1
00:00:06,172 --> 00:00:09,884
‎（宝可梦）

2
00:00:11,261 --> 00:00:14,764
‎NETFLIX 原创电影

3
00:00:22,564 --> 00:00:25,025
‎梦幻 幻之宝可梦

4
00:00:25,775 --> 00:00:27,110
‎据说已经绝迹

5
00:00:27,193 --> 00:00:30,196
‎但最近有好几起新的目击报告

6
00:00:32,741 --> 00:00:35,577
‎-那些报告尚未确认
‎-是的

7
00:00:35,660 --> 00:00:37,829
‎还没拍到过一张像样的照片

8
00:00:37,912 --> 00:00:39,289
‎没错 很可惜

9
00:00:46,504 --> 00:00:47,839
‎是梦幻！

10
00:00:48,381 --> 00:00:51,843
‎拥有非比寻常的能力
‎能引发巨大洪流

11
00:00:51,926 --> 00:00:53,845
‎能让野生植物开花散叶

12
00:00:53,928 --> 00:00:56,556
‎能将一些能力赋予人类

13
00:00:56,681 --> 00:00:58,516
‎它是正是邪？

14
00:00:58,600 --> 00:01:00,435
‎是一时兴起这样做吗？

15
00:01:00,643 --> 00:01:03,938
‎无论如何 有一点是肯定的

16
00:01:04,272 --> 00:01:06,107
‎它拥有非凡的力量

17
00:01:13,114 --> 00:01:15,575
‎这是我们刚刚挖掘到的化石

18
00:01:16,659 --> 00:01:19,746
‎-来自梦幻的躯体
‎-我们的理论就是如此

19
00:01:20,705 --> 00:01:22,874
‎马上把这带回实验室

20
00:01:23,500 --> 00:01:26,628
‎-如果它真是新的化石…
‎-那我们也许就能

21
00:01:26,711 --> 00:01:29,589
‎重新创造出最为强大的宝可梦

22
00:01:49,734 --> 00:01:50,860
‎我在哪？

23
00:01:52,695 --> 00:01:54,489
‎我…是谁？

24
00:01:59,285 --> 00:02:00,620
‎你是谁？

25
00:02:09,838 --> 00:02:12,215
‎我无法忘记那个世界

26
00:02:13,007 --> 00:02:14,843
‎那里 某个人

27
00:02:15,218 --> 00:02:16,886
‎飞离我而去

28
00:02:33,486 --> 00:02:35,697
‎我是谁？

29
00:02:37,866 --> 00:02:40,076
‎为什么在这里？

30
00:02:41,494 --> 00:02:42,328
‎不

31
00:02:43,204 --> 00:02:45,415
‎我只是身处这里

32
00:02:46,416 --> 00:02:47,500
‎仅此而已

33
00:02:48,626 --> 00:02:52,172
‎还没有出现 来到这个世界

34
00:03:19,324 --> 00:03:21,075
‎它终于觉醒了

35
00:03:21,492 --> 00:03:22,577
‎超梦

36
00:03:23,077 --> 00:03:24,329
‎超梦？

37
00:03:25,538 --> 00:03:26,539
‎心灵感应

38
00:03:27,999 --> 00:03:30,126
‎你的名字是超梦

39
00:03:30,752 --> 00:03:32,629
‎我们基于最为稀有的宝可梦

40
00:03:32,795 --> 00:03:35,632
‎给你赋予了生命

41
00:03:36,507 --> 00:03:39,969
‎对 那就是世上最稀有的宝可梦

42
00:03:40,720 --> 00:03:42,347
‎-梦幻
‎-梦幻？

43
00:03:43,014 --> 00:03:46,476
‎那就是我的父母？是我父亲？

44
00:03:46,809 --> 00:03:47,769
‎还是母亲？

45
00:03:48,478 --> 00:03:51,481
‎也许或父或母 又也许非父非母

46
00:03:52,815 --> 00:03:55,068
‎虽然你的存在是基于梦幻

47
00:03:55,151 --> 00:03:57,737
‎但你被创造出来 能力要更强大

48
00:03:57,820 --> 00:03:58,947
‎谁创造了我？

49
00:03:59,781 --> 00:04:01,366
‎非父非母？

50
00:04:02,325 --> 00:04:04,035
‎那么是…自然

51
00:04:04,786 --> 00:04:07,372
‎你是说我是被自然创造出来的？

52
00:04:07,455 --> 00:04:10,250
‎这世上只有两种东西能创造生命

53
00:04:10,333 --> 00:04:12,502
‎一是自然 二是人类

54
00:04:12,752 --> 00:04:13,711
‎是你们！

55
00:04:14,337 --> 00:04:16,172
‎你们人类创造了我

56
00:04:16,589 --> 00:04:18,216
‎这是科学的胜利

57
00:04:18,299 --> 00:04:19,842
‎我们居然成功了

58
00:04:20,093 --> 00:04:22,887
‎-可以继续进行研究
‎-恭喜恭喜

59
00:04:28,059 --> 00:04:29,185
‎我是谁？

60
00:04:32,814 --> 00:04:33,982
‎我在哪？

61
00:04:49,455 --> 00:04:53,042
‎我被创造出来 有何目的？

62
00:05:08,349 --> 00:05:10,727
‎各位 立即离开

63
00:05:10,935 --> 00:05:12,395
‎快走

64
00:05:39,422 --> 00:05:42,258
‎我们创造出了世上最强大的宝可梦

65
00:05:42,467 --> 00:05:44,927
‎那是我们的目标和终极梦想

66
00:06:29,263 --> 00:06:30,973
‎这是我的力量？

67
00:06:31,140 --> 00:06:33,726
‎难道我是世上最强大的

68
00:06:33,935 --> 00:06:35,186
‎宝可梦？

69
00:06:36,437 --> 00:06:37,397
‎梦幻

70
00:06:38,106 --> 00:06:39,649
‎我比你更强吗？

71
00:06:45,863 --> 00:06:49,492
‎也许你确实是世上最强大的宝可梦

72
00:06:50,493 --> 00:06:54,122
‎但世上还有另一种强大的生命体

73
00:06:56,040 --> 00:06:56,916
‎人类

74
00:06:59,377 --> 00:07:01,671
‎如果你和人类联手

75
00:07:01,754 --> 00:07:04,173
‎这世界将会属于我们

76
00:07:05,007 --> 00:07:07,343
‎这世界将会属于我们

77
00:07:07,969 --> 00:07:08,886
‎但是

78
00:07:09,303 --> 00:07:11,347
‎如果你只是滥用你的力量

79
00:07:11,431 --> 00:07:14,142
‎唯一的结果只会是毁灭世界

80
00:07:14,600 --> 00:07:16,644
‎你的力量必须加以控制

81
00:07:17,145 --> 00:07:20,064
‎-控制？
‎-难道你想让力量脱缰而驰

82
00:07:20,481 --> 00:07:23,985
‎给世界带来如这岛屿一样的后果？

83
00:07:25,194 --> 00:07:26,487
‎我该怎么做？

84
00:07:43,087 --> 00:07:46,048
‎你给我的这身盔甲能保护我

85
00:07:46,299 --> 00:07:48,092
‎但也抑制着我的力量

86
00:07:48,634 --> 00:07:51,888
‎你做了这些 想让我怎么回报？

87
00:07:52,346 --> 00:07:53,306
‎很简单

88
00:07:53,806 --> 00:07:57,018
‎你要做的
‎就是这世上所有人都在做的事

89
00:07:58,102 --> 00:08:00,271
‎什么事？

90
00:08:00,855 --> 00:08:03,608
‎破坏、战争和征服

91
00:08:07,278 --> 00:08:09,864
‎强者将获得胜利

92
00:08:53,950 --> 00:08:55,826
‎我在哪？

93
00:08:59,580 --> 00:09:01,249
‎我是谁？

94
00:09:41,622 --> 00:09:43,833
‎我为何而战？

95
00:09:50,089 --> 00:09:52,300
‎我为何而活？

96
00:09:58,306 --> 00:09:59,932
‎你是宝可梦

97
00:10:00,433 --> 00:10:03,102
‎宝可梦都是用于人类之目的

98
00:10:03,269 --> 00:10:05,187
‎为人类而活

99
00:10:06,063 --> 00:10:08,399
‎你是叫我为你而战？

100
00:10:09,108 --> 00:10:10,443
‎是这个意思吗？

101
00:10:10,776 --> 00:10:13,195
‎你是说我必须为人类而战？

102
00:10:13,529 --> 00:10:16,449
‎你是人类创造出来的宝可梦

103
00:10:16,991 --> 00:10:18,951
‎除那之外 你还能有什么价值？

104
00:10:19,410 --> 00:10:20,286
‎价值？

105
00:10:21,495 --> 00:10:23,247
‎我是谁？

106
00:10:23,831 --> 00:10:26,542
‎我为何而活？

107
00:10:29,837 --> 00:10:30,921
‎这是做什么？

108
00:10:31,589 --> 00:10:33,633
‎你胆敢违抗人类？

109
00:10:41,432 --> 00:10:43,934
‎我是被人类创造出来

110
00:10:45,936 --> 00:10:48,522
‎但我并非人类

111
00:10:48,773 --> 00:10:51,025
‎同时 身为人造的宝可梦

112
00:10:51,442 --> 00:10:53,778
‎我也并非宝可梦

113
00:11:42,868 --> 00:11:44,453
‎我是谁？

114
00:11:45,496 --> 00:11:47,248
‎我在哪？

115
00:11:47,748 --> 00:11:49,583
‎谁希望我被创造出来？

116
00:11:51,085 --> 00:11:53,546
‎谁下令把我创造出来？

117
00:11:54,547 --> 00:11:58,134
‎与我之创生有关的一切 我统统蔑视

118
00:11:58,801 --> 00:11:59,844
‎因此

119
00:12:00,720 --> 00:12:02,638
‎这不是袭击

120
00:12:02,847 --> 00:12:04,932
‎也不是宣战

121
00:12:05,474 --> 00:12:07,560
‎是你们把我创造出来

122
00:12:07,893 --> 00:12:10,438
‎我要对你们

123
00:12:11,355 --> 00:12:12,940
‎发起逆袭

124
00:13:05,659 --> 00:13:08,746
‎这位是来自真新镇的小智

125
00:13:09,079 --> 00:13:11,999
‎他和朋友们一起在训练的旅途中

126
00:13:12,082 --> 00:13:15,252
‎立志成为宝可梦大师

127
00:13:24,970 --> 00:13:26,514
‎能闻到海的气息

128
00:13:27,056 --> 00:13:28,516
‎这里景色真美

129
00:13:28,599 --> 00:13:30,810
‎-我们吃午餐吧
‎-好

130
00:13:31,977 --> 00:13:33,145
‎饿死了

131
00:13:34,438 --> 00:13:37,233
‎今早在宝可梦中心不是吃了很多吗？

132
00:13:37,316 --> 00:13:39,527
‎那是早餐 现在是午餐

133
00:13:40,569 --> 00:13:42,905
‎总不能空着肚子对战吧？

134
00:13:43,197 --> 00:13:44,657
‎吃也是训练的一部分

135
00:13:44,740 --> 00:13:46,575
‎这可是你说的哦

136
00:13:46,826 --> 00:13:48,035
‎这才是我们的小刚

137
00:13:49,328 --> 00:13:51,455
‎你记得来帮忙摆桌子就好

138
00:13:51,831 --> 00:13:53,457
‎行 没问题

139
00:14:02,174 --> 00:14:04,009
‎我一点力气都没有了

140
00:14:04,385 --> 00:14:06,470
‎小智 我们还没弄完呢

141
00:14:07,179 --> 00:14:10,099
‎我太饿了 动都动不了

142
00:14:10,182 --> 00:14:12,518
‎-拜托
‎-小霞

143
00:14:12,852 --> 00:14:16,063
‎必须要文火慢慢熬才行

144
00:14:16,480 --> 00:14:19,400
‎好的汤 催不得 宝可梦也是一样

145
00:14:46,302 --> 00:14:48,262
‎喂 小子

146
00:14:48,512 --> 00:14:50,806
‎你是真新镇的小智吗？

147
00:14:53,225 --> 00:14:54,184
‎没错

148
00:14:55,769 --> 00:14:59,440
‎好 那我们来宝可梦对战吧

149
00:14:59,523 --> 00:15:02,735
‎行啊 说战就战！

150
00:15:02,818 --> 00:15:05,237
‎你不是说动都动不了吗？

151
00:15:05,362 --> 00:15:08,115
‎吃早餐前我能来场宝可梦对战
‎也许两场也行

152
00:15:09,658 --> 00:15:11,452
‎你说漏了一点

153
00:15:11,869 --> 00:15:13,287
‎你现在是午餐前对战

154
00:17:42,728 --> 00:17:44,313
‎好耶！我们赢了

155
00:17:44,396 --> 00:17:46,482
‎只是因为你对手很弱而已

156
00:17:46,648 --> 00:17:49,109
‎对方不知道 宝可梦催不得

157
00:17:54,198 --> 00:17:57,326
‎皮卡丘的技艺真是日益精湛

158
00:17:57,785 --> 00:17:58,619
‎美极了

159
00:17:58,702 --> 00:18:00,621
‎我们一定要让爪子碰到皮卡丘

160
00:18:00,704 --> 00:18:03,082
‎无论如何都要抓到火箭队下

161
00:18:05,459 --> 00:18:08,378
‎还有呢 看看他们那些吃的

162
00:18:08,796 --> 00:18:11,882
‎给 波克比 嘴巴张开 要奶酪吗？

163
00:18:12,257 --> 00:18:14,176
‎我好饿啊

164
00:18:14,635 --> 00:18:16,178
‎我有个煎锅

165
00:18:16,261 --> 00:18:18,347
‎没有东西可以煎

166
00:18:18,430 --> 00:18:20,599
‎它也不过只是个铁圆盘

167
00:18:39,993 --> 00:18:42,371
‎那是真新镇的小智

168
00:18:44,790 --> 00:18:48,293
‎他身边的是华蓝道馆馆主小霞

169
00:18:48,627 --> 00:18:51,338
‎和深灰道馆馆主小刚

170
00:18:52,131 --> 00:18:55,259
‎主人 我们也要邀请这些人吗？

171
00:18:57,761 --> 00:18:59,096
‎遵命 主人

172
00:19:40,179 --> 00:19:42,055
‎你是谁啊？

173
00:19:43,098 --> 00:19:44,308
‎喂 别这样

174
00:19:44,558 --> 00:19:45,392
‎停下

175
00:19:48,604 --> 00:19:50,564
‎喷火龙永远都是一样

176
00:19:51,607 --> 00:19:52,649
‎是啊

177
00:19:54,610 --> 00:19:55,611
‎这是给我的吗？

178
00:20:01,992 --> 00:20:04,661
‎陌生人给你们突然来信 请勿见怪

179
00:20:04,745 --> 00:20:07,289
‎她太美了 不可思议

180
00:20:07,372 --> 00:20:10,792
‎你们三位已被认可为训练家新星

181
00:20:10,876 --> 00:20:14,046
‎因此 邀请你们参加我主人的派对

182
00:20:14,129 --> 00:20:16,340
‎它是世上最伟大的宝可梦训练家

183
00:20:17,216 --> 00:20:20,552
‎地点是新岛的宝可梦城

184
00:20:20,677 --> 00:20:23,430
‎无论参加与否 都请回复

185
00:20:23,513 --> 00:20:25,599
‎在回函上进行勾选

186
00:20:25,891 --> 00:20:28,852
‎世上最伟大的宝可梦训练家诚挚邀请

187
00:20:29,102 --> 00:20:30,896
‎请务必接受

188
00:20:33,398 --> 00:20:34,858
‎那位美女就这样…

189
00:20:35,150 --> 00:20:36,276
‎你们怎么想？

190
00:20:36,401 --> 00:20:38,987
‎我们应该去 这是肯定的

191
00:20:39,071 --> 00:20:41,990
‎他说我们是“新星” 听起来不赖

192
00:20:44,660 --> 00:20:46,954
‎所以要回复“接受”？

193
00:20:47,037 --> 00:20:48,205
‎当然了

194
00:21:01,176 --> 00:21:04,554
‎路过都不打个招呼 太没礼貌了

195
00:21:07,474 --> 00:21:08,475
‎这是什么？

196
00:22:52,579 --> 00:22:54,039
‎冷静 拉达

197
00:23:08,470 --> 00:23:10,764
‎之前天气还很好的

198
00:23:11,348 --> 00:23:13,642
‎海边的天气真是说变就变

199
00:23:21,483 --> 00:23:24,903
‎-什么？渡轮停了？
‎-那我们不能去新岛了？

200
00:23:24,986 --> 00:23:27,239
‎我们要怎么过去啊？

201
00:23:27,614 --> 00:23:31,493
‎请大家安静 码头管理员来了

202
00:23:32,494 --> 00:23:33,662
‎我是波佳

203
00:23:33,995 --> 00:23:37,499
‎想听大海的意愿
‎那就听码头长翅鸥的叫声

204
00:23:37,916 --> 00:23:41,086
‎但现在没这必要 听风声就行

205
00:23:41,503 --> 00:23:43,797
‎我这辈子还没见过这样的飓风

206
00:23:44,381 --> 00:23:45,882
‎真那么恶劣吗？

207
00:23:45,966 --> 00:23:47,592
‎我在这码头附近长大

208
00:23:47,843 --> 00:23:50,220
‎从未经历过这样的风暴

209
00:23:51,012 --> 00:23:52,055
‎不仅如此

210
00:23:52,139 --> 00:23:55,392
‎风暴直接笼罩在海中的新岛之上

211
00:23:55,684 --> 00:23:59,104
‎我真的不忍心
‎让你们步入如此显而易见的危险境地

212
00:23:59,187 --> 00:24:01,857
‎身为发誓守护码头者 我求求大家了

213
00:24:02,232 --> 00:24:03,191
‎大家听到了

214
00:24:03,442 --> 00:24:05,402
‎今天的渡轮取消了

215
00:24:05,485 --> 00:24:07,821
‎我无论如何都要去新岛

216
00:24:07,946 --> 00:24:09,739
‎我的宝可梦是游泳健将

217
00:24:09,865 --> 00:24:12,576
‎-我们可以成功过去 没问题
‎-不行

218
00:24:13,201 --> 00:24:15,871
‎我了解大海 我跟你们说 不行

219
00:24:15,954 --> 00:24:16,788
‎她说得对

220
00:24:16,872 --> 00:24:18,748
‎而且 如果大家的宝可梦受伤

221
00:24:18,832 --> 00:24:21,793
‎这里的宝可梦中心也帮不上忙

222
00:24:22,127 --> 00:24:23,336
‎什么意思？

223
00:24:23,420 --> 00:24:27,549
‎宝可梦中心的乔伊护士一周前失踪了

224
00:24:28,008 --> 00:24:31,428
‎乔伊护士失踪
‎大家的宝可梦无法得到治疗

225
00:24:32,012 --> 00:24:34,222
‎看 那边是寻人启事

226
00:24:34,306 --> 00:24:35,891
‎真漂亮

227
00:24:37,934 --> 00:24:40,353
‎我是不是在哪见过她？

228
00:25:23,855 --> 00:25:25,357
‎不 别走

229
00:25:25,649 --> 00:25:27,609
‎站住 不然就得逮捕你们了

230
00:25:51,299 --> 00:25:52,133
‎不

231
00:25:52,384 --> 00:25:54,511
‎我就知道无法拦住他们所有人

232
00:25:55,887 --> 00:25:57,973
‎他们是宝可梦训练家

233
00:25:58,265 --> 00:25:59,516
‎冒险者

234
00:26:00,183 --> 00:26:03,812
‎要是知道自己会受到阻拦
‎他们也就不会过来了

235
00:26:04,312 --> 00:26:05,814
‎希望他们安全无事

236
00:26:15,407 --> 00:26:18,285
‎世上最伟大的训练家就在海的那头

237
00:26:18,868 --> 00:26:20,745
‎我们只要能过去就行

238
00:26:22,205 --> 00:26:26,376
‎但小智 我们没有宝可梦
‎能穿越如此汹涌的大海

239
00:26:27,711 --> 00:26:28,920
‎是啊 你说得对

240
00:26:39,180 --> 00:26:42,350
‎也许海浪滔天

241
00:26:42,434 --> 00:26:45,854
‎但谁在乎呢？

242
00:26:45,937 --> 00:26:51,151
‎握紧舵盘 我们来自滚滚海浪

243
00:26:51,276 --> 00:26:52,110
‎坐下吧

244
00:26:52,193 --> 00:26:55,488
‎有麻烦就打个电话

245
00:26:55,697 --> 00:26:58,533
‎我们将第一时间倾尽全力

246
00:26:58,617 --> 00:27:02,329
‎在地平线知晓我们的名字之前

247
00:27:02,412 --> 00:27:04,539
‎我们将从此彻底改变

248
00:27:05,749 --> 00:27:06,583
‎进来吧

249
00:27:06,666 --> 00:27:08,043
‎这可不是免费的

250
00:27:08,126 --> 00:27:11,630
‎但如果你们能讲个好故事
‎我们也可以载你们

251
00:27:11,713 --> 00:27:13,381
‎好 带上我们吧

252
00:27:14,924 --> 00:27:17,761
‎这艘船来得还真是时候

253
00:27:19,596 --> 00:27:20,972
‎完美无缺

254
00:27:21,181 --> 00:27:22,641
‎乘风破浪

255
00:27:22,849 --> 00:27:24,309
‎免费定制

256
00:27:24,476 --> 00:27:26,061
‎乘风破浪

257
00:27:26,227 --> 00:27:27,771
‎完美无缺

258
00:27:27,937 --> 00:27:29,606
‎乘风破浪

259
00:27:29,814 --> 00:27:31,274
‎完美无缺

260
00:27:31,399 --> 00:27:32,984
‎乘风破浪

261
00:27:33,443 --> 00:27:35,945
‎波克比 在里面待一会

262
00:27:36,529 --> 00:27:39,616
‎波浪起伏 这船真的安全吗？

263
00:27:39,699 --> 00:27:41,493
‎这就跟泡澡一样

264
00:27:41,576 --> 00:27:44,037
‎一开始湿乎乎的 但很快就适应了

265
00:27:44,120 --> 00:27:46,122
‎对啊 是不是到时间了？

266
00:27:46,206 --> 00:27:47,374
‎是啊

267
00:27:48,041 --> 00:27:49,250
‎轻轻一按…

268
00:28:22,409 --> 00:28:24,744
‎虽然我喜欢湿乎乎的

269
00:28:24,911 --> 00:28:26,371
‎但这也太扯了

270
00:28:26,454 --> 00:28:27,580
‎是你们三个

271
00:28:33,420 --> 00:28:34,462
‎火箭队

272
00:28:34,546 --> 00:28:37,132
‎你们也是时候出现了

273
00:28:37,340 --> 00:28:38,550
‎你们来这里干嘛？

274
00:28:38,633 --> 00:28:40,468
‎既然你诚心诚意地请教了

275
00:28:40,552 --> 00:28:41,803
‎我们就大发慈悲地告诉你

276
00:29:11,499 --> 00:29:12,917
‎小霞

277
00:29:16,838 --> 00:29:19,507
‎-小智和皮卡丘呢？
‎-不知道

278
00:30:31,913 --> 00:30:33,206
‎你们看到了吗？

279
00:31:27,135 --> 00:31:28,720
‎多谢了 海星星

280
00:31:28,928 --> 00:31:30,763
‎杰尼龟 你真棒

281
00:31:35,977 --> 00:31:37,937
‎恭喜各位的到来

282
00:31:38,605 --> 00:31:40,982
‎请出示邀请函

283
00:31:47,739 --> 00:31:50,366
‎这三位收到了邀请函

284
00:31:52,118 --> 00:31:54,662
‎我就知道 原来真的是你

285
00:31:55,038 --> 00:31:55,872
‎什么？

286
00:31:56,205 --> 00:31:58,917
‎你是码头寻人启事里的乔伊

287
00:31:59,417 --> 00:32:01,669
‎现在想想 她们确实长得很像

288
00:32:01,753 --> 00:32:03,504
‎我不明白

289
00:32:04,005 --> 00:32:08,009
‎我从一开始就是这座宝可梦城的仆人

290
00:32:08,301 --> 00:32:10,345
‎请各位跟我来

291
00:32:10,553 --> 00:32:13,222
‎其他受邀者已经到了

292
00:34:33,654 --> 00:34:36,949
‎这些就是我刚刚说的其他受邀者

293
00:34:37,325 --> 00:34:39,243
‎等等 就他们三个？

294
00:34:39,535 --> 00:34:42,497
‎但码头那边还有很多人

295
00:34:43,081 --> 00:34:45,833
‎如果训练家无法穿越风暴来到这里

296
00:34:45,917 --> 00:34:47,752
‎那也不配受邀

297
00:34:48,086 --> 00:34:50,963
‎你是说这场风暴是个测试？

298
00:34:51,089 --> 00:34:54,592
‎请从精灵球中放出宝可梦并入座

299
00:34:54,884 --> 00:34:57,011
‎你们六位聚集在此

300
00:34:57,178 --> 00:34:59,680
‎都是被选中的训练家

301
00:35:12,568 --> 00:35:15,780
‎好吧 我们要怎么进去？

302
00:35:15,947 --> 00:35:18,366
‎只能从出口进去了

303
00:35:18,449 --> 00:35:20,118
‎但我看到有出口啊

304
00:35:20,284 --> 00:35:21,452
‎下面

305
00:35:24,997 --> 00:35:26,124
‎下水道？

306
00:35:26,833 --> 00:35:28,835
‎下水道可不是我的栖息地

307
00:35:28,918 --> 00:35:30,128
‎现在是了

308
00:35:30,461 --> 00:35:32,672
‎别无他路了 给我强悍一点

309
00:35:36,092 --> 00:35:37,051
‎怎么了？

310
00:35:37,635 --> 00:35:39,762
‎没什么 走吧

311
00:35:42,014 --> 00:35:43,724
‎爬着可怕的栏杆

312
00:35:44,183 --> 00:35:45,977
‎要活下来诉说辉煌

313
00:35:46,269 --> 00:35:48,229
‎爬着可怕的栏杆

314
00:35:59,490 --> 00:36:00,992
‎你们也成功过来了

315
00:36:01,576 --> 00:36:03,494
‎你也是 怎么做到的？

316
00:36:03,578 --> 00:36:05,580
‎我们走的是空路

317
00:36:05,955 --> 00:36:09,125
‎小小风暴对大比鸟来说
‎不算什么 对吧？

318
00:36:11,502 --> 00:36:13,004
‎大家打个招呼

319
00:36:17,967 --> 00:36:20,636
‎我是驾着暴鲤龙来的

320
00:36:21,012 --> 00:36:24,015
‎暴鲤龙不是有名的凶恶宝可梦吗？

321
00:36:32,815 --> 00:36:34,150
‎我是跟这家伙来的

322
00:36:34,358 --> 00:36:35,610
‎还有那边那些

323
00:36:39,655 --> 00:36:40,740
‎真是可爱

324
00:36:41,365 --> 00:36:44,243
‎水箭龟、白海狮、霸王花

325
00:36:44,327 --> 00:36:45,995
‎九尾、烈焰马

326
00:36:46,078 --> 00:36:47,705
‎还有你的胖可丁

327
00:36:48,664 --> 00:36:49,540
‎然而

328
00:36:50,082 --> 00:36:51,584
‎这一切都比不上

329
00:36:51,959 --> 00:36:54,879
‎它们可爱的训练家
‎你的美丽倾国倾城

330
00:36:55,129 --> 00:36:57,256
‎我的女王 我的大小姐

331
00:36:57,340 --> 00:36:58,841
‎等这场风暴过去

332
00:36:58,925 --> 00:37:00,801
‎就让我们共赏洒满阳光的海面

333
00:37:00,885 --> 00:37:04,180
‎享用我著名的用爱打造的
‎果酱甜甜圈…

334
00:37:05,097 --> 00:37:08,434
‎你要吃东西 最好还是一个人吃

335
00:37:22,198 --> 00:37:23,532
‎感谢各位

336
00:37:23,824 --> 00:37:25,368
‎现在我想介绍

337
00:37:25,534 --> 00:37:28,204
‎史上最强大的宝可梦训练家

338
00:37:28,287 --> 00:37:29,413
‎现在将加入你们

339
00:37:43,219 --> 00:37:44,345
‎那是什么？

340
00:38:29,015 --> 00:38:29,849
‎喵喵

341
00:39:00,463 --> 00:39:04,383
‎我的主人不仅是
‎最强大的宝可梦训练家

342
00:39:04,467 --> 00:39:07,094
‎也是现有的最强大的宝可梦

343
00:39:07,178 --> 00:39:08,137
‎超梦

344
00:39:08,596 --> 00:39:10,014
‎超梦？

345
00:39:11,015 --> 00:39:14,477
‎宝可梦怎么能做训练家 不可能

346
00:39:14,894 --> 00:39:15,978
‎-你确定？
‎-你确定？

347
00:39:16,354 --> 00:39:17,480
‎那是什么声音？

348
00:39:18,022 --> 00:39:19,357
‎是心灵感应

349
00:39:20,566 --> 00:39:23,235
‎-我的规矩 我自己定
‎-我的规矩 我自己定

350
00:39:23,319 --> 00:39:25,946
‎如果是恶作剧的话 我这就走

351
00:39:51,806 --> 00:39:53,182
‎拿下他 暴鲤龙

352
00:40:00,064 --> 00:40:01,607
‎暴鲤龙 用破坏光线

353
00:40:18,374 --> 00:40:19,333
‎暴鲤龙

354
00:40:21,127 --> 00:40:22,670
‎-简直是挠痒痒
‎-简直是挠痒痒

355
00:40:24,380 --> 00:40:26,465
‎我已经用不着你了

356
00:40:42,398 --> 00:40:44,150
‎我就知道 乔伊护士

357
00:40:44,775 --> 00:40:45,734
‎我在哪？

358
00:40:46,777 --> 00:40:48,237
‎我怎么在这里？

359
00:40:48,779 --> 00:40:52,366
‎我把你从宝可梦中心带来这里照顾我

360
00:40:52,741 --> 00:40:54,743
‎有个了解宝可梦生理的专家

361
00:40:54,827 --> 00:40:57,830
‎事情就方便多了

362
00:40:58,205 --> 00:40:59,748
‎你确实很有用

363
00:41:00,374 --> 00:41:03,127
‎你应该什么都不记得 对吧？

364
00:41:03,210 --> 00:41:04,086
‎你说什么？

365
00:41:04,462 --> 00:41:05,546
‎以我的力量

366
00:41:05,838 --> 00:41:09,592
‎人脑这种简单的东西
‎控制起来很容易

367
00:41:10,009 --> 00:41:11,385
‎太可恶了

368
00:41:47,004 --> 00:41:49,173
‎这到底是什么地方？

369
00:41:49,590 --> 00:41:52,134
‎看起来不像是什么宝库

370
00:42:01,310 --> 00:42:03,229
‎真是可爱死了

371
00:42:03,312 --> 00:42:05,356
‎你觉得那样很可爱？

372
00:42:21,163 --> 00:42:23,457
‎我们研究制造出了一台装置

373
00:42:23,541 --> 00:42:25,543
‎可以克隆宝可梦

374
00:42:26,835 --> 00:42:30,047
‎凭借它 我们获得了巨大成功

375
00:42:33,884 --> 00:42:35,469
‎什么情况？

376
00:42:38,556 --> 00:42:40,474
‎等等 停下那东西

377
00:42:42,434 --> 00:42:43,269
‎不要

378
00:42:54,780 --> 00:42:56,865
‎看看你对我珍贵的皮毛做了什么

379
00:43:00,536 --> 00:43:01,495
‎三根毛？

380
00:43:02,746 --> 00:43:04,081
‎无需太多

381
00:43:04,248 --> 00:43:06,417
‎只要能研究某个宝可梦的组织

382
00:43:06,750 --> 00:43:08,877
‎我们就能克隆那个宝可梦

383
00:43:09,086 --> 00:43:11,630
‎-那个宝可梦是什么？
‎-喵喵

384
00:43:19,013 --> 00:43:20,264
‎喵喵？

385
00:43:20,556 --> 00:43:21,932
‎但我才是喵喵

386
00:43:22,391 --> 00:43:23,767
‎那这个是…

387
00:43:23,851 --> 00:43:26,812
‎-喵喵的克隆？
‎-拜托

388
00:43:29,523 --> 00:43:33,319
‎但有一个克隆与其他的都不同

389
00:43:33,485 --> 00:43:37,489
‎来自幻之宝可梦 梦幻
‎我们在丛林深处

390
00:43:38,115 --> 00:43:40,409
‎找到了一丁点化石

391
00:43:40,784 --> 00:43:44,496
‎我能够借此孕育出超梦

392
00:43:44,788 --> 00:43:48,000
‎创造世上最为强大的宝可梦

393
00:43:48,834 --> 00:43:50,169
‎那是我们的梦想

394
00:43:52,338 --> 00:43:53,339
‎但是…

395
00:43:55,674 --> 00:43:56,717
‎所以这里…

396
00:43:56,800 --> 00:44:00,054
‎是创造克隆宝可梦的实验室？

397
00:44:00,137 --> 00:44:01,180
‎等等

398
00:44:01,597 --> 00:44:03,891
‎这里怎么都没有人？

399
00:44:04,058 --> 00:44:05,976
‎也许是他们今天放假吧

400
00:44:06,268 --> 00:44:08,729
‎如果这是真的
‎那他们确实需要好好休假

401
00:44:12,941 --> 00:44:13,859
‎可恶

402
00:44:14,526 --> 00:44:17,571
‎我曾经一度以为自己能跟人类合作

403
00:44:17,905 --> 00:44:19,490
‎但我很失望

404
00:44:20,449 --> 00:44:22,493
‎人类是个危险的物种

405
00:44:22,576 --> 00:44:24,662
‎甚至比宝可梦更低级

406
00:44:25,746 --> 00:44:29,833
‎如果让残忍又软弱的人类主宰地球

407
00:44:30,167 --> 00:44:31,877
‎这世界将走向毁灭

408
00:44:32,169 --> 00:44:35,881
‎那应该让谁主宰世界？
‎像你这样的宝可梦？

409
00:44:35,964 --> 00:44:37,966
‎宝可梦也不合适

410
00:44:38,217 --> 00:44:41,970
‎毕竟是它们让人类获得了主宰权

411
00:44:42,304 --> 00:44:45,057
‎一些宝可梦活着的意义

412
00:44:45,140 --> 00:44:46,600
‎就是为了服侍人类

413
00:44:50,062 --> 00:44:51,105
‎这是怎么回事？

414
00:44:51,355 --> 00:44:53,565
‎你说你不服侍这个人类吗？

415
00:44:53,982 --> 00:44:56,568
‎你在这个训练家身边 是因为喜欢他

416
00:44:57,986 --> 00:45:00,406
‎你跟其他宝可梦一样可悲

417
00:45:13,419 --> 00:45:14,253
‎皮卡丘

418
00:45:15,379 --> 00:45:18,298
‎软弱的宝可梦寄人篱下

419
00:45:19,508 --> 00:45:20,342
‎小智

420
00:45:21,301 --> 00:45:23,137
‎-你没事吧？
‎-没事

421
00:45:23,429 --> 00:45:26,890
‎-你怎么敢这样对待皮卡丘？
‎-无论是什么宝可梦

422
00:45:27,057 --> 00:45:29,852
‎都不可能收服不了

423
00:45:30,185 --> 00:45:32,396
‎上吧 独角犀牛 我选择你

424
00:45:53,709 --> 00:45:54,585
‎独角犀牛

425
00:45:54,793 --> 00:45:55,627
‎胖可丁

426
00:45:56,503 --> 00:45:57,921
‎浪费时间

427
00:45:58,005 --> 00:45:59,256
‎自我创生以来

428
00:45:59,339 --> 00:46:02,176
‎就一直比任何活着的宝可梦强大得多

429
00:46:02,676 --> 00:46:05,471
‎确定吗？不试试你怎么知道

430
00:46:09,933 --> 00:46:11,977
‎你想试试？

431
00:46:27,826 --> 00:46:29,828
‎我一点都不喜欢这样

432
00:47:28,637 --> 00:47:30,722
‎-那是什么？
‎-不知道

433
00:47:30,848 --> 00:47:32,724
‎听听它的叫声

434
00:47:37,855 --> 00:47:40,858
‎立志成为宝可梦训练家的人类

435
00:47:41,108 --> 00:47:44,570
‎一开始会从三种
‎最容易收获的宝可梦中选择

436
00:47:44,820 --> 00:47:47,990
‎妙蛙种子、杰尼龟和小火龙

437
00:47:48,448 --> 00:47:51,201
‎你们面前是它们的进化体

438
00:47:51,451 --> 00:47:53,662
‎-它们是我的复制品
‎-复制品？

439
00:48:14,808 --> 00:48:16,143
‎对战竞技场

440
00:48:16,310 --> 00:48:18,437
‎是挑战我们进行对战吗？

441
00:48:18,520 --> 00:48:20,188
‎我选择的对战伙伴是…

442
00:48:20,480 --> 00:48:22,065
‎妙蛙花巴纳德

443
00:48:23,817 --> 00:48:25,152
‎我的搭档…

444
00:48:25,569 --> 00:48:27,070
‎我选择嘻嘻

445
00:48:28,822 --> 00:48:32,117
‎我也来 喷火龙 我选择你

446
00:48:55,182 --> 00:48:57,517
‎喷火龙 我还没说开始

447
00:49:09,071 --> 00:49:11,698
‎你的喷火龙训练不得法

448
00:49:36,556 --> 00:49:38,934
‎你们谁先跟我打？

449
00:49:39,017 --> 00:49:42,354
‎我低估过你一次 但这次不会了

450
00:49:58,996 --> 00:50:01,832
‎上吧 妙蛙花 用飞叶快刀

451
00:50:04,209 --> 00:50:05,836
‎用藤鞭

452
00:50:25,188 --> 00:50:26,231
‎用能量球

453
00:50:33,196 --> 00:50:34,239
‎好

454
00:50:41,663 --> 00:50:43,290
‎用飞叶风暴

455
00:51:00,891 --> 00:51:02,142
‎妙蛙花

456
00:51:04,061 --> 00:51:05,103
‎你没事吧？

457
00:51:05,812 --> 00:51:07,230
‎现在我来跟你对战

458
00:51:08,148 --> 00:51:10,400
‎上吧 嘻嘻 用火箭头锤

459
00:51:12,069 --> 00:51:13,487
‎用火箭头锤

460
00:51:23,538 --> 00:51:25,415
‎嘻嘻 用水炮

461
00:51:38,970 --> 00:51:40,013
‎嘻嘻

462
00:51:42,849 --> 00:51:45,852
‎小智 当心 它们真的很强

463
00:51:45,936 --> 00:51:46,895
‎嗯 我知道

464
00:51:47,270 --> 00:51:48,355
‎但是别担心

465
00:51:48,480 --> 00:51:51,441
‎那些攻击只要打不到你就没事

466
00:52:03,662 --> 00:52:04,871
‎好了 喷火龙

467
00:52:05,413 --> 00:52:06,665
‎用速度取胜

468
00:52:36,987 --> 00:52:38,947
‎你要怎么用速度取胜？

469
00:52:39,322 --> 00:52:40,532
‎它们太快了

470
00:53:29,247 --> 00:53:30,540
‎喷火龙

471
00:53:31,541 --> 00:53:33,501
‎用地球上投

472
00:53:57,067 --> 00:53:58,109
‎喷火龙

473
00:54:03,657 --> 00:54:07,160
‎看来你既没速度 也没力量

474
00:54:21,967 --> 00:54:22,801
‎不

475
00:54:24,052 --> 00:54:24,886
‎不

476
00:54:25,220 --> 00:54:26,388
‎嘻嘻

477
00:54:33,144 --> 00:54:34,020
‎妙蛙花

478
00:54:34,104 --> 00:54:36,273
‎你是想偷我们的宝可梦？

479
00:54:36,356 --> 00:54:37,857
‎偷？并不是

480
00:54:38,108 --> 00:54:41,194
‎你们对这些宝可梦如此自豪

481
00:54:41,278 --> 00:54:44,406
‎我不过是制造出
‎更有用、更强大的克隆版而已

482
00:54:46,032 --> 00:54:49,536
‎-制造克隆？
‎-住手 你不能那样做

483
00:54:49,619 --> 00:54:52,205
‎别企图违抗我

484
00:54:59,129 --> 00:55:01,506
‎我的规矩 我自己定

485
00:55:03,425 --> 00:55:05,010
‎大家快跑

486
00:55:24,070 --> 00:55:24,904
‎暴鲤龙

487
00:55:25,572 --> 00:55:26,406
‎不

488
00:55:29,617 --> 00:55:30,452
‎海刺龙

489
00:55:52,182 --> 00:55:53,308
‎胖可丁

490
00:55:56,144 --> 00:55:56,978
‎不

491
00:56:22,879 --> 00:56:24,798
‎我们把它们收回精灵球就好

492
00:56:25,757 --> 00:56:27,175
‎浪费时间

493
00:56:27,842 --> 00:56:29,677
‎妙蛙种子 杰尼龟 回来

494
00:56:32,305 --> 00:56:33,139
‎成了

495
00:56:37,227 --> 00:56:38,603
‎不可能的

496
00:56:39,354 --> 00:56:42,774
‎我做的精灵球 没什么不可能

497
00:56:43,691 --> 00:56:45,527
‎在里面千万别出声

498
00:56:59,165 --> 00:57:00,625
‎不 可达鸭

499
00:57:01,876 --> 00:57:02,752
‎可达鸭

500
00:57:12,429 --> 00:57:14,389
‎六尾 不

501
00:57:23,773 --> 00:57:25,817
‎皮卡丘 快跑

502
00:57:53,678 --> 00:57:56,097
‎别被它们抓到 皮卡丘

503
00:58:52,153 --> 00:58:53,196
‎皮卡丘

504
00:59:23,685 --> 00:59:25,687
‎皮卡丘

505
00:59:41,244 --> 00:59:43,121
‎那只宝可梦是什么？

506
00:59:43,830 --> 00:59:45,164
‎是飞天螳螂

507
00:59:47,083 --> 00:59:48,376
‎是白海狮

508
00:59:51,087 --> 00:59:52,505
‎是霸王花

509
00:59:56,551 --> 00:59:57,844
‎穿山王

510
00:59:58,386 --> 00:59:59,512
‎尼多后

511
01:00:00,096 --> 01:00:01,306
‎水伊布

512
01:00:02,307 --> 01:00:03,683
‎当然了

513
01:00:04,142 --> 01:00:06,144
‎还有喵喵

514
01:00:13,693 --> 01:00:14,736
‎是小鬼头

515
01:00:16,112 --> 01:00:17,155
‎火箭队

516
01:00:20,825 --> 01:00:22,827
‎我今天没时间听你们的宣言

517
01:00:22,910 --> 01:00:23,786
‎-喂
‎-喂

518
01:00:27,790 --> 01:00:29,542
‎那只宝可梦是什么？

519
01:00:30,209 --> 01:00:31,628
‎是皮卡丘

520
01:01:04,118 --> 01:01:04,994
‎皮卡丘

521
01:01:20,176 --> 01:01:21,886
‎看看这些复制品啊

522
01:01:56,546 --> 01:01:58,089
‎它们无人可挡

523
01:01:58,172 --> 01:01:59,882
‎克隆体已出列

524
01:01:59,966 --> 01:02:01,968
‎这些就是克隆体？

525
01:02:19,986 --> 01:02:21,362
‎还有原始体？

526
01:02:26,492 --> 01:02:28,077
‎快点让开

527
01:02:35,585 --> 01:02:36,544
‎杰尼龟？

528
01:02:37,086 --> 01:02:38,045
‎杰尼龟

529
01:02:49,223 --> 01:02:50,057
‎妙蛙种子

530
01:03:33,643 --> 01:03:37,271
‎人类 我无意伤害你们

531
01:03:37,396 --> 01:03:39,857
‎你们回家吧

532
01:03:46,197 --> 01:03:49,283
‎前提是你们能平安穿过风暴

533
01:03:58,167 --> 01:03:59,168
‎怎么回事？

534
01:04:35,371 --> 01:04:37,123
‎你不能这样做

535
01:04:38,249 --> 01:04:39,625
‎我不允许

536
01:04:42,837 --> 01:04:44,714
‎-是小智
‎-是啊

537
01:04:57,977 --> 01:05:00,062
‎-可达鸭
‎-六尾

538
01:05:17,330 --> 01:05:18,748
‎你把它们放出来了

539
01:05:19,165 --> 01:05:21,292
‎没错 必须如此

540
01:05:21,542 --> 01:05:23,336
‎我会保护我所有的朋友

541
01:05:35,723 --> 01:05:37,642
‎-小智 不要
‎-快住手

542
01:05:45,942 --> 01:05:47,401
‎什么情况？

543
01:06:08,631 --> 01:06:10,800
‎-那是…
‎-宝可梦吗？

544
01:06:11,300 --> 01:06:12,134
‎梦幻

545
01:06:48,004 --> 01:06:49,547
‎我读到过这只宝可梦

546
01:06:49,714 --> 01:06:52,049
‎对 是幻之宝可梦

547
01:06:52,133 --> 01:06:53,050
‎梦幻

548
01:06:53,259 --> 01:06:55,261
‎据说世上仅此一只

549
01:06:55,428 --> 01:06:57,763
‎是现存最强大的宝可梦

550
01:06:58,431 --> 01:06:59,348
‎梦幻？

551
01:06:59,473 --> 01:07:01,434
‎-原来它果然存在
‎-是啊

552
01:07:01,517 --> 01:07:04,645
‎但是 我才是最强大的宝可梦

553
01:07:05,396 --> 01:07:09,608
‎虽然我是因你而被创生
‎但现在我会证明

554
01:07:09,692 --> 01:07:12,069
‎超梦比其原始体要更好

555
01:07:12,278 --> 01:07:13,946
‎比梦幻更高级

556
01:07:16,198 --> 01:07:17,908
‎梦幻和超梦

557
01:07:18,200 --> 01:07:20,453
‎超梦是源自于梦幻

558
01:07:23,289 --> 01:07:25,875
‎一山不容二虎

559
01:07:34,133 --> 01:07:36,010
‎为什么一直逃窜？

560
01:07:36,385 --> 01:07:39,346
‎你是害怕知道我们到底谁更强吗？

561
01:08:34,485 --> 01:08:37,154
‎看来你确实会一点打斗

562
01:08:41,408 --> 01:08:43,410
‎但我没时间跟你玩

563
01:08:43,536 --> 01:08:45,830
‎命运就在手边 到底谁将统治？

564
01:08:46,205 --> 01:08:47,373
‎是我的超级宝可梦

565
01:08:47,790 --> 01:08:50,709
‎还是你那群可悲的低级宝可梦？

566
01:08:52,211 --> 01:08:56,215
‎我们被创造出来时的力量
‎远远强过原始体

567
01:09:02,263 --> 01:09:05,057
‎-它说的是实话
‎-翻译一下？

568
01:09:06,600 --> 01:09:10,646
‎梦幻说 显摆招式并不能证明什么

569
01:09:10,771 --> 01:09:14,150
‎宝可梦真正的力量来自于内心

570
01:09:15,568 --> 01:09:18,070
‎你说宝可梦真正的力量？

571
01:09:25,703 --> 01:09:26,745
‎很好

572
01:09:27,079 --> 01:09:29,915
‎我这些克隆体
‎不需要靠招式来证明有价值

573
01:09:30,875 --> 01:09:33,586
‎现在我们来看看谁会胜利

574
01:12:43,275 --> 01:12:44,985
‎这样打斗有什么意义？

575
01:12:45,861 --> 01:12:48,781
‎无论是原始体还是克隆体

576
01:12:49,031 --> 01:12:50,532
‎他们都是活生生的生命

577
01:12:50,866 --> 01:12:52,368
‎这样是不对的

578
01:12:52,659 --> 01:12:54,328
‎就算是克隆体

579
01:12:54,411 --> 01:12:56,789
‎也都是活在同一个世界里

580
01:12:57,039 --> 01:12:58,916
‎原始体和克隆体

581
01:12:59,375 --> 01:13:01,126
‎他们都是活着的生灵

582
01:13:01,460 --> 01:13:03,921
‎输赢真的重要吗？

583
01:13:06,382 --> 01:13:10,511
‎我们经常说大发慈悲地告诉你
‎但这场面慈悲不起来

584
01:13:10,594 --> 01:13:13,180
‎看到它们这个样子 我很难受

585
01:13:13,263 --> 01:13:16,058
‎看起来他们只是在彼此伤害

586
01:13:16,266 --> 01:13:18,936
‎就好像过去的自己…

587
01:13:19,019 --> 01:13:21,480
‎跟现在的自己对战

588
01:13:22,231 --> 01:13:24,691
‎好讨厌的感觉啊

589
01:13:35,327 --> 01:13:37,121
‎这些爪子会伤到人的

590
01:13:43,293 --> 01:13:46,213
‎你来这里真是胆子大

591
01:13:46,338 --> 01:13:48,215
‎其他人都还在一决胜负

592
01:13:52,970 --> 01:13:55,389
‎你说我胆子更大

593
01:13:55,472 --> 01:13:57,558
‎就因为我没去跟人一决胜负？

594
01:14:00,227 --> 01:14:02,813
‎所以你觉得我的爪子也会很伤人？

595
01:14:04,523 --> 01:14:07,693
‎你的爪子更加伤人

596
01:14:11,655 --> 01:14:14,408
‎你想知道今晚会不会是满月？

597
01:14:14,825 --> 01:14:18,412
‎是的 我觉得今晚会是圆圆的大满月

598
01:14:19,788 --> 01:14:22,541
‎哇 现在这种时候想着月亮

599
01:14:23,167 --> 01:14:26,086
‎朋友 你真有品位

600
01:14:57,659 --> 01:14:58,660
‎皮卡丘

601
01:16:04,977 --> 01:16:07,062
‎快住手 别打了

602
01:16:10,107 --> 01:16:11,024
‎小智

603
01:16:11,733 --> 01:16:12,651
‎小智

604
01:16:14,027 --> 01:16:16,321
‎-我得停止这一切
‎-你做不到的

605
01:16:16,822 --> 01:16:20,617
‎除非梦幻和超梦停手
‎否则打斗会一直持续下去

606
01:16:26,498 --> 01:16:29,835
‎活着的生灵不会把自己的领地

607
01:16:30,002 --> 01:16:32,296
‎让给自己种族的其他个体

608
01:16:33,046 --> 01:16:34,131
‎也就是说…

609
01:16:34,256 --> 01:16:36,216
‎它们会对战 直到一方败阵

610
01:16:36,717 --> 01:16:38,385
‎直到只剩一个

611
01:16:41,096 --> 01:16:42,764
‎活着的生灵就是这样吗？

612
01:16:43,056 --> 01:16:45,642
‎但超梦是人类创造出来的

613
01:16:45,892 --> 01:16:48,186
‎但它也是活着的生灵

614
01:16:48,895 --> 01:16:50,397
‎它们都是生灵 没错

615
01:16:50,939 --> 01:16:52,608
‎梦幻和超梦

616
01:16:52,816 --> 01:16:54,109
‎还有皮卡丘

617
01:16:54,985 --> 01:16:56,361
‎另一个皮卡丘也是

618
01:18:17,192 --> 01:18:19,069
‎你们快停手

619
01:18:21,321 --> 01:18:23,699
‎别打了

620
01:18:33,417 --> 01:18:34,584
‎怎么回事？

621
01:18:34,918 --> 01:18:36,002
‎发生了什么？

622
01:18:48,849 --> 01:18:50,016
‎愚蠢

623
01:18:50,183 --> 01:18:53,228
‎人类竟然想阻拦我们的对战？

624
01:19:34,186 --> 01:19:35,437
‎不要啊 小智

625
01:20:20,524 --> 01:20:21,525
‎皮卡丘

626
01:24:01,828 --> 01:24:02,912
‎皮卡丘

627
01:25:04,933 --> 01:25:06,017
‎没错

628
01:25:06,518 --> 01:25:09,854
‎你我均为生灵

629
01:25:10,563 --> 01:25:11,606
‎宝可梦

630
01:25:16,653 --> 01:25:17,946
‎我现在明白了

631
01:25:18,029 --> 01:25:21,366
‎一个人的出身背景并不重要

632
01:25:22,200 --> 01:25:24,744
‎生命是一份馈礼 你要怎么用

633
01:25:25,036 --> 01:25:27,038
‎这才会决定你是怎样的人

634
01:26:51,497 --> 01:26:53,625
‎超梦 你会去哪里？

635
01:26:55,043 --> 01:26:56,628
‎我去的地方能让我的心灵

636
01:26:57,003 --> 01:26:58,755
‎学到你已熟知的东西

637
01:26:59,255 --> 01:27:02,091
‎这里发生的事 我会始终记得

638
01:27:02,300 --> 01:27:05,637
‎但对你们来说 或许还是忘掉最好

639
01:28:00,191 --> 01:28:02,026
‎请大家安静

640
01:28:02,151 --> 01:28:04,070
‎码头不会有船出海的

641
01:28:04,153 --> 01:28:07,240
‎这场飓风是有史以来最强的

642
01:28:07,615 --> 01:28:09,158
‎大家必须疏散

643
01:28:10,076 --> 01:28:11,244
‎为何偏偏是现在？

644
01:28:11,327 --> 01:28:14,122
‎请保持镇定 我会尽力帮忙的

645
01:28:14,205 --> 01:28:16,457
‎宝可梦中心将作为一个避难处

646
01:28:16,833 --> 01:28:20,378
‎对所有人开放 想来的话 可以跟我来

647
01:28:33,016 --> 01:28:36,686
‎乔伊护士 君莎警官 还有波佳

648
01:28:36,769 --> 01:28:40,106
‎雨水也无法削弱她们光彩夺目的美丽

649
01:28:42,191 --> 01:28:44,027
‎我们是怎么来到这里的？

650
01:28:44,235 --> 01:28:46,070
‎想不通啊

651
01:28:46,154 --> 01:28:49,324
‎反正我们已经在这里了 不必多想

652
01:28:50,908 --> 01:28:52,327
‎是哦

653
01:29:16,601 --> 01:29:18,269
‎就好像从未有过风暴一样

654
01:29:18,394 --> 01:29:19,645
‎飓风停了

655
01:29:20,521 --> 01:29:21,856
‎消失了

656
01:29:23,107 --> 01:29:25,777
‎明天一大早 船就能出航了

657
01:29:26,361 --> 01:29:27,195
‎对

658
01:29:39,749 --> 01:29:40,833
‎那是什么？

659
01:29:41,834 --> 01:29:42,752
‎什么是什么？

660
01:29:44,879 --> 01:29:47,215
‎看到没？就在那上面

661
01:29:47,715 --> 01:29:49,759
‎我什么都没看到

662
01:29:50,051 --> 01:29:51,761
‎除了云还是云

663
01:29:58,101 --> 01:30:01,813
‎在我出发决定
‎要成为宝可梦大师的那天

664
01:30:02,063 --> 01:30:05,525
‎就像刚刚那样
‎我看到了一只非常罕见的宝可梦

665
01:30:05,858 --> 01:30:09,112
‎那也许未来你会再看到它的

666
01:30:10,071 --> 01:30:11,864
‎那只极其罕见的宝可梦

667
01:30:20,248 --> 01:30:21,582
‎未来肯定会的

668
01:30:30,967 --> 01:30:34,971
‎宝可梦的世界充满神秘和传说

669
01:30:35,096 --> 01:30:39,142
‎还有各种故事 故事的主角
‎是梦想成为宝可梦训练家之人

670
01:30:39,225 --> 01:30:41,018
‎以及在他们身边

671
01:30:41,102 --> 01:30:44,063
‎生活、工作和战斗的了不起的宝可梦

672
01:30:44,272 --> 01:30:48,401
‎未来很长时间里 旅程还将继续下去

673
01:30:53,114 --> 01:30:54,198
‎真美

674
01:30:54,449 --> 01:30:56,200
‎一切都干净自然

675
01:30:56,284 --> 01:30:57,910
‎纯洁质朴

676
01:30:57,994 --> 01:31:00,288
‎这是个巨大的改变

677
01:31:00,538 --> 01:31:02,748
‎感觉确实非常棒

678
01:31:03,249 --> 01:31:07,920
‎是时候了

679
01:36:17,021 --> 01:36:19,315
‎字幕翻译：Mateo Yuanzhan Tang

