1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000

3
00:00:25,500 --> 00:00:28,375
I seek refuge in Allah

4
00:00:28,458 --> 00:00:35,458
from the outcast Shaitan.

5
00:00:40,042 --> 00:00:47,042
In the name of Allah,
the merciful and compassionate.

6
00:00:52,000 --> 00:00:54,792
And to Allah belongs

7
00:00:54,875 --> 00:01:00,542
the dominion of the heavens and the earth.

8
00:01:02,167 --> 00:01:09,167
And to Allah is the destination.

9
00:01:12,417 --> 00:01:15,375
I seek refuge in Allah
from the outcast Shaitan.

10
00:01:18,250 --> 00:01:21,042
In the name of Allah…

11
00:01:27,042 --> 00:01:31,042
…so fight against the allies of Shaitan.

12
00:01:42,625 --> 00:01:45,875
I seek forgiveness in Allah!

13
00:02:07,750 --> 00:02:10,125
In the name of Shaitan,

14
00:02:11,000 --> 00:02:13,583
I swore!

15
00:02:14,542 --> 00:02:17,792
You'll suffer

16
00:02:18,125 --> 00:02:21,583
from your guilt!

17
00:02:47,583 --> 00:02:48,708
Alif.

18
00:02:50,625 --> 00:02:52,292
Help me.

19
00:02:55,625 --> 00:02:57,625
Help me.

20
00:03:01,125 --> 00:03:02,625
I seek forgiveness in Allah.

21
00:04:09,375 --> 00:04:11,167
As Su'ala.

22
00:04:14,000 --> 00:04:16,292
Enemy of Allah.

23
00:04:36,250 --> 00:04:37,833
Praise be to Allah.

24
00:04:41,542 --> 00:04:44,833
In the dawn, you'll find sustenance.

25
00:04:46,292 --> 00:04:50,583
In the dawn, you'll find solutions.

26
00:04:51,583 --> 00:04:53,208
-Ath…
-At-Talaq.

27
00:04:54,500 --> 00:04:56,042
Verses 2 and 3.

28
00:04:59,250 --> 00:05:00,792
I know that.

29
00:05:01,542 --> 00:05:03,750
Seek Allah's forgiveness, Qodrat.

30
00:05:05,458 --> 00:05:09,167
It's been almost three years since
Allah gave you His blessing.

31
00:05:09,625 --> 00:05:11,750
To wake up each dawn.

32
00:05:12,125 --> 00:05:14,792
I never asked to be woken up.

33
00:05:17,875 --> 00:05:21,125
I also never asked
to be released from this hell.

34
00:05:23,292 --> 00:05:24,500
Qodrat!

35
00:05:25,375 --> 00:05:27,542
I've been here for decades.

36
00:05:28,375 --> 00:05:31,375
You're the only inmate to get a remission.

37
00:05:32,250 --> 00:05:33,833
You'll soon be a free man.

38
00:05:34,333 --> 00:05:38,042
This blessing should make you remember

39
00:05:38,750 --> 00:05:41,667
-…that Allah…
-I have nothing left out there.

40
00:05:48,208 --> 00:05:50,000
After Azizah.

41
00:05:52,667 --> 00:05:54,250
Then Alif.

42
00:05:56,042 --> 00:05:58,667
He took everything I had.

43
00:06:26,125 --> 00:06:28,042
Help!

44
00:06:28,125 --> 00:06:29,375
Help!

45
00:06:29,458 --> 00:06:30,750
Help!

46
00:07:06,208 --> 00:07:08,958
I already told you.

47
00:07:09,250 --> 00:07:13,500
You'll suffer for the rest of your life.

48
00:07:16,708 --> 00:07:20,042
The only way

49
00:07:20,125 --> 00:07:24,333
you can get out of this hell, Qodrat,

50
00:07:26,750 --> 00:07:30,542
is inside a body bag.

51
00:07:37,583 --> 00:07:40,333
As Su'ala!

52
00:07:49,000 --> 00:07:53,375
Qodrat! Help!

53
00:07:57,875 --> 00:08:01,208
Help!

54
00:08:01,292 --> 00:08:02,833
I seek forgiveness in Allah.

55
00:08:02,917 --> 00:08:05,875
-Hold him.
-Let go.

56
00:08:06,750 --> 00:08:08,333
Quick!

57
00:08:14,458 --> 00:08:18,708
Qodrat, wake up!

58
00:08:31,833 --> 00:08:37,208
Allah is the greatest.

59
00:09:06,917 --> 00:09:13,917
Allah is the greatest.

60
00:09:17,542 --> 00:09:28,417
There is no god but Allah.

61
00:09:28,500 --> 00:09:39,458
There is no god but Allah.

62
00:09:40,917 --> 00:09:49,875
Muhammad is the Messenger of Allah.

63
00:09:51,583 --> 00:10:01,125
Muhammad is the Messenger of Allah.

64
00:10:05,042 --> 00:10:11,625
Hasten to prayer.

65
00:10:13,083 --> 00:10:20,042
Hasten to prayer.

66
00:10:24,917 --> 00:10:31,875
Hasten to victory.

67
00:10:35,083 --> 00:10:42,042
Hasten to victory.

68
00:10:46,208 --> 00:10:55,583
Allah is the greatest.

69
00:10:57,375 --> 00:11:07,542
There's no god except Allah.

70
00:13:03,458 --> 00:13:05,292
Mama!

71
00:13:40,542 --> 00:13:42,583
Mama!

72
00:13:49,625 --> 00:13:51,083
Let's go!

73
00:14:55,250 --> 00:15:01,500
THIS LAND BELONGS TO PESANTREN KAHURIPAN
LOCALS ARE NOT ALLOWED

74
00:16:04,792 --> 00:16:06,583
Come, hurry up.

75
00:16:07,625 --> 00:16:09,083
Come on.

76
00:16:48,083 --> 00:16:49,292
Thank you.

77
00:16:55,042 --> 00:16:56,375
How's Jihan?

78
00:17:02,208 --> 00:17:03,917
She's getting worse.

79
00:17:09,708 --> 00:17:11,375
She's even paler.

80
00:17:12,958 --> 00:17:14,583
She has a fever.

81
00:17:19,125 --> 00:17:21,417
She doesn't want to eat.

82
00:17:22,542 --> 00:17:25,625
She wakes up in the middle
of the night screaming in pain.

83
00:17:27,792 --> 00:17:32,208
If not for you and the others…

84
00:17:37,542 --> 00:17:40,083
I wouldn't know what to do.

85
00:17:47,833 --> 00:17:49,125
Ti…

86
00:17:53,083 --> 00:17:57,625
Aside from coming to today's prayers,

87
00:17:57,708 --> 00:17:59,792
I also need to see you.

88
00:18:01,292 --> 00:18:06,000
Sorry, but I need you to pay back
your debt to my late husband.

89
00:18:07,500 --> 00:18:10,417
I haven't paid my children's tuition
for three months now.

90
00:18:11,083 --> 00:18:13,917
-The farm is not producing. No harvest.
-Yas!

91
00:18:16,583 --> 00:18:18,167
You're not the only one.

92
00:18:18,917 --> 00:18:22,083
Nobody's farm in this village
is producing any crops.

93
00:18:23,875 --> 00:18:25,500
Jihan!

94
00:18:27,250 --> 00:18:30,125
-Jihan!
-Jihan.

95
00:18:31,458 --> 00:18:32,625
Jihan!

96
00:18:32,708 --> 00:18:34,083
Jihan!

97
00:18:34,750 --> 00:18:35,875
Jihan!

98
00:18:38,375 --> 00:18:40,000
I seek forgiveness in Allah.

99
00:18:40,542 --> 00:18:41,625
Jihan.

100
00:18:41,708 --> 00:18:44,375
Look at Mom! Enough!

101
00:18:44,458 --> 00:18:47,125
Enough, please! Have mercy on your mother!

102
00:18:47,667 --> 00:18:50,667
That's enough, Jihan!

103
00:18:52,167 --> 00:18:55,792
That's enough, my child! It's Mom.

104
00:18:56,167 --> 00:18:59,917
Please… that's enough, my love.

105
00:19:04,375 --> 00:19:07,125
I seek forgiveness in Allah.

106
00:19:07,708 --> 00:19:09,042
Enough.

107
00:19:09,125 --> 00:19:11,292
Jihan, enough!

108
00:19:11,750 --> 00:19:13,375
Enough, Jihan!

109
00:19:13,875 --> 00:19:17,167
Have mercy on your mother. Please.

110
00:19:21,417 --> 00:19:22,417
Jihan?

111
00:19:23,125 --> 00:19:24,250
Jihan?

112
00:19:24,750 --> 00:19:25,792
Jihan!

113
00:19:26,583 --> 00:19:29,792
My god, Jihan!

114
00:19:33,375 --> 00:19:34,375
Jihan!

115
00:19:35,500 --> 00:19:36,500
Jihan!

116
00:19:42,125 --> 00:19:45,542
Jihan!

117
00:20:36,125 --> 00:20:37,917
I seek forgiveness in Allah.

118
00:20:56,333 --> 00:20:58,500
One, two.

119
00:21:00,292 --> 00:21:03,958
-I hit it, right?
-You're okay, right?

120
00:21:04,042 --> 00:21:06,042
-You're fine.
-Come on, stand up.

121
00:21:06,125 --> 00:21:09,125
I told you, you'll be fine.

122
00:21:09,792 --> 00:21:11,000
Peace be unto you.

123
00:21:11,083 --> 00:21:12,083
Who are you?

124
00:21:12,167 --> 00:21:14,000
How dare you trespass here.

125
00:21:14,333 --> 00:21:17,000
-Pardon my intrusion. I'm…
-Qodrat!

126
00:21:18,708 --> 00:21:20,125
Good Lord!

127
00:21:21,792 --> 00:21:22,875
Jafar.

128
00:21:33,417 --> 00:21:35,125
When did they let you out?

129
00:21:36,792 --> 00:21:37,875
I got a remission.

130
00:21:39,833 --> 00:21:41,292
Thank goodness.

131
00:21:44,000 --> 00:21:48,125
Jafar, why is the pesantren
in this condition?

132
00:21:49,583 --> 00:21:51,000
Where's Kyai Rochim?

133
00:21:55,167 --> 00:21:56,458
Since you left…

134
00:21:58,458 --> 00:22:01,167
At first, he was fine.

135
00:22:04,708 --> 00:22:06,958
Even when he heard news about you,

136
00:22:08,583 --> 00:22:10,667
he'd be smiling proudly.

137
00:22:15,958 --> 00:22:17,333
Until…

138
00:22:22,792 --> 00:22:24,667
Until Alif's death three years ago.

139
00:22:26,125 --> 00:22:29,083
We're all convinced,
that was not an ordinary accident.

140
00:22:31,000 --> 00:22:32,958
Every night he recited remembrances

141
00:22:33,958 --> 00:22:35,583
and did night prayers just for you.

142
00:22:36,000 --> 00:22:38,083
He neglected his own health.

143
00:22:39,708 --> 00:22:42,750
Then, one day, for no reason,

144
00:22:44,542 --> 00:22:45,958
he fell ill.

145
00:22:49,500 --> 00:22:51,958
The villagers started experiencing
strange things.

146
00:22:54,083 --> 00:22:56,667
The crops were infested.

147
00:22:57,167 --> 00:22:59,708
Floods came. Diseases.

148
00:23:00,125 --> 00:23:03,167
Even evil disturbances.

149
00:23:08,250 --> 00:23:11,875
Were these attacks
related to Kyai Rochim's illness?

150
00:23:15,167 --> 00:23:16,792
I don't know.

151
00:23:26,333 --> 00:23:27,917
What happened, Qodrat?

152
00:23:31,083 --> 00:23:33,708
You and your unbelievable gift.

153
00:23:35,458 --> 00:23:37,583
You, who never fails to exorcise people.

154
00:23:38,792 --> 00:23:41,708
You saved countless lives because of it.

155
00:23:43,667 --> 00:23:45,708
And this is what we got in return?

156
00:23:50,667 --> 00:23:52,250
What sin did you commit,

157
00:23:53,250 --> 00:23:55,042
that Alif became the victim?

158
00:23:59,750 --> 00:24:00,917
Ustadz.

159
00:24:05,417 --> 00:24:06,542
I have to go.

160
00:24:07,875 --> 00:24:10,458
You'll sleep at the pesantren?

161
00:24:11,000 --> 00:24:12,000
Yes.

162
00:24:26,250 --> 00:24:27,875
Forgive me, teacher.

163
00:24:51,875 --> 00:24:54,750
Mom, I'm full.

164
00:24:54,833 --> 00:24:57,000
The food was delicious.

165
00:25:01,625 --> 00:25:03,042
Why is your face like that?

166
00:25:07,500 --> 00:25:08,792
Nothing.

167
00:25:09,958 --> 00:25:13,708
-I just miss you, Alif.
-If you miss me, why are you sad?

168
00:25:14,625 --> 00:25:15,958
You should smile.

169
00:25:16,958 --> 00:25:19,208
That's better.

170
00:25:22,667 --> 00:25:25,625
Why isn't my sister Asha home yet, Mom?

171
00:25:27,792 --> 00:25:31,542
So, you'll be playing with me, Mom?

172
00:25:32,417 --> 00:25:34,417
Go to bed after you've finished dinner.

173
00:25:36,917 --> 00:25:40,458
If you don't want to,
I'm gonna play with Dad.

174
00:26:20,125 --> 00:26:21,375
Dad.

175
00:26:22,833 --> 00:26:23,875
Where is it, Dad?

176
00:26:23,958 --> 00:26:25,125
Alif.

177
00:26:25,958 --> 00:26:27,500
Go to bed now.

178
00:26:30,250 --> 00:26:32,000
What's his name, Dad?

179
00:26:34,125 --> 00:26:36,000
Who is with you, Dad?

180
00:26:36,375 --> 00:26:37,542
Alif?

181
00:26:43,333 --> 00:26:44,583
What are you doing?

182
00:26:50,375 --> 00:26:53,000
I'm playing with Dad.

183
00:26:54,375 --> 00:26:57,125
If you miss Dad, that's not how you play.

184
00:27:03,958 --> 00:27:05,125
Peace be unto you.

185
00:27:06,958 --> 00:27:08,375
And unto you peace.

186
00:27:12,708 --> 00:27:14,250
Where have you been?

187
00:27:17,458 --> 00:27:19,208
I told you before, Mom.

188
00:27:19,792 --> 00:27:21,792
I went to the plantation
before going home.

189
00:27:22,708 --> 00:27:24,958
You shouldn't be out this late, Asha.

190
00:27:25,583 --> 00:27:28,625
You know how the village is nowadays.

191
00:27:29,917 --> 00:27:32,208
Stop exaggerating like the others, Mom.

192
00:27:32,583 --> 00:27:33,583
Asha.

193
00:27:49,042 --> 00:27:50,833
Jihan passed away this afternoon.

194
00:27:56,042 --> 00:27:58,500
-I went there for the prayers…
-Mom.

195
00:27:58,875 --> 00:28:01,792
I told you, Jihan was sick.

196
00:28:01,875 --> 00:28:05,292
-She needed a doctor, not some spells!
-Seek Allah's forgiveness, Asha!

197
00:28:05,375 --> 00:28:07,792
Those are prayers, not spells.

198
00:28:07,875 --> 00:28:10,208
What are spells?

199
00:28:23,125 --> 00:28:24,542
Have you eaten, Alif?

200
00:28:25,958 --> 00:28:27,833
Now go to sleep, Alif.

201
00:28:28,167 --> 00:28:30,375
I still want to talk to Mom.

202
00:28:30,458 --> 00:28:32,833
Having a talk or a fight?

203
00:28:34,083 --> 00:28:37,625
-A talk.
-Sounds like a fight.

204
00:28:38,125 --> 00:28:39,708
Come on, go to sleep.

205
00:28:42,500 --> 00:28:44,875
The village is in a dire state.

206
00:28:46,917 --> 00:28:50,375
Crops failed. Many got sick.

207
00:28:54,792 --> 00:28:55,917
Now, Alif.

208
00:28:56,958 --> 00:28:57,958
Did you know?

209
00:28:59,250 --> 00:29:01,458
He's started talking to the wardrobe.

210
00:29:02,000 --> 00:29:04,208
He said he was playing with Dad.

211
00:29:04,292 --> 00:29:05,875
There are only the three of us now.

212
00:29:06,708 --> 00:29:10,625
I only have you and Alif.

213
00:29:11,542 --> 00:29:13,500
Why we should live like we're in prison?

214
00:29:13,583 --> 00:29:15,667
Alif…

215
00:29:15,750 --> 00:29:18,333
We have to believe
everything will be better.

216
00:29:19,208 --> 00:29:21,375
Alif should have hope, not fear.

217
00:29:22,417 --> 00:29:24,000
We need money.

218
00:29:26,875 --> 00:29:30,667
That's why I kept trying to earn money.

219
00:29:31,250 --> 00:29:33,625
For your and Alif's tuitions.

220
00:29:34,375 --> 00:29:36,167
So you can go to college in town.

221
00:29:37,167 --> 00:29:39,917
So we won't have to sell
Dad's plantations.

222
00:29:41,000 --> 00:29:43,500
What did you say?
Your life is like a prison?

223
00:29:47,875 --> 00:29:50,958
I'm sure there are solutions
for everything.

224
00:29:51,625 --> 00:29:53,250
But we shouldn't stay silent.

225
00:29:53,625 --> 00:29:55,292
We shouldn't lose to the fear that…

226
00:29:55,375 --> 00:29:58,708
Did you forget what happened because
of your hope and courage for living?

227
00:30:04,917 --> 00:30:06,375
I know!

228
00:30:07,000 --> 00:30:09,458
Our family is not complete
because of Asha, right?

229
00:30:09,542 --> 00:30:11,542
Alif is paralyzed because of me, right?

230
00:30:12,083 --> 00:30:13,417
If any…

231
00:30:20,417 --> 00:30:22,583
-Alif!
-Alif!

232
00:30:24,250 --> 00:30:26,125
-Alif!
-Alif!

233
00:30:26,208 --> 00:30:27,958
Alif!

234
00:30:28,042 --> 00:30:29,792
-Alif!
-Let's move him.

235
00:30:30,167 --> 00:30:33,333
-Alif!
-Alif!

236
00:30:36,500 --> 00:30:38,792
Alif!

237
00:30:39,125 --> 00:30:40,750
He's got a fever, Sha.

238
00:30:41,458 --> 00:30:44,542
-Alif!
-I'll get a cold towel.

239
00:30:44,625 --> 00:30:46,417
-Make hot sweet tea too.
-All right.

240
00:30:46,500 --> 00:30:49,458
Alif, wake up, son.

241
00:30:49,958 --> 00:30:52,750
Son. It's Mom. Wake up. Alif!

242
00:30:52,833 --> 00:30:56,083
Alif, do you hear me? Open your eyes.

243
00:30:56,167 --> 00:30:58,250
Alif!

244
00:31:13,792 --> 00:31:15,417
Alif.

245
00:31:16,958 --> 00:31:20,292
Yesterday, I went to the plantation
because I missed Dad.

246
00:31:22,125 --> 00:31:23,125
Look, Alif.

247
00:31:26,833 --> 00:31:28,333
I drew this.

248
00:31:30,250 --> 00:31:32,083
Dad used to tell me stories.

249
00:31:32,708 --> 00:31:34,917
This was the yard for you to play in.

250
00:31:35,000 --> 00:31:36,833
Alif still has a fever?

251
00:31:40,958 --> 00:31:43,042
Yes, Mom. He still has a fever.

252
00:31:52,875 --> 00:31:54,875
Go to school, you'll be late.

253
00:31:57,500 --> 00:32:00,417
Sha, I'm…

254
00:32:00,708 --> 00:32:01,917
Me too, Mom.

255
00:32:02,792 --> 00:32:03,875
Me too.

256
00:32:09,792 --> 00:32:12,292
-Peace be unto you.
-And unto you peace.

257
00:32:22,292 --> 00:32:23,958
Where's my wardrobe?

258
00:32:27,667 --> 00:32:31,000
I moved it into storage.

259
00:32:31,458 --> 00:32:33,167
We will buy a new one later.

260
00:32:37,125 --> 00:32:40,000
Alif, I made this for you.

261
00:32:40,083 --> 00:32:41,917
Have a bite. Come on, eat.

262
00:32:46,458 --> 00:32:48,208
Why did you do that?

263
00:32:52,417 --> 00:32:54,292
If you don't want it, just say so.

264
00:32:57,917 --> 00:33:00,792
I'll cook your favorite dish.

265
00:33:01,083 --> 00:33:02,208
Get some rest.

266
00:33:13,000 --> 00:33:14,875
Glory be to Allah
and all praise be to Allah.

267
00:33:14,958 --> 00:33:16,958
There is none worthy
of worship except Allah.

268
00:33:17,042 --> 00:33:20,250
Glory be to Allah
and all praise be to Allah.

269
00:33:20,708 --> 00:33:22,875
Glory be to Allah…

270
00:34:04,250 --> 00:34:05,583
Where's Alif?

271
00:34:07,542 --> 00:34:09,875
-What is it, Mom?
-Where's Alif?

272
00:34:10,417 --> 00:34:12,792
I don't know. He's not with me.

273
00:34:14,250 --> 00:34:16,667
Alif!

274
00:34:19,500 --> 00:34:20,708
Alif!

275
00:34:22,667 --> 00:34:24,875
-Alif!
-Alif!

276
00:34:27,083 --> 00:34:29,167
-Alif!
-I mean it.

277
00:34:29,750 --> 00:34:31,250
I'm not lying.

278
00:34:31,958 --> 00:34:33,042
Alif?

279
00:34:33,458 --> 00:34:35,625
I want to go with you.

280
00:34:38,542 --> 00:34:39,875
Really?

281
00:34:41,250 --> 00:34:43,208
We can just play together.

282
00:34:43,292 --> 00:34:45,125
I want to go with you.

283
00:34:45,208 --> 00:34:47,125
What are you doing here, Alif?

284
00:34:47,500 --> 00:34:50,125
We've been looking everywhere for you.

285
00:34:55,458 --> 00:34:56,542
Dad said

286
00:34:57,583 --> 00:34:59,833
that I don't need the others.

287
00:34:59,917 --> 00:35:01,375
Alif, that's enough.

288
00:35:01,458 --> 00:35:02,625
As long as I obey him,

289
00:35:04,250 --> 00:35:06,750
Dad said I can walk again.

290
00:35:07,333 --> 00:35:09,917
Dad is gone. He's dead!

291
00:35:11,708 --> 00:35:15,083
Don't talk trash about Dad!

292
00:35:30,333 --> 00:35:31,958
Alif!

293
00:35:32,042 --> 00:35:35,708
Alif, it's me! It's Mom, son!

294
00:35:36,333 --> 00:35:39,833
Dad is dead!

295
00:35:40,500 --> 00:35:44,667
Shut up, you bitch!

296
00:35:49,042 --> 00:35:51,583
I seek forgiveness in Allah!

297
00:36:13,250 --> 00:36:15,250
-Alif!
-Mom!

298
00:36:15,708 --> 00:36:18,000
Why did you lock him up, Mom? Alif!

299
00:36:18,083 --> 00:36:20,083
Watch the door! Don't let him out.

300
00:36:20,167 --> 00:36:22,125
-Why are you leaving him?
-Wait till I get back!

301
00:36:23,667 --> 00:36:24,875
Alif!

302
00:36:36,583 --> 00:36:39,083
Peace be unto you!

303
00:36:40,583 --> 00:36:43,083
Peace be unto you! Help!

304
00:36:43,875 --> 00:36:46,083
-And unto you peace.
-Help.

305
00:36:46,167 --> 00:36:47,917
Just a moment.

306
00:36:48,958 --> 00:36:53,333
-I need to see Ustadz Jafar now!
-Be calm, ma'am. Seek Allah's forgiveness.

307
00:36:53,417 --> 00:36:56,208
-How did you get wounded?
-Where's Ustadz Jafar?

308
00:36:57,000 --> 00:36:58,917
He's out, I don't know where.

309
00:37:00,125 --> 00:37:01,250
Are you an Ustadz?

310
00:37:01,708 --> 00:37:04,333
My son is possessed. Please exorcise him.

311
00:37:04,417 --> 00:37:06,875
I beg you! Help him.

312
00:37:06,958 --> 00:37:10,958
Sorry, Ma'am. You can come back
when Ustadz Jafar returns.

313
00:37:11,042 --> 00:37:13,167
-Excuse me.
-I can pay you!

314
00:37:19,833 --> 00:37:21,417
As I said before,

315
00:37:21,833 --> 00:37:24,500
you can come back
when Ustadz Jafar is back.

316
00:37:24,583 --> 00:37:26,083
-Please leave.
-Please, Ustadz, I can't.

317
00:37:26,167 --> 00:37:27,625
-I'll give him your message.
-I can't lose my son!

318
00:37:27,708 --> 00:37:29,292
Please help him, Ustadz!

319
00:37:35,292 --> 00:37:36,625
Please, help my son.

320
00:37:40,875 --> 00:37:44,042
Open up. Open the door, sis.

321
00:37:52,708 --> 00:37:54,875
What did I do wrong?

322
00:37:56,000 --> 00:38:00,333
Why are you mean like Mom?

323
00:38:00,417 --> 00:38:04,250
-Mom locked you up, not me.
-Liar!

324
00:38:04,333 --> 00:38:07,250
You're the one who wants to lock me up.

325
00:38:08,708 --> 00:38:13,458
You and Mom always left me alone at home.

326
00:38:13,542 --> 00:38:16,250
No. I love you, Alif.

327
00:38:16,583 --> 00:38:18,125
If you love me,

328
00:38:18,667 --> 00:38:24,000
why don't you celebrate
your birthday with the family?

329
00:38:25,000 --> 00:38:29,958
Dad and I went looking for you.

330
00:38:30,042 --> 00:38:32,250
I love you, Alif.

331
00:38:34,833 --> 00:38:36,292
If you love me,

332
00:38:37,083 --> 00:38:40,042
why did you make me paralyzed?

333
00:38:42,000 --> 00:38:43,708
If you love me,

334
00:38:45,208 --> 00:38:48,958
why did you cause the accident that night?

335
00:38:53,833 --> 00:38:55,542
Dad was right.

336
00:38:57,167 --> 00:39:01,958
You and Mom don't love me anymore.

337
00:39:08,958 --> 00:39:11,583
Dad's gone, Alif!

338
00:39:12,417 --> 00:39:13,417
Dad is here.

339
00:39:15,333 --> 00:39:16,958
You still don't believe me?

340
00:39:19,042 --> 00:39:20,750
Come see for yourself.

341
00:39:34,458 --> 00:39:35,542
Alif?

342
00:39:45,833 --> 00:39:47,583
Come here, sis.

343
00:39:49,083 --> 00:39:52,208
Come here. You said you loved me.

344
00:40:00,292 --> 00:40:02,167
Alif, come on out.

345
00:40:03,417 --> 00:40:05,167
Let's go home.

346
00:40:05,250 --> 00:40:06,292
I don't want to.

347
00:40:06,875 --> 00:40:08,708
I want to play with Dad.

348
00:40:09,333 --> 00:40:11,125
Listen to me, Alif.

349
00:40:11,208 --> 00:40:12,500
Come out now!

350
00:40:12,958 --> 00:40:14,417
All right.

351
00:40:15,875 --> 00:40:17,208
But give me back my feet!

352
00:40:55,375 --> 00:40:57,958
Let's put it here.

353
00:40:58,458 --> 00:41:00,542
Looks nice in here.

354
00:41:01,042 --> 00:41:03,750
Looks nice.

355
00:41:04,667 --> 00:41:08,125
We're busted, Mom.

356
00:41:09,417 --> 00:41:12,625
-Happy birthday, Asha.
-Happy birthday, sweetie.

357
00:41:18,042 --> 00:41:20,000
Happy birthday, Asha.

358
00:41:22,167 --> 00:41:25,542
Dad and Alif were going to pick you up.

359
00:41:26,708 --> 00:41:30,625
But it seems my gorgeous daughter
has come home.

360
00:41:32,958 --> 00:41:34,833
What's wrong, Asha?

361
00:41:35,708 --> 00:41:38,083
Tell Daddy all about it.

362
00:41:46,750 --> 00:41:49,625
Don't cry.

363
00:42:15,208 --> 00:42:18,792
May Asha be smarter, more mature,

364
00:42:18,875 --> 00:42:21,792
and a great and famous painter.

365
00:42:21,875 --> 00:42:24,667
And love Alif even more.

366
00:42:24,750 --> 00:42:28,583
And I hope we can always be together.

367
00:42:29,583 --> 00:42:32,958
So, I can always celebrate your birthday.

368
00:42:34,208 --> 00:42:35,292
Always, Dad.

369
00:42:36,417 --> 00:42:38,000
But now.

370
00:42:39,708 --> 00:42:41,542
Let's cut the cake.

371
00:42:42,750 --> 00:42:47,125
So all of our prayers and hopes

372
00:42:47,417 --> 00:42:48,917
can come true.

373
00:43:16,708 --> 00:43:18,667
What's wrong, Asha?

374
00:43:20,875 --> 00:43:23,167
I don't know. Suddenly, my hand hurts.

375
00:43:23,250 --> 00:43:25,250
If everything is all right…

376
00:43:28,792 --> 00:43:30,917
then come on, cut the cake.

377
00:43:32,292 --> 00:43:34,250
Come on. Try again.

378
00:43:34,917 --> 00:43:38,667
-But it hurts.
-It's okay. Just do it slowly.

379
00:43:40,333 --> 00:43:42,333
Mom?

380
00:43:44,542 --> 00:43:45,792
Let me help.

381
00:44:17,083 --> 00:44:18,625
Don't stop.

382
00:44:19,583 --> 00:44:21,542
-But it hurts, Dad!
-Again.

383
00:44:21,625 --> 00:44:23,250
-Mom.
-Again!

384
00:44:25,292 --> 00:44:27,375
You don't want me to leave again, right?

385
00:44:28,708 --> 00:44:30,417
Don't want to lose me again, right?

386
00:44:34,375 --> 00:44:35,958
Then,

387
00:44:37,542 --> 00:44:38,833
cut the cake.

388
00:44:39,542 --> 00:44:40,625
Cut!

389
00:44:41,292 --> 00:44:42,417
Cut!

390
00:44:51,250 --> 00:44:53,125
Asha?

391
00:44:54,708 --> 00:44:56,083
Mom?

392
00:44:58,250 --> 00:45:00,292
Mom?

393
00:45:01,000 --> 00:45:02,125
Asha!

394
00:45:05,042 --> 00:45:06,333
Mom?

395
00:45:10,000 --> 00:45:11,125
Mom!

396
00:45:19,625 --> 00:45:21,000
I seek forgiveness in Allah.

397
00:45:23,292 --> 00:45:26,250
Asha…

398
00:45:28,542 --> 00:45:30,375
It hurts, Dad.

399
00:45:33,917 --> 00:45:36,750
In the name of Allah,
the merciful and compassionate.

400
00:45:44,750 --> 00:45:47,583
There is neither might nor power
but with Allah.

401
00:46:00,042 --> 00:46:02,167
Asha.

402
00:46:17,500 --> 00:46:18,958
Mom.

403
00:46:21,917 --> 00:46:25,667
Endure it, Asha. Endure it.

404
00:46:31,833 --> 00:46:33,542
I seek forgiveness in Allah.

405
00:46:33,625 --> 00:46:34,958
-Oh, Lord.
-Alif.

406
00:46:40,167 --> 00:46:42,667
I seek forgiveness in Allah.

407
00:46:47,042 --> 00:46:48,167
Who are you?

408
00:46:48,792 --> 00:46:50,708
Alif.

409
00:46:52,542 --> 00:46:53,792
Who are you?

410
00:46:56,292 --> 00:46:57,542
Tell me your name!

411
00:47:04,667 --> 00:47:07,417
You're a hypocrite, Son of Adam!

412
00:47:08,708 --> 00:47:11,250
You call on Allah's name,

413
00:47:11,333 --> 00:47:14,208
but you have no faith in Him.

414
00:47:16,000 --> 00:47:18,583
You kneel to Allah,

415
00:47:20,458 --> 00:47:23,625
but you question His power.

416
00:47:31,167 --> 00:47:32,500
Alif!

417
00:47:37,042 --> 00:47:38,792
I seek refuge in Allah
from the outcast Shaitan.

418
00:47:38,875 --> 00:47:40,875
In the name of Allah,
the merciful and compassionate.

419
00:47:40,958 --> 00:47:44,417
Those who believe do battle
for the cause of Allah

420
00:47:45,458 --> 00:47:48,417
and those who disbelieve
do battle for the cause of idols.

421
00:47:48,500 --> 00:47:51,208
So, fight the minions of the devil…

422
00:47:51,292 --> 00:47:53,625
You're beneath me!

423
00:47:54,042 --> 00:47:58,000
Remember, hypocrites belong in hell.

424
00:47:58,083 --> 00:47:59,583
…the devil's strategy is ever weak.

425
00:48:07,000 --> 00:48:09,542
Once again, tell me your name.

426
00:48:09,625 --> 00:48:11,292
Khadaab!

427
00:48:13,167 --> 00:48:14,667
What's your faith?

428
00:48:15,042 --> 00:48:17,083
Dajjalul Mustafan.

429
00:48:17,167 --> 00:48:19,833
I only worship Shaitan.

430
00:48:20,167 --> 00:48:21,833
I seek forgiveness in Allah.

431
00:48:24,458 --> 00:48:25,458
Alif!

432
00:48:34,250 --> 00:48:35,542
Glory be to Allah
and all praise be to Allah.

433
00:48:35,625 --> 00:48:37,292
There is none worthy of worship
except Allah, and Allah is the Greatest!

434
00:48:40,125 --> 00:48:41,958
You'll convert to Islam.

435
00:48:47,625 --> 00:48:50,750
With Allah's permission,
leave this child's body.

436
00:48:51,875 --> 00:48:54,042
I seek refuge in Allah
from the outcast Shaitan.

437
00:48:54,125 --> 00:48:56,750
In the name of Allah,
the merciful and compassionate.

438
00:48:56,833 --> 00:48:58,792
O company of jinn and men.

439
00:48:58,875 --> 00:49:03,000
If ye have the power to penetrate
all regions of the heavens and the earth,

440
00:49:03,083 --> 00:49:06,500
then penetrate them! Ye will never
penetrate them save with our sanction.

441
00:49:06,583 --> 00:49:09,583
Which is it, of the favors of your Lord,
that ye deny?

442
00:49:10,792 --> 00:49:11,917
Just you wait!

443
00:49:12,000 --> 00:49:15,833
Soon, those who are stronger will come

444
00:49:15,917 --> 00:49:20,458
to destroy Muhammad's people.

445
00:49:20,542 --> 00:49:23,500
There is neither might nor power
but with Allah.

446
00:49:27,750 --> 00:49:29,042
Alif?

447
00:49:33,000 --> 00:49:34,125
Alif!

448
00:49:35,333 --> 00:49:36,875
Thank you, Allah.

449
00:49:41,333 --> 00:49:42,917
My job is done.

450
00:49:44,458 --> 00:49:45,958
Thank you.

451
00:49:48,125 --> 00:49:49,333
Ustadz.

452
00:49:51,167 --> 00:49:52,250
Qodrat.

453
00:49:54,417 --> 00:49:55,875
My name is Qodrat.

454
00:50:20,375 --> 00:50:22,167
As Su'ala.

455
00:50:26,375 --> 00:50:27,792
Help me, Dad.

456
00:51:19,792 --> 00:51:20,958
What's wrong, Mom?

457
00:51:21,042 --> 00:51:22,042
Asha!

458
00:51:47,958 --> 00:51:49,042
Dear Lord.

459
00:51:50,625 --> 00:51:51,792
Dear Lord.

460
00:52:15,750 --> 00:52:16,958
Asha!

461
00:52:18,833 --> 00:52:21,500
Find Ustadz Qodrat. Quick!

462
00:52:21,958 --> 00:52:23,000
Mom!

463
00:52:24,333 --> 00:52:28,167
Mom? It's Alif.

464
00:52:31,708 --> 00:52:33,083
Mom?

465
00:52:36,875 --> 00:52:37,917
Good evening.

466
00:52:38,833 --> 00:52:40,458
We've come for Alif.

467
00:52:50,375 --> 00:52:51,875
Wait!

468
00:52:53,542 --> 00:52:54,833
Jafar?

469
00:52:55,500 --> 00:52:56,833
Where's Alif?

470
00:52:57,458 --> 00:52:58,458
Alif!

471
00:52:59,375 --> 00:53:00,375
Alif!

472
00:53:00,458 --> 00:53:01,583
Alif!

473
00:53:01,667 --> 00:53:04,458
-Alif!
-Qodrat!

474
00:53:04,542 --> 00:53:06,625
-What are you doing?
-I must save Alif. There's no time.

475
00:53:06,708 --> 00:53:08,417
Qodrat! Let's talk.

476
00:53:08,500 --> 00:53:11,167
-There's no time. I must save Alif.
-Alif?

477
00:53:11,250 --> 00:53:13,375
-I must save him.
-He's my responsibility now.

478
00:53:13,458 --> 00:53:15,750
You don't know who you're dealing with.

479
00:53:15,833 --> 00:53:18,917
He's a sorcerer.
A direct descendant of Shaitan.

480
00:53:20,333 --> 00:53:21,458
As Su'ala.

481
00:53:28,042 --> 00:53:29,458
Jafar!

482
00:53:29,875 --> 00:53:31,458
Look at Alif, Jafar!

483
00:53:32,167 --> 00:53:33,750
Look!

484
00:53:33,833 --> 00:53:35,625
He is feasting on our faith!

485
00:53:36,500 --> 00:53:38,667
Our lives are just his playthings.

486
00:53:39,917 --> 00:53:43,625
The jinn I eradicated from Alif's body
was only one of his henchmen.

487
00:53:45,208 --> 00:53:46,583
So, please.

488
00:53:46,917 --> 00:53:48,458
Let me exorcise Alif.

489
00:53:49,042 --> 00:53:52,667
Qodrat, every day I exorcise
the villagers in this village,

490
00:53:52,750 --> 00:53:54,292
so I know more about…

491
00:53:54,375 --> 00:53:56,333
But that's the infidel jinn
that murdered my son!

492
00:54:00,792 --> 00:54:02,500
He also tried to kill me in the prison.

493
00:54:02,917 --> 00:54:04,792
And now he's here in the village.

494
00:54:06,833 --> 00:54:07,833
Please.

495
00:54:08,292 --> 00:54:11,125
That's why I don't need your help.

496
00:54:11,667 --> 00:54:13,333
Look at that kid.

497
00:54:15,167 --> 00:54:16,458
He's Alif Amri.

498
00:54:17,708 --> 00:54:19,417
Not Alif Al-Fathanah.

499
00:54:19,792 --> 00:54:23,000
And for now, he's still breathing.

500
00:54:24,500 --> 00:54:26,625
Don't make the same mistake twice.

501
00:54:34,000 --> 00:54:35,625
Look deep within your heart.

502
00:54:37,500 --> 00:54:39,125
Are you helping in the name of Allah,

503
00:54:40,833 --> 00:54:42,708
or for your revenge?

504
00:54:53,417 --> 00:54:55,417
I testify there is no god except Allah.

505
00:54:56,708 --> 00:54:58,542
I testify Muhammad is Allah's messenger.

506
00:55:07,208 --> 00:55:08,958
Peace be unto you.

507
00:55:38,625 --> 00:55:40,083
Why us, Ustadz?

508
00:55:41,333 --> 00:55:42,667
Why Alif?

509
00:55:42,750 --> 00:55:45,667
Seek Allah's forgiveness, Sha.

510
00:55:46,792 --> 00:55:48,750
That's what Shaitan wants.

511
00:55:49,792 --> 00:55:51,750
For us to doubt Allah.

512
00:55:53,750 --> 00:55:55,583
Allah is the greatest.

513
00:55:56,125 --> 00:55:58,458
And Islam is the perfect religion.

514
00:55:59,625 --> 00:56:01,292
But you and me…

515
00:56:02,583 --> 00:56:04,625
We're weak.

516
00:56:06,542 --> 00:56:09,708
Every day, we breathe to reach heaven,
but we forget.

517
00:56:11,542 --> 00:56:13,958
We don't realize we're full of sins.

518
00:56:14,875 --> 00:56:17,167
Is there a place for me in heaven?

519
00:56:25,250 --> 00:56:28,750
I have caused harm
to the two people I love the most.

520
00:56:34,167 --> 00:56:35,708
Did you do it on purpose?

521
00:56:38,542 --> 00:56:40,958
Allah knows everything we have done.

522
00:56:42,417 --> 00:56:45,292
And everything we did
will have consequences.

523
00:56:47,167 --> 00:56:49,583
But not in our human minds.

524
00:56:50,500 --> 00:56:52,583
We don't have the right to question.

525
00:56:54,375 --> 00:56:58,125
Allah won't burden humans
beyond their limits.

526
00:56:59,292 --> 00:57:02,125
Allah does not burden a soul
beyond its capacity.

527
00:57:03,333 --> 00:57:07,000
Each will enjoy what good he earns.

528
00:57:09,333 --> 00:57:11,083
You can recite the Qur'an?

529
00:57:16,333 --> 00:57:18,125
Praise be to Allah.

530
00:57:23,250 --> 00:57:25,500
-What are you doing here?
-Peace unto you, sir.

531
00:57:25,583 --> 00:57:28,000
-Peace unto you.
-You're from Pesantren Kahuripan?

532
00:57:28,083 --> 00:57:29,708
Yes, that's correct.

533
00:57:30,167 --> 00:57:32,583
So, you're one of Jafar's men.

534
00:57:33,167 --> 00:57:34,417
Tell him!

535
00:57:34,500 --> 00:57:35,750
My daughter is dead!

536
00:57:36,750 --> 00:57:38,917
So, there's no one to exorcise anymore.

537
00:57:39,000 --> 00:57:40,333
Wait, sir. I don't understand.

538
00:57:40,417 --> 00:57:42,000
If Jihan were alive

539
00:57:42,083 --> 00:57:44,167
and you still took
our land and plantations,

540
00:57:45,750 --> 00:57:48,750
we'd still die anyway from starving
because there's nothing left.

541
00:57:48,833 --> 00:57:50,542
-Do you know that?
-Wait, sir. What land?

542
00:57:50,625 --> 00:57:52,167
The whole village knows!

543
00:57:52,250 --> 00:57:54,417
You're using religion for your greed!

544
00:57:55,042 --> 00:57:59,500
For wealth and money! Go away!
Go away from here!

545
00:58:00,750 --> 00:58:02,958
The village has become a dreadful place
because of your people!

546
00:58:03,042 --> 00:58:04,583
-Ustadz!
-Enough, sir.

547
00:58:05,833 --> 00:58:07,083
Go away!

548
00:58:31,458 --> 00:58:35,208
Tanti!

549
00:58:46,708 --> 00:58:49,500
-Mom!
-Sha, that's Alif.

550
00:58:50,042 --> 00:58:53,000
-Alif!
-Praise be to Allah.

551
00:58:53,083 --> 00:58:55,625
-Thank you.
-Your son has been healed.

552
00:59:06,708 --> 00:59:08,208
Thank goodness.

553
00:59:09,333 --> 00:59:11,833
Alif's exorcism went well.

554
00:59:12,500 --> 00:59:14,417
He can go home now.

555
00:59:16,875 --> 00:59:19,875
-What did you get from Yasmin's family?
-Let's go.

556
00:59:21,042 --> 00:59:22,542
Money?

557
00:59:23,917 --> 00:59:25,708
Or a piece of their land?

558
00:59:27,917 --> 00:59:29,792
Who told you that nonsense?

559
00:59:30,500 --> 00:59:33,250
-That's slander.
-That's blackmail.

560
00:59:35,250 --> 00:59:38,167
-They were gifts from the villagers.
-You robbed them!

561
00:59:39,667 --> 00:59:42,708
-They gave it themselves.
-If they don't give it, you won't help.

562
00:59:43,417 --> 00:59:44,917
Just like Tanti's daughter.

563
00:59:46,000 --> 00:59:48,333
It was only a matter of time for Jihan.

564
00:59:49,500 --> 00:59:52,833
-Many villagers need my help.
-So, who do you help first?

565
00:59:54,417 --> 00:59:55,875
Those who can pay? Am I right?

566
00:59:56,958 --> 01:00:00,375
The land and plantations
that I asked from them

567
01:00:00,458 --> 01:00:02,875
are for the new pesantren

568
01:00:02,958 --> 01:00:04,292
and a new mosque.

569
01:00:05,042 --> 01:00:08,250
You said it yourself,
why is this pesantren a mess?

570
01:00:09,083 --> 01:00:13,375
I want to make this pesantren alive again.

571
01:00:13,667 --> 01:00:15,250
All of it is useless…

572
01:00:17,000 --> 01:00:19,833
if the people around here
are living in misery because of you.

573
01:00:19,917 --> 01:00:21,792
Which is more important?

574
01:00:21,875 --> 01:00:23,333
A new pesantren

575
01:00:23,792 --> 01:00:25,500
or the greater good?

576
01:00:41,708 --> 01:00:43,875
Don't touch Yasmin's land and plantations.

577
01:00:46,333 --> 01:00:49,333
And never again
ask for payment for exorcism.

578
01:00:51,167 --> 01:00:52,625
It's our duty, Jafar.

579
01:00:54,375 --> 01:00:56,375
Don't disgrace Kyai Rochim.

580
01:01:00,500 --> 01:01:01,625
Kobar.

581
01:01:03,208 --> 01:01:05,375
Go pack Ustadz Qodrat's things.

582
01:01:06,958 --> 01:01:09,500
He's too holy to stay here.

583
01:01:09,917 --> 01:01:11,208
Yes, Ustadz.

584
01:01:24,125 --> 01:01:26,208
What kind of horse gets tired the most?

585
01:01:28,875 --> 01:01:30,000
Sis?

586
01:01:33,792 --> 01:01:35,333
-I'm sorry, Alif.
-No.

587
01:01:39,458 --> 01:01:43,167
-Alif, will you forgive me?
-No.

588
01:01:43,708 --> 01:01:47,583
-Forgive me. You'll forgive me, right?
-Yes, stop it.

589
01:01:47,667 --> 01:01:50,542
-Forgive me.
-Stop it!

590
01:01:50,625 --> 01:01:52,542
Why aren't you asleep?

591
01:01:52,958 --> 01:01:55,667
-Mom, look at what Asha did.
-Why me?

592
01:01:57,458 --> 01:01:58,500
Alif.

593
01:01:59,042 --> 01:02:03,208
Ustadz Jafar said a prayer
over this water for you to drink.

594
01:02:04,125 --> 01:02:06,042
A spell, right?

595
01:02:06,125 --> 01:02:08,583
A prayer, not a spell.

596
01:02:08,667 --> 01:02:10,375
So, what is a spell?

597
01:02:10,833 --> 01:02:13,333
Say, "In the name of Allah, the merciful
and compassionate," before drinking.

598
01:02:14,167 --> 01:02:17,792
Oh, you're right. "In the name of Allah,
the merciful and compassionate."

599
01:02:19,500 --> 01:02:24,875
Sha. I need to talk to you about payment…

600
01:02:28,042 --> 01:02:29,208
Mom.

601
01:02:30,958 --> 01:02:33,375
-I'm gonna check it out.
-I'm coming with you.

602
01:02:33,458 --> 01:02:35,292
Stay here with Asha.

603
01:02:36,250 --> 01:02:39,917
-Mom!
-I'm here. Calm down.

604
01:06:04,917 --> 01:06:06,500
Where's Mom?

605
01:06:07,583 --> 01:06:09,500
What's taking her so long?

606
01:06:14,292 --> 01:06:18,542
-Alif, what horse…
-No.

607
01:06:25,208 --> 01:06:27,542
-Wait here, Alif.
-Sis!

608
01:06:27,625 --> 01:06:30,250
Sister!

609
01:06:35,667 --> 01:06:38,875
-Sis!
-Just a moment, Alif.

610
01:06:46,125 --> 01:06:47,250
Mom?

611
01:06:50,500 --> 01:06:51,500
Mom?

612
01:06:52,625 --> 01:06:53,625
Sis?

613
01:06:55,208 --> 01:06:57,000
Is that Mom?

614
01:07:09,667 --> 01:07:11,458
-Mom?
-Sis!

615
01:07:11,542 --> 01:07:13,292
Be patient, Alif.

616
01:07:20,542 --> 01:07:21,750
Mom?

617
01:07:28,833 --> 01:07:31,292
-Mom?
-Asha?

618
01:07:33,333 --> 01:07:35,458
Is that Mom, sis?

619
01:07:36,542 --> 01:07:38,875
Mom?

620
01:07:51,208 --> 01:07:52,708
Asha.

621
01:08:00,750 --> 01:08:02,167
Mom? Why…

622
01:08:02,542 --> 01:08:04,875
Go to the pesantren now
and find Ustadz Jafar.

623
01:08:06,333 --> 01:08:08,083
-Now, Mom?
-Now, Asha.

624
01:08:10,250 --> 01:08:12,625
All right. Peace be upon you.

625
01:08:16,083 --> 01:08:17,375
Asha. Sister!

626
01:08:22,292 --> 01:08:23,292
Sis?

627
01:08:24,542 --> 01:08:26,042
Where are you, sis?

628
01:08:44,792 --> 01:08:46,167
Please forgive me, Kyai.

629
01:08:47,667 --> 01:08:49,208
I have to go.

630
01:08:52,417 --> 01:08:53,833
I'm ashamed that I can't do anything
for this pesantren.

631
01:08:53,917 --> 01:08:56,125
Qodrat…

632
01:08:59,125 --> 01:09:00,750
Glory be to Allah.

633
01:09:03,708 --> 01:09:05,208
Kyai?

634
01:09:11,208 --> 01:09:13,042
Jafar…

635
01:09:14,042 --> 01:09:16,375
Idols.

636
01:09:18,667 --> 01:09:21,208
It's late. Kyai Rochim need his rest.

637
01:09:21,708 --> 01:09:24,042
-You should go now.
-Kyai.

638
01:09:25,708 --> 01:09:27,167
-Wake up, Kyai.
-Hey!

639
01:09:30,708 --> 01:09:34,667
-Where's Jafar?
-Ustadz Jafar is busy, so please leave.

640
01:09:35,083 --> 01:09:36,250
Hey!

641
01:09:38,708 --> 01:09:39,708
Hey!

642
01:09:48,917 --> 01:09:49,958
Hey!

643
01:09:58,375 --> 01:10:01,042
Go home while you still can.

644
01:10:02,208 --> 01:10:03,833
Thank you.

645
01:10:14,500 --> 01:10:16,083
Jafar!

646
01:10:22,333 --> 01:10:27,667
I'll summon this spell for jinn and ghost.

647
01:10:28,708 --> 01:10:31,625
I worship Shaitan with all my heart.

648
01:10:32,708 --> 01:10:35,583
Give all your power to me.

649
01:10:36,958 --> 01:10:41,083
I made these sacrifices to please you.

650
01:10:41,667 --> 01:10:44,083
So, please receive it.

651
01:10:44,583 --> 01:10:46,833
Give me the power to rule the world.

652
01:10:51,083 --> 01:10:54,208
For all Shaitan…

653
01:10:54,542 --> 01:10:58,042
…jinn and ghost.

654
01:10:58,125 --> 01:11:02,542
I give it all to you.

655
01:11:02,625 --> 01:11:05,417
The soul of Alif Amri.

656
01:11:11,958 --> 01:11:14,500
Take it all to complete the ritual.

657
01:11:20,083 --> 01:11:21,542
I seek forgiveness in Allah.

658
01:11:22,750 --> 01:11:24,792
Welcome, Qodrat.

659
01:11:26,917 --> 01:11:28,458
Jafar, you infidels!

660
01:11:34,708 --> 01:11:38,375
Hypocrite! All of this time,
you said Allah's name, but…

661
01:11:42,333 --> 01:11:44,958
Since when have you heard me
reciting Allah's verses?

662
01:11:52,167 --> 01:11:56,625
I forget when the last time was
that I said His name.

663
01:12:03,500 --> 01:12:06,375
All this time you lived off
this pesantren and Kyai Rochim.

664
01:12:06,833 --> 01:12:09,125
This is how you repay him?

665
01:12:09,500 --> 01:12:12,375
Lived? Rats are alive too.

666
01:12:52,542 --> 01:12:54,292
Drink this blood.

667
01:12:54,833 --> 01:12:56,167
Follow me.

668
01:12:57,250 --> 01:12:58,750
We'll worship As Su'ala.

669
01:13:02,958 --> 01:13:04,625
You filth!

670
01:13:10,292 --> 01:13:12,042
One more time.

671
01:13:12,625 --> 01:13:14,167
Follow me.

672
01:13:15,167 --> 01:13:16,583
Worship As Su'ala.

673
01:13:21,458 --> 01:13:23,542
Or I'll force you to worship As Su'ala.

674
01:13:25,583 --> 01:13:30,625
We worship You, Allah, alone,

675
01:13:32,417 --> 01:13:34,292
and no one else.

676
01:13:37,875 --> 01:13:40,458
And only in Allah do I seek protection.

677
01:13:44,250 --> 01:13:47,250
Then it's your fate
to die by my hand today!

678
01:14:33,833 --> 01:14:35,167
Ustadz!

679
01:15:59,625 --> 01:16:02,000
What are you doing to me, Mom?

680
01:16:02,958 --> 01:16:05,750
I can't move.

681
01:16:15,083 --> 01:16:20,917
Why can't I move, Mom?

682
01:16:23,333 --> 01:16:25,417
Enough, Mom.

683
01:16:28,000 --> 01:16:29,125
Help.

684
01:16:36,833 --> 01:16:38,917
Mom?

685
01:16:50,042 --> 01:16:52,708
-Mom?
-Asha!

686
01:16:59,542 --> 01:17:00,875
Where's Alif, Mom?

687
01:17:03,125 --> 01:17:04,792
Where's Alif?

688
01:17:07,833 --> 01:17:09,708
A prophecy told me

689
01:17:11,292 --> 01:17:13,750
there'd be one of Muhammad's people

690
01:17:13,833 --> 01:17:17,792
who stood in the way
of my misleading human souls.

691
01:17:19,875 --> 01:17:21,000
Where's Alif?

692
01:17:30,333 --> 01:17:33,792
Every time, I failed to kill you.

693
01:17:34,833 --> 01:17:37,625
Failed to overthrow your faith.

694
01:17:42,750 --> 01:17:44,375
But not today.

695
01:17:46,458 --> 01:17:48,208
I seek forgiveness in Allah.

696
01:17:56,583 --> 01:17:59,917
Peace be unto you, Ustadz Qodrat.

697
01:18:06,667 --> 01:18:08,083
Mom!

698
01:18:09,500 --> 01:18:14,500
In the name of Allah and Prophet Muhammad,
where's Alif?

699
01:18:15,750 --> 01:18:17,750
Which Alif?

700
01:18:19,000 --> 01:18:21,833
The one whose neck I broke?

701
01:18:26,125 --> 01:18:29,917
Or the Alif I just buried alive?

702
01:18:30,625 --> 01:18:34,375
Alif!

703
01:18:42,250 --> 01:18:45,333
As Su'ala. Allah have mercy.

704
01:19:04,500 --> 01:19:06,708
I seek refuge in Allah
from the outcast Shaitan.

705
01:19:06,792 --> 01:19:08,958
In the name of Allah,
the merciful and compassionate.

706
01:19:09,042 --> 01:19:11,625
Your god is one god;
there is no god save Him.

707
01:19:11,708 --> 01:19:14,833
…the Beneficent, the Merciful.

708
01:19:14,917 --> 01:19:17,583
In the creation of the heavens
and the earth.

709
01:19:17,667 --> 01:19:19,875
And the difference of night and day.

710
01:19:19,958 --> 01:19:25,833
And the ships which run upon the sea
with that which is of use to men, and…

711
01:19:29,750 --> 01:19:31,333
Repent.

712
01:19:37,500 --> 01:19:39,625
I seek forgiveness in Allah.

713
01:19:42,792 --> 01:19:46,708
And the water which Allah
sendeth down from the sky,

714
01:19:46,792 --> 01:19:49,542
thereby reviving the earth
after its death,

715
01:19:49,625 --> 01:19:56,625
and dispersing all kinds
of beasts therein,

716
01:19:58,792 --> 01:20:02,167
and in the ordinance of the winds

717
01:20:02,250 --> 01:20:05,167
and the clouds obedient
between heaven and earth,

718
01:20:05,250 --> 01:20:09,208
are signs of Allah's sovereignty

719
01:20:09,292 --> 01:20:13,042
for people who have sense.

720
01:20:30,417 --> 01:20:32,958
In the name of Allah,
the merciful and compassionate.

721
01:20:45,875 --> 01:20:46,875
Ustadz!

722
01:22:10,250 --> 01:22:13,375
I'll kill all religious men.

723
01:22:13,458 --> 01:22:17,083
So, no one will pray.

724
01:22:17,167 --> 01:22:20,000
And the sound of adhan will vanish.

725
01:22:41,417 --> 01:22:43,750
Allah is the best place
for us to surrender.

726
01:22:47,042 --> 01:22:49,083
Our best protector and the best helper.

727
01:22:49,583 --> 01:22:51,458
Glory be to Allah
and all praise be to Allah.

728
01:22:51,542 --> 01:22:52,708
There is none worthy
of worship except Allah.

729
01:22:52,792 --> 01:22:54,000
And Allah is the Greatest.

730
01:22:54,083 --> 01:22:55,458
Glory be to Allah
and all praise be to Allah.

731
01:22:55,542 --> 01:22:56,708
There is none worthy
of worship except Allah.

732
01:22:56,792 --> 01:22:58,042
And Allah is the Greatest.

733
01:22:59,833 --> 01:23:02,875
I won't let you mock Allah's verse.

734
01:23:03,500 --> 01:23:05,375
I seek refuge in Allah
from the outcast Shaitan.

735
01:23:05,458 --> 01:23:07,875
In the name of Allah,
the merciful and compassionate.

736
01:23:07,958 --> 01:23:11,625
Say O Muhammad: It is revealed unto me
that a company of the Jinn gave ear.

737
01:23:11,708 --> 01:23:15,125
And they said: Lo! We have
heard a marvelous Qur'an

738
01:23:23,917 --> 01:23:25,458
Allah is the greatest.

739
01:23:28,167 --> 01:23:30,625
I testify that there's no god
except Allah.

740
01:23:58,375 --> 01:24:01,417
which guideth unto righteousness

741
01:24:01,500 --> 01:24:08,042
so we believe in it and we ascribe
no partner unto our Lord.

742
01:24:21,625 --> 01:24:23,167
Mom!

743
01:24:34,625 --> 01:24:35,708
Asha.

744
01:24:38,250 --> 01:24:39,417
Asha.

745
01:24:44,083 --> 01:24:47,167
Where's Alif?

746
01:24:51,417 --> 01:24:54,708
Where's Alif, Sha?

747
01:25:18,583 --> 01:25:20,375
-Alif!
-Mom!

748
01:25:20,458 --> 01:25:23,292
-Alif!
-Mom!

749
01:25:23,375 --> 01:25:24,792
Dig him up! Alif!

750
01:25:24,875 --> 01:25:29,250
Dig, Sha. Get him out! Help me!

751
01:25:31,833 --> 01:25:33,833
-Help him, Asha!
-Mom!

752
01:25:33,917 --> 01:25:38,375
Save him! Alif!

753
01:25:40,000 --> 01:25:41,375
Alif!

754
01:25:41,458 --> 01:25:44,000
My son! Wait for me!

755
01:25:45,708 --> 01:25:47,875
Wait for me!

756
01:25:48,375 --> 01:25:52,833
Asha! Help Alif!

757
01:25:58,333 --> 01:25:59,458
Quick!

758
01:26:49,833 --> 01:26:51,792
You came, Dad.

759
01:26:52,875 --> 01:26:56,333
I knew you'd come to find me.

760
01:27:07,292 --> 01:27:08,625
What's wrong, Dad?

761
01:27:10,042 --> 01:27:13,083
I'm scared. It's dark down there.

762
01:27:13,167 --> 01:27:14,458
Ustadz?

763
01:27:15,208 --> 01:27:17,500
I'm alone there.

764
01:27:21,500 --> 01:27:23,417
Please come with me, Dad.

765
01:27:24,875 --> 01:27:27,333
I don't want to lose you again.

766
01:27:28,042 --> 01:27:30,417
And we'll find Mom there.

767
01:27:30,500 --> 01:27:32,583
And we'll be together again.

768
01:27:35,750 --> 01:27:37,208
Please help me, Dad.

769
01:27:38,417 --> 01:27:40,333
Help me.

770
01:27:45,917 --> 01:27:47,458
Help me.

771
01:27:54,458 --> 01:27:55,583
Come on, Asha.

772
01:28:11,458 --> 01:28:13,375
I love you, Alif.

773
01:28:17,375 --> 01:28:20,000
I'll always miss you.

774
01:28:24,708 --> 01:28:29,292
I seek refuge in Allah
from the outcast Shaitan.

775
01:28:29,375 --> 01:28:32,875
In the name of Allah,
the merciful and compassionate.

776
01:28:32,958 --> 01:28:37,125
All praise to be to Allah.

777
01:28:37,208 --> 01:28:41,458
Lord of all the Words.
King of the Day of Judgment.

778
01:28:41,542 --> 01:28:44,750
You alone we worship,
and to you alone turn for help.

779
01:28:44,833 --> 01:28:47,792
-Guide us, O Lord, to the straight path.
-But we all belong to Allah.

780
01:28:47,875 --> 01:28:50,750
The path of those You blessed.

781
01:28:50,833 --> 01:28:54,542
-Not of those who…
-And to Allah we shall return.

782
01:29:07,208 --> 01:29:12,750
Indeed, to Allah we belong
and to Allah we shall return.

783
01:29:17,083 --> 01:29:19,375
Blasted human!

784
01:29:24,458 --> 01:29:27,042
If I can't destroy you,

785
01:29:27,875 --> 01:29:30,292
I'll make you lose everything!

786
01:29:31,542 --> 01:29:34,208
He said: Now, because
Thou hast sent me astray,

787
01:29:35,000 --> 01:29:39,458
verily I shall lurk in ambush for them
on Thy Right Path.

788
01:29:55,833 --> 01:29:58,000
I seek refuge in Allah
from the outcast Shaitan.

789
01:29:58,083 --> 01:29:59,917
And I came to them…

790
01:30:00,000 --> 01:30:03,125
-…from the front, behind them…
-In the name of Allah…

791
01:30:03,208 --> 01:30:06,083
-…left and right.
-Allah! There is no god but He.

792
01:30:06,625 --> 01:30:10,667
-And you'll find most of them ungrateful.
-The Living, The Self-subsisting, Eternal.

793
01:30:10,750 --> 01:30:14,000
His are all things
in the heavens and on earth.

794
01:30:14,667 --> 01:30:18,292
Who is there can intercede
in His presence except as He permitted?

795
01:30:18,375 --> 01:30:21,000
He knoweth what appeareth
to His creatures as…

796
01:30:21,083 --> 01:30:23,375
…before or after or behind them…

797
01:30:23,458 --> 01:30:25,625
…nor shall they encompass aught
of His knowledge except as He willeth.

798
01:30:25,708 --> 01:30:27,875
His throne doth extend over the heavens
and on earth.

799
01:30:27,958 --> 01:30:29,750
And on earth, and He feeleth no fatigue
in guarding and preserving them…

800
01:30:29,833 --> 01:30:32,458
…for He is the most high.
The Supreme in glory.

801
01:30:32,542 --> 01:30:35,917
With Allah's permission,
come out from this child's body!

802
01:30:36,875 --> 01:30:39,667
Let Allah punish you in the afterlife!

803
01:30:40,167 --> 01:30:44,750
I testify that there's no god
except Allah.

804
01:30:44,833 --> 01:30:48,125
And I testify that Prophet Muhammad
is Allah's messenger.

805
01:30:49,333 --> 01:30:52,750
Allah is the greatest.

806
01:30:54,917 --> 01:30:57,458
There is neither might nor power
but with Allah.

807
01:30:57,542 --> 01:30:59,583
-Alif!
-Alif!

808
01:31:01,208 --> 01:31:02,917
Alif!

809
01:31:33,000 --> 01:31:35,583
Indeed, to Allah we belong,
and to Allah we shall return.

810
01:32:13,625 --> 01:32:16,708
-Walk slowly, Kyai.
-Let's go.

811
01:32:16,792 --> 01:32:18,750
Allah willing, I'll stay healthy.

812
01:32:20,292 --> 01:32:22,417
Can't you stay a little longer?

813
01:32:23,750 --> 01:32:26,583
Six months flies.

814
01:32:26,667 --> 01:32:28,708
-Peace be unto you, Kyai.
-And peace unto you.

815
01:32:28,792 --> 01:32:30,792
And peace unto you.

816
01:32:31,667 --> 01:32:33,667
-Take care, Kyai Rochim.
-All right.

817
01:32:37,167 --> 01:32:40,167
Almost every day
we fixed up this pesantren.

818
01:32:40,958 --> 01:32:42,833
I lost track of time.

819
01:32:46,750 --> 01:32:48,292
It's time for me to go.

820
01:32:51,000 --> 01:32:53,667
The time has come for me to find out
what happened to Azizah.

821
01:32:55,917 --> 01:33:00,000
This journey is a mandate for bearing
the gift that Allah gave to you.

822
01:33:02,750 --> 01:33:05,500
But never forget this place,
and don't hesitate to come back.

823
01:33:07,125 --> 01:33:09,167
Because this is your home.

824
01:33:11,083 --> 01:33:12,292
Allah willing.

825
01:33:13,583 --> 01:33:14,583
And

826
01:33:15,750 --> 01:33:19,875
for a while, before this old geezer…

827
01:33:20,500 --> 01:33:23,167
Let my old bike keep you company
on your journey.

828
01:33:32,750 --> 01:33:34,417
Good Lord!

829
01:33:37,875 --> 01:33:41,417
-Thank you, Kyai.
-You're welcome.

830
01:33:41,500 --> 01:33:44,875
-I'll be going now.
-Take care.

831
01:33:49,333 --> 01:33:52,917
There's no one comparable to Him.

832
01:34:11,625 --> 01:34:13,542
Ustadz Qodrat!

833
01:34:54,125 --> 01:34:55,250
Mom?

834
01:34:57,458 --> 01:35:00,250
Ustadz Qodrat will be back, right?



