1
00:00:14,875 --> 00:00:18,333
<i>Kenapa kami semua, para gadis modern,</i>
<i>harus lebih mengandalkan diri sendiri?</i>

2
00:00:18,416 --> 00:00:20,958
<i>Pria baik tak mudah ditemukan.</i>

3
00:00:21,041 --> 00:00:23,375
<i>Populasi wanita tiga kali lebih banyak</i>
<i>dari pria.</i>

4
00:00:23,458 --> 00:00:26,333
<i>Selain itu, beberapa dari mereka</i>
<i>cenderung saling menyukai.</i>

5
00:00:26,416 --> 00:00:28,958
<i>Namun, kami tak peduli</i>
<i>jika tak ada yang tertarik.</i>

6
00:00:29,041 --> 00:00:33,333
<i>Dewasa ini, wanita lebih cerdas</i>
<i>dan menjadi lebih sukses.</i>

7
00:00:33,416 --> 00:00:37,125
<i>Banyak dari kami pasti sudah muak</i>
<i>dan bosan membiarkan pria memimpin.</i>

8
00:00:37,208 --> 00:00:38,458
{\an8}AYO KITA PUTUS

9
00:00:38,541 --> 00:00:41,041
<i>Mereka yang sudah muak jatuh cinta</i>

10
00:00:41,125 --> 00:00:44,333
<i>membuat banyak aturan untuk hubungan baru,</i>

11
00:00:44,416 --> 00:00:47,583
<i>menjadi rewel,</i>
<i>atau berekspektasi terlalu tinggi.</i>

12
00:00:47,666 --> 00:00:51,333
<i>Jika itu kalian, siapkan diri kalian</i>
<i>untuk bergabung dengan klub wanita lajang.</i>

13
00:00:52,083 --> 00:00:56,625
<i>Entah kalian sengaja melajang atau tidak,</i>

14
00:00:56,708 --> 00:00:59,166
<i>sepertinya lajang, dipaksa menjadi lajang,</i>

15
00:00:59,250 --> 00:01:01,375
<i>benar-benar lajang, lajang, tapi menunggu,</i>

16
00:01:01,458 --> 00:01:04,458
<i>lajang dan melamun,</i>
<i>lajang serta penuh semangat, atau apa pun,</i>

17
00:01:04,541 --> 00:01:07,958
<i>faktanya, kita sendirian.</i>

18
00:01:10,750 --> 00:01:14,916
<i>Berapa kali kita bergumul</i>
<i>dengan label menyedihkan ini?</i>

19
00:01:19,625 --> 00:01:22,750
<i>Berhenti memedulikan kata ini.</i>

20
00:01:23,208 --> 00:01:26,500
<i>Jika punya pacar itu buruk,</i>
<i>kenapa harus peduli?</i>

21
00:01:27,208 --> 00:01:30,541
<i>Kita menginvestasikan waktu kita</i>
<i>untuk mencari uang</i>

22
00:01:31,458 --> 00:01:34,791
<i>dan berhenti terobsesi serta membuang</i>
<i>waktu dengan omong kosong ini.</i>

23
00:01:42,791 --> 00:01:43,875
{\an8}BRIGHT
BLOG PRIBADI

24
00:01:43,958 --> 00:01:45,125
BRIGHT MEMBAHAS LAJANG

25
00:01:45,208 --> 00:01:46,708
<i>Mari ubah cara kita memandangnya.</i>

26
00:01:46,791 --> 00:01:47,916
<i>Sebenarnya,</i>

27
00:01:48,000 --> 00:01:51,041
{\an8}<i>melajang itu baik dalam banyak hal.</i>

28
00:01:51,166 --> 00:01:54,708
<i>Selalu ada saat</i>
<i>kita bisa menemukan kebahagiaan</i>

29
00:01:54,791 --> 00:01:58,958
<i>karena hidup kita adalah milik kita.</i>
<i>Kenapa kita hidup dalam depresi?</i>

30
00:01:59,541 --> 00:02:03,333
<i>Saat lajang, kita punya banyak waktu</i>
<i>untuk melakukan banyak hal.</i>

31
00:02:03,416 --> 00:02:05,208
<i>Itu hadiah dalam hidup kita.</i>

32
00:02:11,166 --> 00:02:14,083
LAJANG DAN LUAR BIASA

33
00:02:22,041 --> 00:02:27,000
Semua gadis lajang harus bertekad
untuk mandiri.

34
00:02:27,083 --> 00:02:31,333
Jika kita belum menemukan yang tepat,
tetaplah menjadi luar biasa.

35
00:02:31,416 --> 00:02:36,250
Lebih baik habiskan waktu berharga kita
untuk menemukan kebahagiaan.

36
00:02:41,666 --> 00:02:47,125
Lalu apa faktor kunci yang menjadikanmu
idola para wanita lajang?

37
00:02:48,166 --> 00:02:50,166
Jawabannya ada di buku ini.

38
00:02:51,166 --> 00:02:55,416
Kita masih bisa bahagia,
bahkan saat kita sendirian.

39
00:03:02,500 --> 00:03:04,791
- Terima kasih banyak, Bright.
- Terima kasih.

40
00:03:05,541 --> 00:03:07,833
Permisi. Maaf...

41
00:03:09,500 --> 00:03:11,333
Boleh tanda tangan di buku ini?

42
00:03:11,416 --> 00:03:12,625
Maaf, salah.

43
00:03:13,083 --> 00:03:14,750
Tanda tangani ini untukku, kumohon.

44
00:03:19,208 --> 00:03:21,250
Sudah tahu mau apa di hidupmu?

45
00:03:21,333 --> 00:03:22,458
Apa pilihanmu?

46
00:03:22,541 --> 00:03:25,583
Aku memakai bukumu untuk mengisi energiku
selama melajang

47
00:03:25,666 --> 00:03:28,041
dan memiliki energi untuk mencari
belahan jiwaku.

48
00:03:28,833 --> 00:03:30,958
<i>Beri tepuk tangan meriah untuk Nida.</i>

49
00:03:31,041 --> 00:03:33,416
Terima kasih. Sampai jumpa.

50
00:03:33,500 --> 00:03:35,875
<i>Halo untuk semua penggemar.</i>

51
00:03:44,333 --> 00:03:47,166
<i>Menemukan Orang Yang Tepat.</i>

52
00:03:50,625 --> 00:03:55,708
Dia mencari belahan jiwanya di sana.

53
00:03:55,791 --> 00:03:58,625
Kau mengoceh soal melajang di sini.

54
00:03:59,000 --> 00:04:00,833
Sepertinya kita punya saingan.

55
00:04:00,916 --> 00:04:04,000
Ayolah, saingan apa?

56
00:04:04,083 --> 00:04:06,000
Kami berbeda.

57
00:04:06,291 --> 00:04:09,333
Dia hidup di dunia penuh pelangi.

58
00:04:09,750 --> 00:04:13,875
Hadiah terbesar dalam hidup wanita

59
00:04:14,250 --> 00:04:17,208
adalah cinta yang Tuhan berikan
kepada kita

60
00:04:17,291 --> 00:04:21,000
untuk menyingkirkan kesepian di malam
yang sepi.

61
00:04:22,208 --> 00:04:24,166
Aku percaya

62
00:04:24,250 --> 00:04:27,250
kita tidak diciptakan untuk sendiri

63
00:04:27,750 --> 00:04:30,791
karena kita semua memiliki belahan jiwa
yang menanti kita.

64
00:04:30,875 --> 00:04:32,666
Kalian harus menemukannya

65
00:04:33,041 --> 00:04:36,208
agar kalian bisa memenuhi hidup kalian

66
00:04:36,291 --> 00:04:38,916
dengan kebahagiaan yang cinta bawakan.

67
00:04:39,583 --> 00:04:42,583
Kuharap bukuku memiliki tempat istimewa
di hati kalian.

68
00:04:42,666 --> 00:04:44,166
Terima kasih.

69
00:04:44,250 --> 00:04:46,500
Itu terdengar tak nyata.

70
00:04:46,583 --> 00:04:49,541
Apa maksud dari mencari belahan jiwa?

71
00:04:50,916 --> 00:04:53,791
Kau harus mencari romansa.

72
00:04:54,458 --> 00:04:57,750
Ayo. Aku sudah melihat semuanya.

73
00:04:57,833 --> 00:05:00,000
Aku bisa romantis sendiri.

74
00:05:00,083 --> 00:05:01,333
Sampai jumpa.

75
00:05:01,416 --> 00:05:03,083
Akan kuantar kau ke pintu.

76
00:05:07,958 --> 00:05:09,000
Terima kasih.

77
00:05:09,083 --> 00:05:14,500
Bright, jangan lupa wawancara
untuk penghargaan Majalah Wanita.

78
00:05:14,875 --> 00:05:15,791
Ya.

79
00:05:15,875 --> 00:05:16,833
Dah.

80
00:05:27,416 --> 00:05:33,958
#WANITALAJANG

81
00:05:36,375 --> 00:05:38,250
Seperti yang sudah kujelaskan,

82
00:05:38,916 --> 00:05:43,958
dengan perubahan yang terjadi,
kami mungkin melepas beberapa karyawan.

83
00:05:45,541 --> 00:05:50,625
Aku ingin kita semua bersiap
untuk perubahan ini

84
00:05:50,708 --> 00:05:55,041
dan bekerja sama dengan rekan kita
di Amerika Serikat.

85
00:05:55,125 --> 00:05:58,125
Kurasa kita akan dipecat.

86
00:05:58,208 --> 00:06:01,125
Tenanglah. Mungkin bukan kalian.

87
00:06:01,208 --> 00:06:04,708
Maskot sepertimu tak perlu khawatir.

88
00:06:10,125 --> 00:06:12,375
Hei, ini ulang tahunku.

89
00:06:12,458 --> 00:06:13,958
Aku lupa.

90
00:06:15,375 --> 00:06:16,791
Ayo membuat harapan.

91
00:06:19,083 --> 00:06:20,625
Aku tahu mau memohon apa.

92
00:06:20,708 --> 00:06:24,333
Ayo. Berikan aku dukungan.

93
00:06:24,416 --> 00:06:25,750
Kau akan meninggalkanku?

94
00:06:26,125 --> 00:06:27,625
Kau yang paling kucintai.

95
00:06:28,208 --> 00:06:29,541
Ayo tiup lilinnya.

96
00:07:03,541 --> 00:07:05,625
Beri aku dobel. Buatkan yang kuat.

97
00:07:12,375 --> 00:07:13,500
Permisi.

98
00:07:13,583 --> 00:07:14,541
Ya.

99
00:07:19,958 --> 00:07:21,125
Siapa namamu?

100
00:07:21,208 --> 00:07:23,166
- Oil.
- Maaf?

101
00:07:23,875 --> 00:07:24,958
Oil.

102
00:07:25,041 --> 00:07:26,583
Oil.

103
00:07:26,666 --> 00:07:27,500
Ya.

104
00:07:27,583 --> 00:07:28,875
Aku Win.

105
00:08:08,458 --> 00:08:10,291
{\an8}OIL
TERIMA KASIH, KAKAKKU TERSAYANG.

106
00:08:10,375 --> 00:08:15,791
{\an8}KAU MEMBUAT KEINGINANKU MENJADI NYATA.

107
00:08:15,875 --> 00:08:18,875
AKU MERINDUKANMU.

108
00:08:25,291 --> 00:08:30,500
SEMOGA KAU MENEMUKAN CINTA SEJATI.

109
00:08:43,000 --> 00:08:45,625
Akhirnya,

110
00:08:46,000 --> 00:08:53,000
hal terakhir yang diinginkan wanita
adalah...

111
00:08:53,625 --> 00:08:54,708
cinta.

112
00:09:15,166 --> 00:09:18,708
ADALAH...CINTA

113
00:09:23,708 --> 00:09:25,708
Bright, ayo berfoto.

114
00:09:26,958 --> 00:09:29,166
Kau sangat cantik.

115
00:09:29,250 --> 00:09:30,958
Ayo berfoto denganku.

116
00:09:31,958 --> 00:09:32,791
Bagus.

117
00:09:32,875 --> 00:09:34,750
Terima kasih. Terima kasih banyak.

118
00:09:34,833 --> 00:09:37,083
Aku takkan ada di sini tanpamu.

119
00:09:37,166 --> 00:09:39,166
Itu tak ada hubungannya denganku.

120
00:09:39,791 --> 00:09:41,833
Ini terserah kalian berdua.

121
00:09:42,041 --> 00:09:44,125
Ceraikan dia jika dia bukan orang
yang tepat

122
00:09:44,208 --> 00:09:46,208
dan kembali bergabung dengan klub lajang.

123
00:09:46,333 --> 00:09:47,166
Tentu.

124
00:09:47,250 --> 00:09:49,666
Jangan lupa alimentasi.

125
00:09:49,750 --> 00:09:51,041
Kejam sekali.

126
00:09:51,375 --> 00:09:52,500
Lebih banyak foto.

127
00:10:11,083 --> 00:10:14,000
Bibi, bolehkah kami meminta keik?

128
00:10:15,291 --> 00:10:18,000
- Bibi, tolong ambilkan aku keik.
- Ini dia.

129
00:10:18,791 --> 00:10:22,041
- Bibi, boleh aku meminta keik?
- Yang merah muda.

130
00:10:22,125 --> 00:10:24,750
- Bibi, aku mau yang biru.
- Baiklah, ini dia.

131
00:10:24,833 --> 00:10:26,416
Baiklah, yang biru.

132
00:10:30,333 --> 00:10:31,625
Apa yang kau tertawakan?

133
00:10:32,125 --> 00:10:33,875
Aku tidak menertawakanmu.

134
00:10:36,833 --> 00:10:38,750
Kau melihat ke arahku.

135
00:10:38,833 --> 00:10:40,291
Apa harus berpikir apa?

136
00:10:43,416 --> 00:10:45,958
Aku hanya berpikir.

137
00:10:46,208 --> 00:10:48,416
Apa aku dilarang menertawakan
pikiranku sendiri?

138
00:10:49,666 --> 00:10:52,125
Maka kau harus terus tertawa di benakmu.

139
00:10:56,208 --> 00:10:58,208
Bibi, boleh minta lagi?

140
00:10:58,291 --> 00:11:01,125
- Bibi, aku juga.
- Bibi, Satu lagi.

141
00:11:01,208 --> 00:11:05,125
- Bibi, aku mau satu.
- Bibi, bisakah kau memberiku keik?

142
00:11:05,333 --> 00:11:07,000
Aku akan pergi.

143
00:11:07,208 --> 00:11:09,000
Sulit bicara dengan wanita tua.

144
00:11:15,250 --> 00:11:16,791
Hei, anak-anak!

145
00:11:16,916 --> 00:11:18,291
Jangan.

146
00:11:18,416 --> 00:11:20,666
Jangan panggil wanita "Bibi", ya?

147
00:11:20,750 --> 00:11:22,791
Itu tak sopan.

148
00:11:23,375 --> 00:11:26,958
Kau harus memanggilnya "Nenek".

149
00:11:27,041 --> 00:11:29,708
- May, apa itu kau?
- Aku tidak tahu.

150
00:11:29,791 --> 00:11:32,750
Pergilah. Bawa mereka bersamamu.
Pergi, Gendut. Pergi.

151
00:11:32,833 --> 00:11:34,833
Tunggu. Panggil aku "Kakak" sekarang!

152
00:11:35,916 --> 00:11:37,541
Lebih dekat, nona-nona.

153
00:11:38,291 --> 00:11:41,000
Mendekatlah. Ayo.

154
00:11:42,541 --> 00:11:45,708
Hei. Tak perlu mendorong, ya?

155
00:11:46,041 --> 00:11:48,791
Lebih asyik berjuang untuk itu.

156
00:11:48,875 --> 00:11:51,000
Ayolah. Pengantin wanita yang menyuruh.

157
00:11:51,083 --> 00:11:52,583
Dia ingin kau ikut.

158
00:11:52,666 --> 00:11:56,250
- Kemenangan terkuat, ya?
- Ayo.

159
00:11:56,333 --> 00:11:58,583
Kalau ada yang menangkap bunganya,

160
00:11:58,666 --> 00:12:00,958
kakekkku akan membaca  masa depan
secara gratis.

161
00:12:05,708 --> 00:12:06,875
Peramal

162
00:12:07,416 --> 00:12:10,416
May, kau sudah menikah.
Kenapa kau menginginkan ini?

163
00:12:10,500 --> 00:12:13,958
Aku tak peduli. Soal ramalan,
aku akan berjuang untuk itu!

164
00:12:15,958 --> 00:12:18,250
Ayolah. Kalian siap?

165
00:12:18,333 --> 00:12:19,791
Aku akan melemparnya.

166
00:12:20,333 --> 00:12:22,250
Siap?

167
00:12:31,833 --> 00:12:33,875
Kau akan diramal secara gratis!

168
00:12:37,000 --> 00:12:38,833
Kau terus melihatnya?

169
00:12:39,500 --> 00:12:41,083
Dia sulit.

170
00:12:41,875 --> 00:12:44,458
Namun, mungkin ini belahan jiwamu.

171
00:12:46,208 --> 00:12:49,416
Hal-hal seperti itu hanya dongeng.

172
00:13:01,958 --> 00:13:05,416
Kakekku tak bisa bahasa Thailand.
Namun, aku akan menerjemahkannya untukmu.

173
00:13:05,958 --> 00:13:08,875
Kakekku ahli dalam cinta dan hubungan.

174
00:13:09,000 --> 00:13:10,541
Ya, pas sekali.

175
00:13:10,625 --> 00:13:12,208
Ada sesuatu...

176
00:13:12,375 --> 00:13:14,916
Ada sesuatu yang sangat ingin aku ketahui.

177
00:13:15,416 --> 00:13:18,083
Kalian ingin tahu ceritaku
lebih daripada aku sendiri.

178
00:13:18,166 --> 00:13:20,541
Kami takkan di sini jika tak ingin tahu.

179
00:13:22,666 --> 00:13:26,416
Dia akan membaca masa depan
berdasarkan tanda-tanda pada tubuhmu

180
00:13:26,875 --> 00:13:30,875
karena itu seperti jejak cara kita hidup.

181
00:13:36,833 --> 00:13:39,625
Kau punya lima tahi lalat.

182
00:13:39,708 --> 00:13:41,291
Lima tahi lalat?

183
00:13:43,166 --> 00:13:44,041
Di tanganmu.

184
00:13:44,125 --> 00:13:45,416
Hei, di sana.

185
00:13:47,000 --> 00:13:48,333
Sungguh ada.

186
00:13:49,750 --> 00:13:53,083
- Bahu.
- Di sini.

187
00:13:56,208 --> 00:13:57,291
Di belakang telingamu.

188
00:13:57,666 --> 00:14:00,458
Itu besar. Lihat!

189
00:14:01,708 --> 00:14:05,666
- Di kakimu.
- Ini, benar sekali.

190
00:14:08,500 --> 00:14:11,791
Terakhir, di balik bajumu.

191
00:14:13,458 --> 00:14:16,500
Coba kulihat!

192
00:14:17,458 --> 00:14:18,500
Ayolah!

193
00:14:19,000 --> 00:14:21,500
Tidak, maksudku di dadamu.

194
00:14:25,208 --> 00:14:26,833
Kau hampir ditelanjangi.

195
00:14:32,125 --> 00:14:33,041
Akurat.

196
00:14:33,125 --> 00:14:34,708
Menakutkan.

197
00:14:50,208 --> 00:14:53,791
Kakekku bilang, kau punya belahan jiwa
yang menunggumu menikahinya.

198
00:14:54,875 --> 00:14:56,875
Sudah kubilang, kau takkan lajang
selamanya.

199
00:14:56,958 --> 00:14:58,916
Tapi itu...

200
00:14:59,333 --> 00:15:03,625
karena kau sudah lama mengecewakan
seseorang.

201
00:15:03,916 --> 00:15:06,708
Kebenciannya menjadi kutukan.

202
00:15:07,666 --> 00:15:10,458
Itu sebabnya kau belum menemukan
belahan jiwamu

203
00:15:10,541 --> 00:15:12,625
dan tak pernah punya hubungan yang kuat.

204
00:15:13,666 --> 00:15:15,416
Apa yang harus kulakukan?

205
00:15:16,291 --> 00:15:18,750
Apa dia salah satu mantan kekasihnya?

206
00:15:18,833 --> 00:15:19,916
Kurasa begitu.

207
00:15:23,833 --> 00:15:26,833
Win, tanyakan kakekmu cara memperbaikinya.

208
00:15:26,916 --> 00:15:29,916
Dia bilang, kau harus membantu orang itu

209
00:15:30,000 --> 00:15:33,041
kembali ke jalan yang benar.

210
00:15:34,958 --> 00:15:37,708
Jika kau bisa, pintu akan terbuka

211
00:15:37,791 --> 00:15:41,000
dan kau akan menemukannya
lalu bahagia dengan cinta.

212
00:15:42,416 --> 00:15:43,916
Itu tidak sulit.

213
00:15:45,791 --> 00:15:48,166
Win, tolong tanyakan kakekmu,

214
00:15:48,416 --> 00:15:50,333
siapa pria itu?

215
00:15:51,375 --> 00:15:55,250
Dia bilang,
kau harus mencari tahu sendiri.

216
00:15:55,666 --> 00:15:58,333
Baiklah, selamat tinggal, Dunia.

217
00:15:59,000 --> 00:16:00,000
Aku tak bisa membantu.

218
00:16:08,791 --> 00:16:10,625
Dia juga bilang,

219
00:16:11,083 --> 00:16:15,250
kau harus segera melakukannya.
Makin lama kau menunggu,

220
00:16:15,333 --> 00:16:16,833
makin sedikit waktumu.

221
00:16:17,125 --> 00:16:18,708
Kau takkan bahagia lagi.

222
00:16:19,166 --> 00:16:20,458
Astaga! Bright.

223
00:16:20,541 --> 00:16:22,000
Kau dalam masalah lagi.

224
00:16:22,083 --> 00:16:24,750
Lajang tak masalah,
tapi tak bahagia di tempat kerja?

225
00:16:30,791 --> 00:16:32,208
Mungkin itu tak benar.

226
00:16:32,458 --> 00:16:35,416
<i>Dewan belum memutuskan harus bagaimana</i>

227
00:16:35,500 --> 00:16:39,375
dengan staf bayaran tinggi sepertimu.

228
00:16:40,333 --> 00:16:45,083
Jadi, mereka memutuskan
menangguhkanmu dari kantor.

229
00:16:46,000 --> 00:16:49,041
Jika ada keputusan
setelah restrukturisasi,

230
00:16:49,125 --> 00:16:50,958
aku akan menghubungi.

231
00:16:52,166 --> 00:16:55,000
Aku tak percaya ternyata kau.

232
00:16:55,083 --> 00:16:59,041
Kau sangat kompeten,
tapi mereka mengusirmu.

233
00:17:02,000 --> 00:17:03,375
Bright.

234
00:17:03,791 --> 00:17:05,041
Bright.

235
00:17:05,625 --> 00:17:07,750
- Ya?
- Kau baik-baik saja?

236
00:17:08,583 --> 00:17:10,083
Maaf.

237
00:17:10,666 --> 00:17:12,500
Bisa ulang pertanyaannya?

238
00:17:12,625 --> 00:17:14,583
Aku tak menyimak.

239
00:17:16,291 --> 00:17:18,416
Semua baik-baik saja, Bright?

240
00:17:18,958 --> 00:17:20,333
Kau sepertinya tak fokus,

241
00:17:20,583 --> 00:17:22,125
tak seperti blogmu.

242
00:17:22,208 --> 00:17:24,958
Kau idola wanita lajang.

243
00:17:25,166 --> 00:17:26,875
Kau terlihat cemas.

244
00:17:28,416 --> 00:17:29,708
Ada apa?

245
00:17:31,500 --> 00:17:32,625
Bright.

246
00:17:32,708 --> 00:17:34,583
Bright, halo.

247
00:17:35,083 --> 00:17:38,916
Aku sangat senang. Suatu kehormatan

248
00:17:39,000 --> 00:17:43,708
bisa dinominasikan di penghargaan
yang sama dengan idolaku.

249
00:17:43,791 --> 00:17:48,541
Boleh aku bersalaman? Jika kau berhenti
bekerja dan hanya menulis buku,

250
00:17:48,625 --> 00:17:50,958
aku yakin kau akan sukses.

251
00:17:51,583 --> 00:17:55,000
Hei! Jika kau mau mengumbar
aku kehilangan pekerjaanku, katakan saja.

252
00:17:55,625 --> 00:17:57,708
Jangan berpura-pura.

253
00:17:58,000 --> 00:17:59,791
Apa?

254
00:18:00,208 --> 00:18:01,666
Pura-pura?

255
00:18:02,083 --> 00:18:05,041
- Aku tak mengerti.
- Cukup, kau orang sok baik!

256
00:18:06,083 --> 00:18:08,958
Berhentilah memberi orang harapan
dengan ucapan romantismu.

257
00:18:09,041 --> 00:18:12,208
Takkan bisa terjadi di kehidupan nyata.
Omong kosong!

258
00:18:15,000 --> 00:18:17,833
Bukan itu yang kumaksud.

259
00:18:18,333 --> 00:18:21,958
Aku mungkin salah paham. Maaf.

260
00:18:22,791 --> 00:18:24,250
Maaf.

261
00:18:24,916 --> 00:18:26,541
Maaf.

262
00:18:27,125 --> 00:18:28,791
Maafkan aku!

263
00:18:31,000 --> 00:18:34,125
Nida, para juri menunggu wawancara.

264
00:19:07,041 --> 00:19:10,416
Hei, tolong ambilkan layang-layang itu.

265
00:19:20,750 --> 00:19:21,958
Ini.

266
00:19:22,375 --> 00:19:23,958
- Terima kasih.
- Kembali kasih.

267
00:19:31,333 --> 00:19:32,708
Dunia ini sempit.

268
00:19:33,208 --> 00:19:34,541
Sedang apa kau di sini?

269
00:19:34,625 --> 00:19:36,291
Menunggumu, mungkin?

270
00:19:37,083 --> 00:19:40,208
Ini tempat publik.
Kenapa aku tak boleh datang?

271
00:19:40,666 --> 00:19:42,500
Aku pening bicara denganmu.

272
00:19:42,583 --> 00:19:45,250
Kenapa kau begitu frustrasi?

273
00:19:46,708 --> 00:19:49,000
Kau khawatir memperbaiki nasibmu
dengan mantanmu?

274
00:19:51,625 --> 00:19:52,875
Bagaimana kau tahu?

275
00:19:53,250 --> 00:19:56,541
Aku ada di sana saat kakek Win
bicara kepadamu.

276
00:19:59,583 --> 00:20:01,958
Aku tak peduli soal memperbaiki nasib.

277
00:20:02,291 --> 00:20:03,750
Kurasa takkan kulakukan.

278
00:20:04,791 --> 00:20:06,500
Apa itu tak berisiko?

279
00:20:06,875 --> 00:20:09,250
Tidak punya pacar itu tak masalah,

280
00:20:10,375 --> 00:20:13,583
tapi soal tak pernah bahagia lagi,
tidakkah itu membuatmu takut?

281
00:20:16,541 --> 00:20:19,125
Apa julukanmu?

282
00:20:19,458 --> 00:20:22,083
Idola wanita lajang.

283
00:20:22,375 --> 00:20:24,333
Jadi, kau takut kembali ke mantanmu?

284
00:20:30,041 --> 00:20:31,291
Ayolah.

285
00:20:31,750 --> 00:20:34,125
Anggaplah sebagai kunjungan
ke masa lalu yang indah.

286
00:21:28,125 --> 00:21:31,208
Ibu, aku sudah sampai.

287
00:21:31,458 --> 00:21:34,750
Apa nama tempat kita dahulu tinggal?

288
00:21:35,916 --> 00:21:38,125
Ayolah. Sudah lama.

289
00:22:20,916 --> 00:22:23,250
Bright!

290
00:22:31,750 --> 00:22:33,291
Bibi Nong!

291
00:22:34,541 --> 00:22:36,875
Bibi Nong...

292
00:22:38,458 --> 00:22:39,583
Bright, kaukah itu?

293
00:22:45,083 --> 00:22:47,083
Tak banyak yang berubah di sini.

294
00:22:47,791 --> 00:22:50,666
Aku tak tahu seperti apa kawan lamaku.

295
00:22:51,833 --> 00:22:53,083
Bibi.

296
00:22:53,166 --> 00:22:58,125
Temanku, yang berkulit cokelat dan gemuk.

297
00:22:58,208 --> 00:23:00,708
Siapa namanya? Aku tak ingat.

298
00:23:00,791 --> 00:23:02,541
Pacarmu, Jack?

299
00:23:03,458 --> 00:23:04,875
Dia bukan pacarku.

300
00:23:04,958 --> 00:23:06,250
Jika kau ingin menemuinya,

301
00:23:06,333 --> 00:23:09,500
tunggu saja di depan sekolah
pada sore hari.

302
00:23:11,291 --> 00:23:12,208
Berengsek.

303
00:23:29,708 --> 00:23:30,583
Jack.

304
00:23:30,666 --> 00:23:31,541
Pilihlah.

305
00:23:31,625 --> 00:23:32,791
Lima baht.

306
00:23:33,458 --> 00:23:34,333
Lima baht.

307
00:23:35,083 --> 00:23:36,250
Lima baht.

308
00:23:40,208 --> 00:23:42,041
Kau mencari Jack?

309
00:23:42,666 --> 00:23:44,125
Bukan si pria bakso itu.

310
00:23:44,208 --> 00:23:46,541
Jack si pelit. Dia akan datang.

311
00:23:46,625 --> 00:23:48,791
Itu dia, panjang umur.

312
00:23:56,000 --> 00:23:58,666
Halo! Hari ini kau sibuk.

313
00:23:58,958 --> 00:24:00,875
- Bibi.
- Suruh bawahanmu mengambilnya.

314
00:24:00,958 --> 00:24:03,125
Jumlah kecil ini tak sepadan
dengan bensinmu.

315
00:24:03,208 --> 00:24:05,625
Soal uang, aku tak percaya siapa pun.

316
00:24:06,875 --> 00:24:09,125
- Satu kopi hitam. Aku akan kembali.
- Baiklah.

317
00:24:11,500 --> 00:24:12,791
Ini milikku.

318
00:24:13,583 --> 00:24:15,750
- Apa yang kau lihat?
- Jack.

319
00:24:15,833 --> 00:24:17,333
- Jack.
- Apa?

320
00:24:17,416 --> 00:24:19,083
Wanita itu mencarimu.

321
00:24:19,708 --> 00:24:21,208
- Siapa?
- Di belakangmu.

322
00:24:33,125 --> 00:24:34,750
Kawan-kawan, serang!

323
00:24:41,875 --> 00:24:43,583
Kau haus, 'kan?

324
00:24:48,541 --> 00:24:50,750
Kau akan membayar semua ini.

325
00:24:52,458 --> 00:24:55,125
Kita akan bertemu lagi. Aku akan kembali.

326
00:24:55,875 --> 00:24:57,333
Jangan menyerah.

327
00:24:57,708 --> 00:24:59,291
Kau seharusnya melawan.

328
00:25:03,875 --> 00:25:05,166
Kemarilah.

329
00:25:07,750 --> 00:25:11,291
Jika ingin bergabung dengan geng,
kau harus menemaniku pulang.

330
00:25:13,375 --> 00:25:14,541
Bagus sekali.

331
00:25:14,625 --> 00:25:17,333
Butuh kesabaran untuk menjadi partnerku.
Cepat!

332
00:25:20,875 --> 00:25:22,625
Ada yang ingin kukatakan.

333
00:25:22,708 --> 00:25:26,541
Aku sangat kaya sekarang.

334
00:25:27,458 --> 00:25:29,500
Aku menerima warisan dari nenekku.

335
00:25:29,583 --> 00:25:32,333
Uang, emas, properti...

336
00:25:32,708 --> 00:25:36,291
Kau lihat gedung itu?
Mereka membayar sewa kepadaku.

337
00:25:37,416 --> 00:25:39,958
Mereka tak bisa melihat orang kaya.
Mereka iri.

338
00:25:40,791 --> 00:25:42,250
Kau kaya.

339
00:25:43,000 --> 00:25:44,958
Kau pasti sudah menikah?

340
00:25:45,666 --> 00:25:47,041
Sayang sekali bagiku.

341
00:25:47,708 --> 00:25:49,041
Belum.

342
00:25:50,166 --> 00:25:53,000
Sulit menemukan orang yang serius.

343
00:25:53,500 --> 00:25:56,083
Wanita hanya mencari uang.

344
00:25:57,125 --> 00:25:58,833
Siapa yang bisa mencintai kita

345
00:25:59,541 --> 00:26:01,875
seperti kita saling mencintai saat kecil?

346
00:26:02,750 --> 00:26:04,416
Aku tak pernah melupakanmu.

347
00:26:07,083 --> 00:26:08,750
Sungguh?

348
00:26:10,541 --> 00:26:12,541
Aku harus mengumpulkan uang sewa.

349
00:26:12,625 --> 00:26:14,875
Aku akan kembali menjemputmu
untuk makan malam.

350
00:26:15,250 --> 00:26:16,791
Akan kuajak kau berkeliling.

351
00:26:16,875 --> 00:26:17,750
Tentu.

352
00:26:17,833 --> 00:26:19,666
Berapa nomor kamarmu?

353
00:26:19,958 --> 00:26:23,625
Enam... Bukan. Sembilan.

354
00:26:23,708 --> 00:26:26,458
Nomor enam... Sembilan.

355
00:26:29,625 --> 00:26:32,541
Nok, ambilkan minuman untuk pelangganmu!

356
00:26:32,625 --> 00:26:36,166
- Baiklah.
- Kau tak lihat? Layanan buruk.

357
00:26:37,750 --> 00:26:39,583
Mereka tak benci kau kaya.

358
00:26:39,666 --> 00:26:41,250
Mereka hanya benci keberanianmu.

359
00:26:41,333 --> 00:26:43,458
Terus naikkan bayaran setiap bulan,

360
00:26:43,541 --> 00:26:45,041
buat kami pergi...

361
00:26:45,125 --> 00:26:47,625
Kau mau menjual kepada kapitalis itu.
Berengsek!

362
00:26:52,583 --> 00:26:54,583
Bri, Bry, Brai...

363
00:26:54,958 --> 00:26:56,333
Bright.

364
00:26:57,375 --> 00:26:59,208
Ditambah... Jack.

365
00:26:59,833 --> 00:27:02,333
Tujuh.

366
00:27:03,041 --> 00:27:05,083
Bright ditambah Jack.

367
00:27:05,166 --> 00:27:08,333
Kini setelah dia tahu
aku sudah menjadi kaya,

368
00:27:08,416 --> 00:27:10,333
dia bergegas kembali kepadaku.

369
00:27:11,250 --> 00:27:12,666
Setidaknya dia cantik

370
00:27:12,750 --> 00:27:14,708
meskipun dia agak terlalu tua.

371
00:27:15,000 --> 00:27:16,166
Namun, tak masalah.

372
00:27:16,500 --> 00:27:20,166
Sampai jumpa nanti malam.

373
00:27:22,041 --> 00:27:23,916
KAFE LOVE AT FIRST SIGHT

374
00:27:25,458 --> 00:27:28,166
- Kau belum minum.
- Sudah cukup.

375
00:27:28,250 --> 00:27:31,625
- Ayolah, sedikit saja.
- Apa hambar? Biar kucampur.

376
00:27:31,708 --> 00:27:33,000
Jack, itu terlalu kuat.

377
00:27:33,083 --> 00:27:36,000
Ayolah, ini.

378
00:27:37,833 --> 00:27:41,291
Sayang, kau tak memberiku
karangan bunga malam ini.

379
00:27:41,791 --> 00:27:44,416
Kau biasanya selalu memberi kami tip.

380
00:27:44,500 --> 00:27:47,416
Jangan sekarang. Tak lihat aku ada tamu?

381
00:27:47,500 --> 00:27:50,333
- Pergilah.
- Sedikit saja.

382
00:27:50,416 --> 00:27:51,666
Pergi!

383
00:27:54,666 --> 00:27:56,250
Apa dia tak bercermin?

384
00:27:56,333 --> 00:27:58,375
Jika dia tidak kaya, aku takkan peduli.

385
00:27:58,666 --> 00:28:00,750
Dia jelek dan potongan rambut apa itu?

386
00:28:01,375 --> 00:28:03,416
Bukankah kau punya teman di sini?

387
00:28:04,208 --> 00:28:06,875
Orang-orang di sini terbagi-bagi,
orang kaya dan miskin.

388
00:28:07,666 --> 00:28:08,833
Namun, tak masalah.

389
00:28:08,916 --> 00:28:10,250
Aku orang kaya.

390
00:28:11,041 --> 00:28:13,583
Ayo. Habiskan.

391
00:28:14,125 --> 00:28:16,083
Ya, seperti itu.

392
00:28:35,875 --> 00:28:38,208
Hei, Jack.

393
00:28:55,041 --> 00:28:57,833
Kau ingat pohon ini?

394
00:28:58,166 --> 00:29:00,125
Kita dulu sering bermain di sekitar sini.

395
00:29:01,250 --> 00:29:05,166
Kita mengukir nama kita pada pohon. Lihat?

396
00:29:05,750 --> 00:29:07,916
Bright ditambah Jack.

397
00:29:08,625 --> 00:29:11,250
Kita juga sering bermain
"Suami dan Istri" di sini.

398
00:29:12,250 --> 00:29:13,750
Kau istrinya.

399
00:29:14,125 --> 00:29:15,041
Aku suaminya.

400
00:29:18,916 --> 00:29:20,375
Hei, Jack.

401
00:29:20,875 --> 00:29:22,833
Mari kita kembali ke masa lalu.

402
00:29:24,083 --> 00:29:25,583
Jack, kau sudah gila?

403
00:29:29,250 --> 00:29:30,833
Kau sudah gila?

404
00:29:34,541 --> 00:29:36,916
Teganya kau melakukan ini, Jack.

405
00:29:37,541 --> 00:29:38,875
Ini juga.

406
00:29:39,125 --> 00:29:40,291
Kau yang mengukirnya.

407
00:29:40,375 --> 00:29:42,833
Getahnya masih mengalir.

408
00:29:42,916 --> 00:29:44,416
Apa?

409
00:29:44,791 --> 00:29:46,708
Tadi kau menggodaku.

410
00:29:46,833 --> 00:29:48,791
Baiklah...

411
00:29:48,875 --> 00:29:50,958
Kau mau harga lebih tinggi
karena aku kaya?

412
00:29:51,041 --> 00:29:52,291
Kau mau lebih banyak uang?

413
00:29:52,791 --> 00:29:53,791
Jack, jangan.

414
00:29:59,875 --> 00:30:02,250
Aku kasihan kepadamu dan ingin membantu.

415
00:30:02,333 --> 00:30:05,208
Namun, jika kau menjadi bajingan
seperti ini, enyahlah.

416
00:30:18,083 --> 00:30:20,333
Kau pikir kau bisa kabur?

417
00:30:21,291 --> 00:30:23,333
Aku akan memperingatkanmu sekali saja.

418
00:30:23,416 --> 00:30:26,500
Berhenti merundung orang lain
dengan kekayaanmu. Itu tak baik.

419
00:30:28,708 --> 00:30:30,333
Kau banyak berubah.

420
00:30:30,625 --> 00:30:32,791
Jack yang kukenal tak seperti ini.

421
00:30:34,625 --> 00:30:36,583
Aku jadi seperti ini karena kau!

422
00:30:40,041 --> 00:30:41,708
Kau tak menepati janjimu.

423
00:31:05,208 --> 00:31:08,375
Kau lama mempertahankan keperawananmu.
Hampir ditiduri?

424
00:31:09,291 --> 00:31:12,708
Kau menjanjikan apa kepadanya
sehingga dia melakukan itu kepadamu?

425
00:31:13,541 --> 00:31:16,125
Anak-anak selalu melakukan banyak hal.

426
00:31:17,625 --> 00:31:22,500
Jangan bicarakan ini sekarang.
Tak mungkinkah itu orang lain?

427
00:31:22,708 --> 00:31:24,166
Ada orang lain.

428
00:31:24,250 --> 00:31:28,375
Ini, kelas '98.

429
00:31:28,458 --> 00:31:30,375
Lihatlah. Sudah kususun untukmu.

430
00:31:32,916 --> 00:31:34,666
Kau baru bertemu pacar sekolah dasar.

431
00:31:34,875 --> 00:31:37,708
Sekarang kau buru-buru ke pacar SMA, ya?

432
00:31:47,791 --> 00:31:49,416
- Apa yang kau lakukan?
- Apa maumu?

433
00:31:51,083 --> 00:31:51,958
Maafkan aku.

434
00:32:17,375 --> 00:32:18,625
AKU MENDUKUNGMU

435
00:32:18,708 --> 00:32:19,958
TERIMA KASIH

436
00:32:22,666 --> 00:32:25,250
BRIGHT

437
00:32:49,833 --> 00:32:52,625
<i>Tentu saja! Aku juga merindukanmu.</i>

438
00:32:53,125 --> 00:32:55,208
<i>Ayo bertemu di pub ini.</i>

439
00:32:55,291 --> 00:32:56,833
<i>Aku akan mengirimkanmu arahnya.</i>

440
00:33:30,083 --> 00:33:31,250
Bright.

441
00:33:31,708 --> 00:33:32,916
Ini aku, Paul.

442
00:33:33,000 --> 00:33:34,375
Kau tak ingat?

443
00:33:36,833 --> 00:33:37,750
Paul.

444
00:33:38,750 --> 00:33:41,958
Atau Pauly!

445
00:33:48,458 --> 00:33:49,916
Cantik sekali.

446
00:33:50,916 --> 00:33:53,458
Setelah lulus, aku langsung keluar.

447
00:33:53,541 --> 00:33:55,500
Aku sudah lama menjadi bintang.

448
00:33:55,583 --> 00:33:56,958
Aku punya semuanya.

449
00:33:57,041 --> 00:33:58,500
Tapi aku tak percaya,

450
00:33:58,583 --> 00:34:00,000
saat kita bersama,

451
00:34:00,083 --> 00:34:01,958
aku tak mengetahuinya.

452
00:34:02,250 --> 00:34:03,750
Ya...

453
00:34:04,666 --> 00:34:08,083
itu pasti karena ciuman pertama kita.

454
00:34:08,166 --> 00:34:11,500
Itu membuatku menyadari
diriku yang sesungguhnya.

455
00:34:14,958 --> 00:34:17,000
Astaga, aku bercanda.

456
00:34:17,083 --> 00:34:19,791
Sebenarnya, aku sudah lama sadar.

457
00:34:29,416 --> 00:34:32,625
Bright, ayo mengunjungi
beberapa kenangan lama yang indah.

458
00:34:33,791 --> 00:34:36,333
Aku rindu saat kita kecil. Ya.

459
00:34:41,208 --> 00:34:44,291
Saat bertemu denganmu,
itu kesempatan terbaik

460
00:34:44,375 --> 00:34:46,541
untuk belajar tentang dunia wanita.

461
00:34:49,000 --> 00:34:50,875
Namun, aku tak memanfaatkanmu.

462
00:34:58,041 --> 00:35:00,083
Aroma pria sangat seksi.

463
00:35:00,166 --> 00:35:03,208
Aku bisa merasakan testosteron mengalir
di tubuhku.

464
00:35:03,750 --> 00:35:06,416
Begitu aku menciumnya,
itu sangat memuaskan.

465
00:35:08,708 --> 00:35:13,750
Hanya itu alasanku berolahraga.

466
00:35:19,875 --> 00:35:21,875
- Apa yang kau lakukan?
- Apa maumu?

467
00:35:24,000 --> 00:35:27,375
Aku bingung saat itu,

468
00:35:27,875 --> 00:35:29,833
apakah akan keluar atau tidak.

469
00:35:34,208 --> 00:35:35,625
Saat kita berciuman,

470
00:35:35,708 --> 00:35:38,750
itu adalah konfirmasi

471
00:35:39,291 --> 00:35:40,708
bahwa aku homoseksual.

472
00:35:41,958 --> 00:35:45,541
Namun, kau memulai semuanya. Ingat?

473
00:35:52,666 --> 00:35:56,833
Lalu aku langsung tahu
aku suka berada di bawah.

474
00:35:57,166 --> 00:35:58,750
Hanya itu.

475
00:35:58,833 --> 00:36:01,250
Romansa SMA-ku.

476
00:36:07,833 --> 00:36:09,541
Lalu saat kita putus?

477
00:36:13,458 --> 00:36:14,708
May,

478
00:36:14,791 --> 00:36:16,916
Paul kini milikku

479
00:36:17,000 --> 00:36:18,916
dan aku juga menciumnya.

480
00:36:19,416 --> 00:36:22,416
Trik diari, murahan.

481
00:36:22,708 --> 00:36:25,125
Siapa yang selicik dirimu?

482
00:36:25,208 --> 00:36:27,416
- Diam, Sialan!
- Ayo!

483
00:36:31,166 --> 00:36:32,708
Jangan terlalu percaya diri.

484
00:36:51,583 --> 00:36:53,458
Kau tak perlu menulis apa pun
kepadaku.

485
00:36:55,416 --> 00:36:56,750
Kita sudah putus.

486
00:37:02,083 --> 00:37:05,083
Tidak, aku tidak marah atau apa pun.
Untunglah kita putus.

487
00:37:05,166 --> 00:37:08,500
Itu berjalan lancar. Yang penting adalah

488
00:37:08,583 --> 00:37:11,416
aku hampir tak bisa menyembunyikannya
saat itu.

489
00:37:12,000 --> 00:37:13,541
Bagus kalau begitu.

490
00:37:13,625 --> 00:37:15,125
Aku merasa lega sekarang.

491
00:37:18,791 --> 00:37:20,250
Pacarku.

492
00:37:22,458 --> 00:37:23,583
Halo.

493
00:37:25,041 --> 00:37:27,666
Datang dan ambillah.

494
00:37:28,500 --> 00:37:31,000
Ambil uangnya dan bercinta denganku juga.

495
00:37:31,833 --> 00:37:33,041
Aku merindukanmu.

496
00:37:35,458 --> 00:37:36,458
Bajingan!

497
00:37:36,750 --> 00:37:38,208
Kau pikir aku bodoh?

498
00:37:38,375 --> 00:37:40,708
Kau selalu menghabiskan uangku
untuk wanita!

499
00:37:40,958 --> 00:37:42,541
Kau baik-baik saja?

500
00:37:43,583 --> 00:37:45,041
Aku baik-baik saja.

501
00:37:47,041 --> 00:37:48,250
Aku bisa mengatasinya.

502
00:37:49,291 --> 00:37:52,125
Untuk seorang mama sepertiku,
ini bukan apa-apa.

503
00:37:52,375 --> 00:37:54,625
Aku akan ke toilet dan melupakannya.

504
00:37:55,250 --> 00:37:57,500
Jika butuh apa pun, beri tahu aku.

505
00:38:00,208 --> 00:38:01,875
Aku yakin kau akan ada untukku.

506
00:38:01,958 --> 00:38:03,833
Seperti yang kau tulis di bukumu.

507
00:38:03,958 --> 00:38:05,791
Aku penggemarmu, tahu?

508
00:38:06,083 --> 00:38:07,791
- Sungguh?
- Ya.

509
00:38:10,458 --> 00:38:11,833
Sampai nanti.

510
00:39:15,333 --> 00:39:17,333
Aku ingin mempersembahkan lagu berikutnya

511
00:39:17,541 --> 00:39:19,375
untuk wanita yang amat berarti bagiku.

512
00:39:21,458 --> 00:39:22,583
Bright.

513
00:39:23,041 --> 00:39:24,333
Maukah kau menjadi pacarku?

514
00:39:31,916 --> 00:39:34,375
<i>Kau tahu betapa baiknya ini?</i>

515
00:39:34,458 --> 00:39:37,041
<i>Kau tahu betapa bahagianya aku?</i>

516
00:39:37,125 --> 00:39:41,416
<i>Apa kau tahu kehidupan lamaku berubah?</i>

517
00:39:41,916 --> 00:39:44,291
<i>Tahukah kau, sebelum aku bertemu dengamu</i>

518
00:40:13,375 --> 00:40:14,958
Ellie!

519
00:40:15,166 --> 00:40:18,208
Kenapa kau tak mau bilang
mau pergi ke mana?

520
00:40:19,250 --> 00:40:22,875
Aku bisa meninggalkanmu sendiri.
Bisakah kau juga melakukan yang sama?

521
00:40:23,791 --> 00:40:25,208
Sangat sulit menjadi ayah.

522
00:40:25,291 --> 00:40:27,083
Sangat sulit menjadi putri.

523
00:40:28,208 --> 00:40:30,416
Kapan kau akan kembali? Ellie!

524
00:40:30,666 --> 00:40:31,958
Kapan kau akan kembali?

525
00:40:37,666 --> 00:40:39,208
Hai, Tune.

526
00:40:43,916 --> 00:40:45,833
Apa itu barmu?

527
00:40:50,291 --> 00:40:51,333
Duduklah.

528
00:41:03,000 --> 00:41:06,541
Aku berhenti bermain gitar setelah lulus.

529
00:41:07,458 --> 00:41:09,541
Semua temanku punya jalan masing-masing.

530
00:41:09,708 --> 00:41:11,666
Lalu aku akhirnya mengelola tempat ini.

531
00:41:11,750 --> 00:41:12,875
Seperti yang kau lihat.

532
00:41:13,666 --> 00:41:16,166
Saat itu, kau benar-benar
ingin menjadi musisi.

533
00:41:16,250 --> 00:41:17,750
Kau selalu ingin menulis lagu.

534
00:41:20,000 --> 00:41:21,541
Itu putrimu?

535
00:41:21,625 --> 00:41:23,208
Dia terlihat sedikit bersemangat.

536
00:41:25,291 --> 00:41:26,583
Namanya Ellie.

537
00:41:26,791 --> 00:41:28,291
Kami selalu bertengkar.

538
00:41:28,916 --> 00:41:31,625
Ini sulit.
Kini, aku tidak tahu harus bagaimana.

539
00:41:31,833 --> 00:41:33,125
Lalu ibunya?

540
00:41:34,750 --> 00:41:36,333
Kami sudah lama berpisah.

541
00:41:37,666 --> 00:41:40,125
Kami bercerai.

542
00:41:42,375 --> 00:41:44,208
Pasti karena dia putriku.

543
00:41:44,291 --> 00:41:46,166
Itu sebabnya aku tak memahaminya.

544
00:41:46,583 --> 00:41:48,833
Kami seperti bicara dalam kunci
yang berbeda.

545
00:41:50,708 --> 00:41:53,333
Tune, ada kiriman.

546
00:41:53,500 --> 00:41:54,916
Bisa bayar tagihannya?

547
00:42:31,541 --> 00:42:32,416
Benar.

548
00:42:41,500 --> 00:42:43,541
Aku mau ke pantai. Kami segera kembali.

549
00:42:56,833 --> 00:42:58,541
Sebaiknya aku pergi.

550
00:42:58,666 --> 00:43:01,958
Aku harus kembali bekerja.

551
00:43:02,875 --> 00:43:04,666
Kau mau makan malam nanti?

552
00:43:07,583 --> 00:43:08,791
Tak bisa.

553
00:43:08,875 --> 00:43:10,875
Aku harus pulang malam ini.

554
00:43:13,625 --> 00:43:15,625
Kau tak paham putrimu,

555
00:43:15,750 --> 00:43:17,708
tapi masalah wanita baik-baik saja.

556
00:43:22,041 --> 00:43:23,208
Bright.

557
00:43:25,833 --> 00:43:27,166
Dah.

558
00:44:13,083 --> 00:44:15,000
<i>Bright. Maafkan aku.</i>

559
00:44:15,083 --> 00:44:16,833
<i>Bisa kemari?</i>

560
00:44:21,291 --> 00:44:23,833
<i>Kau tahu betapa baiknya itu?</i>

561
00:44:23,916 --> 00:44:26,375
<i>Kau tahu betapa bahagianya aku?</i>

562
00:44:26,458 --> 00:44:31,250
<i>Apa kau tahu kehidupan lamaku berubah?</i>

563
00:44:31,333 --> 00:44:33,708
<i>Tahukah kau, sebelum aku bertemu denganmu</i>

564
00:44:33,791 --> 00:44:36,333
<i>Seperti apa aku dahulu?</i>

565
00:44:36,416 --> 00:44:41,083
<i>Tahukah kau betapa senangnya bisa bertemu</i>
<i>Denganmu?</i>

566
00:44:41,166 --> 00:44:44,000
<i>Itu kau, semua karena kau</i>

567
00:44:45,708 --> 00:44:48,625
BANDARA INTERNASIONAL PHUKET

568
00:44:48,708 --> 00:44:50,541
Kau punya pacar dan putri.

569
00:44:50,625 --> 00:44:52,666
Hidupmu pasti menyenangkan.

570
00:44:53,583 --> 00:44:55,875
Tentu. Sampai jumpa.

571
00:45:05,541 --> 00:45:06,416
Maaf.

572
00:45:10,791 --> 00:45:12,458
Kau benar temannya?

573
00:45:12,541 --> 00:45:14,791
Bukan salah satu mantan pacarnya?

574
00:45:15,375 --> 00:45:17,041
Aku sungguh temannya.

575
00:45:17,833 --> 00:45:20,000
Kami berkawan di kampus.

576
00:45:22,583 --> 00:45:24,416
Kau pasti sangat protektif terhadapnya.

577
00:45:24,500 --> 00:45:26,916
Itu sebabnya kau jahat terhadap ayahmu.

578
00:45:27,000 --> 00:45:28,625
Tidak sama sekali.

579
00:45:28,958 --> 00:45:31,875
Aku sungguh ingin
dia punya pacar sungguhan.

580
00:45:33,458 --> 00:45:35,750
Namun, aku tak yakin
dia bisa mencintai seseorang.

581
00:45:41,875 --> 00:45:43,416
Terkadang,

582
00:45:43,666 --> 00:45:45,375
aku juga merasa

583
00:45:45,625 --> 00:45:47,750
dia tak mencintaiku.

584
00:45:49,250 --> 00:45:51,041
Kenapa kau bilang begitu?

585
00:45:51,125 --> 00:45:53,416
Siapa yang tak mencintai anak sendiri?

586
00:45:54,541 --> 00:45:56,583
Mungkin dia...

587
00:45:56,666 --> 00:45:58,166
tak pandai mengekspresikannya.

588
00:45:58,250 --> 00:45:59,250
Tak mungkin.

589
00:45:59,333 --> 00:46:01,833
Ibuku pergi saat aku baru lahir.

590
00:46:02,083 --> 00:46:04,083
Dia terpaksa membesarkanku.

591
00:46:05,083 --> 00:46:06,875
Setiap kali aku memikirkan ini,

592
00:46:07,291 --> 00:46:09,666
itu membuatku tak mau hidup
bersamanya lagi.

593
00:46:11,041 --> 00:46:12,583
Aku hampir di sana.

594
00:46:12,750 --> 00:46:16,041
Jika dia terlalu memaksaku,
aku akan kabur dari rumah.

595
00:46:22,041 --> 00:46:24,333
Tune memintaku tak memberitahukanmu.

596
00:46:25,041 --> 00:46:26,875
Saat gadis itu hamil,

597
00:46:26,958 --> 00:46:28,541
dia harus bertanggung jawab.

598
00:46:28,833 --> 00:46:31,458
Saat kau melihatnya bernyanyi untuknya,

599
00:46:31,541 --> 00:46:33,083
dia ingin kau melupakannya

600
00:46:33,166 --> 00:46:34,916
meski dia masih mencintaimu.

601
00:46:45,416 --> 00:46:47,958
Aku stres. Mereka semua dalam masalah.

602
00:46:48,041 --> 00:46:50,125
Aku tak tahu harus membantu siapa dulu.

603
00:46:50,208 --> 00:46:52,541
Bantu mereka semua.

604
00:46:55,208 --> 00:46:58,708
Siapa yang minta opinimu? Jika mudah,
kenapa kau tak melakukannya sendiri?

605
00:46:58,791 --> 00:47:00,333
Tentu, jika itu masalahku,

606
00:47:00,750 --> 00:47:02,000
itu akan terjadi.

607
00:47:04,791 --> 00:47:06,500
Cepat sekali. Kapan kalian dekat?

608
00:47:06,583 --> 00:47:07,666
- Dekat?
- Siapa?

609
00:47:08,916 --> 00:47:10,583
Ucapan Khem benar.

610
00:47:10,666 --> 00:47:13,416
Bantu mereka semua
sebelum keadaan memburuk.

611
00:47:13,500 --> 00:47:14,500
Benar.

612
00:47:15,041 --> 00:47:16,250
Kenapa tak begini saja?

613
00:47:16,333 --> 00:47:19,541
Karena tak aman pergi sendiri,
kami akan menemanimu.

614
00:47:19,625 --> 00:47:22,208
Kapan pun mau melihat mantanmu
yang terangsang, bilang.

615
00:47:22,291 --> 00:47:23,333
Khem, ikutlah.

616
00:47:23,416 --> 00:47:25,291
Kau sudah lama tak kembali ke Thailand.

617
00:47:25,375 --> 00:47:27,750
Kau suka bepergian untuk mencari
makna hidup.

618
00:47:27,833 --> 00:47:29,416
Mungkin kali ini kau menemukannya.

619
00:47:29,500 --> 00:47:31,625
Makin banyak, makin seru.

620
00:47:32,208 --> 00:47:33,875
Aku takut akan kena masalah.

621
00:47:35,041 --> 00:47:36,916
Jika kau takut, jangan pergi.

622
00:47:37,000 --> 00:47:39,041
Kau tak ditakdirkan untuk diundang.

623
00:47:39,125 --> 00:47:40,583
Baik, aku ikut.

624
00:47:40,666 --> 00:47:41,875
Kapan kalian akan pergi?

625
00:47:48,583 --> 00:47:51,416
Bright, kau tak perlu membantu yang ini.

626
00:47:53,750 --> 00:47:57,208
Tak hanya tak perlu membantunya,
aku bahkan ingin menghajarnya.

627
00:48:09,083 --> 00:48:11,041
Apa kabar? Kau sudah lama di sini?

628
00:48:11,333 --> 00:48:12,333
Meja itu.

629
00:48:14,583 --> 00:48:15,750
Permisi.

630
00:48:17,750 --> 00:48:19,000
Permisi.

631
00:48:29,333 --> 00:48:30,916
Hei, apa itu?

632
00:48:32,750 --> 00:48:35,250
Ada sesuatu di pipimu.

633
00:48:40,333 --> 00:48:44,791
Itu Ken. Bright sangat membencinya.

634
00:48:45,333 --> 00:48:47,000
Saat dia kuliah di luar negeri,

635
00:48:47,083 --> 00:48:48,916
dia mengencani Ken saat dia di sana.

636
00:48:49,000 --> 00:48:51,000
Ken lulus pertama, jadi, dia kembali.

637
00:48:51,083 --> 00:48:52,916
Itu orangnya.

638
00:48:53,000 --> 00:48:54,125
Dia genit.

639
00:48:54,208 --> 00:48:57,333
Trik payah itu, menyentuh wajah,
masih berhasil?

640
00:48:57,416 --> 00:49:00,375
Trik payah itu

641
00:49:00,958 --> 00:49:02,750
membuat seseorang jatuh cinta kepadaku.

642
00:49:02,833 --> 00:49:04,625
Saat Bright kembali ke Thailand,

643
00:49:04,708 --> 00:49:07,958
Ken tak mau berhenti.
Bright memberitahunya,

644
00:49:08,041 --> 00:49:11,625
jika Ken bisa melakukannya,
Bright juga bisa.

645
00:49:21,958 --> 00:49:23,250
Maaf.

646
00:49:32,541 --> 00:49:34,250
Lupakan. Bersulang!

647
00:49:34,708 --> 00:49:36,916
Gelasnya hampir pecah.

648
00:49:39,625 --> 00:49:40,875
Ponsel siapa itu?

649
00:49:47,791 --> 00:49:50,041
INGIN MEMBAHAS BEBERAPA KENANGAN LAMA?

650
00:49:51,333 --> 00:49:54,250
ATAU APA KAU TERLALU TUA SEKARANG?

651
00:50:18,708 --> 00:50:19,833
Haha

652
00:50:37,041 --> 00:50:40,125
- Mereka sedang apa?
- Seperti permainan. Satu harus menang

653
00:50:40,208 --> 00:50:42,041
agar yang lain menderita.

654
00:50:42,125 --> 00:50:45,833
Yang kalah harus mengikuti
aturan pemenang.

655
00:50:45,916 --> 00:50:47,833
Seperti kompetisi banyak pacar?

656
00:50:48,416 --> 00:50:50,333
Bright tidak terlalu serius.

657
00:50:50,416 --> 00:50:52,416
Dia hanya ingin memberi Ken pelajaran.

658
00:50:52,500 --> 00:50:55,958
Baiklah. Dia tahu trik licik Ken.

659
00:51:42,041 --> 00:51:43,416
Ken.

660
00:52:03,250 --> 00:52:04,458
Apa yang kau lakukan?

661
00:52:04,958 --> 00:52:06,291
Aku tak ingin terlibat.

662
00:52:06,875 --> 00:52:08,291
Ayolah. Pura-pura saja.

663
00:52:16,250 --> 00:52:17,750
Apa itu perlu?

664
00:52:17,833 --> 00:52:20,750
Aku hanya berpura-pura.

665
00:52:20,833 --> 00:52:22,541
Lutut pun tak masalah.

666
00:52:34,333 --> 00:52:35,625
Pergilah sekarang.

667
00:52:49,375 --> 00:52:52,041
Bright, ayo pulang.

668
00:53:01,583 --> 00:53:02,791
Halo, Mild.

669
00:53:03,250 --> 00:53:04,458
Hai, apa kabar?

670
00:53:04,875 --> 00:53:05,708
Ada apa?

671
00:53:14,541 --> 00:53:18,416
- Kau baru tiba?
- Aku akan pergi. Sudah lama di sini.

672
00:53:19,833 --> 00:53:20,791
Oil.

673
00:53:21,041 --> 00:53:23,166
Itu sebabnya terlihat licik sekali.

674
00:53:24,166 --> 00:53:26,666
Bersikap seolah menguasai aturan, arogan.

675
00:53:26,750 --> 00:53:30,750
"Semua harus patuh kepadaku
dan tetap mengikuti aturanku."

676
00:53:30,833 --> 00:53:32,333
Berengsek!

677
00:53:37,916 --> 00:53:40,375
- Ayo.
- Aku yang menyetir.

678
00:53:41,291 --> 00:53:42,541
Hei.

679
00:53:44,166 --> 00:53:48,333
Sepertinya Ken mencintainya.

680
00:53:48,833 --> 00:53:52,458
Namun, kurasa dia tak bisa berubah.

681
00:53:55,958 --> 00:53:57,666
Dia butuh pelajaran

682
00:53:57,750 --> 00:54:01,083
atau gadis ini akan menderita.

683
00:54:01,166 --> 00:54:02,625
Bukan begitu?

684
00:54:04,666 --> 00:54:05,791
Kau ikut?

685
00:54:07,375 --> 00:54:09,458
- Bagaimana kau bisa di sini?
- Kau menyeretku.

686
00:54:09,541 --> 00:54:10,625
Tidak.

687
00:54:10,708 --> 00:54:13,083
Sungguh. Agar kau bisa bicara sendiri.

688
00:54:13,166 --> 00:54:17,541
Mengacaukan hidup orang lain
tak memperbaiki masalah.

689
00:54:17,625 --> 00:54:19,125
Itu menciptakan masalah lain.

690
00:54:19,208 --> 00:54:21,750
Aku tak meminta saranmu, jadi, diamlah.

691
00:54:22,958 --> 00:54:25,458
Kau mau aku mengejar dan menolong Ken?

692
00:54:25,791 --> 00:54:28,041
Aku lebih ingin menghancurkan hidupnya.

693
00:54:28,375 --> 00:54:29,458
Ayo!

694
00:54:32,375 --> 00:54:36,833
Oil, apa yang Ken lakukan kepada Bright?

695
00:54:36,916 --> 00:54:38,250
Kenapa dia geram?

696
00:54:38,333 --> 00:54:40,541
Ken melamarnya.

697
00:54:41,000 --> 00:54:43,083
Dia sangat senang.

698
00:54:43,625 --> 00:54:46,125
Namun, Ken hanya mengerjainya

699
00:54:46,208 --> 00:54:48,041
agar Ken bisa menang.

700
00:54:48,583 --> 00:54:50,958
Bright sangat geram dan depresi.

701
00:54:51,416 --> 00:54:54,708
Tampaknya dia akan menahan
amarah itu selama sisa hidupnya.

702
00:54:56,916 --> 00:54:58,125
Ayo.

703
00:55:01,750 --> 00:55:03,583
Itu sebabnya.

704
00:55:15,833 --> 00:55:17,208
Ayo makan.

705
00:55:22,916 --> 00:55:25,375
Apa kalian kembali berpacaran?

706
00:55:31,875 --> 00:55:33,250
Tidak, Nenek.

707
00:55:33,375 --> 00:55:34,625
Tidak sama sekali.

708
00:55:34,833 --> 00:55:36,875
Aku hanya mau berkunjung.

709
00:55:37,166 --> 00:55:38,416
Itu bagus.

710
00:55:38,583 --> 00:55:43,375
Aku hanya ingin Tee
punya istri asli China.

711
00:55:54,708 --> 00:55:57,041
Ruangan ini hampir seperti rumah kita.

712
00:55:57,333 --> 00:55:58,833
Kenapa tak kau jual?

713
00:56:00,083 --> 00:56:02,875
Kusimpan sebagai rumah aman
untuk kabur dari keluargaku.

714
00:56:02,958 --> 00:56:05,916
Jangan cemas.
Akan kujual jika ada tawaran bagus.

715
00:56:38,666 --> 00:56:41,916
Aku tak tahu apa itu tepat
untuk putus denganmu.

716
00:56:42,000 --> 00:56:45,000
Kau sangat baik, masuk akal,
dan bersungguh-sungguh.

717
00:56:45,083 --> 00:56:47,291
Kau selalu mendengarkan semua masalahku.

718
00:56:47,875 --> 00:56:49,583
<i>Kau sempurna.</i>

719
00:56:49,666 --> 00:56:52,125
<i>Bagaimana aku bisa menemukan</i>
<i>orang sepertimu lagi?</i>

720
00:56:53,416 --> 00:56:55,583
Namun, kau akhirnya bosan.

721
00:56:58,000 --> 00:56:59,750
Kau kehilangan keintiman.

722
00:57:00,916 --> 00:57:03,000
Tinggal bersamaku membosankan.

723
00:57:04,250 --> 00:57:06,125
Lalu keluargaku...

724
00:57:07,291 --> 00:57:09,375
Itu sebabnya aku memutuskan hidup sendiri.

725
00:57:11,833 --> 00:57:13,375
Apa kau memikirkan

726
00:57:14,333 --> 00:57:16,458
apa yang akan terjadi di antara kita?

727
00:57:17,833 --> 00:57:19,458
Kita tidak akan berhasil.

728
00:57:19,833 --> 00:57:20,958
Aku sudah mencoba.

729
00:57:21,500 --> 00:57:23,125
Kita masih bisa berkawan.

730
00:57:23,750 --> 00:57:24,791
Benar?

731
00:57:26,625 --> 00:57:27,875
Maaf.

732
00:57:37,083 --> 00:57:40,208
Tee, ketahuan kau!

733
00:57:55,500 --> 00:57:56,791
Kami bertemu di Facebook.

734
00:57:56,875 --> 00:57:58,416
Lalu kami mengobrol.

735
00:57:58,750 --> 00:58:00,041
Seperti itu.

736
00:58:00,125 --> 00:58:02,416
Dia lebih muda 20 tahun lebih.

737
00:58:02,500 --> 00:58:05,791
Itulah sebabnya kau lebih lancar sekarang.

738
00:58:06,291 --> 00:58:07,291
Sungguh?

739
00:58:07,375 --> 00:58:08,250
Ya.

740
00:58:22,291 --> 00:58:25,750
Aku hanya mengencaninya

741
00:58:25,833 --> 00:58:27,458
untuk nonton film dan makan malam.

742
00:58:28,208 --> 00:58:30,125
Bukan hal yang serius. Dia terlalu tua.

743
00:58:31,458 --> 00:58:32,583
Kau memanfaatkanku?

744
00:58:32,666 --> 00:58:35,333
Sekarang kau dimanfaatkan oleh orang tua

745
00:58:35,416 --> 00:58:36,750
dan kau menyukainya?

746
00:58:37,291 --> 00:58:39,166
Kau yang bilang sendiri.

747
00:58:39,625 --> 00:58:41,583
Kau tak sadar sedang dimanfaatkan.

748
00:58:42,875 --> 00:58:44,500
Aku hanya memanfaatkanmu.

749
00:58:54,541 --> 00:58:56,708
Kau sudah mengenalkan Mint
kepada keluargamu?

750
00:58:56,791 --> 00:58:59,416
Saat aku bersamamu,

751
00:58:59,666 --> 00:59:02,500
Nenek mengacaukanku setiap hari, ingat?

752
00:59:03,166 --> 00:59:04,875
Itu akan sama dengan Mint.

753
00:59:06,083 --> 00:59:07,750
Apa yang akan kau lakukan?

754
00:59:10,833 --> 00:59:12,083
Entahlah.

755
00:59:13,041 --> 00:59:16,250
Jalani saja. Aku belum memikirkannya.

756
00:59:29,250 --> 00:59:30,375
Membosankan.

757
00:59:42,666 --> 00:59:44,333
KHEM, HATI-HATI DI JALAN.

758
00:59:47,375 --> 00:59:49,250
KAMI SEDANG BULAN MADU.
BERSENANG-SENANG.

759
01:00:02,208 --> 01:00:04,166
Aku menjadi seperti ini karenamu.

760
01:00:04,250 --> 01:00:05,416
Kau tak menepati janjimu.

761
01:00:06,208 --> 01:00:07,875
Uangku hanya untuk wanita!

762
01:00:07,958 --> 01:00:09,208
Aku yakin kau ada untukku.

763
01:00:09,500 --> 01:00:11,041
<i>Pasti karena dia putriku.</i>

764
01:00:11,125 --> 01:00:12,625
<i>Itu sebabnya aku tak memahaminya.</i>

765
01:00:15,083 --> 01:00:16,750
Bagaimana menurutmu soal kita?

766
01:00:16,833 --> 01:00:19,166
Jalani saja. Aku belum memikirkannya.

767
01:00:23,500 --> 01:00:26,500
Kau sudah selesai? Aku bersenang-senang.

768
01:00:27,041 --> 01:00:28,625
Kau mengigau seperti acara radio.

769
01:00:42,250 --> 01:00:44,791
Aku punya banyak kenangan manis di sini.

770
01:00:44,875 --> 01:00:47,875
Ini damai dan orang-orang
punya gaya hidup yang santai.

771
01:00:47,958 --> 01:00:50,041
Mereka baik dan ramah.

772
01:00:54,875 --> 01:00:57,000
Kau melakukan ini kepadaku!
Ingat saja itu.

773
01:01:01,416 --> 01:01:02,791
Tangkap dia!

774
01:01:03,333 --> 01:01:04,625
Mau lari ke mana?

775
01:01:06,416 --> 01:01:07,458
Hentikan!

776
01:01:07,541 --> 01:01:08,833
Aku bisa berkelahi.

777
01:01:09,416 --> 01:01:10,958
Kau bajingan kejam dan kikir.

778
01:01:11,041 --> 01:01:12,166
Aku melakukan mauku.

779
01:01:12,500 --> 01:01:14,625
Kau yakin kita di tempat yang tepat?

780
01:01:17,333 --> 01:01:19,125
Berhenti! Semua, berhenti!

781
01:01:19,666 --> 01:01:21,708
Tenanglah. Mari kita bicarakan.

782
01:01:21,791 --> 01:01:24,791
Aku tak bisa tenang.
Dia menaikkan sewanya.

783
01:01:24,875 --> 01:01:28,666
Bagaimana kami bisa membayar sebanyak itu?
Kau tak pernah membantu kami.

784
01:01:30,083 --> 01:01:32,250
Ingat, Jalang.
Akan kunaikkan lebih tinggi.

785
01:01:32,333 --> 01:01:33,750
Bajingan egois!

786
01:01:33,833 --> 01:01:36,125
- Hentikan.
- Saat kecil, kau baik.

787
01:01:36,208 --> 01:01:38,000
Kenapa kau berubah menjadi bajingan?

788
01:01:38,083 --> 01:01:40,208
Ada masalah?

789
01:01:40,291 --> 01:01:43,166
Apa yang terjadi kepadamu?
Kenapa kau membenci tempat ini?

790
01:01:43,250 --> 01:01:45,500
Bukan urusanmu.

791
01:01:46,000 --> 01:01:47,791
Aku bajingan. Kenapa? Ini tanahku.

792
01:01:52,250 --> 01:01:54,583
Aku akan menyingkirkan kalian semua.

793
01:01:54,666 --> 01:01:56,416
Kalian tak bisa tinggal di sini.

794
01:02:02,291 --> 01:02:04,833
Kumohon! Tolong hentikan.

795
01:02:04,916 --> 01:02:07,208
Kumohon, tolong jangan sakiti dia.

796
01:02:07,291 --> 01:02:08,666
Kumohon kepada kalian.

797
01:02:11,291 --> 01:02:12,958
Kami akan tinggal di mana?

798
01:02:15,375 --> 01:02:17,375
Tolong tenanglah, kumohon.

799
01:02:21,666 --> 01:02:25,083
Tenanglah. Kumohon.

800
01:02:47,708 --> 01:02:48,541
Pergilah!

801
01:02:49,000 --> 01:02:50,291
Pergilah.

802
01:02:55,500 --> 01:02:57,250
Bukan urusanmu.

803
01:03:00,916 --> 01:03:02,666
Kalian akan ingat ini.

804
01:03:02,750 --> 01:03:04,750
Aku takkan menaikkan sewa.

805
01:03:17,375 --> 01:03:19,000
Namun, aku akan menjualnya!

806
01:03:28,541 --> 01:03:30,083
Itu cinta pertamamu?

807
01:03:32,375 --> 01:03:34,416
Kau dapat dia dari kotak suara atau apa?

808
01:03:45,750 --> 01:03:47,208
Tanah ini milikku

809
01:03:47,458 --> 01:03:49,333
dan aku baru saja menjualnya!

810
01:04:12,083 --> 01:04:13,125
Apa itu?

811
01:04:21,500 --> 01:04:23,666
<i>Itu mainan yang ingin kau miliki.</i>

812
01:04:35,416 --> 01:04:37,375
Aku akan kembali bermain denganmu lagi,

813
01:04:37,458 --> 01:04:38,708
aku janji.

814
01:04:48,875 --> 01:04:52,625
Tapi aku tak pernah kembali ke sini
seperti janjiku kepada Jack.

815
01:04:59,208 --> 01:05:01,291
Sepertinya si Jack

816
01:05:01,375 --> 01:05:03,458
menderita cedera otak.

817
01:05:04,083 --> 01:05:06,625
Siapa yang menganggap serius
janji masa kecil?

818
01:05:07,166 --> 01:05:10,125
Orang gila, bukan?

819
01:05:10,583 --> 01:05:12,125
Siapa yang ingat?

820
01:05:15,750 --> 01:05:16,750
Tunggu.

821
01:05:16,833 --> 01:05:18,416
Kau menyimpannya?

822
01:05:19,250 --> 01:05:20,875
Kalian cocok.

823
01:05:21,625 --> 01:05:23,000
Sama-sama orang gila.

824
01:05:24,625 --> 01:05:25,833
Apa?

825
01:05:25,916 --> 01:05:27,833
Kau akan merusaknya jika kau lempar.

826
01:05:27,916 --> 01:05:30,958
Itu kenangan masa kecilmu, bukan?
Bagaimana kau melakukannya?

827
01:05:31,041 --> 01:05:32,416
Sambungkan mereka seperti ini?

828
01:05:32,500 --> 01:05:34,375
Lalu tiup gelembungnya.

829
01:05:34,708 --> 01:05:36,500
Jadi kau bermain dengan gelembung?

830
01:05:36,583 --> 01:05:37,541
Apa kau tak punya?

831
01:05:37,625 --> 01:05:39,166
Aku besar di kota.

832
01:05:39,250 --> 01:05:40,333
Payah.

833
01:05:50,666 --> 01:05:51,833
DILARANG PARKIR

834
01:05:51,916 --> 01:05:56,208
Jaga rumah kalian, ya?

835
01:05:56,833 --> 01:05:59,375
Mereka makin tua dan membusuk.

836
01:05:59,708 --> 01:06:01,041
Jaga dengan baik.

837
01:06:01,416 --> 01:06:03,875
Lihat apa kau, Gendut?

838
01:06:06,333 --> 01:06:08,333
Apa kabar? Ada masalah?

839
01:06:08,666 --> 01:06:13,750
Jangan memandangku.
Aku akan mengajarmu.

840
01:06:13,958 --> 01:06:15,291
Setiap hari.

841
01:06:15,375 --> 01:06:16,875
Sampai kalian pergi

842
01:06:40,041 --> 01:06:42,041
Maaf aku terlambat.

843
01:07:09,166 --> 01:07:11,625
Maaf aku terlambat.

844
01:07:12,541 --> 01:07:13,958
Ayo. Naiklah.

845
01:07:14,125 --> 01:07:15,708
Akan kuajak kau berkeliling.

846
01:07:17,416 --> 01:07:21,000
Kau wanita dewasa
yang masih bermain seperti anak kecil, ya?

847
01:07:22,541 --> 01:07:24,416
Apa triknya hari ini?

848
01:07:24,916 --> 01:07:26,541
Terserah.

849
01:07:26,625 --> 01:07:29,458
Tunggu. Aku ikut.

850
01:07:34,291 --> 01:07:35,291
Jack.

851
01:07:40,750 --> 01:07:42,125
Kurasa...

852
01:07:44,750 --> 01:07:47,000
Kau harus sabar menjadi partnerku.

853
01:07:47,083 --> 01:07:49,875
Bergegas! Cepat!

854
01:07:50,916 --> 01:07:51,791
Naik!

855
01:07:55,458 --> 01:07:56,375
Ayo!

856
01:08:51,500 --> 01:08:54,458
Jack, kau tidak datang-datang.

857
01:08:55,083 --> 01:08:57,333
Ayo. Ambil kudapan kesukaanmu.

858
01:08:58,125 --> 01:09:00,000
Berikan ini untuknya.

859
01:09:03,583 --> 01:09:04,791
Ini.

860
01:09:29,250 --> 01:09:33,125
Jack, aku ingin kau menjaga tempat ini.

861
01:09:34,125 --> 01:09:36,041
Ini bukan hanya untuk kenangan kita.

862
01:09:36,666 --> 01:09:38,041
Namun, semua yang ada di sini.

863
01:09:38,125 --> 01:09:40,500
Mereka tinggal di sini sejak kita kecil.

864
01:09:41,833 --> 01:09:45,666
Bright, aku akan membuat tempat ini makmur

865
01:09:45,875 --> 01:09:48,083
agar kau bisa tinggal dan bekerja di sini.

866
01:09:48,166 --> 01:09:49,708
Tak perlu pergi.

867
01:09:59,250 --> 01:10:01,416
Kenapa kau tak kembali ke sini?

868
01:10:04,958 --> 01:10:07,750
Jika bukan untuk melihat cinta pertamanya,
dia takkan kembali.

869
01:10:11,500 --> 01:10:13,041
Terus saja memuji.

870
01:10:17,333 --> 01:10:21,083
Apa menurutmu aku cinta pertamamu?

871
01:10:22,958 --> 01:10:24,166
Tentu saja.

872
01:10:30,625 --> 01:10:32,666
- Jack.
- Ya?

873
01:10:32,750 --> 01:10:34,541
Tolong jangan jual tempat ini.

874
01:10:35,750 --> 01:10:36,791
Kumohon.

875
01:10:39,125 --> 01:10:40,875
Biar kupikirkan.

876
01:10:44,083 --> 01:10:47,541
Jack, kenangan indah...

877
01:10:47,833 --> 01:10:51,125
Aku tak memikirkannya,
tapi aku tak pernah lupa.

878
01:11:03,375 --> 01:11:05,666
Ayo pergi. Empat mantan pacar lagi.

879
01:11:08,500 --> 01:11:09,583
Jack.

880
01:11:15,041 --> 01:11:18,166
Bright mengetuk setiap pintu pagi ini

881
01:11:18,416 --> 01:11:20,958
dan mewakilimu untuk meminta maaf.

882
01:11:21,083 --> 01:11:24,583
Dia juga bilang,
semua yang terjadi adalah salahnya.

883
01:11:25,750 --> 01:11:29,916
Dia memohon kepada semua orang
untuk mengerti dan memaafkanmu.

884
01:11:55,625 --> 01:11:57,916
Lalu Paul...ie,

885
01:11:58,000 --> 01:12:00,958
pacar keduamu,
bagaimana kau akan membantunya?

886
01:12:01,791 --> 01:12:03,250
Akan kupikirkan.

887
01:12:05,458 --> 01:12:07,166
Apa idemu?

888
01:12:08,125 --> 01:12:09,916
Aku punya ide, tapi...

889
01:12:10,416 --> 01:12:11,916
Apa idemu?

890
01:12:12,000 --> 01:12:13,708
Untuk apa aku memberitahumu?

891
01:12:14,125 --> 01:12:15,916
Kau harus memberitahuku dulu.

892
01:12:22,208 --> 01:12:24,000
Kenapa kau membawaku ke sini?

893
01:12:24,083 --> 01:12:25,708
Seharusnya kau memberitahuku.

894
01:12:29,541 --> 01:12:31,208
Halo.

895
01:12:31,291 --> 01:12:33,375
- Silakan masuk.
- Duduklah.

896
01:12:38,125 --> 01:12:40,833
Homoseksual bukan penyakit.
Kau tak bisa menyembuhkannya.

897
01:12:41,833 --> 01:12:43,791
Jangan bilang kau ingin dia
menyembuhkanku!

898
01:12:43,875 --> 01:12:46,916
Bukankah seharusnya dia mengobati dirinya?
Dia lebih bingung dariku.

899
01:12:47,541 --> 01:12:49,375
Aku pura-pura tidak mendengarnya.

900
01:12:49,750 --> 01:12:51,000
Jalang.

901
01:12:51,083 --> 01:12:52,958
Dengar, dia kasar kepadaku.

902
01:12:53,041 --> 01:12:54,541
Kita ke sini untuk reset,

903
01:12:54,625 --> 01:12:58,000
memperbarui dirimu untuk menjadi
homoseksual paling bahagia di Bumi.

904
01:12:58,083 --> 01:12:59,083
Trans.

905
01:12:59,166 --> 01:13:01,250
Yang akan kita lakukan hari ini
disebut trans.

906
01:13:01,916 --> 01:13:02,958
Trans?

907
01:13:03,875 --> 01:13:06,208
Trans? Apa itu?

908
01:13:06,291 --> 01:13:09,583
Membuka pintu kembali
ke kompleks masa kecilmu

909
01:13:09,666 --> 01:13:11,875
yang menyebabkan ketidakbahagiaan.

910
01:13:11,958 --> 01:13:14,458
Hei, pintuku sudah terbuka.

911
01:13:14,541 --> 01:13:17,291
Itu sudah terbuka lebar, Bright.

912
01:13:17,583 --> 01:13:21,166
Pauly, pintumu sudah berkarat sekarang.
Kau harus membukanya lagi.

913
01:13:21,250 --> 01:13:23,916
- Apa?
- Coba buka.

914
01:13:24,000 --> 01:13:26,500
- Buka lagi?
- Tenang. Akan kulakukan untukmu.

915
01:13:26,583 --> 01:13:29,625
- Lakukan denganmu?
- Aku sangat pandai melakukannya.

916
01:13:30,250 --> 01:13:31,375
Berbaringlah.

917
01:13:32,416 --> 01:13:34,000
Santai dan tenang.

918
01:13:35,166 --> 01:13:37,916
Tutup matamu.

919
01:13:39,250 --> 01:13:40,625
Pauly.

920
01:13:41,041 --> 01:13:44,000
Lemaskan tubuhmu.

921
01:13:44,500 --> 01:13:46,916
Santai. Tenanglah.

922
01:13:47,541 --> 01:13:49,666
Sekarang, lihat ke dalam kegelapan.

923
01:13:50,375 --> 01:13:52,000
Di kegelapan,

924
01:13:52,083 --> 01:13:53,875
kau tak bisa melihat apa pun.

925
01:13:53,958 --> 01:13:56,375
Coba lihat di ujung terowongan.

926
01:13:56,458 --> 01:13:58,250
Ada cahaya terang.

927
01:13:59,125 --> 01:14:00,875
Kau lihat orang itu, Pauly?

928
01:14:00,958 --> 01:14:02,541
- Ya.
- Kau melihatnya?

929
01:14:02,625 --> 01:14:04,708
- Aku melihatnya.
- Itu bagus.

930
01:14:04,791 --> 01:14:06,125
Sekarang, lihat ke dalam.

931
01:14:06,208 --> 01:14:08,333
Ayo kembali mencari sesuatu bersama.

932
01:14:08,958 --> 01:14:10,208
Melangkah.

933
01:14:10,583 --> 01:14:12,041
Fokus pada cahaya.

934
01:14:12,458 --> 01:14:13,875
Tenang.

935
01:14:19,625 --> 01:14:22,416
Kekasih lesbianmu cukup cantik.

936
01:14:23,500 --> 01:14:26,666
Semoga saja berhasil.

937
01:14:28,250 --> 01:14:29,333
Baik,

938
01:14:29,416 --> 01:14:32,583
ayo kembali ke situasi

939
01:14:32,666 --> 01:14:36,000
yang membuatmu tak bahagia.

940
01:14:36,708 --> 01:14:39,791
Ketidaksenangan abadi dalam hidupmu.

941
01:14:39,875 --> 01:14:41,291
Apa itu?

942
01:14:43,458 --> 01:14:46,125
Aku tahu kau memanfaatkanku.

943
01:14:46,208 --> 01:14:48,541
Namun, aku punya uang. Kau mau?

944
01:14:49,791 --> 01:14:53,791
Tolong, jangan tinggalkan aku.
Aku takkan menyebalkan. Aku akan baik.

945
01:14:53,875 --> 01:14:55,666
Aku menyebalkan karena aku...

946
01:14:55,750 --> 01:14:57,625
belum minum pil hormon.

947
01:14:58,750 --> 01:15:01,166
Jalang, kalian cemburu kepadaku.

948
01:15:01,250 --> 01:15:03,250
Aku cantik dan luar biasa!

949
01:15:03,333 --> 01:15:05,083
Semua pria yang kalian suka,

950
01:15:05,166 --> 01:15:07,958
sudah kuicip semua.

951
01:15:08,791 --> 01:15:10,708
Meski aku homoseksual, aku ratu.

952
01:15:10,791 --> 01:15:12,500
Aku bisa mencicipi semua anakmu.

953
01:15:18,875 --> 01:15:20,625
Awalnya sakit.

954
01:15:22,250 --> 01:15:24,208
Jangan berhenti. Jangan.

955
01:15:26,625 --> 01:15:27,708
Lebih kuat!

956
01:15:30,375 --> 01:15:31,625
Lebih kuat.

957
01:15:36,583 --> 01:15:38,083
Apa ini terapis hipnosis

958
01:15:38,166 --> 01:15:39,791
atau dukun?

959
01:15:40,958 --> 01:15:43,541
Aku mau keluar.

960
01:15:44,583 --> 01:15:45,750
Ya, aku setuju.

961
01:15:45,833 --> 01:15:47,166
Amat mengerikan, 'kan?

962
01:15:50,083 --> 01:15:52,166
Dia meninggalkanku lagi.

963
01:15:52,583 --> 01:15:54,416
Dia meninggalkanku lagi.

964
01:15:54,583 --> 01:15:56,291
Semua pria menipu.

965
01:15:56,375 --> 01:15:57,416
Kenapa?

966
01:15:58,833 --> 01:16:01,000
Sudah hampir selesai.

967
01:16:06,000 --> 01:16:07,541
Semua karena sundal itu.

968
01:16:10,125 --> 01:16:11,791
Saat aku di SMA,

969
01:16:12,416 --> 01:16:13,708
dia memanfaatkanku.

970
01:16:15,208 --> 01:16:16,541
Tak mungkin.

971
01:16:17,750 --> 01:16:19,125
Tak mungkin.

972
01:16:19,375 --> 01:16:21,750
Hari itu, pada sore hari,

973
01:16:21,958 --> 01:16:23,416
sepulang sekolah,

974
01:16:25,000 --> 01:16:26,500
dia menciumku.

975
01:16:27,333 --> 01:16:31,083
Ciuman pertamaku, seharusnya berarti.

976
01:16:32,000 --> 01:16:35,041
Aku sadar dia memanfaatkanku.

977
01:16:35,500 --> 01:16:37,666
Dia tak pernah mencintaiku,
tidak sedikit pun.

978
01:16:37,750 --> 01:16:39,416
Ketahuan.

979
01:16:40,000 --> 01:16:41,333
Setelah itu,

980
01:16:41,583 --> 01:16:44,083
aku selalu bertemu penipu.

981
01:16:46,000 --> 01:16:48,208
Aku takut mencintai siapa pun

982
01:16:48,958 --> 01:16:51,041
karena aku takut dimanfaatkan lagi.

983
01:16:52,458 --> 01:16:54,041
Itu benar.

984
01:16:54,916 --> 01:16:58,125
Aku hanya bertemu penipu sejak hari itu.

985
01:16:59,791 --> 01:17:01,250
Jika bukan karena ciuman itu,

986
01:17:04,041 --> 01:17:06,541
hidupku tak akan seperti ini.

987
01:17:08,833 --> 01:17:12,250
Ayolah. Setidaknya kita tahu
apa masalahnya.

988
01:17:13,125 --> 01:17:15,083
Terapis bisa menemukan solusinya.

989
01:17:15,666 --> 01:17:17,750
Kau harus pergi.

990
01:17:17,833 --> 01:17:19,791
Kita lihat saja kelanjutannya.

991
01:17:20,125 --> 01:17:22,583
Takut aku akan tahu lebih banyak rahasia
tentangmu?

992
01:17:23,541 --> 01:17:24,750
Baik, aku pergi.

993
01:17:26,833 --> 01:17:29,875
Semua masalah sudah diselesaikan, Pauly.

994
01:17:30,083 --> 01:17:34,375
Semua pengalaman buruk
dan kenangan akan memudar.

995
01:17:34,708 --> 01:17:36,333
Bilang kepada diri sendiri,

996
01:17:36,416 --> 01:17:39,000
kau akan mengubah hidupmu
dan melanjutkan hidup.

997
01:17:39,083 --> 01:17:41,916
Kau tak akan membiarkan kenangan itu

998
01:17:42,000 --> 01:17:44,500
membuatmu makin sedih lagi, selamanya.

999
01:17:44,583 --> 01:17:45,708
Katakan.

1000
01:17:50,875 --> 01:17:51,958
Apa maumu?

1001
01:17:52,041 --> 01:17:54,625
Kau kehabisan uang?
Itu alasanmu menelepon?

1002
01:18:01,583 --> 01:18:02,666
Aku bercanda.

1003
01:18:03,166 --> 01:18:05,458
Di mana kau sekarang?
Akan kubawakan uang untukmu.

1004
01:18:06,333 --> 01:18:09,208
Baik, tunggu aku.

1005
01:18:16,333 --> 01:18:18,166
Sudah selesai, Pauly.

1006
01:18:19,666 --> 01:18:21,000
Sangat bagus.

1007
01:18:21,166 --> 01:18:22,625
- Senang kau datang.
- Datang?

1008
01:18:22,708 --> 01:18:24,125
- Ya, benar.
- Terima kasih.

1009
01:18:24,208 --> 01:18:26,416
Terima kasih, Pauly.
Aku sangat senang untukmu.

1010
01:18:27,000 --> 01:18:29,916
Terima kasih, Bright.
Aku tak bisa menjelaskan perasaanku.

1011
01:18:30,041 --> 01:18:32,250
Tapi apa kau bisa menemaniku? Ayo!

1012
01:18:40,791 --> 01:18:42,083
Sebentar.

1013
01:18:44,083 --> 01:18:46,875
Halo, kau di sana?

1014
01:18:47,250 --> 01:18:48,833
Baiklah. Aku akan ke sana.

1015
01:18:48,958 --> 01:18:50,333
Ya, aku di sini.

1016
01:18:50,708 --> 01:18:51,750
Kemari.

1017
01:18:51,833 --> 01:18:53,416
Kau memanfaatkanku selama ini.

1018
01:18:56,125 --> 01:19:00,041
Jangan bilang kau mengambil uangku
untuk wanita jelek ini?

1019
01:19:02,666 --> 01:19:06,041
Jalang, apa dia memberitahumu
dia keturunan bangsawan?

1020
01:19:06,125 --> 01:19:08,083
Sebenarnya, namanya Somchai

1021
01:19:08,166 --> 01:19:11,625
dan dia bekerja di restoran barbeku,
Bodoh.

1022
01:19:13,333 --> 01:19:14,750
Kenapa kau melakukan ini?

1023
01:19:17,500 --> 01:19:18,791
Bright.

1024
01:19:19,333 --> 01:19:20,458
Nida.

1025
01:19:21,166 --> 01:19:22,083
Bright.

1026
01:19:22,916 --> 01:19:24,875
Terima kasih banyak.

1027
01:19:25,041 --> 01:19:27,000
Kau membuatku sadar...

1028
01:19:27,625 --> 01:19:29,666
Yang kau katakan itu benar.

1029
01:19:29,916 --> 01:19:32,666
Romansa itu tidak nyata.

1030
01:19:33,375 --> 01:19:35,000
Semuanya tipuan.

1031
01:19:37,541 --> 01:19:39,166
Tunggu, Nida.

1032
01:19:45,708 --> 01:19:47,000
Melegakan!

1033
01:19:48,000 --> 01:19:49,250
Pauly.

1034
01:19:53,625 --> 01:19:55,541
Apa itu pria homoseksual atau petinju?

1035
01:19:59,708 --> 01:20:02,458
Kau lebih mirip dirimu

1036
01:20:02,541 --> 01:20:04,291
sejak kau bertemu Mint.

1037
01:20:04,375 --> 01:20:05,416
Sungguh?

1038
01:20:05,500 --> 01:20:08,541
- Bukankah itu seperti saat kita pacaran?
- Bagaimana bisa?

1039
01:20:08,625 --> 01:20:10,916
Mint lebih muda daripada aku.

1040
01:20:11,000 --> 01:20:11,958
Wanita tua?

1041
01:20:17,208 --> 01:20:19,750
Bright, ada yang ingin kau bicarakan?

1042
01:20:19,833 --> 01:20:22,791
Kita bertemu tempo hari.
Beri tahu saja aku.

1043
01:20:46,416 --> 01:20:47,541
Halo.

1044
01:20:47,791 --> 01:20:50,250
Kebetulan sekali.

1045
01:20:52,625 --> 01:20:56,958
Tee, pria di sana adalah teman,
tapi mesraku yang pernah kuceritakan.

1046
01:20:57,041 --> 01:21:00,708
Kami bertemu minggu lalu.
Dia menggemaskan, 'kan?

1047
01:21:02,041 --> 01:21:03,500
Dia tampak bodoh.

1048
01:21:03,583 --> 01:21:05,666
Namun, tak sekeren dua pria terakhir.

1049
01:21:05,750 --> 01:21:08,166
Kau bertindak sesukamu. Jangan khawatir.

1050
01:21:08,250 --> 01:21:09,875
Namun, jangan terlalu sering, ya?

1051
01:21:12,458 --> 01:21:16,125
Tee, aku tak marah padamu

1052
01:21:16,208 --> 01:21:19,458
kau pergi dengan Bright.

1053
01:21:19,541 --> 01:21:23,250
Namun, kau tak bisa melupakan
ulang tahunku minggu depan.

1054
01:21:25,416 --> 01:21:26,666
Sampai nanti.

1055
01:21:26,750 --> 01:21:27,708
Dah.

1056
01:21:27,791 --> 01:21:28,625
Dah.

1057
01:21:28,708 --> 01:21:29,583
Sampai jumpa.

1058
01:21:36,500 --> 01:21:38,583
Tee, kau sangat baik.

1059
01:21:38,666 --> 01:21:40,291
Kau tak cemburu?

1060
01:21:40,375 --> 01:21:41,750
Kenapa harus cemburu?

1061
01:21:41,833 --> 01:21:44,000
Dia bisa bergaul dengan siapa pun.

1062
01:21:44,083 --> 01:21:46,500
Hidup penuh ketidakpastian.

1063
01:21:47,375 --> 01:21:48,833
Lihat kita.

1064
01:21:49,208 --> 01:21:52,208
Aku membeli cincin nikah,
tapi kau belum menggunakannya.

1065
01:21:56,166 --> 01:21:57,916
Yang menjadi milik kita

1066
01:21:58,458 --> 01:22:00,458
akan selalu menjadi milik kita.

1067
01:22:00,625 --> 01:22:01,666
Benar?

1068
01:22:03,833 --> 01:22:06,958
Kedengarannya kau melepaskan semuanya.

1069
01:22:08,041 --> 01:22:09,708
Biar kuberi tahu sesuatu.

1070
01:22:10,333 --> 01:22:13,416
Aku ada janji bertemu pengantin
minggu depan.

1071
01:22:13,708 --> 01:22:15,750
Para tetua sudah mengaturnya.

1072
01:22:16,666 --> 01:22:19,500
Nenek mengharapkan aku menikah.

1073
01:22:19,666 --> 01:22:20,958
Aku sudah tua.

1074
01:22:21,500 --> 01:22:24,708
Lihat, putri pemilik pabrik ikan kaleng.

1075
01:22:27,333 --> 01:22:30,291
Tanggal yang diatur adalah
saat ulang tahun Mint.

1076
01:22:34,208 --> 01:22:36,875
Apa Mint tahu?

1077
01:22:37,708 --> 01:22:39,291
Aku putus dengan Mint

1078
01:22:40,708 --> 01:22:42,750
setelah kami merayakan ulang tahunnya.

1079
01:22:43,333 --> 01:22:46,208
Aku akan menemui mempelai wanita
dan membicarakan pernikahan.

1080
01:22:47,041 --> 01:22:48,583
Putus?

1081
01:22:50,625 --> 01:22:52,833
Dia harus bertemu seseorang yang serius.

1082
01:22:53,250 --> 01:22:55,291
Jadi, dia tak perlu membuang waktu
denganku.

1083
01:22:57,791 --> 01:23:00,083
Apa kau sungguh menyayanginya?

1084
01:23:03,166 --> 01:23:04,625
Ya.

1085
01:23:04,958 --> 01:23:06,416
Namun, apa yang bisa kulakukan?

1086
01:23:15,791 --> 01:23:18,333
Kurasa sampai jumpa lagi.

1087
01:23:18,458 --> 01:23:20,791
Ya, sampai jumpa lagi.

1088
01:23:26,208 --> 01:23:27,416
Bright.

1089
01:23:31,041 --> 01:23:33,208
Aku hanya ingin dia cemburu.

1090
01:23:35,000 --> 01:23:38,125
Namun, tampaknya itu gagal.

1091
01:23:38,958 --> 01:23:41,875
Kau ingin dia cemburu,
jadi, kau mencintainya.

1092
01:23:52,333 --> 01:23:55,250
Jika hubungan ini tak bergerak
ke mana-mana,

1093
01:23:56,500 --> 01:23:57,958
aku tak bisa melakukannya.

1094
01:23:59,791 --> 01:24:00,833
Dia akan lihat.

1095
01:24:02,750 --> 01:24:04,750
Suatu hari, aku akan meninggalkannya.

1096
01:24:16,375 --> 01:24:18,416
Sepertinya ini kasus rumit.

1097
01:24:18,916 --> 01:24:21,166
Kita tahu sekarang mereka
saling mencintai.

1098
01:24:21,250 --> 01:24:24,541
Namun, bagaimana kita akan membuat
keluarganya menerima ini?

1099
01:24:25,791 --> 01:24:27,416
Kurasa yang paling penting

1100
01:24:27,708 --> 01:24:29,875
adalah dia harus berjuang untuk ini.

1101
01:24:30,208 --> 01:24:31,458
Benar.

1102
01:24:33,166 --> 01:24:34,333
Baiklah.

1103
01:24:36,250 --> 01:24:37,583
Mari menemui Pauly.

1104
01:24:39,083 --> 01:24:40,166
Tunggu.

1105
01:24:40,666 --> 01:24:42,083
Apa rencana rahasianya?

1106
01:24:42,250 --> 01:24:44,125
Kau mencurigakan.

1107
01:24:44,791 --> 01:24:46,000
Tidak.

1108
01:24:48,500 --> 01:24:49,583
Kau akan melakukan apa?

1109
01:24:50,833 --> 01:24:52,916
Akan ada sedikit sentuhan di sana
dan sini.

1110
01:24:53,000 --> 01:24:54,250
Tak mungkin.

1111
01:24:54,833 --> 01:24:56,791
Kenapa aku harus melakukan ini?

1112
01:24:57,375 --> 01:24:58,333
Pasti.

1113
01:24:59,208 --> 01:25:02,166
Kau sangat menyukaiku.

1114
01:25:02,583 --> 01:25:04,166
Jangan menipuku.

1115
01:25:08,791 --> 01:25:12,000
Jangan berpura-pura tak menyukaiku, ya?

1116
01:25:13,291 --> 01:25:16,208
Hal-hal seperti ini,
kau harus buktikan sendiri.

1117
01:25:25,416 --> 01:25:28,125
Menurutku sebaiknya pelan-pelan saja.

1118
01:25:28,375 --> 01:25:30,250
Kenapa?

1119
01:25:30,625 --> 01:25:33,083
Tak ada ruginya cepat-cepat.

1120
01:25:33,291 --> 01:25:34,166
Benar, 'kan?

1121
01:25:36,375 --> 01:25:39,875
Apa kau malu karena Bright ada di sini?

1122
01:25:39,958 --> 01:25:41,375
Jangan malu.

1123
01:25:43,291 --> 01:25:46,541
Jangan cemaskan dia.

1124
01:25:47,375 --> 01:25:49,166
Mari minum.

1125
01:25:49,583 --> 01:25:52,000
Kosong.

1126
01:25:52,500 --> 01:25:53,583
Aku akan ambil lagi.

1127
01:25:53,666 --> 01:25:55,291
Biar kuambilkan minum lagi

1128
01:25:55,375 --> 01:25:58,500
agar kita punya energi lebih,
membangun suasana yang baik.

1129
01:25:59,000 --> 01:26:00,291
Aku akan ambil lebih banyak

1130
01:26:00,583 --> 01:26:02,708
agar suasana hatimu baik.

1131
01:26:03,416 --> 01:26:04,750
Kau kepanasan?

1132
01:26:05,583 --> 01:26:07,208
Aku tak mau pergi, tapi harus.

1133
01:26:07,958 --> 01:26:09,000
Pergilah.

1134
01:26:12,416 --> 01:26:14,333
Hei, aku tak akan membantumu sejauh ini

1135
01:26:14,416 --> 01:26:16,583
untuk menjadi pasangan homoseksualnya!

1136
01:26:17,291 --> 01:26:19,416
Dia mengalami trans dan bersikap tegas!

1137
01:26:19,500 --> 01:26:23,083
Ayolah. Kita melalui itu
untuk membantunya.

1138
01:26:23,166 --> 01:26:25,625
Kini, kau mungkin
ingin membantunya telanjang juga.

1139
01:26:27,208 --> 01:26:29,708
Kau sungguh membuatku menjadi sundalnya.

1140
01:26:30,375 --> 01:26:33,875
Kau tidak ingin mencoba?
Mungkin kau akan menemukan jati dirimu.

1141
01:26:35,750 --> 01:26:38,166
Aku tak yakin berapa lama lagi
aku bisa berpura-pura.

1142
01:26:38,583 --> 01:26:40,208
Berpura-pura saja.

1143
01:26:49,250 --> 01:26:50,666
Ada apa?

1144
01:26:51,125 --> 01:26:52,958
Seperti ada sesuatu tadi di sini.

1145
01:27:05,916 --> 01:27:07,833
Aku tak bisa berjalan.

1146
01:27:07,958 --> 01:27:09,250
Baiklah.

1147
01:27:09,833 --> 01:27:10,791
Baiklah.

1148
01:27:11,708 --> 01:27:12,583
Masuklah.

1149
01:27:12,666 --> 01:27:13,833
Kita sampai.

1150
01:27:13,916 --> 01:27:15,208
Ayolah, Pauly.

1151
01:27:15,291 --> 01:27:18,333
Khem, kau sangat kekar.

1152
01:27:22,291 --> 01:27:23,958
Apa yang kau lakukan?

1153
01:27:24,041 --> 01:27:25,500
Hei, Pauly.

1154
01:27:25,583 --> 01:27:27,833
- Ada apa?
- Aku mewujudkan impianmu.

1155
01:27:27,916 --> 01:27:29,208
Pembohong!

1156
01:27:33,708 --> 01:27:35,708
Apa yang kau lakukan?

1157
01:27:35,791 --> 01:27:38,333
- Aku mewujudkan impianmu.
- Lepaskan aku. Ayo!

1158
01:27:38,750 --> 01:27:40,166
Apa yang kau lakukan?

1159
01:27:40,708 --> 01:27:43,000
Pauly, buka pintunya.

1160
01:27:45,541 --> 01:27:46,458
Khem!

1161
01:27:47,916 --> 01:27:50,333
Pauly, apa yang terjadi?

1162
01:27:51,083 --> 01:27:54,083
Dasar aneh! Kau menipuku tadi

1163
01:27:54,166 --> 01:27:55,875
dan sekarang dengan kekasihmu?

1164
01:27:56,166 --> 01:27:57,916
Bukan seperti itu. Dengar.

1165
01:27:58,000 --> 01:28:00,708
Aku homoseksual, tapi aku tidak bodoh.

1166
01:28:00,791 --> 01:28:01,791
Sial!

1167
01:28:01,875 --> 01:28:03,083
Bukan seperti itu.

1168
01:28:12,583 --> 01:28:14,166
Kau akan menendangku?

1169
01:28:19,500 --> 01:28:20,625
Pauly.

1170
01:28:22,625 --> 01:28:23,458
Khem...

1171
01:28:25,291 --> 01:28:27,208
Pauly, buka pintunya!

1172
01:28:30,083 --> 01:28:31,000
Bright.

1173
01:28:31,375 --> 01:28:32,666
Bright, Bright.

1174
01:28:39,708 --> 01:28:40,583
Khem.

1175
01:28:40,958 --> 01:28:42,166
Jangan bergerak!

1176
01:28:42,541 --> 01:28:44,208
Lepaskan, Pauly. Lepaskan.

1177
01:28:44,583 --> 01:28:46,833
Lepaskan!

1178
01:28:46,916 --> 01:28:49,125
- Hidupmu akan hancur.
- Lepaskan!

1179
01:28:49,541 --> 01:28:50,375
Bright.

1180
01:28:53,375 --> 01:28:58,125
Kau suka menipu homoseksual, ya?
Sekarang kau akan menjadi homoseksual.

1181
01:28:58,708 --> 01:29:00,041
- Khem.
- Hei, lepaskan.

1182
01:29:02,125 --> 01:29:04,458
Kau menendangku.

1183
01:29:04,541 --> 01:29:06,125
Aku juga bisa menjadi suamimu.

1184
01:29:12,375 --> 01:29:14,833
Bright, bantu aku. Bright.

1185
01:29:14,916 --> 01:29:17,291
- Terus berteriak. Berteriaklah!
- Bright.

1186
01:29:17,375 --> 01:29:18,375
Pauly.

1187
01:29:19,416 --> 01:29:20,666
Pauly.

1188
01:29:30,625 --> 01:29:32,041
Bright.

1189
01:29:33,416 --> 01:29:34,500
Khem.

1190
01:29:36,791 --> 01:29:37,916
Apa yang kau lakukan?

1191
01:29:46,750 --> 01:29:49,500
Suka? Laba-laba merayap.

1192
01:29:49,583 --> 01:29:51,833
Pauly, lepaskan.

1193
01:29:54,291 --> 01:29:56,166
Kau tak pernah tidur bersama homo?

1194
01:29:56,791 --> 01:29:58,583
Kau akan dilayani, Khem!

1195
01:29:59,041 --> 01:30:01,583
Tidak, Bright, tolong!

1196
01:30:05,416 --> 01:30:07,708
Pauly.

1197
01:30:07,791 --> 01:30:10,333
Berhenti melawan.
Apa kau tak pernah bersama homo?

1198
01:30:17,875 --> 01:30:19,291
Pauly, menyingkir.

1199
01:30:19,750 --> 01:30:20,708
Khem.

1200
01:30:20,791 --> 01:30:21,666
Kalian pembohong.

1201
01:30:21,750 --> 01:30:23,208
Kau juga membohongiku.

1202
01:30:23,291 --> 01:30:26,916
Seluruh hidupku, hanya ada pembohong.
Kenapa aku hanya menemui pembohong?

1203
01:30:27,000 --> 01:30:28,708
Aku tak mau hidup lagi!

1204
01:30:28,791 --> 01:30:30,125
Aku tak ingin hidup.

1205
01:30:32,125 --> 01:30:34,125
Apa maumu? Kapan kau masuk?

1206
01:30:34,625 --> 01:30:35,958
Pauly, tenang.

1207
01:30:36,833 --> 01:30:38,375
Tidak.

1208
01:30:38,666 --> 01:30:41,083
Jika aku tak dicium olehmu,

1209
01:30:41,375 --> 01:30:44,625
hidupku takkan kacau seperti ini.
Apa kau tak mengerti?

1210
01:30:48,458 --> 01:30:49,500
Bright.

1211
01:30:52,958 --> 01:30:54,250
Kau baik-baik saja, Bright?

1212
01:31:00,750 --> 01:31:02,166
Keluar!

1213
01:31:02,791 --> 01:31:03,958
Keluar sekarang!

1214
01:31:07,416 --> 01:31:09,291
Maaf aku membohongimu.

1215
01:31:10,750 --> 01:31:12,541
Aku hanya ingin kau berpikir positif

1216
01:31:13,250 --> 01:31:15,041
dan mencintai dirimu sendiri.

1217
01:31:15,166 --> 01:31:17,041
Kalau tidak, siapa yang bisa mencintaimu?

1218
01:31:20,375 --> 01:31:21,625
Tak ada.

1219
01:31:22,250 --> 01:31:25,208
Dalam hidupku, tak ada yang tulus

1220
01:31:25,291 --> 01:31:27,333
dan tak ada yang sungguh mencintaiku.

1221
01:31:30,958 --> 01:31:33,291
Aku tak tahu apa kau bisa percaya,

1222
01:31:36,458 --> 01:31:39,916
tapi saat kita pacaran,
aku tak pernah berbohong kepadamu.

1223
01:31:59,375 --> 01:32:01,791
Ciuman pertama seorang perempuan
sangat penting.

1224
01:32:02,041 --> 01:32:03,916
Aku takkan main-main.

1225
01:32:11,416 --> 01:32:12,333
Keluar!

1226
01:32:12,416 --> 01:32:13,875
Keluar, kalian semua.

1227
01:32:41,791 --> 01:32:44,791
<i>Kau pasti mengira</i>
<i>aku tak pernah mencintaimu.</i>

1228
01:32:44,875 --> 01:32:48,291
<i>Namun, aku sudah lama jatuh cinta</i>
<i>kepadamu.</i>

1229
01:32:48,416 --> 01:32:51,625
<i>Saat aku ditantang, aku punya alasan.</i>

1230
01:32:51,916 --> 01:32:54,875
<i>Sejauh ini, aku sangat bahagia.</i>

1231
01:32:55,250 --> 01:32:56,458
<i>Aku senang</i>

1232
01:32:56,541 --> 01:32:59,625
<i>ciuman pertamaku adalah</i>
<i>dengan seseorang yang aku cintai.</i>

1233
01:33:39,625 --> 01:33:42,375
Kau berdarah.

1234
01:33:43,250 --> 01:33:44,333
Kemarilah.

1235
01:33:47,041 --> 01:33:48,125
Sakit?

1236
01:33:48,208 --> 01:33:49,416
Jangan terlalu ditekan.

1237
01:33:54,041 --> 01:33:55,166
Bright.

1238
01:34:03,250 --> 01:34:05,125
Aku harus berterima kasih.

1239
01:34:06,041 --> 01:34:09,166
Kau membuatku menyadari

1240
01:34:09,333 --> 01:34:11,500
aku memiliki cinta sejati
seperti orang lain.

1241
01:34:13,666 --> 01:34:15,625
Tak peduli cinta macam apa itu.

1242
01:34:15,958 --> 01:34:17,750
Saat itu memang sungguhan.

1243
01:34:18,750 --> 01:34:21,583
Itu akan menjadi kenangan kita selamanya.

1244
01:34:22,041 --> 01:34:24,083
Jangan cemaskan aku. Mulai sekarang,

1245
01:34:24,208 --> 01:34:27,875
aku akan mengurus diri sendiri
dengan senang hati.

1246
01:34:37,458 --> 01:34:39,291
- Khem...
- Ya?

1247
01:34:40,166 --> 01:34:43,000
Maaf aku kasar kepadamu.

1248
01:34:43,125 --> 01:34:45,208
Tidak apa-apa.

1249
01:34:46,958 --> 01:34:48,833
Jika kau menginginkannya suatu saat,

1250
01:34:49,125 --> 01:34:51,583
beri tahu aku lebih dulu, ya?
Akan kulakukan untukmu.

1251
01:34:51,666 --> 01:34:53,166
Jangan repot-repot.

1252
01:34:53,250 --> 01:34:54,250
Tidak akan sakit.

1253
01:34:54,333 --> 01:34:55,416
Aku tak percaya.

1254
01:35:02,458 --> 01:35:04,208
Jaga dirimu.

1255
01:35:05,166 --> 01:35:07,458
- Semoga berhasil.
- Semoga berhasil.

1256
01:35:07,541 --> 01:35:08,666
Berbahagialah.

1257
01:35:10,625 --> 01:35:11,750
Itu tak lucu.

1258
01:35:11,833 --> 01:35:13,625
Aku hampir diperkosa tadi.

1259
01:35:13,708 --> 01:35:16,208
Jangan menyelinap untuk kembali kepadanya.

1260
01:35:16,791 --> 01:35:21,500
- Hal seperti ini, kau tak pernah tahu.
- Jangan kau menyesal jika aku kembali.

1261
01:35:47,125 --> 01:35:48,458
Aku tahu, Ayah.

1262
01:35:48,625 --> 01:35:50,125
Ya, aku akan ke sana.

1263
01:35:51,041 --> 01:35:51,958
Ya.

1264
01:36:07,208 --> 01:36:08,541
<i>Tee,</i>

1265
01:36:08,666 --> 01:36:10,541
<i>kita harus putus</i>

1266
01:36:10,625 --> 01:36:12,250
<i>karena kita tidak akur.</i>

1267
01:36:12,333 --> 01:36:13,791
<i>Itu bukan permainan,</i>

1268
01:36:14,000 --> 01:36:16,375
<i>tak peduli betapa kerasnya kita mencoba.</i>

1269
01:36:17,125 --> 01:36:21,041
<i>Namun, hari ini,</i>
<i>Mint sungguh membuatmu bahagia.</i>

1270
01:36:21,375 --> 01:36:23,916
<i>Kau harus menjaga hubungan ini.</i>

1271
01:36:25,208 --> 01:36:26,708
<i>Yang membuatku mencintaimu</i>

1272
01:36:26,791 --> 01:36:28,208
<i>saat kita berpacaran</i>

1273
01:36:28,291 --> 01:36:30,000
<i>adalah tekadmu.</i>

1274
01:36:30,583 --> 01:36:33,291
<i>Sekarang, aku memintamu melakukan itu lagi</i>

1275
01:36:33,708 --> 01:36:36,708
<i>demi kebahagiaan</i>
<i>dan orang yang kau cintai.</i>

1276
01:36:38,458 --> 01:36:42,791
<i>Ini adalah cincin yang kau beli</i>
<i>untuk pernikahan.</i>

1277
01:36:43,791 --> 01:36:46,416
<i>Kau harus memberikannya</i>
<i>kepada orang yang kau cintai.</i>

1278
01:36:55,458 --> 01:36:56,625
Mint.

1279
01:36:56,916 --> 01:36:59,041
Indah sekali.

1280
01:37:00,041 --> 01:37:02,833
Mint, ada yang ingin kusampaikan.

1281
01:37:13,291 --> 01:37:16,875
Tee tak biasanya terlambat.

1282
01:37:17,125 --> 01:37:19,541
Dia sibuk mempersiapkan diri.

1283
01:37:19,625 --> 01:37:21,416
Mari makan.

1284
01:37:21,500 --> 01:37:22,666
Aku tak mau makan.

1285
01:37:32,000 --> 01:37:34,458
Itu dia. Tee.

1286
01:37:35,125 --> 01:37:37,250
Tee di sini.

1287
01:37:37,333 --> 01:37:38,875
Duduklah.

1288
01:37:53,750 --> 01:37:55,416
Maaf.

1289
01:37:56,416 --> 01:37:59,166
Aku tak bisa menikah
dengan orang yang tak kukenal.

1290
01:38:00,791 --> 01:38:03,375
Dasar keparat.
Kau pikir kau siapa? Enyah dari sini!

1291
01:38:03,458 --> 01:38:06,250
Menikah dengan orang sepertimu? Persetan!

1292
01:38:06,333 --> 01:38:09,208
Bagaimana kau mengajarinya?

1293
01:38:09,583 --> 01:38:11,208
Ibu, ayo pergi!

1294
01:38:12,125 --> 01:38:15,708
Perkawinan? Persetan! Enyahlah!

1295
01:38:15,791 --> 01:38:18,375
Sayang, tenanglah.

1296
01:38:20,041 --> 01:38:22,500
Kau omong kosong. Enyahlah!

1297
01:38:22,791 --> 01:38:23,875
Tunggu.

1298
01:38:24,333 --> 01:38:26,375
Mereka sudah pergi.

1299
01:38:30,041 --> 01:38:31,333
Kenapa kau tak mau menikah?

1300
01:38:31,416 --> 01:38:34,000
Kau homoseksual?

1301
01:38:34,083 --> 01:38:36,916
Katakan saja.
Aku akan mencoba memahaminya.

1302
01:38:38,000 --> 01:38:39,041
Mint.

1303
01:38:39,791 --> 01:38:42,041
Siapa itu?

1304
01:38:47,000 --> 01:38:50,416
Ini Mint, pacarku.

1305
01:38:50,500 --> 01:38:51,333
Apa?

1306
01:38:51,791 --> 01:38:52,708
Pacar?

1307
01:38:52,791 --> 01:38:54,625
Lihat riasan dan gaunnya.

1308
01:38:54,708 --> 01:38:56,125
Aku tidak terima. Tidak akan.

1309
01:38:56,208 --> 01:38:59,250
Lihat, Nek. Dia bukan orang China.

1310
01:38:59,333 --> 01:39:00,958
Dia seperti orang Thailand.

1311
01:39:02,541 --> 01:39:05,041
Nenek takkan membiarkannya menikah.

1312
01:39:06,208 --> 01:39:10,416
Omong-omong, aku bersikeras aku hanya
akan menikah dengan orang yang kucintai.

1313
01:39:10,500 --> 01:39:12,666
Meski kalian tak suka,

1314
01:39:12,750 --> 01:39:14,583
akan terus hidup dengannya

1315
01:39:15,583 --> 01:39:17,583
dan tak akan menikahi siapa pun.

1316
01:39:18,583 --> 01:39:20,625
Nenek, dia pasti memakai ilmu hitam.

1317
01:39:24,958 --> 01:39:27,125
Terserah kau.

1318
01:39:27,375 --> 01:39:28,583
Apa?

1319
01:39:28,791 --> 01:39:31,458
Nenek, apa kau gila?

1320
01:39:31,541 --> 01:39:34,333
Kenapa? Aku tak mengerti.

1321
01:39:52,958 --> 01:39:53,791
Nenek.

1322
01:39:53,875 --> 01:39:56,833
Inilah yang dicintai Tee.

1323
01:39:57,333 --> 01:40:00,875
Tee amat bahagia saat dia bersamanya.

1324
01:40:02,125 --> 01:40:03,875
Kurasa akan lebih baik

1325
01:40:03,958 --> 01:40:06,291
jika Tee senang seperti ini setiap hari.

1326
01:40:12,625 --> 01:40:14,916
Aku belum pernah melihat Tee

1327
01:40:15,708 --> 01:40:20,458
tersenyum bahagia seperti ini.

1328
01:40:28,833 --> 01:40:32,666
Postur yang bagus.
Dia akan punya banyak anak.

1329
01:40:34,750 --> 01:40:37,833
Sekarang, aku bisa menggendong bayi.

1330
01:40:39,583 --> 01:40:40,958
Itu bagus.

1331
01:40:49,083 --> 01:40:50,916
Terima kasih, Bright.

1332
01:41:20,208 --> 01:41:22,125
Kau berpikir untuk melamar,

1333
01:41:23,125 --> 01:41:25,500
kau tak mau bertanya sama sekali?

1334
01:41:34,833 --> 01:41:36,333
Maukah kau menikah denganku?

1335
01:41:57,583 --> 01:41:59,250
Kau bisa membuatku menunggu,

1336
01:41:59,750 --> 01:42:02,416
tapi aku akan menikahimu.

1337
01:42:02,708 --> 01:42:04,125
Ya!

1338
01:42:08,750 --> 01:42:10,208
Mari kita rayakan.

1339
01:42:19,625 --> 01:42:20,958
- Bright.
- Ya?

1340
01:42:21,041 --> 01:42:22,708
Terima kasih.

1341
01:42:24,000 --> 01:42:26,291
Kapan kalian menikah?

1342
01:42:29,541 --> 01:42:32,916
Nenek, jangan salah sangka.

1343
01:42:33,583 --> 01:42:35,333
Dia bukan pacarku.

1344
01:42:35,791 --> 01:42:38,583
Sudah lama aku tak memikirkan
soal pernikahan.

1345
01:42:39,041 --> 01:42:41,333
Meski itu takdir.

1346
01:42:41,541 --> 01:42:43,375
Namun, jika kita tak memperjuangkannya,

1347
01:42:43,750 --> 01:42:47,250
tak mungkin kita mendapatkan
yang kita mau.

1348
01:43:05,541 --> 01:43:06,791
Yang paling pertama.

1349
01:43:06,958 --> 01:43:08,958
Jangan membuat mimik bodoh.

1350
01:43:09,458 --> 01:43:12,375
Jika kau membantuku, kita impas.

1351
01:43:12,625 --> 01:43:14,000
Jika kau bilang itu impas,

1352
01:43:14,083 --> 01:43:16,458
aku akan melakukan apa pun.

1353
01:43:16,541 --> 01:43:18,125
Mari kita diskusikan rencananya.

1354
01:43:18,791 --> 01:43:20,958
<i>Masuk saja dengan penampilan seksimu,</i>

1355
01:43:21,041 --> 01:43:22,416
<i>pancing dia ke perangkap.</i>

1356
01:43:29,458 --> 01:43:31,375
Goda dia!

1357
01:43:32,250 --> 01:43:34,625
<i>Rayu dia agar dia menunjukkan</i>
<i>sifat aslinya.</i>

1358
01:43:40,541 --> 01:43:43,625
Apa aku harus bercinta?

1359
01:43:43,708 --> 01:43:45,083
Aku takut.

1360
01:43:55,375 --> 01:43:56,666
Bukan masalah besar.

1361
01:43:56,750 --> 01:43:58,166
Jangan berhubungan badan.

1362
01:43:58,916 --> 01:44:01,958
<i>Akan kugunakan koneksiku</i>
<i>di bidang pemasaran</i>

1363
01:44:02,041 --> 01:44:04,208
<i>agar Mild ke sini</i>
<i>untuk membahas pekerjaan.</i>

1364
01:44:09,333 --> 01:44:10,541
Tunggu.

1365
01:44:12,083 --> 01:44:13,541
Ada apa?

1366
01:44:14,000 --> 01:44:14,916
Kau kenal?

1367
01:44:15,541 --> 01:44:18,625
Perlu kita sapa? Aku ikut.

1368
01:44:21,833 --> 01:44:23,708
Di mana temanmu?

1369
01:44:23,791 --> 01:44:25,833
Ke mana dia?

1370
01:44:25,916 --> 01:44:26,916
Kau melihatnya?

1371
01:44:27,000 --> 01:44:29,750
Bukankah dia ada di sana?

1372
01:44:30,750 --> 01:44:33,458
Kau melakukan lebih
dari yang seharusnya kau lakukan.

1373
01:44:34,625 --> 01:44:36,250
Bukankah itu tunanganmu?

1374
01:44:36,333 --> 01:44:39,208
Ini berlebihan. Jangan biarkan dia.

1375
01:44:39,291 --> 01:44:41,000
Rekam sebagai bukti.

1376
01:44:41,250 --> 01:44:42,166
Ini.

1377
01:44:42,375 --> 01:44:43,708
Pegang. Tekan tombolnya.

1378
01:44:49,833 --> 01:44:51,500
Mild.

1379
01:44:53,500 --> 01:44:56,958
Saat kau membuat rencana jahat,
tampaknya kau menikmatinya.

1380
01:44:57,916 --> 01:45:02,416
Lalu aku akan mengubah
sikap gadis baik-baiknya

1381
01:45:02,500 --> 01:45:05,375
ke sikap agresif agar dia tak terbiasa
dengan pria jahat.

1382
01:45:05,458 --> 01:45:07,000
Dua seloki.

1383
01:45:07,083 --> 01:45:08,666
Kurasa sudah cukup.

1384
01:45:11,875 --> 01:45:14,166
Apa yang akan kau lakukan jika itu kau?

1385
01:45:14,250 --> 01:45:15,750
Pertama,

1386
01:45:15,833 --> 01:45:18,083
aku tak mau menangis sendirian,
selamanya.

1387
01:45:18,750 --> 01:45:22,333
Kita harus melalui ini
atau kita akan selalu kalah.

1388
01:45:22,416 --> 01:45:24,500
Namun, aku tak begitu.

1389
01:45:25,833 --> 01:45:27,041
Maka berubahlah.

1390
01:45:27,125 --> 01:45:28,750
Semua bisa berubah.

1391
01:45:28,833 --> 01:45:30,708
Maka kau pasti bisa, Mild.

1392
01:45:32,125 --> 01:45:33,750
Itu memang sifat pria.

1393
01:45:33,833 --> 01:45:36,708
Yang sulit didapatkan adalah
mereka ingin lebih.

1394
01:45:36,791 --> 01:45:40,166
Apa yang mudah didapat adalah
mereka pikir itu tak berharga.

1395
01:45:41,791 --> 01:45:44,250
Keuntungan wanita jalang
dari gadis baik sepertimu,

1396
01:45:44,333 --> 01:45:45,458
kau tahu apa?

1397
01:45:48,541 --> 01:45:51,666
Mereka tak pernah patuh terhadap pria.

1398
01:45:52,708 --> 01:45:54,833
Inilah yang disukai para pria

1399
01:45:55,083 --> 01:45:56,541
karena itu menyenangkan.

1400
01:45:57,083 --> 01:45:58,916
Namun, yang terpenting adalah

1401
01:45:59,541 --> 01:46:02,750
apa pun jenis korbannya,
perempuan harus menunggu pria memilih.

1402
01:46:03,958 --> 01:46:05,458
Kenapa begitu?

1403
01:46:06,083 --> 01:46:08,500
Kenapa kita tak mulai berburu sendiri?

1404
01:46:14,916 --> 01:46:16,333
Kau membangunnya seperti ini.

1405
01:46:17,083 --> 01:46:20,458
Bukankah kau bisa memperbaiki nasibmu?
Kau akan mendapatkan karma buruk.

1406
01:46:21,208 --> 01:46:23,625
Mild, lihat ke sana.

1407
01:46:23,708 --> 01:46:26,041
Kurasa dia sudah lama melihatmu.

1408
01:46:33,416 --> 01:46:34,708
Cobalah.

1409
01:46:34,958 --> 01:46:36,666
Lalu kau akan menemukan kegembiraan.

1410
01:46:42,916 --> 01:46:44,833
Aku sudah mendapatkannya.

1411
01:46:51,791 --> 01:46:55,583
Aku akan membatalkan pertunangan besok.

1412
01:47:00,625 --> 01:47:01,916
Terima kasih.

1413
01:47:02,916 --> 01:47:06,083
Sekarang, aku bersemangat.

1414
01:47:06,250 --> 01:47:08,541
Aku lebih siap untuk kesenangan.

1415
01:47:11,000 --> 01:47:11,916
Bagus.

1416
01:47:12,458 --> 01:47:13,291
Halo.

1417
01:47:13,375 --> 01:47:14,416
Halo.

1418
01:47:15,166 --> 01:47:16,791
Kau datang bersama kakakmu?

1419
01:47:19,750 --> 01:47:23,375
Mild, sampai nanti.

1420
01:47:24,375 --> 01:47:26,000
Permisi.

1421
01:47:32,541 --> 01:47:33,708
Kau mau nomorku?

1422
01:47:36,125 --> 01:47:37,375
Sungguh?

1423
01:47:48,250 --> 01:47:50,000
Hei, Bright.

1424
01:47:53,125 --> 01:47:54,250
Menyingkir!

1425
01:47:54,750 --> 01:47:55,583
Kenapa?

1426
01:47:55,666 --> 01:47:57,416
Pergilah!

1427
01:47:58,958 --> 01:48:00,541
Mild, ya?

1428
01:48:01,250 --> 01:48:05,375
Bright, bisakah kita bicara
seperti biasa saja?

1429
01:48:05,458 --> 01:48:07,583
Tidak, enyah dari sini!

1430
01:48:07,666 --> 01:48:09,000
Pergi!

1431
01:48:11,208 --> 01:48:12,500
Apa yang terjadi?

1432
01:48:12,583 --> 01:48:13,583
Pergi!

1433
01:48:13,666 --> 01:48:15,083
Pergi dari apa?

1434
01:48:17,583 --> 01:48:18,458
Apa?

1435
01:48:22,750 --> 01:48:24,000
Jangan.

1436
01:48:24,208 --> 01:48:25,041
Ya, terima kasih.

1437
01:48:25,125 --> 01:48:27,125
Kutelepon nanti. Dah.

1438
01:48:35,125 --> 01:48:36,333
Mild.

1439
01:48:38,041 --> 01:48:39,125
Mild.

1440
01:48:39,208 --> 01:48:40,208
Mild.

1441
01:48:40,958 --> 01:48:41,958
Mild.

1442
01:48:43,291 --> 01:48:44,416
Mild.

1443
01:48:54,666 --> 01:48:56,791
Kau dapat yang layak bagimu.

1444
01:48:58,708 --> 01:49:00,791
Aku tak setuju dengan yang kau lakukan.

1445
01:49:02,500 --> 01:49:04,583
Apa katamu? Aku tak bisa mendengarmu!

1446
01:49:07,250 --> 01:49:08,541
Di mana Gee?

1447
01:49:10,833 --> 01:49:13,333
Indah, bukan?

1448
01:49:13,416 --> 01:49:14,666
Kau bersinar.

1449
01:49:14,750 --> 01:49:16,250
Hampir saja.

1450
01:49:16,916 --> 01:49:20,083
Dia tiba-tiba berhenti
dan bilang dia tak bisa, lalu pergi.

1451
01:49:20,166 --> 01:49:23,708
Tidak mungkin! Seseorang seperti dia?
Tidak.

1452
01:49:26,458 --> 01:49:27,958
Gee, sebentar.

1453
01:49:28,291 --> 01:49:30,458
Hei, serius.

1454
01:49:31,166 --> 01:49:32,708
Kau sangat membencinya

1455
01:49:32,791 --> 01:49:34,375
karena dia pernah jahat kepadamu

1456
01:49:35,000 --> 01:49:36,500
atau karena dia tak memilihmu?

1457
01:49:46,583 --> 01:49:47,583
Ken menelepon.

1458
01:49:48,833 --> 01:49:49,875
Apa aku ketahuan?

1459
01:49:49,958 --> 01:49:51,208
Jika ingin tahu, jawablah.

1460
01:49:57,208 --> 01:49:59,416
Kenapa kau membahas kembali sejarah lama?

1461
01:49:59,500 --> 01:50:00,791
Bukan membahasnya.

1462
01:50:03,083 --> 01:50:06,500
Namun, jika pernah berbuat salah,
kita tak mau mengulangnya, bukan?

1463
01:50:09,083 --> 01:50:12,458
Apa kau pernah berpikir,
saat kita berpacaran,

1464
01:50:13,791 --> 01:50:15,250
apa yang kita lakukan?

1465
01:50:15,916 --> 01:50:19,666
Tentu saja, kau bahkan tak pernah
mengucapkan kata "cinta."

1466
01:50:19,750 --> 01:50:22,666
Bukankah itu lebih baik
dari seseorang yang selalu mengatakannya?

1467
01:50:24,958 --> 01:50:26,708
Jika hari itu,

1468
01:50:27,166 --> 01:50:29,500
aku tak banyak memaksamu,

1469
01:50:30,583 --> 01:50:32,583
kau mungkin pernah mendengarnya dariku.

1470
01:50:32,708 --> 01:50:35,458
Lelucon saat kau melamarku?

1471
01:50:36,416 --> 01:50:41,375
Aku sungguh ingin melamarmu.

1472
01:50:46,750 --> 01:50:48,041
Ken.

1473
01:50:49,625 --> 01:50:51,291
Sudah waktunya.

1474
01:50:52,791 --> 01:50:54,333
Aku mencintaimu, Ken.

1475
01:50:59,750 --> 01:51:01,041
Kau mencintaiku?

1476
01:51:03,958 --> 01:51:05,250
Kau kalah.

1477
01:51:06,708 --> 01:51:08,041
Enyah dari sini!

1478
01:51:10,833 --> 01:51:12,416
Bright.

1479
01:51:12,500 --> 01:51:13,875
Bright, tunggu.

1480
01:51:14,291 --> 01:51:15,416
<i>Aku sungguh mencintaimu.</i>

1481
01:51:16,166 --> 01:51:18,916
<i>Namun, aku tak tahu cara bilang</i>
<i>aku mencintaimu,</i>

1482
01:51:19,000 --> 01:51:20,291
<i>bahwa aku menyesal.</i>

1483
01:51:20,375 --> 01:51:21,583
Aku mencintaimu, Bright.

1484
01:51:22,416 --> 01:51:25,291
Namun, jika aku lebih tenang

1485
01:51:25,375 --> 01:51:27,458
dan tinggal lebih lama,

1486
01:51:27,875 --> 01:51:29,958
kita bisa saja menikah.

1487
01:51:37,000 --> 01:51:38,541
Setelah itu,

1488
01:51:38,625 --> 01:51:41,000
aku tak pernah serius dengan siapa pun.

1489
01:51:42,208 --> 01:51:44,291
Bukannya Mild bisa mengendalikanku.

1490
01:51:45,916 --> 01:51:47,458
Namun, siapa yang mau

1491
01:51:48,541 --> 01:51:51,083
memenangkan hati orang
yang selalu membiarkanmu menang?

1492
01:51:54,750 --> 01:51:58,291
Kini, aku sadar

1493
01:52:00,375 --> 01:52:02,250
aku takkan melukai siapa pun

1494
01:52:03,625 --> 01:52:05,291
seperti yang kulakukan kepadamu.

1495
01:52:08,208 --> 01:52:09,833
Maukah kau memaafkanku?

1496
01:52:18,416 --> 01:52:19,583
Baiklah.

1497
01:52:20,041 --> 01:52:21,583
Aku memaafkanmu.

1498
01:52:22,125 --> 01:52:23,708
Terima kasih banyak.

1499
01:52:26,208 --> 01:52:31,166
Aku akan melamar Mild besok.

1500
01:52:47,541 --> 01:52:49,166
Maaf, aku salah sangka.

1501
01:52:49,250 --> 01:52:51,416
Ken akan melamar.

1502
01:52:51,500 --> 01:52:52,958
Mild akan putus dengannya!

1503
01:52:53,458 --> 01:52:55,000
Kita harus bagaimana?

1504
01:53:16,250 --> 01:53:17,750
Bagaimana kita memperbaikinya?

1505
01:53:18,916 --> 01:53:20,500
Kau ingin bicara jujur?

1506
01:53:26,166 --> 01:53:27,250
Semuanya.

1507
01:53:27,875 --> 01:53:32,708
Mild dan aku sudah bertunangan.

1508
01:53:34,416 --> 01:53:36,250
Kurasa ini waktu yang tepat...

1509
01:53:36,333 --> 01:53:37,333
Tidak!

1510
01:53:42,500 --> 01:53:45,916
Aku tak bisa menikahi pria egois ini.

1511
01:53:47,250 --> 01:53:48,458
Mild.

1512
01:53:55,708 --> 01:53:57,208
Lihat ini, Ken!

1513
01:54:00,708 --> 01:54:02,208
Kita harus bagaimana?

1514
01:54:02,791 --> 01:54:04,083
Ayah.

1515
01:54:04,666 --> 01:54:06,333
Mild.

1516
01:54:06,916 --> 01:54:08,000
Aku bisa jelaskan.

1517
01:54:08,083 --> 01:54:09,541
Jangan salah paham.

1518
01:54:09,958 --> 01:54:10,916
Aku tak mau.

1519
01:54:11,000 --> 01:54:12,250
- Mild.
- Tidak!

1520
01:54:12,333 --> 01:54:13,791
Aku tak ingin mendengarkannya.

1521
01:54:14,291 --> 01:54:16,291
Aku sudah muak dengan pria egois.

1522
01:54:22,208 --> 01:54:24,125
Aku bisa merebutnya sekarang.

1523
01:54:29,958 --> 01:54:32,833
Ken, akhirnya kita bisa bersama.

1524
01:54:34,291 --> 01:54:35,916
Apa maksudmu?

1525
01:54:37,333 --> 01:54:38,875
Kau sungguh ingin tahu?

1526
01:54:40,750 --> 01:54:44,291
Sebenarnya, aku tak bisa melupakannya.

1527
01:54:44,375 --> 01:54:48,166
Jadi, aku punya rencana
untuk merebutnya darimu.

1528
01:54:52,333 --> 01:54:53,250
Kau!

1529
01:54:56,375 --> 01:54:58,500
Kalian merencanakan ini?

1530
01:54:59,625 --> 01:55:01,250
Itu rencanamu?

1531
01:55:03,708 --> 01:55:08,000
Kau memanipulasiku
untuk menjadi buruk sepertimu?

1532
01:55:13,333 --> 01:55:14,166
Mild.

1533
01:55:14,250 --> 01:55:17,333
- Mild, tenang.
- Ken, menyingkir.

1534
01:55:17,666 --> 01:55:19,916
Akan kuurus yang menghancurkan kita.

1535
01:55:21,833 --> 01:55:22,708
Bright.

1536
01:55:23,791 --> 01:55:25,666
Kau hebat.

1537
01:55:25,750 --> 01:55:27,458
Hebat? Aku tak bersungguh-sungguh.

1538
01:55:28,083 --> 01:55:29,666
- Mild, jangan.
- Awas!

1539
01:55:29,750 --> 01:55:30,875
Lepaskan, Ken.

1540
01:55:33,750 --> 01:55:36,541
Lakukan sesuatu.
Aku tak bisa merasakan wajahku.

1541
01:55:39,416 --> 01:55:40,500
Ken.

1542
01:55:40,833 --> 01:55:41,916
Hentikan, Bright.

1543
01:55:42,000 --> 01:55:42,875
Lagi.

1544
01:55:43,875 --> 01:55:47,333
Aku tak mau kembali denganmu.

1545
01:55:48,208 --> 01:55:49,583
Aku hanya mencintai Mild.

1546
01:55:50,791 --> 01:55:52,208
Tak mungkin.

1547
01:55:53,083 --> 01:55:54,541
Itu tak benar.

1548
01:55:56,833 --> 01:55:58,833
Apakah kau kalah?

1549
01:55:58,916 --> 01:56:00,333
Itu tak benar.

1550
01:56:00,791 --> 01:56:02,375
Pergilah. Enyah.

1551
01:56:04,291 --> 01:56:05,375
Awas.

1552
01:56:06,583 --> 01:56:08,250
- Bright.
- Mild.

1553
01:56:08,791 --> 01:56:10,750
Mild, hati-hati.

1554
01:56:13,708 --> 01:56:15,375
- Khem.
- Ken.

1555
01:56:17,666 --> 01:56:19,000
- Khem.
- Ken.

1556
01:56:20,083 --> 01:56:21,250
Ken.

1557
01:56:26,541 --> 01:56:28,708
Cepat. Lakukan yang perlu kau lakukan.

1558
01:56:37,500 --> 01:56:38,541
Mild.

1559
01:56:39,958 --> 01:56:41,291
Aku mencintaimu, Mild.

1560
01:56:46,208 --> 01:56:47,541
Aku mencintaimu, Mild.

1561
01:56:49,375 --> 01:56:50,875
Aku mencintaimu, Mild.

1562
01:56:54,583 --> 01:56:56,208
Maukah kau menikah denganku?

1563
01:56:58,166 --> 01:56:59,291
Tentu saja, Ken!

1564
01:57:20,708 --> 01:57:24,208
Kau berubah dari wanita jalang
menjadi malaikat.

1565
01:57:25,166 --> 01:57:26,458
Lalu kau,

1566
01:57:26,541 --> 01:57:29,083
dari penjahat menjadi pahlawan?

1567
01:57:33,375 --> 01:57:35,958
Kenapa kau bekerja di luar negeri?

1568
01:57:38,291 --> 01:57:40,125
Kurasa aku...

1569
01:57:42,833 --> 01:57:45,041
Aku tak mau hidup bisa diprediksi.

1570
01:57:47,208 --> 01:57:49,708
Sejak aku masih kecil,

1571
01:57:50,083 --> 01:57:52,666
aku berusaha keras belajar
apa yang kusuka.

1572
01:57:53,791 --> 01:57:57,166
Namun, aku dapat pekerjaan
yang tak berkaitan dengan studiku.

1573
01:58:00,666 --> 01:58:02,333
Perusahaannya tampak bagus,

1574
01:58:02,958 --> 01:58:04,625
tapi tiba-tiba bangkrut.

1575
01:58:06,375 --> 01:58:08,333
Tak ada kepastian dalam hidupku,

1576
01:58:09,750 --> 01:58:11,625
jadi, aku tak mau berpegang pada apa pun.

1577
01:58:13,541 --> 01:58:15,083
Namun, ini lucu.

1578
01:58:15,708 --> 01:58:18,625
Suatu hari, aku memutuskan ke luar negeri.
Semua lancar.

1579
01:58:20,291 --> 01:58:21,833
Lalu kau hidup seperti ini,

1580
01:58:21,916 --> 01:58:24,333
akankah ada gadis yang menerima ini?

1581
01:58:26,291 --> 01:58:28,041
Aku belum berpacaran dengan siapa pun.

1582
01:58:29,000 --> 01:58:32,708
Mungkin aku harus bicara
dengan seorang peramal denganmu.

1583
01:58:32,791 --> 01:58:34,375
Agar aku bisa memiliki seseorang.

1584
01:58:38,041 --> 01:58:39,291
Bagaimana denganmu?

1585
01:58:40,541 --> 01:58:43,333
Kau tahu siapa yang paling menderita
karena dirimu?

1586
01:58:49,333 --> 01:58:51,750
Ya, aku sangat ingin tahu.

1587
01:59:10,041 --> 01:59:13,166
- Hei.
- Cinta pertamamu cukup bagus.

1588
01:59:13,250 --> 01:59:14,125
Dia hebat.

1589
01:59:14,541 --> 01:59:17,583
Dia tak menjual tanah,
tapi membangun jalan pasar untuk desa.

1590
01:59:17,666 --> 01:59:18,625
Lihat?

1591
01:59:18,958 --> 01:59:20,166
Ya.

1592
01:59:33,708 --> 01:59:36,416
Kau tak peduli bertingkah
seperti anak-anak,

1593
01:59:36,750 --> 01:59:38,833
tapi dapat pria tampan
saat tumbuh dewasa.

1594
01:59:39,583 --> 01:59:42,375
Saat remaja, kau suka musisi,

1595
01:59:42,458 --> 01:59:44,750
lalu pria dari keluarga elite.

1596
01:59:45,208 --> 01:59:47,833
Setelah hatimu hancur, pria penolong.

1597
01:59:48,708 --> 01:59:51,791
Bright, kau pernah punya semuanya.

1598
01:59:51,875 --> 01:59:53,125
Semuanya.

1599
01:59:53,458 --> 01:59:57,000
Namun, kenapa kau masih lajang?

1600
02:00:14,041 --> 02:00:16,166
Aku tak bisa menemukannya.

1601
02:00:18,250 --> 02:00:20,041
- Di pantai?
- Ya.

1602
02:00:25,875 --> 02:00:26,708
Hai, Tune.

1603
02:00:28,416 --> 02:00:29,625
Apa yang terjadi?

1604
02:00:30,083 --> 02:00:32,250
Ellie menghilang.

1605
02:00:32,791 --> 02:00:35,791
Dia tak menjawab teleponku.
Kutanya kawannya. Tak ada yang tahu.

1606
02:00:35,875 --> 02:00:37,875
Kau tidak jahat lagi kepadanya, 'kan?

1607
02:00:37,958 --> 02:00:40,666
Aku baru bicara dengannya
soal sekolah asrama.

1608
02:00:41,375 --> 02:00:42,583
Tapi dia diam saja.

1609
02:00:42,666 --> 02:00:44,208
Dia pergi begitu saja.

1610
02:00:44,291 --> 02:00:46,166
Kurasa aku tahu di mana dia.

1611
02:00:47,125 --> 02:00:48,375
Ayo.

1612
02:00:50,333 --> 02:00:52,583
Ellie!

1613
02:00:55,958 --> 02:00:56,916
Hai.

1614
02:00:57,291 --> 02:00:58,291
Tune.

1615
02:00:58,958 --> 02:01:02,458
Katanya, Ellie ada
di pesta kawan Rusianya.

1616
02:01:16,791 --> 02:01:17,875
Tune!

1617
02:01:17,958 --> 02:01:20,958
- Tune!
- Sisakan sedikit untukku. Lezat!

1618
02:01:21,458 --> 02:01:23,625
- Ellie, ayo pulang.
- Apa?

1619
02:01:24,500 --> 02:01:25,833
Ini konyol.

1620
02:01:26,041 --> 02:01:28,791
Ini alasan aku mengirimmu
ke sekolah asrama.

1621
02:01:35,250 --> 02:01:36,500
Tune!

1622
02:01:36,875 --> 02:01:39,333
Dengarkan dia. Dia putrimu.

1623
02:01:41,500 --> 02:01:43,833
Kau ingin mengirimku pergi
agar bisa menghabiskan

1624
02:01:43,916 --> 02:01:46,166
lebih banyak waktu dengan gadis-gadismu.

1625
02:01:52,083 --> 02:01:53,833
Aku tak diinginkan.

1626
02:01:53,916 --> 02:01:55,583
Kau tak pernah menginginkanku.

1627
02:01:56,458 --> 02:01:58,416
Itu sebabnya kau tak mencintaiku.

1628
02:01:59,875 --> 02:02:00,916
Kau salah paham, Ellie.

1629
02:02:01,541 --> 02:02:03,000
- Kau salah paham.
- Lepaskan.

1630
02:02:03,416 --> 02:02:05,166
Kau bukan tak diinginkan.

1631
02:02:05,500 --> 02:02:06,958
Aku sangat mencintaimu.

1632
02:02:07,625 --> 02:02:11,708
Kalau begitu, seharusnya kau mau tinggal
denganku. Kenapa kau mengirimku pergi?

1633
02:02:15,625 --> 02:02:16,541
Aku hanya...

1634
02:02:16,625 --> 02:02:22,083
Aku hanya takut tak bisa membesarkanmu
dengan baik.

1635
02:02:24,666 --> 02:02:26,041
Tapi sekarang,

1636
02:02:26,125 --> 02:02:28,708
aku tahu kita harus tetap bersama.

1637
02:02:33,666 --> 02:02:35,791
Aku takkan membiarkanmu pergi!

1638
02:02:36,958 --> 02:02:38,166
Maafkan Ayah.

1639
02:02:47,416 --> 02:02:48,708
Maafkan Ayah.

1640
02:03:00,583 --> 02:03:01,416
Ellie.

1641
02:03:01,500 --> 02:03:03,208
- Balikkan saja.
- Baiklah.

1642
02:03:08,541 --> 02:03:11,375
Keluarga bahagia, Ibu.

1643
02:03:14,666 --> 02:03:16,333
Aku menikmatinya.

1644
02:03:27,500 --> 02:03:28,791
Ini lumayan besar.

1645
02:03:34,541 --> 02:03:36,458
Apa terlambat untuk minta maaf?

1646
02:03:38,291 --> 02:03:39,916
Itu masa lalu.

1647
02:03:40,166 --> 02:03:41,541
Jangan khawatir.

1648
02:03:42,333 --> 02:03:44,708
Kita tak selalu dapat yang kita mau.

1649
02:03:45,583 --> 02:03:48,958
Kita berdua berbeda dari kita yang dahulu.

1650
02:03:49,833 --> 02:03:52,625
Hidup telah berubah. Impian kita berbeda.

1651
02:03:53,750 --> 02:03:54,666
Aku mengerti.

1652
02:03:54,750 --> 02:03:57,250
Di masa lalu, aku berpikir
untuk menjadi musisi,

1653
02:03:57,916 --> 02:04:00,375
tapi sekarang, Ellie yang terpenting.

1654
02:04:01,416 --> 02:04:03,416
Aku belum bermain gitar sama sekali.

1655
02:04:05,458 --> 02:04:06,916
Aku membubarkan <i>band.</i>

1656
02:04:07,916 --> 02:04:12,041
Aku tak berani melihat mereka lagi.
Aku tak tahu yang terjadi kepada mereka.

1657
02:04:23,583 --> 02:04:25,458
Cemburu?

1658
02:04:26,375 --> 02:04:27,583
Cemburu? Tidak.

1659
02:04:27,666 --> 02:04:29,250
Kami bukan pasangan. Biasa saja.

1660
02:04:29,333 --> 02:04:30,166
Kau yakin?

1661
02:04:30,250 --> 02:04:32,750
Kau pasti cemburu. Aku tahu itu.

1662
02:04:36,291 --> 02:04:37,416
Kini, aku sadar

1663
02:04:37,500 --> 02:04:40,791
kau perempuan yang sangat dicintai ayahku.

1664
02:04:42,750 --> 02:04:43,666
Ya.

1665
02:04:43,750 --> 02:04:47,500
Namun, perempuan yang dipilih ayahmu
adalah kau.

1666
02:04:47,916 --> 02:04:50,291
Perempuan yang paling dia cintai.

1667
02:04:50,875 --> 02:04:52,416
Dia memilihku

1668
02:04:52,833 --> 02:04:54,666
dan siapa yang akan kau pilih?

1669
02:05:35,458 --> 02:05:36,333
Lihat.

1670
02:05:37,666 --> 02:05:39,083
Ini Ayah.

1671
02:06:14,375 --> 02:06:15,791
Sedang apa kau di sini?

1672
02:06:16,791 --> 02:06:18,458
Menunggumu mungkin?

1673
02:06:20,500 --> 02:06:24,083
Ini tempat publik.
Kenapa aku tak boleh datang ke sini?

1674
02:06:26,791 --> 02:06:28,666
Kau ini.

1675
02:06:43,666 --> 02:06:44,791
Apa yang kau lihat?

1676
02:06:53,500 --> 02:06:55,250
Kita bisa berpamitan di sini.

1677
02:07:19,041 --> 02:07:21,125
Lagu ini untukmu, Bright.

1678
02:07:41,041 --> 02:07:43,250
<i>Kau tahu betapa baiknya itu?</i>

1679
02:07:43,333 --> 02:07:46,125
<i>Kau tahu betapa bahagianya aku?</i>

1680
02:07:46,250 --> 02:07:51,125
<i>Apa kau tahu kehidupan lamaku berubah?</i>

1681
02:07:51,208 --> 02:07:53,625
<i>Tahukah kau, sebelum aku bertemu denganmu</i>

1682
02:07:53,708 --> 02:07:56,125
<i>Bagaimana aku dulu?</i>

1683
02:07:56,208 --> 02:08:01,666
<i>Kau tahu betapa senangnya bertemu</i>
<i>Denganmu?</i>

1684
02:08:01,750 --> 02:08:06,541
<i>Itu kau, semua karenamu.</i>

1685
02:08:06,625 --> 02:08:13,416
<i>Bahwa hidupku sangat berharga dikenang</i>

1686
02:08:16,250 --> 02:08:21,083
<i>Karena aku bertemu kau.</i>

1687
02:08:24,333 --> 02:08:28,916
<i>Bersyukurlah karena kita dipertemukan</i>

1688
02:08:29,375 --> 02:08:33,958
<i>Berterimakasihlah ke orang</i>
<i>Yang mempertemukan kita</i>

1689
02:08:34,625 --> 02:08:37,083
<i>Berterimakasihlah ke semua kisah</i>

1690
02:08:37,166 --> 02:08:39,375
<i>Serta semua alasan</i>

1691
02:08:43,916 --> 02:08:48,625
<i>Kau, Kasihku</i>

1692
02:08:59,958 --> 02:09:05,208
<i>Bersyukurlah karena kita dipertemukan</i>

1693
02:09:05,291 --> 02:09:09,583
<i>Berterimakasihlah ke orang</i>
<i>Yang mempertemukan kita</i>

1694
02:09:10,000 --> 02:09:12,416
<i>Berterimakasihlah ke semua kisah</i>

1695
02:09:12,500 --> 02:09:14,791
<i>Serta semua alasan</i>

1696
02:09:14,875 --> 02:09:17,583
<i>Yang membuat kita bertemu</i>

1697
02:09:18,958 --> 02:09:23,166
<i>Kau, Kasihku</i>

1698
02:09:28,000 --> 02:09:30,458
<i>Langit!</i>

1699
02:09:33,750 --> 02:09:35,666
<i>Terima kasih</i>

1700
02:09:40,041 --> 02:09:44,958
<i>Bersyukurlah karena kita dipertemukan</i>

1701
02:09:45,041 --> 02:09:47,500
<i>Berterimakasihlah ke orang</i>
<i>Yang mempertemukan kita</i>

1702
02:09:47,583 --> 02:09:48,791
Keduanya bernyanyi buruk.

1703
02:09:49,833 --> 02:09:52,875
Cepat. Lakukan yang perlu kau lakukan.

1704
02:09:52,958 --> 02:09:55,458
Namun, aku pilih yang kedua.

1705
02:09:55,541 --> 02:09:57,333
Dia terlihat bertekad.

1706
02:09:59,000 --> 02:10:00,958
<i>Berterimakasihlah ke semua kisah</i>

1707
02:10:01,458 --> 02:10:03,208
<i>Serta semua alasan</i>

1708
02:10:03,291 --> 02:10:06,750
<i>Yang membuat kita bertemu</i>

1709
02:10:07,916 --> 02:10:12,291
<i>Kau, Kasihku</i>

1710
02:10:26,208 --> 02:10:29,375
<i>Setelah kami merestrukturisasi</i>
<i>dewan perusahaan,</i>

1711
02:10:29,458 --> 02:10:31,458
kursi yang sedang kududuki

1712
02:10:32,833 --> 02:10:34,375
akan menjadi milikmu.

1713
02:10:34,708 --> 02:10:37,333
Aku akan dipromosikan
menjadi anggota dewan.

1714
02:10:38,791 --> 02:10:42,791
Kau hanya punya satu syarat.

1715
02:10:42,875 --> 02:10:46,458
Kau akan bekerja di markas AS
selama dua tahun

1716
02:10:46,541 --> 02:10:48,375
sebelum kembali untuk posisi ini.

1717
02:10:50,500 --> 02:10:53,791
Jadi, sekarang...

1718
02:10:54,500 --> 02:10:56,375
Selamat

1719
02:10:56,458 --> 02:10:58,500
kepada CEO baru.

1720
02:11:02,791 --> 02:11:04,666
Selain dipromosikan,

1721
02:11:04,791 --> 02:11:07,083
aku menang penghargaan
Wanita Terbaik Tahun Ini.

1722
02:11:08,166 --> 02:11:10,916
Akan lebih baik jika aku beruntung
dengan hal lain juga.

1723
02:11:15,708 --> 02:11:19,958
Kota yang kutempati hanya beberapa jam
dari LA.

1724
02:11:20,500 --> 02:11:23,208
Kapan kau akan kembali?
Kita bisa bertemu di sana.

1725
02:11:23,583 --> 02:11:25,666
Kurasa aku tak akan kembali ke AS.

1726
02:11:27,916 --> 02:11:29,083
Kenapa?

1727
02:11:31,291 --> 02:11:35,541
Aku pulang

1728
02:11:36,208 --> 02:11:38,333
karena aku ditangguhkan sepertimu.

1729
02:11:38,583 --> 02:11:43,416
Namun, kini, ternyata aku harus pindah

1730
02:11:45,041 --> 02:11:46,541
untuk bekerja di China.

1731
02:11:47,708 --> 02:11:50,291
Aku harus berkemas dan pergi minggu depan.

1732
02:11:51,458 --> 02:11:52,916
Akhirnya,

1733
02:11:54,083 --> 02:11:57,791
kita akan hidup di belahan dunia
yang berbeda.

1734
02:11:59,000 --> 02:12:01,125
Aku tak tahu
apakah kita masih ingin bertemu.

1735
02:12:04,875 --> 02:12:06,375
Kau bercanda?

1736
02:12:06,875 --> 02:12:08,041
Itu berlebihan.

1737
02:12:08,125 --> 02:12:09,750
Kau tak memberitahuku.

1738
02:12:12,583 --> 02:12:14,833
Jika aku bilang, apa kau mau mendengarnya?

1739
02:12:19,250 --> 02:12:23,000
Saat kita bertemu di sini tanpa disengaja,
apa yang kau lakukan di sini?

1740
02:12:24,958 --> 02:12:26,875
Itu mungkin bukan tanpa sengaja.

1741
02:12:28,000 --> 02:12:29,166
Lalu apa?

1742
02:12:29,375 --> 02:12:32,875
Apa takdir mempertemukan kita?

1743
02:12:33,000 --> 02:12:34,833
Kita bertemu sebentar

1744
02:12:34,916 --> 02:12:37,208
hanya untuk memisahkan kita?

1745
02:12:40,458 --> 02:12:44,958
Bright, aku ingin mengatakan sesuatu
kepadamu.

1746
02:12:48,041 --> 02:12:51,333
Apa? Aku mendengarkan.

1747
02:12:52,958 --> 02:12:55,208
Ini soal aku dan seorang perempuan.

1748
02:12:57,916 --> 02:13:00,958
<i>Aku sudah lama sekali bertemu dia. Sering.</i>

1749
02:13:03,291 --> 02:13:05,000
<i>Namun, aneh.</i>

1750
02:13:05,291 --> 02:13:08,083
<i>Seberapa sering aku bertemu dia,</i>

1751
02:13:08,875 --> 02:13:10,833
<i>aku tak pernah mengenalnya.</i>

1752
02:13:13,166 --> 02:13:15,708
<i>Aku sering ingin menyapa.</i>

1753
02:13:15,791 --> 02:13:18,208
Maukah kau menjadi pacarku?

1754
02:13:21,583 --> 02:13:23,958
<i>Aku hanya punya kesempatan</i>

1755
02:13:25,625 --> 02:13:27,583
<i>untuk terus melihatnya dari jauh.</i>

1756
02:13:33,541 --> 02:13:35,041
<i>Aku melihatnya saat dia sedih.</i>

1757
02:14:02,250 --> 02:14:03,750
JANGAN MENUNGGUKU.
TOEY

1758
02:14:17,416 --> 02:14:19,041
<i>Aku melihatnya saat dia bahagia.</i>

1759
02:14:22,041 --> 02:14:24,000
<i>Walau aku punya banyak kesempatan,</i>

1760
02:14:25,000 --> 02:14:26,708
<i>aku tak pernah mengambilnya.</i>

1761
02:14:30,000 --> 02:14:32,500
<i>Aku tak mau dipermainkan takdir lagi.</i>

1762
02:14:48,666 --> 02:14:52,583
<i>Lucunya, makin aku mencoba kabur,</i>

1763
02:14:53,083 --> 02:14:54,875
<i>makin aku menaksirnya.</i>

1764
02:14:58,750 --> 02:15:01,791
Mungkin ada banyak orang
dalam ingatanmu,

1765
02:15:05,333 --> 02:15:07,916
tapi di ingatanku,

1766
02:15:09,875 --> 02:15:11,750
hanya ada perempuan itu.

1767
02:15:16,250 --> 02:15:19,083
Perempuan itu adalah kau, Bright.

1768
02:15:21,000 --> 02:15:23,458
Sebenarnya, kita sering bertemu,

1769
02:15:23,541 --> 02:15:25,791
tapi kita tak sempat bicara.

1770
02:15:26,958 --> 02:15:28,500
Benarkah? Sungguh?

1771
02:15:30,041 --> 02:15:31,750
Bagaimana bisa?

1772
02:15:32,041 --> 02:15:33,625
Mungkin kau lupa.

1773
02:15:33,708 --> 02:15:35,500
Akulah yang memberitahumu

1774
02:15:36,000 --> 02:15:37,791
kau terlihat lebih baik saat tersenyum.

1775
02:15:45,916 --> 02:15:47,458
<i>Kukira sudah berakhir.</i>

1776
02:15:49,291 --> 02:15:52,041
{\an8}<i>Namun, sejak hari pertama aku kembali</i>
<i>ke Thailand,</i>

1777
02:15:54,583 --> 02:15:56,833
<i>aku tahu tak ada jalan keluar.</i>

1778
02:16:21,833 --> 02:16:23,208
Apa yang kau tertawakan?

1779
02:16:23,291 --> 02:16:25,625
Aku hanya berpikir.

1780
02:16:26,041 --> 02:16:27,541
Memang tak boleh?

1781
02:16:27,625 --> 02:16:29,916
Aku tak pernah mau percaya takdir.

1782
02:16:31,875 --> 02:16:33,750
Namun, aku ingin mencoba lagi

1783
02:16:34,333 --> 02:16:35,458
<i>dan melihat hasilnya.</i>

1784
02:16:36,750 --> 02:16:38,458
Baiklah, aku ikut dengan kalian.

1785
02:16:40,208 --> 02:16:41,208
Ayo.

1786
02:16:41,708 --> 02:16:44,375
Anggap saja sebagai kunjungan
ke masa lalu yang indah.

1787
02:16:45,708 --> 02:16:48,000
Sepanjang waktu kita bersama,

1788
02:16:49,916 --> 02:16:51,958
itu membuatku sadar

1789
02:16:53,333 --> 02:16:55,500
bagaimana nasibku.

1790
02:16:56,208 --> 02:16:58,375
Bahkan saat kita bertemu orang yang tepat,

1791
02:16:58,458 --> 02:17:00,583
jika kita tak memperjuangkannya,

1792
02:17:01,958 --> 02:17:04,125
tak mungkin kita mendapatkan
yang kita mau.

1793
02:17:06,958 --> 02:17:08,875
Aku sudah menceritakan semuanya.

1794
02:17:12,541 --> 02:17:13,708
Kau gila?

1795
02:17:15,833 --> 02:17:18,083
Omong kosong! Itu mustahil.

1796
02:17:21,666 --> 02:17:22,750
Bright?

1797
02:17:22,833 --> 02:17:25,416
Bright!

1798
02:17:26,208 --> 02:17:27,791
Kau idolaku.

1799
02:17:28,125 --> 02:17:29,791
Bisa minta tanda tangan?

1800
02:17:33,125 --> 02:17:35,125
- Ini.
- Terima kasih.

1801
02:17:35,208 --> 02:17:36,541
Boleh kita berfoto?

1802
02:17:37,916 --> 02:17:39,666
Ini terlalu dekat.

1803
02:17:39,750 --> 02:17:42,250
Boleh tolong potret kami?

1804
02:17:43,000 --> 02:17:45,375
Apa semua siap? Satu, dua...

1805
02:17:46,000 --> 02:17:47,666
- Terima kasih.
- Kau cantik sekali.

1806
02:17:47,750 --> 02:17:50,500
Terima kasih. Aku sangat mengidolakanmu.

1807
02:17:59,666 --> 02:18:01,500
Menjadi lajang membawa hal-hal baik.

1808
02:18:06,583 --> 02:18:09,208
Terima kasih atas bantuanmu sejauh ini

1809
02:18:10,000 --> 02:18:12,916
dan semua hal yang tak terduga.

1810
02:18:17,750 --> 02:18:19,458
Namun, aku akan tetap sama.

1811
02:18:20,083 --> 02:18:22,458
Cinta bukan untukku.

1812
02:18:29,250 --> 02:18:30,375
Bright.

1813
02:18:32,166 --> 02:18:33,833
Begini,

1814
02:18:34,416 --> 02:18:36,416
kita tak bisa memilih untuk jatuh cinta.

1815
02:18:39,000 --> 02:18:41,458
Kita juga tak bisa memilih
untuk tak jatuh cinta.

1816
02:18:45,916 --> 02:18:47,375
Aku harus pergi sekarang.

1817
02:19:03,416 --> 02:19:05,250
Sudah menyerah?

1818
02:19:06,166 --> 02:19:08,083
Lihat sisi baiknya, Bung.

1819
02:19:14,000 --> 02:19:15,500
Nakal.

1820
02:19:20,666 --> 02:19:23,791
{\an8}BRIGHT - BENTUK CINTA TERBAIK ADALAH...
MENCINTAI DIRI SENDIRI.

1821
02:19:50,125 --> 02:19:52,375
KAU TERLIHAT LEBIH BAIK SAAT TERSENYUM.

1822
02:19:53,000 --> 02:19:54,333
<i>Aku yang memberitahumu</i>

1823
02:19:55,250 --> 02:19:57,208
<i>kau terlihat lebih baik saat tersenyum.</i>

1824
02:20:21,333 --> 02:20:27,000
{\an8}TANAKIT PRAMAN

1825
02:20:46,291 --> 02:20:48,916
Tak mungkin sekarang.

1826
02:20:49,041 --> 02:20:50,625
Semua tampak cukup baik sekarang.

1827
02:20:50,708 --> 02:20:52,375
Jangan biarkan dia masuk.

1828
02:22:01,625 --> 02:22:02,750
Bagaimana denganmu?

1829
02:22:03,250 --> 02:22:05,666
Kau tahu siapa yang paling menderita
karena dirimu?

1830
02:22:17,041 --> 02:22:18,541
Mari sambut

1831
02:22:18,625 --> 02:22:21,416
pemenang Penghargaan
Wanita Terbaik Tahun Ini

1832
02:22:21,500 --> 02:22:24,416
untuk penulis terbaik.

1833
02:22:47,666 --> 02:22:49,625
Terima kasih atas suara kalian.

1834
02:22:49,708 --> 02:22:51,958
Lau terima kasih kepada semua juri.

1835
02:22:52,541 --> 02:22:54,291
Yang paling penting adalah

1836
02:22:55,583 --> 02:22:57,125
aku berterima kasih ke kelajangan

1837
02:22:57,208 --> 02:23:00,083
karena telah memberiku
tingkat kesuksesan ini.

1838
02:23:14,708 --> 02:23:16,500
Namun, aku harus minta maaf.

1839
02:23:17,041 --> 02:23:19,291
Kebetulan sekali, baru-baru ini,

1840
02:23:19,750 --> 02:23:23,041
aku datang untuk melihat semuanya
dengan cara berbeda.

1841
02:23:23,458 --> 02:23:25,416
Aku menemukan sesuatu.

1842
02:23:34,666 --> 02:23:37,291
Yang terpenting bagi wanita

1843
02:23:38,583 --> 02:23:40,458
adalah cinta.

1844
02:23:48,500 --> 02:23:51,125
Namun, cinta sempurna adalah

1845
02:23:51,208 --> 02:23:54,125
ketika orang yang kalian cintai
ada di sisi kalian.

1846
02:23:57,500 --> 02:23:58,916
Maaf.

1847
02:23:59,000 --> 02:24:00,958
Ada yang harus kulakukan.

1848
02:24:01,041 --> 02:24:02,541
Maafkan aku.

1849
02:24:13,333 --> 02:24:16,833
Jadi, biarkan aku menyelesaikan ini.
Pria tidaklah penting.

1850
02:24:16,958 --> 02:24:20,041
Namun, kalian tak bisa hidup tanpa cinta.

1851
02:24:20,125 --> 02:24:23,791
Jika kalian ingin cinta,
pria adalah bagian dari itu.

1852
02:24:27,125 --> 02:24:30,375
Ayolah. Kenapa kalian duduk di sana?

1853
02:24:30,458 --> 02:24:31,541
Keluarlah

1854
02:24:31,625 --> 02:24:34,000
dan temukan orang yang tepat. Ayo.

1855
02:24:34,416 --> 02:24:35,250
Dia berubah.

1856
02:25:01,750 --> 02:25:03,166
Bright.

1857
02:25:03,250 --> 02:25:05,625
Bright, berhenti. Di sini.

1858
02:25:07,125 --> 02:25:08,833
Aku benar-benar lupa.

1859
02:25:08,916 --> 02:25:11,666
Kau buru-buru sampai lupa tasmu.

1860
02:25:11,750 --> 02:25:14,666
Dia punya semua yang kau cari.

1861
02:25:14,750 --> 02:25:16,583
Ayo. Silakan.

1862
02:25:17,000 --> 02:25:18,708
Semangat.

1863
02:25:18,791 --> 02:25:20,583
- Terima kasih.
- Ayo!

1864
02:25:20,666 --> 02:25:23,083
Ayo!

1865
02:25:23,166 --> 02:25:25,125
Semoga berhasil. Susul dia.

1866
02:25:26,166 --> 02:25:27,458
Terima kasih, semua!

1867
02:25:33,041 --> 02:25:36,750
Kapan jadwal penerbangan ke Shanghai?
Hari ini, penerbangan pertama.

1868
02:25:44,166 --> 02:25:45,333
Permisi, Bright.

1869
02:25:50,166 --> 02:25:51,625
Boleh tanda tangani ini?

1870
02:25:56,666 --> 02:25:59,000
Bagaimana kau bisa ke sini?

1871
02:26:00,750 --> 02:26:01,833
Karena kau.

1872
02:26:01,916 --> 02:26:05,500
Aku pergi sejauh itu,
tapi kau masih menghantuiku.

1873
02:26:08,416 --> 02:26:10,208
Aku tak bisa lari darimu.

1874
02:26:12,208 --> 02:26:13,750
Karena buku ini

1875
02:26:13,833 --> 02:26:16,333
seperti tanda bagiku untuk kembali.

1876
02:26:21,333 --> 02:26:24,291
- Bagaimana dengan pekerjaanmu?
- Aku sudah berhenti.

1877
02:26:24,375 --> 02:26:26,833
Kurasa aku akan mencari pekerjaan lain
di AS.

1878
02:26:27,666 --> 02:26:28,666
Sungguh?

1879
02:26:30,208 --> 02:26:35,750
Nasib hanya memberi kesempatan.

1880
02:26:36,416 --> 02:26:39,125
Jika ingin bahagia,
kita harus terus berusaha.

1881
02:26:41,791 --> 02:26:43,166
Astaga!

1882
02:26:43,250 --> 02:26:45,416
Kenapa? Apa yang terjadi?

1883
02:26:45,500 --> 02:26:47,750
Aku menolak pekerjaan di AS.

1884
02:26:47,833 --> 02:26:51,083
Kupikir aku akan menemukanmu di China.

1885
02:26:52,250 --> 02:26:53,875
Kau mau pergi ke China?

1886
02:26:58,708 --> 02:27:00,208
Kau menakisrku?

1887
02:27:06,958 --> 02:27:08,166
Bodoh.

1888
02:27:14,083 --> 02:27:17,291
- Jadi?
- Kita pengangguran.

1889
02:27:17,375 --> 02:27:18,666
Tidak apa-apa.

1890
02:27:19,416 --> 02:27:21,583
Aku masih punya pekerjaan sebagai penulis.

1891
02:27:23,125 --> 02:27:24,625
Jangan lupa.

1892
02:27:25,666 --> 02:27:27,708
Kau bukan

1893
02:27:28,541 --> 02:27:30,583
wanita lajang lagi.

1894
02:27:37,750 --> 02:27:39,583
Itu bukan masalah.

1895
02:27:40,208 --> 02:27:42,166
Aku akan mengubah topiknya.

1896
02:27:42,583 --> 02:27:45,750
Aku akan menulis tentang cara jatuh cinta
dengan luar biasa.

1897
02:27:47,958 --> 02:27:50,000
Jadi, kau setuju
unuk jatuh cinta sekarang?

1898
02:27:52,458 --> 02:27:54,250
Bagaimana menurutmu?

1899
02:29:55,791 --> 02:29:58,791
Terjemahan subtitle oleh
Muhammad Pandu Abdillah

