1
00:00:11,052 --> 00:00:14,931
‎NETFLIX オリジナル映画

2
00:00:22,605 --> 00:00:25,358
‎幻のポケモン ミュウ

3
00:00:25,775 --> 00:00:30,238
‎絶滅したと言われてるが
見たという報告もあります

4
00:00:32,824 --> 00:00:34,701
‎確認はされてない

5
00:00:34,784 --> 00:00:35,577
‎はい

6
00:00:35,660 --> 00:00:37,912
‎写真１枚 撮られてない

7
00:00:37,996 --> 00:00:39,581
‎そうですね

8
00:00:46,588 --> 00:00:47,839
‎ミュウです

9
00:00:48,339 --> 00:00:51,926
‎神秘の力を持ち
大洪水を引き起こしたり

10
00:00:52,010 --> 00:00:56,639
‎荒れ地に作物を実らせ
人々に分け与えたとか

11
00:00:56,723 --> 00:00:58,641
‎天使か悪魔か

12
00:00:58,725 --> 00:01:00,602
‎気まぐれなだけか

13
00:01:00,685 --> 00:01:06,274
‎強大な力を秘めていたことは
間違いない

14
00:01:13,156 --> 00:01:16,201
‎これが今回
発見された化石です

15
00:01:16,701 --> 00:01:18,369
‎ミュウの体の一部

16
00:01:18,620 --> 00:01:20,163
‎そうだと思います

17
00:01:20,830 --> 00:01:22,957
‎研究所に持ち帰ろう

18
00:01:23,416 --> 00:01:25,668
‎本当にミュウの化石なら…

19
00:01:25,752 --> 00:01:29,589
‎最強のポケモンが作れるはず

20
00:01:49,818 --> 00:01:51,611
‎ここは どこだ

21
00:01:52,737 --> 00:01:55,115
‎私は 誰だ？

22
00:01:59,327 --> 00:02:01,037
‎お前は 誰だ？

23
00:02:09,879 --> 00:02:12,674
‎私は忘れられない―

24
00:02:13,049 --> 00:02:17,512
‎あの誰かが
飛び去っていった世界を

25
00:02:33,361 --> 00:02:36,239
‎私は 誰だ？

26
00:02:37,907 --> 00:02:40,577
‎なぜここにいる？

27
00:02:41,536 --> 00:02:42,871
‎いや

28
00:02:43,288 --> 00:02:47,917
‎私は まだ
ここにいるだけだ

29
00:02:48,668 --> 00:02:52,505
‎私は まだこの世界に
生まれてすらいない

30
00:03:19,324 --> 00:03:23,036
‎ミュウツーが
ついに目覚めたぞ

31
00:03:23,161 --> 00:03:24,329
‎ミュウツー？

32
00:03:25,622 --> 00:03:27,081
‎テレパシー？

33
00:03:28,041 --> 00:03:30,710
‎ミュウツー お前のことだ

34
00:03:30,793 --> 00:03:34,505
‎世界で１番
珍しいポケモンから―

35
00:03:34,589 --> 00:03:36,132
‎お前を生み出した

36
00:03:36,633 --> 00:03:41,221
‎あれが世界で１番
珍しいポケモン ミュウだ

37
00:03:41,304 --> 00:03:42,722
‎ミュウ？

38
00:03:43,056 --> 00:03:45,391
‎あれが 私の親なのか？

39
00:03:45,516 --> 00:03:47,977
‎父なのか？ 母なのか？

40
00:03:48,478 --> 00:03:51,522
‎とも言えるが
そうとも言えない

41
00:03:53,024 --> 00:03:57,820
‎お前はミュウを元にして
さらに強く つくられた

42
00:03:57,946 --> 00:03:59,656
‎誰がつくった？

43
00:03:59,822 --> 00:04:02,242
‎母でもなく 父でもなく

44
00:04:02,367 --> 00:04:04,452
‎ならば神か？

45
00:04:04,869 --> 00:04:07,455
‎神が私をつくったのか？

46
00:04:07,538 --> 00:04:10,333
‎この世で
別の生命をつくり出せるのは

47
00:04:10,416 --> 00:04:12,502
‎神と人間だけだ

48
00:04:12,794 --> 00:04:14,128
‎お前たちが…

49
00:04:14,212 --> 00:04:16,464
‎人間が この私をつくった

50
00:04:16,589 --> 00:04:18,341
‎まさに科学の勝利！

51
00:04:18,424 --> 00:04:20,009
‎信じられない！

52
00:04:20,426 --> 00:04:22,428
‎研究が続けられます

53
00:04:23,429 --> 00:04:24,722
‎今すぐバージョンアップだ

54
00:04:25,848 --> 00:04:27,558
‎信じられない

55
00:04:28,059 --> 00:04:29,769
‎私は 誰だ？

56
00:04:32,855 --> 00:04:34,691
‎ここは どこだ？

57
00:04:35,316 --> 00:04:37,193
‎おめでとう

58
00:04:49,580 --> 00:04:53,293
‎私は何のために
生まれたんだ？

59
00:05:08,141 --> 00:05:11,102
‎皆さん
すぐに逃げてください！

60
00:05:11,185 --> 00:05:12,478
‎急げ！

61
00:05:39,505 --> 00:05:42,425
‎世界最強の
ポケモンをつくるのが―

62
00:05:42,508 --> 00:05:45,178
‎私たちの夢だった

63
00:06:29,347 --> 00:06:31,140
‎これが 私の力？

64
00:06:31,224 --> 00:06:35,561
‎私が この世で
１番強いポケモン？

65
00:06:36,521 --> 00:06:39,649
‎ミュウ お前よりも
強いのか？

66
00:06:45,863 --> 00:06:50,034
‎お前は世界いち強い
ポケモンかもしれない

67
00:06:50,493 --> 00:06:54,539
‎だがこの世界には
もう１つ 強いものがいる

68
00:06:56,124 --> 00:06:57,500
‎人間

69
00:06:59,293 --> 00:07:01,796
‎人間とお前が
力を合わせれば

70
00:07:01,879 --> 00:07:04,632
‎世界は 我々のものだ

71
00:07:05,091 --> 00:07:07,718
‎世界が我々のもの…

72
00:07:07,969 --> 00:07:11,472
‎ただし お前のその力を
野放しにすれば

73
00:07:11,556 --> 00:07:14,308
‎世界は滅びるだけだ

74
00:07:14,600 --> 00:07:17,228
‎力を制御しなければならない

75
00:07:17,311 --> 00:07:18,146
‎制御？

76
00:07:18,521 --> 00:07:20,440
‎力にまかせて―

77
00:07:20,565 --> 00:07:24,026
‎世界中を焼きつくしても
いいのか？

78
00:07:25,069 --> 00:07:26,487
‎どうすればいい？

79
00:07:43,379 --> 00:07:46,299
‎わが身を守る鎧(よろい)で

80
00:07:46,382 --> 00:07:48,634
‎私の力をおさえつける

81
00:07:48,718 --> 00:07:51,929
‎お前は私に何をしろと？

82
00:07:52,430 --> 00:07:53,764
‎簡単なことだ

83
00:07:53,848 --> 00:07:57,894
‎この星で 誰もが
やってきたことをやればいい

84
00:07:58,186 --> 00:08:00,396
‎それは何だ？

85
00:08:00,980 --> 00:08:03,816
‎破壊と戦いと略奪

86
00:08:07,278 --> 00:08:10,156
‎強い者が勝つ！

87
00:08:54,033 --> 00:08:56,536
‎ここは どこだ？

88
00:08:59,664 --> 00:09:01,666
‎私は 誰だ？

89
00:09:41,622 --> 00:09:44,375
‎私は何のために戦っている？

90
00:09:50,131 --> 00:09:53,009
‎私は何のために生きている？

91
00:09:58,347 --> 00:10:00,433
‎お前はポケモンだ

92
00:10:00,516 --> 00:10:03,227
‎ポケモンは
人間のために使われ

93
00:10:03,311 --> 00:10:05,187
‎人間のために生きる

94
00:10:06,147 --> 00:10:08,899
‎お前のために
戦えというのか？

95
00:10:09,191 --> 00:10:13,195
‎この私に
人間のために戦えというのか

96
00:10:13,571 --> 00:10:16,866
‎お前は人間に
つくられたポケモンだ

97
00:10:17,033 --> 00:10:18,993
‎他に何の価値がある？

98
00:10:19,452 --> 00:10:20,953
‎私の価値だと？

99
00:10:21,621 --> 00:10:23,581
‎私は 誰だ？

100
00:10:23,873 --> 00:10:26,959
‎私は
何のために生きている！

101
00:10:30,004 --> 00:10:31,297
‎何してる

102
00:10:31,631 --> 00:10:33,674
‎人間にさからう気か！

103
00:10:41,474 --> 00:10:44,101
‎私は人間につくられた

104
00:10:45,936 --> 00:10:48,731
‎だが人間でもない

105
00:10:48,856 --> 00:10:53,778
‎つくられたポケモンの
私は ポケモンでもない！

106
00:11:42,952 --> 00:11:45,037
‎私は 誰だ？

107
00:11:45,496 --> 00:11:47,248
‎ここは どこだ？

108
00:11:47,790 --> 00:11:50,042
‎誰が生めと 頼んだ？

109
00:11:51,210 --> 00:11:54,004
‎誰がつくってくれと願った？

110
00:11:54,630 --> 00:11:58,342
‎私を生んだ すべてを恨む

111
00:11:58,884 --> 00:12:00,469
‎だから これは―

112
00:12:00,803 --> 00:12:05,141
‎攻撃でも宣戦布告でもなく

113
00:12:05,516 --> 00:12:10,563
‎私を生み出した
お前たちへの―

114
00:12:11,397 --> 00:12:13,315
‎逆襲だ！

115
00:13:05,701 --> 00:13:09,079
‎この少年は
マサラタウンのサトシ

116
00:13:09,205 --> 00:13:11,999
‎ポケモンマスターを目指し

117
00:13:12,082 --> 00:13:15,961
‎仲間たちとともに
修業の旅を続けていた

118
00:13:24,970 --> 00:13:26,639
‎海の香り

119
00:13:27,056 --> 00:13:29,892
‎眺めもいいし
ここでランチにするか

120
00:13:29,975 --> 00:13:31,352
‎いいね

121
00:13:31,936 --> 00:13:33,437
‎もう腹ペコ

122
00:13:34,313 --> 00:13:37,233
‎朝 ポケモンセンターで
あんなに食べたのに

123
00:13:37,358 --> 00:13:39,485
‎朝は朝 昼は昼さ！

124
00:13:40,611 --> 00:13:42,905
‎腹がへっては
バトルはできない

125
00:13:43,030 --> 00:13:44,657
‎食べるのも修業のうちさ

126
00:13:44,740 --> 00:13:48,035
‎さすがタケシ
いいこと言うぜ

127
00:13:49,245 --> 00:13:51,497
‎準備手伝ってね

128
00:13:51,664 --> 00:13:53,457
‎もちろんさ

129
00:14:02,299 --> 00:14:04,176
‎もうダメ

130
00:14:04,385 --> 00:14:06,971
‎まだ終わってないわよ

131
00:14:07,304 --> 00:14:10,099
‎お腹が空いて もう動けない

132
00:14:10,349 --> 00:14:11,725
‎まったく

133
00:14:11,809 --> 00:14:16,146
‎じっくり煮こんで
ゆっくり育てる

134
00:14:16,564 --> 00:14:19,733
‎シチューもポケモンも同じさ

135
00:14:46,468 --> 00:14:48,387
‎おい そこの少年！

136
00:14:48,637 --> 00:14:51,140
‎マサラタウンのサトシか？

137
00:14:53,225 --> 00:14:54,184
‎そうだよ

138
00:14:55,811 --> 00:14:56,645
‎そうか

139
00:14:56,729 --> 00:14:59,481
‎ポケモンバトルしよう

140
00:14:59,607 --> 00:15:02,818
‎もちろん
売られたバトルは買う

141
00:15:02,902 --> 00:15:05,404
‎動けないんじゃなかったの？

142
00:15:05,487 --> 00:15:08,699
‎ポケモンバトルは朝飯前さ！

143
00:15:09,867 --> 00:15:13,287
‎これはランチ 昼飯前だ

144
00:17:42,811 --> 00:17:44,313
‎やったぜ！

145
00:17:44,605 --> 00:17:46,732
‎相手が弱かっただけよ

146
00:17:46,815 --> 00:17:49,234
‎育てが足りなかったんだな

147
00:17:54,281 --> 00:17:57,284
‎ピカチュウに
磨きがかかってる

148
00:17:57,409 --> 00:17:58,410
‎美しい

149
00:17:58,535 --> 00:18:03,248
‎何としてもピカチュウを
ロケット団のものにしないと

150
00:18:05,459 --> 00:18:08,378
‎でも あれを見てよ

151
00:18:08,796 --> 00:18:11,006
‎トゲピー ごはんよ

152
00:18:11,131 --> 00:18:11,924
‎美味しい？

153
00:18:12,299 --> 00:18:14,384
‎腹へった

154
00:18:14,718 --> 00:18:16,220
‎フライパンあるわよ

155
00:18:16,303 --> 00:18:20,557
‎お肉も野菜もなければ
ただの鉄板じゃないか

156
00:18:40,077 --> 00:18:42,621
‎あれがマサラタウンのサトシ

157
00:18:44,790 --> 00:18:48,544
‎それとハナダジムの
ジムリーダー カスミ

158
00:18:48,669 --> 00:18:51,880
‎あとニビジムの
ジムリーダー タケシ

159
00:18:52,214 --> 00:18:55,884
‎ご主人様
この者たちにも招待状を？

160
00:18:57,886 --> 00:18:59,596
‎畏まりました

161
00:19:40,137 --> 00:19:42,055
‎何だ お前は？

162
00:19:43,182 --> 00:19:44,433
‎おい 何してる

163
00:19:44,558 --> 00:19:45,475
‎やめろ！

164
00:19:48,645 --> 00:19:50,981
‎相変わらずね

165
00:19:51,648 --> 00:19:52,691
‎本当に

166
00:19:53,650 --> 00:19:54,276
‎何だ？

167
00:19:54,651 --> 00:19:56,111
‎これを俺に？

168
00:20:01,950 --> 00:20:04,703
‎突然のお手紙を
お許しください

169
00:20:04,870 --> 00:20:07,289
‎何てキレイなお姉さん

170
00:20:07,456 --> 00:20:10,792
‎あなたたちを前途有望な
トレーナーと見こんで

171
00:20:10,876 --> 00:20:16,548
‎わたくしのご主人様の
パーティーにご招待します

172
00:20:17,257 --> 00:20:20,636
‎場所はニューアイランド
ポケモン城

173
00:20:20,719 --> 00:20:25,599
‎おいでになるか ならないか
返信をお願いします

174
00:20:25,891 --> 00:20:30,979
‎最強のポケモントレーナーの
招きを是非お受けください

175
00:20:32,814 --> 00:20:35,067
‎キレイなお姉さんが…

176
00:20:35,150 --> 00:20:36,401
‎どうする？

177
00:20:36,526 --> 00:20:38,946
‎参加すべきだ！

178
00:20:39,029 --> 00:20:42,115
‎前途有望とか言われたら
悪い気しないしな

179
00:20:44,785 --> 00:20:46,995
‎なら参加の返事する？

180
00:20:47,079 --> 00:20:48,163
‎もちろん

181
00:20:48,247 --> 00:20:48,830
‎うん！

182
00:21:01,134 --> 00:21:04,972
‎挨拶(あいさつ)なしで
バイバイはないでしょ！

183
00:21:07,516 --> 00:21:08,600
‎これは？

184
00:22:52,537 --> 00:22:53,997
‎落ち着け ラッタ

185
00:22:54,122 --> 00:22:56,750
‎キングラー　いい加減にしろ

186
00:23:08,470 --> 00:23:10,889
‎いい天気だったのに

187
00:23:11,306 --> 00:23:13,642
‎海辺の天気は変わりやすい

188
00:23:20,440 --> 00:23:23,318
‎渡し船が欠航？

189
00:23:23,401 --> 00:23:24,903
‎ニューアイランドに
行けない？

190
00:23:25,028 --> 00:23:27,280
‎じゃあどうやって行けば？

191
00:23:27,656 --> 00:23:29,574
‎皆さん お静かに

192
00:23:29,658 --> 00:23:31,910
‎波止場の責任者です

193
00:23:32,536 --> 00:23:34,079
‎ボイジャーです

194
00:23:34,162 --> 00:23:37,916
‎海を知りたきゃ
波止場のカモメに聞くんだ

195
00:23:37,999 --> 00:23:41,545
‎聞くまでもない
風の流れをごらんなさい

196
00:23:41,628 --> 00:23:43,797
‎とても荒れています

197
00:23:44,381 --> 00:23:45,757
‎そんなに悪いの？

198
00:23:45,924 --> 00:23:50,428
‎港育ちの私でも
経験したことのない嵐です

199
00:23:51,096 --> 00:23:55,642
‎しかもその嵐は この沖合
ニューアイランド上にある

200
00:23:55,809 --> 00:23:59,146
‎皆さんを危険な目に
あわせられません

201
00:23:59,229 --> 00:24:02,232
‎それが この港を守る
私の願い

202
00:24:02,357 --> 00:24:05,402
‎ということで
渡し船は欠航です

203
00:24:05,777 --> 00:24:07,946
‎俺は行く！

204
00:24:08,029 --> 00:24:09,865
‎俺のポケモンは水に強い

205
00:24:09,948 --> 00:24:11,908
‎こんな海 渡ってみせる

206
00:24:11,992 --> 00:24:13,285
‎待ちなさい！

207
00:24:13,368 --> 00:24:15,328
‎絶対にダメです

208
00:24:15,745 --> 00:24:16,746
‎そうよ

209
00:24:16,955 --> 00:24:22,002
‎それにポケモンがケガしたら
治療もできない

210
00:24:22,252 --> 00:24:23,336
‎どうして？

211
00:24:23,420 --> 00:24:25,547
‎ポケモンセンターの
ジョーイさんが

212
00:24:25,630 --> 00:24:27,549
‎１週間前から行方不明です

213
00:24:28,049 --> 00:24:32,012
‎ジョーイさんがいなければ
ポケモンの治療はできません

214
00:24:32,137 --> 00:24:34,347
‎それが捜索願です

215
00:24:34,514 --> 00:24:36,391
‎キレイだ

216
00:24:36,725 --> 00:24:37,559
‎あれ？

217
00:24:37,976 --> 00:24:40,937
‎どこかで見たことがある

218
00:25:23,855 --> 00:25:25,440
‎ダメです！

219
00:25:25,607 --> 00:25:27,609
‎やめないと逮捕しますよ！

220
00:25:51,341 --> 00:25:52,384
‎まったく

221
00:25:52,509 --> 00:25:54,719
‎やっぱり止めてもムダね

222
00:25:55,971 --> 00:25:59,849
‎ポケモントレーナーは冒険者

223
00:26:00,183 --> 00:26:04,354
‎止めて やめるようなら
ここに集まってはこない

224
00:26:04,437 --> 00:26:07,065
‎無事を祈りましょう

225
00:26:15,115 --> 00:26:18,868
‎この海の向こうに
最強のトレーナーがいる

226
00:26:18,994 --> 00:26:20,912
‎行かなきゃ！

227
00:26:22,038 --> 00:26:26,376
‎私たちのポケモンじゃ
嵐の海なんて 越えられない

228
00:26:27,919 --> 00:26:29,045
‎そうだね

229
00:26:39,222 --> 00:26:42,517
‎さかまく波も

230
00:26:42,684 --> 00:26:45,895
‎なんのその

231
00:26:46,021 --> 00:26:49,316
‎こちとら
グレン海峡の荒波で

232
00:26:49,441 --> 00:26:51,109
‎産湯を使った

233
00:26:51,192 --> 00:26:52,152
‎大声で！

234
00:26:52,444 --> 00:26:55,572
‎こまった時には

235
00:26:55,780 --> 00:26:58,450
‎おたがいさまさ

236
00:26:58,533 --> 00:27:02,412
‎あの水平線が

237
00:27:02,495 --> 00:27:04,748
‎呼んでるぜ！

238
00:27:05,582 --> 00:27:08,001
‎タダじゃないけど乗る？

239
00:27:08,084 --> 00:27:11,629
‎事と次第によっては
乗せてやるぜ

240
00:27:11,838 --> 00:27:13,631
‎お願いします

241
00:27:15,008 --> 00:27:17,886
‎まさに“渡りに船”だな

242
00:27:19,387 --> 00:27:24,351
‎どんぶらここ
どんぶらここ

243
00:27:24,476 --> 00:27:29,105
‎どんぶらここ　どんぶら…

244
00:27:31,483 --> 00:27:32,984
‎どんぶらここ

245
00:27:33,234 --> 00:27:36,112
‎トゲピー おとなしくしてて

246
00:27:36,613 --> 00:27:39,616
‎こんな船で安全なの？

247
00:27:39,699 --> 00:27:41,659
‎見た目で判断しないで

248
00:27:41,743 --> 00:27:44,245
‎能あるピジョットは
ツメをかくす

249
00:27:44,329 --> 00:27:46,122
‎そろそろお願い

250
00:27:46,373 --> 00:27:47,332
‎ラジャー

251
00:27:47,457 --> 00:27:49,250
‎ボタンひと押し

252
00:28:26,454 --> 00:28:27,580
‎お前たち！

253
00:28:33,336 --> 00:28:34,629
‎ロケット団！

254
00:28:34,754 --> 00:28:37,215
‎やっぱり出てきたか

255
00:28:37,340 --> 00:28:38,299
‎どうして？

256
00:28:38,466 --> 00:28:40,593
‎何なんだよと聞かれたら

257
00:28:40,718 --> 00:28:41,970
‎答えてあげるが…

258
00:29:09,581 --> 00:29:10,999
‎サトシ！

259
00:29:11,499 --> 00:29:12,959
‎カスミ！

260
00:29:16,880 --> 00:29:18,298
‎サトシとピカチュウは？

261
00:29:18,381 --> 00:29:19,758
‎分からない

262
00:30:31,120 --> 00:30:33,206
‎ねえ　あれ見て

263
00:31:27,176 --> 00:31:28,970
‎ありがとう ヒトデマン

264
00:31:29,053 --> 00:31:30,889
‎ゼニガメ　助かったぜ

265
00:31:36,019 --> 00:31:38,187
‎ようこそ

266
00:31:38,646 --> 00:31:41,024
‎招待状をお見せください

267
00:31:47,780 --> 00:31:50,909
‎この方たちは 確かに
お招きした方たちです

268
00:31:51,993 --> 00:31:52,994
‎やっぱり！

269
00:31:53,077 --> 00:31:54,704
‎あなただ

270
00:31:55,121 --> 00:31:56,080
‎はい？

271
00:31:56,205 --> 00:31:58,958
‎船着き場で見た
ジョーイさん

272
00:31:59,500 --> 00:32:01,794
‎そうえば似てる

273
00:32:01,878 --> 00:32:03,671
‎何ですか？

274
00:32:04,005 --> 00:32:08,259
‎生まれた時から このお城に
お仕えしています

275
00:32:08,468 --> 00:32:10,470
‎どうぞこちらへ

276
00:32:10,637 --> 00:32:13,556
‎他の皆さまは
すでに お揃いです

277
00:34:33,738 --> 00:34:37,241
‎こちらが
他のトレーナーの皆さまです

278
00:34:37,366 --> 00:34:39,285
‎たった３人？

279
00:34:39,577 --> 00:34:42,497
‎船着き場には沢山いたのに

280
00:34:43,206 --> 00:34:47,960
‎嵐を乗り越えられないなら
招待しても意味がない

281
00:34:48,211 --> 00:34:51,047
‎あの嵐で試したのか？

282
00:34:51,130 --> 00:34:54,884
‎ポケモンを出して
お座りください

283
00:34:55,009 --> 00:34:59,889
‎あなたたち６人は
選ばれたトレーナーです

284
00:35:12,652 --> 00:35:15,905
‎どうやって
この城に忍び込む？

285
00:35:16,030 --> 00:35:18,407
‎出口からに決まってるだろ

286
00:35:18,491 --> 00:35:20,243
‎どこに出口が？

287
00:35:20,326 --> 00:35:21,577
‎あそこに

288
00:35:25,081 --> 00:35:26,415
‎下水道？

289
00:35:27,041 --> 00:35:28,793
‎絶対イヤだ

290
00:35:28,876 --> 00:35:30,169
‎行くのよ！

291
00:35:30,503 --> 00:35:32,672
‎これしか方法はないの

292
00:35:36,092 --> 00:35:37,260
‎どうした？

293
00:35:37,635 --> 00:35:38,845
‎いいえ

294
00:35:39,137 --> 00:35:40,429
‎行くわよ

295
00:35:59,490 --> 00:36:00,992
‎来たんだね

296
00:36:01,576 --> 00:36:03,494
‎みんなどうやって？

297
00:36:03,786 --> 00:36:05,788
‎僕は空を飛んできた

298
00:36:05,997 --> 00:36:09,208
‎僕のピジョットなら楽勝さ

299
00:36:11,586 --> 00:36:13,546
‎みんな ご挨拶だ

300
00:36:18,009 --> 00:36:20,928
‎俺はギャラドスに乗ってきた

301
00:36:21,012 --> 00:36:24,223
‎ギャラドスって
凶悪ポケモンの？

302
00:36:24,390 --> 00:36:25,474
‎そうだ

303
00:36:32,899 --> 00:36:35,651
‎私は この子とあの子たち

304
00:36:39,780 --> 00:36:41,073
‎美しい

305
00:36:41,407 --> 00:36:44,327
‎カメックス　ジュゴン
ラフレシア

306
00:36:44,410 --> 00:36:46,078
‎キュウコン　ギャロップ

307
00:36:46,162 --> 00:36:47,872
‎そして プクリンも

308
00:36:48,915 --> 00:36:51,584
‎それよりも何よりも

309
00:36:51,959 --> 00:36:55,004
‎トレーナーのあなたの美しさ

310
00:36:55,087 --> 00:36:56,297
‎まさにクイーン

311
00:36:56,380 --> 00:37:00,718
‎お嬢さん この嵐がすぎたら
晴れた海を見ながら

312
00:37:00,801 --> 00:37:04,597
‎おにぎりでも食べながら
語り合い…

313
00:37:04,805 --> 00:37:08,476
‎はいはい
食べるなら１人で食べようね

314
00:37:22,365 --> 00:37:25,451
‎皆さま
お待たせいたしました

315
00:37:25,576 --> 00:37:29,413
‎最強のポケモントレーナーの
登場です

316
00:37:43,302 --> 00:37:44,512
‎何だ？

317
00:38:29,098 --> 00:38:30,391
‎ニャース

318
00:39:00,463 --> 00:39:04,425
‎この方こそ
最強のポケモントレーナー

319
00:39:04,508 --> 00:39:08,137
‎最強のポケモンの
ミュウツー様です

320
00:39:08,596 --> 00:39:10,139
‎ミュウツー？

321
00:39:10,848 --> 00:39:13,768
‎ポケモンが
ポケモントレーナー？

322
00:39:13,851 --> 00:39:14,518
‎バカな！

323
00:39:14,810 --> 00:39:15,978
‎いけないか？

324
00:39:16,395 --> 00:39:17,938
‎あの声は？

325
00:39:18,105 --> 00:39:19,565
‎テレパシーだ

326
00:39:20,691 --> 00:39:23,235
‎私のルールは私が決める

327
00:39:23,361 --> 00:39:25,946
‎悪い冗談なら
帰らせてもらう

328
00:39:51,806 --> 00:39:53,641
‎行け ギャラドス！

329
00:40:00,106 --> 00:40:02,191
‎ギャラドス 破壊光線！

330
00:40:18,416 --> 00:40:19,750
‎ギャラドス！

331
00:40:21,210 --> 00:40:22,920
‎たわいもない

332
00:40:24,380 --> 00:40:26,799
‎お前にもう用はない

333
00:40:42,440 --> 00:40:44,275
‎やっぱり ジョーイさん

334
00:40:44,400 --> 00:40:48,654
‎ここは どこ？
どうして こんな所に？

335
00:40:48,863 --> 00:40:52,575
‎私の世話をさせるために
連れてきた

336
00:40:52,867 --> 00:40:57,788
‎ポケモンの体のことに
くわしい医者は便利だ

337
00:40:58,289 --> 00:41:00,040
‎ずいぶん役に立った

338
00:41:00,374 --> 00:41:03,169
‎何も覚えていないだろうがな

339
00:41:03,252 --> 00:41:04,128
‎何だと？

340
00:41:04,503 --> 00:41:09,592
‎私の力なら人間など
どうにでも 操れる

341
00:41:10,009 --> 00:41:11,343
‎ひどいわ！

342
00:41:47,087 --> 00:41:49,340
‎ここは何？

343
00:41:49,632 --> 00:41:52,343
‎お宝では ないな

344
00:42:01,393 --> 00:42:03,187
‎可愛いな

345
00:42:03,270 --> 00:42:05,606
‎可愛いと思うのか？

346
00:42:21,205 --> 00:42:25,709
‎ポケモンのコピーを
つくるための装置ができた

347
00:42:26,835 --> 00:42:30,172
‎ついに我々は成功した

348
00:42:33,801 --> 00:42:35,844
‎どうなってるんだ

349
00:42:38,597 --> 00:42:40,849
‎ちょっと 止めて！

350
00:42:54,738 --> 00:42:56,865
‎ニャーの毛が

351
00:43:00,536 --> 00:43:01,954
‎毛が３本？

352
00:43:02,746 --> 00:43:04,123
‎わずかでもいい

353
00:43:04,206 --> 00:43:06,834
‎そのポケモンの成分を
調べれば

354
00:43:06,917 --> 00:43:09,253
‎元のポケモンの
コピーがつくれる

355
00:43:09,336 --> 00:43:10,671
‎誰だ？

356
00:43:10,754 --> 00:43:11,672
‎ニャース

357
00:43:19,138 --> 00:43:20,431
‎ニャース？

358
00:43:20,598 --> 00:43:22,391
‎ニャースはニャーだ

359
00:43:22,474 --> 00:43:23,809
‎じゃあ これは？

360
00:43:23,892 --> 00:43:25,519
‎ニャースのコピー？

361
00:43:25,686 --> 00:43:27,062
‎まさか

362
00:43:29,523 --> 00:43:33,277
‎だが１匹のコピーは
他と違った

363
00:43:33,527 --> 00:43:37,740
‎ジャングルの奥底にいる
幻のポケモン ミュウ

364
00:43:38,157 --> 00:43:40,743
‎そこで化石を見つけた

365
00:43:40,826 --> 00:43:44,705
‎その成分から
ミュウツーをつくり出した

366
00:43:44,788 --> 00:43:48,083
‎世界最強のポケモンをつくる

367
00:43:48,876 --> 00:43:50,919
‎それが 私たちの夢だった

368
00:43:52,379 --> 00:43:53,422
‎しかし…

369
00:43:55,674 --> 00:43:56,842
‎ここって…

370
00:43:56,925 --> 00:44:00,054
‎ポケモンのコピーの研究所？

371
00:44:00,137 --> 00:44:01,347
‎でも―

372
00:44:01,680 --> 00:44:03,974
‎何で誰もいない？

373
00:44:04,058 --> 00:44:06,101
‎定休日とか？

374
00:44:06,310 --> 00:44:08,729
‎大型連休とか？

375
00:44:14,610 --> 00:44:17,905
‎一度は人間と一緒に
やろうと思った

376
00:44:17,988 --> 00:44:19,907
‎だが私は失望した

377
00:44:20,532 --> 00:44:25,037
‎人間はポケモンにもおとる
最低の生き物だ

378
00:44:25,829 --> 00:44:30,084
‎人間のように弱くて
ひどい生き物が支配してたら

379
00:44:30,292 --> 00:44:31,877
‎この星はダメになる

380
00:44:32,169 --> 00:44:35,881
‎ならお前のようなポケモンが
この星を支配するのか？

381
00:44:36,048 --> 00:44:38,133
‎ポケモンもダメだ

382
00:44:38,300 --> 00:44:41,970
‎なぜなら この星を
人間に支配された

383
00:44:42,304 --> 00:44:46,600
‎人間のために生きている
ポケモンさえいる

384
00:44:49,978 --> 00:44:51,313
‎何だと？

385
00:44:51,438 --> 00:44:53,607
‎そんなことはない？

386
00:44:53,941 --> 00:44:56,693
‎好きで一緒にいる？

387
00:44:57,945 --> 00:45:00,656
‎哀れなヤツだ

388
00:45:13,544 --> 00:45:14,586
‎ピカチュウ

389
00:45:15,504 --> 00:45:18,340
‎弱いポケモンは人にすり寄る

390
00:45:19,591 --> 00:45:20,676
‎サトシ！

391
00:45:21,218 --> 00:45:22,428
‎大丈夫？

392
00:45:22,511 --> 00:45:23,220
‎ああ

393
00:45:23,345 --> 00:45:25,389
‎よくもピカチュウを！

394
00:45:25,556 --> 00:45:29,685
‎どんなポケモンだって
ゲットできるはずだ

395
00:45:30,227 --> 00:45:32,604
‎行け 僕のサイホーン！

396
00:45:53,667 --> 00:45:54,877
‎サイホーン！

397
00:45:56,587 --> 00:45:57,963
‎ムダだ

398
00:45:58,088 --> 00:46:02,593
‎私はどんなポケモンよりも
強くつくられたんだ

399
00:46:02,759 --> 00:46:05,888
‎やってみないと分からない

400
00:46:09,933 --> 00:46:12,561
‎やってみるか？

401
00:46:27,743 --> 00:46:29,995
‎いい予感がしない

402
00:47:28,679 --> 00:47:29,763
‎あれは？

403
00:47:29,846 --> 00:47:30,764
‎さあ

404
00:47:30,847 --> 00:47:32,724
‎ミューって言った

405
00:47:37,854 --> 00:47:41,024
‎ポケモントレーナーを
目指す人間が

406
00:47:41,108 --> 00:47:44,820
‎最初に選べるポケモンたち

407
00:47:44,945 --> 00:47:48,198
‎フシギダネ
ゼニガメとヒトカゲ

408
00:47:48,490 --> 00:47:52,578
‎この者たちは私がつくった
その進化形のコピーだ

409
00:47:52,661 --> 00:47:53,662
‎コピー？

410
00:48:14,766 --> 00:48:16,310
‎バトルフィールド

411
00:48:16,393 --> 00:48:18,437
‎バトルをしろと？

412
00:48:18,645 --> 00:48:22,149
‎僕にはフシギバナの
バーナードがいる！

413
00:48:24,067 --> 00:48:27,195
‎私はカメックスのクスクス！

414
00:48:28,905 --> 00:48:29,948
‎俺だって！

415
00:48:30,032 --> 00:48:32,492
‎リザードン　君に決めた！

416
00:48:55,265 --> 00:48:57,809
‎まだ始まってないのに

417
00:49:09,071 --> 00:49:12,032
‎しつけの悪いリザードンだな

418
00:49:36,473 --> 00:49:38,934
‎最初の相手は誰かな？

419
00:49:39,184 --> 00:49:42,604
‎さっきは油断したけど
もうしないぜ

420
00:49:59,037 --> 00:50:00,497
‎行け バーナード

421
00:50:00,580 --> 00:50:02,124
‎葉っぱカッター！

422
00:50:04,376 --> 00:50:05,669
‎つるのムチ

423
00:50:25,230 --> 00:50:26,815
‎エナジーボール！

424
00:50:33,405 --> 00:50:34,239
‎よし！

425
00:50:41,705 --> 00:50:43,623
‎リーフストーム

426
00:51:00,974 --> 00:51:02,517
‎バーナード！

427
00:51:04,144 --> 00:51:05,437
‎大丈夫？

428
00:51:05,854 --> 00:51:07,439
‎次は私よ！

429
00:51:08,148 --> 00:51:10,650
‎クスクス ロケット頭突き！

430
00:51:12,527 --> 00:51:13,904
‎ロケット頭突き

431
00:51:23,455 --> 00:51:25,457
‎ハイドロポンプ！

432
00:51:39,012 --> 00:51:40,305
‎クスクス！

433
00:51:42,808 --> 00:51:46,019
‎サトシ　気をつけて
向こうのわざは強力よ

434
00:51:46,102 --> 00:51:47,187
‎分かってる

435
00:51:47,521 --> 00:51:51,316
‎まともに食らわなきゃ
どうってことないさ

436
00:52:03,787 --> 00:52:06,998
‎行くぜ リザードン
スピード勝負だ！

437
00:52:36,987 --> 00:52:39,030
‎どこがスピード勝負よ

438
00:52:39,155 --> 00:52:40,657
‎相手が速すぎる

439
00:53:29,289 --> 00:53:30,582
‎リザードン！

440
00:53:31,583 --> 00:53:33,501
‎地球投げ

441
00:53:57,067 --> 00:53:58,401
‎リザードン！

442
00:54:04,157 --> 00:54:07,953
‎スピードも
パワーも足りないようだな

443
00:54:25,178 --> 00:54:26,429
‎クスクス！

444
00:54:33,186 --> 00:54:34,020
‎バーナード！

445
00:54:34,145 --> 00:54:36,272
‎人のポケモンを取る気？

446
00:54:36,356 --> 00:54:38,024
‎取る？　いいや

447
00:54:38,149 --> 00:54:41,528
‎お前たちが自慢する
ポケモンの―

448
00:54:41,611 --> 00:54:44,572
‎より強いコピーをつくるのだ

449
00:54:45,949 --> 00:54:47,033
‎コピーを？

450
00:54:47,325 --> 00:54:49,536
‎やめろ！　そんなの反則だ！

451
00:54:49,786 --> 00:54:52,330
‎私に指図をするな！

452
00:54:59,129 --> 00:55:01,756
‎私のルールは私が決める

453
00:55:02,507 --> 00:55:03,341
‎来るわ！

454
00:55:03,466 --> 00:55:05,176
‎みんな 逃げて！

455
00:55:23,778 --> 00:55:24,946
‎ギャラドス！

456
00:56:22,879 --> 00:56:24,798
‎なら ボールに戻す！

457
00:56:25,757 --> 00:56:27,175
‎ムダだ

458
00:56:27,842 --> 00:56:30,345
‎フシギダネ　ゼニガメ
戻れ！

459
00:56:32,430 --> 00:56:33,306
‎よし！

460
00:56:37,393 --> 00:56:38,937
‎ありえない

461
00:56:39,354 --> 00:56:42,774
‎私のモンスターボールに
不可能はない

462
00:56:43,566 --> 00:56:45,527
‎おとなしくしててね

463
00:56:59,165 --> 00:57:00,875
‎コダック！

464
00:57:01,960 --> 00:57:03,044
‎コダック

465
00:57:12,387 --> 00:57:13,471
‎ロコン！

466
00:57:13,680 --> 00:57:14,389
‎何で！

467
00:57:23,815 --> 00:57:26,067
‎逃げろ ピカチュウ

468
00:57:53,803 --> 00:57:56,097
‎ピカチュウ　負けるな！

469
00:59:23,643 --> 00:59:25,853
‎ピカチュウ！

470
00:59:41,327 --> 00:59:43,329
‎何のポケモン？

471
00:59:43,871 --> 00:59:45,456
‎ストライク

472
00:59:47,166 --> 00:59:48,543
‎ジュゴン

473
00:59:51,129 --> 00:59:52,547
‎ラフレシア！

474
00:59:56,509 --> 00:59:58,136
‎サンドパン

475
00:59:58,428 --> 00:59:59,762
‎ニドクイン

476
01:00:00,138 --> 01:00:01,472
‎シャワーズ

477
01:00:02,348 --> 01:00:03,975
‎そしてこれは―

478
01:00:04,183 --> 01:00:06,394
‎やっぱりニャース

479
01:00:10,857 --> 01:00:13,234
‎痛い

480
01:00:13,568 --> 01:00:14,944
‎ジャリボーイ？

481
01:00:16,112 --> 01:00:17,363
‎ロケット団！

482
01:00:20,867 --> 01:00:22,702
‎今忙しいんだ

483
01:00:22,827 --> 01:00:23,828
‎ちょっと！

484
01:00:27,749 --> 01:00:29,709
‎今度は誰だ？

485
01:00:30,293 --> 01:00:31,711
‎ピカチュウ？

486
01:00:46,809 --> 01:00:47,977
‎ニャんと！

487
01:00:58,279 --> 01:00:59,447
‎わっ！

488
01:01:04,118 --> 01:01:05,453
‎ピカチュウ

489
01:01:20,134 --> 01:01:22,095
‎コピーがいっぱい

490
01:01:56,462 --> 01:01:58,214
‎みんな出て行った

491
01:01:58,297 --> 01:01:59,882
‎ニャーのコピーも

492
01:02:00,007 --> 01:02:01,968
‎あれが コピー？

493
01:02:20,069 --> 01:02:21,529
‎本物も出てきた

494
01:02:26,534 --> 01:02:28,077
‎ちょっと放して！

495
01:02:37,086 --> 01:02:38,212
‎ゼニガメ！

496
01:02:49,265 --> 01:02:50,475
‎フシギダネ！

497
01:03:33,810 --> 01:03:37,396
‎人間たちよ
命までは取ろうと思わない

498
01:03:37,522 --> 01:03:39,774
‎とっとと帰るがいい

499
01:03:46,280 --> 01:03:48,699
‎あの嵐の中を帰れればな

500
01:03:58,167 --> 01:03:59,168
‎何ごとだ！

501
01:04:35,454 --> 01:04:37,290
‎こんなこと―

502
01:04:38,291 --> 01:04:40,001
‎許さない！

503
01:04:42,753 --> 01:04:43,754
‎サトシ！

504
01:04:43,880 --> 01:04:44,755
‎やった！

505
01:04:57,977 --> 01:04:59,061
‎コダック！

506
01:04:59,186 --> 01:05:00,062
‎ロコン！

507
01:05:17,121 --> 01:05:19,081
‎お前が逃がしたのか？

508
01:05:19,415 --> 01:05:21,375
‎もちろん そうだ

509
01:05:21,542 --> 01:05:23,753
‎俺は仲間を守る！

510
01:05:35,890 --> 01:05:36,807
‎サトシ！

511
01:05:36,891 --> 01:05:37,683
‎やめろ！

512
01:05:46,067 --> 01:05:46,734
‎何だ？

513
01:06:08,839 --> 01:06:09,757
‎あれは？

514
01:06:09,840 --> 01:06:10,841
‎ポケモン？

515
01:06:11,300 --> 01:06:12,551
‎ミュウ

516
01:06:48,045 --> 01:06:49,797
‎本で見たことがある

517
01:06:49,880 --> 01:06:52,049
‎ええ　幻のポケモン

518
01:06:52,216 --> 01:06:55,469
‎世界に１匹しかいないと
言われてる

519
01:06:55,553 --> 01:06:57,847
‎最強のポケモン ミュウ

520
01:06:58,514 --> 01:06:59,432
‎ミュウ？

521
01:06:59,515 --> 01:07:00,808
‎本当にいた

522
01:07:00,891 --> 01:07:01,475
‎ええ

523
01:07:01,642 --> 01:07:05,021
‎だが 最強のポケモンは
この私だ

524
01:07:05,312 --> 01:07:07,940
‎私はお前の一部から
つくられた

525
01:07:08,024 --> 01:07:12,153
‎だが ミュウツーは
お前より強い

526
01:07:12,236 --> 01:07:13,988
‎本物は この私だ！

527
01:07:16,240 --> 01:07:18,034
‎ミュウとミュウツー

528
01:07:18,159 --> 01:07:20,494
‎ミュウからミュウツーが
つくられた

529
01:07:23,330 --> 01:07:25,875
‎生き残るのは 私だけだ

530
01:07:34,258 --> 01:07:36,177
‎なぜ戦わぬ

531
01:07:36,469 --> 01:07:39,722
‎戦いを避けるのはが
私が怖いからか

532
01:08:34,401 --> 01:08:37,822
‎少しは手ごたえのある敵と
いうわけか

533
01:08:41,283 --> 01:08:44,662
‎どちらが本物か
決めるのは これからだ

534
01:08:44,829 --> 01:08:47,373
‎ミュウと私のどちらが強いか

535
01:08:47,706 --> 01:08:51,001
‎お前たちと 私たちの
どちらが強いか

536
01:08:52,253 --> 01:08:56,507
‎本物よりも強くなるように
我々はつくられている

537
01:09:01,804 --> 01:09:04,014
‎うん ニャるほどニャア

538
01:09:04,140 --> 01:09:05,474
‎何だって？

539
01:09:06,642 --> 01:09:10,729
‎いろんなわざを使っても
何も証明できない

540
01:09:10,855 --> 01:09:14,150
‎真のポケモンの強さは心だ

541
01:09:15,693 --> 01:09:18,070
‎真の強さだと？

542
01:09:25,953 --> 01:09:27,121
‎いいだろう

543
01:09:27,204 --> 01:09:30,791
‎どちらが本物か
わざなしでも決めてやる

544
01:09:30,916 --> 01:09:33,669
‎強いのは 我々だ！

545
01:12:43,359 --> 01:12:45,361
‎何なの この戦い

546
01:12:45,861 --> 01:12:50,783
‎本物だって コピーだって
今は生きてる

547
01:12:50,866 --> 01:12:52,618
‎こんなの間違ってる

548
01:12:52,743 --> 01:12:56,914
‎つくられても
この世に生きている 生き物

549
01:12:56,997 --> 01:12:58,374
‎本物とコピー

550
01:12:58,582 --> 01:13:04,046
‎でも同じ生き物同士
勝ち負けがあるわけ？

551
01:13:06,423 --> 01:13:10,594
‎何だかんだと
言われたら なんだかなあ

552
01:13:10,677 --> 01:13:13,305
‎なんだか気の毒よね

553
01:13:13,430 --> 01:13:15,849
‎自分で自分をいじめてる

554
01:13:16,308 --> 01:13:18,977
‎昔の自分を見るようで

555
01:13:19,061 --> 01:13:21,814
‎今の自分を見るようで

556
01:13:22,272 --> 01:13:24,691
‎イヤな感じ

557
01:13:35,119 --> 01:13:37,579
‎これ痛いだろうニャ

558
01:13:43,377 --> 01:13:46,296
‎ポケモン同士
みんな戦ってるのに

559
01:13:46,422 --> 01:13:48,424
‎お前はズルい

560
01:13:53,011 --> 01:13:55,347
‎お前のほうがズルいだと？

561
01:13:55,431 --> 01:13:57,599
‎なぜ戦わないだと？

562
01:14:00,269 --> 01:14:03,021
‎その爪 痛いだろうなだと？

563
01:14:04,523 --> 01:14:07,776
‎お前の爪のほうが
もっと痛いだろ

564
01:14:11,822 --> 01:14:14,533
‎今夜は満月かって？

565
01:14:14,908 --> 01:14:18,620
‎ああ 今日は満月だろうな

566
01:14:19,830 --> 01:14:22,791
‎こんな時に
お月様のことなんて

567
01:14:23,125 --> 01:14:25,919
‎お前は風流だな

568
01:14:57,701 --> 01:14:58,911
‎ピカチュウ

569
01:16:04,977 --> 01:16:07,396
‎もういい　やめろ！

570
01:16:10,148 --> 01:16:11,441
‎サトシ！

571
01:16:11,817 --> 01:16:12,901
‎サトシ！

572
01:16:14,069 --> 01:16:15,487
‎やめさせなきゃ

573
01:16:15,571 --> 01:16:16,655
‎ダメだ

574
01:16:16,863 --> 01:16:20,659
‎ミュウとミュウツーが
やめない限り 戦いは続く

575
01:16:26,665 --> 01:16:29,918
‎生き物は同じ種類の生き物に

576
01:16:30,043 --> 01:16:32,921
‎自分のなわばりを
渡そうとはしません

577
01:16:33,046 --> 01:16:34,256
‎そんな

578
01:16:34,381 --> 01:16:36,717
‎相手を追い出すまで戦う

579
01:16:36,800 --> 01:16:38,427
‎それが生き物です

580
01:16:41,096 --> 01:16:42,931
‎それが生き物？

581
01:16:43,056 --> 01:16:45,851
‎だけどミュウツーは
人間がつくった

582
01:16:45,976 --> 01:16:48,895
‎でも 今はもう生き物

583
01:16:49,104 --> 01:16:50,939
‎今は生き物

584
01:16:51,023 --> 01:16:52,899
‎ミュウもミュウツーも

585
01:16:52,983 --> 01:16:56,570
‎ピカチュウも
あのピカチュウも

586
01:18:17,234 --> 01:18:19,069
‎もうやめてくれ！

587
01:18:21,405 --> 01:18:22,739
‎やめろ！

588
01:18:33,500 --> 01:18:34,751
‎どうして？

589
01:18:34,835 --> 01:18:36,002
‎どうなった？

590
01:18:49,015 --> 01:18:50,142
‎バカな

591
01:18:50,308 --> 01:18:53,812
‎人間が 我々の戦いを
止めようと？

592
01:19:34,269 --> 01:19:35,604
‎やだ サトシ

593
01:20:20,482 --> 01:20:22,192
‎ピカチュウ

594
01:24:01,911 --> 01:24:03,038
‎ピカチュウ

595
01:25:04,974 --> 01:25:10,063
‎確かにお前も私も
存在する生き物

596
01:25:10,563 --> 01:25:11,940
‎ポケモンだ

597
01:25:16,653 --> 01:25:21,574
‎これで分かった
どうつくられたかは関係ない

598
01:25:22,283 --> 01:25:25,036
‎どう生きるのかが大切だと

599
01:25:25,120 --> 01:25:27,372
‎それが自分を誰か決める

600
01:26:51,372 --> 01:26:54,292
‎ミュウツー　どこへ？

601
01:26:55,084 --> 01:26:58,880
‎心というものを学びに行く

602
01:26:59,339 --> 01:27:02,258
‎今回のことは忘れない

603
01:27:02,342 --> 01:27:05,803
‎だが
君は忘れたほうがいいだろう

604
01:27:58,523 --> 01:28:00,149
‎どうやって行く？

605
01:28:00,233 --> 01:28:02,026
‎皆さん お静かに

606
01:28:02,151 --> 01:28:04,195
‎嵐で船は出ません

607
01:28:04,279 --> 01:28:07,240
‎経験のない強い嵐です！

608
01:28:07,490 --> 01:28:09,242
‎避難してください！

609
01:28:09,325 --> 01:28:11,411
‎何でこんな時に？

610
01:28:11,494 --> 01:28:12,745
‎ご心配なく

611
01:28:12,829 --> 01:28:16,708
‎避難所としてポケモン
センターを開放します

612
01:28:16,833 --> 01:28:21,087
‎利用する方は 私に
ついて来てください

613
01:28:33,016 --> 01:28:34,183
‎ジョーイさん

614
01:28:34,267 --> 01:28:36,769
‎ジュンサーさん
ボイジャーさんも

615
01:28:36,853 --> 01:28:40,898
‎今日は また雨に濡れて
本当にキレイだ

616
01:28:42,275 --> 01:28:45,945
‎でも なんで俺たち
こんな所にいるんだ？

617
01:28:46,195 --> 01:28:49,490
‎いるんだから
どうでもいいじゃない

618
01:28:51,034 --> 01:28:52,410
‎まあ いっか

619
01:29:16,517 --> 01:29:18,394
‎嵐がなかったかのようね

620
01:29:18,478 --> 01:29:20,396
‎どこへ行ったんだ？

621
01:29:20,521 --> 01:29:22,315
‎消えちゃった

622
01:29:23,107 --> 01:29:26,277
‎明日はきっと船が出せるわ

623
01:29:26,402 --> 01:29:27,653
‎ええ！

624
01:29:39,749 --> 01:29:41,125
‎あれは？

625
01:29:41,834 --> 01:29:42,794
‎何が？

626
01:29:44,962 --> 01:29:45,797
‎見えた？

627
01:29:46,172 --> 01:29:47,548
‎あそこ！

628
01:29:47,673 --> 01:29:49,884
‎何も見えないけど

629
01:29:50,051 --> 01:29:52,011
‎雲しか見えない

630
01:29:58,184 --> 01:30:01,896
‎ポケモンマスターを
目指して旅立った日に

631
01:30:02,021 --> 01:30:04,190
‎幻のポケモンを見たんだ

632
01:30:04,273 --> 01:30:05,525
‎今みたいに

633
01:30:05,858 --> 01:30:09,070
‎じゃあ また
会えるかもしれないね

634
01:30:09,195 --> 01:30:10,113
‎え？

635
01:30:10,238 --> 01:30:11,864
‎幻のポケモン

636
01:30:19,038 --> 01:30:21,916
‎うん！ いつかきっとね

637
01:30:30,925 --> 01:30:35,054
‎ポケモンの世界は
謎と伝説につつまれてる

638
01:30:35,179 --> 01:30:39,225
‎トレーナーになる
夢をもつ人間と―

639
01:30:39,308 --> 01:30:44,188
‎その隣で戦って生きてる
ポケモンたちの物語だ

640
01:30:44,397 --> 01:30:48,401
‎その旅は まだまだ続く

641
01:30:53,114 --> 01:30:54,448
‎ステキね

642
01:30:54,532 --> 01:30:56,367
‎キレイさっぱり

643
01:30:56,450 --> 01:30:57,869
‎ピカピカだ

644
01:30:57,952 --> 01:31:00,163
‎いつもと 違うな

645
01:31:00,580 --> 01:31:02,748
‎なんだか とっても

646
01:31:03,124 --> 01:31:06,836
‎いい感じ！

647
01:36:16,854 --> 01:36:19,857
‎日本語字幕　村瀬 みなみ

