﻿3
00:02:58,000 --> 00:03:02,000
WATCHING

4
00:03:05,000 --> 00:03:07,600
Christmas is two days away.

5
00:03:08,000 --> 00:03:11,000
What kind of Christmas are you preparing for?

6
00:03:12,000 --> 00:03:16,000
You can spend time with family or with your loved one,

7
00:03:16,000 --> 00:03:20,470
or having a great party with many people sounds good right?

8
00:03:21,200 --> 00:03:23,200
Even if it's not expensive luxury goods,

9
00:03:23,200 --> 00:03:25,600
wouldn't it be a happy Christmas

10
00:03:25,730 --> 00:03:30,200
if you could entertain the others with a heartfelt gift?

11
00:03:31,300 --> 00:03:34,520
I hope you all have a merry Christmas,

12
00:03:34,520 --> 00:03:36,300
and I'm sending you the last song.

13
00:04:09,910 --> 00:04:11,130
Minhee, let's hold this togeth-

14
00:04:13,000 --> 00:04:13,910
Minhee!

15
00:04:49,170 --> 00:04:49,950
Hello.

16
00:04:50,500 --> 00:04:52,730
Give it to me. I'll hold it for you

17
00:04:53,000 --> 00:04:54,040
No, it's okay. Give it to me.

18
00:04:54,080 --> 00:04:55,260
It's not that difficult.

19
00:04:56,520 --> 00:04:59,130
I'll hold it until the elevator, Yeongwoo noona.

20
00:05:00,130 --> 00:05:01,130
Sorry?

21
00:05:03,560 --> 00:05:05,000
[Seo Yeongwoo]

22
00:05:05,080 --> 00:05:06,130
Right.

23
00:05:13,000 --> 00:05:14,430
You don't mind if I call you noona right?

24
00:05:16,170 --> 00:05:17,080
Yeah, well..

25
00:05:17,080 --> 00:05:21,600
I usually call every older women by noona.

26
00:05:22,600 --> 00:05:23,820
Also because I'm an only child,

27
00:05:23,820 --> 00:05:26,820
I always thought "I wish I had an older sister".

28
00:05:27,730 --> 00:05:29,470
If I call you noona we can get along easily,

29
00:05:30,130 --> 00:05:33,620
and isn't the word noona sounds very friendly?

30
00:05:34,350 --> 00:05:38,340
It's sounds somewhat warm and friendly.

31
00:05:39,260 --> 00:05:41,080
Thank you for saying that.

32
00:05:41,080 --> 00:05:42,730
You're even helping me with my stuffs.

33
00:05:42,860 --> 00:05:44,300
No. It's not a big deal.

34
00:05:49,300 --> 00:05:50,530
I talked a lot today, right?

35
00:05:51,260 --> 00:05:53,470
That's because I'm always alone.

36
00:05:54,500 --> 00:05:56,330
I watch movies alone, and I eat alone.

37
00:05:56,430 --> 00:05:57,130
I'll hold it...

38
00:05:57,130 --> 00:05:58,650
At home and here.

39
00:05:59,370 --> 00:06:01,000
So when someone's next to me,

40
00:06:01,000 --> 00:06:02,950
I just want to talk to them.

41
00:06:03,560 --> 00:06:04,520
So please understand.

42
00:06:04,650 --> 00:06:07,080
Sometimes I can't say a word all day.

43
00:06:07,690 --> 00:06:08,900
But these days I...

44
00:06:09,560 --> 00:06:10,350
Thank you.

45
00:06:12,170 --> 00:06:16,340
I was more grateful to you for talking with me, Yeongwoo noona.

46
00:06:29,430 --> 00:06:33,340
Minhee, you remember the stuff that I told you the other day?

47
00:06:33,340 --> 00:06:34,040
Are you done?

48
00:06:35,690 --> 00:06:36,910
No...not yet.

49
00:06:38,650 --> 00:06:40,520
The due is tomorrow morning, send it to my e-mail.

50
00:06:41,340 --> 00:06:42,210
Yes, Ma'am.

51
00:06:44,560 --> 00:06:45,210
One more thing...

52
00:06:46,470 --> 00:06:49,210
Can you not use earphones and Kakao Talk at work?

53
00:06:50,600 --> 00:06:51,210
Okay.

54
00:06:59,260 --> 00:07:01,650
[That witch is acting up again. What's wrong with her????]

55
00:07:08,390 --> 00:07:10,300
Finish it by the end of the week. It's possible right?

56
00:07:11,300 --> 00:07:11,910
Chief Choi...

57
00:07:11,910 --> 00:07:12,470
Yeah?

58
00:07:13,080 --> 00:07:15,080
This is the plan that we're going to do next year.

59
00:07:15,520 --> 00:07:16,910
I don't think we need to do it now.

60
00:07:19,200 --> 00:07:20,390
Do I have to report to my subordinate

61
00:07:20,390 --> 00:07:22,450
about the work?

62
00:07:23,050 --> 00:07:24,450
Why? You can't do this work?

63
00:07:25,040 --> 00:07:26,950
No. That's not what I meant.

64
00:07:27,390 --> 00:07:29,120
I have another work to finish by this week, and..

65
00:07:29,130 --> 00:07:30,730
Ah...this week? Christmas?

66
00:07:31,520 --> 00:07:33,390
What about it? You want to celebrate the Christmas, too?

67
00:07:34,210 --> 00:07:36,170
But you don't have no one to celebrate it with.

68
00:07:38,700 --> 00:07:40,000
I told you that's not what I meant.

69
00:07:40,010 --> 00:07:42,300
The problem is if you got something to say,

70
00:07:42,300 --> 00:07:43,080
you talk a lot.

71
00:07:43,130 --> 00:07:43,900
Don't you think so?

72
00:07:44,800 --> 00:07:48,580
If I tell you to do something just do it.
Finish it even if it means you have to pull an all nighter.

73
00:08:31,430 --> 00:08:32,300
[What is this?]

74
00:08:34,650 --> 00:08:37,730
[This is a rabbit and this is the rabbit's house.]

75
00:09:04,800 --> 00:09:06,820
What are you so surprised about?

76
00:09:08,210 --> 00:09:09,390
You haven't left yet?

77
00:09:09,390 --> 00:09:15,300
I was about to leave and then I saw the light is still on so...

78
00:09:18,650 --> 00:09:19,730
Let's see...

79
00:09:22,000 --> 00:09:24,000
Oh My Gosh...You've worked hard.

80
00:09:25,780 --> 00:09:27,040
It's all thanks to you, Chief Choi.

81
00:09:33,550 --> 00:09:34,560
I'm sorry.

82
00:09:37,730 --> 00:09:38,170
Sorry.

83
00:09:43,500 --> 00:09:44,730
Take a break and do it later.

84
00:09:47,300 --> 00:09:49,400
How about a cup of coffee?

85
00:10:37,000 --> 00:10:38,470
You should get your work done earlier next time.

86
00:10:39,000 --> 00:10:40,210
Sorry, Sir.

87
00:11:21,550 --> 00:11:23,730
Yeongwoo noona!

88
00:11:33,900 --> 00:11:35,520
I guess you're going home now.

89
00:11:36,260 --> 00:11:36,690
Yes, I am.

90
00:11:37,250 --> 00:11:37,910
Do you know?

91
00:11:38,400 --> 00:11:40,910
that you're the most hardworking person in this building?

92
00:11:41,000 --> 00:11:42,650
You're the most hardworking.

93
00:11:43,530 --> 00:11:45,330
But you always leave at 11 PM to 12 PM...

94
00:11:45,330 --> 00:11:50,730
Excuse me, can I see the recording of the CCTV in our office's pantry?

95
00:11:50,950 --> 00:11:52,950
What's wrong? What happened?

96
00:11:54,450 --> 00:11:57,340
Nothing. I was just wondering.

97
00:11:58,500 --> 00:12:01,340
I'll show you as much as you want.

98
00:12:02,340 --> 00:12:04,730
There are procedures. But it doesn't matter,

99
00:12:04,730 --> 00:12:09,140
-Because your request is the most important thing.
-You must be so tired. Have some of these at least.

100
00:12:12,170 --> 00:12:14,390
You're giving it to me?

101
00:12:14,690 --> 00:12:17,040
It's nothing much. Goodbye.

102
00:12:17,330 --> 00:12:19,040
What do you mean "It's nothing"? Thank you.

103
00:12:47,000 --> 00:12:49,360
Ouch! What's wrong with this thing?

104
00:13:00,000 --> 00:13:04,040
Of course! You can play with auntie until I'm home.

105
00:13:05,900 --> 00:13:06,910
Do you want something?

106
00:13:07,300 --> 00:13:09,210
I have one in my mind, but I'm not telling you.

107
00:13:09,300 --> 00:13:11,000
Tell me! It's for christmas gift.

108
00:13:12,100 --> 00:13:12,910
A rabbit?

109
00:13:12,910 --> 00:13:14,000
A real rabbit?

110
00:13:15,080 --> 00:13:18,390
No. I told you we can't have pets.

111
00:13:19,650 --> 00:13:21,470
That's why I said I'm not telling you...

112
00:13:22,600 --> 00:13:25,000
You don't want anything else? I'll buy you something else.

113
00:13:28,600 --> 00:13:30,100
[reserved]

114
00:13:35,000 --> 00:13:36,690
You don't have another rabbit cake?

115
00:13:37,080 --> 00:13:38,690
We're in the middle of making it now.

116
00:13:39,130 --> 00:13:41,340
Can I make a reservation for the cake?

117
00:13:41,500 --> 00:13:42,390
Of course.

118
00:13:43,300 --> 00:13:44,200
I want to make a reservation.

119
00:13:44,200 --> 00:13:46,430
Wrap these separately, please.

120
00:13:46,430 --> 00:13:47,170
Yes, Ma'am.

121
00:13:52,450 --> 00:13:53,600
[You know what I mean, right?]

122
00:13:54,300 --> 00:13:57,300
When people are busy, it shouldn't be a problem to park in the disabled parking space. Don't you think so?

123
00:13:57,400 --> 00:13:59,000
You misunderstood. I'm reporting you.

124
00:13:59,400 --> 00:14:01,000
Report me? a security?

125
00:14:01,400 --> 00:14:05,300
Wow. Security these days act like they're the owner of the building.

126
00:14:11,950 --> 00:14:15,560
I bought you something because I feel bad for finishing my work until late everyday.

127
00:14:18,900 --> 00:14:19,900
We can't take this-

128
00:14:20,170 --> 00:14:24,170
And please give this to the man who works in night shift.

129
00:14:25,000 --> 00:14:26,470
I think he already went home.

130
00:14:26,860 --> 00:14:30,780
-I just saw him in the basement parking lot.
-You did? He said he was going home...

131
00:14:31,650 --> 00:14:33,910
Okay. I'll give it to him later.

132
00:15:07,400 --> 00:15:10,730
Team Leader Cha, finish the report that I gave you yesterday by today.

133
00:15:13,080 --> 00:15:13,910
Yes, Sir.

134
00:15:16,500 --> 00:15:19,520
By the way, you have to apologize to me for what you did yesterday.

135
00:15:20,300 --> 00:15:21,040
But I don't want to.

136
00:15:25,500 --> 00:15:28,650
Then I'll take it as a serious matter.

137
00:15:30,210 --> 00:15:31,300
Do as you wish.

138
00:15:33,560 --> 00:15:35,520
But I don't know if you'll be able to do that.

139
00:15:37,300 --> 00:15:41,820
Team Leader Seo, don't you think Christmas this time will be so fun?

140
00:15:43,040 --> 00:15:44,430
Strangely, I have that hunch?

141
00:15:51,470 --> 00:15:54,040
By the way, don't you think you use too much perfume?

142
00:16:16,300 --> 00:16:19,170
Minhee, did you finish what I asked you to do yesterday?

143
00:16:19,800 --> 00:16:23,560
Ah...I think I need to work more on some parts...

144
00:16:23,600 --> 00:16:25,550
I told you to do it by this morning.

145
00:16:26,780 --> 00:16:27,920
Don't you want to go home today?

146
00:16:29,150 --> 00:16:31,470
Yes, Ma'am. I'm sorry.

147
00:16:41,500 --> 00:16:43,200
Why did she suddenly become so serious?

148
00:16:44,210 --> 00:16:45,600
You need to cut it out too.

149
00:16:45,600 --> 00:16:47,260
Don't sulk all the time.

150
00:16:47,260 --> 00:16:52,130
We're lucky to be working under the most competent team leader in our company

151
00:16:52,400 --> 00:16:54,350
What competent? she's working like a crazy dog...

152
00:16:55,600 --> 00:17:00,040
It's her job to do, Why is she blaming me for not getting off work?

153
00:17:00,040 --> 00:17:02,500
Is it because she's a widow? she's more evil now...

154
00:17:04,430 --> 00:17:06,130
Misook, did you know?

155
00:17:06,520 --> 00:17:11,470
Shinhye saw Chief Choi went to our office late last night.

156
00:17:11,470 --> 00:17:15,210
Who would be in the office at that time? Isn't it obvious?

157
00:17:15,600 --> 00:17:17,210
I'm sure it's just something about work.

158
00:17:17,400 --> 00:17:20,400
She said Chief Choi looked drunk.

159
00:17:25,690 --> 00:17:30,000
If you keep doing this..ah...you're so mean.

160
00:17:30,500 --> 00:17:33,800
Okay,okay. I promise I won't do it again.

161
00:17:34,350 --> 00:17:35,000
You happy now?

162
00:17:35,500 --> 00:17:37,300
[Phone rings]

163
00:17:39,650 --> 00:17:42,500
Hello? I can't go.

164
00:17:43,560 --> 00:17:45,650
Yeah, you guys have fun.

165
00:18:33,300 --> 00:18:37,210
Send me your work and you can go home.

166
00:18:38,010 --> 00:18:40,600
Really?Okay.

167
00:18:45,300 --> 00:18:46,560
Enjoy your Christmas.

168
00:18:46,690 --> 00:18:47,960
Yes. You too, Ma'am.

169
00:19:48,650 --> 00:19:51,910
Yes, auntie. Is Jaein is doing fine?

170
00:19:53,350 --> 00:19:55,000
Yes, I'll be late. I'm Sorry.

171
00:19:56,200 --> 00:19:59,130
I'll be home soon. I think you can go home.

172
00:20:00,350 --> 00:20:03,170
Hi, My love. Okay, I know.

173
00:20:03,700 --> 00:20:07,910
I bought you a rabbit cake. I'll be home in a minute so wait for me a little bit.

174
00:21:38,650 --> 00:21:40,600
Youngwoo noona, are you okay?

175
00:21:44,800 --> 00:21:45,950
What happened?

176
00:21:49,080 --> 00:21:51,700
You would've been in big trouble if I hadn't been watching you.

177
00:21:52,910 --> 00:21:55,860
You got electrocuted because of the cable that fell from the ceiling in the parking lot.

178
00:21:56,300 --> 00:21:59,470
Suddenly, the power went out. I went to check it out, and I saw you were laying on the ground.

179
00:22:00,300 --> 00:22:01,780
I was so scared for you.

180
00:22:01,780 --> 00:22:03,400
Are you okay? Did you get hurt?

181
00:22:07,690 --> 00:22:09,260
What is this dress?

182
00:22:11,300 --> 00:22:12,300
It looks good on you.

183
00:22:13,130 --> 00:22:14,850
You look so pretty.

184
00:22:15,050 --> 00:22:16,600
No, I mean why am I wearing this?

185
00:22:16,600 --> 00:22:21,040
There was some water on the floor when you fell, so your clothes got all wet.

186
00:22:21,450 --> 00:22:24,430
You could die if you're wearing wet clothes in this cold winter.

187
00:22:24,690 --> 00:22:26,520
Don't Worry. My eyes was closed.

188
00:22:26,910 --> 00:22:28,430
And even with gloves on.

189
00:22:30,250 --> 00:22:31,520
Where are my clothes?

190
00:22:32,000 --> 00:22:32,550
In there.

191
00:22:39,750 --> 00:22:41,730
You look very pretty right now.

192
00:22:43,200 --> 00:22:44,390
It suits you very well.

193
00:22:44,800 --> 00:22:46,080
I knew this was gonna happen.

194
00:22:51,300 --> 00:22:53,170
Are you looking for this?

195
00:22:56,680 --> 00:22:57,650
Could you give that to me?

196
00:23:02,650 --> 00:23:03,860
It's not gonna work.

197
00:23:08,620 --> 00:23:13,210
I'll bring you these clothes later. I'll get going.

198
00:23:13,500 --> 00:23:15,210
What are you going to do if you get electrocuted again?

199
00:23:18,570 --> 00:23:21,430
But that's not gonna happen. I've cleaned up all the wet floor.

200
00:23:24,400 --> 00:23:25,020
Youngwoo noona,

201
00:23:26,170 --> 00:23:27,650
Are you going with barefoot?

202
00:24:35,800 --> 00:24:38,730
What did I say? I told you it's no use.

203
00:24:39,130 --> 00:24:42,060
The car broke down because of the electric shock earlier.

204
00:24:42,400 --> 00:24:44,860
Let's go to the office first. I called the tow truck.

205
00:24:48,200 --> 00:24:49,200
Okay.

206
00:24:50,200 --> 00:24:51,130
Oh, Wait.

207
00:24:58,400 --> 00:24:59,200
Put these on.

208
00:25:02,260 --> 00:25:03,390
Your feet are wet.

209
00:25:18,200 --> 00:25:20,330
When will the tow truck come?

210
00:25:21,130 --> 00:25:23,950
They say it will take time because it's Christmas Eve.

211
00:25:24,800 --> 00:25:26,340
But they say they'll be here in a minute.

212
00:25:31,730 --> 00:25:32,910
I'm not going to give my jacket to you.

213
00:25:35,060 --> 00:25:36,650
You look very pretty right now.

214
00:25:37,660 --> 00:25:40,300
But if I take off this jacket, it will cover that pretty form.

215
00:25:40,530 --> 00:25:41,600
So I'm not taking it off.

216
00:25:42,500 --> 00:25:43,170
Would you be okay?

217
00:25:45,600 --> 00:25:47,500
Yeah, I'm okay.

218
00:25:48,000 --> 00:25:48,860
That's a relief.

219
00:25:49,170 --> 00:25:51,000
If you asked me to take it off, I would have taken it off.

220
00:25:51,600 --> 00:25:53,560
You look very beautiful right now.

221
00:26:10,560 --> 00:26:13,430
We have to wait anyway, so make yourself at home.

222
00:26:13,730 --> 00:26:15,430
Please have some of these.

223
00:26:17,660 --> 00:26:19,730
Isn't someone supposed to come?

224
00:26:20,130 --> 00:26:22,510
No. Why?

225
00:26:26,530 --> 00:26:32,690
I usually eat while thinking there's someone in front of me.

226
00:26:32,800 --> 00:26:35,560
It makes me think I'm less lonely.

227
00:26:36,930 --> 00:26:38,000
Am I really weird?

228
00:26:41,930 --> 00:26:44,260
When it comes to Christmas, we need to eat cake, right? Hold on.

229
00:26:54,600 --> 00:26:58,560
We have a cake. Have a drink. It'll make you feel better.

230
00:27:00,400 --> 00:27:01,500
Here.

231
00:27:03,460 --> 00:27:04,330
Merry Christmas!

232
00:27:09,600 --> 00:27:10,470
Cheers!

233
00:27:18,900 --> 00:27:19,500
Noona.

234
00:27:22,860 --> 00:27:24,600
I'm sorry. I'll drink it later.

235
00:27:26,690 --> 00:27:29,340
I get it. I understand.

236
00:27:30,260 --> 00:27:34,820
What's the best thing about being with a guy like me on Christmas eve that only come once a year?

237
00:27:40,950 --> 00:27:44,260
By the way, what about these clothes and shoes?

238
00:27:46,950 --> 00:27:48,170
Those are my girlfriend's.

239
00:27:48,470 --> 00:27:50,950
Ah, your girlfriend's?

240
00:27:51,260 --> 00:27:52,780
My soon to be girlfriend's.

241
00:27:53,700 --> 00:27:55,520
I'm good at preparing.

242
00:27:57,700 --> 00:27:59,600
What if it doesn't fit her?

243
00:27:59,600 --> 00:28:06,040
That's not gonna happen. If it doesn't fit her, she's not my girlfriend.

244
00:28:18,000 --> 00:28:20,400
Excuse me, the tow truck should be-

245
00:28:20,400 --> 00:28:21,260
Junho Lee.

246
00:28:21,850 --> 00:28:22,230
Sorry?

247
00:28:22,230 --> 00:28:25,400
It's Junho. That's my name.

248
00:28:27,800 --> 00:28:28,300
Okay.

249
00:28:37,800 --> 00:28:39,000
Fuck.

250
00:28:41,060 --> 00:28:41,530
Noona.

251
00:28:43,730 --> 00:28:45,910
Can we take a picture to commemorate this day?

252
00:28:48,000 --> 00:28:49,210
That's a little bit..

253
00:28:49,500 --> 00:28:52,660
Please. Think of it as a Christmas present.

254
00:28:53,330 --> 00:28:55,040
Okay? Please?

255
00:28:58,130 --> 00:28:59,390
Sure...

256
00:29:05,660 --> 00:29:06,910
Okay, look here.

257
00:29:07,450 --> 00:29:08,900
1, 2, 3!

258
00:29:11,800 --> 00:29:12,730
Noona, your expression..

259
00:29:13,300 --> 00:29:14,260
Please smile a little more.

260
00:29:15,000 --> 00:29:18,600
Here we go!1...2...3!

261
00:29:20,600 --> 00:29:22,080
What are you doing?

262
00:29:22,080 --> 00:29:23,730
I'm sorry, I didn't-

263
00:29:23,900 --> 00:29:25,390
But still, you can't do that.

264
00:29:27,530 --> 00:29:28,930
I didn't mean to do that.

265
00:29:32,130 --> 00:29:32,950
Hello?

266
00:29:34,200 --> 00:29:37,950
I'm calling from Yeouido Industrial Complex Building. Please call a taxi for me.

267
00:29:38,460 --> 00:29:40,530
5 Minutes? Okay.

268
00:29:43,460 --> 00:29:46,040
It's too late, so I think I'll just take a taxi.

269
00:29:46,860 --> 00:29:48,520
Thank you for everything today.

270
00:29:48,860 --> 00:29:51,040
Are you mad at me? I was being ignorant so-

271
00:29:51,270 --> 00:29:53,690
I'm not mad,  I'm just shocked...

272
00:29:54,250 --> 00:29:55,690
Right? That's a relief.

273
00:29:55,690 --> 00:29:58,470
The tow truck will be here soon. Let's just wait-

274
00:29:58,700 --> 00:30:02,300
I'm sorry. I have to go home now because my daughter is waiting...

275
00:30:04,000 --> 00:30:06,130
Enjoy your Christmas, Junho.

276
00:30:07,730 --> 00:30:10,080
Alright. Merry Christmas to you too.

277
00:30:13,660 --> 00:30:14,400
Yeoungwoo noona.

278
00:30:20,000 --> 00:30:21,000
If you don't mind,

279
00:30:23,060 --> 00:30:24,340
at least wear this and then you can go.

280
00:30:25,730 --> 00:30:26,600
You'll catch a cold.

281
00:30:28,730 --> 00:30:32,210
Thank you. I'll return it to you when I get to work.

282
00:30:33,260 --> 00:30:34,210
-Okay.
-I'll get going.

283
00:32:00,500 --> 00:32:01,650
Why isn't it working?

284
00:33:45,000 --> 00:33:48,080
Youngwoo noona, you're still here?

285
00:33:49,600 --> 00:33:52,810
All the doors are locked.
The entrance to the parking lot is locked too

286
00:33:53,460 --> 00:33:54,250
Is that so?

287
00:33:59,460 --> 00:34:00,000
Excuse me.

288
00:34:00,660 --> 00:34:02,650
Please open the door quickly.

289
00:34:03,200 --> 00:34:04,600
My taxi is waiting.

290
00:34:08,260 --> 00:34:10,650
I don't want to, Youngwoo noona.

291
00:34:16,530 --> 00:34:20,860
Junho, I have to get home now.

292
00:34:27,000 --> 00:34:28,730
Aren't u going a bit too far?

293
00:34:30,340 --> 00:34:33,430
You're too much. Are you mad at me?

294
00:34:33,700 --> 00:34:35,260
Do you hate having a meal with me?

295
00:34:35,350 --> 00:34:37,210
Now that's not the problem here.

296
00:34:37,460 --> 00:34:40,730
And also, we're not even that close enough to eat together.

297
00:34:40,730 --> 00:34:42,270
Then we can get to know each other from now on.

298
00:34:45,130 --> 00:34:46,650
Why are you doing this to me?

299
00:34:46,800 --> 00:34:48,200
You've seen it all.

300
00:34:50,260 --> 00:34:51,950
It's embarrassing.

301
00:34:54,130 --> 00:34:57,910
It's all because I like you.

302
00:34:58,660 --> 00:35:00,210
You can't do this if you like me.

303
00:35:00,400 --> 00:35:02,130
I'm doing this because I like you.

304
00:35:02,800 --> 00:35:05,690
If I don't like you, why would I be with you?

305
00:35:06,060 --> 00:35:07,690
Why are you doing this?

306
00:35:08,400 --> 00:35:12,080
If I hadn't been like this, would you have dealt with me?

307
00:35:12,260 --> 00:35:13,650
What's wrong with you?

308
00:35:14,260 --> 00:35:17,340
I'm older than you,

309
00:35:17,600 --> 00:35:19,080
I even have a daughter.

310
00:35:19,080 --> 00:35:20,100
It doesn't matter.

311
00:35:20,400 --> 00:35:22,020
Because I only focus on you.

312
00:35:22,030 --> 00:35:23,170
It matters to me.

313
00:35:23,170 --> 00:35:24,400
So please open the door.

314
00:35:24,400 --> 00:35:25,600
I said I don't want to.

315
00:35:29,660 --> 00:35:31,780
Where are you going? All the doors are locked.

316
00:35:33,600 --> 00:35:35,520
Get out of my way. I'll take care of myself about that.

317
00:35:39,400 --> 00:35:40,130
Step aside.

318
00:35:42,860 --> 00:35:43,800
I said get out of my way.

319
00:35:45,500 --> 00:35:47,130
Who are you to keep me from leaving?

320
00:35:48,000 --> 00:35:49,340
Do you think you'll be okay with this?

321
00:35:53,600 --> 00:35:59,130
Move! Get out of my way! What are you doing?! Let go of me!

322
00:35:59,130 --> 00:36:03,000
I said let go of me! Why are you doing this to me?

323
00:36:03,200 --> 00:36:04,200
You're being too excited.

324
00:36:06,250 --> 00:36:12,910
You're not going to let me go? Uncuff me! I said uncuff me!

325
00:36:12,910 --> 00:36:14,470
I'm doing this because I'm afraid you'll get hurt.

326
00:36:17,060 --> 00:36:20,910
If you keep moving around, you'll get bruises on your hands.

327
00:36:28,130 --> 00:36:29,730
Don't cry.

328
00:36:29,730 --> 00:36:33,800
Please open the door.
Please open the door.

329
00:36:33,800 --> 00:36:36,800
Please, I'm begging you. Let me out of here.

330
00:36:36,800 --> 00:36:40,470
I have to get out of here because I have a daughter. I have to go home now.

331
00:36:40,730 --> 00:36:44,260
If you're worried because of Jaein, I'll go get her.

332
00:36:45,200 --> 00:36:45,730
What did you say?

333
00:36:46,130 --> 00:36:47,530
I want to meet Jaein too.

334
00:36:48,000 --> 00:36:49,600
The yellow bag looks very cute on her.

335
00:36:50,330 --> 00:36:51,390
No.

336
00:36:51,390 --> 00:36:52,780
You'll stay with her, right?

337
00:36:52,780 --> 00:36:53,780
Please, don't.

338
00:36:53,860 --> 00:36:55,080
You'll stay with her, right?

339
00:36:55,080 --> 00:36:58,220
No. Why the hell are you doing this to me?

340
00:36:58,220 --> 00:36:59,040
Sould I go get her?

341
00:36:59,040 --> 00:37:03,340
No, Don't! Alright.

342
00:37:03,340 --> 00:37:05,500
Okay. I'll do as you wish.

343
00:37:05,520 --> 00:37:07,130
Noona, don't cry.

344
00:37:08,330 --> 00:37:10,300
I just need you to stay with me for a minute.

345
00:37:11,130 --> 00:37:14,820
Instead, please enjoy yourself while staying with me.

346
00:37:16,200 --> 00:37:17,170
You can do that, right?

347
00:37:20,000 --> 00:37:20,730
Let's get out of here.

348
00:37:21,330 --> 00:37:22,220
Let's start the party.

349
00:37:31,220 --> 00:37:32,470
Where are we going?

350
00:37:33,470 --> 00:37:35,620
You can look forward to my gift this time.

351
00:37:55,600 --> 00:37:58,780
Youngwoo noona, do you like movies?

352
00:38:00,130 --> 00:38:02,860
I like melodramatic movies.

353
00:38:03,600 --> 00:38:06,560
A man who's willing to do anything to protect his woman.

354
00:38:07,260 --> 00:38:12,950
The story of a woman who misunderstood a man at first,
but later found out his true feelings and fell in love with him.

355
00:38:14,070 --> 00:38:15,950
Where are we going?

356
00:38:16,600 --> 00:38:19,390
The male and female characters really love each other.

357
00:38:19,390 --> 00:38:22,000
I want to be the main character of that kind of movie.

358
00:38:24,700 --> 00:38:25,730
You do too, don't you?

359
00:38:50,150 --> 00:38:50,780
Are you ready?

360
00:39:20,300 --> 00:39:23,340
Where are we? Where are we going now?

361
00:39:25,000 --> 00:39:25,780
Junho.

362
00:39:35,340 --> 00:39:36,170
Junho.

363
00:39:58,900 --> 00:40:00,000
What are you doing?

364
00:40:04,600 --> 00:40:06,340
No! Junho what are you doing?!

365
00:40:06,480 --> 00:40:08,430
Don't do this! No!

366
00:40:13,980 --> 00:40:16,910
Please, don't do this. I'm begging you.

367
00:40:18,000 --> 00:40:23,950
Oh My God! What are you doing? Please stop it, Junho. Please.

368
00:40:29,450 --> 00:40:32,520
No! Don't do this!

369
00:40:57,350 --> 00:41:01,900
This is an event for you, but you can't interrupt this.

370
00:41:09,400 --> 00:41:10,000
Noona...

371
00:41:11,070 --> 00:41:12,650
I've been thinking a lot.

372
00:41:16,480 --> 00:41:19,430
'What would be the best thing to do for you?'

373
00:41:21,600 --> 00:41:26,260
I hate it when I see you having a hard time.

374
00:41:26,500 --> 00:41:29,940
That's why I'm planning to get rid of everyone who tormented you.

375
00:41:30,800 --> 00:41:36,200
The only thing I've been watching all this time is these two people who bullied you.

376
00:41:39,650 --> 00:41:41,550
What the hell is wrong with you?

377
00:41:41,550 --> 00:41:43,650
I've seen it all. I know it.

378
00:41:44,300 --> 00:41:45,520
I know what this guy did to you.

379
00:41:49,380 --> 00:41:52,040
Look this way. Cheese!

380
00:41:53,750 --> 00:41:56,600
Damn it. When I said look at the camera, you should've done it.

381
00:42:07,520 --> 00:42:09,560
Let's smile. Okay?

382
00:42:12,560 --> 00:42:15,400
1, 2, 3!

383
00:42:17,500 --> 00:42:18,050
Nice!

384
00:42:21,800 --> 00:42:22,470
Let's do better.

385
00:42:25,150 --> 00:42:28,950
Okay. 1, 2, 3!

386
00:42:30,500 --> 00:42:31,170
Nice!

387
00:42:32,140 --> 00:42:34,820
Noona, what should we do with them?

388
00:42:35,560 --> 00:42:36,500
Should we just kill them now?

389
00:42:37,130 --> 00:42:38,780
No. Don't kill them.

390
00:42:39,390 --> 00:42:40,650
I knew you'd say that.

391
00:42:41,260 --> 00:42:45,080
But if you commit a crime, you have to be punished.

392
00:42:46,400 --> 00:42:54,040
They didn't commit a crime. No, even if they did, I forgive them. So, please don't kill them. I'm begging you.

393
00:42:54,830 --> 00:42:56,130
Don't kill them.

394
00:42:56,800 --> 00:42:58,300
This isn't what I expected.

395
00:42:58,560 --> 00:43:02,780
Okay. Let's save one of them.

396
00:43:03,200 --> 00:43:04,300
Who should we save?

397
00:43:04,780 --> 00:43:05,690
You decide.

398
00:43:07,130 --> 00:43:08,560
Please save them both.

399
00:43:08,700 --> 00:43:10,560
If you don't make up your mind, they'll both die.

400
00:43:11,700 --> 00:43:14,160
If you don't want them both to be killed, you choose one person to save.

401
00:43:14,450 --> 00:43:17,700
No! Please save them both. I'm begging you. Please!

402
00:43:17,710 --> 00:43:19,040
Should I kill them both?

403
00:43:19,210 --> 00:43:22,650
I can't decide. I can't do that.

404
00:43:23,500 --> 00:43:26,300
Alright. In that case, I'll decide it.

405
00:43:27,380 --> 00:43:34,650
No! Why are you doing this? Junho!

406
00:44:15,700 --> 00:44:20,100
If I see you one more time, you'd better run.

407
00:44:23,000 --> 00:44:24,690
What are you doing? You don't wanna go?

408
00:44:42,350 --> 00:44:43,170
Was it okay?

409
00:44:45,430 --> 00:44:46,170
What's wrong?

410
00:44:48,300 --> 00:44:50,260
You're going to kill me too, aren't you?

411
00:44:51,340 --> 00:44:52,650
Why would I kill you?

412
00:44:54,380 --> 00:44:56,860
That guy was the one who commited a crime, not you.

413
00:44:57,300 --> 00:44:59,200
Maybe we shouldn't have gone to the party first.

414
00:45:01,500 --> 00:45:04,600
We almost missed our first Christmas Eve.

415
00:45:10,300 --> 00:45:11,130
Wait.

416
00:45:40,130 --> 00:45:41,080
Youngwoo noona.

417
00:45:42,000 --> 00:45:43,040
Where are you going?

418
00:45:44,860 --> 00:45:47,910
It's dangerous so don't go too far. Okay?

419
00:47:06,390 --> 00:47:07,340
Team leader Seo.

420
00:47:10,100 --> 00:47:12,340
Are you okay? Did you get hurt?

421
00:47:13,200 --> 00:47:16,340
-The thing is..
-What's wrong?

422
00:47:18,140 --> 00:47:23,860
All the exits are locked. What should we do? I'm so scared.

423
00:47:24,340 --> 00:47:26,340
It's okay. We can get out. Let's get out of here.

424
00:47:40,350 --> 00:47:43,650
Somebody help us.

425
00:47:43,660 --> 00:47:46,520
Team Leader Seo, is that the key? I'll open the door.

426
00:47:46,520 --> 00:47:47,780
No! Wait!

427
00:47:55,400 --> 00:47:57,860
What should we do? Oh My God...

428
00:47:59,000 --> 00:48:00,780
Can't you reach it?

429
00:48:05,400 --> 00:48:07,650
Help me with this. Let's do this together.

430
00:48:07,650 --> 00:48:10,300
I didn't do it. Wait.

431
00:48:11,170 --> 00:48:15,560
What are you doing? I asked for your help. Snap out of it.

432
00:48:27,780 --> 00:48:31,390
Team Leader Seo, are we going to die?

433
00:48:39,000 --> 00:48:42,040
You. Listen to me now.

434
00:48:43,570 --> 00:48:46,000
We'll never die. Okay?

435
00:49:39,390 --> 00:49:44,780
Help! Is anyone there?

436
00:49:45,210 --> 00:49:46,930
Help!

437
00:49:50,250 --> 00:49:51,390
Wait!

438
00:49:55,390 --> 00:49:59,780
-We are going to die.
-Snap out of it!

439
00:50:01,800 --> 00:50:03,910
Wake up! Okay?

440
00:50:22,500 --> 00:50:26,340
We can hide here. But I don't think we two can get in here.

441
00:50:35,040 --> 00:50:35,950
Just stay here for now.

442
00:50:36,300 --> 00:50:38,180
I'll be right back. Don't go anywhere.

443
00:52:10,600 --> 00:52:14,380
Noona where are you?

444
00:52:39,250 --> 00:52:40,560
Where are you?

445
00:53:17,690 --> 00:53:20,690
Hello? Can you hear me? Hello?

446
00:53:20,690 --> 00:53:22,430
Hello? May I help you?

447
00:53:23,950 --> 00:53:24,950
Please help me.

448
00:53:24,950 --> 00:53:27,780
Pardon? Could you say that again?

449
00:53:28,260 --> 00:53:32,260
I'm inside an elevator in Yeouido Industrial Complex Building...

450
00:53:32,260 --> 00:53:34,730
Are you trapped in an elevator?

451
00:53:35,210 --> 00:53:37,690
Yes. I was kidnapped.

452
00:53:37,950 --> 00:53:39,910
Kidnapped? by who?

453
00:53:39,910 --> 00:53:43,040
The security guard of the underground parking lot.

454
00:53:43,650 --> 00:53:46,200
And also, he killed a man.

455
00:53:46,780 --> 00:53:48,910
Please help me! Please!

456
00:53:51,260 --> 00:53:53,470
Hello? Hello?

457
00:53:53,800 --> 00:53:55,000
Noona.

458
00:53:56,000 --> 00:53:57,950
He deserved to die.

459
00:53:58,950 --> 00:54:00,650
I did it for you.

460
00:54:02,300 --> 00:54:03,860
Don't you think so, Youngwoo noona?

461
00:54:05,700 --> 00:54:07,500
What should I do to make you understand my feelings?

462
00:54:21,550 --> 00:54:22,650
Take your shoe.

463
00:54:25,650 --> 00:54:26,100
Don't-

464
00:54:27,560 --> 00:54:30,040
I'll never get out of here.

465
00:54:36,820 --> 00:54:38,000
It shouldn't be like this.

466
00:55:52,300 --> 00:55:54,690
Youngwoo noona, are you still not going to come out?

467
00:55:56,000 --> 00:55:57,820
You're gonna hold on until people come?

468
00:56:00,000 --> 00:56:04,130
There's nothing I can do about that, then. Wait.

469
00:56:07,130 --> 00:56:10,860
Team Leader Seo. Help me.

470
00:56:13,500 --> 00:56:16,950
I promised her I'd let her live. But since you won't come out...

471
00:56:17,100 --> 00:56:19,150
No. Just let her go. I'm begging you.

472
00:56:20,390 --> 00:56:21,340
Then you'll come out?

473
00:56:21,600 --> 00:56:23,640
What do you really want from me?

474
00:56:23,900 --> 00:56:26,780
I'm just asking you to have a meal with me. That's all.

475
00:56:28,300 --> 00:56:29,170
What do you want to do?

476
00:56:32,560 --> 00:56:36,860
Okay then. You can say goodbye to her.

477
00:56:37,300 --> 00:56:38,430
Wait.

478
00:56:46,860 --> 00:56:49,260
Okay. I'll come out.

479
00:56:50,260 --> 00:56:52,050
Okay, noona. I'll wait!

480
00:57:16,650 --> 00:57:17,780
Where is Minhee?

481
00:57:18,250 --> 00:57:19,210
I let her go.

482
00:57:19,550 --> 00:57:23,810
I've already told you. I keep all my promises to you.

483
00:57:30,810 --> 00:57:31,780
Uncuff me.

484
00:57:39,080 --> 00:57:40,300
You said you liked me, right?

485
00:57:40,910 --> 00:57:45,080
Who spends time with the person they like tied up like this?

486
00:57:50,000 --> 00:57:50,820
Okay.

487
00:57:53,250 --> 00:57:57,780
But you have to enjoy the Christmas Eve. Okay?

488
00:58:11,890 --> 00:58:13,750
Can I also have my bag, please?

489
00:58:20,400 --> 00:58:21,340
Sure.

490
00:58:27,300 --> 00:58:28,130
Here you go.

491
00:58:54,130 --> 00:58:57,780
You know I have to go home early because of my daughter.

492
00:58:59,000 --> 00:59:04,340
So let's set a time.
In the meantime, I'll be hanging out with you.

493
00:59:07,340 --> 00:59:08,910
Stop saying you want to leave,

494
00:59:09,760 --> 00:59:11,520
or else I'm gonna change my mind because I'm upset.

495
00:59:17,730 --> 00:59:20,860
-Ouch.
-What's wrong? Did you get hurt?

496
00:59:26,200 --> 00:59:29,650
I have a lot of scars, too.

497
00:59:30,730 --> 00:59:32,260
So please be nice to me, too.

498
00:59:32,720 --> 00:59:35,780
And I'll be very happy.

499
00:59:49,150 --> 00:59:54,000
This is what happens when you don't wear these beautiful shoes.

500
00:59:54,780 --> 00:59:56,000
Junho.

501
01:00:06,600 --> 01:00:07,560
Son of a bitch.

502
01:00:17,300 --> 01:00:19,470
Minhee! Minhee!

503
01:00:20,300 --> 01:00:23,520
Minhee! Minhee!

504
01:00:30,300 --> 01:00:32,430
-Shit! Is he dead?
-Maybe he just fainted.

505
01:00:32,600 --> 01:00:34,650
-Turn on the alarm to wake him up!
-Where is she?

506
01:00:45,910 --> 01:00:46,560
He woke up.

507
01:00:46,910 --> 01:00:48,050
The crisis has passed.

508
01:01:23,650 --> 01:01:27,300
I'm trying to shoot a melodrama,
but you're trying to shoot a horror film.

509
01:01:28,340 --> 01:01:29,900
Then let's shoot a horror film.

510
01:01:38,520 --> 01:01:41,200
[911, How may I help you?]

511
01:01:41,200 --> 01:01:47,910
I'm in Yeouido Industrial Complex Building.
Please save me. I'm trapped here.

512
01:01:47,910 --> 01:01:50,300
[I can't hear you. Could you speak up, please?]

513
01:01:50,300 --> 01:01:52,210
Yeouido Industrial Complex Building...

514
01:01:52,430 --> 01:01:56,000
[Sorry? I didn't hear you well. Please say it again.]

515
01:01:59,000 --> 01:01:59,650
[Are you still there?]

516
01:02:48,250 --> 01:02:49,780
[Police Station]

517
01:02:50,600 --> 01:02:52,560
[Drunk stranger: who's there?]

518
01:02:52,950 --> 01:02:57,780
Hello? Over here! Please help me!

519
01:02:59,700 --> 01:03:04,170
-Who are you?
-Sir! Please help me!

520
01:03:04,170 --> 01:03:05,170
What are you doing here?

521
01:03:05,730 --> 01:03:10,080
Please help me! please give me this cell phone!

522
01:03:10,080 --> 01:03:11,340
This phone! please give the phone to me!

523
01:03:11,340 --> 01:03:14,390
Ah, so it was the sound of this cell phone?

524
01:03:14,390 --> 01:03:16,950
Sir, it's over here! Please give it to me!

525
01:03:16,950 --> 01:03:19,690
Here it is. Aren't you cold?

526
01:03:22,500 --> 01:03:23,210
Why is your phone-

527
01:03:26,210 --> 01:03:29,470
-Give it to me-
-No, I'll take it.

528
01:03:29,780 --> 01:03:31,000
Please give it to me!

529
01:03:31,000 --> 01:03:33,430
Hello?

530
01:03:33,430 --> 01:03:37,600
-Help me!
-Shut up! You startled me!

531
01:03:37,910 --> 01:03:39,130
Hello?

532
01:03:42,200 --> 01:03:43,390
The battery's dead.

533
01:03:43,860 --> 01:03:46,860
Please report to a police station for me. I'm being kidnapped-
-Report?

534
01:03:46,860 --> 01:03:48,210
-Yes.
-Report for what?

535
01:03:49,330 --> 01:03:54,080
-Ah, are you trapped in here?
-Please help me!

536
01:03:54,080 --> 01:03:55,690
Then, hold on-

537
01:03:56,500 --> 01:04:01,350
-Please report to a police station. Please do it now.
-Where's my phone?

538
01:04:03,260 --> 01:04:06,350
I left my phone at the bar.

539
01:04:07,340 --> 01:04:09,040
I Have to go get-

540
01:04:13,430 --> 01:04:14,910
There's a guy over there.

541
01:04:19,000 --> 01:04:20,600
Ask him to help you.

542
01:04:24,430 --> 01:04:28,900
Please don't go! Please!

543
01:04:29,950 --> 01:04:32,210
Don't go!

544
01:04:34,450 --> 01:04:34,820
Noona.

545
01:04:40,000 --> 01:04:41,040
Should I just kill you?

546
01:04:46,650 --> 01:04:48,260
I don't want to kill you.

547
01:04:52,260 --> 01:04:53,400
Fuck!

548
01:04:55,550 --> 01:04:59,040
You don't like me because I'm young?
You don't like me because I'm a parking lot guard?

549
01:04:59,040 --> 01:05:02,150
-No.
-Then, what's the problem?

550
01:05:05,000 --> 01:05:08,080
You know how I feel. Then shouldn't you like me, too?

551
01:05:09,520 --> 01:05:12,820
Please don't let me down.

552
01:05:13,820 --> 01:05:17,260
Because when I'm angry, I can't help myself.

553
01:05:24,650 --> 01:05:25,520
Help!

554
01:05:32,040 --> 01:05:38,700
[EXIT]

555
01:06:16,000 --> 01:06:19,780
What took you so long? We've been waiting for you to open the gate.

556
01:06:21,170 --> 01:06:23,260
I'm on a patrol.

557
01:06:23,560 --> 01:06:27,600
We're here because someone made a report call earlier, is everything alright?

558
01:06:27,600 --> 01:06:31,690
-Of course.
-Right? It must be just another prank call.

559
01:06:32,340 --> 01:06:37,340
-Officer Park, let's go.
-How can we just leave when we got a report call?

560
01:06:37,780 --> 01:06:41,210
The security guard says everything is okay.

561
01:06:41,400 --> 01:06:44,650
Don't you know that there are the most number of prank reports on a day like today?

562
01:06:44,660 --> 01:06:51,390
The solos don't like to be alone on a day like this so they make this kind of prank call. Let's just go.

563
01:06:51,560 --> 01:06:53,210
But we still have to check.

564
01:06:53,340 --> 01:06:56,950
There are a lot of murders going on. Are you going to take responsibility if something happens?

565
01:06:57,260 --> 01:06:58,730
Let's look around and then we can go.

566
01:07:00,350 --> 01:07:01,080
It's okay, right?

567
01:07:02,690 --> 01:07:08,300
-Then I'll ride with you and show you around.
-Will you? Thanks, Junho.

568
01:07:28,470 --> 01:07:31,690
But why is the music so loud?

569
01:07:37,340 --> 01:07:39,300
Help! Over here!

570
01:07:40,300 --> 01:07:41,690
Help!

571
01:07:48,690 --> 01:07:54,470
[Urgent. An emergency has occured.]
-Help! I'm in here!

572
01:07:55,000 --> 01:07:56,470
Is there anyone out there?

573
01:07:58,780 --> 01:07:59,690
This is 7-8.

574
01:07:59,700 --> 01:08:04,000
-The patrol team need to check the reported area.
-Okay. We're on it.

575
01:08:04,170 --> 01:08:07,130
I'm turning the car around.

576
01:08:11,350 --> 01:08:12,690
Help!

577
01:08:14,250 --> 01:08:17,810
Over here! I'm in here!

578
01:08:22,810 --> 01:08:27,910
Help! I'm in here!

579
01:08:35,600 --> 01:08:39,000
I'm sorry to bother you. You understand why we're doing this, right?

580
01:08:39,300 --> 01:08:41,260
Of course. Thank you for your hard work.

581
01:08:59,600 --> 01:09:00,080
Hey!

582
01:09:06,530 --> 01:09:12,690
Wait! Hey! Wait!

583
01:09:13,150 --> 01:09:15,470
Don't go! Hey!

584
01:09:15,600 --> 01:09:20,950
Hey! Don't go! Wait! Don't go! Don't go!

585
01:09:23,300 --> 01:09:25,780
Wow. You're so unbelievable, Youngwoo noona.

586
01:09:26,470 --> 01:09:28,000
How did you get out of there?

587
01:09:31,470 --> 01:09:33,430
It's getting more and more interesting.

588
01:10:54,600 --> 01:10:57,130
Noona. I think you can't be my girlfriend.

589
01:10:57,520 --> 01:11:01,260
It'll hurt a little. Hang in there.
You won't be able to see it, so don't worry.

590
01:11:03,520 --> 01:11:05,910
You'll get more hurt if you keep moving. Hold still.

591
01:11:06,080 --> 01:11:07,780
I'll make it quick. Hold still.

592
01:11:10,390 --> 01:11:12,560
You bastard, what the hell are you doing? huh?

593
01:11:13,560 --> 01:11:16,170
Ah! Damn it!

594
01:11:19,600 --> 01:11:22,170
I've got a lot of people disturbing me today.

595
01:11:22,470 --> 01:11:24,780
You should've just stayed at home. Why are you here?

596
01:11:25,500 --> 01:11:26,780
Are you crazy?

597
01:11:26,780 --> 01:11:28,780
He even killed a man

598
01:11:29,650 --> 01:11:32,130
Take this key and get out.

599
01:11:34,500 --> 01:11:37,690
-Stay back.
-It's not the time to worry about others.

600
01:11:37,690 --> 01:11:42,520
I've been watching you for a while.
Who the hell are you?

601
01:11:52,000 --> 01:11:54,340
Take the key and call the police!

602
01:12:46,100 --> 01:12:52,860
Hi, Team Leader Seo. What's wrong? It's me, Chief Choi.

603
01:12:54,520 --> 01:12:57,520
-Are you really Chief Choi?
-Yes, it's me.

604
01:12:58,080 --> 01:13:02,170
-But I saw...
-What? ah...

605
01:13:02,650 --> 01:13:06,510
Are you dissapointed because the dead man comes back to life?

606
01:13:06,510 --> 01:13:10,690
I'm terribly sad right now. Do you know?

607
01:13:14,340 --> 01:13:17,040
What? Is something weird?

608
01:13:17,040 --> 01:13:23,780
This? wait a minute.

609
01:13:28,900 --> 01:13:30,650
Keep your eyes on me.

610
01:13:34,650 --> 01:13:37,860
Isn't it looks so real? How was my acting?

611
01:13:40,040 --> 01:13:43,730
-I don't know what you're talking about.
-Ah, you didn't know right?

612
01:13:43,730 --> 01:13:46,000
What should I say to make you understand?

613
01:13:48,000 --> 01:13:49,210
A fun game?

614
01:13:49,210 --> 01:13:53,000
I told you this Christmas was gonna be fun.

615
01:13:53,600 --> 01:14:03,910
-A game? So you're saying all of this is just a joke?
-What? No, this is not a joke.

616
01:14:06,650 --> 01:14:12,130
-It's not a joke.
-Please, just let me get out of here.

617
01:14:13,730 --> 01:14:17,560
I ran from there to stop you from getting out of here.
Of course I can't let you to do that.

618
01:14:19,340 --> 01:14:22,130
Oh My Gosh, you startled me.
Youngwoo, where are you going?

619
01:14:22,130 --> 01:14:24,130
I have the key with me, you have to take it with you.

620
01:14:26,650 --> 01:14:28,600
Youngwoo, you still don't get it?

621
01:14:29,480 --> 01:14:32,000
You can't get out of here!

622
01:14:37,300 --> 01:14:38,520
Youngwoo!

623
01:14:39,150 --> 01:14:41,780
It's much better to be caught by me than by him!

624
01:14:57,580 --> 01:14:58,860
Youngwoo, where are you?

625
01:15:00,600 --> 01:15:02,070
Where is my baby?

626
01:15:14,070 --> 01:15:15,130
Youngwoo.

627
01:15:17,690 --> 01:15:18,260
Youngwoo?

628
01:15:22,260 --> 01:15:25,730
Youngwoo, you should've accepted my heart. Don't you agree?

629
01:15:26,260 --> 01:15:29,210
Well, maybe we could have had a more interesting story.

630
01:15:32,000 --> 01:15:35,650
Yeah. But the results are still the same.

631
01:15:36,390 --> 01:15:37,130
But-

632
01:15:44,150 --> 01:15:45,430
What if...

633
01:15:46,560 --> 01:15:50,520
If you really hate Junho that much, what do you think about me?

634
01:16:01,000 --> 01:16:02,820
Ah, so annoying.

635
01:16:25,300 --> 01:16:28,430
There she is.

636
01:16:29,560 --> 01:16:34,340
It's Chritmas. Play with me. Where are you going?

637
01:16:44,210 --> 01:16:45,340
What is this?

638
01:16:51,390 --> 01:16:56,040
I thought you were gone. You scared me. Stop playing!

639
01:16:57,690 --> 01:16:58,650
Give me the key.

640
01:16:59,390 --> 01:17:02,950
What? This key? Take it. Your Christmas gift.

641
01:17:02,950 --> 01:17:04,240
I said give me the key!

642
01:18:41,000 --> 01:18:48,280
Where is she? huh? Where did that bitch go?

643
01:18:48,280 --> 01:18:50,300
I'll kill that bitch!

644
01:18:55,690 --> 01:18:57,170
Give me that knife.

645
01:19:02,170 --> 01:19:03,820
Have you ever killed someone?

646
01:19:11,000 --> 01:19:13,950
Wait. What's wrong with you?

647
01:19:15,430 --> 01:19:16,650
Is it because of her?

648
01:19:18,520 --> 01:19:22,130
Wake up. You can't shoot a melodrama with her.

649
01:19:32,690 --> 01:19:34,560
Don't mess up my scenario.

650
01:19:41,040 --> 01:19:43,390
Okay. Let's make this simple.

651
01:19:43,800 --> 01:19:47,300
Let's kill that bitch and finish this game.

652
01:19:47,300 --> 01:19:51,820
I don't care about that. And also, do you think I'll let you live?

653
01:20:00,300 --> 01:20:02,390
Do you even know how to kill people?

654
01:20:03,430 --> 01:20:05,300
You son of a bitch.

655
01:20:21,130 --> 01:20:22,340
Why did you touch her?

656
01:20:23,090 --> 01:20:25,860
You think I did it on purpose?
I did that to help you.

657
01:20:25,860 --> 01:20:30,300
And I have to make it look like it's a real melodrama or something.

658
01:20:30,300 --> 01:20:32,430
I've done you a favor but look at what you're doing to me now.

659
01:20:35,600 --> 01:20:36,700
Wait.

660
01:20:37,000 --> 01:20:41,500
Let's be human. It's not like I've never done this before. And also this spot is always empty.

661
01:20:41,500 --> 01:20:45,600
When people are busy, it shouldn't be a problem to park in the disabled parking space. Don't you think so?

662
01:20:45,600 --> 01:20:46,780
I parked my car in here because I'm busy.

663
01:20:48,510 --> 01:20:54,040
Now we can park all the cars in disabled parking areas. Can't we?

664
01:22:01,880 --> 01:22:02,850
Noona.

665
01:22:04,800 --> 01:22:05,820
Noona.

666
01:22:07,500 --> 01:22:08,910
Don't hide for too long.

667
01:22:09,540 --> 01:22:11,250
I'm not like him.

668
01:22:13,020 --> 01:22:16,850
But if you keep denying my feelings, I'll be so mad.

669
01:22:18,550 --> 01:22:20,850
If I'm angry, I can't control myself.

670
01:23:04,910 --> 01:23:05,420
Noona.

671
01:23:06,850 --> 01:23:08,130
You're going to stab me with that knife?

672
01:23:10,970 --> 01:23:11,650
Do it.

673
01:23:13,310 --> 01:23:14,300
Do it!

674
01:23:45,250 --> 01:23:47,470
So you really wanted to kill me.

675
01:23:48,970 --> 01:23:51,260
Fuck! You can't do this to me.

676
01:23:52,280 --> 01:23:54,130
Not after all of what I've done for you.

677
01:24:04,110 --> 01:24:09,300
I don't want to do this to you, but you'll end up like that bitch.

678
01:24:09,300 --> 01:24:11,600
Let's see each other's faces properly for the last time.

679
01:24:22,680 --> 01:24:25,170
The main character doesn't want a melodrama, so we'll do horror.

680
01:24:28,680 --> 01:24:31,260
It wouldn't be like this if you liked me back.

681
01:24:31,370 --> 01:24:34,690
Look how excited and nervous I am.

682
01:24:35,420 --> 01:24:39,210
It's my first time killing the person I like.

683
01:27:26,730 --> 01:27:27,690
Get out of my way!

684
01:27:30,700 --> 01:27:31,860
I said get out of my way!

685
01:27:36,170 --> 01:27:37,910
I said get out of my way!

686
01:28:38,970 --> 01:28:41,080
As expected, you're different.

687
01:28:41,710 --> 01:28:43,690
That's why I like you.

688
01:28:53,480 --> 01:28:55,140
But at least now is The End.

689
01:28:57,310 --> 01:28:58,520
We should end the movie.

690
01:29:00,110 --> 01:29:00,950
Don't you think so?

691
01:29:06,110 --> 01:29:07,300
Goodbye, noona!

692
01:29:07,480 --> 01:29:08,780
I'll make sure to send Jaein to you.

693
01:29:11,200 --> 01:29:12,170
So you won't be lonely.

694
01:29:13,540 --> 01:29:14,650
Crazy son of a bitch.

695
01:30:03,000 --> 01:30:04,560
I'll kill you.

696
01:30:08,680 --> 01:30:09,680
I'll kill you.

697
01:30:10,910 --> 01:30:11,950
I'll kill you.

698
01:30:12,620 --> 01:30:13,890
I'll kill you.

699
01:30:14,110 --> 01:30:15,170
I'll kill you!

700
01:30:26,570 --> 01:30:27,910
I'll never die.

701
01:30:29,770 --> 01:30:30,650
And also,

702
01:30:32,340 --> 01:30:33,820
You can't kill anyone anymore.

703
01:30:34,680 --> 01:30:35,820
Do you understand?

704
01:30:41,080 --> 01:30:47,130
Just because you said that, doesn't mean I can't kill anymore.

705
01:32:34,050 --> 01:32:36,430
Cut! The End!

706
01:32:36,430 --> 01:32:39,170
-Wow!
-Wow! That was so freaking cool!

707
01:32:39,300 --> 01:32:41,800
-She made it out alive.
-What if she calls the police?

708
01:32:41,800 --> 01:32:44,260
Don't get too excited.

709
01:32:44,510 --> 01:32:48,730
Since we're done, now let's clean it out in order.

710
01:32:49,710 --> 01:32:51,040
Right. Let's start from the cell phone.

711
01:32:54,000 --> 01:32:59,780
-Chairman Jo, shouldn't we at least catch her now?
-It's too late. She must've already called the police.

712
01:33:01,690 --> 01:33:05,800
[PAUSE TO READ]
[I already got rid off of the phone.]
[Is this real?]
[That was so fucking cool]
[Don't you think things went too far? 4 people died]
[What are we going to do with the girl?]
[We don't have the time to clean up]
[Thankfully we can control it from the remote]
[You guys believe the chairman right?]
[I believe him. I think this movie worth a lot of money]

713
01:33:06,110 --> 01:33:10,340
They're all dead anyway, and she doesn't know anything.

714
01:33:11,200 --> 01:33:13,520
All she know is it was only between them.

715
01:33:13,880 --> 01:33:16,520
What about the Hard Disk there?

716
01:33:16,910 --> 01:33:18,340
I said don't worry.

717
01:33:18,910 --> 01:33:21,800
-Did you download it all?
-Yes, Sir. All I have to do is edit it.

718
01:33:22,820 --> 01:33:24,170
We only need this one program.

719
01:33:29,080 --> 01:33:33,260
-We got at least 4 people died. It will be so hectic for a while.
-That idiot even picked our side.

720
01:33:33,820 --> 01:33:38,390
- I think he really liked her.
- I knew it when he said he wanted to do melodrama.

721
01:33:38,560 --> 01:33:42,000
At least the movie is going to be so good.

722
01:33:42,000 --> 01:33:46,390
-I feel sorry for Chief Choi.
-Where did Junho find him?

723
01:33:46,390 --> 01:33:48,390
They looked good together.

724
01:33:48,600 --> 01:33:51,560
If you're done with the title, show me.

725
01:33:54,350 --> 01:33:55,500
[Underground Parking Lot]

726
01:33:58,600 --> 01:34:04,080
Remember the shocking murder last Christmas Eve at Yeouido Underground Parking Lot?

727
01:34:04,600 --> 01:34:09,950
Rumor has it that there is a movie about the murder of an underground parking lot that shocked the world.

728
01:34:10,500 --> 01:34:14,080
They use hidden cameras and CCTVs to shoot actual murder scenes.

729
01:34:14,600 --> 01:34:17,950
If it's true, it's quite shocking.

730
01:34:18,130 --> 01:34:21,210
The prosecutor predicts that this is just a rumor,

731
01:34:21,210 --> 01:34:27,780
And they are focusing on fixing the Hard Disk and are currently doing their best.

732
01:34:29,150 --> 01:34:37,260
Now that hidden cameras are becoming a serious social problem, we are worried about where the hidden cameras will end.

733
01:34:38,150 --> 01:34:44,340
Meanwhile, the culprit behind this case is Lee who was also the culprit of an unsolved college student murder case and...

734
01:34:45,170 --> 01:34:47,700
[Authentication Number]
[Please enter the authentication number]

735
01:34:47,850 --> 01:34:53,650
[Today's recommendation for VVVIP member]
[Underground Parking Lot] [1.000.000 CASH]
[Warning: Never click in an open public place.]

736
01:34:54,260 --> 01:35:00,860
[Underground Parking Lot]
