1
00:00:38,747 --> 00:00:43,043
NETFLIX PRÆSENTERER

2
00:00:47,088 --> 00:00:47,964
A-ram?

3
00:00:48,673 --> 00:00:49,632
Ja, hr.

4
00:00:49,716 --> 00:00:54,637
-Hvad er det her for en film?
-Jeg tænkte, den ville passe godt til dig.

5
00:00:54,721 --> 00:00:56,681
Filmproducenten laver store film.

6
00:00:56,765 --> 00:00:59,309
Uanset, hvem producenten er,

7
00:00:59,392 --> 00:01:01,061
er rollen slet ikke mig.

8
00:01:01,144 --> 00:01:02,479
Jo, på en måde er den.

9
00:01:03,146 --> 00:01:06,983
Rollen passer godt til dig,
og jeg kunne lide bogen.

10
00:01:07,067 --> 00:01:08,485
Se på karakteren.

11
00:01:09,194 --> 00:01:12,781
Han går forsigtigt rundt
og virker ikke oprigtig.

12
00:01:12,864 --> 00:01:15,617
I det mindste ender historien lykkeligt.

13
00:01:16,284 --> 00:01:19,496
Det er en tophemmelig film.

14
00:01:19,579 --> 00:01:21,623
Tophemmelig min bare.

15
00:01:21,706 --> 00:01:23,374
Hvad hedder den?

16
00:01:23,458 --> 00:01:24,709
Cha In-pyo?

17
00:01:24,793 --> 00:01:26,836
-Cha In-pyo?
-Kender jeg Cha In-pyo?

18
00:01:26,920 --> 00:01:28,713
Hvem kender ikke Cha In-pyo?

19
00:01:28,797 --> 00:01:31,633
-Han træner meget.
-Han børster tænder aggressivt.

20
00:01:31,716 --> 00:01:33,009
En blid skuespiller?

21
00:01:33,093 --> 00:01:34,677
-Gentleman.
-Nemlig.

22
00:01:34,761 --> 00:01:36,805
-Et forbillede.
-Han arbejder frivilligt.

23
00:01:36,888 --> 00:01:40,308
Han var superstjerne, da jeg var ung.
Han havde en gestus.

24
00:01:40,391 --> 00:01:41,601
Sådan her.

25
00:01:41,684 --> 00:01:43,019
All My Love For You!

26
00:01:43,103 --> 00:01:44,979
Han var supersød i det drama.

27
00:01:45,063 --> 00:01:46,898
Det var sådan her og sådan her.

28
00:01:46,981 --> 00:01:49,359
Han var den bedste.

29
00:02:03,498 --> 00:02:04,707
CHA IN-PYO-SYNDROM

30
00:02:05,875 --> 00:02:07,418
JEG FRIEDE TIL EN SØD DAME.

31
00:02:36,656 --> 00:02:37,699
Fint, værsgo.

32
00:02:38,324 --> 00:02:40,243
Værsgo.

33
00:02:41,161 --> 00:02:42,453
Fint, værsgo.

34
00:02:43,246 --> 00:02:46,749
Lad os tage en pause.

35
00:02:48,126 --> 00:02:49,252
Wow.

36
00:02:50,003 --> 00:02:50,962
Wow.

37
00:02:53,214 --> 00:02:55,341
Vi tager det roligt i næste runde.

38
00:02:55,425 --> 00:02:57,844
Jeg tager det aldrig roligt.

39
00:02:57,927 --> 00:03:00,972
Selvfølgelig. Jeg forstår, men…

40
00:03:01,556 --> 00:03:05,310
Annoncøren vil have,
du udstråler et venligt image,

41
00:03:05,393 --> 00:03:07,478
som alle har det bekvemt med.

42
00:03:08,062 --> 00:03:12,317
Det er ikke et luksusbrand
eller et "formelt" jakkesæt.

43
00:03:12,400 --> 00:03:13,651
Jeg forstår.

44
00:03:14,861 --> 00:03:15,695
Ja?

45
00:03:15,778 --> 00:03:18,448
Det betyder ikke, det skal se billigt ud.

46
00:03:20,450 --> 00:03:21,284
Hvad?

47
00:03:21,784 --> 00:03:23,453
Hvorfor hyrer de mig?

48
00:03:24,495 --> 00:03:27,415
Mit blide look, mit forbillede-look

49
00:03:28,166 --> 00:03:30,627
og mit stærke look.

50
00:03:35,131 --> 00:03:37,967
Jeg har alt,
hvad et outdoor-brand kan ønske sig.

51
00:03:43,264 --> 00:03:45,391
Ja, du er den bedste.

52
00:03:46,226 --> 00:03:50,730
Det har du ret i.
Men lad mig sige det sådan her.

53
00:03:50,813 --> 00:03:55,443
Det skal ligne
et paparazzifoto fra dit nabolag.

54
00:03:55,526 --> 00:03:57,111
Den følelse kender jeg.

55
00:03:57,195 --> 00:03:59,989
Så snart man slapper af,
fanger de ens grimme vinkel.

56
00:04:00,073 --> 00:04:03,409
Mange berømtheder forlader
aldrig huset uden makeup.

57
00:04:04,494 --> 00:04:08,998
Men jeg har altid styr på mig selv.

58
00:04:09,874 --> 00:04:12,961
Det er jeg sikker på.
Det, jeg prøver at sige, er…

59
00:04:13,044 --> 00:04:14,504
Jeg ved det.

60
00:04:14,587 --> 00:04:17,215
Det er ikke held,
der har bragt mig hertil.

61
00:04:22,470 --> 00:04:24,055
Er du sikker på, du forstår?

62
00:04:24,138 --> 00:04:26,266
Lad os komme i gang. Jeg er klar.

63
00:04:26,349 --> 00:04:27,225
Værsgo.

64
00:04:29,644 --> 00:04:30,645
Værsgo!

65
00:04:32,063 --> 00:04:33,398
Værsgo!

66
00:04:34,607 --> 00:04:35,692
Værsgo.

67
00:04:36,901 --> 00:04:38,069
Værsgo.

68
00:04:38,820 --> 00:04:41,239
Han fattede det ikke.

69
00:04:41,322 --> 00:04:43,324
-Få fat i hans manager.
-Javel.

70
00:04:46,869 --> 00:04:47,912
Niveau tre!

71
00:04:52,375 --> 00:04:54,377
Du er så irriterende.

72
00:04:54,961 --> 00:04:57,714
Jeg har sagt, han allerede har sagt nej.

73
00:04:57,797 --> 00:04:59,924
Drop det nu bare. Jeg lægger på.

74
00:05:01,009 --> 00:05:03,928
Hun er så klæbende. Gud, så irriterende.

75
00:05:04,012 --> 00:05:06,848
-Pis.
-Hvem er det?

76
00:05:07,348 --> 00:05:09,100
Min ven, hun skriver for TV.

77
00:05:09,183 --> 00:05:12,478
Min kæreste er Min-siks manager,

78
00:05:12,562 --> 00:05:17,025
så hun ringer altid
til mig for at få fat i ham.

79
00:05:20,153 --> 00:05:21,279
Hvilket TV-program?

80
00:05:25,325 --> 00:05:26,242
TOPSIKKER

81
00:05:26,826 --> 00:05:29,620
Det behøver du ikke læse.
Det bliver aflyst.

82
00:05:29,704 --> 00:05:32,915
-Hvorfor?
-Instruktøren har problemer,

83
00:05:32,999 --> 00:05:34,876
og plottet er…

84
00:05:35,960 --> 00:05:39,213
Nej, vi har ventet så længe på det her.

85
00:05:39,297 --> 00:05:41,424
Vi bør hjælpe holdet i en svær tid.

86
00:05:41,507 --> 00:05:44,427
Fortæl dem, jeg venter, til de starter.

87
00:05:44,510 --> 00:05:45,345
Okay.

88
00:06:09,827 --> 00:06:13,873
-Hvornår ordner du døren?
-Undskyld, jeg har haft så travlt.

89
00:06:15,375 --> 00:06:16,876
Historien har ændret sig.

90
00:06:16,959 --> 00:06:20,046
Jeg foretrak den tidligere version.
Han lyder dum nu.

91
00:06:20,129 --> 00:06:22,715
Jeg sagde jo, du ikke skulle læse det.

92
00:06:24,509 --> 00:06:25,385
In-pyo.

93
00:06:26,010 --> 00:06:29,472
Der var problemer
med dit fotoshoot. De vil prøve igen.

94
00:06:29,555 --> 00:06:33,726
De bad dig om
at tage det her på og føle dig tilpas.

95
00:06:37,230 --> 00:06:40,733
Jeg kan lide deres attitude.
Sikke en oprigtig gave.

96
00:06:40,817 --> 00:06:43,861
Du har været hjemme,
siden din kone forlod landet.

97
00:06:43,945 --> 00:06:46,155
Hvad med at tage ud at vandre?

98
00:06:46,656 --> 00:06:49,617
Okay, jeg gør mit bedste med det her.

99
00:06:50,159 --> 00:06:52,412
Gav du dem Do-cheols profil?

100
00:06:53,454 --> 00:06:54,288
Hvorhen?

101
00:06:59,377 --> 00:07:00,211
Do-cheol…

102
00:07:01,212 --> 00:07:02,755
Gør dig klar til en film.

103
00:07:03,714 --> 00:07:04,549
Hvad?

104
00:07:06,384 --> 00:07:09,554
Der er en perfekt rolle i den film,
jeg er med i.

105
00:07:10,555 --> 00:07:13,099
-Er der?
-Jeg har været skuespiller i 25 år.

106
00:07:13,182 --> 00:07:16,060
Jeg får dig ind. Tro på det og vær klar.

107
00:07:17,311 --> 00:07:18,688
Tro på hvad?

108
00:07:19,355 --> 00:07:20,356
Mig.

109
00:07:21,357 --> 00:07:23,860
Filmen bliver måske slet ikke indspillet.

110
00:07:23,943 --> 00:07:26,070
-Jeg finder en anden.
-A-ram.

111
00:07:26,154 --> 00:07:29,115
"En anden" er ikke godt nok.

112
00:07:29,198 --> 00:07:32,493
Han har brug
for min omsorg for at overleve.

113
00:07:32,577 --> 00:07:35,413
Jeg havde for travlt
til at tage mig af Do-cheol.

114
00:07:35,913 --> 00:07:37,290
Travlt med hvad?

115
00:07:37,790 --> 00:07:41,335
Fotografen virkede
utilfreds med dig i bilen.

116
00:07:42,587 --> 00:07:44,255
Vis mig lidt respekt.

117
00:07:45,465 --> 00:07:46,632
Hvad er dit job?

118
00:07:47,300 --> 00:07:49,719
-Undskyld.
-Undskyld ikke, men svar mig.

119
00:07:49,802 --> 00:07:51,179
Hvad er dit job?

120
00:07:52,388 --> 00:07:53,264
Undskyld.

121
00:07:58,978 --> 00:07:59,812
A-ram.

122
00:08:00,438 --> 00:08:03,274
Det er okay at begå fejl
eller være langsom.

123
00:08:03,357 --> 00:08:06,068
Bare vær oprigtig.

124
00:08:06,986 --> 00:08:07,820
Selvfølgelig.

125
00:08:09,238 --> 00:08:11,991
Jeg mødte Min-sik tidligere.

126
00:08:13,201 --> 00:08:14,160
Giv ham et kald.

127
00:08:14,869 --> 00:08:16,078
Min-sik?

128
00:08:16,621 --> 00:08:19,999
Nej, TV-forfatteren.
Vi arbejdede sammen engang.

129
00:08:20,666 --> 00:08:22,376
Mener du Shin Hyeon-a?

130
00:08:23,002 --> 00:08:25,046
Hun har et program på trapperne.

131
00:08:25,880 --> 00:08:29,467
Det starter stort
med musikken fra Fire store stjerner.

132
00:08:30,092 --> 00:08:32,428
Kunne Min-sik ikke?

133
00:08:32,512 --> 00:08:35,139
Så han anbefalede dig som afløser?

134
00:08:36,516 --> 00:08:37,350
Afløser?

135
00:08:40,269 --> 00:08:42,813
Ja, klart.

136
00:08:42,897 --> 00:08:45,525
Men ring til hende. Der er ikke meget tid.

137
00:08:45,608 --> 00:08:47,109
Hvem er ellers med?

138
00:08:49,779 --> 00:08:51,948
Kang-ho, Byung-hun.

139
00:08:54,575 --> 00:08:55,409
Kyung-gu.

140
00:08:56,661 --> 00:08:57,495
Det var det.

141
00:08:57,995 --> 00:09:00,122
Godt hold. Song Kang-ho.

142
00:09:00,206 --> 00:09:02,333
Lee Byung-hun. Sol Kyung-gu.

143
00:09:03,501 --> 00:09:05,920
Skal Choi Min-sik afløse Cha In-pyo?

144
00:09:11,551 --> 00:09:12,385
"Afløse"?

145
00:09:13,553 --> 00:09:16,305
Har du glemt,
hvor mange film, jeg har lavet?

146
00:09:17,473 --> 00:09:20,768
-Selvfølgelig passer du til programmet.
-Passer til?

147
00:09:21,936 --> 00:09:25,606
Jeg mener, du fortjener en plads med dem.

148
00:09:30,069 --> 00:09:31,112
Fortjener?

149
00:09:31,195 --> 00:09:33,489
Jeg mener…

150
00:09:34,156 --> 00:09:36,576
A-ram. Hvor ofte skal jeg sige det?

151
00:09:36,659 --> 00:09:38,786
Vær sød at tænke, før du taler.

152
00:09:38,869 --> 00:09:40,162
Undskyld.

153
00:09:42,790 --> 00:09:44,417
Kom nu, op med humøret.

154
00:09:44,500 --> 00:09:48,921
Den lille hund blevet voksen.

155
00:09:54,093 --> 00:09:55,553
Hun var en hvalp.

156
00:10:13,070 --> 00:10:16,198
Jeg kender dem ikke engang.

157
00:10:17,950 --> 00:10:19,952
Udelukket. Jeg taler ikke med dem.

158
00:10:21,370 --> 00:10:24,373
Det er et kaos,
og de sælger bare deres navne.

159
00:10:26,417 --> 00:10:27,418
Stjerne.

160
00:10:27,960 --> 00:10:29,670
Nej.

161
00:10:31,130 --> 00:10:34,800
A-ram, jeg er bare skuespiller.
Hvorfor skal jeg lære dig det?

162
00:10:35,635 --> 00:10:37,845
Hvad er dit job…

163
00:10:42,141 --> 00:10:43,768
Læg på. Jeg ringer tilbage.

164
00:10:45,269 --> 00:10:46,479
Stjerne. Kom med.

165
00:10:50,483 --> 00:10:51,734
Skal du besørge…

166
00:10:53,986 --> 00:10:56,280
Tag dig god tid.

167
00:11:00,284 --> 00:11:01,118
Bedre?

168
00:11:07,416 --> 00:11:09,418
-Hej Ae-ra.
-Hvad handlede det om?

169
00:11:10,044 --> 00:11:11,962
-Hvad?
-A-ram fortalte mig alt.

170
00:11:13,339 --> 00:11:14,840
Så du har talt med ham?

171
00:11:15,424 --> 00:11:17,968
Intet. Hvem ville gøre det…

172
00:11:18,636 --> 00:11:20,888
Sagde du, du ikke ville gøre det?

173
00:11:20,971 --> 00:11:22,431
-Hvorfor…
-Det er Cha In-pyo.

174
00:11:23,432 --> 00:11:25,768
-Du tog fejl.
-Nej.

175
00:11:26,560 --> 00:11:29,897
Hvorfor skulle jeg gøre det?
Jeg ville aldrig…

176
00:11:37,071 --> 00:11:38,906
Jeg havde ret!

177
00:11:38,989 --> 00:11:40,616
Det er Cha In-pyo!

178
00:11:40,700 --> 00:11:42,535
Du godeste!

179
00:11:42,618 --> 00:11:44,704
-Hej.
-Du milde!

180
00:11:44,787 --> 00:11:47,832
Ae-ra, jeg ringer tilbage.

181
00:11:47,915 --> 00:11:49,875
Du godeste, Ae-ra?

182
00:11:49,959 --> 00:11:52,211
Giv mig den, jeg vil tale med hende.

183
00:11:52,294 --> 00:11:54,004
-Det er ikke Ae-ra.
-Jo.

184
00:11:54,088 --> 00:11:55,256
Hej.

185
00:11:58,592 --> 00:12:00,428
Hvad laver du her?

186
00:12:03,222 --> 00:12:05,641
-Jeg er ude at vandre.
-Okay.

187
00:12:08,602 --> 00:12:10,104
Så prøv den her.

188
00:12:13,232 --> 00:12:14,859
Ellers tak.

189
00:12:14,942 --> 00:12:16,944
Den er faktisk sund.

190
00:12:17,027 --> 00:12:19,280
Har du ikke noget arbejde?

191
00:12:20,072 --> 00:12:21,073
Hvad?

192
00:12:22,533 --> 00:12:24,368
Jeg har arbejdet uden stop

193
00:12:24,452 --> 00:12:26,412
på dramaer og film.

194
00:12:26,495 --> 00:12:27,663
Virkelig?

195
00:12:28,247 --> 00:12:31,333
Det er underligt.
Jeg ser dig aldrig nu til dags.

196
00:12:31,417 --> 00:12:36,005
Optag ikke små programmer her og der.

197
00:12:36,088 --> 00:12:38,716
Kom ud til AM Plaza.

198
00:12:38,799 --> 00:12:40,676
Så vi alle kan se dig.

199
00:12:43,512 --> 00:12:46,265
Vil du ikke nok vise mig det?

200
00:12:46,348 --> 00:12:47,391
Hvad?

201
00:12:47,475 --> 00:12:49,477
Det ved du godt.

202
00:12:56,317 --> 00:12:58,569
Det er længe siden. Jeg er gammel nu.

203
00:12:59,820 --> 00:13:03,115
Det er fint. Du ser stadig godt ud.

204
00:13:03,199 --> 00:13:06,285
Vis mig det nu bare en gang.

205
00:13:07,453 --> 00:13:08,621
Stop det nu.

206
00:13:08,704 --> 00:13:11,499
All My Love For You
var mine lykkeligste timer.

207
00:13:11,582 --> 00:13:14,460
Kig forbi, når du besøger Korea.

208
00:13:14,543 --> 00:13:15,711
Vi snakkes ved.

209
00:13:15,795 --> 00:13:17,505
Giv mig telefonen, tak.

210
00:13:19,965 --> 00:13:21,967
-Pas på jer selv.
-Farvel.

211
00:13:24,094 --> 00:13:24,970
Skat.

212
00:13:25,888 --> 00:13:27,598
Hør ikke på ham…

213
00:13:29,308 --> 00:13:32,311
Hvor var vi heldige at se Cha In-pyo her.

214
00:13:32,895 --> 00:13:33,729
Undskyld mig.

215
00:13:34,355 --> 00:13:35,481
Jeg ringer tilbage.

216
00:13:36,982 --> 00:13:38,818
Giv mig telefonen.

217
00:13:39,318 --> 00:13:41,946
Hvorfor? Det er bare et billede.

218
00:13:43,489 --> 00:13:45,282
-Det blev godt.
-Gør det.

219
00:13:47,117 --> 00:13:48,828
SLET?
JA

220
00:13:50,204 --> 00:13:51,705
Jeg tager et bedre et.

221
00:13:51,789 --> 00:13:53,374
Virkelig?

222
00:13:55,000 --> 00:13:59,213
-Du er den bedste!
-Læg armen om mig.

223
00:13:59,839 --> 00:14:01,173
Vent lidt.

224
00:14:03,425 --> 00:14:04,468
Du godeste.

225
00:14:07,137 --> 00:14:08,514
Du er så sød.

226
00:14:08,597 --> 00:14:12,351
Sikke en gentleman!

227
00:14:13,143 --> 00:14:15,145
Tak, farvel.

228
00:14:16,272 --> 00:14:18,440
Her er mudret efter regnen i går.

229
00:14:18,524 --> 00:14:20,985
-Vær forsigtig, når du går.
-Okay, farvel.

230
00:14:22,736 --> 00:14:25,114
Han er flottere i virkeligheden.

231
00:14:25,281 --> 00:14:28,868
Ja, ikke? Den sti var et godt valg.

232
00:14:40,462 --> 00:14:42,506
-Do-cheol.
-In-pyo.

233
00:14:42,590 --> 00:14:43,424
Hvad er der?

234
00:14:43,507 --> 00:14:46,343
Jeg er bare en byrde for dig.

235
00:14:46,844 --> 00:14:50,014
-Hvad sker der?
-Jeg kommer måske ikke med i filmen.

236
00:14:50,097 --> 00:14:52,725
-Sagde A-ram det?
-Ja, det gjorde han.

237
00:14:52,808 --> 00:14:55,436
Lyt ikke til hans lort. Stol på mig.

238
00:14:56,478 --> 00:14:57,771
Vi tales ved.

239
00:14:58,981 --> 00:15:01,358
A-ram har brug for mere arbejde.

240
00:15:07,197 --> 00:15:08,324
Stjerne?

241
00:15:12,786 --> 00:15:13,746
Stjerne.

242
00:15:15,372 --> 00:15:16,415
Stjerne.

243
00:15:20,836 --> 00:15:21,670
Stjerne!

244
00:15:29,553 --> 00:15:30,471
Stjerne!

245
00:15:32,348 --> 00:15:33,182
Åh.

246
00:15:35,559 --> 00:15:37,519
-Er det din hund?
-Ja.

247
00:15:37,603 --> 00:15:40,481
-Tak.
-Nej, stop!

248
00:15:42,650 --> 00:15:45,527
Det er okay. Jeg kan godt hoppe så langt.

249
00:15:49,615 --> 00:15:50,908
Hvad er der med ham?

250
00:15:55,204 --> 00:15:57,539
Jeg kan også klatre i træer.

251
00:15:58,082 --> 00:15:59,166
Du er for beskidt!

252
00:16:02,086 --> 00:16:03,170
Undskyld.

253
00:16:03,671 --> 00:16:04,755
Undskyld.

254
00:16:04,838 --> 00:16:05,839
Stjerne?

255
00:16:09,885 --> 00:16:15,057
Du troede, jeg var din ejer
fordi jeg har det samme tøj på.

256
00:16:15,140 --> 00:16:17,142
Derfor fulgte du efter mig.

257
00:16:18,185 --> 00:16:19,019
Her.

258
00:16:19,645 --> 00:16:20,813
Tør dit ansigt.

259
00:16:21,939 --> 00:16:23,023
Tak.

260
00:16:27,695 --> 00:16:29,238
Øjeblik, lad mig se.

261
00:16:30,239 --> 00:16:32,825
Kender jeg dig?

262
00:16:32,908 --> 00:16:35,661
Du er Cha In-pyo!

263
00:16:36,996 --> 00:16:39,248
At se dig i virkeligheden er…

264
00:16:39,748 --> 00:16:42,167
Det er en blandet fornøjelse.

265
00:16:42,876 --> 00:16:45,754
Men hyggeligt at møde dig.
Lad os give hånd.

266
00:16:46,755 --> 00:16:48,590
Min hånd er beskidt.

267
00:16:48,674 --> 00:16:51,635
Jeg kan vaske hænder.

268
00:16:52,970 --> 00:16:55,431
Sikke en nærig person, du er.

269
00:16:59,727 --> 00:17:02,146
Okay, du kan vaske hænder.

270
00:17:03,272 --> 00:17:05,899
Tusind tak.

271
00:17:06,775 --> 00:17:11,071
Men se, hvor beskidt du er.

272
00:17:11,822 --> 00:17:12,656
Ja, ikke?

273
00:17:13,449 --> 00:17:16,452
Så du skolen ved indgangen til stien?

274
00:17:16,535 --> 00:17:19,580
Omklædningsrummet i gymnastiksalen
er altid åbent.

275
00:17:19,663 --> 00:17:21,165
Er det ikke en pigeskole?

276
00:17:21,248 --> 00:17:22,624
Det er sommerferie.

277
00:17:22,708 --> 00:17:25,461
Der er ingen elever nu.
Du kan tage et bad der.

278
00:17:28,505 --> 00:17:29,798
Se dér.

279
00:17:30,924 --> 00:17:32,342
Det er Cha In-pyo!

280
00:17:32,426 --> 00:17:34,887
-Virkelig, Cha In-pyo?
-Hvor?

281
00:17:34,970 --> 00:17:37,014
Skynd jer! Det er ham.

282
00:17:52,071 --> 00:17:52,946
Afsted.

283
00:18:06,835 --> 00:18:08,754
Hvor blev han af?

284
00:18:08,837 --> 00:18:11,423
-Hvor er han?
-Jeg så ham ikke.

285
00:18:11,507 --> 00:18:12,841
Hvor?

286
00:18:27,564 --> 00:18:33,028
TILLYKKE MED SEJREN I
DEN 22. NATIONALE UNGDOMSTEATERFESTIVAL.

287
00:19:33,881 --> 00:19:35,299
Lad os vaske os.

288
00:19:36,550 --> 00:19:37,968
Lad os finde ud af hvor.

289
00:19:53,442 --> 00:19:55,819
Det var ikke det, jeg mente.

290
00:19:55,903 --> 00:19:57,613
Jo, du gjorde.

291
00:19:58,739 --> 00:20:01,408
Jeg bad dig tage Do-cheol med i min film.

292
00:20:01,491 --> 00:20:05,621
Hvor svært kan det være?
Han er skuffet. Hvorfor gjorde du det?

293
00:20:06,163 --> 00:20:10,250
Vi planlægger at rive bygningen ned.

294
00:20:10,334 --> 00:20:11,501
Du godeste.

295
00:20:12,085 --> 00:20:13,754
Det er ikke op til mig.

296
00:20:13,837 --> 00:20:15,047
Det er for farligt.

297
00:20:15,130 --> 00:20:18,258
Gasrøret løber herfra og hertil.

298
00:20:18,342 --> 00:20:20,344
-Ja.
-Så denne position vil…

299
00:20:20,427 --> 00:20:23,222
Drop det. Jeg forstår det alligevel ikke.

300
00:20:23,305 --> 00:20:26,099
Siger du, vi skal grave hele gulvet op?

301
00:20:26,183 --> 00:20:29,519
Det er ikke realistisk.
Jeg ændrer bare spændingen.

302
00:20:30,437 --> 00:20:33,023
Teaterklubbens piger øver her om sommeren.

303
00:20:33,106 --> 00:20:34,483
Hvor længe tager det?

304
00:20:34,566 --> 00:20:36,151
Kun halvanden dag.

305
00:20:36,235 --> 00:20:37,486
-Sikker?
-Jep.

306
00:20:38,070 --> 00:20:39,947
Hvad er du ked af?

307
00:20:40,072 --> 00:20:41,823
Hvorfor gjorde du det?

308
00:20:41,990 --> 00:20:43,784
Hold op med at undskylde.

309
00:20:43,867 --> 00:20:44,743
In-pyo.

310
00:20:46,036 --> 00:20:47,579
Der er nogen, der ringer.

311
00:20:47,663 --> 00:20:50,165
Vi taler sammen nu. Hvad er vigtigst?

312
00:20:50,249 --> 00:20:53,210
-Det er TV-forfatteren.
-Tag den med det samme.

313
00:20:54,878 --> 00:20:57,172
Vandtrykket kan skabe en eksplosion.

314
00:20:57,256 --> 00:20:58,382
Så sluk for vandet.

315
00:20:58,465 --> 00:21:00,676
Lad os klare de risikable ting først.

316
00:21:02,135 --> 00:21:04,554
Stjerne, vent her.

317
00:21:06,098 --> 00:21:07,599
Jeg er snart tilbage.

318
00:21:15,565 --> 00:21:18,986
LÆG DEM TILBAGE, HVOR DE HØRER TIL

319
00:21:22,572 --> 00:21:25,075
In-pyo, til TV-programmet…

320
00:21:25,158 --> 00:21:29,288
Forfatteren sagde, at du kommer
på listen til programmet indtil videre.

321
00:21:29,997 --> 00:21:33,250
Hvad mener hun med "indtil videre"?

322
00:21:33,333 --> 00:21:37,713
Indtil videre er det Song Kang-ho,
Sol Kyung-gu og Lee Byung-hun.

323
00:21:37,796 --> 00:21:40,757
Måske vælger de bare Tre store stjerner.

324
00:21:41,466 --> 00:21:42,718
Uden Kyung-gu?

325
00:21:42,801 --> 00:21:45,804
-Nej.
-Uden Byung-hun?

326
00:21:46,555 --> 00:21:48,473
De dropper aldrig Song Kang-ho.

327
00:21:48,557 --> 00:21:50,892
Har du tid i morgen eftermiddag?

328
00:21:50,976 --> 00:21:51,935
Ja.

329
00:21:52,019 --> 00:21:55,981
Okay, jeg bekræfter med hende.
Det er et talkshow. Det bliver nemt.

330
00:21:59,693 --> 00:22:00,569
Så koldt!

331
00:22:07,451 --> 00:22:11,246
Fire store stjerner.

332
00:22:32,476 --> 00:22:36,646
Vask, vask, vask igen
Så taber du ikke dit hår

333
00:22:37,230 --> 00:22:39,066
Vask, vask, vask igen

334
00:22:44,529 --> 00:22:46,865
In-pyo, vis os det nu.

335
00:22:47,657 --> 00:22:48,867
Okay.

336
00:22:49,618 --> 00:22:51,536
Det er længe siden, men…

337
00:22:51,620 --> 00:22:54,373
Kom nu, det er din signaturgestus.

338
00:22:57,417 --> 00:22:58,835
Skal jeg?

339
00:23:02,881 --> 00:23:03,757
Av, mine øjne.

340
00:23:09,888 --> 00:23:11,515
A-RAMS MANAGER

341
00:23:11,598 --> 00:23:14,184
-Ja.
-Dårligt nyt.

342
00:23:15,060 --> 00:23:17,062
-Hvad så?
-I morgen er aflyst.

343
00:23:17,562 --> 00:23:19,856
Hun ringer med en ny tid.

344
00:23:21,566 --> 00:23:22,776
Hvorfor?

345
00:23:23,276 --> 00:23:28,198
Byung-hun skulle filme i udlandet,
og flyet er aflyst.

346
00:23:29,699 --> 00:23:31,952
Kan vi andre tre ikke bare gøre det?

347
00:23:32,035 --> 00:23:34,704
Han må lære at komme til tiden.

348
00:23:36,623 --> 00:23:38,625
Det er vist ikke en god idé.

349
00:23:42,587 --> 00:23:43,422
A-ram.

350
00:23:44,047 --> 00:23:46,758
Betyder det ikke held at træde i en lort?

351
00:23:47,509 --> 00:23:48,927
Som regel.

352
00:23:49,719 --> 00:23:52,347
Hvad hvis jeg greb fat om den?

353
00:23:53,181 --> 00:23:55,100
-Hvad betyder det?
-Jackpot.

354
00:23:55,642 --> 00:23:57,686
Du tog chancen. Var det en drøm?

355
00:23:58,186 --> 00:23:59,938
Glem det.

356
00:24:00,522 --> 00:24:01,982
Hold mig opdateret.

357
00:24:02,566 --> 00:24:03,984
Okay. Hvil dig lidt.

358
00:24:06,528 --> 00:24:08,864
Stjerne. Jeg kommer straks.

359
00:24:13,201 --> 00:24:15,996
Hr. rektor. Det er Kim.

360
00:24:16,079 --> 00:24:19,374
Du må skynde dig hen på skolen!

361
00:24:20,125 --> 00:24:22,711
Hvorfor sker det her på mit vagt?

362
00:24:28,008 --> 00:24:30,760
Ingen billeder.
Det er ikke nogen forestilling.

363
00:24:30,844 --> 00:24:32,137
Hvad laver du her?

364
00:24:32,220 --> 00:24:34,473
-Hvilket medie kommer du fra?
-Kyo-won.

365
00:24:35,015 --> 00:24:36,892
Er bygningen blevet inspiceret?

366
00:24:36,975 --> 00:24:40,479
Bygningen skulle alligevel genopføres.

367
00:24:40,562 --> 00:24:42,397
Den var ved at blive revet ned.

368
00:24:43,565 --> 00:24:45,984
Ingen kom til skade eller døde.

369
00:24:46,860 --> 00:24:47,736
Hr. Kim.

370
00:24:47,819 --> 00:24:49,404
Ja, hr. Giv slip!

371
00:24:51,072 --> 00:24:51,907
Ja, hr.

372
00:24:53,325 --> 00:24:54,576
Før den faldt sammen,

373
00:24:54,659 --> 00:24:57,746
havde vi alt under kontrol, ikke?

374
00:24:57,829 --> 00:24:58,914
Selvfølgelig!

375
00:24:58,997 --> 00:25:03,418
Indgangen var låst med en kæde,
og jeg sørgede for, at ingen kom ind.

376
00:25:03,502 --> 00:25:07,547
Jeg bad teaterklubben blive væk,
eftersom byggeriet starter i morgen.

377
00:25:07,631 --> 00:25:11,343
Hørte du det? Alt det gjorde vi.

378
00:25:11,426 --> 00:25:13,720
Vi fortjener en medalje.

379
00:25:20,185 --> 00:25:23,980
Forsikringsfolkene kommer i morgen.

380
00:25:24,856 --> 00:25:27,025
Ingen går ind, før de er færdige.

381
00:25:27,108 --> 00:25:28,860
-Okay?
-Javel.

382
00:25:31,530 --> 00:25:32,531
Hallo? Javel.

383
00:25:32,614 --> 00:25:35,408
Jeg bliver her hele natten. Bare rolig.

384
00:25:38,537 --> 00:25:40,664
Hey! Rør det ikke!

385
00:25:40,747 --> 00:25:42,290
Kom ned med det samme!

386
00:25:42,374 --> 00:25:46,253
I politimænd ved ikke
noget om det. Kom ned.

387
00:25:46,753 --> 00:25:49,464
Vi er heroppe af en grund.

388
00:25:49,548 --> 00:25:52,884
Vi er på arbejde.
Du har ingen ret til at give ordrer.

389
00:25:52,968 --> 00:25:55,262
Jeg er også på arbejde!

390
00:25:55,345 --> 00:25:58,932
Og jeg kan sagtens give jer ordrer.

391
00:25:59,474 --> 00:26:02,018
Rør ikke ved stedet og kom ud derfra!

392
00:26:02,102 --> 00:26:04,729
Eksperterne inspicerer stedet i morgen.

393
00:26:04,813 --> 00:26:06,106
Ud med jer!

394
00:26:06,856 --> 00:26:07,899
Chef?

395
00:26:33,633 --> 00:26:35,427
Fire store stjerner…

396
00:27:15,175 --> 00:27:16,384
Hvor er jeg?

397
00:27:25,602 --> 00:27:28,271
Hallo! Er der nogen?

398
00:27:28,355 --> 00:27:30,815
Er der nogen?

399
00:27:38,448 --> 00:27:42,243
Jeg er hernede! Hallo?

400
00:28:16,695 --> 00:28:20,532
Jeg vidste, bygningen ville styrte sammen.
Vi slap ud i tide.

401
00:28:21,157 --> 00:28:22,951
Ja.

402
00:28:23,034 --> 00:28:24,744
Hvorfor har du tilkaldt mig?

403
00:28:25,578 --> 00:28:27,497
Forsikringsfolkene kommer.

404
00:28:28,081 --> 00:28:29,290
Du taler med dem.

405
00:28:30,041 --> 00:28:32,669
Det styrtede sammen lige efter dit besøg.

406
00:28:33,169 --> 00:28:35,338
Hvad kan jeg sige?

407
00:28:35,422 --> 00:28:38,883
Vi får se.

408
00:28:42,804 --> 00:28:44,514
Hvem får mon skylden?

409
00:29:14,377 --> 00:29:16,713
Hvad sker der?

410
00:30:17,106 --> 00:30:19,192
Kom væk derfra!

411
00:30:19,275 --> 00:30:22,612
Rektor bliver rasende,
hvis han ser dig deroppe.

412
00:30:22,695 --> 00:30:25,615
Se selv.
Jeg var her for at skifte det her rør.

413
00:30:25,698 --> 00:30:29,410
Hvis det eksploderede,
ville det ikke se sådan ud.

414
00:30:29,494 --> 00:30:31,287
Røret ville forsvinde!

415
00:30:31,371 --> 00:30:32,956
Kom nu.

416
00:30:33,039 --> 00:30:35,291
Jeg beskylder dig ikke.

417
00:30:35,375 --> 00:30:37,877
Giv nu slip på det.

418
00:30:37,961 --> 00:30:39,671
Hvordan lå det?

419
00:30:39,754 --> 00:30:41,214
Sådan her?

420
00:30:41,297 --> 00:30:44,217
-Men jeg…
-Rør ikke ved noget!

421
00:30:44,300 --> 00:30:45,802
Bare skrid.

422
00:30:47,720 --> 00:30:48,805
Jeg sagde skrid!

423
00:30:50,473 --> 00:30:52,725
Hej!

424
00:30:52,809 --> 00:30:54,227
Hallo?

425
00:30:54,310 --> 00:30:55,895
CHEONSEUNG GYMNASIUM

426
00:31:15,164 --> 00:31:17,458
Jeg sagde, I ikke skulle gå ind!

427
00:31:18,001 --> 00:31:20,044
Ignorerer I mine ordrer?

428
00:31:20,962 --> 00:31:22,714
Nemlig! Ud med dig!

429
00:31:22,797 --> 00:31:24,549
-Jeg måtte forsvare mig.
-Nu.

430
00:31:27,510 --> 00:31:30,889
Jeg sagde, I ikke måtte gå ind.
Gjorde jeg det ikke klart?

431
00:31:30,972 --> 00:31:32,974
Hvad pokker laver de?

432
00:31:38,438 --> 00:31:39,314
Kom tilbage.

433
00:31:48,948 --> 00:31:50,241
Vent…

434
00:31:53,661 --> 00:31:55,330
Tænk nu klart.

435
00:31:56,039 --> 00:31:57,999
Tænk fornuftigt.

436
00:32:02,420 --> 00:32:03,463
Mit tøj.

437
00:32:03,546 --> 00:32:05,298
Chokerende nyt. Cha In-pyo er…

438
00:32:05,381 --> 00:32:07,133
STJERNEN CHA IN-PYO BLIVER REDDET!

439
00:32:07,216 --> 00:32:09,135
Cha In-pyo! Hvorfor var du her?

440
00:32:09,218 --> 00:32:10,678
NØGEN I PYO PÅ BÅREN

441
00:32:10,762 --> 00:32:12,263
ANALYSE AF CHA IN-PYOS KROP!

442
00:32:12,347 --> 00:32:14,349
-Ingen fotos!
-Var du efter skolepiger?

443
00:32:14,933 --> 00:32:17,143
Jeg er ikke Cha In-pyo!

444
00:32:29,072 --> 00:32:29,989
Jøsses.

445
00:32:31,449 --> 00:32:32,575
Wow.

446
00:32:34,744 --> 00:32:36,204
Røret.

447
00:33:20,289 --> 00:33:21,165
Hvad?

448
00:33:26,129 --> 00:33:27,046
Ring op.

449
00:33:27,130 --> 00:33:28,923
Foretag et opkald.

450
00:33:29,007 --> 00:33:29,882
Kim A-ram.

451
00:33:29,966 --> 00:33:31,217
Manageren.

452
00:33:32,051 --> 00:33:32,885
Mana…

453
00:33:34,012 --> 00:33:35,096
Du godeste.

454
00:33:38,933 --> 00:33:40,768
Det er gaskompressoren.

455
00:33:41,394 --> 00:33:42,854
Jeg kan se soden herfra.

456
00:33:42,937 --> 00:33:45,398
Den skrøbelige mur gav efter,

457
00:33:45,481 --> 00:33:47,608
da gasrøret eksploderede.

458
00:33:47,692 --> 00:33:49,485
Hvad snakker du om?

459
00:33:50,403 --> 00:33:53,281
Det kunne være en anden motor,
der eksploderede.

460
00:33:53,364 --> 00:33:54,407
Nej.

461
00:33:55,158 --> 00:33:58,161
Ingen andre var derinde i går.

462
00:33:58,244 --> 00:34:02,331
Misforstå os nu ikke.
Jeg siger ikke, det er din skyld.

463
00:34:02,957 --> 00:34:06,044
Alt blev bygget dårligt
under materialekrisen i 1987.

464
00:34:06,961 --> 00:34:09,172
Jeg har set mange lignende bygninger.

465
00:34:10,882 --> 00:34:15,928
Uanset hvad der eksploderede,
er årsagen som regel inspektionsprocessen.

466
00:34:16,012 --> 00:34:19,807
Det lader til, at det gamle gulv
blev åbnet og inspiceret.

467
00:34:20,433 --> 00:34:22,685
En lille rystelse kan gøre stor skade.

468
00:34:24,228 --> 00:34:26,064
-Tag billeder her.
-Okay.

469
00:34:26,647 --> 00:34:30,526
Jeg tror ikke, jeg gjorde noget galt.

470
00:34:30,610 --> 00:34:32,779
Gaskompressoren, ja.

471
00:34:50,671 --> 00:34:53,049
Hvad sker der? Jeg har ringet og ringet.

472
00:34:53,132 --> 00:34:57,220
-Jeg har store problemer.
-Så ved du i det mindste det.

473
00:34:57,303 --> 00:34:59,931
-Hvor er du?
-På TV-stationen.

474
00:35:00,431 --> 00:35:03,392
Hold op med at tale og skynd dig herhen.

475
00:35:03,476 --> 00:35:06,187
Han siger, han ikke kan komme.
Vil du snakke?

476
00:35:07,355 --> 00:35:09,524
Hallo? A-ram, er du der?

477
00:35:09,649 --> 00:35:11,275
Hun er lige her.

478
00:35:11,359 --> 00:35:13,069
-Du får hende lige.
-Nej.

479
00:35:13,152 --> 00:35:17,406
Jeg kunne ikke få fat i dig
før prøven, så nu er jeg her.

480
00:35:17,490 --> 00:35:19,575
Kom hende ikke i røret. Lad være.

481
00:35:19,659 --> 00:35:20,868
Hej, In-pyo.

482
00:35:21,619 --> 00:35:25,248
Længe siden. Hvordan går det?

483
00:35:25,873 --> 00:35:29,168
Hej. Hvordan går det?

484
00:35:29,252 --> 00:35:32,964
Jeg beklager, at tidsplanen
blev ændret i sidste øjeblik.

485
00:35:33,631 --> 00:35:35,633
Jeg forstår. Sådan er jobbet.

486
00:35:35,716 --> 00:35:38,261
Undskyld, men må jeg tale med min manager?

487
00:35:38,344 --> 00:35:39,554
Han er på toilettet.

488
00:35:40,179 --> 00:35:44,392
Du kender dem personligt, ikke?

489
00:35:44,475 --> 00:35:46,853
Er der nogen, du føler dig utilpas med?

490
00:35:46,936 --> 00:35:50,898
Nej, vi er alle venner og som brødre.

491
00:35:50,982 --> 00:35:54,193
Både Kyung-gu og Byung-hun har god energi.

492
00:35:55,361 --> 00:35:58,823
Har du nogle nylige anekdoter med dem?

493
00:36:02,160 --> 00:36:03,452
Nylige?

494
00:36:03,536 --> 00:36:05,288
Ja, selvfølgelig.

495
00:36:06,289 --> 00:36:07,915
Det har jeg nok.

496
00:36:07,999 --> 00:36:11,085
Har du? Din manager sagde,
at du træner hele tiden.

497
00:36:11,169 --> 00:36:14,213
Han kunne ikke huske nogen.

498
00:36:14,297 --> 00:36:18,050
Han sagde,
du bare træner og spiser kyllingebryst.

499
00:36:18,134 --> 00:36:19,135
Okay.

500
00:36:20,428 --> 00:36:24,640
Er der noget, du kan vise mig?

501
00:36:24,724 --> 00:36:27,351
-Det behøver du ikke, men…
-At vise dig?

502
00:36:27,435 --> 00:36:32,106
De andre gæster gør meget,
så vi har nok.

503
00:36:32,190 --> 00:36:33,816
Men hvis du har noget…

504
00:36:33,900 --> 00:36:35,902
Ja, selvfølgelig.

505
00:36:37,236 --> 00:36:40,156
Jeg har min særlige gestus.

506
00:36:40,948 --> 00:36:42,533
"Særlige gestus?"

507
00:36:47,663 --> 00:36:50,249
Nå, sådan. Det…

508
00:36:50,333 --> 00:36:51,876
Det er fint.

509
00:36:53,169 --> 00:36:54,545
Den gestus dør ikke.

510
00:36:54,629 --> 00:36:56,714
-Har du andet?
-Hvad?

511
00:36:56,797 --> 00:36:59,592
Glem det. Vi ses til optagelserne.

512
00:37:00,968 --> 00:37:03,346
Okay. Hav en god dag.

513
00:37:03,429 --> 00:37:04,847
Det er mig, A-ram.

514
00:37:04,931 --> 00:37:06,974
-A-ram.
-Ja?

515
00:37:07,058 --> 00:37:07,934
Skynd dig.

516
00:37:08,017 --> 00:37:09,602
Vi er færdige.

517
00:37:10,228 --> 00:37:11,229
Hav en god dag.

518
00:37:17,526 --> 00:37:19,528
Hvorfor kører de allerede?

519
00:37:19,612 --> 00:37:22,281
-Vent!
-Hey!

520
00:37:22,365 --> 00:37:25,243
Det skulle alligevel rives ned.

521
00:37:25,326 --> 00:37:27,036
Tænk ikke for meget over det.

522
00:37:27,119 --> 00:37:30,748
Men du får mig til at betale for ulykken.

523
00:37:30,831 --> 00:37:34,252
Det er bare papirarbejde.
Det ved du godt.

524
00:37:34,752 --> 00:37:38,172
Og du skal ikke betale for det her!
Forsikringen betaler.

525
00:37:38,256 --> 00:37:39,340
Bare rolig!

526
00:37:39,423 --> 00:37:42,343
Men inspektionen kan ikke klares så let.

527
00:37:42,969 --> 00:37:46,681
Unge mand. Jeg gør mit bedste.
Hvad mener du med let?

528
00:37:46,764 --> 00:37:49,642
Vil du se de rigtige forholdsregler?

529
00:37:50,142 --> 00:37:51,978
Skal de anholde os?

530
00:37:52,478 --> 00:37:54,105
Skal jeg tilkalde politiet?

531
00:37:54,188 --> 00:37:57,233
Nej, jeg mener bare…

532
00:37:57,316 --> 00:38:00,611
Lad os stoppe nu! Stop, stop!

533
00:38:02,989 --> 00:38:03,864
Forsvind!

534
00:38:10,913 --> 00:38:11,747
Går du?

535
00:38:15,334 --> 00:38:17,795
De kommer snart for at rive det ned.

536
00:38:17,878 --> 00:38:19,463
-Flot klaret.
-Ja!

537
00:38:22,633 --> 00:38:23,843
Pas på dig selv, hr.

538
00:38:28,681 --> 00:38:32,268
Hvorfor var du derinde helt nøgen?

539
00:38:32,351 --> 00:38:35,354
Har du tøj på, når du går i bad?

540
00:38:35,438 --> 00:38:40,234
Hvorfor gik du i bad der
og ikke derhjemme?

541
00:38:40,818 --> 00:38:43,279
Jeg var smurt ind i mudder.

542
00:38:43,946 --> 00:38:46,073
Jeg ringer efter hjælp.

543
00:38:46,157 --> 00:38:48,117
Er du skør? Ring ikke.

544
00:38:48,200 --> 00:38:51,454
Bare kom og grav mig fri.
Forstår du det ikke?

545
00:38:51,537 --> 00:38:53,664
Hvorfor bekymrer du dig om din krop?

546
00:38:53,748 --> 00:38:56,959
Er du virkelig skuespillermanager?

547
00:38:57,585 --> 00:39:00,004
Den er ikke mere værd end dit liv.

548
00:39:00,087 --> 00:39:01,088
Jeg har det fint!

549
00:39:01,172 --> 00:39:03,132
Jeg er ikke kommet til skade.

550
00:39:03,215 --> 00:39:06,052
Du skal bare komme og få mig ud herfra.

551
00:39:07,011 --> 00:39:10,181
-Jeg er der næsten.
-Hvorfor forstår du det ikke?

552
00:39:10,264 --> 00:39:12,099
Er du virkelig min manager?

553
00:39:12,183 --> 00:39:13,142
In-pyo.

554
00:39:15,644 --> 00:39:18,314
Er du sikker på, du er derinde?

555
00:39:18,397 --> 00:39:19,940
Hvor er "derinde"?

556
00:39:24,904 --> 00:39:27,114
Jeg ringer tilbage.

557
00:39:27,740 --> 00:39:30,159
Læg ikke på. Kom nu!

558
00:39:43,297 --> 00:39:44,173
Hvad er det?

559
00:39:45,758 --> 00:39:46,675
Hvad er det?

560
00:39:48,302 --> 00:39:52,306
-Tilhører bilen en kendis?
-Hvad laver gravemaskinen?

561
00:39:53,307 --> 00:39:56,102
Kan du ikke se det? River det ned.

562
00:39:57,645 --> 00:39:58,521
Nej.

563
00:39:59,688 --> 00:40:01,690
Vent! Stop!

564
00:40:01,774 --> 00:40:04,527
-Stop!
-Hvad laver du?

565
00:40:06,153 --> 00:40:07,947
-Slip mig!
-Det er farligt!

566
00:40:08,030 --> 00:40:10,199
Hvad er der galt med dig?

567
00:40:11,075 --> 00:40:14,203
-Stop! Stop!
-Du der!

568
00:40:21,585 --> 00:40:24,255
Stop nedrivningen!

569
00:40:25,923 --> 00:40:28,050
Åh gud, hvad sker der?

570
00:40:34,765 --> 00:40:36,559
Hvad fanden foregår der?

571
00:40:37,309 --> 00:40:39,979
Vent, slap af.

572
00:40:40,563 --> 00:40:45,776
Fortæl os det.
Hvorfor må vi ikke fortsætte?

573
00:40:46,777 --> 00:40:50,072
-Faktisk…
-Faktisk hvad?

574
00:40:51,449 --> 00:40:55,619
Han ville give et bidrag
efter at have set nyhederne.

575
00:40:55,703 --> 00:40:56,537
Nyhederne?

576
00:40:57,371 --> 00:41:02,168
-Kun ugebladet Kyo-won kender til det.
-Nemlig, den avis.

577
00:41:02,877 --> 00:41:05,463
Det er et magasin. Er det allerede ude?

578
00:41:10,176 --> 00:41:11,677
Det kom ud i dag.

579
00:41:15,264 --> 00:41:17,975
Men det er til skolelærere.

580
00:41:18,893 --> 00:41:22,396
Er du lærer eller noget?

581
00:41:29,487 --> 00:41:33,407
Faktisk er jeg Cha In-pyos manager.

582
00:41:33,491 --> 00:41:34,325
Cha In-pyo?

583
00:41:36,118 --> 00:41:40,247
Han er en god borger. Ved du ikke det?

584
00:41:40,831 --> 00:41:42,666
Ja, det ved jeg.

585
00:41:44,502 --> 00:41:45,503
Ikke?

586
00:41:46,295 --> 00:41:50,424
Selvfølgelig fortjener han den flotte bil.

587
00:41:50,508 --> 00:41:54,011
Men hvorfor støtte dette sted?

588
00:41:54,094 --> 00:41:55,888
Måske gik han på skolen.

589
00:41:56,931 --> 00:42:01,143
Ja. Da han hørte om skolen,
og de minder, han har…

590
00:42:01,227 --> 00:42:02,436
Det er en pigeskole.

591
00:42:06,357 --> 00:42:07,775
Gik han på en pigeskole?

592
00:42:17,826 --> 00:42:18,702
Nej…

593
00:42:19,703 --> 00:42:21,038
Hans kone, Shin Ae-ra.

594
00:42:23,666 --> 00:42:25,167
Den tanke skræmte mig.

595
00:42:25,709 --> 00:42:26,794
Vent.

596
00:42:27,795 --> 00:42:29,880
Hun gik i skole med min svigerinde.

597
00:42:30,881 --> 00:42:31,840
Skal jeg tjekke?

598
00:42:32,341 --> 00:42:34,301
Nej, lad være.

599
00:42:34,385 --> 00:42:36,845
Så fortæl os, hvad der er sket!

600
00:42:37,846 --> 00:42:40,975
Cha In-pyo vil gerne komme her i morgen

601
00:42:41,058 --> 00:42:45,312
for at se bygningens tilstand.
Så jeg stoppede nedrivningen.

602
00:42:45,396 --> 00:42:47,606
Så kom vi så langt.

603
00:42:48,566 --> 00:42:51,694
Og han er meget interesseret i uddannelse.

604
00:42:51,777 --> 00:42:53,445
Meget interesseret?

605
00:42:53,946 --> 00:42:57,324
-Og endelig…
-Endelig?

606
00:42:58,367 --> 00:43:00,703
Su-jeong! Nej!

607
00:43:00,786 --> 00:43:03,372
Er det ikke Jeong-eun fra teaterklubben?

608
00:43:04,707 --> 00:43:07,376
Hr. Kim! Det er Su-jeong!

609
00:43:07,459 --> 00:43:09,169
Hvad er der galt med hende?

610
00:43:12,673 --> 00:43:16,510
-Kan du se det?
-Den perverse fyr har været her igen!

611
00:43:19,930 --> 00:43:21,473
Er det ikke dem?

612
00:43:21,557 --> 00:43:23,350
Biologisk forvandles sæd

613
00:43:23,434 --> 00:43:26,812
til vand et til to minutter

614
00:43:26,895 --> 00:43:28,814
efter sædafgang.

615
00:43:28,897 --> 00:43:30,107
Det er ikke vandigt.

616
00:43:31,525 --> 00:43:33,319
Han er her et sted.

617
00:43:37,906 --> 00:43:38,949
Hvad er det?

618
00:43:39,700 --> 00:43:43,871
Hun gik ind for at installere et kamera
for at fange den perverse fyr?

619
00:43:46,707 --> 00:43:50,377
Hendes mor er ude af sig selv,
efter hun ikke kom hjem i går.

620
00:43:51,003 --> 00:43:54,048
Hendes bror sagde,
hun lånte pengene til et kamera.

621
00:43:54,131 --> 00:43:56,550
Hvad er der med jer piger?

622
00:43:57,176 --> 00:43:59,803
Hvorfor sætte et kamera op i et bruserum?

623
00:43:59,887 --> 00:44:02,348
Hvordan skal man gå i bad?

624
00:44:02,431 --> 00:44:04,058
Det er ikke pointen!

625
00:44:04,141 --> 00:44:06,852
Su-jeong er måske derinde lige nu!

626
00:44:07,436 --> 00:44:10,272
Umuligt. Jeg låste døren i går aftes.

627
00:44:10,356 --> 00:44:12,983
Ingen kan være kommet ind.

628
00:44:13,067 --> 00:44:15,778
Er du ansvarlig, hvis hun er her?

629
00:44:15,861 --> 00:44:17,363
-Mig?
-Hr.

630
00:44:17,446 --> 00:44:20,783
Der er en ung pige derinde.
Ring til alarmcentralen!

631
00:44:20,866 --> 00:44:23,911
Selvfølgelig. Jeg ringer til dem.

632
00:44:23,994 --> 00:44:25,704
Gå hen og undersøg det.

633
00:44:25,788 --> 00:44:27,414
Jeg ringer nu, min ven.

634
00:44:29,500 --> 00:44:31,710
Gør dig klar til en redning.

635
00:44:31,794 --> 00:44:34,797
-Er du allerede klar?
-Redningsfolkene er på vej.

636
00:44:34,880 --> 00:44:37,091
Er du skør? Har du ringet efter dem?

637
00:44:37,174 --> 00:44:39,385
Hvorfor gjorde du det?

638
00:44:40,427 --> 00:44:42,596
-Hvad?
-Jeg fatter dig ikke.

639
00:44:42,680 --> 00:44:44,056
Hvad har jeg gjort?

640
00:44:45,015 --> 00:44:47,518
Havde du det træningstøj på i reklamerne?

641
00:44:47,601 --> 00:44:48,602
Ja, og hvad så?

642
00:44:51,480 --> 00:44:54,191
Lad os være ærlige.

643
00:44:58,237 --> 00:45:00,698
Hvis du fortæller, hvorfor du er her,

644
00:45:00,781 --> 00:45:02,783
eller hvorfor folk ikke må vide det,

645
00:45:02,866 --> 00:45:05,077
bliver det nemmere.

646
00:45:05,160 --> 00:45:08,455
Du driver mig til vanvid. Er du vanvittig?

647
00:45:12,751 --> 00:45:14,545
Er ambulancen her?

648
00:45:14,628 --> 00:45:16,380
Stop den, stop!

649
00:45:16,463 --> 00:45:21,969
Det kan jeg ikke. En uskyldig elev
blev fanget, da hun ville afsløre dig.

650
00:45:22,052 --> 00:45:23,220
Afsløre mig?

651
00:45:24,388 --> 00:45:25,347
Hvorfor?

652
00:45:25,931 --> 00:45:30,310
-Er alt okay?
-Lige der! Kom så.

653
00:45:30,853 --> 00:45:32,771
Du godeste.

654
00:45:34,732 --> 00:45:38,318
De må fjerne alle murbrokkerne med hånden.

655
00:45:38,861 --> 00:45:42,406
Var det ikke for dig,
havde der været større problemer.

656
00:45:42,906 --> 00:45:48,036
Cha In-pyo læste et opslag
på de sociale medier om hendes historie.

657
00:45:48,120 --> 00:45:49,913
Så han sendte mig herhen.

658
00:45:51,999 --> 00:45:53,459
-Var det historien?
-Ja.

659
00:45:53,542 --> 00:45:57,838
Pigen ville bruge kameraet
til at få ram på ham.

660
00:45:57,921 --> 00:45:59,214
Det er anderledes.

661
00:46:00,841 --> 00:46:04,261
Hans fans er anderledes, de er specielle.

662
00:46:06,430 --> 00:46:08,974
-Tjek lyden!
-Javel.

663
00:46:09,057 --> 00:46:11,143
Vi skal bruge gymnasiets grundplan.

664
00:46:11,226 --> 00:46:13,020
Jeg ved, hvor den er.

665
00:46:13,103 --> 00:46:15,522
Så hent den nu.

666
00:46:15,606 --> 00:46:17,065
-Løb!
-Ja!

667
00:46:17,733 --> 00:46:19,818
Kom, vi skynder os!

668
00:46:20,736 --> 00:46:21,737
Skynd dig!

669
00:46:22,654 --> 00:46:24,823
Træd til side.

670
00:46:25,908 --> 00:46:27,951
Løb!

671
00:46:33,373 --> 00:46:35,000
Hvad har jeg gjort forkert?

672
00:46:39,046 --> 00:46:42,216
Hvorfor er jeg så sulten?

673
00:46:45,677 --> 00:46:47,971
Hvordan kan jeg være sulten? Ikke nu.

674
00:46:48,055 --> 00:46:49,515
Jeg er en skør skiderik!

675
00:47:20,462 --> 00:47:23,507
Hvordan kunne du lade vandrøret
være åbent? Luk det.

676
00:47:23,590 --> 00:47:25,717
Jeg var ude af mig selv.

677
00:47:25,801 --> 00:47:27,177
Det er lukket nu.

678
00:47:35,143 --> 00:47:36,061
Intet vand?

679
00:47:36,144 --> 00:47:38,063
Vandet stoppede.

680
00:47:38,146 --> 00:47:42,442
-Hvordan får du så noget at drikke?
-Det kan jeg ikke. Der er intet vand.

681
00:47:43,151 --> 00:47:48,198
-Er du sikker på, der ikke er en pige?
-Jeg har jo sagt, jeg er alene.

682
00:47:48,782 --> 00:47:50,659
Jeg tjekker og ringer tilbage.

683
00:47:53,579 --> 00:47:57,666
Bliver det opdaget,
er det slut med at lave reklamer.

684
00:47:57,749 --> 00:47:59,960
A-ram. Få styr på det.

685
00:48:04,715 --> 00:48:05,716
Er du okay?

686
00:48:06,675 --> 00:48:07,926
Ja, jeg er okay.

687
00:48:08,802 --> 00:48:12,848
Bruserummet er otte meter
fra hovedindgangen.

688
00:48:12,931 --> 00:48:14,349
Det ligger i kælderplan.

689
00:48:15,058 --> 00:48:16,643
Det er vist dér.

690
00:48:17,686 --> 00:48:19,271
-Der?
-Ja.

691
00:48:19,771 --> 00:48:20,647
Er vi sikre?

692
00:48:20,731 --> 00:48:22,941
Hold et, vinduet. Hold to, bruserummet.

693
00:48:23,025 --> 00:48:24,526
-Afsted!
-Javel!

694
00:48:27,112 --> 00:48:29,114
Vær forsigtige!

695
00:48:33,619 --> 00:48:36,288
-Forsigtigt!
-Forsigtigt.

696
00:48:38,040 --> 00:48:40,459
Gud, vent med at hjælpe mig.

697
00:48:41,293 --> 00:48:43,420
Lad dem finde pigen først.

698
00:48:44,463 --> 00:48:47,549
Jeg giver dig al min oprigtighed.

699
00:48:48,592 --> 00:48:51,011
Find hende først

700
00:48:51,803 --> 00:48:52,930
i stedet for mig.

701
00:48:56,725 --> 00:49:00,020
Kan du se, om der er nogen dernede?

702
00:49:00,687 --> 00:49:01,813
Vi må grave mere.

703
00:49:05,609 --> 00:49:07,527
Jeg kan se noget her!

704
00:49:08,320 --> 00:49:09,154
Hvad er det?

705
00:49:09,738 --> 00:49:11,782
Det ligner et menneske!

706
00:49:12,908 --> 00:49:13,742
Virkelig?

707
00:49:14,660 --> 00:49:17,079
Kom ikke nærmere.

708
00:49:17,162 --> 00:49:18,830
Træd tilbage.

709
00:49:18,914 --> 00:49:20,040
Su-jeong?

710
00:49:20,916 --> 00:49:22,084
Su-jeong!

711
00:49:26,004 --> 00:49:28,882
Det ligner hud uden tøj på!

712
00:49:33,804 --> 00:49:34,680
Nej!

713
00:49:35,806 --> 00:49:37,975
Du må ikke gå derind.

714
00:49:38,058 --> 00:49:40,769
-Su-jeong!
-Hun klarer det.

715
00:49:40,852 --> 00:49:44,648
Vi må gå langsomt frem og være forsigtige.

716
00:49:45,816 --> 00:49:47,234
Der er ingen bevægelse.

717
00:49:47,317 --> 00:49:49,611
Hent en båre!

718
00:49:51,822 --> 00:49:53,490
Stop!

719
00:49:54,241 --> 00:49:55,450
Su-jeong ringer.

720
00:49:55,534 --> 00:49:57,911
Stop! Der er et opkald!

721
00:49:59,246 --> 00:50:01,248
Er du okay? Kan du høre os?

722
00:50:05,585 --> 00:50:07,838
Rektor, er du her nu?

723
00:50:07,921 --> 00:50:10,757
Hvad sagde hun?

724
00:50:11,800 --> 00:50:14,052
Undskyld, hun er derhjemme.

725
00:50:14,553 --> 00:50:16,930
Hun spillede computerspil!

726
00:50:17,806 --> 00:50:20,267
Hvem skulle du så redde?

727
00:50:20,350 --> 00:50:22,227
Skynd dig at få ham op!

728
00:50:22,310 --> 00:50:24,646
Mere, mere! Ja!

729
00:50:30,318 --> 00:50:31,153
Den her…

730
00:50:32,362 --> 00:50:35,824
Vi reddede den her!

731
00:50:36,324 --> 00:50:37,868
Vi har lige reddet den!

732
00:50:37,951 --> 00:50:39,870
Wow.

733
00:50:44,541 --> 00:50:45,959
Du behøver ikke komme.

734
00:50:47,919 --> 00:50:49,046
Du er her allerede.

735
00:51:09,274 --> 00:51:10,108
In-pyo.

736
00:51:10,776 --> 00:51:12,069
De er snart færdige.

737
00:51:12,152 --> 00:51:15,614
Se selv.
Min oprigtige bøn løste problemet.

738
00:51:16,448 --> 00:51:17,699
Hvad gør jeg nu?

739
00:51:18,575 --> 00:51:21,578
Vent til alle er væk og få mig op.

740
00:51:25,540 --> 00:51:26,416
Kører du ikke?

741
00:51:28,126 --> 00:51:30,545
Hvornår tager du afsted?

742
00:51:30,629 --> 00:51:34,716
Jeg må blive her.
Jeg skal overvåge nedrivningen.

743
00:51:35,383 --> 00:51:39,054
Vi skal nå så meget som muligt,
inden det bliver mørkt.

744
00:51:47,479 --> 00:51:49,314
Hvad sker der nu?

745
00:52:01,118 --> 00:52:04,454
-Hvad sker der?
-Tak, jeg fik opkaldet!

746
00:52:06,498 --> 00:52:07,415
Hvem er det?

747
00:52:07,499 --> 00:52:09,292
Det er Do-cheol.

748
00:52:09,376 --> 00:52:12,003
Hej. Hvilket opkald?

749
00:52:12,087 --> 00:52:15,382
Jeg skal til prøve på filmen.

750
00:52:15,465 --> 00:52:16,299
Godt.

751
00:52:16,800 --> 00:52:20,512
Jeg sagde jo, de ville ringe.
Du skulle bare tro på det.

752
00:52:20,595 --> 00:52:22,180
Nummeret, du har ringet til…

753
00:52:24,224 --> 00:52:26,226
Jeg troede, det var slut.

754
00:52:26,309 --> 00:52:29,229
Hvad mener du?

755
00:52:29,312 --> 00:52:32,816
Man kender ikke slutningen,
før man er død.

756
00:52:32,899 --> 00:52:34,609
Jeg forstår!

757
00:52:34,693 --> 00:52:37,904
Do-cheol, jeg kan ikke tale mere nu.

758
00:52:40,198 --> 00:52:42,868
Jeg ringer tilbage.
Held og lykke med prøven.

759
00:52:42,951 --> 00:52:44,411
Vi kan godt!

760
00:52:44,494 --> 00:52:45,453
Ja, vi kan!

761
00:52:46,204 --> 00:52:47,581
Hvad er der galt?

762
00:53:01,011 --> 00:53:02,262
Hvem talte du…

763
00:53:04,055 --> 00:53:05,974
Ah, undskyld, journalist Park.

764
00:53:06,057 --> 00:53:08,643
Tag telefonen!

765
00:53:09,144 --> 00:53:10,061
In-pyo?

766
00:53:10,604 --> 00:53:13,273
Han er udenbys til en filmoptagelse.

767
00:53:18,820 --> 00:53:19,946
Stjerne?

768
00:53:21,907 --> 00:53:23,200
Nej, Stjerne.

769
00:53:23,283 --> 00:53:24,826
Kom ikke. Det er farligt.

770
00:53:26,494 --> 00:53:27,329
Stjerne.

771
00:53:28,580 --> 00:53:29,956
Er du okay?

772
00:53:31,416 --> 00:53:33,710
Er du ikke bange? Jeg er okay. Er du?

773
00:53:34,336 --> 00:53:35,795
Hvad er der med ham?

774
00:53:35,879 --> 00:53:37,464
Det kan ikke passe.

775
00:53:37,547 --> 00:53:40,926
Jeg bekræfter med ham nu
og ringer tilbage.

776
00:53:41,468 --> 00:53:42,719
Ja, okay.

777
00:53:48,808 --> 00:53:51,478
Hej journalist Jo.

778
00:53:51,561 --> 00:53:55,440
Beklager, men jeg ringer tilbage.

779
00:53:59,486 --> 00:54:02,530
Nej, ikke der!

780
00:54:02,614 --> 00:54:03,949
Vent!

781
00:54:07,327 --> 00:54:09,329
Er du vanvittig?

782
00:54:11,164 --> 00:54:11,998
Hvad nu?

783
00:54:12,082 --> 00:54:17,003
Dernede er der…

784
00:54:17,087 --> 00:54:18,380
Hvad er der?

785
00:54:21,007 --> 00:54:22,342
Jeg mener…

786
00:54:23,969 --> 00:54:27,097
Jeg tror, da jeg kom…

787
00:54:27,180 --> 00:54:30,725
Jeg tror, jeg tabte min ring.

788
00:54:30,809 --> 00:54:34,854
Den må være her et sted.

789
00:54:36,022 --> 00:54:38,316
Jeg finder den hurtigt.

790
00:54:38,400 --> 00:54:41,319
Kan du starte et andet sted?

791
00:54:41,403 --> 00:54:43,697
Du er noget for sig.

792
00:54:44,197 --> 00:54:45,156
Skynd dig.

793
00:54:46,866 --> 00:54:48,535
Kom nu.

794
00:54:57,294 --> 00:55:00,547
Var du også bange? Sulten?

795
00:55:00,630 --> 00:55:03,675
Lad os spise noget lækkert,
når vi kommer ud herfra.

796
00:55:06,970 --> 00:55:08,263
In-pyo. Er du okay?

797
00:55:09,014 --> 00:55:10,724
Ja, jeg har fundet Stjerne.

798
00:55:10,807 --> 00:55:12,350
Stjerne? Hvem er det?

799
00:55:12,934 --> 00:55:15,020
Kender du ikke min Stjerne?

800
00:55:15,770 --> 00:55:18,690
Nå, den lille hund?
Det er ikke vigtigt lige nu.

801
00:55:18,773 --> 00:55:21,568
-Pressen kimer mig ned.
-Hvad har du sagt?

802
00:55:21,651 --> 00:55:24,154
Siderne eksploderer med kommentarer.

803
00:55:24,237 --> 00:55:25,572
Før det.

804
00:55:25,655 --> 00:55:27,282
Hvad sagde du til Stjerne?

805
00:55:27,365 --> 00:55:28,908
Hvad sagde jeg?

806
00:55:28,992 --> 00:55:31,619
-Det er ikke vigtigt lige nu.
-Stop.

807
00:55:32,120 --> 00:55:34,873
Nok er det en hund,
men behandl den ikke sådan.

808
00:55:36,833 --> 00:55:38,209
Stjerne er min familie.

809
00:55:39,210 --> 00:55:40,837
Er hun okay?

810
00:55:40,920 --> 00:55:42,297
Du er ikke oprigtig.

811
00:55:42,380 --> 00:55:44,299
Troede du ikke, jeg ville bemærke det?

812
00:55:44,382 --> 00:55:46,343
-Det er ikke…
-Ingen undskyldninger.

813
00:55:46,426 --> 00:55:51,348
Mød verden med inderlig oprigtighed.
Så vil du ikke sige den slags.

814
00:55:51,431 --> 00:55:52,390
Undskyld.

815
00:55:54,392 --> 00:55:56,061
Jeg er ikke vred på dig.

816
00:55:56,144 --> 00:55:58,104
Du skal ikke undskylde.

817
00:55:58,188 --> 00:56:03,943
Jeg prøver at lade være med
at sige undskyld, så jeg beklager.

818
00:56:04,027 --> 00:56:07,447
A-ram. Alt det her er for din skyld.

819
00:56:08,656 --> 00:56:10,533
Okay, det vil jeg huske.

820
00:56:11,910 --> 00:56:14,204
Hvordan går det?

821
00:56:14,704 --> 00:56:17,290
Fandt du ringen?

822
00:56:17,374 --> 00:56:20,126
Nej, ikke endnu. Vent der.

823
00:56:21,503 --> 00:56:22,545
Spis lidt først.

824
00:56:23,129 --> 00:56:25,340
Har du mistet din ring?

825
00:56:26,091 --> 00:56:27,384
Hvor?

826
00:56:28,551 --> 00:56:31,012
Jeg vidste det. Du må passe bedre på.

827
00:56:31,513 --> 00:56:32,430
Hallo?

828
00:56:32,514 --> 00:56:34,682
Var det her?

829
00:56:34,766 --> 00:56:35,642
A-ram.

830
00:56:35,725 --> 00:56:37,394
Måske ikke her.

831
00:56:37,477 --> 00:56:39,270
Måske var det derovre.

832
00:56:39,354 --> 00:56:42,023
Hvordan mistede du den?

833
00:56:42,107 --> 00:56:45,276
Den er for lille til at finde her.

834
00:56:45,360 --> 00:56:47,153
Jeg finder den selv.

835
00:56:47,237 --> 00:56:48,613
Kom nu.

836
00:56:52,075 --> 00:56:53,076
Er det den her?

837
00:56:57,288 --> 00:56:58,123
Åbenbart ikke.

838
00:57:13,513 --> 00:57:15,849
Hvad var det for et nys?

839
00:57:18,309 --> 00:57:21,771
Hvem nyser under jorden?

840
00:57:23,898 --> 00:57:25,024
Hørte du det ikke?

841
00:57:26,401 --> 00:57:28,153
Det kom dernede fra.

842
00:57:29,112 --> 00:57:31,197
Jeg hostede.

843
00:57:31,281 --> 00:57:34,826
Her er så støvet.

844
00:57:34,909 --> 00:57:35,910
Nej!

845
00:57:37,829 --> 00:57:39,831
Jeg ved, hvad jeg hørte.

846
00:57:41,708 --> 00:57:42,750
Sæt dig her.

847
00:57:46,129 --> 00:57:49,215
Hvorfor prøver du så ihærdigt?

848
00:57:49,299 --> 00:57:51,759
Jeg hørte noget dernedefra.

849
00:57:51,843 --> 00:57:53,303
Jeg må tjekke det.

850
00:57:54,596 --> 00:57:59,934
Hvis personen er vågen og kan nyse,

851
00:58:00,018 --> 00:58:04,314
ville han så ikke råbe for at komme ud?

852
00:58:05,607 --> 00:58:08,151
Måske. Men alligevel…

853
00:58:09,152 --> 00:58:12,197
Hjælp mig med at finde min ring.

854
00:58:16,993 --> 00:58:18,495
-Hr.
-Hvor sært.

855
00:58:18,578 --> 00:58:22,332
Min kæreste og jeg betalte en million won.

856
00:58:22,415 --> 00:58:25,835
Men vi har allerede slået op.

857
00:58:25,919 --> 00:58:26,836
Hey!

858
00:58:27,337 --> 00:58:29,005
Er der nogen?

859
00:58:29,589 --> 00:58:32,133
Giv lyd, hvis du er der.

860
00:58:32,217 --> 00:58:33,635
Hey!

861
00:58:35,094 --> 00:58:36,930
Jeg burde droppe det, ikke?

862
00:58:43,603 --> 00:58:46,439
Nu tilhører ringen den,
der finder den først.

863
00:58:46,523 --> 00:58:47,774
Det giver mening.

864
00:58:48,441 --> 00:58:51,736
Hvilken taber går med
sin ekskærestes ring?

865
00:58:51,819 --> 00:58:52,654
Taber?

866
00:58:54,197 --> 00:58:57,575
Nedgør ikke dig selv sådan.

867
00:59:00,286 --> 00:59:03,414
Du har muligvis mistet din ring,

868
00:59:04,958 --> 00:59:08,336
men din sjæl er blevet genoprettet

869
00:59:09,629 --> 00:59:11,923
og er mere fri end nogensinde.

870
00:59:13,383 --> 00:59:18,054
Hører du stadig noget dernedefra?

871
00:59:20,431 --> 00:59:22,016
Skal vi lede sammen?

872
00:59:22,517 --> 00:59:23,518
Nej.

873
00:59:23,601 --> 00:59:27,897
Kom ikke herhen. Jeg tog fejl.

874
00:59:27,981 --> 00:59:31,734
Jeg hører ting og sager for tiden.

875
00:59:31,818 --> 00:59:33,653
Mine øjne er også trætte.

876
00:59:33,736 --> 00:59:36,155
Præcis. Hvem skulle være dernede?

877
00:59:36,239 --> 00:59:38,992
Nemlig. Jeg hører ting og sager.

878
00:59:39,075 --> 00:59:41,953
Kom ikke herhen. Lad os gå!

879
00:59:42,036 --> 00:59:45,540
Lad os tage en pause.
Vil du have en snack til?

880
00:59:52,714 --> 00:59:54,507
In-pyo. Jeg tog mig af det.

881
00:59:56,759 --> 00:59:59,971
Det var tæt på. Din frække hund.

882
01:00:04,434 --> 01:00:07,145
Hvad talte du så om?

883
01:00:07,228 --> 01:00:10,231
Der florerer et rygte om dig på nettet.

884
01:00:10,982 --> 01:00:11,816
Om hvad?

885
01:00:12,859 --> 01:00:15,028
Ved de, at jeg er fanget hernede?

886
01:00:15,111 --> 01:00:16,904
Nej, det er om nomineringen.

887
01:00:17,572 --> 01:00:19,657
De siger, du stiller op til valget.

888
01:00:20,325 --> 01:00:21,200
Mig?

889
01:00:21,284 --> 01:00:26,372
Der står, der kommer en ny,
uventet kandidat efter nomineringen.

890
01:00:26,998 --> 01:00:30,543
Den kandidat er dig.
Der står, at du allerede har haft et møde.

891
01:00:31,044 --> 01:00:32,337
Hvad…

892
01:00:33,046 --> 01:00:34,839
Så hvad siger folk?

893
01:00:36,007 --> 01:00:36,841
Hvilke folk?

894
01:00:38,593 --> 01:00:42,221
Hvis der er en artikel,
er der kommentarer.

895
01:00:42,305 --> 01:00:43,389
Nå ja.

896
01:00:46,059 --> 01:00:48,144
-"Ekstrem afsky."
-Hvad?

897
01:00:49,187 --> 01:00:52,023
Svinet er en forræder.

898
01:00:52,106 --> 01:00:56,861
Siden han begyndte at lege politiker,
kender han ikke sin plads.

899
01:00:57,487 --> 01:00:58,404
Og…

900
01:01:00,031 --> 01:01:01,574
Ikke det her.

901
01:01:01,658 --> 01:01:02,492
Hvad?

902
01:01:03,743 --> 01:01:04,661
Bare sig det.

903
01:01:05,244 --> 01:01:09,624
Jeg vidste, det var derfor,
han arbejdede frivilligt. Dumme svin.

904
01:01:15,421 --> 01:01:17,674
Er der ingen opmuntrende kommentarer?

905
01:01:18,299 --> 01:01:20,009
Selvfølgelig er der det.

906
01:01:20,093 --> 01:01:23,221
In-pyo. Op med humøret! Jeg er fra 601.

907
01:01:23,304 --> 01:01:27,183
Tak for skabene,
du efterlod, da du flyttede ud.

908
01:01:27,266 --> 01:01:29,394
Jeg mangler servicenummeret.

909
01:01:29,477 --> 01:01:32,438
Hvis du læser det her, så svar venligst.

910
01:01:33,147 --> 01:01:35,608
Kender du hende? Skal jeg læse videre?

911
01:01:35,692 --> 01:01:36,776
Nej.

912
01:01:40,196 --> 01:01:41,030
In-pyo.

913
01:01:41,781 --> 01:01:43,950
Du gør det ikke, vel?

914
01:01:44,033 --> 01:01:47,161
Hvor ofte skal jeg sige det?
Sælg ikke mit navn.

915
01:01:47,245 --> 01:01:49,247
Har du gjort det tydeligt for dem?

916
01:01:49,330 --> 01:01:51,332
Jeg var krystalklar over for dem.

917
01:01:51,416 --> 01:01:54,085
Jeg sagde,
dine projekter skal være oprigtige.

918
01:01:54,836 --> 01:01:55,670
Og?

919
01:01:56,838 --> 01:01:59,841
Hjælp os med at sørge for, at det sker.

920
01:02:00,883 --> 01:02:02,009
Er det alt?

921
01:02:02,093 --> 01:02:04,971
Ja. Rådmanden sagde, han forstod.

922
01:02:08,391 --> 01:02:09,642
A-ram!

923
01:02:09,726 --> 01:02:11,519
Afprøver du mit temperament?

924
01:02:11,602 --> 01:02:14,105
Hvorfor siger du det?

925
01:02:14,856 --> 01:02:15,815
Undskyld.

926
01:02:15,898 --> 01:02:18,359
Sig ikke undskyld. Fortæl mig hvorfor.

927
01:02:18,985 --> 01:02:20,611
Nej, gør dig klar til pressen.

928
01:02:20,695 --> 01:02:24,031
Jeg vil være klokkeklar denne gang.

929
01:02:24,115 --> 01:02:24,949
Okay.

930
01:02:25,032 --> 01:02:26,909
Jeg bestiller mødelokalet.

931
01:02:26,993 --> 01:02:29,412
De driver mig til vanvid.

932
01:02:29,954 --> 01:02:32,457
Men du skal ud først.

933
01:02:32,540 --> 01:02:34,459
Du burde komme ud nu.

934
01:02:34,542 --> 01:02:37,086
Jeg skal nok forklare det til folk.

935
01:02:37,670 --> 01:02:39,380
Hvordan vil du forklare det?

936
01:02:40,381 --> 01:02:43,176
Alles seksuelle præferencer
bør respekteres.

937
01:02:43,259 --> 01:02:44,594
Vil du gerne dø?

938
01:02:45,303 --> 01:02:48,139
Få det her klaret nu.

939
01:02:48,222 --> 01:02:51,684
Jeg har ikke flere undskyldninger.
De tror, jeg er skør.

940
01:02:51,768 --> 01:02:53,352
-Kom nu ud!
-Vent.

941
01:02:54,228 --> 01:02:55,730
Skynd dig!

942
01:02:58,399 --> 01:03:00,902
Ti stille! Jeg tænker!

943
01:03:11,829 --> 01:03:13,247
Jeg må finde den.

944
01:03:17,877 --> 01:03:20,505
Der må være en løsning.

945
01:03:25,760 --> 01:03:28,930
Bliv ikke forvirret. Fokuser og find den.

946
01:03:31,516 --> 01:03:34,268
Alle væsener har et eksistensgrundlag.

947
01:03:36,020 --> 01:03:37,647
Hvad er mit?

948
01:03:38,815 --> 01:03:39,816
Og…

949
01:03:40,817 --> 01:03:42,193
Dit eksistensgrundlag.

950
01:03:44,487 --> 01:03:45,530
Jeg fandt det.

951
01:03:46,781 --> 01:03:47,615
Det er muligt.

952
01:03:48,366 --> 01:03:50,993
Vi løber tør for tid!
Det er nu eller aldrig!

953
01:03:51,077 --> 01:03:55,665
Jeg bør i det mindste tage underbukser på.

954
01:03:58,376 --> 01:04:00,086
Hvilken størrelse er de?

955
01:04:02,421 --> 01:04:03,256
Stjerne.

956
01:04:04,382 --> 01:04:05,716
Vi skifter lige tøj.

957
01:04:10,346 --> 01:04:12,265
Hvad var det?

958
01:04:16,060 --> 01:04:17,061
Stjerne?

959
01:04:17,687 --> 01:04:18,521
Stjerne.

960
01:04:19,605 --> 01:04:21,858
Nej, kom her. Det er okay.

961
01:04:23,109 --> 01:04:23,943
Kom her.

962
01:04:27,613 --> 01:04:30,616
Hvad er der galt? Jeg sagde, det var okay.

963
01:04:31,200 --> 01:04:32,034
Kom nu.

964
01:04:32,994 --> 01:04:34,328
Hvor skal du hen?

965
01:04:35,913 --> 01:04:37,206
Gå ikke!

966
01:04:52,680 --> 01:04:56,309
Stjerne? Se på din far!

967
01:04:56,976 --> 01:04:58,436
Du går ikke, vel?

968
01:05:00,229 --> 01:05:02,398
Kom hen til farmand.

969
01:05:03,608 --> 01:05:05,067
Kom her.

970
01:05:09,280 --> 01:05:10,364
Stjerne?

971
01:05:13,367 --> 01:05:15,077
Din lille hundelort!

972
01:05:43,564 --> 01:05:45,942
-Hvad er det for en hund?
-Elendige bæst!

973
01:05:46,025 --> 01:05:49,278
Hvorfor fodrede jeg en hund,
der ikke forstår mig?

974
01:05:49,362 --> 01:05:51,030
Det er bare en hund.

975
01:05:51,113 --> 01:05:54,575
Kan du ikke donere lidt tøj?
Jeg købte det til dig!

976
01:05:55,201 --> 01:05:56,911
Det er mit tøj!

977
01:05:58,162 --> 01:06:02,124
Jeg så Stjerne løbe op ad bakken.

978
01:06:02,208 --> 01:06:07,004
Ud fra bevægelserne lader hun
til at være i fin form. Det glæder mig.

979
01:06:07,088 --> 01:06:08,547
Tænk ikke på hunden!

980
01:06:10,299 --> 01:06:12,760
-Er du vanvittig?
-Hvad?

981
01:06:17,890 --> 01:06:20,142
Gravemaskinen kommer!

982
01:06:20,226 --> 01:06:22,186
Lad mig tænke.

983
01:06:23,187 --> 01:06:25,398
Træf en beslutning nu!

984
01:06:28,943 --> 01:06:31,946
-Vi har ikke mere tid!
-Okay, jeg kommer ud.

985
01:06:32,780 --> 01:06:34,115
Vent lidt.

986
01:06:35,658 --> 01:06:36,492
Hvad…

987
01:06:41,205 --> 01:06:43,499
Der må være en løsning!

988
01:06:44,208 --> 01:06:45,376
Jeg finder den!

989
01:07:01,017 --> 01:07:03,519
Jeg giver op! Jeg kommer ud!

990
01:07:05,062 --> 01:07:06,230
Nej!

991
01:07:06,313 --> 01:07:08,065
Jeg er færdig for i dag.

992
01:07:08,149 --> 01:07:10,067
-Godt arbejde.
-Ses vi i morgen?

993
01:07:10,192 --> 01:07:12,194
Ja, i morgen tidlig kl. syv.

994
01:07:12,278 --> 01:07:14,071
Jeg møder altid til tiden.

995
01:07:15,990 --> 01:07:18,117
-Hvad?
-Hvad laver du der?

996
01:07:18,743 --> 01:07:20,995
Jeg spøger bare. Jeg kommer ikke ud.

997
01:07:21,912 --> 01:07:22,747
Går du ikke?

998
01:07:23,247 --> 01:07:25,833
Jeg skal låse af. Kør din bil ud.

999
01:07:27,209 --> 01:07:28,044
Okay.

1000
01:07:28,586 --> 01:07:31,047
Okay, jeg flytter også min maskine.

1001
01:07:31,130 --> 01:07:32,548
Ja, gå nu hjem.

1002
01:07:33,382 --> 01:07:34,675
Gå hjem nu!

1003
01:07:37,136 --> 01:07:39,472
Ærgerligt, jeg ikke kan komme her mere.

1004
01:07:44,226 --> 01:07:47,980
Genopbygningen vil tage evigheder.

1005
01:07:49,065 --> 01:07:52,526
Hvilket bruserum skal jeg nu prøve?

1006
01:08:31,065 --> 01:08:32,650
Det skræmte mig.

1007
01:08:40,491 --> 01:08:41,450
Min-sik…

1008
01:08:47,706 --> 01:08:50,417
Vil du lade mig deltage
i Fire store stjerner?

1009
01:08:51,293 --> 01:08:52,795
Du skal jo ikke være med.

1010
01:08:55,798 --> 01:08:56,924
Hvil dig lidt.

1011
01:09:05,641 --> 01:09:07,059
Hej Do-cheol.

1012
01:09:07,143 --> 01:09:08,853
Vækkede jeg dig?

1013
01:09:09,603 --> 01:09:11,605
Nej, jeg sover ikke endnu.

1014
01:09:12,690 --> 01:09:14,316
Hvordan gik prøven?

1015
01:09:15,401 --> 01:09:17,027
Ja, takket være dig

1016
01:09:17,528 --> 01:09:20,030
kunne instruktøren lide mine øjne.

1017
01:09:20,948 --> 01:09:22,950
Det er rigtigt.

1018
01:09:24,243 --> 01:09:25,494
Forstår du det?

1019
01:09:25,578 --> 01:09:32,209
Hvis man er oprigtig, bemærker folk en.

1020
01:09:34,920 --> 01:09:36,672
Ligesom jeg bemærkede dig.

1021
01:09:38,007 --> 01:09:42,094
Jeg har boet i udlandet.
Jeg har ingen venner eller netværk her.

1022
01:09:42,178 --> 01:09:46,265
Jeg har kun mig selv.
Men som du selv har sagt:

1023
01:09:47,141 --> 01:09:49,268
"Jeg begyndte også med ingenting."

1024
01:09:51,812 --> 01:09:52,646
Ja.

1025
01:09:53,564 --> 01:09:54,565
Jeg havde intet.

1026
01:09:55,441 --> 01:09:58,110
Jeg vidste ikke, hvorfor de valgte mig.

1027
01:09:58,611 --> 01:10:00,029
Jeg ved hvorfor.

1028
01:10:00,112 --> 01:10:03,157
Det er,
fordi din oprigtighed ikke kan skjules.

1029
01:10:09,788 --> 01:10:11,498
Optagelserne starter i dag.

1030
01:10:12,625 --> 01:10:16,503
Det var dumt af mig
at overveje at give op. Jeg var utålmodig.

1031
01:10:16,587 --> 01:10:18,255
Sådan er film.

1032
01:10:21,091 --> 01:10:24,178
Man ved aldrig, hvornår de starter

1033
01:10:26,513 --> 01:10:30,059
eller ikke starter…

1034
01:10:30,142 --> 01:10:31,936
Hallo? In-pyo?

1035
01:10:33,020 --> 01:10:33,854
Hr.?

1036
01:10:36,440 --> 01:10:39,151
Skat, maden er klar.

1037
01:10:42,863 --> 01:10:44,865
Bare et par minutter mere.

1038
01:10:46,242 --> 01:10:49,036
Maden bliver kold. Stå nu op.

1039
01:10:52,623 --> 01:10:53,874
Er du så træt?

1040
01:10:54,541 --> 01:10:57,544
Jeg sagde, du skulle gå
tidligt i seng. Stå nu op.

1041
01:10:58,087 --> 01:10:59,380
Okay.

1042
01:11:09,556 --> 01:11:10,975
Hvad med dig?

1043
01:11:11,058 --> 01:11:12,643
Spis du først.

1044
01:11:34,540 --> 01:11:35,958
Det smager så godt.

1045
01:11:45,050 --> 01:11:47,344
Hvorfor griser du sådan, skat?

1046
01:11:47,428 --> 01:11:49,054
Spis langsomt.

1047
01:11:49,138 --> 01:11:51,473
Sådan spiser man, når man bliver ældre.

1048
01:12:35,809 --> 01:12:38,687
INGEN BIL, INGEN PARKERING
PÅ ARBEJDE

1049
01:13:07,216 --> 01:13:08,342
Hej, Hyeon-a.

1050
01:13:08,425 --> 01:13:10,052
Hvad sker der?

1051
01:13:10,135 --> 01:13:12,888
Holder du pressemøde i morgen?

1052
01:13:12,971 --> 01:13:17,393
In-pyo vil gerne melde klart ud
omkring den politiske ballade.

1053
01:13:17,476 --> 01:13:21,772
Okay. Men vi optager
talkshowet fra kl. syv om morgenen.

1054
01:13:23,482 --> 01:13:25,234
I morgen? Klokken syv?

1055
01:13:26,318 --> 01:13:28,195
Hvorfor så tidligt?

1056
01:13:28,278 --> 01:13:32,366
Hvis I ikke kan nå det,
behøver I ikke komme. Vi klarer os.

1057
01:13:33,033 --> 01:13:33,867
Nej.

1058
01:13:34,451 --> 01:13:36,995
Vi er der selvfølgelig til tiden.

1059
01:13:37,079 --> 01:13:39,331
Men det er helt okay, hvis…

1060
01:13:39,415 --> 01:13:42,793
Nej, jeg forklarer det til In-pyo.

1061
01:13:43,544 --> 01:13:46,463
I er vores prioritet.

1062
01:13:47,047 --> 01:13:49,633
Vi ses i morgen. Tak.

1063
01:13:54,263 --> 01:13:55,264
Er hun vanvittig?

1064
01:13:56,515 --> 01:13:58,142
Hvorfor ringer hun nu?

1065
01:13:58,767 --> 01:14:00,644
Om i morgen klokken syv?

1066
01:14:07,526 --> 01:14:09,319
Hvordan klarer jeg det her?

1067
01:14:14,116 --> 01:14:17,202
In-pyo. Jeg er her. Gør dig klar.

1068
01:14:19,913 --> 01:14:22,207
Er du okay?

1069
01:14:23,333 --> 01:14:25,669
Har du noget vand?

1070
01:14:26,837 --> 01:14:28,005
Hold ud.

1071
01:14:28,505 --> 01:14:31,550
Du sagde, at omfavne lort
var som at få jackpot.

1072
01:14:32,301 --> 01:14:33,552
Sådan noget pis.

1073
01:14:33,635 --> 01:14:36,847
Er det her at få jackpot?

1074
01:14:36,930 --> 01:14:38,515
Jeg får dig ud nu.

1075
01:15:00,704 --> 01:15:01,997
Pas dog på!

1076
01:15:02,956 --> 01:15:03,832
Undskyld.

1077
01:15:04,124 --> 01:15:05,125
Vi prøver igen.

1078
01:15:05,209 --> 01:15:06,126
In-pyo.

1079
01:15:06,627 --> 01:15:10,756
Kan du også skubbe denne gang?

1080
01:15:32,152 --> 01:15:32,986
Nej.

1081
01:15:33,737 --> 01:15:36,198
Det er umuligt. Jeg kan ikke.

1082
01:15:36,281 --> 01:15:40,452
Giver du allerede op uden at prøve?

1083
01:15:44,248 --> 01:15:46,166
Jeg gør mit bedste.

1084
01:15:47,251 --> 01:15:49,920
Er det her dit bedste?

1085
01:15:50,420 --> 01:15:51,547
Hvad så?

1086
01:15:52,256 --> 01:15:54,174
Jeg føler ikke din oprigtighed.

1087
01:15:55,884 --> 01:15:59,596
Pis! Hvilken oprigtighed taler du om?

1088
01:16:00,180 --> 01:16:02,474
Hvad? "Pis"?

1089
01:16:02,558 --> 01:16:03,559
Ja, rend mig.

1090
01:16:03,642 --> 01:16:07,896
Så ring dog efter hjælp og kom ud.
Hvad har det med oprigtighed at gøre?

1091
01:16:07,980 --> 01:16:11,441
Det er derfor, du har langt endnu.
Du forstår ikke andre.

1092
01:16:11,942 --> 01:16:13,026
Hvordan kan jeg?

1093
01:16:13,110 --> 01:16:17,197
Du er bare så bange
for at vise din pik i den her situation.

1094
01:16:17,281 --> 01:16:18,699
Ja, selvfølgelig!

1095
01:16:18,782 --> 01:16:20,576
Jeg forstår, det er prekært.

1096
01:16:20,659 --> 01:16:22,911
Men det her er en anden situation.

1097
01:16:22,995 --> 01:16:26,415
Hvem går mere op
i deres nøgne krop end at blive reddet?

1098
01:16:26,498 --> 01:16:28,500
Så vigtigt er det ikke.

1099
01:16:29,293 --> 01:16:33,880
For en person som dig, men ikke mig.
Jeg har aldrig indspillet en intim scene.

1100
01:16:33,964 --> 01:16:35,882
Døm ikke ud fra dine standarder.

1101
01:16:37,634 --> 01:16:39,928
Jeg kan ikke tro det her.

1102
01:16:40,012 --> 01:16:45,767
I denne situation er det ikke engang
dit problem, om du bliver reddet?

1103
01:16:45,851 --> 01:16:47,311
Det er mit problem.

1104
01:16:47,394 --> 01:16:50,647
Men hvordan er vigtigere. Hvordan!

1105
01:16:50,731 --> 01:16:55,277
Bare dæk dit skide ansigt til.
Folk genkender ikke din pik.

1106
01:16:55,360 --> 01:16:57,904
Er jeg kriminel?
Skal jeg dække ansigtet til?

1107
01:16:57,988 --> 01:17:00,949
Selv hvis jeg gjorde det,
ville folk opdage det.

1108
01:17:02,492 --> 01:17:06,204
-Lad os stoppe her.
-Stoppe hvad? Forstår du det overhovedet?

1109
01:17:06,288 --> 01:17:08,540
Jeg ødelægger mit ry efter årtiers slid.

1110
01:17:08,624 --> 01:17:12,210
-Ser mit liv let ud?
-Nej. Det har jeg aldrig tænkt over.

1111
01:17:13,337 --> 01:17:16,673
Ved du overhovedet, hvilket image du har?

1112
01:17:16,757 --> 01:17:19,926
Du tjener også penge på mit image.

1113
01:17:20,010 --> 01:17:22,721
-Det skal du vide.
-Stop!

1114
01:17:24,973 --> 01:17:28,352
Hvilket image forventer du?

1115
01:17:31,146 --> 01:17:32,147
Hvad?

1116
01:17:35,150 --> 01:17:37,569
Det hele er min skyld.

1117
01:17:38,862 --> 01:17:41,031
Det er min skyld, du er sådan.

1118
01:17:41,907 --> 01:17:45,827
Jeg fortalte dig ikke sandheden
for ikke at såre dig.

1119
01:17:45,911 --> 01:17:47,496
Nu bliver det giftigt.

1120
01:17:48,622 --> 01:17:49,873
Hvad siger du?

1121
01:17:50,040 --> 01:17:51,792
"Gentleman", "Stjerne"…

1122
01:17:52,376 --> 01:17:55,337
"Tidligere superstjerne". Min røv.

1123
01:17:56,380 --> 01:18:01,009
Den tid er forbi. Du er færdig.

1124
01:18:04,429 --> 01:18:05,597
Og den film?

1125
01:18:06,431 --> 01:18:08,392
Det går faktisk godt med den.

1126
01:18:08,475 --> 01:18:10,477
Du er bare ikke med i den.

1127
01:18:11,019 --> 01:18:14,606
De siger, at Cha In-pyo
ikke kan skaffe investorer.

1128
01:18:14,690 --> 01:18:16,566
De udskifter dig.

1129
01:18:18,819 --> 01:18:22,948
Så snart Ryu Seung-ryong
overtog din rolle, fik de pengene.

1130
01:18:23,031 --> 01:18:25,283
Cha In-pyo skaffer ikke investorer!

1131
01:18:30,455 --> 01:18:32,249
Hvorfor kan du ikke se det?

1132
01:18:32,916 --> 01:18:35,001
Og at hente en anden rolle ind?

1133
01:18:35,836 --> 01:18:36,712
Do-cheol?

1134
01:18:37,754 --> 01:18:41,216
Pas dig selv.
Han klarer sig meget bedre end dig.

1135
01:18:44,845 --> 01:18:49,099
Hans profil er ren,
og han har ikke noget skide image.

1136
01:18:50,350 --> 01:18:53,395
Jeg forstår. Stop der.

1137
01:18:53,895 --> 01:18:56,314
De bad dig komme kl. 7 til talkshowet.

1138
01:18:57,107 --> 01:18:59,735
Jeg sagde, vi holder pressemøde kl. 09.

1139
01:18:59,818 --> 01:19:02,863
Men hun kan ikke ændre tidsplanen for dig.

1140
01:19:04,239 --> 01:19:07,534
Du er bare en mulighed for hende.
Du kan undværes.

1141
01:19:07,617 --> 01:19:09,161
Stop det nu.

1142
01:19:09,786 --> 01:19:11,204
Det er nok.

1143
01:19:11,288 --> 01:19:15,459
Du bør i det mindste vide,
hvornår du skal trække dig.

1144
01:19:16,376 --> 01:19:18,211
Det er nok, stop.

1145
01:19:19,045 --> 01:19:22,591
Hvor længe vil du vifte
med den dumme finger?

1146
01:19:28,305 --> 01:19:32,058
Du forstår det ikke.
Det er dig, der ikke forstår det hele.

1147
01:19:59,002 --> 01:19:59,961
Undskyld.

1148
01:20:03,256 --> 01:20:04,090
Undskyld.

1149
01:20:10,347 --> 01:20:13,683
Det var ikke det, jeg mente.

1150
01:20:29,366 --> 01:20:30,200
In-pyo!

1151
01:20:31,201 --> 01:20:33,453
In-pyo?

1152
01:20:33,537 --> 01:20:35,747
Hallo? Tal til mig!

1153
01:20:36,581 --> 01:20:37,415
In-pyo!

1154
01:20:50,220 --> 01:20:53,139
Jeg har stadig min særlige gestus.

1155
01:20:57,769 --> 01:20:59,563
Den gestus er din signatur.

1156
01:21:22,043 --> 01:21:24,421
Hvad foregår der dernede?

1157
01:21:24,504 --> 01:21:27,591
Dit store røvhul!
Når jeg kommer ud, myrder jeg dig.

1158
01:21:27,674 --> 01:21:29,676
-Jøsses.
-Dit dumme svin!

1159
01:21:31,761 --> 01:21:32,929
Hvad er der?

1160
01:21:33,889 --> 01:21:34,973
Ikke noget.

1161
01:21:35,056 --> 01:21:36,683
Er du…

1162
01:21:36,766 --> 01:21:39,185
Nej, det er ikke noget.

1163
01:21:39,269 --> 01:21:41,062
Du er ham fra tidligere.

1164
01:21:42,063 --> 01:21:44,941
-Hvordan går det?
-Ikke så godt.

1165
01:21:46,109 --> 01:21:47,277
Hvad laver du?

1166
01:21:47,777 --> 01:21:48,737
Tja…

1167
01:21:49,738 --> 01:21:50,697
Ikke noget.

1168
01:21:52,324 --> 01:21:54,451
Hvor tror du, du skal hen?

1169
01:21:54,534 --> 01:21:56,411
Fortæl mig alt.

1170
01:21:56,494 --> 01:21:58,204
Hvorfor er du virkelig her?

1171
01:21:58,288 --> 01:21:59,539
-Slip mig.
-Hvad?

1172
01:21:59,623 --> 01:22:00,957
-Min ring…
-Ring?

1173
01:22:01,041 --> 01:22:02,083
Vent.

1174
01:22:02,167 --> 01:22:03,919
Kom nu.

1175
01:22:04,002 --> 01:22:05,420
-Hr.
-Fortæl sandheden.

1176
01:22:05,503 --> 01:22:08,673
Du har virket mistænkelig fra starten.

1177
01:22:08,757 --> 01:22:10,383
-Du er stærk.
-Hvad laver du?

1178
01:22:10,467 --> 01:22:12,719
-Slip mig!
-Hvor vover du?

1179
01:22:12,802 --> 01:22:15,430
Nu får du problemer.

1180
01:22:15,513 --> 01:22:17,891
-Slip mig!
-Hvad er din plan?

1181
01:22:17,974 --> 01:22:19,392
Jeg har ingen plan.

1182
01:22:20,185 --> 01:22:22,938
Min plan er
at slippe af med jer alle sammen.

1183
01:22:23,480 --> 01:22:25,273
Hvad er der med det her sted

1184
01:22:25,357 --> 01:22:27,067
og jer, der kommer rendende?

1185
01:22:27,150 --> 01:22:29,110
Hvad har du der?

1186
01:22:29,194 --> 01:22:30,445
Jeg blev fyret.

1187
01:22:33,073 --> 01:22:36,868
Takket være jeres planer.

1188
01:22:36,952 --> 01:22:38,954
Jeg er den eneste, der blev fyret.

1189
01:22:41,331 --> 01:22:42,499
Hvad har jeg gjort?

1190
01:22:43,667 --> 01:22:46,252
Hvad har jeg gjort ved den rådne bygning?

1191
01:22:47,128 --> 01:22:48,922
Kom nu.

1192
01:22:49,255 --> 01:22:50,966
Det er forbi.

1193
01:22:51,591 --> 01:22:52,425
Forbi?

1194
01:22:52,926 --> 01:22:56,304
Hvad er forbi? Mit liv er forbi?

1195
01:22:56,388 --> 01:22:58,390
Så gør jeg en ende på det.

1196
01:22:59,140 --> 01:23:01,434
Lad os gøre det.

1197
01:23:01,518 --> 01:23:03,520
-Nej!
-Forbi!

1198
01:23:05,397 --> 01:23:07,399
Nej, ikke der!

1199
01:23:08,233 --> 01:23:09,609
Hvad er der med ham?

1200
01:23:10,235 --> 01:23:11,945
Slip mig!

1201
01:23:12,028 --> 01:23:14,280
Stop! Nej!

1202
01:23:16,491 --> 01:23:18,201
Stop! Nej!

1203
01:23:28,503 --> 01:23:29,337
Stop mig ikke.

1204
01:23:30,213 --> 01:23:32,799
Jeg slår mig selv ihjel.

1205
01:23:46,438 --> 01:23:47,981
Hvad fanden er det?

1206
01:23:48,064 --> 01:23:51,401
Det er langt ude.

1207
01:23:51,484 --> 01:23:54,029
Betyder det noget for dig, om jeg dør?

1208
01:23:54,112 --> 01:23:56,740
Kom her først.

1209
01:23:56,823 --> 01:23:58,658
Lad os tale herude.

1210
01:23:58,742 --> 01:24:00,201
Okay, kom herhen.

1211
01:24:00,285 --> 01:24:03,705
Lad os dø sammen! Kom nærmere!

1212
01:24:05,874 --> 01:24:09,878
Hallo? Kan du sende politiet?

1213
01:24:09,961 --> 01:24:12,213
Hvis jeg dør, vil I se det.

1214
01:24:12,297 --> 01:24:14,340
I vil se sandheden.

1215
01:24:15,592 --> 01:24:17,886
-Skynd dig!
-Kom nu!

1216
01:24:19,012 --> 01:24:22,640
Jeg beder dig.

1217
01:24:25,351 --> 01:24:26,770
Jeg beder dig.

1218
01:24:26,853 --> 01:24:28,354
Hvad betyder jeg for dig?

1219
01:24:28,897 --> 01:24:30,440
Hvorfor bønfalder du mig?

1220
01:24:32,942 --> 01:24:34,402
Vær ikke så hyklerisk!

1221
01:24:35,278 --> 01:24:37,530
Se mig bare som en hykler.

1222
01:24:38,198 --> 01:24:40,700
Jeg er ligeglad med, hvad du synes om mig.

1223
01:24:41,284 --> 01:24:43,119
Men det her er forkert.

1224
01:24:43,203 --> 01:24:48,541
Jeg er det lette bytte,
og jeg er det eneste offer.

1225
01:24:48,625 --> 01:24:50,335
Jeg forstår.

1226
01:24:50,835 --> 01:24:51,669
Det ved jeg.

1227
01:24:52,295 --> 01:24:57,300
Men hvorfor vil du sætte dit liv
på spil for en rådden bygning?

1228
01:24:59,803 --> 01:25:02,388
Uanset hvad, der er sket,

1229
01:25:03,389 --> 01:25:04,933
er det ikke det værd.

1230
01:25:05,517 --> 01:25:08,269
Det virker måske sådan lige nu.

1231
01:25:08,353 --> 01:25:10,897
Men når du ser tilbage, er det intet.

1232
01:25:11,606 --> 01:25:12,690
Jeg vil bare…

1233
01:25:14,359 --> 01:25:16,194
Jeg vil bare leve.

1234
01:25:42,762 --> 01:25:43,972
Jeg så det tydeligt.

1235
01:25:44,472 --> 01:25:46,641
Der er en flyvende mand!

1236
01:25:46,724 --> 01:25:48,268
Jeg er ikke fuld!

1237
01:25:50,687 --> 01:25:52,772
Tak for hjælpen.

1238
01:25:52,856 --> 01:25:57,277
Det var selvforsvar. Bare rolig.
Har du brug for noget, så ring.

1239
01:25:57,360 --> 01:26:00,196
Var det ikke for dig,
ville jeg slå ham. Kom så.

1240
01:26:02,198 --> 01:26:03,491
Undskyld mig.

1241
01:26:04,409 --> 01:26:07,453
Må jeg foretage et hurtigt opkald?

1242
01:26:27,891 --> 01:26:28,933
Ja.

1243
01:26:29,017 --> 01:26:32,270
Er du vanvittig?
Hvad laver du dernede? Kom så ud!

1244
01:26:35,607 --> 01:26:36,482
Ae-ra.

1245
01:26:38,401 --> 01:26:39,611
Skat.

1246
01:26:39,694 --> 01:26:41,487
Kald mig ikke skat.

1247
01:26:42,322 --> 01:26:45,992
Jeg kommer med flyet i aften.
Så drop det der og kom ud.

1248
01:26:46,075 --> 01:26:46,910
Okay.

1249
01:26:47,827 --> 01:26:50,622
Græder du?

1250
01:26:51,164 --> 01:26:53,791
Hvorfor græder du?

1251
01:26:53,875 --> 01:26:55,627
Ikke for noget.

1252
01:26:58,421 --> 01:27:00,173
Jeg ville bare gøre det godt.

1253
01:27:01,382 --> 01:27:02,926
Det var det hele.

1254
01:27:04,302 --> 01:27:06,679
Hvad er jeg blevet til?

1255
01:27:06,763 --> 01:27:09,724
Kom nu, skat. Hvad er der galt?

1256
01:27:13,686 --> 01:27:15,688
Jeg gjorde alt galt.

1257
01:27:18,775 --> 01:27:20,568
Selv når alle andre begik fejl

1258
01:27:22,070 --> 01:27:23,571
eller dummede sig,

1259
01:27:25,949 --> 01:27:28,451
følte jeg, jeg skulle være perfekt.

1260
01:27:31,704 --> 01:27:36,834
Jeg troede, Cha In-pyo
aldrig måtte skamme sig,

1261
01:27:38,711 --> 01:27:41,005
aldrig ligne et fjols,

1262
01:27:42,382 --> 01:27:44,592
og altid skulle være flot,

1263
01:27:45,551 --> 01:27:46,761
stærk,

1264
01:27:47,470 --> 01:27:50,640
blid og et forbillede.

1265
01:27:51,599 --> 01:27:52,642
Hvad?

1266
01:27:52,725 --> 01:27:55,770
Jeg hørte: "Jeg gjorde alt galt."
Hvad sagde du?

1267
01:27:55,853 --> 01:27:57,063
Jeg hørte det ikke.

1268
01:27:57,146 --> 01:27:58,439
Nej, det er okay.

1269
01:27:59,274 --> 01:28:02,193
Skat. Dit "image" er ikke vigtigt.

1270
01:28:02,277 --> 01:28:06,447
Vis, hvem du er.
Du vil altid have din oprigtighed.

1271
01:28:07,657 --> 01:28:10,285
Skat, jeg savner dig virkelig.

1272
01:28:10,368 --> 01:28:12,161
Hold op med at græde. Okay?

1273
01:28:13,121 --> 01:28:14,539
Og jeg…

1274
01:28:19,043 --> 01:28:22,422
Jeg kan ikke vifte med fingeren længere.

1275
01:28:43,192 --> 01:28:46,404
Jeg står her, hvor Cha In-pyo er fanget.

1276
01:28:46,487 --> 01:28:49,782
Redningsholdet gør klar
til at starte deres arbejde.

1277
01:28:49,866 --> 01:28:53,369
Han blev nævnt som en mulig kandidat
for oppositionspartiet.

1278
01:28:53,453 --> 01:28:56,414
Han ville bekræfte det
på et pressemøde i dag.

1279
01:28:56,497 --> 01:28:59,459
Det vides endnu ikke,
hvorfor Cha In-pyo er fanget

1280
01:28:59,917 --> 01:29:02,295
i gymnasiepigernes bruserum.

1281
01:29:02,378 --> 01:29:04,922
Det ser ud til, at de vil grave ham fri.

1282
01:29:10,887 --> 01:29:13,389
Hvad i alverden? Er det Cha In-pyo?

1283
01:29:14,223 --> 01:29:16,059
Det her driver mig til vanvid.

1284
01:29:16,142 --> 01:29:18,811
Hvad laver Cha In-pyo her?

1285
01:29:28,154 --> 01:29:29,530
Vi har fundet hans tøj!

1286
01:29:30,323 --> 01:29:32,992
-De har fundet det!
-Tilhører det Cha In-pyo?

1287
01:29:35,036 --> 01:29:35,870
Det der!

1288
01:29:35,953 --> 01:29:37,538
Er det hans tøj?

1289
01:29:38,581 --> 01:29:39,624
Ikke?

1290
01:29:40,750 --> 01:29:42,293
Vi fik ham.

1291
01:29:43,503 --> 01:29:46,339
Hent mere værktøj og båren!

1292
01:29:46,422 --> 01:29:49,133
Er det Cha In-pyo?

1293
01:29:50,301 --> 01:29:52,178
Hvem er Cha In-pyo?

1294
01:29:52,762 --> 01:29:56,849
Jeg fornemmede det, da han ville donere.

1295
01:29:57,433 --> 01:30:00,019
Han stiller helt klart op.

1296
01:30:00,895 --> 01:30:01,938
Ikke?

1297
01:30:02,522 --> 01:30:04,482
Giv ikke op nu.

1298
01:30:04,565 --> 01:30:06,067
Vær stærk.

1299
01:30:10,029 --> 01:30:10,947
Den er bundet!

1300
01:30:12,448 --> 01:30:13,616
Den er sat fast!

1301
01:30:13,699 --> 01:30:15,243
Du har klaret det flot.

1302
01:30:16,619 --> 01:30:19,330
Du er ikke flov over dig selv.

1303
01:30:20,456 --> 01:30:21,290
Tilbage!

1304
01:30:24,877 --> 01:30:25,753
Hold fast!

1305
01:30:42,478 --> 01:30:44,147
Noget sidder fast dernede!

1306
01:30:51,320 --> 01:30:53,239
Vent. Vent lidt!

1307
01:30:55,616 --> 01:30:58,161
Sæt kranen på maksimal kraft!

1308
01:31:07,044 --> 01:31:08,796
Jeg sagde vent…

1309
01:31:09,755 --> 01:31:12,383
Du klarer det flot, hr. Cha!

1310
01:31:12,467 --> 01:31:15,386
Vi gør også vores bedste!

1311
01:31:15,470 --> 01:31:16,596
Hold ud!

1312
01:31:18,139 --> 01:31:20,141
Cha, du kan godt.

1313
01:31:20,725 --> 01:31:21,642
Det her er

1314
01:31:22,518 --> 01:31:25,605
grunden til, at jeg har trænet så hårdt.

1315
01:31:44,916 --> 01:31:47,502
Jeg kan se ham! Jeg kan se hr. Cha!

1316
01:31:48,294 --> 01:31:49,837
Kom med buret!

1317
01:31:50,546 --> 01:31:52,089
Hr. Cha!

1318
01:31:54,091 --> 01:31:56,010
Buret kommer ned nu.

1319
01:31:58,471 --> 01:31:59,931
Træk ham op!

1320
01:32:00,014 --> 01:32:01,766
Der er han!

1321
01:32:32,255 --> 01:32:34,757
-Hvordan har du det?
-Hvad lavede du her?

1322
01:32:34,840 --> 01:32:37,176
-Stiller du op?
-Hvorfor et pigegymnasium?

1323
01:32:37,260 --> 01:32:39,720
Har du længe villet gå ind i politik?

1324
01:32:41,597 --> 01:32:44,892
Hvilket image forventer du?

1325
01:32:44,976 --> 01:32:46,477
Du virker ikke oprigtig.

1326
01:32:46,561 --> 01:32:49,230
Hvilken skide oprigtighed taler du om?

1327
01:32:49,313 --> 01:32:53,109
Du er bare bange for
at vise din pik i denne situation.

1328
01:32:53,192 --> 01:32:55,152
Dit "image" er ikke vigtigt.

1329
01:32:55,236 --> 01:32:59,657
Vis, hvem du er.
Du vil altid have din oprigtighed.

1330
01:33:00,408 --> 01:33:01,242
Okay.

1331
01:33:02,201 --> 01:33:04,328
Cha In-pyo er ikke så ynkelig.

1332
01:33:07,206 --> 01:33:11,794
Et par trusser kan ikke skjule
ens oprigtighed.

1333
01:33:22,805 --> 01:33:24,765
Jackpot.

1334
01:33:38,487 --> 01:33:40,489
Vi skal igennem, tak.

1335
01:33:42,033 --> 01:33:44,660
Giv venligst plads.

1336
01:33:44,744 --> 01:33:48,623
Rygtet om,
at vores parti opstiller hr. Cha

1337
01:33:48,706 --> 01:33:51,375
som vores kandidat, er ikke sandt.

1338
01:33:51,459 --> 01:33:53,711
Det vil jeg gerne bekræfte.

1339
01:33:54,253 --> 01:33:56,172
CHOK! CHA IN-PYOS REDNINGSSTED

1340
01:33:56,255 --> 01:33:58,591
DE RØDE TRUSSER, HAN SMED FRA PIGESKOLEN.

1341
01:33:58,674 --> 01:34:00,718
STILLER HAN OP?

1342
01:34:00,801 --> 01:34:04,639
Vores leder udtrykte bekymring over
upassende rygter om valget,

1343
01:34:04,722 --> 01:34:07,266
som bør foregå ærligt og gennemsigtigt.

1344
01:34:07,350 --> 01:34:09,060
-Tak.
-Hvordan har du det?

1345
01:34:09,143 --> 01:34:12,521
Det havde været sjovt
at have dig med i programmet.

1346
01:34:12,605 --> 01:34:17,193
Vi har forberedt det næste program
med Fire store kropsstjerner.

1347
01:34:17,276 --> 01:34:19,945
Din krop er så flot, med al den træning

1348
01:34:20,029 --> 01:34:21,656
-og kyllingebryst…
-Hyeon-a.

1349
01:34:21,739 --> 01:34:23,824
-Læg på.
-Hvad? Vent…

1350
01:34:25,451 --> 01:34:26,702
Du havde ret.

1351
01:34:28,579 --> 01:34:30,915
"At omfavne lort er som at få jackpot."

1352
01:34:32,375 --> 01:34:35,086
Min krop overlevede ulykken i et stykke.

1353
01:34:36,671 --> 01:34:37,546
Jeg tror,

1354
01:34:39,715 --> 01:34:41,509
jeg var for grådig.

1355
01:34:42,134 --> 01:34:46,347
Er du sikker på, du ikke
vil forklare de røde trusser?

1356
01:34:46,430 --> 01:34:47,390
Glem det.

1357
01:34:47,473 --> 01:34:51,936
Det er alligevel kun folk,
der stoler på mig, der vil tro mig.

1358
01:34:52,603 --> 01:34:54,271
Okay. Hvil dig lidt.

1359
01:34:54,355 --> 01:34:55,690
-A-ram.
-Ja?

1360
01:34:57,983 --> 01:35:01,070
De der kommentarer,
læste du dem, som de var?

1361
01:35:02,071 --> 01:35:03,447
Hvilke kommentarer?

1362
01:35:03,531 --> 01:35:04,865
Jeg fandt:

1363
01:35:06,409 --> 01:35:10,538
"Jeg vidste det
siden hans frivillige arbejde."

1364
01:35:11,914 --> 01:35:16,669
Men jeg fandt ikke: "Den skiderik".

1365
01:35:20,798 --> 01:35:22,341
Fandt du på det?

1366
01:35:30,850 --> 01:35:32,685
Det er okay. Smut så.

1367
01:35:33,769 --> 01:35:34,603
Okay.

1368
01:35:44,780 --> 01:35:46,782
Wow, se den kraft!

1369
01:35:47,783 --> 01:35:49,201
UTROLIG HISTORIE!

1370
01:35:49,285 --> 01:35:51,996
Jeg er her på optagelserne til Topsikker!

1371
01:35:52,079 --> 01:35:54,331
Her har vi hovedpersonerne.

1372
01:35:54,415 --> 01:35:56,500
-Goddag.
-Hej.

1373
01:35:56,584 --> 01:36:00,963
Hej. Jeg er Ryu Seung-ryong.
Jeg spiller Go Sang-gi,

1374
01:36:01,046 --> 01:36:03,299
præsidentens sikkerhedsvagt.

1375
01:36:04,300 --> 01:36:07,803
Choi Han-bi, der spiller Bang Hye-jin,
præsidentens datter.

1376
01:36:08,387 --> 01:36:12,683
Jeg spiller Kim Ji-hoon, den nye vagt.

1377
01:36:12,767 --> 01:36:14,518
Jeg er Kang Do-cheol.

1378
01:36:15,102 --> 01:36:17,897
Jeg lavede 1.500 armbøjninger hver dag.

1379
01:36:18,481 --> 01:36:21,317
Ligesom du sagde.
Jeg ville have selvtillid.

1380
01:36:23,444 --> 01:36:24,487
Vil du se det?

1381
01:36:27,615 --> 01:36:28,616
Wow.

1382
01:36:30,534 --> 01:36:32,328
Undskyld, hvad laver du?

1383
01:36:33,204 --> 01:36:35,247
Folk går forbi her.

1384
01:36:35,331 --> 01:36:36,457
Rejs dig op.

1385
01:36:37,124 --> 01:36:38,959
-Lad os tale indenfor.
-Tak.

1386
01:36:44,632 --> 01:36:47,092
Har du set Healing Camp over 20 gange?

1387
01:36:47,176 --> 01:36:49,845
Og Boss mere end 30 gange?

1388
01:36:49,929 --> 01:36:51,013
Sæt dig her først.

1389
01:36:52,681 --> 01:36:55,893
Du er mit forbillede.

1390
01:36:58,229 --> 01:37:01,023
Vi har et sexet, lovende talent,
Kang Do-cheol.

1391
01:37:01,106 --> 01:37:04,944
Jeg hørte, at chancen til prøverne
var 1:1000, og du blev valgt.

1392
01:37:05,027 --> 01:37:07,071
Hvordan fik du en prøve?

1393
01:37:07,154 --> 01:37:11,742
Jeg har altid haft et forbillede,
fra jeg var helt lille.

1394
01:37:12,868 --> 01:37:15,329
Jeg ville lære at spille skuespil

1395
01:37:15,412 --> 01:37:18,082
og leve som ham.

1396
01:37:18,624 --> 01:37:20,709
Jeg måtte gribe denne chance.

1397
01:37:22,086 --> 01:37:24,505
Hvem er dit forbillede?

1398
01:37:25,005 --> 01:37:26,298
Han er

1399
01:37:27,258 --> 01:37:29,468
min mentor og rådgiver.

1400
01:37:31,595 --> 01:37:33,138
Han er Ryu Seung-ryong!

1401
01:37:37,351 --> 01:37:39,728
Du gør mig forlegen.

1402
01:37:42,815 --> 01:37:44,233
Hvor er det sødt.

1403
01:37:45,526 --> 01:37:46,360
Fint.

1404
01:37:47,778 --> 01:37:50,072
Jeg er glad for at se dig lykkes.

1405
01:37:52,032 --> 01:37:53,909
Dit utaknemmelige svin.

1406
01:37:54,493 --> 01:37:56,620
FILMEN ER TILEGNET
SKUESPILLEREN CHA IN-PYO.

1407
01:37:56,704 --> 01:37:59,290
Sagde du ikke, det var fiktion?

1408
01:38:00,499 --> 01:38:03,168
De narrer mig bare. Jeg er ikke dum.

1409
01:38:03,252 --> 01:38:04,503
SEKS MÅNEDER SENERE

1410
01:38:04,587 --> 01:38:06,046
Kom ud.

1411
01:38:06,130 --> 01:38:09,133
-Vil du ikke gøre comeback?
-Hvorfor dog?

1412
01:38:10,217 --> 01:38:12,052
Tag det tilbage.

1413
01:38:12,136 --> 01:38:14,013
Du havde en positiv energi før.

1414
01:38:14,096 --> 01:38:17,182
Lad ikke den lille hændelse
gøre dig til pessimist.

1415
01:38:17,266 --> 01:38:18,559
Den lille hændelse?

1416
01:38:19,768 --> 01:38:22,605
Har du været i mit sted?

1417
01:38:23,647 --> 01:38:26,942
Hvis det var dig,
var du gået fra forstanden.

1418
01:38:28,903 --> 01:38:30,613
"Den lille hændelse"? Sjovt.

1419
01:38:34,325 --> 01:38:37,620
Lad være med at tage noget med.

1420
01:38:41,624 --> 01:38:43,918
Hr. Cha, hvad er "genopstandelse"?

1421
01:38:44,543 --> 01:38:45,502
Kim Tae-won?

1422
01:38:45,586 --> 01:38:48,881
Nej. Hvad skal man gøre for at genopstå?

1423
01:38:50,674 --> 01:38:52,384
Hvad mener du?

1424
01:38:53,010 --> 01:38:55,596
Man skal dø først.

1425
01:38:56,180 --> 01:38:57,014
Dø?

1426
01:38:59,808 --> 01:39:00,809
Og?

1427
01:39:00,893 --> 01:39:03,896
Jeg vil vække dig til live igen.

1428
01:39:04,897 --> 01:39:08,317
Hvordan vil du gøre det?

1429
01:39:09,735 --> 01:39:10,945
Tænk dig godt om.

1430
01:39:11,779 --> 01:39:16,241
"Cha In-pyo."
Hvad er hans offentlige image?

1431
01:39:17,785 --> 01:39:18,869
Hvad er det?

1432
01:39:21,413 --> 01:39:22,247
Tja…

1433
01:39:23,457 --> 01:39:24,792
Det er kun en ting.

1434
01:39:26,377 --> 01:39:27,378
Det er…

1435
01:39:27,461 --> 01:39:30,255
CHA IN-PYO

1436
01:42:08,664 --> 01:42:12,334
Tekster af: Sidsel Seeberg

