1
00:00:42,708 --> 00:00:43,999
Hi

2
00:00:46,291 --> 00:00:49,499
I often see you here playing guitar

3
00:00:49,500 --> 00:00:51,582
I always passed by here

4
00:00:53,833 --> 00:00:57,207
I did not know you can play guitar in the school

5
00:00:57,208 --> 00:00:59,207
It's okay. . . I am used to it

6
00:01:17,166 --> 00:01:18,374
Then, do you still remember how to sing?

7
00:01:18,375 --> 00:01:18,999
Yes

8
00:01:19,000 --> 00:01:20,374
You remembered

9
00:01:21,458 --> 00:01:24,165
Really, I have already forgotten

10
00:01:37,791 --> 00:01:39,207
I made a cover for

11
00:01:39,208 --> 00:01:40,707
this CD

12
00:01:40,708 --> 00:01:41,499
Wow

13
00:01:45,125 --> 00:01:46,374
What are you doing?

14
00:01:47,958 --> 00:01:48,999
Guitar class is about to start

15
00:01:49,000 --> 00:01:49,540
Okay

16
00:01:50,791 --> 00:01:52,374
Ugh, Li Yan

17
00:01:52,375 --> 00:01:54,290
What is your dream?

18
00:01:54,958 --> 00:01:55,999
me

19
00:01:56,750 --> 00:02:01,332
I want to marry the love of my life in 10 years

20
00:02:02,041 --> 00:02:05,332
Ugh, Li Yan, wait for me

21
00:02:23,000 --> 00:02:24,290
Let's go to look for the teacher

22
00:02:24,291 --> 00:02:25,957
Hurry up to look for the teacher

23
00:03:06,625 --> 00:03:24,499
I don't want to

24
00:03:36,666 --> 00:03:41,540
"Legend has it that after people
committed suicide by hanging themselves,"

25
00:03:41,541 --> 00:03:45,290
"a curse was created on the rope
which would grow powerful overtime."

26
00:03:45,291 --> 00:03:47,915
"Along the coastal area of Fujian China,"

27
00:03:47,916 --> 00:03:50,207
"in order to break the curse,"

28
00:03:50,208 --> 00:03:52,582
"a ritual would be performed to burn the rope."

29
00:03:52,583 --> 00:03:55,207
"Nowadays, in order to divert public's fear,"

30
00:03:55,208 --> 00:03:57,499
"it's commonly called 'The Rope Ritual'."

31
00:05:03,458 --> 00:05:10,165
"THE ROPE CURSE"

32
00:05:19,041 --> 00:05:22,374
Jia-Wei, the News came out this morning

33
00:05:22,375 --> 00:05:23,540
Let's go film about her

34
00:05:24,916 --> 00:05:25,790
This is the girl

35
00:05:25,791 --> 00:05:28,374
The bride who committed suicide by hanging on
the day of her wedding

36
00:05:28,375 --> 00:05:30,832
My uncle said a Rope Ritual is needed. . .
to send her spirit away

37
00:05:30,833 --> 00:05:31,832
My uncle also said

38
00:05:31,833 --> 00:05:34,082
no one has ever dared to do
a live-broadcasting on this

39
00:05:34,083 --> 00:05:36,540
So, I have prepared a secret weapon

40
00:05:37,791 --> 00:05:39,040
A big-boobs anchor

41
00:05:40,875 --> 00:05:42,874
I told you 2.5 million viewers
will not be a problem

42
00:05:44,583 --> 00:05:46,749
I am not joking with you

43
00:05:47,708 --> 00:05:49,874
My wedding expense depends on this

44
00:05:49,875 --> 00:05:50,957
Ugh, I know what you mean

45
00:05:50,958 --> 00:05:52,749
My heavy-duty motorcycle's
down payment also depends on this

46
00:05:53,750 --> 00:05:54,832
ugh and

47
00:05:54,833 --> 00:05:56,540
Are you sure your uncle is ok?

48
00:05:56,541 --> 00:05:57,665
I don't want any trouble

49
00:05:57,666 --> 00:05:58,749
Okay, don't worry

50
00:06:13,375 --> 00:06:14,957
Master, it's about time

51
00:06:14,958 --> 00:06:16,707
to prepare for the Ritual

52
00:06:36,708 --> 00:06:38,082
Ah, where is the battery for the lighting?

53
00:06:38,875 --> 00:06:40,207
It is not in there

54
00:06:40,208 --> 00:06:41,415
Didn't I remind you already

55
00:06:41,416 --> 00:06:43,665
you will need to prepare all this at home

56
00:06:44,416 --> 00:06:46,415
Ah, I forgot

57
00:06:47,083 --> 00:06:48,665
What do we do?

58
00:06:48,666 --> 00:06:49,790
Go back?

59
00:06:49,791 --> 00:06:52,165
There is no time for it. . . The timing is important

60
00:06:52,166 --> 00:06:53,082
Well, it will be a little dark then

61
00:06:53,083 --> 00:06:56,624
See if it can make a bit more eerie

62
00:07:53,916 --> 00:07:55,832
Wow, it's the broom again

63
00:07:57,166 --> 00:07:58,165
Look

64
00:07:58,166 --> 00:07:59,790
The Ritual is about to start. . .
All people please avoid

65
00:08:00,708 --> 00:08:02,790
Damn, all the spells

66
00:08:03,458 --> 00:08:04,540
Are we ready?

67
00:08:04,541 --> 00:08:05,540
Let's start. . .

68
00:08:10,541 --> 00:08:12,832
Oh no, the ritual has started already

69
00:08:13,666 --> 00:08:14,999
Hurry up

70
00:08:23,041 --> 00:08:24,124
Where is your uncle?

71
00:08:24,125 --> 00:08:25,124
over there

72
00:08:25,125 --> 00:08:26,415
Zhong-Kui, that one

73
00:09:01,375 --> 00:09:02,915
Ugh, what is this?

74
00:09:02,916 --> 00:09:05,374
It's the tree trunk which
the bride committed suicide

75
00:09:05,375 --> 00:09:06,499
They have cut it down

76
00:09:06,500 --> 00:09:08,207
and put it in the linen bag

77
00:09:08,208 --> 00:09:10,124
Oh, really

78
00:09:10,125 --> 00:09:12,665
Also, the rope is in the bag too

79
00:09:12,666 --> 00:09:14,290
All tie up together

80
00:09:14,291 --> 00:09:15,624
Yeah . . .

81
00:09:18,375 --> 00:09:19,749
They are about to leave

82
00:09:51,541 --> 00:09:52,790
Give me some light. . .

83
00:09:54,583 --> 00:09:55,624
in the front. . .

84
00:09:57,041 --> 00:09:58,499
So, this is called the Rope Ritual

85
00:09:58,875 --> 00:09:59,707
Yeah, what else

86
00:09:59,750 --> 00:10:01,415
What else do you think it is

87
00:10:01,458 --> 00:10:02,540
Let's go

88
00:10:16,666 --> 00:10:17,290
They are performing the Rope Ritual

89
00:10:17,291 --> 00:10:18,832
You should not look

90
00:10:18,833 --> 00:10:21,499
the ghost will see you and come for you

91
00:10:21,500 --> 00:10:23,040
Hurry up, close the window

92
00:10:57,625 --> 00:10:58,624
What happen?

93
00:10:58,750 --> 00:10:59,540
I don't know

94
00:10:59,583 --> 00:11:00,665
Can't move anymore

95
00:11:01,666 --> 00:11:02,165
What's going on?

96
00:11:02,208 --> 00:11:03,582
The bag is broken

97
00:11:03,625 --> 00:11:04,457
Hurry up. . .

98
00:11:04,500 --> 00:11:05,499
and seal the bag

99
00:11:11,541 --> 00:11:13,165
The Master is here. . .

100
00:11:22,541 --> 00:11:24,332
Did I just capture some supernatural phenomena?

101
00:11:31,458 --> 00:11:32,915
Ugh, let's go

102
00:11:32,916 --> 00:11:34,040
They are leaving

103
00:12:03,875 --> 00:12:05,374
Express delivery is here

104
00:12:05,375 --> 00:12:07,082
Light and battery

105
00:12:07,958 --> 00:12:09,749
What do I do without you

106
00:12:09,750 --> 00:12:11,290
You are my life-saver

107
00:12:11,291 --> 00:12:12,415
Come on

108
00:12:12,416 --> 00:12:13,790
Hold this for me. . .

109
00:12:13,791 --> 00:12:14,790
- Huh. . .
- Okay

110
00:12:15,500 --> 00:12:16,540
Steady

111
00:12:17,000 --> 00:12:18,124
Yes, live-streaming

112
00:12:18,125 --> 00:12:19,415
Hold this

113
00:12:19,416 --> 00:12:20,040
well

114
00:12:20,041 --> 00:12:21,165
Let me set up the light

115
00:12:22,750 --> 00:12:23,707
It's so cold

116
00:12:26,625 --> 00:12:27,207
Okay. . .

117
00:12:27,208 --> 00:12:28,290
Give it to me. . .

118
00:12:31,458 --> 00:12:32,374
Going to work now

119
00:12:33,083 --> 00:12:33,999
Be careful

120
00:12:53,291 --> 00:12:56,290
Okay. . . I will pick you up later

121
00:12:57,208 --> 00:12:58,707
Okay, bye-bye

122
00:13:08,833 --> 00:13:11,040
Sorry. . .

123
00:13:20,250 --> 00:13:20,915
Ugh

124
00:13:22,000 --> 00:13:23,040
How come you are here?

125
00:13:23,791 --> 00:13:25,124
You are here

126
00:13:25,166 --> 00:13:26,749
for your husband

127
00:13:26,791 --> 00:13:29,082
Are you afraid he will have too much fun with me

128
00:13:29,125 --> 00:13:31,915
I am here to deliver the light and the battery

129
00:13:33,791 --> 00:13:35,457
Jia-Wei, as I told you

130
00:13:35,500 --> 00:13:37,874
A good wife will set you for life

131
00:13:38,958 --> 00:13:40,457
Are you done yet?

132
00:13:42,666 --> 00:13:44,124
Ugh, let me tell you

133
00:13:44,916 --> 00:13:45,957
that

134
00:13:45,958 --> 00:13:48,040
The big-boobs anchor is here

135
00:13:48,041 --> 00:13:50,290
We're almost done. . . Why is she here now?

136
00:13:51,125 --> 00:13:52,540
What big boobs?

137
00:13:53,541 --> 00:13:54,915
Well, she is

138
00:13:54,916 --> 00:13:56,999
just a live-streaming anchor

139
00:13:58,166 --> 00:13:59,582
- It is very simple. . .
- Let me tell you

140
00:14:00,166 --> 00:14:02,374
I will not paid her a dime for tardiness

141
00:14:02,958 --> 00:14:05,249
I know but you still have to settle her down

142
00:14:05,250 --> 00:14:06,707
You go figure it out yourself

143
00:14:08,208 --> 00:14:08,957
Okay, I will

144
00:14:08,958 --> 00:14:11,915
but I need . . . I need

145
00:14:11,916 --> 00:14:12,832
What?

146
00:14:12,833 --> 00:14:14,040
car

147
00:14:14,458 --> 00:14:15,415
key

148
00:14:16,250 --> 00:14:17,957
It's in my pocket

149
00:14:26,916 --> 00:14:27,999
Here you go

150
00:14:29,708 --> 00:14:30,999
See you later

151
00:14:35,291 --> 00:14:36,499
Wait for me a bit longer

152
00:14:41,791 --> 00:14:43,499
Shu-Yi

153
00:15:07,291 --> 00:15:08,790
Stop

154
00:15:11,375 --> 00:15:12,499
What are you looking at?

155
00:15:12,500 --> 00:15:14,207
Shu-Yi

156
00:15:14,208 --> 00:15:15,874
You are here

157
00:15:15,875 --> 00:15:17,165
Are you helping or not?

158
00:15:17,166 --> 00:15:17,999
She slapped you in the face

159
00:15:18,000 --> 00:15:18,957
Come here

160
00:15:18,958 --> 00:15:20,624
Why did you slap me?

161
00:15:24,083 --> 00:15:26,415
Why don't you answer me?

162
00:15:26,416 --> 00:15:28,707
What the hell do you mean?

163
00:15:39,458 --> 00:15:40,915
I am finished shooting

164
00:15:40,916 --> 00:15:42,332
Are you okay?

165
00:15:43,541 --> 00:15:45,457
I heard someone calling me

166
00:15:46,333 --> 00:15:47,582
Where?

167
00:15:52,958 --> 00:15:55,957
Shu-Yi

168
00:15:58,666 --> 00:15:59,665
Okay, I am done

169
00:15:59,666 --> 00:16:00,582
Let's go

170
00:16:01,166 --> 00:16:02,290
Here

171
00:16:02,291 --> 00:16:03,165
Be careful

172
00:16:06,041 --> 00:16:08,290
Why don't you answer?

173
00:16:34,541 --> 00:16:36,207
Hui-Yi , is it you?

174
00:17:08,250 --> 00:17:11,915
This rope. . . why does it look so familiar?

175
00:17:45,750 --> 00:17:47,832
A-Gwai , you are scaring me

176
00:17:47,833 --> 00:17:48,874
I was scared by you

177
00:17:49,625 --> 00:17:50,374
What were you doing over there

178
00:17:50,416 --> 00:17:51,915
and what is the blinking thing above your head?

179
00:17:51,958 --> 00:17:53,374
Sorry

180
00:17:53,958 --> 00:17:56,415
I . . . I am over here

181
00:17:56,458 --> 00:17:57,540
You guys are already finished?

182
00:18:01,333 --> 00:18:02,207
Yes

183
00:18:02,250 --> 00:18:03,082
Why are you here so late

184
00:18:03,125 --> 00:18:04,874
and how do you find us here?

185
00:18:04,916 --> 00:18:05,915
You are familiar around here

186
00:18:06,583 --> 00:18:07,540
Yeah, very much

187
00:18:07,583 --> 00:18:09,082
Just have not come back here for a long time

188
00:18:10,583 --> 00:18:11,790
Since I am already here

189
00:18:11,833 --> 00:18:13,957
you should still pay me

190
00:18:15,166 --> 00:18:16,749
pay?

191
00:18:18,875 --> 00:18:20,165
Let's find you a place to stay first

192
00:18:20,166 --> 00:18:21,082
Where?

193
00:18:21,666 --> 00:18:23,040
Five-star hotel?

194
00:18:25,958 --> 00:18:26,915
this way

195
00:18:27,541 --> 00:18:28,499
oh

196
00:18:29,708 --> 00:18:31,832
So, you have not been back here
since your parents moved?

197
00:18:32,458 --> 00:18:33,499
Yeah

198
00:18:33,541 --> 00:18:34,957
I seldom came back

199
00:18:37,166 --> 00:18:38,790
Oh yeah, I forgot to ask you

200
00:18:39,291 --> 00:18:42,207
Do your parents know about us?

201
00:18:43,041 --> 00:18:44,540
Oh, I have not tell them yet

202
00:18:44,541 --> 00:18:45,499
You have not told them

203
00:18:46,083 --> 00:18:47,332
There is a basement

204
00:18:47,333 --> 00:18:48,457
Yeah

205
00:18:48,458 --> 00:18:50,790
The basement has not been used for a long while

206
00:18:52,083 --> 00:18:53,832
You can put your things here

207
00:18:55,291 --> 00:18:57,290
Let me clean the room first

208
00:18:57,333 --> 00:18:59,749
Can you help me to lift those fabrics up?

209
00:19:06,291 --> 00:19:07,207
We are here

210
00:19:07,250 --> 00:19:08,582
This is the one and only in Taiwan

211
00:19:08,625 --> 00:19:11,540
the seaside Villa in ChangHua

212
00:19:14,541 --> 00:19:16,582
Do you think I am an idiot?

213
00:19:16,625 --> 00:19:18,499
Check it out first

214
00:19:18,541 --> 00:19:19,374
Look

215
00:19:19,416 --> 00:19:20,874
The living room has a sofa,

216
00:19:20,916 --> 00:19:22,499
TV and refrigerator

217
00:19:22,541 --> 00:19:24,999
and the environment

218
00:19:25,041 --> 00:19:27,499
is very clean

219
00:19:28,208 --> 00:19:30,749
I have never seen such a tidy house before

220
00:19:30,791 --> 00:19:31,999
and . . .

221
00:19:32,041 --> 00:19:33,790
the bed is really comfortable

222
00:19:34,458 --> 00:19:35,790
try it out yourself

223
00:19:42,416 --> 00:19:43,749
This bed is hard

224
00:19:46,416 --> 00:19:47,624
You should be hungry by now

225
00:19:47,666 --> 00:19:49,874
I have prepared this ChangHua's famous treat

226
00:19:49,916 --> 00:19:51,499
Here. . . the sticky rice

227
00:19:53,250 --> 00:19:54,915
Ugh. . . one only. . .

228
00:19:57,791 --> 00:20:00,040
If you don't need anything else, I am leaving

229
00:20:00,041 --> 00:20:00,707
Ugh

230
00:20:02,000 --> 00:20:03,957
For location shooting, I need $3,000 more

231
00:20:05,875 --> 00:20:07,249
Why?

232
00:20:07,250 --> 00:20:09,082
I have to stay at this kind of hotel

233
00:20:09,083 --> 00:20:10,707
I need $3,000 more

234
00:20:11,416 --> 00:20:12,790
of course

235
00:20:13,541 --> 00:20:16,290
if you can pay $30,000 more,

236
00:20:16,833 --> 00:20:19,415
then you can stay with me tonight

237
00:20:20,791 --> 00:20:22,165
me

238
00:20:25,791 --> 00:20:28,457
Good night and sleep tight!

239
00:20:29,333 --> 00:20:30,790
Dork

240
00:20:32,958 --> 00:20:34,415
Sorry

241
00:20:35,708 --> 00:20:37,374
Have a good night. . .

242
00:20:37,375 --> 00:20:39,665
I am leaving too. . . bye-bye

243
00:20:42,500 --> 00:20:43,290
Shu-Yi

244
00:20:43,708 --> 00:20:44,457
Huh. . . What?

245
00:20:44,500 --> 00:20:45,707
Come here. . .

246
00:20:45,750 --> 00:20:46,457
Come here and take a look

247
00:20:46,500 --> 00:20:47,582
at our live-broadcasting

248
00:20:50,083 --> 00:20:51,290
over 320,000 viewers

249
00:20:51,333 --> 00:20:52,082
Okay

250
00:20:52,125 --> 00:20:54,582
Didn't you only have about 1 00,000 viewers before?

251
00:20:54,625 --> 00:20:55,915
Look at the comments below

252
00:20:57,375 --> 00:20:59,165
What is this white spot?

253
00:20:59,166 --> 00:20:59,999
What is this?

254
00:21:00,000 --> 00:21:01,082
Let me tell you

255
00:21:01,083 --> 00:21:02,790
This will spread out like crazy

256
00:21:02,791 --> 00:21:04,499
We will have $300,000 very soon

257
00:21:04,500 --> 00:21:05,957
What $300,000?

258
00:21:05,958 --> 00:21:08,874
If our viewing rate passed 2.5 million people,

259
00:21:08,875 --> 00:21:11,207
then we will get paid for $300,000

260
00:21:11,208 --> 00:21:12,415
US$300,000

261
00:21:13,708 --> 00:21:14,624
Look

262
00:21:14,625 --> 00:21:17,499
at the picture below

263
00:21:34,166 --> 00:21:35,124
What's wrong?

264
00:21:36,166 --> 00:21:37,540
How come I am starting to get dizzy?

265
00:21:38,833 --> 00:21:40,290
Are you okay?

266
00:21:42,291 --> 00:21:44,082
Let's take a break in the room

267
00:21:45,666 --> 00:21:46,874
Let me cover you up and

268
00:21:49,250 --> 00:21:49,874
take a rest

269
00:21:49,875 --> 00:21:50,749
Okay

270
00:22:17,666 --> 00:22:18,874
Hui-Yi

271
00:25:13,875 --> 00:25:16,790
What? You are scaring me?

272
00:26:15,333 --> 00:26:16,707
over 320,000 viewers

273
00:26:28,333 --> 00:26:29,915
Hello

274
00:26:29,916 --> 00:26:33,207
Are BBs thinking of Yi-Yi?

275
00:26:33,208 --> 00:26:35,499
Of course, Yi-Yi misses you very much

276
00:26:36,625 --> 00:26:39,832
Hi Steven, Yi-Yi also loves you

277
00:26:40,625 --> 00:26:43,332
Hi Pon, have not seen you for a while

278
00:26:44,958 --> 00:26:46,415
Yeah

279
00:26:46,750 --> 00:26:49,457
Yi-Yi is living at a strange place today

280
00:26:50,708 --> 00:26:52,249
Do you want to see?

281
00:26:52,250 --> 00:26:53,290
Let me show you around

282
00:26:53,291 --> 00:26:54,415
here. . .

283
00:26:54,416 --> 00:26:55,624
follow Yi-Yi

284
00:26:55,625 --> 00:26:56,582
Look

285
00:26:56,583 --> 00:26:58,290
What a strange place

286
00:27:00,375 --> 00:27:01,624
Let's go to the bathroom

287
00:27:02,208 --> 00:27:04,290
It is very unique

288
00:27:05,541 --> 00:27:06,415
but I cannot show you

289
00:27:06,416 --> 00:27:08,040
It has Yi-Yi's sexy lingerie

290
00:27:09,791 --> 00:27:10,999
Ugh. . .

291
00:27:11,000 --> 00:27:13,124
Anyone want to come here to Yi-Yi?

292
00:27:17,708 --> 00:27:18,832
Hi

293
00:27:18,833 --> 00:27:20,499
Anyone want to come over?

294
00:27:25,750 --> 00:27:29,040
No one is here. . . you are scaring me

295
00:27:31,208 --> 00:27:32,457
Really, there is no one

296
00:27:32,458 --> 00:27:34,207
Let me show you

297
00:27:39,000 --> 00:27:40,790
Told you so

298
00:27:57,750 --> 00:27:58,957
Hui-Yi

299
00:31:02,125 --> 00:31:03,207
Uncle

300
00:31:03,208 --> 00:31:04,957
Come here right now

301
00:31:16,041 --> 00:31:16,957
What?

302
00:31:16,958 --> 00:31:17,874
Why are so many people here?

303
00:31:17,875 --> 00:31:19,332
Stop looking

304
00:31:19,583 --> 00:31:20,124
Sorry

305
00:31:20,125 --> 00:31:21,707
- This is a crime scene. . .
- Please stand back

306
00:31:21,708 --> 00:31:22,790
Stop damage our site

307
00:31:22,791 --> 00:31:24,082
Sorry

308
00:31:24,583 --> 00:31:25,249
What is going on?

309
00:31:25,250 --> 00:31:26,374
Sir

310
00:31:26,375 --> 00:31:27,040
Sorry

311
00:31:27,041 --> 00:31:28,082
I know someone in there

312
00:31:28,083 --> 00:31:28,999
Sorry, this is a crime scene

313
00:31:29,000 --> 00:31:30,124
Stop damage our site

314
00:31:30,125 --> 00:31:31,915
What's wrong?
Why is there so many people watching?

315
00:31:35,583 --> 00:31:37,249
Who just slap you on your head?

316
00:31:37,250 --> 00:31:38,207
My uncle

317
00:31:39,083 --> 00:31:40,040
Your uncle

318
00:31:40,375 --> 00:31:42,499
The one dressed like Zhong-Kui

319
00:31:45,375 --> 00:31:47,415
That. . . and she

320
00:31:47,416 --> 00:31:49,415
Why is she in there?

321
00:31:53,583 --> 00:31:55,415
You told me we don't have any money

322
00:31:55,416 --> 00:31:56,832
Since we have no money, so I

323
00:31:56,833 --> 00:31:58,790
took her to my uncle's oyster shack

324
00:31:58,791 --> 00:32:00,124
She was okay when I left yesterday

325
00:32:00,125 --> 00:32:01,124
I don't know why today she. . .

326
00:32:01,125 --> 00:32:02,165
All the sudden, today. . .

327
00:32:03,958 --> 00:32:04,457
Oh no

328
00:32:04,458 --> 00:32:05,832
Did you do something to her?

329
00:32:06,583 --> 00:32:08,207
Are you kidding me? That is not funny

330
00:32:08,625 --> 00:32:09,999
She is dead. . . What to do?

331
00:32:10,000 --> 00:32:11,540
Dead. . . What do I do?

332
00:32:13,500 --> 00:32:14,915
Calm down

333
00:32:14,916 --> 00:32:16,749
What did the police say?

334
00:32:16,750 --> 00:32:19,207
Police said needs to wait for
an autopsy to confirm

335
00:32:23,583 --> 00:32:25,624
But my uncle just told me she was actually. . .

336
00:32:26,666 --> 00:32:28,540
She was possessed

337
00:32:29,791 --> 00:32:30,999
Possessed?

338
00:32:50,458 --> 00:32:52,415
and I have a stomachache. . . what to do?

339
00:32:52,416 --> 00:32:55,707
Yeah, let me tell you good news

340
00:32:55,708 --> 00:32:57,290
once you heard it then your pain will go away

341
00:32:57,291 --> 00:32:58,832
What?

342
00:32:58,833 --> 00:33:00,290
Live-broadcasting

343
00:33:00,333 --> 00:33:01,665
Guess how many people has watched our video

344
00:33:02,041 --> 00:33:03,124
I don't know

345
00:33:03,500 --> 00:33:06,415
over 820,000 viewers

346
00:33:06,458 --> 00:33:08,290
This week can definitely
pass over 1.5 million viewers

347
00:33:08,833 --> 00:33:10,040
and I have a thought

348
00:33:10,416 --> 00:33:11,457
Don't say it

349
00:33:11,500 --> 00:33:13,040
Maybe 15 million viewing rate is possible

350
00:33:14,083 --> 00:33:15,082
What

351
00:33:16,166 --> 00:33:17,332
Here

352
00:33:21,875 --> 00:33:22,957
Let me tell you

353
00:33:22,958 --> 00:33:24,290
Let's film this crime scene tonight

354
00:33:24,291 --> 00:33:25,832
and turn it into a show

355
00:33:25,833 --> 00:33:26,999
you crazy

356
00:33:27,000 --> 00:33:27,499
Shh!

357
00:33:27,500 --> 00:33:29,290
Are you crazy?

358
00:33:30,125 --> 00:33:31,332
You are not the one who killed her

359
00:33:31,333 --> 00:33:32,415
What are you thinking?

360
00:33:57,250 --> 00:33:58,915
Stand back a bit more

361
00:34:00,125 --> 00:34:01,290
Here?

362
00:34:02,333 --> 00:34:03,957
Okay, stop. . . here

363
00:34:09,166 --> 00:34:11,374
Take off your glasses

364
00:34:14,666 --> 00:34:15,999
Wait. . .

365
00:34:16,458 --> 00:34:17,249
Wait a second

366
00:34:20,583 --> 00:34:22,124
The hair is too messy

367
00:34:22,125 --> 00:34:23,999
What to do?

368
00:34:24,708 --> 00:34:25,582
Okay

369
00:34:25,583 --> 00:34:27,082
Okay. . . that is good

370
00:34:30,333 --> 00:34:31,082
Starting

371
00:34:32,208 --> 00:34:33,165
Camera

372
00:34:33,750 --> 00:34:34,415
Hi

373
00:34:35,916 --> 00:34:37,082
My name is. . .

374
00:34:40,500 --> 00:34:42,040
No, I can't. I am too shy

375
00:34:42,041 --> 00:34:43,207
or else

376
00:34:43,208 --> 00:34:44,582
Stop shooting

377
00:34:44,583 --> 00:34:45,082
Wait

378
00:34:45,083 --> 00:34:46,332
No, once more

379
00:34:47,500 --> 00:34:48,457
One more time

380
00:34:49,208 --> 00:34:50,082
Hi

381
00:34:51,041 --> 00:34:52,249
I am Li Yan

382
00:34:54,041 --> 00:34:56,040
I think I have seen you in tutoring classes

383
00:34:57,916 --> 00:34:59,249
I want to ask you. . .

384
00:35:00,125 --> 00:35:02,832
Our school in the next month. . .

385
00:35:04,208 --> 00:35:05,582
No, I can't

386
00:35:05,625 --> 00:35:07,874
has graduation dance gala

387
00:35:08,041 --> 00:35:09,749
So, let me show you how

388
00:35:10,708 --> 00:35:12,582
- Press which one. . .
- press this

389
00:35:14,583 --> 00:35:15,915
Hi

390
00:35:15,916 --> 00:35:18,124
My name is Lin Shu-Yi

391
00:35:18,125 --> 00:35:20,707
You will be my dance partner, okay?

392
00:35:20,708 --> 00:35:23,999
When I tell you to come then you will do so

393
00:35:55,125 --> 00:35:56,249
Let me ask you

394
00:35:56,250 --> 00:35:58,957
What do we do if we fail on filming this

395
00:35:58,958 --> 00:36:00,457
Ugh, stop saying that

396
00:36:00,458 --> 00:36:01,999
Okay, then let's pretend we have succeeded

397
00:36:02,000 --> 00:36:02,999
We have succeeded this time

398
00:36:03,000 --> 00:36:04,540
Viewing rate is high and we make some money

399
00:36:04,541 --> 00:36:05,874
You make your wedding expenses

400
00:36:05,875 --> 00:36:07,582
And then what?

401
00:36:07,583 --> 00:36:09,749
You get married and have children, and then what?

402
00:36:09,750 --> 00:36:10,999
How do you pay the bills?

403
00:36:11,625 --> 00:36:14,249
There is not that many ghost stories to film

404
00:36:14,791 --> 00:36:16,332
If you really want to make money and save

405
00:36:16,333 --> 00:36:18,124
then you need to find a real job

406
00:36:18,541 --> 00:36:20,040
Can you stop nagging?

407
00:36:20,500 --> 00:36:21,999
Nag-Nag-Nag

408
00:38:43,375 --> 00:38:44,207
What are you doing?

409
00:39:06,666 --> 00:39:08,665
The police are gone

410
00:39:11,000 --> 00:39:11,790
Get off

411
00:39:12,958 --> 00:39:14,082
Hurry up

412
00:39:15,416 --> 00:39:16,665
Slow-mo

413
00:39:18,416 --> 00:39:19,499
Go get the key

414
00:39:46,708 --> 00:39:47,707
Damn

415
00:39:47,750 --> 00:39:49,457
This will definitely be a hit

416
00:39:49,500 --> 00:39:50,957
Damn, there is still some hair left

417
00:39:57,916 --> 00:39:59,207
Ah . . .

418
00:39:59,916 --> 00:40:02,874
This must be the anchor's hair

419
00:41:43,458 --> 00:41:44,957
Finally, we got it

420
00:41:53,000 --> 00:41:56,332
Will this picture be related to
the actual crime scene

421
00:41:56,750 --> 00:41:58,332
Everyone

422
00:41:58,333 --> 00:42:01,040
We will bring you more evidence

423
00:42:01,041 --> 00:42:02,707
and more leads

424
00:44:35,791 --> 00:44:37,957
Quiet down

425
00:44:37,958 --> 00:44:39,332
What you are yelling at?

426
00:44:41,541 --> 00:44:42,624
Look

427
00:44:42,625 --> 00:44:43,707
What

428
00:44:43,708 --> 00:44:45,707
What are you talking about

429
00:44:45,708 --> 00:44:47,374
Shh! Quiet

430
00:44:52,541 --> 00:44:53,457
Hey

431
00:44:53,458 --> 00:44:54,624
I hear something

432
00:44:56,125 --> 00:44:57,582
then take a look

433
00:45:03,125 --> 00:45:04,499
Quiet down

434
00:45:09,000 --> 00:45:09,999
Run, A-Gwai

435
00:45:10,000 --> 00:45:11,374
Hey

436
00:45:11,375 --> 00:45:14,415
Stop running

437
00:45:14,416 --> 00:45:16,582
- They are here,
- hurry

438
00:45:17,083 --> 00:45:17,707
Hurry up

439
00:45:17,708 --> 00:45:18,415
Watch out

440
00:45:18,416 --> 00:45:19,290
They are catching up

441
00:45:19,291 --> 00:45:20,540
You two, stop running

442
00:45:20,541 --> 00:45:22,249
Hurry up. . . What the hell?

443
00:45:26,000 --> 00:45:27,624
Hurry up

444
00:45:27,625 --> 00:45:28,915
Get off the car

445
00:45:28,916 --> 00:45:30,082
Stop the car

446
00:45:33,541 --> 00:45:34,707
Stop

447
00:45:38,791 --> 00:45:40,290
Sir

448
00:45:40,291 --> 00:45:41,540
They are gone

449
00:45:43,541 --> 00:45:45,457
What are they trying to do?

450
00:45:47,291 --> 00:45:50,165
Shooting at the location where
the girl committed suicide

451
00:45:50,208 --> 00:45:51,915
One with pant half-way around the ankle

452
00:45:52,875 --> 00:45:55,040
What do you think they are doing?

453
00:45:57,333 --> 00:45:58,540
What do you mean?

454
00:45:59,166 --> 00:46:00,457
Should we continue to chase after them?

455
00:47:30,083 --> 00:47:34,332
I want to marry the love of my life in 10 years

456
00:47:34,375 --> 00:47:34,999
Hi

457
00:47:35,416 --> 00:47:36,499
I am Li Yan

458
00:47:44,250 --> 00:47:45,749
It's been 10 years

459
00:48:13,041 --> 00:48:14,624
I really have calluses

460
00:48:14,666 --> 00:48:16,332
Calluses are good

461
00:48:16,541 --> 00:48:18,290
See my hands with all the calluses

462
00:48:18,708 --> 00:48:20,665
You need to let it continue
to bleed so it won't hurt

463
00:48:20,708 --> 00:48:22,457
I don't want to bleed

464
00:48:22,500 --> 00:48:23,749
You have to

465
00:48:25,458 --> 00:48:26,415
Keep playing

466
00:48:27,250 --> 00:48:28,790
Huh, really

467
00:48:32,791 --> 00:48:33,957
So strange

468
00:48:36,708 --> 00:48:38,290
Did you forget?

469
00:49:01,833 --> 00:49:03,874
I've just filmed about 5-6 segments

470
00:49:03,916 --> 00:49:05,249
You can transfer these segments first for me

471
00:49:08,416 --> 00:49:09,457
What

472
00:49:11,333 --> 00:49:13,332
Can I wash my bottom first?

473
00:49:14,250 --> 00:49:15,874
File transfer will be fast

474
00:49:16,875 --> 00:49:18,707
since I have to put up with you all these time

475
00:49:18,750 --> 00:49:19,874
File transfer first

476
00:49:19,916 --> 00:49:20,874
Can you be humane?

477
00:49:20,916 --> 00:49:22,207
Hurry up, this is more important

478
00:49:23,750 --> 00:49:25,665
Where did you guys go at this hour?

479
00:49:26,708 --> 00:49:27,749
We were working

480
00:49:28,875 --> 00:49:29,874
with great discovery

481
00:49:30,416 --> 00:49:31,582
What?

482
00:49:32,458 --> 00:49:33,582
We found this picture

483
00:49:34,375 --> 00:49:35,582
This. . .

484
00:49:35,625 --> 00:49:38,082
This is Yi-Yi , the big-boobs anchor we hired

485
00:49:38,750 --> 00:49:40,082
She committed suicide by hanging yesterday

486
00:49:40,125 --> 00:49:42,124
but you can never guess who is the one beneath her

487
00:49:43,166 --> 00:49:46,582
Shu-Yi , you are here

488
00:49:46,625 --> 00:49:47,665
Do you want to help?

489
00:49:47,708 --> 00:49:48,540
She slaps you

490
00:49:49,041 --> 00:49:50,832
The morning news is out now

491
00:49:50,875 --> 00:49:52,165
We will film her later

492
00:49:52,208 --> 00:49:53,332
This is the girl

493
00:49:53,375 --> 00:49:56,040
The bride who committed suicide
by hanging on the day of her wedding

494
00:49:56,083 --> 00:49:58,415
My uncle said a Rope Ritual is needed. . .
to send her spirit away

495
00:49:59,625 --> 00:50:00,957
Chen Hsiao-Li

496
00:50:12,916 --> 00:50:13,915
Shu-Yi

497
00:50:13,958 --> 00:50:14,790
Yeah

498
00:50:15,416 --> 00:50:16,749
I made this

499
00:50:16,791 --> 00:50:17,665
What is it?

500
00:50:18,041 --> 00:50:19,540
Last time we recorded together

501
00:50:20,375 --> 00:50:21,582
I made a cover for

502
00:50:21,875 --> 00:50:23,040
that CD

503
00:50:23,083 --> 00:50:23,832
Okay

504
00:50:23,875 --> 00:50:25,040
What is this?

505
00:50:25,083 --> 00:50:26,707
The flower from our secret location

506
00:50:27,625 --> 00:50:28,665
one petal at a time

507
00:50:30,708 --> 00:50:32,124
What are you doing?

508
00:50:32,166 --> 00:50:33,540
Let me go

509
00:50:34,041 --> 00:50:35,332
Go away

510
00:50:36,583 --> 00:50:38,540
Oops, sorry

511
00:50:38,583 --> 00:50:39,999
broke your glasses

512
00:50:40,041 --> 00:50:41,499
You are actually helping her

513
00:50:41,541 --> 00:50:43,332
the glasses does not suit her

514
00:50:43,458 --> 00:50:44,624
Quiet ugly

515
00:50:44,666 --> 00:50:46,374
Teacher

516
00:50:46,416 --> 00:50:47,707
Ugh, why are you calling?

517
00:50:47,750 --> 00:50:49,374
We are only joking with her

518
00:50:49,541 --> 00:50:50,582
Go. . . Let's go

519
00:50:50,625 --> 00:50:51,874
in case the teacher is coming

520
00:50:58,416 --> 00:50:59,499
Let me help you

521
00:51:41,500 --> 00:51:43,957
I jog down the lyrics in there

522
00:51:44,208 --> 00:51:46,124
and you can finish the rest

523
00:51:55,291 --> 00:51:56,415
What are you doing?

524
00:52:05,000 --> 00:52:07,082
He said you are a good person

525
00:52:16,250 --> 00:52:17,665
You are so pretty

526
00:52:18,083 --> 00:52:19,499
and I am so ugly

527
00:52:21,166 --> 00:52:23,582
Why do you want to be my friend?

528
00:52:24,875 --> 00:52:27,540
Why do you say that all the time

529
00:52:30,750 --> 00:52:31,332
I'm sorry

530
00:52:31,375 --> 00:52:32,790
I want to be alone

531
00:52:42,166 --> 00:52:43,707
Give it to me

532
00:52:46,250 --> 00:52:47,790
Let go. . . give it back

533
00:52:48,833 --> 00:52:49,999
Stop reading

534
00:52:50,041 --> 00:52:52,957
Li Yan, you are a good girl

535
00:52:53,000 --> 00:52:55,582
but I have someone in mind already

536
00:52:57,291 --> 00:53:00,457
I hope you can find your happiness in the future

537
00:53:00,500 --> 00:53:02,124
Damn. . . I want to cry

538
00:53:02,166 --> 00:53:03,499
Here you go

539
00:53:05,708 --> 00:53:07,707
Okay, time for class

540
00:53:24,916 --> 00:53:27,832
So, all these 3 people were your
high school friends

541
00:53:29,666 --> 00:53:30,374
Yeah

542
00:53:30,416 --> 00:53:33,665
They were often bullying your friend , Li Yan?

543
00:53:34,291 --> 00:53:35,124
Yeah

544
00:53:35,833 --> 00:53:37,665
But Li Yan was dead already

545
00:53:39,458 --> 00:53:40,707
Death by bullying

546
00:53:44,750 --> 00:53:46,624
Then . . . I know what is going on

547
00:53:46,666 --> 00:53:48,165
Finally I know what happened

548
00:53:48,625 --> 00:53:51,040
This is the revenge by the evil spirit

549
00:53:52,416 --> 00:53:53,415
What else is there

550
00:53:54,750 --> 00:53:55,999
Shu-Yi

551
00:53:56,041 --> 00:53:57,665
There is another person in the picture

552
00:53:57,708 --> 00:53:59,874
This is Shen Qian-He

553
00:54:00,208 --> 00:54:01,207
Where is she now?

554
00:54:01,250 --> 00:54:02,499
It's not important where she is

555
00:54:02,541 --> 00:54:04,249
What is important is that we 3 need to be alive

556
00:54:04,291 --> 00:54:05,582
Let's get out of this scary place

557
00:54:05,625 --> 00:54:06,582
Jia-Wei, let me tell you

558
00:54:06,625 --> 00:54:08,290
I don't care if this story will
become popular or not

559
00:54:08,333 --> 00:54:10,249
and the viewing rate is not important also

560
00:54:10,291 --> 00:54:11,707
I cannot make this money. . . I really cannot

561
00:54:11,750 --> 00:54:13,415
but we are already in this deep water

562
00:54:13,458 --> 00:54:14,165
What do you want to do?

563
00:54:14,208 --> 00:54:15,290
make money

564
00:54:15,791 --> 00:54:18,415
They are my classmates
and all you can think about is making money

565
00:54:20,208 --> 00:54:22,290
Shu-Yi , listen to me first

566
00:54:23,083 --> 00:54:24,499
Don't you want to know them

567
00:54:24,666 --> 00:54:26,290
I don't want to know

568
00:54:37,250 --> 00:54:43,332
Li Yan

569
00:54:45,541 --> 00:54:47,707
Li Yan, don't be like this

570
00:54:49,958 --> 00:54:51,624
Why are you ignoring me?

571
00:54:54,166 --> 00:54:55,582
Li Yan

572
00:54:56,625 --> 00:55:02,582
Then, tell me

573
00:55:05,041 --> 00:55:06,665
Why did they have that letter?

574
00:55:07,125 --> 00:55:08,624
I don't know

575
00:55:09,166 --> 00:55:11,665
Only you and I know about that letter

576
00:55:13,166 --> 00:55:15,499
but I really don't know, it is not me

577
00:55:15,541 --> 00:55:16,540
Don't come here

578
00:55:17,041 --> 00:55:18,457
Stop talking to me

579
00:55:19,000 --> 00:55:20,499
Li Yan

580
00:55:49,791 --> 00:55:50,832
Shu-Yi

581
00:55:52,125 --> 00:55:53,332
I did want to make money

582
00:55:54,583 --> 00:55:56,707
The purpose of making this money is for us

583
00:55:57,166 --> 00:55:58,624
for our future

584
00:56:02,125 --> 00:56:03,499
We are getting married

585
00:56:04,041 --> 00:56:06,165
but I have no saving

586
00:56:09,333 --> 00:56:11,082
and finally I have this chance

587
00:56:11,625 --> 00:56:13,457
of course I want to seize the moment

588
00:56:35,416 --> 00:56:36,582
She slaps you

589
00:56:36,625 --> 00:56:37,624
here you go

590
00:56:40,291 --> 00:56:41,790
like to look, ah

591
00:56:44,625 --> 00:56:45,749
What are you looking at?

592
00:56:46,666 --> 00:56:47,624
Spray harder

593
00:56:47,666 --> 00:56:49,290
Wait

594
00:56:49,333 --> 00:56:51,207
- Go over there. . . hurry up
- Still looking

595
00:56:51,250 --> 00:56:52,665
Why did you hit me?

596
00:56:52,875 --> 00:56:55,499
Shu-Yi , you are here

597
00:56:55,541 --> 00:56:56,707
Want to come and help?

598
00:56:57,083 --> 00:56:58,332
- come
- Why did you hit me?

599
00:56:58,375 --> 00:56:59,290
Spray more

600
00:57:00,333 --> 00:57:01,624
See if you still dare to look

601
00:57:04,250 --> 00:57:05,290
What are you looking at?

602
00:57:06,708 --> 00:57:07,457
What

603
00:57:08,500 --> 00:57:09,374
still staring

604
00:57:09,416 --> 00:57:10,499
more ah

605
00:57:10,541 --> 00:57:12,040
- more ah. . .
- what the. . .

606
00:57:13,291 --> 00:57:14,915
- Spray more. . .
- Why did you hit me

607
00:57:15,500 --> 00:57:16,624
Who the hell are you?

608
00:57:16,666 --> 00:57:19,207
Do you know how to spray. . . harder

609
00:57:19,250 --> 00:57:21,165
She slaps you

610
00:57:29,875 --> 00:57:32,499
Jia-Wei. . .

611
00:58:35,083 --> 00:58:36,124
Shu-Yi . . .

612
00:58:42,041 --> 00:58:42,957
Jia-Wei. . .

613
00:58:43,791 --> 00:58:44,499
Shu-Yi . . .

614
00:58:44,541 --> 00:58:45,582
Jia-Wei. . .

615
00:58:46,500 --> 00:58:47,207
What's wrong?

616
00:58:47,250 --> 00:58:48,582
Shu-Yi

617
00:58:48,625 --> 00:58:49,874
I am cold. . .

618
00:58:51,541 --> 00:58:52,124
Shu-Yi

619
00:58:52,583 --> 00:58:53,540
What's happening?

620
00:58:53,541 --> 00:58:54,457
Let me get you up first

621
00:58:54,458 --> 00:58:55,290
Here

622
00:58:59,500 --> 00:59:02,874
Shu-Yi . . .

623
00:59:03,708 --> 00:59:04,665
I am here. . .

624
00:59:04,708 --> 00:59:06,957
Shu-Yi , what happen to you?

625
00:59:07,458 --> 00:59:09,082
What is all the noise? What are you doing?

626
00:59:09,125 --> 00:59:10,874
A-Gwai , look at her neck

627
00:59:10,916 --> 00:59:11,874
What

628
00:59:13,166 --> 00:59:14,874
What happen? What shall we do?

629
00:59:14,916 --> 00:59:16,290
Call an ambulance

630
00:59:16,666 --> 00:59:17,707
Hurry up

631
00:59:20,291 --> 00:59:21,457
Okay, wait for me

632
00:59:21,500 --> 00:59:22,832
I'll be ready, wait for me

633
00:59:35,750 --> 00:59:36,707
Move away

634
00:59:37,500 --> 00:59:38,290
Master

635
00:59:38,625 --> 00:59:39,415
It's her right-sided face

636
00:59:39,458 --> 00:59:40,207
and the neck

637
00:59:40,250 --> 00:59:41,499
Okay

638
00:59:54,208 --> 00:59:55,707
This better work

639
00:59:56,666 --> 00:59:57,874
You look for the police if there is bad people

640
00:59:57,916 --> 00:59:59,082
You look for my uncle if being possessed

641
00:59:59,500 --> 01:00:00,665
Possessed

642
01:00:16,791 --> 01:00:18,832
Okay, you can open your eyes now

643
01:00:23,333 --> 01:00:24,540
Shu-Yi , are you okay?

644
01:00:24,583 --> 01:00:26,040
Is there any discomfort?

645
01:00:26,083 --> 01:00:27,374
The scar is gone

646
01:00:27,708 --> 01:00:29,332
I told you my uncle is the best

647
01:00:32,916 --> 01:00:35,874
Thank you, Master, thank you

648
01:00:36,666 --> 01:00:38,124
This curse is very hard to break

649
01:00:39,041 --> 01:00:39,915
Huh

650
01:00:40,458 --> 01:00:43,332
There is a curse followed her for sometimes

651
01:00:43,666 --> 01:00:46,290
Looks like it is not yet mature

652
01:00:46,333 --> 01:00:47,665
Then, why the outbreak

653
01:00:47,791 --> 01:00:49,665
What curse? What mature?

654
01:00:50,583 --> 01:00:52,249
This sounds like

655
01:00:52,291 --> 01:00:53,665
a pimple

656
01:00:58,458 --> 01:00:59,457
That is not funny

657
01:01:00,541 --> 01:01:02,290
I am sorry. . . So Master

658
01:01:03,083 --> 01:01:04,332
What should we do now?

659
01:01:05,500 --> 01:01:06,874
Find the source

660
01:01:08,666 --> 01:01:09,332
The source

661
01:01:09,375 --> 01:01:11,415
Find out the reason first

662
01:01:12,166 --> 01:01:13,415
all our karmic creditors

663
01:01:13,458 --> 01:01:14,832
through all our lives

664
01:01:14,875 --> 01:01:16,832
An eye for an eye. . . when will it ever end?

665
01:01:16,875 --> 01:01:18,832
So we need to look for
the source in order to break the curse

666
01:01:19,333 --> 01:01:21,415
We need to find out now

667
01:01:21,625 --> 01:01:24,749
what this evil spirit desire

668
01:01:25,125 --> 01:01:26,165
or else

669
01:01:26,208 --> 01:01:27,582
no matter where you go

670
01:01:27,625 --> 01:01:29,082
It will always follow you

671
01:01:30,416 --> 01:01:32,624
You make it sound so scary, uncle

672
01:01:36,125 --> 01:01:38,124
It's fine, and I am here

673
01:01:39,083 --> 01:01:40,915
A-Gwai and I will find Shen Qian-He tomorrow

674
01:01:41,375 --> 01:01:43,040
and find out where all these started

675
01:01:45,875 --> 01:01:47,374
Hello, Is this Zhang-Cheng Girls High School?

676
01:01:47,416 --> 01:01:49,999
I am Wu from Tian-Tai TV station

677
01:01:50,041 --> 01:01:53,082
I would like ask about an incident of your alumni

678
01:01:53,541 --> 01:01:55,207
Is Shen Qian-He there?

679
01:01:57,000 --> 01:01:58,249
Excuse me

680
01:01:58,291 --> 01:01:59,665
Over there at No. 8th house

681
01:01:59,708 --> 01:02:01,290
Is Shen Qian-He still live there?

682
01:02:02,041 --> 01:02:04,957
Shen Qian-He? Shen Family?

683
01:02:05,000 --> 01:02:06,540
They have moved away a long time ago

684
01:02:06,583 --> 01:02:08,207
Her mom had a stroke

685
01:02:08,250 --> 01:02:10,790
so they moved to a smaller apartment

686
01:02:11,916 --> 01:02:12,624
thanks

687
01:02:12,666 --> 01:02:14,624
Excuse me, have you seen a long. . .

688
01:02:14,666 --> 01:02:17,249
very long rope somewhere around here

689
01:03:45,791 --> 01:03:49,332
Eh . . . she is really here, what do we do?

690
01:04:09,208 --> 01:04:11,249
Hey

691
01:04:12,958 --> 01:04:14,124
What are you looking at?

692
01:04:14,166 --> 01:04:16,624
Yeah, what are you looking at?

693
01:04:17,250 --> 01:04:18,374
What

694
01:04:18,416 --> 01:04:19,790
What are your looking at

695
01:04:21,250 --> 01:04:22,790
She has been waiting for a long time

696
01:04:23,666 --> 01:04:24,957
You told me to push

697
01:04:25,625 --> 01:04:26,540
Eh . . .

698
01:04:26,583 --> 01:04:32,499
Why did you hit me?

699
01:04:32,541 --> 01:04:34,124
Yeah, don't you know it is dangerous

700
01:04:34,166 --> 01:04:35,707
If she is hurt, how can you ever repay her

701
01:04:35,750 --> 01:04:36,499
Go apologize to her

702
01:04:36,541 --> 01:04:37,874
So ugly

703
01:04:40,166 --> 01:04:41,540
I am going to make you even uglier

704
01:04:41,583 --> 01:04:42,874
Ugly

705
01:04:43,333 --> 01:04:45,707
You thought a boy will ask you out for the dance

706
01:04:50,541 --> 01:04:52,790
Okay, Shen Qian-He, stop toy her around

707
01:04:53,541 --> 01:04:54,749
- So much fun. . .
- Let's go, let's go to the dance

708
01:04:54,791 --> 01:04:56,124
Let's go quickly

709
01:05:16,791 --> 01:05:18,624
This spell is for you to keep for safety

710
01:05:19,041 --> 01:05:21,582
If you still feel discomfort when you are home

711
01:05:22,041 --> 01:05:24,665
Just burn the spell and drink it

712
01:05:25,583 --> 01:05:27,832
Uncle

713
01:05:29,750 --> 01:05:30,874
Excuse me

714
01:05:32,250 --> 01:05:34,457
Are you yelling at an elderly?

715
01:05:34,500 --> 01:05:35,999
Am I supposed to welcome you with red carpet?

716
01:05:37,416 --> 01:05:38,915
Look what I found

717
01:05:38,958 --> 01:05:40,874
I am telling you better not be any shitty stuff

718
01:05:42,375 --> 01:05:43,749
No, it is not

719
01:05:43,791 --> 01:05:44,290
Uncle

720
01:05:44,333 --> 01:05:45,499
Who is the girl?

721
01:05:46,208 --> 01:05:47,707
Well, just another believer

722
01:05:49,166 --> 01:05:51,665
Last time, she was here when
we were performing the Rope Ritual

723
01:05:54,416 --> 01:05:56,499
I am sorry

724
01:05:59,333 --> 01:06:00,457
Damn. . .

725
01:06:00,875 --> 01:06:01,915
Were you talking to me?

726
01:06:01,958 --> 01:06:03,499
Oh no. . .

727
01:06:03,833 --> 01:06:05,207
Do you know where she lives?

728
01:06:05,541 --> 01:06:06,624
I don't know

729
01:07:04,833 --> 01:07:06,332
Mom . . .

730
01:07:06,375 --> 01:07:07,540
You are hungry again. . .

731
01:07:08,791 --> 01:07:10,624
Let me cook you something to eat

732
01:07:14,291 --> 01:07:15,332
Ah . . .

733
01:07:15,375 --> 01:07:16,540
Another bite

734
01:07:17,375 --> 01:07:18,790
Swallow it

735
01:07:20,916 --> 01:07:22,374
Swallow it please

736
01:07:23,041 --> 01:07:24,290
Swallow it

737
01:07:27,125 --> 01:07:28,124
Another one

738
01:07:29,416 --> 01:07:30,499
Ah . . .

739
01:07:33,000 --> 01:07:33,915
Whatever you want

740
01:07:33,958 --> 01:07:35,249
Better starve to death

741
01:07:55,083 --> 01:07:57,415
Shu-Yi

742
01:07:57,458 --> 01:07:58,540
You are back

743
01:07:59,791 --> 01:08:01,040
Where are you going?

744
01:08:01,958 --> 01:08:03,165
I am all packed

745
01:08:03,208 --> 01:08:04,457
Let's go back to Taipei

746
01:08:04,916 --> 01:08:06,540
Listen to me, we found Shen Qian-He

747
01:08:06,583 --> 01:08:07,790
Let's go over there to look for her

748
01:08:09,666 --> 01:08:11,999
I just want to go back to Taipei with you now

749
01:08:14,791 --> 01:08:16,249
I did not want you stay here any longer

750
01:08:16,875 --> 01:08:18,665
but don't you feel a little odd

751
01:08:21,333 --> 01:08:23,332
2 out of 3 people were
already dead in this picture

752
01:08:23,750 --> 01:08:25,582
It's possible Shen Qian-He is next

753
01:08:26,458 --> 01:08:27,790
I am worried . . .

754
01:09:21,583 --> 01:09:22,707
Shen Qian-He

755
01:09:27,375 --> 01:09:28,332
Mom

756
01:09:30,041 --> 01:09:31,290
Is it you?

757
01:10:36,416 --> 01:10:37,499
Should be this one here

758
01:10:41,875 --> 01:10:42,665
Coming

759
01:10:42,708 --> 01:10:43,832
Where did you go?

760
01:10:43,875 --> 01:10:45,040
I was downstairs eating

761
01:10:47,666 --> 01:10:48,374
Never mind

762
01:10:48,958 --> 01:10:50,124
Where is Shen Qian-He?

763
01:11:06,625 --> 01:11:09,124
Okay or not?

764
01:11:09,583 --> 01:11:12,499
Shen Qian-He

765
01:11:25,333 --> 01:11:26,707
The voice is from the 2nd floor

766
01:11:47,833 --> 01:11:48,790
Call an ambulance

767
01:11:49,125 --> 01:11:50,040
Hurry up

768
01:11:50,083 --> 01:11:50,957
Oh. . .

769
01:12:20,916 --> 01:12:22,082
Be careful. . .

770
01:12:23,833 --> 01:12:25,707
I think she is still unstable

771
01:12:25,750 --> 01:12:27,332
Come and leave your basic information with me

772
01:12:27,375 --> 01:12:28,415
then you can go

773
01:12:29,166 --> 01:12:29,999
Okay

774
01:12:30,416 --> 01:12:31,749
What about her?

775
01:12:32,333 --> 01:12:33,999
We will have someone to stay with her

776
01:12:34,041 --> 01:12:36,124
Don't worry and come down with me first

777
01:12:48,958 --> 01:12:50,082
Qian-He

778
01:12:54,541 --> 01:12:56,290
I am sorry. . .

779
01:12:56,333 --> 01:12:57,457
I did not do it intentionally

780
01:12:57,500 --> 01:12:58,624
I am sorry, it was not my fault

781
01:12:58,666 --> 01:13:00,457
Please forgive me, please

782
01:13:01,375 --> 01:13:03,999
I am sorry

783
01:13:04,750 --> 01:13:07,707
Please let me go please

784
01:13:07,750 --> 01:13:12,957
I am sorry. . .

785
01:13:13,291 --> 01:13:21,707
I am sorry

786
01:13:22,708 --> 01:13:23,957
Master

787
01:13:24,000 --> 01:13:25,082
This is the location

788
01:13:25,833 --> 01:13:28,582
This was where Li Yan student
committed suicide by hanging

789
01:13:49,875 --> 01:13:50,790
The dust

790
01:13:50,833 --> 01:13:53,207
is probably due to construction around here

791
01:14:01,791 --> 01:14:02,957
What is going on here?

792
01:14:07,166 --> 01:14:09,165
Where was the rope at that time?

793
01:14:10,625 --> 01:14:11,707
I remembered back then

794
01:14:12,250 --> 01:14:14,582
Their family took it to the temple and burned it

795
01:14:14,791 --> 01:14:15,957
Oh yeah. . .

796
01:14:20,333 --> 01:14:22,290
They did not do a good job

797
01:14:23,041 --> 01:14:24,499
The curse is still around

798
01:14:24,541 --> 01:14:26,249
and grows stronger these past 10 years

799
01:14:26,291 --> 01:14:27,582
That is why terrifying things is still happening

800
01:14:27,625 --> 01:14:28,415
Huh. . .

801
01:14:29,208 --> 01:14:30,207
Then what shall we to do?

802
01:14:31,375 --> 01:14:32,457
Let's deal with this now

803
01:14:32,500 --> 01:14:33,624
Let's prepare for the Ritual tonight

804
01:14:33,666 --> 01:14:34,749
The Rope Ritual tonight

805
01:14:35,416 --> 01:14:36,249
Master

806
01:14:36,291 --> 01:14:37,582
This is way more severe than you can imagine

807
01:14:38,250 --> 01:14:40,707
Nope, I . . . I have to report this to the Principal

808
01:14:40,958 --> 01:14:42,499
Oh yeah. . . about that

809
01:14:42,541 --> 01:14:45,915
If the Ritual must be performed

810
01:14:45,958 --> 01:14:47,790
Please keep it low-key

811
01:14:47,833 --> 01:14:49,624
Please. . . you must keep it low-key

812
01:14:49,666 --> 01:14:50,749
Please. . .

813
01:14:50,791 --> 01:14:51,915
Thank you. . .

814
01:14:52,458 --> 01:14:53,207
Low-key oh. . .

815
01:14:53,250 --> 01:14:53,957
Low-key

816
01:14:58,291 --> 01:15:00,749
When I am performing the Ritual,
all of you need to be here

817
01:15:01,166 --> 01:15:02,999
I don't want to. . . I don't even know her

818
01:15:04,375 --> 01:15:05,832
You don't know her but she knows you

819
01:15:06,250 --> 01:15:07,290
If you don't want to come, it is okay

820
01:15:07,333 --> 01:15:08,832
then I won't know how you will die

821
01:15:10,916 --> 01:15:12,082
You can go back to take a rest

822
01:15:13,000 --> 01:15:13,832
Okay

823
01:15:16,083 --> 01:15:17,165
You stay

824
01:15:17,833 --> 01:15:20,124
You need to help me to prepare the Ritual

825
01:15:20,500 --> 01:15:21,290
Oh. . .

826
01:15:22,041 --> 01:15:23,040
Okay. . .

827
01:15:54,125 --> 01:15:54,915
Don't look for me. . .

828
01:15:54,958 --> 01:15:55,957
I am sorry. . .

829
01:16:31,625 --> 01:16:36,707
Shoulder to shoulder

830
01:16:36,750 --> 01:16:40,124
Looking into you

831
01:16:40,166 --> 01:16:46,207
Wishing the time can stop

832
01:16:49,541 --> 01:16:53,665
Sing and sing

833
01:16:53,708 --> 01:16:57,249
Watching over the stars

834
01:16:57,291 --> 01:17:04,249
and forget who we are

835
01:17:06,666 --> 01:17:10,540
who can

836
01:17:10,583 --> 01:17:14,665
cherish for me

837
01:17:19,333 --> 01:17:25,207
I will be with you every step of the way

838
01:17:36,666 --> 01:17:38,374
I did not know you can play guitar

839
01:17:39,958 --> 01:17:42,207
Li Yan taught me how

840
01:17:45,666 --> 01:17:47,582
We wrote this song together

841
01:17:48,500 --> 01:17:50,957
I have never heard you talking about Li Yan before

842
01:17:52,208 --> 01:17:54,499
I am scared

843
01:17:55,583 --> 01:17:59,707
I am afraid all this will become real if I tell you

844
01:18:00,416 --> 01:18:01,707
I am sorry

845
01:18:01,750 --> 01:18:03,665
I don't know

846
01:18:17,708 --> 01:18:19,332
The main switch is located in the basement

847
01:18:19,375 --> 01:18:20,457
I will take a look

848
01:18:20,500 --> 01:18:21,790
I'll go

849
01:18:24,041 --> 01:18:25,665
It must be dirty there

850
01:18:26,708 --> 01:18:27,915
You can take a break

851
01:21:05,083 --> 01:21:06,540
Formula must be remembered

852
01:21:06,583 --> 01:21:09,499
You will not be able to
solve these questions without the formula

853
01:21:10,333 --> 01:21:11,332
Bye-Bye, Professor's assistant

854
01:21:12,708 --> 01:21:13,665
You are here

855
01:21:13,708 --> 01:21:14,332
Yeah

856
01:21:14,375 --> 01:21:15,415
I am so tired

857
01:21:16,083 --> 01:21:16,999
Why?

858
01:21:17,500 --> 01:21:18,874
Let's go

859
01:21:18,916 --> 01:21:21,707
Hey, I think I have met you in
the tutoring classes

860
01:21:23,625 --> 01:21:24,999
I want to ask you. . .

861
01:21:26,125 --> 01:21:28,707
Next month the school has. . .

862
01:21:29,333 --> 01:21:31,124
a graduation dance gala

863
01:21:31,833 --> 01:21:34,124
Oh no, this is so hard

864
01:21:34,166 --> 01:21:35,207
Shu-Yi

865
01:21:35,250 --> 01:21:36,082
What

866
01:21:36,791 --> 01:21:37,999
I made this

867
01:21:38,041 --> 01:21:39,290
What is this?

868
01:21:39,333 --> 01:21:40,999
Last time we recorded together

869
01:21:41,708 --> 01:21:43,124
I made a cover for

870
01:21:43,166 --> 01:21:44,540
that CD

871
01:21:44,583 --> 01:21:45,624
Wow

872
01:21:45,666 --> 01:21:48,332
Can you take this to him when you
go to your tutoring class?

873
01:21:49,250 --> 01:21:50,290
Okay

874
01:21:52,875 --> 01:21:54,582
Everyone can take a bathroom break and

875
01:21:54,625 --> 01:21:56,249
come back to your seat

876
01:22:08,625 --> 01:22:09,957
Are you okay?

877
01:22:11,166 --> 01:22:12,582
Yeah . . . I am fine

878
01:22:13,416 --> 01:22:14,624
Your knees are all bruised

879
01:22:14,666 --> 01:22:15,415
Wait for me

880
01:22:15,458 --> 01:22:16,499
Let me grab an ice pack

881
01:22:16,791 --> 01:22:17,915
It's okay

882
01:22:18,583 --> 01:22:19,540
Sit and wait for me

883
01:22:19,583 --> 01:22:20,499
I'll be quick

884
01:22:29,583 --> 01:22:30,832
ice pack

885
01:22:35,250 --> 01:22:36,707
You will feel better when you ice it

886
01:22:42,875 --> 01:22:43,832
Need my help?

887
01:22:44,166 --> 01:22:45,499
Oh, no thanks

888
01:22:58,250 --> 01:23:00,207
Did you really give him the CD?

889
01:23:01,250 --> 01:23:02,290
Yeah

890
01:23:03,041 --> 01:23:05,249
I put it in his drawl secretly

891
01:23:07,333 --> 01:23:09,290
Did he see it?

892
01:23:18,416 --> 01:23:19,957
Yeah

893
01:23:26,916 --> 01:23:28,999
He said you are a good girl

894
01:23:31,541 --> 01:23:34,749
Li Yan, you are a good girl

895
01:23:34,791 --> 01:23:36,915
but I have someone in mind already

896
01:23:38,583 --> 01:23:43,207
How come they have that letter?

897
01:23:43,250 --> 01:23:44,874
I don't know

898
01:23:46,458 --> 01:23:48,332
You like to stare huh. . .

899
01:23:48,375 --> 01:23:49,332
keep staring ah

900
01:23:50,750 --> 01:23:51,832
What are you looking at?

901
01:23:51,875 --> 01:23:53,332
Spray harder

902
01:23:53,375 --> 01:23:54,582
She slaps you

903
01:23:55,375 --> 01:23:56,207
What the. . .

904
01:23:56,250 --> 01:23:58,957
You really think a boy will ask you to the dance

905
01:23:59,583 --> 01:24:01,207
It just made you ugly

906
01:24:01,250 --> 01:24:02,624
Apologize

907
01:24:06,916 --> 01:24:09,665
Let's go. . . don't mind her

908
01:24:41,750 --> 01:24:43,332
Sorry, there were too many people in the bathroom

909
01:24:43,750 --> 01:24:45,249
This dance party is quite successful

910
01:24:45,291 --> 01:24:46,707
- I have never been to one like this. . .
- huh . . .

911
01:24:47,583 --> 01:24:48,499
I said. . .

912
01:24:48,541 --> 01:24:50,665
This is a successful dance party

913
01:24:50,708 --> 01:24:51,874
I have never been to one like this. . .

914
01:24:52,666 --> 01:24:53,290
Oh. . .

915
01:24:53,333 --> 01:24:55,707
I know a good place

916
01:24:55,750 --> 01:24:56,582
very beautiful

917
01:24:56,625 --> 01:24:57,665
Let me take you there

918
01:24:58,375 --> 01:24:59,249
What?

919
01:24:59,791 --> 01:25:01,957
I said I know a beautiful place

920
01:25:02,000 --> 01:25:02,915
Let me take you there

921
01:25:03,208 --> 01:25:04,165
Let's go for a night scene

922
01:25:04,208 --> 01:25:06,082
Let's go

923
01:26:42,750 --> 01:27:03,415
Shu-Yi

924
01:27:04,083 --> 01:27:05,665
Why are you down here?

925
01:27:09,250 --> 01:27:10,290
Shu-Yi

926
01:27:35,333 --> 01:27:36,165
Shu-Yi . . .

927
01:27:36,208 --> 01:27:37,415
Don't act like this

928
01:27:37,458 --> 01:27:44,874
Shu-Yi

929
01:28:22,750 --> 01:28:24,374
Uncle, is it over?

930
01:28:26,125 --> 01:28:27,707
It has just started only

931
01:28:30,000 --> 01:28:32,249
Don't you guys leave this enchantment

932
01:28:34,333 --> 01:28:35,165
Uncle

933
01:28:35,208 --> 01:28:37,415
Why don't you just burn the rope?

934
01:28:38,791 --> 01:28:41,749
Burning the rope will only
temporarily stop the evil spirit

935
01:28:42,541 --> 01:28:44,999
but the curse will only grow stronger
and will be even hard to break later

936
01:28:45,333 --> 01:28:46,707
Keep the rope

937
01:28:46,875 --> 01:28:47,957
so we can draw her out

938
01:28:48,000 --> 01:28:49,165
and we can talk to her peacefully

939
01:28:49,208 --> 01:28:50,332
to resolve the resentment

940
01:29:34,375 --> 01:29:35,290
Wait

941
01:29:36,416 --> 01:29:37,665
Stop

942
01:29:50,208 --> 01:29:51,749
Tell me all your resentment

943
01:29:51,791 --> 01:29:54,874
I will ask God to give you justice

944
01:29:57,083 --> 01:30:06,207
Speak

945
01:30:27,333 --> 01:30:39,207
Shu-Yi

946
01:30:40,458 --> 01:30:43,332
Master, what is going on now?

947
01:30:44,083 --> 01:30:45,040
Ah . . .

948
01:30:45,083 --> 01:30:46,040
Ugh. . .

949
01:30:46,083 --> 01:30:47,082
That. . .

950
01:30:47,666 --> 01:30:48,874
Shu-Yi

951
01:30:52,500 --> 01:30:54,665
Master, what should we do now?

952
01:30:55,166 --> 01:30:56,790
Huh. . .

953
01:30:57,750 --> 01:31:00,457
Stay inside and don't walk around

954
01:31:01,625 --> 01:31:02,457
A-Gwai

955
01:31:04,166 --> 01:31:05,290
Shu-Yi

956
01:31:06,875 --> 01:31:08,290
Don't go over there

957
01:31:11,958 --> 01:31:14,499
Shu-Yi

958
01:31:14,541 --> 01:31:16,790
Sorry, it is not my fault

959
01:31:16,833 --> 01:31:17,957
Come back

960
01:31:19,208 --> 01:31:20,499
It is not my fault, and don't look for me

961
01:31:20,541 --> 01:31:21,957
I don't know anything. . . I didn't see anything

962
01:31:22,000 --> 01:31:35,249
Shu-Yi

963
01:31:36,458 --> 01:31:37,499
Watch out

964
01:32:03,375 --> 01:32:05,290
A-Gwai , come here to help

965
01:32:05,333 --> 01:32:06,540
What about this enchantment?

966
01:32:06,583 --> 01:32:07,915
Don't mind the enchantment

967
01:32:07,958 --> 01:32:08,749
Hurry

968
01:32:08,791 --> 01:32:10,165
Hurry up and burn the rope

969
01:32:10,500 --> 01:32:12,374
Quickly

970
01:32:13,458 --> 01:32:14,624
Go get the rope

971
01:32:19,000 --> 01:32:20,082
I got it

972
01:32:28,041 --> 01:32:42,082
A-Gwai

973
01:32:45,375 --> 01:32:46,707
Wake up, A-Gwai

974
01:33:01,583 --> 01:33:06,790
Shu . . . Shu-Yi

975
01:33:08,041 --> 01:33:08,624
Shu-Yi

976
01:33:08,666 --> 01:33:09,832
What are you doing, Shu-Yi?

977
01:33:14,375 --> 01:33:16,082
Burn the rope first

978
01:33:16,125 --> 01:33:17,832
But, Shu-Yi. . .

979
01:33:17,875 --> 01:33:18,790
Hurry

980
01:33:23,666 --> 01:33:25,290
I . . . I found the rope

981
01:33:25,333 --> 01:33:26,999
Burn it quickly

982
01:33:27,833 --> 01:33:28,957
Shu-Yi

983
01:33:35,916 --> 01:33:37,790
Hurry up, what are you doing?

984
01:33:37,958 --> 01:33:38,915
Shu-Yi

985
01:33:38,958 --> 01:33:39,749
Burn it

986
01:33:39,791 --> 01:33:42,040
Let her go. . . you let Shu-Yi go

987
01:33:42,083 --> 01:33:43,124
Shu-Yi

988
01:33:44,333 --> 01:33:45,207
Let her go

989
01:33:45,250 --> 01:33:46,249
Hurry up

990
01:33:47,541 --> 01:33:48,999
We are running out of time

991
01:33:50,541 --> 01:33:51,749
Shu-Yi

992
01:34:04,625 --> 01:34:06,790
Can you please not hurt Shu-Yi?

993
01:34:08,833 --> 01:34:10,207
I beg you

994
01:34:11,250 --> 01:34:12,540
I beg you please

995
01:34:14,833 --> 01:34:15,915
Burn it

996
01:34:16,833 --> 01:34:51,832
Hurry up

997
01:34:52,416 --> 01:34:53,999
and throw away

998
01:35:23,500 --> 01:35:24,540
Hi

999
01:35:25,333 --> 01:35:26,874
I am Li Yan

1000
01:35:29,208 --> 01:35:30,665
What are you playing?

1001
01:35:30,708 --> 01:35:33,332
A song composed by myself

1002
01:35:33,375 --> 01:35:34,749
I have calluses

1003
01:35:34,791 --> 01:35:36,374
Calluses are good

1004
01:35:36,416 --> 01:35:37,124
What are you doing?

1005
01:35:37,166 --> 01:35:37,957
Let me go

1006
01:35:38,000 --> 01:35:39,874
Teacher

1007
01:35:39,916 --> 01:35:41,249
Why are you calling the teacher?

1008
01:35:44,125 --> 01:35:45,582
Then I can help you with your lyrics

1009
01:35:46,125 --> 01:35:47,290
Sing again

1010
01:35:47,333 --> 01:35:48,582
I will memorize

1011
01:35:54,833 --> 01:35:57,624
Sing and sing

1012
01:35:57,666 --> 01:36:00,165
Looking at those stars

1013
01:36:00,208 --> 01:36:04,582
then you forget who you are

1014
01:36:05,791 --> 01:36:10,874
Who can find me here

1015
01:36:10,916 --> 01:36:14,832
I will give my breathe to you

1016
01:36:16,250 --> 01:36:18,582
I am sorry

1017
01:36:21,375 --> 01:36:25,290
It's all my fault

1018
01:36:53,166 --> 01:36:56,249
Do you like to play guitar also?

1019
01:37:05,875 --> 01:37:07,457
I can teach you

1020
01:37:39,416 --> 01:37:45,790
Shu-Yi . . .

1021
01:37:45,833 --> 01:37:47,249
Wake up, Shu-Yi

1022
01:37:47,583 --> 01:37:48,832
Shu-Yi

1023
01:39:11,041 --> 01:39:11,707
Are you sure?

1024
01:39:11,750 --> 01:39:12,957
Yes. . . no problem

1025
01:39:16,666 --> 01:39:19,165
I can actually walk by myself

1026
01:39:19,208 --> 01:39:20,665
Just for a little while

1027
01:39:22,416 --> 01:39:23,249
How are you feeling?

1028
01:39:23,291 --> 01:39:23,915
It's ok?

1029
01:39:23,958 --> 01:39:25,624
I am fine

1030
01:39:25,666 --> 01:39:26,624
Oh. .

1031
01:39:33,458 --> 01:39:34,499
Are you cold?

1032
01:39:34,541 --> 01:39:35,624
Nope

1033
01:40:13,041 --> 01:40:14,207
What's going on?

1034
01:40:16,833 --> 01:40:18,832
Why are you smiling like this?

1035
01:40:22,083 --> 01:40:23,915
We will arrive in 3 more hours

1036
01:40:24,666 --> 01:40:25,999
You can rest a little bit

1037
01:40:30,541 --> 01:40:32,374
I have enough sleep already

1038
01:40:32,416 --> 01:40:34,165
I am not going to sleep

1039
01:41:07,375 --> 01:41:14,415
"Our deepest condolences to those
who strangled themselves to the other realm"

