1
00:01:09,584 --> 00:01:10,917
珍珠在哪裡？

2
00:01:11,709 --> 00:01:14,667
你何時進貢第一粒珍珠？

3
00:01:15,084 --> 00:01:16,834
很快！

4
00:01:16,834 --> 00:01:19,709
我的珍珠很快會誕生

5
00:01:20,334 --> 00:01:22,626
大膽蠔民！

6
00:01:22,834 --> 00:01:25,251
讓皇后久等

7
00:01:27,709 --> 00:01:29,251
那等到何時？

8
00:01:34,501 --> 00:01:36,959
明天，一定會有

9
00:01:42,709 --> 00:01:44,084
明天？

10
00:01:45,209 --> 00:01:49,917
那時我們都不知道這地方會消失

11
00:01:55,959 --> 00:01:59,417
這裡是香港最後一條漁村

12
00:02:03,001 --> 00:02:04,792
東方之珠

13
00:02:05,042 --> 00:02:06,417
珠明村

14
00:06:36,792 --> 00:06:39,751
爸爸，起床吃早餐

15
00:06:39,834 --> 00:06:42,251
日沒蚊叮，夜沒蚊叮

16
00:06:42,792 --> 00:06:44,751
豪仔牌蚊香

17
00:06:44,751 --> 00:06:46,667
驅走所有衰蚊

18
00:06:51,542 --> 00:06:54,334
日沒蚊叮，夜沒蚊叮

19
00:06:54,501 --> 00:06:56,501
豪仔牌蚊香

20
00:06:56,501 --> 00:06:58,459
驅走所有衰蚊

21
00:07:03,417 --> 00:07:06,167
日沒蚊叮，夜沒蚊叮

22
00:07:06,167 --> 00:07:09,709
豪仔牌蚊香驅走所有衰蚊！

23
00:07:11,292 --> 00:07:14,042
你知道被太陽曬傷的後果

24
00:07:14,459 --> 00:07:15,959
我要小心紫外線

25
00:07:15,959 --> 00:07:19,084
記得塗防曬霜、 戴太陽眼鏡

26
00:07:19,084 --> 00:07:22,251
帶傘子和雨衣更穩妥

27
00:07:22,251 --> 00:07:25,959
要挑選樹蔭下的路才走

28
00:07:27,251 --> 00:07:30,626
你也知道母親被曬傷的下場

29
00:07:32,042 --> 00:07:34,126
瘦瘦削削、 面青唇白

30
00:07:36,751 --> 00:07:38,751
到醫生弄清楚…

31
00:07:39,417 --> 00:07:41,376
已經太遲！

32
00:08:00,834 --> 00:08:06,542
（村長重選，請投一號朱有財）

33
00:08:07,001 --> 00:08:09,626
一號，一號呀

34
00:08:38,667 --> 00:08:41,251
我是一號朱有財

35
00:08:54,792 --> 00:08:56,876
一號戒備信號的時候

36
00:08:56,876 --> 00:08:58,459
我們要準備傘子

37
00:08:58,459 --> 00:08:59,792
和雨衣

38
00:09:00,834 --> 00:09:03,042
三號強風信號懸掛時

39
00:09:03,042 --> 00:09:04,959
要做好防風措施

40
00:09:04,959 --> 00:09:06,584
封好門窗

41
00:09:07,709 --> 00:09:10,709
到八號烈風或暴風訊號時

42
00:09:10,876 --> 00:09:13,667
漁船要駛入避風塘

43
00:09:13,751 --> 00:09:15,917
大家謹記留在家中

44
00:09:15,917 --> 00:09:19,292
因為樹木與棚屋很容易被颱風吹倒

45
00:09:19,501 --> 00:09:22,209
所以要待颱風過後才外出

46
00:09:23,834 --> 00:09:25,417
好了，放學

47
00:09:56,042 --> 00:09:58,167
- 再見王老師 - 再見

48
00:10:08,417 --> 00:10:09,834
白色女孩

49
00:10:09,834 --> 00:10:11,501
白色女孩就是你！

50
00:10:12,001 --> 00:10:14,917
白色女孩，白色女孩

51
00:10:14,917 --> 00:10:16,459
颱風又如何

52
00:10:16,584 --> 00:10:19,001
今日我的孻叔接待貴賓

53
00:10:19,001 --> 00:10:20,501
我也要幫忙

54
00:10:20,501 --> 00:10:22,834
風大雨大也不及我孻叔大！

55
00:11:03,001 --> 00:11:05,376
雪櫃沒有啤酒了

56
00:11:20,792 --> 00:11:21,959
聽到沒有？

57
00:11:21,959 --> 00:11:24,167
雪櫃沒有啤酒

58
00:11:26,292 --> 00:11:27,292
喂

59
00:11:27,792 --> 00:11:29,334
上船拿啤酒給我

60
00:11:30,584 --> 00:11:32,042
在船尾機旁邊

61
00:11:32,542 --> 00:11:33,584
好

62
00:11:37,209 --> 00:11:39,584
不要讓她上船

63
00:11:39,584 --> 00:11:41,084
明知她是不祥人！

64
00:12:05,251 --> 00:12:06,876
玲玲？

65
00:12:11,626 --> 00:12:13,001
媽媽？

66
00:12:47,334 --> 00:12:49,126
無啤酒不捕魚

67
00:12:49,126 --> 00:12:50,709
我們不捕魚

68
00:12:51,001 --> 00:12:52,751
無酒不捕魚

69
00:12:57,167 --> 00:12:58,709
啤酒呢？

70
00:13:30,667 --> 00:13:32,167
起床

71
00:13:38,751 --> 00:13:40,167
起床

72
00:14:31,584 --> 00:14:34,709
日沒蚊叮，夜沒蚊叮

73
00:14:35,626 --> 00:14:39,501
豪仔牌蚊香驅走所有衰蚊！

74
00:14:39,792 --> 00:14:42,042
老闆，我幫你拍照

75
00:14:43,292 --> 00:14:44,626
這角度更好

76
00:14:54,001 --> 00:14:55,209
熱昏了

77
00:14:55,709 --> 00:14:57,042
快點

78
00:15:53,001 --> 00:15:54,167
開門

79
00:15:56,209 --> 00:15:59,209
（珠明村村公所）

80
00:16:13,876 --> 00:16:17,084
遊客都可以出入村公所？

81
00:16:22,626 --> 00:16:24,001
奇怪

82
00:16:34,459 --> 00:16:36,792
快點，王老師來了…

83
00:16:57,292 --> 00:17:00,626
（嫦娥奔月）

84
00:17:11,876 --> 00:17:14,792
為了宣揚中國文化

85
00:17:14,792 --> 00:17:16,626
村公所與潮州同鄉會

86
00:17:16,626 --> 00:17:18,126
邀請陽光粵劇團

87
00:17:18,126 --> 00:17:20,584
來到我們學校的中秋晚會演出

88
00:17:20,751 --> 00:17:23,667
有人告訴我甚麼是中秋節？

89
00:17:24,042 --> 00:17:25,167
為何慶祝這節日？

90
00:17:25,667 --> 00:17:27,917
這一天，是牛郎織女

91
00:17:27,917 --> 00:17:30,626
一年一度共赴巫山的大日子

92
00:17:34,126 --> 00:17:36,001
那位同學可以正經地告訴我

93
00:17:36,001 --> 00:17:38,084
究竟為何慶祝中秋節？

94
00:17:38,084 --> 00:17:40,917
有，浩南，將舞台交給你

95
00:17:41,209 --> 00:17:44,084
傳說從前有一場天災

96
00:17:44,084 --> 00:17:46,959
上天有十個太陽就絕對不該

97
00:17:46,959 --> 00:17:49,709
導致海水上升超大禍害

98
00:17:49,709 --> 00:17:52,751
魚也死光恐怕人類也捱不了多久

99
00:17:55,626 --> 00:17:57,584
十個太陽？

100
00:18:01,042 --> 00:18:03,917
於是神射手出現

101
00:18:04,126 --> 00:18:06,792
射掉九個太陽好像中了頭彩

102
00:18:07,042 --> 00:18:10,417
上天瞬間落下一場銀兩雨來獎勵他

103
00:18:10,501 --> 00:18:13,834
他變得很富有，也開始任性

104
00:18:14,001 --> 00:18:15,751
在村內揀選最美的童女

105
00:18:15,751 --> 00:18:18,917
多餘的銀兩…用來做甚麼？

106
00:18:20,042 --> 00:18:22,834
換取「長幹長有丹」

107
00:18:22,834 --> 00:18:24,792
是「長生不老丹」

108
00:18:26,209 --> 00:18:27,584
總言之，最後

109
00:18:27,584 --> 00:18:33,917
一個貪玩的童女偷吃了春藥

110
00:18:33,917 --> 00:18:35,751
阿坤，不要再亂說

111
00:19:04,417 --> 00:19:05,876
不要太晚睡

112
00:19:56,417 --> 00:19:59,751
大家好！ 我叫玲玲，今年十九歲

113
00:19:59,751 --> 00:20:02,376
我夢想成為一位香港小姐

114
00:20:02,376 --> 00:20:05,001
今日會唱 《但願人長久》

115
00:20:05,084 --> 00:20:06,959
希望大家支持我

116
00:20:09,876 --> 00:20:14,751
（明月幾時有）

117
00:20:15,001 --> 00:20:20,126
（把酒問青天）

118
00:20:20,584 --> 00:20:24,667
（不知天上宮闕）

119
00:20:24,709 --> 00:20:29,459
（今夕是何年）

120
00:20:30,084 --> 00:20:34,792
（我欲乘風歸去）

121
00:20:34,792 --> 00:20:40,167
（唯恐瓊樓玉宇）

122
00:20:40,292 --> 00:20:42,251
（高處不勝寒）

123
00:20:42,251 --> 00:20:46,084
（起舞弄清影）

124
00:20:46,917 --> 00:20:52,959
（何似在人間）

125
00:20:54,042 --> 00:20:58,334
（轉朱閣低綺…）

126
00:20:59,542 --> 00:21:06,334
（轉朱閣低綺戶照無眠）

127
00:21:06,334 --> 00:21:07,917
你做甚麼？

128
00:21:07,917 --> 00:21:09,584
讓人看到成何體統？

129
00:21:09,584 --> 00:21:13,626
誰看見？人人把我視作透明

130
00:21:13,834 --> 00:21:15,751
唉，不要這樣

131
00:21:25,084 --> 00:21:28,292
穿成這樣子，讓街坊看見怎麼辦？

132
00:21:28,876 --> 00:21:31,542
對，我最好不要在村裡走動

133
00:21:31,626 --> 00:21:32,876
不要上船

134
00:21:32,876 --> 00:21:33,792
不要上學

135
00:21:33,792 --> 00:21:35,417
最好甚麼地方也別去

136
00:21:37,334 --> 00:21:38,584
不要這樣

137
00:21:39,251 --> 00:21:41,084
這是我們的家

138
00:21:41,417 --> 00:21:42,709
家又如何？

139
00:21:43,626 --> 00:21:45,334
如果媽媽在世

140
00:21:45,334 --> 00:21:47,959
她一定把我們照顧得無微不至

141
00:21:47,959 --> 00:21:50,584
不會任由我們困在這差勁的棚屋裡

142
00:21:53,417 --> 00:21:56,792
你的母親連自己都照顧不來
如何照顧我們！

143
00:22:41,626 --> 00:22:43,042
開門

144
00:22:52,042 --> 00:22:53,584
你是誰？

145
00:23:04,876 --> 00:23:07,042
那麼多蚊赧

146
00:23:15,626 --> 00:23:18,334
讓我幫你解決這裡的問題

147
00:23:23,042 --> 00:23:26,626
日無蚊叮，夜無蚊叮

148
00:23:26,792 --> 00:23:31,167
豪仔牌蚊香幫你驅走所有衰蚊！

149
00:23:56,042 --> 00:23:58,001
這裡甚麼也沒有

150
00:23:58,001 --> 00:23:59,584
我有一個辦法

151
00:24:02,292 --> 00:24:03,667
走吧

152
00:24:05,751 --> 00:24:06,709
走吧

153
00:24:15,542 --> 00:24:17,876
我的單車，你來推！

154
00:24:23,667 --> 00:24:26,417
「我的單車，你來推？」

155
00:24:38,084 --> 00:24:39,251
喂！

156
00:24:41,792 --> 00:24:43,834
這是甚麼單車…那麼難推

157
00:24:45,126 --> 00:24:48,834
日無蚊叮，夜無蚊叮

158
00:24:49,042 --> 00:24:54,084
豪仔牌蚊香幫你驅走所有衰蚊！

159
00:24:59,376 --> 00:25:01,417
珠明村是我的地頭

160
00:25:01,417 --> 00:25:03,376
我帶你找好東西！

161
00:25:13,001 --> 00:25:14,667
- 多少錢？- 五元

162
00:25:24,209 --> 00:25:25,334
兩元？

163
00:25:30,042 --> 00:25:31,626
- 七元 - 七元？

164
00:25:33,001 --> 00:25:34,292
七元？

165
00:25:34,876 --> 00:25:36,417
真昂貴

166
00:25:49,417 --> 00:25:51,709
在這裡等一會，我進去

167
00:31:41,251 --> 00:31:42,751
你在看甚麼？

168
00:31:45,459 --> 00:31:47,376
看甚麼？

169
00:31:53,709 --> 00:31:54,834
你

170
00:31:56,501 --> 00:31:57,792
我？

171
00:32:02,792 --> 00:32:04,167
你不冷嗎？

172
00:32:06,834 --> 00:32:08,084
少許

173
00:32:29,417 --> 00:32:30,876
你不冷嗎？

174
00:32:32,001 --> 00:32:33,501
你不冷嗎？

175
00:32:54,709 --> 00:32:56,709
試咪，1，2

176
00:32:56,709 --> 00:32:57,959
你聽到嗎？

177
00:32:58,834 --> 00:33:01,626
把你最好的一面唱出來

178
00:33:02,459 --> 00:33:04,917
我想唱多一次《但願人長久》

179
00:33:04,959 --> 00:33:06,292
用這個音調

180
00:33:08,376 --> 00:33:12,959
（我欲乘風歸去…）

181
00:33:13,084 --> 00:33:14,501
你覺得怎樣？

182
00:33:15,501 --> 00:33:18,376
我覺得怎樣？你認為呢？

183
00:33:18,751 --> 00:33:21,167
你覺得今日過來的目的是甚麼？

184
00:33:22,167 --> 00:33:23,792
唱歌

185
00:33:25,001 --> 00:33:26,959
真是天真

186
00:33:26,959 --> 00:33:29,334
你留在那條殘舊漁村也沒用

187
00:33:29,334 --> 00:33:32,126
聽我說，你會一炮而紅

188
00:33:33,709 --> 00:33:36,167
我也想，我想一舉成名

189
00:33:36,917 --> 00:33:38,751
我現在選定你了

190
00:33:38,751 --> 00:33:40,959
你會怎樣報答我？

191
00:34:46,001 --> 00:34:48,001
喂，不用上學？

192
00:34:57,126 --> 00:34:59,417
做甚麼？不舒服嗎？

193
00:35:03,751 --> 00:35:05,376
出了甚麼事？

194
00:35:10,584 --> 00:35:13,334
你知道村裡的人都在說你閒話？

195
00:35:16,959 --> 00:35:18,709
我前晚出外

196
00:35:18,709 --> 00:35:20,501
晚上沒有太陽曬傷我

197
00:35:20,501 --> 00:35:22,751
我可以自由自在

198
00:35:27,959 --> 00:35:29,792
我是你的父親

199
00:35:29,959 --> 00:35:31,792
你現在甚麼態度？

200
00:35:32,459 --> 00:35:33,584
他們說我閒話更好

201
00:35:33,584 --> 00:35:35,501
至少他們還當我存在

202
00:35:39,542 --> 00:35:41,251
他們是他們

203
00:35:41,667 --> 00:35:43,042
我們是我們

204
00:35:44,292 --> 00:35:46,126
我們改變不到自己的命運

205
00:35:47,459 --> 00:35:49,542
母親改變了她的命運

206
00:36:21,542 --> 00:36:22,834
先吃點東西

207
00:36:40,126 --> 00:36:41,376
放這裡

208
00:37:42,209 --> 00:37:47,542
（我欲乘風歸去）

209
00:37:47,542 --> 00:37:52,917
（唯恐瓊樓玉宇）

210
00:37:54,001 --> 00:37:56,667
（高處不勝寒）

211
00:37:56,667 --> 00:38:01,709
（起舞弄清影）

212
00:38:02,376 --> 00:38:09,126
（何似在人間）

213
00:38:12,834 --> 00:38:23,959
（轉朱閣，低綺戶，照無眠）

214
00:38:25,251 --> 00:38:34,209
（不應有恨，何事長向別時圓）

215
00:38:35,667 --> 00:38:38,459
（人有悲歡離合）

216
00:38:40,959 --> 00:38:41,959
沒事嗎？

217
00:38:47,334 --> 00:38:48,834
這裡很危險

218
00:38:49,667 --> 00:38:53,376
走吧，我帶你回家

219
00:38:54,376 --> 00:38:56,792
不，我不要回家

220
00:39:01,376 --> 00:39:02,459
走吧

221
00:39:04,334 --> 00:39:07,709
- 去哪？- 去你家

222
00:39:07,709 --> 00:39:11,251
不，我不想回去

223
00:39:11,542 --> 00:39:14,376
那裡不是我家，只是…

224
00:39:14,751 --> 00:39:18,126
- 一個箱子 - 箱子？

225
00:39:19,251 --> 00:39:22,917
一堆爛木爛箱

226
00:39:25,501 --> 00:39:28,084
我想去你家

227
00:39:31,584 --> 00:39:33,167
那裡不是我家

228
00:39:33,167 --> 00:39:36,126
只是一個廢墟

229
00:39:37,376 --> 00:39:40,876
廢墟？「廢墟」是什麼？

230
00:39:42,626 --> 00:39:44,001
像我一樣的地方

231
00:39:51,001 --> 00:39:52,792
我想看一下那廢墟

232
00:40:23,751 --> 00:40:27,501
村民都說這裡鬧鬼

233
00:40:35,834 --> 00:40:38,167
我也是鬼嗎？

234
00:40:40,876 --> 00:40:43,376
不！ 你不是鬼

235
00:40:45,334 --> 00:40:46,792
我才是

236
00:40:48,042 --> 00:40:50,417
我是這條村的鬼

237
00:41:21,542 --> 00:41:25,084
聽說我們在鏡子裡看不見鬼

238
00:41:28,959 --> 00:41:30,376
別擔心

239
00:41:32,792 --> 00:41:33,709
我看見你

240
00:42:43,626 --> 00:42:45,126
甚麼來的？

241
00:42:50,501 --> 00:42:51,709
我不知道

242
00:43:21,834 --> 00:43:23,209
喂！

243
00:43:29,917 --> 00:43:31,584
幫手！

244
00:43:37,417 --> 00:43:38,417
喂！

245
00:43:40,584 --> 00:43:42,792
- 拿回家 - 甚麼來的？

246
00:43:43,376 --> 00:43:45,584
拿回家！

247
00:44:33,459 --> 00:44:34,417
等等！

248
00:44:47,709 --> 00:44:48,834
再試一次

249
00:44:50,459 --> 00:44:51,376
不行？

250
00:44:52,334 --> 00:44:53,376
再試一次

251
00:44:57,001 --> 00:44:58,001
行了

252
00:45:03,917 --> 00:45:05,792
孻叔，他一定在裡面

253
00:45:17,501 --> 00:45:19,084
三點正方向

254
00:45:19,334 --> 00:45:20,917
海盜呀！

255
00:45:21,126 --> 00:45:21,959
躲起來！

256
00:45:22,334 --> 00:45:23,501
躲起來！

257
00:45:25,751 --> 00:45:26,834
哪裡？

258
00:45:55,584 --> 00:45:56,792
屋在這邊

259
00:45:58,209 --> 00:46:00,542
你們去那邊看看

260
00:46:21,626 --> 00:46:23,542
死仆街，偷用我的電力

261
00:46:23,542 --> 00:46:25,792
都說他們在這裡

262
00:46:31,209 --> 00:46:33,501
頹廢青年，唉

263
00:46:34,792 --> 00:46:36,084
有沒有找到甚麼？

264
00:46:37,167 --> 00:46:38,834
那小孩曾經在這裡偷望

265
00:46:51,417 --> 00:46:52,626
有發現

266
00:46:55,542 --> 00:46:57,167
找到甚麼？

267
00:46:58,917 --> 00:47:00,584
我找到一個箱子，財哥

268
00:47:07,792 --> 00:47:08,917
還不打開它？

269
00:47:28,542 --> 00:47:29,751
財哥

270
00:47:31,959 --> 00:47:36,334
（珠明村）

271
00:47:41,709 --> 00:47:42,959
幫我燒光一切

272
00:47:42,959 --> 00:47:44,751
- 是 - 知道，財哥

273
00:47:47,292 --> 00:47:49,459
- 坤 - 來了！

274
00:47:50,042 --> 00:47:51,084
做得乾淨俐落

275
00:47:51,584 --> 00:47:52,751
收到

276
00:48:12,667 --> 00:48:14,084
發生甚麼事？

277
00:48:45,167 --> 00:48:48,251
好啦！ 今天製造針孔相機
知道它是甚麼嗎？

278
00:48:48,626 --> 00:48:51,584
- 你們有沒有用過相機？- 有

279
00:48:51,584 --> 00:48:55,001
其實針孔相機是一種傳統的相機

280
00:48:55,417 --> 00:48:59,042
在密封的盒子內弄穿一個小窿

281
00:48:59,042 --> 00:49:01,209
但切記不要用透明盒子

282
00:49:01,209 --> 00:49:02,959
因為透明便做不來

283
00:49:08,042 --> 00:49:10,084
當有光線射進小窿

284
00:49:10,084 --> 00:49:12,459
它會投射一個倒轉的影像

285
00:49:12,834 --> 00:49:17,084
但最重要是盒內要漆黑一片

286
00:49:17,292 --> 00:49:20,917
即是透明或其他光線射進盒內也用不了

287
00:49:23,959 --> 00:49:25,459
看看例子

288
00:49:25,459 --> 00:49:29,751
光折射盒內，投影的圖像會倒轉

289
00:49:31,126 --> 00:49:33,376
- 圖像怎樣也會倒轉？- 對

290
00:49:34,917 --> 00:49:36,792
大家可以看一下

291
00:49:36,792 --> 00:49:38,792
不明白的同學看一下

292
00:49:39,376 --> 00:49:42,209
在盒上穿個小窿

293
00:49:42,209 --> 00:49:44,167
然後再造一個快門

294
00:49:44,917 --> 00:49:46,584
不明白的同學一起看

295
00:49:46,584 --> 00:49:48,167
這個如何？

296
00:49:48,167 --> 00:49:51,167
當然不行，你的盒子還未有密封

297
00:49:52,167 --> 00:49:54,542
那個是甚麼箱？用得到嗎？

298
00:49:55,917 --> 00:49:58,042
好，還有問題嗎？

299
00:49:59,084 --> 00:50:00,834
開始做吧！

300
00:50:26,209 --> 00:50:29,667
老師，我的相機看不到東西

301
00:50:31,001 --> 00:50:33,376
你要拆除背面檔板才看到

302
00:50:33,917 --> 00:50:38,042
同時太多光射進盒內
會令影像十分曚矓，再試一下

303
00:50:40,709 --> 00:50:42,459
- 行不行？- 行

304
00:50:49,001 --> 00:50:52,667
好了 。大家知道今天
是一個很特別的日子嗎？

305
00:50:52,751 --> 00:50:54,751
因為今天有日蝕

306
00:50:55,042 --> 00:50:57,626
知道日蝕是甚麼？

307
00:50:58,542 --> 00:51:02,376
日蝕是月球停在太陽與地球之間

308
00:51:02,834 --> 00:51:07,209
一會兒，大家便看到嫦娥與一班女孩…

309
00:51:07,376 --> 00:51:08,667
做甚麼呢？王老師

310
00:51:08,959 --> 00:51:11,917
阿坤，那麼好想像力不做作家？

311
00:51:12,292 --> 00:51:13,584
浪費了天賦

312
00:51:17,792 --> 00:51:19,542
同學準備好…日蝕了！

313
00:53:06,001 --> 00:53:08,042
哎吔，又看不到

314
00:53:09,001 --> 00:53:10,459
無論看不看到日蝕

315
00:53:10,459 --> 00:53:13,751
你們回家都要寫下今天的感想

316
00:54:28,959 --> 00:54:31,542
其實玲玲根本不是我的母親

317
00:54:32,834 --> 00:54:35,542
她是童話故事中的角色

318
00:54:36,167 --> 00:54:38,667
一個沒有皇宮的公主

319
00:59:33,292 --> 00:59:35,584
暴風到來當然不要外出

320
00:59:35,917 --> 00:59:39,459
留在家中聆聽我Mr. Love的經典情歌

321
00:59:39,792 --> 00:59:41,251
歡迎大家打電話點唱

322
00:59:41,251 --> 00:59:43,292
與我們分享你的故事

323
00:59:43,292 --> 00:59:46,251
電話是3384-777

324
00:59:46,334 --> 00:59:47,459
快打電話來

325
00:59:56,542 --> 00:59:58,584
這麼差的天氣都沒有可能捕魚

326
01:00:05,251 --> 01:00:06,751
無啤酒？

327
01:00:08,834 --> 01:00:11,251
喂，無啤酒了

328
01:00:14,334 --> 01:00:18,209
爸爸，我有很多不明白的東西

329
01:00:20,292 --> 01:00:22,376
我也有很多東西不明白

330
01:00:22,917 --> 01:00:26,209
- 那有人通曉世上所有東西 - 爸爸

331
01:00:27,292 --> 01:00:28,709
媽媽去了哪裡？

332
01:00:32,001 --> 01:00:34,417
你的母親已經過世，問來幹甚麼？

333
01:00:35,126 --> 01:00:36,834
即是去了哪裡？

334
01:00:38,876 --> 01:00:43,042
無啤酒了，買酒回來再說

335
01:00:43,292 --> 01:00:45,334
那麼晚，士多都關門

336
01:00:45,334 --> 01:00:49,084
- 旺記還未關門 - 那麼遠

337
01:00:49,584 --> 01:00:51,959
買回來再談

338
01:02:08,542 --> 01:02:09,501
喂？我是Mr. Love

339
01:02:09,501 --> 01:02:11,417
靚曲金歌為你播，你好

340
01:02:11,417 --> 01:02:13,376
- 喂？- 喂？

341
01:02:13,459 --> 01:02:15,959
我想點唱 《但願人長久》

342
01:02:16,709 --> 01:02:18,001
很有趣

343
01:02:18,292 --> 01:02:20,417
年紀少少已喜歡 《但願人長久》

344
01:02:20,542 --> 01:02:22,167
你想要那個版本？

345
01:02:22,167 --> 01:02:23,667
我媽媽唱的版本

346
01:02:26,917 --> 01:02:30,167
想跟你愛人Say Sorry或說聲掛念你

347
01:02:30,167 --> 01:02:32,792
Mr.Love都能為你憑歌寄意

348
01:02:32,792 --> 01:02:34,376
但若然今晚失戀

349
01:02:34,376 --> 01:02:36,001
甚至情緒低落的話

350
01:02:36,001 --> 01:02:39,334
更要跟我傾訴，為自己點首歌聽

351
01:02:56,417 --> 01:02:57,667
喂？

352
01:02:57,667 --> 01:03:01,084
Mr.Love在這裡，是你愛情道路的指引

353
01:03:01,084 --> 01:03:03,667
我想點唱 《但願人長久》

354
01:03:03,667 --> 01:03:04,709
又是你？

355
01:03:04,917 --> 01:03:06,959
我怎知你母親是誰？

356
01:03:06,959 --> 01:03:09,334
我最喜歡這首歌，我想聽這一首

357
01:03:09,334 --> 01:03:13,501
明月幾時有…

358
01:03:13,501 --> 01:03:15,292
明白，原來是玲玲

359
01:03:15,501 --> 01:03:18,751
早說嘛，原來你那麼喜歡她的歌曲

360
01:03:18,751 --> 01:03:20,167
那一定不能錯過

361
01:03:20,167 --> 01:03:23,709
下月底她在紅館首次舉行的十場演唱會

362
01:03:24,126 --> 01:03:26,209
我們的節目將於下星期開始

363
01:03:26,209 --> 01:03:28,501
送玲玲演唱會門票給各位聽眾

364
01:03:28,834 --> 01:03:32,542
既然如此，我先送兩張門票給你好嗎？

365
01:03:34,334 --> 01:03:35,251
喂？

366
01:03:46,084 --> 01:03:48,459
爸爸！

367
01:03:49,667 --> 01:03:50,876
爸爸！

368
01:03:53,042 --> 01:03:55,376
你今晚一定要把真相告訴我

369
01:03:55,376 --> 01:03:56,292
甚麼？

370
01:03:57,292 --> 01:03:59,626
關掉引擎！

371
01:04:07,001 --> 01:04:08,001
怎樣？

372
01:04:09,167 --> 01:04:10,334
聽清楚

373
01:04:17,542 --> 01:04:19,001
我要知道媽媽的事

374
01:04:19,584 --> 01:04:21,334
我們的香港小姐去了哪裡

375
01:04:22,959 --> 01:04:26,501
甚麼香港小姐？只不過拿了亞軍

376
01:04:27,292 --> 01:04:29,084
怎能這樣說

377
01:04:39,709 --> 01:04:42,542
我要知道，她是我的母親

378
01:04:42,542 --> 01:04:44,376
我也是你的父親

379
01:04:46,126 --> 01:04:47,709
為何這樣對待我

380
01:04:48,667 --> 01:04:51,292
但是你說謊，欺騙我

381
01:04:51,376 --> 01:04:53,542
太陽根本不會曬傷我

382
01:04:53,876 --> 01:04:55,334
我也沒有敏感

383
01:04:56,292 --> 01:04:59,084
你只想遮掩我不讓其他人看見，對嗎？

384
01:05:00,501 --> 01:05:02,459
我要你做甚麼便甚麼

385
01:05:03,001 --> 01:05:04,709
我不想再遮掩度日

386
01:05:10,751 --> 01:05:12,876
你也不用收藏母親旳東西

387
01:05:27,626 --> 01:05:29,292
那時我們十分年輕

388
01:05:31,251 --> 01:05:32,959
不小心懷孕

389
01:05:36,542 --> 01:05:38,001
她現時在哪裡？

390
01:05:38,542 --> 01:05:40,084
誕下你便走了

391
01:05:40,084 --> 01:05:41,667
我怎知她去哪裡

392
01:05:43,167 --> 01:05:45,042
我有權知道這些事

393
01:05:49,167 --> 01:05:53,042
我不想你知道，因為怕你不開心

394
01:05:57,501 --> 01:05:59,334
為何要說謊？

395
01:06:03,459 --> 01:06:05,126
她才跟我說謊！

396
01:06:05,959 --> 01:06:07,542
如不是我也毋須欺騙你

397
01:06:09,876 --> 01:06:12,834
這等於你可以欺騙我一生嗎？

398
01:06:23,876 --> 01:06:26,126
我不想在這裡孤獨一人

399
01:06:33,001 --> 01:06:36,209
人在世本來就是孤獨

400
01:06:39,876 --> 01:06:41,709
你不要倣效你的母親

401
01:08:35,584 --> 01:08:37,626
這鏡子比我想像中易碎

402
01:08:40,459 --> 01:08:42,209
你全身濕透

403
01:08:56,042 --> 01:08:57,876
可以到那處換衣服

404
01:10:26,792 --> 01:10:30,292
我不想再被人漠視

405
01:10:40,792 --> 01:10:42,376
這樣行不通

406
01:10:44,126 --> 01:10:45,959
怎樣才行得通？

407
01:10:53,834 --> 01:10:55,251
我還可以怎樣做？

408
01:10:56,334 --> 01:10:58,792
每個人都把我視作透明，像幽靈

409
01:10:59,542 --> 01:11:02,709
看一眼捕魚網，他們便說不能捕魚

410
01:11:03,334 --> 01:11:08,376
觸摸同學的東西，他們說要把它扔掉

411
01:11:14,042 --> 01:11:16,751
平日我覺得世界很小

412
01:11:18,501 --> 01:11:21,751
整個地球只有漁村般大

413
01:11:23,334 --> 01:11:28,126
每日望向太陽月亮鬥爭得你死我活

414
01:11:29,626 --> 01:11:31,126
日月星辰

415
01:11:32,334 --> 01:11:35,376
潮漲潮退

416
01:11:44,126 --> 01:11:46,167
後來我看見你

417
01:11:49,126 --> 01:11:52,751
…看著我

418
01:11:56,334 --> 01:11:57,584
我當時…

419
01:11:59,376 --> 01:12:02,084
不過是巧合而已

420
01:12:03,542 --> 01:12:05,001
我感覺

421
01:12:07,667 --> 01:12:10,042
你一直在找我

422
01:12:19,334 --> 01:12:21,542
我也無法控制

423
01:12:29,084 --> 01:12:30,959
當你看我的時候

424
01:12:30,959 --> 01:12:32,459
你看到什麼？

425
01:12:34,751 --> 01:12:36,626
看到一隻幽靈嗎？

426
01:12:41,792 --> 01:12:42,792
不

427
01:12:45,834 --> 01:12:47,751
告訴我你看到什麼

428
01:12:53,251 --> 01:12:54,376
我看到我自己

429
01:17:14,751 --> 01:17:16,376
沒有意思

430
01:17:17,001 --> 01:17:18,251
沒有答案

431
01:17:19,209 --> 01:17:20,834
白色女孩

432
01:17:23,126 --> 01:17:24,667
她在何方？

433
01:17:27,709 --> 01:17:28,542
喂

434
01:17:33,709 --> 01:17:34,751
你認識那個…白色女孩？

435
01:17:37,917 --> 01:17:39,251
我的朋友

436
01:17:42,501 --> 01:17:43,417
在哪裡？

437
01:17:58,876 --> 01:18:00,167
中秋晚會

438
01:18:01,126 --> 01:18:02,709
跟我一起去

439
01:18:07,001 --> 01:18:12,376
（人睡牡丹前）

440
01:18:13,709 --> 01:18:17,251
（她香霧鎖）

441
01:18:17,459 --> 01:18:20,584
（待抱花眠）

442
01:18:21,042 --> 01:18:30,167
（欲了姻緣，折柳亭中相見）

443
01:18:30,501 --> 01:18:32,667
（小姐，有禮）

444
01:18:34,001 --> 01:18:38,626
（人睡牡丹前）

445
01:18:38,709 --> 01:18:41,751
（她香霧鎖）

446
01:18:42,001 --> 01:18:45,126
（待抱花眠）

447
01:18:45,126 --> 01:18:53,876
（欲了姻緣，折柳亭中相見）

448
01:18:53,876 --> 01:18:57,876
（小姐，我經已在你跟前再拜）

449
01:18:57,876 --> 01:19:01,959
（何解你背轉嬌軀，遮蔽臉龐）

450
01:19:01,959 --> 01:19:04,042
（低頭不語？）

451
01:19:58,334 --> 01:19:59,376
老闆

452
01:20:02,251 --> 01:20:04,376
小心，慢慢來

453
01:20:07,417 --> 01:20:10,167
扶著我，謝謝你們光臨

454
01:20:10,792 --> 01:20:12,126
喜歡這裡嗎？

455
01:20:28,751 --> 01:20:31,459
還在玩？大人物來了，快執拾！

456
01:20:42,209 --> 01:20:46,709
這是本村的戰略性發展計劃

457
01:20:52,792 --> 01:20:56,501
這是紅樹林

458
01:21:00,334 --> 01:21:02,167
我要把它剷平

459
01:21:03,292 --> 01:21:06,667
在這裡建一個高級購物中心

460
01:21:08,167 --> 01:21:09,209
第二

461
01:21:13,709 --> 01:21:15,459
要把這海灣

462
01:21:18,626 --> 01:21:19,751
填平

463
01:21:20,667 --> 01:21:26,709
建造世界第一個
保育中華白海豚的主題公園

464
01:21:27,251 --> 01:21:28,251
第三

465
01:21:28,917 --> 01:21:37,084
在這裡興建一條永不擠塞的
高速公路直達村口

466
01:21:37,626 --> 01:21:43,834
為我們帶來源源不絕的遊客和財富

467
01:21:45,126 --> 01:21:46,126
最後

468
01:21:47,001 --> 01:21:49,626
我們一邊坐在我們的豪宅內

469
01:21:51,501 --> 01:21:54,084
一邊等錢自動送上門

470
01:22:05,459 --> 01:22:06,917
乾杯，老闆

471
01:22:11,126 --> 01:22:12,126
這兒又如何？

472
01:22:14,126 --> 01:22:18,709
這裡比較複雜，在山上

473
01:22:18,709 --> 01:22:20,126
有一幢建築物

474
01:22:20,501 --> 01:22:23,126
它的前屋主是一名大律師

475
01:22:23,709 --> 01:22:25,459
她找了殖民地一位大法官

476
01:22:25,459 --> 01:22:28,417
把這幢建築物列為歷史遺產

477
01:22:28,917 --> 01:22:29,709
所以

478
01:22:30,459 --> 01:22:31,709
很難辦妥

479
01:22:32,126 --> 01:22:34,792
作為一個有能力的領導

480
01:22:35,876 --> 01:22:38,626
應該知道怎麼辦

481
01:22:45,501 --> 01:22:48,167
好，我明白

482
01:22:54,542 --> 01:22:55,584
還不去？

483
01:23:38,459 --> 01:23:39,959
你在看甚麼？

484
01:23:42,626 --> 01:23:44,584
看甚麼？

485
01:23:50,834 --> 01:23:51,876
你

486
01:23:53,667 --> 01:23:54,792
我？

487
01:24:44,042 --> 01:24:46,792
其實玲玲根本不是我的母親

488
01:24:47,501 --> 01:24:50,376
她是童話故事中的角色

489
01:24:51,084 --> 01:24:53,376
一個沒有皇宮的公主

490
01:24:55,042 --> 01:24:57,792
我都找到一座皇宮

491
01:24:57,792 --> 01:24:59,626
它在山上

492
01:24:59,626 --> 01:25:02,334
不是很華麗的地方

493
01:25:03,042 --> 01:25:05,334
不過在那裡

494
01:25:05,334 --> 01:25:08,042
我可以看到世間一切

495
01:25:24,251 --> 01:25:25,959
法定歷史古跡？

496
01:25:29,459 --> 01:25:31,251
阻我發達，我誓不罷休

497
01:26:30,376 --> 01:26:31,251
老闆

498
01:26:31,959 --> 01:26:33,001
我跟你說

499
01:26:33,751 --> 01:26:35,084
五年後

500
01:26:35,751 --> 01:26:38,167
世界便屬於我們

501
01:26:59,709 --> 01:27:02,417
- 公主 - 你在做甚麼？

502
01:27:13,917 --> 01:27:15,542
你做甚麼？

503
01:27:18,084 --> 01:27:19,417
你做甚麼？

504
01:27:20,542 --> 01:27:22,834
我來完成餘下工作

505
01:27:23,292 --> 01:27:24,959
這裡有甚麼工作要完成？

506
01:27:28,709 --> 01:27:30,376
你不要亂來

507
01:27:31,834 --> 01:27:32,709
喂！

508
01:27:48,626 --> 01:27:50,334
喂，出來

509
01:27:50,626 --> 01:27:52,167
我不出來

510
01:27:53,209 --> 01:27:55,834
這間鬼屋又與你何干？

511
01:27:55,959 --> 01:27:58,001
你永遠不會明白

512
01:28:23,042 --> 01:28:25,334
這部分特別為你預備的

513
01:28:26,834 --> 01:28:28,917
-「鄧麗君」- 沒錯

514
01:28:28,917 --> 01:28:31,126
旗袍很像

515
01:28:45,917 --> 01:28:47,334
幹甚麼？

516
01:28:52,167 --> 01:28:53,376
檢查揚聲器

517
01:28:54,584 --> 01:28:56,834
沒事…

518
01:28:57,251 --> 01:28:58,792
我們再喝

519
01:29:11,001 --> 01:29:14,042
天藍藍，地綠綠

520
01:29:14,042 --> 01:29:16,917
大魚小魚追追逐逐

521
01:29:16,917 --> 01:29:20,251
珠明村以前就是這般格局

522
01:29:20,792 --> 01:29:23,459
當下發展亂七八糟

523
01:29:23,459 --> 01:29:26,542
海豚也不知何去何從

524
01:29:26,917 --> 01:29:29,626
終於有豪仔說出真相

525
01:29:29,626 --> 01:29:32,376
揭發權威的貪商

526
01:29:32,376 --> 01:29:35,042
他們不是遊客，是發展商

527
01:29:35,042 --> 01:29:36,709
沒有此事！

528
01:29:37,084 --> 01:29:39,042
村長出賣了我們

529
01:29:44,126 --> 01:29:46,584
- 幫我抓住這個仆街仔 - 是

530
01:29:53,626 --> 01:29:54,542
再見！

531
01:30:47,584 --> 01:30:48,792
豪仔

532
01:30:51,542 --> 01:30:53,167
我們一起離開這地方吧

533
01:31:13,042 --> 01:31:15,376
你走吧，我留下

534
01:32:28,376 --> 01:32:30,501
破浪化作一片白茫

535
01:32:30,501 --> 01:32:33,626
一切皆白如空中泡沫

536
01:32:36,292 --> 01:32:38,001
亦如白色女孩…

537
01:33:17,042 --> 01:33:19,126
他媽的，土匪

538
01:33:32,876 --> 01:33:35,126
他媽的，沒酒量

539
01:33:37,209 --> 01:33:38,334
廢物

540
01:33:39,084 --> 01:33:40,751
這般小事都幹不了

541
01:33:44,959 --> 01:33:46,167
地圖，老闆

542
01:34:03,251 --> 01:34:06,709
那邊的大橋？是海盜築起的

543
01:34:07,042 --> 01:34:09,334
他們把橋修築得很長

544
01:34:09,751 --> 01:34:12,626
不過我不太清楚它會通往何處

545
01:34:13,459 --> 01:34:17,001
總言之，築橋污染了海洋

546
01:34:17,292 --> 01:34:21,001
造成魚兒和中華白海豚死亡

547
01:34:22,834 --> 01:34:26,167
這裡？這裡是紅樹林！

548
01:34:26,709 --> 01:34:29,292
有過百種生物

549
01:34:29,292 --> 01:34:33,709
小鳥…小蟹…

550
01:34:34,251 --> 01:34:35,417
有…

551
01:34:35,417 --> 01:34:37,917
還有小魚

552
01:34:39,459 --> 01:34:41,042
游來游去的小魚

553
01:34:41,417 --> 01:34:45,334
還有小蝦

554
01:34:46,167 --> 01:34:47,709
小蠔

555
01:34:49,084 --> 01:34:50,459
豪仔！

556
01:34:50,876 --> 01:34:52,126
是我

557
01:34:53,251 --> 01:34:55,126
豪仔是我

558
01:35:11,792 --> 01:35:14,126
那天我拯救了我的皇宮

559
01:35:14,126 --> 01:35:16,084
沒有讓他們把它燒燬

560
01:35:18,042 --> 01:35:21,834
但最後這座皇宮都被夷為平地

561
01:35:25,334 --> 01:35:28,084
這幾年漁民都已經上岸

562
01:35:28,626 --> 01:35:31,876
有本事的人都移民他方

563
01:35:34,542 --> 01:35:39,334
棚屋、漁船、蠔田

564
01:35:40,209 --> 01:35:42,001
現在都不見了

565
01:35:45,917 --> 01:35:49,584
你以為這地方是你的幻想

566
01:35:52,084 --> 01:35:53,709
其實是我

567
01:35:54,792 --> 01:35:56,167
夢見你

568
01:35:57,792 --> 01:35:59,334
望見我

569
01:35:59,709 --> 01:36:01,084
望向你

570
01:36:04,751 --> 01:36:08,167
那天你沒留下片言隻語便離開

571
01:36:10,792 --> 01:36:13,792
不過我們之間的距離

572
01:36:14,001 --> 01:36:16,126
是屬於我們的地方

573
01:36:19,542 --> 01:36:21,126
一股熱風

574
01:36:23,292 --> 01:36:24,917
一片白海

575
01:36:27,376 --> 01:36:29,334
一溜光影

