
-Pikachu, pakene!
-Pikachu!

476
00:57:29,821 --> 00:57:32,699
Pika!

477
00:57:32,782 --> 00:57:38,872
Pi. Pika! Pi, Pi.

478
00:57:38,955 --> 00:57:44,711
Pi, Pi, Pi...

479
00:57:46,212 --> 00:57:50,300
Pikachu!

480
00:57:51,426 --> 00:57:53,595
Pi, Pi, Pi...

481
00:57:53,678 --> 00:57:56,097
Älä anna niiden napata sinua! Pikachu!

482
00:57:56,181 --> 00:58:00,435
Pi, Pi, Pikachu!

483
00:58:00,518 --> 00:58:03,563
Pikachu!

484
00:58:04,022 --> 00:58:08,735
Pi, Pi, Pika, Pika!

485
00:58:32,008 --> 00:58:36,513
Pika. Pikachu!

486
00:58:40,600 --> 00:58:44,896
Pika. Pi. Pika. Pikachu!

487
00:58:47,774 --> 00:58:51,694
Pika. Pika. Pika.

488
00:58:51,778 --> 00:58:53,196
Pikachu!

489
00:58:56,407 --> 00:58:58,451
Pika!

490
00:59:23,810 --> 00:59:26,312
Pikachu!

491
00:59:41,411 --> 00:59:43,913
Tunnista Pokémon.

492
00:59:43,997 --> 00:59:45,707
Se on Scyther!

493
00:59:47,208 --> 00:59:49,085
Se on Dewgong!

494
00:59:51,212 --> 00:59:53,089
Se on Vileplume!

495
00:59:56,092 --> 01:00:01,472
Sandslash. Nidoqueen. Vaporeon.

496
01:00:02,432 --> 01:00:06,519
Ja tietysti... tämä on Meowth.

497
01:00:08,688 --> 01:00:13,276
Auts!

498
01:00:13,359 --> 01:00:14,944
Se on pälli!

499
01:00:16,195 --> 01:00:17,739
Rakettiryhmä!

500
01:00:20,533 --> 01:00:22,660
En ehdi kuunnella tyhmää mottoanne.

501
01:00:22,785 --> 01:00:24,329
Hei!

502
01:00:27,915 --> 01:00:30,126
Tunnista Pokémon.

503
01:00:30,209 --> 01:00:32,170
Se on Pikachu.

504
01:01:03,201 --> 01:01:05,787
-Pika.
-Pikachu.

505
01:01:05,870 --> 01:01:07,747
Pika. Pi.

506
01:01:07,830 --> 01:01:11,000
Pika. Pi.

507
01:01:11,084 --> 01:01:14,003
Pikachu!

508
01:01:20,218 --> 01:01:22,053
Katso kaikkia kopioita.

509
01:01:53,000 --> 01:01:56,129
-Hitmonlee.
-Scyther.

510
01:01:56,212 --> 01:01:59,882
-Niitä ei voi pysäyttää.
-Kloonit kehiin.

511
01:01:59,966 --> 01:02:03,219
-Ovatko nuo klooneja?
-Pika?

512
01:02:18,025 --> 01:02:19,360
Vaporeon.

513
01:02:19,444 --> 01:02:21,904
Alkuperäisetkö myös?

514
01:02:26,617 --> 01:02:28,745
Kauemmas!

515
01:02:35,585 --> 01:02:36,753
Squirtle!

516
01:02:36,836 --> 01:02:39,505
-Squirtle!
-Pika! Pika!

517
01:02:39,589 --> 01:02:43,718
-Squirtle!
-Pikachu!

518
01:02:47,597 --> 01:02:49,223
Bulba.

519
01:02:49,307 --> 01:02:51,976
-Bulbasaur!
-Pikachu! Pika!

520
01:02:52,059 --> 01:02:55,605
-Squirtle.
-Pikachu.

521
01:02:57,690 --> 01:03:00,193
-Pika.
-Squirtle.

522
01:03:33,643 --> 01:03:37,522
Ihmiset, en halua teille pahaa.

523
01:03:37,605 --> 01:03:40,358
Menkää vain pois täältä.

524
01:03:46,405 --> 01:03:49,283
Jos siis pääsette pois myrskyn läpi.

525
01:03:57,792 --> 01:03:59,168
Mikä tuo oli?

526
01:04:35,413 --> 01:04:40,001
Et voi tehdä tätä. En salli sitä!

527
01:04:42,461 --> 01:04:45,298
-Se on Ash.
-Mahtavaa!

528
01:04:55,224 --> 01:04:56,851
Psyduck.

529
01:04:57,643 --> 01:05:00,062
-Se on Psyduck!
-Vulpix!

530
01:05:11,616 --> 01:05:12,909
Squirtle.

531
01:05:17,580 --> 01:05:19,081
Päästitkö ne vapaiksi?

532
01:05:19,165 --> 01:05:23,961
Kyllä. Minun oli pakko.
Suojelen kaikkia ystäviäni.

533
01:05:35,723 --> 01:05:38,225
-Ash! Voi ei!
-Lopeta heti!

534
01:05:45,942 --> 01:05:47,318
Mikä tuo on?

535
01:05:47,902 --> 01:05:49,737
Mew. Mew.

536
01:05:49,820 --> 01:05:54,408
Mew.

537
01:05:55,618 --> 01:05:56,744
Mew.

538
01:05:57,995 --> 01:05:59,538
Mew.

539
01:06:01,082 --> 01:06:02,124
Mew.

540
01:06:03,209 --> 01:06:05,920
Mew. Mew!

541
01:06:08,631 --> 01:06:11,467
-Onko tuo...
-Pokémon?

542
01:06:11,550 --> 01:06:12,551
Mew...

543
01:06:13,511 --> 01:06:15,137
Mew!

544
01:06:37,743 --> 01:06:38,577
Mew.

545
01:06:40,997 --> 01:06:42,123
Mew.

546
01:06:45,209 --> 01:06:47,920
Mew. Mew!

547
01:06:48,004 --> 01:06:52,049
-Olen lukenut tuosta.
-Aivan. Se on myyttinen Pokémon.

548
01:06:52,133 --> 01:06:58,347
Se on kuulemma ainoa laatuaan.
Se on voimakkain elossa oleva Pokémon.

549
01:06:58,431 --> 01:06:59,640
Mew?

550
01:06:59,724 --> 01:07:01,434
-Se on siis olemassa.
-Kyllä.

551
01:07:01,517 --> 01:07:05,521
Mutta minä olen voimakkain Pokémon!

552
01:07:05,604 --> 01:07:07,898
Minut on ehkä tehty osasta sinua.

553
01:07:07,982 --> 01:07:12,319
Mutta nyt todistan,
että Mewtwo on alkuperäistä parempi.

554
01:07:12,403 --> 01:07:13,946
Olen Mew'ta parempi!

555
01:07:14,030 --> 01:07:15,698
Mew.

556
01:07:15,781 --> 01:07:18,117
Mew ja Mewtwo...

557
01:07:18,200 --> 01:07:20,453
Mewtwo tehtiin siis Mew'sta.

558
01:07:20,536 --> 01:07:22,705
-Pika.
-Squirtle.

559
01:07:22,788 --> 01:07:26,125
Maailma on liian pieni meille molemmille.

560
01:07:34,175 --> 01:07:36,469
Miksi pakenet luotani?

561
01:07:36,552 --> 01:07:39,472
Pelkäätkö selvittää,
kumpi meistä on vahvempi?

562
01:08:34,527 --> 01:08:37,488
Sinusta on siis taistelemaan.

563
01:08:41,534 --> 01:08:44,662
Minulla ei ole aikaa leikkeihin.
Kohtalo on käsillä.

564
01:08:44,745 --> 01:08:47,373
Kuka hallitsee? Super-Pokémonini -

565
01:08:47,456 --> 01:08:50,960
vai teidän säälittävät,
alempiarvoiset Pokémoninne?

566
01:08:52,211 --> 01:08:56,507
Meille luotiin alkuperäisiä
paljon suuremmat voimat.

567
01:09:02,346 --> 01:09:05,474
-Se puhuu totta.
-Tulkkaa.

568
01:09:06,684 --> 01:09:10,813
Mew sanoo, ettet todista mitään
leveilemällä hienoilla liikkeillä.

569
01:09:10,896 --> 01:09:14,400
Pokémonin todellinen voima
tulee sydämestä.

570
01:09:15,568 --> 01:09:18,445
Vai Pokémonin todellinen voima?

571
01:09:25,703 --> 01:09:27,163
Hyvä on.

572
01:09:27,246 --> 01:09:30,249
Kloonieni ei tarvitse todistaa
liikkeillään mitään.

573
01:09:30,875 --> 01:09:33,794
Nyt katsotaan, kuka voittaa.

574
01:12:43,317 --> 01:12:49,031
Mitä hyötyä tästä on?
Ne ovat joko alkuperäisiä tai kopioita.

575
01:12:49,114 --> 01:12:50,824
Mutta ne ovat kaikki elossa.

576
01:12:50,908 --> 01:12:52,701
Tämä on väärin.

577
01:12:52,785 --> 01:12:57,081
Vaikka ne ovat kopioita,
ne kaikki elävät samassa maailmassa.

578
01:12:57,164 --> 01:13:01,502
Alkuperäiset ja kopiot.
Ne ovat kaikki eläviä olentoja.

579
01:13:01,585 --> 01:13:04,213
Onko voitolla tai häviöllä oikeasti väliä?

580
01:13:06,423 --> 01:13:10,594
Me aiheutamme aina muille harmia,
mutta tämä on minulle liikaa.

581
01:13:10,677 --> 01:13:13,222
Sydäntäni särkee nähdä ne tällaisina.

582
01:13:13,305 --> 01:13:16,225
Ne näyttävät satuttavan vain itseään.

583
01:13:16,308 --> 01:13:21,688
-Ihan kuin näkisi vanhan itsensä...
-Taistelevan nykyisen itsensä kanssa.

584
01:13:22,356 --> 01:13:25,275
Häippäisypainajainen!

585
01:13:35,119 --> 01:13:37,246
Nämä kynnet tekevät varmaan kipeää.

586
01:13:43,377 --> 01:13:46,380
On sinulla otsaa olla täällä.

587
01:13:46,463 --> 01:13:48,465
Muut tappelevat jo.

588
01:13:53,095 --> 01:13:55,431
Onko minulla muka vielä enemmän otsaa?

589
01:13:55,514 --> 01:13:57,641
Koska minä en tappele?

590
01:13:59,435 --> 01:14:02,938
Ajattelet siis,
että minunkin kynteni voivat tehdä kipeää.

591
01:14:03,856 --> 01:14:07,776
Sinun kyntesi
tekisivät paljon enemmän kipeää.

592
01:14:11,738 --> 01:14:14,741
Haluatko tietää, onko tänään täysikuu?

593
01:14:14,825 --> 01:14:18,537
Luulen, että tänä yönä on täysikuu.

594
01:14:19,788 --> 01:14:23,125
Vau. Ajattelet kuuta tällaisena hetkenä...

595
01:14:23,208 --> 01:14:26,420
Kuule, kamu. Sinussa on tyyliä.

596
01:14:57,743 --> 01:14:58,994
Pikachu!

597
01:16:04,685 --> 01:16:07,354
Lopettakaa!

598
01:16:10,107 --> 01:16:12,859
-Ash!
-Ash!

599
01:16:14,152 --> 01:16:16,822
-Minun täytyy estää tuo!
-Et pysty.

600
01:16:16,905 --> 01:16:20,617
Tappelu jatkuu,
kunnes Mew ja Mewtwo lopettavat.

601
01:16:26,582 --> 01:16:30,043
Elävät olennot eivät luovuta alueitaan -

602
01:16:30,127 --> 01:16:32,462
oman lajinsa muille jäsenille.

603
01:16:33,171 --> 01:16:34,298
Se tarkoittaa...

604
01:16:34,381 --> 01:16:38,385
Ne tappelevat, kunnes toinen häviää.
Kunnes jäljellä on vain yksi.

605
01:16:41,221 --> 01:16:42,973
Sellaisiako elävät ovat?

606
01:16:43,056 --> 01:16:45,851
Mutta ihmiset loivat Mewtwon.

607
01:16:45,934 --> 01:16:48,520
Ja silti se on elävä olento.

608
01:16:48,979 --> 01:16:54,359
Ne ovat eläviä.
Sekä Mew että Mewtwo. Ja Pikachu.

609
01:16:55,027 --> 01:16:56,612
Ja toinenkin Pikachu.

610
01:18:17,234 --> 01:18:19,319
Lopettaisitteko jo?

611
01:18:21,321 --> 01:18:23,907
Lopettakaa!

612
01:18:33,458 --> 01:18:36,002
-Mitä nyt?
-Mitä tapahtui?

613
01:18:48,849 --> 01:18:53,437
Typerää. Yrittääkö ihminen
todella keskeyttää ottelumme?

614
01:19:34,227 --> 01:19:36,021
Voi ei. Ash...

615
01:20:20,482 --> 01:20:21,858
Pikachu.

616
01:24:01,870 --> 01:24:03,204
Pikachu.

617
01:25:05,016 --> 01:25:11,940
On totta, että me molemmat
olemme eläviä olentoja, Pokémoneja.

618
01:25:16,694 --> 01:25:21,574
Huomaan nyt, että
synnyinolosuhteet eivät ole oleellisia.

619
01:25:22,242 --> 01:25:27,288
Se, mitä elämän lahjalla tekee,
määrittää sen, kuka on.

620
01:26:51,414 --> 01:26:53,917
Mewtwo, minne sinä menet?

621
01:26:55,043 --> 01:26:59,214
Sinne, missä sydämeni voi oppia sen,
minkä sinun sydämesi jo tietää.

622
01:26:59,297 --> 01:27:02,258
Tulen aina muistamaan sen,
mitä täällä tapahtui.

623
01:27:02,342 --> 01:27:05,887
Mutta teidän on ehkä paras unohtaa tämä.

624
01:28:00,233 --> 01:28:04,195
Hiljaisuutta, pyydän!
Yksikään laiva ei lähde satamasta.

625
01:28:04,279 --> 01:28:07,240
Pyörremyrsky on vahvempi
kuin yksikään aiempi.

626
01:28:07,323 --> 01:28:09,200
Teidän on evakuoiduttava.

627
01:28:09,284 --> 01:28:11,286
Miksi juuri nyt?

628
01:28:11,369 --> 01:28:14,122
Pysykää rauhallisina.
Autan parhaani mukaan.

629
01:28:14,205 --> 01:28:18,209
Pokémon-keskus toimii suojapaikkana.
Se on kaikille avoin.

630
01:28:18,293 --> 01:28:20,670
Tulkaa, jos haluatte käyttää sitä.

631
01:28:33,099 --> 01:28:36,811
Hoitaja Joy, konstaapeli Jenny ja Miranda!

632
01:28:36,894 --> 01:28:40,189
Sadevesi ei himmennä
heidän säteilevää kauneuttaan!

633
01:28:42,275 --> 01:28:46,154
Miksi me edes olemme täällä?
Tässä ei ole mitään järkeä.

634
01:28:46,237 --> 01:28:49,615
Mitä väliä sillä on,
kun kerran olemme jo täällä?

635
01:28:50,908 --> 01:28:52,618
Aivan!

636
01:29:16,642 --> 01:29:18,436
Kuin sitä ei olisi tapahtunut.

637
01:29:18,519 --> 01:29:22,398
-Ei pyörremyrskyä.
-Se katosi.

638
01:29:23,149 --> 01:29:27,320
-Laivat voivat lähteä heti aamulla.
-Aivan.

639
01:29:39,749 --> 01:29:42,752
-Mikä tuo on?
-Mikä?

640
01:29:44,962 --> 01:29:47,715
Näettekö? Tuolla ylhäällä.

641
01:29:47,799 --> 01:29:50,051
Minä en nähnyt mitään.

642
01:29:50,134 --> 01:29:52,053
Pelkkiä pilviä.

643
01:29:58,226 --> 01:30:02,063
Päivänä,
jona päätin ryhtyä Pokémon-mestariksi,

644
01:30:02,146 --> 01:30:05,525
näin tosi harvinaisen Pokémonin!
Aivan kuin nyt.

645
01:30:05,608 --> 01:30:09,237
Ehkä näet sen joskus uudestaan.

646
01:30:10,154 --> 01:30:12,156
Sen tosi harvinaisen Pokémonin.

647
01:30:20,331 --> 01:30:21,874
Jonain päivänä varmasti.

648
01:30:31,050 --> 01:30:35,138
Pokémonien maailma
on täynnä mysteerejä ja legendoja -

649
01:30:35,221 --> 01:30:39,225
ja tarinoita, joita kertovat
Pokémon-kouluttajiksi aikovat -

650
01:30:39,308 --> 01:30:44,355
sekä ihmeelliset Pokémonit, jotka
elävät ja ottelevat heidän rinnallaan.

651
01:30:44,438 --> 01:30:48,985
Matka jatkuu vielä pitkään.

652
01:30:53,239 --> 01:30:56,284
Kaunista.
Kaikki on puhdasta ja luonnollista.

653
01:30:56,367 --> 01:30:57,910
Koskematonta.

654
01:30:57,994 --> 01:31:00,580
Se on iso muutos.

655
01:31:00,663 --> 01:31:02,748
Ja se tuntuu hyvältä!

656
01:31:02,832 --> 01:31:09,839
Oli jo aikakin!

657
01:31:19,473 --> 01:31:22,476
Tekstitys: Marika Rinno

