1
00:00:14,083 --> 00:00:15,000
[ไบร์ทพูดไทย]

2
00:00:15,083 --> 00:00:18,416
[ไบร์ท] ทำไมผู้หญิงเราสมัยนี้
ต้องอยู่ด้วยตัวเองกันมากขึ้นน่ะหรือคะ

3
00:00:18,583 --> 00:00:20,958
ก็ผู้ชายดีๆ มันหากันได้ง่ายๆ ซะที่ไหนล่ะ

4
00:00:21,041 --> 00:00:23,500
จำนวนของผู้หญิงก็เยอะกว่าผู้ชายตั้งสามเท่า

5
00:00:23,583 --> 00:00:26,458
แถมผู้ชายบางส่วนดันหนีไปชอบกันเองซะอีก

6
00:00:26,625 --> 00:00:29,250
แต่พวกเราก็ไม่แคร์หรอก ถ้าไม่มีใครมาจีบ

7
00:00:29,458 --> 00:00:31,916
ยุคนี้ผู้หญิงอย่างเราอะ ดูจะฉลาดล้ำกว่า

8
00:00:32,041 --> 00:00:33,250
ก้าวหน้ากว่าตั้งเยอะ

9
00:00:33,416 --> 00:00:35,375
หลายคนคงจะเอียน จะเนียน

10
00:00:35,500 --> 00:00:37,125
{\an8}จะแอ๊บไม่ไหวกับการที่ผู้ชายเป็นผู้นำ

11
00:00:38,875 --> 00:00:40,791
ส่วนสาวๆ ที่เข็ดหลาบจากความรัก

12
00:00:41,125 --> 00:00:44,125
ก็ตั้งกฎเกณฑ์มากมายสำหรับรักครั้งใหม่

13
00:00:44,250 --> 00:00:47,708
หรือเลือกเยอะเลือกแยะ สเป็กสูงลิ่ว

14
00:00:47,791 --> 00:00:51,625
ก็รับสภาพอัตโนมัติ
สมาชิกในชมรมสาวโสดได้เลย

15
00:00:52,375 --> 00:00:56,750
เอาละ ไม่ว่าจะเป็นโสดเพราะเหตุใด
จะตั้งใจไม่ตั้งใจ

16
00:00:56,875 --> 00:00:59,166
จะเป็นโสดซ่อนกิ๊ก โสดภาคบังคับ

17
00:00:59,250 --> 00:01:01,583
โสดสนิทไม่ติดใจ โสดรอได้

18
00:01:01,708 --> 00:01:04,458
โสดเพ้อฝัน โสดซาบซ่าอะไรก็ตามแต่

19
00:01:04,541 --> 00:01:07,958
ทุกคนก็คือสาวโสด
ที่ต้องอยู่ตัวคนเดียวกันทั้งนั้น

20
00:01:11,041 --> 00:01:15,208
กี่ครั้งกี่หนแล้วที่เราต้องต่อสู้กับ
ความรู้สึกอับเฉาของคำๆ นี้

21
00:01:19,833 --> 00:01:23,458
เลิกแคร์โลกหน่อยว่าคำๆ นี้ไม่ดีกันได้แล้ว

22
00:01:23,625 --> 00:01:26,833
เพราะถ้ามีแฟนแล้วไม่ดีจะมีไปทำไม

23
00:01:27,250 --> 00:01:31,625
เอาเวลามาทำงาน
ทำให้เงินของเรามันผลิดอกออกผลกันดีกว่า

24
00:01:31,875 --> 00:01:34,958
จะไปมัวหมกมุ่นกับเรื่องไร้สาระทำไม
เสียเวลาเปล่าๆ

25
00:01:37,041 --> 00:01:38,166
[บทสนทนาไม่มีเสียง]

26
00:01:45,208 --> 00:01:46,958
เรามาเปลี่ยนมุมมองกันใหม่ดีกว่า

27
00:01:47,250 --> 00:01:48,375
เพราะจริงๆ แล้ว

28
00:01:48,458 --> 00:01:50,958
{\an8}การอยู่คนเดียวมีข้อดีตั้งมากมาย

29
00:01:51,333 --> 00:01:54,708
มีมุมมีเหลี่ยมให้เราหาความสุข
ได้ทุกที่ทุกเวลา

30
00:01:54,958 --> 00:01:56,666
เพราะตัวเราเป็นของเรา

31
00:01:56,875 --> 00:01:59,083
จะใช้ชีวิตให้มันเศร้าไปทำไม

32
00:01:59,708 --> 00:02:01,000
เมื่อไม่มีแฟน

33
00:02:01,083 --> 00:02:03,458
เราก็มีเวลามากมายทำอะไรต่างๆ

34
00:02:03,583 --> 00:02:05,333
เป็นการให้รางวัลชีวิตตัวเอง

35
00:02:11,250 --> 00:02:14,208
(แค่โสดก็มีความสุขแล้วนะคะ)

36
00:02:15,666 --> 00:02:17,666
[เสียงข้อความเข้า]

37
00:02:22,208 --> 00:02:24,958
เราสาวโสดทุกคนนะคะจงอยู่ด้วยหัวใจ

38
00:02:25,166 --> 00:02:27,166
ยืนบนลำแข้งของตัวเองให้ได้ค่ะ

39
00:02:27,250 --> 00:02:29,291
ถ้าเรายังไม่เจอคนที่ใช่นะคะ

40
00:02:29,416 --> 00:02:31,500
เราก็อยู่แบบเชิดๆ เริ่ดๆ สวยๆ ไปก่อนค่ะ

41
00:02:31,791 --> 00:02:33,708
เอาเวลาที่มีค่าเหล่านั้น

42
00:02:33,791 --> 00:02:36,375
มาทำให้ชีวิตตัวเองมีความสุขดีกว่านะคะ

43
00:02:36,458 --> 00:02:37,875
[เสียงผู้ฟังปรบมือ]

44
00:02:41,833 --> 00:02:44,041
ค่ะ แล้วอะไรเป็นกุญแจสำคัญ

45
00:02:44,125 --> 00:02:47,208
ที่ทำให้คุณไบร์ทเป็นไอดอลสาวโสดในยุคนี้คะ

46
00:02:48,333 --> 00:02:50,291
คำตอบอยู่ในเล่มนี้แล้วค่ะ

47
00:02:51,333 --> 00:02:53,416
เราทุกคนสามารถมีความสุขได้

48
00:02:53,500 --> 00:02:55,541
ถึงแม้จะต้องอยู่คนเดียวค่ะ

49
00:02:55,791 --> 00:02:57,250
[เสียงปรบมือ]

50
00:03:02,666 --> 00:03:03,791
ขอบคุณมากนะคะ พี่ไบร์ท

51
00:03:03,875 --> 00:03:04,916
ขอบคุณค่ะ

52
00:03:05,708 --> 00:03:06,791
[ผู้หญิง] ขอโทษค่ะๆ

53
00:03:06,875 --> 00:03:07,958
ขอโทษค่ะๆ

54
00:03:09,666 --> 00:03:11,291
ขอลายเซ็นหน่อยค่ะพี่

55
00:03:11,583 --> 00:03:13,041
ขอโทษค่ะพี่ ผิดเล่มค่ะ

56
00:03:13,250 --> 00:03:14,875
ขอลายเซ็นหน่อยค่ะ

57
00:03:19,375 --> 00:03:21,333
อ่านแล้วตกลงกับชีวิตได้รึยังคะ

58
00:03:21,500 --> 00:03:22,625
ว่าจะเลือกทางไหน

59
00:03:22,708 --> 00:03:25,708
ก็หนูจะใช้หนังสือของพี่ไบร์ท
ชาร์จแบตความโสดให้เต็ม

60
00:03:25,833 --> 00:03:28,166
เพื่อจะได้มีพลังไปตามหาคู่แท้ไงคะ

61
00:03:29,000 --> 00:03:31,041
[เสียงผู้ประกาศ]
ขอเสียงปรบมือให้กับคุณนิดาค่ะ

62
00:03:31,208 --> 00:03:33,583
ไปก่อนนะคะพี่ ขอบคุณนะคะ
ไปแล้วค่ะ ขอบคุณค่ะ

63
00:03:33,666 --> 00:03:36,000
[นิดา] สวัสดีคุณผู้อ่านทุกท่านนะคะ

64
00:03:44,500 --> 00:03:47,291
[ไบร์ท] ครึ่งหัวใจที่ตามหา

65
00:03:50,791 --> 00:03:55,708
หือ ทางนู้นก็เจ้าลัทธิตามหารัก ตามหาคู่แท้

66
00:03:55,958 --> 00:03:58,750
ส่วนเธอก็ตัวแม่เรื่องการอยู่คนเดียว

67
00:03:59,166 --> 00:04:00,916
ดูไปก็เป็นคู่แข่งกันนะ

68
00:04:01,083 --> 00:04:04,041
โอ๋ย พี่ คู่ข่งคู่แข่งอะไรค้า

69
00:04:04,250 --> 00:04:06,125
แนวคิดคนละขั้วเลย

70
00:04:06,458 --> 00:04:09,416
คนนั้นน่ะเขาพวกโลกสวยเพ้อฝัน

71
00:04:09,916 --> 00:04:13,958
ของขวัญที่ล้ำค่าที่สุดในชีวิต
สำหรับผู้หญิงอย่างเราก็คือ

72
00:04:14,416 --> 00:04:17,333
ความรักที่สวรรค์ประทานมาให้

73
00:04:17,458 --> 00:04:20,958
เพื่อที่จะขับไล่ความเหงา
ออกไปจากวันคืนที่เดียวดาย

74
00:04:22,375 --> 00:04:24,291
นิดาเชื่อสุดใจค่ะ

75
00:04:24,416 --> 00:04:27,291
ว่าเราไม่ได้เกิดมาเพียงเพื่ออยู่ตามลำพัง

76
00:04:27,916 --> 00:04:30,708
เราทุกคนต่างมีคู่แท้รอเราอยู่นะคะ

77
00:04:31,041 --> 00:04:33,041
ตามหาเขาคนนั้นให้เจอค่ะ

78
00:04:33,208 --> 00:04:36,166
เพื่อที่จะเติมเต็มชีวิตเราให้สมบูรณ์

79
00:04:36,458 --> 00:04:39,041
ด้วยความสุขจากความรัก

80
00:04:39,750 --> 00:04:42,541
ฝากพกหนังสือของนิดาไว้ในใจด้วยนะค้า

81
00:04:42,833 --> 00:04:44,125
ขอบคุณค่า

82
00:04:44,500 --> 00:04:46,583
เวิ่นเว้อประโลมโลกมากอะ

83
00:04:46,750 --> 00:04:49,666
โถ อยากตามหาคู่แท้อะ [เยาะเย้ย]

84
00:04:51,083 --> 00:04:53,916
เธอก็ตามหาความโรแมนติกบ้างเถอะน่า

85
00:04:54,625 --> 00:04:57,791
พี่ขา ไบร์ทเจอมาหมดทุกรูปแบบแล้วค่ะ

86
00:04:58,000 --> 00:04:59,833
อยู่คนเดียวก็โรแมนติกได้

87
00:05:00,250 --> 00:05:01,500
ไปนะคะ

88
00:05:01,583 --> 00:05:03,208
ไป เดี๋ยวพี่ไปส่ง

89
00:05:04,958 --> 00:05:06,208
[เสียงลิฟต์]

90
00:05:08,125 --> 00:05:09,166
ขอบคุณมากนะคะพี่

91
00:05:09,250 --> 00:05:11,208
จ้ะ เออ ไบร์ท แล้วเธออย่าลืมเตรียมตัวไป

92
00:05:11,291 --> 00:05:14,625
สัมภาษณ์รางวัลนักเขียน
ของวูแมนแม็กกาซีนนะ

93
00:05:15,041 --> 00:05:15,958
ค่ะ

94
00:05:16,041 --> 00:05:16,958
บาย

95
00:05:36,708 --> 00:05:38,666
[ผู้ชาย]
ก็อย่างที่ผมอธิบายไปทั้งหมดน่ะนะครับ

96
00:05:39,083 --> 00:05:44,083
ยังไงบริษัทเราเนี่ยก็คงจะต้องมีการ
ปรับเปลี่ยนพนักงานบางส่วนออกไป

97
00:05:45,708 --> 00:05:47,250
ผมอยากจะขอให้พวกเราทุกคนเนี่ย

98
00:05:47,333 --> 00:05:50,583
ช่วยเตรียมตัวเตรียมใจ
รับการเปลี่ยนแปลงเอาไว้ด้วยนะครับ

99
00:05:50,875 --> 00:05:54,750
หลังจากที่บริษัทของเราเนี่ย
มีการร่วมทุนกับบริษัททางอเมริกา

100
00:05:55,291 --> 00:05:58,208
[ผู้หญิง]
พี่ไบร์ท เขาต้องไล่พวกแนนออกแน่เลย

101
00:05:58,375 --> 00:06:01,208
ใจเย็นๆ พวกเธออาจจะไม่โดนก็ได้

102
00:06:01,500 --> 00:06:05,125
โถ ตัวท็อปยอดขายอย่างพี่ไบร์ท
ก็ไม่ต้องกังวลน่ะสิคะ

103
00:06:08,458 --> 00:06:10,041
[ผู้หญิงอุทานพร้อมกัน]

104
00:06:10,375 --> 00:06:12,541
พี่ไบร์ทขา วันเกิดหนูค่า

105
00:06:12,625 --> 00:06:14,083
หือ ลืมอะ

106
00:06:15,583 --> 00:06:16,916
ขออธิษฐานก่อนนะ

107
00:06:18,250 --> 00:06:19,166
อืออึ๊

108
00:06:19,250 --> 00:06:20,708
รู้นะว่าอธิษฐานว่าอะไร

109
00:06:20,791 --> 00:06:24,500
โอ๊ย พี่ไบร์ท เห็นใจน้องเหอะ

110
00:06:24,583 --> 00:06:25,875
จะทิ้งกันเหรอ

111
00:06:26,291 --> 00:06:27,750
หนูรักพี่ไบร์ทคนเดียว

112
00:06:28,375 --> 00:06:29,708
มาเป่าเค้กดีกว่า

113
00:06:33,583 --> 00:06:36,000
- [เสียงดนตรีเร้าใจ]
- [ผู้คนส่งเสียงเชียร์]

114
00:06:41,500 --> 00:06:42,916
- [เสียงแก้วกระทบกัน]
- [ผู้หญิงส่งเสียงเชียร์]

115
00:06:48,708 --> 00:06:50,208
[เสียงเชียร์]

116
00:07:03,708 --> 00:07:05,750
ขออะไรแรงๆ สองค่ะ

117
00:07:12,541 --> 00:07:13,625
ขอโทษค่ะ

118
00:07:13,750 --> 00:07:14,666
ครับ

119
00:07:20,125 --> 00:07:21,291
ชื่ออะไรครับ

120
00:07:21,375 --> 00:07:22,208
ชื่อออยค่ะ

121
00:07:22,291 --> 00:07:23,291
อะไรนะครับ

122
00:07:24,041 --> 00:07:25,125
ชื่อออยค่ะ

123
00:07:25,208 --> 00:07:26,750
อ๋อ ออย

124
00:07:26,833 --> 00:07:27,666
ค่ะ

125
00:07:27,750 --> 00:07:28,916
ผมวินครับ

126
00:08:03,791 --> 00:08:04,916
[เสียงเตือนข้อความเข้า]

127
00:08:39,166 --> 00:08:40,750
- [เสียงกดแป้นพิมพ์]
- [เสียงเมาส์คลิก]

128
00:08:43,166 --> 00:08:45,750
[ไบร์ท] ถึงที่สุดแล้ว

129
00:08:46,166 --> 00:08:53,166
สิ่งสุดท้ายที่ผู้หญิงทุกคนต้องการก็คือ...

130
00:08:53,791 --> 00:08:55,375
รัก

131
00:09:20,500 --> 00:09:21,500
[เสียงปิดสวิตช์ไฟ]

132
00:09:23,875 --> 00:09:25,833
[ออย] พี่ไบร์ท มาถ่ายรูปกัน

133
00:09:25,916 --> 00:09:27,041
[ทั้งคู่ส่งเสียงกรี๊ดกร๊าด]

134
00:09:27,125 --> 00:09:29,291
อุ๊ย สวยมากเลยอะ

135
00:09:29,416 --> 00:09:31,083
มาถ่ายรูปกับหนูหน่อย

136
00:09:32,125 --> 00:09:32,958
[ตากล้อง] ดีครับ

137
00:09:33,041 --> 00:09:34,916
ขอบคุณค่ะ พี่ไบร์ท ขอบคุณมากเลยนะคะ

138
00:09:35,000 --> 00:09:37,166
ถ้าไม่มีพี่ไบร์ท หนูคงไม่มีวันนี้หรอก

139
00:09:37,333 --> 00:09:39,208
อู๊ยยย ไม่เกี่ยวกับพี่เลย

140
00:09:39,958 --> 00:09:41,958
มันก็อยู่ที่เธอสองคนมากกว่า

141
00:09:42,333 --> 00:09:44,250
เอาเหอะ ไม่ใช่ค่อยหย่า

142
00:09:44,375 --> 00:09:46,333
แล้วกลับมาอยู่แก๊งสาวโสดกับพี่นะ

143
00:09:46,416 --> 00:09:47,333
- [วินหัวเราะ]
- ชัวร์

144
00:09:47,416 --> 00:09:49,833
แต่อย่าลืมฟ้องร้องเรียกค่าเลี้ยงดูมาด้วยนะ

145
00:09:49,916 --> 00:09:51,166
โห อย่าโหดดิพี่

146
00:09:51,541 --> 00:09:52,625
ถ่ายรูปๆ

147
00:10:01,500 --> 00:10:02,333
[เสียงกดชัตเตอร์]

148
00:10:11,250 --> 00:10:14,041
[เด็กๆ] คุณป้าครับ ขอขนมเค้กหน่อยครับ

149
00:10:15,458 --> 00:10:17,208
[เด็กผู้ชาย] คุณป้าครับ
หยิบเค้กให้หน่อยครับ

150
00:10:17,291 --> 00:10:18,541
นี่ครับ

151
00:10:18,958 --> 00:10:20,958
คุณป้าครับ ขอหนมเค้กอีกครับ

152
00:10:21,041 --> 00:10:22,125
[เด็กผู้หญิง] ขอสีชมพูค่ะ

153
00:10:22,208 --> 00:10:23,875
[เด็กชาย 1] คุณป้าครับ ผมอยากเอาสีฟ้า

154
00:10:24,083 --> 00:10:24,916
[ไบร์ท] อะๆ ฟ้าค่ะ

155
00:10:25,000 --> 00:10:26,875
- [เด็กชาย 2] เอาสีฟ้าด้วยครับ
- [เสียงขำพรืด]

156
00:10:30,500 --> 00:10:31,750
ขำอะไรคะ

157
00:10:32,416 --> 00:10:34,000
เปล่า ผมไม่ได้ขำคุณ

158
00:10:37,000 --> 00:10:38,875
มองมาทางฉันแล้วขำแบบเนี้ย

159
00:10:39,000 --> 00:10:40,416
จะให้เข้าใจว่าไง

160
00:10:43,583 --> 00:10:46,083
ก็... ผมก็แค่คิดอะไรในใจแล้วก็

161
00:10:46,416 --> 00:10:48,250
ขำเรื่องของตัวเองไม่ได้เหรอครับ

162
00:10:49,833 --> 00:10:52,250
คิดในใจก็ช่วยขำในใจด้วยนะคะ

163
00:10:56,375 --> 00:10:58,375
[เด็กชาย 1] คุณป้าครับ ขอขนมเค้กอีกครับ

164
00:10:58,458 --> 00:10:59,833
[เด็กชาย 2] คุณป้าครับ ขอหนูอีกครับ

165
00:10:59,916 --> 00:11:01,166
ป้าครับ ขออีกหนึ่งชิ้น

166
00:11:01,250 --> 00:11:02,333
คุณป้า ขออีกชิ้น

167
00:11:02,416 --> 00:11:05,250
ป้าครับ หยิบขนมเค้กให้ผมหน่อยครับ

168
00:11:05,500 --> 00:11:07,125
เฮ้อ ไปดีกว่า

169
00:11:07,375 --> 00:11:09,500
ท่าทางจะคุยกับคนแก่ไม่รู้เรื่อง

170
00:11:15,416 --> 00:11:16,916
เด็กๆ จ๊า

171
00:11:17,083 --> 00:11:18,416
ไม่เอานะคะ

172
00:11:18,583 --> 00:11:20,833
วันหลังเนี่ย อย่าเรียกใครว่า "ป้า" รู้มั้ย

173
00:11:20,916 --> 00:11:22,916
มันไม่สุภาพเลยอะ

174
00:11:23,541 --> 00:11:26,916
แต่ให้เรียกว่า "คุณยาย" ดีกว่านะจ๊ะเด็กๆ

175
00:11:27,291 --> 00:11:28,750
อีเมย์ แกใช่มั้ย

176
00:11:28,833 --> 00:11:29,833
บ้า ฉันไม่รู้เรื่อง

177
00:11:29,916 --> 00:11:31,375
ไป เอาลูกหลานแกไปเลย

178
00:11:31,500 --> 00:11:33,041
หมู ไอ้หมู ไปเลย

179
00:11:33,125 --> 00:11:34,958
เดี๋ยว เรียก "พี่" ก่อน

180
00:11:35,500 --> 00:11:37,666
- [สาวๆ ส่งเสียงเชียร์]
- เขยิบเข้ามา สาวๆ

181
00:11:38,458 --> 00:11:41,125
เขยิบขึ้นมาข้างหน้าหน่อยเร็ว
เขยิบขึ้นมาข้างหน้าหน่อย

182
00:11:42,708 --> 00:11:45,833
บ้า ไม่ต้องมานำเสนอเลยได้ปะ

183
00:11:46,208 --> 00:11:48,916
ฉันชอบแบบว่า แย่งกันมันถึงจะมัน

184
00:11:49,041 --> 00:11:51,166
- [พวกสาวๆ ทำเสียงเออออ]
- เฮ้ย เอาเหอะน่า เจ้าสาวเขาขอไว้

185
00:11:51,250 --> 00:11:52,750
อยากให้ไบร์ทได้ เร็ว ขึ้นไป

186
00:11:52,833 --> 00:11:55,500
เฮ้ย ใครดีใครได้ โอเคมั้ย

187
00:11:55,583 --> 00:11:56,416
เอ้า เร็ว

188
00:11:56,500 --> 00:11:58,708
เอางี้ครับ
ถ้าเกิดใครได้ช่อดอกไม้งานแต่งไปเนี่ย

189
00:11:58,833 --> 00:12:01,083
ผมจะให้คุณปู่ดูดวงให้เป็นรางวัลพิเศษเลย

190
00:12:01,166 --> 00:12:02,083
[เสียงอุทาน]

191
00:12:05,875 --> 00:12:07,333
ดูดวง

192
00:12:07,625 --> 00:12:10,541
อีเมย์ อีเมย์ ลูกผัวแกโตแล้ว
จะมาแย่งทำไมกับเขา

193
00:12:10,666 --> 00:12:14,083
เอ๊า ไม่สนหรอก เพื่อดูดวง ฉันสู้ตาย

194
00:12:16,166 --> 00:12:18,416
- มาๆ มา พร้อมรึยังสาวๆ
- [สาวๆ ส่งเสียงเชียร์]

195
00:12:18,500 --> 00:12:19,916
โยนแล้วนะจ๊ะ

196
00:12:20,500 --> 00:12:22,375
พร้อมนะๆ

197
00:12:32,000 --> 00:12:34,000
ได้ดูดวงฟรีอีกด้วย

198
00:12:37,166 --> 00:12:38,958
จะเอาแต่มองอย่างเดียวเหรอพี่

199
00:12:39,666 --> 00:12:41,208
จีบยากนะคนเนี้ย

200
00:12:42,041 --> 00:12:44,583
แต่ก็ไม่แน่นะ อาจจะเป็นเนื้อคู่พี่ก็ได้

201
00:12:46,375 --> 00:12:49,541
เรื่องแบบนั้นน่ะนะ ไม่มีจริงมั้ง

202
00:12:56,833 --> 00:12:59,166
[พูดภาษาฮินดี]

203
00:13:02,250 --> 00:13:03,666
[วินพูดไทย] คุณปู่ผมพูดไทยไม่ได้นะครับ

204
00:13:03,750 --> 00:13:05,541
เดี๋ยวผมจะเป็นล่ามให้เอง

205
00:13:06,125 --> 00:13:09,000
คุณปู่ท่านถนัดการทำนายโชคชะตา
ด้านความรักเป็นพิเศษเลยครับ

206
00:13:09,166 --> 00:13:10,708
- นี่แหละค่ะ ตรงประเด็นเลย
- [สาวๆ อุทาน]

207
00:13:10,791 --> 00:13:12,333
เป็นเรื่องที่กู...

208
00:13:12,541 --> 00:13:15,041
เป็นเรื่องที่กูอยากรู้จริงๆ น่ะค่า

209
00:13:15,583 --> 00:13:18,250
พวกแกนี่อยากรู้เรื่องของฉัน
มากกว่าตัวฉันเองอีก

210
00:13:18,333 --> 00:13:20,666
ถ้าไม่อยากรู้จะมานั่งล้อมอย่างนี้เหรอ

211
00:13:20,750 --> 00:13:22,041
[สาวๆ หัวเราะ]

212
00:13:22,833 --> 00:13:24,708
คุณปู่ท่านจะทำนายโชคชะตา

213
00:13:24,791 --> 00:13:26,916
ผ่านริ้วรอยบนร่างกายของเรานะครับ

214
00:13:27,041 --> 00:13:31,000
เพราะมันเป็นเสมือนลายแทง
ที่บ่งบอกร่องรอยการใช้ชีวิตของเราครับ

215
00:13:31,083 --> 00:13:32,500
[คุณปู่พูดภาษาฮินดี]

216
00:13:37,000 --> 00:13:39,958
[วินพูดไทย] พี่ไบร์ทเนี่ย
มีไฝฝ้าขี้แมลงวันอยู่ห้าจุดนะครับ

217
00:13:40,041 --> 00:13:41,416
ห้าจุด

218
00:13:41,500 --> 00:13:42,833
[พูดภาษาฮินดี]

219
00:13:43,333 --> 00:13:44,416
[วินพูดไทย] หลังมือ

220
00:13:44,500 --> 00:13:45,541
[ออย] เฮ้ย นี่ไง

221
00:13:45,625 --> 00:13:46,875
[สาวๆ ทำเสียงตื่นเต้น]

222
00:13:47,166 --> 00:13:48,458
เฮ้ย มีจริงๆ ด้วย

223
00:13:48,625 --> 00:13:49,625
[พูดภาษาฮินดี]

224
00:13:49,708 --> 00:13:50,541
[วินพูดไทย] หัวไหล่

225
00:13:50,625 --> 00:13:53,208
นี่ ตรงนี้เลย ที่ไหล่นี่

226
00:13:55,083 --> 00:13:56,166
[พูดภาษาฮินดี]

227
00:13:56,291 --> 00:13:57,625
[วินพูดไทย] ที่หลังหูครับ

228
00:13:57,833 --> 00:14:00,583
อุ๊ย นี่ไง ใหญ่มากเลย มีด้วยอะ

229
00:14:00,666 --> 00:14:01,583
[พูดภาษาฮินดี]

230
00:14:01,666 --> 00:14:02,541
[วินพูดไทย] ขาครับ

231
00:14:02,625 --> 00:14:05,791
โอ้ย นี่เลย เป๊ะเลยแกเนี่ย

232
00:14:05,875 --> 00:14:08,083
[พูดภาษาฮินดี]

233
00:14:08,583 --> 00:14:11,916
[ภาษาไทย] และสุดท้ายคือที่ร่มผ้านะครับ

234
00:14:13,625 --> 00:14:16,625
[เมย์] ตรงเนี้ย ไหนขอดูซิ

235
00:14:17,625 --> 00:14:19,000
อุ๊ย ดูหน่อยน่า

236
00:14:19,166 --> 00:14:21,625
เปล่าครับ ผมหมายถึงบริเวณหน้าอกนะครับ

237
00:14:23,708 --> 00:14:24,916
[สาวๆ ร้องอ้อ]

238
00:14:25,375 --> 00:14:26,666
[ผู้หญิง] เกือบเปิดไปแล้ว

239
00:14:30,166 --> 00:14:32,041
[สาวๆ พากันร้องอุ๊ย]

240
00:14:32,291 --> 00:14:33,250
[เมย์] แม่นน่ะ

241
00:14:33,333 --> 00:14:34,833
ขนลุกขนพอง

242
00:14:36,583 --> 00:14:38,541
[พูดภาษาฮินดี]

243
00:14:44,166 --> 00:14:45,875
[คุณปู่พูดภาษาฮินดีต่อ]

244
00:14:50,375 --> 00:14:51,541
[วินพูดไทย] คุณปู่บอกว่า

245
00:14:51,625 --> 00:14:54,000
พี่ไบร์ทมีเนื้อคู่ที่ได้แต่งงานรออยู่ครับ

246
00:14:54,083 --> 00:14:55,083
[สาวๆ พากันกรี๊ดกร๊าด]

247
00:14:55,166 --> 00:14:57,041
ฉันว่าแล้วว่าแกไม่อยู่เป็นโสดไป...

248
00:14:57,125 --> 00:14:59,041
[วิน] แต่มันติดตรงที่ว่า

249
00:14:59,500 --> 00:15:03,750
พี่ไบร์ทเนี่ยเคยไปทำให้คนคนนึงเสียใจ
มาเป็นเวลานานแล้วครับ

250
00:15:04,083 --> 00:15:07,291
และความเสียใจของเขาคนนี้เนี่ย
มันกลายเป็นคำสาป

251
00:15:07,833 --> 00:15:10,541
ที่ทำให้พี่ไบร์ทเนี่ยไม่พบกับเนื้อคู่

252
00:15:10,708 --> 00:15:12,750
และไม่สมหวังกับความรักอีกเลยครับ

253
00:15:13,833 --> 00:15:15,541
แกทำไงดี [เมย์หายใจเข้าเสียงสั่น]

254
00:15:16,333 --> 00:15:18,916
แล้วคนคนนั้นน่ะ คือในบรรดาแฟนเก่ารึเปล่า

255
00:15:19,000 --> 00:15:20,083
น่าจะใช่นะ

256
00:15:20,166 --> 00:15:21,875
[สาวๆ ร้องเฮ้ย]

257
00:15:24,000 --> 00:15:27,000
วิน วิน ถามคุณปู่ซิว่าต้องแก้ปัญหายังไง

258
00:15:27,083 --> 00:15:28,291
[วิน] คุณปู่บอกว่า

259
00:15:28,375 --> 00:15:30,041
พี่ไบร์ทต้องช่วยคนคนนี้เนี่ย

260
00:15:30,166 --> 00:15:33,166
ก้าวเดินต่อไปในชีวิต
ในทางที่ถูกต้องให้ได้ครับ

261
00:15:35,125 --> 00:15:37,791
ถ้าเกิดทำได้เนี่ย ดวงจะเปิด

262
00:15:37,958 --> 00:15:41,125
พี่ไบร์ทจะเจอเนื้อคู่
และสมหวังกับความรักครับ

263
00:15:41,541 --> 00:15:42,500
[สาวๆ อุทาน]

264
00:15:42,583 --> 00:15:44,041
ก็ไม่ยากมากนะแก

265
00:15:46,000 --> 00:15:48,291
วิน วินถามคุณปู่ให้หน่อยสิว่า

266
00:15:48,583 --> 00:15:50,458
คนคนนั้นน่ะเป็นใคร

267
00:15:51,083 --> 00:15:52,666
- [เสียงถอนใจ]
- [วิน] คุณปู่บอกว่า

268
00:15:52,750 --> 00:15:55,375
พี่ไบร์ทต้องค้นหาด้วยตัวเองเท่านั้น
ถึงจะเจอครับ

269
00:15:55,833 --> 00:15:58,458
[เมย์] สวัสดีค่ะ ทั้งโลกเลยค่ะ

270
00:15:59,125 --> 00:16:00,291
ฉันช่วยแกไม่ไหวนะ

271
00:16:00,375 --> 00:16:01,958
[พูดภาษาฮินดี]

272
00:16:08,958 --> 00:16:10,750
[วินพูดไทย] คุณปู่ยังบอกอีกว่า

273
00:16:11,250 --> 00:16:13,458
พี่ไบร์ทรีบจัดการเรื่องนี้โดยด่วนเลยนะครับ

274
00:16:13,541 --> 00:16:15,208
ถ้าเกิดช้าแล้วล่ะก็

275
00:16:15,458 --> 00:16:16,958
ดวงจะซวยหนัก

276
00:16:17,291 --> 00:16:18,833
และจะไม่มีความสุขอีกเลย

277
00:16:19,333 --> 00:16:20,625
[ผู้หญิง] โหย พี่ไบร์ท

278
00:16:20,708 --> 00:16:22,166
[เมย์] แก คราวนี้แกต้องเดือดร้อนแล้วล่ะ

279
00:16:22,250 --> 00:16:24,250
ไม่มีแฟนไม่เท่าไหร่ งานแกอีกล่ะ

280
00:16:24,333 --> 00:16:26,208
[เสียงคุยจ้อกแจ้ก]

281
00:16:30,958 --> 00:16:32,333
ไม่มีอะไรหรอกมั้ง นะคะ

282
00:16:32,625 --> 00:16:35,458
[ผู้ชาย] ทางบอร์ดบริหารใหม่เนี่ย
เขายังตัดสินใจไม่ได้ว่า

283
00:16:35,541 --> 00:16:39,500
จะเอายังไงกับ
พนักงานที่มีฐานเงินเดือนสูงแบบไบร์ท

284
00:16:40,500 --> 00:16:45,208
เพราะฉะนั้นเขาก็เลยมีคำสั่งให้
พักงานไบร์ทไปก่อน

285
00:16:46,166 --> 00:16:49,125
เดี๋ยวปรับโครงสร้างบริษัทใหม่เสร็จแล้ว
จะเอายังไง

286
00:16:49,291 --> 00:16:51,083
เดี๋ยวผมบอกไบร์ทอีกทีนะ

287
00:16:52,333 --> 00:16:55,125
[ผู้หญิง] โห ไม่น่าเชื่อเลยน่ะค่ะ
ว่าจะเป็นพี่ไบร์ท

288
00:16:55,250 --> 00:16:59,166
พี่ไบร์ทเก่งขนาดเนี้ย ยังโดนไล่ออกเลยนะคะ

289
00:17:02,166 --> 00:17:03,500
[ผู้หญิง] คุณไบร์ท

290
00:17:03,875 --> 00:17:05,166
คุณไบร์ท

291
00:17:05,750 --> 00:17:06,583
[ไบร์ท] คะ

292
00:17:06,666 --> 00:17:07,875
คุณไบร์ทโอเคมั้ยคะ

293
00:17:08,750 --> 00:17:10,208
ขอโทษทีค่ะ

294
00:17:10,833 --> 00:17:12,625
ทวนคำถามอีกทีได้มั้ยคะ

295
00:17:12,791 --> 00:17:14,708
พอดีเมื่อกี้ไม่ทันฟัง

296
00:17:16,458 --> 00:17:18,541
เป็นอะไรรึเปล่าคะ คุณไบร์ท

297
00:17:19,125 --> 00:17:20,458
วันนี้ดูไม่เซลฟ์เลยอะ

298
00:17:20,750 --> 00:17:22,250
ไม่เหมือนเวลาอยู่ในบล็อก

299
00:17:22,375 --> 00:17:25,083
คุณดูเป็นไอดอลของสาวโสดทั่วประเทศ

300
00:17:25,333 --> 00:17:27,000
วันนี้ดูนอยด์ๆ นะคะ

301
00:17:28,583 --> 00:17:29,833
เป็นอะไรรึเปล่า

302
00:17:31,666 --> 00:17:32,833
[ผู้หญิง] พี่ไบร์ท

303
00:17:32,916 --> 00:17:34,708
พี่ไบร์ท สวัสดีค่า

304
00:17:35,250 --> 00:17:39,166
ดีใจ เป็นเกียรติสูงสุด
ในชีวิตของนิดาเลยนะคะ

305
00:17:39,250 --> 00:17:43,708
ที่มีโอกาสชิงรางวัลกับนักเขียน
ที่เป็นต้นแบบของนิดาอย่างพี่ไบร์ทอะค่ะ

306
00:17:43,875 --> 00:17:45,208
ขอจับมือหน่อยนะคะ

307
00:17:45,291 --> 00:17:48,333
นี่ถ้าพี่ไบร์ทออกจากงานประจำ
แล้วมาเขียนหนังสืออย่างเดียวนะคะ

308
00:17:48,416 --> 00:17:51,375
นิดาว่าต้องรุ่งแน่ๆ เลยค่ะ นิดามั่นใจ

309
00:17:51,750 --> 00:17:52,666
นี่

310
00:17:53,083 --> 00:17:55,541
ถ้าจะมาเยาะเย้ยว่าฉันตกงาน
ก็พูดมาตรงๆ

311
00:17:55,791 --> 00:17:57,833
เลิกแอ๊บแบ๊วซักที

312
00:17:58,166 --> 00:17:59,916
อะไรนะคะ พี่ไบร์ท

313
00:18:00,375 --> 00:18:01,791
แอ๊บแบ๊ว

314
00:18:02,250 --> 00:18:03,541
นิดาไม่รู้เรื่อง

315
00:18:03,625 --> 00:18:05,166
พอเลยนะ ยัยโลกสวย

316
00:18:06,250 --> 00:18:09,083
แล้วก็เลิกให้ความหวังคนอื่น
ด้วยเรื่องโรแมนติกบ้าๆ บอๆ ซักทีนะ

317
00:18:09,208 --> 00:18:12,333
มันไม่มีทางเกิดขึ้นในชีวิตจริงหรอก ยัยเพ้อ

318
00:18:12,416 --> 00:18:13,583
[ทำเสียงผงะ]

319
00:18:15,166 --> 00:18:17,958
นิดาไม่ได้มีเจตนาไม่ดีอย่างนั้นนะคะ

320
00:18:18,500 --> 00:18:20,541
นิดาอาจจะผิดจุดเอง

321
00:18:20,625 --> 00:18:22,083
นิดาขอโทษค่ะ

322
00:18:22,958 --> 00:18:24,375
นิดาขอโทษ

323
00:18:25,083 --> 00:18:26,666
นิดาขอโทษ

324
00:18:27,291 --> 00:18:28,916
นิดาขอโทษค่ะ!

325
00:18:31,291 --> 00:18:34,250
คุณนิดาคะ ทางกรรมการรอสัมภาษณ์อยู่นะคะ

326
00:18:55,250 --> 00:18:56,291
[เสียงกดชัตเตอร์]

327
00:19:07,375 --> 00:19:10,541
[เสียงเด็ก] พี่ครับๆ เก็บว่าวให้หน่อยครับ

328
00:19:20,916 --> 00:19:22,083
เอ้า ไอ้หนู

329
00:19:22,541 --> 00:19:24,083
- ขอบคุณครับ
- ครับ

330
00:19:31,500 --> 00:19:32,916
โลกกลมชะมัดเลยอะ

331
00:19:33,375 --> 00:19:34,583
นายมาทำอะไรที่นี่

332
00:19:34,916 --> 00:19:36,416
มาดักรอคุณมั้ง

333
00:19:37,250 --> 00:19:38,791
นี่มันที่สาธารณะนะ

334
00:19:38,958 --> 00:19:40,333
ทำไมผมจะมาไม่ได้

335
00:19:40,833 --> 00:19:42,583
พูดกับนายแล้วปวดหัว

336
00:19:42,750 --> 00:19:45,375
นี่คุณ จะหงุดหงิดอะไรนักหนา

337
00:19:46,875 --> 00:19:49,583
รึว่ากลุ้มใจเรื่องกลับไปแก้ตัวกับแฟนเก่า

338
00:19:51,791 --> 00:19:53,000
นายรู้ได้ไงอะ

339
00:19:53,416 --> 00:19:56,666
ก็ผมก็อยู่ด้วย
ตอนที่คุณปู่วินเขาดูดวงให้คุณไง

340
00:19:59,750 --> 00:20:02,083
ฉันก็ไม่ได้ใส่ใจจะแก้ดวงอะไรนั่นน่ะ

341
00:20:02,458 --> 00:20:03,875
ไม่คิดจะทำด้วย

342
00:20:04,958 --> 00:20:06,625
กล้าเสี่ยงเร้อ

343
00:20:07,041 --> 00:20:10,041
ไอ้เรื่องที่จะไม่มีแฟนมันก็ไม่เป็นไรหรอก
แต่ว่า

344
00:20:10,541 --> 00:20:12,625
แต่ที่บอกว่าจะดวงซวยไปตลอดชีวิตน่ะ

345
00:20:12,708 --> 00:20:14,125
ไม่กลัวเหรอ

346
00:20:16,708 --> 00:20:19,250
ฉายาคุณเขาเรียกกันว่าอะไรนะ

347
00:20:19,625 --> 00:20:22,250
อ๋อ ไอดอลสาวโสด

348
00:20:22,541 --> 00:20:24,500
เลยไม่กล้ากลับไปหาแฟนเก่างั้นเหรอ

349
00:20:30,208 --> 00:20:31,416
เอาน่า

350
00:20:31,916 --> 00:20:34,250
คิดซะว่ากลับไปหาความทรงจำดีๆ แล้วกัน

351
00:21:25,250 --> 00:21:27,083
[เสียงเครื่องบินลงจอด]

352
00:21:28,291 --> 00:21:31,333
[ไบร์ท] แม่คะ ถึงแล้วค่ะ

353
00:21:31,625 --> 00:21:34,875
เออ แม่ ไอ้แถวบ้านที่เราเคยอยู่
มันเรียกว่าอะไรนะคะ

354
00:21:36,083 --> 00:21:38,250
โห ก็ไม่ได้กลับมาตั้งนานแล้วนี่นา

355
00:22:16,083 --> 00:22:16,958
[เสียงกดชัตเตอร์]

356
00:22:21,125 --> 00:22:22,250
[เสียงเด็ก] ไบร์ท

357
00:22:22,333 --> 00:22:23,375
ไบร์ท

358
00:22:31,750 --> 00:22:33,583
ป้านงค์คะ ป้านงค์

359
00:22:34,708 --> 00:22:35,833
[ไบร์ท] ป้านงค์คะ

360
00:22:35,958 --> 00:22:37,000
ป้านงค์

361
00:22:38,625 --> 00:22:39,708
ไบร์ทเหรอลูก

362
00:22:45,250 --> 00:22:47,083
[ไบร์ท] ที่นี่แทบไม่เปลี่ยนไปเลยนะคะป้า

363
00:22:47,958 --> 00:22:50,791
ไม่รู้ว่าเพื่อนสมัยเด็กๆ นี่
เขาเป็นยังไงกันบ้างเนาะ

364
00:22:52,000 --> 00:22:53,208
เอ๊ะ ป้าคะ

365
00:22:53,333 --> 00:22:58,291
เพื่อนหนูอะ คนที่อ้วนๆ ดำๆ น่ะค่ะ

366
00:22:58,375 --> 00:23:00,625
เขาชื่ออะไรนะคะ หนูจำไม่ได้แล้วอะ

367
00:23:00,791 --> 00:23:02,666
ไอ้แจ็คแฟนหนูอะเหรอ

368
00:23:03,625 --> 00:23:05,041
ไม่ใช่แฟนหนูค่ะป้า

369
00:23:05,125 --> 00:23:06,416
ถ้าอยากเจอมันอะนะ

370
00:23:06,500 --> 00:23:09,625
ไปรอหน้าโรงเรียนตอนเย็นๆ สิ เดี๋ยวก็เจอ

371
00:23:11,458 --> 00:23:12,333
ไอ้แจ็คเอ้ย

372
00:23:29,875 --> 00:23:30,708
แจ็ค

373
00:23:30,833 --> 00:23:31,708
เลือกเลยๆ

374
00:23:31,791 --> 00:23:32,916
ไม้ละห้าๆ

375
00:23:33,625 --> 00:23:34,458
ไม้ละห้า

376
00:23:35,250 --> 00:23:36,375
ไม้ละห้าๆ

377
00:23:36,458 --> 00:23:37,458
[เสียงออดเลิกเรียน]

378
00:23:40,291 --> 00:23:42,166
[ผู้หญิง] มาหาไอ้แจ็คเหรอหนู

379
00:23:42,833 --> 00:23:44,291
ไม่ใช่ไอ้แจ็คขายลูกชิ้นล่ะมั้ง

380
00:23:44,375 --> 00:23:46,666
ไอ้แจ็คหน้าเลือดมากกว่า เดี๋ยวมันก็มา

381
00:23:46,791 --> 00:23:48,916
นู่นไง มาแล้ว ตายยากจริงๆ

382
00:23:56,166 --> 00:23:58,791
สวัสดีคร้าบ! ลูกค้าเยอะนะวันนี้

383
00:23:59,208 --> 00:24:00,041
ป้า

384
00:24:00,125 --> 00:24:01,041
ให้ลูกน้องมาเก็บก็ได้

385
00:24:01,125 --> 00:24:03,291
ดอกเบี้ยแค่นี้ไม่คุ้มค่าน้ำมันแกหรอก

386
00:24:03,375 --> 00:24:05,750
อุ้ย เรื่องเงินเรื่องทอง
ไว้ใจใครได้ที่ไหนล่ะ

387
00:24:07,041 --> 00:24:08,166
โอเลี้ยงแก้วนึง เดี๋ยวมาเอา

388
00:24:08,250 --> 00:24:09,250
โอเค

389
00:24:10,083 --> 00:24:11,125
เฮ้ย

390
00:24:11,666 --> 00:24:12,916
ขอ

391
00:24:13,791 --> 00:24:15,666
- มองไร ไปๆ
- [ผู้หญิง] แจ็ค

392
00:24:15,750 --> 00:24:16,583
ไอ้แจ็ค

393
00:24:16,666 --> 00:24:17,500
อะไร

394
00:24:17,583 --> 00:24:19,208
คุณผู้หญิงคนนั้นเขามาหาแกแน่ะ

395
00:24:19,875 --> 00:24:21,333
- ใครวะ
- ข้างหลังอะ

396
00:24:33,125 --> 00:24:35,083
[เด็กๆ] พวกเรา ลุย!

397
00:24:37,541 --> 00:24:39,708
[เด็กชายส่งเสียงร้องเจ็บปวด]

398
00:24:42,041 --> 00:24:43,708
อยากกินน้ำไม่ใช่เหรอ

399
00:24:45,500 --> 00:24:47,500
[พวกเด็กเกเรร้องอุทาน]

400
00:24:48,583 --> 00:24:50,666
ฝากไว้ก่อนเถอะ

401
00:24:52,250 --> 00:24:53,833
[เด็กชาย 1] เดี๋ยวคราวหน้ามึงเจอดีแน่

402
00:24:53,916 --> 00:24:55,250
กูฝากไว้ก่อนเถอะ

403
00:24:56,041 --> 00:24:57,666
[ไบร์ทวัยเด็ก] ยอมให้เขาทำอยู่ได้

404
00:24:57,875 --> 00:24:59,416
หัดสู้ซะบ้างสิ

405
00:25:04,041 --> 00:25:05,291
มานี่

406
00:25:07,916 --> 00:25:09,500
ถ้าอยากจะเข้าแก๊ง

407
00:25:09,583 --> 00:25:11,416
ต้องไปส่งเราที่บ้าน

408
00:25:13,541 --> 00:25:14,666
ดีมาก

409
00:25:14,791 --> 00:25:16,125
เป็นลิ่วล้อเราต้องอดทน

410
00:25:16,208 --> 00:25:17,458
ให้ไวให้ว่อง

411
00:25:21,041 --> 00:25:22,791
นี่ แจ็คมีอะไรจะบอกไบร์ทนะ

412
00:25:22,875 --> 00:25:26,666
ตอนเนี้ย แจ็ครวยมากเลยนะ

413
00:25:27,625 --> 00:25:29,666
คือแจ็คเนี่ยได้รับมรดกจากยาย

414
00:25:29,750 --> 00:25:32,458
ทั้งเงินทอง บ้าน ที่ดิน...

415
00:25:32,875 --> 00:25:36,416
ตึกแถวนี้เนี่ยนะ
แจ็คเก็บค่าเช่ากินประจำเลยอะ

416
00:25:37,583 --> 00:25:40,500
คนพวกเนี้ยเห็นคนรวยไม่ได้หรอก อิจฉา

417
00:25:40,958 --> 00:25:42,375
ล่ำซำอะ

418
00:25:43,166 --> 00:25:45,083
แบบนี้คงแต่งงานแล้วล่ะสิ

419
00:25:45,833 --> 00:25:47,166
เค้าเสียดายจังเลยอะ

420
00:25:47,875 --> 00:25:49,166
ยังเลย

421
00:25:49,375 --> 00:25:50,250
โห...

422
00:25:50,333 --> 00:25:53,125
สมัยเนี้ยหาคนจริงใจย้ากยาก

423
00:25:53,666 --> 00:25:56,208
ผู้หญิงที่เข้ามา
ก็หวังแต่เงินแต่ทองทั้งนั้นแหละ

424
00:25:57,291 --> 00:25:58,958
จะมีใครรักเราจริง

425
00:25:59,708 --> 00:26:01,833
เหมือนที่เรารักกันตอนเด็กๆ ล่ะ

426
00:26:02,916 --> 00:26:04,375
แจ็คยังไม่ลืมไบร์ทนะ

427
00:26:07,250 --> 00:26:08,875
จริงเหรอ

428
00:26:10,708 --> 00:26:12,708
เดี๋ยวแจ็คไปเก็บค่าเช่าต่อก่อนดีกว่า

429
00:26:12,791 --> 00:26:15,000
แล้วเดี๋ยวเย็นมารับไปกินข้าว

430
00:26:15,416 --> 00:26:16,875
จะพาไปดูอะไรดีๆ

431
00:26:17,083 --> 00:26:17,916
ได้

432
00:26:18,000 --> 00:26:19,791
พักห้อง... ห้องอะไรอะ

433
00:26:20,125 --> 00:26:23,708
ห้องหก... ไม่ใช่ เก้า เก้า

434
00:26:23,875 --> 00:26:26,583
ไม่ใช่ หก... เก้า

435
00:26:29,791 --> 00:26:32,666
อีนก เอาน้ำมาให้ลูกค้าสิ อีนี่

436
00:26:32,791 --> 00:26:36,291
- [นก] ค่ะ
- ไม่เห็นรึไง เอ๊อ ตายๆ ตาย

437
00:26:37,916 --> 00:26:39,416
เขาไม่ได้เกลียดที่มึงรวยหรอกนะ

438
00:26:39,500 --> 00:26:41,291
เขาเกลียดที่สันดานเหี้ยๆ ของมึง

439
00:26:41,500 --> 00:26:43,583
ขึ้นค่าเช่าแม่งทู้กกกเดือน

440
00:26:43,708 --> 00:26:45,083
บีบจะให้พวกกูย้ายออก...

441
00:26:45,291 --> 00:26:46,666
จะเอาที่ไปขายนายทุนน่ะสิ

442
00:26:46,750 --> 00:26:47,750
ถุย!

443
00:26:52,750 --> 00:26:54,708
ไบ ไบ่ ไบ้...

444
00:26:55,125 --> 00:26:56,333
ไบ๊

445
00:26:57,583 --> 00:26:59,791
บวก... แจ็ค

446
00:27:00,166 --> 00:27:02,458
ก. ไก่ เลขเจ็ด

447
00:27:03,208 --> 00:27:05,208
ไบ๊บวกแจ็ค

448
00:27:05,333 --> 00:27:08,416
แม่ง พอรู้ว่ากูได้รับมรดก
เป็นเศรษฐีเข้าหน่อย

449
00:27:08,583 --> 00:27:10,458
กลับมาหากูเลยนะ

450
00:27:11,416 --> 00:27:12,750
เดี๋ยวนี้อีนี่สวย

451
00:27:12,916 --> 00:27:14,833
ถึงแม้อายุจะเกินเกณฑ์ไปหน่อย

452
00:27:15,166 --> 00:27:16,291
แต่ก็โอเค

453
00:27:16,666 --> 00:27:20,291
คืนนี้แจ็คจะจัดให้แบบแจ่มๆ

454
00:27:24,208 --> 00:27:25,541
[ร้องเพลงภาษาไทย]

455
00:27:25,625 --> 00:27:27,625
เหล้าไม่ยุบเลยอะ

456
00:27:27,708 --> 00:27:28,541
[ไบร์ท] พอแล้วมั้งแจ็ค

457
00:27:28,625 --> 00:27:30,625
ไม่เป็นไรๆ นิดนึงๆ

458
00:27:30,791 --> 00:27:31,791
อ่อนไปใช่มั้ย เดี๋ยวเติมให้ๆ

459
00:27:31,875 --> 00:27:33,166
[ไบร์ท] แจ็ค เข้มมากแล้วอะ

460
00:27:33,250 --> 00:27:36,125
เออ ไม่เป็นไรน่า มา

461
00:27:36,541 --> 00:27:37,708
[แจ็คหัวเราะ]

462
00:27:38,000 --> 00:27:41,416
พี่แจ็คขา
วันนี้ไม่เห็นคล้องพวงมาลัยหนูเลยอะ

463
00:27:41,833 --> 00:27:44,458
ปกติต้องทิปให้หนูทุกคืนเลยนะค้า

464
00:27:44,666 --> 00:27:47,333
เฮ้ยๆ เฮ้ย ไม่เอาสิ ไม่เห็นรึไงพี่มีแขก

465
00:27:47,500 --> 00:27:49,458
ไปๆ ไปๆ รำคาญ

466
00:27:49,541 --> 00:27:50,416
นิดหน่อยก็ไม่ได้เหรอ

467
00:27:50,583 --> 00:27:51,791
ไป

468
00:27:54,833 --> 00:27:56,250
[สาวเสิร์ฟ 1] อ้วนแล้วไม่รู้จักเจียมอีก

469
00:27:56,333 --> 00:27:58,625
[สาวเสิร์ฟ 2] นี่ถ้าแม่งไม่รวยนะ
กูก็ไม่เอามันหรอก

470
00:27:58,833 --> 00:28:01,208
หน้าตาก็อุบาทว์เหมือนถังแก๊สที่มัดจุก

471
00:28:01,541 --> 00:28:03,541
แจ็คอยู่ที่นี่ไม่มีเพื่อนเลยเหรอ

472
00:28:04,208 --> 00:28:07,000
คือคนที่นี่มันชอบแบ่งแยกอะ คนรวยคนจน

473
00:28:07,833 --> 00:28:08,958
ก็ไม่เห็นเป็นไรเลย

474
00:28:09,125 --> 00:28:10,375
คือเรารวยไง

475
00:28:11,208 --> 00:28:13,708
ไม่เอาสิ หมดแก้วๆ

476
00:28:14,291 --> 00:28:16,166
อ๊า หมดแก้ว

477
00:28:33,666 --> 00:28:35,791
[สุนัขหอน]

478
00:28:36,041 --> 00:28:38,333
[พูดเบาๆ] เฮ้ย แจ็ค

479
00:28:45,291 --> 00:28:46,500
[เสียงเอาขาตั้งมอเตอร์ไซค์ลง]

480
00:28:51,375 --> 00:28:53,958
[สุนัขหอนเกรียวกราว]

481
00:28:55,208 --> 00:28:57,958
ไบร์ทจำได้มั้ย ต้นไม้ต้นเนี้ย

482
00:28:58,333 --> 00:29:00,250
เราเคยมาเล่นกันตอนเด็กๆ ไง

483
00:29:01,416 --> 00:29:05,291
ไบร์ทกับเราอะยังมาเขียนชื่อตัวเอง
ไว้ที่ต้นไม้เลย เห็นมั้ย

484
00:29:06,000 --> 00:29:08,041
ไบร์ทบวกแจ็ค

485
00:29:08,791 --> 00:29:11,000
และเราก็เล่น "พ่อแม่ลูก" กันตรงนี้ด้วย

486
00:29:12,416 --> 00:29:13,875
ฮื่อ ไบร์ทเล่นเป็นแม่

487
00:29:14,291 --> 00:29:15,625
เราเล่นเป็นพ่อ

488
00:29:18,958 --> 00:29:20,500
เฮ้ย แจ็ค

489
00:29:21,041 --> 00:29:22,958
จะมารำลึกความหลังกันหน่อยมั้ย

490
00:29:24,250 --> 00:29:25,708
แจ็ค แกจะบ้าเหรอ

491
00:29:29,416 --> 00:29:30,958
แกจะบ้ารึไงอะ

492
00:29:34,708 --> 00:29:37,041
ไอ้แจ็ค ทำอย่างนี้ได้ยังไงอะ

493
00:29:37,708 --> 00:29:39,000
นี่ก็เหมือนกัน

494
00:29:39,291 --> 00:29:40,416
ไอ้ที่เขียนไว้เนี่ย

495
00:29:40,541 --> 00:29:42,958
ดูดิ น้ำยางยังไหลอยู่เลยอะ

496
00:29:43,208 --> 00:29:44,541
เอ๊า อะไรวะ

497
00:29:44,958 --> 00:29:46,833
ก็เห็นที่ร้านยังให้ท่ากูอยู่เลย

498
00:29:47,083 --> 00:29:49,083
แหมๆ แหมๆ...

499
00:29:49,208 --> 00:29:51,125
เห็นกูรวยหน่อยจะอัพค่าตัวเหรอ

500
00:29:51,208 --> 00:29:52,416
จะอัพค่าตัวเหรอ

501
00:29:52,958 --> 00:29:53,916
แจ็ค อย่านะ

502
00:29:55,750 --> 00:29:56,875
[แจ็คคราง]

503
00:30:00,125 --> 00:30:02,416
ไอ้ตอนแรกก็สงสารเห็นใจอยากจะช่วยหรอกนะ

504
00:30:02,500 --> 00:30:04,125
แต่ถ้านิสัยเลวแบบเนี้ย

505
00:30:04,208 --> 00:30:05,375
ไปตายเหอะไป

506
00:30:05,583 --> 00:30:06,958
[แจ็คร้องโอ๊ย]

507
00:30:18,250 --> 00:30:20,458
สร้างเรื่องไว้
แล้วคิดจะหนีง่ายๆ อย่างนี้น่ะเหรอ

508
00:30:21,458 --> 00:30:23,333
ฉันจะเตือนเธอครั้งนี้ครั้งเดียวนะ

509
00:30:23,583 --> 00:30:25,333
เลิกใช้เงินสร้างอำนาจข่มขู่คนอื่นซะที

510
00:30:25,416 --> 00:30:26,625
มันไม่ดีนะ แจ็ค

511
00:30:28,750 --> 00:30:30,458
เฮ้ย เธอเปลี่ยนไปมากเว้ย แจ็ค

512
00:30:30,791 --> 00:30:32,916
แจ็คที่เราเคยรู้จักไม่ใช่คนแบบนี้

513
00:30:34,791 --> 00:30:36,666
ที่กูเป็นแบบนี้เพราะมึงนั่นแหละ

514
00:30:40,208 --> 00:30:41,833
ไอ้คนไม่รักษาสัญญา

515
00:31:03,750 --> 00:31:05,166
[เมย์หัวเราะ]

516
00:31:05,250 --> 00:31:06,791
อุตส่าห์หมักไว้ตั้งหลายปี

517
00:31:06,875 --> 00:31:08,500
เกือบจะโดนเปิดแล้วมั้ยล่ะ

518
00:31:09,333 --> 00:31:11,291
ว่าแต่แกไปสัญญาอะไรกับมันไว้วะ

519
00:31:11,375 --> 00:31:12,833
มันถึงทำแบบเนี้ย

520
00:31:13,708 --> 00:31:16,250
มันก็ต้องมีบ้างแหละ แหม เรื่องสมัยเด็กๆ อะ

521
00:31:16,333 --> 00:31:17,708
[เมย์] อา...

522
00:31:17,791 --> 00:31:19,291
แต่เรื่องนี้เอาไว้ก่อนเหอะ

523
00:31:19,375 --> 00:31:22,625
โอ๊ย เจ้าพระคุณเอ๊ย
ขอให้เป็นคนอื่นทีเท้อออ

524
00:31:22,875 --> 00:31:24,333
คนอื่นมาเยือนแกแล้วล่ะ

525
00:31:24,416 --> 00:31:28,041
นี่ไง รวมรุ่นโรงเรียนเราปี 41 แก

526
00:31:28,208 --> 00:31:30,500
เปิดดูเลย ฉันหาไว้ให้แล้ว

527
00:31:32,833 --> 00:31:34,791
แหม พอจบกับแฟนประถม

528
00:31:35,041 --> 00:31:37,833
ก็รีบไปหาแฟนมัธยมเลยนะแก

529
00:31:42,916 --> 00:31:44,583
[สาวๆ ส่งเสียงเชียร์]

530
00:31:47,791 --> 00:31:48,625
[วัยรุ่นชาย] มึงทำอะไรวะ

531
00:31:48,708 --> 00:31:49,541
มึงจะเอาไงวะ

532
00:31:51,250 --> 00:31:52,250
เฮ้ย กูขอโทษว่ะ

533
00:31:55,208 --> 00:31:56,291
[ไม่มีเสียงพูด]

534
00:32:05,583 --> 00:32:07,375
[สาวๆ อุทาน]

535
00:32:50,000 --> 00:32:52,750
[พอล] ได้สิ พี่เอกก็คิดถึงไบร์ทนะครับ

536
00:32:53,291 --> 00:32:55,333
เอาเป็นว่า เราเจอกันที่ร้านนี้ดีกว่า

537
00:32:55,458 --> 00:32:57,000
เดี๋ยวพี่ส่งแผนที่ไปให้

538
00:33:00,791 --> 00:33:02,458
[เสียงดนตรีจังหวะเร้าใจ]

539
00:33:30,250 --> 00:33:31,375
ไบร์ท

540
00:33:31,875 --> 00:33:33,083
พี่พอลเองอะ

541
00:33:33,166 --> 00:33:34,500
จำพี่ไม่ได้เหรอ

542
00:33:34,583 --> 00:33:35,791
[เสียงฟ้าผ่า]

543
00:33:37,000 --> 00:33:37,875
พี่พอล

544
00:33:37,958 --> 00:33:38,833
[หัวเราะคิกคัก]

545
00:33:38,916 --> 00:33:42,083
หรือว่าพอลลี่!

546
00:33:48,625 --> 00:33:50,041
สวยค่ะ

547
00:33:51,083 --> 00:33:53,541
พอจบมหาลัยปุ๊บ พี่ก็เปิดตัวปั๊บ

548
00:33:53,708 --> 00:33:55,583
เป็นดาวเจิดจรัสอยู่ช่วงหนึ่ง

549
00:33:55,750 --> 00:33:57,125
มีแฟนมาจนพรุนแล้วล่ะ

550
00:33:57,333 --> 00:33:58,666
ไม่น่าเชื่อนะพี่

551
00:33:58,750 --> 00:34:00,166
ตอนที่เราคบกันน่ะ

552
00:34:00,250 --> 00:34:02,000
พี่ไม่มีแววเป็นแบบนี้เลยอะ

553
00:34:02,416 --> 00:34:03,875
เอ๊า

554
00:34:04,833 --> 00:34:08,125
สงสัยคงจะเป็นเพราะเฟิร์สต์คิสของเราล่ะมั้ง

555
00:34:08,333 --> 00:34:11,625
ที่ทำให้พี่เนี่ย
รู้ตัวตนที่แท้จริงของตัวเอง

556
00:34:15,125 --> 00:34:17,041
โอ๊ย พี่พูดเล่น

557
00:34:17,250 --> 00:34:19,916
จริงๆ แล้วเนี่ย
พี่รู้ตัวตนของตัวเองมาตั้งนานแล้วล่ะ

558
00:34:20,958 --> 00:34:23,166
[ทั้งคู่หัวเราะ]

559
00:34:29,583 --> 00:34:32,666
ไบร์ท เราไปรำลึกความหลังข้างในหน่อยมั้ย

560
00:34:33,958 --> 00:34:35,500
[ไบร์ท] เห็นเด็กนักเรียน นึกถึงตอนเด็กๆ อะ

561
00:34:35,583 --> 00:34:36,458
[พอลลี่] จริง

562
00:34:41,375 --> 00:34:42,875
พอพี่ได้เจอไบร์ทนะ

563
00:34:42,958 --> 00:34:44,416
ก็ถือว่าเป็นโอกาสทองเลย

564
00:34:44,541 --> 00:34:46,666
ที่พี่ได้เรียนรู้โลกของสาวๆ

565
00:34:49,166 --> 00:34:50,791
แต่พี่ไม่ได้หลอกไบร์ทนะ

566
00:34:54,083 --> 00:34:55,583
[นักเรียนหญิงส่งเสียงเชียร์]

567
00:34:58,208 --> 00:35:00,250
กลิ่นของผู้ชายนี่มันเซ็กซี่

568
00:35:00,333 --> 00:35:03,333
ฟีโรโมนเทสโทสเตอโรนกระจัดกระจายเต็มไปหมด

569
00:35:03,416 --> 00:35:06,541
[สูดหายใจ] สูดดมแล้วก็ฟู้ฟูนะไบร์ท

570
00:35:08,875 --> 00:35:13,875
นี่แหละคือเหตุผลเดียวที่พี่เนี่ย
ต้องมาเป็นนักกีฬาโรงเรียน

571
00:35:20,041 --> 00:35:21,166
[วัยรุ่นชาย 1] เฮ้ย ทำอะไรกูวะ

572
00:35:21,250 --> 00:35:22,291
เฮ้ย มึงจะเอายังไงวะ

573
00:35:24,166 --> 00:35:27,500
สมัยก่อนนะ พี่ก็งงๆ แล้วก็สับสนนะว่า

574
00:35:28,041 --> 00:35:29,958
จะเป็นหรือไม่เป็นดี

575
00:35:31,041 --> 00:35:33,166
[สูดหายใจเข้า ถอนหายใจ]

576
00:35:34,375 --> 00:35:35,791
พอเราได้จูบกันนะ

577
00:35:35,875 --> 00:35:39,208
มันก็ยิ่งเป็นการคอนเฟิร์มชัดๆ เลยว่า
พี่เนี่ย

578
00:35:39,458 --> 00:35:40,833
เป็นจริงๆ

579
00:35:40,958 --> 00:35:42,041
อื๊อออ

580
00:35:42,125 --> 00:35:45,666
แต่ว่าไบร์ทอะ
เป็นฝ่ายรุกพี่ก่อนนะ จำได้ปะ

581
00:35:52,833 --> 00:35:54,375
พี่ก็เลยรู้เลยว่าพี่เนี่ย

582
00:35:54,458 --> 00:35:56,958
ชอบเป็นฝ่ายรับมากๆ เลย

583
00:35:57,333 --> 00:35:58,875
จบกันเลยอะ

584
00:35:59,000 --> 00:36:01,375
ความทรงจำอันแสนหวานสมัยมัธยม

585
00:36:02,500 --> 00:36:04,166
[ร้องเฮอะ] เอ๊า

586
00:36:04,958 --> 00:36:06,125
เอ๊า...

587
00:36:08,000 --> 00:36:09,666
แล้วตอนที่เราเลิกกันล่ะ

588
00:36:13,666 --> 00:36:14,875
ว่าไง ยัยเมย์

589
00:36:14,958 --> 00:36:17,000
กูอะได้พี่พอลไปเป็นแฟนเรียบร้อยแล้วนะ

590
00:36:17,166 --> 00:36:19,041
แถมยังคิสซิ่งไปเรียบร้อยแล้วด้วย

591
00:36:19,583 --> 00:36:22,541
กากมาก ใช้แผนไดอารี่อ่อยพี่เขา

592
00:36:22,875 --> 00:36:25,208
มารยาแบบมึงอะ ใครจะไปสู้มึงได้ล่ะ

593
00:36:25,333 --> 00:36:26,541
อีเอม มึงหุบปากไปเลยนะ

594
00:36:26,625 --> 00:36:27,541
จะเอาเลยมั้ยล่ะ

595
00:36:27,625 --> 00:36:29,250
[พวกนักเรียนส่งเสียงโวยวาย]

596
00:36:31,333 --> 00:36:32,750
อย่ามั่นหน้าให้มากนะ

597
00:36:51,750 --> 00:36:53,583
ไบร์ทไม่ต้องเขียนอะไรให้พี่แล้วนะ

598
00:36:55,583 --> 00:36:56,875
พอแค่นี้เถอะ

599
00:37:02,125 --> 00:37:04,250
โอ๊ย ไม่ได้เสียใจอะไรเลย

600
00:37:04,375 --> 00:37:05,250
เลิกกันนี่แหละดีแล้ว

601
00:37:05,333 --> 00:37:06,750
เลิกกันแบบเนียนๆ นะ

602
00:37:06,833 --> 00:37:08,666
และที่สำคัญนะ พี่บอกเลยว่า

603
00:37:08,750 --> 00:37:11,541
พี่เองก็อั้นแอ๊บจะไม่ไหวแล้วนะไบร์ท

604
00:37:12,166 --> 00:37:13,708
ถ้าเป็นอย่างนั้นก็ดี

605
00:37:13,791 --> 00:37:15,125
ไบร์ทจะได้สบายใจ

606
00:37:16,500 --> 00:37:17,791
[เสียงโทรศัพท์มือถือดัง]

607
00:37:18,958 --> 00:37:20,375
แฟนโทรมา

608
00:37:22,625 --> 00:37:23,708
ฮัลโหล

609
00:37:25,208 --> 00:37:27,791
เออ ก็แวะมาเอาแล้วกัน

610
00:37:28,666 --> 00:37:31,125
ก็เอาทั้งเงิน แล้วก็เอากับพี่นี่แหละ

611
00:37:32,000 --> 00:37:33,166
คิดถึงนะ

612
00:37:35,625 --> 00:37:36,583
[ตะโกน] ไอ้ควาย!

613
00:37:36,916 --> 00:37:38,333
คิดว่ากูโง่หรือไงฮะ

614
00:37:38,541 --> 00:37:40,750
หลอกเงินกูไปให้ชะนีตลอดเลยอะ

615
00:37:41,125 --> 00:37:42,666
เป็นไรรึเปล่าพี่

616
00:37:43,750 --> 00:37:45,166
ไม่ได้เป็นไร

617
00:37:47,208 --> 00:37:48,375
พี่เอาอยู่อยู่ละ

618
00:37:49,458 --> 00:37:52,250
ตัวแม่อย่างพี่นะ เรื่องแค่เนี้ย

619
00:37:52,541 --> 00:37:54,750
พี่เข้าไปในห้องน้ำนะ เดี๋ยวพี่ก็ลืม

620
00:37:55,416 --> 00:37:57,625
ถ้ามีอะไรให้ช่วยอะ บอกไบร์ทนะ

621
00:38:00,375 --> 00:38:02,000
ไบร์ทช่วยพี่อยู่แล้ว

622
00:38:02,125 --> 00:38:03,958
อย่างที่ไบร์ทบอกในเพจไง

623
00:38:04,125 --> 00:38:05,916
พี่อะเป็นแฟนคลับนะ

624
00:38:06,250 --> 00:38:07,916
- จริงเหรอ
- อือ

625
00:38:10,625 --> 00:38:11,958
ไปละนะ

626
00:38:42,291 --> 00:38:43,833
[ไม่มีเสียง]

627
00:38:51,875 --> 00:38:53,416
[ไม่มีเสียง]

628
00:39:15,500 --> 00:39:17,458
เพลงต่อไปผมขอมอบให้กับ

629
00:39:17,708 --> 00:39:19,291
ผู้หญิงที่เป็นทุกอย่างของผม

630
00:39:21,625 --> 00:39:22,708
ไบร์ท

631
00:39:23,208 --> 00:39:24,333
เป็นแฟนกับผมนะ

632
00:39:25,125 --> 00:39:27,291
[พวกผู้หญิงส่งเสียงกรี๊ด]

633
00:39:32,083 --> 00:39:34,375
♪ รู้ไหมว่ามันดียังไง ♪

634
00:39:34,500 --> 00:39:36,958
♪ รู้มั้ยว่าสุขใจเพียงใด ♪

635
00:39:37,041 --> 00:39:42,000
♪ รู้มั้ยว่าชีวิตเก่าๆ
ของฉันนั้นเปลี่ยนไปเท่าไหร่ ♪

636
00:39:42,083 --> 00:39:44,416
♪ รู้มั้ยว่าก่อนจะเจอเธอ ♪

637
00:39:53,416 --> 00:39:55,083
[ไม่มีเสียง]

638
00:40:13,541 --> 00:40:15,083
แอลลี่ แอลลี่

639
00:40:15,333 --> 00:40:18,458
นี่ จะไปไหนทำไรเนี่ย
บอกพ่อมั่งไม่ได้เหรอเฮอะ

640
00:40:19,416 --> 00:40:21,416
ทีแอลลี่ไม่เคยยุ่งกับพ่อเลยนะ

641
00:40:21,541 --> 00:40:23,416
พ่ออย่ามายุ่งเรื่องของแอลลี่ได้มั้ย

642
00:40:23,958 --> 00:40:25,500
เป็นพ่อมันยากจังวะ

643
00:40:25,583 --> 00:40:27,208
ทำไมเป็นลูกมันยากจังวะ

644
00:40:28,166 --> 00:40:29,375
นี่จะกลับเมื่อไหร่เนี่ย

645
00:40:29,458 --> 00:40:30,541
แอลลี่

646
00:40:30,833 --> 00:40:32,083
จะกลับเมื่อไหร่

647
00:40:37,833 --> 00:40:39,333
เฮ้ หวัดดี ตุลย์

648
00:40:44,083 --> 00:40:45,958
มาเปิดร้านที่นี่เหรอ

649
00:40:50,458 --> 00:40:51,666
นั่งนี่ก่อนนะ

650
00:41:03,166 --> 00:41:06,666
ตั้งแต่เรียนจบอะก็เลิกเล่นดนตรีไปเลย

651
00:41:07,625 --> 00:41:09,375
เพื่อนๆ ก็แยกย้ายกันไป

652
00:41:09,875 --> 00:41:11,500
สุดท้ายก็มาทำร้าน

653
00:41:11,916 --> 00:41:13,125
อย่างที่เห็นอะ

654
00:41:13,833 --> 00:41:16,291
สมัยก่อนน่ะ ตุลย์มุ่งมั่นจะเป็นนักดนตรี

655
00:41:16,416 --> 00:41:18,500
- อยากจะทำเพลงท่าเดียวเลยอะ
- [หัวเราะเบาๆ]

656
00:41:20,166 --> 00:41:21,666
เมื่อกี้ลูกสาวเหรอ

657
00:41:21,791 --> 00:41:23,333
ท่าทางเฮี้ยวน่าดูเลย

658
00:41:25,458 --> 00:41:26,708
ชื่อแอลลี่

659
00:41:26,958 --> 00:41:28,416
ทะเลาะกันประจำเลยอะ

660
00:41:29,083 --> 00:41:30,166
ปวดหัว

661
00:41:30,291 --> 00:41:31,750
ไม่รู้จะเอาไงแล้วอะ

662
00:41:32,000 --> 00:41:33,250
แล้วแม่แกล่ะ

663
00:41:34,916 --> 00:41:36,333
เลิกกันไปนานแล้ว

664
00:41:37,833 --> 00:41:39,083
ก็เป็นแบบ

665
00:41:39,291 --> 00:41:40,291
พ่อม่ายอะ

666
00:41:42,541 --> 00:41:44,416
สงสัยเป็นเพราะลูกสาวแน่เลยเนาะ

667
00:41:44,541 --> 00:41:46,291
เลยคุยกันไม่ค่อยเข้าใจ

668
00:41:46,750 --> 00:41:48,958
เหมือนแบบ คุยกันคนละคีย์อะ

669
00:41:50,875 --> 00:41:53,458
พี่ตุลย์ครับ ของมาส่งครับพี่

670
00:41:53,666 --> 00:41:55,041
รบกวนเคลียร์บัญชีให้เลยนะครับ

671
00:42:31,708 --> 00:42:32,541
ใช่ครับ

672
00:42:41,666 --> 00:42:43,666
[ภาษาอังกฤษ] ฉันจะไปชายหาด เดี๋ยวกลับมานะ

673
00:42:57,000 --> 00:42:58,666
[ภาษาไทย] งั้นเราขอตัวก่อนดีกว่านะ

674
00:42:58,833 --> 00:43:02,083
พอดีว่าเราต้องกลับไปทำงานต่ออะ

675
00:43:03,041 --> 00:43:04,791
อ้าว แล้วไม่กินข้าวเย็นด้วยกันก่อนเหรอ

676
00:43:07,750 --> 00:43:08,916
คงไม่อะ

677
00:43:09,041 --> 00:43:11,000
ต้องขึ้นเครื่องกลับคืนนี้แล้วล่ะ

678
00:43:13,791 --> 00:43:15,750
ทีกับลูกไม่เข้าใจเนอะ

679
00:43:15,916 --> 00:43:17,833
ต้องสาวๆ เนอะ

680
00:43:22,208 --> 00:43:23,333
ไบร์ท

681
00:43:26,000 --> 00:43:27,291
ไปละนะ

682
00:43:36,458 --> 00:43:39,041
[ไม่มีเสียง]

683
00:44:13,250 --> 00:44:15,166
[ตุลย์] ไบร์ท ผมเสียใจนะ

684
00:44:15,250 --> 00:44:16,958
ช่วยมาหาผมหน่อย

685
00:44:21,541 --> 00:44:24,000
♪ รู้มั้ยว่ามันดียังไง ♪

686
00:44:24,083 --> 00:44:26,416
♪ รู้มั้ยว่าสุขใจเพียงใด ♪

687
00:44:26,583 --> 00:44:31,333
♪ รู้มั้ยว่าชีวิตเก่าๆ
ของฉันนั้นเปลี่ยนไปเท่าไหร่ ♪

688
00:44:31,500 --> 00:44:33,875
♪ รู้มั้ยว่าก่อนจะเจอเธอ ♪

689
00:44:33,958 --> 00:44:36,291
♪ รู้มั้ยฉันเคยเป็นยังไง ♪

690
00:44:36,416 --> 00:44:41,250
♪ รู้มั้ยการที่ได้เจอเธอ
นั้นช่างยิ่งใหญ่สักเท่าไหร่ ♪

691
00:44:41,333 --> 00:44:44,125
♪ เธอ เธอทั้งนั้น ♪

692
00:44:48,750 --> 00:44:50,333
มีทั้งแฟน มีทั้งลูก

693
00:44:50,791 --> 00:44:52,791
ชีวิตก็ดูไม่น่ามีปัญหาอะไรนะ

694
00:44:53,750 --> 00:44:56,000
โอเค ได้ แล้วเจอกันนะ

695
00:44:56,083 --> 00:44:57,583
[อุทาน]

696
00:45:05,250 --> 00:45:06,541
โทษค่ะ

697
00:45:10,958 --> 00:45:12,458
เป็นเพื่อนจริงๆ เหรอ

698
00:45:12,625 --> 00:45:14,916
ไม่ได้เป็นกิ๊กคนใหม่ของพ่ออีกคนนึงแน่นะ

699
00:45:15,541 --> 00:45:17,166
เป็นเพื่อนจริงๆ จ้ะ

700
00:45:18,000 --> 00:45:20,125
เป็นเพื่อนกันตั้งแต่เรียนมหาลัยแล้ว

701
00:45:22,666 --> 00:45:24,583
นี่แอลลี่คงหวงพ่อมากสินะ

702
00:45:24,666 --> 00:45:27,000
ถึงได้แกล้งวีนใส่พ่อเขาแบบนั้นน่ะ

703
00:45:27,166 --> 00:45:28,583
หึ ไม่เคยหวงเลย

704
00:45:29,125 --> 00:45:32,000
แอลลี่อยากให้พ่อเขามีแฟนใหม่
แบบจริงๆ จังๆ ด้วยซ้ำ

705
00:45:33,416 --> 00:45:35,791
แต่พ่อเขารักใครเป็นรึเปล่าก็ไม่รู้

706
00:45:42,041 --> 00:45:43,541
บางที

707
00:45:43,833 --> 00:45:45,500
แอลลี่ก็รู้สึกนะ

708
00:45:45,791 --> 00:45:47,875
ว่าพ่อก็ไม่รักแอลลี่เหมือนกันน่ะ

709
00:45:49,416 --> 00:45:51,166
แอลลี่พูดอะไรแบบนั้น

710
00:45:51,291 --> 00:45:53,541
พ่อแม่ที่ไหนเขาไม่รักลูกเฮอะ

711
00:45:54,708 --> 00:45:56,708
พ่อเขาอาจจะเป็นคนที่แบบ...

712
00:45:56,833 --> 00:45:58,375
แสดงออกไม่เก่งล่ะมั้ง

713
00:45:58,500 --> 00:45:59,416
ไม่จริงอะ

714
00:45:59,500 --> 00:46:01,958
พอแอลลี่เกิดมา แม่ก็ทิ้งไป

715
00:46:02,250 --> 00:46:04,208
พ่อคงจะจำใจเลี้ยงแอลลี่มา

716
00:46:05,250 --> 00:46:07,000
คิดเรื่องนี้ทีไร

717
00:46:07,458 --> 00:46:09,791
แอลลี่ก็ไม่อยากจะอยู่กับพ่อแล้วเหมือนกัน

718
00:46:11,208 --> 00:46:12,708
ใกล้ละๆ

719
00:46:12,916 --> 00:46:14,333
กดดันกันมากๆ อะ

720
00:46:14,416 --> 00:46:16,166
แอลลี่หนีออกจากบ้านแน่

721
00:46:22,208 --> 00:46:24,458
[ผู้ชาย] ไอ้ตุลย์มันสั่งฉันไม่ให้บอกแก

722
00:46:25,083 --> 00:46:26,875
พอผู้หญิงคนนั้นมันท้องขึ้นมา

723
00:46:27,041 --> 00:46:28,666
มันต้องรับผิดชอบ

724
00:46:29,000 --> 00:46:31,375
แล้วที่แกเห็นว่า
ไปร้องเพลงให้ผู้หญิงคนนั้นน่ะ

725
00:46:31,458 --> 00:46:33,125
มันจะให้แกตัดใจจากมัน

726
00:46:33,208 --> 00:46:35,041
ทั้งๆ ที่มันยังรักแกอยู่

727
00:46:45,333 --> 00:46:46,416
[ไบร์ท] เครียดว่ะออย

728
00:46:46,541 --> 00:46:48,041
มีปัญหากันทั้งนั้นเลยอะ

729
00:46:48,125 --> 00:46:50,166
ไม่รู้จะช่วยใครอะไรก่อนดีเนี่ย

730
00:46:50,375 --> 00:46:52,666
[เข้ม] ก็ช่วยๆ เคลียร์ๆ กันไปให้หมดน่ะแหละ

731
00:46:55,250 --> 00:46:56,791
ยุ่งนะ พ่อขาแจ๋น

732
00:46:56,958 --> 00:46:58,750
ถ้ามันง่ายนักก็ทำเองเลยสิ

733
00:46:58,875 --> 00:47:00,458
แน่นอน ถ้าเป็นปัญหาของผมอะ

734
00:47:00,916 --> 00:47:02,375
มันเสร็จไปตั้งนานแล้ว

735
00:47:04,583 --> 00:47:05,708
ไวมาก

736
00:47:05,833 --> 00:47:06,875
นี่ไปสนิทกันเมื่อไหร่อะพี่

737
00:47:06,958 --> 00:47:08,208
- ใครสนิท
- ไม่สนิท

738
00:47:09,083 --> 00:47:10,791
[ออย] แต่ที่พี่เข้มพูดก็ถูกนะพี่ไบร์ท

739
00:47:10,875 --> 00:47:12,041
ช่วยๆ ไปให้หมดน่ะแหละ

740
00:47:12,125 --> 00:47:13,583
ก่อนที่จะมีอะไรซวยมากกว่าเนี้ย

741
00:47:13,666 --> 00:47:14,791
[วิน] ใช่พี่

742
00:47:15,208 --> 00:47:16,375
[ออย] เอาอย่างนี้ดีมั้ยพี่ไบร์ท

743
00:47:16,458 --> 00:47:17,916
พี่ไบร์ทไปคนเดียวคงไม่ปลอดภัย

744
00:47:18,000 --> 00:47:19,625
เดี๋ยวออยกับวินจะไปเป็นเพื่อน

745
00:47:19,750 --> 00:47:22,083
จะไปหาแฟนจอมหื่นเมื่อไหร่ บอกมาเลย

746
00:47:22,291 --> 00:47:23,416
พี่เข้มไปด้วยกันดิ

747
00:47:23,541 --> 00:47:25,291
นานๆ ถึงจะกลับมาเมืองไทยนะพี่

748
00:47:25,416 --> 00:47:27,750
พี่ชอบเดินทางหาความหมายของชีวิต
อยู่แล้วไม่ใช่เหรอ

749
00:47:28,000 --> 00:47:29,458
เผื่อคราวนี้จะเจอ

750
00:47:29,750 --> 00:47:31,750
ไปด้วยกันเยอะๆ สนุกดี

751
00:47:31,833 --> 00:47:34,041
[หัวเราะหึๆ] กลัวว่าจะไปเจอปัญหามากกว่า

752
00:47:35,208 --> 00:47:36,958
กลัวเจอก็ไม่ต้องไปดิ

753
00:47:37,166 --> 00:47:39,125
ไม่ได้กะจะชวนให้เป็นภาระอยู่แล้วนี่

754
00:47:39,208 --> 00:47:40,750
โอเค งั้นเดี๋ยวเราไปด้วย

755
00:47:40,833 --> 00:47:42,000
ไปกันวันไหนอะ

756
00:47:48,750 --> 00:47:51,541
พี่ไบร์ท แฟนเก่าคนนี้คงไม่ต้องช่วยแล้วมั้ง

757
00:47:53,916 --> 00:47:57,333
นอกจากจะไม่ช่วยนะ
ยังอยากกระทืบมันด้วยซ้ำ

758
00:48:01,125 --> 00:48:03,166
[ผู้คนส่งเสียงอื้ออึง]

759
00:48:09,250 --> 00:48:11,166
เป็นไงมั่ง มานานยัง

760
00:48:11,625 --> 00:48:12,458
โต๊ะนั้นเหรอ

761
00:48:14,541 --> 00:48:15,875
ขอโทษนะครับ

762
00:48:17,875 --> 00:48:19,333
เอ่อ ขอโทษครับ

763
00:48:29,500 --> 00:48:31,041
เฮ้ย นี่อะไรอะ

764
00:48:32,916 --> 00:48:35,375
ติดปากอยู่รึเปล่าตรงนี้

765
00:48:40,500 --> 00:48:44,916
เฮ้ย พี่เคน เนี่ยคนเนี้ยแหละแฟนเก่า
ที่พี่ไบร์ทบอกว่าจะไม่เผาผีอะ

766
00:48:45,416 --> 00:48:47,166
ก็ตอนที่พี่ไบร์ทไปเรียนต่อเมืองนอกอะนะ

767
00:48:47,250 --> 00:48:48,958
พี่ไบร์ทไปคบกับพี่เคนที่นู่น

768
00:48:49,208 --> 00:48:50,958
แต่พี่เคนน่ะเรียนจบเลยกลับมาก่อน

769
00:48:51,041 --> 00:48:53,041
พอกลับมาปุ๊บอะนะ ก็ออกลายปั๊บ

770
00:48:53,166 --> 00:48:54,458
เจ้าชู้ไม่เลือกเลยอะ

771
00:48:54,541 --> 00:48:57,458
มุกเสี่ยวๆ จับหน้าจับตาเนี่ย
ยังใช้อยู่อีกเหรอ

772
00:48:57,583 --> 00:49:00,500
ก็ไอ้มุกเสี่ยวๆ อย่างเนี้ย

773
00:49:01,125 --> 00:49:02,833
มันเคยทำให้ใครชอบมาแล้วนะ

774
00:49:03,125 --> 00:49:04,833
[ออย] แล้วพอพี่ไบร์ทกลับมาเมืองไทย

775
00:49:05,041 --> 00:49:06,916
พี่เคนน่ะก็ยังไม่เลิกเจ้าชู้

776
00:49:07,000 --> 00:49:08,125
พี่ไบร์ทเลยบอกว่า

777
00:49:08,208 --> 00:49:09,625
ถ้าพี่เคนทำได้อะนะ

778
00:49:09,708 --> 00:49:11,750
พี่ไบร์ทก็ทำได้เหมือนกัน

779
00:49:13,791 --> 00:49:15,208
[อุทาน]

780
00:49:22,041 --> 00:49:23,208
โทษนะคะ

781
00:49:32,708 --> 00:49:34,416
ช่างมันๆ ชนๆ ชน

782
00:49:34,875 --> 00:49:37,041
[ออย] อูย ชนแก้วเกือบแตก

783
00:49:39,791 --> 00:49:41,000
ของใครอะ

784
00:49:44,583 --> 00:49:45,791
[เสียงโทรศัพท์มือถือดัง]

785
00:50:17,166 --> 00:50:18,250
[เสียงโทรศัพท์มือถือดัง]

786
00:50:37,125 --> 00:50:37,958
เขาเล่นอะไรกัน

787
00:50:38,041 --> 00:50:40,291
มันเหมือนเป็นเกมที่ต้องการเอาชนะกัน

788
00:50:40,375 --> 00:50:42,166
เพื่อยั่วให้อีกฝ่ายหนึ่งทนไม่ไหว

789
00:50:42,250 --> 00:50:45,833
ใครที่เป็นฝ่ายแพ้อะนะ
ก็ต้องอยู่ภายใต้กฎเกณฑ์ของผู้ที่ชนะ

790
00:50:45,916 --> 00:50:47,833
โห แบบแข่งกันมีกิ๊กอะเหรอ

791
00:50:47,916 --> 00:50:50,458
อื้อ แต่พี่ไบร์ทอะเขาไม่ได้ซัมติ้งนะ

792
00:50:50,583 --> 00:50:52,500
ก็แค่ต้องการสั่งสอนพี่เคนก็เท่านั้นน่ะ

793
00:50:52,583 --> 00:50:56,083
อ๋อ ได้วิชามารมาจากไอ้หอกนี่เอง

794
00:51:12,916 --> 00:51:14,125
[เสียงโทรศัพท์มือถือดัง]

795
00:51:41,500 --> 00:51:44,125
โอ๊ย พี่เคน [ทำเสียงกรี๊ดกร๊าด]

796
00:51:51,083 --> 00:51:52,166
[ถอนหายใจ]

797
00:52:03,416 --> 00:52:04,583
ทำไรอะ

798
00:52:05,125 --> 00:52:06,416
ไม่เล่นนะ

799
00:52:07,041 --> 00:52:08,833
หือ ตามน้ำก่อนน่า

800
00:52:16,416 --> 00:52:17,875
ต้องขนาดนี้เลยเหรอ

801
00:52:18,000 --> 00:52:20,750
ก็ตามน้ำไปก่อนไง จะได้เนียนๆ ไง

802
00:52:21,000 --> 00:52:22,666
แค่หัวเข่าพอ

803
00:52:24,000 --> 00:52:25,583
[แกล้งร้องไห้]

804
00:52:27,458 --> 00:52:28,958
[หัวเราะ]

805
00:52:34,500 --> 00:52:36,416
- ไปเต๊าะตรงอื่นเลยนะ
- [หัวเราะ]

806
00:52:49,541 --> 00:52:52,166
เฮ้ย พี่ไบร์ท กลับบ้านเหอะ กลับบ้านได้แล้ว

807
00:52:54,333 --> 00:52:56,250
[เสียงโทรศัพท์มือถือดัง]

808
00:53:01,750 --> 00:53:02,916
ฮัลโหล มายด์

809
00:53:03,375 --> 00:53:04,583
อ้าว หวัดดีจ้ะ

810
00:53:05,041 --> 00:53:06,083
เป็นไง

811
00:53:11,625 --> 00:53:12,625
เฮ้ย

812
00:53:14,708 --> 00:53:18,541
- เพิ่งมาถึงเหรอคะ
- จะกลับแล้ว

813
00:53:20,000 --> 00:53:20,916
[ไบร์ท] ฮึ้ย ออย

814
00:53:21,208 --> 00:53:23,291
ว่าแล้วว่ามันดูแปลกๆ

815
00:53:24,333 --> 00:53:26,833
ไอ้พวกชอบอยู่เหนือเงื่อนไข
ทำตัวโชว์เจ๋งว่า

816
00:53:26,916 --> 00:53:30,916
"คบกับกูแล้วต้องรับนิสัยกูให้ได้
ยอมอยู่ใต้กฎเกณฑ์และสไตล์ของผม"

817
00:53:31,000 --> 00:53:32,458
อุ้ย อีสันดาน!

818
00:53:38,083 --> 00:53:39,166
ไปค่ะ

819
00:53:39,250 --> 00:53:40,500
มา เดี๋ยวพี่ขับให้

820
00:53:41,458 --> 00:53:42,666
นี่ๆ

821
00:53:44,375 --> 00:53:48,458
พี่ว่าเคนน่ะดูรักผู้หญิงคนนี้จริงๆ นะ

822
00:53:49,000 --> 00:53:52,583
แต่ก็อย่างว่าเลิกนิสัยเดิมไม่ได้
เจ้าชู้เพลย์บอย

823
00:53:56,125 --> 00:53:57,833
แบบนี้ต้องสั่งสอน

824
00:53:57,916 --> 00:54:01,208
ไม่งั้นผู้หญิงคนเนี้ย
ต้องตายตกนรกทั้งเป็นแน่ๆ

825
00:54:01,333 --> 00:54:02,750
ว่ามั้ย ออย

826
00:54:04,833 --> 00:54:05,916
เอาป๊ะ

827
00:54:06,208 --> 00:54:07,458
[ทำเสียงตกใจ]

828
00:54:07,541 --> 00:54:09,416
- มาได้ไงอะ
- อ้าว ก็คุณลากผมมา

829
00:54:09,500 --> 00:54:10,791
ลากบ้าอะไรอะ

830
00:54:10,875 --> 00:54:13,083
คุณลากผมมาเอง
แล้วคุณก็พูดเป็นตุเป็นตะเรื่องตัวเองเนี่ย

831
00:54:13,166 --> 00:54:17,708
คุณ ไอ้การที่ยุ่งเรื่องคนอื่นเนี่ย
มันไม่ได้ช่วยแก้ปัญหานะ

832
00:54:17,791 --> 00:54:19,000
มันสร้างปัญหา

833
00:54:19,375 --> 00:54:22,083
ไม่ได้ขอให้เม้นต์ อย่าเจ๋อได้ปะ

834
00:54:23,250 --> 00:54:25,583
ถ้าให้ต้องตามไปช่วยไอ้หมอนี่ล่ะก็

835
00:54:25,958 --> 00:54:28,166
ขอเปลี่ยนเป็นย่ำยีมันจะดีกว่า

836
00:54:28,541 --> 00:54:29,583
ไป

837
00:54:32,541 --> 00:54:36,791
ออย เคนเขาไปทำอะไรให้ไบร์ทนักหนาเหรอ

838
00:54:37,083 --> 00:54:38,416
ถึงได้แค้นขนาดเนี้ย

839
00:54:38,541 --> 00:54:40,666
ก็พี่เคนน่ะเคยขอพี่ไบร์ทแต่งงาน

840
00:54:41,166 --> 00:54:43,208
พี่ไบร์ทอะดีใจมาก

841
00:54:43,791 --> 00:54:46,291
แต่ทุกอย่างอะกลับกลายเป็นแผนการของพี่เคน

842
00:54:46,375 --> 00:54:48,166
เพื่อที่จะต้องการเอาชนะพี่ไบร์ท

843
00:54:48,750 --> 00:54:51,375
พี่ไบร์ทอะนะ แกทั้งแค้นแล้วก็เสียใจมาก

844
00:54:51,583 --> 00:54:54,833
ดูเหมือนแกอะจะสาปส่งพี่เคนไปตลอดชีวิตอะ

845
00:54:57,000 --> 00:54:58,250
ไป

846
00:55:01,916 --> 00:55:03,708
มิน่าถึงได้แค้นขนาดเนี้ย

847
00:55:16,000 --> 00:55:17,333
[ผู้ชาย] อะเจี๊ยะๆ เจี๊ยะๆ

848
00:55:17,458 --> 00:55:19,375
[เสียงสนทนาฟังไม่ได้ศัพท์]

849
00:55:23,083 --> 00:55:25,500
นี่ลื้อสองคนคิดจะกลับมาคบกันอีกเหรอ

850
00:55:32,041 --> 00:55:33,375
เปล่านะครับ อาม่า

851
00:55:33,541 --> 00:55:34,750
เปล่านะคะ

852
00:55:35,000 --> 00:55:37,000
ไบร์ทแค่แวะมาเยี่ยมเฉยๆ น่ะค่ะ

853
00:55:37,333 --> 00:55:38,541
[อาม่า] ดีแล้วล่ะ

854
00:55:38,750 --> 00:55:43,500
อาม่าเองอยากให้อาธีร์
ได้เมียที่เป็นสาวจีนแท้ๆ

855
00:55:54,875 --> 00:55:57,166
ห้องที่เกือบได้เป็นเรือนหอของเรา

856
00:55:57,500 --> 00:55:58,958
ทำไมพี่ธีร์ไม่ขายทิ้งไปล่ะ

857
00:56:00,250 --> 00:56:02,750
พี่เก็บไว้เป็นเซฟเฮาส์
เวลาปวดหัวกับที่บ้านน่ะ

858
00:56:03,125 --> 00:56:06,041
ไม่ต้องห่วงนะ มีกำไรพี่ขายแน่

859
00:56:38,833 --> 00:56:41,916
ไม่รู้ไบร์ทคิดถูกหรือคิดผิดนะ
ที่เลิกกับพี่ธีร์ไปอะ

860
00:56:42,166 --> 00:56:45,166
ดีทุกอย่างเลย มีเหตุผล จริงใจ

861
00:56:45,250 --> 00:56:47,291
คอยรับฟังปัญหาของไบร์ททุกเรื่องเลย

862
00:56:48,041 --> 00:56:49,458
ดีทุกกระเบียดนิ้วแบบเนี้ย

863
00:56:49,583 --> 00:56:51,833
ไม่รู้ไบร์ทจะหาแบบพี่ธีร์
ได้อีกเมื่อไหร่เนี่ย

864
00:56:53,583 --> 00:56:55,708
แต่ว่าอยู่ๆ ไปก็เบื่อใช่มั้ยล่ะ

865
00:56:57,875 --> 00:56:59,875
ทำโลกส่วนตัวเธอหายหมด

866
00:57:01,083 --> 00:57:03,125
อยู่กับพี่มันไร้ชีวิตชีวา

867
00:57:04,416 --> 00:57:06,250
และไหนจะแก๊งที่บ้านพี่อีก

868
00:57:07,458 --> 00:57:09,291
ไบร์ทก็เลยเลือกอยู่คนเดียวไง

869
00:57:12,000 --> 00:57:13,500
พี่ธีร์ว่า

870
00:57:14,500 --> 00:57:16,583
เรื่องระหว่างเราคงจะเป็นยังไงอะ

871
00:57:18,000 --> 00:57:19,583
เราคงไปกันไม่ได้อะ

872
00:57:20,000 --> 00:57:21,458
ไบร์ทพยายามแล้วนะพี่

873
00:57:21,666 --> 00:57:23,250
ยังไงเราก็เป็นเพื่อนกันเนอะ

874
00:57:23,916 --> 00:57:24,916
ใช่มั้ย

875
00:57:26,791 --> 00:57:28,000
พี่เสียใจนะ

876
00:57:34,250 --> 00:57:35,458
เฮ้ย

877
00:57:37,250 --> 00:57:40,333
พี่ธีร์ นั่นแน่

878
00:57:55,666 --> 00:57:57,041
[ธีร์] พี่เจอกันในเฟซน่ะ

879
00:57:57,166 --> 00:57:58,541
ทักกันไปทักกันมา

880
00:57:58,916 --> 00:58:00,083
ตามนั้น

881
00:58:00,333 --> 00:58:02,500
อ่อนกว่าพี่เกือบสองรอบอะ

882
00:58:02,666 --> 00:58:05,916
ถึงว่าล่ะ
พี่ธีร์ตอนนี้พูดจาแบบลื่นขึ้นเลยอะ

883
00:58:06,541 --> 00:58:07,458
จริงเหรอ

884
00:58:07,541 --> 00:58:08,375
จริง

885
00:58:22,458 --> 00:58:25,791
มิ้นต์น่ะแค่คบกับพี่ธีร์เอาไว้แค่

886
00:58:26,000 --> 00:58:27,416
เลี้ยงข้าวเลี้ยงหนังเท่านั้นแหละค่ะ

887
00:58:28,375 --> 00:58:30,250
ไม่ได้จริงจังหรอก แก่จะตาย

888
00:58:30,333 --> 00:58:31,541
[ธีร์ทำเสียงท้วง]

889
00:58:31,625 --> 00:58:32,541
[ธีร์] นี่หลอกคนแก่

890
00:58:32,916 --> 00:58:35,458
เป็นไงล่ะตอนนี้มาโดนคนแก่หลอก

891
00:58:35,583 --> 00:58:36,875
ติดหนึบเลยใช่มั้ยล่ะ

892
00:58:37,458 --> 00:58:39,291
พูดเองเออเองแบบเนี้ย

893
00:58:39,791 --> 00:58:41,708
โดนเด็กหลอกยังไม่รู้ตัวอีก

894
00:58:43,041 --> 00:58:44,625
โดนหลอกแล้ว

895
00:58:44,708 --> 00:58:46,333
[หัวเราะ]

896
00:58:54,708 --> 00:58:56,833
พี่ธีร์พาน้องมิ้นต์ไปที่บ้านรึยังเนี่ย

897
00:58:56,958 --> 00:58:59,541
ตอนไบร์ทอะ

898
00:58:59,833 --> 00:59:02,625
อาม่าแอนด์เดอะแก๊งไซโคพี่ทุกวี่ทุกวัน
จำได้มั้ย

899
00:59:03,333 --> 00:59:05,000
น้องมิ้นต์จะไปเหลือเหรอ

900
00:59:06,250 --> 00:59:07,875
แล้วพี่จะทำยังไงอะ

901
00:59:09,750 --> 00:59:10,916
[ถอนหายใจ]

902
00:59:11,000 --> 00:59:12,208
ไม่รู้สิ

903
00:59:13,208 --> 00:59:16,375
ก็คงอยู่กันไปแบบนี้มั้ง ยังไม่ได้คิดเลย

904
00:59:28,791 --> 00:59:30,500
[ทั้งคู่ถอนหายใจ] เฮ้อ เบื่อ

905
00:59:37,916 --> 00:59:39,916
[เสียงโทรศัพท์มือถือดัง]

906
00:59:46,291 --> 00:59:47,250
[อุทาน]

907
01:00:02,583 --> 01:00:04,333
ที่กูเป็นแบบนี้ก็เพราะมึงนั่นแหละ

908
01:00:04,416 --> 01:00:05,583
ไอ้คนไม่รักษาสัญญา

909
01:00:06,416 --> 01:00:07,916
หลอกเงินกูไปให้ชะนีตลอดเลยอะ

910
01:00:08,000 --> 01:00:09,083
ไบร์ทช่วยพี่ได้อยู่ละ

911
01:00:09,666 --> 01:00:11,041
[ตุลย์] สงสัยเป็นเพราะลูกสาวแน่เลยเนอะ

912
01:00:11,541 --> 01:00:12,791
เลยคุยกันไม่ค่อยเข้าใจ

913
01:00:15,250 --> 01:00:16,791
คิดยังไงกับเรื่องของเราอะคะ

914
01:00:16,875 --> 01:00:19,291
ก็อยู่ไปเรื่อยๆ แบบนี้แหละ สบายใจดี

915
01:00:22,291 --> 01:00:23,583
อ้าว

916
01:00:23,666 --> 01:00:26,625
จบแล้วเหรอ กำลังสนุกเลย

917
01:00:27,208 --> 01:00:28,916
ละเมออย่างกับละครวิทยุอะ

918
01:00:42,416 --> 01:00:44,916
[ไบร์ท] ที่นี่มีความทรงจำดีๆ มากมายเลยล่ะ

919
01:00:45,041 --> 01:00:47,791
เมืองสงบ ผู้คนก็อยู่กันอย่างเรียบง่าย

920
01:00:48,166 --> 01:00:50,166
ใจดี เป็นกันเองดี

921
01:00:53,208 --> 01:00:54,958
[เสียงผู้คนตะโกนโหวกเหวก]

922
01:00:55,041 --> 01:00:57,000
กูกลับมาแน่ จำไว้

923
01:01:01,583 --> 01:01:02,916
[ผู้ชาย] เอาๆ จับให้ได้

924
01:01:03,500 --> 01:01:04,750
[ผู้หญิง] ไปไหนไอ้แจ็ค

925
01:01:06,583 --> 01:01:07,500
พวกมึงอย่าเข้ามานะโว้ย

926
01:01:07,666 --> 01:01:08,958
กูก็สู้คนนะโว้ย

927
01:01:09,583 --> 01:01:11,041
ไอ้คนแล้งน้ำใจ ไอ้หน้าเลือด

928
01:01:11,208 --> 01:01:12,125
เรื่องของกูอะ ป้า

929
01:01:12,666 --> 01:01:14,750
คุณแน่ใจนะว่าไม่ได้มาผิดที่อะ

930
01:01:17,125 --> 01:01:19,250
หยุด! หยุดๆ หยุดกันก่อน พวกเรา

931
01:01:19,666 --> 01:01:22,000
ใจเย็นๆ มีอะไรค่อยๆ พูดค่อยๆ จากัน

932
01:01:22,083 --> 01:01:23,208
เย็นไม่ไหวแล้ว ลุง

933
01:01:23,291 --> 01:01:24,750
มันจะขึ้นค่าเช่าซะขนาดนี้

934
01:01:24,833 --> 01:01:26,333
พวกเราจะเอาที่ไหนมาจ่ายมันไหว

935
01:01:26,416 --> 01:01:28,791
ลุงอ.บ.ต.ก็เหมือนกัน
ไม่ได้ช่วยเหลือพวกเราเลย

936
01:01:28,875 --> 01:01:30,166
[ชาวบ้านส่งเสียงเอะอะโวยวาย]

937
01:01:30,250 --> 01:01:31,333
จำไว้นะ ป้า

938
01:01:31,416 --> 01:01:32,416
กูจะขึ้นให้มากกว่านี้อีก

939
01:01:32,500 --> 01:01:33,916
- ขึ้นจนกว่าพวกมึงจะอยู่ไม่ได้
- ไอ้คนเห็นแก่ตัว

940
01:01:34,000 --> 01:01:36,291
- [ผู้ชาย] หยุดก่อนๆ
- ตอนเด็กๆ กูก็เห็นมึงนิสัยดี๊ดี

941
01:01:36,375 --> 01:01:38,041
พอโตขึ้นทำไมมึงเหี้ยอย่างนี้วะ ไอ้แจ็ค

942
01:01:38,125 --> 01:01:40,166
มันเรื่องของกู กงการอะไรของมึง

943
01:01:40,250 --> 01:01:41,333
ใครไปทำอะไรมึงนักหนาเนี่ย

944
01:01:41,416 --> 01:01:43,125
มึงถึงได้จงเกลียดจงชังที่นี่นักน่ะฮะ

945
01:01:43,333 --> 01:01:45,625
กงการอะไรของมึงเฮอะ

946
01:01:45,916 --> 01:01:47,791
เรื่องของกู เหี้ยก็เหี้ยในที่ของกู

947
01:01:52,416 --> 01:01:54,750
กูจะทำให้แผ่นดินไม่มีพวกมึง

948
01:01:54,833 --> 01:01:56,083
มึงจะอยู่ที่นี่กันไม่ได้

949
01:01:56,166 --> 01:01:57,791
[เสียงเอะอะฟังไม่ได้ศัพท์]

950
01:02:02,458 --> 01:02:04,958
หยุด หยุดเถอะค่ะ

951
01:02:05,083 --> 01:02:07,291
ขอร้องนะคะ อย่าทำแจ็คเลยนะ

952
01:02:07,458 --> 01:02:08,791
ขอร้องเถอะค่ะพี่

953
01:02:09,333 --> 01:02:11,375
[เสียงตะโกนแทรกกันไปมา]

954
01:02:11,458 --> 01:02:13,083
แล้วพวกเราจะอยู่ที่ไหนอะ

955
01:02:15,333 --> 01:02:17,500
ใจเย็นๆ ก่อนนะคะพี่ๆ หนูขอร้อง

956
01:02:19,625 --> 01:02:21,208
[เสียงเอะอะเงียบลง]

957
01:02:21,833 --> 01:02:25,208
ใจเย็นๆ พี่ ขอร้อง หนูขอร้องจริงๆ เถอะค่ะ

958
01:02:47,500 --> 01:02:48,625
เสือก!

959
01:02:49,166 --> 01:02:50,416
ไม่ต้องมายุ่ง

960
01:02:55,625 --> 01:02:57,208
อย่ายุ่ง ไม่เกี่ยวกับมึง

961
01:03:01,083 --> 01:03:02,708
พวกมึงทุกคนจำไว้นะ

962
01:03:02,916 --> 01:03:04,875
กูจะไม่ขึ้นค่าเช่าที่นี่ก็ได้

963
01:03:14,958 --> 01:03:16,333
[เสียงติดเครื่องมอเตอร์ไซค์]

964
01:03:17,541 --> 01:03:19,583
จะขายที่นี่ทิ้งแม่งเลย

965
01:03:28,708 --> 01:03:30,208
เนี่ยนะแฟนคนแรกของคุณ

966
01:03:32,541 --> 01:03:34,541
จับฉลากได้ปะเนี่ย

967
01:03:42,791 --> 01:03:44,250
[เสียงเร่งเครื่องมอเตอร์ไซค์]

968
01:03:45,916 --> 01:03:47,333
ที่นี่เป็นที่ของกู

969
01:03:47,625 --> 01:03:49,458
แล้วกูก็ขายมันแล้วโว้ย

970
01:03:51,416 --> 01:03:53,333
[สุนัขเห่า]

971
01:03:55,208 --> 01:03:56,458
[ถอนหายใจ]

972
01:04:12,250 --> 01:04:13,250
นี่อะไรอะ

973
01:04:21,666 --> 01:04:23,791
[ไบร์ท] นี่ไงของเล่นที่ไบร์ทอยากได้

974
01:04:35,583 --> 01:04:37,500
เราจะกลับมาเล่นด้วยกันอีกครั้งนะ

975
01:04:37,625 --> 01:04:38,833
เราสัญญา

976
01:04:49,041 --> 01:04:51,041
แต่ฉันก็ไม่เคยกลับมาที่นี่อีกเลยอะ

977
01:04:51,125 --> 01:04:52,750
ตามที่สัญญากับแจ็คเอาไว้

978
01:04:57,291 --> 01:04:58,833
อืมม...

979
01:04:59,375 --> 01:05:01,458
แต่คนที่ชื่อแจ็คนี่มันท่าทางจะ

980
01:05:01,541 --> 01:05:03,583
โดนกระทืบซะจนสมองเพี้ยนไปแล้วนะ

981
01:05:04,250 --> 01:05:06,750
ใครเขาจะไปจริงจังกับสัญญาเด็กๆ แบบนี้

982
01:05:07,333 --> 01:05:10,250
ติงต๊อง ใช่มั้ย

983
01:05:10,750 --> 01:05:12,250
จำกันไม่ได้แล้ว

984
01:05:15,291 --> 01:05:16,875
[สำลัก] เดี๋ยวก่อน

985
01:05:17,000 --> 01:05:18,541
คุณก็เอามาด้วยเหรอ

986
01:05:19,416 --> 01:05:21,000
สมแล้วที่เป็นแฟนกัน

987
01:05:21,791 --> 01:05:23,125
ติงต๊องพอกันอะ

988
01:05:24,791 --> 01:05:26,000
อะไรเล่า

989
01:05:26,083 --> 01:05:27,875
ปาเลยเหรอ เดี๋ยวของมันเสียนะ

990
01:05:28,083 --> 01:05:29,500
ของในความทรงจำไม่ใช่เหรอ

991
01:05:29,583 --> 01:05:30,875
ไหนดูดิ๊มันเล่นยังไง

992
01:05:31,208 --> 01:05:32,250
เอามาต่อกันงี้เหรอ

993
01:05:32,333 --> 01:05:34,500
ต่อกันแล้วก็เป่า

994
01:05:34,875 --> 01:05:36,583
เป่าแล้วเป็นฟองเหรอ

995
01:05:36,750 --> 01:05:37,666
ไม่เคยเล่นเหรอ

996
01:05:37,791 --> 01:05:39,291
ไม่เคย โตเมืองหลวง

997
01:05:39,416 --> 01:05:40,458
เชย

998
01:05:41,958 --> 01:05:43,458
[ไม่มีเสียง]

999
01:05:52,083 --> 01:05:56,333
[ตะโกน] บ้านช่องน่ะอยู่กัน
ดูแลรักษาด้วยนะเฮ้ย

1000
01:05:57,000 --> 01:05:59,500
เก่าขึ้นทุกวัน ผุพังขึ้นทุกวัน

1001
01:05:59,875 --> 01:06:01,291
ดูกันด้วยเฮ้ย

1002
01:06:01,583 --> 01:06:04,000
มองอะไรแม่อ้วน เดี๊ยะๆ เดี๊ยะๆ

1003
01:06:06,500 --> 01:06:08,458
มีอะไรพี่ชู มีปัญหาอะไรรึเปล่า

1004
01:06:08,750 --> 01:06:13,875
โด่ ไม่ต้องมอง กูจะป่วนที่นี่

1005
01:06:14,125 --> 01:06:15,166
ป่วนทุกวัน

1006
01:06:15,250 --> 01:06:17,000
ป่วนจนกว่าพวกมึงจะอยู่ที่นี่ไม่ได้

1007
01:06:40,208 --> 01:06:42,166
ขอโทษนะที่เรามาช้าไปหน่อย

1008
01:07:09,333 --> 01:07:11,750
ขอโทษนะที่เรามาช้าไปหน่อยอะ

1009
01:07:12,708 --> 01:07:14,083
มาดิ ขึ้นมา

1010
01:07:14,291 --> 01:07:15,666
เดี๋ยวเราพาไปเที่ยว

1011
01:07:17,583 --> 01:07:19,125
โตจนป่านนี้ละ

1012
01:07:19,541 --> 01:07:21,125
ยังจะเล่นแบบเด็กๆ อีก

1013
01:07:22,708 --> 01:07:24,541
มารยาอะไรอีกล่ะวันนี้

1014
01:07:25,083 --> 01:07:26,666
ไม่มาก็ตามใจนะ

1015
01:07:26,791 --> 01:07:29,583
เดี๋ยว ไปด้วย

1016
01:07:34,458 --> 01:07:35,416
แจ็ค

1017
01:07:40,916 --> 01:07:42,250
เราว่า...

1018
01:07:44,916 --> 01:07:47,166
อะ เป็นลิ่วล้อเขาต้องอดทน

1019
01:07:47,250 --> 01:07:50,000
ให้ไวให้ว่อง เดี๋ยวนี้เดี๋ยวนั้น เร็ว

1020
01:07:51,083 --> 01:07:51,916
ขึ้นเลย

1021
01:07:55,625 --> 01:07:56,500
ไป

1022
01:08:00,791 --> 01:08:03,041
[ไม่มีเสียง]

1023
01:08:51,666 --> 01:08:54,583
[แม่ค้า] แจ็ค ไม่เห็นมาเยี่ยมยายบ้างเลย

1024
01:08:55,250 --> 01:08:57,458
กินขนมโปรดสิลูก

1025
01:08:58,291 --> 01:09:00,125
เอาไปฝากพี่เขาเร็ว

1026
01:09:03,750 --> 01:09:04,916
พี่แจ็ค

1027
01:09:29,416 --> 01:09:33,250
แจ็ค เราอยากให้แจ็ครักษาที่นี่เอาไว้นะ

1028
01:09:34,291 --> 01:09:36,166
ไม่ใช่แค่เพื่อความทรงจำของเรา

1029
01:09:36,833 --> 01:09:38,208
แต่เพื่อชาวบ้านทุกๆ คน

1030
01:09:38,291 --> 01:09:40,625
ที่เขาอยู่ที่นี่มาตั้งแต่เรายังเด็ก

1031
01:09:42,000 --> 01:09:45,791
ไบร์ท เราอะจะทำที่นี่ให้เจริญนะ

1032
01:09:46,041 --> 01:09:48,250
ไบร์ทและเพื่อนๆ น่ะจะได้ทำงานอยู่ที่นี่

1033
01:09:48,333 --> 01:09:49,833
ไม่ไปไหนไง

1034
01:09:59,416 --> 01:10:01,541
แล้วทำไมไบร์ทไม่เคยกลับมาที่นี่เลยอะ

1035
01:10:05,125 --> 01:10:07,791
ถ้าไม่มีเรื่องให้กลับมาหาแฟนคนแรก
ก็ไม่กลับมาหรอก

1036
01:10:11,666 --> 01:10:13,166
บิ๊วต์กูจัง

1037
01:10:13,250 --> 01:10:14,500
[หัวเราะแก้เก้อ]

1038
01:10:17,500 --> 01:10:21,208
ไบร์ทคิดว่า
เราเป็นแฟนคนแรกของไบร์ทจริงๆ เหรอ

1039
01:10:23,125 --> 01:10:25,000
ก็จริงอะดิ [หัวเราะประหม่า]

1040
01:10:30,791 --> 01:10:32,791
- แจ็ค
- ฮึ

1041
01:10:32,916 --> 01:10:34,666
อย่าขายที่นี่เลยนะ

1042
01:10:35,916 --> 01:10:36,916
นะ

1043
01:10:39,291 --> 01:10:41,000
ขอคิดดูก่อนนะ

1044
01:10:44,250 --> 01:10:47,666
แจ็ค ความทรงจำดีๆ อะ

1045
01:10:48,000 --> 01:10:49,250
เราไม่ได้นึกถึง

1046
01:10:49,333 --> 01:10:51,250
แต่เราไม่เคยลืมมันเลยนะ

1047
01:10:55,625 --> 01:10:57,625
[ถอนหายใจ]

1048
01:11:03,541 --> 01:11:05,791
ไป เหลืออีกสี่คน

1049
01:11:08,666 --> 01:11:09,708
แจ็ค

1050
01:11:15,208 --> 01:11:18,291
หนูไบร์ทเขาออกไปเคาะประตูทุกบ้าน
ตั้งแต่เช้า

1051
01:11:18,583 --> 01:11:21,083
และยังขอโทษทุกคนแทนเอ็งด้วยนะ

1052
01:11:21,250 --> 01:11:24,708
เธอบอกว่าทุกอย่างที่เกิดขึ้น
เป็นเพราะความผิดของเธอเอง

1053
01:11:25,916 --> 01:11:30,041
ขอให้ทุกคนเข้าใจ
แล้วก็ยังขอให้ยกโทษให้เอ็งด้วยนะ

1054
01:11:34,666 --> 01:11:36,083
[ไม่มีเสียง]

1055
01:11:55,791 --> 01:11:58,041
แล้วพี่พอล... ลี่

1056
01:11:58,166 --> 01:12:01,083
แฟนคนที่สองของคุณ จะช่วยยังไงอะ

1057
01:12:01,958 --> 01:12:03,375
ก็กำลังคิดอยู่

1058
01:12:05,625 --> 01:12:07,291
นายมีไอเดียอะไรเหรอ

1059
01:12:08,291 --> 01:12:10,041
ความจริงก็พอมีนะแต่ว่า...

1060
01:12:10,583 --> 01:12:12,041
แล้ววิธีของคุณเป็นไงอะ

1061
01:12:12,166 --> 01:12:13,833
โอ๊ะ เรื่องไรจะบอก

1062
01:12:14,291 --> 01:12:16,041
นายก็ต้องบอกวิธีของนายมาก่อนสิ

1063
01:12:22,375 --> 01:12:24,166
[พอลลี่] นี่ เธอจะพาพี่มาทำไรอะ

1064
01:12:24,250 --> 01:12:25,750
เธอควรจะบอกพี่รู้ตัวก่อน

1065
01:12:25,875 --> 01:12:26,750
เฮ้ย

1066
01:12:29,708 --> 01:12:31,166
สวัสดีค่ะ

1067
01:12:31,375 --> 01:12:33,500
- เชิญค่ะ เชิญ
- เอ้านั่ง

1068
01:12:38,291 --> 01:12:40,625
นี่ กะเทยไม่ใช่โรคนะ มันรักษาไม่หายหรอก

1069
01:12:41,833 --> 01:12:43,916
แล้วอย่าบอกนะว่าให้อีนี่เนี่ยมารักษาฉัน

1070
01:12:44,041 --> 01:12:45,166
ให้มันรักษาตัวเองก่อนมั้ย

1071
01:12:45,250 --> 01:12:46,875
มันดูสับสนกว่าฉันอีก

1072
01:12:47,708 --> 01:12:49,833
ถือซะว่าอาจารย์ไม่ได้ยินนะคะ

1073
01:12:49,916 --> 01:12:51,000
ดีออก

1074
01:12:51,083 --> 01:12:53,000
[ขยับปากพูดไม่มีเสียง] อุ้ย มันด่าฉันๆ

1075
01:12:53,208 --> 01:12:54,666
พามารีบู๊ตต่างหาก

1076
01:12:54,791 --> 01:12:58,041
อัพเลเวลตัวเองให้เป็นกะเทย
ที่มีความสุขที่สุดในโลก

1077
01:12:58,250 --> 01:12:59,250
ทรานซ์ค่ะ

1078
01:12:59,333 --> 01:13:01,583
สิ่งที่เราจะทำกันเนี่ยเรียกว่าทรานซ์

1079
01:13:02,083 --> 01:13:03,083
ทรานซ์

1080
01:13:04,041 --> 01:13:04,916
ทรานซ์

1081
01:13:05,000 --> 01:13:06,291
ทรานซ์คืออะไร

1082
01:13:06,458 --> 01:13:09,708
ทรานซ์ก็คือการเปิดประตูกลับสู่ปมในอดีต

1083
01:13:09,833 --> 01:13:11,958
ที่กำหนดให้เราไม่มีความสุขไงล่ะคะ

1084
01:13:12,125 --> 01:13:14,583
เฮ้ย แต่ว่าประตูฉันเปิดนานแล้วนะไบร์ท

1085
01:13:14,666 --> 01:13:17,416
แล้วก็เปิดจนแบบระเบิดลงได้แล้วอะ ไบร์ท

1086
01:13:17,750 --> 01:13:20,166
พี่พอลลี่ ประตูพี่ฝืดไปนานแล้วล่ะค่ะ

1087
01:13:20,291 --> 01:13:21,666
เปิดใหม่อีกทีเลย

1088
01:13:21,833 --> 01:13:23,916
ลองเปิดดู

1089
01:13:24,000 --> 01:13:24,833
เปิดใหม่

1090
01:13:24,916 --> 01:13:26,500
ไม่ต้องห่วงนะคะ เดี๋ยวอาจารย์เปิดให้ค่ะ

1091
01:13:26,625 --> 01:13:27,458
เปิดกับอาจารย์

1092
01:13:27,541 --> 01:13:29,500
ค่ะ อาจารย์เปิดเก่งมากค่ะ

1093
01:13:30,416 --> 01:13:31,666
นอนลงนะคะ

1094
01:13:32,583 --> 01:13:34,125
ใจเย็นๆ ค่ะ รีแล็กซ์

1095
01:13:35,333 --> 01:13:38,041
หลับตาค่ะ หลับตา

1096
01:13:39,416 --> 01:13:40,750
คุณพอลลี่คะ

1097
01:13:41,208 --> 01:13:44,125
ผ่อนคลายร่างกายให้สบายนะคะ

1098
01:13:44,666 --> 01:13:47,041
ผ่อนคลาย รีแล็กซ์

1099
01:13:47,708 --> 01:13:49,791
คุณพอลลี่มองเข้าไปในความมืด

1100
01:13:50,541 --> 01:13:52,166
ในความมืดมิด

1101
01:13:52,250 --> 01:13:54,041
คุณพอลลี่จะไม่เห็นอะไรเลย

1102
01:13:54,125 --> 01:13:56,250
พยายามเพ่งไปที่ปลายทางค่ะ

1103
01:13:56,500 --> 01:13:58,375
จะมีแสงสว่างวาบ

1104
01:13:59,291 --> 01:14:00,833
เห็นมั้ยคะ คุณพอลลี่

1105
01:14:01,125 --> 01:14:02,708
- เห็นค่ะ
- เห็นสิคะ เห็น

1106
01:14:02,791 --> 01:14:04,833
- เห็นค่ะ
- เห็น เยี่ยมมากเลยค่ะ

1107
01:14:04,958 --> 01:14:06,208
คุณพอลลี่มองเข้าไปนะคะ

1108
01:14:06,375 --> 01:14:08,500
เราจะกลับไปหาบางอย่างด้วยกันค่ะ

1109
01:14:09,125 --> 01:14:10,333
ค่อยๆ เดินค่ะ

1110
01:14:10,750 --> 01:14:12,333
มองไปที่แสงสว่างค่ะ

1111
01:14:12,625 --> 01:14:14,000
ค่อยๆ เดินค่ะ

1112
01:14:19,791 --> 01:14:22,541
สวยนะเนี่ยแฟนสาวคู่เบี้ยนของคุณน่ะ

1113
01:14:23,666 --> 01:14:26,791
ขอให้วิธีนี้ได้ผลด้วยเถอะ สาธุ

1114
01:14:28,416 --> 01:14:29,500
[อาจารย์] เอาละค่ะ

1115
01:14:29,583 --> 01:14:32,625
คราวนี้ลองย้อนกลับไปถึงเหตุการณ์

1116
01:14:32,833 --> 01:14:36,125
ที่ทำให้คนคนนี้ไม่มีความสุข

1117
01:14:36,875 --> 01:14:39,916
ความทุกข์ที่มักจะเกิดขึ้นซ้ำๆ กับคนคนนี้

1118
01:14:40,125 --> 01:14:41,416
มันคืออะไร

1119
01:14:42,208 --> 01:14:43,541
[ตวาด]

1120
01:14:43,625 --> 01:14:46,083
กูรู้ว่ามึงหลอกกู

1121
01:14:46,416 --> 01:14:48,791
แต่กูมีเงิน มึงจะเอาปะล่ะ

1122
01:14:50,000 --> 01:14:52,000
ได้โปรด อย่าทิ้งฉันไปเลยนะ

1123
01:14:52,083 --> 01:14:53,708
ฉันจะไม่เหวี่ยงฉันจะไม่วีน

1124
01:14:53,791 --> 01:14:55,791
ถ้าฉันยังเหวี่ยงนะเพราะว่า

1125
01:14:55,916 --> 01:14:57,750
ฉันยังไม่ได้กินยาฮอร์โมนไง

1126
01:14:57,958 --> 01:15:01,208
[หัวเราะเสียงแหลม] นี่ พวกชะนี
อย่ามาเหวิ่งนะ

1127
01:15:01,291 --> 01:15:03,166
ฉันสวยฉันเริ่ดกว่าหล่อนตั้งเยอะ

1128
01:15:03,250 --> 01:15:05,250
พวกผู้ชายที่พวกแกชอบกรี๊ดๆ กรี๊ดๆ นะ

1129
01:15:05,333 --> 01:15:08,083
ฉันซั่วมาหมดแล้ว [หัวเราะสะใจ]

1130
01:15:08,958 --> 01:15:10,666
ถึงฉันจะเป็นตุ๊ดเป็นกะเทย

1131
01:15:10,750 --> 01:15:12,625
ฉันก็หลอกกินผัวพวกแกได้แล้วกัน

1132
01:15:12,708 --> 01:15:14,375
[หัวเราะ]

1133
01:15:14,625 --> 01:15:16,333
[ครางเสียงกระเส่า]

1134
01:15:16,541 --> 01:15:17,541
โอ๊ย เจ็บ

1135
01:15:19,041 --> 01:15:20,750
ครั้งแรกนี่มันเจ็บเหลือเกิน

1136
01:15:20,833 --> 01:15:22,250
โอ๊ย โอ๊ย

1137
01:15:22,416 --> 01:15:24,333
อย่าหยุดนะ อย่าหยุด

1138
01:15:26,708 --> 01:15:27,833
แรงๆ

1139
01:15:30,541 --> 01:15:31,750
แรงๆ

1140
01:15:36,750 --> 01:15:38,208
นี่มันหมอสะกดจิต

1141
01:15:38,333 --> 01:15:39,916
หรือหมอผีกันแน่เนี่ย

1142
01:15:41,125 --> 01:15:43,666
เสร็จแล้วๆ

1143
01:15:44,750 --> 01:15:45,791
[เข้ม] ผมก็ว่างั้นแหละ

1144
01:15:45,875 --> 01:15:47,291
มันเฮี้ยนมากเลยนะเนี่ย

1145
01:15:48,083 --> 01:15:50,166
[ร้องไห้เสียงดัง]

1146
01:15:50,250 --> 01:15:52,291
แม่งทิ้งกูไปอีกแล้ว

1147
01:15:52,750 --> 01:15:54,541
แม่งทิ้งกูไปอีกแล้ว

1148
01:15:54,750 --> 01:15:56,416
มีแต่คนหลอกลวง

1149
01:15:56,500 --> 01:15:57,541
ทำไม

1150
01:15:58,833 --> 01:16:01,250
เราเกือบจะถึงต้นตอต้นเหตุแล้วค่ะ

1151
01:16:01,458 --> 01:16:04,208
[เสียงกริ่งโรงเรียนดัง]

1152
01:16:06,166 --> 01:16:07,666
เป็นเพราะชะนีคนนั้น

1153
01:16:10,291 --> 01:16:11,916
สมัยมัธยม

1154
01:16:12,583 --> 01:16:13,958
เธอหลอกผม

1155
01:16:15,375 --> 01:16:16,666
ไม่ใช่นะ

1156
01:16:17,916 --> 01:16:19,250
ต้องไม่ใช่นะ

1157
01:16:19,458 --> 01:16:21,875
วันนั้น ตอนเย็น

1158
01:16:22,125 --> 01:16:23,541
หลังเลิกเรียน

1159
01:16:25,166 --> 01:16:26,625
มันเข้ามาจูบผม

1160
01:16:27,500 --> 01:16:31,208
จูบแรกที่ควรจะมีความหมาย

1161
01:16:32,166 --> 01:16:35,166
แต่ผมมารู้ทีหลังว่ามันหลอกผม

1162
01:16:35,666 --> 01:16:37,791
มันไม่เคยรักผมแม้แต่นิดเดียว

1163
01:16:37,916 --> 01:16:39,541
เต็มๆ เลยกู

1164
01:16:40,166 --> 01:16:41,458
หลังจากนั้น

1165
01:16:41,750 --> 01:16:44,208
ผมก็เจอแต่คนที่ไม่จริงใจมาโดยตลอด

1166
01:16:46,166 --> 01:16:48,333
ผมไม่กล้ารักใครเต็มที่

1167
01:16:49,125 --> 01:16:51,083
เพราะผมกลัวจะโดนหลอกอีก

1168
01:16:52,625 --> 01:16:54,166
แล้วก็จริงๆ

1169
01:16:54,833 --> 01:16:58,250
ผมเจอแต่คนหลอกลวงมาจนถึงทุกวันนี้

1170
01:16:59,958 --> 01:17:01,375
ถ้าไม่มีจูบนั้น

1171
01:17:04,208 --> 01:17:06,666
ชีวิตผมคงไม่เป็นแบบนี้

1172
01:17:09,083 --> 01:17:12,375
เอาน่ะ ผมว่าอย่างน้อยเราก็รู้แล้วว่า
ปัญหามันเกิดมาจากอะไร

1173
01:17:13,291 --> 01:17:15,375
ผมว่าอาจารย์เดี๋ยวก็มีทางแก้แหละ

1174
01:17:15,833 --> 01:17:17,750
ฉันว่านายหลบๆ ไปก่อนดีกว่า

1175
01:17:18,000 --> 01:17:19,916
เดี๋ยวดูสถานการณ์อีกทีแล้วค่อยว่ากัน

1176
01:17:20,375 --> 01:17:22,458
นี่คุณกลัวว่าผมรู้ความลับคุณมากขึ้นเหรอ

1177
01:17:23,708 --> 01:17:24,875
[กระซิบ] ไปก็ได้

1178
01:17:27,000 --> 01:17:30,000
ปริศนาทั้งหมดไขกระจ่างแล้วค่ะ คุณพอลลี่

1179
01:17:30,250 --> 01:17:34,500
ความเลวร้าย ความทรงจำที่ไม่ดี
มันจะจางหายไป

1180
01:17:34,875 --> 01:17:36,458
คุณพอลลี่บอกตัวเองนะคะ

1181
01:17:36,583 --> 01:17:39,000
ว่าจะเปลี่ยนชีวิตแล้วก้าวต่อไป

1182
01:17:39,250 --> 01:17:42,041
คุณจะไม่ยอม ไม่ยอมให้ความทรงจำอันเลวร้าย

1183
01:17:42,166 --> 01:17:44,500
กลับมาทำร้ายคุณได้อีกตลอดไป

1184
01:17:44,666 --> 01:17:45,833
บอกสิคะ

1185
01:17:46,791 --> 01:17:48,750
[เสียงโทรศัพท์มือถือดัง]

1186
01:17:51,041 --> 01:17:52,083
โทรมาทำไม

1187
01:17:52,208 --> 01:17:54,750
เงินหมดแล้วใช่ปะ ถึงได้ง้อเนี่ย

1188
01:18:00,541 --> 01:18:01,666
อ๋อ

1189
01:18:01,750 --> 01:18:02,791
พี่ล้อเล่นน่ะจ้ะ

1190
01:18:03,333 --> 01:18:05,583
ตอนนี้อยู่แถวไหนล่ะ เดี๋ยวพี่เอาเงินไปให้

1191
01:18:06,500 --> 01:18:09,333
โอเค รอพี่นะ

1192
01:18:16,500 --> 01:18:18,291
เรียบร้อยแล้วค่ะ คุณพอลลี่

1193
01:18:18,583 --> 01:18:19,750
[หัวเราะ]

1194
01:18:19,833 --> 01:18:21,125
มันดีมากค่ะ

1195
01:18:21,333 --> 01:18:22,791
- เสร็จค่ะ เสร็จ
- เสร็จนะ

1196
01:18:22,875 --> 01:18:24,291
- เสร็จค่ะ
- ขอบคุณอาจารย์มาก

1197
01:18:24,375 --> 01:18:26,541
ขอบคุณ คุณพอลลี่ ดีใจด้วยนะคะ

1198
01:18:27,166 --> 01:18:28,083
ขอบคุณมากนะ ไบร์ท

1199
01:18:28,166 --> 01:18:30,041
พี่รู้สึกดีอย่างบอกไม่ถูกเลยอะ

1200
01:18:30,208 --> 01:18:31,666
ตอนนี้ไปเป็นเพื่อนพี่หน่อย

1201
01:18:31,750 --> 01:18:32,625
ไป

1202
01:18:37,875 --> 01:18:39,375
[เสียงโทรศัพท์มือถือดัง]

1203
01:18:40,958 --> 01:18:42,208
แป๊บนึงนะ

1204
01:18:44,250 --> 01:18:47,000
ฮัลโหล ถึงแล้วเหรอ

1205
01:18:47,416 --> 01:18:48,958
ได้ๆ ได้ เดี๋ยวออกไปครับ

1206
01:18:49,125 --> 01:18:50,458
กูมาถึงแล้วนี่ไง

1207
01:18:50,875 --> 01:18:51,708
มึงมานี่

1208
01:18:52,000 --> 01:18:53,541
มึงหลอกกูตลอดเลยนะ

1209
01:18:54,125 --> 01:18:55,541
[ชายหนุ่มร้องโอ๊ยเบาๆ]

1210
01:18:56,291 --> 01:18:58,541
นี่ มึงอย่าบอกกูนะ
ว่ามึงหลอกเอาเงินกูมาเนี่ย

1211
01:18:58,625 --> 01:19:00,166
แล้วก็เอามาเลี้ยงชะนีหน้าตาอย่างเนี้ย

1212
01:19:02,833 --> 01:19:06,250
นี่ นังชะนี มันบอกแกใช่มั้ย ฮะ!
ว่ามันเป็นคุณชาย

1213
01:19:06,333 --> 01:19:08,125
จริงๆ แล้วมันชื่อสมชาย

1214
01:19:08,333 --> 01:19:11,750
มันเป็นคนยกเตา
หน้าร้านหมูกระทะนู่นเว้ย อีโง่

1215
01:19:11,875 --> 01:19:13,416
[หญิงสาวร้องหงิงๆ]

1216
01:19:13,500 --> 01:19:14,875
มึงหลอกกูทำไม

1217
01:19:17,666 --> 01:19:18,916
พี่ไบร์ท

1218
01:19:19,500 --> 01:19:20,583
นิดา

1219
01:19:21,333 --> 01:19:22,208
พี่ไบร์ท

1220
01:19:23,083 --> 01:19:25,000
นิดาขอบคุณพี่ไบร์ทมากนะคะ

1221
01:19:25,208 --> 01:19:27,125
ที่ทำให้นิดาตาสว่างอะ

1222
01:19:27,791 --> 01:19:29,708
จริงอย่างที่พี่ไบร์ทพูดเลยค่ะ

1223
01:19:30,083 --> 01:19:32,916
เรื่องโรแมนติกอะมันไม่ได้มีอยู่จริง

1224
01:19:33,541 --> 01:19:35,125
หลอกลวงทั้งนั้นน่ะ

1225
01:19:35,458 --> 01:19:37,333
[ร้องไห้โหยหวน]

1226
01:19:37,416 --> 01:19:39,166
เดี๋ยว นิดา

1227
01:19:42,416 --> 01:19:44,375
[พอลลี่ตะโกน]

1228
01:19:45,750 --> 01:19:47,125
สะใจโว้ย!

1229
01:19:48,166 --> 01:19:49,375
พี่พอลลี่

1230
01:19:53,791 --> 01:19:55,666
นี่มันตุ๊ดหรือนักมวยวะเนี่ย

1231
01:19:59,875 --> 01:20:02,625
ไบร์ทว่าพี่ธีร์ดูเป็นตัวของตัวเองมากขึ้นนะ

1232
01:20:02,708 --> 01:20:04,458
ตั้งแต่คบกับน้องมิ้นต์มา

1233
01:20:04,541 --> 01:20:05,583
[ธีร์] จริงเหรอ

1234
01:20:05,666 --> 01:20:07,041
ไม่เหมือนตอนเราคบกันรึไง

1235
01:20:07,125 --> 01:20:08,916
โธ่ จะไปเหมือนได้ยังไงล่ะพี่

1236
01:20:09,000 --> 01:20:10,958
ก็น้องมิ้นต์เขาเด็กกว่าไบร์ทตั้งเยอะ

1237
01:20:11,250 --> 01:20:12,166
[กระซิบ] แก่

1238
01:20:17,291 --> 01:20:19,916
นี่ไบร์ท มีอะไรกับพี่รึเปล่า

1239
01:20:20,000 --> 01:20:21,500
ตั้งแต่เมื่อวันก่อนแล้วนะ

1240
01:20:21,583 --> 01:20:22,750
มีอะไรก็บอกมา

1241
01:20:46,583 --> 01:20:47,666
หวัดดีค่ะ

1242
01:20:47,958 --> 01:20:50,375
แหม บังเอิญจังเลยนะคะเนี่ย

1243
01:20:52,375 --> 01:20:55,291
เออนี่ พี่ธีร์ คนนั้นไง

1244
01:20:55,416 --> 01:20:57,083
กิ๊กที่มิ้นต์เคยเล่าให้ฟังน่ะ

1245
01:20:57,291 --> 01:20:58,708
เจอกันเมื่ออาทิตย์ก่อน

1246
01:20:58,791 --> 01:21:00,833
เป็นไง หล่อมั้ย

1247
01:21:02,208 --> 01:21:03,625
[ธีร์] ก็หน้าบื้อดีนะ

1248
01:21:03,708 --> 01:21:05,708
แต่สู้สองคนเมื่อเดือนก่อนไม่ได้

1249
01:21:05,958 --> 01:21:07,791
มิ้นต์จะทำอะไรตามสบายเลยนะ

1250
01:21:08,166 --> 01:21:09,916
แต่อย่าให้บ่อยนักละกัน

1251
01:21:12,625 --> 01:21:16,250
พี่ธีร์ขา มิ้นต์น่ะไม่โกรธพี่ธีร์หรอกนะ

1252
01:21:16,375 --> 01:21:19,250
ที่พี่ธีร์น่ะมากินข้าว
กับพี่ไบร์ทกันสองคนแบบเนี้ย

1253
01:21:19,708 --> 01:21:23,375
แต่พี่ธีร์ห้ามลืมวันเกิดมิ้นต์
อาทิตย์หน้าก็แล้วกัน

1254
01:21:25,583 --> 01:21:26,833
ไปล่ะ

1255
01:21:26,916 --> 01:21:27,875
บ๊ายบาย

1256
01:21:27,958 --> 01:21:28,791
บาย

1257
01:21:28,875 --> 01:21:29,708
ค่ะ

1258
01:21:35,916 --> 01:21:38,625
พี่ธีร์ พ่อพระมากเลยอะ

1259
01:21:38,833 --> 01:21:40,250
ไม่หึงบ้างเลยรึไง

1260
01:21:40,541 --> 01:21:41,916
จะไปหึงเขาทำไมเล่า

1261
01:21:42,000 --> 01:21:43,875
เขาอยากจะคบใครก็ปล่อยเขาคบไป

1262
01:21:44,208 --> 01:21:46,625
ชีวิตเรามันเอาแน่อะไรได้ซะที่ไหนเล่า

1263
01:21:47,541 --> 01:21:48,958
ดูอย่างเราสิ

1264
01:21:49,291 --> 01:21:50,791
ขนาดแหวนแต่งงานซื้อมาแล้ว

1265
01:21:50,875 --> 01:21:52,291
ยังไม่ได้ใช้เลย

1266
01:21:55,833 --> 01:21:58,041
[ถอนหายใจ] อะไรที่มันเป็นของเราอะ

1267
01:21:58,625 --> 01:22:00,583
มันก็อยู่กับเราวันยังค่ำแหละ

1268
01:22:00,791 --> 01:22:01,791
จริงมั้ย

1269
01:22:04,000 --> 01:22:07,083
พูดเหมือนว่าปลงแล้วทุกอย่างอย่างนั้นน่ะ

1270
01:22:08,208 --> 01:22:09,833
บอกความจริงอะไรให้ฟังเอามั้ย

1271
01:22:10,500 --> 01:22:13,541
อาทิตย์หน้าพี่มีนัดดูตัวเจ้าสาว

1272
01:22:13,875 --> 01:22:15,875
ผู้ใหญ่เขาจับคู่ให้พี่แล้ว

1273
01:22:16,833 --> 01:22:19,625
อาม่าเขาบอกว่าพี่ควรจะแต่งงานได้แล้ว

1274
01:22:19,833 --> 01:22:21,208
พี่อายุเยอะแล้ว

1275
01:22:21,666 --> 01:22:24,833
นี่ไง ลูกเจ้าของโรงงานปลากระป๋อง

1276
01:22:27,541 --> 01:22:30,416
วันที่นัดดูตัว วันเกิดน้องมิ้นต์พอดี

1277
01:22:34,375 --> 01:22:37,000
แล้วน้องมิ้นต์รู้เรื่องรึยังล่ะคะ

1278
01:22:37,416 --> 01:22:39,416
พี่ตั้งใจจะบอกเลิกกับน้องมิ้นต์

1279
01:22:40,875 --> 01:22:42,875
หลังจากฉลองวันเกิดเขาเสร็จ

1280
01:22:43,500 --> 01:22:46,041
แล้วก็จะไปดูตัว
และคุยเรื่องแต่งงานเย็นนั้นเลย

1281
01:22:47,208 --> 01:22:48,708
บอกเลิกเหรอพี่

1282
01:22:50,791 --> 01:22:52,958
เขาก็ควรจะคบใครเป็นจริงเป็นจังซะที

1283
01:22:53,333 --> 01:22:55,333
จะได้ไม่ต้องมาเสียเวลากับพี่ไง

1284
01:22:57,958 --> 01:23:00,208
แล้วพี่ธีร์ไม่รักน้องมิ้นต์บ้างเลยรึไงอะ

1285
01:23:03,333 --> 01:23:04,750
รักสิ

1286
01:23:05,125 --> 01:23:06,541
แต่ทำไงได้

1287
01:23:15,958 --> 01:23:18,458
งั้นพี่ไปก่อนนะ

1288
01:23:18,625 --> 01:23:20,916
ค่ะ แล้วเจอกันใหม่

1289
01:23:26,375 --> 01:23:27,541
[มิ้นต์] พี่ไบร์ท

1290
01:23:31,208 --> 01:23:33,333
แค่อยากจะกระตุกต่อมหึงอะ

1291
01:23:35,166 --> 01:23:38,250
[ถอนหายใจ] แต่ก็นะ ไม่เห็นจะได้ผลอะไรเลย

1292
01:23:39,125 --> 01:23:42,000
อยากให้หึงแสดงว่ารักจริง

1293
01:23:49,916 --> 01:23:51,250
[มิ้นต์ถอนหายใจเฮือกใหญ่]

1294
01:23:52,500 --> 01:23:55,375
แต่ถ้าต้องอยู่อย่างไร้อารมณ์ต่อไปเรื่อยๆ

1295
01:23:56,666 --> 01:23:57,875
ก็ไม่ไหวนะ

1296
01:23:59,958 --> 01:24:01,375
คอยดูเถอะ

1297
01:24:02,916 --> 01:24:04,875
สักวันจะไปจริงๆ ให้ดู

1298
01:24:16,541 --> 01:24:18,541
ผมว่าเคสนี้ท่าทางจะยากนะ

1299
01:24:19,083 --> 01:24:21,291
คือตอนนี้เรารู้แล้วนะว่าสองคนนี้เขารักกัน

1300
01:24:21,416 --> 01:24:24,666
แต่ปัญหาคือจะทำยังไง
ให้บ้านพี่ธีร์ยอมรับให้ได้

1301
01:24:25,958 --> 01:24:27,541
ผมว่าที่สำคัญที่สุด

1302
01:24:27,875 --> 01:24:30,000
พี่ธีร์ต้องเป็นคนลุกขึ้นมาต่อสู้ด้วยตัวเอง

1303
01:24:30,250 --> 01:24:31,583
ก็ถูกนะ

1304
01:24:33,333 --> 01:24:34,458
โอเค

1305
01:24:36,416 --> 01:24:37,708
ไปหาพี่พอลลี่กัน

1306
01:24:39,250 --> 01:24:40,291
เดี๋ยวก่อน

1307
01:24:40,833 --> 01:24:42,208
คุณมีแผนอะไรปะเนี่ย

1308
01:24:42,416 --> 01:24:44,250
หน้าตาคุณไม่น่าไว้ใจนะ

1309
01:24:44,958 --> 01:24:46,125
บ้า

1310
01:24:47,250 --> 01:24:48,583
- ฮะ
- ฮึ

1311
01:24:48,666 --> 01:24:49,916
อะไร จะไปทำอะไร

1312
01:24:51,000 --> 01:24:53,083
ให้เขาจับแตะเนื้อต้องตัวนิดๆ หน่อยๆ

1313
01:24:53,166 --> 01:24:54,375
ไม่เอา

1314
01:24:55,000 --> 01:24:56,916
แน่ะ ทำไมผมต้องช่วยคุณด้วย

1315
01:24:57,541 --> 01:24:58,708
เอา

1316
01:24:59,375 --> 01:25:02,291
นี่ ชอบพี่จริงๆ เหรอ

1317
01:25:02,750 --> 01:25:04,291
อย่าล้อเล่นนะ

1318
01:25:08,791 --> 01:25:11,833
นี่ อย่ามาล้อเล่นว่าชอบพี่จริงๆ นะ
เข้าใจมะ

1319
01:25:13,458 --> 01:25:16,333
ของอย่างนี้นะ มันต้องพิสูจน์นะเข้ม

1320
01:25:16,666 --> 01:25:17,833
[เข้ม] เฮ้ยๆ

1321
01:25:25,583 --> 01:25:28,250
ผมว่าค่อยๆ เป็นค่อยๆ ไปดีกว่าครับ
พี่พอลลี่

1322
01:25:28,500 --> 01:25:30,375
จะค่อยเป็นค่อยไปทำไมล่ะ

1323
01:25:30,791 --> 01:25:33,208
ก็เร่งรีบก็ไม่มีอะไรเสียหายอยู่แล้วนี่

1324
01:25:33,458 --> 01:25:34,625
ใช่มะ

1325
01:25:36,541 --> 01:25:39,791
อาย เขิน เขินไบร์ทเหรอ

1326
01:25:40,166 --> 01:25:41,500
ไม่ต้องเขิน

1327
01:25:43,458 --> 01:25:46,666
ไม่ต้องไปเขินไบร์ทเขาหรอก นิดๆ หน่อยๆ

1328
01:25:47,541 --> 01:25:49,291
เรามาดื่มกันดีกว่า

1329
01:25:49,750 --> 01:25:52,125
อุ๊ยตายละ หมดแล้วอะ

1330
01:25:52,666 --> 01:25:53,750
ฉันต้องไปซื้อมาเพิ่มแล้วล่ะ

1331
01:25:53,833 --> 01:25:55,458
เอาเป็นว่าเดี๋ยวฉันซื้อมาเพิ่มก่อนนะ

1332
01:25:55,541 --> 01:25:58,625
เราจะได้เติมพลัง
แล้วก็บิ๊วต์ๆ กันหน่อยนะ เข้ม

1333
01:25:59,166 --> 01:26:00,416
ซื้อมาเยอะๆ นะ

1334
01:26:00,791 --> 01:26:02,833
อารมณ์เธอจะได้ขึ้น ไม่ค้าง

1335
01:26:03,583 --> 01:26:04,875
ร้อนมะ

1336
01:26:05,750 --> 01:26:07,333
ไม่อยากไปเลย แต่ก็ต้องไป

1337
01:26:07,416 --> 01:26:09,125
[หัวเราะด้วยความกังวล] ไปเถอะ

1338
01:26:11,416 --> 01:26:12,500
[ไบร์ทหัวเราะหึๆ]

1339
01:26:12,583 --> 01:26:14,500
นี่คุณ ผมไม่ได้อยากช่วยคุณ

1340
01:26:14,583 --> 01:26:16,708
ขนาดยอมลงทุนเป็นผัวพี่พอลลี่หรอกนะ

1341
01:26:17,458 --> 01:26:19,458
เขาไปทำทรานซ์มาแล้วกลายเป็นผู้ชายปะเนี่ย

1342
01:26:19,541 --> 01:26:23,208
เอาน่า เราช่วยพี่เขาแก้ปมแล้วอะ

1343
01:26:23,333 --> 01:26:25,583
นายอาจต้องช่วยพี่เขาแก้ผ้าด้วยนะ

1344
01:26:27,375 --> 01:26:29,833
นี่คุณให้ผมเป็นนางบำเรอชัดๆ เลยอะ

1345
01:26:30,541 --> 01:26:32,041
นายไม่อยากลองเหรอ

1346
01:26:32,125 --> 01:26:33,708
เผื่อค้นพบนะ

1347
01:26:35,916 --> 01:26:37,916
ผมไม่รู้ว่าผมจะเนียนได้แค่ไหนนะ

1348
01:26:38,750 --> 01:26:40,333
เอาน่า แหม

1349
01:26:49,416 --> 01:26:50,791
อะไรเหรอ

1350
01:26:51,291 --> 01:26:53,083
เหมือนมีอะไรอยู่ตรงเนี้ย

1351
01:27:06,083 --> 01:27:07,958
ฉันเดินไม่ไหวอะ

1352
01:27:08,125 --> 01:27:09,375
ครับๆ

1353
01:27:10,000 --> 01:27:10,916
โอเค

1354
01:27:11,875 --> 01:27:12,708
มา

1355
01:27:12,833 --> 01:27:14,000
ถึงแล้วครับ พี่พอลลี่

1356
01:27:14,083 --> 01:27:15,333
พี่พอลลี่ ไหวมั้ยเนี่ย

1357
01:27:15,458 --> 01:27:18,458
เข้ม หน้าอกกล้ามดีจังเนาะ

1358
01:27:21,041 --> 01:27:22,375
[เข้มกับไบร์ทอุทาน]

1359
01:27:22,458 --> 01:27:24,125
พี่พอลลี่อะ อะไร

1360
01:27:24,208 --> 01:27:25,416
เฮ้ย พี่พอลลี่

1361
01:27:25,583 --> 01:27:26,416
พี่ทำอะไรอะครับ

1362
01:27:26,500 --> 01:27:28,000
ฉันจะทำให้แกสมหวังไง

1363
01:27:28,083 --> 01:27:29,333
ไอ้กะล่อน

1364
01:27:33,916 --> 01:27:35,416
จะทำอะไรครับ

1365
01:27:35,625 --> 01:27:36,875
ฉันจะทำให้แกสมหวังไง

1366
01:27:36,958 --> 01:27:38,458
พี่พอลลี่ปล่อยครับ ปล่อย!

1367
01:27:38,916 --> 01:27:40,291
พี่พอลลี่จะทำอะไรครับ

1368
01:27:40,875 --> 01:27:43,083
พี่พอลลี่ เปิดประตู

1369
01:27:45,708 --> 01:27:46,833
เข้ม

1370
01:27:47,916 --> 01:27:50,625
พี่พอลลี่ พี่เป็นอะไรอะ

1371
01:27:51,250 --> 01:27:54,083
นังเฟคกี้ หล่อนนี่หลอกฉันสมัยมัธยมยังไม่พอ

1372
01:27:54,166 --> 01:27:56,083
หล่อนยังพาคู่ขามาหลอกฉันอีกเหรอ

1373
01:27:56,333 --> 01:27:58,041
มันไม่ใช่อย่างนั้นนะพี่ ฟังก่อนสิ

1374
01:27:58,125 --> 01:28:00,875
กะเทยตุ๊ด ไม่ใช่ตัวตลกนะเว้ย

1375
01:28:00,958 --> 01:28:01,791
โธ่เว่ย

1376
01:28:01,875 --> 01:28:03,208
ไม่ใช่อย่างนั้นนะพี่

1377
01:28:10,125 --> 01:28:12,333
[ทั้งคู่คำรามฮึดฮัด]

1378
01:28:12,458 --> 01:28:13,875
ใช้ขาเหรอ

1379
01:28:19,375 --> 01:28:20,458
พี่พอลลี่

1380
01:28:22,583 --> 01:28:23,958
เข้ม

1381
01:28:25,208 --> 01:28:27,291
พี่พอลลี่ เปิดประตู

1382
01:28:30,250 --> 01:28:31,125
ไบร์ท

1383
01:28:31,541 --> 01:28:32,791
ไบร์ท ไบร์ท

1384
01:28:36,583 --> 01:28:37,875
[เสียงกระชากสายหนังดังเปรี๊ยะ]

1385
01:28:39,708 --> 01:28:40,541
เข้ม

1386
01:28:40,708 --> 01:28:42,125
อยู่นิ่งๆ

1387
01:28:42,541 --> 01:28:44,166
พี่พอลลี่ปล่อย พี่พอลลี่ปล่อย

1388
01:28:44,583 --> 01:28:45,416
ปล่อย!

1389
01:28:45,500 --> 01:28:46,458
ปล่อย!

1390
01:28:46,916 --> 01:28:48,375
อยู่นิ่งๆ เดี๋ยวของก็ช้ำหมด

1391
01:28:48,458 --> 01:28:49,333
ปล่อย!

1392
01:28:49,791 --> 01:28:50,625
[เข้ม] ไบร์ท

1393
01:28:53,375 --> 01:28:54,958
ชอบหลอกเกย์นักใช่มั้ย

1394
01:28:55,083 --> 01:28:57,875
วันนี้แกได้เมียเป็นกะเทยสมใจแน่

1395
01:28:58,625 --> 01:29:00,500
- ไอ้เข้ม
- เฮ้ย ปล่อย

1396
01:29:02,041 --> 01:29:04,333
ถีบ แกหนีไม่พ้นหรอกไอ้เข้ม

1397
01:29:04,416 --> 01:29:06,166
หรือจะให้ฉันเป็นผัวแกด้วยก็ได้

1398
01:29:12,375 --> 01:29:13,916
ไบร์ท ไบร์ทช่วยด้วย ไบร์ท

1399
01:29:14,000 --> 01:29:14,833
ไบร์ท!

1400
01:29:14,916 --> 01:29:15,916
ตะโกนดังๆ ดิ ตะโกน

1401
01:29:16,000 --> 01:29:17,083
ไบร์ท

1402
01:29:17,291 --> 01:29:18,333
พี่พอลลี่

1403
01:29:19,416 --> 01:29:20,625
พี่พอลลี่

1404
01:29:30,625 --> 01:29:32,000
ไบร์ท ไบร์ท

1405
01:29:33,416 --> 01:29:34,458
เข้ม

1406
01:29:36,791 --> 01:29:37,875
ทำอะไร

1407
01:29:45,583 --> 01:29:46,666
[เข้มทำเสียงกลัว]

1408
01:29:46,750 --> 01:29:49,458
ชอบใช่มั้ย ปูไต่

1409
01:29:49,625 --> 01:29:51,791
พี่พอลลี่ ปล่อยๆ

1410
01:29:54,208 --> 01:29:56,041
เคยเจอมั้ย สาวเสียบอะ

1411
01:29:56,333 --> 01:29:58,541
เจอแน่นอน

1412
01:29:59,041 --> 01:30:01,541
[เข้ม] ไบร์ท ไบร์ท อย่า

1413
01:30:05,416 --> 01:30:06,625
พี่พอลลี่

1414
01:30:06,958 --> 01:30:07,791
พี่พอลลี่

1415
01:30:07,875 --> 01:30:08,916
ดิ้นทำไมเฮอะ

1416
01:30:09,000 --> 01:30:10,291
เคยเจอมั้ย สาวเสียบอะ

1417
01:30:17,875 --> 01:30:19,250
พี่พอลลี่ ออกไป

1418
01:30:19,750 --> 01:30:20,708
เข้ม

1419
01:30:20,791 --> 01:30:21,666
พวกหลอกลวง

1420
01:30:21,750 --> 01:30:23,208
แกก็หลอกลวงฉันเหมือนกันแหละ

1421
01:30:23,291 --> 01:30:24,916
ชีวิตฉันมีแต่คนหลอกลวงทั้งนั้น

1422
01:30:25,041 --> 01:30:26,916
ทำไมฉันต้องเจอแต่คนหลอกลวง

1423
01:30:27,000 --> 01:30:28,583
ไม่อยากอยู่แล้ว ไม่อยากอยู่

1424
01:30:28,666 --> 01:30:30,083
ไม่อยากอยู่แล้ว

1425
01:30:30,291 --> 01:30:32,041
[พอลลี่ครวญคราง]

1426
01:30:32,125 --> 01:30:34,083
อะไรของพวกแก เข้ามาทำไม

1427
01:30:34,625 --> 01:30:35,916
พี่พอลลี่ ใจเย็นๆ สิ

1428
01:30:36,833 --> 01:30:38,333
ไม่ ฉันไม่เย็น

1429
01:30:38,666 --> 01:30:41,041
ถ้าวันนั้นฉันไม่จูบกับแก

1430
01:30:41,375 --> 01:30:43,000
ชีวิตฉันคงไม่พังแบบนี้

1431
01:30:43,083 --> 01:30:44,416
นังไบร์ทเข้าใจมั้ย

1432
01:30:48,458 --> 01:30:49,458
[เข้ม] ไบร์ท

1433
01:30:52,958 --> 01:30:54,375
เป็นอะไรมั้ย ไบร์ท

1434
01:31:00,750 --> 01:31:02,125
ออกไป!

1435
01:31:02,791 --> 01:31:03,916
ออกไปสิ

1436
01:31:07,416 --> 01:31:09,250
ไบร์ทขอโทษนะที่หลอกพี่อะ

1437
01:31:10,750 --> 01:31:12,500
ไบร์ทแค่อยากให้พี่คิดบวก

1438
01:31:13,250 --> 01:31:15,000
รักตัวเองให้เป็นก่อนน่ะ

1439
01:31:15,166 --> 01:31:17,000
ไม่งั้นใครเขาจะรักพี่ล่ะ

1440
01:31:20,375 --> 01:31:21,583
ไม่มี

1441
01:31:22,250 --> 01:31:25,166
ชีวิตพี่ไม่เคยมีคนจริงใจกับพี่

1442
01:31:25,291 --> 01:31:27,291
และไม่เคยมีใครรักพี่จริง

1443
01:31:30,958 --> 01:31:33,250
ไม่รู้ว่าพูดตอนนี้ไปพี่จะเชื่อรึเปล่า

1444
01:31:36,458 --> 01:31:39,875
ตอนที่เราคบกันน่ะ ไบร์ทไม่เคยหลอกพี่นะ

1445
01:31:59,375 --> 01:32:01,750
จูบแรกสำหรับผู้หญิงมันสำคัญมากนะพี่

1446
01:32:02,041 --> 01:32:03,875
ไบร์ทไม่เอาเรื่องนี้มาล้อเล่นหรอก

1447
01:32:11,416 --> 01:32:12,291
ออกไป!

1448
01:32:12,416 --> 01:32:13,833
ออกไปให้หมดนั่นแหละ

1449
01:32:17,791 --> 01:32:19,333
[ร้องไห้]

1450
01:32:41,791 --> 01:32:44,750
[ไบร์ท] พี่พอลคงคิดว่าไบร์ทไม่ได้รักพี่เลย

1451
01:32:44,875 --> 01:32:48,250
แต่ความจริงไบร์ทแอบชอบพี่มานานแล้ว

1452
01:32:48,416 --> 01:32:51,583
พอเจอคำท้า ไบร์ทก็เลยได้ข้ออ้าง

1453
01:32:51,916 --> 01:32:54,833
ที่ผ่านมา ไบร์ทมีความสุขมาก

1454
01:32:55,250 --> 01:32:56,458
ไบร์ทดีใจ

1455
01:32:56,541 --> 01:32:59,583
ที่ได้มอบจูบแรกให้กับคนที่ไบร์ทรักจริงๆ

1456
01:33:00,833 --> 01:33:02,250
[สะอื้น]

1457
01:33:39,625 --> 01:33:42,333
นี่คุณ เฮ้ยคุณ เลือดออก

1458
01:33:43,250 --> 01:33:44,291
นี่ๆ

1459
01:33:47,041 --> 01:33:48,083
เจ็บปะ

1460
01:33:48,208 --> 01:33:49,375
ก็อย่ากดสิ

1461
01:33:54,041 --> 01:33:55,125
[พอลลี่] ไบร์ท

1462
01:34:03,250 --> 01:34:05,083
พี่ต้องขอบคุณไบร์ทมากเลยนะ

1463
01:34:06,041 --> 01:34:09,125
ที่ครั้งนึงอะ ไบร์ททำให้พี่รู้สึกว่า

1464
01:34:09,333 --> 01:34:11,458
พี่ก็มีความรักดีๆ กับเขาเหมือนกัน

1465
01:34:13,666 --> 01:34:15,583
ไม่ว่าจะเป็นความรักแบบไหน

1466
01:34:15,958 --> 01:34:17,708
แต่ตอนนั้นเราก็รักจริงๆ

1467
01:34:18,750 --> 01:34:21,541
และมันจะเป็นความทรงจำที่ดีของเราตลอดไปค่ะ

1468
01:34:22,041 --> 01:34:24,041
ไบร์ทไม่ต้องห่วงนะ ต่อจากนี้เนี่ย

1469
01:34:24,208 --> 01:34:27,833
พี่จะดูแลตัวเองอย่างมีความสุข
ให้มากที่สุดเลยล่ะ

1470
01:34:30,708 --> 01:34:31,958
[พอลลี่หัวเราะเบาๆ]

1471
01:34:37,458 --> 01:34:38,291
เข้ม

1472
01:34:38,416 --> 01:34:39,250
ครับ

1473
01:34:40,166 --> 01:34:42,958
พี่จะขอโทษที่พี่ทำรุนแรงกับเข้มเกินไป

1474
01:34:43,125 --> 01:34:45,166
[ถอนหายใจ] ครับๆ ไม่เป็นไรครับ

1475
01:34:46,958 --> 01:34:48,791
แต่ถ้าเกิดว่าเข้มต้องการเนี่ย

1476
01:34:49,125 --> 01:34:50,541
เข้มบอกพี่คนแรกเลยนะ

1477
01:34:50,625 --> 01:34:51,583
พี่จัดให้

1478
01:34:51,666 --> 01:34:53,166
ไม่เป็นไร ไม่เป็นไรดีกว่าครับ อย่าเลย

1479
01:34:53,250 --> 01:34:54,208
มันไม่เจ็บ

1480
01:34:54,333 --> 01:34:55,625
ไม่เชื่อครับ

1481
01:35:02,458 --> 01:35:04,166
ดูแลตัวเองนะคะพี่

1482
01:35:05,166 --> 01:35:06,000
โชคดี

1483
01:35:06,083 --> 01:35:07,458
ค่ะ โชคดีนะพี่ ดูแลตัวเอง

1484
01:35:07,541 --> 01:35:08,625
แฮปปี้

1485
01:35:10,625 --> 01:35:11,750
ไม่ตลกนะคุณ

1486
01:35:11,833 --> 01:35:13,583
ผมเกือบโดนพี่เขาข่มขืนแล้วจริงๆ นะ

1487
01:35:13,708 --> 01:35:16,166
อย่าให้รู้นะว่าแอบมาหาพี่พอลลี่อะ

1488
01:35:16,791 --> 01:35:19,708
แต่ของแบบเนี้ย ไม่ลองไม่รู้หรอก

1489
01:35:20,125 --> 01:35:21,416
ถ้าผมมาจริงอย่าเสียดายแล้วกัน

1490
01:35:32,541 --> 01:35:33,958
[บทสนทนาฟังไม่ได้ศัพท์]

1491
01:35:47,125 --> 01:35:48,416
รู้แล้วครับ เตี่ย

1492
01:35:48,625 --> 01:35:50,083
ครับ เดี๋ยวไปครับ

1493
01:35:51,041 --> 01:35:51,916
ครับ

1494
01:35:54,416 --> 01:35:55,333
[ถอนหายใจ]

1495
01:35:58,166 --> 01:35:59,375
[เสียงโทรศัพท์มือถือดัง]

1496
01:36:07,208 --> 01:36:08,500
พี่ธีร์คะ

1497
01:36:08,666 --> 01:36:10,500
ที่เราสองคนต้องเลิกกันไป

1498
01:36:10,625 --> 01:36:12,250
เป็นเพราะว่าชีวิตของเรามันไม่ลงล็อก

1499
01:36:12,333 --> 01:36:13,750
มันไม่พอดีกัน

1500
01:36:14,000 --> 01:36:16,333
แม้ว่าเราจะพยายามแค่ไหนแล้วก็ตาม

1501
01:36:17,125 --> 01:36:21,000
แต่วันนี้ น้องมิ้นต์กลับทำให้พี่ธีร์
มีความสุขได้จริงๆ

1502
01:36:21,375 --> 01:36:24,333
พี่ธีร์ควรจะรักษาความรักครั้งนี้เอาไว้นะ

1503
01:36:25,208 --> 01:36:26,750
สิ่งที่ทำให้ไบร์ทรักพี่

1504
01:36:26,833 --> 01:36:28,208
ตอนที่เราคบกันน่ะ

1505
01:36:28,291 --> 01:36:29,958
คือความมุ่งมั่นของพี่

1506
01:36:30,583 --> 01:36:33,250
วันนี้ไบร์ทขอให้พี่ธีร์
ทำอย่างนั้นอีกครั้งนึงนะคะ

1507
01:36:33,708 --> 01:36:36,666
เพื่อความสุขของพี่ แล้วก็คนที่พี่รัก

1508
01:36:38,458 --> 01:36:42,750
แหวนวงเนี้ย
คือแหวนที่พี่ธีร์ซื้อเพื่อใช้ในการแต่งงาน

1509
01:36:43,791 --> 01:36:46,375
ที่ควรจะมอบให้กับคนที่พี่รักจริงๆ นะ

1510
01:36:55,458 --> 01:36:56,583
มิ้นต์

1511
01:36:56,916 --> 01:36:59,000
หูย สวยมาก

1512
01:37:00,041 --> 01:37:02,791
มิ้นต์ พี่มีอะไรจะบอก

1513
01:37:03,916 --> 01:37:05,375
หืมม

1514
01:37:13,291 --> 01:37:16,833
เอ๊ ปกติอาธีร์ไม่เคยเลทน่ะ

1515
01:37:17,125 --> 01:37:19,541
สงสัยมัวแต่ทำหล่ออยู่

1516
01:37:19,625 --> 01:37:21,208
เจี๊ยะก่อนนะ

1517
01:37:21,458 --> 01:37:23,166
[ภาษาจีนกลาง] ไม่อยากกิน

1518
01:37:25,916 --> 01:37:26,833
[ถอนหายใจ]

1519
01:37:31,750 --> 01:37:34,416
[ผู้ชาย] มาแล้ว อาธีร์

1520
01:37:35,125 --> 01:37:37,250
ไล้เหลี่ยวๆ อาธีร์ไล้เหลี่ยว

1521
01:37:37,333 --> 01:37:38,833
จ๋อๆ

1522
01:37:53,750 --> 01:37:55,375
ต้องขอโทษด้วยนะครับ

1523
01:37:56,416 --> 01:37:58,958
ผมคงแต่งงานกับคนที่ผมไม่ได้รักไม่ได้

1524
01:38:00,791 --> 01:38:03,541
[ภาษาจีนกลาง] เฮงซวย!
คิดว่าตัวเองเป็นใคร ไปตายซะ!

1525
01:38:03,708 --> 01:38:06,208
แต่งงานกับคนอย่างแกน่ะเหรอ
แต่งกับผีเถอะ

1526
01:38:06,291 --> 01:38:09,166
- สอนกันมายังไง
- [ผงะ]

1527
01:38:09,583 --> 01:38:11,166
แม่ ไปกันเถอะ

1528
01:38:12,125 --> 01:38:15,625
แต่งงานเหรอ แต่งงานบ้าบอ ไปตายซะ!

1529
01:38:15,791 --> 01:38:18,333
อาหมวย รอเดี๋ยว ใจเย็นๆ

1530
01:38:20,041 --> 01:38:22,458
ตอแหลสิ้นดี ไปตายซะ

1531
01:38:22,791 --> 01:38:24,166
เดี๋ยวๆ เดี๋ยวก่อน

1532
01:38:24,333 --> 01:38:26,333
ไปแล้วอะ

1533
01:38:30,041 --> 01:38:31,458
ทำไมลื้อไม่แต่งงานล่ะ ธีร์

1534
01:38:31,541 --> 01:38:33,916
ลื้อเป็นปั้วหนำนึ้งรึเปล่า เป็นเกย์อะ

1535
01:38:34,083 --> 01:38:36,875
ถ้าใช่บอกป๊า ป๊าจะได้ทำใจ

1536
01:38:38,000 --> 01:38:39,000
มิ้นต์

1537
01:38:39,791 --> 01:38:42,000
[ภาษาจีนกลาง] ใครน่ะ

1538
01:38:45,500 --> 01:38:46,916
เอ่อ

1539
01:38:47,000 --> 01:38:50,041
นี่น้องมิ้นต์นะครับ แฟนผม

1540
01:38:50,125 --> 01:38:51,291
[พวกผู้หญิง] ฮะ!

1541
01:38:51,791 --> 01:38:52,625
แฟน

1542
01:38:52,708 --> 01:38:54,583
แล้วดูอีทาปากสิ ดูอีแต่งตัวสิ

1543
01:38:54,708 --> 01:38:56,125
รับไม่ได้เลยๆ แต่งตัวอย่างเงี้ย

1544
01:38:56,208 --> 01:38:59,125
[พูดไทยปนจีน] ดูสิ อาม่า เชื้อจีนก็ไม่มี

1545
01:38:59,416 --> 01:39:00,500
หน้าตาไทยแท้เลยเนี่ย

1546
01:39:02,541 --> 01:39:05,000
อาม่าอีไม่เอาทำสะใภ้หรอก

1547
01:39:06,208 --> 01:39:09,708
ถึงยังไงผมก็ยืนยัน
ที่จะแต่งงานกับคนที่ผมรักคนนี้เท่านั้น

1548
01:39:10,416 --> 01:39:12,458
ถึงแม้ว่าทุกคนจะไม่ชอบก็ตาม

1549
01:39:12,666 --> 01:39:14,541
ผมก็จะขออยู่กับเธอไปเรื่อยๆ

1550
01:39:15,583 --> 01:39:17,541
แล้วก็ไม่ขอแต่งงานกับใครอีก

1551
01:39:18,583 --> 01:39:20,583
อาม่า อีทำเสน่ห์ใส่อะ

1552
01:39:20,916 --> 01:39:22,500
[พวกผู้หญิงบ่นกันขรม]

1553
01:39:24,958 --> 01:39:27,083
ตามใจอาตี๋เล็กก็แล้วกัน

1554
01:39:27,375 --> 01:39:28,541
[พวกผู้หญิง] หา!

1555
01:39:28,708 --> 01:39:31,416
อาม่า เพี้ยนไปแล้ว

1556
01:39:31,541 --> 01:39:34,333
ทำไมเป็นอย่างนี้ไปได้ล่ะ งงอะ

1557
01:39:47,333 --> 01:39:48,291
[ถอนหายใจ]

1558
01:39:52,958 --> 01:39:54,041
[ไบร์ท] อาม่าคะ

1559
01:39:54,125 --> 01:39:56,791
ผู้หญิงคนนี้ไงคะคือคนที่พี่ธีร์รัก

1560
01:39:57,333 --> 01:40:00,833
พี่ธีร์มีความสุขมากเลยนะคะ
ตอนที่ได้อยู่กับน้องเขา

1561
01:40:02,125 --> 01:40:03,875
ไบร์ทว่ามันคงจะดีนะคะ

1562
01:40:03,958 --> 01:40:06,250
ถ้าจะให้พี่ธีร์เขามีความสุขอย่างนี้
ทุกๆ วัน

1563
01:40:12,625 --> 01:40:15,125
[อาม่า] อาม่าไม่เคยเห็นอาตี๋เล็ก

1564
01:40:15,708 --> 01:40:20,416
ยิ้มมีความสุขอย่างนี้มาก่อนเลย

1565
01:40:28,833 --> 01:40:32,625
ลักษณะดีอย่างนี้ มีลูกดกแน่ๆ เลย

1566
01:40:34,750 --> 01:40:37,791
อาม่าจะได้อุ้มหลานอาตี๋เล็กซะทีนึง

1567
01:40:37,916 --> 01:40:39,500
[พวกผู้หญิงส่งเสียงดีใจ]

1568
01:40:39,583 --> 01:40:40,916
[ผู้หญิง] ดีใจๆ ดีใจ

1569
01:40:49,083 --> 01:40:50,875
ขอบคุณนะ ไบร์ท

1570
01:41:20,208 --> 01:41:22,083
คิดจะขอแต่งงานกันน่ะ

1571
01:41:23,125 --> 01:41:25,458
ไม่ถามมิ้นต์สักคำเลยรึไง ฮึ

1572
01:41:34,833 --> 01:41:36,291
แต่งงานกับพี่นะ

1573
01:41:57,583 --> 01:41:59,208
ให้จองไว้ก่อนแล้วกัน

1574
01:41:59,750 --> 01:42:02,375
แต่รับรองว่าแต่งชัวร์ค่ะ

1575
01:42:02,625 --> 01:42:04,500
[ทุกคน] เย้!

1576
01:42:08,750 --> 01:42:10,166
ฉลองกันดีกว่า ไป

1577
01:42:18,375 --> 01:42:19,541
[ถอนหายใจ]

1578
01:42:19,625 --> 01:42:20,958
- อาไบร์ท
- ขา อาม่า

1579
01:42:21,041 --> 01:42:22,666
ขอบใจมากนะ

1580
01:42:24,000 --> 01:42:26,250
แล้วลื้อล่ะจะแต่งเมื่อไหร่

1581
01:42:29,541 --> 01:42:32,875
อาม่าคะ ไม่ใช่นะคะ ไม่ใช่

1582
01:42:33,583 --> 01:42:35,291
ไบร์ทไม่มีแฟนค่ะ

1583
01:42:35,791 --> 01:42:38,541
ไอ้เรื่องแต่งงานนี่
ก็ไม่ได้คิดตั้งนานแล้วล่ะค่ะ

1584
01:42:39,041 --> 01:42:41,291
ถึงสวรรค์จะลิขิตไว้

1585
01:42:41,541 --> 01:42:43,541
แต่ถ้าเราไม่ไขว่คว้า

1586
01:42:43,750 --> 01:42:47,208
เราก็ไม่มีทางที่จะได้
สิ่งที่เราต้องการมาหรอกนะ

1587
01:42:57,250 --> 01:42:58,875
[เสียงดนตรีจังหวะเร้าใจ]

1588
01:43:05,541 --> 01:43:06,750
[ไบร์ท] อย่างแรกนะจี้

1589
01:43:06,958 --> 01:43:08,916
แกหยุดทำหน้าอย่างนี้ได้แล้ว

1590
01:43:09,458 --> 01:43:12,458
ถ้าช่วยฉันคราวนี้ ฉันยกหนี้ให้ก็ได้

1591
01:43:12,625 --> 01:43:14,041
ถ้าพี่ไบร์ทจะยกหนี้ให้เนี่ยนะ

1592
01:43:14,125 --> 01:43:16,375
น้องจี้ยอมทำให้พี่ไบร์ททู้กกกอย่างเลยค่ะ

1593
01:43:16,625 --> 01:43:18,125
มา เข้าแผนกันดีกว่า

1594
01:43:18,958 --> 01:43:20,916
แกก็เดินสวยๆ ของแกไปนะ

1595
01:43:21,041 --> 01:43:22,458
ให้เป้าหมายมาติดกับ

1596
01:43:29,541 --> 01:43:30,625
อ่อยมัน

1597
01:43:32,375 --> 01:43:34,583
ดึงสันดานดิบของมันออกมาให้ได้

1598
01:43:40,625 --> 01:43:43,708
แล้วอย่างนี้จี้จะเสียตัวมั้ยอะพี่

1599
01:43:43,791 --> 01:43:45,125
จี้กลัวนะ

1600
01:43:55,458 --> 01:43:56,750
นิดๆ หน่อยๆ อะ

1601
01:43:56,833 --> 01:43:58,208
ของแกไม่สึกหรอหรอก

1602
01:43:58,875 --> 01:44:01,750
ส่วนฉันจะใช้เส้นสายฝ่ายการตลาด

1603
01:44:02,125 --> 01:44:04,000
นัดน้องมายด์มาคุยงานที่นี่เหมือนกัน

1604
01:44:09,416 --> 01:44:10,458
เดี๋ยวค่ะ

1605
01:44:12,291 --> 01:44:13,500
อะไรเหรอคะ

1606
01:44:14,083 --> 01:44:15,541
คนรู้จักเหรอคะ

1607
01:44:15,708 --> 01:44:18,666
เข้าไปทักมั้ยคะ พี่ไปเป็นเพื่อนค่ะ

1608
01:44:22,041 --> 01:44:23,708
เพื่อนน้องมายด์ไปไหนแล้วเนี่ย

1609
01:44:23,791 --> 01:44:25,833
อยู่ไหนแล้วคะเนี่ย เพื่อนน้องมายด์อะ

1610
01:44:26,000 --> 01:44:27,083
ไหนน้องมายด์เห็นมั้ยคะ

1611
01:44:27,166 --> 01:44:30,083
อุ๊ย น้องมายด์ขา อยู่ตรงนู้นรึเปล่าคะ

1612
01:44:30,791 --> 01:44:33,500
จี้ จ้าง 500 เล่นไปซะแสนเลยนะแกเนี่ย

1613
01:44:34,750 --> 01:44:36,250
นั่นมันคู่หมั้นน้องมายด์นี่คะ

1614
01:44:36,416 --> 01:44:39,208
ทำอย่างเงี้ยมันเกินไปนะคะ
อย่าไปยอมนะคะ

1615
01:44:39,375 --> 01:44:41,083
ถ่ายรูปเก็บไว้เป็นหลักฐานเลยค่ะ

1616
01:44:41,333 --> 01:44:42,208
มานี่ค่ะ

1617
01:44:42,458 --> 01:44:43,708
ถือไว้ค่ะ กดค่ะ

1618
01:44:48,541 --> 01:44:49,541
[ไบร์ท] โอ๊ว

1619
01:44:49,625 --> 01:44:50,458
น้องมายด์

1620
01:44:50,541 --> 01:44:51,541
น้องมายด์ขา

1621
01:44:53,625 --> 01:44:55,625
แหม พอวางแผนเรื่องชั่วๆ

1622
01:44:55,708 --> 01:44:57,500
ดูคุณเมามันในอารมณ์มากเลยนะ

1623
01:44:58,083 --> 01:45:02,458
[ไบร์ท] จากนั้นฉันจะใช้แผนระเบิดจิต
ไซโคล้างสมองคุณหนูแบบมายด์

1624
01:45:02,583 --> 01:45:05,166
ให้คิดจะฮึดสู้ไม่ยอมผู้ชายเลวๆ อีกต่อไป

1625
01:45:05,250 --> 01:45:06,916
น้องคะ เอามาอีกสองค่ะ

1626
01:45:07,166 --> 01:45:08,708
พอเถอะค่ะ น้องมายด์

1627
01:45:12,083 --> 01:45:14,500
ถ้าเป็นพี่ไบร์ท พี่ไบร์ทจะทำยังไงคะ

1628
01:45:14,583 --> 01:45:15,833
ก่อนอื่นเลยนะคะ

1629
01:45:15,916 --> 01:45:18,250
พี่จะไม่กลับบ้านไปนอนร้องไห้คนเดียวเด็ดขาด

1630
01:45:18,750 --> 01:45:20,583
เราต้องก้าวผ่านไปให้ได้ค่ะ

1631
01:45:20,708 --> 01:45:22,208
ไม่งั้นเราก็ต้องแพ้ตลอด

1632
01:45:22,291 --> 01:45:24,541
แต่มันไม่ใช่นิสัยของมายด์เลยนะคะพี่

1633
01:45:25,916 --> 01:45:27,083
เปลี่ยนสิจ๊ะ

1634
01:45:27,208 --> 01:45:28,625
ทุกคนเปลี่ยนได้

1635
01:45:28,916 --> 01:45:30,750
มายด์เองก็ต้องเปลี่ยนได้เหมือนกัน

1636
01:45:32,208 --> 01:45:33,833
สันดานผู้ชายอะนะ

1637
01:45:34,041 --> 01:45:36,750
อะไรที่ได้มายาก มันยิ่งอยากได้

1638
01:45:36,875 --> 01:45:40,208
แต่อะไรที่ได้มาง่ายๆ
มันนึกว่าของตายไม่มีค่า

1639
01:45:41,625 --> 01:45:44,333
สิ่งที่สาวร้ายๆ ได้เปรียบคุณหนูแสนดี
อย่างน้องมายด์

1640
01:45:44,416 --> 01:45:45,541
รู้มั้ยคะคืออะไร

1641
01:45:48,625 --> 01:45:51,708
คือพวกเธอไม่ยอมอยู่ใต้คำสั่งของผู้ชาย

1642
01:45:52,791 --> 01:45:54,875
เหยื่อแบบนี้ล่ะค่ะที่ผู้ชายชอบ

1643
01:45:55,166 --> 01:45:56,750
เพราะมันระทึกใจดี

1644
01:45:57,250 --> 01:45:59,416
แต่สิ่งที่สำคัญที่สุดนะคะ น้องมายด์

1645
01:45:59,625 --> 01:46:01,125
ไม่ว่าจะเป็นเหยื่อแบบไหน

1646
01:46:01,333 --> 01:46:03,291
มันก็ต้องรอคอยผู้ชายมาเลือก

1647
01:46:04,041 --> 01:46:05,500
แล้วทำไมล่ะคะ

1648
01:46:06,166 --> 01:46:08,541
เราไม่เป็นฝ่ายไล่ล่าผู้ชายซะเองล่ะ

1649
01:46:15,083 --> 01:46:16,708
เสี้ยมซะขนาดเนี้ย

1650
01:46:17,166 --> 01:46:18,583
อย่าหวังจะได้แก้ดวงเลย

1651
01:46:18,666 --> 01:46:20,500
จะได้บาปกลับไปด้วยอะดิ

1652
01:46:21,291 --> 01:46:23,416
น้องมายด์ขา น้องมายด์ดูนู่นสิคะ

1653
01:46:23,541 --> 01:46:26,083
พี่เห็นว่าเขาแอบมองน้องมายด์
มาตั้งนานแล้วนะ

1654
01:46:33,500 --> 01:46:34,750
ลองดูค่ะ

1655
01:46:35,041 --> 01:46:36,708
แล้วน้องมายด์จะพบกับความเร้าใจ

1656
01:46:43,000 --> 01:46:44,875
สว่างแจ้งแล้วค่ะพี่

1657
01:46:51,875 --> 01:46:55,625
พรุ่งนี้มายด์จะไปถอนหมั้น
ผู้ชายเลวๆ คนนี้ซะ

1658
01:47:00,708 --> 01:47:02,000
ขอบคุณนะคะ

1659
01:47:03,000 --> 01:47:06,125
ตอนเนี้ย ร่างกายมายด์เต็มเปี่ยมไปด้วยพลัง

1660
01:47:06,333 --> 01:47:08,583
อยากจะสัมผัสความท้าทายยังไงก็ไม่รู้

1661
01:47:11,083 --> 01:47:12,041
ดีค่ะ

1662
01:47:12,541 --> 01:47:13,375
สวัสดีครับ

1663
01:47:13,458 --> 01:47:14,458
สวัสดีค่ะ

1664
01:47:15,375 --> 01:47:16,875
มากับพี่สาวเหรอครับ

1665
01:47:19,833 --> 01:47:23,416
น้องมายด์ขา พี่ต้องขอตัวนะคะ ไม่รบกวนนะคะ

1666
01:47:24,458 --> 01:47:26,041
ขอตัวนะคะคุณ

1667
01:47:32,625 --> 01:47:34,166
เอาเบอร์มายด์ไปมั้ยคะ

1668
01:47:36,208 --> 01:47:37,416
เอางั้นเลยเหรอครับ

1669
01:47:48,333 --> 01:47:50,041
ไฮ

1670
01:47:53,208 --> 01:47:54,291
หลบไป

1671
01:47:54,833 --> 01:47:55,666
ทำไมอะ

1672
01:47:55,750 --> 01:47:57,458
เอ๊ะ ยังไม่หลบไปอีก

1673
01:47:59,041 --> 01:48:00,583
ชื่อมายด์ใช่มั้ยครับ

1674
01:48:01,458 --> 01:48:05,291
ไบร์ท นี่เราจะคุยกันดีๆ สักครั้ง
ไม่ได้เลยเหรอ

1675
01:48:05,708 --> 01:48:07,666
ใช่ มาทางไหนไปทางนั้นเลยนะ หลบไป!

1676
01:48:07,750 --> 01:48:09,000
[ตะเบ็งสุดเสียง] หลบไป!

1677
01:48:11,375 --> 01:48:12,541
อะไรเนี่ย เล่นอะไร

1678
01:48:12,625 --> 01:48:13,625
หลบ

1679
01:48:13,916 --> 01:48:15,125
หลบอะไร

1680
01:48:17,666 --> 01:48:18,666
อะไร

1681
01:48:22,833 --> 01:48:24,041
อย่าสิ

1682
01:48:24,291 --> 01:48:25,125
ครับ ขอบคุณมากนะครับ

1683
01:48:25,208 --> 01:48:27,166
เดี๋ยวยังไงผมโทรหานะครับ สวัสดีครับ

1684
01:48:35,208 --> 01:48:36,375
[เคน] มายด์

1685
01:48:38,125 --> 01:48:39,166
มายด์

1686
01:48:39,291 --> 01:48:40,250
มายด์

1687
01:48:41,041 --> 01:48:42,000
มายด์

1688
01:48:43,375 --> 01:48:44,458
มายด์

1689
01:48:54,750 --> 01:48:56,875
สมน้ำหน้า โดนซะบ้าง

1690
01:48:58,791 --> 01:49:00,875
ที่คุณทำวันนี้ ผมไม่เห็นด้วยนะ

1691
01:49:01,375 --> 01:49:02,500
ฮึ

1692
01:49:02,583 --> 01:49:03,708
นายพูดไรอะ

1693
01:49:03,791 --> 01:49:04,958
ไม่เห็นได้ยินเลย

1694
01:49:07,333 --> 01:49:08,583
ไอ้จี้ไปไหนเนี่ย

1695
01:49:10,916 --> 01:49:13,333
แหม เคลิ้มล่ะสิ

1696
01:49:13,541 --> 01:49:14,833
เยิ้มมาเลยนะยะ

1697
01:49:14,958 --> 01:49:16,583
นี่แค่เกือบได้เอง

1698
01:49:17,000 --> 01:49:17,833
อยู่ดีๆ นะเขาก็หยุด

1699
01:49:17,916 --> 01:49:20,208
แล้วก็บอกว่าทำไม่ได้ แล้วก็ชิ่งไปเลย

1700
01:49:20,375 --> 01:49:23,750
เฮ้ย ไม่มีทาง เคนเนี่ยนะ ไม่มีทางอะ

1701
01:49:26,541 --> 01:49:28,000
คุณจี้ครับ แป๊บนึงครับ

1702
01:49:28,375 --> 01:49:30,541
คุณ ผมถามคุณจริงๆ เหอะ

1703
01:49:31,250 --> 01:49:32,833
ที่คุณแค้นเคนนักหนา

1704
01:49:33,000 --> 01:49:34,416
เพราะเขาทำแย่ๆ กับคุณ

1705
01:49:35,083 --> 01:49:37,125
หรือเพราะเขาไม่เลือกคุณกันแน่

1706
01:49:37,541 --> 01:49:39,750
[เสียงโทรศัพท์มือถือดัง]

1707
01:49:44,375 --> 01:49:45,833
เฮ้ย

1708
01:49:46,666 --> 01:49:47,791
เคนโทรมา

1709
01:49:48,916 --> 01:49:50,166
รึว่าโดนจับได้

1710
01:49:50,291 --> 01:49:51,583
อยากรู้ก็รับสิ

1711
01:49:57,291 --> 01:49:59,458
[ไบร์ท] นี่นายจะมาพูดรื้อฟื้น
ความหลังเก่าๆ ทำไม

1712
01:49:59,583 --> 01:50:00,916
[เคน] ไม่ได้จะรื้อฟื้น

1713
01:50:03,166 --> 01:50:04,416
แต่ถ้าเราเคยทำผิดอะไรไป

1714
01:50:04,500 --> 01:50:05,916
เราก็ไม่อยากทำซ้ำไม่ใช่เหรอ

1715
01:50:09,166 --> 01:50:10,916
ไบร์ทเคยคิดมั่งมั้ย

1716
01:50:11,000 --> 01:50:12,500
ว่าตอนที่เราคบกัน

1717
01:50:13,875 --> 01:50:15,291
เราเล่นอะไรกันอยู่

1718
01:50:16,000 --> 01:50:19,833
ใช่สิ ขนาดคำว่า "รัก" อะ
นายยังไม่เคยพูดเลย

1719
01:50:20,000 --> 01:50:22,666
มันก็ยังดีกว่า
คนที่ใช้คำนี้พร่ำเพรื่อไม่ใช่เหรอ ฮึ

1720
01:50:25,166 --> 01:50:26,750
ถ้าวันนั้นน่ะ

1721
01:50:27,250 --> 01:50:29,541
ผมไม่ได้ยั่วให้ไบร์ทโมโหขนาดนั้น

1722
01:50:30,666 --> 01:50:32,625
ไบร์ทก็อาจจะได้ยินผมพูดจากปากก็ได้

1723
01:50:32,791 --> 01:50:35,500
อ๋อ วันที่นายขอแต่งงานหลอกๆ อะเหรอ

1724
01:50:36,500 --> 01:50:41,416
ผมน่ะตั้งใจจะขอไบร์ทแต่งงานจริงๆ นะ

1725
01:50:46,833 --> 01:50:48,083
เคน [อุทาน]

1726
01:50:49,708 --> 01:50:51,333
มันถึงเวลาแล้วนะ

1727
01:50:52,875 --> 01:50:54,375
ไบร์ทรักเคนนะ

1728
01:50:55,333 --> 01:50:57,291
[หัวเราะ]

1729
01:50:59,833 --> 01:51:01,208
รักผมอะสิ

1730
01:51:04,041 --> 01:51:05,291
แพ้ละ

1731
01:51:06,916 --> 01:51:08,416
ไปตายซะไป

1732
01:51:11,000 --> 01:51:12,291
ไบร์ท

1733
01:51:12,666 --> 01:51:13,916
ไบร์ท เดี๋ยวก่อนสิไบร์ท

1734
01:51:14,458 --> 01:51:15,625
ผมรักไบร์ทนะ

1735
01:51:16,250 --> 01:51:18,833
แต่ตอนนั้นผมพูดมันไม่เป็นจริงๆ

1736
01:51:19,083 --> 01:51:20,375
รวมถึงคำว่าขอโทษด้วย

1737
01:51:20,458 --> 01:51:21,625
ผมรักไบร์ท

1738
01:51:22,541 --> 01:51:25,208
ถ้าวันนั้น ไบร์ทใจเย็นขึ้นกว่านั้น

1739
01:51:25,583 --> 01:51:27,500
แล้วก็อยู่ต่ออีกซักหน่อย

1740
01:51:27,958 --> 01:51:30,000
เราคงได้แต่งงานกันแล้วสินะ

1741
01:51:31,166 --> 01:51:32,541
[หัวเราะเบาๆ]

1742
01:51:37,166 --> 01:51:38,500
หลังจากนั้นมา

1743
01:51:38,708 --> 01:51:41,083
ผมก็ไม่เคยคบกับใครจริงจังอีกเลย

1744
01:51:42,291 --> 01:51:45,125
ไม่ใช่ว่ามายด์จะเอาผมอยู่นะ [หัวเราะ]

1745
01:51:46,000 --> 01:51:47,458
แต่ใคร

1746
01:51:48,625 --> 01:51:51,125
ใครมันจะอยากเอาชนะคนที่ยอมเราทุกอย่าง

1747
01:51:54,833 --> 01:51:58,333
และวันนี้ ผมก็รู้แล้วด้วย

1748
01:52:00,458 --> 01:52:02,625
ว่าผมจะไม่ยอมทำผิดกับใคร

1749
01:52:03,708 --> 01:52:05,333
เหมือนกับที่ทำกับไบร์ทอะ

1750
01:52:08,291 --> 01:52:09,875
ให้อภัยผมนะ

1751
01:52:18,500 --> 01:52:19,625
ได้

1752
01:52:20,125 --> 01:52:21,625
ยกโทษให้

1753
01:52:22,208 --> 01:52:23,750
ขอบคุณมากนะไบร์ท

1754
01:52:26,291 --> 01:52:31,208
เอาละ พรุ่งนี้ผมจะไปขอมายด์เขาแต่งงาน

1755
01:52:47,625 --> 01:52:49,500
ผมขอโทษนะที่เข้าใจคุณผิด

1756
01:52:49,583 --> 01:52:51,291
เคนจะขอแต่งงาน

1757
01:52:51,583 --> 01:52:53,250
มายด์จะขอเลิก

1758
01:52:53,541 --> 01:52:55,041
ทำไงดีอะ

1759
01:53:01,666 --> 01:53:03,333
[บทสนทนาไม่มีเสียง]

1760
01:53:16,333 --> 01:53:17,791
แล้วจะเคลียร์ยังไงอะ

1761
01:53:19,000 --> 01:53:20,541
จะบอกเคนเขาไปตามตรงมั้ยล่ะ

1762
01:53:26,250 --> 01:53:27,458
ทุกคนครับ

1763
01:53:27,958 --> 01:53:32,750
คือผมกับมายด์
เราสองคนก็หมั้นกันมาสักพักแล้วนะครับ

1764
01:53:34,208 --> 01:53:36,250
ผมคิดว่าตอนนี้มันถึงเวลาแล้วที่เราสอง...

1765
01:53:36,333 --> 01:53:37,333
ไม่ค่ะ

1766
01:53:42,583 --> 01:53:46,041
มายด์คงไม่สามารถแต่งงาน
กับผู้ชายเห็นแก่ตัวคนนี้ได้ค่ะ

1767
01:53:47,333 --> 01:53:48,500
มายด์

1768
01:53:55,791 --> 01:53:57,250
นี่ค่ะ พี่เคน

1769
01:54:00,791 --> 01:54:02,250
เฮ้ย ทำไงอะ

1770
01:54:02,875 --> 01:54:04,125
คุณพ่อคะ

1771
01:54:04,750 --> 01:54:06,375
มายด์ มายด์

1772
01:54:07,000 --> 01:54:07,958
พี่อธิบายได้นะ

1773
01:54:08,041 --> 01:54:09,541
มันไม่ใช่อย่างที่มายด์เห็นนะ

1774
01:54:10,166 --> 01:54:11,166
มายด์ไม่ฟัง

1775
01:54:11,250 --> 01:54:12,250
- มายด์
- ไม่ค่ะ

1776
01:54:12,458 --> 01:54:13,833
มายด์ไม่ฟังอะไรทั้งนั้น

1777
01:54:14,375 --> 01:54:16,250
พอกันทีกับผู้ชายเห็นแก่ตัว

1778
01:54:22,333 --> 01:54:24,125
งั้นฉันขอแล้วกันนะ

1779
01:54:30,125 --> 01:54:32,875
เคนคะ โห สำเร็จซะทีเนาะ

1780
01:54:34,375 --> 01:54:35,875
หมายความว่ายังไงคะ

1781
01:54:37,416 --> 01:54:38,916
ให้พูดตรงๆ มั้ยอะ

1782
01:54:40,833 --> 01:54:44,333
คือจริงๆ แล้วอะ ฉันยังตัดใจจากเคนไม่ได้นะ

1783
01:54:44,458 --> 01:54:48,208
ก็เลยหาวิธีนิดๆ หน่อยๆ อะ
เพื่อเอาเคนคืนมาจากเธอให้ได้

1784
01:54:49,083 --> 01:54:50,458
- [อุทาน]
- [บังคับ] ฮื่อ

1785
01:54:52,416 --> 01:54:53,583
คุณ

1786
01:54:56,458 --> 01:54:58,541
นี่พวกคุณมากันเป็นทีม

1787
01:54:59,708 --> 01:55:01,458
ทั้งหมดเป็นแผนของคุณใช่มั้ย

1788
01:55:03,791 --> 01:55:08,041
มาพูดโน้มน้าวให้คนอื่น
ทำตัวเลวๆ แบบคุณใช่มั้ยคะ

1789
01:55:13,416 --> 01:55:14,250
มายด์

1790
01:55:14,333 --> 01:55:16,000
มายด์ ใจเย็นๆ สิ มายด์

1791
01:55:16,083 --> 01:55:17,375
พี่เคนหลบไปเลยค่ะ

1792
01:55:17,750 --> 01:55:20,333
มายด์จะขอเอาเรื่อง
กับคนที่มาทำลายความรักของพวกเรา

1793
01:55:22,000 --> 01:55:22,875
ไบร์ท

1794
01:55:23,875 --> 01:55:25,750
โห สุดยอดเลยอะ คุณลงทุนมากเลยนะเนี่ย

1795
01:55:25,833 --> 01:55:27,958
ลงทุนบ้าอะไร ไม่ได้ตั้งใจให้เป็นแบบนี้

1796
01:55:28,166 --> 01:55:29,666
- มายด์ อย่า
- เฮ้ย ระวัง

1797
01:55:29,750 --> 01:55:30,958
ปล่อยค่ะ พี่เคน

1798
01:55:31,708 --> 01:55:32,708
[ไบร์ทคราง]

1799
01:55:33,833 --> 01:55:36,583
[พูดเบาๆ] นี่ จะทำอะไรก็รีบทำสิ
หน้าฉันชาไปหมดแล้วนะ

1800
01:55:39,500 --> 01:55:40,541
[ร้องไห้] เคน

1801
01:55:40,916 --> 01:55:42,000
หยุดเดี๋ยวนี้นะ ไบร์ท

1802
01:55:42,083 --> 01:55:42,916
เอาอีก

1803
01:55:43,958 --> 01:55:47,541
ผมไม่เคยคิดจะกลับไปคบกับคุณอยู่แล้ว ไบร์ท

1804
01:55:48,291 --> 01:55:49,708
ผมรักมายด์คนเดียว

1805
01:55:50,875 --> 01:55:52,250
ไม่จริงอะ

1806
01:55:53,250 --> 01:55:54,583
ไม่จริงใช่มั้ยอะ

1807
01:55:54,666 --> 01:55:56,833
[ส่งเสียงโหยหวน]

1808
01:55:56,916 --> 01:55:58,791
นี่ไบร์ทแพ้แล้วเหรอเนี่ย

1809
01:55:59,000 --> 01:56:00,625
ไม่จริงใช่มั้ย

1810
01:56:00,875 --> 01:56:01,958
ออกไปนะ ออกไป

1811
01:56:04,375 --> 01:56:05,333
ระวัง

1812
01:56:06,375 --> 01:56:07,208
ไบร์ท

1813
01:56:07,291 --> 01:56:08,125
มายด์

1814
01:56:08,750 --> 01:56:09,708
มายด์ ระวัง

1815
01:56:13,791 --> 01:56:14,625
เข้ม

1816
01:56:14,708 --> 01:56:15,541
พี่เคน

1817
01:56:17,958 --> 01:56:19,083
- เข้ม
- พี่เคน

1818
01:56:19,166 --> 01:56:20,083
[เสียงคนแตกตื่น]

1819
01:56:20,166 --> 01:56:21,291
พี่เคนคะ

1820
01:56:26,625 --> 01:56:28,750
นี่คุณ จะทำอะไรก็รีบทำดิ

1821
01:56:37,583 --> 01:56:38,583
มายด์

1822
01:56:40,041 --> 01:56:41,375
ผมรักมายด์

1823
01:56:46,291 --> 01:56:47,375
ผมรักมายด์

1824
01:56:49,458 --> 01:56:50,916
ผมรักมายด์

1825
01:56:51,750 --> 01:56:53,750
[หัวเราะมีความสุข]

1826
01:56:54,666 --> 01:56:55,750
เราแต่งงานกันนะ

1827
01:56:55,833 --> 01:56:56,958
[อุทานดีใจ]

1828
01:56:58,250 --> 01:56:59,333
ตกลงค่ะ พี่เคน

1829
01:56:59,416 --> 01:57:01,166
[ทุกคนปรบมือแสดงความยินดี]

1830
01:57:20,791 --> 01:57:24,250
คุณนี่นะ จากนางมารกลายเป็นนางฟ้าเลยนะ

1831
01:57:25,250 --> 01:57:26,416
แล้วนายอะ

1832
01:57:26,625 --> 01:57:29,125
จากตัวประกอบกลายเป็นพระเอกเลยงั้นสิ

1833
01:57:33,458 --> 01:57:36,000
แล้วทำไมนายถึงไปทำงานที่เมืองนอกเหรอ

1834
01:57:38,375 --> 01:57:40,166
ก็คงเพราะว่าผม...

1835
01:57:42,916 --> 01:57:45,083
ผมไม่อยากใช้ชีวิตอยู่ในกรอบเดิมๆ มั้ง

1836
01:57:47,291 --> 01:57:49,750
คุณรู้ปะ ตั้งแต่ตอนเด็กๆ นะ

1837
01:57:50,166 --> 01:57:52,708
ผมพยายามแทบตายเพื่อจะได้เข้าคณะที่ชอบ

1838
01:57:53,875 --> 01:57:57,208
ปรากฏว่าจบออกมา ทำงานอีกอย่างนึง

1839
01:58:00,750 --> 01:58:02,791
และบริษัทที่ทำอยู่เหมือนจะรุ่งเลยอะ

1840
01:58:03,041 --> 01:58:04,666
อยู่ดีๆ มันก็เจ๊ง

1841
01:58:06,458 --> 01:58:08,375
ชีวิตผมไม่มีอะไรแน่นอนเลย

1842
01:58:09,916 --> 01:58:11,666
ผมก็เลยไม่อยากจะยึดติด

1843
01:58:13,708 --> 01:58:15,125
แต่ก็ตลกดีนะ

1844
01:58:15,791 --> 01:58:17,458
พอวันนึงไปผจญภัยที่เมืองนอก

1845
01:58:17,541 --> 01:58:18,750
กลับรุ่งซะงั้น

1846
01:58:20,375 --> 01:58:21,833
แล้วใช้ชีวิตแบบเนี้ย

1847
01:58:22,000 --> 01:58:24,416
มันจะมีผู้หญิงคนไหนมาอยู่ด้วยได้เนี่ย

1848
01:58:26,458 --> 01:58:28,250
ก็ยังไม่มีจนถึงตอนนี้ไง

1849
01:58:29,083 --> 01:58:32,791
ไม่แน่นะผมอาจจะต้อง
ไปดูดวงแก้ปมกับคุณก็ได้

1850
01:58:32,875 --> 01:58:34,208
จะได้มีแฟนกับเขาซะที

1851
01:58:38,125 --> 01:58:39,333
ว่าแต่คุณเถอะ

1852
01:58:40,625 --> 01:58:43,375
คุณว่าใครที่ต้องเสียใจเพราะคุณมาตลอด

1853
01:58:49,416 --> 01:58:51,791
นั่นสิ ฉันก็อยากรู้เหมือนกันน่ะ

1854
01:58:54,291 --> 01:58:56,291
[บทสนทนาไม่มีเสียง]

1855
01:59:03,875 --> 01:59:06,166
[เสียงประกาศฟังไม่ได้ศัพท์]

1856
01:59:10,125 --> 01:59:10,958
นี่

1857
01:59:11,041 --> 01:59:13,166
[เข้ม] โห แฟนเด็กแว้นคุณ
ก็ใช้ได้เหมือนกันนะเนี่ย

1858
01:59:13,333 --> 01:59:14,166
เก่งนะเนี่ย

1859
01:59:14,625 --> 01:59:15,541
นอกจากจะไม่ขายที่แล้ว

1860
01:59:15,625 --> 01:59:17,750
ยังทำถนนคนเดินช่วยคนในหมู่บ้านอีก

1861
01:59:17,833 --> 01:59:18,666
เห็นแมะ

1862
01:59:19,083 --> 01:59:20,208
เออ

1863
01:59:33,791 --> 01:59:36,458
ตอนเด็กๆ ก็มีแฟนไม่เลือกหน้าตา

1864
01:59:36,833 --> 01:59:38,791
โตขึ้นมาหน่อยก็ชอบคนหล่อ

1865
01:59:39,666 --> 01:59:42,125
พอเป็นวัยรุ่นก็ชอบแฟนติสต์นักดนตรี

1866
01:59:42,583 --> 01:59:44,791
พอโตขึ้นมาอีกก็เปลี่ยนแนวไปคบไฮโซ

1867
01:59:45,291 --> 01:59:47,875
แต่พออกหักก็หาคนดีมาดามใจ

1868
01:59:48,791 --> 01:59:51,875
คุณไบร์ทครับ คุณนี่มันครบหลักสูตรสาวไทยเลย

1869
01:59:51,958 --> 01:59:53,166
ครบทุกแนวเลย

1870
01:59:53,541 --> 01:59:57,041
แต่สุดท้ายอะ ทำไมกลายเป็นโสดซะได้

1871
02:00:11,125 --> 02:00:13,541
[เสียงหอบ]

1872
02:00:14,125 --> 02:00:16,208
หาจนทั่วแล้วครับ ไม่เจอเลยครับ

1873
02:00:18,333 --> 02:00:20,083
- ทั่วหาดแล้วเหรอ
- ครับ

1874
02:00:26,000 --> 02:00:27,208
หวัดดี ตุลย์

1875
02:00:28,500 --> 02:00:29,666
เกิดอะไรขึ้นเหรอ

1876
02:00:29,875 --> 02:00:32,625
แอลลี่อะ หายไปไหนก็ไม่รู้

1877
02:00:32,875 --> 02:00:34,250
โทรศัพท์ก็ไม่ได้เอาไป

1878
02:00:34,333 --> 02:00:35,958
แล้วเราก็ถามเพื่อนเขา ก็ไม่มีใครรู้เลย

1879
02:00:36,041 --> 02:00:38,000
ตุลย์ได้ไปว่าลูกแรงๆ อีกรึเปล่าเนี่ย

1880
02:00:38,083 --> 02:00:40,708
ก็แค่บอกเฉยๆ ว่าจะให้อยู่โรงเรียนประจำ

1881
02:00:41,458 --> 02:00:42,666
แต่แกไม่ได้ว่าอะไรนะ

1882
02:00:42,750 --> 02:00:44,000
แต่ก็หายไปเลยอย่างเนี้ย

1883
02:00:44,166 --> 02:00:46,250
แต่เราว่าเรารู้นะว่าน่าจะไปหาที่ไหนน่ะ

1884
02:00:47,208 --> 02:00:48,416
งั้นไปเลย

1885
02:00:50,416 --> 02:00:51,500
แอลลี่

1886
02:00:51,666 --> 02:00:52,625
แอลลี่

1887
02:00:56,041 --> 02:00:56,958
น้องคะ

1888
02:00:57,375 --> 02:00:58,333
ตุลย์

1889
02:00:59,041 --> 02:01:02,500
น้องเขาบอกว่าแอลลี่ไปปาร์ตี้บ้านเพื่อน
ที่เป็นเด็กรัสเซีย

1890
02:01:08,541 --> 02:01:10,666
[เสียงเด็กๆ คุยกัน]

1891
02:01:16,875 --> 02:01:17,708
[ไบร์ท] ตุลย์ ตุลย์

1892
02:01:17,916 --> 02:01:18,750
ตุลย์

1893
02:01:18,833 --> 02:01:20,875
เหลือให้ด้วยนะ น่ากินน่ะ

1894
02:01:21,625 --> 02:01:22,666
แอลลี่ กลับบ้าน

1895
02:01:22,750 --> 02:01:23,666
อะไรอะ

1896
02:01:24,583 --> 02:01:25,875
ทำตัวเหลวไหล

1897
02:01:26,125 --> 02:01:28,833
เพราะอย่างงี้ไงถึงต้องส่งไปโรงเรียนประจำ

1898
02:01:35,333 --> 02:01:36,541
ตุลย์ ตุลย์ ตุลย์

1899
02:01:36,958 --> 02:01:37,916
ฟังคนอื่นเขาบ้างสิ

1900
02:01:38,000 --> 02:01:39,375
นี่ลูกสาวตัวเองนะ

1901
02:01:41,583 --> 02:01:43,916
ที่พ่ออยากจะส่ง
ให้แอลลี่ไปอยู่ที่อื่นพ้นๆ น่ะ

1902
02:01:44,000 --> 02:01:46,041
ก็เพราะพ่อจะได้จีบสาวถนัดมากกว่า

1903
02:01:52,166 --> 02:01:53,916
แอลลี่เป็นส่วนเกินในชีวิตพ่อ

1904
02:01:54,000 --> 02:01:55,625
ที่พ่อไม่ต้องการมาตลอด

1905
02:01:56,541 --> 02:01:58,541
พ่อถึงไม่เคยรักแอลลี่เลย

1906
02:01:59,958 --> 02:02:01,291
แอลลี่เข้าใจพ่อผิดนะ

1907
02:02:01,666 --> 02:02:03,125
- แอลลี่เข้าใจผิด
- ปล่อยหนู

1908
02:02:03,500 --> 02:02:05,208
แอลลี่ไม่เคยเป็นส่วนเกินนะ

1909
02:02:05,583 --> 02:02:06,916
พ่อรักแอลลี่มากนะ

1910
02:02:07,708 --> 02:02:09,583
ถ้ารักกันก็ต้องอยากอยู่ด้วยกันสิ

1911
02:02:09,666 --> 02:02:11,750
ทำไมต้องส่งแอลลี่ไปอยู่ที่อื่นด้วย

1912
02:02:15,708 --> 02:02:16,625
พ่อแค่...

1913
02:02:16,708 --> 02:02:22,125
พ่อแค่กลัวว่าจะเลี้ยงแอลลี่ได้ไม่ดีพอ

1914
02:02:24,500 --> 02:02:26,000
แต่ตอนนี้พ่อ

1915
02:02:26,208 --> 02:02:28,750
พ่อรู้แล้วว่าเราต้องอยู่ด้วยกัน

1916
02:02:30,458 --> 02:02:31,791
[สะอื้น]

1917
02:02:33,750 --> 02:02:35,833
ต่อจากนี้พ่อจะไม่ให้แอลลี่ไปไหนอีกแล้ว

1918
02:02:37,041 --> 02:02:38,208
พ่อขอโทษ

1919
02:02:45,166 --> 02:02:46,958
[ถอนหายใจหนักๆ]

1920
02:02:47,500 --> 02:02:48,833
พ่อขอโทษ

1921
02:03:00,708 --> 02:03:01,541
แอลลี่คะ

1922
02:03:01,625 --> 02:03:02,583
กลับเลยนะคะ

1923
02:03:02,666 --> 02:03:03,500
ก็ได้ครับ

1924
02:03:08,625 --> 02:03:11,416
แหม ครอบครัวสุขสันต์เชียวนะ คุณแม่

1925
02:03:14,750 --> 02:03:16,375
ก็อยากอยู่เหมือนกันแหละ

1926
02:03:20,791 --> 02:03:22,333
[ไม่มีเสียง]

1927
02:03:22,416 --> 02:03:23,833
[เสียงกดชัตเตอร์]

1928
02:03:27,583 --> 02:03:28,833
ชิ้นใหญ่นะเนี่ย

1929
02:03:30,125 --> 02:03:31,291
[เสียงกดชัตเตอร์]

1930
02:03:34,625 --> 02:03:36,500
[ตุลย์] เราขอโทษตอนนี้ช้าไปปะ

1931
02:03:38,375 --> 02:03:39,958
มันผ่านมาแล้วล่ะ

1932
02:03:40,250 --> 02:03:41,583
อย่าพูดถึงมันอีกเลย

1933
02:03:42,416 --> 02:03:44,750
มันไม่มีใครได้ทุกอย่าง
อย่างที่เราต้องการหรอก

1934
02:03:45,666 --> 02:03:49,000
เราสองคนในวันนี้
มันก็ไม่เหมือนเมื่อก่อนอีกแล้ว

1935
02:03:49,916 --> 02:03:52,750
ชีวิตเปลี่ยน ความฝันก็ไม่เหมือนเดิม

1936
02:03:53,833 --> 02:03:54,750
ใช่

1937
02:03:54,833 --> 02:03:57,291
สมัยก่อนน่ะ เราคิดแต่เรื่องดนตรี

1938
02:03:58,000 --> 02:04:00,291
ทุกวันนี้ก็มีแต่เรื่องลูก

1939
02:04:01,500 --> 02:04:03,458
กีตาร์ก็ไม่ได้จับเลย

1940
02:04:05,541 --> 02:04:06,958
เราอะทำวงแตก

1941
02:04:08,000 --> 02:04:09,708
ไม่กล้ามองหน้าพวกมัน

1942
02:04:09,833 --> 02:04:12,083
ไม่รู้ป่านนี้เป็นยังไงกันบ้าง

1943
02:04:23,666 --> 02:04:25,500
แน่ะๆ หึงเหรอ

1944
02:04:26,458 --> 02:04:27,625
หึงใคร ไม่ได้หึง

1945
02:04:27,750 --> 02:04:29,333
ไม่ได้เป็นอะไรกัน จะหึงได้ยังไงล่ะ

1946
02:04:29,416 --> 02:04:30,250
ใช่เหรอ

1947
02:04:30,333 --> 02:04:32,791
ไม่จริงอะๆ หึงล่ะสิ รู้

1948
02:04:36,375 --> 02:04:37,500
แอลลี่รู้แล้วแหละ

1949
02:04:37,583 --> 02:04:41,083
ว่าพี่ไบร์ทน่ะ
เป็นคนรักเก่าที่พ่อรักม้ากมาก

1950
02:04:42,833 --> 02:04:43,750
ใช่จ้ะ

1951
02:04:43,833 --> 02:04:47,708
แต่รู้มั้ย สุดท้ายแล้ว
ผู้หญิงที่พ่อเขาเลือกก็คือแอลลี่

1952
02:04:48,000 --> 02:04:50,333
ผู้หญิงที่พ่อเขารักที่สุดในโลกนี้เลย

1953
02:04:50,958 --> 02:04:52,458
พ่อเลือกแอลลี่

1954
02:04:52,916 --> 02:04:54,583
แล้วพี่ไบร์ทล่ะเลือกใคร

1955
02:05:18,375 --> 02:05:19,750
[บทสนทนาไม่มีเสียง]

1956
02:05:35,541 --> 02:05:36,375
ใคร

1957
02:05:37,750 --> 02:05:39,125
พ่อล่ะ

1958
02:05:41,750 --> 02:05:42,791
[ไม่มีเสียง]

1959
02:06:14,458 --> 02:06:15,958
คุณทำอะไรที่นี่น่ะ

1960
02:06:16,875 --> 02:06:18,500
มาดักรอนายมั้ง

1961
02:06:20,583 --> 02:06:22,375
นี่มันหาดสาธารณะนะ

1962
02:06:22,458 --> 02:06:24,125
ทำไมฉันจะมาไม่ได้

1963
02:06:26,875 --> 02:06:28,708
คุณนี่มันก็กวนใช้ได้เลยเนอะ

1964
02:06:43,750 --> 02:06:44,833
ดูอะไรอะ

1965
02:06:46,500 --> 02:06:48,000
[ไม่มีเสียง]

1966
02:06:53,583 --> 02:06:55,291
ส่งตรงนี้แหละ ตุลย์

1967
02:07:19,125 --> 02:07:21,166
เพลงนี้สำหรับคุณครับ ไบร์ท

1968
02:07:22,166 --> 02:07:23,958
[เสียงเล่นกีตาร์]

1969
02:07:41,125 --> 02:07:43,291
♪ รู้ไหมว่ามันดียังไง ♪

1970
02:07:43,416 --> 02:07:46,166
♪ รู้มั้ยว่าสุขใจเพียงใด ♪

1971
02:07:46,333 --> 02:07:51,166
♪ รู้มั้ยว่าชีวิตเก่าๆ
ของฉันนั้นเปลี่ยนไปเท่าไหร่ ♪

1972
02:07:51,291 --> 02:07:53,583
♪ รู้มั้ยว่าก่อนจะเจอเธอ ♪

1973
02:07:53,791 --> 02:07:56,208
♪ รู้มั้ยฉันเคยเป็นยังไง ♪

1974
02:07:56,291 --> 02:08:01,625
♪ รู้มั้ยการที่ได้เจอเธอ
นั้นช่างยิ่งใหญ่สักเท่าไหร่ ♪

1975
02:08:01,833 --> 02:08:06,583
♪ เธอ เธอทั้งนั้น ♪

1976
02:08:06,708 --> 02:08:13,625
♪ ที่ทำ... ให้ช่วงชีวิตของฉันน่าจดจำ ♪

1977
02:08:16,333 --> 02:08:21,125
♪ จนได้เจอเธอ ♪

1978
02:08:24,208 --> 02:08:28,958
♪ ขอบคุณสรวงสวรรค์
ให้เราได้เจอะกัน ♪

1979
02:08:29,458 --> 02:08:34,166
♪ ขอบคุณคนๆ นั้น
ที่ทำให้ฉันได้พบเธอ ♪

1980
02:08:34,708 --> 02:08:37,166
♪ ขอบคุณทุกเรื่องราว ♪

1981
02:08:37,250 --> 02:08:39,416
♪ ต้นเหตุที่ในวันนี้ ♪

1982
02:08:42,125 --> 02:08:43,791
วู้

1983
02:08:43,875 --> 02:08:48,666
♪ เธอ สุดที่รัก ♪

1984
02:09:00,041 --> 02:09:04,750
♪ ขอบคุณสรวงสวรรค์
ให้เราได้เจอะกัน ♪

1985
02:09:05,083 --> 02:09:09,625
♪ ขอบคุณคนๆ นั้น
ที่ทำให้ฉันได้พบเธอ ♪

1986
02:09:10,083 --> 02:09:12,500
♪ ขอบคุณทุกเรื่องราว ♪

1987
02:09:12,583 --> 02:09:14,625
♪ ต้นเหตุที่ในวันนี้ ♪

1988
02:09:14,708 --> 02:09:17,625
♪ ฉันนั้นได้เจอ ♪

1989
02:09:19,041 --> 02:09:23,208
♪ เธอ สุดที่รัก ♪

1990
02:09:28,083 --> 02:09:30,500
♪ สรวงสวรรค์ ♪

1991
02:09:33,833 --> 02:09:35,708
♪ ขอบคุณ ♪

1992
02:09:40,083 --> 02:09:44,875
♪ ขอบคุณสรวงสวรรค์
ให้เราได้เจอะกัน ♪

1993
02:09:45,125 --> 02:09:47,583
♪ ขอบคุณคนๆ นั้น
ที่ทำให้ฉันได้พบเธอ ♪

1994
02:09:47,666 --> 02:09:49,666
ร้องไม่ได้เรื่องทั้งคู่เลยอะ

1995
02:09:50,083 --> 02:09:53,041
จะทำอะไรก็รีบทำ อย่าช้า

1996
02:09:53,250 --> 02:09:55,458
แต่แอลลี่เลือกคนหลังนะ

1997
02:09:55,625 --> 02:09:57,375
ดูมีความพยายามดี

1998
02:09:59,083 --> 02:10:01,458
♪ ขอบคุณทุกเรื่องราว ♪

1999
02:10:01,541 --> 02:10:03,541
♪ ต้นเหตุที่ในวันนี้ ♪

2000
02:10:03,625 --> 02:10:06,291
♪ ฉันนั้นได้เจอ ♪

2001
02:10:08,000 --> 02:10:12,375
♪ เธอ สุดที่รัก ♪

2002
02:10:12,458 --> 02:10:15,125
[ผู้คนปรบมือส่งเสียงเชียร์]

2003
02:10:26,291 --> 02:10:29,291
[ผู้ชาย] หลังจากการปรับโครงสร้าง
ขององค์กรใหม่เราเรียบร้อยแล้วเนี่ย

2004
02:10:29,583 --> 02:10:31,500
เก้าอี้ที่ผมนั่งอยู่ตรงเนี้ย

2005
02:10:32,916 --> 02:10:34,416
คุณจะมานั่งแทนนะ

2006
02:10:34,875 --> 02:10:37,375
เพราะผมจะเลื่อนขึ้นเป็น
บอร์ดบริหารขององค์กร

2007
02:10:38,875 --> 02:10:42,541
สำหรับคุณก็ มีอยู่แค่เงื่อนไขเดียวเท่านั้น

2008
02:10:42,833 --> 02:10:46,500
คือคุณจะต้องไปทำงานกับบริษัทแม่ของเรา
ที่อเมริกาก่อนอีกสองปี

2009
02:10:46,625 --> 02:10:48,625
ก่อนจะกลับมารับตำแหน่งตรงนี้

2010
02:10:50,583 --> 02:10:53,833
เพราะฉะนั้น ตอนนี้ก็...

2011
02:10:54,708 --> 02:10:56,458
ขอแสดงความยินดีล่วงหน้าด้วยนะ

2012
02:10:56,541 --> 02:10:58,541
สำหรับซีอีโอคนใหม่

2013
02:11:02,875 --> 02:11:04,708
[ไบร์ท] นอกจากจะได้เลื่อนตำแหน่งแล้ว

2014
02:11:04,791 --> 02:11:07,125
ยังพ่วงด้วยรางวัลวูแมนออฟเดอะเยียร์อีกด้วย

2015
02:11:08,250 --> 02:11:10,958
ถ้ามันจะโชคดีอย่างนี้ทุกเรื่องก็คงดีสิเนอะ

2016
02:11:15,791 --> 02:11:20,000
นี่ เมืองที่ฉันจะไปอะ
อยู่ห่างจากแอลเอไม่กี่ชั่วโมงเอง

2017
02:11:20,583 --> 02:11:23,166
นายจะกลับไปเมื่อไหร่ เราจะได้เจอกันที่นั่น

2018
02:11:23,666 --> 02:11:25,708
ผมคงไม่ได้กลับไปอเมริกาแล้วล่ะ

2019
02:11:28,000 --> 02:11:29,125
ทำไมอะ

2020
02:11:31,375 --> 02:11:35,583
ก็ที่ผมกลับมาอยู่เมืองไทยได้เนี่ย
ก็เพราะว่า

2021
02:11:36,291 --> 02:11:38,375
ผมโดนพักงานเหมือนคุณนั่นแหละ

2022
02:11:38,666 --> 02:11:40,750
แต่ตอนนี้ ผลสรุปออกมาแล้วว่า

2023
02:11:40,916 --> 02:11:43,458
ผมจะต้องย้ายไปทำงานต่อที่

2024
02:11:45,125 --> 02:11:46,583
ที่จีนน่ะ

2025
02:11:47,791 --> 02:11:50,333
อาทิตย์หน้านี้ก็ต้องเก็บของเดินทางละ

2026
02:11:51,541 --> 02:11:52,958
เอายังไงอะ

2027
02:11:54,166 --> 02:11:57,833
อีกแป๊บเดียวเราสองคนก็ต้อง
แยกกันไปอยู่คนละมุมโลกละ

2028
02:11:59,083 --> 02:12:01,166
ไม่รู้จะยังอยากเจอกันอยู่รึเปล่า

2029
02:12:04,958 --> 02:12:06,416
อำปะเนี่ย

2030
02:12:06,958 --> 02:12:08,083
เว่อร์ละ

2031
02:12:08,208 --> 02:12:09,791
ไม่เห็นนายจะเล่าให้ฟังเลย

2032
02:12:12,666 --> 02:12:14,875
ก็ถ้าผมเล่าแล้วคุณจะอยากฟังมั้ยล่ะ

2033
02:12:19,333 --> 02:12:21,166
ตอนที่เราบังเอิญมาเจอกันที่เนี่ย

2034
02:12:21,291 --> 02:12:23,041
นายมาทำอะไรเหรอ

2035
02:12:25,041 --> 02:12:26,916
มันอาจจะไม่ใช่เรื่องบังเอิญก็ได้มั้ง

2036
02:12:28,083 --> 02:12:29,208
งั้นอะไร

2037
02:12:29,458 --> 02:12:32,916
โชคชะตาเหรอที่ทำให้เราสองคนมาเจอกัน

2038
02:12:33,083 --> 02:12:34,833
ใช้ชีวิตด้วยกันแป๊บนึง

2039
02:12:35,041 --> 02:12:37,250
แล้วก็จับพวกเราสองคนต้องจากกันไปไกล

2040
02:12:40,541 --> 02:12:45,000
ไบร์ท คือวันนี้ผมมีเรื่องอยากจะบอก

2041
02:12:48,125 --> 02:12:51,375
เรื่องอะไรเหรอ พูดมาสิ

2042
02:12:53,041 --> 02:12:55,250
มันเป็นเรื่องของผมกับผู้หญิงคนนึง

2043
02:12:58,000 --> 02:13:00,958
ผมได้เจอกับเธอมานานละ หลายครั้งหลายหนด้วย

2044
02:13:03,375 --> 02:13:05,041
แต่มันก็แปลกที่

2045
02:13:05,375 --> 02:13:08,125
ถึงผมจะเจอกับเธอบ่อยแค่ไหน

2046
02:13:08,958 --> 02:13:10,875
ผมก็ไม่ได้รู้จักกับเธอซะที

2047
02:13:13,250 --> 02:13:15,750
ผมอยากจะเข้าไปทักกับเธอหลายครั้งเลย

2048
02:13:15,875 --> 02:13:18,250
ไบร์ท เป็นแฟนกับผมนะ

2049
02:13:21,666 --> 02:13:24,000
แต่โอกาสที่ผมทำได้มันก็แค่

2050
02:13:25,708 --> 02:13:27,625
แค่มองอยู่ห่างๆ

2051
02:13:33,625 --> 02:13:35,375
ได้เห็นตอนที่เธอกำลังเศร้า

2052
02:13:45,750 --> 02:13:47,708
[ไม่มีเสียง]

2053
02:14:17,500 --> 02:14:19,291
ได้เห็นตอนที่เธอกำลังมีความสุข

2054
02:14:22,125 --> 02:14:24,041
แต่ถึงจะมีโอกาสมากเท่าไหร่

2055
02:14:25,083 --> 02:14:26,750
ผมไม่เคยได้ไขว่คว้า

2056
02:14:30,083 --> 02:14:32,541
ผมไม่อยากโดนโชคชะตาเล่นตลกอีก

2057
02:14:33,291 --> 02:14:35,625
[ไม่มีเสียง]

2058
02:14:48,750 --> 02:14:52,625
แต่ก็แปลกเนอะ ยิ่งหนียิ่งต่อต้าน

2059
02:14:53,166 --> 02:14:54,916
ก็ยิ่งทำให้รู้สึกพิเศษมากขึ้น

2060
02:14:58,833 --> 02:15:01,833
ในชีวิตคุณอาจจะมีคนหลายคน
อยู่ในความทรงจำ

2061
02:15:05,416 --> 02:15:07,958
แต่แปลกที่ในความทรงจำของผม

2062
02:15:09,958 --> 02:15:11,791
มีเธออยู่แค่เพียงคนเดียว

2063
02:15:16,541 --> 02:15:19,125
และเธอคนนั้นก็คือคุณ ไบร์ท

2064
02:15:21,291 --> 02:15:23,458
ความจริงเราเจอกันหลายครั้งแล้วแหละ

2065
02:15:23,625 --> 02:15:25,833
แต่เราไม่มีโอกาสได้รู้จักกันซะที

2066
02:15:27,041 --> 02:15:28,541
ไบร์ทเนี่ยนะ

2067
02:15:30,125 --> 02:15:31,791
บ้าป่าว เป็นไปได้ยังไง

2068
02:15:32,125 --> 02:15:33,708
ผมไม่รู้คุณจำได้มั้ย

2069
02:15:33,833 --> 02:15:35,541
ผมเป็นคนบอกคุณเองว่า

2070
02:15:36,083 --> 02:15:37,875
หน้าคุณเหมาะกับรอยยิ้มมากกว่า

2071
02:15:46,000 --> 02:15:47,500
ผมนึกว่ามันจะจบไปแล้ว

2072
02:15:49,375 --> 02:15:51,458
{\an8}แต่ตั้งแต่วันแรกที่ผมกลับมาเมืองไทย

2073
02:15:54,666 --> 02:15:56,875
ผมก็รู้ว่าผมไม่มีทางหนีมันไปได้อีกแล้ว

2074
02:15:59,958 --> 02:16:02,000
[ไม่มีเสียง]

2075
02:16:21,916 --> 02:16:23,208
ขำอะไรคะ

2076
02:16:23,416 --> 02:16:25,666
ก็ผมก็แค่คิดอะไรในใจแล้วก็

2077
02:16:26,125 --> 02:16:27,500
ขำเรื่องของตัวเองไม่ได้เหรอครับ

2078
02:16:27,750 --> 02:16:29,958
จากคนที่เคยต่อต้านเรื่องโชคชะตา

2079
02:16:31,958 --> 02:16:33,833
ผมอยากลองให้โอกาสตัวเองดูสักครั้ง

2080
02:16:34,416 --> 02:16:36,083
ลองดูซิว่ามันจะเป็นยังไง

2081
02:16:36,875 --> 02:16:38,416
โอเค งั้นเดี๋ยวเราไปด้วยนะ

2082
02:16:40,166 --> 02:16:41,250
เอาน่า

2083
02:16:41,791 --> 02:16:44,416
คิดซะว่ากลับไปหาความทรงจำดีๆ ละกัน

2084
02:16:45,833 --> 02:16:48,041
และตลอดเวลาที่เราได้อยู่ด้วยกัน

2085
02:16:50,000 --> 02:16:52,000
ก็ทำให้ผมได้รู้แล้วว่า

2086
02:16:53,416 --> 02:16:55,541
พรหมลิขิตของผมเป็นแบบไหน

2087
02:16:56,291 --> 02:16:58,375
ถึงเราเจอคนที่ใช่

2088
02:16:58,583 --> 02:17:00,625
แต่ถ้าเราไม่ไขว่คว้า

2089
02:17:02,041 --> 02:17:04,208
เราก็ไม่มีทางได้สมหวัง

2090
02:17:07,041 --> 02:17:08,916
ผมเล่าเรื่องตัวเองหมดแล้วนะ

2091
02:17:12,625 --> 02:17:13,750
โรคจิตป๊ะ

2092
02:17:15,916 --> 02:17:18,291
เลอะเทอะแล้ว มันจะเป็นไปได้ยังไง

2093
02:17:22,166 --> 02:17:23,000
[เสียงกลุ่มผู้หญิง] พี่ไบร์ทป๊ะ

2094
02:17:23,166 --> 02:17:25,458
- พี่ไบร์ท
- พี่ไบร์ทคะ

2095
02:17:26,291 --> 02:17:27,833
หนูชอบพี่มากเลยอะ

2096
02:17:28,208 --> 02:17:29,833
ขอลายเซ็นหน่อยได้มั้ยคะ

2097
02:17:33,166 --> 02:17:34,000
นี่ค่า

2098
02:17:34,083 --> 02:17:34,916
[พวกผู้หญิง] ขอบคุณค่า

2099
02:17:35,291 --> 02:17:36,875
เดี๋ยวขอถ่ายรูปหน่อยนะคะ

2100
02:17:38,000 --> 02:17:39,583
ไม่หมดอะ

2101
02:17:39,833 --> 02:17:42,291
พี่คะ ถ่ายให้หน่อยได้มั้ยคะ

2102
02:17:43,083 --> 02:17:45,875
- โอเคนะครับทุกคน หนึ่ง สอง...
- [เสียงกดชัตเตอร์]

2103
02:17:45,958 --> 02:17:46,833
ขอบคุณมากค่า

2104
02:17:46,916 --> 02:17:47,750
พี่สวยมากเลย

2105
02:17:47,833 --> 02:17:50,541
ขอบคุณนะค้า ชอบพี่มากเลยอะ

2106
02:17:59,750 --> 02:18:01,541
ความโสดให้แต่สิ่งที่ดี

2107
02:18:06,666 --> 02:18:09,250
ขอบคุณนะสำหรับความช่วยเหลือที่ผ่านมา

2108
02:18:10,083 --> 02:18:12,958
แล้วก็เรื่องราวอะไรที่มันคาดไม่ถึงอีกด้วย

2109
02:18:17,833 --> 02:18:19,500
แต่ไบร์ทอยู่อย่างนี้ดีกว่า

2110
02:18:20,166 --> 02:18:22,500
ความรักคงไม่เหมาะ
กับชีวิตของไบร์ทเท่าไหร่หรอก

2111
02:18:29,375 --> 02:18:30,416
ไบร์ท

2112
02:18:32,250 --> 02:18:33,875
คนเราอะนะ

2113
02:18:34,500 --> 02:18:36,458
มันเลือกที่จะรักไม่ได้หรอก

2114
02:18:39,083 --> 02:18:41,500
และมันจะเลือกที่จะไม่รักไม่ได้เหมือนกัน

2115
02:18:46,000 --> 02:18:47,416
ไปก่อนนะ

2116
02:19:03,500 --> 02:19:05,291
[วิน] ถอดใจแล้วเหรอพี่

2117
02:19:06,250 --> 02:19:08,125
สู้ๆ แล้วกันนะพี่

2118
02:19:09,958 --> 02:19:11,416
[ฮัมเพลง]

2119
02:19:14,083 --> 02:19:15,541
เกาคาง

2120
02:19:53,083 --> 02:19:54,750
[เข้ม] ผมเป็นคนบอกคุณเองว่า

2121
02:19:55,333 --> 02:19:57,250
หน้าคุณเหมาะกับรอยยิ้มมากกว่า

2122
02:20:29,791 --> 02:20:30,875
[เสียงปรบมือ]

2123
02:20:46,375 --> 02:20:48,958
โอ้ย ไม่ได้ๆ ไม่ได้ มันจะมาตอนนี้ไม่ได้

2124
02:20:49,125 --> 02:20:50,666
คนกำลังรุ่งกำลังเฮงอยู่

2125
02:20:50,791 --> 02:20:52,416
มาตอนนี้ได้ไงล่ะ

2126
02:20:52,500 --> 02:20:54,291
[ถอนหายใจ]

2127
02:20:56,333 --> 02:20:58,125
[เสียงโทรศัพท์มือถือดัง]

2128
02:21:10,291 --> 02:21:12,166
[ไม่มีเสียง]

2129
02:21:20,333 --> 02:21:21,708
[ไม่มีเสียง]

2130
02:21:34,125 --> 02:21:34,958
[เสียงเตือนข้อความเข้า]

2131
02:22:01,708 --> 02:22:02,916
[เข้ม] ว่าแต่คุณเหอะ

2132
02:22:03,333 --> 02:22:05,708
คุณว่าใครที่ต้องเสียใจเพราะคุณมาตลอดอะ

2133
02:22:17,125 --> 02:22:18,625
[เสียงพิธีกรหญิง] ขอเสียงปรบมือต้อนรับ

2134
02:22:18,708 --> 02:22:21,500
ผู้ที่ได้รับรางวัลวูแมนออฟเดอะเยียร์

2135
02:22:21,583 --> 02:22:24,458
สาขานักเขียนประจำปีนี้ด้วยค่ะ

2136
02:22:24,541 --> 02:22:26,291
[เสียงผู้ชมปรบมือ]

2137
02:22:37,125 --> 02:22:38,750
[ทุกคนส่งเสียงวู้]

2138
02:22:43,333 --> 02:22:44,416
[เสียงปรบมือแผ่วลง]

2139
02:22:47,750 --> 02:22:49,666
ขอบคุณสำหรับผลโหวตนะคะ

2140
02:22:49,791 --> 02:22:52,000
และขอบคุณคณะกรรมการทุกท่านค่ะ

2141
02:22:52,625 --> 02:22:54,333
และที่สำคัญที่สุด

2142
02:22:55,666 --> 02:22:57,083
ขอบคุณความโสดค่ะ

2143
02:22:57,208 --> 02:23:00,125
ที่ทำให้ไบร์ทประสบความสำเร็จ
มาถึงจุดๆ นี้ได้ค่ะ

2144
02:23:00,458 --> 02:23:02,250
[เสียงปรบมือ]

2145
02:23:07,291 --> 02:23:08,666
[เสียงปรบมือแผ่วลง]

2146
02:23:14,791 --> 02:23:16,541
ต้องขอโทษจริงๆ นะคะ

2147
02:23:17,125 --> 02:23:19,333
พอดีช่วงเวลาที่มันผ่านมา

2148
02:23:19,833 --> 02:23:23,083
ไบร์ทได้มองสิ่งต่างๆ
ในมุมที่มันต่างกันออกไป

2149
02:23:23,541 --> 02:23:25,458
ได้ค้นพบอะไรบางอย่างค่ะ

2150
02:23:34,750 --> 02:23:37,333
สิ่งสำคัญที่สุดสำหรับผู้หญิง

2151
02:23:38,666 --> 02:23:40,500
ก็คือความรักค่ะ

2152
02:23:41,583 --> 02:23:43,958
[เสียงพึมพำฟังไม่ได้ศัพท์]

2153
02:23:48,583 --> 02:23:51,208
แต่ความรักที่จะสมบูรณ์แบบได้นั้น

2154
02:23:51,291 --> 02:23:54,166
คือความรักที่มีใครสักคนอยู่เคียงข้างค่ะ

2155
02:23:57,583 --> 02:23:59,000
ขอโทษนะคะ

2156
02:23:59,083 --> 02:24:01,041
พอดีมีธุระด่วนต้องรีบไปน่ะค่ะ

2157
02:24:01,125 --> 02:24:02,583
ขอโทษจริงๆ นะคะ

2158
02:24:05,291 --> 02:24:06,541
เอ๊า

2159
02:24:12,333 --> 02:24:13,333
[เสียงไมค์หอน]

2160
02:24:13,416 --> 02:24:14,958
สรุปเลยแล้วกันนะคะ

2161
02:24:15,166 --> 02:24:16,875
ผู้ชายน่ะไม่สำคัญค่ะ

2162
02:24:17,041 --> 02:24:19,916
แต่ความรักน่ะ ขาดไม่ได้นะคะ

2163
02:24:20,208 --> 02:24:23,833
ถ้าจะมีความรัก
ก็ต้องมีผู้ชายมาเป็นแพ็คคู่ค่ะ

2164
02:24:24,833 --> 02:24:26,625
[ผู้ฟังทำเสียงฮือฮา]

2165
02:24:27,208 --> 02:24:30,125
เอ๊า จะมามัวนั่งกันอยู่ทำไมล่ะคะ

2166
02:24:30,541 --> 02:24:31,625
รีบๆ ไปสิคะ

2167
02:24:31,708 --> 02:24:33,291
รีบไปหาแฟนกันดีกว่าค่ะ

2168
02:24:33,375 --> 02:24:34,250
ไปเถอะค่ะ

2169
02:24:34,541 --> 02:24:35,583
เปลี่ยนไปซะงั้น

2170
02:24:35,666 --> 02:24:36,916
[เสียงเชียร์จากคนทั้งงาน]

2171
02:25:01,833 --> 02:25:03,166
[เพื่อนๆ] พี่ไบร์ท พี่ไบร์ท

2172
02:25:03,333 --> 02:25:05,666
ไบร์ท ไบร์ท หยุดก่อน นี่ๆ นี่

2173
02:25:07,208 --> 02:25:08,666
ขอบใจมาก ลืมเลยอะ

2174
02:25:09,000 --> 02:25:11,541
นี่ ถึงรีบแกอย่าลืมกระเป๋าเลยนะ
แกจะไปยังไง

2175
02:25:11,833 --> 02:25:14,583
นี่แก คนเนี้ยรวมมิตรทุกอย่างที่แกชอบ

2176
02:25:14,833 --> 02:25:16,625
เอาเหอะ ไปเลยแก

2177
02:25:17,083 --> 02:25:18,541
สู้เขา ไปเร็ว

2178
02:25:18,916 --> 02:25:19,750
ไปนะ

2179
02:25:19,833 --> 02:25:20,666
ไปโว้ยแก

2180
02:25:20,750 --> 02:25:21,708
สู้ๆ

2181
02:25:21,958 --> 02:25:23,000
ไปเลยแก

2182
02:25:23,166 --> 02:25:24,375
ไปแล้วก็ขอให้โชคดีนะแก

2183
02:25:24,458 --> 02:25:25,375
ขอให้ทัน

2184
02:25:26,250 --> 02:25:27,500
ขอบใจนะ

2185
02:25:33,125 --> 02:25:34,833
ขอเช็กไฟลท์ไปเซี่ยงไฮ้ค่ะ

2186
02:25:34,916 --> 02:25:36,791
วันนี้ค่ะ ขอเร็วที่สุดนะคะ

2187
02:25:44,250 --> 02:25:45,375
ขอโทษนะครับ คุณไบร์ทครับ

2188
02:25:50,250 --> 02:25:51,666
ช่วยเซ็นให้หน่อยครับ

2189
02:25:56,750 --> 02:25:59,041
นายมา... มาได้ไงอะ

2190
02:26:00,833 --> 02:26:01,916
เพราะว่าคุณนั่นแหละ

2191
02:26:02,000 --> 02:26:03,500
นี่ขนาดผมไปอยู่ที่นั่นนะ

2192
02:26:03,625 --> 02:26:05,416
คุณยังตามไปหลอกหลอนผมเลย

2193
02:26:08,500 --> 02:26:10,250
ผมคงหนีคุณไม่พ้นจริงๆ

2194
02:26:12,291 --> 02:26:13,833
แล้วหนังสือเล่มเนี้ย

2195
02:26:13,916 --> 02:26:16,375
มันเป็นเหมือนสัญญาณที่ทำให้ผมกลับมาลุยต่อ

2196
02:26:21,416 --> 02:26:22,708
แล้วงานนายล่ะ

2197
02:26:22,875 --> 02:26:24,250
ผมลาออกไปแล้ว

2198
02:26:24,458 --> 02:26:26,875
ว่าจะกลับไปหางานใหม่ที่อเมริกาแทน

2199
02:26:27,750 --> 02:26:28,708
จริงดิ

2200
02:26:30,291 --> 02:26:35,791
ก็โชคชะตามันแค่... มันแค่ให้โอกาส

2201
02:26:36,500 --> 02:26:39,166
แต่ถ้าอยากสมหวัง เราต้องอย่าหยุดพยายาม

2202
02:26:41,875 --> 02:26:43,083
ซวยล่ะสิ

2203
02:26:43,291 --> 02:26:45,041
ทำไมอะ ซวยอะไรเหรอ

2204
02:26:45,541 --> 02:26:47,708
ก็ฉันปฏิเสธงานที่อเมริกา

2205
02:26:47,916 --> 02:26:51,125
กะว่าจะไปหางานทำที่เมืองจีนแทนน่ะ

2206
02:26:52,333 --> 02:26:53,916
อ๋อ จะไปเมืองจีน

2207
02:26:58,791 --> 02:27:00,250
คุณคิดอะไรกับผมมั้ยเนี่ย

2208
02:27:02,416 --> 02:27:03,291
โอ๊ย

2209
02:27:07,041 --> 02:27:08,208
บ้า

2210
02:27:13,916 --> 02:27:14,916
แล้วยังไงทีเนี้ย

2211
02:27:15,000 --> 02:27:17,333
เราสองคนก็กลายเป็นคนตกงานกันไปแล้ว

2212
02:27:17,458 --> 02:27:18,708
ไม่เป็นไรหรอก

2213
02:27:19,500 --> 02:27:21,625
ฉันยังมีงานเขียนหนังสืออยู่บ้าง

2214
02:27:23,208 --> 02:27:24,666
แต่อย่าลืมนะ

2215
02:27:25,750 --> 02:27:27,750
ต่อจากเนี้ย

2216
02:27:28,625 --> 02:27:30,625
คุณจะไม่ใช่สาวโสดอีกต่อไปแล้วนะ

2217
02:27:37,833 --> 02:27:39,625
ก็ไม่ได้เป็นปัญหานี่

2218
02:27:40,291 --> 02:27:42,208
ฉันก็จะเปลี่ยนเป็นเขียนเรื่องใหม่

2219
02:27:42,666 --> 02:27:45,791
เรื่องความรักแบบไบร์ทๆ ไง

2220
02:27:48,041 --> 02:27:50,041
นี่ตกลงคุณยอมมีความรักแล้วเหรอ

2221
02:27:52,541 --> 02:27:54,291
งั้นนายว่าไงอะ

2222
02:28:17,583 --> 02:28:19,583
[เสียงดนตรีจังหวะสนุกสนาน]

