1
00:00:38,747 --> 00:00:43,043
‎NETFLIX プレゼンツ

2
00:00:47,088 --> 00:00:47,964
‎アラム

3
00:00:48,673 --> 00:00:49,632
‎何です？

4
00:00:49,716 --> 00:00:51,051
‎この映画は？

5
00:00:51,676 --> 00:00:54,637
‎あなたにピッタリかと

6
00:00:54,721 --> 00:00:56,639
‎大物プロデューサーですし

7
00:00:56,723 --> 00:01:01,061
‎それはともかく
‎この役は俺っぽくない

8
00:01:01,144 --> 00:01:02,604
‎そうですか？

9
00:01:03,104 --> 00:01:06,983
‎あなたに合ってるし
‎原作もいい

10
00:01:07,067 --> 00:01:08,485
‎この主人公は―

11
00:01:09,277 --> 00:01:12,155
‎ただ慎重なだけで
‎誠意がない

12
00:01:12,864 --> 00:01:15,617
‎少なくとも
‎ハッピーエンドです

13
00:01:16,284 --> 00:01:19,496
‎しかも極秘扱いの作品です

14
00:01:19,579 --> 00:01:21,623
‎極秘？　バカバカしい

15
00:01:21,706 --> 00:01:23,374
‎タイトルは？

16
00:01:23,458 --> 00:01:24,000
‎チャ･インピョ？

17
00:01:24,084 --> 00:01:24,709
‎チャ･インピョ？

18
00:01:24,793 --> 00:01:25,585
‎チャ･インピョ？

19
00:01:25,668 --> 00:01:26,836
‎チャ･インピョ？

20
00:01:26,920 --> 00:01:28,713
‎チャ･インピョは有名よ

21
00:01:28,797 --> 00:01:30,590
‎身体を鍛えてる

22
00:01:30,673 --> 00:01:31,633
‎“怒りの歯磨き”

23
00:01:31,716 --> 00:01:33,009
‎優しい俳優？

24
00:01:33,093 --> 00:01:34,260
‎紳士よ

25
00:01:34,761 --> 00:01:35,804
‎模範的な人

26
00:01:35,887 --> 00:01:36,805
‎奉仕活動家

27
00:01:36,888 --> 00:01:40,308
‎私が子供の頃のスターで
‎この仕草を

28
00:01:40,391 --> 00:01:41,601
‎こうやる

29
00:01:41,684 --> 00:01:43,019
‎「愛はあなたの胸に」

30
00:01:43,103 --> 00:01:44,979
‎あの彼 超カワイイの

31
00:01:45,063 --> 00:01:46,898
‎これと これよ

32
00:01:46,981 --> 00:01:48,817
‎彼は最高だった

33
00:02:03,498 --> 00:02:04,707
‎“チャ･インピョ･
‎シンドローム”

34
00:02:05,875 --> 00:02:07,418
‎“素敵な女性に求婚”

35
00:02:36,656 --> 00:02:37,699
‎いいですよ

36
00:02:38,324 --> 00:02:40,243
‎そうそう　オッケー

37
00:02:41,161 --> 00:02:42,453
‎カッコいい

38
00:02:43,246 --> 00:02:46,749
‎オッケー　休憩にしよう

39
00:02:50,003 --> 00:02:51,421
‎すごかった

40
00:02:53,214 --> 00:02:55,341
‎次は力を抜いて

41
00:02:55,425 --> 00:02:57,844
‎何事も全力でやる主義だ

42
00:02:57,927 --> 00:03:01,472
‎もちろん
‎それは分かりますが―

43
00:03:01,556 --> 00:03:03,725
‎広告主の要望なんです

44
00:03:03,808 --> 00:03:07,478
‎フレンドリーな
‎親しみやすい感じで

45
00:03:08,062 --> 00:03:12,317
‎フォーマルのスーツでも
‎高級ブランドでもないし

46
00:03:12,400 --> 00:03:13,651
‎分かってるさ

47
00:03:14,861 --> 00:03:15,695
‎よかった

48
00:03:15,778 --> 00:03:18,573
‎だからって
‎安っぽいのはダメだ

49
00:03:20,491 --> 00:03:21,284
‎はい？

50
00:03:21,784 --> 00:03:23,453
‎俺の起用理由は？

51
00:03:24,495 --> 00:03:27,624
‎優しくて 模範的で―

52
00:03:28,166 --> 00:03:30,877
‎力強いイメージのはずだ

53
00:03:35,089 --> 00:03:38,051
‎アウトドアブランドに
‎最適のモデルだ

54
00:03:42,805 --> 00:03:45,558
‎ええ　あなたが最高だ

55
00:03:46,226 --> 00:03:50,730
‎でも こんな風に
‎考えたらどうです？

56
00:03:50,813 --> 00:03:55,443
‎自宅の近所で
‎パパラッチに狙われてる

57
00:03:55,526 --> 00:03:57,111
‎経験がある

58
00:03:57,195 --> 00:03:59,989
‎油断した姿を激写される

59
00:04:00,073 --> 00:04:03,576
‎セレブの多くは
‎すっぴんで出歩かない

60
00:04:04,494 --> 00:04:08,998
‎だが俺は
‎いつ撮られても完璧だ

61
00:04:09,874 --> 00:04:12,961
‎そうでしょうが
‎私が言いたいのは…

62
00:04:13,044 --> 00:04:14,504
‎しつこいぞ

63
00:04:14,587 --> 00:04:17,548
‎運だけで
‎成功したわけじゃない

64
00:04:22,470 --> 00:04:24,055
‎自信あります？

65
00:04:24,138 --> 00:04:26,266
‎当然だ　撮ろう

66
00:04:26,349 --> 00:04:27,225
‎分かりました

67
00:04:29,644 --> 00:04:30,645
‎カメラ！

68
00:04:32,063 --> 00:04:32,981
‎撮るぞ！

69
00:04:34,607 --> 00:04:35,692
‎撮ろう

70
00:04:36,901 --> 00:04:38,069
‎はいはい

71
00:04:38,820 --> 00:04:41,114
‎分かってねえよな

72
00:04:41,614 --> 00:04:43,825
‎マネジャーを呼べ

73
00:04:46,869 --> 00:04:47,912
‎風力最大だ！

74
00:04:52,375 --> 00:04:54,377
‎しつこいわね

75
00:04:54,961 --> 00:04:57,714
‎彼は断ったでしょ

76
00:04:57,797 --> 00:05:00,091
‎諦めて　切るわよ

77
00:05:00,633 --> 00:05:03,928
‎ウザい女　しつこくて

78
00:05:04,512 --> 00:05:05,263
‎まったく

79
00:05:05,346 --> 00:05:06,431
‎誰だ？

80
00:05:07,348 --> 00:05:09,100
‎友人のライターです

81
00:05:09,183 --> 00:05:12,478
‎私の彼氏のツテで
‎チェ･ミンシクに―

82
00:05:12,562 --> 00:05:17,025
‎バラエティー番組に
‎出てほしいって

83
00:05:20,153 --> 00:05:21,237
‎どの番組？

84
00:05:25,325 --> 00:05:26,242
‎「一流警護」

85
00:05:26,826 --> 00:05:29,620
‎ムダですよ　製作中止になる

86
00:05:29,704 --> 00:05:30,371
‎なぜ？

87
00:05:30,455 --> 00:05:32,915
‎監督が問題を起こして―

88
00:05:32,999 --> 00:05:34,667
‎ストーリーも…

89
00:05:35,960 --> 00:05:39,213
‎長いこと待った作品なんだ

90
00:05:39,297 --> 00:05:41,424
‎チームで乗り越えよう

91
00:05:41,507 --> 00:05:44,427
‎開始できるまで待つと伝えろ

92
00:05:44,510 --> 00:05:45,345
‎はい

93
00:06:09,827 --> 00:06:11,245
‎いつドアを直す？

94
00:06:11,746 --> 00:06:14,040
‎修理の時間がなくて

95
00:06:15,375 --> 00:06:16,876
‎また台本に変更が

96
00:06:16,959 --> 00:06:18,628
‎前のほうがいい

97
00:06:18,711 --> 00:06:20,046
‎今回の彼はアホだ

98
00:06:20,129 --> 00:06:22,715
‎読んでもムダですって

99
00:06:24,842 --> 00:06:27,595
‎インピョさん
‎写真撮影に問題があり

100
00:06:27,720 --> 00:06:29,472
‎撮り直したいと

101
00:06:29,555 --> 00:06:33,726
‎これを着て
‎くつろいでほしいそうです

102
00:06:37,230 --> 00:06:40,733
‎プレゼントとは
‎誠意があるな

103
00:06:40,817 --> 00:06:43,861
‎奥さんが渡米して以来
‎こもってるから―

104
00:06:43,945 --> 00:06:45,947
‎山歩きでもしては？

105
00:06:46,656 --> 00:06:49,617
‎それを着て頑張るよ

106
00:06:50,201 --> 00:06:52,412
‎ドチョルの略歴は送った？

107
00:06:53,454 --> 00:06:54,288
‎どこに？

108
00:06:59,377 --> 00:07:00,211
‎そこか…

109
00:07:01,254 --> 00:07:02,755
‎映画に出るぞ

110
00:07:03,714 --> 00:07:04,549
‎え？

111
00:07:06,384 --> 00:07:09,303
‎俺の次回作に いい役がある

112
00:07:10,680 --> 00:07:11,597
‎本当に？

113
00:07:11,681 --> 00:07:14,225
‎俺は この道25年だ
‎準備しとけ

114
00:07:14,725 --> 00:07:15,852
‎信じろよ

115
00:07:17,311 --> 00:07:18,688
‎何を？

116
00:07:19,355 --> 00:07:19,939
‎俺をだ

117
00:07:21,357 --> 00:07:23,860
‎撮影も危ぶまれてるのに

118
00:07:23,943 --> 00:07:25,194
‎他の作品を…

119
00:07:25,278 --> 00:07:29,115
‎他の作品なんかじゃダメだ

120
00:07:29,198 --> 00:07:32,493
‎俺が守ってやらないと
‎生き残れない

121
00:07:33,077 --> 00:07:35,830
‎忙しくて彼まで手が回らず…

122
00:07:35,913 --> 00:07:37,290
‎何で忙しい？

123
00:07:37,790 --> 00:07:41,502
‎車中でカメラマンが
‎怒ってたぞ

124
00:07:42,587 --> 00:07:44,255
‎恥をかかせるな

125
00:07:45,465 --> 00:07:46,632
‎何をした？

126
00:07:47,133 --> 00:07:47,884
‎すみません

127
00:07:47,967 --> 00:07:49,719
‎謝るな　答えろ

128
00:07:49,802 --> 00:07:51,345
‎何をしたんだ？

129
00:07:51,929 --> 00:07:53,264
‎すみません

130
00:07:58,978 --> 00:07:59,812
‎アラム

131
00:08:00,438 --> 00:08:03,274
‎失敗もトロいのも許す

132
00:08:03,357 --> 00:08:06,277
‎だが誠意だけは忘れるな

133
00:08:06,986 --> 00:08:07,820
‎はい

134
00:08:09,238 --> 00:08:11,991
‎さっきミンシクに会った

135
00:08:13,201 --> 00:08:14,327
‎電話しろ

136
00:08:14,827 --> 00:08:16,120
‎ミンシクさんに？

137
00:08:16,621 --> 00:08:20,166
‎バラエティー番組の
‎ライターにだ

138
00:08:20,666 --> 00:08:22,502
‎シン･ヒョナさん？

139
00:08:23,002 --> 00:08:25,213
‎新番組を企画してる

140
00:08:25,796 --> 00:08:29,467
‎“４人の偉大なスター”が
‎テーマだ

141
00:08:30,092 --> 00:08:35,139
‎ミンシクさんが
‎あなたを代わりに？

142
00:08:36,516 --> 00:08:37,558
‎代わり？

143
00:08:40,186 --> 00:08:42,396
‎ああ　推された

144
00:08:42,897 --> 00:08:45,483
‎とにかく早く電話しろ

145
00:08:45,566 --> 00:08:47,985
‎他の出演者は？

146
00:08:49,779 --> 00:08:52,240
‎ガンホ　ビョンホン

147
00:08:54,492 --> 00:08:55,618
‎ギョング

148
00:08:56,619 --> 00:08:57,870
‎その３人だ

149
00:08:57,995 --> 00:09:00,122
‎豪華ですね　ソン･ガンホ

150
00:09:00,206 --> 00:09:02,333
‎イ･ビョンホン
‎ソル･ギョング

151
00:09:03,459 --> 00:09:05,920
‎ミンシクの代理でインピョか

152
00:09:11,551 --> 00:09:12,385
‎代理？

153
00:09:13,427 --> 00:09:16,305
‎失礼だな
‎俺はベテランだぞ

154
00:09:17,390 --> 00:09:19,267
‎あなたでもバッチリ

155
00:09:19,850 --> 00:09:20,768
‎でも？

156
00:09:21,811 --> 00:09:25,606
‎彼らにも負けないスターです

157
00:09:30,069 --> 00:09:31,112
‎負けない？

158
00:09:31,195 --> 00:09:33,489
‎つまり何て言うか…

159
00:09:34,156 --> 00:09:36,576
‎アラム　何度言わせる？

160
00:09:36,659 --> 00:09:38,786
‎よく考えてから話せ

161
00:09:39,370 --> 00:09:40,329
‎すみません

162
00:09:42,873 --> 00:09:44,417
‎もう顔を上げろ

163
00:09:44,500 --> 00:09:47,753
‎この犬
‎大きくなりましたね

164
00:09:47,837 --> 00:09:48,921
‎おいで

165
00:09:54,093 --> 00:09:55,553
‎子犬だったのに

166
00:10:13,070 --> 00:10:16,198
‎知りもしない連中だ

167
00:10:17,950 --> 00:10:19,952
‎電話はつなぐな

168
00:10:21,370 --> 00:10:24,373
‎どうせ名前を
‎売りたいだけだろ

169
00:10:26,417 --> 00:10:27,501
‎トゥインクル

170
00:10:28,002 --> 00:10:29,670
‎こら　ダメだぞ

171
00:10:31,172 --> 00:10:31,797
‎アラム

172
00:10:31,881 --> 00:10:35,176
‎俺は俳優だぞ
‎なぜ お前の教育まで？

173
00:10:35,676 --> 00:10:37,845
‎一体 何をしたら…

174
00:10:42,224 --> 00:10:43,768
‎いったん切るぞ

175
00:10:45,186 --> 00:10:46,729
‎トゥインクル　行こう

176
00:10:50,441 --> 00:10:51,734
‎用があるのか？

177
00:10:53,986 --> 00:10:56,280
‎ゆっくりでいいぞ

178
00:11:00,284 --> 00:11:01,118
‎どうだ？

179
00:11:07,333 --> 00:11:07,875
‎シン･エラ

180
00:11:07,958 --> 00:11:09,710
‎どういうこと？

181
00:11:10,461 --> 00:11:11,962
‎アラムに聞いた

182
00:11:13,255 --> 00:11:14,924
‎話したのか

183
00:11:15,424 --> 00:11:17,968
‎何でもない　そんなこと…

184
00:11:18,552 --> 00:11:20,888
‎あなた断ったの？

185
00:11:20,971 --> 00:11:22,431
‎チャ･インピョよ

186
00:11:23,432 --> 00:11:24,350
‎誤解だ

187
00:11:24,433 --> 00:11:26,018
‎分かってるのよ

188
00:11:26,560 --> 00:11:28,312
‎なぜ やる必要が？

189
00:11:29,021 --> 00:11:29,897
‎俺は絶対…

190
00:11:37,071 --> 00:11:38,906
‎やっぱりそうだ

191
00:11:38,989 --> 00:11:40,616
‎チャ･インピョよ

192
00:11:40,700 --> 00:11:42,535
‎すごい！

193
00:11:42,618 --> 00:11:43,452
‎こんにちは

194
00:11:43,536 --> 00:11:44,704
‎ファンなの

195
00:11:44,787 --> 00:11:47,832
‎シン･エラ　かけ直すよ

196
00:11:47,915 --> 00:11:49,875
‎待って　シン･エラ？

197
00:11:49,959 --> 00:11:52,253
‎代わって　話したい

198
00:11:52,336 --> 00:11:54,004
‎彼女じゃないよ

199
00:11:54,088 --> 00:11:55,256
‎こら

200
00:11:58,592 --> 00:12:00,428
‎ここで何を？

201
00:12:03,222 --> 00:12:04,390
‎散歩です

202
00:12:04,473 --> 00:12:06,809
‎散歩中だったのね

203
00:12:08,602 --> 00:12:10,479
‎これ飲んでみて

204
00:12:13,232 --> 00:12:14,859
‎遠慮します

205
00:12:14,942 --> 00:12:16,944
‎身体にいいのに

206
00:12:17,027 --> 00:12:19,280
‎仕事がないの？

207
00:12:20,072 --> 00:12:20,656
‎え？

208
00:12:22,533 --> 00:12:26,412
‎ドラマや映画の撮影で
‎忙しかった

209
00:12:26,495 --> 00:12:27,663
‎そうなの？

210
00:12:28,164 --> 00:12:31,333
‎ヘンね　最近見かけないけど

211
00:12:32,293 --> 00:12:36,005
‎小さな番組じゃなくて―

212
00:12:36,088 --> 00:12:38,716
‎「ＡＭプラザ」に出てよ

213
00:12:38,799 --> 00:12:40,676
‎お茶の間で見られる

214
00:12:42,720 --> 00:12:45,848
‎ねえ　アレやってみて

215
00:12:46,348 --> 00:12:47,391
‎何を？

216
00:12:47,475 --> 00:12:49,477
‎分かってるくせに

217
00:12:56,317 --> 00:12:58,569
‎若い頃の話だし…

218
00:12:59,737 --> 00:13:03,115
‎大丈夫　今もイケるわよ

219
00:13:03,199 --> 00:13:06,285
‎１回でいいからやって

220
00:13:07,453 --> 00:13:08,621
‎やめとこう

221
00:13:08,704 --> 00:13:11,499
‎「愛はあなたの胸に」は
‎最高だった

222
00:13:11,582 --> 00:13:14,460
‎韓国に帰ったら連絡して

223
00:13:14,543 --> 00:13:15,711
‎またね

224
00:13:15,795 --> 00:13:17,505
‎切らないで

225
00:13:19,965 --> 00:13:21,967
‎さようなら　お元気で

226
00:13:24,094 --> 00:13:27,598
‎もしもし？
‎奴の話を真に受けるな

227
00:13:29,308 --> 00:13:32,311
‎インピョと会えるなんて
‎ラッキーね

228
00:13:32,895 --> 00:13:33,729
‎すみません

229
00:13:34,355 --> 00:13:35,272
‎かけ直す

230
00:13:36,982 --> 00:13:39,109
‎携帯を貸して

231
00:13:39,193 --> 00:13:41,946
‎いいでしょ　写真ぐらい

232
00:13:43,405 --> 00:13:44,448
‎よく撮れたし

233
00:13:44,532 --> 00:13:45,366
‎貸して

234
00:13:47,117 --> 00:13:48,828
‎“削除”

235
00:13:50,204 --> 00:13:51,705
‎撮り直そう

236
00:13:51,789 --> 00:13:53,374
‎本当に？

237
00:13:54,959 --> 00:13:55,835
‎最高！

238
00:13:57,169 --> 00:13:59,213
‎肩に手を回して

239
00:13:59,839 --> 00:14:01,173
‎ちょっと待って

240
00:14:01,674 --> 00:14:02,383
‎これでいい

241
00:14:03,425 --> 00:14:04,677
‎感激だわ

242
00:14:06,971 --> 00:14:08,514
‎いい人ね

243
00:14:08,597 --> 00:14:12,351
‎あなたこそ
‎本物の紳士だわ！

244
00:14:13,143 --> 00:14:15,145
‎それじゃまた

245
00:14:16,105 --> 00:14:19,608
‎雨でぬかるんでるから
‎気をつけて

246
00:14:19,692 --> 00:14:20,985
‎ありがとう

247
00:14:23,237 --> 00:14:25,114
‎実物のほうがハンサムね

248
00:14:25,197 --> 00:14:28,868
‎このコースを選んで
‎正解だったわ

249
00:14:40,504 --> 00:14:41,422
‎ドチョル

250
00:14:41,505 --> 00:14:42,506
‎インピョさん

251
00:14:42,590 --> 00:14:43,424
‎何だ？

252
00:14:43,507 --> 00:14:46,343
‎迷惑はかけたくない

253
00:14:46,844 --> 00:14:47,720
‎どうした？

254
00:14:47,803 --> 00:14:50,014
‎次回作には出ません

255
00:14:50,097 --> 00:14:50,848
‎アラムか？

256
00:14:50,931 --> 00:14:52,641
‎全部 聞きました

257
00:14:52,725 --> 00:14:55,728
‎無視すればいい
‎俺を信じろ

258
00:14:56,478 --> 00:14:57,771
‎後で話そう

259
00:14:58,981 --> 00:15:01,567
‎アラムめ　半人前のくせに

260
00:15:07,197 --> 00:15:08,324
‎トゥインクル？

261
00:15:12,786 --> 00:15:13,746
‎トゥインクル

262
00:15:15,372 --> 00:15:16,415
‎トゥインクル！

263
00:15:20,836 --> 00:15:21,670
‎トゥインクル！

264
00:15:29,553 --> 00:15:30,471
‎そこか

265
00:15:35,559 --> 00:15:36,810
‎あんたの犬？

266
00:15:37,603 --> 00:15:38,729
‎ありがとう

267
00:15:38,812 --> 00:15:40,522
‎来ちゃダメだ！

268
00:15:42,650 --> 00:15:45,402
‎大丈夫　跳び越えるから

269
00:15:50,115 --> 00:15:50,908
‎ありゃま

270
00:15:55,204 --> 00:15:57,998
‎大丈夫　木登りも得意だ

271
00:15:58,082 --> 00:15:59,083
‎汚いな

272
00:16:02,086 --> 00:16:03,170
‎すみません

273
00:16:03,671 --> 00:16:04,755
‎ご面倒を

274
00:16:04,838 --> 00:16:05,839
‎トゥインクル？

275
00:16:10,386 --> 00:16:15,057
‎さては服が同じだから
‎飼い主と間違えたか

276
00:16:15,140 --> 00:16:17,142
‎ついてきたもんな

277
00:16:18,185 --> 00:16:19,019
‎ほら

278
00:16:19,645 --> 00:16:20,813
‎顔を拭きなよ

279
00:16:21,939 --> 00:16:23,023
‎ありがとう

280
00:16:27,695 --> 00:16:29,446
‎待てよ　あんた…

281
00:16:30,239 --> 00:16:32,825
‎どこかで見た顔だ

282
00:16:32,908 --> 00:16:35,661
‎チャ･インピョか！

283
00:16:37,037 --> 00:16:39,039
‎プライベートで会うと―

284
00:16:40,666 --> 00:16:42,167
‎まあまあだな

285
00:16:42,793 --> 00:16:45,754
‎よろしく　握手しよう

286
00:16:46,755 --> 00:16:48,590
‎手が汚いので

287
00:16:48,674 --> 00:16:51,635
‎後で洗うからいいさ

288
00:16:52,970 --> 00:16:55,514
‎ケチくさいこと言うな

289
00:16:59,727 --> 00:17:02,146
‎洗えばいいですよね

290
00:17:03,272 --> 00:17:05,899
‎ありがとう　お世話さま

291
00:17:06,775 --> 00:17:08,235
‎それにしても―

292
00:17:08,318 --> 00:17:11,071
‎ひどい格好だな

293
00:17:11,822 --> 00:17:12,656
‎そう？

294
00:17:13,449 --> 00:17:16,326
‎山道の入り口にある
‎学校の―

295
00:17:16,452 --> 00:17:19,580
‎シャワー室が開放されてる

296
00:17:19,663 --> 00:17:21,165
‎女子高では？

297
00:17:21,248 --> 00:17:25,627
‎夏休み中で
‎生徒はいないから大丈夫

298
00:17:28,505 --> 00:17:29,798
‎早く来なよ

299
00:17:30,924 --> 00:17:32,342
‎インピョがいる

300
00:17:32,426 --> 00:17:33,719
‎ホント？

301
00:17:33,802 --> 00:17:34,887
‎どこに？

302
00:17:34,970 --> 00:17:37,014
‎急いで　いたのよ

303
00:17:52,071 --> 00:17:52,946
‎逃げろ

304
00:18:06,835 --> 00:18:08,754
‎どこに行った？

305
00:18:08,837 --> 00:18:11,423
‎いないじゃない

306
00:18:11,507 --> 00:18:12,841
‎彼はどこ？

307
00:18:27,564 --> 00:18:33,070
‎“全国青年演劇祭
‎第22回優勝おめでとう！”

308
00:18:33,153 --> 00:18:35,155
‎“演劇部”

309
00:19:33,881 --> 00:19:35,299
‎シャワーだぞ

310
00:19:36,550 --> 00:19:37,885
‎どこかな

311
00:19:53,317 --> 00:19:55,402
‎そんなつもりじゃ…

312
00:19:55,903 --> 00:19:57,613
‎じゃあ何だ？

313
00:19:58,739 --> 00:20:02,326
‎ドチョルを次回作に出せと
‎言ったのに

314
00:20:02,409 --> 00:20:03,869
‎落ち込んでたぞ

315
00:20:04,620 --> 00:20:05,579
‎ひどい奴だ

316
00:20:05,662 --> 00:20:10,250
‎この建物は
‎取り壊す予定なんだ

317
00:20:10,334 --> 00:20:11,501
‎マネキンか

318
00:20:12,044 --> 00:20:13,670
‎校長に聞かないと

319
00:20:13,754 --> 00:20:15,047
‎安全じゃない

320
00:20:15,130 --> 00:20:18,467
‎ガスのパイプが通ってる

321
00:20:18,550 --> 00:20:20,344
‎この学校の場所は…

322
00:20:20,427 --> 00:20:23,222
‎説明しても分からないよ

323
00:20:23,305 --> 00:20:26,016
‎床を掘り返したいんだろ？

324
00:20:26,099 --> 00:20:29,519
‎それはムリだから
‎ボルトを変える

325
00:20:30,437 --> 00:20:33,023
‎演劇部の練習がある

326
00:20:33,106 --> 00:20:34,483
‎工事期間は？

327
00:20:34,566 --> 00:20:36,151
‎１日半だけだ

328
00:20:36,235 --> 00:20:37,486
‎たったの？

329
00:20:38,070 --> 00:20:39,988
‎謝るなよ

330
00:20:40,072 --> 00:20:43,825
‎理由を聞いてる
‎なぜ余計なことを？

331
00:20:43,909 --> 00:20:44,743
‎インピョさん

332
00:20:46,036 --> 00:20:47,579
‎別の電話が

333
00:20:47,663 --> 00:20:50,165
‎俺との電話より重要か？

334
00:20:50,249 --> 00:20:51,792
‎例のライターです

335
00:20:51,875 --> 00:20:53,043
‎すぐ出ろ

336
00:20:54,878 --> 00:20:58,465
‎水圧で爆発するとマズい
‎水は止めろ

337
00:20:58,548 --> 00:21:00,592
‎そっちは後回しだ

338
00:21:02,135 --> 00:21:04,554
‎ここで待ってろよ

339
00:21:06,098 --> 00:21:07,599
‎すぐ戻るからな

340
00:21:15,565 --> 00:21:18,986
‎“使ったら戻しましょう”

341
00:21:22,572 --> 00:21:25,075
‎バラエティーのライターは―

342
00:21:25,158 --> 00:21:29,288
‎今のところ
‎あなたも候補に入れると

343
00:21:29,997 --> 00:21:33,250
‎“今のところ”って何だ？

344
00:21:33,333 --> 00:21:37,713
‎今のところガンホと
‎ギョング ビョンホンで―

345
00:21:38,297 --> 00:21:40,966
‎“３人の偉大なスター”に
‎するかもと

346
00:21:41,466 --> 00:21:42,718
‎ギョング抜きで？

347
00:21:42,801 --> 00:21:44,344
‎い…いいえ

348
00:21:44,428 --> 00:21:45,804
‎ビョンホン抜き？

349
00:21:46,555 --> 00:21:48,473
‎ガンホは外さんだろ

350
00:21:48,557 --> 00:21:50,892
‎明日の午後 時間は？

351
00:21:50,976 --> 00:21:51,935
‎ある

352
00:21:52,019 --> 00:21:56,064
‎彼女に確認します
‎トークショーだから楽勝だ

353
00:21:59,693 --> 00:22:00,569
‎冷てっ

354
00:22:07,451 --> 00:22:11,246
‎“４人の偉大なスター”

355
00:22:32,517 --> 00:22:36,563
‎ゴシゴシ　洗おう～
‎　　　　抜け毛を防ぐよ

356
00:22:36,646 --> 00:22:38,774
‎ゴシゴシ　洗おう～

357
00:22:44,529 --> 00:22:46,865
‎インピョ　やって～

358
00:22:47,657 --> 00:22:48,867
‎そうですね…

359
00:22:49,618 --> 00:22:51,536
‎昔のことだから…

360
00:22:51,620 --> 00:22:54,373
‎お願い　あなたの定番でしょ

361
00:22:57,292 --> 00:22:58,710
‎仕方ないな

362
00:23:02,881 --> 00:23:03,757
‎目に入った

363
00:23:09,888 --> 00:23:11,515
‎“マネジャー　アラム”‎

364
00:23:12,599 --> 00:23:14,393
‎悪い知らせです

365
00:23:14,893 --> 00:23:15,727
‎何だ？

366
00:23:15,811 --> 00:23:17,437
‎明日はキャンセルに

367
00:23:17,521 --> 00:23:19,856
‎また連絡するそうです

368
00:23:21,566 --> 00:23:22,776
‎何でだ？

369
00:23:23,276 --> 00:23:27,823
‎ビョンホンが海外ロケから
‎帰国できなくて

370
00:23:29,699 --> 00:23:31,952
‎３人で始めれば？

371
00:23:32,035 --> 00:23:34,704
‎遅れる奴が悪い

372
00:23:36,623 --> 00:23:38,625
‎それはマズいです

373
00:23:42,587 --> 00:23:43,422
‎アラム

374
00:23:43,922 --> 00:23:46,758
‎クソを踏むと幸運が？

375
00:23:47,509 --> 00:23:48,927
‎訪れます

376
00:23:49,719 --> 00:23:52,347
‎握り締めた場合は―

377
00:23:53,098 --> 00:23:54,099
‎どうだ？

378
00:23:54,182 --> 00:23:55,559
‎大当たりです

379
00:23:55,642 --> 00:23:57,686
‎夢で握ったんですか？

380
00:23:58,186 --> 00:23:59,938
‎何でもない

381
00:24:00,522 --> 00:24:01,982
‎また連絡しろ

382
00:24:02,482 --> 00:24:04,234
‎ゆっくり休んで

383
00:24:06,528 --> 00:24:08,864
‎すぐ行くから待ってて

384
00:24:13,201 --> 00:24:15,996
‎校長先生　キムです

385
00:24:16,079 --> 00:24:19,374
‎急いで学校へ来てください

386
00:24:20,125 --> 00:24:22,919
‎何で俺が当直の時に…

387
00:24:28,008 --> 00:24:29,843
‎撮影はダメだ

388
00:24:29,926 --> 00:24:30,760
‎見世物じゃ…

389
00:24:30,844 --> 00:24:33,138
‎何 撮ってる？
‎どこのメディアだ？

390
00:24:33,221 --> 00:24:34,389
‎“教元”です

391
00:24:35,432 --> 00:24:36,892
‎安全検査は？

392
00:24:36,975 --> 00:24:42,397
‎どのみち建て直しのため
‎取り壊す予定だった

393
00:24:43,565 --> 00:24:45,984
‎死人もケガ人もいない

394
00:24:46,860 --> 00:24:47,736
‎キム君

395
00:24:47,819 --> 00:24:49,404
‎今 行きます

396
00:24:51,072 --> 00:24:51,907
‎はい？

397
00:24:53,325 --> 00:24:54,576
‎崩壊する前―

398
00:24:54,659 --> 00:24:57,746
‎特に問題はなかったな？

399
00:24:57,829 --> 00:24:58,914
‎もちろん

400
00:24:58,997 --> 00:25:03,418
‎玄関は施錠して
‎誰も入れてません

401
00:25:03,502 --> 00:25:07,547
‎工事は明日なので
‎演劇部の練習も休みに

402
00:25:08,131 --> 00:25:11,218
‎聞いただろ？　対応は適切だ

403
00:25:11,301 --> 00:25:13,386
‎模範的で表彰ものだ

404
00:25:20,185 --> 00:25:23,980
‎明日 保険会社の人間が来る

405
00:25:24,856 --> 00:25:27,150
‎終わるまで誰も入れるな

406
00:25:27,234 --> 00:25:28,860
‎分かりました

407
00:25:31,530 --> 00:25:32,531
‎もしもし

408
00:25:32,614 --> 00:25:35,408
‎一晩中 見張ってます

409
00:25:38,537 --> 00:25:40,664
‎おい！　触るな

410
00:25:40,747 --> 00:25:42,290
‎すぐ下ろせ

411
00:25:42,374 --> 00:25:46,211
‎警察の出る幕じゃない
‎下りてこい

412
00:25:46,294 --> 00:25:49,381
‎だけど現場を調べないと

413
00:25:49,464 --> 00:25:50,840
‎邪魔するな

414
00:25:50,924 --> 00:25:52,884
‎我々は仕事中だ

415
00:25:52,968 --> 00:25:55,262
‎俺だって仕事中だ

416
00:25:55,345 --> 00:25:59,266
‎何をすべきかは
‎この俺が指示する

417
00:25:59,349 --> 00:26:02,018
‎とにかく現場を荒らすな

418
00:26:02,102 --> 00:26:04,729
‎明日プロの検査員が来る

419
00:26:04,813 --> 00:26:06,106
‎すっこんでろ！

420
00:26:06,856 --> 00:26:07,899
‎署長？

421
00:26:33,633 --> 00:26:35,427
‎４人の偉大な…

422
00:27:15,675 --> 00:27:16,676
‎ここは？

423
00:27:25,644 --> 00:27:26,436
‎誰か！

424
00:27:26,519 --> 00:27:28,271
‎いないのか？

425
00:27:28,855 --> 00:27:30,815
‎誰かいるか？

426
00:27:38,448 --> 00:27:41,076
‎俺はここにいる！

427
00:27:41,618 --> 00:27:42,243
‎誰か！

428
00:28:16,695 --> 00:28:20,281
‎崩れると思ったよ
‎間一髪だったな

429
00:28:21,157 --> 00:28:22,951
‎ホントそうだな

430
00:28:23,034 --> 00:28:24,744
‎何で俺を？

431
00:28:25,578 --> 00:28:27,497
‎保険屋が来る

432
00:28:28,081 --> 00:28:29,290
‎お前が話せ

433
00:28:30,041 --> 00:28:32,669
‎お前が来た直後に崩壊した

434
00:28:33,670 --> 00:28:35,338
‎何を言えば？

435
00:28:36,965 --> 00:28:38,883
‎そうだなあ

436
00:28:42,804 --> 00:28:44,514
‎誰の責任かな？

437
00:29:14,377 --> 00:29:16,713
‎何がどうなってる…

438
00:30:17,106 --> 00:30:19,192
‎おい　勝手に入るな

439
00:30:19,275 --> 00:30:22,612
‎校長が見たら激怒するぞ

440
00:30:22,695 --> 00:30:25,949
‎昨日 交換したパイプだ

441
00:30:26,032 --> 00:30:29,410
‎爆発したなら
‎無事のはずがない

442
00:30:29,494 --> 00:30:31,287
‎木っ端みじんだ

443
00:30:31,371 --> 00:30:32,956
‎落ち着けよ

444
00:30:33,039 --> 00:30:35,291
‎お前を疑っちゃいない

445
00:30:35,375 --> 00:30:37,877
‎いいから今すぐ離せ

446
00:30:37,961 --> 00:30:39,671
‎どこに付いてた？

447
00:30:39,754 --> 00:30:41,214
‎ここか？

448
00:30:41,798 --> 00:30:44,217
‎やめろ　何も触るな

449
00:30:44,300 --> 00:30:45,802
‎とにかく出ろ

450
00:30:47,720 --> 00:30:49,138
‎出ろってば！

451
00:30:50,431 --> 00:30:52,725
‎おーい　誰か！

452
00:30:52,809 --> 00:30:54,227
‎おーい！

453
00:30:54,310 --> 00:30:55,854
‎“チョンスン高校”

454
00:31:15,164 --> 00:31:17,458
‎入るなと言っただろ！

455
00:31:18,001 --> 00:31:20,044
‎命令に背くのか！

456
00:31:20,962 --> 00:31:22,714
‎そうだぞ　来い！

457
00:31:22,797 --> 00:31:24,549
‎無実の証明を…

458
00:31:27,635 --> 00:31:30,889
‎あれほど
‎入るなと言ったのに！

459
00:31:30,972 --> 00:31:33,182
‎何をやってるんだ

460
00:31:38,438 --> 00:31:39,522
‎戻ってこい

461
00:31:48,948 --> 00:31:50,241
‎待てよ

462
00:31:53,661 --> 00:31:55,330
‎よく考えてみろ

463
00:31:56,039 --> 00:31:57,999
‎冷静に考えろ

464
00:32:02,921 --> 00:32:03,463
‎服が！

465
00:32:03,546 --> 00:32:07,133
衝撃です
チャ･インピョが…
‎“人気スターのインピョ
‎救出劇”

466
00:32:07,175 --> 00:32:09,469
インピョさん
なぜここに？
‎“全裸で運ばれる
‎インピョ”

467
00:32:09,469 --> 00:32:10,678
‎“全裸で運ばれる
‎インピョ”

468
00:32:10,762 --> 00:32:12,430
写真を撮るな！
‎“インピョのボディ
‎徹底分析”

469
00:32:12,430 --> 00:32:12,513
‎“インピョのボディ
‎徹底分析”

470
00:32:12,513 --> 00:32:14,349
‎“インピョのボディ
‎徹底分析”
女子高生に興味が？

471
00:32:14,933 --> 00:32:17,143
‎俺はインピョじゃない

472
00:32:29,072 --> 00:32:29,989
‎クソ

473
00:32:31,449 --> 00:32:32,575
‎チクショウ

474
00:32:34,744 --> 00:32:36,204
‎パイプだ

475
00:33:20,289 --> 00:33:21,165
‎そんな

476
00:33:26,129 --> 00:33:27,046
‎電話しろ

477
00:33:27,130 --> 00:33:28,923
‎電話をかけろ

478
00:33:29,007 --> 00:33:29,882
‎アラムに

479
00:33:29,966 --> 00:33:31,217
‎マネジャーだ

480
00:33:32,051 --> 00:33:32,885
‎マネ…

481
00:33:34,012 --> 00:33:35,304
‎参ったな

482
00:33:38,933 --> 00:33:40,768
‎ガス圧縮機だ

483
00:33:41,394 --> 00:33:42,854
‎ここから爆発が

484
00:33:43,438 --> 00:33:45,398
‎衝撃で壁が崩れた

485
00:33:45,481 --> 00:33:47,608
‎ガスパイプの爆発だ

486
00:33:47,692 --> 00:33:49,485
‎何を言ってる

487
00:33:50,403 --> 00:33:53,281
‎爆発したのは
‎他のモーターだ

488
00:33:53,364 --> 00:33:54,407
‎そうかな

489
00:33:55,158 --> 00:33:58,161
‎他の誰も体育館に入ってない

490
00:33:58,244 --> 00:33:59,245
‎誤解しないで

491
00:33:59,328 --> 00:34:02,331
‎あなたの責任とは言ってない

492
00:34:02,915 --> 00:34:06,044
‎1987年の資材不足で
‎欠陥建築に

493
00:34:06,961 --> 00:34:09,130
‎同じような建物は多い

494
00:34:10,882 --> 00:34:11,924
‎何にせよ―

495
00:34:12,592 --> 00:34:15,928
‎爆発原因は大抵
‎検査で判明する

496
00:34:16,012 --> 00:34:19,807
‎古い床に亀裂が入り
‎小さな衝撃でも―

497
00:34:20,433 --> 00:34:22,769
‎崩壊につながり得た

498
00:34:24,228 --> 00:34:26,064
‎ここの写真を

499
00:34:27,148 --> 00:34:30,526
‎でも俺は何もしてないのに…

500
00:34:30,610 --> 00:34:33,362
‎ガス圧縮機だよ　撮っとけ

501
00:34:50,797 --> 00:34:53,049
‎何度も電話したのに！

502
00:34:53,132 --> 00:34:54,967
‎困ったことになった

503
00:34:55,051 --> 00:34:57,178
‎自覚があるだけマシだ

504
00:34:57,261 --> 00:34:58,805
‎どこにいる？

505
00:34:58,888 --> 00:35:00,348
‎テレビ局です

506
00:35:00,431 --> 00:35:03,392
‎いいから黙って すぐに来い

507
00:35:03,476 --> 00:35:06,020
‎来られないそうです
‎話を？

508
00:35:07,355 --> 00:35:09,524
‎もしもし　アラム？

509
00:35:09,607 --> 00:35:11,275
‎ヒョナに代わります

510
00:35:11,359 --> 00:35:13,069
‎ダメだ　代わるな

511
00:35:13,152 --> 00:35:17,406
‎私が代理で
‎リハーサル中なんですよ

512
00:35:17,490 --> 00:35:19,575
‎彼女とは話せん！

513
00:35:19,659 --> 00:35:20,868
‎インピョ？

514
00:35:21,619 --> 00:35:25,248
‎久しぶりね　お元気だった？

515
00:35:25,873 --> 00:35:29,168
‎ああ　君も元気だった？

516
00:35:29,252 --> 00:35:33,548
‎直前で予定を変更して
‎ごめんなさい

517
00:35:33,631 --> 00:35:35,633
‎そういう仕事さ

518
00:35:35,716 --> 00:35:38,344
‎マネジャーに代わって

519
00:35:38,427 --> 00:35:39,554
‎トイレよ

520
00:35:40,054 --> 00:35:44,392
‎他の３人とは
‎旧知の仲でしょ？

521
00:35:44,475 --> 00:35:46,853
‎共演したくない人が？

522
00:35:46,936 --> 00:35:50,898
‎いいや　みんな友達だし
‎兄弟同然だよ

523
00:35:50,982 --> 00:35:54,694
‎ギョングもビョンホンも
‎いい奴だ

524
00:35:55,361 --> 00:35:59,031
‎最近の彼らとの
‎エピソードはある？

525
00:36:02,160 --> 00:36:03,452
‎最近の？

526
00:36:03,536 --> 00:36:05,288
‎ええ　そうよ

527
00:36:06,289 --> 00:36:07,915
‎何個かあるかも

528
00:36:07,999 --> 00:36:11,085
‎本当？
‎暇な時は筋トレばかりで―

529
00:36:11,169 --> 00:36:14,213
‎何もないって
‎マネジャーが心配してた

530
00:36:14,297 --> 00:36:17,925
‎筋トレして
‎鶏の胸肉を食べてるって

531
00:36:18,009 --> 00:36:19,135
‎そうかい

532
00:36:20,428 --> 00:36:24,640
‎番組で披露できる話はある？

533
00:36:24,724 --> 00:36:26,309
‎強制じゃないけど…

534
00:36:26,392 --> 00:36:27,351
‎番組で？

535
00:36:27,435 --> 00:36:32,106
‎他のメンバーの話だけで
‎十分なんだけど―

536
00:36:32,190 --> 00:36:33,816
‎もしあれば…

537
00:36:33,900 --> 00:36:35,902
‎もちろんあるよ

538
00:36:37,236 --> 00:36:40,156
‎特別な仕草を披露する

539
00:36:40,948 --> 00:36:42,533
‎特別な仕草？

540
00:36:47,622 --> 00:36:49,957
‎ああ　それね

541
00:36:50,041 --> 00:36:51,959
‎それもいいわ

542
00:36:53,085 --> 00:36:54,545
‎俺の代名詞だ

543
00:36:54,629 --> 00:36:56,172
‎他には？

544
00:36:56,797 --> 00:36:59,592
‎いいの　また収録でね

545
00:37:00,843 --> 00:37:03,346
‎ああ　いい１日を

546
00:37:03,429 --> 00:37:04,847
‎アラムです

547
00:37:04,931 --> 00:37:05,806
‎アラム

548
00:37:05,890 --> 00:37:06,974
‎何です？

549
00:37:07,058 --> 00:37:07,934
‎すぐ来い

550
00:37:08,017 --> 00:37:09,602
‎これで終了です

551
00:37:10,228 --> 00:37:11,395
‎失礼します

552
00:37:17,526 --> 00:37:19,528
‎何でもう帰る？

553
00:37:19,612 --> 00:37:20,947
‎待ってくれ

554
00:37:21,030 --> 00:37:22,281
‎まあまあ

555
00:37:22,365 --> 00:37:25,243
‎どうせ壊す予定だった

556
00:37:25,326 --> 00:37:27,036
‎気にするな

557
00:37:27,119 --> 00:37:30,748
‎でも修理費用を請求される

558
00:37:30,831 --> 00:37:34,252
‎書類上の話だ　丸く収まる

559
00:37:34,752 --> 00:37:38,172
‎どうせ支払うのは保険会社だ

560
00:37:38,256 --> 00:37:39,340
‎気にするな！

561
00:37:39,423 --> 00:37:42,343
‎こんな簡単な検査で？

562
00:37:42,969 --> 00:37:45,346
‎私が必死で頑張ったのに―

563
00:37:45,429 --> 00:37:46,681
‎簡単だと？

564
00:37:46,764 --> 00:37:50,059
‎本当の検査手順を
‎知りたいか？

565
00:37:50,142 --> 00:37:52,061
‎逮捕されるか？

566
00:37:52,561 --> 00:37:54,105
‎警察を呼ぶか？

567
00:37:54,188 --> 00:37:57,233
‎そうじゃありませんが…

568
00:37:57,316 --> 00:38:00,611
‎うるさい
‎黙れと言っとるんだ！

569
00:38:02,863 --> 00:38:03,990
‎失せろ！

570
00:38:10,913 --> 00:38:11,998
‎帰るのか？

571
00:38:15,334 --> 00:38:17,795
‎解体業者がすぐに来ます

572
00:38:17,878 --> 00:38:19,463
‎よし　ご苦労

573
00:38:22,633 --> 00:38:23,801
‎お気をつけて

574
00:38:28,681 --> 00:38:32,268
‎なぜ裸で そんな所に？

575
00:38:32,351 --> 00:38:35,354
‎シャワーで服を着るか？

576
00:38:35,438 --> 00:38:40,234
‎なぜ自宅ではなく
‎そんな所でシャワーを？

577
00:38:40,818 --> 00:38:43,279
‎泥まみれでウロつけない

578
00:38:43,946 --> 00:38:46,073
‎助けを呼びましょう

579
00:38:46,157 --> 00:38:48,117
‎ダメだ　呼ぶな

580
00:38:48,200 --> 00:38:49,076
‎お前が―

581
00:38:49,160 --> 00:38:51,454
‎さっさと助けに来い

582
00:38:51,537 --> 00:38:53,664
‎たかが裸ごときで

583
00:38:53,748 --> 00:38:56,959
‎それでも
‎俳優のマネジャーか？

584
00:38:57,543 --> 00:39:00,004
‎命のほうが大事でしょう

585
00:39:00,087 --> 00:39:01,088
‎俺は無事だ

586
00:39:01,172 --> 00:39:03,132
‎平気だと20回は言った

587
00:39:03,215 --> 00:39:06,052
‎黙って助け出しに来い

588
00:39:07,011 --> 00:39:09,680
‎はいはい　もう着きますよ

589
00:39:10,181 --> 00:39:12,099
‎マネジャー失格だぞ

590
00:39:12,183 --> 00:39:13,142
‎インピョさん

591
00:39:15,644 --> 00:39:18,314
‎本当に そこの下に？

592
00:39:18,397 --> 00:39:19,940
‎“そこ”って？

593
00:39:24,904 --> 00:39:27,114
‎後でかけ直します

594
00:39:27,740 --> 00:39:28,908
‎切るな！

595
00:39:28,991 --> 00:39:30,159
‎頼むよ！

596
00:39:43,297 --> 00:39:44,173
‎何だ？

597
00:39:45,758 --> 00:39:46,675
‎これは？

598
00:39:48,302 --> 00:39:49,428
‎セレブの車？

599
00:39:50,388 --> 00:39:52,306
‎この掘削機は何を？

600
00:39:53,307 --> 00:39:56,102
‎何って撤去してる

601
00:39:57,645 --> 00:39:58,521
‎ヤバい

602
00:39:59,688 --> 00:40:01,690
‎待ってくれ！

603
00:40:01,774 --> 00:40:02,983
‎やめろ！

604
00:40:03,067 --> 00:40:04,527
‎何してんだ

605
00:40:06,153 --> 00:40:07,947
‎放してくれ

606
00:40:08,030 --> 00:40:10,199
‎危ないぞ　どうしたんだ

607
00:40:11,075 --> 00:40:12,910
‎止めてくれ　やめろ！

608
00:40:12,993 --> 00:40:14,203
‎ちょっと！

609
00:40:21,585 --> 00:40:24,255
‎作業を止めてくれ！

610
00:40:25,923 --> 00:40:28,050
‎何だよ　ビックリした

611
00:40:34,432 --> 00:40:36,559
‎何がどうなってる

612
00:40:37,309 --> 00:40:39,979
‎待て待て　落ち着け

613
00:40:40,563 --> 00:40:43,315
‎どういうことか説明しろ

614
00:40:43,399 --> 00:40:45,776
‎何で作業を止めた？

615
00:40:46,777 --> 00:40:48,320
‎それが実は…

616
00:40:48,404 --> 00:40:50,072
‎実は何だ？

617
00:40:51,449 --> 00:40:55,619
‎彼がニュースを見て
‎寄付したいと…

618
00:40:55,703 --> 00:40:59,373
‎ニュース？
‎教元しか取材してない

619
00:40:59,999 --> 00:41:02,168
‎その新聞の話です

620
00:41:02,877 --> 00:41:04,044
‎雑誌だよ

621
00:41:04,628 --> 00:41:05,504
‎発売は？

622
00:41:10,176 --> 00:41:11,677
‎今日でした

623
00:41:15,264 --> 00:41:17,975
‎だが ここは学校だぞ

624
00:41:18,893 --> 00:41:22,396
‎あんた学校の先生か何か？

625
00:41:29,487 --> 00:41:30,696
‎マネジャーです

626
00:41:32,239 --> 00:41:33,407
‎インピョの

627
00:41:33,491 --> 00:41:34,617
‎チャ･インピョ？

628
00:41:36,619 --> 00:41:38,704
‎いい奴だよな

629
00:41:38,787 --> 00:41:40,247
‎これ知ってる？

630
00:41:40,831 --> 00:41:42,791
‎もちろん知ってるさ

631
00:41:44,502 --> 00:41:45,503
‎これだろ？

632
00:41:46,295 --> 00:41:50,424
‎どうりで立派な車なわけだ

633
00:41:50,508 --> 00:41:54,011
‎だけど何で彼が寄付を？

634
00:41:54,094 --> 00:41:55,888
‎卒業生なのかも

635
00:41:56,931 --> 00:42:01,143
‎そうです
‎彼は母校の思い出に…

636
00:42:01,227 --> 00:42:02,436
‎女子高だけど

637
00:42:06,357 --> 00:42:07,858
‎ここの卒生？

638
00:42:17,826 --> 00:42:21,247
‎いいえ
‎奥さんのシン･エラが

639
00:42:23,666 --> 00:42:25,084
‎焦ったよ

640
00:42:25,709 --> 00:42:27,002
‎おかしいな

641
00:42:27,795 --> 00:42:30,130
‎義理の妹と同窓生だ

642
00:42:30,881 --> 00:42:31,799
‎確かめる

643
00:42:32,299 --> 00:42:34,301
‎待ってください

644
00:42:34,385 --> 00:42:36,845
‎本当のことを言え！

645
00:42:38,013 --> 00:42:41,058
‎明日 彼が視察に来るので―

646
00:42:41,141 --> 00:42:45,062
‎現状を維持すべく
‎作業を止めたんです

647
00:42:45,145 --> 00:42:47,606
‎なるほど　それで？

648
00:42:48,566 --> 00:42:51,694
‎彼は教育に
‎とても興味があり…

649
00:42:51,777 --> 00:42:53,404
‎とても興味が？

650
00:42:53,946 --> 00:42:55,489
‎最近では…

651
00:42:55,573 --> 00:42:57,324
‎最近では？

652
00:42:58,367 --> 00:43:00,703
‎スジョン！　イヤよ！

653
00:43:00,786 --> 00:43:03,372
‎演劇部のジョンウン？

654
00:43:04,623 --> 00:43:06,959
‎キムさん　スジョンが…

655
00:43:07,459 --> 00:43:09,169
‎彼女がどうした？

656
00:43:12,673 --> 00:43:14,133
‎あれ見て

657
00:43:14,216 --> 00:43:16,510
‎またどこかの変態ね

658
00:43:19,930 --> 00:43:21,473
‎これってアレ？

659
00:43:21,557 --> 00:43:26,812
‎生物学的に精子は
‎射精して平均１～２分で―

660
00:43:26,895 --> 00:43:28,814
‎水状に変化する

661
00:43:28,897 --> 00:43:30,232
‎まだドロドロ

662
00:43:31,442 --> 00:43:33,319
‎犯人は近くにいる！

663
00:43:37,865 --> 00:43:38,949
‎これは？

664
00:43:39,700 --> 00:43:43,996
‎犯人を捕まえるために
‎忍び込んだ？

665
00:43:46,707 --> 00:43:50,919
‎ゆうべ帰らなくて
‎母親が心配してる

666
00:43:51,003 --> 00:43:54,048
‎お兄さんにカメラを買う
‎お金も借りてた

667
00:43:54,131 --> 00:43:56,634
‎君ら何を考えてる

668
00:43:57,134 --> 00:43:59,803
‎シャワー室にカメラなんて

669
00:43:59,887 --> 00:44:02,348
‎おちおち裸にもなれない

670
00:44:02,431 --> 00:44:04,058
‎問題はそこじゃない

671
00:44:04,141 --> 00:44:06,894
‎彼女がまだ中にいるかも

672
00:44:07,394 --> 00:44:10,272
‎まさか　昨夜 施錠した

673
00:44:10,356 --> 00:44:12,983
‎誰も入れないよな？

674
00:44:13,067 --> 00:44:15,778
‎いたら あなたの責任よ

675
00:44:15,861 --> 00:44:16,695
‎俺の？

676
00:44:16,779 --> 00:44:20,658
‎女の子が中にいるんだ
‎警察を呼ぼう

677
00:44:20,741 --> 00:44:23,911
‎そ…そ…そうだな
‎俺が呼ぶ

678
00:44:23,994 --> 00:44:25,704
‎お前は見てこい

679
00:44:25,788 --> 00:44:27,414
‎今 呼ぶからね

680
00:44:29,500 --> 00:44:31,710
‎救助に備えてください

681
00:44:31,794 --> 00:44:33,504
‎準備できたか？

682
00:44:33,587 --> 00:44:34,797
‎警察が来ます

683
00:44:34,880 --> 00:44:37,091
‎アホか　呼んだのか？

684
00:44:37,174 --> 00:44:39,385
‎何で あんなこと…

685
00:44:40,719 --> 00:44:42,596
‎信じられません

686
00:44:42,680 --> 00:44:44,056
‎何のことだ？

687
00:44:44,890 --> 00:44:47,518
‎ＣＭの
‎トレーニングウェアを？

688
00:44:47,601 --> 00:44:49,061
‎着てたが？

689
00:44:51,480 --> 00:44:54,358
‎正直になってください

690
00:44:58,237 --> 00:45:00,698
‎なぜ そこにいて―

691
00:45:00,781 --> 00:45:02,783
‎なぜ秘密にしたかったか―

692
00:45:02,866 --> 00:45:05,077
‎教えておいてくれれば…

693
00:45:05,160 --> 00:45:08,455
‎何の話だ？　イカれたのか？

694
00:45:12,751 --> 00:45:14,545
‎救急車が？

695
00:45:14,628 --> 00:45:16,380
‎止めろ　阻止しろ

696
00:45:16,463 --> 00:45:18,882
‎あなたを逮捕させるなと？

697
00:45:18,966 --> 00:45:21,969
‎無実の少女が
‎囚われてるのに…

698
00:45:22,052 --> 00:45:23,387
‎逮捕だと？

699
00:45:24,388 --> 00:45:25,431
‎何でだ？

700
00:45:25,931 --> 00:45:28,934
‎用意はいいか？　行くぞ

701
00:45:29,518 --> 00:45:30,769
‎あそこだ！

702
00:45:30,853 --> 00:45:32,312
‎危なかった

703
00:45:34,648 --> 00:45:38,360
‎全部 手作業で撤去しないと

704
00:45:38,861 --> 00:45:42,823
‎あんたが止めなきゃ
‎悲劇だった

705
00:45:42,906 --> 00:45:48,036
‎インピョはＳＮＳで
‎彼女の話を読んだんだ

706
00:45:48,120 --> 00:45:49,913
‎それで私をここに

707
00:45:51,999 --> 00:45:53,459
‎そういうことか

708
00:45:53,542 --> 00:45:57,838
‎彼女はカメラを通して
‎正義を訴えたかった

709
00:45:57,921 --> 00:45:59,423
‎やっぱ違うな

710
00:46:00,841 --> 00:46:04,470
‎彼のファンたちは特別だ

711
00:46:06,430 --> 00:46:07,723
‎音を確認！

712
00:46:07,806 --> 00:46:08,974
‎はい　隊長

713
00:46:09,558 --> 00:46:11,143
‎見取り図が要ります

714
00:46:11,226 --> 00:46:13,020
‎保管してある

715
00:46:13,103 --> 00:46:14,605
‎取ってこい

716
00:46:14,688 --> 00:46:15,522
‎はい

717
00:46:15,606 --> 00:46:16,899
‎走っていけ

718
00:46:17,608 --> 00:46:19,818
‎急いで全速力！

719
00:46:20,736 --> 00:46:21,737
‎急ぐぞ！

720
00:46:22,654 --> 00:46:24,990
‎皆さんは下がってて

721
00:46:25,908 --> 00:46:28,243
‎その調子だ　走れ！

722
00:46:33,373 --> 00:46:34,958
‎なぜ警察が？

723
00:46:39,046 --> 00:46:42,466
‎こんな状況なのに腹が減った

724
00:46:45,636 --> 00:46:49,348
‎腹をすかしてる場合じゃない
‎俺はバカか？

725
00:47:20,462 --> 00:47:23,507
‎水の栓が開けっ放しだ
‎すぐ閉めろ

726
00:47:23,590 --> 00:47:25,717
‎うっかりしてた

727
00:47:25,801 --> 00:47:27,177
‎これでよし

728
00:47:35,143 --> 00:47:36,061
‎水が―

729
00:47:36,144 --> 00:47:38,063
‎止まっちまった

730
00:47:38,146 --> 00:47:39,773
‎飲み水は？

731
00:47:40,315 --> 00:47:42,317
‎もう何も飲めない

732
00:47:43,151 --> 00:47:44,778
‎本当に女子生徒は？

733
00:47:45,946 --> 00:47:48,198
‎いないと言っただろ

734
00:47:48,782 --> 00:47:50,659
‎確認してみます

735
00:47:53,579 --> 00:47:57,624
‎こんなことが漏れたら
‎ＣＭもヤバい

736
00:47:57,708 --> 00:48:00,127
‎アラム　しっかりしろ

737
00:48:04,715 --> 00:48:05,716
‎大丈夫？

738
00:48:06,675 --> 00:48:07,926
‎大丈夫です

739
00:48:08,802 --> 00:48:12,848
‎シャワー室は玄関から
‎８メートル

740
00:48:12,931 --> 00:48:14,349
‎半地下です

741
00:48:14,975 --> 00:48:16,602
‎ちょうどその辺か

742
00:48:17,728 --> 00:48:18,228
‎あそこか？

743
00:48:18,812 --> 00:48:19,688
‎はい

744
00:48:19,771 --> 00:48:20,647
‎確かか？

745
00:48:20,731 --> 00:48:22,941
‎１班 窓側
‎２班 シャワー室

746
00:48:23,025 --> 00:48:23,692
‎出動！

747
00:48:27,112 --> 00:48:29,114
‎慎重に！

748
00:48:33,619 --> 00:48:36,288
‎気をつけろ

749
00:48:38,040 --> 00:48:40,459
‎神よ　お助けください

750
00:48:41,293 --> 00:48:43,921
‎少女が先に
‎見つかりますように

751
00:48:44,963 --> 00:48:47,716
‎誠意を込めて祈ります

752
00:48:48,592 --> 00:48:51,303
‎彼女を先に見つけて

753
00:48:51,803 --> 00:48:52,930
‎俺ではなく

754
00:48:56,725 --> 00:49:00,020
‎すみません
‎中に誰かいそうですか？

755
00:49:00,604 --> 00:49:02,397
‎もっと掘らないと

756
00:49:05,609 --> 00:49:07,736
‎ここに何かあるぞ

757
00:49:08,320 --> 00:49:09,237
‎何だ？

758
00:49:09,738 --> 00:49:10,781
‎人のようです

759
00:49:12,866 --> 00:49:13,909
‎本当か？

760
00:49:15,327 --> 00:49:17,079
‎近づかないで

761
00:49:17,162 --> 00:49:18,830
‎下がって

762
00:49:19,414 --> 00:49:20,040
‎スジョンかも

763
00:49:20,916 --> 00:49:22,084
‎スジョン！

764
00:49:26,004 --> 00:49:28,882
‎裸の人間の肌のようです

765
00:49:33,804 --> 00:49:34,680
‎スジョン！

766
00:49:35,806 --> 00:49:37,975
‎入っちゃダメだ

767
00:49:38,058 --> 00:49:39,101
‎スジョン！

768
00:49:39,184 --> 00:49:40,769
‎大丈夫だから

769
00:49:40,852 --> 00:49:45,023
‎よし　慌てず慎重に進めよう

770
00:49:45,732 --> 00:49:47,234
‎動いてません

771
00:49:47,317 --> 00:49:49,653
‎ストレッチャーを！

772
00:49:51,822 --> 00:49:53,490
‎待って！

773
00:49:54,116 --> 00:49:55,450
‎スジョンからだ

774
00:49:55,534 --> 00:49:57,911
‎待て　電話が来た

775
00:49:59,162 --> 00:50:01,707
‎無事？　聞こえる？

776
00:50:05,585 --> 00:50:07,838
‎校長先生　こっちに？

777
00:50:07,921 --> 00:50:10,924
‎彼女は何て？

778
00:50:11,717 --> 00:50:14,386
‎すみません　帰宅しました

779
00:50:14,469 --> 00:50:16,930
‎ネットカフェにいた

780
00:50:17,806 --> 00:50:20,267
‎じゃあ誰の救助を？

781
00:50:20,350 --> 00:50:22,227
‎彼を引き上げろ

782
00:50:22,310 --> 00:50:23,812
‎もっと　そうだ！

783
00:50:32,362 --> 00:50:34,531
‎助けたのは―

784
00:50:34,614 --> 00:50:36,241
‎マネキンだ

785
00:50:36,324 --> 00:50:37,868
‎マネキンを救助した

786
00:50:37,951 --> 00:50:39,077
‎ビックリだな

787
00:50:44,541 --> 00:50:46,376
‎来なくていいです

788
00:50:47,919 --> 00:50:49,254
‎遅かった？

789
00:51:09,274 --> 00:51:10,108
‎インピョさん

790
00:51:10,650 --> 00:51:12,069
‎撤収します

791
00:51:12,152 --> 00:51:15,614
‎やはり誠実な祈りが通じたか

792
00:51:16,448 --> 00:51:17,491
‎私は何を？

793
00:51:18,575 --> 00:51:21,620
‎皆が帰ったら救出してくれ

794
00:51:25,540 --> 00:51:26,416
‎帰れば？

795
00:51:28,126 --> 00:51:30,545
‎あなたはいつ？

796
00:51:31,129 --> 00:51:34,716
‎俺は残って撤去を見届ける

797
00:51:35,383 --> 00:51:39,054
‎暗くなる前に進めないと

798
00:51:47,479 --> 00:51:49,314
‎今度は何だ？

799
00:52:01,118 --> 00:52:02,786
‎どうなってる？

800
00:52:02,869 --> 00:52:04,663
‎電話を頂きました

801
00:52:06,498 --> 00:52:07,415
‎誰だ？

802
00:52:07,499 --> 00:52:09,376
‎ドチョルです

803
00:52:09,459 --> 00:52:10,752
‎お前か

804
00:52:10,836 --> 00:52:12,003
‎何の電話？

805
00:52:12,087 --> 00:52:15,257
‎例の映画の
‎オーディションです

806
00:52:15,340 --> 00:52:16,299
‎よかったな

807
00:52:16,800 --> 00:52:20,011
‎信じて待てと言ったろ？

808
00:52:20,595 --> 00:52:22,222
‎話し中のため…

809
00:52:24,224 --> 00:52:26,226
‎もう終わりかと

810
00:52:26,309 --> 00:52:29,229
‎バカ言うな　何が終わりだ

811
00:52:29,312 --> 00:52:32,816
‎そんなの死ぬまで分からんぞ

812
00:52:32,899 --> 00:52:34,609
‎肝に銘じます

813
00:52:34,693 --> 00:52:37,904
‎ドチョル　今 忙しいんだ

814
00:52:40,198 --> 00:52:42,868
‎かけ直す　頑張れよ

815
00:52:42,951 --> 00:52:44,411
‎成せば成る！

816
00:52:44,494 --> 00:52:45,453
‎やれるぞ！

817
00:52:46,204 --> 00:52:47,581
‎何なんだ…

818
00:53:01,011 --> 00:53:02,387
‎誰と電話を…

819
00:53:04,055 --> 00:53:05,974
‎記者のパークさん

820
00:53:06,057 --> 00:53:08,643
‎電話に出ろよ！

821
00:53:09,144 --> 00:53:10,061
‎インピョ？

822
00:53:10,604 --> 00:53:13,690
‎撮影で町を離れてます

823
00:53:18,820 --> 00:53:19,946
‎トゥインクル？

824
00:53:21,907 --> 00:53:23,200
‎ダメだ

825
00:53:23,283 --> 00:53:24,826
‎こっちは危ない

826
00:53:26,494 --> 00:53:27,579
‎トゥインクル

827
00:53:28,580 --> 00:53:29,956
‎大丈夫か？

828
00:53:31,416 --> 00:53:34,127
‎怖くないか？　ケガは？

829
00:53:34,211 --> 00:53:35,795
‎アラムは何してる！

830
00:53:35,879 --> 00:53:38,173
‎そんなはずない

831
00:53:38,256 --> 00:53:41,259
‎今すぐ本人に確認します

832
00:53:41,343 --> 00:53:43,011
‎ええ　もちろん

833
00:53:48,808 --> 00:53:49,768
‎もしもし

834
00:53:49,851 --> 00:53:52,145
‎記者のチョさん

835
00:53:52,646 --> 00:53:55,440
‎すみません　かけ直します

836
00:53:59,361 --> 00:54:00,195
‎よせ！

837
00:54:00,278 --> 00:54:02,530
‎そこはダメだ！

838
00:54:02,614 --> 00:54:03,949
‎待ってくれ

839
00:54:07,327 --> 00:54:09,329
‎あんた正気か？

840
00:54:11,164 --> 00:54:11,998
‎何だよ！

841
00:54:12,082 --> 00:54:15,543
‎何ってその…　この下には…

842
00:54:15,627 --> 00:54:17,003
‎この下には…

843
00:54:17,087 --> 00:54:18,380
‎下には何だ？

844
00:54:21,007 --> 00:54:22,342
‎何って…

845
00:54:23,927 --> 00:54:27,097
‎前に ここに来た時―

846
00:54:27,180 --> 00:54:30,725
‎指輪を落としちゃったんだ

847
00:54:30,809 --> 00:54:34,854
‎確か この辺だったと思う

848
00:54:36,022 --> 00:54:38,316
‎急いで捜すから

849
00:54:38,400 --> 00:54:41,319
‎先に他をやっててくれ

850
00:54:41,403 --> 00:54:43,697
‎うっとうしい奴だ

851
00:54:44,197 --> 00:54:45,198
‎急げよ

852
00:54:46,992 --> 00:54:48,618
‎どこかな～

853
00:54:57,294 --> 00:55:00,547
‎お前も怖かったか？
‎空腹か？

854
00:55:00,630 --> 00:55:03,925
‎出たら うまいもの食おうな

855
00:55:06,970 --> 00:55:08,263
‎無事ですか？

856
00:55:09,014 --> 00:55:10,724
‎トゥインクルを見つけた

857
00:55:10,807 --> 00:55:12,684
‎それ誰です？

858
00:55:12,767 --> 00:55:15,020
‎知ってるだろ？

859
00:55:15,770 --> 00:55:18,732
‎犬はどうでもいい
‎それより―

860
00:55:18,815 --> 00:55:20,400
‎記者たちから電話が

861
00:55:20,483 --> 00:55:21,568
‎何と言った？

862
00:55:21,651 --> 00:55:24,154
‎“サイトに
‎コメントが殺到”と

863
00:55:24,237 --> 00:55:25,572
‎その前だ

864
00:55:25,655 --> 00:55:27,282
‎トゥインクルが何だと？

865
00:55:27,365 --> 00:55:28,908
‎何か言いました？

866
00:55:28,992 --> 00:55:30,910
‎そんなことより…

867
00:55:30,994 --> 00:55:32,037
‎それだよ

868
00:55:32,120 --> 00:55:34,873
‎どうでもいい扱いするな

869
00:55:36,833 --> 00:55:38,209
‎トゥインクルは家族だ

870
00:55:39,210 --> 00:55:40,837
‎トゥインクルは無事？

871
00:55:40,920 --> 00:55:42,297
‎誠意を感じない

872
00:55:42,380 --> 00:55:44,299
‎うわべだけだ

873
00:55:44,382 --> 00:55:45,342
‎それは…

874
00:55:45,425 --> 00:55:46,343
‎言い訳するな

875
00:55:46,426 --> 00:55:51,348
‎本当に誠意があれば
‎そんな言葉が出るか？

876
00:55:51,431 --> 00:55:52,599
‎すみません

877
00:55:54,392 --> 00:55:55,935
‎怒ってない

878
00:55:56,019 --> 00:55:58,104
‎謝ってほしいわけじゃない

879
00:55:58,813 --> 00:56:02,233
‎謝るつもりはないんですが
‎すみま…

880
00:56:02,901 --> 00:56:03,943
‎すみません

881
00:56:04,527 --> 00:56:07,447
‎アラム　お前のために
‎言ってる

882
00:56:08,656 --> 00:56:10,575
‎肝に銘じます

883
00:56:11,910 --> 00:56:12,744
‎それで―

884
00:56:13,370 --> 00:56:14,204
‎状況は？

885
00:56:14,704 --> 00:56:17,290
‎指輪はあったのか？

886
00:56:17,374 --> 00:56:20,126
‎まだだ　待っててくれ

887
00:56:21,503 --> 00:56:22,545
‎先に食え

888
00:56:23,630 --> 00:56:25,340
‎指輪を落とした？

889
00:56:26,091 --> 00:56:27,384
‎どこに？

890
00:56:28,551 --> 00:56:30,637
‎ドジだな　気をつけなきゃ

891
00:56:31,513 --> 00:56:32,430
‎もしもし？

892
00:56:32,514 --> 00:56:34,682
‎この辺で落とした？

893
00:56:34,766 --> 00:56:35,600
‎アラム

894
00:56:35,683 --> 00:56:37,394
‎違ったかな

895
00:56:37,477 --> 00:56:39,270
‎横のほうかも

896
00:56:39,354 --> 00:56:42,023
‎何で落とすんだよ

897
00:56:42,107 --> 00:56:45,276
‎小さくて見つかりっこない

898
00:56:45,360 --> 00:56:47,153
‎自分で捜しますよ

899
00:56:47,237 --> 00:56:48,613
‎いいって

900
00:56:52,075 --> 00:56:52,909
‎これか？

901
00:56:57,288 --> 00:56:58,123
‎違うな

902
00:57:13,513 --> 00:57:15,849
‎今の…　クシャミか？

903
00:57:18,309 --> 00:57:21,771
‎まさか
‎誰が地下でクシャミを？

904
00:57:23,940 --> 00:57:25,066
‎聞こえた？

905
00:57:26,317 --> 00:57:28,153
‎この下からだ

906
00:57:29,112 --> 00:57:31,197
‎私が咳してたから

907
00:57:32,240 --> 00:57:34,826
‎ここは埃っぽくて

908
00:57:34,909 --> 00:57:35,910
‎違うよ

909
00:57:37,829 --> 00:57:39,831
‎ちゃんと聞こえた

910
00:57:41,708 --> 00:57:42,750
‎ここに座れ

911
00:57:46,129 --> 00:57:48,715
‎何をそんなムキに？

912
00:57:48,798 --> 00:57:51,759
‎ここから何か聞こえた

913
00:57:51,843 --> 00:57:53,303
‎確かめないと

914
00:57:54,596 --> 00:57:59,934
‎もし誰かいるなら
‎クシャミするより―

915
00:58:00,018 --> 00:58:04,314
‎助けてくれと叫ぶはずじゃ？

916
00:58:05,607 --> 00:58:08,151
‎そうかな　だけど…

917
00:58:09,152 --> 00:58:12,197
‎お願いだ　指輪を捜してくれ

918
00:58:16,993 --> 00:58:17,869
‎実は―

919
00:58:18,578 --> 00:58:22,332
‎100万ウォンで買った
‎ペアリングなんだ

920
00:58:22,415 --> 00:58:25,835
‎だけど もう別れてしまった

921
00:58:25,919 --> 00:58:26,836
‎おーい！

922
00:58:27,337 --> 00:58:28,588
‎誰かいるか？

923
00:58:29,589 --> 00:58:32,133
‎いるなら物音を立てて

924
00:58:32,217 --> 00:58:33,635
‎おーい！

925
00:58:35,094 --> 00:58:37,096
‎諦めるべきなんだな

926
00:58:43,603 --> 00:58:46,439
‎指輪は最初に見つけた
‎人のものだ

927
00:58:46,523 --> 00:58:47,774
‎それが道理さ

928
00:58:48,441 --> 00:58:51,736
‎思い出にすがるなんて
‎負け犬だ

929
00:58:51,819 --> 00:58:52,654
‎負け犬？

930
00:58:54,197 --> 00:58:57,575
‎自分を悪く言うのはよせ

931
00:59:00,286 --> 00:59:03,414
‎指輪はなくしたかもしれない

932
00:59:04,958 --> 00:59:08,294
‎でも魂まで失ってはいない

933
00:59:09,504 --> 00:59:11,506
‎自由になったんだ

934
00:59:13,383 --> 00:59:18,054
‎ところで下から
‎まだ何か聞こえる？

935
00:59:20,348 --> 00:59:22,016
‎一緒に調べる？

936
00:59:22,642 --> 00:59:23,518
‎いいや

937
00:59:23,601 --> 00:59:27,897
‎こっちに来なくていい
‎俺の間違いだ

938
00:59:27,981 --> 00:59:31,734
‎最近 耳鳴りがするんだよ

939
00:59:31,818 --> 00:59:33,653
‎眼精疲労もひどい

940
00:59:33,736 --> 00:59:36,155
‎誰かいるわけない

941
00:59:36,239 --> 00:59:37,156
‎そうだな

942
00:59:37,740 --> 00:59:38,992
‎気のせいだ

943
00:59:39,075 --> 00:59:40,618
‎もう行こう

944
00:59:41,869 --> 00:59:45,540
‎休憩にしよう
‎オヤツ食べるか？

945
00:59:52,714 --> 00:59:54,674
‎切り抜けました

946
00:59:56,759 --> 01:00:00,263
‎危なかったな
‎かわいいワンコよ

947
01:00:04,434 --> 01:00:07,145
‎それで？　話の続きは？

948
01:00:07,228 --> 01:00:10,231
‎ネットで噂になってます

949
01:00:10,982 --> 01:00:11,816
‎どんな？

950
01:00:12,859 --> 01:00:15,028
‎ここにいるのがバレた？

951
01:00:15,111 --> 01:00:17,071
‎出馬の噂です

952
01:00:17,572 --> 01:00:19,574
‎“補欠選挙に出る”と

953
01:00:20,325 --> 01:00:21,200
‎俺が？

954
01:00:21,284 --> 01:00:23,911
‎新候補が分かったら―

955
01:00:23,995 --> 01:00:26,372
‎驚くだろうという内容です

956
01:00:26,956 --> 01:00:29,167
‎候補者はあなたで―

957
01:00:29,250 --> 01:00:30,793
‎会合も済んだと

958
01:00:30,877 --> 01:00:32,337
‎何でそんな…

959
01:00:32,962 --> 01:00:34,422
‎人々の反応は？

960
01:00:36,007 --> 01:00:37,258
‎人々って？

961
01:00:38,509 --> 01:00:40,845
‎記事への投稿コメントが―

962
01:00:40,928 --> 01:00:42,221
‎あるだろ？

963
01:00:42,305 --> 01:00:43,806
‎そうですね

964
01:00:46,059 --> 01:00:47,018
‎“超最悪”

965
01:00:47,602 --> 01:00:48,144
‎何？

966
01:00:49,020 --> 01:00:52,023
‎“クズは背中を撃たれろ”

967
01:00:52,106 --> 01:00:56,861
‎“政治家を演じてから
‎調子に乗ってる”

968
01:00:57,528 --> 01:00:58,404
‎あと―

969
01:00:59,947 --> 01:01:01,574
‎やめとこう

970
01:01:01,658 --> 01:01:02,492
‎何だ？

971
01:01:03,618 --> 01:01:04,661
‎読んでみろ

972
01:01:05,244 --> 01:01:09,624
‎“バカげた奉仕活動は
‎このためか　ゲスめ”

973
01:01:15,421 --> 01:01:17,215
‎応援コメントは？

974
01:01:18,257 --> 01:01:20,009
‎もちろんあります

975
01:01:20,093 --> 01:01:23,221
‎“頑張って
‎601号室の住人です”

976
01:01:23,304 --> 01:01:27,183
‎“引っ越しの時
‎服のお下がりをどうも”

977
01:01:27,266 --> 01:01:29,394
‎“番号を‎忘れ‎た”

978
01:01:29,477 --> 01:01:32,438
‎“これを読んだら連絡して”

979
01:01:33,022 --> 01:01:34,482
‎知り合いですか？

980
01:01:34,565 --> 01:01:35,608
‎続きを？

981
01:01:35,692 --> 01:01:36,776
‎いいや

982
01:01:40,196 --> 01:01:41,155
‎インピョさん

983
01:01:41,656 --> 01:01:43,950
‎出馬はデマですね？

984
01:01:44,033 --> 01:01:47,161
‎何度も言ってる
‎俺の名前を使うなと―

985
01:01:47,245 --> 01:01:49,247
‎彼らに伝えたのか？

986
01:01:49,330 --> 01:01:51,332
‎はっきり言いました

987
01:01:51,416 --> 01:01:53,960
‎誠意のある仕事しかしないと

988
01:01:54,836 --> 01:01:55,920
‎他には？

989
01:01:56,754 --> 01:01:59,841
‎誠実な仕事をさせてくれと

990
01:02:00,883 --> 01:02:02,009
‎それだけ？

991
01:02:02,093 --> 01:02:05,138
‎議員は理解してくれました

992
01:02:08,391 --> 01:02:09,642
‎アラム！

993
01:02:09,726 --> 01:02:11,519
‎我慢の限界だぞ

994
01:02:11,602 --> 01:02:14,105
‎何でそんな言い方を？

995
01:02:14,856 --> 01:02:15,815
‎すみません

996
01:02:15,898 --> 01:02:18,359
‎謝るより説明しろ

997
01:02:18,985 --> 01:02:20,611
‎とにかく会見だ

998
01:02:20,695 --> 01:02:24,031
‎今度こそ
‎はっきり言ってやる

999
01:02:24,115 --> 01:02:24,949
‎はい

1000
01:02:25,032 --> 01:02:26,909
‎会場を用意します

1001
01:02:26,993 --> 01:02:29,412
‎堪忍袋の緒が切れた

1002
01:02:29,954 --> 01:02:32,457
‎まずは そこを出ないと

1003
01:02:32,540 --> 01:02:34,459
‎それが先決です

1004
01:02:34,542 --> 01:02:37,086
‎世間には私が説明します

1005
01:02:37,920 --> 01:02:39,380
‎どう説明する？

1006
01:02:40,381 --> 01:02:43,176
‎性的な好みは個人の自由だと

1007
01:02:43,259 --> 01:02:44,594
‎死にたいのか

1008
01:02:45,303 --> 01:02:46,137
‎とにかく―

1009
01:02:46,220 --> 01:02:48,139
‎俺を何とかしろ

1010
01:02:48,222 --> 01:02:51,684
‎もうネタ切れです
‎イカれたと思われる

1011
01:02:51,768 --> 01:02:53,352
‎出てきてください

1012
01:02:54,228 --> 01:02:55,730
‎急いで！

1013
01:02:58,399 --> 01:03:00,902
‎静かにしろ　考えてる

1014
01:03:11,829 --> 01:03:13,247
‎見つけなければ

1015
01:03:17,877 --> 01:03:20,505
‎解決策はあるはずだ

1016
01:03:25,760 --> 01:03:28,930
‎取り乱さず集中して考えろ

1017
01:03:31,516 --> 01:03:34,519
‎全ての存在には意味がある

1018
01:03:35,978 --> 01:03:37,897
‎俺の存在理由は？

1019
01:03:38,815 --> 01:03:39,941
‎そして―

1020
01:03:40,817 --> 01:03:42,360
‎君の存在理由は？

1021
01:03:44,487 --> 01:03:45,530
‎見つけた

1022
01:03:46,781 --> 01:03:47,865
‎方法がある

1023
01:03:48,366 --> 01:03:50,952
‎時間がない
‎今すぐ逃げないと！

1024
01:03:51,035 --> 01:03:54,205
‎少なくともパンツは
‎はかないと

1025
01:03:54,705 --> 01:03:55,665
‎待てよ

1026
01:03:58,376 --> 01:03:59,502
‎サイズは？

1027
01:04:02,421 --> 01:04:03,714
‎トゥインクル

1028
01:04:04,382 --> 01:04:05,800
‎お着替えだよ

1029
01:04:10,346 --> 01:04:12,265
‎今のは何だ？

1030
01:04:16,102 --> 01:04:17,103
‎トゥインクル？

1031
01:04:17,687 --> 01:04:18,521
‎トゥインクル

1032
01:04:19,605 --> 01:04:21,858
‎そこか　おいで

1033
01:04:23,109 --> 01:04:23,943
‎おいで

1034
01:04:27,613 --> 01:04:30,616
‎どうした？　大丈夫だぞ

1035
01:04:31,200 --> 01:04:32,285
‎おいで

1036
01:04:32,994 --> 01:04:33,744
‎どこへ行く？

1037
01:04:36,414 --> 01:04:37,206
‎行くな！

1038
01:04:53,055 --> 01:04:54,015
‎トゥインクル

1039
01:04:54,098 --> 01:04:56,392
‎ほら　パパだよ

1040
01:04:56,976 --> 01:04:59,562
‎どこにも行かないよな？

1041
01:05:00,062 --> 01:05:02,398
‎パパの所へおいで

1042
01:05:03,608 --> 01:05:05,276
‎さあ  おいで

1043
01:05:09,280 --> 01:05:10,364
‎トゥインクル？

1044
01:05:13,367 --> 01:05:15,077
‎クソチビ犬が！

1045
01:05:43,564 --> 01:05:44,565
‎どこの犬だ？

1046
01:05:44,649 --> 01:05:45,942
‎役立たずめ！

1047
01:05:46,025 --> 01:05:48,861
‎エサもやってたのに
‎恩知らずが

1048
01:05:49,362 --> 01:05:51,030
‎しょせんは犬だ

1049
01:05:51,113 --> 01:05:52,698
‎服ぐらい貸せよ！

1050
01:05:52,782 --> 01:05:54,575
‎俺が買ってやった

1051
01:05:55,451 --> 01:05:57,203
‎つまり俺の服だ！

1052
01:05:58,162 --> 01:06:02,124
‎トゥインクルが坂を
‎のぼっていきました

1053
01:06:02,208 --> 01:06:06,379
‎動きを見る限り
‎すごく元気そうで―

1054
01:06:06,462 --> 01:06:08,130
‎安心しました

1055
01:06:08,631 --> 01:06:10,216
‎クソ犬の心配なぞ―

1056
01:06:10,299 --> 01:06:12,176
‎イカれたのか？

1057
01:06:12,259 --> 01:06:13,094
‎はい？

1058
01:06:17,890 --> 01:06:20,142
‎掘削機が来ます

1059
01:06:20,226 --> 01:06:22,186
‎何か手を考える

1060
01:06:23,187 --> 01:06:25,523
‎今すぐ決断を！

1061
01:06:28,943 --> 01:06:30,987
‎時間がありません

1062
01:06:31,070 --> 01:06:32,279
‎出るよ！

1063
01:06:32,780 --> 01:06:34,115
‎待てよ

1064
01:06:35,658 --> 01:06:36,701
‎どうしよう

1065
01:06:41,205 --> 01:06:43,499
‎何か方法があるはずだ

1066
01:06:44,208 --> 01:06:45,543
‎考えろ！

1067
01:07:01,017 --> 01:07:03,602
‎分かった　出るよ

1068
01:07:05,062 --> 01:07:06,230
‎やめて～！

1069
01:07:06,313 --> 01:07:08,065
‎今日は ここまでだ

1070
01:07:08,649 --> 01:07:09,275
‎お疲れ

1071
01:07:09,400 --> 01:07:10,234
‎明日は？

1072
01:07:10,317 --> 01:07:12,194
‎朝７時に来るよ

1073
01:07:12,278 --> 01:07:13,362
‎遅刻魔じゃない

1074
01:07:15,948 --> 01:07:18,117
‎そこで何してる？

1075
01:07:18,743 --> 01:07:20,995
‎冗談だ　出ないぞ

1076
01:07:21,912 --> 01:07:25,082
‎帰らないのか？
‎もう閉めるぞ

1077
01:07:25,166 --> 01:07:26,000
‎車を出せ

1078
01:07:26,751 --> 01:07:28,419
‎分かりました

1079
01:07:28,502 --> 01:07:31,047
‎俺も掘削機を動かす

1080
01:07:31,130 --> 01:07:32,757
‎ああ　早く帰りな

1081
01:07:33,382 --> 01:07:34,675
‎早く行け！

1082
01:07:37,136 --> 01:07:39,805
‎もう来られないのか

1083
01:07:44,226 --> 01:07:47,980
‎建て直しには
‎何年もかかるよな

1084
01:07:48,898 --> 01:07:52,526
‎別のシャワー室を
‎探すとするか

1085
01:08:31,065 --> 01:08:32,650
‎ビビったぞ

1086
01:08:40,491 --> 01:08:41,700
‎ミンシク

1087
01:08:47,706 --> 01:08:50,292
‎“４人の偉大なスター”を―

1088
01:08:50,793 --> 01:08:52,795
‎俺に譲ってくれよ

1089
01:08:55,798 --> 01:08:57,091
‎少し休め

1090
01:09:05,641 --> 01:09:07,059
‎ドチョルか

1091
01:09:07,143 --> 01:09:08,853
‎起こしました？

1092
01:09:09,520 --> 01:09:11,605
‎まだ起きてたよ

1093
01:09:12,690 --> 01:09:14,692
‎オーディションは？

1094
01:09:15,401 --> 01:09:17,319
‎あなたの お陰で―

1095
01:09:17,403 --> 01:09:20,322
‎監督に目を気に入られた

1096
01:09:20,823 --> 01:09:22,950
‎そうか　よかったな

1097
01:09:24,326 --> 01:09:25,494
‎ほらな？

1098
01:09:26,078 --> 01:09:27,621
‎誠実でいれば―

1099
01:09:28,330 --> 01:09:32,459
‎人々は お前の存在に
‎気づいてくれる

1100
01:09:34,920 --> 01:09:36,672
‎俺が気づいたように

1101
01:09:37,923 --> 01:09:42,094
‎海外育ちで
‎友達も知人もいません

1102
01:09:42,178 --> 01:09:44,471
‎文字通り身１つです

1103
01:09:44,972 --> 01:09:49,268
‎でも あなたも
‎“ゼロから始めた”と

1104
01:09:51,812 --> 01:09:52,855
‎確かに―

1105
01:09:53,439 --> 01:09:54,857
‎ゼロだった

1106
01:09:55,316 --> 01:09:57,985
‎なぜ俳優に選ばれたのか…

1107
01:09:58,068 --> 01:10:00,029
‎僕には分かります

1108
01:10:00,613 --> 01:10:03,616
‎あなたの誠実さは隠せない

1109
01:10:09,788 --> 01:10:11,498
‎今日から俳優修業だ

1110
01:10:12,541 --> 01:10:16,503
‎辞めるなんてバカでした
‎待てなくて…

1111
01:10:16,587 --> 01:10:18,255
‎それが映画だ

1112
01:10:20,925 --> 01:10:24,595
‎いつ始まるのかも分からない

1113
01:10:27,014 --> 01:10:30,059
‎始まるのか
‎始まらないのかも

1114
01:10:30,142 --> 01:10:31,936
‎インピョさん？

1115
01:10:32,895 --> 01:10:34,021
‎もしもし？

1116
01:10:36,357 --> 01:10:39,151
‎あなた　朝ごはんよ

1117
01:10:42,863 --> 01:10:45,074
‎あと少しだけ…

1118
01:10:46,242 --> 01:10:49,036
‎風邪ひくわよ　起きて

1119
01:10:52,623 --> 01:10:54,083
‎疲れてるの？

1120
01:10:54,166 --> 01:10:56,418
‎夜更かしするからよ

1121
01:10:56,502 --> 01:10:58,003
‎起きて

1122
01:10:58,087 --> 01:10:59,588
‎分かったよ

1123
01:11:09,473 --> 01:11:10,557
‎君の分は？

1124
01:11:11,058 --> 01:11:12,643
‎先に食べてて

1125
01:11:34,456 --> 01:11:35,958
‎うまいな

1126
01:11:45,050 --> 01:11:47,344
‎汚い食べ方ね

1127
01:11:47,428 --> 01:11:49,054
‎慌てないで

1128
01:11:49,138 --> 01:11:51,307
‎年を取れば仕方ない

1129
01:12:35,809 --> 01:12:39,813
‎“車の進入･駐車禁止
‎勤務中”

1130
01:13:07,257 --> 01:13:08,258
‎ヒョナさん

1131
01:13:08,342 --> 01:13:10,052
‎どういうこと？

1132
01:13:10,135 --> 01:13:12,805
‎明日 記者会見するって

1133
01:13:12,888 --> 01:13:17,393
‎インピョが出馬騒ぎに関して
‎説明する

1134
01:13:17,476 --> 01:13:21,772
‎だけど明日は
‎朝７時から番組収録よ

1135
01:13:23,482 --> 01:13:24,942
‎朝の７時？

1136
01:13:26,318 --> 01:13:28,195
‎ずいぶん早いな

1137
01:13:28,278 --> 01:13:32,366
‎間に合わなきゃ
‎来なくてもいいから

1138
01:13:33,033 --> 01:13:33,909
‎まさか

1139
01:13:34,410 --> 01:13:36,995
‎もちろん ちゃんと行くよ

1140
01:13:37,079 --> 01:13:39,331
‎無理しなくていいのに

1141
01:13:39,415 --> 01:13:42,918
‎インピョには説明しておく

1142
01:13:43,419 --> 01:13:46,964
‎もちろん
‎最優先で駆けつける

1143
01:13:47,047 --> 01:13:49,883
‎じゃあ明日　どうも

1144
01:13:54,304 --> 01:13:55,514
‎マジかよ

1145
01:13:56,390 --> 01:14:00,602
‎今頃 電話してきて
‎朝７時だって？

1146
01:14:07,443 --> 01:14:09,528
‎１人でやるのか…

1147
01:14:14,116 --> 01:14:17,202
‎インピョさん　今 助けます

1148
01:14:20,873 --> 01:14:22,624
‎大丈夫ですか？

1149
01:14:23,333 --> 01:14:25,669
‎ああ　水はあるか？

1150
01:14:26,753 --> 01:14:28,005
‎頑張って

1151
01:14:28,505 --> 01:14:31,800
‎クソを握ると大当たりだと？

1152
01:14:32,301 --> 01:14:33,552
‎ウソつきめ

1153
01:14:33,635 --> 01:14:36,847
‎これが大当たりか？

1154
01:14:36,930 --> 01:14:38,515
‎今 助けますから

1155
01:15:00,704 --> 01:15:01,997
‎気をつけろ！

1156
01:15:02,080 --> 01:15:03,332
‎すみません

1157
01:15:04,124 --> 01:15:05,125
‎もう一度

1158
01:15:05,209 --> 01:15:06,543
‎インピョさん

1159
01:15:06,627 --> 01:15:10,756
‎次は あなたも
‎そっちから押して

1160
01:15:32,152 --> 01:15:33,195
‎ダメだ

1161
01:15:33,695 --> 01:15:36,198
‎無理です　助けられない

1162
01:15:36,281 --> 01:15:40,452
‎全力を尽くさずに
‎投げ出すのか？

1163
01:15:44,248 --> 01:15:46,166
‎全力でやってます

1164
01:15:47,251 --> 01:15:50,337
‎全力？　その程度で？

1165
01:15:50,420 --> 01:15:52,172
‎どうしろと？

1166
01:15:52,256 --> 01:15:53,715
‎誠意を感じない

1167
01:15:55,884 --> 01:15:59,596
‎クソが　誠意って何だよ

1168
01:16:00,180 --> 01:16:02,474
‎何だと？　“クソ”？

1169
01:16:02,558 --> 01:16:06,103
‎クソですよ
‎助けを呼べば済むのに―

1170
01:16:06,186 --> 01:16:07,896
‎誠意は関係ない

1171
01:16:07,980 --> 01:16:11,400
‎人の気持ちが分からない奴だ

1172
01:16:11,942 --> 01:16:13,026
‎気持ち？

1173
01:16:13,110 --> 01:16:17,197
‎ムスコをさらすのが
‎イヤなだけでしょ

1174
01:16:17,281 --> 01:16:18,699
‎そうだ　悪いか？

1175
01:16:18,782 --> 01:16:22,911
‎分かりますが
‎こんな緊急事態ですよ

1176
01:16:22,995 --> 01:16:26,415
‎救助より
‎見栄を優先するなんて

1177
01:16:26,498 --> 01:16:28,709
‎間違ってますよ

1178
01:16:29,293 --> 01:16:31,461
‎俺は一般人じゃない

1179
01:16:31,545 --> 01:16:33,880
‎ベッドシーンも避けてきた

1180
01:16:33,964 --> 01:16:35,882
‎お前と一緒にするな

1181
01:16:36,925 --> 01:16:39,928
‎まったく信じられない！

1182
01:16:40,012 --> 01:16:42,723
‎救助されるかどうかより―

1183
01:16:42,806 --> 01:16:45,767
‎そっちが重要なんですか？

1184
01:16:45,851 --> 01:16:47,311
‎俺の勝手だろ

1185
01:16:47,394 --> 01:16:50,647
‎救助され方が大事なんだ

1186
01:16:50,731 --> 01:16:55,277
‎顔を隠せば
‎誰も気づきませんよ

1187
01:16:55,360 --> 01:16:57,362
‎犯罪者でもないのに！

1188
01:16:57,988 --> 01:17:00,949
‎顔を隠したって
‎すぐバレるさ

1189
01:17:02,492 --> 01:17:03,827
‎やめましょう

1190
01:17:03,910 --> 01:17:06,204
‎何をだ？　分かってるのか？

1191
01:17:06,288 --> 01:17:09,916
‎苦労して築き上げた
‎イメージが崩れるだろ

1192
01:17:10,000 --> 01:17:12,210
‎苦労は分かってます

1193
01:17:13,337 --> 01:17:16,673
‎でも どんなイメージだと？

1194
01:17:16,757 --> 01:17:20,469
‎そのお陰で
‎お前も飯が食えてる

1195
01:17:20,552 --> 01:17:22,888
‎もうやめてください！

1196
01:17:24,973 --> 01:17:28,769
‎世間では
‎どんなイメージだと？

1197
01:17:31,063 --> 01:17:31,563
‎何？

1198
01:17:35,067 --> 01:17:37,569
‎全部 私のせいです

1199
01:17:38,862 --> 01:17:41,406
‎あなたを助長させた

1200
01:17:41,907 --> 01:17:45,827
‎あなたを傷つけないよう
‎事実を伏せ―

1201
01:17:45,911 --> 01:17:47,496
‎それが‎仇(あだ)‎となった

1202
01:17:48,538 --> 01:17:49,873
‎何の話だ？

1203
01:17:49,956 --> 01:17:51,792
‎“紳士”　“人気者”

1204
01:17:52,376 --> 01:17:55,337
‎“往年の大スター”
‎全部ウソだ

1205
01:17:56,213 --> 01:17:57,506
‎あなたは―

1206
01:17:57,589 --> 01:18:01,009
‎旬を過ぎた落ち目の俳優です

1207
01:18:04,513 --> 01:18:05,722
‎例の映画も―

1208
01:18:06,431 --> 01:18:08,392
‎実は順調です

1209
01:18:08,475 --> 01:18:10,477
‎あなたは外された

1210
01:18:11,019 --> 01:18:14,606
‎インピョでは
‎金が集まらないと―

1211
01:18:14,690 --> 01:18:16,441
‎配役を変えられた

1212
01:18:18,819 --> 01:18:22,948
‎リュ･スンリョンにした途端
‎投資家が集まり―

1213
01:18:23,031 --> 01:18:25,283
‎あなたは お払い箱だ！

1214
01:18:30,455 --> 01:18:32,416
‎なぜ気づかない？

1215
01:18:32,916 --> 01:18:35,168
‎役を取ってこい？

1216
01:18:35,836 --> 01:18:36,920
‎ドチョル？

1217
01:18:37,713 --> 01:18:41,717
‎彼のほうがマシです
‎自分の心配をして

1218
01:18:44,845 --> 01:18:49,099
‎彼はイメージにも
‎経歴にも縛られてない

1219
01:18:50,350 --> 01:18:53,812
‎分かった
‎もうその辺にしろ

1220
01:18:53,895 --> 01:18:56,314
‎番組収録で朝７時に来いと

1221
01:18:56,982 --> 01:18:59,735
‎９時に記者会見だと
‎伝えたのに

1222
01:19:00,318 --> 01:19:03,113
‎リスケもしてくれなかった

1223
01:19:03,697 --> 01:19:07,534
‎あなたはオマケで
‎いなくてもいいんだ

1224
01:19:07,617 --> 01:19:09,161
‎もうやめろ

1225
01:19:09,786 --> 01:19:11,204
‎十分だ

1226
01:19:11,288 --> 01:19:15,459
‎せめて潮時を知ってください

1227
01:19:16,376 --> 01:19:18,378
‎やめろと言ってる

1228
01:19:19,045 --> 01:19:22,591
‎いつまで指を
‎振り続ける気ですか？

1229
01:19:28,346 --> 01:19:31,641
‎あなただけが
‎何も分かってない

1230
01:19:59,002 --> 01:19:59,961
‎すまん

1231
01:20:03,256 --> 01:20:04,466
‎すみません

1232
01:20:10,347 --> 01:20:13,683
‎こんなことを
‎言うつもりじゃ…

1233
01:20:29,366 --> 01:20:30,534
‎インピョさん

1234
01:20:31,117 --> 01:20:33,453
‎インピョさん？

1235
01:20:33,537 --> 01:20:35,747
‎何か言ってください

1236
01:20:36,581 --> 01:20:37,666
‎インピョさん

1237
01:20:50,220 --> 01:20:53,139
‎特別な仕草がある

1238
01:20:57,769 --> 01:20:59,563
‎あなたの定番でしょ

1239
01:21:22,043 --> 01:21:24,421
‎どうしたんですか？

1240
01:21:24,504 --> 01:21:27,591
‎クソ野郎が！
‎出たら殺してやる

1241
01:21:27,674 --> 01:21:29,426
‎覚悟しやがれ！

1242
01:21:31,761 --> 01:21:32,929
‎何してる？

1243
01:21:33,972 --> 01:21:34,973
‎何も

1244
01:21:35,056 --> 01:21:36,683
‎あんたは…

1245
01:21:36,766 --> 01:21:39,185
‎本当に何でもないんです

1246
01:21:39,269 --> 01:21:41,104
‎昼間の男だな

1247
01:21:42,063 --> 01:21:43,064
‎ご機嫌は？

1248
01:21:43,648 --> 01:21:45,191
‎悪いよ

1249
01:21:46,109 --> 01:21:47,110
‎何してた？

1250
01:21:47,611 --> 01:21:48,945
‎実は…

1251
01:21:49,738 --> 01:21:50,864
‎何でもない

1252
01:21:52,324 --> 01:21:54,034
‎逃がすと思うか？

1253
01:21:54,534 --> 01:21:55,869
‎全部 話せ

1254
01:21:55,952 --> 01:21:58,204
‎本当は なぜここに？

1255
01:21:58,288 --> 01:21:59,539
‎離してくれ

1256
01:21:59,623 --> 01:22:00,957
‎指輪を…

1257
01:22:01,041 --> 01:22:02,083
‎待ってくれ

1258
01:22:02,167 --> 01:22:03,877
‎逃がすかよ

1259
01:22:04,377 --> 01:22:05,420
‎正直に言え

1260
01:22:05,503 --> 01:22:08,965
‎最初から怪しかったんだ

1261
01:22:09,049 --> 01:22:10,133
‎狙いは何だ？

1262
01:22:10,216 --> 01:22:11,051
‎ウザいな

1263
01:22:11,134 --> 01:22:13,219
‎何だと？　貴様！

1264
01:22:13,303 --> 01:22:15,430
‎もう許さねえぞ

1265
01:22:15,513 --> 01:22:17,891
‎何を企んでる！

1266
01:22:17,974 --> 01:22:19,392
‎教えてやろう

1267
01:22:20,185 --> 01:22:23,396
‎お前らを消しにきた

1268
01:22:23,480 --> 01:22:27,067
‎何で みんな
‎戻ってくるんだよ

1269
01:22:27,150 --> 01:22:29,110
‎ここに何がある？

1270
01:22:29,194 --> 01:22:30,445
‎クビになった

1271
01:22:33,073 --> 01:22:36,785
‎そうさ　お前らの
‎陰謀のお陰で―

1272
01:22:36,868 --> 01:22:38,954
‎俺だけ犠牲になった

1273
01:22:41,247 --> 01:22:42,499
‎俺が何をした？

1274
01:22:43,667 --> 01:22:47,128
‎このオンボロ学校に
‎何をした？

1275
01:22:47,212 --> 01:22:48,922
‎おい　落ち着けよ

1276
01:22:49,005 --> 01:22:51,132
‎もう終わったんだ

1277
01:22:51,633 --> 01:22:52,842
‎終わった？

1278
01:22:52,926 --> 01:22:53,969
‎何が？

1279
01:22:54,052 --> 01:22:56,304
‎俺の人生がか？

1280
01:22:56,388 --> 01:22:58,390
‎終わらせてやるさ

1281
01:22:59,140 --> 01:23:01,434
‎ちょっと　やめろよ

1282
01:23:01,518 --> 01:23:03,520
‎終わらせてやる！

1283
01:23:05,397 --> 01:23:07,399
‎ここではやめろ

1284
01:23:08,233 --> 01:23:09,734
‎彼どうしたんだ？

1285
01:23:10,235 --> 01:23:11,111
‎離せよ！

1286
01:23:11,194 --> 01:23:12,779
‎よせ　やめろ

1287
01:23:12,862 --> 01:23:14,280
‎やらせてくれ

1288
01:23:16,491 --> 01:23:18,201
‎ダメだ　よせ！

1289
01:23:28,503 --> 01:23:29,587
‎止めるな

1290
01:23:30,213 --> 01:23:32,799
‎本当に自殺する

1291
01:23:46,438 --> 01:23:47,564
‎何だこれ

1292
01:23:48,064 --> 01:23:51,401
‎バカなことはやめろ

1293
01:23:51,484 --> 01:23:54,029
‎何で止めるんだ？

1294
01:23:54,112 --> 01:23:56,740
‎まずは こっちへ来い

1295
01:23:56,823 --> 01:23:58,658
‎話せば分かる

1296
01:23:58,742 --> 01:24:00,201
‎お前が来い

1297
01:24:00,285 --> 01:24:03,705
‎せっかくだから
‎一緒に死のう

1298
01:24:05,874 --> 01:24:09,878
‎もしもし？
‎警官を寄こしてください

1299
01:24:09,961 --> 01:24:12,213
‎俺が死ねば分かるさ

1300
01:24:12,297 --> 01:24:15,508
‎あんたらにも
‎本当のことがな！

1301
01:24:15,592 --> 01:24:16,426
‎早く！

1302
01:24:16,509 --> 01:24:17,886
‎頼みますよ

1303
01:24:19,012 --> 01:24:22,807
‎お願いだ　この通りだから

1304
01:24:25,351 --> 01:24:26,770
‎やめてくれ

1305
01:24:26,853 --> 01:24:28,229
‎なぜだ？

1306
01:24:28,855 --> 01:24:30,440
‎何でそこまで…

1307
01:24:32,901 --> 01:24:35,195
‎善人ぶるなよ！

1308
01:24:35,278 --> 01:24:37,864
‎偽善者呼ばわりされようと―

1309
01:24:38,364 --> 01:24:40,700
‎私は全然 構わない

1310
01:24:41,284 --> 01:24:43,119
‎こんなのダメだ

1311
01:24:43,203 --> 01:24:44,496
‎俺はカモだ

1312
01:24:45,663 --> 01:24:48,541
‎ただの犠牲者なのに…

1313
01:24:48,625 --> 01:24:50,668
‎よく分かるよ

1314
01:24:50,752 --> 01:24:51,795
‎分かる

1315
01:24:52,295 --> 01:24:57,425
‎でも こんなボロ屋のために
‎命を捨てるのか？

1316
01:24:59,803 --> 01:25:02,388
‎何があったにせよ―

1317
01:25:03,389 --> 01:25:05,100
‎そんな価値はない

1318
01:25:05,600 --> 01:25:08,269
‎その時は重要に思えても―

1319
01:25:08,353 --> 01:25:10,897
‎振り返ると何でもない

1320
01:25:11,606 --> 01:25:12,941
‎俺は―

1321
01:25:14,359 --> 01:25:16,236
‎ただ生きてたいんだ

1322
01:25:42,762 --> 01:25:43,972
‎本当だ

1323
01:25:44,472 --> 01:25:46,641
‎空飛ぶ男がいた

1324
01:25:46,724 --> 01:25:48,434
‎酔っ払いじゃない

1325
01:25:50,687 --> 01:25:52,772
‎おい　ありがとな

1326
01:25:52,856 --> 01:25:55,650
‎正当防衛だから心配すんな

1327
01:25:55,733 --> 01:25:57,277
‎困ったら電話くれ

1328
01:25:57,360 --> 01:26:00,989
‎お前がやらなきゃ
‎俺が殴ってた

1329
01:26:02,198 --> 01:26:03,491
‎すみません

1330
01:26:04,409 --> 01:26:07,453
‎１本だけ電話をしても？

1331
01:26:27,724 --> 01:26:28,600
‎もしもし

1332
01:26:28,683 --> 01:26:32,478
‎そこで何してるの？
‎早く出てきなさい

1333
01:26:35,607 --> 01:26:36,649
‎シン･エラ

1334
01:26:38,401 --> 01:26:39,611
‎ハニー

1335
01:26:39,694 --> 01:26:41,487
‎甘えてもダメ

1336
01:26:42,322 --> 01:26:45,074
‎今夜 帰るから出なさいよ

1337
01:26:46,075 --> 01:26:47,118
‎分かった

1338
01:26:47,827 --> 01:26:51,039
‎あなた泣いてるの？

1339
01:26:51,122 --> 01:26:53,791
‎泣いてる場合じゃないわ

1340
01:26:53,875 --> 01:26:55,627
‎うん　そうだね

1341
01:26:58,421 --> 01:27:00,381
‎ちゃんとしたかった

1342
01:27:01,382 --> 01:27:03,051
‎それだけなんだ

1343
01:27:04,302 --> 01:27:06,679
‎今の俺は何なんだ…

1344
01:27:06,763 --> 01:27:09,724
‎ハニー　どうしたの？

1345
01:27:13,686 --> 01:27:15,772
‎俺が間違ってた

1346
01:27:18,733 --> 01:27:20,735
‎みんなが失敗したり―

1347
01:27:22,070 --> 01:27:23,905
‎恥をかいてても―

1348
01:27:25,949 --> 01:27:28,701
‎俺は完璧でいるべきだと

1349
01:27:31,704 --> 01:27:33,122
‎チャ･インピョは―

1350
01:27:35,416 --> 01:27:37,085
‎恥をかいたり―

1351
01:27:38,711 --> 01:27:41,297
‎だらしなくてはダメだと

1352
01:27:42,382 --> 01:27:44,801
‎いつもカッコよくて―

1353
01:27:45,551 --> 01:27:46,928
‎強くて―

1354
01:27:47,428 --> 01:27:50,932
‎優しくて
‎模範でいるべきだって

1355
01:27:51,599 --> 01:27:52,642
‎何て？

1356
01:27:52,725 --> 01:27:57,063
‎“俺が間違ってた”の後が
‎よく聞こえなかった

1357
01:27:57,146 --> 01:27:58,606
‎いいんだ

1358
01:27:59,315 --> 01:28:02,193
‎イメージなんかより―

1359
01:28:02,277 --> 01:28:06,447
‎いつでも誠実な姿を
‎みんなに見せて

1360
01:28:07,657 --> 01:28:10,285
‎すごく君に会いたいよ

1361
01:28:10,368 --> 01:28:12,161
‎もう泣かないで

1362
01:28:13,121 --> 01:28:14,539
‎それに―

1363
01:28:19,043 --> 01:28:22,422
‎もう振る指がないんだ

1364
01:28:43,192 --> 01:28:46,404
‎チャ･インピョが
‎埋もれている現場です

1365
01:28:46,487 --> 01:28:49,782
‎救助隊が救出作業に入ります

1366
01:28:49,866 --> 01:28:53,369
‎野党の候補者になる噂が

1367
01:28:53,453 --> 01:28:56,414
‎今朝 会見を開く予定でした

1368
01:28:56,497 --> 01:28:59,834
‎女子高のシャワー室に―

1369
01:28:59,917 --> 01:29:02,295
‎閉じ込められた経緯は
‎不明です

1370
01:29:02,378 --> 01:29:04,922
‎彼を助け出すようです

1371
01:29:10,887 --> 01:29:13,598
‎今度は
‎チャン･インピョだと！

1372
01:29:14,223 --> 01:29:16,059
‎頭が変になりそうだ

1373
01:29:16,142 --> 01:29:18,811
‎何で彼がここに？

1374
01:29:28,071 --> 01:29:29,530
‎服がありました！

1375
01:29:30,198 --> 01:29:31,282
‎見つけたわ

1376
01:29:31,366 --> 01:29:32,992
‎インピョの服？

1377
01:29:34,285 --> 01:29:35,870
‎あの服！

1378
01:29:35,953 --> 01:29:37,538
‎彼の服なの？

1379
01:29:38,581 --> 01:29:40,124
‎そうだよね？

1380
01:29:40,750 --> 01:29:42,460
‎犯人を捕まえた

1381
01:29:43,503 --> 01:29:46,339
‎もっと工具と
‎ストレッチャーを

1382
01:29:46,422 --> 01:29:49,133
‎チャ･インピョか？

1383
01:29:50,176 --> 01:29:51,761
‎それ誰です？

1384
01:29:52,261 --> 01:29:57,266
‎寄付するって話を聞いた時―

1385
01:29:57,350 --> 01:30:00,228
‎出馬するんだと思ったよ

1386
01:30:00,895 --> 01:30:01,938
‎そう？

1387
01:30:02,522 --> 01:30:04,482
‎諦めるな

1388
01:30:04,565 --> 01:30:06,067
‎心を強く持て

1389
01:30:09,904 --> 01:30:10,947
‎結びました

1390
01:30:12,365 --> 01:30:13,616
‎フック完了！

1391
01:30:13,699 --> 01:30:15,410
‎よく頑張った

1392
01:30:16,619 --> 01:30:19,539
‎何も恥じることはない

1393
01:30:20,456 --> 01:30:21,290
‎引っ張れ

1394
01:30:24,877 --> 01:30:25,753
‎しっかり！

1395
01:30:42,478 --> 01:30:44,147
‎何か引っかかってる

1396
01:30:51,320 --> 01:30:53,531
‎ちょっと待ってくれ

1397
01:30:55,616 --> 01:30:58,161
‎クレーンのパワーを最大に

1398
01:31:07,044 --> 01:31:09,046
‎待てってば

1399
01:31:09,755 --> 01:31:12,383
‎チャさん　しっかり

1400
01:31:12,467 --> 01:31:15,386
‎我々も最善を尽くしてます

1401
01:31:15,470 --> 01:31:16,596
‎頑張って

1402
01:31:18,139 --> 01:31:20,224
‎兄弟よ　やれるぞ

1403
01:31:20,725 --> 01:31:21,851
‎このために―

1404
01:31:22,518 --> 01:31:23,686
‎身体を―

1405
01:31:24,312 --> 01:31:25,605
‎鍛えてきたんだ！

1406
01:31:44,916 --> 01:31:47,502
‎見えたぞ　チャさんだ

1407
01:31:48,294 --> 01:31:49,837
‎足場を持ってこい

1408
01:31:50,546 --> 01:31:52,089
‎チャさん！

1409
01:31:54,091 --> 01:31:56,010
‎足場が下がります

1410
01:31:58,471 --> 01:31:59,931
‎引き上げろ

1411
01:32:00,014 --> 01:32:01,766
‎彼がいたぞ！

1412
01:32:32,255 --> 01:32:33,422
‎体調は？

1413
01:32:33,506 --> 01:32:34,757
‎なぜ地下に？

1414
01:32:34,840 --> 01:32:36,008
‎出馬を？

1415
01:32:36,092 --> 01:32:37,176
‎なぜ女子高に？

1416
01:32:37,260 --> 01:32:39,720
‎いつ政治家になろうと？

1417
01:32:40,721 --> 01:32:44,892
‎世間では
‎どんなイメージだと？

1418
01:32:44,976 --> 01:32:46,477
‎誠意を感じない

1419
01:32:46,561 --> 01:32:49,230
‎クソが　誠意って何だよ

1420
01:32:49,313 --> 01:32:53,109
‎ムスコをさらすのが
‎イヤなだけでしょ

1421
01:32:53,192 --> 01:32:55,152
‎イメージなんかより―

1422
01:32:55,236 --> 01:32:59,657
‎いつでも誠実な姿を
‎みんなに見せて

1423
01:33:00,408 --> 01:33:01,409
‎そうだ

1424
01:33:02,159 --> 01:33:04,328
‎俺は惨めじゃない

1425
01:33:07,206 --> 01:33:11,794
‎下着なんかで
‎誠実さは守れない

1426
01:33:23,180 --> 01:33:24,765
‎（大当たり）

1427
01:33:38,487 --> 01:33:40,489
‎どいて　通ります

1428
01:33:42,033 --> 01:33:44,660
‎道をあけてください

1429
01:33:44,744 --> 01:33:48,623
‎チャさんが野党から
‎立候補する噂は―

1430
01:33:48,706 --> 01:33:51,375
‎全くのデタラメです

1431
01:33:51,459 --> 01:33:54,170
‎はっきりと断言します

1432
01:33:54,253 --> 01:33:56,172
‎“衝撃！　インピョの
‎救出シーン”

1433
01:33:56,255 --> 01:33:58,591
‎“女子高で
‎パンティを投げる”

1434
01:33:58,674 --> 01:34:00,217
‎“彼は適任か？”

1435
01:34:00,801 --> 01:34:04,639
‎公平かつ透明であるべき
‎選挙において―

1436
01:34:04,722 --> 01:34:07,266
‎不適切な噂が流れ
‎遺憾です

1437
01:34:07,350 --> 01:34:09,060
‎体調はどう？

1438
01:34:09,143 --> 01:34:12,521
‎出演できたら面白かったのに

1439
01:34:12,605 --> 01:34:17,193
‎次回の企画も考えてあるの

1440
01:34:17,276 --> 01:34:20,321
‎その肉体で
‎筋トレと胸肉を…

1441
01:34:20,404 --> 01:34:22,198
‎ヒョナ　切るぞ

1442
01:34:22,281 --> 01:34:23,824
‎え？　待って…

1443
01:34:25,451 --> 01:34:27,036
‎お前の言う通り

1444
01:34:28,579 --> 01:34:31,040
‎クソを握るのは
‎大当たりだった

1445
01:34:32,375 --> 01:34:35,086
‎あんな事故に遭ったのに
‎生きてる

1446
01:34:36,712 --> 01:34:37,546
‎俺は―

1447
01:34:39,715 --> 01:34:41,634
‎欲張りすぎたんだ

1448
01:34:42,134 --> 01:34:46,347
‎赤いパンティの
‎釈明はいいんですか？

1449
01:34:46,430 --> 01:34:47,390
‎ほっとけ

1450
01:34:47,473 --> 01:34:52,103
‎どうせ俺の味方しか
‎信じないさ

1451
01:34:52,603 --> 01:34:54,271
‎ゆっくり休んで

1452
01:34:54,355 --> 01:34:55,272
‎アラム

1453
01:34:57,942 --> 01:35:01,070
‎あの投稿は本当か？

1454
01:35:02,071 --> 01:35:03,447
‎投稿って？

1455
01:35:03,531 --> 01:35:04,865
‎あれだよ

1456
01:35:06,409 --> 01:35:10,538
‎“バカげた奉仕活動は
‎このためか”

1457
01:35:11,914 --> 01:35:16,669
‎それは見つけたが
‎“ゲスめ”はなかった

1458
01:35:20,798 --> 01:35:22,341
‎お前の言葉か？

1459
01:35:30,683 --> 01:35:32,768
‎まあいい　出てけ

1460
01:35:33,728 --> 01:35:34,562
‎はい

1461
01:35:44,780 --> 01:35:46,782
‎すごい力です

1462
01:35:48,159 --> 01:35:49,201
‎「一流警護」の撮影現場です
〝息をのむストーリー〞

1463
01:35:49,201 --> 01:35:51,996
‎「一流警護」の撮影現場です

1464
01:35:52,079 --> 01:35:54,331
‎主演陣をご紹介します

1465
01:35:54,415 --> 01:35:55,583
‎こんにちは

1466
01:35:55,666 --> 01:35:56,500
‎どうも

1467
01:35:56,584 --> 01:36:00,963
コ･サンギを演じる
リュ･スンリョンです

1468
01:36:01,046 --> 01:36:03,382
大統領の警護室長役です

1469
01:36:04,300 --> 01:36:07,803
‎大統領の娘ヘジン役の
‎チェ･ハンビッです

1470
01:36:08,345 --> 01:36:11,474
‎新米警護官の
‎キム･ジフンを演じる―

1471
01:36:11,474 --> 01:36:12,391
‎新米警護官の
‎キム･ジフンを演じる―
〝私が新人だった頃〞

1472
01:36:12,391 --> 01:36:12,767
〝私が新人だった頃〞

1473
01:36:12,767 --> 01:36:14,518
〝私が新人だった頃〞
‎新人のカン･ドチョルです

1474
01:36:15,102 --> 01:36:17,980
‎毎日 腕立てを
‎1500回してます

1475
01:36:18,481 --> 01:36:21,650
‎自信をつけるためです

1476
01:36:23,486 --> 01:36:24,487
‎見ますか？

1477
01:36:30,534 --> 01:36:32,203
‎何してる？

1478
01:36:33,120 --> 01:36:35,247
‎ここは人が通る

1479
01:36:35,331 --> 01:36:36,415
‎まあ立って

1480
01:36:37,041 --> 01:36:38,209
‎中に入れ

1481
01:36:38,292 --> 01:36:39,126
‎どうも

1482
01:36:44,632 --> 01:36:47,092
‎「ヒーリングキャンプ」を？

1483
01:36:47,176 --> 01:36:49,845
‎「ボス」は30回以上
‎観ました

1484
01:36:49,929 --> 01:36:50,971
‎掛けて

1485
01:36:52,681 --> 01:36:55,893
‎あなたは僕のお手本です

1486
01:36:58,229 --> 01:37:01,023
‎期待の新星
‎カン･ドチョルです

1487
01:37:01,106 --> 01:37:04,944
オーディションの倍率は
１０００倍だったとか

1488
01:37:05,027 --> 01:37:07,071
勝ち抜いた秘訣は？

1489
01:37:07,154 --> 01:37:12,159
子供の頃から憧れてる
手本がいました

1490
01:37:12,243 --> 01:37:15,329
俳優の道を志したのも―

1491
01:37:15,412 --> 01:37:18,415
‎彼の姿に学んだからです

1492
01:37:18,499 --> 01:37:20,709
‎絶対に受かりたかった

1493
01:37:22,086 --> 01:37:24,505
‎お手本って誰ですか？

1494
01:37:25,464 --> 01:37:26,298
‎彼は―

1495
01:37:27,174 --> 01:37:29,468
‎良き師であり助言者の…

1496
01:37:31,595 --> 01:37:33,138
‎スンリョンさんです

1497
01:37:37,351 --> 01:37:38,894
‎照れるよ

1498
01:37:42,690 --> 01:37:44,233
‎ステキですね

1499
01:37:45,526 --> 01:37:46,360
‎そうか

1500
01:37:47,778 --> 01:37:50,281
‎成功してよかったな

1501
01:37:52,032 --> 01:37:53,909
‎恩知らずのクズが！

1502
01:37:54,535 --> 01:37:55,744
‎チャ･インピョに捧ぐ

1503
01:37:55,744 --> 01:37:57,746
‎チャ･インピョに捧ぐ
フィクションなのに
捧げるなよ

1504
01:37:57,746 --> 01:37:59,290
フィクションなのに
捧げるなよ

1505
01:38:00,499 --> 01:38:02,376
ふざけてるのさ
俺はアホじゃない

1506
01:38:02,376 --> 01:38:04,503
ふざけてるのさ
俺はアホじゃない
６か月後

1507
01:38:04,587 --> 01:38:06,046
帰ってくれ
‎“師を見捨てるな”

1508
01:38:06,130 --> 01:38:07,548
‎カムバックは？

1509
01:38:07,631 --> 01:38:10,134
‎何に戻るんだ？

1510
01:38:10,217 --> 01:38:12,052
‎どこへ戻る？

1511
01:38:12,136 --> 01:38:13,721
‎前向きな あなたに

1512
01:38:13,804 --> 01:38:16,682
‎小さな事で
‎くじけてはダメです

1513
01:38:17,182 --> 01:38:18,726
‎小さな事？

1514
01:38:19,768 --> 01:38:22,688
‎俺の身にもなってみろ

1515
01:38:23,564 --> 01:38:27,276
‎お前なら今頃
‎精神を病んでるよ

1516
01:38:29,403 --> 01:38:31,322
‎小さな事とは笑える

1517
01:38:34,325 --> 01:38:37,620
‎仕事を持ってくるなよ

1518
01:38:41,624 --> 01:38:43,918
‎チャさん　“復活”とは？

1519
01:38:44,501 --> 01:38:45,502
‎キム･テウォン？

1520
01:38:45,586 --> 01:38:49,506
‎そっちじゃない
‎復活するには何を？

1521
01:38:50,424 --> 01:38:52,509
‎何をするんだ？

1522
01:38:53,010 --> 01:38:55,596
‎まずは死ななきゃ

1523
01:38:56,180 --> 01:38:57,014
‎死ぬ？

1524
01:38:59,808 --> 01:39:00,809
‎それで？

1525
01:39:00,893 --> 01:39:03,896
‎あなたを生き返らせます

1526
01:39:04,897 --> 01:39:08,317
‎どうやって生き返らす？

1527
01:39:09,735 --> 01:39:10,945
‎よく考えて

1528
01:39:11,779 --> 01:39:16,533
‎チャ･インピョに
‎人々が抱くイメージは？

1529
01:39:17,701 --> 01:39:18,911
‎何ですか？

1530
01:39:21,330 --> 01:39:22,539
‎もちろん―

1531
01:39:23,457 --> 01:39:24,959
‎１つしかない

1532
01:39:26,377 --> 01:39:27,378
‎それは…

1533
01:39:27,461 --> 01:39:30,255
‎チャ･インピョ

1534
01:42:08,664 --> 01:42:13,669
‎日本語字幕　天笠 利枝子

