1
00:00:11,261 --> 00:00:14,389
EEN NETFLIX ORIGINAL-FILM

2
00:00:22,605 --> 00:00:25,734
De Mythische-Pokémon. Mew.

3
00:00:25,817 --> 00:00:29,863
Uitgestorven, zeggen ze,
maar hij zou recent zijn waargenomen.

4
00:00:32,991 --> 00:00:38,038
Die berichten zijn niet bevestigd.
Er is zelfs geen foto van.

5
00:00:38,121 --> 00:00:39,330
Helaas niet.

6
00:00:46,671 --> 00:00:47,839
Dat is Mew.

7
00:00:47,922 --> 00:00:52,010
Met z'n krachten
kan hij overstromingen veroorzaken...

8
00:00:52,093 --> 00:00:56,765
...en verdroogde natuur tot bloei brengen.
Zo zet hij zich in voor de mensheid.

9
00:00:56,848 --> 00:01:00,769
Is hij goed of kwaad?
-Doet hij die dingen in een opwelling?

10
00:01:00,852 --> 00:01:06,858
Het maakt niet uit. Eén ding is
duidelijk: Hij is uiterst machtig.

11
00:01:13,281 --> 00:01:16,826
Dit is het fossiel
dat we hebben opgegraven.

12
00:01:16,910 --> 00:01:19,746
Een deel van Mews lichaam.
-Dat is onze theorie.

13
00:01:20,705 --> 00:01:25,835
Dit moet direct naar het lab!
-Als dit echt een Mew-fossiel is...

14
00:01:25,919 --> 00:01:29,589
Kunnen we misschien de sterkste
van alle Pokémon herscheppen!

15
00:01:49,943 --> 00:01:50,985
Waar ben ik?

16
00:01:52,904 --> 00:01:54,405
Wie... ben ik?

17
00:01:59,494 --> 00:02:00,495
Wie ben jij?

18
00:02:10,004 --> 00:02:13,174
Ik kan de wereld niet vergeten...

19
00:02:13,258 --> 00:02:16,928
...waar een bepaald iemand
van me wegvloog.

20
00:02:33,611 --> 00:02:35,738
Wie... ben ik?

21
00:02:37,991 --> 00:02:40,201
Waarom ben ik hier?

22
00:02:41,703 --> 00:02:47,542
Nee. Ik ben hier gewoon. Dat is alles.

23
00:02:48,793 --> 00:02:52,505
Hoor ik wel thuis in deze wereld?

24
00:03:19,490 --> 00:03:24,329
Hij is eindelijk ontwaakt. Mewtwo!
-Mewtwo?

25
00:03:25,747 --> 00:03:26,623
Telepathie.

26
00:03:28,207 --> 00:03:30,126
Mewtwo. Dat is je naam.

27
00:03:30,209 --> 00:03:36,132
We hebben je tot leven gebracht door als
basis de zeldzaamste Pokémon te gebruiken.

28
00:03:36,215 --> 00:03:41,221
Ja, dit is de zeldzaamste
van alle Pokémon op de wereld: Mew.

29
00:03:41,304 --> 00:03:43,181
Mew...

30
00:03:43,264 --> 00:03:47,977
Is dat dan m'n ouder?
M'n vader? M'n moeder?

31
00:03:48,061 --> 00:03:51,481
Misschien allebei, of geen van beide.

32
00:03:52,815 --> 00:03:57,987
Jouw bestaan is gebaseerd op Mew, maar
jij bent gemaakt om nog sterker te zijn.

33
00:03:58,071 --> 00:04:02,450
Wie heeft me gecreëerd?
Geen vader en geen moeder?

34
00:04:02,533 --> 00:04:07,580
De natuur dan? Bedoelt u
dat ik ben gecreëerd door de natuur?

35
00:04:07,664 --> 00:04:12,502
Slechts twee dingen kunnen leven creëren:
de natuur en de wetenschap.

36
00:04:12,585 --> 00:04:18,299
Jullie? Ben ik door mensen gemaakt?
-Het is een triomf van de wetenschap!

37
00:04:18,383 --> 00:04:20,009
We hadden gelijk.

38
00:04:20,093 --> 00:04:23,346
We kunnen verder met ons onderzoek.

39
00:04:23,429 --> 00:04:27,642
We moeten werken aan 'n nog betere versie!
-Fantastisch!

40
00:04:28,226 --> 00:04:29,185
Wie ben ik?

41
00:04:32,981 --> 00:04:34,065
Waar ben ik?

42
00:04:35,108 --> 00:04:38,278
Proficiat. Goed gedaan.

43
00:04:40,863 --> 00:04:41,906
Gelukt!

44
00:04:49,706 --> 00:04:53,293
Met welk doel ben ik gecreëerd?

45
00:05:07,974 --> 00:05:11,644
We moeten onmiddellijk weg.
-Lopen!

46
00:05:38,546 --> 00:05:42,592
De sterkste Pokémon van de wereld creëren.

47
00:05:42,675 --> 00:05:44,886
Dat was steeds onze droom.

48
00:06:29,472 --> 00:06:31,265
Is dit m'n kracht?

49
00:06:31,349 --> 00:06:35,144
Ben ik de sterkste Pokémon op deze wereld?

50
00:06:36,646 --> 00:06:39,649
Mew, ben ik sterker dan jij?

51
00:06:46,030 --> 00:06:49,408
Je bent misschien de sterkste Pokémon.

52
00:06:50,493 --> 00:06:54,163
Maar er is
nog een andere sterke levensvorm.

53
00:06:56,290 --> 00:06:58,000
De mens.

54
00:06:59,585 --> 00:07:05,133
Als je je krachten bundelt met de mens,
kunnen we over de wereld heersen.

55
00:07:05,216 --> 00:07:08,136
Over de wereld heersen...

56
00:07:08,219 --> 00:07:14,725
Maar als je je krachten de vrije loop
laat, zal de wereld ten onder gaan.

57
00:07:14,809 --> 00:07:20,606
Je krachten moeten worden beheerst.
Of wil je ze soms loslaten...

58
00:07:20,690 --> 00:07:25,194
...en met de wereld doen
wat je met dit eiland hebt gedaan?

59
00:07:25,278 --> 00:07:26,487
Wat moet ik doen?

60
00:07:43,504 --> 00:07:48,801
Dit pantser beschermt me, zeg je.
Maar het onderdrukt m'n krachten.

61
00:07:48,885 --> 00:07:51,888
Wat verwacht je nu eigenlijk van me?

62
00:07:51,971 --> 00:07:57,018
Het is heel simpel.
Je hoeft maar te doen wat iedereen doet.

63
00:07:58,311 --> 00:08:03,816
En dat is?
-Vernietigen, oorlog voeren, overheersen.

64
00:08:07,445 --> 00:08:09,947
De sterken zullen overwinnen.

65
00:08:54,158 --> 00:08:55,910
Waar ben ik?

66
00:08:59,789 --> 00:09:01,332
Wie ben ik?

67
00:09:41,789 --> 00:09:43,833
Om welke reden vecht ik?

68
00:09:50,298 --> 00:09:52,258
Om welke reden leef ik?

69
00:09:58,514 --> 00:10:03,477
Je bent een Pokémon.
Pokémon dienen voor menselijke doeleinden.

70
00:10:03,561 --> 00:10:09,275
Ze leven voor de mensen.
-Zeg je dat ik voor je moet vechten?

71
00:10:09,358 --> 00:10:13,195
Bedoel je dat?
Moet ik voor de mens vechten?

72
00:10:13,279 --> 00:10:17,158
Je bent een Pokémon
die werd gecreëerd door mensen.

73
00:10:17,241 --> 00:10:20,328
Welke andere waarde zou je hebben?
-Waarde?

74
00:10:21,704 --> 00:10:23,956
Wie ben ik?

75
00:10:24,040 --> 00:10:26,542
Om welke reden leef ik?

76
00:10:29,837 --> 00:10:33,633
Wat is dit? Durf jij de mens uit te dagen?

77
00:10:41,599 --> 00:10:44,101
Ik ben door mensen gecreëerd.

78
00:10:45,936 --> 00:10:48,898
Maar ik ben niet menselijk!

79
00:10:48,981 --> 00:10:53,903
En als kunstmatige Pokémon
ben ik ook geen Pokémon!

80
00:11:43,119 --> 00:11:45,496
Wie ben ik?

81
00:11:45,579 --> 00:11:49,542
Waar ben ik?
Wie wilde dat ik werd gecreëerd?

82
00:11:51,293 --> 00:11:54,713
Wie heeft erom gevraagd
dat ik werd gecreëerd?

83
00:11:54,797 --> 00:11:58,926
Ik veracht alles
wat met m'n creatie te maken heeft!

84
00:11:59,009 --> 00:12:00,845
En dus...

85
00:12:00,928 --> 00:12:05,558
...is dit noch een aanval,
noch een oorlogsverklaring.

86
00:12:05,641 --> 00:12:08,060
Jullie hebben me gecreëerd...

87
00:12:08,144 --> 00:12:13,315
...dus ik zal terugslaan!

88
00:13:05,868 --> 00:13:09,288
Deze jongeman is Ash uit Pallet Town.

89
00:13:09,371 --> 00:13:12,708
Hij is met vrienden op reis om te trainen.

90
00:13:12,791 --> 00:13:15,252
Hij wil Pokémon Meester worden.

91
00:13:23,552 --> 00:13:25,095
Wauw.

92
00:13:25,179 --> 00:13:27,223
Ik kan de zee ruiken!

93
00:13:27,306 --> 00:13:30,059
Wat een mooi uitzicht.
Zullen we hier lunchen?

94
00:13:30,142 --> 00:13:32,102
Te gek!

95
00:13:32,186 --> 00:13:34,438
Tjonge, ik heb honger...

96
00:13:34,522 --> 00:13:37,441
Zelfs na die extra porties
in het Pokémon Center?

97
00:13:37,525 --> 00:13:43,322
Dat was het ontbijt. Dit is lunch.
-Je kunt niet vechten op een lege maag.

98
00:13:43,405 --> 00:13:46,951
Eten hoort bij trainen.
-Net wat je zegt.

99
00:13:47,034 --> 00:13:49,411
Zo is dat, Brock!

100
00:13:49,495 --> 00:13:53,457
Als je maar helpt met tafel dekken.
-Laat dat maar aan mij over.

101
00:14:01,340 --> 00:14:07,096
Ik kan niet meer...
-Maar Ash, het is nog lang niet klaar.

102
00:14:07,179 --> 00:14:10,099
Ik kan geen pap meer zeggen.

103
00:14:10,182 --> 00:14:12,977
Stel je niet aan.
-Misty.

104
00:14:13,060 --> 00:14:19,692
Het moet zachtjes pruttelen. Met stoofpot,
en met Pokémon, moet je geduld hebben.

105
00:14:46,302 --> 00:14:50,806
Hé, jij daar! Gast!
Ben jij Ash uit Pallet Town?

106
00:14:53,309 --> 00:14:54,184
Dat klopt.

107
00:14:56,020 --> 00:15:00,024
Oké! Ben je dan in
voor een Pokémon-gevecht?

108
00:15:00,107 --> 00:15:05,529
Als je dat wilt, kom maar op dan!
-Je kon toch geen pap meer zeggen?

109
00:15:05,613 --> 00:15:09,575
Een gevecht kan ik altijd houden,
zelfs voor het ontbijt.

110
00:15:09,658 --> 00:15:13,287
Je vergist je.
Je gaat vechten voor de lunch.

111
00:17:40,809 --> 00:17:44,313
Pika!
-Ja, te gek!

112
00:17:44,396 --> 00:17:49,193
Z'n tegenstander was zwak.
-En had geen geduld met z'n Pokémon.

113
00:17:54,364 --> 00:17:58,911
Pikachu wordt met de minuut behendiger.
-Schitterend!

114
00:17:58,994 --> 00:18:03,082
We moeten hem hoe dan ook
inlijven bij Team Rocket.

115
00:18:05,959 --> 00:18:11,882
Maar er is meer. Kijk eens naar dat stel!
-Zeg eens A, Togepi. Is het lekker?

116
00:18:11,965 --> 00:18:16,261
Wat heb ik een honger...
-Ik heb een koekenpan.

117
00:18:16,345 --> 00:18:20,474
Zonder iets om te bakken
is het een rond aambeeld van ijzer.

118
00:18:40,202 --> 00:18:42,412
Dit is Ash uit Pallet Town.

119
00:18:44,915 --> 00:18:48,794
Die anderen zijn Misty,
de Cerulean City Gym Leader...

120
00:18:48,877 --> 00:18:51,839
...en Brock, de Pewter City Gym Leader.

121
00:18:51,922 --> 00:18:55,259
Meester, nodigen we deze mensen ook uit?

122
00:18:58,011 --> 00:18:59,138
Zoals u wenst.

123
00:19:40,304 --> 00:19:41,930
Hé, wie ben jij?

124
00:19:43,265 --> 00:19:45,267
Niet doen! Stop!

125
00:19:48,770 --> 00:19:53,025
Charizard verandert ook nooit.
-Ach ja...

126
00:19:54,359 --> 00:19:55,694
Is dit voor mij?

127
00:20:02,242 --> 00:20:07,289
Excuses voor dit plotselinge bericht.
-Wat een schoonheid!

128
00:20:07,372 --> 00:20:10,792
Jullie zijn als veelbelovende Trainers...

129
00:20:10,876 --> 00:20:16,798
...uitgenodigd op een feest van m'n
meester, de allerbeste Pokémon Trainer.

130
00:20:16,882 --> 00:20:20,761
De locatie?
Het Pokémon Paleis op New Island.

131
00:20:20,844 --> 00:20:26,058
Laat weten of jullie komen
door de antwoordkaart in te vullen.

132
00:20:26,141 --> 00:20:30,896
De allerbeste Pokémon Trainer nodigt
jullie uit. We wachten op jullie antwoord.

133
00:20:32,606 --> 00:20:36,610
Die schoonheid is opeens...
-Wat vinden jullie?

134
00:20:36,693 --> 00:20:39,112
Ik vind dat we moeten gaan.

135
00:20:39,196 --> 00:20:43,075
Ze noemde ons veelbelovend.
Dat klinkt niet slecht.

136
00:20:44,868 --> 00:20:48,789
Dus je kruist 'ja' aan op deze kaart?
-Zeker weten!

137
00:21:01,301 --> 00:21:04,596
Het is onbeleefd om
langs te vliegen zonder te groeten!

138
00:21:07,683 --> 00:21:09,351
Wat is dat?

139
00:22:52,662 --> 00:22:54,998
Rustig, Raticate.
-Kingler...

140
00:22:55,082 --> 00:22:57,209
Hou daar eens mee op.

141
00:23:08,637 --> 00:23:13,642
En het was zulk lekker weer.
-Aan de kust kan het snel omslaan.

142
00:23:20,565 --> 00:23:23,276
Hè?
-Vertrekt de veerboot niet?

143
00:23:23,360 --> 00:23:27,572
Kunnen we niet naar New Island?
-Nu ik eindelijk een uitnodiging heb?

144
00:23:27,656 --> 00:23:31,535
Rustig, allemaal.
Ik geef het woord aan de havenmeester.

145
00:23:32,702 --> 00:23:37,415
Ik ben Miranda. Wil je weten wat de zee
wil, luister dan naar de haven-Wingull.

146
00:23:38,166 --> 00:23:41,211
Maar dat hoeft niet.
Kijk eens naar die windstoten.

147
00:23:41,753 --> 00:23:46,049
Ik heb nog nooit zo'n zware storm gezien.
-Is het echt zo erg?

148
00:23:46,133 --> 00:23:50,428
Ik ben hier opgegroeid
en heb dit nog nooit meegemaakt.

149
00:23:51,263 --> 00:23:55,433
De storm zit ook recht boven New Island,
ver in zee.

150
00:23:55,892 --> 00:24:02,023
Ik stuur jullie dat gevaar niet in.
Ik waak over de veiligheid van deze haven.

151
00:24:02,524 --> 00:24:05,402
Jullie horen het. De veerboot vaart niet.

152
00:24:05,902 --> 00:24:09,906
Ik ga lekker toch!
M'n Pokémon kunnen uitstekend zwemmen.

153
00:24:09,990 --> 00:24:15,871
We komen zonder problemen bij dat paleis.
-Doe het niet. Ik ken de zee.

154
00:24:15,954 --> 00:24:21,918
Ze heeft gelijk. Als er een Pokémon gewond
raakt, kan dit Pokémon Center niets doen.

155
00:24:22,419 --> 00:24:23,378
Wat bedoelt u?

156
00:24:23,461 --> 00:24:27,549
Zuster Joy
is een week geleden spoorloos verdwenen.

157
00:24:28,216 --> 00:24:31,553
Zonder haar
kunnen jullie Pokémon daar niet terecht.

158
00:24:32,137 --> 00:24:36,183
Daar hangt de poster met haar foto.
-Wat is ze mooi.

159
00:24:36,975 --> 00:24:40,478
Maar... ik heb haar toch eerder gezien?

160
00:25:23,939 --> 00:25:27,609
Doe het niet!
Stop, of ik moet je arresteren!

161
00:25:51,424 --> 00:25:54,302
Nee...
-Er zijn er altijd die het toch proberen.

162
00:25:55,971 --> 00:25:59,599
Want het zijn Pokémon Trainers.
Avonturiers.

163
00:26:00,350 --> 00:26:05,855
Ze accepteren het niet als een training
niet doorgaat. Hopelijk overkomt ze niets.

164
00:26:15,490 --> 00:26:18,535
De beste Trainer moet daar ergens zijn.

165
00:26:19,035 --> 00:26:22,163
We moeten daar zien te komen!

166
00:26:22,247 --> 00:26:26,376
Wij hebben geen Pokémon
die zo'n woeste zee kan oversteken.

167
00:26:28,044 --> 00:26:30,380
Je hebt gelijk.

168
00:26:39,306 --> 00:26:42,350
de zee mag dan wel woest zijn

169
00:26:42,434 --> 00:26:44,269
maakt niet uit

170
00:26:44,352 --> 00:26:45,854
wat dan nog

171
00:26:45,937 --> 00:26:51,109
dus kom aan boord en vaar met ons
door de Straat van Cinnabar

172
00:26:51,192 --> 00:26:52,110
Zing maar mee!

173
00:26:52,193 --> 00:26:58,491
gaat het slecht, of ben je in nood?
wij staan klaar, voor klein en groot

174
00:26:58,575 --> 00:27:02,370
wij gaan naar de overkant

175
00:27:02,454 --> 00:27:04,497
hup, hand in hand!

176
00:27:05,915 --> 00:27:07,959
Wil je mee? Dan moet je betalen.

177
00:27:08,043 --> 00:27:11,629
Maar voor een mooi verhaal
nemen we je ook mee.

178
00:27:11,713 --> 00:27:17,802
Te gek! Ja, graag!
-Die boot is hier op het juiste moment.

179
00:27:19,637 --> 00:27:24,392
over de woeste zee
vaar maar met ons mee

180
00:27:24,476 --> 00:27:31,399
over de woeste zee
met veel of met z'n twee

181
00:27:31,483 --> 00:27:36,363
over de woeste zee...
-Togepi, blijf daar maar in.

182
00:27:36,446 --> 00:27:39,657
Is deze boot wel veilig met die golven?

183
00:27:39,741 --> 00:27:43,953
Het is alsof je in bad gaat.
-Eerst even nat, maar daarna is het fijn.

184
00:27:44,037 --> 00:27:49,250
Kapitein, is het nog geen tijd?
-Ay, ay! Met een druk op de knop.

185
00:28:22,450 --> 00:28:26,371
Ik weet wat nat achter de oren is,
maar dit slaat alles!

186
00:28:26,454 --> 00:28:27,622
Jullie zijn het!

187
00:28:33,461 --> 00:28:34,504
Team Rocket!

188
00:28:34,587 --> 00:28:38,550
Het werd tijd dat jullie opdoken.
-Wat doen jullie hier?

189
00:28:38,633 --> 00:28:41,803
Bereid je voor, wat een vraag.
-Hier zijn we weer!

190
00:29:09,664 --> 00:29:13,001
Ash! Misty!

191
00:29:16,963 --> 00:29:19,382
Waar zijn Ash en Pikachu?
-Geen idee.

192
00:30:31,913 --> 00:30:33,206
Zien jullie dat?

193
00:31:27,260 --> 00:31:28,720
Bedankt, Staryu.

194
00:31:29,387 --> 00:31:32,432
Squirtle, je was te gek!

195
00:31:36,144 --> 00:31:40,982
Jullie zijn toch gekomen.
Toon alsjeblieft jullie uitnodiging.

196
00:31:47,739 --> 00:31:51,242
Dit zijn de ontvangers
van een uitnodiging.

197
00:31:51,326 --> 00:31:55,788
Ik wist het! Ik had jou al eerder gezien.
-Pardon?

198
00:31:56,414 --> 00:32:01,794
Jij bent Zuster Joy van de poster.
-Ze lijken inderdaad op elkaar.

199
00:32:01,878 --> 00:32:03,588
Ik begrijp het niet.

200
00:32:04,130 --> 00:32:10,511
Ik ben al zolang ik me herinner dienares
in dit paleis. Volgen jullie mij maar.

201
00:32:10,595 --> 00:32:13,348
De andere genodigden zijn er al.

202
00:34:33,863 --> 00:34:36,949
Hier zijn de andere genodigden.

203
00:34:37,533 --> 00:34:42,497
Zijn het er maar drie?
-Er stonden er heel veel bij de veerboot.

204
00:34:43,289 --> 00:34:47,668
Als een Trainer de storm niet kan
trotseren, is hij niet uitgenodigd.

205
00:34:48,461 --> 00:34:51,047
Was de storm dan een test?

206
00:34:51,130 --> 00:34:54,634
Laat alsjeblieft jullie Pokémon
uit hun Pokéball komen.

207
00:34:55,051 --> 00:34:59,972
Jullie zessen bij elkaar
zijn allemaal gekozen Trainers.

208
00:35:12,735 --> 00:35:18,491
Hoe wil je dat we dat paleis in komen?
-Onze enige optie is via de uitgang.

209
00:35:18,574 --> 00:35:21,536
Maar die zie ik niet.
-Daar beneden.

210
00:35:25,164 --> 00:35:26,207
Een rioolbuis?

211
00:35:27,208 --> 00:35:32,755
Daar voel ik me niet thuis!
-Je zal wel moeten. Wees geen watje.

212
00:35:36,259 --> 00:35:40,054
Wat is er?
-Niets. Kom mee.

213
00:35:42,223 --> 00:35:46,018
langs het hek omlaag
we komen er wel vandaag

214
00:35:46,102 --> 00:35:48,229
langs het hek omlaag...

215
00:35:59,615 --> 00:36:01,659
Dus jullie hebben het ook gehaald?

216
00:36:01,742 --> 00:36:05,621
Jullie ook. Hoe deden jullie het?
-Door de lucht.

217
00:36:06,164 --> 00:36:13,087
Een beetje storm is geen probleem voor
Pidgeot, hè? Jongens, zeg eens gedag.

218
00:36:18,134 --> 00:36:20,887
Ik ben gekomen op de rug van Gyarados.

219
00:36:20,970 --> 00:36:24,056
Die staat toch bekend als
de Gruwel-Pokémon?

220
00:36:24,557 --> 00:36:25,391
Ja.

221
00:36:32,982 --> 00:36:35,776
Ik ben hier met deze, en die Pokémon daar.

222
00:36:39,739 --> 00:36:40,865
Echt prachtig.

223
00:36:41,574 --> 00:36:45,328
Blastoise, Dewgong,
Vileplume, Ninetales...

224
00:36:45,411 --> 00:36:47,788
...Rapidash en een Wigglytuff!

225
00:36:49,040 --> 00:36:53,544
En toch vallen ze in het niet
bij hun prachtige Trainer!

226
00:36:53,628 --> 00:36:58,883
Jouw grenzeloze schoonheid! Mijn koningin!
Als deze storm voorbij is...

227
00:36:58,966 --> 00:37:04,639
...gaan we uitkijken over de zee en eten
we m'n donuts met jam, met liefde gemaakt!

228
00:37:05,306 --> 00:37:08,434
Als je gaat eten,
kun je dat beter in je eentje doen.

229
00:37:22,573 --> 00:37:23,532
Dank jullie wel.

230
00:37:24,033 --> 00:37:29,372
Hier is de sterkste Pokémon Trainer
ter wereld. Hij voegt zich bij ons.

231
00:37:43,302 --> 00:37:45,388
Wat is dat?

232
00:38:29,140 --> 00:38:29,974
Meowth!

233
00:39:00,546 --> 00:39:04,383
M'n meester is niet alleen
de beste Pokémon Trainer...

234
00:39:04,467 --> 00:39:08,721
...maar ook de sterkste Pokémon die er is:
Mewtwo.

235
00:39:08,804 --> 00:39:10,598
Mewtwo?

236
00:39:11,182 --> 00:39:14,477
Een Pokémon kan geen Pokémon Trainer zijn!

237
00:39:15,061 --> 00:39:17,563
Weet je dat zeker?
-Van wie is die stem?

238
00:39:18,230 --> 00:39:19,357
Het is telepathie.

239
00:39:20,816 --> 00:39:25,946
Ik ben de enige die de regels bepaalt.
-Als dit een slechte grap is, ga ik weg.

240
00:39:51,722 --> 00:39:53,224
Grijp hem, Gyarados!

241
00:40:00,272 --> 00:40:02,191
Gyarados, doe Hyperstraal!

242
00:40:18,457 --> 00:40:19,458
Gyarados!

243
00:40:21,293 --> 00:40:22,628
Dat was kinderspel.

244
00:40:24,463 --> 00:40:26,382
Jou heb ik niet meer nodig.

245
00:40:42,523 --> 00:40:45,776
Ik wist het. Zuster Joy!
-Waar ben ik?

246
00:40:46,861 --> 00:40:48,195
Wat doe ik hier?

247
00:40:49,029 --> 00:40:52,366
Ik heb je gehaald om voor me te zorgen.

248
00:40:53,033 --> 00:40:57,872
Het is handig om een expert
met kennis van Pokémon te hebben.

249
00:40:58,372 --> 00:40:59,707
Je was heel nuttig.

250
00:41:00,541 --> 00:41:04,086
Je herinnert je zeker niets meer?
-Wat heb je gedaan?

251
00:41:04,670 --> 00:41:09,592
Met mijn kracht is het makkelijk om iets
simpels als het menselijk brein te sturen.

252
00:41:10,176 --> 00:41:13,596
Dat is verschrikkelijk!

253
00:41:47,171 --> 00:41:52,134
Wat is dit voor plek?
-Het ziet er niet uit als een schatkamer.

254
00:42:01,435 --> 00:42:05,439
Kijk nou wat schattig.
-Vind je dat schattig?

255
00:42:21,288 --> 00:42:25,584
Ons onderzoek heeft een apparaat
opgeleverd dat Pokémon kan klonen.

256
00:42:26,919 --> 00:42:30,172
Hiermee hebben we
een groot succes geboekt.

257
00:42:33,384 --> 00:42:37,221
Wat gebeurt er?
-Meowth!

258
00:42:38,597 --> 00:42:40,391
Zet dat ding stil!

259
00:42:54,863 --> 00:42:57,449
M'n arme staartje!

260
00:43:00,578 --> 00:43:04,290
Drie haren.
-Er is niet veel voor nodig.

261
00:43:04,373 --> 00:43:08,961
Als we Pokémonweefsel kunnen bestuderen,
kunnen we die Pokémon klonen.

262
00:43:09,545 --> 00:43:11,630
Wie is die Pokémon?
-Het is Meowth!

263
00:43:19,138 --> 00:43:20,472
Meowth?

264
00:43:20,556 --> 00:43:23,851
Maar ik ben Meowth!
-Dan is dit...

265
00:43:23,934 --> 00:43:26,979
Een Meowth-kloon?
-Heb ik weer...

266
00:43:29,523 --> 00:43:33,277
Maar één kloon die ik heb gemaakt,
was anders dan de rest.

267
00:43:33,694 --> 00:43:37,573
Van de Mythische-Pokémon Mew
hebben we diep in de jungle...

268
00:43:38,115 --> 00:43:44,705
...uiterst kleine fossielen ontdekt.
Daaruit kon ik Mewtwo laten ontstaan.

269
00:43:44,788 --> 00:43:50,127
De creatie van de sterkste Pokémon
ter wereld! Dat was onze droom.

270
00:43:52,463 --> 00:43:53,464
Maar...

271
00:43:55,841 --> 00:44:00,137
Dan is dit dus...
-Een lab om Pokémon-klonen te creëren?

272
00:44:00,220 --> 00:44:03,932
Wacht eens,
waarom is hier eigenlijk niemand?

273
00:44:04,016 --> 00:44:08,729
Misschien hebben ze een vrije dag.
-Dan hebben ze die vast nodig.

274
00:44:13,025 --> 00:44:13,859
Tjonge...

275
00:44:14,735 --> 00:44:19,490
Eerst dacht ik dat ik met mensen kon
samenwerken, maar ik werd teleurgesteld.

276
00:44:20,658 --> 00:44:24,828
Mensen zijn gevaarlijk,
zelfs ondergeschikt aan Pokémon.

277
00:44:25,954 --> 00:44:32,461
Als wrede, zwakke mensen mogen heersen
over de planeet, zal de wereld kapotgaan.

278
00:44:32,586 --> 00:44:35,881
Wie moet er dan heersen?
Een Pokémon zoals jij?

279
00:44:35,964 --> 00:44:38,133
Pokémon zijn ook ongeschikt.

280
00:44:38,217 --> 00:44:41,970
Zij hebben de mensen toegestaan om te
heersen.

281
00:44:42,513 --> 00:44:47,184
Sommige Pokémon zien het dienen
van de mens als de zin van hun leven.

282
00:44:50,270 --> 00:44:53,565
Wat zeg je? Dien jij deze mens niet?

283
00:44:54,191 --> 00:45:00,531
Ben je bij hem omdat je van deze Trainer
houdt? Je bent net zo zielig als de rest.

284
00:45:13,710 --> 00:45:15,295
Pikachu?

285
00:45:15,379 --> 00:45:18,298
Zwakke Pokémon
zoeken bescherming bij mensen.

286
00:45:19,633 --> 00:45:25,597
Ash! Gaat het wel?
-Ja. Zoiets doe je Pikachu niet aan!

287
00:45:25,681 --> 00:45:30,144
Dat geldt voor alle Pokémon!
Uiteindelijk kun je alle Pokémon vangen.

288
00:45:30,227 --> 00:45:32,938
Vooruit! Rhyhorn, ik kies jou!

289
00:45:53,834 --> 00:45:56,086
Rhyhorn!

290
00:45:56,170 --> 00:45:58,005
Het is zinloos.

291
00:45:58,088 --> 00:46:02,593
Sinds m'n creatie ben ik veel sterker
dan welke andere Pokémon ook.

292
00:46:02,676 --> 00:46:07,890
O ja?
Dat weet je pas zeker als je het probeert.

293
00:46:10,100 --> 00:46:12,561
Wil jij het proberen?

294
00:46:27,993 --> 00:46:29,995
Dit bevalt me helemaal niks.

295
00:47:28,804 --> 00:47:30,889
Wat was dat?
-Geen idee.

296
00:47:30,973 --> 00:47:33,308
Hij zei 'Mew'.

297
00:47:38,021 --> 00:47:41,108
Mensen
die Pokémon Trainer willen worden...

298
00:47:41,191 --> 00:47:44,903
...kiezen uit drie Pokémon
die iedereen kan krijgen.

299
00:47:44,987 --> 00:47:48,532
Bulbasaur, Squirtle en Charmander.

300
00:47:48,615 --> 00:47:51,660
Deze hier zijn hun geëvolueerde vormen.

301
00:47:51,743 --> 00:47:54,913
Dit zijn mijn kopieën.
-Kopieën?

302
00:48:14,975 --> 00:48:18,437
Dat is een strijdveld!
-Worden we uitgedaagd?

303
00:48:18,520 --> 00:48:23,734
Ik kies ervoor om te vechten
met Bruteroot, de Venusaur!

304
00:48:23,817 --> 00:48:28,739
En ik met m'n partner!
Ik kies Shellshocker!

305
00:48:28,822 --> 00:48:32,117
Ik ook! Charizard, ik kies jou!

306
00:48:55,182 --> 00:48:59,394
Charizard, je mocht nog niet beginnen!

307
00:49:09,196 --> 00:49:12,074
Je hebt je Charizard slecht getraind.

308
00:49:36,723 --> 00:49:38,934
Wie neemt het als eerste tegen me op?

309
00:49:39,017 --> 00:49:42,896
Ik had je daarnet onderschat,
maar dat gebeurt me niet nog eens!

310
00:49:58,995 --> 00:50:02,290
Vooruit, Bruteroot! Doe Messcherpblad!

311
00:50:04,209 --> 00:50:05,752
Doe Roedeaanval!

312
00:50:24,813 --> 00:50:26,231
Doe Energiebal!

313
00:50:33,530 --> 00:50:34,823
Yes!

314
00:50:41,705 --> 00:50:43,665
Doe Bladstorm!

315
00:51:01,016 --> 00:51:02,934
Bruteroot!

316
00:51:04,227 --> 00:51:07,439
Gaat het wel?
-Nu ga ik vechten!

317
00:51:08,315 --> 00:51:12,444
Shellshocker, doe Schedelbreuk!

318
00:51:12,527 --> 00:51:16,448
Doe Schedelbreuk!

319
00:51:23,622 --> 00:51:28,293
Shellshocker, doe Hydropomp!

320
00:51:39,012 --> 00:51:40,138
Shellshocker!

321
00:51:43,016 --> 00:51:46,019
Ash, wees voorzichtig.
Hun zetten zijn erg sterk!

322
00:51:46,102 --> 00:51:51,900
Ik weet het. Die aanvallen kunnen
je nooit verwonden als ze je niet raken.

323
00:52:03,662 --> 00:52:07,165
Oké, Charizard. Win het op snelheid!

324
00:52:37,362 --> 00:52:40,532
Hoe wil je het winnen op snelheid?
-Ze zijn te snel.

325
00:53:29,372 --> 00:53:31,499
Charizard!

326
00:53:31,583 --> 00:53:33,501
Doe Seismische Smak!

327
00:53:56,650 --> 00:54:01,112
Charizard!

328
00:54:04,157 --> 00:54:07,953
Blijkbaar mis je
zowel snelheid als kracht.

329
00:54:25,345 --> 00:54:26,846
Shellshocker!

330
00:54:33,395 --> 00:54:36,272
Bruteroot!
-Probeer je onze Pokémon te stelen?

331
00:54:36,356 --> 00:54:41,319
Stelen? Nee. Ik maak alleen van deze
Pokémon waar jullie zo trots op zijn...

332
00:54:41,403 --> 00:54:44,739
...klonen die nuttiger en sterker zijn.

333
00:54:45,615 --> 00:54:47,033
Zeg je klonen?

334
00:54:47,117 --> 00:54:49,536
Hou op! Dit kun je niet maken!

335
00:54:49,619 --> 00:54:52,664
Waag het niet tegen mij in te gaan!

336
00:54:59,129 --> 00:55:02,424
Want van nu af aan bepaal ik de regels!

337
00:55:02,507 --> 00:55:04,926
Daar komen ze!
-Jongens, vlucht!

338
00:55:24,237 --> 00:55:25,488
Gyarados!

339
00:55:29,826 --> 00:55:31,036
Seadra!

340
00:56:22,879 --> 00:56:25,882
We moeten ze
in hun Pokéball zien te krijgen!

341
00:56:25,965 --> 00:56:27,175
Dat is zinloos.

342
00:56:27,258 --> 00:56:30,929
Bulbasaur, Squirtle, keer terug!

343
00:56:32,430 --> 00:56:33,598
Hebbes!

344
00:56:37,393 --> 00:56:39,020
Dat mag je niet doen!

345
00:56:39,104 --> 00:56:42,774
Alles is mogelijk
met de Pokéball die ik maak. Alles!

346
00:56:43,650 --> 00:56:45,527
Blijf heel stil zitten.

347
00:56:59,290 --> 00:57:03,044
Nee, Psyduck! Psyduck...

348
00:57:12,720 --> 00:57:14,389
Vulpix! Nee!

349
00:57:23,815 --> 00:57:27,318
Snel Pikachu, rennen!

350
00:57:29,821 --> 00:57:32,699
Rennen!

351
00:57:53,678 --> 00:57:56,097
Laat je niet pakken! Pikachu!

352
00:58:51,778 --> 00:58:53,196
Pikachu!

353
00:59:23,810 --> 00:59:26,312
Pikachu!

354
00:59:41,411 --> 00:59:43,913
Hoe heet deze Pokémon?

355
00:59:43,997 --> 00:59:45,707
Het is Scyther!

356
00:59:47,208 --> 00:59:49,085
Het is Dewgong!

357
00:59:51,212 --> 00:59:53,089
Het is Vileplume!

358
00:59:56,092 --> 01:00:01,472
Sandslash. Nidoqueen. Vaporeon.

359
01:00:02,432 --> 01:00:06,519
En wie hebben we hier? Natuurlijk Meowth.

360
01:00:08,688 --> 01:00:13,276
Au!

361
01:00:13,359 --> 01:00:14,944
Het ettertje!

362
01:00:16,195 --> 01:00:17,739
Team Rocket!

363
01:00:20,533 --> 01:00:24,329
Ik heb nu geen tijd
voor jullie stomme motto!

364
01:00:27,915 --> 01:00:30,126
Hoe heet deze Pokémon?

365
01:00:30,209 --> 01:00:32,170
Het is Pikachu.

366
01:01:03,201 --> 01:01:05,787
Pika.
-Pikachu.

367
01:01:20,218 --> 01:01:22,053
Moet je al die kopieën zien.

368
01:01:56,212 --> 01:01:59,882
Het zijn fantastische neppers!
-Dat kun je wel zeggen.

369
01:01:59,966 --> 01:02:03,219
Zijn dat kopieën?

370
01:02:19,444 --> 01:02:21,904
Ook de originelen?

371
01:02:26,617 --> 01:02:28,745
Wegwezen jullie!

372
01:02:36,836 --> 01:02:39,505
Squirtle!

373
01:02:49,307 --> 01:02:51,976
Bulbasaur!

374
01:03:33,643 --> 01:03:37,522
Luister, mensen.
Ik wil jullie geen pijn doen.

375
01:03:37,605 --> 01:03:40,358
Dus ga nu naar huis.

376
01:03:46,405 --> 01:03:49,283
Als dat tenminste lukt, door die storm.

377
01:03:57,792 --> 01:03:59,168
Wat was dat?

378
01:04:35,413 --> 01:04:40,001
Dit kun je niet maken.
Ik sta dat niet toe!

379
01:04:42,461 --> 01:04:45,298
Het is Ash!
-Te gek!

380
01:04:57,643 --> 01:05:00,062
Daar is Psyduck!
-Vulpix!

381
01:05:17,580 --> 01:05:19,081
Heb je ze vrijgelaten?

382
01:05:19,165 --> 01:05:23,961
Inderdaad. Dat moest wel.
Ik zal al m'n vrienden beschermen!

383
01:05:35,723 --> 01:05:38,225
O nee, Ash!
-Hou ermee op!

384
01:05:45,942 --> 01:05:47,318
Wat is dit?

385
01:06:08,631 --> 01:06:11,467
Is dat...
-Een Pokémon?

386
01:06:11,550 --> 01:06:12,551
Mew...

387
01:06:48,004 --> 01:06:52,049
Daar heb ik over gelezen.
-Ja. De Mythische-Pokémon.

388
01:06:52,133 --> 01:06:58,347
Mew... Hij schijnt uniek te zijn
en hij is de sterkste Pokémon die er is.

389
01:06:58,431 --> 01:07:01,434
Mew?
-Dus Mew bestaat wel echt.

390
01:07:01,517 --> 01:07:07,898
Maar ik ben de sterkste Pokémon! Ik ben
misschien gecreëerd uit 'n deel van jou...

391
01:07:07,982 --> 01:07:13,946
...maar ik zal bewijzen dat Mewtwo
beter is dan het origineel!

392
01:07:15,781 --> 01:07:18,117
Mew en Mewtwo...

393
01:07:18,200 --> 01:07:22,705
Dus Mewtwo is gekloond uit Mew.

394
01:07:22,788 --> 01:07:26,125
De wereld is te klein voor ons tweeën!

395
01:07:34,175 --> 01:07:39,472
Waarom vlucht je voor mij? Ben je bang om
erachter te komen wie van ons sterker is?

396
01:08:34,527 --> 01:08:37,488
Je hebt dus toch wat vechtlust in je.

397
01:08:41,534 --> 01:08:44,662
Maar geen spelletjes nu.
Het lot komt dichterbij.

398
01:08:44,745 --> 01:08:50,960
Wie zullen er heersen: mijn super-Pokémon?
Of jouw zielige, minderwaardige Pokémon?

399
01:08:52,211 --> 01:08:56,507
Mijn super-Pokémon bezitten
veel sterkere krachten dan de originelen!

400
01:09:02,346 --> 01:09:05,474
Mew heeft gelijk.
-Wat zegt hij dan?

401
01:09:06,684 --> 01:09:10,813
Dat je niets bewijst
met een paar mooie zetten...

402
01:09:10,896 --> 01:09:14,400
...maar dat de ware kracht
uit het hart komt.

403
01:09:15,568 --> 01:09:18,445
De ware kracht van een Pokémon, zeg je?

404
01:09:25,703 --> 01:09:30,249
Genoeg! M'n klonen hebben hun kracht niet
nodig om hun waarde te bewijzen.

405
01:09:30,875 --> 01:09:33,794
Nu zullen we zien wie er sterker is!

406
01:12:43,317 --> 01:12:49,031
Waar is al dat vechten goed voor?
Het zijn originelen, of kopieën...

407
01:12:49,114 --> 01:12:52,701
...maar ze leven allemaal.
-Ze zijn hetzelfde.

408
01:12:52,785 --> 01:12:57,081
Pokémon en kopieën,
ze leven met elkaar, in deze wereld.

409
01:12:57,164 --> 01:13:01,502
Originelen en kopieën,
het zijn allemaal levende wezens.

410
01:13:01,585 --> 01:13:04,213
Wat maakt het uit wie wint of verliest?

411
01:13:06,423 --> 01:13:10,594
Ik zei altijd: Bereid je maar voor.
Maar niet voor dit.

412
01:13:10,677 --> 01:13:13,222
Het gaat me aan het hart om ze zo te zien.

413
01:13:13,305 --> 01:13:16,225
Het lijkt alsof ze
alleen zichzelf pijn doen.

414
01:13:16,308 --> 01:13:21,688
Het is net alsof je je oude ik ziet...
-Die tekeergaat tegen je huidige ik.

415
01:13:22,356 --> 01:13:25,275
Een wegschiet-nachtmerrie!

416
01:13:35,119 --> 01:13:37,246
Die klauwen doen vast pijn.

417
01:13:43,377 --> 01:13:48,465
Je hebt wel lef om hier te komen.
De anderen vechten het uit.

418
01:13:53,095 --> 01:13:57,641
Wat zeg je? Dat ik nog meer lef heb
dan jij, omdat ik het niet uitvecht?

419
01:13:59,435 --> 01:14:02,938
Dus je denkt
dat mijn klauwen ook pijn zouden doen...

420
01:14:03,856 --> 01:14:07,776
Ach, jouw klauwen zouden
nog veel meer pijn doen.

421
01:14:11,738 --> 01:14:14,741
Wil je weten
of het vannacht volle maan is?

422
01:14:14,825 --> 01:14:18,537
Ik denk dat het vannacht volle maan is,
helemaal vol!

423
01:14:19,788 --> 01:14:23,125
Wauw, op een moment als dit
aan de maan denken...

424
01:14:23,208 --> 01:14:26,420
Weet je, vriend, jij hebt stijl.

425
01:14:57,743 --> 01:14:58,994
Pikachu!

426
01:16:04,685 --> 01:16:07,354
Stop, alsjeblieft! Hou hiermee op!

427
01:16:10,107 --> 01:16:12,859
Ash!

428
01:16:14,152 --> 01:16:16,822
Ik moet dit tegenhouden!
-Dat kun je niet...

429
01:16:16,905 --> 01:16:20,617
...zolang Mew en Mewtwo vechten.

430
01:16:26,582 --> 01:16:30,043
Onze Pokémon
staan hun territorium niet af...

431
01:16:30,127 --> 01:16:34,298
...aan klonen van hun eigen soort.
-Wat wil dat zeggen?

432
01:16:34,381 --> 01:16:38,385
Ze vechten door totdat er één overblijft.

433
01:16:41,221 --> 01:16:45,851
Levende wezens doen zoiets niet.
Maar Mewtwo is een creatie van mensen.

434
01:16:45,934 --> 01:16:48,520
Toch is hij ook een levend wezen.

435
01:16:48,979 --> 01:16:54,359
Ze leven, dat is zeker.
Mew en Mewtwo. En Pikachu.

436
01:16:55,027 --> 01:16:56,612
De andere Pikachu ook!

437
01:18:17,234 --> 01:18:19,319
Willen jullie nu stoppen!

438
01:18:21,321 --> 01:18:23,907
Hou hiermee op!

439
01:18:33,458 --> 01:18:36,002
Wat gebeurt er?
-Wat is er met Ash?

440
01:18:48,849 --> 01:18:53,437
Die stommeling! Een mens
probeert ons gevecht te beëindigen!

441
01:19:34,227 --> 01:19:36,021
O nee, Ash...

442
01:20:20,482 --> 01:20:21,858
Pikachu.

443
01:24:01,870 --> 01:24:03,204
Pikachu.

444
01:25:05,016 --> 01:25:11,940
Het is waar dat jij en ik beide
levende wezens zijn. Pokémon.

445
01:25:16,694 --> 01:25:21,574
Ik zie nu in dat de omstandigheden
waarin je geboren wordt, er niet toe doen.

446
01:25:22,242 --> 01:25:27,288
Wat je doet met je leven,
dat bepaalt wie je bent.

447
01:26:51,414 --> 01:26:53,917
Jongens, waar gaan jullie naartoe?

448
01:26:55,043 --> 01:26:59,214
Naar de plek waar m'n hart kan leren
wat jouw hart al zo goed weet.

449
01:26:59,297 --> 01:27:02,258
Wat hier gebeurd is,
zal ik nooit vergeten.

450
01:27:02,342 --> 01:27:05,887
Maar het is beter
dat jullie dit wel vergeten.

451
01:28:00,233 --> 01:28:04,195
Blijf alsjeblieft rustig!
Er varen geen boten uit.

452
01:28:04,279 --> 01:28:09,200
Dit wordt de zwaarste storm die we ooit
hebben meegemaakt. We moeten evacueren!

453
01:28:09,284 --> 01:28:11,286
Waarom juist nu?

454
01:28:11,369 --> 01:28:14,122
Blijf kalm, ik zal jullie helpen.

455
01:28:14,205 --> 01:28:18,209
Het Pokémon Center vangt jullie op.
Iedereen kan erheen.

456
01:28:18,293 --> 01:28:20,670
Volg me als je er wilt slapen.

457
01:28:33,099 --> 01:28:36,811
Zuster Joy, Agent Jenny en Miranda!

458
01:28:36,894 --> 01:28:40,189
Het regenwater weerspiegelt
hun stralende schoonheid!

459
01:28:42,275 --> 01:28:46,154
Waarom zijn we eigenlijk hier?
Ik begrijp het niet helemaal.

460
01:28:46,237 --> 01:28:49,615
Ach... Geen idee. Wat waakt het uit?

461
01:28:50,908 --> 01:28:52,618
Ja, je hebt gelijk.

462
01:29:16,684 --> 01:29:18,436
Alsof er niets is gebeurd.

463
01:29:18,519 --> 01:29:22,398
Geen storm meer.
-Plotseling gaan liggen.

464
01:29:23,149 --> 01:29:27,320
De veerboten mogen morgen meteen uitvaren.
-Goed.

465
01:29:39,749 --> 01:29:42,752
Wat is dat?
-Wat zie je?

466
01:29:44,962 --> 01:29:47,715
Zien jullie dat?

467
01:29:47,799 --> 01:29:50,051
Ik weet niet wat je bedoelt.

468
01:29:50,134 --> 01:29:52,053
Ik zie enkel wat wolken.

469
01:29:58,226 --> 01:30:02,063
De dag dat ik besloot om
een Pokémon Meester te worden...

470
01:30:02,146 --> 01:30:05,525
...zag ik een zeldzame Pokémon.
Net als nu.

471
01:30:05,608 --> 01:30:09,237
Nou, misschien zie je hem
nog wel een keer.

472
01:30:10,154 --> 01:30:12,156
Die zeldzame Pokémon.

473
01:30:20,331 --> 01:30:21,874
Ooit, zeker weten!

474
01:30:31,050 --> 01:30:35,138
De wereld van Pokémon!
Vol mysteries en legenden...

475
01:30:35,221 --> 01:30:39,225
...en de verhalen van degenen
die Pokémon Trainer willen worden...

476
01:30:39,308 --> 01:30:44,355
...net als de geweldige Pokémon die
aan hun zijde leven, werken en vechten.

477
01:30:44,438 --> 01:30:48,985
Terwijl de reis wordt vervolgd,
voor een lange tijd!

478
01:30:53,239 --> 01:30:56,284
Prachtig! Alles schoon en natuurlijk.

479
01:30:56,367 --> 01:31:00,580
Ongerept, onaangeroerd.
-Dat is nog eens wat anders.

480
01:31:00,663 --> 01:31:02,748
En wat voelt dit goed, zeg!

481
01:31:02,832 --> 01:31:09,839
Het werd tijd!

482
01:31:17,763 --> 01:31:20,766
Ondertiteld door: René van Vliet

