1
00:00:55,055 --> 00:00:59,350
JULY 9TH, SATURDAY
LEE NA-MI, YOU'VE GOT THIS!

2
00:01:07,567 --> 00:01:09,152
SEODAEMUN-GU
SUNNY

3
00:01:11,196 --> 00:01:12,489
PRODUCT PROMOTION DESIGN

4
00:01:12,489 --> 00:01:14,324
SEND CLIENTS EMAILS ABOUT PRODUCTS

5
00:01:14,324 --> 00:01:15,658
INVENTORY

6
00:01:15,658 --> 00:01:16,868
Play a song for me.

7
00:01:17,952 --> 00:01:18,912
"HELLO"
PIPIBAND

8
00:01:20,747 --> 00:01:21,581
IT'S D-DAY

9
00:01:21,581 --> 00:01:22,832
SO JEALOUS, I CAN'T GO

10
00:01:25,376 --> 00:01:26,961
- NA-MI, RESPOND
- WHEN CAN WE MEET?

11
00:01:29,297 --> 00:01:30,131
7:30! WHERE?

12
00:01:30,131 --> 00:01:31,257
JONGNO PORK BELLY

13
00:01:37,055 --> 00:01:39,057
#MINT-CHOCO KONJAC #HUGE SUCCESS

14
00:01:40,600 --> 00:01:42,519
CROWDED
CHANGCHEON-DONG OFFICE

15
00:01:42,519 --> 00:01:44,062
Hello.

16
00:01:44,062 --> 00:01:45,021
BALANCE 6,800 WON

17
00:01:46,773 --> 00:01:48,358
BLOCK 206
2 SEATS

18
00:01:49,234 --> 00:01:50,693
NEXT
ALREADY BOOKED

19
00:01:50,693 --> 00:01:52,862
<i>If you want to start a business...</i>

20
00:01:54,447 --> 00:01:55,657
- Hello.
- Hi.

21
00:01:55,657 --> 00:01:58,201
MASSIT GONAAK
STRAWBERRY FLAVOR RELEASED!

22
00:01:58,201 --> 00:01:59,577
DIET WITH YUMMY FOOD

23
00:01:59,577 --> 00:02:00,787
NEW PRODUCT RELEASE

24
00:02:01,704 --> 00:02:04,457
- I'm ordering a salad. Want something?
- Yes.

25
00:02:07,710 --> 00:02:09,045
LOAN OFFERS BLOCK

26
00:02:12,298 --> 00:02:13,800
DAD
DON'T BE LATE TOMORROW

27
00:02:13,800 --> 00:02:14,717
OK

28
00:02:15,677 --> 00:02:17,762
KO JEONG-HUN MERCHANDISER
NAVER STORE

29
00:02:18,221 --> 00:02:20,515
Hello. I'm from Massit Gonaak.

30
00:02:22,559 --> 00:02:23,434
Bye.

31
00:02:25,019 --> 00:02:26,062
PIPIBAND CD

32
00:02:26,062 --> 00:02:27,564
- IS IT NEGOTIABLE?
- 1,000 WON OFF

33
00:02:27,564 --> 00:02:29,899
- HALF-PRICE?
- SORRY

34
00:02:31,317 --> 00:02:33,862
<i>If you haven't subscribed yet...</i>

35
00:02:39,159 --> 00:02:40,076
400K WON A MONTH

36
00:02:43,413 --> 00:02:44,247
5 STARS

37
00:02:47,625 --> 00:02:48,459
LEE *-MI

38
00:02:48,459 --> 00:02:50,211
PLACE PHONE ON READER

39
00:02:52,922 --> 00:02:53,756
ARRIVED

40
00:02:55,216 --> 00:02:56,092
Cheers.

41
00:02:57,135 --> 00:02:58,219
That person likes me!

42
00:02:58,720 --> 00:03:01,014
ONE PACKAGE HAS BEEN DELIVERED

43
00:03:02,932 --> 00:03:04,726
TRANSFER MONEY TO FIVE BFF ACCOUNT

44
00:03:04,726 --> 00:03:05,894
SCAN YOUR FINGERPRINT

45
00:03:12,483 --> 00:03:14,569
Hey, let's take it together.

46
00:03:15,153 --> 00:03:16,738
- Yeah, sure.
- Come here.

47
00:03:17,280 --> 00:03:18,198
Okay.

48
00:03:18,198 --> 00:03:19,532
Hey! Come closer!

49
00:03:19,532 --> 00:03:22,660
One, two, three.

50
00:03:41,262 --> 00:03:43,514
Wait! Getting off!

51
00:03:53,233 --> 00:04:00,156
UNLOCKED

52
00:04:35,858 --> 00:04:39,320
<i>Since the introduction
of the voluntary mask policy,</i>

53
00:04:39,320 --> 00:04:42,573
<i>our daily life
has gradually been returning to normal.</i>

54
00:04:43,199 --> 00:04:44,284
<i>But a lot of people</i>

55
00:04:44,284 --> 00:04:46,536
<i>still wear masks</i>

56
00:04:46,536 --> 00:04:48,454
<i>when using public transportation.</i>

57
00:04:49,330 --> 00:04:51,416
<i>It still feels awkward</i>

58
00:04:51,416 --> 00:04:54,085
<i>to ride the subway without a mask.</i>

59
00:04:54,585 --> 00:04:57,255
<i>And in crowded places, I feel...</i>

60
00:05:14,355 --> 00:05:15,481
{\an8}LOCATION

61
00:05:15,481 --> 00:05:16,858
{\an8}#THAILAND LIFE #CHAMNAMUL

62
00:05:16,858 --> 00:05:17,775
{\an8}POSTING

63
00:05:44,594 --> 00:05:46,054
DROP-DEAD GORGEOUS

64
00:05:47,847 --> 00:05:49,265
<i>I guess you had a blast.</i>

65
00:05:49,891 --> 00:05:53,144
<i>I saw your Instagram.
You guys went wild in the karaoke room.</i>

66
00:05:54,187 --> 00:05:56,230
<i>Lee Na-mi! Are you still asleep?</i>

67
00:05:56,230 --> 00:05:57,357
<i>Hello?</i>

68
00:05:57,857 --> 00:06:01,444
<i>Huh? Hello? This is Na-mi's phone.</i>

69
00:06:02,570 --> 00:06:04,280
<i>I found this on the bus yesterday.</i>

70
00:06:04,781 --> 00:06:06,616
<i>Oh, I see.</i>

71
00:06:07,283 --> 00:06:08,618
<i>That's my friend's phone.</i>

72
00:06:08,618 --> 00:06:09,535
LEE NA-MI

73
00:06:10,453 --> 00:06:12,455
<i>Did you get a hold of her?</i>

74
00:06:13,498 --> 00:06:15,833
<i>No. Should I leave it with the police?</i>

75
00:06:16,584 --> 00:06:17,627
<i>Just a sec.</i>

76
00:06:17,627 --> 00:06:22,382
I'll talk to the phone's owner
and get back to you right away.

77
00:06:22,382 --> 00:06:23,966
I'll call you soon.

78
00:06:44,779 --> 00:06:46,489
Why is this package all crumpled?

79
00:06:47,824 --> 00:06:48,741
Lee Na-mi.

80
00:06:50,743 --> 00:06:51,577
Mimi?

81
00:06:54,455 --> 00:06:55,665
Are you in the bathroom?

82
00:07:00,586 --> 00:07:01,421
Hey.

83
00:07:04,590 --> 00:07:05,591
What?

84
00:07:55,308 --> 00:07:56,142
Na-mi.

85
00:07:57,560 --> 00:07:58,394
Na-mi.

86
00:07:59,729 --> 00:08:01,397
Shit! Oh my God!

87
00:08:02,607 --> 00:08:03,649
Oh my...

88
00:08:05,776 --> 00:08:06,777
Hey!

89
00:08:06,777 --> 00:08:07,820
LEE NA-MI

90
00:08:09,363 --> 00:08:10,531
I LIVE ON JEJU ISLAND

91
00:08:12,325 --> 00:08:14,035
SWEET LIFE OF NEWLYWEDS

92
00:08:16,412 --> 00:08:18,789
EEUNJOOODA TAGGED YOU IN A POST

93
00:08:24,504 --> 00:08:26,005
IT'S NA-MI!

94
00:08:29,467 --> 00:08:30,635
It aches.

95
00:08:30,635 --> 00:08:33,846
Of course it does.
You slept outdoors last night.

96
00:08:34,430 --> 00:08:35,973
How the hell did you get home?

97
00:08:36,682 --> 00:08:37,517
No idea.

98
00:08:38,559 --> 00:08:42,188
I mean, I think I got on the bus.

99
00:08:47,151 --> 00:08:48,152
Where did it go?

100
00:08:49,779 --> 00:08:53,366
- What? Are you missing something?
- My phone. Try calling me.

101
00:08:55,576 --> 00:08:56,536
Okay, I'll try.

102
00:08:57,453 --> 00:09:00,581
- Not in the bathroom? Of course not.
- This can't be happening.

103
00:09:01,707 --> 00:09:04,460
Is it outside? What a disaster!

104
00:09:05,836 --> 00:09:07,797
- Take a good look.
- Where did it go?

105
00:09:13,928 --> 00:09:17,181
LG TWINS

106
00:09:19,225 --> 00:09:20,977
DROP-DEAD GORGEOUS

107
00:09:23,062 --> 00:09:26,315
<i>Hello. I'm the owner of this cell phone.</i>

108
00:09:26,816 --> 00:09:28,025
<i>Hello.</i>

109
00:09:28,025 --> 00:09:29,652
<i>Thank you so much.</i>

110
00:09:29,652 --> 00:09:33,698
<i>I was so tired last night,
I didn't realize I'd lost my phone.</i>

111
00:09:33,698 --> 00:09:36,492
<i>- Sorry I couldn't call you earlier.
- That's okay.</i>

112
00:09:37,076 --> 00:09:40,788
<i>May I ask where you are?
I can come to you.</i>

113
00:09:40,788 --> 00:09:43,457
<i>- I'm in Seogyo-dong.
- Seogyo-dong?</i>

114
00:09:43,457 --> 00:09:47,461
<i>If it's not too much trouble,
could you come to Cafe Mizi?</i>

115
00:09:47,461 --> 00:09:49,505
<i>Okay. I'll see you in an hour.</i>

116
00:09:49,505 --> 00:09:50,881
<i>Thank you.</i>

117
00:09:55,469 --> 00:09:56,470
INCORRECT PIN

118
00:10:00,558 --> 00:10:02,768
PLEASE TRY AGAIN IN 30 SECONDS

119
00:10:18,659 --> 00:10:21,078
No fingerprints and no belongings?

120
00:10:22,955 --> 00:10:25,583
This bastard thought
everything through carefully.

121
00:10:29,003 --> 00:10:29,837
Jeez.

122
00:10:29,837 --> 00:10:31,672
Isn't it like a cry for help?

123
00:10:34,216 --> 00:10:37,511
I guess all that rain last week
was so we'd find the body quickly.

124
00:10:38,387 --> 00:10:39,263
The heavens helped us.

125
00:10:39,263 --> 00:10:42,183
The rain also washed
all the evidence away.

126
00:10:42,767 --> 00:10:45,603
- And a wild boar found it.
- For crying out loud.

127
00:10:45,603 --> 00:10:46,687
Heads up.

128
00:10:46,687 --> 00:10:48,939
- Did you find anything?
- Not really.

129
00:10:50,358 --> 00:10:51,942
This is all we found.

130
00:10:54,779 --> 00:10:56,656
- What's that?
- Plant food.

131
00:10:57,406 --> 00:10:58,282
Plant food?

132
00:10:58,282 --> 00:11:02,620
But I'm not sure if it's connected.
It could've already been buried there.

133
00:12:10,521 --> 00:12:13,232
WOO JUN-YEONG

134
00:12:13,232 --> 00:12:15,985
A vial just like this
was buried with the victim?

135
00:12:15,985 --> 00:12:18,487
Jun-yeong's the killer. It's his tree.

136
00:12:18,487 --> 00:12:20,740
- It has to be a coincidence.
- Come on.

137
00:12:20,740 --> 00:12:22,992
This vial proves
he was there within the last month.

138
00:12:22,992 --> 00:12:25,327
This solid evidence matches
the time of death.

139
00:12:25,327 --> 00:12:28,205
That idiot killed someone?
How is that possible?

140
00:12:28,205 --> 00:12:32,084
That's what I'm saying.
He's too fainthearted to kill anyone.

141
00:12:32,084 --> 00:12:33,586
So, what are you on about?

142
00:12:33,586 --> 00:12:37,798
He left home seven years ago
but hasn't changed his address yet.

143
00:12:38,841 --> 00:12:40,718
He must hang out with bad apples.

144
00:12:40,718 --> 00:12:45,556
So, you're saying Jun-yeong didn't do it,
but one of his buddies did?

145
00:12:45,556 --> 00:12:46,807
Exactly.

146
00:12:46,807 --> 00:12:49,935
Then we should ask Jun-yeong
who he went there with.

147
00:12:51,020 --> 00:12:52,396
Call him. Got his number?

148
00:12:53,814 --> 00:12:56,233
Jeez. You haven't talked to him
for seven years.

149
00:12:57,359 --> 00:12:59,779
How will you find him? Get a warrant?

150
00:12:59,779 --> 00:13:02,573
Put him on the wanted list
for accessory to murder?

151
00:13:03,657 --> 00:13:05,659
Why bother?
We have the Missing Persons Unit.

152
00:13:06,410 --> 00:13:08,871
If you want to find him, get a warrant.

153
00:13:09,705 --> 00:13:14,126
Yes, I want to officially report my son,
Woo Jun-yeong, missing.

154
00:13:26,972 --> 00:13:29,391
Dad, I came in early to help you.
You're welcome.

155
00:13:30,518 --> 00:13:31,644
Yeah, right!

156
00:13:32,311 --> 00:13:33,521
Did you find your phone?

157
00:13:34,230 --> 00:13:35,356
How did you know?

158
00:13:37,817 --> 00:13:39,235
#WASTED #LOST PHONE #I SAVED HER

159
00:13:39,235 --> 00:13:40,569
Jeez.

160
00:13:42,154 --> 00:13:44,365
If you keep this up...

161
00:13:44,365 --> 00:13:48,160
Gosh. Why bother?
You never listen to me anyway.

162
00:13:49,620 --> 00:13:51,580
So, when did you start using Instagram?

163
00:13:52,331 --> 00:13:53,874
What? Aren't I allowed to?

164
00:13:57,211 --> 00:13:58,420
Are you seeing someone?

165
00:14:00,047 --> 00:14:03,384
Stop talking nonsense and drink this.
You reek of alcohol.

166
00:14:07,930 --> 00:14:10,808
They're already ripe?
I could've helped you pick them.

167
00:14:11,350 --> 00:14:12,726
You said you were busy.

168
00:14:13,769 --> 00:14:15,354
When will you start selling it?

169
00:14:16,146 --> 00:14:18,816
It's not for sale. No one wants it.

170
00:14:18,816 --> 00:14:19,817
It's all yours.

171
00:14:21,235 --> 00:14:22,528
You've reached Cafe Mizi.

172
00:14:25,531 --> 00:14:27,449
Ah, yes. Just a moment.

173
00:14:27,992 --> 00:14:29,535
Hey, your phone.

174
00:14:30,160 --> 00:14:31,036
Take it.

175
00:14:35,332 --> 00:14:37,167
- Hello.
<i>- I'm sorry.</i>

176
00:14:37,167 --> 00:14:40,212
<i>I dropped your phone,
and the screen broke.</i>

177
00:14:40,212 --> 00:14:42,756
- Excuse me?
<i>- I left it at a repair shop.</i>

178
00:14:42,756 --> 00:14:45,509
<i>I already paid. You can just pick it up.</i>

179
00:14:45,509 --> 00:14:47,553
You didn't have to do that.

180
00:14:47,553 --> 00:14:49,263
<i>Write this address down.</i>

181
00:14:49,263 --> 00:14:51,807
<i>It's 46 Jungang-ro 103-gil.</i>

182
00:14:51,807 --> 00:14:55,477
<i>It's Woo Repair. Store 414
in the Hyeongje Shopping Center.</i>

183
00:15:01,442 --> 00:15:03,569
HYEONGJE SHOPPING CENTER

184
00:15:38,938 --> 00:15:40,940
WOO REPAIR
NO ENTRY WITHOUT A MASK

185
00:15:46,362 --> 00:15:48,364
{\an8}SMARTPHONE REPAIR AND PURCHASE

186
00:16:15,391 --> 00:16:17,142
- Hello.
- Hi.

187
00:16:17,142 --> 00:16:20,104
I'm here about my phone. This one here.

188
00:16:20,104 --> 00:16:22,773
SMARTPHONE REPAIR REQUEST FORM

189
00:16:26,443 --> 00:16:28,028
LEE NA-MI

190
00:16:30,656 --> 00:16:32,533
BROKEN SCREEN

191
00:16:35,703 --> 00:16:37,496
PASSWORD

192
00:16:50,467 --> 00:16:52,594
NOW, INSERT THE CAMERA LENS

193
00:16:57,349 --> 00:16:59,059
PASSWORD

194
00:17:04,189 --> 00:17:05,357
CHOOSE A TASK

195
00:17:12,072 --> 00:17:12,906
INSTALL

196
00:17:12,906 --> 00:17:15,034
WAIT UNTIL INSTALLATION IS COMPLETE

197
00:17:43,729 --> 00:17:46,315
Oh, it looks good. It feels brand new.

198
00:17:46,899 --> 00:17:49,359
- Thank you. Have a nice day.
- Bye.

199
00:18:23,894 --> 00:18:25,771
DROP-DEAD GORGEOUS
HAVE YOU FOUND YOUR PHONE YET?

200
00:18:25,771 --> 00:18:27,689
I HAVE!

201
00:18:27,689 --> 00:18:29,525
DROP-DEAD GORGEOUS

202
00:18:30,359 --> 00:18:32,861
- Are you done?
<i>- No, I'm on a break.</i>

203
00:18:32,861 --> 00:18:35,864
I got my phone back.
Hold on. The bus is here.

204
00:18:36,448 --> 00:18:37,449
Hello.

205
00:18:40,661 --> 00:18:43,330
<i>She left it at the shop
and paid for the repairs.</i>

206
00:18:43,330 --> 00:18:45,791
<i>Really? That's unheard of.</i>

207
00:18:45,791 --> 00:18:47,960
<i>- Who is she?
- No idea. She left.</i>

208
00:18:48,502 --> 00:18:49,753
<i>Oh, right. Hey.</i>

209
00:18:49,753 --> 00:18:52,214
<i>Delete that photo.</i>

210
00:18:52,214 --> 00:18:53,465
<i>Great photo, isn't it?</i>

211
00:18:53,465 --> 00:18:56,510
<i>It's a reminder
to be more careful next time.</i>

212
00:18:56,510 --> 00:18:58,345
<i>Drop it. Payback is a bitch.</i>

213
00:18:58,345 --> 00:19:00,722
<i>Seriously? I've got more pictures.</i>

214
00:19:00,722 --> 00:19:02,182
<i>Please forgive me.</i>

215
00:19:02,182 --> 00:19:03,100
Thank you.

216
00:19:04,017 --> 00:19:06,895
<i>Crush your interview tomorrow.
I'll make you some plumade.</i>

217
00:19:06,895 --> 00:19:09,022
<i>Did your dad make</i> plum-cheong<i>?</i>

218
00:19:09,022 --> 00:19:12,025
<i>Yes, but he didn't make enough
to sell this year.</i>

219
00:19:12,651 --> 00:19:15,487
<i>But I put some aside for you.
Don't you worry.</i>

220
00:19:15,487 --> 00:19:16,780
<i>Thank you.</i>

221
00:19:26,331 --> 00:19:28,792
BATTERY POWER 15%

222
00:19:38,468 --> 00:19:39,803
Hello.

223
00:19:40,762 --> 00:19:41,597
Hello.

224
00:19:45,100 --> 00:19:46,185
Well...

225
00:19:46,185 --> 00:19:49,646
Do you serve plumade by any chance?

226
00:19:50,647 --> 00:19:52,524
It's not on the menu. How'd you know?

227
00:19:52,524 --> 00:19:56,403
I had it last summer,
and I really enjoyed it.

228
00:19:56,403 --> 00:19:58,572
I can't have one now?

229
00:19:58,572 --> 00:20:00,240
Ah, well...

230
00:20:02,117 --> 00:20:03,327
I'll make one for you.

231
00:20:16,673 --> 00:20:17,758
Thank you.

232
00:20:17,758 --> 00:20:19,927
- Enjoy.
- Oh, thank you. Just a sec.

233
00:20:21,887 --> 00:20:23,931
Is it officially back on the menu?

234
00:20:24,932 --> 00:20:28,435
No, I'm not sure. It's not that popular.

235
00:20:29,645 --> 00:20:30,854
Could you do me a favor?

236
00:20:30,854 --> 00:20:35,234
You know, I can't find plumade
as good as this anywhere else.

237
00:20:37,069 --> 00:20:39,738
I'll talk to my boss about it.

238
00:20:39,738 --> 00:20:41,240
Yes. That would be great.

239
00:20:41,240 --> 00:20:43,700
We grow these plums.

240
00:20:43,700 --> 00:20:46,078
Oh, I see. That's the secret.

241
00:20:46,078 --> 00:20:47,913
Thank you. Enjoy.

242
00:20:50,040 --> 00:20:51,166
What took you so long?

243
00:20:52,751 --> 00:20:53,752
Do you know him?

244
00:20:54,795 --> 00:20:56,004
No. Why?

245
00:20:56,922 --> 00:20:58,674
Well, you seemed chummy.

246
00:20:59,466 --> 00:21:01,218
I thought he was a regular.

247
00:21:02,135 --> 00:21:03,262
A regular?

248
00:21:03,262 --> 00:21:05,639
You said no one wants plumade, but he did.

249
00:21:05,639 --> 00:21:08,892
Jeez, why would you sell it?
It's not for sale.

250
00:21:09,559 --> 00:21:12,688
- I made it just for you.
- Boss, I'm clocking out.

251
00:21:13,939 --> 00:21:15,148
What about dinner?

252
00:21:15,691 --> 00:21:16,608
I'm good.

253
00:21:32,958 --> 00:21:36,336
<i>Why don't you ask your wife?
She must be in touch with him.</i>

254
00:21:36,920 --> 00:21:39,589
He didn't want
to take care of his sick mom.

255
00:21:39,589 --> 00:21:42,926
- Would she talk to an asshole like him?
- Yes. Want to bet?

256
00:22:08,160 --> 00:22:11,830
- I'LL SEND CHAMNAMUL TO GAYANG-DONG
- I MOVED TO HWAGOK-DONG

257
00:22:14,041 --> 00:22:15,584
AGAIN? WHY DO YOU MOVE SO OFTEN?

258
00:22:15,584 --> 00:22:19,546
WRITE DOWN MY ADDRESS AND DELETE THIS
IN CASE THAT JERK CHECKS YOUR PHONE

259
00:22:21,548 --> 00:22:25,969
- DONE. I'LL SEND IT THERE
- THANKS, MOM. LOVE YOU.

260
00:22:29,056 --> 00:22:30,974
WOO JUN-YEONG
HWANGHAE 102

261
00:22:53,121 --> 00:22:54,831
DROP-DEAD GORGEOUS

262
00:22:56,792 --> 00:22:58,418
SO NERVOUS. I MISS YOU, MIMI<i>.</i>

263
00:22:58,418 --> 00:22:59,836
CRUSH THIS INTERVIEW

264
00:23:33,286 --> 00:23:36,665
LEE NA-MI, YOU'VE GOT THIS!

265
00:23:55,767 --> 00:23:58,728
DOOR LOCK CODE
NO ROOMMATE, NO LANDLORD

266
00:23:58,728 --> 00:24:00,814
33-82 CHANGCHEON-DONG ROOFTOP

267
00:24:12,868 --> 00:24:13,743
<i>Hello.</i>

268
00:24:13,743 --> 00:24:16,121
SEODAEMUN BUS 05
EWHA WOMANS UNIVERSITY STATION

269
00:24:21,168 --> 00:24:22,419
MIX IT UP, CREATE YOU OWN RECIPE

270
00:24:22,419 --> 00:24:23,837
SPICY CHICKEN NOODLE CANAPE

271
00:24:23,837 --> 00:24:25,088
SPICY AND SAVORY

272
00:24:25,088 --> 00:24:28,550
RUNS A SECRET ACCOUNT

273
00:24:28,550 --> 00:24:30,010
POSTS, FOLLOWERS, FOLLOWING

274
00:24:30,010 --> 00:24:35,390
MIX IT UP LIKE KIRKE
SPONSORED ADS NOT WANTED

275
00:24:35,390 --> 00:24:38,059
EXPOSE HER COMPANY PRODUCTS

276
00:24:38,059 --> 00:24:40,228
ACCUSE HER OF USING HIDDEN ADS

277
00:24:43,899 --> 00:24:44,941
<i>Here you go.</i>

278
00:24:47,569 --> 00:24:49,946
BALANCE: 472,645 WON

279
00:24:49,946 --> 00:24:51,531
<i>Eun-mi, Chu-yeong!</i>

280
00:24:55,368 --> 00:24:58,830
WORKING AT KONJAC JELLY COMPANY,
"MASSIT GONAAK," ONLY FOUNDING MEMBER

281
00:24:59,664 --> 00:25:01,958
<i>- Hello.
- Good morning.</i>

282
00:25:03,293 --> 00:25:04,503
<i>Everyone's early.</i>

283
00:25:10,759 --> 00:25:13,845
JOO YEO-JEONG (DIGITAL SHERIFF)
HOW HAVE YOU BEEN?

284
00:25:13,845 --> 00:25:16,014
I'VE GOT A NEW NUMBER.

285
00:25:16,765 --> 00:25:20,060
JOO YEO-JEONG AND JEONG EUN-JOO WERE CLOSE
(NO CONTACT FOR 2 YEARS)

286
00:25:22,354 --> 00:25:23,605
I'VE BEEN TOO BUSY JOB HUNTING

287
00:25:23,605 --> 00:25:25,440
CONGRATS! LET'S GET TOGETHER SOON

288
00:25:27,567 --> 00:25:28,610
PASTE

289
00:25:28,610 --> 00:25:29,569
SAVE

290
00:25:35,116 --> 00:25:37,077
THOSE TO CUT OFF
EUN-MI, JA-EUN, CHU-YEONG, SOO-JIN

291
00:25:37,077 --> 00:25:39,788
FATHER, DROP-DEAD GORGEOUS, BOSS

292
00:25:43,583 --> 00:25:45,210
9. LEE NA-MI

293
00:26:01,560 --> 00:26:02,435
Na-mi.

294
00:26:04,062 --> 00:26:06,439
G Market contacted us.

295
00:26:06,439 --> 00:26:09,693
They want to feature our products
for next week's main event.

296
00:26:09,693 --> 00:26:10,610
Really?

297
00:26:12,320 --> 00:26:15,031
Should we do this or not?

298
00:26:15,031 --> 00:26:16,032
I can't decide.

299
00:26:16,032 --> 00:26:18,076
Of course we should!

300
00:26:19,953 --> 00:26:22,497
I thought something bad
might have happened.

301
00:26:22,497 --> 00:26:25,625
This is all thanks
to your hard work, Na-mi.

302
00:26:25,625 --> 00:26:27,502
Oh, please.

303
00:26:28,795 --> 00:26:30,964
Wow, this is really great.

304
00:26:30,964 --> 00:26:33,216
Congratulations, ma'am.

305
00:26:33,216 --> 00:26:38,138
I know it hasn't been easy.
Thank you for your excellent work.

306
00:26:40,140 --> 00:26:41,224
Speaking of which,

307
00:26:42,726 --> 00:26:45,645
I think now is a good time
to talk about pay raise.

308
00:26:49,774 --> 00:26:51,151
I'm all ears.

309
00:26:51,901 --> 00:26:52,861
Go ahead.

310
00:26:54,404 --> 00:26:55,238
I'll double it.

311
00:26:56,740 --> 00:26:57,574
Fifty million won?

312
00:26:59,659 --> 00:27:02,787
<i>I should've done it earlier.
Thank you for being patient.</i>

313
00:27:05,665 --> 00:27:08,585
Why don't you go outside
and make the announcement?

314
00:27:08,585 --> 00:27:09,502
Wait.

315
00:27:14,174 --> 00:27:15,550
This is just between us.

316
00:27:17,385 --> 00:27:18,303
Just me?

317
00:27:19,721 --> 00:27:21,931
You've worked with me the longest.

318
00:27:21,931 --> 00:27:24,768
You deserve it. Don't worry about them.

319
00:27:26,728 --> 00:27:31,107
If this project goes well,
will you consider...

320
00:27:31,107 --> 00:27:33,777
This is why I like you, Na-mi.
You're so loyal.

321
00:27:35,278 --> 00:27:36,738
You have my word.

322
00:27:36,738 --> 00:27:38,198
Thank you.

323
00:27:52,712 --> 00:27:55,799
Eat while it's warm,
and take your medicine.

324
00:28:10,814 --> 00:28:11,648
By the way,

325
00:28:12,440 --> 00:28:14,234
what's with this <i>chamnamul</i> dish?

326
00:28:15,527 --> 00:28:16,945
It reminds me of Jun-yeong.

327
00:28:20,573 --> 00:28:22,158
He used to love <i>chamnamul</i>.

328
00:28:23,493 --> 00:28:24,369
Did he?

329
00:28:32,544 --> 00:28:33,712
How is he doing?

330
00:28:33,712 --> 00:28:36,715
- How should I know?
- You're not talking to him?

331
00:28:36,715 --> 00:28:40,593
What's this all about?
Why are you asking about Jun-yeong?

332
00:28:41,678 --> 00:28:44,347
I saw a plum tree
at a crime scene yesterday.

333
00:28:45,473 --> 00:28:48,685
We planted a plum tree
when Jun-yeong was ten years old.

334
00:28:50,061 --> 00:28:52,355
He didn't want anybody to know where.

335
00:28:53,398 --> 00:28:55,650
So we went deep into the mountain.

336
00:28:57,736 --> 00:29:00,572
A place you could bury a body
and nobody could find it.

337
00:29:01,448 --> 00:29:03,992
I saw that plum tree yesterday.

338
00:29:05,452 --> 00:29:06,494
You can't possibly...

339
00:29:15,503 --> 00:29:16,838
Where's Jun-yeong now?

340
00:29:29,517 --> 00:29:31,311
- FIND OUT THE ADDRESS
- THAT'S JUN-YEONG'S NUMBER?

341
00:29:31,311 --> 00:29:32,270
FOUND HIM

342
00:29:45,533 --> 00:29:46,743
Wow!

343
00:29:46,743 --> 00:29:49,037
For real? That's great.

344
00:29:49,037 --> 00:29:52,540
We should take a picture. One, two, three.

345
00:29:52,540 --> 00:29:54,292
- Jelly.
- Jelly.

346
00:29:55,460 --> 00:29:57,837
<i>- Is everyone ready?
- Let's get started.</i>

347
00:30:00,507 --> 00:30:03,176
God, I'm exhausted.

348
00:30:32,205 --> 00:30:34,833
- I WANT THE PIPIBAND CD.
- DO YOU WANT MORE PICS?

349
00:30:34,833 --> 00:30:36,376
NO. I'LL BUY IT.
WHERE SHOULD WE MEET?

350
00:30:36,376 --> 00:30:39,629
<i>When you use a mobile device
such as a smartphone,</i>

351
00:30:39,629 --> 00:30:42,924
<i>use earphones, lower your voice,
and keep it short.</i>

352
00:30:45,385 --> 00:30:47,804
THE WITHDRAWAL HAS BEEN COMPLETED
THANK YOU

353
00:30:47,804 --> 00:30:50,473
EUN MI-GYEONG

354
00:30:55,812 --> 00:30:58,565
BUSINESS CARDS

355
00:31:01,150 --> 00:31:03,695
WOO JI-MAN

356
00:31:03,695 --> 00:31:07,073
<i>Passengers, for your safety,
please refrain from using smartphones</i>

357
00:31:07,073 --> 00:31:08,700
<i>while transferring trains.</i>

358
00:31:08,700 --> 00:31:10,577
<i>- He doesn't have a phone?
- No.</i>

359
00:31:10,577 --> 00:31:13,913
This number belongs
to a woman named Eun Mi-gyeong.

360
00:31:13,913 --> 00:31:16,583
Jun-yeong got rid of his phone
two years ago

361
00:31:16,583 --> 00:31:18,167
and never got a new one.

362
00:31:19,168 --> 00:31:20,253
Can you believe it?

363
00:31:20,253 --> 00:31:21,880
Who lives without a phone?

364
00:31:21,880 --> 00:31:22,964
HWAGOK-DONG

365
00:31:22,964 --> 00:31:25,049
I wondered what he was up to,

366
00:31:25,049 --> 00:31:27,468
so I checked the investigation reports.

367
00:31:28,595 --> 00:31:31,472
He filed a lawsuit for fraud
in March 2019.

368
00:31:31,472 --> 00:31:32,390
Fraud?

369
00:31:33,224 --> 00:31:35,101
- Was he the victim?
- Yes.

370
00:31:35,727 --> 00:31:38,104
He lost 25 million won
in a double lease fraud scam.

371
00:31:38,104 --> 00:31:40,315
{\an8}He has a phone repair shop, but no phone.

372
00:31:40,899 --> 00:31:43,109
Do you want me to find this place?

373
00:31:44,193 --> 00:31:45,945
No. Don't bother.

374
00:31:48,031 --> 00:31:48,907
Are you leaving?

375
00:31:50,825 --> 00:31:51,951
How will you find him?

376
00:31:54,495 --> 00:31:57,165
What are you going to do?
What's your plan?

377
00:32:07,634 --> 00:32:10,136
#102, HWANGHAE RESIDENCE, 46-13
HWAGOK-DONG, GANGSEO-GU

378
00:32:10,136 --> 00:32:13,222
HWANGHAE RESIDENCE

379
00:32:31,032 --> 00:32:33,076
HAPPY KEYS

380
00:32:35,286 --> 00:32:37,705
- Here for Hwanghae Residence?
- Yes.

381
00:32:54,180 --> 00:32:57,183
WOO JUN-YEONG
HWANGHAE 102

382
00:34:48,461 --> 00:34:49,879
OH JUN-YEONG

383
00:34:52,048 --> 00:34:52,882
NAEUM INVESTMENT

384
00:34:55,176 --> 00:34:56,219
DBS
OH JUN-YEONG

385
00:34:58,721 --> 00:35:00,765
PLASTIC SURGEON LEE WON-HAENG

386
00:35:19,951 --> 00:35:21,202
8. EUN MI-GYEONG

387
00:35:23,579 --> 00:35:25,123
WANT TO GO TO THAILAND

388
00:35:26,541 --> 00:35:28,501
EASY TO APPROACH AS A TRAVEL AGENT

389
00:35:30,211 --> 00:35:32,755
CLOSE RELATIONSHIPS: MOM,
JEONG MI-GYO, KIM MIN-JOO, CHOI SEONG-EUN

390
00:35:40,888 --> 00:35:43,599
IT'S BEEN A WHILE FATHER

391
00:36:54,128 --> 00:36:56,130
THANK YOU FOR TIDYING UP MY PLACE

392
00:37:28,162 --> 00:37:28,996
Hello--

393
00:37:30,790 --> 00:37:31,624
Welcome.

394
00:37:31,624 --> 00:37:33,709
One plumade, please.

395
00:37:33,709 --> 00:37:35,461
That's not on the menu.

396
00:37:36,212 --> 00:37:37,588
But I had it yesterday.

397
00:37:37,588 --> 00:37:40,174
The waitress sold it without asking me.

398
00:37:40,883 --> 00:37:42,426
So, I can't have it today?

399
00:37:44,095 --> 00:37:45,304
Yes, you can.

400
00:37:45,304 --> 00:37:46,806
- That'll be 5,000 won.
- Sure.

401
00:37:53,312 --> 00:37:56,399
- It's been a while.
- You remember me.

402
00:37:57,358 --> 00:38:00,653
I'm quite good with people's faces.

403
00:38:00,653 --> 00:38:05,241
I only sell plumade to regulars,
so I remember them all.

404
00:38:07,243 --> 00:38:08,286
I see.

405
00:38:09,745 --> 00:38:10,997
For here or to go?

406
00:38:12,915 --> 00:38:13,916
To go, please.

407
00:38:24,218 --> 00:38:25,428
MORE WORK, BUT NO RAISE?

408
00:38:25,428 --> 00:38:27,013
SOO-JIN: I'VE REACHED MY LIMIT

409
00:38:27,013 --> 00:38:29,140
CHU-YEONG: SHE TAKES OUT A LOAN
TO GIVE US MORE WORK?

410
00:38:31,309 --> 00:38:33,436
EUN-MI: WHAT IF THIS PROJECT
FALLS THROUGH?

411
00:38:33,436 --> 00:38:35,980
SOO-JIN: THE COMPANY
WILL GO BANKRUPT, I GUESS

412
00:38:38,858 --> 00:38:41,652
{\an8}WON'T WE GET A RAISE IF THIS GOES WELL?
I'LL WORK HARDER!

413
00:38:44,488 --> 00:38:46,907
MARKETPLACE
I'M AT THE CAFE, WHERE ARE YOU?

414
00:38:52,538 --> 00:38:53,914
- Are you here for...
- Ah...

415
00:38:55,624 --> 00:38:56,542
- This.
- Oh my.

416
00:38:56,542 --> 00:38:58,544
- Pipiband.
- Yes, Pipiband.

417
00:38:58,544 --> 00:39:01,005
- Oh, hello.
- Hi.

418
00:39:04,216 --> 00:39:07,470
Didn't you order plumade yesterday?

419
00:39:07,470 --> 00:39:09,972
You sat there with an LG cap on--

420
00:39:09,972 --> 00:39:11,724
Oh, that was you.

421
00:39:11,724 --> 00:39:13,392
- Yes.
- I really enjoyed it.

422
00:39:13,392 --> 00:39:16,020
Wow, this is in great condition.

423
00:39:18,481 --> 00:39:19,815
30,000 won.

424
00:39:19,815 --> 00:39:22,026
- Count it.
- Thank you.

425
00:39:23,194 --> 00:39:24,945
- Take this bag.
- Thank you.

426
00:39:24,945 --> 00:39:27,698
If you don't mind,
can I ask you something?

427
00:39:27,698 --> 00:39:28,616
Sure.

428
00:39:29,533 --> 00:39:30,951
Do you think

429
00:39:31,452 --> 00:39:34,455
these will sell online
on a reseller marketplace?

430
00:39:34,455 --> 00:39:35,414
Of course.

431
00:39:36,624 --> 00:39:38,626
- Are you selling them?
- Yes.

432
00:39:39,210 --> 00:39:42,338
Then, can I buy these tickets?

433
00:39:42,338 --> 00:39:44,131
Sure. Why not?

434
00:39:44,131 --> 00:39:47,301
Okay, then.

435
00:39:48,177 --> 00:39:49,929
How much do you want for them?

436
00:39:52,348 --> 00:39:53,474
I'm not sure.

437
00:39:54,266 --> 00:39:57,228
Why don't you just give me
the 30,000 won back?

438
00:39:57,228 --> 00:39:58,354
- Really?
- Sure.

439
00:39:58,354 --> 00:39:59,814
Thank you so much.

440
00:39:59,814 --> 00:40:01,190
- Here.
- And...

441
00:40:02,108 --> 00:40:03,192
If you have

442
00:40:04,276 --> 00:40:06,487
a problem with those tickets, contact me.

443
00:40:06,487 --> 00:40:07,780
It's my business card.

444
00:40:07,780 --> 00:40:09,031
Sure. Thank you.

445
00:40:10,241 --> 00:40:11,700
OH JUN-YEONG
DIGITAL SHERIFF

446
00:40:15,496 --> 00:40:17,248
Here is the drink you ordered.

447
00:40:17,248 --> 00:40:18,582
Thank you.

448
00:40:20,251 --> 00:40:23,712
- You can't use disposable cups inside.
- Sure. I understand.

449
00:40:24,964 --> 00:40:28,426
- Enjoy the game.
- Thank you. Enjoy the music.

450
00:40:29,552 --> 00:40:31,887
- See you again.
- Take care.

451
00:40:36,892 --> 00:40:39,687
{\an8}APPLYING FOR THE REVIEW CREW
TAKING PART IN THE COMMENT EVENT

452
00:40:48,195 --> 00:40:51,449
Thank you. Drive safely.

453
00:40:51,449 --> 00:40:53,284
- Hey, Lee Na-mi.
- Yes?

454
00:40:53,284 --> 00:40:55,578
You've been on your phone all day.

455
00:40:55,578 --> 00:40:58,747
Sorry. I was working.

456
00:40:58,747 --> 00:41:00,416
Anything you wanna talk about?

457
00:41:00,416 --> 00:41:02,793
- Should I move to Seoul?
- Huh?

458
00:41:03,544 --> 00:41:04,378
How?

459
00:41:05,379 --> 00:41:09,216
If I sell our house, I might be able
to get a small apartment in Seoul.

460
00:41:12,761 --> 00:41:13,679
Are you serious?

461
00:41:14,263 --> 00:41:16,599
Do you want me
to live in that house alone?

462
00:41:18,684 --> 00:41:19,894
Is this about yesterday?

463
00:41:21,562 --> 00:41:24,356
Don't worry. It won't happen again.

464
00:41:24,356 --> 00:41:27,526
How can I not
when some weirdo is following you?

465
00:41:27,526 --> 00:41:29,069
What weirdo?

466
00:41:29,862 --> 00:41:32,364
See, you're oblivious.
That dude at the coffee shop.

467
00:41:32,364 --> 00:41:35,826
He wasn't following me. I sold him a CD.

468
00:41:35,826 --> 00:41:37,703
Why did you take his business card?

469
00:41:37,703 --> 00:41:40,873
Why are you being so clingy today?

470
00:41:40,873 --> 00:41:42,541
Think about it.

471
00:41:43,542 --> 00:41:45,294
He lied about being a regular.

472
00:41:45,920 --> 00:41:49,673
The CD and the baseball tickets.
Do you think that's a coincidence?

473
00:41:50,257 --> 00:41:51,884
If it's not, what is it?

474
00:41:51,884 --> 00:41:54,970
Don't you get it? He seems like a creep.
Stay away from him.

475
00:41:54,970 --> 00:41:56,514
What are you saying?

476
00:41:57,223 --> 00:41:58,933
What did I do with him?

477
00:41:59,683 --> 00:42:02,228
<i>I'm warning you
before you do anything with him.</i>

478
00:42:04,897 --> 00:42:06,607
<i>Do you carry the knife I gave you?</i>

479
00:42:07,691 --> 00:42:10,611
You're overprotective and obsessive.
That's creepier.

480
00:42:11,779 --> 00:42:12,905
Okay?

481
00:42:13,572 --> 00:42:15,032
- Drive safe.
- Hey, Lee Na-mi!

482
00:42:16,158 --> 00:42:17,034
I...

483
00:42:22,540 --> 00:42:23,541
That brat.

484
00:42:48,607 --> 00:42:49,692
What the hell?

485
00:42:49,692 --> 00:42:50,943
BATTERY POWER 15%

486
00:43:02,288 --> 00:43:03,956
<i>Dad?</i>

487
00:43:05,833 --> 00:43:06,667
Eun-joo?

488
00:43:12,339 --> 00:43:13,257
Who is it?

489
00:43:38,907 --> 00:43:40,409
God, you're scary.

490
00:43:44,413 --> 00:43:48,500
- Do you have a death wish?
- I told you to install a latch.

491
00:43:50,753 --> 00:43:51,795
Is something wrong?

492
00:43:54,173 --> 00:43:56,550
Come out. Let's have a beer.

493
00:44:02,848 --> 00:44:04,725
Come on. You told me to come over.

494
00:44:06,644 --> 00:44:07,478
Did I?

495
00:44:07,478 --> 00:44:11,565
I blew my interview and fought with Mom.
You told me to run away.

496
00:44:13,025 --> 00:44:13,859
I did?

497
00:44:14,860 --> 00:44:17,112
What? You didn't think I'd go for it?

498
00:44:18,864 --> 00:44:20,199
I have nowhere else to go.

499
00:44:21,283 --> 00:44:22,117
Take me in.

500
00:44:23,577 --> 00:44:25,788
You didn't have to make things up.

501
00:44:26,872 --> 00:44:29,208
Was it serious with your mom?
What did she say?

502
00:44:31,293 --> 00:44:33,253
Orange seats? How did you get these?

503
00:44:34,713 --> 00:44:38,425
From a regular at the coffee shop.
Let's have some fun for a change.

504
00:44:38,425 --> 00:44:40,719
Wow, a business card.

505
00:44:40,719 --> 00:44:42,513
"Oh Jun-yeong." It's a dude.

506
00:44:44,848 --> 00:44:46,433
It's not what you think.

507
00:44:47,351 --> 00:44:49,436
Just in case there's a problem.

508
00:44:50,229 --> 00:44:51,647
Problem, my ass.

509
00:44:51,647 --> 00:44:52,606
Hey!

510
00:44:53,732 --> 00:44:56,068
Who is he? What does he look like?

511
00:44:56,068 --> 00:44:57,653
He looks neat.

512
00:44:59,279 --> 00:45:02,825
But I think he'd look better
if he lost the glasses and got a haircut.

513
00:45:04,785 --> 00:45:06,620
- Sounds like you like him.
- What?

514
00:45:06,620 --> 00:45:09,373
What are you talking about?

515
00:45:09,373 --> 00:45:10,999
Hey, be honest.

516
00:45:11,500 --> 00:45:12,376
Honestly?

517
00:45:15,003 --> 00:45:18,549
We have a lot in common,
so I'm a bit curious.

518
00:45:18,549 --> 00:45:21,635
You already know
you two have a lot in common?

519
00:45:21,635 --> 00:45:24,221
It just happened so naturally.

520
00:45:24,722 --> 00:45:28,225
I've only met him a couple of times,
so it's a bit strange.

521
00:45:28,767 --> 00:45:31,311
Even Dad told me
he gives off a weird vibe.

522
00:45:32,646 --> 00:45:34,440
He must have his reasons.

523
00:45:37,276 --> 00:45:38,861
"Digital Sheriff."

524
00:45:40,195 --> 00:45:42,781
Why does that sound so familiar?

525
00:45:44,742 --> 00:45:47,786
Isn't this where Yeo-jeong works?

526
00:45:49,371 --> 00:45:50,873
Wait, let me check my texts.

527
00:45:55,502 --> 00:45:58,255
It is. A digital security company.

528
00:45:59,548 --> 00:46:00,924
They're coworkers?

529
00:46:00,924 --> 00:46:02,968
I know. It's really weird.

530
00:46:02,968 --> 00:46:05,471
I can ask Yeo-jeong about him. Should I?

531
00:46:05,471 --> 00:46:06,764
Yes, go ahead.

532
00:46:44,718 --> 00:46:46,428
DAUGHTER
SORRY ABOUT EARLIER

533
00:46:48,722 --> 00:46:50,098
CAN YOU DO ME A FAVOR?

534
00:46:52,434 --> 00:46:55,229
INSTALL THIS

535
00:46:55,229 --> 00:46:56,188
UNKNOWN SOURCE

536
00:46:57,856 --> 00:46:59,691
ALLOW ONCE
CANCEL, CONFIRM

537
00:47:02,027 --> 00:47:04,238
ARE YOU SURE THIS IS VIRUS-FREE?

538
00:47:04,238 --> 00:47:07,699
IT'S A PHONE-TRACKING PROGRAM
IN CASE I LOSE IT AGAIN

539
00:47:07,699 --> 00:47:09,201
WHAT AM I SUPPOSED TO DO?

540
00:47:11,537 --> 00:47:13,705
JUST INSTALL IT
I'LL TELL YOU WHAT TO DO TOMORROW

541
00:47:16,166 --> 00:47:17,000
CONFIRM

542
00:47:17,000 --> 00:47:19,044
INSTALLING

543
00:47:19,044 --> 00:47:23,048
MOM RUNS SOONDAE SOUP RESTAURANT

544
00:47:26,468 --> 00:47:28,095
DELICACY SOONDAE RESTAURANT

545
00:47:28,095 --> 00:47:31,598
Your son talked Mi-gyeong
into going to Thailand with him.

546
00:47:31,598 --> 00:47:33,517
DON'T CONTACT ME ANYMORE

547
00:47:33,517 --> 00:47:36,687
What does he do for a living?

548
00:47:38,146 --> 00:47:39,314
Can he support himself?

549
00:47:40,357 --> 00:47:43,944
As far as I know, he repairs smartphones.

550
00:47:44,695 --> 00:47:45,779
That's odd.

551
00:47:47,114 --> 00:47:50,033
She told me that he travels abroad a lot.

552
00:47:50,826 --> 00:47:51,660
I'm not sure.

553
00:47:52,369 --> 00:47:53,495
I don't really...

554
00:47:54,079 --> 00:47:56,290
If he repairs smartphones...

555
00:47:59,001 --> 00:48:01,128
that's probably when she met him.

556
00:48:02,170 --> 00:48:04,131
A few weeks before she quit,

557
00:48:04,840 --> 00:48:06,967
she lost her phone.

558
00:48:07,801 --> 00:48:09,136
But someone told her

559
00:48:09,636 --> 00:48:13,473
that they had broken the screen
and taken it to a repair shop.

560
00:48:13,473 --> 00:48:14,766
They even paid the fee.

561
00:48:14,766 --> 00:48:15,767
Do you know

562
00:48:16,643 --> 00:48:17,769
where it is?

563
00:48:18,896 --> 00:48:20,981
<i>How should I know?</i>

564
00:48:24,943 --> 00:48:29,323
KIM JEONG-HO
MISSING PERSONS TEAM LEADER

565
00:48:29,323 --> 00:48:31,533
<i>It's just a bug. Don't be scared.</i>

566
00:48:31,533 --> 00:48:32,534
<i>- Honey.
- Don't cry.</i>

567
00:48:32,534 --> 00:48:35,245
<i>Don't worry.
Daddy will always protect you.</i>

568
00:48:35,245 --> 00:48:36,163
<i>Okay.</i>

569
00:48:37,623 --> 00:48:39,249
<i>Dad will protect you. Lucky you.</i>

570
00:48:43,295 --> 00:48:44,796
ONE PACKAGE HAS BEEN DELIVERED

571
00:49:33,470 --> 00:49:35,055
NA-MI'S DAD, FOLLOW

572
00:49:38,058 --> 00:49:40,352
EEUNJOOODA IS FOLLOWING

573
00:49:58,120 --> 00:50:00,622
Everyone, go up.

574
00:50:00,622 --> 00:50:01,623
Yes, sir!

575
00:50:05,252 --> 00:50:07,879
Hey, that's not it. You idiots!

576
00:50:07,879 --> 00:50:09,131
You, come over here!

577
00:51:11,193 --> 00:51:12,277
{\an8}EUN-MI: ANSWER YOUR PHONE

578
00:51:12,277 --> 00:51:13,570
{\an8}MISSED CALLS
BOSS, CHU-YEONG

579
00:51:19,242 --> 00:51:20,744
What? What's wrong?

580
00:51:21,828 --> 00:51:23,455
Call me a cab.

581
00:51:23,455 --> 00:51:24,748
- A cab?
- Yes.

582
00:51:24,748 --> 00:51:26,750
A cab? What's going on?

583
00:51:26,750 --> 00:51:28,210
Why didn't my alarm go off?

584
00:51:28,210 --> 00:51:31,046
It's 11:00 already? I can't believe this.

585
00:51:36,093 --> 00:51:37,135
Hey. I got one!

586
00:51:37,135 --> 00:51:38,845
<i>It's 3827. Call me!</i>

587
00:51:41,640 --> 00:51:43,600
Sir, please hurry.

588
00:51:43,600 --> 00:51:44,518
Okay.

589
00:51:52,400 --> 00:51:54,653
YOU'RE MAD BECAUSE I GOT A RAISE?
I DO ALL THE WORK

590
00:51:54,653 --> 00:51:56,321
YOU SHOULD BE THANKFUL

591
00:51:59,616 --> 00:52:01,952
ARE YOU THIS KIRKE PERSON?
TAKE OUR PHOTO DOWN!

592
00:52:07,874 --> 00:52:09,209
{\an8}LAST PHOTO BEFORE QUITTING

593
00:52:09,209 --> 00:52:11,503
{\an8}I DO ALL THE WORK
AND SHE GIVES ME A PETTY RAISE

594
00:52:11,503 --> 00:52:14,297
LAME COMPANY
I'M DONE WORKING FOR FREE

595
00:52:14,297 --> 00:52:17,467
CHEAP-ASS INGREDIENTS
I MADE IT LOOK GOOD WITH PRETTY DESIGNS

596
00:52:17,467 --> 00:52:20,387
A TEAM OF AMATEURS
AND A MONEY-GRUBBING CEO

597
00:52:21,930 --> 00:52:23,598
- ROOTING FOR YOU
- CAN I GET A REFUND?

598
00:52:23,598 --> 00:52:26,893
- SHE THOUGHT IT WAS HER PERSONAL ACCOUNT
- KIRKE'S ID HAS BEEN REVEALED

599
00:52:43,410 --> 00:52:45,036
I think I've been hacked.

600
00:52:48,331 --> 00:52:50,000
Oh, you were hacked.

601
00:52:54,462 --> 00:52:57,257
I packed all your things
since you're quitting.

602
00:52:58,049 --> 00:52:59,593
I'm sorry, and I understand.

603
00:53:01,469 --> 00:53:03,263
But I didn't post any of that.

604
00:53:03,263 --> 00:53:06,558
I'll call the police right away
so they can find--

605
00:53:06,558 --> 00:53:07,809
Save it.

606
00:53:08,643 --> 00:53:09,811
You disgust me.

607
00:53:11,313 --> 00:53:12,981
The boss must be upset.

608
00:53:14,024 --> 00:53:18,361
She secretly gave you a raise,
and you did this to her in return?

609
00:53:22,032 --> 00:53:24,201
The special project has been called off.

610
00:53:25,702 --> 00:53:27,746
Refund requests are pouring in.

611
00:53:33,418 --> 00:53:36,004
You should've been careful
with that Kirke account.

612
00:53:36,004 --> 00:53:39,132
Ma'am, I swear. It wasn't me.

613
00:53:39,883 --> 00:53:42,010
Why would I do something like that?

614
00:53:42,010 --> 00:53:43,220
I don't know.

615
00:53:44,763 --> 00:53:47,557
That's what I want to know.
Why would you do that?

616
00:53:49,559 --> 00:53:50,560
I don't understand.

617
00:53:55,106 --> 00:53:57,943
You don't believe me?

618
00:53:57,943 --> 00:54:00,946
Let's say I believe you.
What difference does it make?

619
00:54:01,529 --> 00:54:02,948
Ma'am.

620
00:54:02,948 --> 00:54:05,200
Will it revive this fallen company?

621
00:54:09,120 --> 00:54:10,705
I'll find out who did it.

622
00:54:11,373 --> 00:54:13,250
I'll catch the perp and turn things--

623
00:54:33,270 --> 00:54:36,356
SOO-JIN, CHU-YEONG, JA-EUN, EUN-MI

624
00:54:36,356 --> 00:54:38,400
BOSS

625
00:55:05,427 --> 00:55:06,970
FATHER, DROP-DEAD GORGEOUS

626
00:55:06,970 --> 00:55:08,138
Na-mi!

627
00:55:09,639 --> 00:55:10,515
Lee Na-mi!

628
00:55:15,895 --> 00:55:18,606
What happened? What are you doing here?

629
00:55:20,358 --> 00:55:22,068
You didn't do it.

630
00:55:29,117 --> 00:55:30,827
DROP-DEAD GORGEOUS

631
00:55:30,827 --> 00:55:31,995
<i>Don't cry. It's okay.</i>

632
00:55:32,620 --> 00:55:34,122
<i>It's okay.</i>

633
00:55:36,583 --> 00:55:38,668
SEOUL METROPOLITAN POLICE STATION

634
00:55:38,668 --> 00:55:40,295
CYBER SECURITY

635
00:55:40,295 --> 00:55:41,921
It's my whole life's savings.

636
00:55:41,921 --> 00:55:45,091
Why did you fall for it?
When have I ever asked you for money?

637
00:55:45,842 --> 00:55:48,970
So you want us to bring proof. Is that it?

638
00:55:48,970 --> 00:55:51,723
Yes. Come back
with the material on that list.

639
00:55:51,723 --> 00:55:56,102
But, sir, we came here
to ask you to find the evidence.

640
00:55:56,102 --> 00:55:58,313
- To catch the perp.
- Exactly.

641
00:55:58,897 --> 00:56:02,484
We need proof that you were hacked
so we can file the case.

642
00:56:02,484 --> 00:56:05,653
While asleep, the pics from her phone
were posted on her Instagram.

643
00:56:05,653 --> 00:56:09,199
- What more proof do you need?
- But you don't have it now.

644
00:56:09,199 --> 00:56:13,119
You deleted them from your Instagram
and left the chatroom.

645
00:56:13,119 --> 00:56:15,330
Are you sure
you didn't post them yourself?

646
00:56:16,122 --> 00:56:18,208
You didn't get your accounts mixed up?

647
00:56:18,208 --> 00:56:20,251
I'm telling you that it wasn't me.

648
00:56:22,379 --> 00:56:26,299
So gather the evidence that shows
you didn't do it and come back.

649
00:56:27,300 --> 00:56:28,510
We're--

650
00:56:30,428 --> 00:56:32,222
Thank you. Let's go.

651
00:56:32,722 --> 00:56:34,349
Hey, we can't just leave.

652
00:56:34,349 --> 00:56:36,101
We have to catch the perp.

653
00:56:38,728 --> 00:56:41,356
I know. That's why we have to go.

654
00:56:41,356 --> 00:56:42,273
Hey.

655
00:56:46,319 --> 00:56:48,488
EUN-JOO: NA-MI'S PHONE'S BEEN HACKED
I NEED YOUR HELP

656
00:56:48,488 --> 00:56:50,740
REALLY? I'M ON VACATION
I'M NOT IN KOREA

657
00:56:55,620 --> 00:56:57,747
MY PHONE HAS BEEN HACKED
IGNORE MESSAGES

658
00:56:57,747 --> 00:57:00,083
JEONG BO-RA LEFT
LEE DONG-GYOO LEFT

659
00:57:17,976 --> 00:57:19,602
DAD
WE'RE TAKING THE DAY OFF

660
00:57:23,898 --> 00:57:25,984
<i>You're taking the day off today.</i>

661
00:57:28,111 --> 00:57:31,865
If you lay even one finger on her,
I'll kill you.

662
00:57:33,158 --> 00:57:34,075
Please.

663
00:57:35,410 --> 00:57:37,871
You should've treated her better.

664
00:57:38,371 --> 00:57:41,166
Don't pretend that you're a good father.

665
00:57:44,043 --> 00:57:45,211
Actually,

666
00:57:45,920 --> 00:57:47,714
you're a fairly decent father.

667
00:57:49,382 --> 00:57:54,762
I know a father who hasn't reached out
to his son since he ran away from home.

668
00:58:03,938 --> 00:58:05,648
It's because of jerks like him

669
00:58:06,566 --> 00:58:08,234
that I'm doing this now.

670
00:58:11,279 --> 00:58:14,657
Please don't hurt Na-mi.

671
00:58:16,701 --> 00:58:22,499
If she doesn't get suspicious of me
like you did,

672
00:58:22,499 --> 00:58:24,167
she'll be fine for now.

673
00:58:24,167 --> 00:58:26,127
Don't do anything stupid.

674
00:58:36,513 --> 00:58:39,432
Do you know how long
it took me to get this far

675
00:58:39,432 --> 00:58:41,518
after I found Na-mi's phone?

676
00:58:43,102 --> 00:58:44,145
It took three days.

677
00:58:44,771 --> 00:58:45,605
Three days.

678
00:58:46,564 --> 00:58:50,026
With this thing,
I can find out everything I need.

679
00:58:51,736 --> 00:58:52,612
With this phone,

680
00:58:53,613 --> 00:58:56,115
I can find out what you bought,
what you want,

681
00:58:56,115 --> 00:58:58,576
what you have, what you freaking ate,

682
00:58:58,576 --> 00:59:01,829
who you like, and who you dislike.

683
00:59:01,829 --> 00:59:03,623
As long as I have this,

684
00:59:03,623 --> 00:59:06,543
I can control anyone, and I can be anyone.

685
00:59:06,543 --> 00:59:10,129
And you're telling me
not to do anything stupid?

686
00:59:26,145 --> 00:59:28,147
<i>The security alarm has been deactivated.</i>

687
00:59:28,147 --> 00:59:29,816
Isn't it strange?

688
00:59:29,816 --> 00:59:32,360
Hackers usually go for the money.

689
00:59:32,360 --> 00:59:34,904
- Why would anybody do this?
- Beats me.

690
00:59:35,488 --> 00:59:38,116
- They're trying to screw you over.
- Exactly.

691
00:59:39,325 --> 00:59:42,328
That means that someone I know did this.

692
00:59:43,413 --> 00:59:48,126
Did you ever tell anyone
about the Kirke account besides me?

693
00:59:48,126 --> 00:59:51,087
Why would I?
You're the only one who knows.

694
00:59:52,088 --> 00:59:53,923
I never told anyone about it either.

695
00:59:56,009 --> 00:59:57,176
You know what?

696
00:59:58,261 --> 01:00:00,263
I think your boss went too far.

697
01:00:01,014 --> 01:00:02,348
She can't do this to you.

698
01:00:04,183 --> 01:00:05,059
I know.

699
01:00:05,935 --> 01:00:07,228
But I understand.

700
01:00:07,729 --> 01:00:09,772
It was a secret between the two of us.

701
01:00:09,772 --> 01:00:12,525
Please. You don't have to be
so understanding.

702
01:00:13,568 --> 01:00:16,070
We have to catch that perp
and make things right.

703
01:00:17,071 --> 01:00:18,489
I can't give up now.

704
01:00:18,489 --> 01:00:23,077
Anyway, whoever it was,
I'll end them when we find evidence.

705
01:00:24,704 --> 01:00:26,205
Who could it be?

706
01:00:44,515 --> 01:00:46,017
Do you know Yeo-jeong?

707
01:00:46,017 --> 01:00:49,479
She's a new recruit. How do you know her?

708
01:00:49,479 --> 01:00:53,816
- We went to middle school together.
- Right. What a small world.

709
01:00:53,816 --> 01:00:56,736
I don't want you to get the wrong idea.

710
01:00:57,403 --> 01:00:59,530
We contacted Yeo-jeong first,

711
01:00:59,530 --> 01:01:02,784
but she was on vacation,
so we contacted you.

712
01:01:04,827 --> 01:01:07,163
- Have another glass.
- Thank you.

713
01:01:09,040 --> 01:01:09,916
Gosh.

714
01:01:14,587 --> 01:01:16,673
Did you find anything?

715
01:01:17,507 --> 01:01:20,760
I'm looking into a few things now.

716
01:01:21,969 --> 01:01:25,223
Did you notice your battery draining
faster than usual?

717
01:01:25,223 --> 01:01:28,059
Yes. It drained very fast.

718
01:01:28,059 --> 01:01:28,976
As I suspected.

719
01:01:29,769 --> 01:01:31,646
Spyware was installed on your phone.

720
01:01:31,646 --> 01:01:33,648
What exactly is that?

721
01:01:35,149 --> 01:01:38,194
How can I explain this
so you'll understand?

722
01:01:38,903 --> 01:01:42,031
This camera here works like eyes,

723
01:01:42,031 --> 01:01:43,574
and this mic works like ears.

724
01:01:44,158 --> 01:01:45,868
Look at the screen.

725
01:01:46,828 --> 01:01:50,707
This is exactly what the hacker can see.

726
01:01:51,332 --> 01:01:52,959
They can track your location,

727
01:01:52,959 --> 01:01:55,420
listen to your phone calls,
and read your texts.

728
01:01:55,420 --> 01:01:57,547
You can easily get this spyware

729
01:01:57,547 --> 01:02:00,508
for a few dollars on foreign websites.

730
01:02:00,508 --> 01:02:02,844
It's a huge problem.

731
01:02:03,386 --> 01:02:08,266
But I haven't installed anything recently.
How did it end up on my phone?

732
01:02:08,933 --> 01:02:09,934
I'm not sure.

733
01:02:10,810 --> 01:02:13,104
Can you find out who installed it?

734
01:02:13,104 --> 01:02:14,564
Can't you trace it?

735
01:02:15,648 --> 01:02:18,025
I don't think it'll be that easy.

736
01:02:18,693 --> 01:02:19,819
Why not?

737
01:02:19,819 --> 01:02:22,697
I mean, the spyware on my phone is proof.

738
01:02:22,697 --> 01:02:25,533
Can't we take it to the police
and file a case?

739
01:02:25,533 --> 01:02:27,577
Even if the spyware is on your phone,

740
01:02:28,244 --> 01:02:30,830
the photos were uploaded using your phone.

741
01:02:30,830 --> 01:02:34,083
You have to prove that you didn't do it.

742
01:02:34,083 --> 01:02:35,835
That won't be easy.

743
01:02:36,669 --> 01:02:40,173
Wow, this dude thought everything through.

744
01:02:40,173 --> 01:02:41,632
So, what should we do?

745
01:02:42,425 --> 01:02:44,302
I can't just sit back and do nothing.

746
01:02:44,886 --> 01:02:47,305
I'll go back to the office
and see what I can do.

747
01:02:47,805 --> 01:02:50,641
So, this is all we can do today?

748
01:02:51,350 --> 01:02:53,728
No. We're just getting started.

749
01:02:55,188 --> 01:02:58,900
I reset your phone
so you can continue using it.

750
01:02:58,900 --> 01:03:02,403
Don't download any files
or click on unknown links, okay?

751
01:03:03,446 --> 01:03:05,907
How much do I owe you for today?

752
01:03:05,907 --> 01:03:09,911
You can pay me all at once
when everything's done.

753
01:03:09,911 --> 01:03:11,078
Thank you.

754
01:03:11,078 --> 01:03:13,372
- It's nothing. Don't get up.
- Thank you.

755
01:03:13,372 --> 01:03:17,210
I'm sorry, but can you come outside
and show me the way?

756
01:03:17,210 --> 01:03:19,670
- Ah, yes.
- What?

757
01:03:19,670 --> 01:03:21,798
You can use a map application.

758
01:03:21,798 --> 01:03:24,801
Is there something else
you want to say to her?

759
01:03:25,551 --> 01:03:26,844
Can you...

760
01:03:30,848 --> 01:03:32,016
What's with him?

761
01:03:32,016 --> 01:03:33,351
- What's wrong?
- What?

762
01:03:35,102 --> 01:03:36,479
Where are you headed?

763
01:03:39,732 --> 01:03:40,983
Do you have a roommate?

764
01:03:41,901 --> 01:03:42,735
Me?

765
01:03:42,735 --> 01:03:45,655
I'm asking in order to find the perp.
That's all.

766
01:03:46,489 --> 01:03:48,074
Do you have a roommate?

767
01:03:48,616 --> 01:03:49,784
No.

768
01:03:50,868 --> 01:03:51,869
What's this about?

769
01:03:52,954 --> 01:03:54,455
I'll be honest.

770
01:03:54,455 --> 01:03:56,791
It's about the spyware on your phone.

771
01:03:56,791 --> 01:03:58,876
There's no trace of it being downloaded.

772
01:03:58,876 --> 01:04:00,127
That can only mean

773
01:04:00,837 --> 01:04:04,465
that someone installed it
directly onto your phone.

774
01:04:06,175 --> 01:04:08,177
And the sole purpose of this file

775
01:04:08,177 --> 01:04:11,973
is tracking location and listening in,
so it can't be controlled remotely.

776
01:04:13,015 --> 01:04:15,059
I don't understand.

777
01:04:15,768 --> 01:04:16,978
I'm saying that someone

778
01:04:17,562 --> 01:04:21,023
grabbed your phone last night
when you weren't looking.

779
01:04:21,649 --> 01:04:24,861
They posted on your Instagram,
sent those texts,

780
01:04:25,361 --> 01:04:26,863
and turned off your alarm and ringtone.

781
01:04:26,863 --> 01:04:27,989
But

782
01:04:29,115 --> 01:04:31,534
you said you live alone.

783
01:04:32,326 --> 01:04:34,078
If I had to guess,

784
01:04:35,496 --> 01:04:37,582
someone snuck into your place,

785
01:04:37,582 --> 01:04:40,001
used your phone, and fled.

786
01:04:40,793 --> 01:04:43,170
What? Why do they look so chummy?

787
01:04:48,718 --> 01:04:52,263
Are you sure
it can't be remotely controlled?

788
01:04:52,263 --> 01:04:53,681
Yes, I'm positive.

789
01:05:11,741 --> 01:05:12,617
Hey.

790
01:05:13,409 --> 01:05:14,243
Look at this.

791
01:05:16,120 --> 01:05:18,456
They found seven bodies in the mountains.

792
01:05:19,665 --> 01:05:20,833
Come on. Look!

793
01:05:26,047 --> 01:05:27,798
You've been like this for an hour.

794
01:05:27,798 --> 01:05:29,926
I've had a long day.

795
01:05:31,218 --> 01:05:32,845
I want to be alone now.

796
01:05:34,221 --> 01:05:36,182
I'll call you later. You can go now.

797
01:05:40,478 --> 01:05:42,313
Do you have something to tell me?

798
01:05:45,566 --> 01:05:47,151
- No.
- What's with you?

799
01:05:48,110 --> 01:05:49,654
It shows. What is it?

800
01:05:52,114 --> 01:05:55,701
Be honest.
Did something happen outside earlier?

801
01:05:58,996 --> 01:06:00,164
Did you do it?

802
01:06:03,042 --> 01:06:04,085
What?

803
01:06:04,085 --> 01:06:06,087
I know it's ridiculous,

804
01:06:06,087 --> 01:06:09,548
but the only person who had access
to my phone that night was you.

805
01:06:09,548 --> 01:06:12,385
You heard what he said.
There was spyware on your phone.

806
01:06:13,552 --> 01:06:17,181
- You think I installed it?
- No, but everything points to you.

807
01:06:17,932 --> 01:06:19,225
Is that what he told you earlier?

808
01:06:20,267 --> 01:06:22,019
Do you believe him over me?

809
01:06:23,896 --> 01:06:25,690
I can't believe that jerk.

810
01:06:26,315 --> 01:06:28,651
Why is he pointing the finger at me?

811
01:06:30,194 --> 01:06:31,195
Call him again.

812
01:06:31,195 --> 01:06:32,947
Get him back here.

813
01:06:32,947 --> 01:06:35,241
If it wasn't you, just say so.

814
01:06:35,241 --> 01:06:36,617
Then I'll believe you.

815
01:06:37,118 --> 01:06:38,035
So,

816
01:06:39,120 --> 01:06:40,371
please say it wasn't you.

817
01:06:41,080 --> 01:06:41,956
You...

818
01:06:45,626 --> 01:06:47,586
You think I did it.

819
01:06:50,381 --> 01:06:54,176
How could you, of all people, suspect me?

820
01:06:54,802 --> 01:06:56,762
Just tell me it wasn't you.

821
01:06:58,931 --> 01:07:00,558
Why can't you say it?

822
01:07:03,269 --> 01:07:04,103
Yes.

823
01:07:05,229 --> 01:07:06,689
You're right. I did it.

824
01:07:07,356 --> 01:07:09,025
Yes, it was all me.

825
01:07:09,025 --> 01:07:11,944
Now what? Are you going
to turn me in to the police?

826
01:07:12,570 --> 01:07:13,446
Go ahead.

827
01:07:13,988 --> 01:07:16,407
- Do it. Do you have proof?
- How could you...

828
01:07:26,542 --> 01:07:27,418
Don't ever

829
01:07:29,045 --> 01:07:30,046
contact me again.

830
01:08:09,126 --> 01:08:14,173
<i>Buried bodies keep turning up
on a mountain in Pocheon, Gyeonggi-do.</i>

831
01:08:14,173 --> 01:08:19,136
<i>The police just revealed that
they presume there are more bodies buried</i>

832
01:08:19,136 --> 01:08:22,431
<i>in addition to the seven
that have already been found</i>

833
01:08:22,431 --> 01:08:26,185
<i>and will continue
with the search and investigation.</i>

834
01:08:26,185 --> 01:08:27,603
<i>We wonder how many bodies...</i>

835
01:08:27,603 --> 01:08:31,524
What a joke. Where the hell is your boss?

836
01:08:31,524 --> 01:08:33,692
- When did you last hear from him?
- Sorry.

837
01:08:33,692 --> 01:08:36,403
Call Woo Ji-man
and tell him to get here ASAP.

838
01:08:36,403 --> 01:08:37,822
- Yes, sir.
- Yes, sir.

839
01:08:37,822 --> 01:08:40,199
<i>Do you think Jun-yeong did all this?</i>

840
01:08:41,200 --> 01:08:42,785
He also killed Eun Mi-gyeong?

841
01:08:44,995 --> 01:08:45,996
Are you sure?

842
01:08:46,789 --> 01:08:48,207
Are you sure about this?

843
01:08:49,500 --> 01:08:50,668
Why didn't you tell me?

844
01:08:51,252 --> 01:08:53,754
You should've told me.
If it was really Jun-yeong...

845
01:08:56,966 --> 01:09:00,094
You won't get away with this.
They'll blame you for everything.

846
01:09:01,846 --> 01:09:02,847
Delete this footage.

847
01:09:03,472 --> 01:09:05,683
Let's say it was a mess
when you got there,

848
01:09:05,683 --> 01:09:07,726
and you just found the victim's phone.

849
01:09:09,270 --> 01:09:12,523
It's all my fault
that Jun-yeong ended up like this.

850
01:09:12,523 --> 01:09:14,233
Pointing fingers won't help!

851
01:09:21,073 --> 01:09:22,783
This is Jun-yeong's repair shop.

852
01:09:23,742 --> 01:09:25,327
Let's head over there.

853
01:09:25,911 --> 01:09:28,664
I don't believe you,
so I'll have to see for myself.

854
01:09:28,664 --> 01:09:29,582
Let's go.

855
01:09:41,844 --> 01:09:43,179
HYEONGJE SHOPPING CENTER

856
01:10:22,760 --> 01:10:24,386
<i>Good. This is good.</i>

857
01:10:25,095 --> 01:10:26,931
<i>- Do something else.
- Something else?</i>

858
01:10:30,851 --> 01:10:32,937
<i>Wait. Am I doing it right?</i>

859
01:10:35,940 --> 01:10:37,566
<i>Very nice.</i>

860
01:10:39,109 --> 01:10:41,278
BATTERY POWER 1%

861
01:11:21,610 --> 01:11:23,487
Only this many customers in two years?

862
01:11:23,487 --> 01:11:24,655
SMARTPHONE REPAIR

863
01:11:24,655 --> 01:11:27,074
He had those he picked out come here.

864
01:11:27,658 --> 01:11:29,410
Eight. Eight people?

865
01:11:29,410 --> 01:11:30,828
EUN MI-GYEONG

866
01:11:30,828 --> 01:11:32,454
There's one more.

867
01:11:34,707 --> 01:11:36,166
I know where he is.

868
01:11:36,166 --> 01:11:37,501
There's another victim?

869
01:11:37,501 --> 01:11:39,128
Lee Na-mi?

870
01:11:39,128 --> 01:11:40,170
Hurry.

871
01:11:41,046 --> 01:11:42,715
He must've left something.

872
01:11:43,382 --> 01:11:44,383
Left what?

873
01:11:45,175 --> 01:11:46,593
He left nothing by chance.

874
01:11:47,386 --> 01:11:50,306
There's no info on her here.
Jun-yeong is stalling.

875
01:11:54,518 --> 01:11:57,271
Why don't we take this to the news?

876
01:11:57,896 --> 01:11:59,815
I know Jun-yeong could go into hiding,

877
01:11:59,815 --> 01:12:02,026
but we can save this person.

878
01:12:03,027 --> 01:12:04,486
I will catch Jun-yeong.

879
01:12:05,321 --> 01:12:07,364
Don't get in my way, and piss off.

880
01:12:09,158 --> 01:12:10,242
What if she dies?

881
01:12:11,869 --> 01:12:14,997
Then you'd be the one who killed her.
Can you live with that?

882
01:12:26,425 --> 01:12:28,719
- 513, Hyeongje Shopping Center--
- Hold on.

883
01:12:29,386 --> 01:12:30,679
We're police too.

884
01:12:30,679 --> 01:12:32,348
We're from Pocheon Station.

885
01:12:33,182 --> 01:12:35,851
Come on. We have something to investigate.

886
01:12:36,352 --> 01:12:38,479
Are you with the Gocheok precinct?

887
01:12:38,479 --> 01:12:41,023
Why did you come
all the way here from Pocheon?

888
01:12:41,607 --> 01:12:43,650
This is a secret investigation.

889
01:12:44,735 --> 01:12:49,239
So, the person who picked up your phone
left it here? And paid for the repairs?

890
01:12:49,239 --> 01:12:52,409
Yes. I think
that's when I got the spyware.

891
01:12:52,993 --> 01:12:54,787
- Your name?
- Lee Na-mi.

892
01:12:56,372 --> 01:12:59,583
From the looks of things,
I guess it was that dude.

893
01:13:01,377 --> 01:13:02,211
BUSINESS LICENSE

894
01:13:02,211 --> 01:13:03,712
"Woo Jun-yeong"?

895
01:13:04,963 --> 01:13:07,674
He would have changed his last name
to Oh Jun-yeong.

896
01:13:09,468 --> 01:13:11,804
What? Did you say "Oh Jun-yeong"?

897
01:13:12,888 --> 01:13:13,764
Wait.

898
01:13:18,519 --> 01:13:21,271
If the Oh Jun-yeong I know
owns this place,

899
01:13:22,564 --> 01:13:25,359
the spyware could still be on this phone.

900
01:13:26,819 --> 01:13:28,570
I'll call his work. Let me use your phone.

901
01:13:30,906 --> 01:13:33,992
DIGITAL SHERIFF

902
01:13:36,078 --> 01:13:38,956
Oh, hello.
I'm calling to ask a quick question.

903
01:13:38,956 --> 01:13:42,418
Do you have an employee
named Oh Jun-yeong? No?

904
01:13:43,585 --> 01:13:46,213
Hold on. What about Joo Yeo-jeong?

905
01:13:46,213 --> 01:13:47,673
Such hard asses!

906
01:13:48,882 --> 01:13:51,176
- Okay.
- You must be Lee Na-mi.

907
01:13:52,177 --> 01:13:53,846
What a crazy bastard.

908
01:13:55,806 --> 01:13:57,182
But don't worry...

909
01:13:58,142 --> 01:14:02,771
He installed spyware on my phone
and completely destroyed my life.

910
01:14:02,771 --> 01:14:06,608
Then he pretended to help me.
What's he going to do next?

911
01:14:07,484 --> 01:14:09,903
- Sorry?
- He's not just a stalker, is he?

912
01:14:11,613 --> 01:14:14,783
What is he charged with?
What's this secret investigation about?

913
01:14:19,121 --> 01:14:21,165
I know why you can't tell me.

914
01:14:23,292 --> 01:14:25,878
He films weird things
and posts them on the web, right?

915
01:14:25,878 --> 01:14:28,672
- The truth is--
- Yes, that's exactly it.

916
01:14:31,008 --> 01:14:32,134
That bastard.

917
01:14:45,230 --> 01:14:46,690
Where do you live?

918
01:14:46,690 --> 01:14:47,983
In the Sinchon area.

919
01:14:47,983 --> 01:14:50,360
- You live alone, right?
- Yes.

920
01:14:50,861 --> 01:14:52,279
He asked me the same thing.

921
01:14:52,779 --> 01:14:55,032
He'll show up there, for sure. Let's go.

922
01:14:56,700 --> 01:15:00,078
What if he disappears?
What if he never shows up again?

923
01:15:01,163 --> 01:15:02,289
Then you're lucky.

924
01:15:03,165 --> 01:15:04,666
Lucky?

925
01:15:06,668 --> 01:15:09,379
I don't think you understand
what's going on.

926
01:15:09,880 --> 01:15:11,924
Do you know what I'm going through?

927
01:15:12,549 --> 01:15:14,968
People think that I'm a crazy bitch.

928
01:15:14,968 --> 01:15:18,388
I called my best friend a traitor,
and the asshole I trusted--

929
01:15:21,391 --> 01:15:23,310
I can't trust anyone anymore.

930
01:15:24,520 --> 01:15:27,314
I feel like I'm being spied on 24/7.

931
01:15:29,191 --> 01:15:31,318
Do you expect me to wait
until you catch him?

932
01:15:31,902 --> 01:15:32,819
What if you don't?

933
01:15:34,279 --> 01:15:36,073
Will you protect me forever?

934
01:15:38,075 --> 01:15:39,117
No, you won't.

935
01:15:40,244 --> 01:15:43,080
I need everything to go back to normal.

936
01:15:44,331 --> 01:15:47,668
- We have to catch him, whatever it takes.
- We will, no matter what.

937
01:15:48,418 --> 01:15:50,963
- Just do as we say--
- I'll invite him to my place.

938
01:15:54,758 --> 01:15:57,427
I'll make him come to my place.

939
01:15:58,428 --> 01:15:59,888
<i>What? How?</i>

940
01:16:02,307 --> 01:16:04,518
By using spyware on him.

941
01:16:05,018 --> 01:16:07,354
If I make him believe
I don't know anything,

942
01:16:07,354 --> 01:16:09,314
he'll definitely show up.

943
01:16:10,399 --> 01:16:12,067
That's his objective.

944
01:16:13,443 --> 01:16:15,445
<i>If my phone's off, he'll be suspicious.</i>

945
01:16:16,446 --> 01:16:18,991
If he realizes I know, he won't show up.

946
01:16:20,033 --> 01:16:23,662
If we don't catch him,
he'll do this to someone else.

947
01:16:24,371 --> 01:16:25,664
<i>We have to catch him.</i>

948
01:16:26,498 --> 01:16:27,916
<i>I'll lure him to my place.</i>

949
01:16:31,086 --> 01:16:32,337
<i>That's a great idea.</i>

950
01:16:33,422 --> 01:16:34,590
You think you can do it?

951
01:16:35,591 --> 01:16:36,550
Yes, I can.

952
01:16:39,428 --> 01:16:41,763
I WAS A BIT SHAKEN EARLIER
ARE YOU FREE TONIGHT?

953
01:16:44,308 --> 01:16:47,936
I NEED YOU TO CHECK MY LAPTOP TOO
CAN YOU COME OVER TO MY PLACE?

954
01:16:50,606 --> 01:16:53,066
YES, TEXT ME THE ADDRESS

955
01:16:53,066 --> 01:16:56,320
- I have a bad feeling about this.
- Why? What's the problem?

956
01:16:57,070 --> 01:16:59,281
She has no idea who she's dealing with.

957
01:16:59,906 --> 01:17:01,033
That doesn't matter.

958
01:17:01,033 --> 01:17:03,702
- She should know--
- What if he gets away?

959
01:17:04,494 --> 01:17:06,371
We just have to make sure we catch him.

960
01:17:07,372 --> 01:17:08,832
That way, she'll be safe.

961
01:17:13,003 --> 01:17:15,130
<i>Just in case there's a problem.</i>

962
01:17:16,465 --> 01:17:18,675
<i>Who is he? What does he look like?</i>

963
01:17:19,259 --> 01:17:20,677
<i>He looks neat.</i>

964
01:17:20,677 --> 01:17:24,222
<i>But I think he'd look better
if he lost the glasses and got a haircut.</i>

965
01:17:26,224 --> 01:17:29,144
<i>- Sounds like you like him.
- What? What are you talking about?</i>

966
01:18:21,488 --> 01:18:23,865
WHERE ARE YOU AT?

967
01:18:37,629 --> 01:18:39,756
I'M ALMOST THERE

968
01:18:53,729 --> 01:18:56,148
CALL ME WHEN YOU GET HERE

969
01:18:58,024 --> 01:18:58,859
What?

970
01:19:00,944 --> 01:19:03,530
That's Jun-yeong. It's him, right?

971
01:19:12,497 --> 01:19:16,293
OH JUN-YEONG

972
01:19:33,351 --> 01:19:34,186
Hello?

973
01:19:45,197 --> 01:19:46,448
Woo Jun-yeong.

974
01:19:58,627 --> 01:19:59,711
LEE NA-MI

975
01:20:26,530 --> 01:20:27,405
Turn around.

976
01:20:31,159 --> 01:20:32,035
Turn around.

977
01:20:33,286 --> 01:20:34,120
You bastard.

978
01:21:21,543 --> 01:21:23,712
Jun-yeong, don't move.

979
01:21:28,633 --> 01:21:29,843
Jun-yeong?

980
01:21:35,181 --> 01:21:36,600
I'm not him.

981
01:21:40,186 --> 01:21:41,104
Are you cops?

982
01:21:42,522 --> 01:21:46,818
Yes. We're following up on a call
and thought you were a suspect.

983
01:21:46,818 --> 01:21:50,405
Regardless, you shouldn't point
your guns at civilians.

984
01:21:50,405 --> 01:21:52,657
Were you startled? Sorry.

985
01:21:53,700 --> 01:21:56,244
But you don't seem that shocked
to see a gun.

986
01:22:01,207 --> 01:22:02,417
Let me see your ID.

987
01:22:04,294 --> 01:22:06,254
<i>Please leave a message--</i>

988
01:22:12,052 --> 01:22:14,554
Can I see your ID before I show you mine?

989
01:22:15,180 --> 01:22:17,390
Why? You don't think we're cops?

990
01:22:17,390 --> 01:22:21,269
I want to know the names of the cops
who threaten civilians with a gun.

991
01:22:21,853 --> 01:22:23,188
You know what?

992
01:22:24,522 --> 01:22:27,108
- You won't get away with it.
- Hey! Stop.

993
01:22:27,692 --> 01:22:28,777
Come on.

994
01:22:28,777 --> 01:22:31,571
- You don't have to--
- I'm an innocent civilian...

995
01:22:36,242 --> 01:22:37,744
We apologize once again.

996
01:22:42,832 --> 01:22:43,792
You can go now.

997
01:22:49,965 --> 01:22:52,676
Man, something about that guy
seems a bit...

998
01:22:54,344 --> 01:22:55,845
He looks like him from behind.

999
01:22:58,306 --> 01:23:00,392
Let's get back to the car. Come on.

1000
01:23:23,581 --> 01:23:24,457
Excuse me.

1001
01:23:31,464 --> 01:23:34,050
My phone is in my room. We're safe.

1002
01:23:36,511 --> 01:23:37,345
What happened?

1003
01:23:37,345 --> 01:23:39,723
He had an emergency,
so said he'd come over this weekend.

1004
01:23:40,765 --> 01:23:42,142
And his phone's turned off.

1005
01:23:42,726 --> 01:23:43,977
What's gotten into him?

1006
01:23:45,812 --> 01:23:48,356
- Did you make a mistake?
- Me?

1007
01:23:48,356 --> 01:23:51,860
Maybe you guys did a bad job hiding.

1008
01:23:52,736 --> 01:23:55,280
I saw you walking around earlier.

1009
01:23:55,989 --> 01:23:58,700
The thing is,
we saw a suspicious guy walk by.

1010
01:23:59,576 --> 01:24:04,039
I'll trace the location of this number.
We can catch him if he turns it back on.

1011
01:24:04,706 --> 01:24:07,083
What if he knows what we're up to?

1012
01:24:07,083 --> 01:24:08,626
Don't worry about that.

1013
01:24:09,669 --> 01:24:12,130
This is the only place
that bastard can go.

1014
01:24:13,214 --> 01:24:14,507
Right.

1015
01:24:14,507 --> 01:24:16,634
We can't stay here until the weekend.

1016
01:24:17,719 --> 01:24:20,764
We can't even contact each other.
What should we do?

1017
01:24:21,848 --> 01:24:24,350
I have an old phone.
I'll use that instead.

1018
01:24:24,350 --> 01:24:27,228
It might frustrate him
and make him show up earlier.

1019
01:24:27,228 --> 01:24:28,354
That could work.

1020
01:24:28,855 --> 01:24:29,856
Let's do that.

1021
01:24:38,907 --> 01:24:40,950
Can't you talk to her nicely?

1022
01:24:44,579 --> 01:24:45,997
CHIEF

1023
01:24:48,708 --> 01:24:51,544
Hey. Why is your number
in Eun Mi-gyeong's call logs?

1024
01:24:51,544 --> 01:24:54,464
Why was a package your wife sent
found at a victim's home?

1025
01:24:55,799 --> 01:24:57,217
Did your son really do this?

1026
01:24:58,093 --> 01:24:59,969
Did you flood the scene?

1027
01:24:59,969 --> 01:25:02,055
<i>- Tell me.</i>
- I was trying to catch him.

1028
01:25:02,055 --> 01:25:04,224
<i>Get back here. Where are you?</i>

1029
01:25:04,224 --> 01:25:06,267
<i>- I</i> will catch him.
<i>- You crazy--</i>

1030
01:25:08,269 --> 01:25:10,772
Major Crimes is this close
to putting a BOLO out on you!

1031
01:25:11,648 --> 01:25:15,401
<i>I'll help you. Just come back right away!</i>

1032
01:25:44,556 --> 01:25:48,893
If Major Crimes catch us here,
things will go to shit.

1033
01:25:51,396 --> 01:25:54,357
Let's get back, clear the air,
and then come back.

1034
01:25:58,987 --> 01:26:01,364
No one knows about Lee Na-mi but you.

1035
01:26:01,364 --> 01:26:03,908
Let's get back to the station, yeah?

1036
01:26:14,878 --> 01:26:17,297
- Did you change your phone?
- Yes, I did.

1037
01:26:17,297 --> 01:26:19,382
Na-mi, I'm sorry to say this,

1038
01:26:19,382 --> 01:26:21,509
but we have to get back to the station.

1039
01:26:22,218 --> 01:26:24,554
I understand.
He probably won't come back tonight.

1040
01:26:24,554 --> 01:26:26,097
Will you be okay on your own?

1041
01:26:26,097 --> 01:26:29,684
I'll be fine.
It's not like the bastard's a murderer.

1042
01:26:29,684 --> 01:26:31,728
Well, that's true.

1043
01:26:32,687 --> 01:26:35,857
But still,
a jerk like him can suddenly lose it.

1044
01:26:37,317 --> 01:26:41,070
Is there somewhere safe you could go?
Maybe a friend's?

1045
01:27:00,506 --> 01:27:03,092
NA-MI'S DAD HAS ACCEPTED
YOUR FOLLOW REQUEST

1046
01:27:23,780 --> 01:27:25,698
NA-MI'S BECOMING A LOT LIKE YOU

1047
01:27:25,698 --> 01:27:28,284
I MISS THE TIMES WE SHARED

1048
01:27:58,106 --> 01:28:01,192
If he contacts you, don't meet him alone.
Call us right away.

1049
01:28:01,985 --> 01:28:04,904
Be careful.
He could install that spyware again.

1050
01:28:05,613 --> 01:28:06,906
Don't download anything.

1051
01:28:11,327 --> 01:28:13,663
Either way, I'll keep in touch.

1052
01:28:15,498 --> 01:28:18,167
If I don't text you,
that means something's happened.

1053
01:28:18,751 --> 01:28:19,585
Got it?

1054
01:28:20,253 --> 01:28:21,421
I'll keep texting you.

1055
01:28:29,262 --> 01:28:30,096
Text us.

1056
01:29:15,308 --> 01:29:16,434
Dad, are you asleep?

1057
01:29:51,260 --> 01:29:52,720
DROP-DEAD GORGEOUS
NA-MI, WHERE ARE YOU?

1058
01:29:52,720 --> 01:29:54,138
WHAT DO YOUR COWORKERS SAY?

1059
01:29:54,138 --> 01:29:55,223
I'M ON MY WAY

1060
01:29:59,227 --> 01:30:03,147
I'M REALLY SORRY

1061
01:30:05,358 --> 01:30:07,276
OH JUN-YEONG:
I SEE YOU GOT A DIFFERENT PHONE

1062
01:30:10,655 --> 01:30:12,532
ME TOO

1063
01:30:12,532 --> 01:30:14,283
CALL ME

1064
01:30:14,867 --> 01:30:16,536
This bastard is getting bold.

1065
01:30:18,454 --> 01:30:21,916
I FELT UNEASY
WHY DO YOU WANT TO TALK TO ME?

1066
01:30:37,515 --> 01:30:39,684
YOU WILL BE CONNECTED
TO A REGULAR PHONE CALL

1067
01:30:39,684 --> 01:30:41,727
CONFIRM

1068
01:31:06,794 --> 01:31:07,628
Dad!

1069
01:31:38,075 --> 01:31:39,202
<i>Hey, Lee Na-mi.</i>

1070
01:31:42,914 --> 01:31:43,748
Dad!

1071
01:31:44,248 --> 01:31:45,958
<i>You've been on your phone all day.</i>

1072
01:31:49,587 --> 01:31:51,672
<i>Do you want me
to live in that house alone?</i>

1073
01:32:09,315 --> 01:32:10,399
Dad.

1074
01:32:10,399 --> 01:32:11,734
<i>Think about it.</i>

1075
01:32:12,652 --> 01:32:14,445
<i>He lied about being a regular.</i>

1076
01:32:15,446 --> 01:32:19,200
<i>The CD and the baseball tickets.
Do you think that's a coincidence?</i>

1077
01:32:20,076 --> 01:32:21,285
<i>If it's not, what is it?</i>

1078
01:32:21,827 --> 01:32:24,914
<i>Don't you get it? He seems like a creep.
Stay away from him.</i>

1079
01:32:24,914 --> 01:32:26,541
<i>What are you saying?</i>

1080
01:32:27,124 --> 01:32:29,001
<i>What did I do with him?</i>

1081
01:32:29,585 --> 01:32:32,088
<i>I'm warning you
before you do anything with him.</i>

1082
01:32:34,882 --> 01:32:36,884
<i>Do you carry the knife I gave you?</i>

1083
01:32:38,177 --> 01:32:41,556
<i>You're overprotective and obsessive.
That's creepier.</i>

1084
01:32:42,223 --> 01:32:43,057
<i>Okay?</i>

1085
01:32:44,308 --> 01:32:46,060
<i>- Drive safe.
- Hey, Lee Na-mi!</i>

1086
01:32:46,811 --> 01:32:47,645
<i>I...</i>

1087
01:32:52,525 --> 01:32:54,402
CHOI WON-SEOK
MISSING PERSONS TEAM

1088
01:32:55,194 --> 01:32:56,404
We're headed back now.

1089
01:32:58,406 --> 01:32:59,365
What do you mean?

1090
01:33:01,117 --> 01:33:02,159
What?

1091
01:33:06,080 --> 01:33:07,790
Where's my dad?

1092
01:33:10,459 --> 01:33:11,377
Tell me. Now.

1093
01:33:12,378 --> 01:33:13,754
Before I kill you.

1094
01:33:13,754 --> 01:33:17,967
Do you want to find your dad,
or do you want to kill me?

1095
01:33:17,967 --> 01:33:19,969
Where's my dad?

1096
01:33:26,267 --> 01:33:28,019
- Tell me!
<i>-</i> Here.

1097
01:33:39,280 --> 01:33:41,490
They found Jun-yeong.

1098
01:33:43,159 --> 01:33:44,160
They found him, but...

1099
01:33:44,910 --> 01:33:47,705
But what? Why can't you say?

1100
01:33:49,874 --> 01:33:51,000
Where's Woo Jun-yeong?

1101
01:33:52,251 --> 01:33:54,879
Jeez, I wanted to lie low
for the time being.

1102
01:33:55,421 --> 01:33:57,715
You ruined my plans.

1103
01:33:58,633 --> 01:34:00,134
How will you make up for this?

1104
01:34:03,304 --> 01:34:04,555
I'll do anything.

1105
01:34:06,390 --> 01:34:07,433
Let my dad go.

1106
01:34:08,351 --> 01:34:09,185
Really?

1107
01:34:10,770 --> 01:34:11,604
In that case,

1108
01:34:12,647 --> 01:34:15,483
send a text to Detective Woo Ji-man,
and then we'll talk.

1109
01:34:16,067 --> 01:34:17,485
You told him you'd text him.

1110
01:34:22,448 --> 01:34:23,699
<i>Where is that bastard?</i>

1111
01:34:24,283 --> 01:34:28,287
<i>To file a missing person's report,
I registered your DNA.</i>

1112
01:34:28,829 --> 01:34:31,457
<i>And the unclaimed body found
in the reservoir a year ago</i>

1113
01:34:31,957 --> 01:34:35,002
<i>is most likely a relative of yours.</i>

1114
01:34:35,002 --> 01:34:38,089
<i>- Return to the station now--</i>
- Jun-yeong's dead?

1115
01:34:38,089 --> 01:34:39,423
That's ridiculous.

1116
01:34:39,423 --> 01:34:41,759
I'm going to bed now.

1117
01:34:42,802 --> 01:34:44,804
I will be in touch tomorrow.

1118
01:34:46,597 --> 01:34:47,431
Send.

1119
01:35:03,489 --> 01:35:06,117
Why are you doing this to me?

1120
01:35:06,909 --> 01:35:08,244
What did I do wrong?

1121
01:35:09,870 --> 01:35:11,831
I found your phone.

1122
01:35:12,707 --> 01:35:13,708
What?

1123
01:35:13,708 --> 01:35:15,751
Do I need a special reason?

1124
01:35:16,836 --> 01:35:22,550
You're doing this to me
just for the hell of it?

1125
01:35:22,550 --> 01:35:26,178
Why did you leave
such a personal thing in a random place?

1126
01:35:26,679 --> 01:35:28,222
What are you going to do now?

1127
01:35:28,222 --> 01:35:31,142
That's completely up to
the people you know.

1128
01:35:31,142 --> 01:35:33,018
In the next 24 hours,

1129
01:35:33,602 --> 01:35:37,523
if just one of these contacts
gets in touch with you, I'll let you live.

1130
01:35:37,523 --> 01:35:41,068
But, Na-mi, that hasn't happened thus far.

1131
01:35:41,068 --> 01:35:44,405
We live in a world where we're connected
by the touch of a finger.

1132
01:35:44,405 --> 01:35:48,617
Ironically, it also means
we can be disconnected just as easily.

1133
01:35:48,617 --> 01:35:51,120
That's what will likely to happen to you.

1134
01:35:52,955 --> 01:35:53,998
Okay, then.

1135
01:35:58,252 --> 01:35:59,128
Choose.

1136
01:36:00,671 --> 01:36:01,756
Kill me now,

1137
01:36:03,007 --> 01:36:04,592
or run while you still can.

1138
01:36:05,551 --> 01:36:08,053
You'll get yourself killed
trying to save your dad.

1139
01:36:08,053 --> 01:36:10,222
Then tell me where my dad is.

1140
01:36:11,098 --> 01:36:12,308
You can tell me that much.

1141
01:36:15,853 --> 01:36:16,687
Excuse me.

1142
01:36:17,772 --> 01:36:19,064
I have to use the bathroom.

1143
01:37:27,758 --> 01:37:28,634
Dad!

1144
01:37:29,176 --> 01:37:30,052
Welcome.

1145
01:37:35,516 --> 01:37:36,809
Let him go.

1146
01:37:37,518 --> 01:37:38,477
Drop that first.

1147
01:37:50,239 --> 01:37:51,073
Dad...

1148
01:37:53,200 --> 01:37:54,451
Enough with the drama.

1149
01:37:54,952 --> 01:37:56,161
Tie your legs together.

1150
01:38:22,396 --> 01:38:23,314
Now turn around.

1151
01:38:24,189 --> 01:38:26,275
On your knees with your hands behind you.

1152
01:38:29,445 --> 01:38:30,279
Jeez.

1153
01:38:33,490 --> 01:38:35,451
Stop! Please stop!

1154
01:39:08,025 --> 01:39:09,610
You had your chances.

1155
01:39:10,903 --> 01:39:12,446
This was your choice.

1156
01:39:22,915 --> 01:39:23,749
Dad.

1157
01:39:27,878 --> 01:39:28,712
Dad.

1158
01:39:31,090 --> 01:39:32,049
I'm sorry.

1159
01:39:33,884 --> 01:39:36,011
Dad.

1160
01:39:38,055 --> 01:39:40,099
Don't worry. Just hang in there.

1161
01:39:41,642 --> 01:39:42,643
How moving.

1162
01:39:44,311 --> 01:39:46,313
You should've been a good daughter.

1163
01:39:47,773 --> 01:39:49,483
I did what I was told.

1164
01:39:51,193 --> 01:39:52,569
You should keep your word.

1165
01:39:52,569 --> 01:39:55,990
Of course.
I'll keep my word, no matter what.

1166
01:39:57,825 --> 01:39:59,118
You know what, Na-mi?

1167
01:39:59,910 --> 01:40:02,496
No one contacted your dad.

1168
01:40:03,664 --> 01:40:04,707
I'll keep my word.

1169
01:40:08,585 --> 01:40:11,088
Dad, no! No!

1170
01:40:13,549 --> 01:40:14,383
Oh my God!

1171
01:40:16,301 --> 01:40:18,721
You son of a bitch!

1172
01:40:19,263 --> 01:40:20,639
I'll kill you!

1173
01:40:20,639 --> 01:40:23,684
I'll kill you, you son of a bitch!

1174
01:40:44,538 --> 01:40:45,372
I'm sorry.

1175
01:40:47,249 --> 01:40:49,126
I apologize.

1176
01:40:50,461 --> 01:40:53,380
I'll do anything you want.

1177
01:40:54,882 --> 01:40:57,509
Please let him go.

1178
01:40:58,218 --> 01:40:59,470
Please.

1179
01:41:08,729 --> 01:41:11,023
Please let my dad go.

1180
01:41:11,690 --> 01:41:12,608
Do you mean that?

1181
01:41:14,902 --> 01:41:17,613
Anything. I'll do anything.

1182
01:41:29,249 --> 01:41:30,209
Then you kill him.

1183
01:42:28,642 --> 01:42:29,935
SET AS WALLPAPER

1184
01:42:49,454 --> 01:42:52,416
NO TEXTS, ONLY CALLS!

1185
01:43:48,764 --> 01:43:49,598
Drop it.

1186
01:43:50,265 --> 01:43:51,642
Drop it, you piece of shit!

1187
01:43:55,729 --> 01:43:57,981
What? He's that asshole.

1188
01:43:58,607 --> 01:44:00,692
Who the hell are you?

1189
01:44:01,276 --> 01:44:02,486
Where's Lee Na-mi?

1190
01:44:03,946 --> 01:44:04,988
Father.

1191
01:44:04,988 --> 01:44:06,698
What? This crazy bastard.

1192
01:44:33,517 --> 01:44:35,060
I know Jun-yeong's not dead.

1193
01:44:36,687 --> 01:44:37,688
Where's Jun-yeong?

1194
01:44:38,230 --> 01:44:39,189
Dad.

1195
01:44:40,065 --> 01:44:41,858
I'm Jun-yeong.

1196
01:44:43,402 --> 01:44:46,029
It's me. I'm your son, Jun-yeong!

1197
01:44:47,698 --> 01:44:50,492
You're the one who turned me into this!

1198
01:44:51,743 --> 01:44:53,537
Please stop hitting me.

1199
01:44:55,706 --> 01:44:57,374
It hurts so much.

1200
01:44:59,126 --> 01:45:00,002
Dad.

1201
01:45:07,759 --> 01:45:08,802
You fell for it.

1202
01:45:10,345 --> 01:45:13,140
Jeez, that imbecile couldn't kill anyone.

1203
01:45:49,134 --> 01:45:50,302
Where's Jun-yeong?

1204
01:46:17,079 --> 01:46:19,289
0. WOO JUN-YEONG

1205
01:46:21,666 --> 01:46:23,710
FAMILY: WOO JI-MAN
POCHEON POLICE STATION

1206
01:46:23,710 --> 01:46:25,962
BLAMES HIM FOR HIS MOM'S ILLNESS...

1207
01:46:27,381 --> 01:46:29,508
FORCEFUL, CONDESCENDING, SELF-CENTERED

1208
01:46:29,508 --> 01:46:31,676
SHALL I LIVE AS WOO JUN-YEONG?

1209
01:46:31,676 --> 01:46:33,595
LEAVE TRACES OF HIM WITH PLANT FOOD

1210
01:46:35,430 --> 01:46:37,682
TURN HIM INTO A MURDERER

1211
01:47:18,598 --> 01:47:19,516
You found it.

1212
01:47:59,681 --> 01:48:00,557
I'm sorry.

1213
01:48:04,978 --> 01:48:06,188
I apologize.

1214
01:48:08,315 --> 01:48:09,649
I'll go to prison.

1215
01:48:11,610 --> 01:48:14,738
I'll take legal responsibility!

1216
01:48:16,907 --> 01:48:17,908
I'm sorry.

1217
01:48:22,746 --> 01:48:23,663
So...

1218
01:48:25,665 --> 01:48:27,501
put down the gun

1219
01:48:28,293 --> 01:48:29,503
that you won't even use.

1220
01:48:52,526 --> 01:48:53,818
What?

1221
01:50:41,092 --> 01:50:41,926
Na-mi.

1222
01:51:20,965 --> 01:51:21,800
Na-mi.

1223
01:51:25,804 --> 01:51:26,638
Na-mi.

1224
01:51:33,186 --> 01:51:34,062
Dad!

1225
01:52:16,020 --> 01:52:18,648
DROP-DEAD GORGEOUS
LET'S MEET UP AND TALK

1226
01:52:48,803 --> 01:52:50,221
OFFICER SHOOTS - CULPRIT UNCONSCIOUS

1227
01:52:50,221 --> 01:52:52,724
<i>"A" targeted by serial killer
after dropping her phone.</i>

1228
01:52:52,724 --> 01:52:55,894
<i>The perp wasn't registered
when he was born...</i>

1229
01:52:55,894 --> 01:52:59,397
<i>When he wakes up,
they'll try to determine his identity.</i>

1230
01:52:59,397 --> 01:53:01,649
<i>In an era where smartphones
are a necessity,</i>

1231
01:53:01,649 --> 01:53:04,068
<i>this could happen to any one of us...</i>

1232
01:53:04,569 --> 01:53:07,447
I FOUND KIRKE'S COFFEE SHOP
SHE'S REALLY HERE

1233
01:53:09,824 --> 01:53:11,284
REALLY? WHERE IS IT?

1234
01:53:11,284 --> 01:53:14,287
- I SHOULD GO CHECK IT OUT
- TELL HER WE'RE ROOTING FOR HER

1235
01:53:16,331 --> 01:53:17,207
GO KIRKE!

1236
01:53:17,207 --> 01:53:20,210
SEND US A PIC

1237
01:57:02,348 --> 01:57:07,353
Subtitle translation by: Mihee Kim

