1
00:00:30,822 --> 00:00:35,744
‏- NETFLIX מציגה -

2
00:00:55,346 --> 00:00:58,850
‏- בשנת 2092, היערות נעלמים
‏והמדבריות מתפשטים. -

3
00:00:58,933 --> 00:01:02,437
‏- דעיכת השמש והקרקע החומצית
‏גורמות להיעלמות של צמחים. -

4
00:01:03,104 --> 00:01:08,902
‏- כדי לברוח מכדור הארץ החולה,
‏חברת יו־טי־אס בונה בית מרחף חדש לאנושות. -

5
00:01:19,204 --> 00:01:24,542
‏- אבל רק קומץ נבחרים יכול לעלות. -

6
00:01:36,721 --> 00:01:40,183
‏- יו־טי־אס אבדות ומציאות
‏מחסן משולב -

7
00:02:05,708 --> 00:02:07,627
‏בדיוק נגמר לי המזומן.

8
00:02:07,710 --> 00:02:10,088
‏זה אורז אמיתי, לא החומר המולקולרי…

9
00:02:10,171 --> 00:02:12,006
‏לעזאזל! גרוטאה מחורבנת!

10
00:02:12,090 --> 00:02:13,883
‏המתרגם שוב עושה בעיות.

11
00:02:16,094 --> 00:02:18,805
‏תמיד "בדיוק נגמר לך המזומן" כשאתה בא לכאן.

12
00:02:18,888 --> 00:02:20,265
‏תסתלק מפה, טה־הו.

13
00:02:20,807 --> 00:02:23,309
‏רגע! חכו.

14
00:02:23,393 --> 00:02:26,896
‏אני רק רוצה להעיף מבט,
‏למה את גובה ממני כסף כל פעם?

15
00:02:26,980 --> 00:02:28,231
‏אין מה לראות! טה־הו!

16
00:02:28,314 --> 00:02:29,941
‏אם זו הייתה היא, היית מקבל התראה!

17
00:02:30,024 --> 00:02:32,318
‏מה אתה יודע? עזבו אותי!

18
00:02:32,402 --> 00:02:33,778
‏תני לי רק להסתכל!

19
00:02:33,862 --> 00:02:34,696
‏זה בסדר.

20
00:02:35,780 --> 00:02:36,656
‏תכניסו אותו.

21
00:02:38,491 --> 00:02:42,162
‏אבל זה לא יספיק.
‏אהבתי את המגפיים המגנטיים שלך.

22
00:02:42,245 --> 00:02:44,956
‏מצאתי אותם אתמול ותיקנתי אותם.

23
00:02:46,332 --> 00:02:48,418
‏הייתי היחיד בחללית שלי בלי מגפיים…

24
00:02:48,501 --> 00:02:49,460
‏תחלוץ אותם.

25
00:02:52,213 --> 00:02:55,466
‏התרסקות מעבורת חלל.
‏לפני חמישה ימים במדבר קובוצ'י.

26
00:02:55,967 --> 00:02:58,303
‏הגופה הייתה בקפסולת בריחה שנשרפה.

27
00:02:59,053 --> 00:03:00,889
‏- דמי כניסה
‏שולם -

28
00:03:03,725 --> 00:03:05,268
‏היא תואמת את התיאור.

29
00:03:05,351 --> 00:03:07,186
‏נקבה, בת שבע.

30
00:03:08,021 --> 00:03:09,022
‏אבל…

31
00:03:14,152 --> 00:03:15,695
‏אמרתי לך שזו לא היא.

32
00:03:17,030 --> 00:03:19,741
‏לא תמצא אותה כאן על כדור הארץ.

33
00:03:20,950 --> 00:03:22,869
‏לדעתי היא כבר נסחפה רחוק מדי.

34
00:03:24,454 --> 00:03:26,664
‏יש לך כסף? למעבר, טה־הו?

35
00:03:29,667 --> 00:03:30,710
‏בחור מסכן.

36
00:03:45,934 --> 00:03:48,394
‏התקווה נכחדה.

37
00:03:49,395 --> 00:03:52,690
‏כדור הארץ עדיין נשם,
‏אבל הוא היה מחובר למכשירי החייאה.

38
00:04:00,448 --> 00:04:03,910
‏- ויזת עבודה
‏אדם שאינו אזרח יו־טי־אס -

39
00:04:21,970 --> 00:04:24,055
‏כיוון שכדור הארץ כבר לא היה ראוי למחיה,

40
00:04:24,597 --> 00:04:27,100
‏אפשר היה ללכת רק למעלה.

41
00:04:37,235 --> 00:04:39,028
‏- כבידה מלאכותית -

42
00:04:40,446 --> 00:04:43,783
‏גבירותיי ורבותיי, נכנסנו כעת

43
00:04:43,866 --> 00:04:46,536
‏למרחב בין־כוכבי בשליטת יו־טי־אס.

44
00:04:46,619 --> 00:04:49,372
‏ברוכים הבאים למסלול.

45
00:05:18,234 --> 00:05:23,865
‏- מחוז המגורים של יו־טי־אס -

46
00:05:24,657 --> 00:05:27,201
‏פעם כדור הארץ היה סמל החיים.

47
00:05:27,910 --> 00:05:30,538
‏החלל, סמל המוות.

48
00:05:30,621 --> 00:05:32,874
‏עכשיו, באמצעות נס הטכנולוגיה,

49
00:05:32,957 --> 00:05:35,501
‏אנו יכולים לדוג בנחל מעל השמיים.

50
00:05:35,585 --> 00:05:39,088
‏ילדים שוב יכולים לרדוף אחרי פרפרים
‏בשדות ירוקים רחבי ידיים.

51
00:05:39,672 --> 00:05:43,092
‏אבל עבור יו־טי־אס זוהי רק ההתחלה.

52
00:05:43,926 --> 00:05:45,887
‏כולכם מכירים את הקול,

53
00:05:45,970 --> 00:05:48,431
‏עכשיו תפגשו את האיש בכבודו ובעצמו.

54
00:05:48,514 --> 00:05:51,684
‏רופא, פיזיקאי, מהנדס תעופה, היסטוריון.

55
00:05:51,768 --> 00:05:54,020
‏הוא האיש העשיר בעולם

56
00:05:54,103 --> 00:05:58,191
‏וגם האדם המבוגר בעולם, בגיל 152.

57
00:05:58,274 --> 00:06:02,570
‏גבירותיי ורבותיי, הרשו לי להציג בפניכם
‏את מייסד יו־טי־אס,

58
00:06:02,653 --> 00:06:05,490
‏היוצר של גן העדן השמימי שלנו,

59
00:06:05,573 --> 00:06:07,742
‏מושיע האנושות…

60
00:06:09,243 --> 00:06:11,412
‏מר ג'יימס סאליבן.

61
00:06:22,006 --> 00:06:24,592
‏מר סאליבן.

62
00:06:25,134 --> 00:06:26,761
‏הכתבים מכדור הארץ כאן.

63
00:06:34,811 --> 00:06:35,645
‏היי.

64
00:06:36,813 --> 00:06:42,485
‏זהו צמח שפלרה ארבוריקולה שהונדס גנטית.

65
00:06:42,568 --> 00:06:45,822
‏הוא מייצר חמצן בכמות גדולה פי שמונה
‏מזנים לא מהונדסים.

66
00:06:46,364 --> 00:06:48,366
‏הוא מגיב לא רע לדשן טבעי.

67
00:06:48,449 --> 00:06:51,202
‏קצב הצמיחה יוצא מהכלל.

68
00:06:51,285 --> 00:06:55,206
‏האדמה הגיעה מפני הקרקע של מאדים.

69
00:06:55,998 --> 00:06:57,250
‏אתם מאמינים?

70
00:06:58,793 --> 00:06:59,794
‏ברוכים הבאים.

71
00:07:06,425 --> 00:07:09,178
‏סתם צחקתי. בבקשה.

72
00:07:10,054 --> 00:07:11,764
‏כמו שאתם יודעים,

73
00:07:12,890 --> 00:07:17,770
‏ביו־טי־אס טיפחנו בזהירות חיים על מאדים

74
00:07:18,563 --> 00:07:22,567
‏באמצעות עץ החיים, צמח העל.

75
00:07:23,401 --> 00:07:25,653
‏בעוד שלושה ימים,

76
00:07:26,946 --> 00:07:29,782
‏כשמאדים יהיה בנקודה הכי קרובה למסלול,

77
00:07:29,866 --> 00:07:33,870
‏נכריז על אירוע הפתיחה
‏של המושבה החדשה במאדים.

78
00:07:36,414 --> 00:07:37,415
‏זה?

79
00:07:38,499 --> 00:07:39,750
‏זה לא מלוכלך.

80
00:07:42,420 --> 00:07:43,963
‏בני אדם הם מלוכלכים.

81
00:07:45,214 --> 00:07:47,175
‏הפשעים שלהם נגד הטבע מלוכלכים.

82
00:07:47,967 --> 00:07:52,180
‏ואני מבטיח לכם שלא יהיו כאלה
‏בגן העדן החדש שלנו.

83
00:07:52,263 --> 00:07:55,641
‏יש עוד משהו שלא יהיה בגן העדן שלך.

84
00:07:55,725 --> 00:07:58,519
‏תשעים וחמישה אחוז מהאוכלוסייה האנושית.

85
00:07:58,603 --> 00:08:03,232
‏הם עדיין חיים על כדור הארץ,
‏שהפך מזמן לגיהינום עלי אדמות.

86
00:08:04,817 --> 00:08:06,944
‏מה עם האנשים שנשארו מאחור?

87
00:08:07,528 --> 00:08:09,572
‏או פועלי החלל מכדור הארץ?

88
00:08:09,655 --> 00:08:13,910
‏משבר הומניטרי מתפתח לנגד עינינו.

89
00:08:13,993 --> 00:08:15,578
‏מטרת מסיבת העיתונאים היום היא…

90
00:08:15,661 --> 00:08:16,954
‏לא, זה… הוא צודק.

91
00:08:17,038 --> 00:08:18,331
‏זהו אכן

92
00:08:18,414 --> 00:08:22,585
‏משבר, שבתור חברה בכוונתנו לטפל בו.

93
00:08:22,668 --> 00:08:25,087
‏החלל מלא באשפה.

94
00:08:25,171 --> 00:08:27,215
‏לוויינים שיצאו משימוש, רכבי חלל נטושים,

95
00:08:27,298 --> 00:08:29,550
‏ושאריות חומרי בנייה בחלל

96
00:08:29,634 --> 00:08:32,845
‏שהתנגשו ויצרו מיליוני חלקי מתכת

97
00:08:32,929 --> 00:08:35,139
‏שמרחפים בחלל באופן מסוכן.

98
00:08:35,223 --> 00:08:38,643
‏פועלים מסכנים את חייהם כדי לאסוף פסולת חלל

99
00:08:38,726 --> 00:08:41,479
‏שטסה במהירות גבוהה פי עשרה מקליע

100
00:08:41,562 --> 00:08:43,356
‏רק כדי שיוכלו לשלם על הארוחה הבאה שלהם.

101
00:08:43,439 --> 00:08:44,273
‏תראו.

102
00:08:44,357 --> 00:08:49,070
‏אני הראשון שיודה
‏שגן העדן שלנו אינו מושלם. עדיין.

103
00:08:49,153 --> 00:08:52,240
‏אבל אשמח לשוחח איתך על כך לעומק.

104
00:08:52,740 --> 00:08:55,451
‏- אזור טעינת סוללות סולאריות -

105
00:08:56,494 --> 00:08:59,705
‏פסולת חלל, 1.7 טון. התנגשה כרגע עם לוויין.

106
00:08:59,789 --> 00:09:01,499
‏הגיעה כנראה מהנקודה הלגרנז'יאנית.

107
00:09:01,582 --> 00:09:04,835
‏מהירות של שבעה ק"מ לשנייה, עדיין איטית.

108
00:09:04,919 --> 00:09:06,254
‏זהירות מהמדוזה.

109
00:09:06,337 --> 00:09:09,590
‏זה לא ישנה מה אנחנו גוררים
‏אם אנחנו גונבים רכוש של יו־טי־אס.

110
00:09:09,674 --> 00:09:13,719
‏זה עובר ממחוז די 79.348 ל־30.

111
00:09:13,803 --> 00:09:15,513
‏- חללית ניקוי פסולת חלל -

112
00:09:15,596 --> 00:09:19,141
‏מי שחיבר את הלוויין, שמור על מרחק.

113
00:09:19,225 --> 00:09:21,978
‏זה יעלה לך לפחות 800 דולר.

114
00:09:26,440 --> 00:09:28,859
‏לאט. בזהירות.

115
00:09:30,278 --> 00:09:31,279
‏הם לא כאן. נכון?

116
00:09:31,362 --> 00:09:33,364
‏מי?
‏-מי נראה לך?

117
00:09:33,447 --> 00:09:36,367
‏שמעתי שהוא ירד אתמול לכדור הארץ.

118
00:09:36,450 --> 00:09:37,660
‏לא ייתכן שהם כבר חזרו.

119
00:09:37,743 --> 00:09:39,120
‏- אזהרה: זה מגיע -

120
00:09:42,373 --> 00:09:43,499
‏- קיי־או־אר אס־אייץ' 7901
‏זה מגיע -

121
00:09:43,583 --> 00:09:44,959
‏לעזאזל.
‏-אני לא מאמין!

122
00:09:45,042 --> 00:09:46,877
‏אמרת שהם לא יהיו פה!
‏-נדפקנו!

123
00:09:52,133 --> 00:09:55,136
‏- ויקטורי -

124
00:10:01,183 --> 00:10:04,562
‏זוזו מהדרך, טיפשים חסרי תועלת.

125
00:10:06,355 --> 00:10:07,898
‏זה שלי.

126
00:10:10,192 --> 00:10:11,360
‏תאיץ.

127
00:10:15,698 --> 00:10:19,160
‏ויקטורי. רמת כבידה בסיפון העליון, 0.8 ג'י.

128
00:10:19,243 --> 00:10:21,162
‏פיצוי מגנטי, 1.2 ג'י.

129
00:10:21,245 --> 00:10:23,956
‏אלוהים, זה מתיש.

130
00:10:31,631 --> 00:10:33,966
‏תשמרו על ריכוז!
‏-עצרו אותם!

131
00:10:36,427 --> 00:10:38,054
‏הם גוררים את זה לכיוון השני!

132
00:10:44,143 --> 00:10:45,311
‏תפסו אותם!

133
00:10:45,394 --> 00:10:47,396
‏קחו אותו!

134
00:10:47,480 --> 00:10:49,857
‏ויקטורי, מזדיינים שכמוכם!

135
00:10:49,940 --> 00:10:51,609
‏אהרוג את המניאקים האלה!

136
00:10:51,692 --> 00:10:53,235
‏מנוולים!
‏-תהרוג אותם!

137
00:10:53,319 --> 00:10:55,446
‏אלוהים, איזו מהומה!

138
00:10:55,529 --> 00:11:00,701
‏כל הקללות האלה,
‏אין פה מוח תרבותי אחד לרפואה.

139
00:11:11,337 --> 00:11:13,047
‏איטי מדי, מר פארק!

140
00:11:13,130 --> 00:11:16,133
‏זה איטי מדי! היי, זה איטי מדי!

141
00:11:30,940 --> 00:11:34,318
‏כמה זמן אצטרך לעשות הכול באופן ידני?

142
00:11:41,867 --> 00:11:43,661
‏בואו נסיים.

143
00:11:43,744 --> 00:11:46,372
‏- עוצמת המנוע מתגברת
‏מצב מנוע -

144
00:11:57,800 --> 00:12:00,678
‏הם מתרחקים! קדימה!

145
00:12:00,761 --> 00:12:03,764
‏כדאי שתעצרו לפני שממש אתרגז.

146
00:12:03,848 --> 00:12:06,684
‏פשוט תתפסי אותם!

147
00:12:06,767 --> 00:12:09,395
‏את באמת מתכוונת לקחת הכול?

148
00:12:11,063 --> 00:12:13,816
‏לכי לעזאזל, ג'אנג! אנחנו היינו פה קודם!

149
00:12:15,985 --> 00:12:17,361
‏את לא יכולה לחלוק?

150
00:12:20,573 --> 00:12:22,116
‏תחשבי על שאר החלליות!

151
00:12:22,616 --> 00:12:24,535
‏לעזאזל איתך!

152
00:12:24,618 --> 00:12:26,787
‏למה הזכרת לי את שאר החלליות?

153
00:12:29,707 --> 00:12:31,625
‏לוחות סולאריים ממול.

154
00:12:31,709 --> 00:12:34,420
‏שנה מסלול.

155
00:12:34,503 --> 00:12:36,797
‏כולם לעמוד על המשמר!

156
00:13:00,070 --> 00:13:03,782
‏אם נתפוס אתכם, תמותו!
‏-כולכם תלכו לגיהינום בגלל זה!

157
00:13:03,866 --> 00:13:05,451
‏אשפה אנושית!
‏-נתפוס אתכם בפעם הבאה!

158
00:13:07,369 --> 00:13:08,996
‏זה לא מוסרי, טה־הו!

159
00:13:09,079 --> 00:13:11,290
‏מוסר, למי אכפת.

160
00:13:11,373 --> 00:13:13,209
‏אין סיכוי.

161
00:13:15,794 --> 00:13:19,423
‏החבר'ה האלה באמת משקיעים הכול.

162
00:13:19,507 --> 00:13:22,343
‏רבים כמו ילדים על כמה דולרים עלובים.

163
00:13:24,887 --> 00:13:26,972
‏מה? מה זה?

164
00:13:27,056 --> 00:13:29,892
‏מתקרבים למחוז מגורים מס' שלוש של יו־טי־אס.

165
00:13:30,684 --> 00:13:32,811
‏היי, מה לעזאזל?
‏-שנה מסלול כעת.

166
00:13:32,895 --> 00:13:34,480
‏האט!
‏-שנה מסלול כעת.

167
00:13:39,151 --> 00:13:42,905
‏זהירות על האנטנה!
‏מקבלים קנס אם שוברים אותה!

168
00:13:43,948 --> 00:13:45,241
‏לא ייאמן.

169
00:13:46,492 --> 00:13:53,332
‏- הפקטורי: לוויין טיפול בפסולת -

170
00:14:09,473 --> 00:14:10,724
‏ויקטורי.

171
00:14:10,808 --> 00:14:11,809
‏בוא נראה.

172
00:14:13,269 --> 00:14:15,521
‏210 ק"ג של טיטניום.

173
00:14:15,604 --> 00:14:17,898
‏480 ק"ג של פחמן־פחמן מחוזק.

174
00:14:17,982 --> 00:14:21,735
‏לוחות כוורת מאלומיניום, 17.
‏חומרים אחרים, 39.

175
00:14:22,236 --> 00:14:24,947
‏זה 584 דולר בסה"כ.

176
00:14:26,323 --> 00:14:28,117
‏מה עם המכונית שהבאתי?
‏-המוסך מלא.

177
00:14:28,200 --> 00:14:30,494
‏אבל אם אתה רוצה שניקח אותה ממך,

178
00:14:30,578 --> 00:14:32,872
‏תצטרך לשלם תוספת של 70 אלף דולר על פירוק.

179
00:14:32,955 --> 00:14:35,457
‏אם אתה לא רוצה לשלם,
‏תפרק אותה בעצמך ותביא אותה.

180
00:14:37,084 --> 00:14:39,128
‏ואני רואה ששברת אנטנה של מדוזה.

181
00:14:39,211 --> 00:14:41,839
‏זה יעלה לך 1,300 דולר.

182
00:14:41,922 --> 00:14:44,925
‏ננכה זאת מהכסף שלך
‏ונמשוך את השאר מהחשבון שלך.

183
00:14:45,593 --> 00:14:47,887
‏אלה המיסים שלך. תשלם.

184
00:14:47,970 --> 00:14:50,472
‏- הודעה אחרונה -

185
00:14:52,808 --> 00:14:54,268
‏למה אתה מראה לי את הכסף?

186
00:14:54,351 --> 00:14:57,688
‏אם אתה לא נותן לי אותו, למה אתה סופר אותו?

187
00:15:01,317 --> 00:15:02,651
‏זה הכסף של החברה שלי.

188
00:15:04,862 --> 00:15:07,948
‏קארום, תיזהר. יום אחד אתפוס אותך.

189
00:15:09,533 --> 00:15:10,868
‏יש חומר אורגני?
‏-אחד, למעשה.

190
00:15:11,911 --> 00:15:14,413
‏בת'אנדרבולט, 12 ק"ג של חזיר קפוא.

191
00:15:14,496 --> 00:15:16,582
‏תאונה. חללית מקוררת.

192
00:15:20,794 --> 00:15:23,172
‏כבר עברו שלוש שנים.

193
00:15:24,798 --> 00:15:26,926
‏בקשר לסו־ני. מה תעשה?

194
00:15:27,009 --> 00:15:29,261
‏מה נראה לך? ארוויח כסף.

195
00:15:29,345 --> 00:15:32,264
‏אעשה הכול בשביל כסף.

196
00:15:34,850 --> 00:15:36,226
‏כל דבר, באמת.

197
00:15:38,562 --> 00:15:42,608
‏טה־הו, הינה אתה!
‏שמעתי שבדיוק באת מכדור הארץ.

198
00:15:42,691 --> 00:15:45,277
‏עדיין שום דבר? אה…

199
00:15:45,361 --> 00:15:47,321
‏למה יש לך שקיות פלסטיק על הרגליים?

200
00:15:47,404 --> 00:15:51,367
‏מה שלום המפקדת ג'אנג? יפה כמו תמיד?

201
00:15:52,034 --> 00:15:53,786
‏היא שלחה לך הודעה.

202
00:15:53,869 --> 00:15:55,412
‏לי? מה היא אמרה?

203
00:15:55,496 --> 00:15:57,164
‏אם תתקשר אליה שוב, היא תהרוג אותך.

204
00:15:59,083 --> 00:16:00,626
‏בסדר.

205
00:16:00,709 --> 00:16:02,252
‏זה טוב.

206
00:16:02,336 --> 00:16:04,630
‏בוא נראה טלוויזיה.
‏-אבק דק. נגיפים משתוללים.

207
00:16:04,713 --> 00:16:06,465
‏עשרים וחמש, 52.
‏-מסכות גז…

208
00:16:06,548 --> 00:16:09,677
‏בינתיים, רשויות יו־טי־אס
‏ממשיכות לחפש את דורות'י…

209
00:16:09,760 --> 00:16:12,179
‏היא נראית אמיתית כל כך. ראיתם את זה?

210
00:16:12,262 --> 00:16:15,474
‏…האנדרואיד הנעדר, אשר נגנב לפני יומיים
‏בידי השועלים השחורים הקיצוניים.

211
00:16:15,557 --> 00:16:17,643
‏השועלים השחורים האלה עושים לי צמרמורת.

212
00:16:17,726 --> 00:16:19,728
‏עד עתה, לא נמצאו רמזים.

213
00:16:19,812 --> 00:16:22,690
‏להתראות.
‏-זה אולי נראה כמו ילדה תמימה,

214
00:16:22,773 --> 00:16:25,901
‏אבל למעשה זהו נשק הרסני להשמדה המונית.

215
00:16:25,985 --> 00:16:28,028
‏אם תמצאו את דורות'י, אל תתקרבו אליה.

216
00:16:28,112 --> 00:16:30,406
‏ביי.
‏-התקשרו מייד ל־900.

217
00:16:33,867 --> 00:16:36,161
‏בניתם את ויקטורי מסגסוגת אלומיניום מחוזקת.

218
00:16:36,245 --> 00:16:41,542
‏מכ"ם קוונטים. מהירות מרבית 48,000.
‏דחף של 3.2 מיליון פאונד.

219
00:16:42,126 --> 00:16:45,254
‏אם יש לכם כזו חללית אדירה,
‏למה אתם לא מרוויחים כסף?

220
00:16:45,337 --> 00:16:46,839
‏זה הכול חוב.

221
00:16:47,381 --> 00:16:51,427
‏היא עדיין לא יותר מאספנית פסולת.
‏המפקדת ג'אנג כל הזמן מגזימה.

222
00:16:52,428 --> 00:16:56,223
‏בין התיקונים לקנסות,
‏אנחנו רק משלמים חובות עם עוד חובות.

223
00:16:56,306 --> 00:16:57,683
‏אבל אתם צוות טוב.

224
00:16:57,766 --> 00:16:59,685
‏צוות, בחלומות.

225
00:17:00,185 --> 00:17:01,937
‏שורר פה ברדק.

226
00:17:17,244 --> 00:17:18,537
‏בשבילי, צ'ק!

227
00:17:27,921 --> 00:17:29,757
‏יש לו זוג של עשר.

228
00:17:29,840 --> 00:17:33,052
‏זה דולר אחד לסיבוב, למה את רצינית כל כך?

229
00:17:33,135 --> 00:17:34,595
‏אעלה את המינימום.

230
00:17:35,304 --> 00:17:37,306
‏גם אם תנצחי את כולם, זה עשרה דולר.

231
00:17:37,389 --> 00:17:40,059
‏אני משווה, ומעלה בשניים.

232
00:17:42,186 --> 00:17:43,312
‏אני פורש.

233
00:17:48,025 --> 00:17:49,943
‏תסתום את הפה!

234
00:17:50,027 --> 00:17:53,405
‏אין לי פה. למה אתה רגיש כל כך?

235
00:17:53,489 --> 00:17:55,908
‏בואו נפסיק אחרי הסיבוב הזה.

236
00:17:55,991 --> 00:17:58,118
‏זה ממילא לא כיף. וכולכם רגישים כל כך.

237
00:17:58,202 --> 00:18:00,454
‏אני צריך לטפל במשהו.

238
00:18:00,537 --> 00:18:03,248
‏במה הוא צריך לטפל עכשיו?

239
00:18:03,332 --> 00:18:06,210
‏אי אפשר לפרוש בסיבוב הזה. קדימה!

240
00:18:06,293 --> 00:18:07,544
‏האורז איננו.

241
00:18:08,462 --> 00:18:11,006
‏שמרתי אותו לאירוע מיוחד.

242
00:18:11,090 --> 00:18:13,717
‏בפעם הקודמת, ארגז הכלים. לפני כן, הסוללה.

243
00:18:14,927 --> 00:18:19,973
‏מישהו סוחב ציוד ומוכר אותו תמורת כסף.

244
00:18:22,518 --> 00:18:27,815
‏המפקדת, איך קנית את האלכוהול?
‏זה 80 דולר לבקבוק.

245
00:18:27,898 --> 00:18:30,859
‏תסתום. אני משווה, ומעלה בעשר.

246
00:18:30,943 --> 00:18:34,571
‏בלי תירוצים. אל תזלזלי באינטליגנציה שלי.

247
00:18:34,655 --> 00:18:38,117
‏פעם הייתי תולה את הגופה שלך לאות אזהרה.

248
00:18:38,200 --> 00:18:40,536
‏מישהו פה יוצא מדעתו.

249
00:18:42,246 --> 00:18:43,372
‏רוצה לראות מי ייתלה?

250
00:18:43,455 --> 00:18:46,416
‏החודש מסתיימת דחיית ההלוואה,
‏אז נצטרך לשלם 2,000 דולר לחודש.

251
00:18:46,500 --> 00:18:47,668
‏אל תשכחו.

252
00:18:47,751 --> 00:18:50,462
‏היא לא הוארכה? כמה נשאר?

253
00:18:50,546 --> 00:18:55,551
‏טוב, 16 או 17 אלף,

254
00:18:55,634 --> 00:18:57,761
‏יחד עם ה־9,000 שלוויתם מהאיגוד, ו…

255
00:18:57,845 --> 00:19:00,848
‏אמצא את הגנב הזה היום, בוודאות.

256
00:19:00,931 --> 00:19:02,766
‏אני לא יודעת כלום על הקשקוש הזה,

257
00:19:02,850 --> 00:19:04,726
‏אבל בוא נדבר אחרי המשחק.

258
00:19:04,810 --> 00:19:07,563
‏…אז בית המשפט הורה על עיקול זמני,

259
00:19:07,646 --> 00:19:08,730
‏אז בעיקרון, נדפקתם.

260
00:19:08,814 --> 00:19:12,484
‏באבס. אתה יכול להפסיק עכשיו. אני פורש.

261
00:19:13,026 --> 00:19:15,863
‏טוב, יש עוד דבר אחד, אבל לא משנה.

262
00:19:16,989 --> 00:19:18,031
‏איזה דבר?

263
00:19:18,115 --> 00:19:19,533
‏פורקי ברח.

264
00:19:21,368 --> 00:19:22,995
‏מה?
‏-הוא הסתלק. פורקי.

265
00:19:23,078 --> 00:19:24,746
‏מנהל הקרן שלנו.

266
00:19:24,830 --> 00:19:27,499
‏שערורייה של ממש. אני בספק שיתפסו אותו.

267
00:19:27,583 --> 00:19:29,168
‏אתה רציני?
‏-טוב, חשפו את הקלפים!

268
00:19:31,461 --> 00:19:33,172
‏שוב ניצחתי! זה משעמם ממש.

269
00:19:33,672 --> 00:19:35,632
‏המפקדת, ידעת?
‏-שתיים?

270
00:19:37,426 --> 00:19:41,221
‏אמרת שזה בטוח! היה לנו שם כל כך הרבה כסף!

271
00:19:41,305 --> 00:19:43,015
‏מחר נעשה עוד סיבוב.

272
00:19:43,098 --> 00:19:44,766
‏מאה אלף דולר, כל החסכונות שלנו!

273
00:19:44,850 --> 00:19:47,019
‏למה שנקרא לך מפקדת?
‏-איפה הכסף שלי?

274
00:19:47,102 --> 00:19:48,520
‏איפה האורז שלי?

275
00:19:49,897 --> 00:19:50,898
‏המפקדת ג'אנג!

276
00:19:52,191 --> 00:19:53,025
‏אה, סליחה.

277
00:19:55,569 --> 00:19:56,570
‏לאט מדי.

278
00:20:12,878 --> 00:20:15,464
‏אחת, שתיים… אספסוף מפחיד.

279
00:20:16,548 --> 00:20:18,508
‏- אם תיגע בזה אשבור לך את פרק כף היד -

280
00:20:21,011 --> 00:20:24,264
‏קנס על נזק ללוויין, 720, נמשך.

281
00:20:24,348 --> 00:20:26,850
‏היתרה, אפס.

282
00:20:28,560 --> 00:20:31,230
‏כמה אפסים?

283
00:20:31,313 --> 00:20:33,232
‏לעזאזל, זה יקר.

284
00:20:33,315 --> 00:20:36,193
‏כשהייתי תופס אחד,
‏הייתי כורת את שתי הידיים.

285
00:20:36,902 --> 00:20:39,947
‏שומר אחת לעצמי, ושולח את השנייה לבוס שלו.

286
00:20:40,030 --> 00:20:42,741
‏שוב אתה מתחיל. זה סימן לדמנציה, מר פארק.

287
00:20:42,824 --> 00:20:44,660
‏לא מר פארק, אני טייגר פארק.

288
00:20:44,743 --> 00:20:47,371
‏אז מה עשית עם כל הידיים האלה?

289
00:20:48,789 --> 00:20:50,832
‏אתה לא מאמין לי?
‏-אני כן.

290
00:20:50,916 --> 00:20:53,543
‏פשוט הייתי רוצה לקבל אחת.

291
00:20:53,627 --> 00:20:56,296
‏גרפן טיטניום. המשווה. מוות במכה אחת.

292
00:20:56,380 --> 00:20:57,464
‏אתה או אני.

293
00:20:57,965 --> 00:21:00,801
‏תפסיק לדבר שטויות ותתחיל לעבוד!

294
00:21:00,884 --> 00:21:03,845
‏אלוהים, אני שונא לעבוד.

295
00:21:03,929 --> 00:21:06,181
‏בשביל חללית מהנקודה הלגרנז'יאנית
‏היא במצב טוב,

296
00:21:06,265 --> 00:21:09,518
‏בדרך כלל הננובוטים היו אוכלים את כולה.

297
00:21:09,601 --> 00:21:12,271
‏אתה לא חושב שהחללית שלנו נגועה בננובוטים?

298
00:21:12,354 --> 00:21:14,773
‏נגועה? הם בכל מקום.

299
00:21:14,856 --> 00:21:19,903
‏אלה לא ננובוטים רגילים.
‏הלגרנז'יאנים הם בלתי ניתנים להשמדה.

300
00:21:19,987 --> 00:21:22,447
‏תאר לעצמך שיהיה לנו חור בחללית.
‏כולנו נמות!

301
00:21:22,531 --> 00:21:26,076
‏אל תדאג, עד אז כולנו נגווע ברעב.

302
00:21:28,412 --> 00:21:32,249
‏האם להיות עני זה חטא,
‏או שאני עני כי חטאתי?

303
00:21:33,583 --> 00:21:38,046
‏אם כולכם תגוועו ברעב, החללית תהיה שלי.

304
00:21:46,096 --> 00:21:51,560
‏- אזהרה
‏גישה לדלק, גנרטור מחולל -

305
00:21:59,609 --> 00:22:03,196
‏- מערכת בקרה -

306
00:23:08,929 --> 00:23:10,347
‏ילדה נעדרת.

307
00:23:11,306 --> 00:23:14,351
‏העבודה שלנו נעצרה,
‏עכשיו המשטרה תתפוס אותנו.

308
00:23:14,434 --> 00:23:17,312
‏נקבל קנס בגלל סיבות מטופשות.

309
00:23:17,395 --> 00:23:21,024
‏צפי הפסד רווחים, 7,300 דולר.

310
00:23:21,108 --> 00:23:23,819
‏מעצבן כל כך.
‏-איזה כאב ראש.

311
00:23:23,902 --> 00:23:26,321
‏אולי ההורים שלה יתנו לנו פרס כספי?

312
00:23:28,156 --> 00:23:29,241
‏את אזרחית של יו־טי־אס?

313
00:23:29,324 --> 00:23:31,034
‏אין לה מכשיר תרגום.

314
00:23:31,118 --> 00:23:32,369
‏את אזרחית של יו־טי־אס?

315
00:23:32,452 --> 00:23:34,955
‏יו־טי מה?
‏-היא קוריאנית?

316
00:23:35,038 --> 00:23:37,040
‏כלומר, את מבית עשיר?

317
00:23:37,124 --> 00:23:38,542
‏אין לי בית.

318
00:23:40,627 --> 00:23:43,922
‏אבל אני רעבה. אני רוצה לאכול.

319
00:23:44,005 --> 00:23:47,008
‏היי, תשתקי. לילדה אין נימוסים.

320
00:23:47,092 --> 00:23:48,301
‏איזה חוסר בושה.

321
00:23:52,389 --> 00:23:53,473
‏היא הייתה ברכב ההוא?

322
00:23:53,557 --> 00:23:57,853
‏בכרית האוויר של המושב האחורי.
‏לא ברור כיצד היא שרדה.

323
00:23:59,479 --> 00:24:02,023
‏נראה לי שראיתי באיזה מקום
‏את תספורת הפטרייה הזו.

324
00:24:04,234 --> 00:24:06,903
‏סו־ני! איפה סו־ני שלנו מסתתרת?

325
00:24:07,863 --> 00:24:09,156
‏הינה את!

326
00:24:12,033 --> 00:24:14,452
‏קחו אותה למשטרה כשנעגון.

327
00:24:20,375 --> 00:24:24,337
‏- דורות'י, עוצמה גדולה פי 600
‏מפיצוץ האנדרואיד -

328
00:24:24,421 --> 00:24:28,508
‏- אירוע שהתרחש לפני שלוש שנים
‏טרור ביו־טי־אס -

329
00:24:29,092 --> 00:24:32,137
‏בינתיים, רשויות יו־טי־אס
‏ממשיכות לחפש אחר דורות'י.

330
00:24:32,220 --> 00:24:34,306
‏נפגשנו, נכון?
‏-לא.

331
00:24:34,389 --> 00:24:38,018
‏האנדרואיד נראה לאחרונה לפני יומיים
‏עם השועלים השחורים,

332
00:24:38,101 --> 00:24:42,564
‏ששתלו לכאורה בחומרה שלו
‏פצצת מימן קומפקטית.

333
00:24:42,647 --> 00:24:45,442
‏כך נראה הרובוט החמוש.

334
00:24:45,942 --> 00:24:48,653
‏הפנים התמימים מסווים נשק קטלני.

335
00:24:48,737 --> 00:24:51,239
‏זהו רובוט קטלני ביותר. מסוכן מאוד.

336
00:24:51,323 --> 00:24:56,703
‏הוא מהווה סכנה גדולה
‏ועלול לשמש כדי להטיל אימה על כל יו־טי־אס.

337
00:24:56,786 --> 00:24:57,662
‏תתכופפו!

338
00:25:19,226 --> 00:25:20,727
‏צאו החוצה!

339
00:25:25,899 --> 00:25:27,025
‏לא!

340
00:25:40,497 --> 00:25:41,581
‏היא רובוט?

341
00:25:41,665 --> 00:25:43,375
‏חומר נפץ?

342
00:25:43,458 --> 00:25:45,543
‏לא פלא שהסורק לא איתר חיים.

343
00:25:45,627 --> 00:25:48,046
‏שתלי העור שלה מדהימים.

344
00:25:48,713 --> 00:25:50,215
‏לעזאזל, זה זז.

345
00:25:50,298 --> 00:25:51,800
‏הוא ייעלב ויתפוצץ?

346
00:25:51,883 --> 00:25:53,635
‏תסתום ותדווח על זה.

347
00:25:53,718 --> 00:25:55,679
‏תשע… אפס… אפס…

348
00:25:55,762 --> 00:25:57,973
‏תודה שהתקשרת לקו הפשע של יו־טי־אס.

349
00:25:58,056 --> 00:26:00,934
‏אם אתה אזרח, לחץ על אחת.
‏אם אינך אזרח, לחץ על שתיים.

350
00:26:01,017 --> 00:26:01,935
‏לא אזרח.

351
00:26:02,018 --> 00:26:04,562
‏אי אפשר לקשור אותה מחוץ לחללית? באבס?

352
00:26:04,646 --> 00:26:07,107
‏למה אני תמיד עושה את העבודה המסוכנת?

353
00:26:07,190 --> 00:26:09,526
‏סולמית 14 לפשעים שונים.
‏האם זה נחשב לפשע שונה?

354
00:26:09,609 --> 00:26:12,070
‏דבר ראשון, נקשור אותה. אבן, נייר ומספריים.

355
00:26:12,153 --> 00:26:13,822
‏אבן, נייר ומספריים!
‏-אבן, נייר ומספריים!

356
00:26:28,128 --> 00:26:29,671
‏תתרחקי! אל תתקרבי!

357
00:26:30,338 --> 00:26:32,549
‏ניסיתי לנגב את המים…
‏-אל תדברי!

358
00:26:32,632 --> 00:26:35,218
‏אלוהים, הוא חסר תועלת.
‏-איזה טיפש.

359
00:26:35,302 --> 00:26:36,469
‏בחיי…

360
00:26:36,553 --> 00:26:39,055
‏אל תסתכלי עליי. תנשמי לאט.

361
00:26:40,140 --> 00:26:41,725
‏אל תקבלי רעיונות.

362
00:26:42,225 --> 00:26:43,435
‏אני לא אדם טוב.

363
00:26:52,861 --> 00:26:54,279
‏רובוט מחמד?

364
00:26:56,323 --> 00:26:58,158
‏תעשה לי טובה.

365
00:27:00,994 --> 00:27:03,204
‏- כתיבה קוריאנית -

366
00:27:04,497 --> 00:27:06,708
‏קאנג היו־נו? מי זה?

367
00:27:10,712 --> 00:27:11,880
‏- יו־טי־אס -

368
00:27:15,800 --> 00:27:17,510
‏- קאנג היו־נו
‏אם־בי־268־37־אייץ־אר -

369
00:27:17,594 --> 00:27:18,845
‏"קאנג היו־נו".

370
00:27:23,516 --> 00:27:24,893
‏קאנג היו־נו.

371
00:27:24,976 --> 00:27:28,021
‏שיחות שלא נענו… עד לפני רגע.

372
00:27:36,404 --> 00:27:38,031
‏חבר'ה, בואו נדבר.

373
00:27:38,114 --> 00:27:42,452
‏- אם־אר 09: מחוז המגורים התשיעי
‏לאנשים שאינם אזרחים -

374
00:27:42,535 --> 00:27:45,914
‏היא עומדת להתפוצץ!

375
00:28:38,800 --> 00:28:41,219
‏התקשרת?
‏-דיווחתי על פשע שונה.

376
00:28:41,302 --> 00:28:42,679
‏נראה לך שהם יבואו?
‏-בחיים לא.

377
00:28:42,762 --> 00:28:44,055
‏נכון.

378
00:28:44,139 --> 00:28:45,348
‏תקשיבו.

379
00:28:45,432 --> 00:28:48,518
‏שני שועלים שחורים לקחו את הרובוט ונורו.

380
00:28:48,601 --> 00:28:50,520
‏אחד נתפס, אחד ברח.

381
00:28:50,603 --> 00:28:52,731
‏הרובוט נכנס לנקודה הלנגרז'יאנית לבד. אז…

382
00:28:53,273 --> 00:28:56,860
‏גם השועלים השחורים
‏וגם משמר החלל מחפשים אותו.

383
00:28:56,943 --> 00:29:00,113
‏אין לי מושג מה אתה מנסה לומר.

384
00:29:01,656 --> 00:29:02,824
‏אני אומר שנוכל

385
00:29:04,534 --> 00:29:06,161
‏להרוויח מזה כסף.

386
00:29:06,244 --> 00:29:08,747
‏כסף?
‏-מי שאינו אזרח יכול לקבל פרס?

387
00:29:08,830 --> 00:29:10,165
‏לא.
‏-אז…

388
00:29:10,248 --> 00:29:13,626
‏אתה רוצה למכור את הפצצה לשועלים השחורים.

389
00:29:13,710 --> 00:29:16,421
‏להרוויח כסף מהטרוריסטים האלה?

390
00:29:16,504 --> 00:29:18,047
‏הם בטח ישלמו מיליון.

391
00:29:18,131 --> 00:29:21,050
‏מיליון?
‏-אין מצב. זה לא הוגן.

392
00:29:22,719 --> 00:29:23,720
‏מה הקשקוש הזה?

393
00:29:24,971 --> 00:29:26,055
‏אז תשכחו מזה!

394
00:29:26,723 --> 00:29:28,224
‏אני אקח את הפצצה.

395
00:29:29,476 --> 00:29:31,019
‏נראה לך שזו הפצצה שלך?

396
00:29:31,102 --> 00:29:34,105
‏שיחה ישירה למשמר החלל,
‏והם יגיעו תוך חמש דקות.

397
00:29:34,189 --> 00:29:38,443
‏טוב, ארבעה למפקדת, שלושה למר פארק ולי.

398
00:29:38,526 --> 00:29:39,527
‏טוב?

399
00:29:40,695 --> 00:29:42,030
‏טוב?

400
00:29:43,490 --> 00:29:45,492
‏כן, מצוין!
‏-בסדר.

401
00:29:46,534 --> 00:29:49,746
‏שלושה וחצי, שלושה וחצי,
‏שני מיליון, מיליון. טוב?

402
00:29:49,829 --> 00:29:51,915
‏מיליון?
‏-אתה שלושה וחצי, אני שניים?

403
00:29:51,998 --> 00:29:53,625
‏למה ירדתי לשלושה וחצי?

404
00:29:53,708 --> 00:29:55,460
‏איך עליי לפרש את זה?

405
00:29:55,543 --> 00:29:57,086
‏תחזיר לי את החצי שלי.

406
00:29:57,170 --> 00:29:59,297
‏זה שטויות במיץ.

407
00:29:59,380 --> 00:30:02,884
‏ארבעה, שלושה, שני מיליון,
‏מיליון בשבילי, טוב?

408
00:30:05,136 --> 00:30:08,348
‏כולכם הולכים לגיהינום.
‏-כן!

409
00:30:08,431 --> 00:30:11,309
‏אבל אתה באמת מסוגל? רוצה שאני אעשה את זה?

410
00:30:11,392 --> 00:30:14,938
‏מר פארק, שכחת מאיפה באתי?

411
00:30:15,939 --> 00:30:17,649
‏אני מכיר מנוולים מהסוג הזה.

412
00:30:17,732 --> 00:30:20,026
‏אל תפחד מהם.

413
00:30:20,109 --> 00:30:21,319
‏אתם לא מתכוונים להזמין?

414
00:30:21,820 --> 00:30:24,364
‏הפעם, תזמינו או שתסתלקו מפה.

415
00:30:25,323 --> 00:30:26,366
‏קולה אחת.

416
00:30:28,743 --> 00:30:29,744
‏לאן היא הלכה?

417
00:30:30,370 --> 00:30:31,996
‏איפה היא?

418
00:30:32,080 --> 00:30:35,333
‏מה היא מציירת? ג'ירפה?

419
00:30:35,917 --> 00:30:37,752
‏ילדה ארורה, מציירת בחדר שלי?

420
00:30:39,087 --> 00:30:40,547
‏אבל המיקרופון מקולקל.

421
00:30:40,630 --> 00:30:42,507
‏תחבר את שלנו ותעלה את גובה הצליל.

422
00:30:42,590 --> 00:30:44,175
‏מה זה?
‏-סמארטפון.

423
00:30:44,259 --> 00:30:47,262
‏הוא משתמש בלוויינים פרטיים,
‏אז קשה לאתר אותו. פושעים מתים על זה.

424
00:30:47,345 --> 00:30:51,349
‏לא אמרת שאחד נתפס?
‏אם כן, משמר החלל אולי מצותת לנו.

425
00:30:51,432 --> 00:30:54,269
‏אני לא מבין בדברים טכניים.

426
00:30:54,352 --> 00:30:56,020
‏אבל אתה מכיר את השועלים השחורים?

427
00:30:56,104 --> 00:30:58,606
‏הם לא היו בסביבה כשעבדתי.

428
00:30:59,399 --> 00:31:00,567
‏אתה יודע משהו?

429
00:31:01,526 --> 00:31:03,778
‏מוכן. טוב?

430
00:31:03,862 --> 00:31:04,988
‏כן.

431
00:31:05,071 --> 00:31:05,947
‏אני עושה את זה.

432
00:31:07,532 --> 00:31:10,326
‏- שלח -

433
00:31:18,042 --> 00:31:19,961
‏שלום?

434
00:31:23,298 --> 00:31:24,757
‏- מעביר סרטון -

435
00:31:24,841 --> 00:31:27,468
‏החפץ הזה שייך לך, ד"ר קאנג?

436
00:31:29,387 --> 00:31:30,555
‏כמה אתה רוצה?

437
00:31:33,349 --> 00:31:35,310
‏כמה?

438
00:31:39,522 --> 00:31:40,523
‏שני מיליון.

439
00:31:41,524 --> 00:31:42,734
‏לא!

440
00:31:43,985 --> 00:31:45,570
‏מיליון וחצי.

441
00:31:46,696 --> 00:31:52,702
‏אם אתה ממש מתעקש, ניתן לך הנחה.

442
00:31:52,785 --> 00:31:54,954
‏שני מיליון. במזומן.

443
00:31:55,830 --> 00:31:57,749
‏בוא ניפגש מייד.

444
00:31:58,416 --> 00:32:00,335
‏אשלם לך ברגע שאראה אותו.

445
00:32:01,753 --> 00:32:05,715
‏ליד יציאה שתיים של תחנת הטלסקופ ג'ניס.

446
00:32:05,798 --> 00:32:08,593
‏אזור ג'י, בשעה 13:00!

447
00:32:09,177 --> 00:32:12,305
‏לא שם. לא!

448
00:32:13,890 --> 00:32:18,436
‏המחוז המסחרי ה־32, מועדון רוח הרפאים.

449
00:32:18,519 --> 00:32:22,315
‏מול שער שתיים בשעה 14:00.

450
00:32:24,275 --> 00:32:27,070
‏רק רגע!

451
00:32:28,780 --> 00:32:31,532
‏אני חושש מפיצוץ.

452
00:32:32,241 --> 00:32:34,702
‏האם עליי לנקוט אמצעי זהירות?

453
00:32:36,037 --> 00:32:39,290
‏הוא לא יתפוצץ בלי הוראה.

454
00:32:39,374 --> 00:32:42,043
‏אם זו מתיחה, אתה תמות.

455
00:32:42,126 --> 00:32:45,129
‏אל תאחר. לא נחכה.

456
00:32:55,390 --> 00:32:57,392
‏תשתה!

457
00:32:57,475 --> 00:32:58,977
‏זה מגיע לך!

458
00:32:59,602 --> 00:33:01,229
‏ידעתי שאתה מסוגל!

459
00:33:09,654 --> 00:33:13,825
‏המחוז המסחרי ה־32, מועדון רוח הרפאים,

460
00:33:13,908 --> 00:33:17,662
‏מול שער שתיים בשעה 14:00.

461
00:33:19,080 --> 00:33:20,415
‏תביא לי את דורות'י.

462
00:33:21,958 --> 00:33:24,877
‏גורל המין האנושי נמצא בסכנה.

463
00:33:28,172 --> 00:33:31,509
‏אל תזוזי. אמרתי לך לא לזוז!

464
00:33:31,592 --> 00:33:33,344
‏זה מה שאני עושה.

465
00:33:38,141 --> 00:33:40,852
‏זו ג'ירפה? את ציירת גרועה.

466
00:33:40,935 --> 00:33:42,478
‏זה דינוזאור.

467
00:33:51,446 --> 00:33:52,989
‏חפש דינוזאורים.

468
00:33:53,990 --> 00:33:58,828
‏תסתכלי היטב. זה דינוזאור, טוב?

469
00:34:01,080 --> 00:34:03,374
‏גם זה דינוזאור.

470
00:34:03,458 --> 00:34:05,418
‏תראה, זה אותו הדבר.

471
00:34:05,501 --> 00:34:07,420
‏- מילון הדינוזאורים
‏אפאטוזאורוס -

472
00:34:10,131 --> 00:34:12,008
‏בכל מקרה…
‏-ציירתי גם אותך!

473
00:34:16,054 --> 00:34:19,766
‏את זה אני מזהה.

474
00:34:21,309 --> 00:34:23,436
‏אבל העיניים קטנות מדי, תראי.

475
00:34:24,395 --> 00:34:25,897
‏להגדיל את העיניים?

476
00:34:25,980 --> 00:34:27,482
‏בדיוק.

477
00:34:28,232 --> 00:34:30,276
‏תראי. גם את האף.

478
00:34:31,110 --> 00:34:32,779
‏גם את האף?
‏-נאה יותר.

479
00:34:38,701 --> 00:34:40,703
‏את נהנית מזה, נכון?

480
00:34:40,787 --> 00:34:43,956
‏אם תרגישי לא טוב, תגידי משהו מייד.

481
00:34:44,457 --> 00:34:45,917
‏כדי שאנשים יוכלו לברוח, טוב?

482
00:34:46,000 --> 00:34:48,211
‏טוב, היכנסי לתוך זה.

483
00:34:48,294 --> 00:34:50,713
‏דוד טייגר! לאן אני הולכת?

484
00:34:54,133 --> 00:34:56,219
‏טוב, כולם מוכנים? חמש דקות!

485
00:34:56,302 --> 00:34:58,179
‏המנוע נראה רע. ייתכן שלא יחזיק מעמד.

486
00:34:58,262 --> 00:34:59,430
‏אם נאחר, נמות!

487
00:34:59,514 --> 00:35:01,057
‏בוא הנה. באבס, בוא הנה.

488
00:35:01,140 --> 00:35:03,101
‏שני מיליון דולר! טוב?

489
00:35:03,601 --> 00:35:06,270
‏בואו נצעק ביחד, "קדימה!"
‏אחת, שתיים, שלוש! קדימה!

490
00:35:06,354 --> 00:35:08,147
‏פותח את נמל העגינה.

491
00:35:08,231 --> 00:35:10,817
‏מי זה, לעזאזל? אנחנו עסוקים!

492
00:35:10,900 --> 00:35:11,818
‏לא נעלת את הדלת?

493
00:35:11,901 --> 00:35:17,156
‏מ־ש־ט־ר…

494
00:35:17,240 --> 00:35:18,199
‏- איתור עגינה
‏משטרה -

495
00:35:18,282 --> 00:35:21,119
‏חזרו למקומותיכם.
‏-"משטרה"?

496
00:35:21,202 --> 00:35:22,161
‏עכשיו!

497
00:35:28,334 --> 00:35:30,419
‏אני פורץ את הדלת!

498
00:35:38,719 --> 00:35:40,847
‏למה לא פתחתם?

499
00:35:41,556 --> 00:35:43,182
‏אין לכם כבוד למשטרת יו־טי־אס?

500
00:35:43,683 --> 00:35:47,520
‏הדלת. למה הדלת לא נפתחת?

501
00:35:49,564 --> 00:35:53,192
‏ממש התפרעתם עם השינויים הלא חוקיים
‏בחללית שלכם.

502
00:35:53,276 --> 00:35:55,778
‏המפקדת שלנו טובה עם כלים.

503
00:35:55,862 --> 00:35:58,823
‏חללית כל כך מכוערת
‏היא עלבון לאזרחי יו־טי־אס.

504
00:35:58,906 --> 00:36:00,158
‏נגרום לה לעצור.

505
00:36:00,241 --> 00:36:02,160
‏מה לעזאזל?

506
00:36:02,994 --> 00:36:04,370
‏זה לא ציוד צבאי?

507
00:36:06,831 --> 00:36:07,707
‏איפה השגתם אותו?

508
00:36:07,790 --> 00:36:11,794
‏המפקדת הביאה אותו ממרכז המחזור.
‏הוא ידידותי מאוד.

509
00:36:18,968 --> 00:36:21,971
‏למה לגדל צמחים בחללית?

510
00:36:22,054 --> 00:36:25,850
‏האמת שאנחנו ממהרים. מה מביא אותך לכאן?

511
00:36:25,933 --> 00:36:27,435
‏זה מה שאני רוצה לדעת.

512
00:36:27,518 --> 00:36:30,271
‏אתם התקשרתם למשטרה.

513
00:36:30,354 --> 00:36:32,023
‏סולמית 14, פשעים שונים.

514
00:36:41,949 --> 00:36:45,328
‏אדוני, זה לא היה דיווח,
‏רק רצינו לשאול משהו!

515
00:37:07,850 --> 00:37:11,145
‏יש לנו שתי דקות! לכל הרוחות!

516
00:37:12,313 --> 00:37:14,023
‏על מי הסתכלת?

517
00:37:17,902 --> 00:37:20,655
‏מה אתה עושה? למה אתה לוקח את הכסף שלי?

518
00:37:24,909 --> 00:37:27,703
‏פשוט תעזוב אותי.

519
00:37:27,787 --> 00:37:30,748
‏באבס, תן לי להשתמש בזה!
‏-חלאה שכמוך!

520
00:37:30,831 --> 00:37:34,335
‏אדוני, יש לנו פגישה חשובה מאוד.

521
00:37:34,418 --> 00:37:35,711
‏חכה שנייה!

522
00:37:39,006 --> 00:37:40,466
‏הקלטת את זה?

523
00:37:41,842 --> 00:37:44,095
‏מה האירוע?

524
00:37:44,178 --> 00:37:46,931
‏בדרך כלל מי שאינו אזרח
‏צריך להתקשר 5־6 פעמים כדי לקבל תשובה.

525
00:37:47,640 --> 00:37:50,309
‏באבס, הקלטת אותו לוקח את הכסף?

526
00:37:51,227 --> 00:37:55,564
‏בטח, הקלטתי לפרטי פרטים!

527
00:37:55,648 --> 00:37:58,442
‏אורות הסיור שלך כבויים, אז אתה לא בתפקיד.

528
00:37:58,943 --> 00:38:01,779
‏מה יקרה אם נדווח על כך
‏שלקחת שוחד אחרי העבודה?

529
00:38:01,862 --> 00:38:03,948
‏כלבה משוגעת! לא ביקשתי שוחד.

530
00:38:04,031 --> 00:38:07,535
‏לא ציינת את שמך או החטיבה שלך. ואקדח פרטי?

531
00:38:07,618 --> 00:38:09,120
‏יש לו חוצפה.

532
00:38:09,787 --> 00:38:12,665
‏נשק בלתי חוקי זו לא עילה
‏לסילוק לכדור הארץ?

533
00:38:12,748 --> 00:38:16,168
‏בדיוק. יש לנו פה קאובוי אמיתי!

534
00:38:16,252 --> 00:38:18,170
‏אקדח כזה צריך להחזיק כשהוא מפורק.

535
00:38:18,254 --> 00:38:21,632
‏ניצול סמכות לא יביא אותך לשום מקום.

536
00:38:21,716 --> 00:38:23,926
‏שוטרי סיור הם לא אזרחים, בדיוק כמונו.

537
00:38:24,010 --> 00:38:26,095
‏אז מי אתה שתרביץ לי בראש?

538
00:38:26,178 --> 00:38:28,222
‏מי אתה שתרביץ לבאבס בראש?

539
00:38:29,056 --> 00:38:30,057
‏בכל אופן…

540
00:38:30,808 --> 00:38:35,438
‏אם אתה רוצה למחוק את הראיות,
‏אתה יכול להרוג את כולנו ולחמוק החוצה בשקט.

541
00:38:39,900 --> 00:38:42,945
‏אחרת תזדיין מפה, מניאק.

542
00:38:43,029 --> 00:38:46,282
‏אתם תשלמו על זה!
‏-טוב! להתראות אחר כך.

543
00:38:47,366 --> 00:38:48,367
‏המפקדת!

544
00:38:48,451 --> 00:38:52,038
‏הוא הלך! מר פארק, תמהר!

545
00:38:52,121 --> 00:38:53,748
‏קח את התיק, אנחנו מאחרים!

546
00:38:53,831 --> 00:38:57,585
‏- המחוז המסחרי ה־32 של יו־טי־אס -

547
00:39:01,130 --> 00:39:03,215
‏מר פארק, תמהר!

548
00:39:06,594 --> 00:39:08,888
‏זה המקום הכי בטוח.

549
00:39:08,971 --> 00:39:11,807
‏רעיון מבריק, טה־הו! אין כמוני.

550
00:39:11,891 --> 00:39:16,187
‏אבל אני סקרן, מה יקרה לילדה שלנו?

551
00:39:16,270 --> 00:39:17,271
‏"הילדה שלנו?"

552
00:39:19,482 --> 00:39:21,359
‏היא לא שלנו, והיא לא ילדה.

553
00:39:21,442 --> 00:39:24,528
‏למי אכפת אם הם יפוצצו אותה
‏או ימסו אותה כדי לייצר שיניים?

554
00:39:24,612 --> 00:39:27,907
‏בכל זאת…
‏-באנו כדי להרוויח כסף.

555
00:39:28,824 --> 00:39:30,826
‏תישאר ממוקד.

556
00:39:40,544 --> 00:39:43,214
‏תחזיקי מעמד רק עוד קצת.

557
00:39:50,846 --> 00:39:52,890
‏- שער 2 -

558
00:40:07,446 --> 00:40:11,075
‏היי, מניאק. אמרתי לך, שער שתיים!

559
00:40:11,158 --> 00:40:13,869
‏רוצה את חיית המחמד שלך או לא?

560
00:40:13,953 --> 00:40:16,080
‏אתה חדש בזה?

561
00:40:16,747 --> 00:40:17,832
‏בלי קליעים?

562
00:40:18,874 --> 00:40:21,043
‏ובאת לבד.

563
00:40:21,127 --> 00:40:25,881
‏אתה סומך עליי, או ממעיט בערכי?

564
00:40:26,465 --> 00:40:27,341
‏בוא איתי, מניאק!

565
00:40:29,260 --> 00:40:32,304
‏שמתי עין על ד"ר קאנג.
‏לא זיהיתי את הגבר השני.

566
00:40:32,388 --> 00:40:34,473
‏חסלו את כולם ברגע שתראו את דורות'י.

567
00:40:36,934 --> 00:40:39,186
‏מר פארק, תתכונן!

568
00:40:41,605 --> 00:40:45,151
‏פשוט תדבר קוריאנית, קאנג היו־נו.

569
00:40:45,234 --> 00:40:48,070
‏אל תנסה שום טריקים.

570
00:40:51,449 --> 00:40:52,992
‏קודם דורות'י.
‏-קודם הכסף.

571
00:40:53,909 --> 00:40:56,203
‏קודם הכסף!

572
00:41:05,171 --> 00:41:06,839
‏תדאגו להביא את הגופה של דורות'י.

573
00:41:07,465 --> 00:41:09,091
‏היכונו לתקוף.

574
00:41:09,175 --> 00:41:10,342
‏ראית את זה?

575
00:41:15,514 --> 00:41:17,433
‏- שני מיליון דולר
‏ללא זיופים -

576
00:41:22,229 --> 00:41:24,648
‏מה קורה פה? היא לא כאן.

577
00:41:25,900 --> 00:41:27,693
‏מה הסיפור שלכם?

578
00:41:30,362 --> 00:41:31,447
‏לאן היא נעלמה?

579
00:41:33,407 --> 00:41:36,660
‏דורות'י איננה. איבדתי אותה.

580
00:41:48,464 --> 00:41:52,176
‏תמצא אותה מהר! אם מישהו יזהה אותה, נמות!

581
00:42:09,318 --> 00:42:10,653
‏קוט־נים!

582
00:42:26,460 --> 00:42:27,711
‏קוט־נים!

583
00:42:29,255 --> 00:42:30,422
‏אלוהים אדירים!

584
00:42:32,132 --> 00:42:34,885
‏כמעט אי אפשר להבחין
‏בינה לבין ילדה אנושית אמיתית,

585
00:42:34,969 --> 00:42:38,264
‏אבל זהו למעשה נשק מסוכן
‏שיכול לגרום להשמדה המונית.

586
00:42:39,557 --> 00:42:41,141
‏הוא מצויד במכשיר פיצוץ זעיר…

587
00:42:41,225 --> 00:42:44,353
‏תירגעו! זה לא יתפוצץ. לא!

588
00:42:44,436 --> 00:42:45,479
‏עיניים על תא הדי־ג'יי.

589
00:42:48,440 --> 00:42:49,692
‏מה זה?
‏-תראי!

590
00:42:49,775 --> 00:42:51,819
‏המטרה נעולה. כל היחידות, לתקוף.

591
00:42:53,070 --> 00:42:54,697
‏זוזו! קאנג היו־נו!

592
00:42:54,780 --> 00:42:57,032
‏קוט־נים!

593
00:42:57,116 --> 00:42:58,617
‏קוט־נים!

594
00:42:58,701 --> 00:43:01,245
‏קוט־נים!

595
00:43:01,328 --> 00:43:03,998
‏קאנג, איפה אתה? קאנג היו־נו!

596
00:43:04,081 --> 00:43:06,166
‏היי, קאנג! הכסף שלי!

597
00:43:16,594 --> 00:43:17,845
‏מה קרה עכשיו?

598
00:43:20,222 --> 00:43:22,808
‏בר מספר אחת. חסלו אותו.

599
00:43:29,565 --> 00:43:32,484
‏קמילה, לא אותר חומר אורגני.

600
00:43:34,737 --> 00:43:35,988
‏הם נעלמו.

601
00:43:41,493 --> 00:43:43,662
‏למה לא השגחת על הילדה?

602
00:43:43,746 --> 00:43:47,166
‏מר פארק, למה אתה הורס הכול?

603
00:43:47,666 --> 00:43:50,419
‏ולמה החזרת את הכסף? מה חשבת לעצמך?

604
00:43:50,502 --> 00:43:53,922
‏ומה איתך, מתחרפן בגלל כסף בתוך הבלגן הזה?

605
00:43:54,006 --> 00:43:54,923
‏לעזאזל!

606
00:43:56,008 --> 00:43:58,260
‏מההתחלה הייתה לי הרגשה לא טובה.

607
00:43:58,344 --> 00:44:00,304
‏אתה תמיד אומר את זה כשמשהו לא מצליח!

608
00:44:00,387 --> 00:44:01,889
‏אם הייתי הולך, אולי זה היה מצליח.

609
00:44:01,972 --> 00:44:03,015
‏אז למה לא הלכת?

610
00:44:03,098 --> 00:44:04,350
‏אני רק מדבר אל עצמי.

611
00:44:04,433 --> 00:44:07,519
‏תשכחו מזה. איפה הסמארטפון? תחייג ל…

612
00:44:10,064 --> 00:44:11,357
‏זו הסיבה שנתפסנו.

613
00:44:11,940 --> 00:44:13,359
‏משמר החלל צותת לנו.

614
00:44:13,901 --> 00:44:17,154
‏המספר אצלי, אז נשדר בגלי רדיו.

615
00:44:17,237 --> 00:44:19,948
‏האות לא יגיע רחוק,
‏אבל נמשיך לנסות עד שזה יצליח.

616
00:44:20,032 --> 00:44:21,408
‏בינתיים, תטוס לפקטורי.

617
00:44:21,492 --> 00:44:23,952
‏החללית כבויה, אי אפשר לזוז.

618
00:44:24,536 --> 00:44:27,081
‏שני מיליון הדולר שלי.

619
00:44:27,164 --> 00:44:30,209
‏שני מיליון הדולר שלי. נדפקתי!

620
00:44:31,210 --> 00:44:33,337
‏איבדת את הכסף שלך, דוד טה־הו?

621
00:44:42,471 --> 00:44:44,014
‏זה עוד לא מוכן.

622
00:44:47,059 --> 00:44:48,018
‏איך קוראים לך?

623
00:44:50,562 --> 00:44:51,689
‏קוט־נים.

624
00:44:51,772 --> 00:44:53,190
‏קוט־נים?
‏-את לא דורות'י?

625
00:44:53,273 --> 00:44:55,192
‏קוט־נים הוא שמי הקוריאני.

626
00:44:55,818 --> 00:44:57,694
‏קוט־נים. שם יפה.

627
00:44:57,778 --> 00:44:59,905
‏קצת כפרי.

628
00:44:59,988 --> 00:45:01,240
‏לא כפרי כמו השם שלך.

629
00:45:01,323 --> 00:45:02,866
‏אל תקראו לזה בשם.

630
00:45:06,912 --> 00:45:08,330
‏מה קרה, קוט־נים?
‏-דוד טה־הו

631
00:45:08,414 --> 00:45:10,916
‏מפחד כשהוא רואה אותי.

632
00:45:15,087 --> 00:45:17,256
‏מי מפחד? בואי הנה.

633
00:45:19,633 --> 00:45:21,427
‏מי מפחד מקוט־נים שלנו?

634
00:45:21,510 --> 00:45:23,220
‏תניח את חומר הנפץ הזה.

635
00:45:23,303 --> 00:45:25,472
‏דוד טייגר יותר מפחיד.

636
00:45:25,556 --> 00:45:26,557
‏עכביש גדול!

637
00:45:28,350 --> 00:45:30,310
‏בואי נתפוס את דוד טה־הו!

638
00:45:30,394 --> 00:45:32,229
‏פחדן שכמוך!
‏-בואי נלך להביא אותו.

639
00:45:32,855 --> 00:45:34,940
‏תפסיק!
‏-אל תתקרב!

640
00:45:35,023 --> 00:45:36,483
‏אל תתקרב!

641
00:45:37,901 --> 00:45:39,069
‏אל תתקרב!

642
00:45:50,497 --> 00:45:55,586
‏עוד נס מאת טכנולוגיית הננובוטים
‏החדישה של יו־טי־אס.

643
00:45:55,669 --> 00:46:01,383
‏עץ החיים, צמח העל,
‏מכה שורשים בכוכב חדש לגמרי.

644
00:46:01,467 --> 00:46:04,595
‏ברוכים הבאים למהפכת החלל השנייה.

645
00:46:04,678 --> 00:46:08,015
‏מאדים. אושר שלא הכרתם.

646
00:46:08,098 --> 00:46:08,932
‏- מאדים -

647
00:46:09,016 --> 00:46:12,186
‏גלי קריפטון מסוגלים לנטרל את הננובוטים,

648
00:46:12,269 --> 00:46:16,023
‏והם נפלטים רק בעת פיצוץ פצצת מימן.

649
00:46:16,106 --> 00:46:18,734
‏אבל כל זה לא רלוונטי למצגת שלנו.

650
00:46:18,817 --> 00:46:20,486
‏בדיוק. ממש לא רלוונטי.

651
00:46:20,569 --> 00:46:22,821
‏לשועלים השחורים יש פצצת מימן.

652
00:46:22,905 --> 00:46:25,073
‏אזרחים רבים של יו־טי־אס מודאגים מכך.

653
00:46:25,157 --> 00:46:27,784
‏הטווח של גלי קריפטון הוא 5,000 ק"מ.

654
00:46:27,868 --> 00:46:29,453
‏אין סכנה שמאדים ייחשף.

655
00:46:29,536 --> 00:46:32,873
‏אני רוצה להוסיף כמה מילים לקריינות.

656
00:46:32,956 --> 00:46:36,710
‏הסרטון הוא לא עניין דחוף כרגע.

657
00:46:36,793 --> 00:46:40,047
‏לפני עץ החיים, אני רוצה לומר שזהו מין

658
00:46:40,130 --> 00:46:42,716
‏שהונדס גנטית כדי לשרוד בקרקע של מאדים

659
00:46:42,799 --> 00:46:45,135
‏כך שהוא יכול לצמוח רק על כוכב הלכת הזה.

660
00:46:45,719 --> 00:46:46,803
‏רק חשבתי ש…

661
00:46:46,887 --> 00:46:50,766
‏עלינו להבהיר באופן חד־משמעי

662
00:46:51,433 --> 00:46:56,271
‏שלכדור הארץ לא נותרה כל תקווה.

663
00:46:56,355 --> 00:46:57,689
‏אני מצטער מאוד, מר סאליבן.

664
00:46:57,773 --> 00:46:58,690
‏תוכיח את זה.

665
00:46:59,399 --> 00:47:00,567
‏אני זקוק לראיות אמפיריות.

666
00:47:00,651 --> 00:47:06,740
‏תוכיח באופן פיזי את החרטה המוחצת שלך.

667
00:47:09,368 --> 00:47:11,787
‏כאן ועכשיו.

668
00:47:16,792 --> 00:47:22,047
‏"אני צריך למצוא דרך לחזור הביתה
‏למקום שבו השדות ירוקים"

669
00:47:22,130 --> 00:47:25,384
‏פייר, ערוץ החירום דולק.

670
00:47:25,467 --> 00:47:28,345
‏אנחנו אוהבים שאתה שר,
‏אבל כל שאר החלליות שומעות אותך.

671
00:47:28,428 --> 00:47:30,806
‏תשתוק, פייר.
‏-שוב הטמבל הזה!

672
00:47:30,889 --> 00:47:33,892
‏סליחה! כנראה שכחתי לכבות אותו שוב.

673
00:47:33,976 --> 00:47:37,563
‏הערוץ נטען אוטומטית כשאני מאתחל את המערכת.

674
00:47:37,646 --> 00:47:41,483
‏המפקדת ג'אנג! כתבתי לך שיר.
‏אשמח אם תשמעי אותו.

675
00:47:41,567 --> 00:47:42,818
‏בבקשה.

676
00:47:45,070 --> 00:47:50,158
‏"זוכרת את אותו הלילה?

677
00:47:51,285 --> 00:47:53,912
‏אני לא יכול לשכוח את הנשיקה שלנו

678
00:47:54,496 --> 00:47:56,248
‏וכשהתעוררנו בבוקר שלמחרת

679
00:47:56,331 --> 00:47:58,000
‏לעולם לא אשכח"
‏-למה זה לא כבה?

680
00:47:58,083 --> 00:47:59,835
‏"עינייך היו צלולות כמו אגם

681
00:47:59,918 --> 00:48:01,837
‏כולם, קדימה!"
‏-תכבה את הדבר הארור הזה!

682
00:48:02,421 --> 00:48:07,426
‏- מוסך תחזוקה: בפקטורי -

683
00:48:07,509 --> 00:48:10,012
‏הוא אמר שהמפקדת ג'אנג נישקה אותו.

684
00:48:10,095 --> 00:48:11,888
‏אתה חושב שזו הייתה רק נשיקה?

685
00:48:11,972 --> 00:48:14,391
‏לא משנה. באבס, תביא את תיבת המזומנים שלך.

686
00:48:14,474 --> 00:48:15,851
‏מה עכשיו?

687
00:48:17,019 --> 00:48:18,312
‏זה בטעם תות?

688
00:48:18,395 --> 00:48:19,646
‏כן, אדוני.

689
00:48:20,439 --> 00:48:21,273
‏תודה.

690
00:48:21,356 --> 00:48:25,110
‏הוא גנב לי כסף כדי לקנות סוללה.
‏הכסף היקר שלי!

691
00:48:25,694 --> 00:48:27,529
‏אנחנו צריכים גם מוט ריתוך.

692
00:48:28,322 --> 00:48:29,448
‏אין לנו יותר אשראי.

693
00:48:29,531 --> 00:48:31,950
‏אני פשוט לא מבין.

694
00:48:32,034 --> 00:48:34,328
‏שלושה מבוגרים, ולאף אחד אין אפילו אגורה.

695
00:48:35,704 --> 00:48:37,998
‏אנחנו מרוששים לגמרי.

696
00:48:42,085 --> 00:48:44,463
‏דוד טה־הו, אני רוצה לבקש טובה.

697
00:48:44,546 --> 00:48:46,256
‏תוכל לעשות אותה?

698
00:48:46,340 --> 00:48:47,299
‏לא.

699
00:48:47,799 --> 00:48:49,551
‏לא אמרתי מה זה.

700
00:48:49,635 --> 00:48:52,012
‏שאלת אם אני יכול לפני שאמרת במה מדובר?

701
00:48:52,888 --> 00:48:54,348
‏אפשר לשאול מספריים?

702
00:48:54,431 --> 00:48:55,599
‏לא.

703
00:48:59,686 --> 00:49:03,315
‏גם אני רוצה לבקש טובה.
‏-מה? אני יכולה לעשות אותה!

704
00:49:07,110 --> 00:49:08,654
‏תן כיף!

705
00:49:15,077 --> 00:49:16,828
‏אל תעשי כלום. זו הבקשה שלי.

706
00:49:16,912 --> 00:49:19,873
‏אל תצחקי, תדברי או תציירי אותנו.

707
00:49:30,384 --> 00:49:31,218
‏למה מספריים?

708
00:49:38,100 --> 00:49:39,601
‏זהירות.
‏-על האצבעות שלי?

709
00:49:39,685 --> 00:49:41,436
‏לא, העגבניות.

710
00:49:45,857 --> 00:49:47,859
‏היי, אמרתי לך להישאר בחללית!

711
00:49:49,528 --> 00:49:52,781
‏ברגע שראיתי אותן, חשבתי עליך, פייר.

712
00:49:52,864 --> 00:49:54,449
‏אני תמיד אסיר תודה כלפיך.

713
00:49:55,283 --> 00:49:56,660
‏לעזאזל, זו עגבנייה אמיתית?

714
00:49:56,743 --> 00:49:57,953
‏מעולם לא טעמתי אחת בעצמי.

715
00:50:02,874 --> 00:50:04,251
‏זה טעים כל כך!

716
00:50:09,005 --> 00:50:11,591
‏דולר אחד לכל אחת.
‏-דולר!

717
00:50:11,675 --> 00:50:12,759
‏תיהנה בבקשה!

718
00:50:13,510 --> 00:50:15,220
‏תודה רבה!

719
00:50:15,846 --> 00:50:17,222
‏תודה!

720
00:50:17,305 --> 00:50:18,140
‏שתי עגבניות אדומות.

721
00:50:18,223 --> 00:50:20,976
‏שתיים, זה שני דולר.
‏-שתיים?

722
00:50:21,476 --> 00:50:22,644
‏היי, אמרתי אדומות!

723
00:50:22,728 --> 00:50:24,896
‏וואו, אנחנו מוכרים הרבה!

724
00:50:25,856 --> 00:50:26,982
‏חזור לשם!

725
00:50:27,774 --> 00:50:29,067
‏אל תעקוף את התור.

726
00:50:30,819 --> 00:50:31,987
‏יום נעים!

727
00:50:33,572 --> 00:50:35,323
‏זה דוחה.

728
00:50:35,407 --> 00:50:37,451
‏עשרים ושתיים, עשרים ושלוש… יופי!

729
00:50:48,044 --> 00:50:49,629
‏למה את אוכלת באופן כל כך מרושל?

730
00:50:51,339 --> 00:50:52,340
‏תרימי את הסנטר.

731
00:50:53,759 --> 00:50:55,302
‏למה את מחייכת?

732
00:50:58,013 --> 00:51:00,098
‏טוב.
‏-קניתי מוט ריתוך!

733
00:51:04,269 --> 00:51:06,521
‏את מכירה את מר פארק?

734
00:51:06,605 --> 00:51:09,649
‏פעם הוא עמד בראש כנופיית סמים.

735
00:51:09,733 --> 00:51:12,486
‏אומרים שהוא מכר סמים ועזר לילדים עניים.

736
00:51:12,569 --> 00:51:15,781
‏היה לו יותר כסף משהוא היה מסוגל לספור,
‏אז הוא שקל אותו.

737
00:51:15,864 --> 00:51:18,241
‏הוא אפילו גידל טיגריס בבית!

738
00:51:18,325 --> 00:51:21,328
‏המפקדת ג'אנג חכמה, אבל יש לה פיוזים קצרים.

739
00:51:21,411 --> 00:51:24,581
‏אז אל תכעיסי אותה, הבנת?

740
00:51:24,664 --> 00:51:27,417
‏ובפה שלה, יש לה מנגנון השמדה עצמית…

741
00:51:27,501 --> 00:51:30,545
‏זה חשוב!

742
00:51:30,629 --> 00:51:32,506
‏למה החללית נקראת ויקטורי?

743
00:51:32,589 --> 00:51:35,884
‏המפקדת ביקשה לבחור שם טוב,
‏אז זה מה שכתבתי.

744
00:51:35,967 --> 00:51:38,345
‏פעם חשבתי שלנצח זה תמיד דבר טוב.

745
00:51:38,428 --> 00:51:40,597
‏מה עשית בעבר, אחותי?

746
00:51:41,473 --> 00:51:42,557
‏"אחותי"?

747
00:51:46,812 --> 00:51:50,023
‏אוי! "אחותי"? תקשיבי לעצמך.

748
00:51:51,900 --> 00:51:55,570
‏האמת שאני רוצה לקבל שתלי עור.

749
00:51:55,654 --> 00:52:00,200
‏שחזור גוף מלא עולה 20 אלף בשוק השחור.

750
00:52:00,283 --> 00:52:03,870
‏אבל אני פוחד שאנשים יצחקו עליי.

751
00:52:05,205 --> 00:52:08,208
‏טוב, זה תירוץ. אין לי כסף.

752
00:52:10,335 --> 00:52:11,962
‏מה עשיתי?

753
00:52:12,045 --> 00:52:15,882
‏מתקפות אוויריות, כניסה לאזורים מזוהמים,

754
00:52:15,966 --> 00:52:18,552
‏התנקשויות, וכן הלאה.

755
00:52:21,054 --> 00:52:24,057
‏ילדה, את לא…

756
00:52:24,140 --> 00:52:25,225
‏מה?

757
00:52:25,308 --> 00:52:27,269
‏אני מקנא כל כך.

758
00:52:27,978 --> 00:52:32,023
‏היית צריכה לומר, פרחחית קטנה!

759
00:52:32,107 --> 00:52:35,235
‏אבל האם דוד טה־הו תמיד היה כל כך מפחיד?

760
00:52:35,318 --> 00:52:38,697
‏אין בו שום דבר מפחיד.
‏הוא פשוט בחור מרושש ומגעיל.

761
00:52:39,406 --> 00:52:40,240
‏קים טה־הו…

762
00:52:41,825 --> 00:52:44,035
‏פשוט לא היה לו מזל.

763
00:52:44,119 --> 00:52:45,787
‏חייזרים לא חוקיים בחללית.

764
00:52:45,871 --> 00:52:47,414
‏רשות לתקוף.

765
00:53:06,182 --> 00:53:08,435
‏טה־הו היה ילד חייל.

766
00:53:09,394 --> 00:53:11,646
‏הוא שירת במשמר החלל מאז שהוא היה קטן.

767
00:53:11,730 --> 00:53:15,066
‏בזמנו, הוא ראה תינוקת לראשונה בחייו.

768
00:53:15,150 --> 00:53:17,152
‏היא הייתה כמו מלאכית.

769
00:53:18,236 --> 00:53:22,032
‏סטטוס לא חוקי. תיק מספר 349547.

770
00:53:22,115 --> 00:53:23,867
‏נקבה, שבעה חודשים.

771
00:53:23,950 --> 00:53:26,703
‏לפי הכללים הוא היה אמור
‏לשלוח אותה לכדור הארץ,

772
00:53:27,412 --> 00:53:29,998
‏אבל הייתה לו אז קצת השפעה.

773
00:53:31,625 --> 00:53:33,668
‏סליחה!

774
00:53:34,920 --> 00:53:38,089
‏היא ישנה ב־14:00, ואם היא לא רוצה חלב,
‏תחמם קצת מים.

775
00:53:38,173 --> 00:53:42,636
‏הוא בילה איתה יותר ויותר זמן, והפך לאבא.

776
00:53:42,719 --> 00:53:44,054
‏בגיל 20.

777
00:53:44,137 --> 00:53:46,264
‏אל תיפלי בשביל האבנים.

778
00:53:48,516 --> 00:53:50,393
‏סו־ני! סו־ני?

779
00:53:50,977 --> 00:53:52,062
‏סו־ני!

780
00:53:52,145 --> 00:53:53,647
‏הניתוח יכול להשיב לה את השמיעה.

781
00:53:53,730 --> 00:53:57,567
‏אבל היא תצטרך לעבוד על ההגייה
‏למשך שארית חייה.

782
00:53:58,568 --> 00:54:02,864
‏מסתבר שרעש חזק מאוד פגע בעצבי השמיעה שלה.

783
00:54:02,948 --> 00:54:04,157
‏זו אשמתי.

784
00:54:05,992 --> 00:54:07,535
‏אבא יטפל בך.

785
00:54:08,495 --> 00:54:12,207
‏אהיה האבא הכי טוב בעולם.

786
00:54:13,249 --> 00:54:16,378
‏אהיה אדם טוב באמת.

787
00:54:23,551 --> 00:54:27,639
‏מאז, טה־הו לא היה מסוגל לפגוע באיש.

788
00:54:37,524 --> 00:54:40,860
‏סו־ני, כתבתי לך שיר.

789
00:54:40,944 --> 00:54:42,320
‏רוצה לשמוע אותו?

790
00:54:42,404 --> 00:54:44,572
‏אני יכול לשיר? טוב.

791
00:54:45,615 --> 00:54:47,951
‏"סו־ני

792
00:54:48,034 --> 00:54:54,624
‏אבא אוהב אותך יותר מכול

793
00:54:55,417 --> 00:54:59,879
‏אני חושב עלייך כשאני אוכל

794
00:54:59,963 --> 00:55:04,259
‏נועל נעליים, עושה כביסה"

795
00:55:08,888 --> 00:55:10,306
‏- קים טה־הו
‏פוטר מהחיל -

796
00:55:10,390 --> 00:55:13,893
‏לא הפרתי אף כלל. תגידו לי למה פוטרתי!

797
00:55:13,977 --> 00:55:16,688
‏זה ממש לא הוגן!

798
00:55:16,771 --> 00:55:19,399
‏משמר החלל פיטר אותו על הפרת פקודות.

799
00:55:20,108 --> 00:55:24,821
‏ברגע אחד הוא נפל מהפסגה לתחתית.

800
00:55:29,325 --> 00:55:31,286
‏מה זה?

801
00:55:32,620 --> 00:55:33,913
‏זה רק פסולת חלל.

802
00:55:38,585 --> 00:55:41,379
‏אלה כוכבים נופלים.
‏אם תביעי משאלה, היא תתגשם.

803
00:55:48,553 --> 00:55:50,805
‏אחרי שהיה חסר בית במשך שנה,

804
00:55:51,598 --> 00:55:53,516
‏הוא התמוטט לגמרי.

805
00:55:58,772 --> 00:56:00,607
‏מצטער ששדדתי אותך ככה.

806
00:56:02,484 --> 00:56:03,318
‏אתה כועס?

807
00:56:17,874 --> 00:56:19,292
‏לא! את צריכה לשלם!

808
00:56:53,535 --> 00:56:56,329
‏סו־ני, הערב נאכל ארוחת מלכים! קדימה.

809
00:56:58,373 --> 00:57:01,042
‏סו־ני, בואי הנה.
‏-התראת פגיעה.

810
00:57:01,126 --> 00:57:03,336
‏סו־ני!
‏-התנגשות עם פסולת חלל.

811
00:57:04,295 --> 00:57:07,173
‏סו־ני!
‏-אם־אר 13, גוש 27.

812
00:57:07,757 --> 00:57:09,843
‏כל מעברי החיבור נאטמים.

813
00:57:33,491 --> 00:57:36,286
‏כן, הנתיב הזה לא נראה טוב כל כך.

814
00:57:36,870 --> 00:57:38,955
‏לפחות תשעה כלים יוקצו למשימת החיפוש שלך,

815
00:57:39,038 --> 00:57:41,708
‏ונסרוק את המסלול באמצעות פרטי ה־DNA שלה.

816
00:57:41,791 --> 00:57:43,334
‏זה יינתן בחינם.

817
00:57:44,043 --> 00:57:45,920
‏האיתות נהיה איטי ככל שהגוף מתרחק.

818
00:57:46,629 --> 00:57:48,590
‏בהתחשב במשקלה, מקום ההיעלמות,

819
00:57:48,673 --> 00:57:50,133
‏וכיוון הנתיב,

820
00:57:50,216 --> 00:57:53,720
‏אני צופה שייקח בערך שלוש שנים
‏עד שהיא תתפנה לגמרי מהמסלול.

821
00:57:53,803 --> 00:57:55,013
‏תתפנה מהמסלול?

822
00:57:55,096 --> 00:57:56,598
‏אחרי שלוש שנים, היא תיעלם לנצח.

823
00:57:56,681 --> 00:57:58,183
‏לא יהיה סיכוי להחזיר אותה.

824
00:57:58,266 --> 00:58:00,351
‏אל תדאג. יש לנו 100 אחוזי הצלחה

825
00:58:00,435 --> 00:58:02,520
‏בחיפושים שמתבצעים בארבעת הימים הראשונים.

826
00:58:02,604 --> 00:58:05,565
‏המחיר יהיה 194 אלף…

827
00:58:05,648 --> 00:58:08,485
‏- אזרחות יו־טי־אס בוטלה,
‏הנכסים הוקפאו, עסקאות פיננסיות נאסרו -

828
00:58:08,568 --> 00:58:09,819
‏השירותים שלנו במזומן בלבד

829
00:58:09,903 --> 00:58:12,530
‏לאנשים שאינם אזרחים, אסירים,
‏ולקוחות עם עבר פלילי.

830
00:58:12,614 --> 00:58:15,700
‏וכידוע לך, מי שאינו אזרח
‏תמיד משלם במזומן בלבד.

831
00:58:15,783 --> 00:58:17,994
‏אם תתחילו לחפש…
‏-הבא בתור! מספר 298!

832
00:58:18,077 --> 00:58:19,120
‏אשלם אחר כך.

833
00:58:19,746 --> 00:58:21,706
‏רגע!
‏-סיימת!

834
00:58:21,789 --> 00:58:23,541
‏איי־7360.

835
00:58:27,962 --> 00:58:31,549
‏טה־הו עדיין מחפש את סו־ני.

836
00:58:33,009 --> 00:58:35,178
‏היא מחכה בחלל האפל

837
00:58:36,888 --> 00:58:38,681
‏לאבא שלה.

838
00:58:39,641 --> 00:58:43,937
‏מר פארק, אתה משתמש במפתח הברגים?

839
00:58:45,146 --> 00:58:47,315
‏למה אתה לא עונה? מר פארק!

840
00:58:48,066 --> 00:58:49,484
‏מי הרשה לך להשתמש בכוח שלי?

841
00:58:49,567 --> 00:58:52,737
‏חסר משהו.

842
00:58:52,820 --> 00:58:54,113
‏שלום.

843
00:58:54,197 --> 00:58:55,573
‏מי זאת?
‏-ידידה שלי.

844
00:58:56,157 --> 00:58:59,035
‏אני עסוק, תסתלק מפה.
‏-אני רוצה להפסיק.

845
00:58:59,118 --> 00:59:00,703
‏טוב, בואי נסיים.

846
00:59:02,205 --> 00:59:03,873
‏מה עכשיו?

847
00:59:03,957 --> 00:59:05,625
‏יש פה מבוגרים?

848
00:59:05,708 --> 00:59:07,835
‏אני נראה כמו ילד?

849
00:59:07,919 --> 00:59:10,922
‏התכוונתי למבוגרים אנושיים.

850
00:59:13,216 --> 00:59:16,427
‏אה? יש לנו שיחה! שיחה!

851
00:59:23,268 --> 00:59:25,853
‏טה־הו! תמהר!

852
00:59:25,937 --> 00:59:27,188
‏שאענה? שלום?

853
00:59:27,272 --> 00:59:28,606
‏מהר!

854
00:59:29,899 --> 00:59:31,776
‏עצור! אנחנו מבית המשפט העליון של אזור די.

855
00:59:31,859 --> 00:59:33,111
‏יש לנו הוראות ל…

856
00:59:38,658 --> 00:59:40,618
‏שלום?

857
00:59:41,411 --> 00:59:43,121
‏מחוז אף, ליד בסיס התותחים.

858
00:59:43,204 --> 00:59:44,372
‏מי זה?

859
00:59:44,455 --> 00:59:45,665
‏בעוד 30 דקות.

860
00:59:45,748 --> 00:59:48,209
‏לא.

861
00:59:50,169 --> 00:59:53,631
‏גוש 27, אם־אר 13, בעוד…

862
00:59:54,882 --> 00:59:57,051
‏שעתיים, טוב?

863
00:59:57,135 --> 00:59:59,178
‏אחכה לך.

864
01:00:00,972 --> 01:00:02,557
‏זה בוצע?
‏-זה בוצע!

865
01:00:03,725 --> 01:00:04,684
‏בוצע!

866
01:00:05,685 --> 01:00:08,313
‏מעכשיו, הרכוש הזה שייך לבנק.

867
01:00:08,396 --> 01:00:10,356
‏אני מצטער מאוד על המצב.

868
01:00:14,485 --> 01:00:17,530
‏לך לבדוק את המנוע. נצא בעוד 30 דקות.

869
01:00:18,615 --> 01:00:21,159
‏איפה המפקדת ג'אנג, לכל הרוחות?

870
01:00:22,327 --> 01:00:24,579
‏היא בטח הלכה להשתכר.
‏-בוא נשאיר פה את קוט־נים.

871
01:00:26,914 --> 01:00:31,002
‏מי יודע מה השועלים השחורים יעשו לה?

872
01:00:31,669 --> 01:00:33,046
‏אתה יודע למה אני חי?

873
01:00:34,172 --> 01:00:35,673
‏כדי למצוא את סו־ני.

874
01:00:35,757 --> 01:00:38,468
‏אבל בקרוב היא תתפנה מהמסלול.

875
01:00:38,551 --> 01:00:40,720
‏ואז אפילו כסף לא יעזור.

876
01:00:41,721 --> 01:00:44,349
‏אני זקוק לכסף עכשיו, מר פארק.

877
01:00:45,183 --> 01:00:49,270
‏כולנו זקוקים לכסף.

878
01:00:51,397 --> 01:00:54,859
‏- פיתוח מונחה מגנטית
‏של חלקיקים המורכבים בננוטכנולוגיה -

879
01:00:55,443 --> 01:00:58,529
‏- קאנג היו־נו
‏אם־בי־268־37־אייץ־אר -

880
01:01:03,159 --> 01:01:04,202
‏- עיצוב בקרת ננורובוטיקה -

881
01:01:04,285 --> 01:01:05,703
‏- טכנולוגיית ננורובוטיקה -

882
01:01:47,912 --> 01:01:49,747
‏גם לי זה לא קל.

883
01:01:50,623 --> 01:01:52,875
‏כל החובות האלה.

884
01:01:52,959 --> 01:01:55,795
‏אף פעם לא יכולתי לשלם אותם. באבס המסכן.

885
01:02:03,761 --> 01:02:05,930
‏קוט־נים! היא שם?
‏-לא.

886
01:02:06,013 --> 01:02:07,557
‏קוט־נים!

887
01:02:07,640 --> 01:02:08,933
‏קוט־נים!
‏-קוט־נים!

888
01:02:09,016 --> 01:02:10,643
‏קוט־נים!
‏-קוט־נים!

889
01:02:10,727 --> 01:02:12,437
‏קוט־נים!
‏-קוט־נים!

890
01:02:12,520 --> 01:02:14,063
‏לאן היא הלכה?
‏-קוט־נים!

891
01:02:14,147 --> 01:02:15,189
‏קוט־נים!

892
01:02:16,190 --> 01:02:17,150
‏קוט־נים!

893
01:02:31,998 --> 01:02:32,957
‏קוט־נים!

894
01:02:33,541 --> 01:02:34,751
‏דוד!

895
01:02:35,793 --> 01:02:37,378
‏דוד טייגר!
‏-קוט־נים!

896
01:02:37,462 --> 01:02:38,796
‏מר פארק, איפה אתה?

897
01:02:39,297 --> 01:02:40,506
‏מסדרון 17!

898
01:02:49,557 --> 01:02:50,641
‏קוט־נים!

899
01:02:59,358 --> 01:03:01,694
‏למה נראה שתמיד אני היחיד שעובד?

900
01:03:10,912 --> 01:03:12,288
‏מי אתה, לעזאזל?

901
01:03:23,132 --> 01:03:24,300
‏קוט־נים, תישארי מאחוריי.

902
01:03:25,885 --> 01:03:27,094
‏עצמי את העיניים.

903
01:03:31,140 --> 01:03:32,058
‏תראו את החלאות האלה.

904
01:03:51,953 --> 01:03:52,954
‏לא!

905
01:04:11,180 --> 01:04:13,015
‏לא אתן לך לקחת את דורות'י!

906
01:04:14,809 --> 01:04:15,977
‏תפקחי את העיניים.

907
01:04:21,566 --> 01:04:22,525
‏קארום?

908
01:04:24,485 --> 01:04:25,695
‏תודה שחזרת.

909
01:04:26,904 --> 01:04:28,030
‏אני יודע שאתה עסוק.

910
01:04:28,114 --> 01:04:31,576
‏אבל אני לא אדם שאוהב שלא מבינים אותו.

911
01:04:33,286 --> 01:04:35,329
‏גם רציתי להראות לך משהו.

912
01:04:35,413 --> 01:04:37,999
‏יו־טי־אס מרוקנת את כלכלת כדור הארץ.

913
01:04:38,082 --> 01:04:42,128
‏ידעת שאפשר לגלות את הנטייה המוסרית
‏של כל אדם לפי ה־DNA שלו?

914
01:04:43,379 --> 01:04:45,840
‏הדבר הראשון שרואים זה אופי.

915
01:04:47,216 --> 01:04:52,638
‏ביו־טי־אס, אנחנו מביאים לחלל
‏רק את האזרחים ההגונים ביותר.

916
01:04:52,722 --> 01:04:54,640
‏מלבד חיל הכוחות המיוחדים.

917
01:04:54,724 --> 01:04:57,059
‏זה שהאנשים האלה עשירים, זה צירוף מקרים.

918
01:04:58,227 --> 01:04:59,437
‏כסף לא מעניין אותי.

919
01:05:01,063 --> 01:05:04,525
‏כשאתה זקן כמוני, לכסף בקושי יש חשיבות.

920
01:05:06,235 --> 01:05:10,489
‏יו־טי־אס ממשיכה לשאוב כספים
‏ומשאבים אנושיים יקרי ערך

921
01:05:10,573 --> 01:05:14,827
‏מכדור הארץ, ומשליכה אליו בחזרה
‏פסולת חלל רדיואקטיבית.

922
01:05:15,620 --> 01:05:20,416
‏אתה, ג'יימס סאליבן, אתה מאיץ את מותו!

923
01:05:20,499 --> 01:05:23,127
‏אני רואה שיש לך אישה ובן.

924
01:05:24,503 --> 01:05:25,546
‏איש משפחה.

925
01:05:26,464 --> 01:05:28,174
‏אני איבדתי את המשפחה שלי.

926
01:05:28,257 --> 01:05:30,801
‏בשנה שנולדתי פרצה מלחמה.

927
01:05:30,885 --> 01:05:34,096
‏אבא שלי מת בקרב,
‏ואימא שלי נאלצה לקבץ נדבות ברחוב

928
01:05:34,180 --> 01:05:36,182
‏כדי לפרנס אותי ואת ארבעת אחיי.

929
01:05:39,477 --> 01:05:42,188
‏בכפר שלי התחולל רצח עם,

930
01:05:43,439 --> 01:05:46,025
‏וכל יום ראיתי גופות מתים נופלות.

931
01:05:47,234 --> 01:05:49,904
‏כשהייתי בן שש, המשפחה שלי נרצחה.

932
01:05:50,529 --> 01:05:52,239
‏נשרפה בחיים מול עיניי.

933
01:05:53,616 --> 01:05:58,871
‏ראיתי את אימא שלי צורחת
‏בזמן שהסנטר שלה נמס.

934
01:06:04,418 --> 01:06:08,339
‏ובאותו הרגע, הבטחתי לעצמי משהו.

935
01:06:10,591 --> 01:06:14,637
‏נשבעתי שאהפוך את העולם למקום טוב יותר.

936
01:06:19,809 --> 01:06:20,935
‏יש לי קקי.

937
01:06:29,986 --> 01:06:32,780
‏סליחה שהרבצתי לך. אבל מה זממת?

938
01:06:32,863 --> 01:06:34,699
‏אני אמור לשאול את זה.

939
01:06:34,782 --> 01:06:36,951
‏מה זממת לעשות עם דורות'י?
‏-לא משנה.

940
01:06:37,034 --> 01:06:39,787
‏לך מפה! לפני שדורות'י תצא מהדלת…

941
01:06:39,870 --> 01:06:42,331
‏בואו נשכח שזה קרה.
‏-אל תיתן לנו פקודות!

942
01:06:42,415 --> 01:06:44,291
‏זו לא פקודה, זו הצעה.

943
01:06:44,375 --> 01:06:47,336
‏באבס, אם הוא יגיד עוד מילה אחת,
‏תתלוש לו את הלשון.

944
01:06:49,672 --> 01:06:51,298
‏זו פקודה.

945
01:06:51,382 --> 01:06:56,470
‏לשנינו יש חשדות, אז בוא נדבר.

946
01:07:00,599 --> 01:07:01,976
‏שאדבר ראשונה?

947
01:07:02,852 --> 01:07:05,271
‏רובוטים לא עושים קקי.

948
01:07:06,856 --> 01:07:08,482
‏קוט־נים אנושית.

949
01:07:11,777 --> 01:07:12,903
‏ידעתי את זה.

950
01:07:17,158 --> 01:07:19,326
‏חשבתי שהיא פשוט חמודה מדי.

951
01:07:19,410 --> 01:07:22,079
‏קאנג קוט־נים, הבת של קאנג היו־נו

952
01:07:22,163 --> 01:07:24,999
‏שפיתח ננובוטים להארצה של מאדים.

953
01:07:25,082 --> 01:07:26,375
‏נכון?

954
01:07:26,459 --> 01:07:28,377
‏הכסף עדיין אצל קאנג?

955
01:07:28,961 --> 01:07:30,838
‏כסף? איזה כסף?

956
01:07:30,921 --> 01:07:32,339
‏על מה היא מדברת?

957
01:07:32,423 --> 01:07:34,425
‏הם יותר טיפשים משחשבתי.

958
01:07:35,384 --> 01:07:38,054
‏תכבה את האור. תנעל את הדלת.

959
01:07:44,727 --> 01:07:48,606
‏היי, שועלים שחורים. עוד לא סיימנו כאן.

960
01:07:48,689 --> 01:07:52,318
‏אנחנו לא רוצים לפגוע בכם. אז ספרו לנו.

961
01:07:53,611 --> 01:07:55,362
‏במה מדובר?

962
01:07:55,863 --> 01:07:57,782
‏שועל שחור קטן…

963
01:07:57,865 --> 01:08:01,285
‏ניצוד ונלכד במלכודת
‏בניסיון לברוח עם דורות'י.

964
01:08:01,952 --> 01:08:02,912
‏תירה בו

965
01:08:02,995 --> 01:08:04,455
‏ותענה על שאלתי.

966
01:08:05,456 --> 01:08:08,626
‏אהפוך אותך לאזרח יו־טי־אס באופן מיידי.

967
01:08:10,044 --> 01:08:11,962
‏האיש הזה ממילא ימות.

968
01:08:12,046 --> 01:08:13,839
‏אתה חולה.
‏-אתה מבין,

969
01:08:13,923 --> 01:08:16,717
‏אתה מדבר על להגן על כדור הארץ,

970
01:08:16,801 --> 01:08:19,720
‏אבל בעצם אין דבר שאתה רוצה יותר
‏מלהיות פה בגן עדן.

971
01:08:19,804 --> 01:08:22,890
‏ואתה כועס על כך שלא היית מאלה שנבחרו.

972
01:08:23,516 --> 01:08:26,352
‏ולמה לא? כאן יהיה לך הכול.

973
01:08:27,061 --> 01:08:30,648
‏אוויר נקי. בית יפה. שכנים ידידותיים.

974
01:08:32,149 --> 01:08:35,152
‏האם תיתן לבני משפחתך לסבול בגיהינום ההוא

975
01:08:35,236 --> 01:08:36,987
‏לשארית חייהם?

976
01:08:44,995 --> 01:08:46,997
‏תראה!

977
01:08:47,998 --> 01:08:51,085
‏רואה מה שעשית?

978
01:08:52,128 --> 01:08:54,588
‏זה הטבע האמיתי שלך.

979
01:08:55,798 --> 01:08:59,718
‏תאוות בצע ושנאה חקוקים ב־DNA שלך.

980
01:08:59,802 --> 01:09:02,221
‏באמת האמנת שמגיע לך מקום בגן עדן?

981
01:09:03,180 --> 01:09:04,640
‏תענה לי!

982
01:09:07,393 --> 01:09:09,687
‏אתה מזהם נתעב.

983
01:09:09,770 --> 01:09:13,065
‏אתה תזחל לתוך גן העדן שלי
‏ותזהם אותו עם הטינופת שלך.

984
01:09:13,149 --> 01:09:17,403
‏העולם לא יהיה מקום טוב יותר
‏כשהוא מזוהם בחלאות כמוך.

985
01:09:17,945 --> 01:09:20,865
‏העבודה שלי היא לטהר את הזיהום.

986
01:09:23,826 --> 01:09:27,997
‏עתיד האנושות תלוי בזה.

987
01:09:42,720 --> 01:09:45,014
‏החוטפים הם מנקי חלל.

988
01:09:45,848 --> 01:09:47,391
‏תביאו אותם אליי.

989
01:09:47,474 --> 01:09:49,476
‏השועלים השחורים הם לא טרוריסטים.

990
01:09:49,560 --> 01:09:51,770
‏היינו ארגון סביבתי.

991
01:09:52,479 --> 01:09:55,065
‏עד שמשמר החלל ניסה להרוג את כולנו.

992
01:09:55,149 --> 01:09:56,817
‏עכשיו אנחנו השורדים היחידים.

993
01:09:56,901 --> 01:09:58,402
‏תיצמד לנושא.

994
01:10:03,365 --> 01:10:06,327
‏עקבנו אחרי תוכנית המאדים מההתחלה.

995
01:10:06,410 --> 01:10:08,621
‏זה לא נראה לך מוזר?

996
01:10:08,704 --> 01:10:12,583
‏אם מאדים, עם הסביבה הקשה שלו,
‏יכול להפוך לארץ ירוקה,

997
01:10:13,459 --> 01:10:14,960
‏למה לא כדור הארץ?

998
01:10:18,255 --> 01:10:23,594
‏דורות'י נולדה עם מחלה מולדת נדירה.

999
01:10:23,677 --> 01:10:26,096
‏מחלה שפגעה בעצבים שלה.

1000
01:10:26,597 --> 01:10:29,642
‏לא הייתה תרופה. ולא הייתה תקווה.

1001
01:10:30,643 --> 01:10:33,520
‏כמוצא אחרון, ד"ר קאנג הזריק לגופה
‏ננובוטים מתוחכמים ביותר

1002
01:10:33,604 --> 01:10:36,357
‏שהוא תכנת.

1003
01:10:37,316 --> 01:10:39,276
‏זה היה נס.

1004
01:10:39,360 --> 01:10:42,947
‏הננובוטים מילאו את העצבים
‏ודורות'י יכלה שוב ללכת.

1005
01:10:44,949 --> 01:10:47,284
‏הנס האמיתי קרה לאחר מכן.

1006
01:10:47,368 --> 01:10:51,121
‏הננובוטים תוכנתו לאותת זה לזה.

1007
01:10:51,205 --> 01:10:56,126
‏ואז הננובוטים בגופה של דורות'י
‏התחילו לדבר עם ננובוטים אחרים.

1008
01:10:56,210 --> 01:11:00,673
‏אף אחד לא יודע איך זה אפשרי,
‏אפילו ד"ר קאנג לא יכול להסביר זאת.

1009
01:11:00,756 --> 01:11:04,635
‏היא אפילו גורמת לפרחים לפרוח מעץ מת.

1010
01:11:04,718 --> 01:11:09,265
‏היא התקווה היחידה להחזרת החיים לכדור הארץ.

1011
01:11:12,768 --> 01:11:16,397
‏אבל סאליבן חטף את דורות'י
‏והביא אותה למאדים,

1012
01:11:16,480 --> 01:11:19,149
‏וההתקדמות האיטית שם הואצה פתאום?

1013
01:11:19,233 --> 01:11:21,735
‏כן, הילדה הקטנה הזאת
‏הפכה את מאדים לאי נהדר.

1014
01:11:21,819 --> 01:11:24,780
‏צמח עבר הנדסה גנטית
‏כדי שיגדל באדמה של מאדים.

1015
01:11:24,863 --> 01:11:27,032
‏לכדור הארץ לא ניתנה הזדמנות. הכול שטויות.

1016
01:11:27,116 --> 01:11:29,493
‏כלי התקשורת משדרים את השקרים של סאליבן.

1017
01:11:29,576 --> 01:11:32,538
‏עזוב את זה. קוט־נים. מה קרה לה?

1018
01:11:33,038 --> 01:11:35,582
‏ברגע שמאדים הפך לכוכב הלכת היחיד
‏שבו הארצה הייתה אפשרית,

1019
01:11:35,666 --> 01:11:37,084
‏היה צריך להעלים את הנס.

1020
01:11:37,167 --> 01:11:40,254
‏הם השמידו הכול. תוצאות מעבדה, נתונים,

1021
01:11:40,337 --> 01:11:42,047
‏המדענים שעבדו על הפרויקט…

1022
01:11:42,131 --> 01:11:43,924
‏וקוט־נים ברחה לפני שהם הרגו אותה.

1023
01:11:44,008 --> 01:11:45,175
‏אבל הם לא יכולים להרוג אותה.

1024
01:11:45,259 --> 01:11:46,844
‏דורות'י מוגנת על ידי הננובוטים,

1025
01:11:46,927 --> 01:11:50,180
‏וננובוטים מתים רק בטמפרטורה
‏של 200 מיליון מעלות צלזיוס.

1026
01:11:50,264 --> 01:11:51,390
‏פצצת המימן…

1027
01:11:53,600 --> 01:11:56,061
‏יש פצצה בתוך מנוע האנטי־כבידה של הפקטורי.

1028
01:11:56,854 --> 01:11:57,855
‏פצצה אמיתית.

1029
01:11:58,480 --> 01:12:01,817
‏דורות'י תילקח לשם
‏ותתפוצץ לחלקיקים תת־אטומיים.

1030
01:12:01,900 --> 01:12:04,111
‏ואז הפקטורי יתרסק אל כדור הארץ,

1031
01:12:04,194 --> 01:12:07,031
‏ויגרום לסדקים אדירים בקרום כוכב הלכת,

1032
01:12:07,114 --> 01:12:09,742
‏וכן לצונאמי ולנשורת גרעינית.

1033
01:12:10,242 --> 01:12:13,829
‏יותר משלושה מיליארד אנשים ימותו.

1034
01:12:13,912 --> 01:12:15,998
‏סאליבן הוא לא מושיע האנושות.

1035
01:12:16,081 --> 01:12:19,126
‏הוא רוצה להרוס הכול על כדור הארץ!

1036
01:12:20,252 --> 01:12:23,088
‏זו יריית אקדח?
‏-מה קורה פה?

1037
01:12:34,099 --> 01:12:35,642
‏למה אתם עושים לנו את זה?

1038
01:12:40,189 --> 01:12:41,440
‏מהר, קדימה!

1039
01:12:41,940 --> 01:12:43,984
‏צאו מהדלת האחורית.

1040
01:12:45,736 --> 01:12:47,029
‏גוש 27, אם־אר 13.

1041
01:12:47,112 --> 01:12:49,239
‏נפגוש שם את ד"ר קאנג. להתראות.

1042
01:12:49,323 --> 01:12:50,574
‏בואו נשתמש בדלת האחורית!

1043
01:12:52,076 --> 01:12:53,077
‏באבס!

1044
01:12:53,702 --> 01:12:55,120
‏מר פארק, קדימה.
‏-וקוט־נים?

1045
01:12:56,163 --> 01:12:57,373
‏אני אקח אותה.

1046
01:13:02,586 --> 01:13:04,755
‏תשמרו על ראש מורם ותעברו בשקט.

1047
01:13:06,840 --> 01:13:08,050
‏קדימה!

1048
01:13:11,887 --> 01:13:13,055
‏- ג'אנג סין־ג'י -

1049
01:13:13,847 --> 01:13:15,015
‏- פארק -

1050
01:13:15,099 --> 01:13:17,476
‏אתה! עצור…
‏-אני לא מפחד ממך!

1051
01:13:18,435 --> 01:13:19,728
‏אני מרגישה הרבה יותר טוב.

1052
01:13:21,021 --> 01:13:22,231
‏מה?

1053
01:13:30,906 --> 01:13:32,241
‏על הגב שלי.

1054
01:13:33,742 --> 01:13:34,660
‏על הגב שלי, מהר!

1055
01:13:35,869 --> 01:13:36,703
‏- קארום אוצ'ה -

1056
01:13:42,209 --> 01:13:44,586
‏בטוח שאתה רוצה להיכנס? הסרחתי את המקום.

1057
01:13:45,462 --> 01:13:46,964
‏אולי עדיף שתחכה דקה?

1058
01:14:31,133 --> 01:14:32,968
‏קוט־נים, את בסדר?

1059
01:14:33,051 --> 01:14:36,805
‏אני בסדר. דוד טה־הו, אתה בסדר?

1060
01:14:42,019 --> 01:14:43,562
‏מצאתי את דורות'י.

1061
01:14:44,188 --> 01:14:45,481
‏לא בסדר.

1062
01:14:53,572 --> 01:14:58,035
‏מסדרון ג'י 34. הכלי של החשוד הוא
‏קיי־או־אר אס־אייץ' 7901, "ויקטורי".

1063
01:14:58,118 --> 01:15:01,622
‏אל תדאגי בקשר לקוט־נים,
‏קחי את החללית ולכי.

1064
01:15:01,705 --> 01:15:03,248
‏תעני לי, המפקדת ג'אנג!

1065
01:15:15,219 --> 01:15:16,637
‏מה לעזאזל? רק רגע.

1066
01:15:20,307 --> 01:15:21,683
‏מנוולים שכמוכם!

1067
01:15:24,394 --> 01:15:26,271
‏דורות'י אצלי. גשר די־4.

1068
01:15:31,151 --> 01:15:33,862
‏קמילה נמצאת בגשר די־6. רודפת.

1069
01:15:40,869 --> 01:15:42,287
‏תחזיקי חזק, קוט־נים!

1070
01:15:56,760 --> 01:15:58,387
‏משוגע שכמוך, איך יכולת לקפוץ?

1071
01:16:10,023 --> 01:16:11,733
‏תיכנס, טה־הו!

1072
01:16:16,113 --> 01:16:17,906
‏רגע, אביא את הצלצל!

1073
01:16:19,992 --> 01:16:21,577
‏קוט־נים!

1074
01:16:21,660 --> 01:16:23,203
‏קוט־נים!

1075
01:16:42,180 --> 01:16:43,557
‏קומי! תני לי!

1076
01:16:44,391 --> 01:16:45,809
‏אנחנו בפנים, קדימה!

1077
01:16:58,322 --> 01:17:00,907
‏- משאבי יו־טי־אס -

1078
01:17:04,536 --> 01:17:05,621
‏קדימה!

1079
01:17:10,667 --> 01:17:11,752
‏קדימה!

1080
01:17:20,260 --> 01:17:22,971
‏נכנסים לשדה פסולת החלל
‏של הנקודה הלגרנז'יאנית.

1081
01:17:23,055 --> 01:17:24,222
‏לא.

1082
01:17:25,098 --> 01:17:27,434
‏אלוהים.
‏-שנה מסלול מייד.

1083
01:17:32,189 --> 01:17:36,360
‏- נקודה לגרנז'יאנית: שדה פסולת חלל -

1084
01:17:39,446 --> 01:17:42,616
‏כשל היגוי.

1085
01:17:48,622 --> 01:17:49,998
‏זה שום דבר.

1086
01:17:50,082 --> 01:17:53,126
‏תעצמי את העיניים ותספרי עד 100.

1087
01:17:56,963 --> 01:17:59,716
‏אין מספיק חמצן בבאס איי! האוורור גמור!

1088
01:17:59,800 --> 01:18:01,218
‏הצינורות מתפוצצים!

1089
01:18:15,107 --> 01:18:17,442
‏שלושים ושתיים, שלושים ושלוש…

1090
01:18:17,526 --> 01:18:21,780
‏אזהרה. אותרה פלישת ננובוטים.

1091
01:18:22,823 --> 01:18:24,199
‏פנו את החללית.

1092
01:18:37,713 --> 01:18:38,714
‏כולם להיכנס.

1093
01:18:48,390 --> 01:18:51,226
‏שבעים ושמונה, שבעים ותשע…

1094
01:19:01,236 --> 01:19:04,364
‏תשעים וחמש, תשעים ושש…

1095
01:19:08,201 --> 01:19:10,662
‏תשעים ותשע, מאה.

1096
01:20:00,003 --> 01:20:01,129
‏קוט־נים!

1097
01:20:02,088 --> 01:20:03,131
‏קוט־נים!

1098
01:20:03,840 --> 01:20:05,967
‏מה נעשה? הלב שלה נעצר.

1099
01:20:06,051 --> 01:20:08,011
‏לא תיקנת את הדפיברילטור?
‏-מה נעשה?

1100
01:20:08,094 --> 01:20:12,390
‏לאן הוא נעלם?
‏-עלינו להישאר רגועים!

1101
01:20:13,517 --> 01:20:16,186
‏בעדינות, אל תשבור לה את הצלעות!
‏-אחת, שתיים,

1102
01:20:16,269 --> 01:20:17,729
‏שלוש, ארבע,

1103
01:20:19,689 --> 01:20:21,399
‏חמש… קוט־נים!

1104
01:20:21,483 --> 01:20:22,901
‏שש… קוט־נים!

1105
01:20:24,694 --> 01:20:25,529
‏קוט־נים!

1106
01:20:32,118 --> 01:20:33,286
‏מי זה היה?

1107
01:20:34,871 --> 01:20:35,831
‏את.

1108
01:20:36,832 --> 01:20:38,750
‏מכונת פלוצים שכמוך.

1109
01:20:43,171 --> 01:20:44,130
‏היא מכונת פלוצים.

1110
01:20:45,549 --> 01:20:46,967
‏מכונת פלוצים!

1111
01:20:50,512 --> 01:20:52,848
‏תגידי את האמת. יצא קקי?

1112
01:21:01,314 --> 01:21:03,233
‏אני צריכה לשירותים.
‏-לכי מהר!

1113
01:21:03,316 --> 01:21:07,779
‏יוצאים מהנקודה הלגרנז'יאנית.
‏כל המערכות תקינות.

1114
01:21:07,863 --> 01:21:10,240
‏החשודים נמצאים כעת על החללית ויקטורי,

1115
01:21:10,323 --> 01:21:13,326
‏לוחית רישוי קיי־או־אר 7901 אס־אייץ'.

1116
01:21:13,410 --> 01:21:15,745
‏הם מתחזים למנקי חלל קוריאנים

1117
01:21:15,829 --> 01:21:19,916
‏אבל הם למעשה חברים בארגון הטרור
‏הידוע לשמצה "השועלים השחורים".

1118
01:21:20,000 --> 01:21:21,877
‏הם היו אחראים לטבח במועדון הלילה

1119
01:21:21,960 --> 01:21:23,670
‏במחוז המסחרי ה־32,

1120
01:21:23,753 --> 01:21:25,547
‏וגם לירי על הפקטורי,

1121
01:21:25,630 --> 01:21:27,132
‏לוויין טיפול הפסולת.

1122
01:21:27,215 --> 01:21:29,593
‏הם מחזיקים כעת בדורות'י

1123
01:21:29,676 --> 01:21:31,636
‏ונמלטים מהרשויות.

1124
01:21:32,929 --> 01:21:34,055
‏כולם קוריאנים.

1125
01:21:34,848 --> 01:21:37,475
‏ג'אנג הון־סוק.
‏אומצה דרך תוכנית הגאונים של יו־טי־אס

1126
01:21:37,559 --> 01:21:39,102
‏והוכשרה כמהנדסת.

1127
01:21:39,185 --> 01:21:42,272
‏כסטודנטית, היא פיתחה
‏עדשות מציאות רבודה בארבע ממדים,

1128
01:21:42,355 --> 01:21:44,983
‏בנוסף לרובי לייזר קלי משקל
‏ומוקשים אלקטרומגנטיים.

1129
01:21:45,066 --> 01:21:49,112
‏בגיל 19, היא נטשה את המושבה
‏כדי להקים ארגון פיראטי

1130
01:21:49,195 --> 01:21:51,740
‏לאחר שנחשפה לאידאולוגיה המתנגדת ליו־טי־אס.

1131
01:21:51,823 --> 01:21:55,702
‏היא ביצעה ניסיון כושל
‏להתנקש במנכ"ל יו־טי־אס, ג'יימס סאליבן,

1132
01:21:55,785 --> 01:21:58,288
‏במהלכו כל חברי הצוות שלה נהרגו.

1133
01:21:58,371 --> 01:22:00,957
‏חושדים שהיא חיה תחת זהות בדויה

1134
01:22:01,041 --> 01:22:03,877
‏לאחר שעברה ניתוח החלפת עיניים.

1135
01:22:03,960 --> 01:22:04,920
‏פארק קיונג־סו.

1136
01:22:06,004 --> 01:22:09,049
‏עד לפני ארבע שנים,
‏הוא ניהל קרטל סמים גדול על כדור הארץ.

1137
01:22:09,132 --> 01:22:10,967
‏הוא ברח מכוכב הלכת כדי לא להיתפס

1138
01:22:11,051 --> 01:22:13,261
‏וכעת מתגורר במסלול באופן לא חוקי.

1139
01:22:13,345 --> 01:22:15,931
‏אף אחד לא יודע,
‏אבל הוא קיבל עונש מוות לפני שברח,

1140
01:22:16,514 --> 01:22:20,101
‏ואם יחזור אי פעם לכדור הארץ,
‏הוא יוצא להורג מייד.

1141
01:22:21,603 --> 01:22:24,648
‏קים טה־הו. הגאון הראשון של יו־טי־אס.

1142
01:22:24,731 --> 01:22:27,692
‏המאומץ היחיד שנשאת בזרועותיך אל יו־טי־אס.

1143
01:22:27,776 --> 01:22:30,111
‏הוא גם המפקד הראשון של משמר החלל.

1144
01:22:30,195 --> 01:22:34,532
‏בגיל 17, הוא אתחל את הרשומות
‏למשימות מהירות טיסה שהושלמו…

1145
01:22:37,619 --> 01:22:39,454
‏איזה עיוות חולני של הגורל.

1146
01:23:19,869 --> 01:23:22,414
‏הפגישה שלנו עם קאנג הייתה לפני שעתיים.

1147
01:23:22,497 --> 01:23:25,959
‏הוא יחכה. מה עוד הוא יכול לעשות?

1148
01:23:26,042 --> 01:23:27,711
‏קוט־נים איתנו.

1149
01:23:28,461 --> 01:23:31,339
‏בכל אופן, אם ניכנס למרחב האווירי
‏של כדור הארץ, זה הסוף.

1150
01:23:31,423 --> 01:23:33,091
‏סאליבן לא יוכל לגעת בנו.

1151
01:23:33,758 --> 01:23:37,679
‏קאנג, השועלים השחורים, קוט־נים,
‏באבס, אתה, מר פארק…

1152
01:23:38,263 --> 01:23:40,181
‏כולנו ניפגש ונרד לכדור הארץ.

1153
01:23:40,265 --> 01:23:41,558
‏לא.

1154
01:23:44,602 --> 01:23:45,854
‏אין לנו זמן להיפגש.

1155
01:23:45,937 --> 01:23:49,441
‏בואו נרד עכשיו, לפני שמשמר החלל יגיע.

1156
01:23:50,400 --> 01:23:51,568
‏הכי חשוב להציל את קוט־נים.

1157
01:23:51,651 --> 01:23:55,488
‏איך נוכל ללכת עכשיו?
‏קודם כול אנחנו צריכים כסף.

1158
01:23:56,406 --> 01:23:58,450
‏תפסיק לדבר שטויות, טוב?

1159
01:24:09,335 --> 01:24:11,254
‏אני צריך לעבוד. תעלי לחדר של המפקדת.

1160
01:24:11,755 --> 01:24:13,798
‏דוד טה־הו, אתה יודע מה?

1161
01:24:13,882 --> 01:24:17,260
‏בחלל, אין למעלה או למטה.

1162
01:24:17,343 --> 01:24:21,890
‏מנקודת המבט של היקום,
‏שום דבר לא יקר ערך או חסר ערך.

1163
01:24:22,432 --> 01:24:26,227
‏לכל דבר יש ערך במקומו.

1164
01:24:27,562 --> 01:24:28,605
‏מי אמר את זה?

1165
01:24:28,688 --> 01:24:30,065
‏אבא שלי.

1166
01:24:33,985 --> 01:24:37,238
‏היי, קוט־נים. למה לא ציירת אותי?

1167
01:24:37,822 --> 01:24:40,158
‏ציירתי אותך ראשון,

1168
01:24:40,241 --> 01:24:42,243
‏אבל לא הייתי בטוחה שתאהב את זה.

1169
01:24:48,249 --> 01:24:50,043
‏אתלה את זה על המקרר.

1170
01:24:52,462 --> 01:24:55,840
‏בכל מקרה, אם את רוצה לצייר, תעשי את זה שם.

1171
01:24:56,424 --> 01:24:57,842
‏אל תיכנסי. את תפריעי לי.

1172
01:24:57,926 --> 01:24:59,886
‏דוד טה־הו.
‏-מה עכשיו?

1173
01:25:00,386 --> 01:25:01,304
‏הנעל שלך.

1174
01:25:05,892 --> 01:25:08,186
‏אני יודעת מי זאת סו־ני.

1175
01:25:10,355 --> 01:25:13,149
‏אחר כך, בוא נלך לראות אותה ביחד.

1176
01:25:15,902 --> 01:25:19,197
‏גם אם אנחנו לא יודעים איפה היא,
‏אנחנו יכולים לפגוש אותה.

1177
01:25:21,991 --> 01:25:24,702
‏מישהו ראה את קוט־נים? מישהו?

1178
01:25:24,786 --> 01:25:26,913
‏היא בטח שוב מתחבאת לי.

1179
01:25:26,996 --> 01:25:28,081
‏מר פארק מחפש אותך.

1180
01:25:40,385 --> 01:25:42,095
‏זה קר!
‏-סליחה.

1181
01:25:47,100 --> 01:25:48,268
‏איך זה?

1182
01:25:48,351 --> 01:25:49,227
‏טוב.

1183
01:25:50,061 --> 01:25:51,062
‏טוב?

1184
01:25:52,105 --> 01:25:53,982
‏שנחפוף לך את השיער?

1185
01:25:54,065 --> 01:25:57,819
‏אם השיער שלך יהיה מלוכלך,
‏אבא שלך יכעס עלינו.

1186
01:25:57,902 --> 01:25:59,320
‏אחפוף אותו היטב.

1187
01:26:00,280 --> 01:26:02,282
‏שים קערה מתחת!

1188
01:26:09,164 --> 01:26:11,332
‏לא ככה עושים את זה.

1189
01:26:11,416 --> 01:26:14,878
‏אם אתה יודע מה טוב בשבילך, תסתלק!

1190
01:26:15,628 --> 01:26:17,505
‏אבל אתה… זוז הצידה.

1191
01:26:18,131 --> 01:26:20,216
‏ככה עושים עם תינוקות.

1192
01:26:20,300 --> 01:26:21,551
‏אני מסתדר!
‏-תן לי את זה.

1193
01:26:21,634 --> 01:26:23,720
‏למה אתה דוחף אותי?
‏-אני אראה לך.

1194
01:26:23,803 --> 01:26:24,888
‏תראה לי מה?

1195
01:26:24,971 --> 01:26:27,098
‏זה ייכנס לה לאף.
‏-לא נכון!

1196
01:26:27,182 --> 01:26:28,391
‏אני מבין בדברים האלה!

1197
01:26:29,309 --> 01:26:31,186
‏אני מסתדר פה!

1198
01:26:31,269 --> 01:26:32,562
‏היי, קוט־נים, קומי.

1199
01:26:32,645 --> 01:26:33,897
‏אוי, ברצינות.

1200
01:26:33,980 --> 01:26:35,481
‏רגע, חכה!

1201
01:26:36,941 --> 01:26:39,736
‏היי! תפסיק לזוז!

1202
01:26:39,819 --> 01:26:42,322
‏מה קורה פה?

1203
01:26:42,947 --> 01:26:44,324
‏צאו החוצה.

1204
01:26:44,407 --> 01:26:46,784
‏למה היית חייב לבוא?
‏-אמרתי שאני אעשה את זה!

1205
01:26:46,868 --> 01:26:49,204
‏תפסיקו לריב וצאו מפה!

1206
01:26:49,287 --> 01:26:51,247
‏גידלת ילד?
‏-אעשה זאת יום אחד.

1207
01:26:51,331 --> 01:26:53,249
‏אתה לא יודע כלום.
‏-אל תדבר איתי אפילו.

1208
01:26:53,333 --> 01:26:55,418
‏תעצמי עיניים בזמן שאני חופפת.

1209
01:26:55,501 --> 01:26:58,129
‏לעזאזל, כל המים היקרים האלה.

1210
01:26:58,213 --> 01:27:02,634
‏דוד טה־הו לא כועס, נכון?
‏הוא לא רוצה להתקרב אליי?

1211
01:27:02,717 --> 01:27:03,718
‏מי יודע?

1212
01:27:04,636 --> 01:27:05,887
‏אני רואה את זה!

1213
01:27:07,889 --> 01:27:11,309
‏נגיע לאם־אר־13 תוך חמש דקות.

1214
01:27:11,392 --> 01:27:13,728
‏עובר לטייס ידני.

1215
01:27:24,948 --> 01:27:25,990
‏שלום?

1216
01:27:26,574 --> 01:27:27,825
‏שלום?
‏-קארום?

1217
01:27:28,660 --> 01:27:30,620
‏אתה שומע אותי? שומע אותי?

1218
01:27:30,703 --> 01:27:32,664
‏כן, אני שומע אותך!

1219
01:27:32,747 --> 01:27:34,582
‏מה עם ד"ר קאנג?
‏-אני בדיוק… עכשיו.

1220
01:27:35,333 --> 01:27:36,793
‏אני איתו עכשיו.

1221
01:27:38,044 --> 01:27:39,045
‏הוא היה פה כשבאתי.

1222
01:27:40,964 --> 01:27:42,298
‏תמהר.
‏-טוב.

1223
01:27:43,216 --> 01:27:44,634
‏אנחנו נכנסים.

1224
01:27:45,843 --> 01:27:47,512
‏קארום, ה־GPS שלך כבוי?

1225
01:27:47,595 --> 01:27:49,180
‏הוא כבוי.

1226
01:27:49,264 --> 01:27:50,181
‏תבדוק שוב כדי לוודא.

1227
01:27:50,265 --> 01:27:52,433
‏אי אפשר לראות אותי במכ"ם.

1228
01:27:52,517 --> 01:27:54,811
‏השתמשתי בעיניים שלי גם כדי לנהוג בפנים.

1229
01:27:54,894 --> 01:27:58,273
‏זהירות. בוא לא נפשל הפעם.

1230
01:27:58,356 --> 01:27:59,983
‏לאן אנחנו הולכים?

1231
01:28:00,066 --> 01:28:01,401
‏לראות את אבא שלך.

1232
01:28:01,484 --> 01:28:02,860
‏אבא?

1233
01:28:03,361 --> 01:28:05,071
‏אבא שלי? באמת?

1234
01:28:11,369 --> 01:28:14,539
‏טוב, אנחנו רואים את ויקטורי.
‏רואים עכשיו את ויקטורי.

1235
01:28:15,832 --> 01:28:17,166
‏אתם רואים אותנו?

1236
01:28:17,250 --> 01:28:19,585
‏אני רואה אתכם עכשיו. אני רואה אתכם.

1237
01:28:39,689 --> 01:28:41,858
‏אבא!
‏-קוט־נים!

1238
01:28:41,941 --> 01:28:43,526
‏אבא!
‏-קוט־נים!

1239
01:28:52,910 --> 01:28:55,997
‏אני מצטער, קוט־נים. אני מצטער.

1240
01:28:58,875 --> 01:29:00,376
‏אכלת כמו שצריך?

1241
01:29:00,460 --> 01:29:04,547
‏אני מלאה, המפקדת נתנה לי
‏אוכל טעים עם רוטב חריף.

1242
01:29:04,630 --> 01:29:09,135
‏באבס איפר אותי, אבל זה ירד.

1243
01:29:09,218 --> 01:29:13,973
‏דוד טייגר תפר את הגרביים שלי
‏וחפף לי את השיער.

1244
01:29:15,016 --> 01:29:18,936
‏דוד טה־הו ואני הרווחנו 23 דולר.

1245
01:29:20,355 --> 01:29:22,106
‏תודה.

1246
01:29:27,070 --> 01:29:29,530
‏אני כל כך שמחה שהיא עם אנשים טובים.
‏-עשינו זאת.

1247
01:29:29,614 --> 01:29:31,991
‏היא יפה כל כך. תראו אותה.

1248
01:29:35,745 --> 01:29:36,746
‏טה־הו, אחי.

1249
01:29:37,789 --> 01:29:39,624
‏עשינו זאת. תראה.

1250
01:29:41,793 --> 01:29:42,794
‏עשינו זאת!

1251
01:29:43,461 --> 01:29:44,504
‏בוא הנה רגע.

1252
01:29:47,673 --> 01:29:48,966
‏איפה הכסף?

1253
01:29:49,050 --> 01:29:50,134
‏הוא בחללית.

1254
01:29:51,385 --> 01:29:52,762
‏זה שני מיליון דולר, כן?

1255
01:29:52,845 --> 01:29:54,305
‏ברור. אתה אוהב כסף יותר מדי.

1256
01:29:54,388 --> 01:29:56,265
‏מה זאת אומרת? עלינו לבדוק את הדברים האלה.

1257
01:29:56,891 --> 01:29:59,352
‏מספיק. זה לא הזמן עכשיו.

1258
01:30:00,061 --> 01:30:02,897
‏לא הרגשתי בנוח כשהילדה הקטנה כאן.

1259
01:30:02,980 --> 01:30:05,149
‏פשוט שים אותו בתיק! זו העבודה שלך.

1260
01:30:05,233 --> 01:30:07,068
‏ממתי אני אחראי על כסף?

1261
01:30:22,667 --> 01:30:24,043
‏מוקשים אלקטרומגנטיים!

1262
01:30:31,300 --> 01:30:34,720
‏כל המערכות ייכבו
‏מלבד מערכות קיום החיים של הצוות.

1263
01:30:34,804 --> 01:30:38,850
‏האתחול מתבצע. משך זמן משוער, שלוש דקות.

1264
01:30:38,933 --> 01:30:40,059
‏תפעיל את המנוע.

1265
01:30:42,645 --> 01:30:43,646
‏באבס!

1266
01:30:53,239 --> 01:30:56,742
‏תפסו את דורות'י ואת צוות הוויקטורי בחיים.
‏חסלו את כל השאר.

1267
01:31:02,373 --> 01:31:03,332
‏קארום!

1268
01:31:05,835 --> 01:31:07,795
‏אבא!

1269
01:31:07,879 --> 01:31:10,006
‏קוט־נים!
‏-אבא!

1270
01:31:14,719 --> 01:31:16,345
‏אבא!

1271
01:31:16,929 --> 01:31:17,930
‏קוט־נים!

1272
01:31:20,725 --> 01:31:22,977
‏קוט־נים!

1273
01:31:23,519 --> 01:31:24,979
‏אבא!

1274
01:31:57,970 --> 01:31:58,846
‏לא!

1275
01:32:40,805 --> 01:32:42,640
‏כמה נחמד לראות את כולכם שוב.

1276
01:32:50,690 --> 01:32:52,984
‏מר פארק, באבס, טה־הו…

1277
01:32:54,735 --> 01:32:55,820
‏אני מצטערת על זה.

1278
01:33:06,372 --> 01:33:07,623
‏המפקדת ג'אנג!

1279
01:33:08,499 --> 01:33:10,084
‏היא היחידה שאי פעם התקרבה מספיק

1280
01:33:10,751 --> 01:33:13,004
‏כדי לכוון לי אקדח לפנים.

1281
01:33:15,131 --> 01:33:17,383
‏חלום חייך הוא להרוג אותי. לא?

1282
01:33:23,889 --> 01:33:25,683
‏קדימה. תני לי את זה.

1283
01:33:29,562 --> 01:33:31,897
‏אני מבין שאת עדיין נאחזת בחלום.

1284
01:33:33,107 --> 01:33:37,069
‏- מיקרו פצצה כימיקלית -

1285
01:33:37,153 --> 01:33:38,195
‏- נוטרל
‏כבוי -

1286
01:33:42,450 --> 01:33:45,453
‏בחיים לא חשבתי שאראה
‏את המפקד הגדול קים טה־הו

1287
01:33:45,536 --> 01:33:47,371
‏חי בכזו זוהמה.

1288
01:33:47,455 --> 01:33:50,916
‏לא שזה לא מתאים לך. זה כן. באמת.

1289
01:33:54,587 --> 01:33:56,047
‏זה היה פה, נכון?

1290
01:33:56,922 --> 01:33:58,174
‏לפני שלוש שנים.

1291
01:33:59,175 --> 01:34:01,427
‏המקום שבו איבדת את הבת שלך.

1292
01:34:04,096 --> 01:34:07,308
‏אגרום לדורות'י להיעלם יחד עם הפקטורי.

1293
01:34:07,391 --> 01:34:10,102
‏"חתיכה ענקית של אשפת חלל
‏נפלה אל כדור הארץ!"

1294
01:34:10,186 --> 01:34:12,646
‏"כדור הארץ נחרב מפגיעה הרסנית!"

1295
01:34:12,730 --> 01:34:14,857
‏"לא ניתן להציל את כדור הארץ!"

1296
01:34:15,900 --> 01:34:17,902
‏ממילא כולם יחשבו שאלה השועלים השחורים.

1297
01:34:17,985 --> 01:34:21,572
‏למי אכפת אם מיליארד אנשים ימותו.
‏פגמים גנטיים.

1298
01:34:25,076 --> 01:34:27,703
‏ד"ר קאנג לא קיים את חלקו בעסקה,
‏אבל אני אעשה זאת.

1299
01:34:30,414 --> 01:34:32,708
‏אני מוכן לשלם כפליים. ארבעה מיליון.

1300
01:34:34,168 --> 01:34:35,461
‏הכסף שלך.

1301
01:34:36,921 --> 01:34:39,715
‏האם תיתן לבת שלך לרחף בחלל לנצח?

1302
01:34:40,424 --> 01:34:41,884
‏הזמן אוזל, טה־הו.

1303
01:34:44,261 --> 01:34:45,179
‏קדימה.

1304
01:34:47,390 --> 01:34:48,224
‏קדימה.

1305
01:34:54,271 --> 01:34:55,648
‏קח את הכסף

1306
01:34:56,357 --> 01:34:58,859
‏ותמצא את סו־ני.

1307
01:35:06,867 --> 01:35:08,494
‏מחיר חייה של דורות'י.

1308
01:35:09,245 --> 01:35:12,415
‏ידעת, ובכל זאת לקחת אותו.

1309
01:35:15,876 --> 01:35:19,964
‏אני רוצה שזה יהיה חקוק על ליבך לנצח.

1310
01:35:21,757 --> 01:35:25,594
‏עכשיו אתה מבין? מי אתה באמת?

1311
01:35:27,388 --> 01:35:29,265
‏אתה לא איש טוב.

1312
01:35:31,475 --> 01:35:33,894
‏לעולם לא תהיה אדם טוב יותר.

1313
01:35:33,978 --> 01:35:36,772
‏הרגע איבדת את הסיכוי שלך להפוך לכזה.

1314
01:35:36,856 --> 01:35:38,274
‏תחייך.

1315
01:35:39,692 --> 01:35:41,652
‏תהפוך את הפרצוף הזועף הזה!

1316
01:35:43,195 --> 01:35:44,822
‏זכית בלוטו!

1317
01:35:47,533 --> 01:35:50,578
‏כל האישומים נגדך בוטלו ברגע זה.

1318
01:35:58,752 --> 01:36:02,339
‏ויקטורי, אתחול המערכת הושלם.

1319
01:36:11,432 --> 01:36:12,975
‏אל תהרוג אותם עדיין.

1320
01:36:13,058 --> 01:36:15,269
‏אני רוצה שהם יראו את הפקטורי נופל.

1321
01:36:16,312 --> 01:36:17,855
‏את מותו של כוכב הלכת שלהם.

1322
01:36:19,440 --> 01:36:20,649
‏ואז אתה יכול להרוג אותם.

1323
01:36:35,372 --> 01:36:38,250
‏אזרחי יו־טי־אס היקרים שלי.

1324
01:36:39,835 --> 01:36:45,090
‏היום, אנו עושים ביחד צעד נוסף קדימה

1325
01:36:46,300 --> 01:36:48,260
‏לקראת עידן החלל החדש.

1326
01:36:48,969 --> 01:36:52,848
‏היום, אני מציג בפניכם

1327
01:36:53,933 --> 01:36:55,226
‏את הבית,

1328
01:36:56,560 --> 01:36:59,772
‏התשובה למסע החיפוש שלנו

1329
01:37:01,065 --> 01:37:05,319
‏אחר אושר ושגשוג נצחיים.

1330
01:37:07,404 --> 01:37:08,572
‏מאדים.

1331
01:37:19,667 --> 01:37:20,793
‏יפהפה.

1332
01:37:24,296 --> 01:37:26,048
‏אני מיליון, אז אקח 400 אלף דולר.

1333
01:37:32,054 --> 01:37:33,305
‏למה אתה לא לוקח את זה?

1334
01:37:34,807 --> 01:37:35,724
‏הכסף הזה מלוכלך.

1335
01:37:35,808 --> 01:37:37,476
‏אז תשכח מזה.

1336
01:37:37,560 --> 01:37:39,853
‏המפקדת ובאבס יכולים לקחת את חלקך.

1337
01:37:39,937 --> 01:37:41,855
‏אני לא צריך כסף מהמכירה של קוט־נים.

1338
01:37:41,939 --> 01:37:43,732
‏מה עם הריבית של החודש הזה?

1339
01:37:44,525 --> 01:37:46,819
‏עלות הדלק. חמצן. מים.

1340
01:37:46,902 --> 01:37:48,654
‏ביטוח ומס עבור מי שאינו אזרח?

1341
01:37:49,780 --> 01:37:51,282
‏החללית הזו בבעלות הבנק.

1342
01:37:52,032 --> 01:37:54,285
‏אבל אתה לא צריך כסף?

1343
01:37:55,035 --> 01:37:57,955
‏בואו נודה באמת, לעולם לא נרוויח כלום.

1344
01:37:58,038 --> 01:38:00,416
‏ככל שנעבוד יותר, החוב שלנו יגדל.

1345
01:38:01,500 --> 01:38:04,128
‏עדיין אי אפשר לעזוב.
‏קוט־נים נמצאת בפקטורי.

1346
01:38:04,211 --> 01:38:05,462
‏פארק.
‏-זה רחוק מדי.

1347
01:38:05,546 --> 01:38:06,755
‏אז צריך לחמם את המנוע.
‏-פארק.

1348
01:38:07,256 --> 01:38:09,049
‏אשב בלוח הבקרה, והמפקדת תנהג.

1349
01:38:09,550 --> 01:38:11,385
‏אם תלך לשם, תמות, טיפש!

1350
01:38:12,970 --> 01:38:15,347
‏לא אכפת לי אם אמות.

1351
01:38:17,057 --> 01:38:19,310
‏טה־הו, יש לך משהו לעשות.

1352
01:38:20,144 --> 01:38:21,937
‏גם לנו יש.

1353
01:38:22,021 --> 01:38:22,980
‏לך.

1354
01:38:24,481 --> 01:38:25,733
‏לך למצוא את סו־ני.

1355
01:38:47,046 --> 01:38:50,132
‏- פצצת מימן
‏ההתקנה הושלמה -

1356
01:38:50,215 --> 01:38:53,510
‏קמילה השלימה את התקנת
‏שעון העצר של פצצת המימן.

1357
01:38:53,594 --> 01:38:55,888
‏מיקום. מרחב האנטי־כבידה.

1358
01:38:57,681 --> 01:39:00,392
‏כל התותחנים, המשיכו לכוון לעבר ויקטורי.

1359
01:39:00,476 --> 01:39:03,020
‏פתחו באש ברגע שהפקטורי יפגע בכדור הארץ.

1360
01:39:04,229 --> 01:39:06,357
‏- האישומים בוטלו -

1361
01:39:06,440 --> 01:39:09,234
‏נראה שעבר עליך הרבה
‏מאז הפעם האחרונה שראיתי אותך.

1362
01:39:10,235 --> 01:39:11,528
‏ארבע מאות אלף דולר.

1363
01:39:13,030 --> 01:39:14,698
‏ארבע מאות אלף?

1364
01:39:15,741 --> 01:39:16,617
‏חכה כאן, אדוני!

1365
01:39:16,700 --> 01:39:18,952
‏נוכל לשלוח כלי חיפוש תוך פחות מחמש דקות.

1366
01:39:19,036 --> 01:39:22,247
‏עבור הסכום הזה,
‏נוכל למצוא את יקירתך תוך 24 שעות!

1367
01:39:22,331 --> 01:39:25,626
‏ברכותיי. סוף סוף עשית זאת.

1368
01:39:51,235 --> 01:39:55,197
‏- כתיבה קוריאנית
‏קים סו־ני -

1369
01:39:57,491 --> 01:39:59,535
‏- סו־ני, אבא אוהב אותך יותר מכול -

1370
01:39:59,618 --> 01:40:01,954
‏- אני חושב עלייך כשאני אוכל… -

1371
01:40:20,347 --> 01:40:24,268
‏- אבא. סו־ני אוהבת אותך יותר מכול.
‏אני אוהבת אותך כשאני אוכלת… -

1372
01:40:24,351 --> 01:40:28,981
‏- נועלת נעליים, עושה כביסה.
‏אני רוצה להפוך לאדם טוב כמוך. -

1373
01:40:34,069 --> 01:40:37,239
‏אל תזוז! למה היד שלך מתחת לשולחן?

1374
01:40:37,322 --> 01:40:39,158
‏היי, חבר'ה. תירגעו.

1375
01:40:39,241 --> 01:40:40,534
‏זה רק משחק, טוב?

1376
01:40:44,663 --> 01:40:46,915
‏היא לא מדברת, אבל היא יודעת להילחם.

1377
01:40:52,337 --> 01:40:53,297
‏אבא.

1378
01:40:53,380 --> 01:40:54,757
‏לכי לשחק בחוץ.

1379
01:40:56,008 --> 01:40:57,801
‏אני כתבתי את זה.

1380
01:40:57,885 --> 01:40:59,136
‏לכי לקנות משהו לאכול.

1381
01:41:15,778 --> 01:41:20,324
‏- אני רוצה להפוך לאדם טוב כמוך -

1382
01:41:31,376 --> 01:41:34,421
‏הם היו כל כך להוטים לכסף.
‏עכשיו הם זורקים אותו?

1383
01:41:34,505 --> 01:41:36,423
‏זה לא מטורף?

1384
01:41:36,507 --> 01:41:38,967
‏מה? מה אתה עושה?
‏-זה מטורף.

1385
01:41:39,760 --> 01:41:42,346
‏מר פארק! תמלא את שאר מוטות הדלק.

1386
01:41:43,263 --> 01:41:44,097
‏טה־הו?

1387
01:41:47,976 --> 01:41:49,645
‏פשוט נזכרתי במשהו שהבטחתי.

1388
01:41:50,229 --> 01:41:52,523
‏מה הבטחת?
‏-מה את עושה במקום שלי?

1389
01:41:53,106 --> 01:41:54,107
‏זוזי!

1390
01:42:03,158 --> 01:42:04,368
‏- הושלם ב־100% -

1391
01:42:04,451 --> 01:42:06,578
‏עבר הרבה זמן, המפקדת.

1392
01:42:14,503 --> 01:42:15,838
‏בואו נזוז, לעזאזל!

1393
01:42:21,635 --> 01:42:23,554
‏- עוצמת המנוע מתגברת -

1394
01:42:33,856 --> 01:42:37,276
‏רמת הכבידה של הפתח האחורי, 1.2 ג'י.

1395
01:42:37,359 --> 01:42:40,737
‏פיצוי מגנטי, 0.5 ג'י.

1396
01:42:41,405 --> 01:42:42,573
‏קדימה.

1397
01:43:02,676 --> 01:43:05,679
‏קמילה, ויקטורי בורחת.
‏הם מיירטים את הטיל שלנו.

1398
01:43:11,351 --> 01:43:12,519
‏הם רבים מדי.

1399
01:43:18,191 --> 01:43:19,943
‏אקדח לייזר. פתח אחורי.

1400
01:43:24,323 --> 01:43:25,616
‏- עוצמת המנוע יורדת -

1401
01:43:25,699 --> 01:43:27,200
‏תסגרו את השסתום!

1402
01:43:36,251 --> 01:43:38,086
‏באבס, תחסל כמה.

1403
01:44:26,343 --> 01:44:29,221
‏כמעט סיימנו, באבס. רק עוד קצת.

1404
01:44:40,816 --> 01:44:41,984
‏הצלצל שלי!

1405
01:44:42,526 --> 01:44:43,527
‏לעזאזל!

1406
01:44:59,001 --> 01:45:00,669
‏עבודה טובה, באבס.

1407
01:45:00,752 --> 01:45:02,337
‏יצאנו מכלל סכנה.

1408
01:45:13,765 --> 01:45:15,100
‏זה אף פעם לא נגמר.

1409
01:45:15,600 --> 01:45:17,936
‏מאתחל.

1410
01:45:21,940 --> 01:45:24,317
‏מר פארק, זו הבקשה האחרונה שלי.

1411
01:45:25,902 --> 01:45:27,529
‏תתקן את זה לפני שנעלה שוב.

1412
01:45:27,612 --> 01:45:28,947
‏"נעלה שוב"?

1413
01:45:32,409 --> 01:45:33,618
‏מה הוא עושה?

1414
01:45:36,121 --> 01:45:37,706
‏קים טה־הו, אתה משוגע!

1415
01:46:01,271 --> 01:46:02,522
‏מר פארק, בבקשה.

1416
01:46:03,148 --> 01:46:04,483
‏זה בוצע!

1417
01:46:07,944 --> 01:46:09,404
‏זה בוצע! הכול.

1418
01:46:19,623 --> 01:46:21,083
‏זה בוצע!

1419
01:46:33,011 --> 01:46:34,137
‏מר פארק, עכשיו!

1420
01:46:35,931 --> 01:46:37,057
‏- עוצמת המנוע מתגברת במהירות -

1421
01:46:45,816 --> 01:46:46,733
‏- מצב אתחול 100% -

1422
01:47:12,717 --> 01:47:14,469
‏הם בדרך למרחב האנטי־כבידה.

1423
01:47:14,553 --> 01:47:16,638
‏חוליית הכוחות המיוחדים שלנו לא הצליחה…

1424
01:47:20,767 --> 01:47:23,145
‏טה־הו, אתה יודע לאן אתה הולך?

1425
01:47:23,228 --> 01:47:24,938
‏לא נראה כך.

1426
01:47:25,021 --> 01:47:26,898
‏פשוט תאיץ!

1427
01:47:51,840 --> 01:47:52,883
‏זו פצצה?

1428
01:47:56,219 --> 01:47:58,722
‏אם היא תתפוצץ, אנחנו מחוסלים.

1429
01:48:07,689 --> 01:48:08,899
‏המפקדת?

1430
01:48:09,482 --> 01:48:12,235
‏מה שלומך?
‏-קוט־נים!

1431
01:48:13,862 --> 01:48:15,238
‏קוט־נים!

1432
01:48:15,322 --> 01:48:17,616
‏דוד טייגר, מה עם אבא שלי?

1433
01:48:18,867 --> 01:48:20,118
‏הוא היה צריך ללכת לעבודה.

1434
01:48:24,372 --> 01:48:28,627
‏- פצצת מ.
‏גלי קריפטון -

1435
01:48:29,211 --> 01:48:30,837
‏קריפטון.
‏-קוט־נים בוכה?

1436
01:48:38,011 --> 01:48:39,304
‏- חדר מנוע אנטי־כבידה -

1437
01:48:45,644 --> 01:48:48,980
‏המפקדת, תמשיכי לעבוד,
‏אבל קוט־נים צריכה ללכת.

1438
01:48:49,064 --> 01:48:50,315
‏זה לא יעזור.

1439
01:48:51,608 --> 01:48:54,903
‏אם הפצצה תתפוצץ,
‏ישתחרר גל קריפטון של 5,000 ק"מ.

1440
01:48:55,445 --> 01:48:58,156
‏הוא יהרוס את כל הננובוטים.
‏-מה?

1441
01:48:58,240 --> 01:49:00,075
‏קוט־נים, בואי הנה!

1442
01:49:00,158 --> 01:49:03,536
‏גם אם היא תשרוד,

1443
01:49:04,079 --> 01:49:05,497
‏היא תחלה שוב.

1444
01:49:06,331 --> 01:49:08,083
‏ותשכחו משיקום כדור הארץ.

1445
01:49:08,166 --> 01:49:10,293
‏מה זאת אומרת? אמרת שתעצרי את הפיצוץ.

1446
01:49:10,877 --> 01:49:12,379
‏את לא יכולה לעשות משהו, המפקדת?

1447
01:49:12,462 --> 01:49:13,588
‏איני יכולה לעשות דבר.

1448
01:49:14,214 --> 01:49:16,967
‏מתג הנפץ נמצא בפנים.
‏אם אפרוץ פנימה, היא תתפוצץ.

1449
01:49:18,134 --> 01:49:20,345
‏שום דבר לא יעצור אותה.

1450
01:49:21,680 --> 01:49:23,640
‏והפקטורי ייפול אל כדור הארץ.

1451
01:49:26,017 --> 01:49:27,352
‏לא נוכל לעשות דבר.

1452
01:49:27,936 --> 01:49:30,105
‏המפקדת, איך את יכולה להרים ידיים עכשיו?

1453
01:49:30,188 --> 01:49:32,983
‏נסי משהו. כל דבר!

1454
01:49:33,483 --> 01:49:34,526
‏אם נתרחק…

1455
01:49:35,944 --> 01:49:37,153
‏אם קוט־נים

1456
01:49:38,154 --> 01:49:40,073
‏תהיה רחוקה מאוד ממקום הפיצוץ,

1457
01:49:41,700 --> 01:49:42,659
‏האם היא תחיה?

1458
01:49:43,159 --> 01:49:44,619
‏אם היא תחמוק מגל הקריפטון.

1459
01:49:44,703 --> 01:49:47,706
‏כמה רחוק?
‏-5132.463 ק"מ.

1460
01:49:58,133 --> 01:49:59,217
‏אין דרך אחרת.

1461
01:50:00,802 --> 01:50:02,137
‏אני מוכן.

1462
01:50:06,099 --> 01:50:07,100
‏קחו את קוט־נים.

1463
01:50:08,351 --> 01:50:11,146
‏קוט־נים.
‏-אין לנו הרבה זמן,

1464
01:50:11,229 --> 01:50:12,897
‏אבל אטוס מהר ככל האפשר.

1465
01:50:15,567 --> 01:50:16,818
‏דוד טה־הו!

1466
01:50:35,420 --> 01:50:38,340
‏תקשיבי לי. החללית שלנו נמצאת בכיוון הזה.

1467
01:50:38,423 --> 01:50:39,507
‏לכי וחכי שם.

1468
01:50:39,591 --> 01:50:41,217
‏ואתה?

1469
01:50:41,301 --> 01:50:44,471
‏אביא את כולם ואבוא בקרוב, טוב?

1470
01:50:47,015 --> 01:50:48,266
‏אם תיגעי בה, תמותי.

1471
01:51:09,037 --> 01:51:10,663
‏קוט־נים!

1472
01:51:11,164 --> 01:51:12,749
‏זוזו הצידה, אנשים רגילים.

1473
01:51:15,418 --> 01:51:17,545
‏זה לא משהו שתוכלו להתמודד איתו.

1474
01:51:18,338 --> 01:51:19,172
‏- נעול -

1475
01:51:20,215 --> 01:51:21,049
‏מר פארק!

1476
01:51:39,109 --> 01:51:39,984
‏מר פארק!

1477
01:52:35,081 --> 01:52:37,000
‏ידעתי שתתפסי.

1478
01:52:37,083 --> 01:52:39,294
‏עכשיו תורי!

1479
01:52:52,557 --> 01:52:54,434
‏מתנה. זה יהיה חם.

1480
01:52:54,517 --> 01:52:57,270
‏זה באמת חם. זאת באמת יד!

1481
01:52:57,979 --> 01:53:01,232
‏תודה מר פארק, כלומר טייגר פארק!

1482
01:53:02,859 --> 01:53:04,569
‏תוריד את זה לאט.

1483
01:53:04,652 --> 01:53:06,279
‏אין זמן, לעזאזל!

1484
01:53:06,362 --> 01:53:08,490
‏אתה רוצה את זה לאט, או מהר?

1485
01:53:10,325 --> 01:53:12,744
‏- 98 רחפנים מתקרבים
‏ויקטורי -

1486
01:53:18,500 --> 01:53:22,629
‏אותרו 98 רחפני תקיפה מתקרבים.

1487
01:53:22,712 --> 01:53:24,881
‏המפקדת, תקראי לפייר!

1488
01:53:25,465 --> 01:53:27,008
‏הוא בא בפעם הקודמת!

1489
01:53:27,884 --> 01:53:28,885
‏ערוץ החירום.

1490
01:53:30,512 --> 01:53:32,138
‏מר פארק, הערוץ דולק, נכון?

1491
01:53:32,222 --> 01:53:33,556
‏ערוץ החירום!

1492
01:53:33,640 --> 01:53:35,892
‏קיי־או־אר אס־אייץ' 7901, ויקטורי.

1493
01:53:35,975 --> 01:53:37,477
‏מה? הוא כבר דולק.

1494
01:53:37,560 --> 01:53:41,147
‏מיקום נוכחי, בתוך הפקטורי.
‏כולכם שמעתם מה סאליבן אמר?

1495
01:53:41,231 --> 01:53:42,607
‏שמענו הכול!

1496
01:53:42,690 --> 01:53:45,610
‏עלינו לעזור למפקדת ג'אנג!

1497
01:53:45,693 --> 01:53:48,780
‏לעזור לי? לא נראה לי שאתם מבינים.

1498
01:53:48,863 --> 01:53:50,198
‏הקשיבו, כולם.

1499
01:53:51,324 --> 01:53:54,619
‏בקרוב הפקטורי ייפול אל כדור הארץ.

1500
01:53:55,370 --> 01:54:00,083
‏ישר על ראשי בני המשפחות שלכם בכדור הארץ.

1501
01:54:01,084 --> 01:54:03,878
‏זו לא תאונה, או מתקפת טרור.

1502
01:54:03,962 --> 01:54:05,588
‏כל המנקים,

1503
01:54:06,297 --> 01:54:08,258
‏אם אתם רוצים לחיות, תברחו,

1504
01:54:08,341 --> 01:54:09,175
‏אחרת…

1505
01:54:10,134 --> 01:54:11,386
‏בואו להילחם.

1506
01:54:12,262 --> 01:54:13,888
‏אעזור לכם.

1507
01:54:22,021 --> 01:54:24,315
‏חמשת אלפים ק"מ. טה־הו, אין זמן!

1508
01:54:24,399 --> 01:54:26,734
‏ויקטורי, בבקשה תחזיקי מעמד.

1509
01:54:26,818 --> 01:54:29,279
‏אני לא יודע אם החללית תחזיק כל כך הרבה.

1510
01:54:32,407 --> 01:54:35,785
‏רחפני תקיפה מתקרבים.

1511
01:54:35,868 --> 01:54:37,579
‏רחפני תקיפה מתקרבים.

1512
01:54:38,371 --> 01:54:41,040
‏פייר.
‏-המפקדת ג'אנג! זה אני!

1513
01:54:41,541 --> 01:54:43,001
‏אעשה כל דבר.

1514
01:54:43,084 --> 01:54:44,669
‏אקריב את חיי בשביל זה!

1515
01:54:44,752 --> 01:54:48,131
‏תקשיבו למאהב הזה. הוא לא מבין את המצב?

1516
01:54:55,680 --> 01:54:56,931
‏מר פארק, זה בוצע?

1517
01:54:57,015 --> 01:54:58,766
‏זה בוצע, הכול בוצע.

1518
01:54:58,850 --> 01:55:00,935
‏אל תהיו עלובים ורדו הנה! טייגר פארק!

1519
01:55:05,690 --> 01:55:07,191
‏זוז הצידה, פייר!

1520
01:55:42,977 --> 01:55:46,189
‏רוצים לראות מאיזה חומר עשויים מנקי החלל?

1521
01:56:06,125 --> 01:56:07,126
‏קחו את זה!

1522
01:56:19,222 --> 01:56:20,515
‏זה כל מה שאתם מסוגלים?

1523
01:56:32,360 --> 01:56:34,737
‏לעזאזל! כמעט איבדתי את זה.

1524
01:56:35,530 --> 01:56:36,531
‏לעזאזל!

1525
01:56:49,585 --> 01:56:51,129
‏יש אחד מאחוריהם!

1526
01:57:02,390 --> 01:57:03,224
‏תפסתי אותך, מניאק!

1527
01:57:05,226 --> 01:57:06,894
‏רחפני תקיפה נלחמים…

1528
01:57:06,978 --> 01:57:09,313
‏מה? עכשיו?

1529
01:57:09,397 --> 01:57:11,733
‏מבזק מיוחד. הקלטה מזעזעת נשמעה הרגע

1530
01:57:11,816 --> 01:57:14,527
‏מערוץ החירום של מנקי החלל.

1531
01:57:14,610 --> 01:57:16,529
‏"חתיכה ענקית של אשפת חלל
‏נפלה אל כדור הארץ!"

1532
01:57:16,612 --> 01:57:19,032
‏"כדור הארץ נחרב מפגיעה הרסנית!"

1533
01:57:19,115 --> 01:57:20,867
‏ממילא כולם יחשבו שאלה השועלים השחורים.

1534
01:57:20,950 --> 01:57:24,037
‏למי אכפת אם מיליארד אנשים ימותו?
‏פגמים גנטיים.

1535
01:57:24,120 --> 01:57:27,457
‏למי אכפת אם מיליארד אנשים ימותו?

1536
01:57:33,463 --> 01:57:34,338
‏בבקשה…

1537
01:57:35,423 --> 01:57:37,550
‏קוט־נים? היא בסדר?

1538
01:57:37,633 --> 01:57:39,218
‏כן, אל תדאג.

1539
01:57:40,136 --> 01:57:43,014
‏היא מוגנת בתוך המיכל.

1540
01:57:52,982 --> 01:57:54,067
‏הפתעה!

1541
01:58:20,426 --> 01:58:21,636
‏- מצב לחימה 0% -

1542
01:58:34,732 --> 01:58:35,817
‏המפקדת ג'אנג!

1543
01:58:38,194 --> 01:58:39,821
‏המפקדת ג'אנג!
‏-המפקדת ג'אנג!

1544
01:58:42,573 --> 01:58:44,117
‏איפה הסתרתם אותה?

1545
01:58:45,326 --> 01:58:46,160
‏היא שלי!

1546
01:58:48,538 --> 01:58:49,747
‏גרוטאת חלל עלובה!

1547
01:59:02,927 --> 01:59:04,262
‏זה איטי מדי. מר פארק,

1548
01:59:04,929 --> 01:59:06,639
‏תשרוף את שארית הדלק ותלחץ על המאיץ!

1549
01:59:06,722 --> 01:59:09,308
‏מאיץ החירום ייתן לך רק 20 שניות!

1550
01:59:09,392 --> 01:59:10,685
‏זה מספיק.

1551
01:59:12,270 --> 01:59:13,646
‏שום דבר לא מצליח?

1552
01:59:13,729 --> 01:59:16,357
‏באבס, המאיץ תקוע!

1553
01:59:16,440 --> 01:59:17,483
‏תפסתי אותך!

1554
01:59:21,696 --> 01:59:22,655
‏באבס!

1555
02:00:05,907 --> 02:00:06,782
‏איפה היא?

1556
02:00:10,578 --> 02:00:11,829
‏איפה דורות'י?

1557
02:00:18,836 --> 02:00:20,379
‏לא!

1558
02:00:24,258 --> 02:00:28,846
‏יותר משלושה מיליארד אנשים
‏ימותו על כדור הארץ אם הפקטורי ייפול.

1559
02:00:28,930 --> 02:00:31,224
‏למרבה הצער, נטרול הפצצה
‏כבר לא מהווה אפשרות.

1560
02:00:31,307 --> 02:00:32,767
‏כל גישה לפקטורי
‏-מה קרה?

1561
02:00:32,850 --> 02:00:34,393
‏נאסרה על ידי יו־טי־אס.

1562
02:00:34,977 --> 02:00:38,481
‏נראה שאי אפשר למנוע
‏את קצו האיום של כדור הארץ.

1563
02:00:41,901 --> 02:00:43,194
‏- ריכוז חמצן 9% -

1564
02:00:43,277 --> 02:00:44,570
‏- צפיפות אוויר 4% -

1565
02:00:48,407 --> 02:00:49,575
‏טה־הו.

1566
02:00:52,161 --> 02:00:53,412
‏- בלתי הפיך -

1567
02:00:58,042 --> 02:01:01,128
‏המפקדת ג'אנג, מר פארק, באבס.

1568
02:01:03,381 --> 02:01:04,966
‏תודה לכם על הכול.

1569
02:01:05,549 --> 02:01:07,468
‏הייתי מאושר

1570
02:01:08,511 --> 02:01:09,595
‏איתכם.

1571
02:01:09,679 --> 02:01:12,265
‏אתם יודעים שאני אוהב אתכם?

1572
02:01:14,183 --> 02:01:15,142
‏איפה היא?

1573
02:01:19,188 --> 02:01:20,231
‏תנו לי אותה!

1574
02:01:42,169 --> 02:01:43,379
‏קוט־נים

1575
02:01:45,131 --> 02:01:46,757
‏לא כאן, אפס מזוין שכמוך.

1576
02:01:47,758 --> 02:01:51,554
‏לא נוכל למנוע ממנה להתפוצץ.
‏אז בואו ניקח את הפצצה ונברח.

1577
02:01:51,637 --> 02:01:53,514
‏ונשאיר את קוט־נים בפקטורי?

1578
02:01:53,597 --> 02:01:55,224
‏המפקדת ג'אנג! זה אני!

1579
02:01:55,308 --> 02:01:59,020
‏לפני שנטוס מפה, ניתן את קוט־נים לפייר.

1580
02:02:00,021 --> 02:02:01,647
‏לאן אתם הולכים בלעדיי?

1581
02:02:01,731 --> 02:02:03,983
‏גם אנחנו צריכים ללכת לעבודה.

1582
02:02:05,609 --> 02:02:08,571
‏נחביא את קוט־נים, וניקח את הפצצה איתנו?

1583
02:02:08,654 --> 02:02:10,156
‏ואז כולנו נמות ביחד?

1584
02:02:10,239 --> 02:02:12,074
‏אין שום דרך אחרת.

1585
02:02:12,158 --> 02:02:14,076
‏שלום, קוט־נים.

1586
02:02:20,374 --> 02:02:22,626
‏היא צריכה להתפוצץ במרחק של 5,000 ק"מ.

1587
02:02:23,252 --> 02:02:24,545
‏כך קוט־נים תהיה בטוחה.

1588
02:02:25,921 --> 02:02:28,549
‏ואז היא תוכל להציל את כדור הארץ.

1589
02:02:35,097 --> 02:02:36,182
‏בואו נלך ביחד.

1590
02:02:37,183 --> 02:02:38,851
‏- דורות'י בטוחה -

1591
02:02:42,688 --> 02:02:43,731
‏לא.

1592
02:02:47,026 --> 02:02:47,943
‏למה?

1593
02:02:50,863 --> 02:02:52,406
‏זה לא ייתכן.

1594
02:02:55,534 --> 02:02:57,161
‏עשיתי הכול נכון.

1595
02:03:16,097 --> 02:03:17,598
‏רגע. מה?

1596
02:03:17,681 --> 02:03:18,974
‏מה? מה קרה?

1597
02:03:19,058 --> 02:03:21,352
‏הפצצה התפוצצה בחלל החיצון!

1598
02:03:21,435 --> 02:03:24,897
‏הפקטורי לא נפל. כדור הארץ שרד!

1599
02:03:57,638 --> 02:03:58,806
‏מה זה?

1600
02:03:59,682 --> 02:04:02,017
‏אלה ננובוטים לגרנז'יאנים.

1601
02:04:02,101 --> 02:04:03,936
‏הבלתי ניתנים להשמדה.

1602
02:04:29,587 --> 02:04:32,381
‏מה עם באבס?
‏-בסדר. לפחות הראש.

1603
02:04:33,799 --> 02:04:35,593
‏עלות התיקון תהיה מטורפת.

1604
02:04:36,218 --> 02:04:38,762
‏ומה זה היה? "תודה על הכול"?

1605
02:04:39,889 --> 02:04:42,099
‏"הייתי מאושר איתכם"?

1606
02:04:42,183 --> 02:04:44,810
‏אתם יודעים שאני אוהב אתכם"?

1607
02:04:45,394 --> 02:04:47,646
‏כולכם כל כך פלצנים.

1608
02:04:56,280 --> 02:04:59,492
‏אנשים ברחבי העולם
‏עדיין המומים מהתגליות המזעזעות.

1609
02:05:00,367 --> 02:05:02,286
‏אנו יודעים כעת כי פרויקט כוכב העל,

1610
02:05:02,369 --> 02:05:05,664
‏שנהגה במקור כדי להציל את כדור הארץ,

1611
02:05:05,748 --> 02:05:09,752
‏יו־טי־אס פרסמה זה עתה הצהרה
‏שבה התנצלה על הטיוח.

1612
02:05:09,835 --> 02:05:13,047
‏היא גם הבטיחה להרחיב את מאמציה
‏לשקם את כדור הארץ

1613
02:05:13,130 --> 02:05:15,382
‏ולהשיב את ההרמוניה למערכת השמש.

1614
02:05:15,466 --> 02:05:17,051
‏ובנוגע למנקי החלל האמיצים

1615
02:05:17,134 --> 02:05:19,512
‏שמנעו את מה שהיה יכול להיות אסון ענק,

1616
02:05:19,595 --> 02:05:22,097
‏יו־טי־אס אמרה כי תעניק באופן מיידי פיצויים

1617
02:05:22,181 --> 02:05:24,683
‏על כל הנזקים או הנפגעים.

1618
02:05:40,491 --> 02:05:42,201
‏מזמן לא התראינו, פורקי.

1619
02:05:45,037 --> 02:05:47,373
‏מי…
‏-נפגעתי.

1620
02:05:47,456 --> 02:05:49,041
‏אתה לא מזהה את באבס?

1621
02:05:51,710 --> 02:05:52,878
‏פורקי, הטמבל הזה.

1622
02:05:54,088 --> 02:05:56,340
‏תפסתי אותו בקזינו, מהמר על הכסף שלך.

1623
02:05:58,592 --> 02:06:00,386
‏תשלם.
‏-כן, תשלם!

1624
02:06:01,512 --> 02:06:04,557
‏על מה שעשינו היום. תשלם לנו.

1625
02:06:05,558 --> 02:06:06,475
‏כן.

1626
02:06:07,518 --> 02:06:10,396
‏ה־DNA תואם ב־99.99 אחוזים.

1627
02:06:11,230 --> 02:06:13,399
‏לא נדע את המיקום של סו־ני,

1628
02:06:13,482 --> 02:06:16,610
‏אבל קוט־נים תוכל לתקשר עם הננובוטים סביבה.

1629
02:06:18,153 --> 02:06:22,032
‏הננובוטים שהוחדרו לעצבי הגולגולת שלך
‏יקבלו את הנתונים

1630
02:06:22,116 --> 02:06:24,660
‏ויפרשו אותם באמצעות המערכת החושית שלך.

1631
02:06:25,869 --> 02:06:27,788
‏אנחנו לא יודעים איזו צורה תהיה לנתונים

1632
02:06:28,289 --> 02:06:31,041
‏או איך בדיוק עובד תהליך הפרשנות.

1633
02:06:32,543 --> 02:06:35,296
‏אבל אנחנו יודעים שלרגע אחד,

1634
02:06:36,005 --> 02:06:37,798
‏אתה וסו־ני תהיה מחוברים.

1635
02:06:38,716 --> 02:06:40,551
‏דורות'י תהיה המדיום שלכם.

1636
02:06:41,385 --> 02:06:42,469
‏אנחנו מסונכרנים.

1637
02:06:54,732 --> 02:06:57,943
‏זאת סו־ני, ברגע הזה בדיוק.

1638
02:07:28,515 --> 02:07:30,893
‏אבא, סיימתי לכתוב.

1639
02:07:30,976 --> 02:07:32,102
‏באמת?

1640
02:07:34,229 --> 02:07:35,481
‏אז תראי לי.

1641
02:07:47,534 --> 02:07:48,702
‏כתבת יפה כל כך.

1642
02:07:57,252 --> 02:08:00,798
‏סו־ני, תני לי חיבוק?

1643
02:08:06,261 --> 02:08:09,598
‏אני מצטער שאיחרתי כל כך.

1644
02:08:12,226 --> 02:08:15,521
‏תודה רבה שבאת אליי.

1645
02:08:20,651 --> 02:08:23,112
‏ביי, אבא.

1646
02:08:26,448 --> 02:08:27,408
‏קים סו־ני.

1647
02:08:28,909 --> 02:08:31,328
‏יצאה מהמסלול בשעה 17:42,

1648
02:08:31,995 --> 02:08:34,289
‏3 בספטמבר 2092.

1649
02:08:39,670 --> 02:08:42,840
‏את מתרשלת, ילדה. צריך למצוא לך עוד מורה.

1650
02:08:42,923 --> 02:08:44,758
‏כן.
‏-תפסיקו להשתגע, שניכם.

1651
02:08:44,842 --> 02:08:47,970
‏אנחנו לא משתגעים. היא עכשיו בכיתה א'.

1652
02:08:48,804 --> 02:08:52,683
‏תראי את שאר האימהות.
‏הן לוקחות חמישה מורים לכל ילד.

1653
02:08:52,766 --> 02:08:54,977
‏נכון.
‏-את רוצה שהיא תפגר מאחור?

1654
02:08:55,060 --> 02:08:57,187
‏אני לא אומרת שהיא לא צריכה לעשות כלום.

1655
02:08:57,730 --> 02:09:00,649
‏היי, קוט־נים! רוצה עוד מורה?

1656
02:09:01,275 --> 02:09:02,735
‏ברור שהיא לא רוצה!

1657
02:09:02,818 --> 02:09:04,695
‏אנשים תמיד מחמיאים לי על הקול שלי.

1658
02:09:04,778 --> 02:09:06,572
‏וזה נחמד.

1659
02:09:06,655 --> 02:09:09,825
‏אני נהנית לשיר בלדות.

1660
02:09:09,908 --> 02:09:11,243
‏מה דעתך?

1661
02:09:11,326 --> 02:09:14,121
‏אני לא אוהבת אותם.
‏אני אוהבת את הקול שלך עכשיו.

1662
02:09:16,290 --> 02:09:20,127
‏בכל זאת, תבחרי אחד.
‏לא אוכל להשאיר את הקול הזה.

1663
02:09:22,212 --> 02:09:24,631
‏הפכנו למשפחה חדשה.

1664
02:09:25,132 --> 02:09:28,552
‏לפעמים אני הולכת לכדור הארץ
‏כדי ליצור עצים.

1665
02:09:28,635 --> 02:09:31,180
‏המפקדת הפסיקה לשתות.

1666
02:09:31,263 --> 02:09:36,977
‏באבס היא עכשיו בחורה אמיתית,
‏והיא רוצה להיות תרבותית.

1667
02:09:37,060 --> 02:09:42,274
‏דוד טייגר מחק את הקעקועים שלו
‏כדי לא להפחיד את החברים שלי.

1668
02:09:42,858 --> 02:09:46,445
‏ודוד טה־הו קנה עשרה זוגות נעליים.

1669
02:09:47,362 --> 02:09:50,240
‏נראה לי שאבא מאושר בגן עדן.

1670
02:09:50,324 --> 02:09:56,330
‏- ריינר מריה רילקה
‏חיים ושירים -

1671
02:09:58,207 --> 02:10:01,293
‏לעזאזל! איך אני אמורה לקרוא?

1672
02:10:01,794 --> 02:10:04,004
‏מה הם עושים בטריטוריה שלנו?

1673
02:10:04,087 --> 02:10:05,380
‏תפעיל את המנוע.

1674
02:10:05,923 --> 02:10:07,633
‏נקבל עליהם 400 דולר.

1675
02:10:18,352 --> 02:10:21,230
‏בואו נלך להרוויח כסף!

1676
02:16:20,046 --> 02:16:25,051
‏תרגום כתוביות: נטע לביא

