1
00:00:47,166 --> 00:00:48,791
ที่นี่ตอนกลางคืนโคตรน่าขนลุกเลย

2
00:00:51,041 --> 00:00:52,458
มันอึดอัดยังไงไม่รู้

3
00:00:53,125 --> 00:00:55,291
ใครเป็นคนต้นคิด
ให้มาทดสอบความกล้าที่นี่นะ

4
00:00:55,750 --> 00:00:57,333
ถ้าผีโผล่ออกมาจะทำยังไง

5
00:00:57,458 --> 00:00:59,041
พูดตอนนี้ก็สายไปแล้วมั้ง

6
00:00:59,125 --> 00:01:00,750
"แค่อย่าหันหลังตอนอยู่บนบันได"

7
00:01:01,250 --> 00:01:02,833
อันนั้นเอาไว้ขู่รุ่นน้องต่างหาก

8
00:01:02,916 --> 00:01:04,333
- เธอเชื่อเหรอ
- ก็มันสมจริงนี่

9
00:01:04,458 --> 00:01:06,333
- ผู้หญิงคนนั้นตายยังไง
- ถูกฆ่าน่ะสิ

10
00:01:06,416 --> 00:01:08,208
- ไร้สาระ
- เงียบๆ เริ่มแล้ว

11
00:01:09,625 --> 00:01:11,083
ตั้งใจฟังนะคะน้องๆ

12
00:01:11,291 --> 00:01:13,125
การทดสอบความกล้าของปีนี้

13
00:01:13,208 --> 00:01:15,041
จัดขึ้นที่จุดต้องห้าม
ของมหาวิทยาลัยตงหู

14
00:01:15,125 --> 00:01:16,500
สะพานผีสาว

15
00:01:16,958 --> 00:01:19,291
พวกน้องๆ จะต้องเริ่มจากตรงนี้

16
00:01:19,750 --> 00:01:21,458
พอได้ยินเสียงกระดิ่ง

17
00:01:21,625 --> 00:01:22,958
ก็ปลดผ้าสีแดงออก

18
00:01:23,125 --> 00:01:24,583
แล้วเดินรอบทะเลสาบ

19
00:01:25,625 --> 00:01:26,666
ไปเลย

20
00:01:33,416 --> 00:01:34,625
โปรดจำให้ดีว่า

21
00:01:34,916 --> 00:01:36,541
ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น

22
00:01:36,708 --> 00:01:39,250
ห้ามหันหลังตอนอยู่บนบันไดเด็ดขาด

23
00:01:40,416 --> 00:01:41,958
หนึ่ง สอง

24
00:01:42,041 --> 00:01:42,958
เขาทำอะไรน่ะ

25
00:01:43,041 --> 00:01:44,416
- ทำไมต้องนับขั้น
- สาม

26
00:01:44,500 --> 00:01:46,208
- ตกลงกันแล้วนี่ว่าไม่นับ
- สี่ ห้า

27
00:01:46,291 --> 00:01:47,375
- ปล่อยเขานับไป
- หก

28
00:01:47,458 --> 00:01:50,166
- จะได้น่าตื่นเต้นขึ้น
- เจ็ด แปด

29
00:01:50,250 --> 00:01:51,541
- ไม่ได้สิ
- เก้า

30
00:01:51,625 --> 00:01:53,291
- เหวินเย่า หยุดนับ
- เหวินเย่า

31
00:01:53,375 --> 00:01:55,916
- สิบ สิบเอ็ด สิบสอง
- เหวินเย่า

32
00:01:56,000 --> 00:01:57,000
สิบสาม

33
00:01:57,083 --> 00:01:58,916
- เหวินเย่า
- สิบสี่

34
00:02:02,291 --> 00:02:03,291
เขาไปไหนแล้ว

35
00:02:09,083 --> 00:02:09,916
เดี๋ยวนะ

36
00:02:10,000 --> 00:02:12,583
นี่เราหันหลังบนบันไดเหรอ

37
00:02:12,666 --> 00:02:14,291
- เปล่า
- จริงเหรอ

38
00:02:21,166 --> 00:02:22,958
นั่นอะไรน่ะ

39
00:02:48,416 --> 00:02:50,666
(วันที่ 28 กุมภาพันธ์ 2020)

40
00:02:52,833 --> 00:02:53,791
ทดสอบเสียง

41
00:02:54,250 --> 00:02:55,500
หนึ่ง สอง สาม สี่

42
00:02:58,750 --> 00:03:01,416
(ถ่ายทอดสด)

43
00:03:03,750 --> 00:03:05,333
(บันทึกเรื่องลี้ลับในมหาวิทยาลัย)

44
00:03:05,416 --> 00:03:07,166
มีเรื่องผีมากมายที่เล่าต่อกันมา

45
00:03:07,250 --> 00:03:09,541
ในบรรดานักศึกษาจากหลายมหาวิทยาลัย

46
00:03:10,166 --> 00:03:12,333
เช่น เรื่องลิฟต์ผีสิง
ที่มหาวิทยาลัยวัฒนธรรมจีน

47
00:03:13,333 --> 00:03:14,708
ทะเลสาบจันทราที่มหาวิทยาลัยไต้หวัน

48
00:03:15,458 --> 00:03:17,291
วิทยาเขตลี่ฉิงของมหาวิทยาลัยเฉิงกง

49
00:03:18,125 --> 00:03:20,583
ขณะเดียวกัน มหาวิทยาลัยตงหู
ที่ก่อตั้งขึ้นเมื่อ 62 ปีก่อน

50
00:03:20,708 --> 00:03:22,583
ก็เป็นแหล่งกำเนิดเรื่องผีหลายเรื่อง

51
00:03:23,250 --> 00:03:25,875
สถานที่ต้องห้ามที่โด่งดังที่สุด

52
00:03:25,958 --> 00:03:27,750
คือสะพานผีสาว

53
00:03:28,500 --> 00:03:31,291
สะพานนี้สร้างขึ้น
เพื่ออำนวยความสะดวกให้นักศึกษา

54
00:03:31,500 --> 00:03:33,416
ซึ่งสมัยนั้นยังเป็นสะพานไม่มีชื่อ

55
00:03:33,791 --> 00:03:35,083
ต่อมามีข่าวลือว่า

56
00:03:35,166 --> 00:03:37,291
มีเด็กสาวคนหนึ่งถูกแฟนหนุ่มทิ้ง

57
00:03:37,583 --> 00:03:39,208
เธอรอเขาที่สะพานจนถึงเที่ยงคืน

58
00:03:39,291 --> 00:03:41,625
แต่สุดท้ายก็รอไม่ไหว
และกระโดดทะเลสาบตาย

59
00:03:42,000 --> 00:03:44,291
ตั้งแต่นั้นมาที่สะพานจะมีขั้นบันได

60
00:03:44,541 --> 00:03:45,583
เพิ่มมาหนึ่งขั้น

61
00:03:45,875 --> 00:03:46,916
ณ เวลาเที่ยงคืน

62
00:03:48,041 --> 00:03:50,416
วันนี้เป็นวันที่ 28 กุมภาพันธ์ 2020

63
00:03:50,541 --> 00:03:51,791
ซึ่งเป็นปีที่พิเศษ

64
00:03:51,875 --> 00:03:52,916
เป็นปีอธิกสุรทิน

65
00:03:53,375 --> 00:03:54,708
วันนี้เมื่อสี่ปีก่อน

66
00:03:54,791 --> 00:03:57,541
มีคนโพสต์คลิปทดสอบความกล้า
ลงอินเทอร์เน็ต

67
00:03:57,708 --> 00:03:59,291
ท้ายคลิปมีเงาสีข่าวโผล่มา

68
00:03:59,375 --> 00:04:01,916
มาดูกันว่าจะใช่ผีสาวในตำนาน...

69
00:04:02,416 --> 00:04:03,333
หรือเปล่า

70
00:04:06,458 --> 00:04:09,208
ที่น่ากลัวที่สุดคือ
นักศึกษาทั้งห้าคนในคลิปได้เสียชีวิต

71
00:04:09,750 --> 00:04:12,125
มีผู้พบศพพวกเขา
กระจายอยู่ทั่วมหาวิทยาลัย

72
00:04:12,750 --> 00:04:16,125
นี่ควรจะเป็นคดีที่
สะเทือนขวัญคนทั้งประเทศ

73
00:04:16,500 --> 00:04:18,125
แต่กลับไม่มีใครติดตามคดีสักคน

74
00:04:18,250 --> 00:04:19,458
(เสี่ยงตายล่าท้าผี)

75
00:04:19,541 --> 00:04:21,291
ตำรวจปิดบังคดีนี้
เพราะทางมหาวิทยาลัย

76
00:04:21,375 --> 00:04:22,708
กดดันให้เงียบหรือเปล่า

77
00:04:22,958 --> 00:04:24,458
หรือว่าพวกเขาถูกผี

78
00:04:24,541 --> 00:04:25,916
ดลใจให้ฆ่าตัวตาย

79
00:04:26,458 --> 00:04:28,416
ฉันจะพาไปตามหาความจริงกันค่ะ

80
00:04:31,083 --> 00:04:32,625
ว่ากันว่าตอนเที่ยงคืน

81
00:04:32,708 --> 00:04:33,708
ที่สะพานผีสาว

82
00:04:33,791 --> 00:04:36,166
จะมีขั้นบันไดเกินมาหนึ่งขั้น
จากเดิมที่มี 13 ขั้น

83
00:04:36,333 --> 00:04:38,208
ณ เวลานั้นห้ามหันหลังกลับเด็ดขาด

84
00:04:38,541 --> 00:04:40,666
เพราะผีอาจมาปรากฏอยู่ข้างหลังคุณ

85
00:04:41,666 --> 00:04:43,791
วันนี้เป็นวันที่ 28 กุมภาพันธ์
ซึ่งเป็นวันเกิดเหตุ

86
00:04:43,875 --> 00:04:46,708
มาดูกันว่ามีบันไดกี่ขั้น
ในตอนกลางวัน

87
00:04:48,750 --> 00:04:52,708
หนึ่ง สอง สาม สี่ ห้า

88
00:04:52,916 --> 00:04:56,916
หก เจ็ด แปด เก้า สิบ

89
00:04:57,166 --> 00:04:59,416
สิบเอ็ด สิบสอง สิบสาม...

90
00:05:03,500 --> 00:05:05,125
ขอโทษค่ะ อีกเทกนะ

91
00:05:05,416 --> 00:05:06,500
ไม่เจ็บใช่ไหม

92
00:05:06,666 --> 00:05:07,541
ค่ะ

93
00:05:08,666 --> 00:05:09,833
คุณเป็นนักข่าวใหม่

94
00:05:10,333 --> 00:05:11,541
ทำไมถูกส่งมาทำงานนี้ล่ะ

95
00:05:12,750 --> 00:05:13,750
อย่าซ้ำเติมกันสิคะ

96
00:05:13,833 --> 00:05:16,041
ทำข่าวเช้าไปก็ไม่มีใครดู

97
00:05:16,333 --> 00:05:17,750
อย่างน้อยนี่ก็เป็นเรื่องจริง

98
00:05:17,875 --> 00:05:19,375
เรื่องที่เกิดขึ้นจริงๆ

99
00:05:20,583 --> 00:05:22,333
คุณว่าเรื่องนี้เป็นเรื่องจริงเหรอ

100
00:05:23,125 --> 00:05:24,416
ที่ผีฆ่าคนน่ะ

101
00:05:25,625 --> 00:05:27,458
ทุกเรื่องมีความจริงซ่อนอยู่เสมอค่ะ

102
00:05:27,750 --> 00:05:29,791
อย่าเชื่อสิ่งที่เห็นแค่ผิวเผิน

103
00:05:30,625 --> 00:05:32,000
ฉันต้องขุดคุ้ยอะไรได้แน่

104
00:05:32,125 --> 00:05:34,083
ไม่ต้องห่วง
ฉันจะเอางานเดิมคืนมาให้ได้

105
00:05:35,416 --> 00:05:37,416
ต้องลงทุนไม่น้อยเลยนะ
เพื่อให้อยู่รอด

106
00:05:37,708 --> 00:05:38,708
ตรงนี้ค่ะ

107
00:05:39,208 --> 00:05:40,125
พร้อมไหม

108
00:05:40,208 --> 00:05:41,125
แป๊บนะคะ

109
00:05:44,166 --> 00:05:45,250
พร้อมแล้วเริ่มนะ

110
00:05:45,500 --> 00:05:48,458
ห้า สี่ สาม สอง...

111
00:06:00,916 --> 00:06:02,875
มาดูกันว่าซ่งกับสือเทา

112
00:06:02,958 --> 00:06:04,541
ทำของประกอบฉากถึงไหนแล้ว

113
00:06:04,625 --> 00:06:07,875
นี่ ขอยืมห้องเรียนธรรมดาไม่ได้เหรอ

114
00:06:07,958 --> 00:06:10,125
ฉันมีแต่กุญแจของห้องคณะนี่...

115
00:06:10,208 --> 00:06:12,041
มีดวงตาจ้องนายเยอะแยะไปหมด

116
00:06:12,166 --> 00:06:13,541
ไม่อึดอัดหรือไง

117
00:06:14,333 --> 00:06:16,750
ที่จริงฉันชอบให้คนสนใจแบบนี้แหละ

118
00:06:17,000 --> 00:06:19,000
เอาล่ะ มาดูผลลัพธ์
จากหยาดเหงื่อของเรากัน

119
00:06:19,083 --> 00:06:19,916
มาเร็ว

120
00:06:21,583 --> 00:06:22,541
โธ่เอ๊ย

121
00:06:23,333 --> 00:06:25,166
หรือจะเป็นปรากฏการณ์เหนือธรรมชาติ

122
00:06:26,208 --> 00:06:27,833
เหนือธรรมชาติกับผีสิ

123
00:06:27,958 --> 00:06:29,583
แบบนี้ก็ต้องทำใหม่อีกรอบ

124
00:06:30,750 --> 00:06:31,833
ฉันไปถ่ายคนอื่นล่ะ

125
00:06:31,958 --> 00:06:34,291
พวกนายเอาแต่จีบกัน

126
00:06:34,375 --> 00:06:35,750
เธอยังไม่ได้สัมภาษณ์ฉันเลย

127
00:06:35,833 --> 00:06:37,083
ใครจะอยากสัมภาษณ์นาย

128
00:06:37,166 --> 00:06:38,750
สัมภาษณ์ยัยนี่ก็ได้

129
00:06:39,041 --> 00:06:41,583
- มาสัมภาษณ์ฉันสิคะ
- ไม่เอา

130
00:06:41,958 --> 00:06:44,458
- น่ารำคาญ
- เลิกเล่นสักที

131
00:06:46,291 --> 00:06:47,333
ลืมไลฟ์ไปเลย

132
00:06:47,500 --> 00:06:50,708
(มหาวิทยาลัยแห่งชาติตงหู
เริ่มถ่ายทอดสด)

133
00:06:51,958 --> 00:06:52,916
{\an8}สวัสดีค่ะน้องๆ

134
00:06:53,000 --> 00:06:55,791
{\an8}พี่ชื่อซินเฉียว เป็นนักศึกษา
ปริญญาโทจากสโมสรนักศึกษา

135
00:06:55,875 --> 00:06:57,416
{\an8}พรุ่งนี้จะมีการทดสอบความกล้า

136
00:06:58,416 --> 00:07:00,666
มาดูกันว่าหัวหน้าสโมสร
กับเจ้าหน้าที่เวรทำอะไรอยู่

137
00:07:00,750 --> 00:07:01,583
{\an8}ไปกันเลย

138
00:07:02,916 --> 00:07:05,125
{\an8}ฉันว่าเราเปลี่ยนที่ดีไหม

139
00:07:05,208 --> 00:07:07,416
{\an8}ไปทำบนสะพานผีสาวมันอันตรายเกินไปนะ

140
00:07:07,500 --> 00:07:09,125
{\an8}ทำไมไม่บอกแต่เนิ่นๆ

141
00:07:09,666 --> 00:07:11,083
{\an8}ตอนนี้ยังเปลี่ยนทันนะ

142
00:07:11,166 --> 00:07:12,375
{\an8}ไม่ได้

143
00:07:12,708 --> 00:07:14,958
{\an8}นายก็รู้ว่ามีรุ่นน้องไม่กี่คน
ที่ลงชื่อร่วมกิจกรรมนี้

144
00:07:15,083 --> 00:07:17,458
{\an8}แต่มีตั้งหลายคน
ที่ไปงานทดสอบความกล้า

145
00:07:17,541 --> 00:07:19,041
{\an8}ที่มหาวิทยาลัยวัฒนธรรมจีน

146
00:07:19,458 --> 00:07:20,458
{\an8}พวกนั้นจัดงานตัดหน้าเรา

147
00:07:20,541 --> 00:07:22,666
{\an8}เราต้องดึงคนมาร่วมงานเพิ่ม

148
00:07:22,833 --> 00:07:24,333
{\an8}นี่เธอโง่หรือไง

149
00:07:24,416 --> 00:07:25,833
{\an8}ความปลอดภัยต้องมาก่อนสิ

150
00:07:26,000 --> 00:07:27,958
{\an8}ทำไมไม่ค้านตั้งแต่
ก่อนเตรียมการเสร็จล่ะ

151
00:07:28,833 --> 00:07:31,416
{\an8}เด็กนิติศาสตร์
โง่เหมือนเธอทุกคนหรือเปล่า

152
00:07:31,500 --> 00:07:32,666
{\an8}ฉันเหรอ

153
00:07:35,333 --> 00:07:37,583
{\an8}อาเฉวียน ดูยัยนี่สิ

154
00:07:37,708 --> 00:07:38,666
{\an8}นิสัยไม่ดี

155
00:07:39,500 --> 00:07:41,250
{\an8}นี่หัวหน้าสโมสร เมิ่งปั๋วรู่

156
00:07:41,333 --> 00:07:42,583
{\an8}เราเรียกเธอว่า "ซานนหวี่"

157
00:07:42,666 --> 00:07:43,708
ไง

158
00:07:44,666 --> 00:07:45,583
ทำอะไรน่ะ

159
00:07:46,083 --> 00:07:47,250
จี้เต๋อเฉวียน

160
00:07:47,333 --> 00:07:48,416
นายนี่เชยจัง

161
00:07:48,500 --> 00:07:49,750
ฉันไลฟ์อยู่ไง

162
00:07:51,166 --> 00:07:52,666
{\an8}แล้วจะให้ฉันพูดอะไรล่ะ

163
00:07:53,291 --> 00:07:54,333
{\an8}อย่าแกล้งเขาสิ

164
00:07:54,458 --> 00:07:55,666
{\an8}งั้นเธอพูดแทนหน่อย

165
00:07:55,750 --> 00:07:56,666
ฉันพูดเอง

166
00:07:58,000 --> 00:08:00,583
{\an8}คนนี้คืออาเฉวียน อยู่ปีสาม
คณะสื่อสารมวลชน

167
00:08:00,666 --> 00:08:02,208
{\an8}ปีนี้เขาเป็นเจ้าหน้าที่เวร

168
00:08:03,375 --> 00:08:04,458
{\an8}กิจกรรมโปรดของเขา

169
00:08:04,541 --> 00:08:06,041
{\an8}คือการเขย่าขวัญสาวๆ

170
00:08:06,666 --> 00:08:08,166
เพราะอย่างนี้กิจกรรมทดสอบความกล้า

171
00:08:08,250 --> 00:08:09,500
เลยต้องจัดที่สะพานผีสาว

172
00:08:09,708 --> 00:08:10,958
ฉันไม่ได้เลือกสถานที่นะ

173
00:08:11,041 --> 00:08:12,166
ฉันไม่เกี่ยว

174
00:08:12,375 --> 00:08:13,666
{\an8}แล้วใครเป็นคนเลือกสถานที่ล่ะ

175
00:08:14,791 --> 00:08:15,875
{\an8}เธอไง

176
00:08:16,458 --> 00:08:17,500
{\an8}ไม่นะ จำได้ว่า...

177
00:08:17,583 --> 00:08:19,333
{\an8}อย่าคุยเรื่องนี้กันเลย

178
00:08:19,500 --> 00:08:22,041
{\an8}ไปดูกันว่าทุกอย่าง
พร้อมสำหรับคืนนี้ไหม ไปกันเลย

179
00:08:22,333 --> 00:08:25,083
{\an8}ฉันสงสัยจริงๆ นะว่าใคร
เป็นคนเลือกที่นั่น

180
00:08:25,458 --> 00:08:27,583
- หนวกหูน่า
- มันมีผีจริงๆ นะ

181
00:08:27,666 --> 00:08:29,375
{\an8}- โคตรน่ากลัว
- ไม่น่ากลัวซะหน่อย

182
00:08:29,458 --> 00:08:30,750
{\an8}นายนั่นแหละที่น่ากลัวที่สุด

183
00:08:30,833 --> 00:08:31,791
{\an8}ฉันเหรอ

184
00:08:31,875 --> 00:08:33,125
{\an8}ระวังให้ดี...

185
00:08:33,416 --> 00:08:34,250
{\an8}รอก่อนสิ

186
00:08:36,375 --> 00:08:37,208
{\an8}อะไร

187
00:08:37,375 --> 00:08:38,500
{\an8}เลิกถ่ายเถอะ

188
00:08:39,958 --> 00:08:42,000
(มหาวิทยาลัยแห่งชาติตงหู
จบการถ่ายทอดสด)

189
00:08:42,166 --> 00:08:43,375
ต้องทำแบบนี้ด้วยเหรอ

190
00:08:45,041 --> 00:08:46,458
เราคุยกันดีๆ ไม่ได้หรือไง

191
00:08:47,791 --> 00:08:49,541
ฉันพูดเรื่องที่ต้องพูดไปหมดแล้ว

192
00:08:50,250 --> 00:08:51,958
เธอดูแลตัวเองเถอะ

193
00:08:52,333 --> 00:08:54,125
จะไม่กลับมาหาฉันจริงๆ เหรอ

194
00:08:54,958 --> 00:08:56,458
ฉันจะให้โอกาสนายอีกครั้งนะ

195
00:08:56,666 --> 00:08:58,208
เลิกหาเรื่องสักทีได้ไหม

196
00:08:59,875 --> 00:09:00,833
ทำอะไรกันน่ะ

197
00:09:01,166 --> 00:09:02,833
เปล่า ทุกอย่างพร้อมไหม

198
00:09:02,916 --> 00:09:05,625
- อาเฉวียน ในนี้โคตรมืดเลย
- อือ

199
00:09:10,208 --> 00:09:11,708
งั้นก็ไปลงนรกซะ

200
00:09:13,125 --> 00:09:14,625
ไหนว่าจะไม่ถ่ายหน้าผมไง

201
00:09:17,250 --> 00:09:18,166
หยุดถ่ายก่อน

202
00:09:19,583 --> 00:09:20,791
อย่าทำให้ผมตกงาน

203
00:09:20,916 --> 00:09:22,125
เพราะเศษเงินเลยนะ

204
00:09:23,916 --> 00:09:24,750
ขอโทษค่ะ

205
00:09:24,833 --> 00:09:25,750
เราหยุดถ่ายแล้ว

206
00:09:26,500 --> 00:09:27,833
พวกคุณนี่น่ารำคาญจริงๆ

207
00:09:27,916 --> 00:09:29,083
แน่ใจนะว่าจะไม่ถ่ายติดหน้าผม

208
00:09:29,166 --> 00:09:30,000
สัญญาเลยค่ะ

209
00:09:30,083 --> 00:09:31,125
ตอนนี้พูดมาเถอะ

210
00:09:33,500 --> 00:09:35,708
มีนักศึกษากลุ่มหนึ่งประสบอุบัติเหตุ

211
00:09:36,250 --> 00:09:38,083
พวกเขาฆ่าตัวตายในที่ที่แปลกมาก

212
00:09:38,958 --> 00:09:40,583
ทุกคนตายคนละที่เหรอคะ

213
00:09:40,958 --> 00:09:42,541
ข่าวออกแบบนั้น

214
00:09:42,791 --> 00:09:43,916
ที่น่าขนลุกที่สุดคือ

215
00:09:44,000 --> 00:09:45,541
ทุกคนต่างจมน้ำตาย

216
00:09:45,875 --> 00:09:47,458
สะพานและหอพัก

217
00:09:47,541 --> 00:09:49,041
ถูกปิดไปหลายปีแล้ว

218
00:09:49,750 --> 00:09:52,333
แต่เด็กพวกนั้นไม่ฟังกันเลย

219
00:10:04,791 --> 00:10:05,750
เป็นไง

220
00:10:06,208 --> 00:10:07,708
น่ากลัวล่ะสิ มานี่เร็ว

221
00:10:07,833 --> 00:10:09,791
ใส่ชุดนี้แล้วไปหลบหลังต้นไม้

222
00:10:09,875 --> 00:10:11,541
พอฉันสั่งก็พุ่งออกมาเลยนะ

223
00:10:11,833 --> 00:10:14,291
ทำไมนายไม่ใส่เอง
แล้วให้ฉันเป็นคนสั่งล่ะ

224
00:10:14,458 --> 00:10:15,708
ก็เธอน่ากลัวกว่านี่

225
00:10:15,875 --> 00:10:17,125
ไอ้บ้า ฉันเนี่ยนะน่ากลัว

226
00:10:17,208 --> 00:10:18,125
นายต่างหาก

227
00:10:18,208 --> 00:10:19,416
แม้แต่ผียังกลัวนายเลย

228
00:10:25,791 --> 00:10:27,250
ฉันพูดแรงไปเหรอ

229
00:10:27,333 --> 00:10:28,875
ฉันไม่ได้ตั้งใจนะ

230
00:10:29,458 --> 00:10:30,625
อย่าโกรธกันสิ

231
00:10:31,916 --> 00:10:34,125
ถ้าฉันกลายเป็นผี
จะมาหลอกเธอคนแรกเลย

232
00:10:36,625 --> 00:10:38,000
งั้นฉันฆ่านายให้เลยไหม

233
00:10:38,083 --> 00:10:39,583
อย่าตีแรงสิ จะฆ่ากันจริงๆ เหรอ

234
00:10:39,666 --> 00:10:40,625
พร้อมหรือยัง

235
00:10:41,083 --> 00:10:42,750
- ฉันไปถ่ายคนอื่นนะ
- อือ

236
00:10:42,833 --> 00:10:44,166
เราขอแก้อะไรนิดหน่อย

237
00:10:44,250 --> 00:10:46,041
มาสิ เร็วๆ

238
00:11:11,291 --> 00:11:12,250
ทำอะไรน่ะ

239
00:11:13,041 --> 00:11:14,750
- เริ่มไลฟ์หรือยัง
- ยัง

240
00:11:14,833 --> 00:11:16,541
ฉันลองไฟอยู่

241
00:11:21,250 --> 00:11:22,708
งั้นฝากการถ่ายทำ

242
00:11:22,791 --> 00:11:25,083
ไว้กับเด็กสื่อสารมวลชน
อย่างเธอสองคนด้วยนะ

243
00:11:26,125 --> 00:11:28,000
ฉันจะใช้กล้องนี้
ถ่ายวิดีโอเบื้องหลัง

244
00:11:28,458 --> 00:11:30,583
มานั่งสิ ถ้านายไม่นั่ง
ฉันก็เริ่มถ่ายไม่ได้นะ

245
00:11:31,250 --> 00:11:33,083
ฉันไม่อยากนั่งตรงนี้

246
00:11:33,375 --> 00:11:34,458
ให้ตายสิ นั่งๆ ไปเถอะ

247
00:11:34,541 --> 00:11:36,500
เราอยู่นี่กันหมด ไม่ต้องกลัวหรอก

248
00:11:36,583 --> 00:11:38,291
ถ้าเกิดอะไรขึ้นฉันจะปกป้องนายเอง

249
00:11:38,625 --> 00:11:39,791
ใกล้จะเที่ยงคืนแล้ว

250
00:11:39,875 --> 00:11:41,000
ฉันจะเริ่มไลฟ์เลยนะ

251
00:11:41,083 --> 00:11:42,500
ข้างหลังพร้อมไหม

252
00:11:42,583 --> 00:11:43,625
- พร้อม
- พร้อม

253
00:11:43,708 --> 00:11:46,166
ฉันต้องอยู่คนเดียวนะ
พวกเธอไม่เห็นใจกันบ้างเลย

254
00:11:47,166 --> 00:11:49,125
นายเรียนไอทีแล้วทำไมกลัวผีล่ะ

255
00:11:49,208 --> 00:11:50,750
ถ้าอิงจากกลศาสตร์ควอนตัม

256
00:11:50,833 --> 00:11:52,041
ผีก็มีจริงนะ

257
00:11:52,208 --> 00:11:54,500
เราเรียนศิลปศาสตร์นะ
ไม่เข้าใจที่นายพูดหรอก

258
00:11:55,041 --> 00:11:56,333
- อะไรกัน
- จับไว้

259
00:11:57,833 --> 00:11:59,750
นี่ ทำไมต้องปิดตาฉันด้วย

260
00:11:59,833 --> 00:12:01,958
เธอจะแกล้งรุ่นน้อง
หรือแกล้งฉันกันแน่

261
00:12:02,333 --> 00:12:04,083
เราต้องทำให้สมจริงสิ

262
00:12:10,291 --> 00:12:11,708
นายจำบทย่อๆ ได้ไหม

263
00:12:11,791 --> 00:12:13,166
ไม่ได้

264
00:12:13,833 --> 00:12:15,833
เราจะเริ่มถ่ายไลฟ์บนสะพาน

265
00:12:16,000 --> 00:12:17,375
กระดิ่งที่เก้าอี้คือสัญญาณ

266
00:12:17,583 --> 00:12:19,500
พอได้ยินก็ถอดผ้าปิดตา
แล้วเดินขึ้นสะพาน

267
00:12:19,666 --> 00:12:21,208
จำไว้นะว่าอย่านับขั้นบันได

268
00:12:21,666 --> 00:12:23,791
พอถ่ายเสร็จก็กลับไปที่ห้อง 414

269
00:12:29,416 --> 00:12:30,916
ทำไมนานจัง

270
00:12:38,000 --> 00:12:39,916
จะเริ่มได้หรือยัง

271
00:12:48,875 --> 00:12:49,958
เลิกเล่นแผลงๆ ได้แล้ว

272
00:12:55,625 --> 00:12:57,041
{\an8}ตั้งใจฟังนะคะน้องๆ

273
00:12:57,333 --> 00:12:58,833
{\an8}การทดสอบความกล้าของปีนี้

274
00:12:59,333 --> 00:13:01,208
{\an8}จัดขึ้นที่จุดต้องห้าม
ของมหาวิทยาลัยตงหู

275
00:13:01,333 --> 00:13:02,958
{\an8}สะพานผีสาว

276
00:13:03,875 --> 00:13:05,666
{\an8}พวกน้องๆ จะต้องเริ่มจากตรงนี้

277
00:13:05,916 --> 00:13:07,166
{\an8}พอได้ยินเสียงกระดิ่ง

278
00:13:07,250 --> 00:13:08,458
{\an8}ก็ปลดผ้าสีแดงออก

279
00:13:08,625 --> 00:13:09,958
{\an8}แล้วเดินรอบทะเลสาบ

280
00:13:14,125 --> 00:13:15,000
ไปเลย

281
00:13:32,083 --> 00:13:33,250
โปรดจำให้ดีว่า

282
00:13:33,583 --> 00:13:34,916
ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น

283
00:13:35,041 --> 00:13:37,458
ห้ามหันหลังตอนอยู่บนบันไดเด็ดขาด

284
00:13:40,666 --> 00:13:45,333
{\an8}หนึ่ง สอง สาม สี่...

285
00:13:46,500 --> 00:13:47,708
{\an8}- เขาทำอะไรน่ะ
- หก

286
00:13:47,791 --> 00:13:49,208
มีใครบอกให้เขานับขั้นบันไดเหรอ

287
00:13:49,291 --> 00:13:50,791
{\an8}ตกลงกันแล้วนี่ว่าไม่นับ

288
00:13:50,958 --> 00:13:52,000
{\an8}ปล่อยเขานับไป

289
00:13:52,083 --> 00:13:53,375
{\an8}จะได้น่าตื่นเต้นขึ้น

290
00:13:54,208 --> 00:13:55,750
ไม่ได้สิ เหวินเย่า

291
00:13:55,833 --> 00:13:57,291
เหวินเย่า หยุดนับ เหวินเย่า

292
00:13:57,875 --> 00:13:59,666
- เหวินเย่า
- สิบเอ็ด

293
00:13:59,750 --> 00:14:01,791
{\an8}- เหวินเย่า
- เหวินเย่า หยุดนับ

294
00:14:02,416 --> 00:14:04,041
{\an8}- สิบสี่
- เหวินเย่า

295
00:14:09,625 --> 00:14:11,125
{\an8}มี 14 ขั้นจริงๆ ด้วย

296
00:14:18,458 --> 00:14:19,333
ใครทำน่ะ

297
00:14:19,458 --> 00:14:20,541
ทุกคนอยู่ตรงนี้หมดนะ

298
00:14:20,916 --> 00:14:22,625
เขาไปไหนแล้ว

299
00:14:25,125 --> 00:14:26,250
เหวินเย่าอยู่ไหน

300
00:14:29,041 --> 00:14:30,500
เล่นเป็นเด็กๆ ไปได้

301
00:14:39,541 --> 00:14:40,416
เดี๋ยวนะ

302
00:14:41,750 --> 00:14:44,291
นี่เราหันหลังบนบันไดเหรอ

303
00:14:45,833 --> 00:14:47,625
- แบบนี้ไม่นับใช่ไหม
- ใช่

304
00:14:47,708 --> 00:14:48,708
อันนั้นนายก็ทำเหรอ

305
00:14:48,833 --> 00:14:50,083
ไม่ใช่ฉันนะ

306
00:14:52,375 --> 00:14:54,833
{\an8}รีบเผ่นเถอะ

307
00:15:09,000 --> 00:15:10,250
คิดจะหลอกกันหรือไง

308
00:15:10,916 --> 00:15:12,916
ฉันหลอกให้พวกนายกระเจิงเลย

309
00:15:21,416 --> 00:15:22,875
(เต๋อเฉวียน: มุกเก้าอี้ใช้ได้นะ)

310
00:15:22,958 --> 00:15:24,416
(อย่าลืมเก็บกล้องล่ะ)

311
00:15:25,125 --> 00:15:26,208
เก้าอี้อะไร

312
00:15:36,000 --> 00:15:37,541
เมื่อกี้ไม่นับเป็นการหันหลังใช่ไหม

313
00:15:39,125 --> 00:15:40,500
ไม่สนกล้องแล้วโว้ย

314
00:16:50,458 --> 00:16:51,375
ไง สิริ

315
00:16:55,375 --> 00:16:56,291
ไง สิริ

316
00:16:59,416 --> 00:17:00,291
คะ

317
00:17:00,500 --> 00:17:01,708
ปรับแสงหน้าจอให้สุด

318
00:17:03,416 --> 00:17:06,250
ค่ะ ตอนนี้หน้าจอสว่างสุดแล้ว

319
00:17:11,833 --> 00:17:13,208
ทำไมมันมืดลงล่ะ

320
00:17:15,375 --> 00:17:16,333
ไง สิริ

321
00:17:16,416 --> 00:17:17,666
ปรับแสงหน้าจอให้สุด

322
00:17:18,500 --> 00:17:20,416
ไงสิริ ปรับแสงหน้าจอให้สุด

323
00:17:20,833 --> 00:17:25,625
ตอนนี้หน้าจอสว่างสุดแล้ว

324
00:17:25,708 --> 00:17:31,333
ตอนนี้หน้าจอสว่างสุดแล้ว

325
00:17:31,416 --> 00:17:33,958
- อะไรวะ
- ตอนนี้หน้าจอสว่างสุดแล้ว

326
00:17:34,041 --> 00:17:34,958
ไง สิริ

327
00:17:35,041 --> 00:17:36,166
เปิดไฟฉาย

328
00:17:36,625 --> 00:17:37,666
เปิดแล้วค่ะ

329
00:17:41,250 --> 00:17:42,500
บ้าเอ๊ย

330
00:17:43,125 --> 00:17:44,166
นึกว่ามีใครอยู่ซะอีก

331
00:17:47,166 --> 00:17:48,041
อยู่นี่ไง

332
00:18:02,541 --> 00:18:04,625
เมื่อกี้มันอะไร ฝีมือนายเหรอ

333
00:18:04,791 --> 00:18:05,708
ฉันไม่ได้ทำ

334
00:18:06,291 --> 00:18:08,541
งั้นเราวิ่งหนีมาทำไม

335
00:18:08,625 --> 00:18:10,666
ก็มีคนวิ่งเลยมีคนตามน่ะสิ

336
00:18:11,291 --> 00:18:12,958
นี่มันเรื่องบ้าอะไรกัน

337
00:18:13,333 --> 00:18:14,583
ใจเย็นก่อนสิ

338
00:18:15,041 --> 00:18:16,791
ไหนบอกจะกลับไปที่หอก่อนไง

339
00:18:17,083 --> 00:18:18,458
เรากลับหอก่อนเถอะ

340
00:18:23,750 --> 00:18:25,916
เหวินเย่าไม่ตอบข้อความเลย

341
00:18:26,000 --> 00:18:27,416
ไปตามหาเขาดีไหม

342
00:18:28,166 --> 00:18:30,791
นายกับเหวินเย่า
รวมหัวกันหลอกเราใช่ไหม

343
00:18:30,875 --> 00:18:33,125
ฉันไม่ยอมรับโดยไม่มีหลักฐานหรอกนะ

344
00:18:36,541 --> 00:18:38,666
ฉันได้กลิ่นคนทำความผิดตุๆ

345
00:18:40,083 --> 00:18:41,208
แล้วเธอเป็นอะไร

346
00:18:41,500 --> 00:18:42,958
ผู้พิพากษาหรือหมอดู

347
00:18:43,541 --> 00:18:44,583
นี่ไงหลักฐาน

348
00:18:46,333 --> 00:18:49,708
ถ้าอย่างนั้นฉันก็
แย่งหลักฐานคืนมาแล้ว

349
00:18:49,791 --> 00:18:50,833
ตาบ้านี่

350
00:18:51,250 --> 00:18:53,250
ปล่อยนะ เดี๋ยวพวกเขาเห็น

351
00:18:53,583 --> 00:18:55,000
งั้นเราก็เปิดตัวเลยสิ

352
00:18:55,708 --> 00:18:57,125
แต่เราเป็นแค่คนคุยกันเฉยๆ นะ

353
00:18:58,583 --> 00:19:01,000
พูดแบบนี้โคตรเจ็บเลย

354
00:19:01,250 --> 00:19:02,625
ฉันทำเพื่อนายนะ

355
00:19:04,000 --> 00:19:05,916
ฉันรู้หรอกน่า

356
00:19:08,250 --> 00:19:10,875
อีกอย่าง ถ้ายัยนั่นได้ยิน

357
00:19:10,958 --> 00:19:12,458
นายจะลำบากเอา

358
00:19:17,166 --> 00:19:18,708
ไม่ต้องห่วงเรื่องนั้นหรอก

359
00:19:25,583 --> 00:19:27,458
ฉันไม่ได้บอกเลิกหล่อนให้เด็ดขาด

360
00:19:28,041 --> 00:19:29,041
ขอโทษนะ

361
00:19:33,208 --> 00:19:35,291
แค่ได้เจอกันก็มีความสุขแล้ว

362
00:19:38,250 --> 00:19:39,958
ฉันมีความสุขแค่ตอนอยู่กับเธอนะ

363
00:19:41,833 --> 00:19:42,791
เอาล่ะ

364
00:19:42,916 --> 00:19:44,208
ไปหาเหวินเย่ากัน

365
00:19:46,125 --> 00:19:48,375
เขาไม่ตอบข้อความฉันเลย

366
00:19:48,541 --> 00:19:49,875
น่ารำคาญจริง

367
00:19:56,791 --> 00:19:58,291
คนอื่นๆ อยู่ไหน

368
00:19:59,875 --> 00:20:02,708
ทำไมเราต้องลงทุน
ไปทดสอบความกล้าที่สะพานด้วย

369
00:20:03,125 --> 00:20:04,541
ฉันจะไปคาราโอเกะต่อนะ

370
00:20:05,541 --> 00:20:06,541
ดึกแล้วนะ

371
00:20:06,625 --> 00:20:08,291
พรุ่งนี้เรามีงานแต่เช้า

372
00:20:08,541 --> 00:20:11,416
ไม่เข้าใจเลยว่าทำไมต้องให้เรา
มานอนหอร้างนี้ด้วย

373
00:20:11,750 --> 00:20:13,291
โคตรน่าขนลุกเลย

374
00:20:14,166 --> 00:20:16,458
ไม่ต้องกลัว
เดี๋ยวฉันจะรีบกลับมาดูแลเธอ

375
00:20:17,791 --> 00:20:18,791
ก็ได้

376
00:20:18,916 --> 00:20:21,000
ฉันจะไปห้องน้ำ รอฉันกลับมาก่อนนะ

377
00:20:22,166 --> 00:20:23,416
ไม่เป็นไร

378
00:20:34,291 --> 00:20:35,291
เหวินเย่า

379
00:20:36,125 --> 00:20:37,083
เหวินเย่า

380
00:20:39,000 --> 00:20:39,958
เขาไปไหนแล้ว

381
00:20:40,583 --> 00:20:42,083
มีคนดูเกินหมื่นแล้ว

382
00:20:42,166 --> 00:20:43,208
ทำไมยอดคนดูเยอะจัง

383
00:20:44,041 --> 00:20:45,458
คอมเมนต์นี้พูดอะไรน่ะ

384
00:20:45,541 --> 00:20:47,416
"ใส่ผีมาในคลิปโปรโมตด้วย"

385
00:20:48,208 --> 00:20:49,625
เอ๊ะ เดี๋ยวนะ

386
00:20:50,583 --> 00:20:52,875
- อันนั้นใช่ไหม
- ไหนดูสิ

387
00:20:55,666 --> 00:20:58,125
(ซินเฉียว: นายคบกับซานนหวี่เหรอ)

388
00:20:59,083 --> 00:21:00,416
หน้าจอเปื้อนน่ะ

389
00:21:01,833 --> 00:21:03,083
เหวินเย่าเหรอ

390
00:21:03,416 --> 00:21:04,333
เปล่า

391
00:21:04,416 --> 00:21:06,458
พวกนั้นถามว่าเจอเหวินเย่าหรือยัง

392
00:21:09,583 --> 00:21:11,041
เขายังไม่กลับหออีกเหรอ

393
00:21:11,125 --> 00:21:12,208
(ไม่ต้องคิดมาก)

394
00:21:12,291 --> 00:21:13,125
น่าจะยังนะ

395
00:21:13,208 --> 00:21:14,125
(จบงานแล้วคุยกัน)

396
00:21:14,208 --> 00:21:15,541
ดึกมากแล้ว ไปไหนของเขานะ

397
00:21:36,541 --> 00:21:38,166
เธอมีฉันเป็นเพื่อนคนเดียวนี่

398
00:21:38,500 --> 00:21:40,291
แล้วแช็ตคุยกับใคร

399
00:21:41,166 --> 00:21:42,666
เหลวไหล

400
00:21:43,000 --> 00:21:44,791
ฉันมีเพื่อนเยอะอยู่แล้วย่ะ

401
00:21:45,625 --> 00:21:47,416
งั้นตามฉันมาเรียนที่ตงหูทำไม

402
00:21:48,208 --> 00:21:52,250
อย่างเธอน่าจะเข้ามหาวิทยาลัย
ที่ดีกว่านี้ได้นี่

403
00:21:54,041 --> 00:21:55,958
เอาคืนมานะ

404
00:21:56,041 --> 00:21:58,583
บอกมาดีๆ เถอะว่าคุยกับซ่งอยู่

405
00:21:58,666 --> 00:22:01,416
ฉันแค่สงสัยว่าทำไมเขาหายไปนานจัง

406
00:22:01,500 --> 00:22:03,041
แค่ทักไปถามเฉยๆ

407
00:22:03,791 --> 00:22:04,833
เดี๋ยวนะ

408
00:22:05,666 --> 00:22:07,875
นี่เธอสองคนกิ๊กกันเหรอ

409
00:22:08,375 --> 00:22:10,208
ไม่ใช่ ที่สะพานเกิดเรื่องน่ะ

410
00:22:21,041 --> 00:22:21,958
ใครน่ะ

411
00:22:22,833 --> 00:22:23,791
ซ่งเหรอ

412
00:22:25,250 --> 00:22:26,500
ใครน่ะ

413
00:22:30,500 --> 00:22:32,833
ไปดูสิ

414
00:22:50,375 --> 00:22:51,458
ไม่มีอะไร

415
00:22:51,750 --> 00:22:52,875
แค่ลมพัดน่ะ

416
00:23:10,416 --> 00:23:11,333
ไง

417
00:23:15,083 --> 00:23:16,375
จะมาช้าหน่อยเหรอ

418
00:23:17,750 --> 00:23:18,666
รู้แล้ว

419
00:23:29,916 --> 00:23:31,041
สือเทาเหรอ

420
00:23:32,625 --> 00:23:35,458
สือเทาเป็นห่วงฉันสินะ

421
00:23:53,500 --> 00:23:54,458
ผ่อง

422
00:23:57,208 --> 00:23:58,208
ห้าหมื่น

423
00:23:58,375 --> 00:23:59,208
ห้าหมื่น

424
00:24:03,291 --> 00:24:04,416
ไม่ต้องเลือกหรอก

425
00:24:04,500 --> 00:24:05,625
เหม็นทุกห้อง

426
00:24:26,708 --> 00:24:27,583
เชี่ย

427
00:24:28,166 --> 00:24:30,000
มีคนอยู่ ได้ยินไหม

428
00:25:11,166 --> 00:25:12,750
เชี่ย อะไรของแกวะ

429
00:25:13,750 --> 00:25:14,708
ไอ้เวร

430
00:25:15,291 --> 00:25:17,333
แม่ง ขอดูหน้าหน่อยเถอะ

431
00:25:30,666 --> 00:25:31,666
เฮ้ย

432
00:25:31,916 --> 00:25:33,541
ปล่อยนะ

433
00:25:33,625 --> 00:25:34,625
ปล่อยสิวะ

434
00:25:34,708 --> 00:25:35,750
ปล่อย

435
00:25:42,583 --> 00:25:43,791
อะไรวะเนี่ย

436
00:26:44,083 --> 00:26:45,750
อะไรวะเนี่ย

437
00:26:47,083 --> 00:26:48,083
เชี่ย

438
00:27:30,041 --> 00:27:31,666
ไม่นะ

439
00:27:57,000 --> 00:27:57,958
เชี่ย

440
00:29:37,583 --> 00:29:39,500
"ทีมตงหูทุ่มทุนน่าดู"

441
00:29:39,583 --> 00:29:40,875
"เล่นใหญ่มาก"

442
00:29:41,250 --> 00:29:42,916
"ในคลิปโปรโมตยังมีผีเลย"

443
00:29:43,458 --> 00:29:45,791
"ข้างหลังมีเงาขาวๆ วิ่งเร็ว"

444
00:29:46,416 --> 00:29:48,750
นี่เป็นคอมเมนต์ที่ถูกโพสต์
หลังการไลฟ์วันนั้น

445
00:29:48,833 --> 00:29:50,791
จะเห็นว่าทุกคนต่างก็ตื่นเต้น

446
00:29:50,875 --> 00:29:53,333
กับข่าวลือเรื่องสะพานผีสาว

447
00:29:53,458 --> 00:29:54,583
เอาล่ะ คัต

448
00:29:55,583 --> 00:29:57,750
จะถ่ายทำไม ตัดภาพใส่เอาก็ได้

449
00:30:02,333 --> 00:30:03,791
ทีมบีส่งคลิปมาให้เรา

450
00:30:03,875 --> 00:30:05,500
พวกนั้นไปถ่ายพระเต๋ามานี่

451
00:30:08,458 --> 00:30:10,708
หลวงพ่อคะ อุบัติเหตุเมื่อปี 2016

452
00:30:10,791 --> 00:30:12,250
เกี่ยวกับสะพานผีสาวยังไงคะ

453
00:30:18,541 --> 00:30:21,166
ผีตนนั้นต้องการตัวตายตัวแทน

454
00:30:22,208 --> 00:30:24,916
คนที่ตายในปีอธิกสุรทิน
จะตกนรกชั่วกัปชั่วกัลป์

455
00:30:26,666 --> 00:30:27,916
โศกนาฏกรรมเดียวกัน

456
00:30:28,333 --> 00:30:29,791
อาจซ้ำรอยในปีนี้

457
00:30:33,625 --> 00:30:34,791
มีคนอยู่บนสะพาน

458
00:30:37,166 --> 00:30:38,958
วันนี้มีพลังงานด้านลบหนาแน่นที่สุด

459
00:30:39,625 --> 00:30:40,958
จะมีคนตายอีกห้าคน

460
00:30:41,833 --> 00:30:43,000
อย่าไป ออกไปเดี๋ยวนี้

461
00:30:45,000 --> 00:30:46,666
งั้นข่าวลือเรื่องสะพานผีสาว

462
00:30:46,791 --> 00:30:47,750
ก็เป็นจริงเหรอ

463
00:30:51,166 --> 00:30:52,750
ขอดูไลฟ์เมื่อกี้อีกที

464
00:30:54,583 --> 00:30:56,000
เคยมีนักศึกษาตายห้าคนใช่ไหม

465
00:30:56,166 --> 00:30:57,333
เหตุการณ์จะซ้ำรอยเหรอ

466
00:31:03,458 --> 00:31:04,833
ฉันว่าฉันเห็นอะไรบางอย่าง

467
00:31:04,916 --> 00:31:05,875
ย้อนคลิปสิ

468
00:31:10,500 --> 00:31:11,333
ดูสิ

469
00:31:32,666 --> 00:31:35,250
หมอนั่นไม่ยอมเก็บกล้องด้วย

470
00:31:45,250 --> 00:31:46,833
เหวินเย่าไปอยู่ที่ไหนเนี่ย

471
00:31:47,625 --> 00:31:48,458
ไม่รู้สิ

472
00:31:48,541 --> 00:31:49,833
ไม่มีวี่แววหมอนั่นเลย

473
00:31:49,916 --> 00:31:51,250
หายไปอย่างกับผี

474
00:31:52,333 --> 00:31:54,458
อย่าพูดแบบนั้นสิ

475
00:31:54,833 --> 00:31:56,875
อะไรกัน อย่างมงายได้ไหม

476
00:31:57,833 --> 00:32:00,041
เวลาแบบนี้อย่าลองดีเลย

477
00:32:00,708 --> 00:32:01,875
อย่าลบหลู่ด้วย

478
00:32:02,541 --> 00:32:04,875
เธอเชื่อข่าวลือเรื่องสะพานเหรอ

479
00:32:05,416 --> 00:32:07,416
งั้นทำไมมาจัดงานที่นี่ล่ะ

480
00:32:09,708 --> 00:32:11,000
ฉันไม่ได้เลือกนะ

481
00:32:11,625 --> 00:32:12,833
งั้นใครเป็นคนเสนอ

482
00:32:15,625 --> 00:32:17,583
เหวินเย่าคงกลับไปแล้วล่ะ

483
00:32:19,416 --> 00:32:21,916
ถ้ากลับแล้วก็ต้องส่งข้อความมาบอกสิ

484
00:32:23,041 --> 00:32:23,958
เดี๋ยวโทรหาแล้วกัน

485
00:33:05,583 --> 00:33:07,041
ทำไมเป็นแบบนี้ล่ะ

486
00:33:09,750 --> 00:33:12,208
ไปดูกล้องวงจรปิดที่ห้องยามดีไหม

487
00:33:14,583 --> 00:33:15,458
ได้

488
00:33:36,083 --> 00:33:37,666
เข้ามาเลยครับ อย่าให้คนอื่นเห็นนะ

489
00:33:40,583 --> 00:33:42,291
ไม่รู้ว่าเอกสารยังอยู่ดีหรือเปล่า

490
00:33:43,541 --> 00:33:45,583
ไม่มีการบันทึกเรื่องก่อนปี 2012 ไว้

491
00:33:46,500 --> 00:33:47,500
คุณหาเองเลย

492
00:33:47,583 --> 00:33:48,708
เร็วเข้าล่ะ

493
00:33:56,083 --> 00:33:57,666
"หอ 11 ชาย"

494
00:34:00,458 --> 00:34:01,916
ปี 2012

495
00:34:02,541 --> 00:34:05,500
ปี 2013 2014 2015

496
00:34:05,791 --> 00:34:07,416
เจอแล้ว ปี 2016

497
00:34:08,208 --> 00:34:11,125
เดือนกุมภาพันธ์

498
00:34:11,375 --> 00:34:14,333
วันที่ 28 กุมภาพันธ์

499
00:34:14,416 --> 00:34:15,666
ได้แล้ว

500
00:34:17,041 --> 00:34:18,958
หนึ่ง สอง

501
00:34:20,750 --> 00:34:21,750
สาม

502
00:34:22,541 --> 00:34:23,416
สี่

503
00:34:23,500 --> 00:34:24,333
ห้า

504
00:34:25,083 --> 00:34:27,083
{\an8}นี่คงเป็นนักศึกษาห้าคน
ที่ตายในอุบัติเหตุ

505
00:34:33,250 --> 00:34:34,875
นี่คือวิดีโอตอนที่พวกเขากลับหอ

506
00:34:39,833 --> 00:34:41,083
ไปหาดูว่าพวกเขาพักห้องไหน

507
00:34:41,208 --> 00:34:42,125
ได้

508
00:34:45,333 --> 00:34:46,250
สวัสดีค่ะ

509
00:34:46,958 --> 00:34:48,166
เอกสารมาแล้วเหรอคะ

510
00:34:48,541 --> 00:34:49,833
ค่ะ ฉันจะส่งคนไปรับนะ

511
00:34:50,916 --> 00:34:53,416
ฉันต้องคัดลอกไฟล์
คุณไปรับของที่ประตูหน้าให้ที

512
00:34:53,666 --> 00:34:54,583
ได้

513
00:34:55,041 --> 00:34:55,916
ได้

514
00:35:26,500 --> 00:35:27,500
ไม่มีใครอยู่เลย

515
00:35:28,666 --> 00:35:30,125
คงไปลาดตระเวนในมหาวิทยาลัยกัน

516
00:35:32,166 --> 00:35:34,833
เราดูจอกล้องวงจรปิดเองเลยไหม

517
00:35:34,916 --> 00:35:36,833
มันผิดกฎหมายนะ

518
00:35:37,083 --> 00:35:38,458
เธอไปเฝ้าประตูสิ

519
00:35:39,875 --> 00:35:41,833
ทำไมฉันต้องเป็นผู้สมรู้ร่วมคิดด้วย

520
00:35:42,041 --> 00:35:44,125
ก็ไม่รู้ว่ายามจะกลับมาเมื่อไหร่นี่

521
00:35:44,208 --> 00:35:45,625
ถ้าเกิดอะไรขึ้นกับเหวินเย่า

522
00:35:45,708 --> 00:35:47,583
เราจะไม่โดนข้อหา
ฆ่าคนตายโดยประมาทเหรอ

523
00:35:47,666 --> 00:35:48,958
ฆ่าคนตายโดยประมาท

524
00:35:49,041 --> 00:35:49,958
เข้าใจพูดนะ

525
00:35:50,041 --> 00:35:51,500
เธอชอบฉันที่ตรงนี้ไม่ใช่เหรอ

526
00:35:52,333 --> 00:35:54,750
เรายังไม่รู้สักหน่อย
ว่าใครชอบใครก่อน

527
00:36:02,708 --> 00:36:04,416
ซ่งไม่รับสายเหรอ

528
00:36:04,625 --> 00:36:05,916
ฉันโทรหาเขาไม่ติด

529
00:36:09,791 --> 00:36:10,875
นี่แม่คุณ

530
00:36:11,083 --> 00:36:13,333
หยุดเดินกลับไปกลับมาได้ไหม

531
00:36:17,250 --> 00:36:20,166
งั้นก็ไปห้องน้ำกับฉันสิ

532
00:36:23,625 --> 00:36:25,000
ก็ได้ๆ

533
00:36:25,166 --> 00:36:26,208
ไปกัน

534
00:36:30,875 --> 00:36:31,916
มองทางนี้หน่อย

535
00:36:32,333 --> 00:36:33,458
ทำอะไรของเธอ

536
00:36:34,333 --> 00:36:36,208
ปกติคนที่โดนแกล้งให้ตกใจมักเป็นฉัน

537
00:36:36,291 --> 00:36:37,708
ตอนนี้ตาเธอแล้ว

538
00:36:38,833 --> 00:36:40,291
ขอร้องฉันสิ

539
00:36:41,166 --> 00:36:42,250
เอาเถอะน่า

540
00:36:42,333 --> 00:36:43,625
รีบไปเถอะ

541
00:36:46,541 --> 00:36:48,000
จะไปไหน

542
00:36:48,083 --> 00:36:49,125
ห้องน้ำอยู่ทางนั้น

543
00:36:49,208 --> 00:36:51,916
ซ่งอยู่ฝั่งนั้น ฉันจะไปเข้าอีกฝั่ง

544
00:36:52,166 --> 00:36:54,250
ไม่รีบวิ่งหน่อยเหรอ

545
00:36:54,583 --> 00:36:56,583
ไม่เอา ถ้าวิ่งมันจะเล็ด

546
00:36:57,458 --> 00:36:58,541
นี่แหละเร็วสุดแล้ว

547
00:37:01,666 --> 00:37:02,791
หยุดหัวเราะนะ

548
00:37:02,875 --> 00:37:04,125
ถ้าฉันหัวเราะจะกลั้นไม่อยู่

549
00:37:10,791 --> 00:37:12,583
สือเทา มาเร็ว

550
00:37:29,125 --> 00:37:31,458
โธ่ ตัวเองก็ปวดฉี่เหมือนกันสินะ

551
00:37:35,375 --> 00:37:36,416
ไม่ได้ถ่ายอยู่ใช่ไหม

552
00:37:37,125 --> 00:37:38,041
สือเทา

553
00:37:39,333 --> 00:37:40,250
สือเทา

554
00:38:05,000 --> 00:38:06,583
ทำไมเดินมาจากข้างนอก

555
00:38:07,125 --> 00:38:08,416
เธอก็เข้าไม่ใช่เหรอ

556
00:38:09,833 --> 00:38:10,916
ไม่ได้เข้านะ

557
00:38:11,458 --> 00:38:12,666
เธอเสร็จแล้วเหรอ

558
00:38:20,625 --> 00:38:21,583
มีอะไร

559
00:38:23,625 --> 00:38:24,875
มีคนอยู่ในนั้น

560
00:38:33,333 --> 00:38:34,375
ทำอะไรน่ะ

561
00:38:35,333 --> 00:38:36,916
จะดูไงว่าใคร

562
00:38:37,416 --> 00:38:39,791
ไม่งั้นคืนนี้ก็ไม่มีใครหลับลงน่ะสิ

563
00:38:41,291 --> 00:38:43,625
- ไม่ต้อง
- ไม่เป็นไรหรอก

564
00:39:20,500 --> 00:39:22,750
ตกใจล่ะสิท่า

565
00:39:23,416 --> 00:39:25,125
อย่ากวนตีนได้ไหมยะ

566
00:39:25,750 --> 00:39:27,000
ไปหาซ่งสุดที่รักของเธอเลย

567
00:39:28,750 --> 00:39:30,833
จ้าวซินเฉียว รอด้วย

568
00:39:34,208 --> 00:39:35,791
ทำไมมันเปื้อนแบบนี้

569
00:39:36,583 --> 00:39:38,000
ซินเฉียว

570
00:39:39,000 --> 00:39:41,083
ซินเฉียว รอด้วย

571
00:39:43,250 --> 00:39:46,416
ซินเฉียว

572
00:39:46,916 --> 00:39:48,000
ภูตผีในมหาวิทยาลัย

573
00:39:48,083 --> 00:39:49,083
มีเรื่องผีมากมาย

574
00:39:49,166 --> 00:39:50,708
เกี่ยวกับตึกต้าเหริน
ที่มหาวิทยาลัยวัฒนธรรมจีน

575
00:39:50,833 --> 00:39:53,708
ตึกนี้ถูกสร้างเป็นทรง
กระจกแปดเหลี่ยมกลับหัว

576
00:39:53,791 --> 00:39:55,041
จึงกลายเป็นสวรรค์ของผี

577
00:39:55,125 --> 00:39:56,833
เรื่องที่ดังที่สุดคือลิฟต์ผีสิง

578
00:39:56,916 --> 00:39:58,083
ลิฟต์ผีสิงเหรอ

579
00:39:58,166 --> 00:40:00,541
ใช่ มีอาจารย์คนหนึ่งไปตรวจสอบ

580
00:40:00,625 --> 00:40:01,750
เขากดชั้นหนึ่ง

581
00:40:01,833 --> 00:40:03,208
แต่ลิฟต์กลับไม่หยุด

582
00:40:03,291 --> 00:40:05,458
ลิฟต์เลื่อนลงเรื่อยๆ
แล้วก็ไม่ขึ้นมาอีกเลย

583
00:40:05,541 --> 00:40:08,041
เรื่องผีที่มหาวิทยาลัยวัฒนธรรมจีน
น่ากลัวจัง

584
00:40:08,458 --> 00:40:11,041
เรื่องสะพานผีสาวน่ากลัวกว่าอีก

585
00:40:11,125 --> 00:40:13,500
เกิดอะไรขึ้นบนสะพานกันแน่

586
00:40:13,833 --> 00:40:16,208
หล่อนกระโดดทะเลสาบตายไม่ใช่เหรอ

587
00:40:17,208 --> 00:40:18,541
ไม่ใช่

588
00:40:18,916 --> 00:40:19,916
ไม่จริงเลย

589
00:40:20,375 --> 00:40:21,833
แล้วเรื่องจริงเป็นยังไงล่ะ

590
00:40:26,125 --> 00:40:27,208
ในปีหนึ่ง

591
00:40:27,416 --> 00:40:30,625
นักศึกษาสาวตัดสินใจหนีตามแฟนหนุ่ม

592
00:40:30,958 --> 00:40:32,416
พวกเขานัดเจอกันที่สะพาน

593
00:40:33,541 --> 00:40:36,041
หญิงสาวรอเขาจนถึงเที่ยงคืน

594
00:40:36,375 --> 00:40:38,166
แต่กลับไม่มีวี่แววของแฟนหนุ่ม

595
00:40:40,250 --> 00:40:42,458
ตอนนั้นเอง มีคนปรากฏตัวที่บันได

596
00:40:42,875 --> 00:40:44,000
และโบกมือให้หล่อน

597
00:40:45,458 --> 00:40:47,958
ทันทีที่เท้าหล่อนแตะบันไดขั้นที่ 13

598
00:40:48,875 --> 00:40:52,875
หล่อนก็ถูกผู้ชายห้าคน
ลากไปรุมโทรมในป่า

599
00:40:53,250 --> 00:40:55,375
ไม่ว่าหล่อนจะดิ้นรนหรือขอร้องยังไง

600
00:40:55,708 --> 00:40:58,333
พวกมันก็ไม่ยอมปล่อยหล่อนไป

601
00:40:58,875 --> 00:40:59,833
สุดท้าย

602
00:41:00,083 --> 00:41:01,791
หล่อนก็ถูกผลักตกทะเลสาบตาย

603
00:41:03,416 --> 00:41:04,791
ตั้งแต่นั้นมา

604
00:41:05,083 --> 00:41:06,541
ทุกวันตอนเที่ยงคืน

605
00:41:07,250 --> 00:41:09,291
จะมีขั้นบันไดเกินมาหนึ่งขั้น

606
00:41:09,541 --> 00:41:10,833
จากเดิมที่มี 13 ขั้น

607
00:41:11,750 --> 00:41:12,875
เมื่อถึงตอนนั้น

608
00:41:12,958 --> 00:41:15,958
- อย่าได้หันกลับมา
- สิบสอง สิบสาม

609
00:41:16,041 --> 00:41:17,083
ถ้าหันกลับมา

610
00:41:17,666 --> 00:41:18,708
ผีตนนั้น

611
00:41:18,791 --> 00:41:20,250
- จะมาโผล่ตรงหน้า
- สิบสี่

612
00:41:21,875 --> 00:41:24,083
คนใจร้าย

613
00:41:24,166 --> 00:41:25,791
ทำไมต้องจริงจังด้วยล่ะ

614
00:41:26,083 --> 00:41:27,625
ถ้านายทิ้งฉันเหมือนผู้ชายในเรื่อง

615
00:41:27,708 --> 00:41:29,208
ฉันจะไม่รอนายที่สะพานแน่

616
00:41:29,583 --> 00:41:30,833
อย่ารอเลย

617
00:41:31,000 --> 00:41:32,875
ไปเกิดใหม่ซะดีกว่า

618
00:41:33,916 --> 00:41:35,750
ตายซะ ฉันจะรัดคอนายให้ตายเลย

619
00:41:36,041 --> 00:41:38,833
ก็ได้ๆ ยอมแล้ว

620
00:41:41,833 --> 00:41:43,208
ดูเหมือนจะมีคนอื่นอยู่นะ

621
00:41:44,416 --> 00:41:45,625
ไม่มีซะหน่อย

622
00:41:45,916 --> 00:41:47,125
มีสิ ตรงนี้...

623
00:41:48,583 --> 00:41:50,166
แปลกจัง

624
00:41:53,750 --> 00:41:54,875
นายไม่เห็นเหรอ

625
00:41:55,083 --> 00:41:56,166
หัวขยับแล้ว

626
00:41:56,458 --> 00:41:57,375
หัวอะไร

627
00:42:00,000 --> 00:42:01,125
ตรงนั้นมีอะไรอยู่

628
00:42:07,708 --> 00:42:08,708
อะไร

629
00:42:13,541 --> 00:42:15,125
ฉันเห็นอะไรบางอย่าง

630
00:42:16,666 --> 00:42:19,208
แต่ป่านนี้แล้วไม่น่าจะมีใครนี่

631
00:42:20,625 --> 00:42:21,750
เหวินเย่าแน่เลย

632
00:42:23,875 --> 00:42:25,666
ไปห้องเรียนเสริมสวยกัน

633
00:42:26,041 --> 00:42:26,916
ไปเถอะ

634
00:42:28,083 --> 00:42:29,000
มาเร็ว

635
00:42:35,875 --> 00:42:38,083
ทำไมล้างไม่ออกสักทีนะ

636
00:42:38,583 --> 00:42:40,666
ฉันเล่นแรงไปเหรอ

637
00:42:41,541 --> 00:42:42,458
ซินเฉียว

638
00:42:42,541 --> 00:42:43,958
รอฉันด้วย

639
00:42:46,000 --> 00:42:47,583
บ้าอะไรเนี่ย

640
00:42:55,166 --> 00:42:56,958
ช่วยด้วย

641
00:43:04,500 --> 00:43:06,041
ซ่งเหรอ

642
00:43:08,291 --> 00:43:09,416
นั่นนายเหรอ

643
00:43:27,083 --> 00:43:28,833
ทำอะไรน่ะ

644
00:43:29,541 --> 00:43:31,333
ทำอะไรน่ะ

645
00:43:33,916 --> 00:43:35,458
นายเป็นอะไร

646
00:44:01,333 --> 00:44:02,875
ประตูกำลังปิด

647
00:44:06,875 --> 00:44:08,541
เหวินเย่ามันทำอะไรอยู่นะ

648
00:44:13,416 --> 00:44:15,333
ไม่รู้คนอื่นๆ คิดจะทำอะไรกันแน่

649
00:44:19,875 --> 00:44:20,833
อาเฉวียน

650
00:44:21,541 --> 00:44:22,666
นี่ชั้นบีหนึ่ง

651
00:44:24,166 --> 00:44:25,541
เรากดชั้นสี่ไม่ใช่เหรอ

652
00:44:25,625 --> 00:44:26,666
เกิดอะไรขึ้นน่ะ

653
00:44:28,375 --> 00:44:30,000
ประตูกำลังปิด

654
00:44:46,375 --> 00:44:47,916
ทำไมลิฟต์ไม่ขึ้นล่ะ

655
00:45:01,791 --> 00:45:03,333
ซานนหวี่

656
00:45:03,708 --> 00:45:04,791
เป็นอะไร

657
00:45:06,666 --> 00:45:08,708
มีบางอย่างอยู่ในลิฟต์จริงๆ นะ

658
00:45:10,791 --> 00:45:11,708
ไม่มีอะไรซะหน่อย

659
00:45:12,666 --> 00:45:14,125
ทำไมไม่เชื่อฉันล่ะ

660
00:45:14,291 --> 00:45:15,916
เชื่อสิ แต่...

661
00:45:16,875 --> 00:45:19,583
ไม่ต้องกลัว
ถ้ามีอะไรฉันจะปกป้องเธอเอง

662
00:45:20,708 --> 00:45:21,916
กลับเลยได้ไหม

663
00:45:23,708 --> 00:45:25,708
เอาไว้เจอเหวินเย่าแล้วค่อยกลับนะ

664
00:45:26,000 --> 00:45:27,958
- ไปกันเถอะ
- อือ

665
00:45:55,166 --> 00:45:56,875
นี่คือห้อง 414

666
00:45:56,958 --> 00:45:59,625
นักศึกษาทั้งห้านอนพักที่นี่
ในคืนที่เกิดเหตุ

667
00:45:59,708 --> 00:46:00,625
ที่...

668
00:46:01,916 --> 00:46:02,833
มีอะไรเหรอ

669
00:46:04,708 --> 00:46:05,833
ฉันรู้สึกไม่ค่อยดี

670
00:46:05,916 --> 00:46:06,875
ห้องมันเหม็นน่ะ

671
00:46:19,375 --> 00:46:20,750
ยัยบ้าสือเทา

672
00:46:30,791 --> 00:46:32,625
ทำไมต้องทำตัวน่ารำคาญด้วย

673
00:47:25,208 --> 00:47:26,375
ยังแอบอยู่อีกเหรอ

674
00:47:53,291 --> 00:47:54,333
ทำอะไรน่ะ

675
00:48:35,416 --> 00:48:36,291
ใครน่ะ

676
00:50:14,750 --> 00:50:18,583
ซินเฉียวๆ

677
00:50:21,875 --> 00:50:25,000
ซินเฉียวๆ

678
00:50:25,625 --> 00:50:27,958
ซินเฉียวๆ

679
00:50:28,916 --> 00:50:30,333
ซินเฉียวๆ

680
00:50:30,416 --> 00:50:32,250
ซินเฉียวๆ

681
00:50:33,958 --> 00:50:36,458
ไม่ ไม่ใช่ทางนั้น

682
00:51:05,083 --> 00:51:06,416
แปลกแฮะ

683
00:51:06,583 --> 00:51:08,166
ทำไมเหวินเย่าถึงกลับไปที่ห้องเรียน

684
00:51:08,291 --> 00:51:10,125
(กล้องหนึ่ง)

685
00:51:32,875 --> 00:51:33,833
เหวินเย่า

686
00:51:35,416 --> 00:51:36,375
เหวินเย่า

687
00:51:39,916 --> 00:51:42,333
อย่าเข้าไปเลยนะ

688
00:51:44,916 --> 00:51:46,583
รอตรงนี้นะ

689
00:51:46,875 --> 00:51:47,916
ขอไปเปิดไฟก่อน

690
00:51:48,416 --> 00:51:49,458
ฉันจะเข้าไปดู

691
00:51:57,916 --> 00:51:59,000
เปิดไม่ติด

692
00:51:59,083 --> 00:52:01,041
ฉันจะไปหาสวิตช์ข้างหลังนะ

693
00:52:01,291 --> 00:52:02,333
เร็วๆ ล่ะ

694
00:52:10,125 --> 00:52:11,125
เหวินเย่า

695
00:52:30,291 --> 00:52:31,250
เหวินเย่า

696
00:52:32,958 --> 00:52:33,958
อาเฉวียน

697
00:52:35,333 --> 00:52:36,291
เหวินเย่า

698
00:52:37,000 --> 00:52:38,000
ซานนหวี่

699
00:52:41,166 --> 00:52:43,041
เหวินเย่า จะไปไหน

700
00:52:44,666 --> 00:52:46,541
อาเฉวียน นายอยู่ไหน

701
00:53:11,208 --> 00:53:12,333
อาเฉวียน

702
00:53:14,583 --> 00:53:15,625
อาเฉวียน

703
00:53:17,708 --> 00:53:19,333
ออกมาเดี๋ยวนี้นะ อาเฉวียน

704
00:53:24,708 --> 00:53:25,625
อาเฉวียน

705
00:53:25,916 --> 00:53:27,166
เลิกล้อเล่นได้แล้ว

706
00:53:36,250 --> 00:53:37,500
อาเฉวียน นั่นนายใช่ไหม

707
00:53:51,416 --> 00:53:52,333
อาเฉวียน

708
00:53:53,125 --> 00:53:54,250
เลิกล้อเล่นสักที

709
00:53:55,416 --> 00:53:56,541
ไม่ตลกนะ

710
00:54:40,208 --> 00:54:42,750
อาเฉวียน

711
00:55:26,583 --> 00:55:27,500
ซานนหวี่

712
00:55:29,541 --> 00:55:30,666
ไป

713
00:55:39,958 --> 00:55:41,916
โทรหาใครสักคนสิ

714
00:55:42,750 --> 00:55:44,541
ไม่มีสัญญาณเลย

715
00:55:59,708 --> 00:56:01,541
เร็วเข้า

716
00:56:06,875 --> 00:56:09,833
เร็วเข้า

717
00:56:14,041 --> 00:56:15,000
เดี๋ยวก่อน

718
00:56:15,416 --> 00:56:16,833
หยุดทำไม

719
00:56:18,125 --> 00:56:19,625
ไม่คิดว่ามันแปลกเหรอ

720
00:56:20,291 --> 00:56:21,833
เราวิ่งลงมาหลายชั้นแล้วนะ

721
00:56:30,250 --> 00:56:32,833
ไม่สนแล้ว ฉันจะออกไป

722
00:56:33,833 --> 00:56:34,666
สือเทา

723
00:56:39,875 --> 00:56:42,333
ลุกขึ้น

724
00:56:54,625 --> 00:56:56,291
เราขึ้นมาบนนี้ได้ยังไง

725
00:56:57,083 --> 00:56:59,958
ตายแน่

726
00:57:00,500 --> 00:57:02,041
เราตายแน่

727
00:57:06,958 --> 00:57:08,041
ไม่ต้องห่วง

728
00:57:08,375 --> 00:57:09,958
เดี๋ยวเราก็เจอทางลง

729
00:57:28,916 --> 00:57:30,333
สือหยวี่ฉิง

730
00:57:31,125 --> 00:57:32,708
ตั้งสติหน่อย

731
00:57:33,875 --> 00:57:35,541
ฉันจะปกป้องเธอเอง

732
00:57:37,208 --> 00:57:39,500
เราไม่น่าเล่นเกมนั้นเลย

733
00:57:39,583 --> 00:57:41,583
เราหนีไม่รอดแน่

734
00:57:41,666 --> 00:57:43,000
ไม่มีทางหนีได้หรอก

735
00:57:53,541 --> 00:57:55,625
ฉันไม่อยากตาย

736
00:57:57,416 --> 00:57:59,375
ฉันไม่อยากตาย

737
00:57:59,458 --> 00:58:02,416
- ต้องมีวิธีสิ
- ฉันไม่อยากตาย

738
00:58:02,583 --> 00:58:06,125
ฉันไม่อยากตาย

739
00:58:08,083 --> 00:58:10,708
ฉันไม่อยากตาย

740
00:58:16,250 --> 00:58:17,625
สือเทา ลุกขึ้น

741
00:58:17,708 --> 00:58:19,125
ฉันไม่อยากตาย

742
00:58:20,208 --> 00:58:21,166
เราหนี...

743
00:59:43,750 --> 00:59:46,125
(สำนักงานสโมสรนักศึกษา)

744
00:59:49,208 --> 00:59:50,208
เรามาทำอะไรที่นี่

745
00:59:52,750 --> 00:59:54,916
นี่คือห้องทำงานของ
นักศึกษาที่เสียชีวิต

746
00:59:56,291 --> 00:59:58,000
คุณลองหาเบาะแสดู
ฉันจะค้นในแฟ้มเอกสาร

747
01:00:01,083 --> 01:00:02,541
ผ่านมาตั้งสี่ปีแล้ว

748
01:00:02,916 --> 01:00:04,458
คิดว่าจะเจอเบาะแสอะไรเหรอ

749
01:00:05,791 --> 01:00:07,250
ค้นให้ทั่วทุกซอกล่ะ

750
01:00:07,833 --> 01:00:08,916
ได้

751
01:00:09,000 --> 01:00:10,875
{\an8}(มหาวิทยาลัยแห่งชาติตงหู)

752
01:00:14,458 --> 01:00:16,291
ไปขอคำให้การจากตำรวจมาได้ยังไง

753
01:00:17,041 --> 01:00:18,625
อย่ารู้เลยจะดีกว่า

754
01:00:20,708 --> 01:00:22,125
อาเต๋อ มาถ่ายตรงนี้สิ

755
01:00:25,666 --> 01:00:26,583
"หลี่เหวินเย่า

756
01:00:27,791 --> 01:00:29,916
เขาถูกพบเป็นศพจมอยู่ใต้สะพาน

757
01:00:32,833 --> 01:00:33,916
เมิ่งปั๋วรู่

758
01:00:34,916 --> 01:00:37,625
จมน้ำตายในบริเวณมหาวิทยาลัยเช่นกัน

759
01:00:38,333 --> 01:00:39,750
เจิ้งหลินเอิน หลี่เทียนหมิง"

760
01:00:39,833 --> 01:00:40,958
ทั้งคู่เองก็จมน้ำตาย

761
01:00:41,291 --> 01:00:43,958
มีแค่จ้าวซินเฉียว

762
01:00:44,166 --> 01:00:45,083
ที่หายตัวไป

763
01:00:45,166 --> 01:00:47,291
ทำไมทุกคนถึงจมน้ำตาย
ในที่แปลกๆ กันหมด

764
01:00:49,583 --> 01:00:51,250
{\an8}- อะไรน่ะ
- ดูสิ

765
01:00:52,166 --> 01:00:53,125
มีคนหกคน

766
01:00:53,500 --> 01:00:54,791
(กล้องหก)

767
01:00:55,166 --> 01:00:56,416
จะเล่นให้ดูอีกทีนะ

768
01:00:57,541 --> 01:00:59,458
แต่ในคำให้การมีชื่อนักศึกษาแค่ห้าคน

769
01:01:04,625 --> 01:01:05,458
ดูตรงนี้สิ

770
01:01:07,583 --> 01:01:09,500
วันนั้นมีเด็กหกคน

771
01:01:11,833 --> 01:01:13,875
แต่ในสำนวนคดีมีแค่ห้าชื่อ

772
01:01:14,375 --> 01:01:15,875
ข่าวก็ออกแค่ห้าคน

773
01:01:15,958 --> 01:01:17,083
แล้วนักศึกษาคนที่หกล่ะ

774
01:01:33,458 --> 01:01:34,500
อย่าเข้าไปใกล้นะ

775
01:01:43,375 --> 01:01:44,458
ตามฉันมา

776
01:01:44,541 --> 01:01:45,791
ซินเฉียว มาเร็ว

777
01:01:47,583 --> 01:01:48,958
ไม่เป็นไรนะ

778
01:01:59,750 --> 01:02:01,458
เกิดอะไรขึ้น

779
01:02:03,083 --> 01:02:04,041
เดี๋ยวก่อน

780
01:02:07,083 --> 01:02:08,875
ทำไมเราต้องเดินไปที่สะพานด้วย

781
01:02:10,083 --> 01:02:11,375
ไป ซานนหวี่ วิ่งเร็ว

782
01:02:12,500 --> 01:02:13,541
ซานนหวี่

783
01:02:14,750 --> 01:02:15,791
ซานนหวี่

784
01:03:10,583 --> 01:03:11,666
สือเทา

785
01:03:28,416 --> 01:03:30,166
สือเทา

786
01:03:46,333 --> 01:03:48,500
ทำไมฉันถึงกลับมาที่นี่

787
01:04:15,833 --> 01:04:16,833
สือเทา

788
01:04:19,000 --> 01:04:20,041
นั่นเธอเหรอ

789
01:04:22,833 --> 01:04:24,375
มายืนทำอะไรตรงนี้

790
01:04:30,750 --> 01:04:35,250
ไหนบอกว่าจะปกป้องฉันไง

791
01:04:36,500 --> 01:04:41,166
ไหนบอกว่าจะปกป้องฉันไง

792
01:04:41,958 --> 01:04:43,041
ใช่

793
01:04:45,333 --> 01:04:47,791
ฉันบอกว่าจะปกป้องเธอ

794
01:04:49,333 --> 01:04:51,416
ไหนบอกว่า

795
01:04:51,750 --> 01:04:54,541
จะปกป้องฉันไง

796
01:04:55,541 --> 01:04:56,750
สือเทา

797
01:04:57,916 --> 01:04:59,250
ขอโทษ

798
01:05:00,083 --> 01:05:01,416
ฉันขอโทษ

799
01:05:39,833 --> 01:05:41,125
เป็นอะไรไป

800
01:06:08,333 --> 01:06:09,250
เธออยู่ที่ไหน

801
01:06:12,958 --> 01:06:14,041
นึกว่าคุณออกไปแล้วซะอีก

802
01:06:14,166 --> 01:06:15,250
กลับมาทำไม

803
01:06:15,500 --> 01:06:17,291
ฉันว่าเราน่าจะดูรูปพวกนี้หน่อย

804
01:06:20,541 --> 01:06:22,666
รูปของสโมสรนักศึกษาเมื่อหลายปีก่อน

805
01:06:26,958 --> 01:06:27,916
แล้วยังไง

806
01:06:32,250 --> 01:06:35,625
เราอาจหาคำตอบได้ไง
ว่านักศึกษาคนที่หกคือใคร

807
01:06:40,458 --> 01:06:41,750
แปลกจัง

808
01:07:02,333 --> 01:07:03,500
"เมิ่งปั๋วรู่"

809
01:07:06,375 --> 01:07:07,583
"หลี่เหวินเย่า"

810
01:07:09,125 --> 01:07:10,583
"หลี่เทียนหมิง เจิ้งหลินเอิน"

811
01:07:13,333 --> 01:07:14,583
"จ้าวซินเฉียว"

812
01:07:15,250 --> 01:07:17,166
มีแค่จ้าวซินเฉียวที่อยู่ในรูปหมู่

813
01:07:18,166 --> 01:07:20,750
ทำไมคนอื่นๆ อย่างเมิ่งปั๋วรู่
หรือหลี่เหวินเย่าถึงไม่อยู่ด้วย

814
01:07:21,625 --> 01:07:23,375
นักศึกษาแปลกหน้าห้าคนนี้เป็นใครกัน

815
01:07:29,958 --> 01:07:31,750
รูปนี้ถ่ายเมื่อปี 2012

816
01:07:31,875 --> 01:07:33,666
(ตงหูผู้หาญกล้า)

817
01:07:33,750 --> 01:07:35,708
แต่คดีที่เราสืบเกิดในปี 2016

818
01:07:38,708 --> 01:07:40,000
ฉันต้องพลาดอะไรไปแน่ๆ

819
01:07:41,375 --> 01:07:43,375
หมายความว่ามีบางอย่างเกิดขึ้น

820
01:07:43,833 --> 01:07:45,000
ในปี 2012 ด้วยเหรอ

821
01:07:45,625 --> 01:07:48,541
การทดสอบความกล้าที่สะพานผีสาว
ผิดพลาดในปี 2016 นี่นา

822
01:07:48,625 --> 01:07:50,250
กิจกรรมนี้ถึงได้ถูกยกเลิก

823
01:07:51,333 --> 01:07:53,583
จำได้ว่ามีข่าวประหลาดข่าวหนึ่ง
ในบีบีเอส

824
01:07:53,791 --> 01:07:54,791
คุณน่าจะลองหาดูนะ

825
01:07:55,708 --> 01:07:58,750
(สะพานผีสาว มหาวิทยาลัยตงหู)

826
01:08:01,166 --> 01:08:03,375
"มีผู้เสียชีวิตห้าคนบนสะพาน

827
01:08:03,583 --> 01:08:04,791
มีการปิดข่าว

828
01:08:04,875 --> 01:08:06,333
จึงไม่ได้รับการรายงาน"

829
01:08:07,458 --> 01:08:09,041
แต่ไม่มีข่าวไหนถูกปิดนี่นา

830
01:08:15,208 --> 01:08:16,625
ปีที่โพสต์คือปี 2012

831
01:08:25,750 --> 01:08:27,708
วันเดียวกันในปี 2012

832
01:08:27,875 --> 01:08:29,791
ก็มีการทดสอบความกล้าที่สะพานด้วย

833
01:08:32,000 --> 01:08:34,166
พวกนายเอาแต่จีบกัน

834
01:08:34,250 --> 01:08:35,666
เธอยังไม่ได้สัมภาษณ์ฉันเลย

835
01:08:35,750 --> 01:08:37,000
ใครจะอยากสัมภาษณ์นาย

836
01:08:37,083 --> 01:08:38,500
สัมภาษณ์ยัยนี่ก็ได้

837
01:08:38,583 --> 01:08:40,375
- มาสัมภาษณ์ฉันสิคะ
- ไม่เอา

838
01:08:40,458 --> 01:08:42,708
- น่ารำคาญ
- เลิกเล่นสักที

839
01:08:43,208 --> 01:08:44,166
ว่าไง

840
01:08:44,333 --> 01:08:45,625
อยู่ไหน

841
01:08:46,458 --> 01:08:47,666
ลืมไลฟ์ไปเลย

842
01:08:47,833 --> 01:08:49,041
(วันที่ 28 กุมภาพันธ์ 2016)

843
01:08:49,125 --> 01:08:50,041
สวัสดีค่ะน้องๆ

844
01:08:50,125 --> 01:08:52,541
พี่ชื่อซินเฉียว เป็นนักศึกษา
ปริญญาโทจากสโมสรนักศึกษา

845
01:08:52,625 --> 01:08:54,166
พรุ่งนี้จะมีการทดสอบความกล้า

846
01:08:55,208 --> 01:08:58,166
มาดูกันว่าหัวหน้าสโมสร
กับเจ้าหน้าที่เวรทำอะไรอยู่

847
01:08:58,250 --> 01:08:59,208
ไปกันเลย

848
01:09:00,083 --> 01:09:01,541
ฉันไปถ่ายคนอื่นนะ

849
01:09:01,625 --> 01:09:03,000
อือ เราขอแก้อะไรนิดหน่อย

850
01:09:03,083 --> 01:09:05,083
เร็วเข้า ช้าเป็นบ้าเลย

851
01:09:05,375 --> 01:09:09,833
(วันที่ 28 กุมภาพันธ์ 2012)

852
01:09:12,083 --> 01:09:13,125
ทำอะไรน่ะ

853
01:09:15,208 --> 01:09:16,208
เปล่านี่

854
01:09:16,375 --> 01:09:18,083
เราพร้อมแล้ว เริ่มเลย

855
01:09:19,458 --> 01:09:20,291
เร็วเข้า

856
01:09:20,375 --> 01:09:21,458
ใกล้จะเที่ยงคืนแล้ว

857
01:09:22,916 --> 01:09:24,125
พวกนายเร็วๆ สิ

858
01:09:24,500 --> 01:09:25,458
ได้

859
01:09:26,541 --> 01:09:28,125
- เริ่มไลฟ์หรือยัง
- ยัง

860
01:09:28,208 --> 01:09:29,750
ฉันลองไฟอยู่

861
01:09:29,916 --> 01:09:33,250
(วันที่ 28 กุมภาพันธ์ 2016)

862
01:09:33,875 --> 01:09:35,500
ข้างหลังพร้อมไหม

863
01:09:36,083 --> 01:09:37,250
- พร้อม
- พร้อม

864
01:09:37,333 --> 01:09:39,833
ฉันต้องอยู่คนเดียวนะ
พวกเธอไม่เห็นใจกันบ้างเลย

865
01:09:40,750 --> 01:09:42,708
นายเรียนไอทีแล้วทำไมกลัวผีล่ะ

866
01:09:47,083 --> 01:09:49,708
เกิดอะไรขึ้นกับนักศึกษาในปี 2012

867
01:09:57,208 --> 01:09:58,125
ซินเฉียว

868
01:09:58,208 --> 01:09:59,500
สือหยวี่ฉิง

869
01:09:59,583 --> 01:10:01,000
ตั้งสติหน่อย

870
01:10:01,583 --> 01:10:02,916
ฉันจะปกป้องเธอเอง

871
01:10:09,791 --> 01:10:10,958
ฉันขอโทษ

872
01:10:12,875 --> 01:10:14,375
จ้าวซินเฉียวรอดชีวิต

873
01:10:15,791 --> 01:10:18,083
สี่ปีต่อมาเธอเข้าร่วมกิจกรรมนี้อีก

874
01:10:18,958 --> 01:10:20,208
มีคนตายอีกสี่คน

875
01:10:22,375 --> 01:10:23,750
เธอเป็นคนแบบไหนกัน

876
01:10:23,833 --> 01:10:25,375
เธอไปเจออะไรมา

877
01:10:25,583 --> 01:10:26,791
ถึงได้กลับมาอีก

878
01:10:28,125 --> 01:10:29,458
ต้องมีอะไรเกี่ยวข้องกันแน่

879
01:10:34,625 --> 01:10:36,000
ขอร้องล่ะ ไว้ชีวิตฉันเถอะ

880
01:10:36,083 --> 01:10:37,083
ฉันจะทำทุกอย่าง

881
01:10:41,458 --> 01:10:43,333
จะไม่กลับมาหาฉันจริงๆ เหรอ

882
01:10:43,708 --> 01:10:45,000
ฉันจะให้โอกาสนายอีกครั้งนะ

883
01:10:45,083 --> 01:10:46,166
เลิกหาเรื่องสักทีได้ไหม

884
01:10:48,333 --> 01:10:49,375
ทำอะไรกันน่ะ

885
01:10:49,750 --> 01:10:51,500
เปล่า ทุกอย่างพร้อมไหม

886
01:10:52,333 --> 01:10:53,666
งั้นก็ไปลงนรกซะ

887
01:10:57,375 --> 01:10:58,500
จำไว้นะ

888
01:10:58,958 --> 01:11:00,500
ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น

889
01:11:00,875 --> 01:11:02,666
ก็ห้ามหันหลังกลับมา

890
01:11:03,416 --> 01:11:04,916
หนึ่ง สอง

891
01:11:05,000 --> 01:11:06,041
เขาทำอะไรน่ะ

892
01:11:06,208 --> 01:11:07,875
ตกลงกันแล้วนี่ว่าไม่นับ

893
01:11:08,458 --> 01:11:09,500
ปล่อยเขานับไป

894
01:11:09,833 --> 01:11:11,625
จะได้น่าตื่นเต้นขึ้น

895
01:11:12,958 --> 01:11:15,166
เมื่อกี้เราหันหลังไม่ใช่เหรอ

896
01:11:26,375 --> 01:11:27,666
จ้าวซินเฉียว

897
01:11:49,875 --> 01:11:52,750
ทำไมถึงเลือกหล่อนแทนฉันล่ะ

898
01:11:54,083 --> 01:11:56,375
เรื่องระหว่างเรา
ไม่เกี่ยวอะไรกับหล่อน

899
01:11:58,208 --> 01:12:00,666
เรื่องบ้าๆ ทั้งหมดคือฝีมือเธอใช่ไหม

900
01:12:02,583 --> 01:12:04,000
พวกแกทุกคนสมควรตาย

901
01:12:04,291 --> 01:12:06,250
ฉันให้โอกาสนายแล้ว

902
01:12:07,708 --> 01:12:13,500
ฉันนึกว่านายจะปกป้องฉันซะอีก

903
01:12:15,208 --> 01:12:17,291
ฉันอยากปกป้องเธอจริงๆ นะ

904
01:12:18,083 --> 01:12:20,375
แต่เราไม่ได้เกิดมาเพื่อคู่กัน

905
01:12:20,708 --> 01:12:22,166
ขอร้องล่ะ ปล่อยฉันไปเถอะ

906
01:12:22,250 --> 01:12:24,416
ปล่อยซานนหวี่ไปเถอะ ฉันขอร้อง

907
01:12:52,125 --> 01:12:53,500
อย่าทำร้ายซานนหวี่เลย

908
01:13:19,083 --> 01:13:20,750
อาเฉวียน

909
01:13:20,833 --> 01:13:23,000
ช่วยด้วย

910
01:13:26,875 --> 01:13:28,416
ซานนหวี่

911
01:13:43,500 --> 01:13:46,000
ฉันขอโทษ

912
01:14:15,875 --> 01:14:17,000
อาเฉวียน

913
01:14:17,583 --> 01:14:19,000
ช่วยด้วย

914
01:14:19,291 --> 01:14:21,500
ฉันต้องอยู่คนเดียวนะ
พวกเธอไม่เห็นใจกันบ้างเลย

915
01:14:21,583 --> 01:14:23,583
ถ้านายทิ้งฉันเหมือนผู้ชายในเรื่อง

916
01:14:23,666 --> 01:14:25,916
- ฉันจะไม่รอนายที่สะพานแน่
- แกทุกคนสมควรตาย

917
01:14:26,041 --> 01:14:27,625
ช่วยด้วย

918
01:14:27,708 --> 01:14:29,041
ฉันจะปกป้องเธอเอง

919
01:14:29,791 --> 01:14:31,791
ไม่ต้องกลัว
ถ้ามีอะไรฉันจะปกป้องเธอเอง

920
01:14:31,875 --> 01:14:33,791
ฉันจะรัดคอนายให้ตายเลย

921
01:14:33,875 --> 01:14:35,875
- ทำไมไม่เชื่อฉันล่ะ
- ผีก็มีจริงนะ

922
01:14:35,958 --> 01:14:37,333
- แกทุกคนสมควรตาย
- หยุดนะ

923
01:14:38,083 --> 01:14:40,041
ไหนบอกว่าจะปกป้องฉันไง

924
01:15:31,375 --> 01:15:32,625
ฉันขอโทษ

925
01:15:33,000 --> 01:15:34,208
อย่าฆ่าฉันเลย

926
01:15:34,833 --> 01:15:36,208
ฉันไม่อยากตาย

927
01:15:39,083 --> 01:15:40,916
นายกลัวตายจริงๆ งั้นเหรอ

928
01:15:43,250 --> 01:15:46,166
เธอฆ่าเหวินเย่ากับคนอื่นๆ ใช่ไหม

929
01:15:46,458 --> 01:15:47,916
นายก็ต้องตายเหมือนกัน

930
01:15:48,125 --> 01:15:49,333
อย่าฆ่าฉันเลย

931
01:15:49,708 --> 01:15:51,458
ฉันจะยอมทำตามคำขอเธอทุกอย่าง

932
01:15:53,833 --> 01:15:55,791
คิดว่าฉันไม่เคยอ้อนวอนเหรอ

933
01:15:57,833 --> 01:15:59,666
มันไม่ยอมปล่อยฉันไป

934
01:16:01,583 --> 01:16:04,125
ฉันไม่น่าทำลายยันต์บนสะพานเลย

935
01:16:05,583 --> 01:16:07,708
ต่อให้อยากตาย ฉันก็ตายไม่ได้

936
01:16:08,125 --> 01:16:10,166
แต่ฉันยังอยากมีชีวิตอยู่

937
01:16:10,250 --> 01:16:11,541
หยุดพูดได้แล้ว

938
01:16:13,958 --> 01:16:15,333
ถึงอยู่ต่อ

939
01:16:16,208 --> 01:16:17,916
ก็ไม่มีอะไรดีขึ้นหรอก

940
01:16:19,083 --> 01:16:21,791
ตลอดสี่ปี ทุกครั้งที่ฉันหลับตา

941
01:16:22,583 --> 01:16:25,041
ใบหน้าของห้าคนนั้นก็จะลอยขึ้นมา

942
01:16:35,708 --> 01:16:38,333
นายแน่ใจเหรอว่า
ยังอยากมีชีวิตอยู่ต่อ

943
01:16:39,250 --> 01:16:41,416
สิ่งที่ต้องแลกมามีราคาแพงนะ

944
01:16:45,041 --> 01:16:46,750
ต้องมีวิธีสิ

945
01:16:51,000 --> 01:16:52,708
มันต้องมีวิธีสิ

946
01:17:05,458 --> 01:17:07,250
ใช้ไอ้นี่ทุบหัวฉันซะ

947
01:17:07,875 --> 01:17:08,833
วันนี้

948
01:17:08,916 --> 01:17:10,500
จะต้องมีคนตายห้าคน

949
01:17:14,333 --> 01:17:15,375
ฆ่าฉันสิ

950
01:17:15,666 --> 01:17:16,625
ฆ่าฉัน

951
01:17:16,708 --> 01:17:19,291
การรักษาชีวิตตัวเองมันเรื่องง่ายๆ

952
01:17:23,583 --> 01:17:27,125
นายจะยอมฆ่าคนเพื่อรักษาชีวิตไหม

953
01:17:41,541 --> 01:17:42,791
เอาเลย

954
01:17:43,541 --> 01:17:44,708
ทำสิ

955
01:17:45,666 --> 01:17:47,000
ทำเลย

956
01:17:47,083 --> 01:17:48,583
ฆ่าฉันซะ นายจะได้รอด

957
01:18:01,458 --> 01:18:04,666
พวกเขาคือเมิ่งปั๋วรู่ จ้าวซินเฉียว
และหลี่เหวินเย่า

958
01:18:05,708 --> 01:18:07,541
รูปหมู่ที่ถ่ายในปี 2016 อยู่ที่ไหน

959
01:18:07,916 --> 01:18:09,291
เจออะไรไหม

960
01:18:09,958 --> 01:18:11,500
ในนี้ไม่มีอะไรเลย

961
01:18:12,625 --> 01:18:13,750
ก่อนหน้านั้นล่ะ

962
01:18:14,333 --> 01:18:15,458
ย้อนไปนานแค่ไหน

963
01:18:15,708 --> 01:18:17,125
ข่าวลือเรื่องสะพานเริ่มเมื่อไหร่

964
01:18:18,083 --> 01:18:19,791
เกิน 30 ปีแล้วมั้ง

965
01:18:23,208 --> 01:18:24,166
สวัสดีครับ

966
01:18:24,541 --> 01:18:26,458
{\an8}(ค้นหา: การตายในมหาวิทยาลัย สะพาน)

967
01:18:28,375 --> 01:18:30,125
คนที่จะมาถ่ายทำเหตุการณ์จำลองมาแล้ว

968
01:18:30,583 --> 01:18:31,916
ผมจะไปเตรียมตัวที่สะพานนะ

969
01:18:32,458 --> 01:18:34,708
ต้องไปถ่ายทำ
ตอนเที่ยงคืนจริงๆ ด้วยเหรอ

970
01:18:35,458 --> 01:18:37,000
อยากได้แบบสมจริงไม่ใช่เหรอ

971
01:18:37,083 --> 01:18:39,458
มันเกิดขึ้นแบบเดียวกับ
เมื่อสี่ปีก่อนเลย

972
01:18:45,958 --> 01:18:48,541
(ตายปริศนาในรั้วมหาวิทยาลัย
พบศพนักศึกษาสาวใต้สะพาน)

973
01:18:55,916 --> 01:19:01,208
(ตายปริศนาในรั้วมหาวิทยาลัย
พบศพนักศึกษาสาวใต้สะพาน)

974
01:19:01,625 --> 01:19:03,583
(ปฏิทินหมินกั๋ว ปี 69
วันที่ 29 กุมภาพันธ์)

975
01:19:03,666 --> 01:19:05,083
วันที่ 29 กุมภาพันธ์อีกแล้ว

976
01:19:07,958 --> 01:19:09,125
งั้น 29 กุมภาพันธ์ ทุกสี่ปี

977
01:19:09,208 --> 01:19:10,375
จะต้องเกิดเหตุบางอย่างเหรอ

978
01:19:10,458 --> 01:19:11,458
(เวลา 23:50 น.)

979
01:19:19,291 --> 01:19:21,375
ไม่นะ อาเต๋ออยู่บนสะพาน

980
01:20:14,333 --> 01:20:16,375
การมีชีวิตอยู่มันยากมากเลย

981
01:20:17,750 --> 01:20:19,375
ผมต้องทนทุกข์เพื่อเอาตัวรอด

982
01:20:20,250 --> 01:20:21,500
ถ้าผมอยากมีชีวิตอยู่

983
01:20:21,958 --> 01:20:23,666
วันนี้ก็ต้องมีคนตายห้าคน

984
01:20:32,333 --> 01:20:34,416
ได้ยินว่าเคยมีคนตาย
บนสะพานนี้ด้วยล่ะ

985
01:20:34,583 --> 01:20:36,166
ข่าวปลอมสิไม่ว่า

986
01:20:36,250 --> 01:20:39,000
แต่พวกรุ่นพี่บอกว่า
ที่สะพานมีผีสิงจริงๆ นะ

987
01:20:39,083 --> 01:20:41,750
จริงเหรอ นายเชื่อด้วยเหรอ

988
01:20:41,833 --> 01:20:43,958
ฉันไม่สนหรอก แค่ได้ค่าจ้างก็พอ

989
01:20:44,708 --> 01:20:46,375
- ทุกคน
- ครับ

990
01:20:46,708 --> 01:20:50,500
ผมอยากให้พวกคุณเดินขึ้นบันได
แล้วนับก้าว

991
01:20:50,583 --> 01:20:51,750
เสร็จแล้วก็หันกลับมา

992
01:20:52,208 --> 01:20:53,041
ตกลงไหม

993
01:20:53,125 --> 01:20:54,250
- ครับ
- ค่ะ

994
01:20:58,875 --> 01:20:59,875
พร้อมนะ

995
01:21:01,208 --> 01:21:02,166
ห้า

996
01:21:02,875 --> 01:21:03,791
สี่

997
01:21:04,791 --> 01:21:05,750
สาม

998
01:21:06,833 --> 01:21:07,708
สอง

999
01:21:10,000 --> 01:21:16,500
- หนึ่ง สอง สาม สี่ ห้า
- หนึ่ง สอง สาม สี่ ห้า

1000
01:21:16,708 --> 01:21:19,458
- หก เจ็ด
- หก เจ็ด

1001
01:21:19,958 --> 01:21:24,125
- แปด เก้า สิบ
- แปด เก้า สิบ

1002
01:21:24,958 --> 01:21:29,875
- สิบเอ็ด สิบสอง สิบสาม
- สิบเอ็ด สิบสอง สิบสาม

1003
01:21:33,291 --> 01:21:34,500
- สิบสี่
- สิบสี่

1004
01:23:22,958 --> 01:23:24,458
ผมจำเป็นต้องให้คุณช่วย

1005
01:23:25,958 --> 01:23:27,625
เพื่อทำลายวงจรอุบาทว์นี้

1006
01:26:39,833 --> 01:26:40,958
- ห้า
- ห้า

1007
01:26:41,416 --> 01:26:42,416
- สี่
- สี่

1008
01:26:42,833 --> 01:26:43,833
- สาม
- สาม

1009
01:26:44,333 --> 01:26:45,416
- สอง
- สอง

1010
01:26:46,083 --> 01:26:47,250
- หนึ่ง
- หนึ่ง

1011
01:26:52,250 --> 01:26:54,750
ถึงตานายแล้ว

1012
01:26:59,250 --> 01:27:01,791
คำบรรยายโดย: ชญาธิป วีระขจร

