1
00:02:10,171 --> 00:02:12,006
Damn it! Stupid asshole!

2
00:02:12,090 --> 00:02:13,883
The translator is malfunctioning again.

3
00:02:17,095 --> 00:02:19,639
You always run out of money
when you come here.

4
00:02:33,862 --> 00:02:34,696
That's enough.

5
00:02:35,780 --> 00:02:36,656
Let him in.

6
00:02:38,491 --> 00:02:42,162
But this won't satisfy me.
Your magnetic boots are cool.

7
00:02:48,501 --> 00:02:49,460
Take them off.

8
00:09:01,582 --> 00:09:04,835
Speed's at 7km/sec, still slow.

9
00:09:09,674 --> 00:09:13,719
<i>It's going from District D 79.348 to 30.</i>

10
00:09:15,596 --> 00:09:19,141
<i>You who hooked the satellite, stay away.</i>

11
00:09:19,225 --> 00:09:21,978
<i>That'll cost you at least 800 dollars.</i>

12
00:09:31,362 --> 00:09:33,364
-Who?
-Who do you think?

13
00:09:33,447 --> 00:09:36,367
<i>I heard he went down to Earth yesterday.</i>

14
00:09:36,450 --> 00:09:38,578
They can't be back yet.

15
00:09:44,458 --> 00:09:46,877
<i>-We're fucked!
-It can't be!</i>

16
00:09:52,133 --> 00:09:55,136
VICTORY

17
00:10:32,590 --> 00:10:33,966
<i>Stop them!</i>

18
00:10:45,394 --> 00:10:47,396
<i>Grab it!</i>

19
00:10:49,940 --> 00:10:51,609
<i>I'll kill those sons of bitches!</i>

20
00:10:52,318 --> 00:10:54,236
<i>Kill them!</i>

21
00:11:57,299 --> 00:12:00,678
<i>They're getting away! Step on it!</i>

22
00:12:03,848 --> 00:12:06,684
<i>Just catch them!</i>

23
00:12:15,985 --> 00:12:17,361
<i>Can't you share?</i>

24
00:12:20,573 --> 00:12:22,116
<i>Think about the other ships!</i>

25
00:12:22,616 --> 00:12:24,535
Damn you!

26
00:13:00,070 --> 00:13:03,240
<i>You're dead if we catch you!</i>

27
00:13:03,324 --> 00:13:05,451
<i>-Human trash!
-We'll get you next time!</i>

28
00:15:48,447 --> 00:15:51,367
How's Captain Jang? Beautiful as ever?

29
00:15:53,869 --> 00:15:55,412
For me? What did she say?

30
00:15:59,083 --> 00:16:00,626
All right.

31
00:16:02,336 --> 00:16:03,170
Let's watch TV.

32
00:16:09,677 --> 00:16:11,303
She looks so real.

33
00:16:15,557 --> 00:16:17,643
Those Black Foxes give me the creeps.

34
00:16:28,070 --> 00:16:28,904
Bye.

35
00:20:16,548 --> 00:20:18,508
TOUCH THIS AND I'LL BREAK YOUR WRIST

36
00:20:27,976 --> 00:20:33,732
MISO BEAUTY
ROBOT SKIN GRAFTING EXPERTS

37
00:27:00,994 --> 00:27:03,204
WRITING KOREAN

38
00:30:20,109 --> 00:30:21,319
Aren't you going to order?

39
00:30:21,820 --> 00:30:24,364
This time, order or get out.

40
00:31:18,042 --> 00:31:19,961
Hello?

41
00:31:24,841 --> 00:31:27,468
Do you own this object, Dr. Kang?

42
00:31:29,387 --> 00:31:30,555
<i>How much do you want?</i>

43
00:31:39,522 --> 00:31:40,523
Two million.

44
00:31:41,524 --> 00:31:42,734
No!

45
00:31:43,985 --> 00:31:45,570
One and a half million.

46
00:31:46,696 --> 00:31:52,702
If you really insist,
we'll give you a discount.

47
00:31:52,785 --> 00:31:54,954
<i>Two million. In cash.</i>

48
00:31:55,830 --> 00:31:57,749
<i>Let's meet immediately.</i>

49
00:31:58,416 --> 00:32:00,335
<i>I'll pay you once I see it.</i>

50
00:32:01,753 --> 00:32:05,715
<i>By Exit 2 of the Jenice Telescope Station.</i>

51
00:32:05,798 --> 00:32:08,593
<i>Zone G, at 13:00!</i>

52
00:32:09,177 --> 00:32:12,305
Not there. No!

53
00:32:13,890 --> 00:32:18,436
At 32nd Commercial District, Club Ghost,

54
00:32:18,519 --> 00:32:22,315
in front of Gate 2 at 14:00.

55
00:32:24,275 --> 00:32:27,070
Just a minute!

56
00:32:28,780 --> 00:32:31,532
I'm worried about an explosion.

57
00:32:32,241 --> 00:32:34,702
Should I take precautions?

58
00:32:36,037 --> 00:32:39,290
<i>It won't explode without an order.</i>

59
00:32:39,374 --> 00:32:42,043
<i>If this is a prank call, you will die.</i>

60
00:32:42,126 --> 00:32:45,129
<i>Don't be late. We won't wait.</i>

61
00:33:09,654 --> 00:33:13,825
<i>At 32nd Commercial District, Club Ghost,</i>

62
00:33:13,908 --> 00:33:17,662
<i>in front of Gate 2 at 14:00.</i>

63
00:35:28,334 --> 00:35:30,419
I'm forcing the door!

64
00:35:38,719 --> 00:35:40,847
Why didn't you open up?

65
00:35:41,556 --> 00:35:43,182
No respect for the UTS Police?

66
00:35:49,564 --> 00:35:53,192
You really went wild on the
illegal modifications to your ship.

67
00:35:55,862 --> 00:35:58,823
Such an ugly ship
is an insult to UTS citizens.

68
00:36:00,241 --> 00:36:02,160
What the hell?

69
00:36:02,994 --> 00:36:04,370
Isn't this military equipment?

70
00:36:06,831 --> 00:36:07,707
Where did you get it?

71
00:36:18,968 --> 00:36:21,971
Why grow plants on a spaceship?

72
00:36:25,933 --> 00:36:27,435
That's what I want to know.

73
00:36:27,518 --> 00:36:30,271
You're the one who called the police.

74
00:36:30,354 --> 00:36:32,023
Number 14. Miscellaneous crimes.

75
00:37:12,313 --> 00:37:14,023
Who were you looking at?

76
00:38:01,862 --> 00:38:03,948
Crazy bitch! I didn't ask for bribes.

77
00:38:43,029 --> 00:38:44,989
You're going to pay for this!

78
00:40:07,446 --> 00:40:11,075
Hey asshole. I told you, Gate 2!

79
00:40:11,158 --> 00:40:13,869
Do you want your pet or not?

80
00:40:13,953 --> 00:40:16,080
Are you new at this?

81
00:40:16,747 --> 00:40:17,832
No bullets?

82
00:40:18,874 --> 00:40:21,043
And you came alone.

83
00:40:21,127 --> 00:40:25,881
Do you trust me, or underestimate me?

84
00:40:26,465 --> 00:40:27,341
Follow me, asshole!

85
00:40:41,605 --> 00:40:45,151
Just speak in Korean, Kang Hyeo-nu.

86
00:40:45,234 --> 00:40:48,070
Don't try any tricks.

87
00:40:53,909 --> 00:40:56,203
Money first!

88
00:46:20,569 --> 00:46:22,821
The Black Foxes have a hydrogen bomb.

89
00:46:22,905 --> 00:46:25,073
Many UTS citizens are worried about that.

90
00:47:29,388 --> 00:47:31,682
-There goes that idiot again.
-Sorry.

91
00:49:55,283 --> 00:49:56,660
Damn, is that a real tomato?

92
00:49:56,743 --> 00:49:57,953
I've never tasted one myself.

93
00:50:02,916 --> 00:50:04,251
Damn, that's good!

94
00:54:34,020 --> 00:54:36,147
SU-NI, I LOVE YOU
SUNI, YOU'RE MY EVERYTHING

95
00:54:36,231 --> 00:54:38,400
WHEN I'M EATING FOOD
WHEN I TIE MY SHOES

96
00:59:38,658 --> 00:59:40,618
Hello?

97
00:59:45,748 --> 00:59:48,209
No.

98
00:59:50,169 --> 00:59:53,631
Block 27, MR-13, in…

99
00:59:54,882 --> 00:59:57,051
two hours, okay?

100
01:06:37,034 --> 01:06:39,787
Go away! Before Dorothy
walks out that door…

101
01:06:41,080 --> 01:06:42,331
Don't you give us orders!

102
01:15:20,307 --> 01:15:21,683
You bastards!

103
01:39:51,235 --> 01:39:55,197
WRITING KOREAN
KIM SU-NI

104
01:39:57,491 --> 01:39:59,535
SU-NI, I LOVE YOU
SUNI, YOU'RE MY EVERYTHING

105
01:39:59,618 --> 01:40:01,954
WHEN I'M EATING FOOD
WHEN I TIE MY SHOES

106
01:40:20,347 --> 01:40:24,268
DADDY, I LOVE YOU
YOU'RE MY EVERYTHING

107
01:40:24,351 --> 01:40:28,981
I WANT TO BECOME A GOOD PERSON LIKE YOU

108
01:41:15,778 --> 01:41:20,324
I WANT TO BECOME A GOOD PERSON LIKE YOU

109
01:53:41,231 --> 01:53:42,607
We heard everything!

110
01:53:42,690 --> 01:53:45,610
We need to go help Captain Jang!

111
01:54:39,372 --> 01:54:41,040
Captain Jang! It's me!

112
01:54:41,541 --> 01:54:43,001
I'll do anything.

113
01:56:32,360 --> 01:56:34,737
<i>Damn! I almost lost it there.</i>

114
01:56:35,530 --> 01:56:36,531
<i>Shit!</i>

115
01:56:49,585 --> 01:56:51,129
<i>One is on their tail!</i>

116
01:57:02,390 --> 01:57:03,224
<i>Got you, bastard!</i>

117
02:01:53,597 --> 02:01:55,224
Captain Jang! It's me!

118
02:05:51,710 --> 02:05:52,878
He's an idiot.

119
02:05:58,676 --> 02:06:00,386
-Give us our money.
-Give us the money!

120
02:06:05,558 --> 02:06:06,392
Right.

121
02:06:07,518 --> 02:06:10,396
It’s a 99.99 percent DNA match.

122
02:06:11,230 --> 02:06:13,148
We won’t know Su-ni’s location,

123
02:06:13,232 --> 02:06:17,820
but Kot-nim will be able to communicate
with the nanobots in her vicinity.

124
02:06:41,385 --> 02:06:42,469
We're synched up.

125
02:07:28,515 --> 02:07:30,893
KOREAN WRITING

126
02:09:02,818 --> 02:09:06,572
NIGHTINGALE VOICE SHOP

127
02:09:50,324 --> 02:09:56,330
<i>LIFE AND SONGS</i>

128
02:16:20,046 --> 02:16:25,051
Subtitle translation by:
Darcy Paquet, Stefan Schwarz

