1
00:00:38,747 --> 00:00:43,043
NETFLIX PRESENTA

2
00:00:47,130 --> 00:00:48,006
A-ram?

3
00:00:48,757 --> 00:00:49,716
Sì, signore.

4
00:00:49,799 --> 00:00:50,925
Che film è questo?

5
00:00:51,676 --> 00:00:54,637
Ho pensato che questo film
fosse perfetto per lei.

6
00:00:54,721 --> 00:00:56,681
Questo produttore fa grandi film.

7
00:00:56,765 --> 00:01:01,061
Ehi, chiunque sia il produttore,
questo personaggio non è affatto da me.

8
00:01:01,144 --> 00:01:02,645
Beh, un po' sì.

9
00:01:03,188 --> 00:01:06,983
Il ruolo le si addice
e anche il libro mi è piaciuto.

10
00:01:07,067 --> 00:01:08,735
Ehi. Guarda che personaggio.

11
00:01:09,277 --> 00:01:12,155
Cammina come sulle uova, non ha sincerità.

12
00:01:12,864 --> 00:01:15,617
Almeno è una storia a lieto fine.

13
00:01:16,284 --> 00:01:19,537
È il progetto top-secret
della casa di produzione.

14
00:01:19,621 --> 00:01:21,706
Top secret un cavolo.

15
00:01:21,790 --> 00:01:23,374
Allora, qual è il titolo?

16
00:01:23,458 --> 00:01:24,709
Cha In-pyo?

17
00:01:24,793 --> 00:01:26,836
- Cha In-pyo?
- Se lo conosco?

18
00:01:26,920 --> 00:01:28,713
Chi non conosce Cha In-pyo?

19
00:01:28,797 --> 00:01:30,590
Si allena un sacco.

20
00:01:30,673 --> 00:01:31,633
Lo spazzolino.

21
00:01:31,716 --> 00:01:33,009
Una specie di attore?

22
00:01:33,093 --> 00:01:34,677
- Un gentiluomo.
- Già.

23
00:01:34,761 --> 00:01:36,805
- Cittadino modello.
- Volontario.

24
00:01:36,888 --> 00:01:40,308
Era una superstar, quando ero giovane.
Faceva così.

25
00:01:40,391 --> 00:01:41,601
Così.

26
00:01:41,684 --> 00:01:44,979
- All My Love For You!
- Era carino in quel film.

27
00:01:45,063 --> 00:01:46,898
Faceva così e così.

28
00:01:46,981 --> 00:01:48,733
Era il migliore.

29
00:02:03,498 --> 00:02:04,707
SINDROME CHA IN-PYO

30
00:02:05,875 --> 00:02:07,418
LE HO CHIESTO DI SPOSARMI.

31
00:02:36,656 --> 00:02:37,699
Bene, vai.

32
00:02:38,324 --> 00:02:40,243
Vai, vai.

33
00:02:41,161 --> 00:02:42,453
Bene, vai.

34
00:02:43,329 --> 00:02:46,749
Ok, facciamo una pausa.

35
00:02:48,126 --> 00:02:50,962
Wow.

36
00:02:53,214 --> 00:02:55,341
Dal prossimo round, vacci più piano.

37
00:02:55,425 --> 00:02:57,844
Io non ci vado mai piano.

38
00:02:57,927 --> 00:03:00,972
Certo, lo capisco,

39
00:03:01,556 --> 00:03:05,226
ma l'inserzionista
vuole un'immagine affabile,

40
00:03:05,310 --> 00:03:07,270
che metta tutti a proprio agio.

41
00:03:08,062 --> 00:03:10,565
Questo non è un marchio di alta classe.

42
00:03:10,648 --> 00:03:12,317
Non è da abito "formale"…

43
00:03:12,400 --> 00:03:13,651
Capisco.

44
00:03:14,861 --> 00:03:15,695
Va bene?

45
00:03:15,778 --> 00:03:18,573
"Non di alta classe"
non significa "scadente".

46
00:03:20,491 --> 00:03:21,326
Come?

47
00:03:21,784 --> 00:03:23,453
Perché hanno assunto me?

48
00:03:24,495 --> 00:03:25,747
Il mio lato gentile,

49
00:03:26,247 --> 00:03:27,582
il mio lato esemplare,

50
00:03:28,166 --> 00:03:30,627
e il mio lato… forte.

51
00:03:35,256 --> 00:03:38,051
Incarno tutto ciò
che un marchio può desiderare.

52
00:03:43,264 --> 00:03:45,391
Giusto, tu sei il migliore.

53
00:03:46,226 --> 00:03:50,730
Hai ragione, ma mettiamola così.

54
00:03:50,813 --> 00:03:55,443
Dev'essere come se un paparazzo
ti avesse fotografato nel tuo quartiere.

55
00:03:55,526 --> 00:03:57,111
Conosco la sensazione.

56
00:03:57,195 --> 00:03:59,989
Abbassi la guardia
ed è subito foto orribile.

57
00:04:00,073 --> 00:04:03,409
Molte celebrità non escono mai di casa
senza trucco.

58
00:04:04,494 --> 00:04:08,998
Ma io faccio sempre in modo
di avere tutto in ordine.

59
00:04:09,791 --> 00:04:12,961
Ne sono certo.
Ma quello che sto cercando di dire è…

60
00:04:13,044 --> 00:04:14,504
Ho detto che lo so.

61
00:04:14,587 --> 00:04:17,257
Non sono arrivato fin qui
solo con la fortuna.

62
00:04:22,470 --> 00:04:24,055
Sicuro di aver capito?

63
00:04:24,639 --> 00:04:26,266
Ricominciamo, ora ci sono.

64
00:04:26,349 --> 00:04:27,225
Vai.

65
00:04:29,644 --> 00:04:30,645
Vai!

66
00:04:32,063 --> 00:04:33,398
Vai!

67
00:04:34,607 --> 00:04:35,692
Vai.

68
00:04:36,901 --> 00:04:38,069
Vai.

69
00:04:39,320 --> 00:04:40,780
Non ha capito un cazzo.

70
00:04:41,531 --> 00:04:43,825
- Chiama il suo manager.
- Sì, signore.

71
00:04:47,036 --> 00:04:47,912
Livello tre!

72
00:04:52,375 --> 00:04:54,377
Sei così insistente.

73
00:04:54,961 --> 00:04:57,714
Te lo ripeto: ha detto di no.

74
00:04:57,797 --> 00:04:59,924
Smettila di provarci. Ora riattacco.

75
00:05:01,009 --> 00:05:03,928
È così asfissiante. Davvero fastidiosa.

76
00:05:04,512 --> 00:05:06,764
- Merda.
- Chi è?

77
00:05:07,348 --> 00:05:09,100
Un'amica che fa i varietà.

78
00:05:09,183 --> 00:05:12,478
Dato che il mio ragazzo
è il manager di Min-sik,

79
00:05:12,562 --> 00:05:17,025
mi chiama sempre
per entrare in contatto con lui.

80
00:05:20,153 --> 00:05:21,237
Che varietà fa?

81
00:05:25,325 --> 00:05:26,242
FIRST CLASS SECURITY

82
00:05:26,826 --> 00:05:29,620
Non serve che lo legga. Verrà cancellato.

83
00:05:29,704 --> 00:05:32,915
- Perché?
- Sa, il regista ha dei problemi

84
00:05:32,999 --> 00:05:34,917
e la trama non è così…

85
00:05:35,960 --> 00:05:39,213
No, lo aspettiamo da troppo tempo.

86
00:05:39,297 --> 00:05:41,424
Dobbiamo aiutarli nei periodi bui.

87
00:05:41,507 --> 00:05:44,427
Di' loro che aspetterò
tutto il tempo necessario.

88
00:05:44,510 --> 00:05:45,345
Ok.

89
00:06:09,786 --> 00:06:11,579
Quando riparerai lo sportello?

90
00:06:11,662 --> 00:06:14,290
Scusi, non ho avuto tempo
per la carrozzeria.

91
00:06:15,333 --> 00:06:18,711
La storia è molto diversa.
Lui lo preferivo com'era prima.

92
00:06:18,795 --> 00:06:20,046
Ora sembra stupido.

93
00:06:20,129 --> 00:06:22,715
Ho detto che non deve leggerlo.

94
00:06:24,884 --> 00:06:25,885
In-pyo.

95
00:06:25,968 --> 00:06:29,597
C'è un problema col servizio fotografico.
Vogliono rimandarlo.

96
00:06:29,680 --> 00:06:33,726
Le hanno chiesto di indossare questo
e di sentircisi a suo agio.

97
00:06:37,230 --> 00:06:40,733
Mi piace il loro atteggiamento.
Questo è un dono sincero.

98
00:06:40,817 --> 00:06:43,861
Non esce di casa
da quando sua moglie è all'estero.

99
00:06:43,945 --> 00:06:45,947
Perché non fa un'escursione?

100
00:06:46,656 --> 00:06:49,617
Ok, farò del mio meglio per indossarli.

101
00:06:50,243 --> 00:06:52,328
Hai diffuso il profilo di Do-cheol?

102
00:06:53,454 --> 00:06:54,288
Dove?

103
00:06:59,377 --> 00:07:00,211
Do-cheol…

104
00:07:01,212 --> 00:07:02,755
Preparati per un film.

105
00:07:03,714 --> 00:07:04,549
Cosa?

106
00:07:06,467 --> 00:07:09,095
C'è un ruolo perfetto per te nel mio film.

107
00:07:10,680 --> 00:07:13,099
- Davvero?
- Sono un attore da 25 anni.

108
00:07:13,182 --> 00:07:15,685
Posso farti entrare.
Abbi fede e preparati.

109
00:07:17,437 --> 00:07:18,688
Fede in cosa?

110
00:07:19,522 --> 00:07:20,356
In me.

111
00:07:21,482 --> 00:07:23,860
Ma questo film potrebbe non essere girato.

112
00:07:23,943 --> 00:07:26,070
- Cercherò un altro…
- A-ram.

113
00:07:26,154 --> 00:07:29,115
"Un altro" non va bene, ti dico.

114
00:07:29,198 --> 00:07:32,493
Lui ha bisogno delle mie cure,
o non sopravvivrà.

115
00:07:32,577 --> 00:07:35,329
Scusi, ero troppo occupato
per pensare a Do-cheol.

116
00:07:35,413 --> 00:07:36,706
Occupato in cosa?

117
00:07:37,790 --> 00:07:41,335
Il fotografo sembrava arrabbiato con te,
in macchina.

118
00:07:42,587 --> 00:07:44,046
Non disonorarmi così.

119
00:07:45,506 --> 00:07:46,466
Cos'è che fai?

120
00:07:47,258 --> 00:07:49,719
- Scusi.
- Non scusarti e rispondimi.

121
00:07:49,802 --> 00:07:50,845
Cos'è che fai?

122
00:07:52,388 --> 00:07:53,264
Mi scusi.

123
00:07:58,978 --> 00:07:59,812
A-ram.

124
00:08:00,480 --> 00:08:03,274
Succede di fare errori o di essere lenti.

125
00:08:03,357 --> 00:08:05,943
Basta essere sinceri.

126
00:08:06,986 --> 00:08:07,820
Certo.

127
00:08:09,238 --> 00:08:11,991
Ho incontrato Min-sik, prima.

128
00:08:13,201 --> 00:08:14,202
Fai una chiamata.

129
00:08:14,869 --> 00:08:16,037
A Min-sik?

130
00:08:16,662 --> 00:08:20,082
No, all'autrice dei varietà.
Abbiamo collaborato una volta…

131
00:08:20,750 --> 00:08:22,418
Intende Shin Hyeon-a?

132
00:08:23,002 --> 00:08:25,046
Sta per fare un nuovo varietà.

133
00:08:25,796 --> 00:08:29,550
Inizia alla grande,
con la puntata di Quattro grandi star.

134
00:08:30,134 --> 00:08:32,428
Min-sik non ce l'ha fatta?

135
00:08:32,512 --> 00:08:35,139
Per questo l'ha consigliata
come sostituto?

136
00:08:36,516 --> 00:08:37,350
Sostituto?

137
00:08:40,269 --> 00:08:42,396
Sì, certo.

138
00:08:42,897 --> 00:08:45,525
Comunque, chiamala. Non ha più tempo.

139
00:08:45,608 --> 00:08:47,109
Chi altro c'è nello show?

140
00:08:49,779 --> 00:08:51,989
Kang-ho, Byung-hun.

141
00:08:54,575 --> 00:08:55,409
Kyung-gu.

142
00:08:56,661 --> 00:08:57,495
Basta.

143
00:08:57,995 --> 00:09:00,122
Bella squadra. Song Kang-ho.

144
00:09:00,206 --> 00:09:02,333
Lee Byung-hun. Sol Kyung-gu.

145
00:09:03,543 --> 00:09:05,920
Sostituire Choi Min-sik con Cha In-pyo?

146
00:09:11,551 --> 00:09:12,385
"Sostituire?"

147
00:09:13,553 --> 00:09:16,305
Che intendi?
Dimentichi quanti film ho fatto?

148
00:09:17,473 --> 00:09:19,267
Certo, è adatto allo show.

149
00:09:19,892 --> 00:09:20,768
"Adatto?"

150
00:09:21,936 --> 00:09:25,606
Cioè, si merita un posto tra loro.

151
00:09:30,069 --> 00:09:31,112
"Mi merito?"

152
00:09:31,195 --> 00:09:33,489
Cioè… Non è quello che intendevo.

153
00:09:34,198 --> 00:09:36,576
A-ram. Quante volte devo dirtelo?

154
00:09:36,659 --> 00:09:38,786
Ti prego, pensa prima di parlare.

155
00:09:38,869 --> 00:09:39,954
Mi dispiace.

156
00:09:42,748 --> 00:09:44,417
Non importa. Alza la testa.

157
00:09:44,500 --> 00:09:47,753
Questo… cane

158
00:09:47,837 --> 00:09:48,921
è cresciuto.

159
00:09:54,093 --> 00:09:55,553
Era piccola così.

160
00:10:13,571 --> 00:10:16,198
Non li conosco nemmeno.

161
00:10:18,034 --> 00:10:19,827
Non esiste, io non ci parlo.

162
00:10:21,370 --> 00:10:24,373
È un caos
e non fanno che vendere i loro nomi.

163
00:10:26,417 --> 00:10:27,418
Scintilla.

164
00:10:28,085 --> 00:10:29,670
No.

165
00:10:31,130 --> 00:10:34,800
A-ram, sono solo un attore.
Perché devo spiegarti questa cosa?

166
00:10:35,635 --> 00:10:37,845
Cos'è che fai…

167
00:10:42,224 --> 00:10:43,768
Aspetta, ti richiamo.

168
00:10:45,311 --> 00:10:46,479
Scintilla. Andiamo.

169
00:10:50,524 --> 00:10:51,734
Fai un bisognino?

170
00:10:53,986 --> 00:10:55,946
Fai con calma.

171
00:11:00,284 --> 00:11:01,118
Fatto?

172
00:11:07,375 --> 00:11:09,335
- Ciao, Ae-ra.
- Che significa?

173
00:11:10,002 --> 00:11:11,962
- Cosa?
- A-ram mi ha detto tutto.

174
00:11:13,339 --> 00:11:14,882
Ah, ci hai parlato?

175
00:11:15,508 --> 00:11:17,968
Non farò niente di simile.

176
00:11:18,636 --> 00:11:20,888
Avevi detto che non l'avresti fatto.

177
00:11:20,971 --> 00:11:22,431
- Perché…
- È Cha In-pyo.

178
00:11:23,432 --> 00:11:25,393
- No.
- No cosa?

179
00:11:26,560 --> 00:11:28,312
Perché dovrebbero candidarmi?

180
00:11:29,021 --> 00:11:29,897
Non avrei mai…

181
00:11:37,071 --> 00:11:40,616
Avevo ragione!
Te lo dicevo che era Cha In-pyo!

182
00:11:40,700 --> 00:11:42,535
Santo cielo!

183
00:11:42,618 --> 00:11:44,704
- Salve.
- Mamma mia!

184
00:11:44,787 --> 00:11:47,832
Ae-ra, ti richiamo.

185
00:11:47,915 --> 00:11:49,875
Oh, cielo, Ae-ra?

186
00:11:49,959 --> 00:11:52,211
Passamela, voglio parlarle.

187
00:11:52,294 --> 00:11:54,004
- Non è Ae-ra.
- Sì, che lo è.

188
00:11:54,088 --> 00:11:55,256
Pronto…

189
00:11:58,551 --> 00:12:00,094
Allora, che ci fa qui?

190
00:12:03,222 --> 00:12:05,641
- Passeggio.
- Capisco.

191
00:12:08,686 --> 00:12:10,062
Allora provi questo.

192
00:12:13,232 --> 00:12:14,859
No, grazie.

193
00:12:14,942 --> 00:12:16,944
Le farebbe bene.

194
00:12:17,027 --> 00:12:19,280
Non trova più lavoro?

195
00:12:20,197 --> 00:12:21,073
Cosa?

196
00:12:22,533 --> 00:12:26,412
Ho lavorato senza sosta
in spettacoli teatrali e film.

197
00:12:26,495 --> 00:12:27,663
Davvero?

198
00:12:28,289 --> 00:12:31,333
Strano, non la vedo mai, in questi giorni.

199
00:12:31,417 --> 00:12:36,005
Non faccia solo piccole cose qua e là.

200
00:12:36,088 --> 00:12:40,676
Partecipi ad AM Plaza.
Così possiamo vederla tutti.

201
00:12:43,512 --> 00:12:46,265
Me lo fa vedere, per favore?

202
00:12:46,348 --> 00:12:47,391
Cosa?

203
00:12:47,475 --> 00:12:49,310
Avanti, lo sa cosa.

204
00:12:56,484 --> 00:12:58,569
È passato un secolo, ora sono vecchio.

205
00:12:59,820 --> 00:13:03,115
Va bene. Sembra ancora in forma.

206
00:13:03,199 --> 00:13:05,993
Forza, me lo faccia solo una volta.

207
00:13:07,453 --> 00:13:08,621
Basta, adesso.

208
00:13:08,704 --> 00:13:11,499
All My Love For You
era il mio momento felice.

209
00:13:11,582 --> 00:13:14,460
Fatti vedere quando vieni in Corea.

210
00:13:14,543 --> 00:13:15,711
Ci sentiamo, cara.

211
00:13:15,795 --> 00:13:17,755
Per favore, mi renda il telefono.

212
00:13:19,965 --> 00:13:21,967
- Statemi bene.
- Ciao.

213
00:13:24,094 --> 00:13:24,970
Tesoro.

214
00:13:25,888 --> 00:13:27,598
Non ascoltarlo…

215
00:13:29,308 --> 00:13:32,269
Siamo così fortunate
ad aver visto Cha In-pyo.

216
00:13:32,853 --> 00:13:33,729
Scusate.

217
00:13:34,605 --> 00:13:35,439
Ti richiamo.

218
00:13:36,982 --> 00:13:39,109
Per piacere, mi dia il telefono.

219
00:13:39,193 --> 00:13:41,946
Perché? È solo una foto.

220
00:13:43,489 --> 00:13:45,282
- È venuta bene.
- La prego.

221
00:13:47,117 --> 00:13:48,828
ELIMINARE?
SÌ

222
00:13:50,204 --> 00:13:51,705
Ne faccio una migliore.

223
00:13:51,789 --> 00:13:53,374
Oh, davvero?

224
00:13:55,000 --> 00:13:59,213
- Lei è il migliore!
- Mi passi il braccio intorno alle spalle.

225
00:13:59,797 --> 00:14:01,173
Aspetti un attimo.

226
00:14:03,425 --> 00:14:04,468
Oh, cielo.

227
00:14:07,137 --> 00:14:08,514
È stato gentilissimo.

228
00:14:08,597 --> 00:14:12,351
Lei è davvero un gentiluomo!

229
00:14:13,143 --> 00:14:15,187
Grazie, arrivederci.

230
00:14:16,230 --> 00:14:18,440
È fangoso dopo la pioggia di ieri.

231
00:14:18,524 --> 00:14:20,985
- Faccia attenzione.
- Ok, arrivederci.

232
00:14:23,237 --> 00:14:25,114
È più bello di persona.

233
00:14:25,197 --> 00:14:28,868
Vero? Abbiamo fatto bene
a scegliere questo sentiero.

234
00:14:40,462 --> 00:14:42,506
- Do-cheol.
- In-pyo.

235
00:14:42,590 --> 00:14:43,424
Che succede?

236
00:14:43,507 --> 00:14:46,760
Sono solo un peso per te.

237
00:14:46,844 --> 00:14:49,638
- Che succede?
- Forse non sarò nel film con te.

238
00:14:50,139 --> 00:14:52,641
- Te l'ha detto A-ram?
- Sì.

239
00:14:52,725 --> 00:14:55,519
Non ascoltare le sue stronzate.
Fidati di me.

240
00:14:56,478 --> 00:14:57,771
Ci sentiamo dopo.

241
00:14:58,981 --> 00:15:01,191
A-ram ha bisogno di più lavoro.

242
00:15:07,197 --> 00:15:08,324
Scintilla?

243
00:15:12,786 --> 00:15:13,746
Scintilla.

244
00:15:15,372 --> 00:15:16,415
Scintilla.

245
00:15:20,836 --> 00:15:21,670
Scintilla!

246
00:15:29,553 --> 00:15:30,471
Scintilla!

247
00:15:32,348 --> 00:15:33,182
Oh.

248
00:15:35,559 --> 00:15:37,519
- È il suo cane?
- Sì.

249
00:15:37,603 --> 00:15:40,481
- Grazie.
- No, non venga!

250
00:15:42,650 --> 00:15:45,527
Va tutto bene. Posso saltare fin lì.

251
00:15:49,615 --> 00:15:50,908
Che sta facendo?

252
00:15:55,204 --> 00:15:57,998
Va tutto bene. Adesso mi rialzo.

253
00:15:58,082 --> 00:15:59,291
Mi schizza di fango!

254
00:16:02,086 --> 00:16:03,170
Mi dispiace.

255
00:16:03,671 --> 00:16:04,755
Mi dispiace.

256
00:16:04,838 --> 00:16:05,839
Scintilla?

257
00:16:09,885 --> 00:16:15,057
Capisco, mi avevi scambiato
per il tuo padrone, siamo vestiti uguali.

258
00:16:15,140 --> 00:16:17,142
Per questo mi seguivi.

259
00:16:18,185 --> 00:16:19,019
Tenga.

260
00:16:19,603 --> 00:16:20,813
Per la sua faccia.

261
00:16:21,939 --> 00:16:23,023
Grazie.

262
00:16:27,736 --> 00:16:29,279
Aspetti, mi faccia vedere.

263
00:16:30,239 --> 00:16:32,825
Io la conosco?

264
00:16:32,908 --> 00:16:35,661
Ma sì, lei è Cha In-pyo!

265
00:16:37,037 --> 00:16:38,956
Di persona, fuori dallo schermo,

266
00:16:39,748 --> 00:16:42,167
è un po' così così.

267
00:16:42,876 --> 00:16:45,754
Comunque, piacere. Stringiamoci la mano.

268
00:16:46,755 --> 00:16:48,590
Ho la mano sporca.

269
00:16:48,674 --> 00:16:51,635
So come lavarmi una mano.

270
00:16:52,970 --> 00:16:55,431
Non faccia il meschino.

271
00:16:59,727 --> 00:17:02,146
Giusto, può sempre lavarsi la mano.

272
00:17:03,272 --> 00:17:05,899
Grazie, grazie mille.

273
00:17:06,775 --> 00:17:11,071
Comunque, si guardi, è tutto sporco.

274
00:17:11,822 --> 00:17:12,656
Vero?

275
00:17:13,449 --> 00:17:16,368
Ha visto la scuola
all'inizio del sentiero?

276
00:17:16,452 --> 00:17:19,538
Il bagno della palestra è sempre aperto.

277
00:17:19,621 --> 00:17:21,248
Non è una scuola femminile?

278
00:17:21,331 --> 00:17:22,708
Sono le vacanze estive.

279
00:17:22,791 --> 00:17:25,461
Non c'è nessuno. Può lavarsi lì.

280
00:17:28,505 --> 00:17:29,798
Vieni qui.

281
00:17:30,924 --> 00:17:32,342
È Cha In-pyo!

282
00:17:32,426 --> 00:17:34,887
- Davvero, Cha In-pyo?
- Dove?

283
00:17:34,970 --> 00:17:37,014
Vieni, sbrigati! È lui.

284
00:17:52,071 --> 00:17:52,946
Vai.

285
00:18:06,835 --> 00:18:08,754
Dov'è andato?

286
00:18:08,837 --> 00:18:11,632
- Dov'è?
- Io non l'ho visto.

287
00:18:11,715 --> 00:18:12,841
Dove?

288
00:18:27,564 --> 00:18:33,070
CONGRATULAZIONI PER LA VITTORIA
DEL 22° FESTIVAL DI TEATRO GIOVANILE

289
00:18:33,153 --> 00:18:35,155
CLUB DEL TEATRO

290
00:19:34,089 --> 00:19:35,299
Andiamo a lavarci.

291
00:19:35,883 --> 00:19:37,885
Vediamo, dov'è.

292
00:19:53,442 --> 00:19:55,819
Non intendevo questo.

293
00:19:55,903 --> 00:19:57,613
Sì, certo che lo intendevi.

294
00:19:58,739 --> 00:20:01,408
Ti ho detto di portare Do-cheol
nel mio film.

295
00:20:01,491 --> 00:20:03,994
È così difficile?
Come puoi deluderlo così?

296
00:20:04,620 --> 00:20:05,579
Perché l'hai fatto?

297
00:20:05,662 --> 00:20:10,209
Abbiamo il progetto
di demolire questo edificio.

298
00:20:10,292 --> 00:20:11,960
Oh, mio Dio.

299
00:20:12,044 --> 00:20:13,670
Non sta a me deciderlo.

300
00:20:13,754 --> 00:20:18,258
Ma non è sicuro.
Il tubo del gas va da qua a là.

301
00:20:18,342 --> 00:20:20,344
- Sì.
- Quindi questa posizione…

302
00:20:20,427 --> 00:20:23,222
Non provarci nemmeno.
Non capirei comunque.

303
00:20:23,305 --> 00:20:26,016
E quindi dovremmo scavare
tutto il pavimento?

304
00:20:26,099 --> 00:20:29,728
Visto che non è realistico,
cambierò la pompa della pressione.

305
00:20:30,562 --> 00:20:34,483
Le ragazze del club del teatro
provano qui, in estate. Quanto ci vorrà?

306
00:20:34,566 --> 00:20:36,151
Solo mezza giornata.

307
00:20:36,235 --> 00:20:37,486
- Sicuro?
- Sì.

308
00:20:38,153 --> 00:20:39,988
Perché ti scusi ancora?

309
00:20:40,072 --> 00:20:43,784
Ho chiesto perché l'hai fatto.
Smettila di scusarti.

310
00:20:43,867 --> 00:20:44,743
In-pyo.

311
00:20:46,036 --> 00:20:47,496
Ho un'altra chiamata.

312
00:20:47,579 --> 00:20:50,249
Ti sto parlando io.
Che c'è di più importante?

313
00:20:50,332 --> 00:20:51,792
È l'autrice dei varietà.

314
00:20:51,875 --> 00:20:53,043
Rispondi subito.

315
00:20:54,878 --> 00:20:58,382
La pressione dell'acqua
può causare un'esplosione. Chiudila.

316
00:20:58,465 --> 00:21:00,467
Prima pensiamo a quelli rischiosi.

317
00:21:02,135 --> 00:21:04,554
Scintilla, aspetta qui.

318
00:21:06,098 --> 00:21:07,432
Torno subito.

319
00:21:15,565 --> 00:21:18,986
RIMETTERLI AL LORO POSTO

320
00:21:22,656 --> 00:21:25,075
In-pyo, per il varietà

321
00:21:25,158 --> 00:21:29,288
l'autrice mi ha detto
che per ora sei sulla lista degli ospiti.

322
00:21:30,038 --> 00:21:33,250
Che cosa significa "per ora?"

323
00:21:33,333 --> 00:21:35,836
Per ora ci sono Song Kang-ho,
Sol Kyung-gu,

324
00:21:35,919 --> 00:21:37,713
Lee Byung-hun.

325
00:21:38,297 --> 00:21:40,757
Forse diventerà Tre grandi star.

326
00:21:41,466 --> 00:21:42,718
Senza Kyung-gu?

327
00:21:42,801 --> 00:21:45,804
- No.
- Senza Byung-hun?

328
00:21:46,513 --> 00:21:48,473
Non rinuncerebbero a Song Kang-ho.

329
00:21:48,557 --> 00:21:50,892
Beh, ha tempo domani pomeriggio?

330
00:21:50,976 --> 00:21:51,935
Sì.

331
00:21:52,019 --> 00:21:54,146
Ok, allora glielo confermo.

332
00:21:54,229 --> 00:21:55,939
È un talk show, sarà facile.

333
00:21:59,693 --> 00:22:00,569
È freddissima!

334
00:22:07,451 --> 00:22:11,246
Quattro grandi star.

335
00:22:32,476 --> 00:22:36,646
Lava, lava fino in fondo
E i capelli non perderai

336
00:22:36,730 --> 00:22:38,607
Lava, lava fino in fondo

337
00:22:44,529 --> 00:22:46,865
In-pyo, ci faccia vedere, per favore.

338
00:22:47,657 --> 00:22:48,867
Certo.

339
00:22:49,618 --> 00:22:51,536
È passato un secolo, ma…

340
00:22:51,620 --> 00:22:54,373
Coraggio, questo gesto è la sua firma.

341
00:22:57,459 --> 00:22:58,710
Vado?

342
00:23:02,881 --> 00:23:03,882
Oh, i miei occhi.

343
00:23:09,888 --> 00:23:11,515
MANAGER A-RAM

344
00:23:11,598 --> 00:23:14,184
- Sì.
- Brutte notizie.

345
00:23:15,060 --> 00:23:17,020
- Cosa?
- Domani niente riprese.

346
00:23:17,521 --> 00:23:20,023
Dice che è rimandato e che ci farà sapere.

347
00:23:21,608 --> 00:23:22,734
Perché?

348
00:23:23,276 --> 00:23:27,823
Byung-hun è all'estero per altre riprese
e il suo volo è stato cancellato.

349
00:23:29,699 --> 00:23:31,952
Non possiamo andare in tre?

350
00:23:32,035 --> 00:23:34,704
Così imparerà a essere puntuale.

351
00:23:36,706 --> 00:23:38,625
Non credo sia una buona idea.

352
00:23:42,629 --> 00:23:43,463
A-ram.

353
00:23:44,047 --> 00:23:46,591
Pestare la merda non porta fortuna?

354
00:23:47,509 --> 00:23:48,927
Di solito.

355
00:23:49,761 --> 00:23:52,347
E se si stringe forte in mano?

356
00:23:53,181 --> 00:23:55,058
- Cosa porta?
- Un jackpot.

357
00:23:55,642 --> 00:23:58,103
Ha afferrato la fortuna. Era un sogno?

358
00:23:58,186 --> 00:23:59,938
No, lascia perdere.

359
00:24:00,522 --> 00:24:02,399
Tienimi aggiornato.

360
00:24:02,482 --> 00:24:03,984
Ok, lei si riposi un po'.

361
00:24:06,528 --> 00:24:08,864
Scintilla. Arrivo subito.

362
00:24:13,201 --> 00:24:15,996
Preside. Sono Kim.

363
00:24:16,079 --> 00:24:19,374
Deve correre qui a scuola, subito!

364
00:24:20,125 --> 00:24:22,711
Perché proprio durante il mio turno?

365
00:24:28,008 --> 00:24:30,760
Ho detto niente foto.
Non è uno spettacolo…

366
00:24:30,844 --> 00:24:32,137
Ehi, perché riprendi?

367
00:24:32,220 --> 00:24:34,556
- Per chi lavori?
- Corriere di Kyo-won.

368
00:24:35,432 --> 00:24:36,892
Facevate i controlli?

369
00:24:36,975 --> 00:24:40,479
Questo edificio
andava ricostruito comunque.

370
00:24:40,562 --> 00:24:42,397
Stava per essere demolito.

371
00:24:43,565 --> 00:24:45,984
Nessuno si è ferito o è morto.

372
00:24:46,860 --> 00:24:47,736
Sig. Kim.

373
00:24:48,195 --> 00:24:49,529
Sì, signore. Lasciami!

374
00:24:51,072 --> 00:24:51,907
Sì, signore.

375
00:24:53,325 --> 00:24:54,576
Prima che crollasse,

376
00:24:54,659 --> 00:24:57,746
avevamo tutto sotto controllo, giusto?

377
00:24:57,829 --> 00:24:58,914
Certo!

378
00:24:58,997 --> 00:25:03,418
L'ingresso era chiuso a catena
e ho fatto in modo che nessuno entrasse.

379
00:25:03,502 --> 00:25:07,547
Ho anche detto al club di non venire,
visti i lavori di domani.

380
00:25:08,131 --> 00:25:13,303
Sentito? Siamo stati esemplari
Meriteremmo un premio.

381
00:25:20,185 --> 00:25:23,813
I tizi dell'assicurazione vengono domani.

382
00:25:24,773 --> 00:25:27,150
Finché non finiscono, non entra nessuno.

383
00:25:27,234 --> 00:25:28,860
- Ok?
- Certo, signore.

384
00:25:31,530 --> 00:25:32,531
Pronto? Sì.

385
00:25:32,614 --> 00:25:35,617
Starò qui tutta la notte.
Non si preoccupi, signore!

386
00:25:38,578 --> 00:25:42,290
Ehi! Non toccarlo! Scendi subito.

387
00:25:42,374 --> 00:25:46,294
Voi poliziotti non ne sapete niente,
andate via di lì.

388
00:25:46,378 --> 00:25:49,464
Siamo qui per una ragione.

389
00:25:49,548 --> 00:25:52,884
Siamo in servizio.
Lei chi è, per dirci cosa fare?

390
00:25:52,968 --> 00:25:55,262
Anch'io sono in servizio!

391
00:25:55,345 --> 00:25:59,349
E posso dirvi cosa fare,
perché ne ho il diritto!

392
00:25:59,432 --> 00:26:02,018
Non contaminate la scena, andate via!

393
00:26:02,102 --> 00:26:06,106
Gli ispettori verranno domani.
Perciò, voi andatevene!

394
00:26:06,856 --> 00:26:07,899
Capo?

395
00:26:33,633 --> 00:26:35,427
Quattro grandi star…

396
00:27:15,675 --> 00:27:16,593
Dove sono?

397
00:27:25,644 --> 00:27:28,271
Ehilà! C'è nessuno?

398
00:27:28,855 --> 00:27:30,607
C'è nessuno là fuori?

399
00:27:38,448 --> 00:27:42,243
Sono quaggiù! Ehilà?

400
00:28:16,695 --> 00:28:20,156
Sapevo che sarebbe crollato a breve.
Siamo usciti in tempo.

401
00:28:21,157 --> 00:28:22,951
Sì, già.

402
00:28:23,034 --> 00:28:24,744
Perché mi hai chiamato?

403
00:28:25,620 --> 00:28:27,622
Vengono quelli dell'assicurazione.

404
00:28:28,164 --> 00:28:29,290
Parlerai con loro.

405
00:28:30,041 --> 00:28:33,086
È crollato subito dopo che sei venuto.

406
00:28:33,169 --> 00:28:35,338
Che dovrei dire?

407
00:28:35,422 --> 00:28:38,675
Beh, questo lo vedremo.

408
00:28:42,804 --> 00:28:44,514
Troveremo il responsabile.

409
00:29:14,377 --> 00:29:16,713
Che cosa sta…

410
00:30:17,106 --> 00:30:19,192
Vattene subito da lì!

411
00:30:19,776 --> 00:30:22,612
Il preside si imbestialisce,
se ti vede lassù.

412
00:30:22,695 --> 00:30:25,615
Vedi? Ero qui per cambiare questo tubo.

413
00:30:25,698 --> 00:30:29,410
Se fosse esploso,
non avrebbe questa forma!

414
00:30:29,494 --> 00:30:31,287
Il tubo sarebbe scomparso!

415
00:30:31,371 --> 00:30:32,956
Dai, amico.

416
00:30:33,039 --> 00:30:35,291
Non sospetto di te.

417
00:30:35,375 --> 00:30:37,877
Lascialo. Subito.

418
00:30:37,961 --> 00:30:39,671
In che posizione era?

419
00:30:39,754 --> 00:30:41,214
Così?

420
00:30:41,297 --> 00:30:44,217
- Ma io…
- Non toccare niente!

421
00:30:44,300 --> 00:30:45,802
Vattene e basta.

422
00:30:47,720 --> 00:30:48,805
Ho detto vattene!

423
00:30:50,473 --> 00:30:52,725
Ehi!

424
00:30:52,809 --> 00:30:54,227
C'è qualcuno?

425
00:30:54,310 --> 00:30:56,271
LICEO CHEONSEUNG

426
00:31:15,164 --> 00:31:17,917
Ti avevo detto di non entrare!

427
00:31:18,001 --> 00:31:20,044
Stai ignorando il mio ordine?

428
00:31:20,962 --> 00:31:22,714
Esatto! Vai fuori!

429
00:31:22,797 --> 00:31:24,549
- Dovevo controllare.
- Fuori.

430
00:31:27,635 --> 00:31:30,889
Ti avevo detto di non entrare!
Non mi ero spiegato bene?

431
00:31:30,972 --> 00:31:32,974
Che accidenti stanno facendo?

432
00:31:38,438 --> 00:31:39,314
Uno, due…

433
00:31:48,948 --> 00:31:50,241
Aspetta.

434
00:31:53,661 --> 00:31:55,330
Pensa, pensa razionalmente.

435
00:31:56,039 --> 00:31:57,999
Ok, pensa logicamente.

436
00:32:02,420 --> 00:32:03,463
I miei vestiti.

437
00:32:03,546 --> 00:32:05,256
Notizia choc. Cha In-pyo è…

438
00:32:05,340 --> 00:32:07,342
IL SOCCORSO DELLA STAR CHA IN-PYO!

439
00:32:07,425 --> 00:32:09,093
Cha In-pyo! Perché era qui?

440
00:32:09,177 --> 00:32:10,678
IN-PYO NUDO SULLA BARELLA

441
00:32:10,762 --> 00:32:12,180
ANALISI DEL CORPO DI IN-PYO

442
00:32:12,263 --> 00:32:14,349
- Niente foto!
- Cercava le ragazze?

443
00:32:14,933 --> 00:32:17,143
Non sono Cha In-pyo! Non lo sono!

444
00:32:29,072 --> 00:32:29,989
Oddio.

445
00:32:31,449 --> 00:32:32,575
Oh.

446
00:32:34,786 --> 00:32:36,204
Il tubo.

447
00:33:20,289 --> 00:33:21,124
Cosa?

448
00:33:26,129 --> 00:33:27,046
Chiama.

449
00:33:27,130 --> 00:33:31,092
Inizia una chiamata.
Kim A-ram. Il manager.

450
00:33:32,093 --> 00:33:32,927
Il mana…

451
00:33:34,303 --> 00:33:35,179
Oh, mio Dio.

452
00:33:38,933 --> 00:33:40,768
È la pompa della pressione.

453
00:33:41,394 --> 00:33:42,854
C'è fuliggine ovunque.

454
00:33:42,937 --> 00:33:45,398
Il muro indebolito è stato colpito

455
00:33:45,481 --> 00:33:47,608
dal tubo del gas, quando è esploso.

456
00:33:47,692 --> 00:33:49,485
Che sta dicendo?

457
00:33:50,403 --> 00:33:53,281
Potrebbe essere esploso un altro motore.

458
00:33:53,364 --> 00:33:54,198
No.

459
00:33:55,158 --> 00:33:58,161
Nessuno ha acceso l'acqua
in palestra, ieri.

460
00:33:58,244 --> 00:34:00,705
Signore, non ci fraintenda.

461
00:34:00,788 --> 00:34:02,331
Non dico che è colpa sua.

462
00:34:02,915 --> 00:34:06,044
Costruivano tutto male,
durante la crisi del 1987.

463
00:34:06,961 --> 00:34:09,130
Ho visto molti edifici come questo.

464
00:34:10,882 --> 00:34:15,928
Qualunque cosa sia esplosa,
di solito la causa è l'ispezione.

465
00:34:16,012 --> 00:34:19,807
Sembra che abbiano sollevato il pavimento
per un'ispezione.

466
00:34:20,391 --> 00:34:22,769
Una minima scossa può fare molti danni.

467
00:34:24,228 --> 00:34:26,105
- Fai una foto qui.
- Ok.

468
00:34:26,647 --> 00:34:30,526
Ma io non credo
di aver sbagliato qualcosa…

469
00:34:30,610 --> 00:34:32,361
Sì, la pompa della pressione.

470
00:34:50,880 --> 00:34:54,967
- Che succede? L'ho chiamata mille volte.
- Dove sei? Sono nei guai.

471
00:34:55,051 --> 00:34:57,261
Ottimo! Almeno sa di essere nei guai.

472
00:34:57,345 --> 00:34:59,931
- Ti ho chiesto dove sei.
- Agli studi TV.

473
00:35:00,431 --> 00:35:03,392
Smetti di parlare
e corri qui al più presto.

474
00:35:03,476 --> 00:35:05,895
Dice che non può venire. Vuole parlarci?

475
00:35:07,355 --> 00:35:09,524
Pronto? A-ram, ci sei?

476
00:35:09,607 --> 00:35:11,275
Aspetti, è proprio qui.

477
00:35:11,359 --> 00:35:13,069
- Gliela passo.
- No.

478
00:35:13,152 --> 00:35:17,323
Visto che non era reperibile
per l'intervista di prova, sono venuto io.

479
00:35:17,406 --> 00:35:19,575
Non passarmela, ho detto. Non farlo.

480
00:35:19,659 --> 00:35:20,868
Salve, In-pyo.

481
00:35:21,619 --> 00:35:25,206
Da quanto tempo. Come va?

482
00:35:25,873 --> 00:35:29,168
Oh, salve. Come va?

483
00:35:29,252 --> 00:35:33,422
Mi dispiace per il cambio di programma
all'ultimo minuto.

484
00:35:33,506 --> 00:35:35,633
Succede, fa parte del nostro lavoro.

485
00:35:35,716 --> 00:35:38,344
Scusi, posso parlare col mio manager?

486
00:35:38,427 --> 00:35:39,554
È andato in bagno.

487
00:35:40,138 --> 00:35:44,392
Le altre tre star
le conosce personalmente, vero?

488
00:35:44,475 --> 00:35:46,853
C'è qualcuno con cui si sente a disagio?

489
00:35:46,936 --> 00:35:50,398
No, siamo tutti amici, come fratelli.

490
00:35:50,982 --> 00:35:54,193
Sia Kyung-gu che Byung-hun
hanno una buona energia.

491
00:35:55,361 --> 00:35:58,823
Ha qualche aneddoto recente con loro?

492
00:36:02,160 --> 00:36:02,994
Recente?

493
00:36:03,536 --> 00:36:05,288
Sì, certo.

494
00:36:06,289 --> 00:36:07,748
Forse, qualcuno.

495
00:36:07,832 --> 00:36:11,085
Sì? Il suo manager dice
che nel tempo libero si allena

496
00:36:11,169 --> 00:36:14,172
ed è preoccupato
che non ne ricordi nessuno.

497
00:36:14,255 --> 00:36:17,925
Dice che non fa altro che allenarsi
e mangiare petto di pollo.

498
00:36:18,009 --> 00:36:19,135
Capisco.

499
00:36:20,511 --> 00:36:24,557
C'è qualcosa che vorrebbe mostrare
ai nostri telespettatori?

500
00:36:24,640 --> 00:36:27,351
- Non è costretto, ma…
- Qualcosa da mostrare?

501
00:36:27,435 --> 00:36:32,106
Gli altri ospiti faranno un sacco di cose,
perciò ne abbiamo abbastanza.

502
00:36:32,190 --> 00:36:33,816
Ma in caso lei avesse…

503
00:36:33,900 --> 00:36:35,902
Sì, certo.

504
00:36:37,236 --> 00:36:40,156
Ho il mio gesto speciale da mostrare.

505
00:36:40,948 --> 00:36:42,533
"Gesto speciale?"

506
00:36:47,663 --> 00:36:52,043
Ah, già. Certo. Il suo gesto speciale.
Sì, farà impazzire tutti.

507
00:36:53,044 --> 00:36:54,545
Questo gesto è immortale.

508
00:36:54,629 --> 00:36:56,714
- Ha anche qualcos'altro?
- Come?

509
00:36:56,797 --> 00:36:59,592
Niente. Ci vediamo alle riprese.

510
00:37:00,927 --> 00:37:03,346
Ok. Buona giornata.

511
00:37:03,429 --> 00:37:04,847
Sono io, A-ram.

512
00:37:04,931 --> 00:37:06,974
- A-ram.
- Sì, signore.

513
00:37:07,058 --> 00:37:07,934
Corri qui.

514
00:37:08,017 --> 00:37:09,685
Dovrete ripulire tutto, qui.

515
00:37:10,228 --> 00:37:11,229
Buona giornata.

516
00:37:17,526 --> 00:37:19,528
Perché se ne vanno di già?

517
00:37:19,612 --> 00:37:21,906
- Aspettate!
- Ehi!

518
00:37:22,406 --> 00:37:27,036
La demolizione era già in programma.
Non preoccuparti troppo.

519
00:37:27,119 --> 00:37:30,748
Ma mi state dando la colpa dell'incidente.

520
00:37:30,831 --> 00:37:34,669
È solo per burocrazia,
lo sai meglio di me.

521
00:37:34,752 --> 00:37:38,172
E non dovrai pagare tu!
Pagherà l'assicurazione.

522
00:37:38,256 --> 00:37:39,340
Non preoccuparti!

523
00:37:39,423 --> 00:37:42,343
Ma l'ispezione non può essere
così superficiale.

524
00:37:42,927 --> 00:37:45,346
Giovanotto, io ce la sto mettendo tutta.

525
00:37:45,429 --> 00:37:46,681
Come "superficiale?"

526
00:37:46,764 --> 00:37:50,059
Vuoi parlare di formalità?
È questo che vuoi?

527
00:37:50,142 --> 00:37:51,978
Dovremmo essere arrestati?

528
00:37:52,645 --> 00:37:54,105
Devo chiamare la polizia?

529
00:37:54,188 --> 00:37:57,233
No, quello che cerco di dire è che…

530
00:37:57,316 --> 00:38:00,611
Ho detto basta! Basta!

531
00:38:02,989 --> 00:38:03,864
Vattene!

532
00:38:10,913 --> 00:38:11,747
Te ne vai?

533
00:38:15,334 --> 00:38:17,753
Sta per arrivare la ditta di demolizione.

534
00:38:17,878 --> 00:38:19,463
- Ottimo lavoro.
- Grazie!

535
00:38:22,800 --> 00:38:23,926
Stia bene, signore.

536
00:38:28,681 --> 00:38:32,268
Perché era lì tutto nudo?

537
00:38:32,351 --> 00:38:35,354
Tu fai la doccia vestito?

538
00:38:35,438 --> 00:38:40,234
Ma perché si è fatto la doccia lì
e non a casa sua?

539
00:38:40,818 --> 00:38:43,279
Ero fangoso. Non potevo girare così.

540
00:38:44,071 --> 00:38:46,073
Chiamo subito aiuto.

541
00:38:46,157 --> 00:38:48,075
Sei pazzo? Non chiamare nessuno.

542
00:38:48,159 --> 00:38:51,454
Vieni qui e tirami fuori. Non lo capisci?

543
00:38:51,537 --> 00:38:53,664
Perché non vuole mostrarsi nudo?

544
00:38:53,748 --> 00:38:56,959
"Perché?" E tu saresti
un manager di attori?

545
00:38:57,543 --> 00:39:01,088
- La sua vita vale comunque di più.
- Ho detto che sto bene!

546
00:39:01,172 --> 00:39:03,132
Te lo ripeto: non sono ferito.

547
00:39:03,215 --> 00:39:06,052
Ho solo bisogno
che tu mi porti via da qui.

548
00:39:07,011 --> 00:39:10,097
- Ok, ci sono quasi.
- Come fai a non capire?

549
00:39:10,181 --> 00:39:12,099
Sei davvero il mio manager?

550
00:39:12,183 --> 00:39:13,142
In-pyo.

551
00:39:15,644 --> 00:39:18,314
È sicuro di essere lì dentro?

552
00:39:18,397 --> 00:39:19,940
Lì dentro dove?

553
00:39:24,904 --> 00:39:27,114
La richiamo.

554
00:39:27,740 --> 00:39:30,159
Aspetta, non riattaccare. Ti prego!

555
00:39:43,297 --> 00:39:44,173
Cos'è?

556
00:39:45,758 --> 00:39:46,675
Cos'è questa?

557
00:39:48,302 --> 00:39:49,428
È l'auto di un vip?

558
00:39:50,388 --> 00:39:52,306
Cosa fa quell'escavatore?

559
00:39:53,307 --> 00:39:56,102
Non lo immagina? Demolisce l'edificio.

560
00:39:57,645 --> 00:39:58,521
Non esiste.

561
00:39:59,688 --> 00:40:01,690
Aspetti! Fermo!

562
00:40:01,774 --> 00:40:04,527
- Fermo!
- Ma cosa…?

563
00:40:06,153 --> 00:40:07,947
- Mi lasci!
- È pericoloso!

564
00:40:08,030 --> 00:40:10,199
Che le prende? Dica qualcosa!

565
00:40:11,075 --> 00:40:14,203
- Fermo!
- Ehi, tu!

566
00:40:21,585 --> 00:40:24,255
Ferma le operazioni! Fermati!

567
00:40:25,923 --> 00:40:28,050
Oh, mio Dio, cos'è?

568
00:40:34,765 --> 00:40:36,183
Che accidenti succede?

569
00:40:37,309 --> 00:40:39,895
Aspetti, si calmi.

570
00:40:40,604 --> 00:40:43,315
Ci spieghi per bene.

571
00:40:43,399 --> 00:40:45,776
Perché non possiamo procedere?

572
00:40:46,777 --> 00:40:50,072
- Veramente…
- Veramente cosa?

573
00:40:51,449 --> 00:40:55,619
Ha visto le notizie
e vorrebbe fare una donazione…

574
00:40:55,703 --> 00:40:56,537
Notizie?

575
00:40:57,371 --> 00:40:59,373
Solo il Corriere di Kyo-won lo sa.

576
00:40:59,999 --> 00:41:02,168
Esatto, le notizie sul giornale.

577
00:41:02,877 --> 00:41:04,044
È una rivista.

578
00:41:04,628 --> 00:41:05,629
È già uscita?

579
00:41:10,176 --> 00:41:11,677
È uscita oggi.

580
00:41:15,264 --> 00:41:17,975
Ma è una rivista per insegnanti.

581
00:41:18,893 --> 00:41:22,188
Lei è un insegnante?

582
00:41:29,612 --> 00:41:30,571
In realtà, sono…

583
00:41:32,198 --> 00:41:33,407
il manager di Cha In-pyo.

584
00:41:33,491 --> 00:41:34,408
Cha In-pyo?

585
00:41:36,619 --> 00:41:40,247
È un bravo cittadino. Non lo sa?

586
00:41:40,831 --> 00:41:42,666
Certo, lo so.

587
00:41:44,502 --> 00:41:45,503
Giusto?

588
00:41:46,295 --> 00:41:50,424
Certo che si merita quella bella macchina.

589
00:41:50,508 --> 00:41:54,011
Ma perché dovrebbe fare una donazione qui?

590
00:41:54,094 --> 00:41:56,013
Forse frequentava questa scuola.

591
00:41:56,931 --> 00:42:01,143
Esatto. Dopo aver saputo
di questa scuola, i ricordi…

592
00:42:01,227 --> 00:42:02,478
È un liceo femminile.

593
00:42:06,398 --> 00:42:07,942
Andava al liceo femminile?

594
00:42:17,826 --> 00:42:18,702
No…

595
00:42:19,703 --> 00:42:21,080
Sua moglie, Shin Ae-ra.

596
00:42:23,666 --> 00:42:25,042
Ho avuto quasi paura.

597
00:42:25,751 --> 00:42:27,002
No, un momento.

598
00:42:27,795 --> 00:42:29,922
Lei andava a scuola con mia cognata.

599
00:42:30,839 --> 00:42:31,715
Glielo chiedo?

600
00:42:32,299 --> 00:42:34,301
No, aspetta.

601
00:42:34,385 --> 00:42:36,845
Allora ci dica cos'è successo.

602
00:42:37,846 --> 00:42:41,100
Perché Cha In-pyo
vorrebbe venire qui domani

603
00:42:41,183 --> 00:42:45,312
per vedere le condizioni attuali.
Per questo ho fermato la demolizione.

604
00:42:45,396 --> 00:42:47,606
Ok, abbiamo capito.

605
00:42:48,566 --> 00:42:51,694
È molto interessato all'istruzione.

606
00:42:51,777 --> 00:42:53,862
Molto interessato?

607
00:42:53,946 --> 00:42:57,324
- E poi…
- E poi?

608
00:42:58,367 --> 00:43:00,619
Su-jeong! No!

609
00:43:00,703 --> 00:43:03,372
Quella non è Jeong-eun,
del Club del teatro?

610
00:43:04,623 --> 00:43:07,376
Sig. Kim! Su-jeong!

611
00:43:07,459 --> 00:43:09,169
Cosa? Che succede a Su-jeong?

612
00:43:12,673 --> 00:43:14,216
Eh? Hai visto?

613
00:43:14,300 --> 00:43:16,510
È tornato quel pazzo pervertito!

614
00:43:19,930 --> 00:43:21,473
Non sarà quello che penso?

615
00:43:21,557 --> 00:43:26,937
Biologicamente, lo sperma si trasforma
in un liquido acquoso uno o due minuti

616
00:43:27,021 --> 00:43:28,814
dopo l'eiaculazione.

617
00:43:28,897 --> 00:43:30,149
Non è ancora acquoso.

618
00:43:31,525 --> 00:43:33,319
È qui vicino!

619
00:43:37,906 --> 00:43:38,949
Che cos'è?

620
00:43:39,700 --> 00:43:41,952
Quindi ha installato una telecamera

621
00:43:42,036 --> 00:43:43,996
per beccare questo pervertito?

622
00:43:47,207 --> 00:43:50,878
Sua madre è preoccupata,
perché non è tornata a casa ieri sera.

623
00:43:50,961 --> 00:43:54,048
Il fratello le ha prestato i soldi
per la telecamera.

624
00:43:54,131 --> 00:43:56,634
Andiamo, ma che vi è preso, ragazze?

625
00:43:57,259 --> 00:43:59,803
Avete messo una telecamera in una doccia?

626
00:43:59,887 --> 00:44:02,348
Come fate a lavarvi, lì dentro?

627
00:44:02,431 --> 00:44:04,058
Non è questo il punto!

628
00:44:04,141 --> 00:44:06,810
Su-jeong potrebbe essere lì dentro, ora!

629
00:44:07,353 --> 00:44:10,272
Non è possibile.
Ho chiuso a chiave, ieri sera.

630
00:44:10,356 --> 00:44:12,983
Non poteva entrare nessuno.

631
00:44:13,067 --> 00:44:15,778
Se invece c'è,
si assume lei la responsabilità?

632
00:44:15,861 --> 00:44:17,363
- Io?
- Capo.

633
00:44:17,446 --> 00:44:20,866
Dai, c'è una ragazza lì dentro.
Chiama i soccorsi!

634
00:44:20,949 --> 00:44:23,911
Ah, certo. Chiamiamoli, li chiamo io.

635
00:44:23,994 --> 00:44:25,704
Tu intanto vai a controllare.

636
00:44:25,788 --> 00:44:27,414
Adesso chiamo, tesoro.

637
00:44:29,500 --> 00:44:31,710
Si prepari per un salvataggio.

638
00:44:31,794 --> 00:44:33,504
Sei già pronto?

639
00:44:33,587 --> 00:44:34,797
Arrivano i soccorsi.

640
00:44:34,880 --> 00:44:37,091
Sei pazzo? Perché li hai chiamati?

641
00:44:37,174 --> 00:44:39,385
Perché l'ha fatto?

642
00:44:40,427 --> 00:44:42,596
- Fatto cosa?
- Non ci posso credere.

643
00:44:42,680 --> 00:44:44,056
Fatto cosa?

644
00:44:45,015 --> 00:44:47,518
Indossava quella tuta della pubblicità?

645
00:44:47,601 --> 00:44:49,061
Sì, e allora?

646
00:44:51,480 --> 00:44:54,191
Dobbiamo… essere sinceri tra di noi.

647
00:44:58,237 --> 00:45:02,783
Se mi avesse detto perché era qui
e perché la gente non doveva saperlo,

648
00:45:02,866 --> 00:45:05,077
sarebbe stato più semplice.

649
00:45:05,160 --> 00:45:08,455
Mi fai diventare pazzo!
Sei fuori di testa?

650
00:45:12,751 --> 00:45:14,545
Davvero c'è un'ambulanza?

651
00:45:14,628 --> 00:45:16,380
Fermala!

652
00:45:16,463 --> 00:45:21,969
Cosa? Per cercare di beccarla, è rimasta
intrappolata anche una ragazza innocente.

653
00:45:22,052 --> 00:45:23,220
Beccarmi?

654
00:45:24,388 --> 00:45:25,222
Perché?

655
00:45:25,931 --> 00:45:30,769
- Va tutto bene?
- Proprio lì! Andate.

656
00:45:30,853 --> 00:45:32,771
Oddio.

657
00:45:34,732 --> 00:45:38,318
Dovranno rimuovere
tutte le macerie a mano.

658
00:45:38,861 --> 00:45:42,823
Se non fosse stato per lei,
sarebbe andata ancora peggio.

659
00:45:42,906 --> 00:45:48,036
Già, un fan di Cha In-pyo gli ha segnalato
il post con questa storia.

660
00:45:48,120 --> 00:45:49,913
E mi ha mandato a controllare.

661
00:45:51,999 --> 00:45:53,459
- Ah, è così?
- Sì.

662
00:45:53,542 --> 00:45:57,838
La ragazza voleva fare giustizia
con la telecamera.

663
00:45:57,921 --> 00:45:58,922
Sono speciali.

664
00:46:00,841 --> 00:46:04,261
I suoi fan sono davvero speciali.

665
00:46:06,430 --> 00:46:08,974
- Controlla i documenti!
- Sì, capitano.

666
00:46:09,558 --> 00:46:13,020
- Ci serve la pianta della palestra.
- Io so dov'è.

667
00:46:13,103 --> 00:46:15,522
Allora la porti subito.

668
00:46:15,606 --> 00:46:17,065
- Veloce!
- Sì!

669
00:46:17,691 --> 00:46:20,068
Sbrighiamoci, veloci!

670
00:46:20,861 --> 00:46:21,737
Presto!

671
00:46:22,654 --> 00:46:24,823
Signore, stia indietro, per favore.

672
00:46:25,908 --> 00:46:28,869
- Corra, veloce!
- Ok, torno subito!

673
00:46:33,373 --> 00:46:35,042
Cos'ho fatto di così grave?

674
00:46:39,046 --> 00:46:42,216
Perché ho così tanta fame,
in questa situazione?

675
00:46:45,677 --> 00:46:49,389
Come posso avere fame?
Non è il momento. Sono un pazzo bastardo!

676
00:47:20,420 --> 00:47:23,507
Non hai ancora chiuso
la pompa dell'acqua? Chiudila.

677
00:47:23,590 --> 00:47:25,717
L'avevo dimenticato.

678
00:47:25,801 --> 00:47:27,177
Ok, adesso è chiusa.

679
00:47:35,143 --> 00:47:36,061
E l'acqua?

680
00:47:36,645 --> 00:47:38,063
Non c'è più acqua.

681
00:47:38,146 --> 00:47:40,274
Come può bere dell'acqua, adesso?

682
00:47:40,357 --> 00:47:42,317
Infatti non posso. Non c'è acqua.

683
00:47:43,151 --> 00:47:45,070
Sicuro che non ci siano ragazze?

684
00:47:45,946 --> 00:47:48,198
Te l'ho detto, sono solo.

685
00:47:48,782 --> 00:47:50,993
Do un'occhiata in giro e la richiamo.

686
00:47:53,579 --> 00:47:57,666
Se lo beccano, niente più pubblicità.
Bloccheranno anche quelle fatte.

687
00:47:57,749 --> 00:47:59,960
A-ram. Datti da fare.

688
00:48:04,715 --> 00:48:05,716
Stai bene?

689
00:48:06,675 --> 00:48:07,926
Sì, sto bene.

690
00:48:08,802 --> 00:48:12,848
La zona delle docce è a otto metri
dall'ingresso principale.

691
00:48:12,931 --> 00:48:14,349
È in un seminterrato.

692
00:48:15,058 --> 00:48:16,643
Sembra proprio lì.

693
00:48:17,394 --> 00:48:18,228
Lì?

694
00:48:18,312 --> 00:48:19,271
Sì, signore.

695
00:48:19,771 --> 00:48:20,647
Siamo sicuri?

696
00:48:20,731 --> 00:48:22,941
Gruppo 1: finestra! Gruppo 2: docce!

697
00:48:23,025 --> 00:48:24,610
- Muovetevi!
- Sì, signore!

698
00:48:27,112 --> 00:48:29,114
Fate attenzione!

699
00:48:33,619 --> 00:48:36,288
- Attenzione!
- Attenzione.

700
00:48:38,165 --> 00:48:40,459
Dio, ti prego, salvami più tardi.

701
00:48:41,418 --> 00:48:43,420
Fa' che trovino prima la ragazza.

702
00:48:44,963 --> 00:48:47,549
Te lo chiedo dal profondo del cuore.

703
00:48:48,592 --> 00:48:51,011
Ti prego, fa' che trovino prima lei,

704
00:48:51,803 --> 00:48:52,930
non me.

705
00:48:56,224 --> 00:49:00,020
Mi scusi. Riuscite a capire
se c'è qualcuno, lì sotto?

706
00:49:00,604 --> 00:49:02,022
Dobbiamo scavare di più.

707
00:49:05,609 --> 00:49:07,653
Qui vedo qualcosa!

708
00:49:08,320 --> 00:49:09,154
Che cos'è?

709
00:49:09,738 --> 00:49:11,782
- Sembra una persona!
- Cosa?

710
00:49:12,908 --> 00:49:13,742
Davvero?

711
00:49:14,660 --> 00:49:17,079
Per favore, non avvicinatevi.

712
00:49:17,162 --> 00:49:18,830
Vi prego, state indietro.

713
00:49:18,914 --> 00:49:20,040
Su-jeong?

714
00:49:20,916 --> 00:49:22,084
Su-jeong!

715
00:49:26,004 --> 00:49:28,882
Sembra pelle senza vestiti addosso!

716
00:49:33,804 --> 00:49:34,680
No!

717
00:49:35,973 --> 00:49:37,975
No, non puoi entrare lì dentro.

718
00:49:38,058 --> 00:49:40,769
- Su-jeong!
- Se la caverà.

719
00:49:40,852 --> 00:49:45,023
Non corriamo, facciamo molta attenzione.

720
00:49:45,816 --> 00:49:47,234
Non si muove.

721
00:49:47,317 --> 00:49:49,653
Portate una barella!

722
00:49:51,822 --> 00:49:53,490
Fermi tutti!

723
00:49:54,199 --> 00:49:55,450
Su-jeong al telefono.

724
00:49:55,534 --> 00:49:57,911
Fermi! È al telefono!

725
00:49:59,246 --> 00:50:01,248
Stai bene? Riesci a sentirci?

726
00:50:05,585 --> 00:50:07,838
Signor Preside. È qui?

727
00:50:07,921 --> 00:50:10,757
Allora? Cos'ha detto?

728
00:50:11,800 --> 00:50:14,344
Mi dispiace, dice che è a casa.

729
00:50:14,428 --> 00:50:16,930
Era andata in sala giochi!

730
00:50:17,806 --> 00:50:20,267
E allora chi stavate salvando?

731
00:50:20,350 --> 00:50:22,227
Sbrigatevi, tiratelo su!

732
00:50:22,310 --> 00:50:24,646
Di più! Sì!

733
00:50:30,318 --> 00:50:31,153
Questo…

734
00:50:32,362 --> 00:50:36,241
Abbiamo salvato questo!

735
00:50:36,324 --> 00:50:37,868
Lo abbiamo appena salvato!

736
00:50:37,951 --> 00:50:39,870
Avanti.

737
00:50:44,541 --> 00:50:46,376
Non serve che venga.

738
00:50:47,919 --> 00:50:49,004
È già qui.

739
00:51:09,274 --> 00:51:10,108
In-pyo.

740
00:51:10,776 --> 00:51:12,069
È finita.

741
00:51:12,152 --> 00:51:15,614
Vedi? La mia preghiera sincera
ha risolto tutto.

742
00:51:16,448 --> 00:51:17,491
Ora che faccio?

743
00:51:18,575 --> 00:51:21,620
Aspetti che se ne vadano tutti
e mi tiri fuori.

744
00:51:25,540 --> 00:51:26,416
Non se ne va?

745
00:51:28,126 --> 00:51:30,545
Lei quando se ne va?

746
00:51:31,129 --> 00:51:34,716
Non posso andarmene.
Devo monitorare la demolizione.

747
00:51:35,383 --> 00:51:39,054
Dobbiamo andare avanti il più possibile,
prima che faccia buio.

748
00:51:47,479 --> 00:51:49,314
E ora che succede?

749
00:52:01,118 --> 00:52:04,454
- Aggiornami!
- Grazie, mi hanno chiamato.

750
00:52:06,498 --> 00:52:07,415
Chi parla?

751
00:52:07,499 --> 00:52:09,292
Sono Do-cheol.

752
00:52:09,376 --> 00:52:12,003
Oh, ciao. Chi ti ha chiamato?

753
00:52:12,087 --> 00:52:15,382
Mi hanno chiamato
per un provino per quel film.

754
00:52:15,465 --> 00:52:16,299
Bene.

755
00:52:16,883 --> 00:52:20,011
Te l'avevo detto.
Devi solo avere fede e aspettare.

756
00:52:20,595 --> 00:52:22,097
Il numero chiamato è…

757
00:52:24,224 --> 00:52:26,226
Pensavo fosse la fine per me.

758
00:52:26,309 --> 00:52:29,229
Dai, ma quale fine?

759
00:52:29,312 --> 00:52:32,816
Non è mai la fine, finché non sei morto.

760
00:52:32,899 --> 00:52:34,609
Me lo ricorderò!

761
00:52:34,693 --> 00:52:37,904
Do-cheol, adesso non posso più parlare…

762
00:52:40,198 --> 00:52:42,868
Ti richiamo. Buona fortuna per il provino.

763
00:52:42,951 --> 00:52:44,411
Possiamo farcela!

764
00:52:44,494 --> 00:52:45,537
Si, ce la faremo!

765
00:52:46,288 --> 00:52:47,581
E adesso che succede?

766
00:53:01,011 --> 00:53:02,387
Con chi stava parlando…

767
00:53:04,055 --> 00:53:05,974
Mi dispiace, Reporter Park.

768
00:53:06,057 --> 00:53:08,351
Rispondi al telefono!

769
00:53:09,144 --> 00:53:10,061
In-pyo?

770
00:53:10,604 --> 00:53:13,690
È fuori città per delle riprese.

771
00:53:18,820 --> 00:53:19,946
Scintilla?

772
00:53:21,907 --> 00:53:23,200
No, Scintilla.

773
00:53:23,283 --> 00:53:24,826
Non venire. È pericoloso.

774
00:53:26,494 --> 00:53:27,329
Scintilla.

775
00:53:28,580 --> 00:53:29,956
Stai bene?

776
00:53:31,416 --> 00:53:33,710
Non hai paura? Io sto bene, tu?

777
00:53:34,336 --> 00:53:35,795
Qual è il suo problema?

778
00:53:35,879 --> 00:53:37,464
No. Non può essere vero.

779
00:53:37,547 --> 00:53:41,009
Lo chiamo subito per conferma
e poi la richiamo.

780
00:53:41,509 --> 00:53:42,719
Certo, ok.

781
00:53:48,808 --> 00:53:51,978
Pronto? Salve, Reporter Jo.

782
00:53:52,687 --> 00:53:55,357
Mi dispiace, ma la richiamo tra poco.

783
00:53:59,486 --> 00:54:02,530
No, non lì! Non andare lì!

784
00:54:02,614 --> 00:54:03,949
Aspetta!

785
00:54:07,327 --> 00:54:09,329
Sei pazzo?

786
00:54:11,164 --> 00:54:11,998
E ora che c'è?

787
00:54:12,082 --> 00:54:17,003
Beh, laggiù, c'è…

788
00:54:17,087 --> 00:54:18,380
Cosa c'è?

789
00:54:21,007 --> 00:54:22,342
Cioè…

790
00:54:24,094 --> 00:54:26,972
Credo… Quando sono arrivato qui,

791
00:54:27,472 --> 00:54:30,725
credo di aver perso il mio anello.

792
00:54:30,809 --> 00:54:34,854
Sono sicuro che sia qui da qualche parte.

793
00:54:36,022 --> 00:54:38,316
Non ci metterò molto a trovarlo.

794
00:54:38,400 --> 00:54:41,319
Perché non cominci da un'altra parte?

795
00:54:41,403 --> 00:54:43,697
Mi stai facendo veramente innervosire.

796
00:54:44,197 --> 00:54:45,156
Sbrigati.

797
00:54:46,741 --> 00:54:48,410
Oddio.

798
00:54:57,294 --> 00:55:00,547
Anche tu hai avuto paura? Hai fame?

799
00:55:00,630 --> 00:55:03,675
Appena usciamo di qui,
mangiamo qualcosa di buono.

800
00:55:06,970 --> 00:55:08,263
In-pyo. Sta bene?

801
00:55:09,014 --> 00:55:10,724
Sì, e ho appena trovato Scintilla.

802
00:55:10,807 --> 00:55:12,809
Scintilla? E chi è?

803
00:55:12,892 --> 00:55:15,145
Non conosci la mia Scintilla?

804
00:55:15,770 --> 00:55:20,358
Ah, la cagnolina? Adesso non è importante.
Mi stanno chiamando i giornalisti.

805
00:55:20,442 --> 00:55:21,568
Che cosa hai detto?

806
00:55:21,651 --> 00:55:24,154
Il web pullula di commenti.

807
00:55:24,237 --> 00:55:25,572
No, prima.

808
00:55:25,655 --> 00:55:27,282
Cos'hai detto di Scintilla?

809
00:55:27,365 --> 00:55:28,908
Cosa ho detto?

810
00:55:28,992 --> 00:55:31,578
- Che adesso non è importante…
- Basta.

811
00:55:32,120 --> 00:55:34,873
Anche se è un cane,
non puoi trattarla così.

812
00:55:36,833 --> 00:55:38,209
Scintilla è la mia famiglia.

813
00:55:39,210 --> 00:55:40,837
Sta bene?

814
00:55:40,920 --> 00:55:42,297
Non sei sincero.

815
00:55:42,380 --> 00:55:44,299
Pensavi che non l'avrei notato?

816
00:55:44,382 --> 00:55:46,343
- Non è…
- Non inventare scuse.

817
00:55:46,426 --> 00:55:49,637
Se guardassi il mondo
con un cuore sincero,

818
00:55:49,721 --> 00:55:51,348
non diresti certe cose.

819
00:55:51,431 --> 00:55:52,390
Mi dispiace.

820
00:55:54,392 --> 00:55:58,104
Non sono arrabbiato.
Non te lo dico per farti scusare.

821
00:55:58,938 --> 00:56:03,943
Sto cercando di non chiedere scusa,
ma non riesco a smettere di farlo.

822
00:56:04,527 --> 00:56:07,447
A-ram. Io lo dico per te.

823
00:56:08,656 --> 00:56:10,533
Giusto, me lo ricorderò.

824
00:56:11,910 --> 00:56:12,744
Allora,

825
00:56:13,370 --> 00:56:14,621
che succede adesso?

826
00:56:14,704 --> 00:56:17,290
Ehi, ha trovato l'anello?

827
00:56:17,374 --> 00:56:20,126
No, non ancora. Aspetta lì.

828
00:56:21,503 --> 00:56:22,629
Prima mangia questo.

829
00:56:23,630 --> 00:56:25,340
Ha perso l'anello?

830
00:56:26,091 --> 00:56:27,384
Dove?

831
00:56:28,551 --> 00:56:31,429
- Lo sapevo, doveva stare più attento.
- Già.

832
00:56:31,513 --> 00:56:32,430
Pronto?

833
00:56:32,514 --> 00:56:34,682
È caduto in questa zona? Dove?

834
00:56:34,766 --> 00:56:36,017
A-ram. Mi senti?

835
00:56:36,101 --> 00:56:39,270
Forse non qui.
Forse sono andato anche di là.

836
00:56:39,354 --> 00:56:42,023
Com'è fatto?

837
00:56:42,107 --> 00:56:45,402
È troppo piccolo per ritrovarlo.

838
00:56:45,485 --> 00:56:47,153
Lo troverò da solo.

839
00:56:47,237 --> 00:56:48,613
Andiamo.

840
00:56:52,075 --> 00:56:52,909
Questo?

841
00:56:57,288 --> 00:56:58,123
Direi di no.

842
00:57:13,513 --> 00:57:15,849
Cos'era quello starnuto?

843
00:57:18,309 --> 00:57:21,771
È impossibile.
Chi starnutirebbe sotto terra?

844
00:57:23,940 --> 00:57:24,983
Non l'ha sentito?

845
00:57:26,401 --> 00:57:28,153
Veniva proprio da qui.

846
00:57:29,112 --> 00:57:31,197
Ero io che tossivo.

847
00:57:31,281 --> 00:57:34,826
C'è troppa polvere.

848
00:57:34,909 --> 00:57:35,910
No!

849
00:57:37,829 --> 00:57:39,539
So cosa ho sentito.

850
00:57:41,708 --> 00:57:42,750
Si sieda qui.

851
00:57:46,129 --> 00:57:49,215
Perché insiste tanto?

852
00:57:49,299 --> 00:57:51,759
L'ho sentito venire da qui, davvero.

853
00:57:51,843 --> 00:57:53,303
Devo controllare.

854
00:57:54,596 --> 00:57:59,934
Se questa persona fosse sveglia
e potesse starnutire,

855
00:58:00,018 --> 00:58:04,314
non pensa che urlerebbe
per farsi liberare?

856
00:58:05,607 --> 00:58:08,151
Dice? Ma comunque…

857
00:58:09,152 --> 00:58:12,197
Mi aiuti a trovare il mio anello.

858
00:58:16,993 --> 00:58:18,495
- Signore.
- Che strano.

859
00:58:18,578 --> 00:58:22,332
Ho pagato un milione di won
per farlo a me e alla mia ragazza.

860
00:58:22,415 --> 00:58:25,835
E adesso ci siamo lasciati.

861
00:58:25,919 --> 00:58:26,836
Ehi!

862
00:58:27,462 --> 00:58:29,005
C'è qualcuno?

863
00:58:29,589 --> 00:58:32,133
Se sì, fai un po' di rumore.

864
00:58:32,217 --> 00:58:33,635
Ehi!

865
00:58:35,094 --> 00:58:36,930
Dovrei lasciar perdere, giusto?

866
00:58:43,603 --> 00:58:46,439
Quell'anello appartiene
a chi lo troverà per primo.

867
00:58:46,523 --> 00:58:47,774
Credo sia logico.

868
00:58:48,441 --> 00:58:51,736
Quale sfigato indosserebbe l'anello
di una ex ragazza?

869
00:58:51,819 --> 00:58:52,654
Sfigato?

870
00:58:54,197 --> 00:58:57,575
Non si sminuisca così.

871
00:59:00,286 --> 00:59:03,414
Avrà anche… perso il suo anello,

872
00:59:04,958 --> 00:59:08,253
ma la sua anima è… rinfrancata

873
00:59:09,629 --> 00:59:11,256
e libera come non mai.

874
00:59:13,383 --> 00:59:18,054
Sente ancora qualcosa da sotto terra?

875
00:59:20,431 --> 00:59:21,641
Cerchiamo insieme?

876
00:59:22,642 --> 00:59:23,518
No.

877
00:59:23,601 --> 00:59:27,897
No, rimanga lì. Mi sono sbagliato.

878
00:59:27,981 --> 00:59:31,734
Le mie orecchie sentono cose strane,
in questi giorni.

879
00:59:31,818 --> 00:59:33,653
Ho anche gli occhi stanchi.

880
00:59:33,736 --> 00:59:36,155
Giusto? Chi potrebbe mai esserci laggiù?

881
00:59:36,239 --> 00:59:38,992
Giusto! Io sento cose strane.

882
00:59:39,075 --> 00:59:41,327
Non venga qui. Andiamo!

883
00:59:42,036 --> 00:59:45,540
Ehi, facciamo una pausa.
Un altro spuntino?

884
00:59:52,714 --> 00:59:54,507
In-pyo. Ci sono riuscito.

885
00:59:56,968 --> 00:59:59,971
C'è mancato poco! Cagnolina cattiva!

886
01:00:04,517 --> 01:00:07,145
Allora, di cosa stavi parlando?

887
01:00:07,228 --> 01:00:10,231
Sul web girano voci su di lei.

888
01:00:10,982 --> 01:00:11,816
Quali voci?

889
01:00:12,859 --> 01:00:15,194
Sanno già che sono intrappolato qui?

890
01:00:15,278 --> 01:00:16,904
No, è per le elezioni.

891
01:00:17,572 --> 01:00:19,866
Dicono che si candiderà con l'opposizione.

892
01:00:20,325 --> 01:00:21,200
Io?

893
01:00:21,284 --> 01:00:23,703
Dicono che hanno un candidato a sorpresa,

894
01:00:23,786 --> 01:00:26,372
che sveleranno
dopo quelli della maggioranza.

895
01:00:26,956 --> 01:00:30,418
Quel candidato è lei.
Dicono che ha già fatto una riunione.

896
01:00:31,044 --> 01:00:32,337
Ma che…?

897
01:00:33,046 --> 01:00:34,380
E la gente che dice?

898
01:00:36,007 --> 01:00:36,841
La gente chi?

899
01:00:38,593 --> 01:00:42,221
Se c'è un articolo,
ci saranno dei commenti.

900
01:00:42,305 --> 01:00:43,389
Ah, sì.

901
01:00:46,059 --> 01:00:48,144
- "Estremo disgusto."
- Cosa?

902
01:00:49,187 --> 01:00:52,023
"Questo bastardo fa il doppio gioco."

903
01:00:52,106 --> 01:00:56,861
"Crede di poter fare il politico
perché ne ha interpretato uno."

904
01:00:57,445 --> 01:00:58,279
E poi…

905
01:01:00,031 --> 01:01:01,157
Questo no.

906
01:01:01,658 --> 01:01:02,492
Cosa?

907
01:01:03,701 --> 01:01:04,661
Dimmelo e basta.

908
01:01:05,244 --> 01:01:09,624
"Lo avevo capito quando ha iniziato
col volontariato. Fottuto bastardo."

909
01:01:15,505 --> 01:01:17,674
Qualche commento incoraggiante?

910
01:01:18,424 --> 01:01:20,009
Sì, certo.

911
01:01:20,093 --> 01:01:23,221
"Vai, In-pyo!
Sono l'inquilina dell'appartamento 601.

912
01:01:23,304 --> 01:01:27,183
Grazie per gli armadi
che hai lasciato andando via.

913
01:01:27,266 --> 01:01:30,853
Non ho il numero dell'assistenza.
Se leggi questo commento,

914
01:01:30,937 --> 01:01:32,438
rispondimi, per favore."

915
01:01:32,980 --> 01:01:35,191
La conosce? Vuole che ne legga altri?

916
01:01:35,692 --> 01:01:36,776
No.

917
01:01:40,196 --> 01:01:41,030
In-pyo.

918
01:01:41,781 --> 01:01:43,950
Non lo sta facendo davvero, vero?

919
01:01:44,033 --> 01:01:47,161
Te l'ho detto:
non voglio che usino il mio nome.

920
01:01:47,245 --> 01:01:49,247
Sei stato abbastanza chiaro, ieri?

921
01:01:49,330 --> 01:01:51,332
Sono stato cristallino.

922
01:01:51,416 --> 01:01:54,043
Gli ho detto
che lavora solo nella sincerità.

923
01:01:54,836 --> 01:01:55,670
E poi?

924
01:01:56,838 --> 01:01:59,841
Aiutateci a lavorare con sincerità.

925
01:02:00,967 --> 01:02:01,801
Tutto qui?

926
01:02:02,260 --> 01:02:04,971
Sì. Il deputato ha detto di aver capito.

927
01:02:08,391 --> 01:02:09,642
A-ram!

928
01:02:09,726 --> 01:02:11,519
Stai sfidando la mia pazienza?

929
01:02:11,602 --> 01:02:14,105
Perché avresti detto solo questo?

930
01:02:14,856 --> 01:02:15,815
Mi scusi.

931
01:02:15,898 --> 01:02:18,359
Non scusarti, dimmi perché.

932
01:02:18,943 --> 01:02:20,611
Fai una conferenza stampa.

933
01:02:20,695 --> 01:02:24,031
Stavolta sarò molto chiaro,
faranno meglio a prepararsi.

934
01:02:24,115 --> 01:02:24,949
Ok.

935
01:02:25,032 --> 01:02:26,909
Prenoto la sala conferenze.

936
01:02:26,993 --> 01:02:29,412
Mi stanno facendo perdere la pazienza.

937
01:02:29,954 --> 01:02:32,457
Ma prima deve uscire di lì.

938
01:02:32,540 --> 01:02:34,459
Dovrebbe uscire subito.

939
01:02:34,542 --> 01:02:37,086
Spiegherò io la cosa alla gente.

940
01:02:38,004 --> 01:02:39,380
E come la spiegherai?

941
01:02:40,423 --> 01:02:43,176
Che ognuno ha le sue preferenze sessuali.

942
01:02:43,259 --> 01:02:44,594
Vuoi morire?

943
01:02:45,303 --> 01:02:48,139
Risolvi immediatamente la cosa.

944
01:02:48,222 --> 01:02:51,684
Ho finito le scuse.
Penseranno che sono pazzo.

945
01:02:51,768 --> 01:02:53,352
- Esca e basta!
- Aspetta.

946
01:02:54,228 --> 01:02:55,730
Si sbrighi!

947
01:02:58,399 --> 01:03:00,902
Zitto! Sto pensando!

948
01:03:11,829 --> 01:03:13,247
Devo trovarla.

949
01:03:17,877 --> 01:03:20,505
Una soluzione dovrà pur esserci.

950
01:03:25,760 --> 01:03:28,930
Non farti confondere.
Concentrati e trovala.

951
01:03:31,641 --> 01:03:34,268
Tutto esiste per una ragione.

952
01:03:36,020 --> 01:03:37,522
Qual è la mia ragione?

953
01:03:38,815 --> 01:03:39,816
E…

954
01:03:40,817 --> 01:03:42,193
qual è la tua?

955
01:03:44,487 --> 01:03:45,530
L'ho trovata.

956
01:03:46,781 --> 01:03:47,865
C'è una soluzione.

957
01:03:48,366 --> 01:03:51,911
- Davvero? Non abbiamo molto tempo!
- Va bene.

958
01:03:52,537 --> 01:03:55,665
Fammi almeno mettere le mutande. Aspetta.

959
01:03:58,376 --> 01:03:59,335
Che taglia è?

960
01:04:02,421 --> 01:04:03,714
Scintilla.

961
01:04:04,382 --> 01:04:05,591
È ora di cambiarti.

962
01:04:10,346 --> 01:04:12,265
Cos'è stato?

963
01:04:16,060 --> 01:04:17,103
Scintilla?

964
01:04:17,687 --> 01:04:18,521
Scintilla.

965
01:04:19,605 --> 01:04:21,858
No, vieni qui. Va tutto bene.

966
01:04:23,109 --> 01:04:23,943
Vieni qui.

967
01:04:27,613 --> 01:04:30,616
Che hai? Ti ho detto che va tutto bene.

968
01:04:31,200 --> 01:04:32,034
Vieni.

969
01:04:32,994 --> 01:04:34,328
Dove stai andando?

970
01:04:35,913 --> 01:04:37,206
Non andartene!

971
01:04:52,680 --> 01:04:56,225
Scintilla? Guarda il tuo papà.

972
01:04:56,976 --> 01:04:58,436
Non te ne vai, vero?

973
01:05:00,229 --> 01:05:02,481
Scintilla, vieni da papà.

974
01:05:03,608 --> 01:05:05,067
Vieni qui.

975
01:05:09,280 --> 01:05:10,364
Scintilla?

976
01:05:13,367 --> 01:05:15,077
Cagnolina di merda!

977
01:05:43,564 --> 01:05:45,942
- E quel cane?
- Creatura inutile!

978
01:05:46,025 --> 01:05:48,861
Perché ho sfamato un cane
che neanche mi capisce?

979
01:05:49,362 --> 01:05:51,030
Dopotutto, è solo un cane.

980
01:05:51,113 --> 01:05:52,698
Potevi darmi i vestiti!

981
01:05:52,782 --> 01:05:54,575
Te li ho comprati io!

982
01:05:55,493 --> 01:05:56,953
Sono vestiti miei!

983
01:05:58,162 --> 01:06:02,124
Ho appena visto Scintilla che correva via.

984
01:06:02,208 --> 01:06:08,005
A giudicare da come corre,
sembra che stia benissimo. Sono felice.

985
01:06:08,631 --> 01:06:10,216
È solo uno stupido cane!

986
01:06:10,299 --> 01:06:12,593
- Sei fuori di testa?
- Cosa?

987
01:06:17,890 --> 01:06:20,142
Sta arrivando l'escavatore!

988
01:06:20,226 --> 01:06:22,186
Ok, fammi pensare.

989
01:06:23,270 --> 01:06:25,398
Deve decidersi subito!

990
01:06:28,943 --> 01:06:31,946
- Non abbiamo più tempo!
- Ok, esco.

991
01:06:32,780 --> 01:06:34,115
No, aspetta!

992
01:06:35,658 --> 01:06:36,492
Ma cosa…

993
01:06:41,205 --> 01:06:43,499
Ci dev'essere una soluzione!

994
01:06:44,208 --> 01:06:45,376
Posso trovarla!

995
01:07:01,017 --> 01:07:03,519
Ok, mi arrendo! Esco.

996
01:07:05,062 --> 01:07:06,230
No!

997
01:07:06,313 --> 01:07:08,065
Ho finito per oggi.

998
01:07:08,649 --> 01:07:10,151
- Ottimo lavoro.
- Torni presto?

999
01:07:10,234 --> 01:07:12,903
Sì, domattina alle 7:00.
Sono sempre puntuale.

1000
01:07:16,032 --> 01:07:18,117
- Beh?
- Che ci fa lì?

1001
01:07:18,743 --> 01:07:20,995
Scherzavo. Non esco.

1002
01:07:21,912 --> 01:07:22,747
Non se ne va?

1003
01:07:23,247 --> 01:07:25,833
Devo chiudere. Porti via la sua macchina.

1004
01:07:27,209 --> 01:07:28,044
Certo.

1005
01:07:28,544 --> 01:07:31,047
Ok, anch'io sposto l'escavatore e vado.

1006
01:07:31,130 --> 01:07:32,548
Sì, torna a casa.

1007
01:07:33,382 --> 01:07:34,675
Andate a casa!

1008
01:07:37,136 --> 01:07:39,472
Peccato non poter più venire qui.

1009
01:07:44,226 --> 01:07:47,980
Ci vorranno secoli
prima che lo ricostruiscano.

1010
01:07:49,065 --> 01:07:52,526
E adesso quali docce potrei cercare?

1011
01:08:31,065 --> 01:08:32,274
Che paura.

1012
01:08:40,491 --> 01:08:41,450
Min-sik…

1013
01:08:47,706 --> 01:08:50,709
Mi faresti partecipare
a Quattro grandi star?

1014
01:08:50,793 --> 01:08:52,878
Hai detto che non lo avresti fatto.

1015
01:08:55,714 --> 01:08:57,258
Prenditi un po' di riposo.

1016
01:09:05,641 --> 01:09:07,059
Ciao, Do-cheol.

1017
01:09:07,143 --> 01:09:08,769
Ti ho svegliato?

1018
01:09:09,603 --> 01:09:11,605
No, non sto ancora dormendo.

1019
01:09:12,690 --> 01:09:14,191
Com'è andato il provino?

1020
01:09:15,401 --> 01:09:16,986
Bene, grazie a te.

1021
01:09:17,528 --> 01:09:20,072
Al regista sono piaciuti i miei occhi.

1022
01:09:20,948 --> 01:09:22,950
Sì, bene.

1023
01:09:24,326 --> 01:09:25,494
Visto?

1024
01:09:26,078 --> 01:09:32,209
Se sei sincero, la gente se ne accorge.

1025
01:09:34,837 --> 01:09:36,505
Proprio come ti avevo detto.

1026
01:09:37,923 --> 01:09:39,300
Ho vissuto all'estero.

1027
01:09:40,176 --> 01:09:42,094
Non ho amici qui, nessuno.

1028
01:09:42,178 --> 01:09:46,265
Ho solo me stesso.
Ma l'ha detto anche lei, prima:

1029
01:09:47,141 --> 01:09:49,268
"Anch'io ho iniziato con niente".

1030
01:09:51,812 --> 01:09:52,646
Giusto.

1031
01:09:53,564 --> 01:09:54,565
Non avevo niente.

1032
01:09:55,441 --> 01:09:57,985
Non so neanche perché mi scelsero.

1033
01:09:58,068 --> 01:10:00,029
Io so perché.

1034
01:10:00,613 --> 01:10:03,616
È perché la sua sincerità
non può essere nascosta.

1035
01:10:09,705 --> 01:10:11,498
Ora preparati per il film!

1036
01:10:12,541 --> 01:10:16,503
Che stupido a voler mollare.
Non ho avuto abbastanza pazienza.

1037
01:10:16,587 --> 01:10:18,380
È così che funziona il cinema.

1038
01:10:21,091 --> 01:10:24,178
Non sai mai se comincia…

1039
01:10:27,014 --> 01:10:30,059
o se non comincia…

1040
01:10:30,142 --> 01:10:31,936
Pronto? In-pyo?

1041
01:10:33,020 --> 01:10:33,854
In-pyo?

1042
01:10:36,440 --> 01:10:39,151
Tesoro, è pronta la colazione.

1043
01:10:42,863 --> 01:10:44,865
Ancora qualche minuto.

1044
01:10:46,242 --> 01:10:49,036
Si raffredderà. Alzati subito.

1045
01:10:52,623 --> 01:10:54,166
Sei così stanco?

1046
01:10:54,250 --> 01:10:56,543
Ti ho detto di andare a letto presto.

1047
01:10:56,627 --> 01:10:58,003
Alzati subito.

1048
01:10:58,087 --> 01:10:59,380
Ok.

1049
01:11:09,556 --> 01:11:10,808
E tu?

1050
01:11:10,891 --> 01:11:12,643
Prima mangia tu.

1051
01:11:34,290 --> 01:11:35,958
È buonissimo.

1052
01:11:45,050 --> 01:11:47,344
Perché fai questo porcaio, tesoro?

1053
01:11:47,428 --> 01:11:49,054
Mangia lentamente.

1054
01:11:49,138 --> 01:11:51,390
Invecchiando, si peggiora a mangiare.

1055
01:12:35,809 --> 01:12:38,687
NIENTE AUTO, PARCHEGGIO FUORI SERVIZIO

1056
01:13:07,216 --> 01:13:08,342
Ciao, Hyeon-a.

1057
01:13:08,425 --> 01:13:10,052
Che succede?

1058
01:13:10,135 --> 01:13:12,888
Fai una conferenza stampa, domani?

1059
01:13:12,971 --> 01:13:17,393
Sì, In-pyo vuole chiarire
la sua posizione sulla questione politica.

1060
01:13:17,476 --> 01:13:21,772
Beh, ma la registrazione del talk show
inizia domattina alle 7:00.

1061
01:13:23,482 --> 01:13:24,942
Domattina? Alle 7:00?

1062
01:13:26,318 --> 01:13:28,195
Perché così presto?

1063
01:13:28,278 --> 01:13:32,866
Se non ce la fate, non importa.
Facciamo senza di voi.

1064
01:13:32,950 --> 01:13:33,826
No.

1065
01:13:34,368 --> 01:13:36,995
Certo che ci saremo.

1066
01:13:37,079 --> 01:13:39,331
Ma davvero, non serve che…

1067
01:13:39,415 --> 01:13:42,793
No, spiegherò tutto a In-pyo.

1068
01:13:43,544 --> 01:13:46,964
Sì. Certo, è questa la priorità.

1069
01:13:47,047 --> 01:13:49,633
Ci vediamo domani. Grazie.

1070
01:13:54,388 --> 01:13:55,222
È matta?

1071
01:13:56,515 --> 01:13:58,142
Chiama solo adesso?

1072
01:13:58,767 --> 01:14:00,436
Per domani alle 7:00?

1073
01:14:07,526 --> 01:14:09,319
Non posso farcela da solo.

1074
01:14:14,116 --> 01:14:17,202
In-pyo. Sono qui. Si prepari.

1075
01:14:20,873 --> 01:14:22,207
Tutto bene, laggiù?

1076
01:14:23,333 --> 01:14:25,669
Hai dell'acqua?

1077
01:14:26,837 --> 01:14:28,005
Resista.

1078
01:14:28,505 --> 01:14:31,550
Diceva che stringere la merda
equivale a un jackpot.

1079
01:14:32,301 --> 01:14:33,552
Stronzate.

1080
01:14:33,635 --> 01:14:36,847
E questo ti sembra un jackpot?

1081
01:14:36,930 --> 01:14:38,515
Ora la tiro fuori.

1082
01:15:00,704 --> 01:15:01,997
Ehi, stai attento!

1083
01:15:02,080 --> 01:15:03,332
Mi scusi.

1084
01:15:04,124 --> 01:15:05,125
Adesso riprovo.

1085
01:15:05,209 --> 01:15:06,043
In-pyo.

1086
01:15:06,627 --> 01:15:10,756
Stavolta può provare a spingere anche lei?

1087
01:15:32,152 --> 01:15:32,986
No.

1088
01:15:33,737 --> 01:15:36,198
Impossibile. Non ci riesco.

1089
01:15:36,281 --> 01:15:40,452
Come puoi rinunciare
senza neanche provarci?

1090
01:15:44,248 --> 01:15:46,166
Faccio del mio meglio.

1091
01:15:47,251 --> 01:15:49,836
E questo sarebbe il tuo meglio?

1092
01:15:50,420 --> 01:15:51,547
E poi?

1093
01:15:52,256 --> 01:15:53,757
Non sento la tua sincerità.

1094
01:15:55,884 --> 01:15:59,596
Fanculo! Di che cazzo di sincerità
sta parlando?

1095
01:16:00,180 --> 01:16:02,474
Cosa? "Fanculo?"

1096
01:16:02,558 --> 01:16:06,103
Sì, vaffanculo! Chiami i soccorsi
e si faccia tirare fuori.

1097
01:16:06,186 --> 01:16:07,896
Che cazzo c'entra la sincerità?

1098
01:16:07,980 --> 01:16:11,400
Perciò hai ancora molto da imparare.
Non capisci gli altri.

1099
01:16:11,942 --> 01:16:13,026
E come potrei?

1100
01:16:13,110 --> 01:16:17,197
La sua unica preoccupazione
è di non far vedere il suo cazzo.

1101
01:16:17,281 --> 01:16:18,699
Sì, certo!

1102
01:16:18,782 --> 01:16:20,576
Capisco che sia importante.

1103
01:16:20,659 --> 01:16:22,911
Ma questa è una situazione diversa.

1104
01:16:22,995 --> 01:16:28,542
Chi si preoccuperebbe di essere nudo,
se è in pericolo di vita? Non importa.

1105
01:16:29,293 --> 01:16:33,880
Questo vale per te, non per me.
Mai neanche girata una scena di sesso.

1106
01:16:33,964 --> 01:16:35,882
Giudichi la gente coi tuoi standard.

1107
01:16:37,634 --> 01:16:39,928
Non posso crederci.

1108
01:16:40,012 --> 01:16:42,723
In questa situazione, essere salvato o no

1109
01:16:42,806 --> 01:16:45,767
non lo considera un problema?

1110
01:16:45,851 --> 01:16:47,311
È un problema mio.

1111
01:16:47,394 --> 01:16:50,647
Ma il come è più importante! Il come!

1112
01:16:50,731 --> 01:16:55,277
Si copra il volto.
La gente non la riconoscerà dal cazzo.

1113
01:16:55,360 --> 01:16:57,904
Sono un criminale? Perché dovrei coprirmi?

1114
01:16:57,988 --> 01:17:00,949
Anche se mi coprissi,
la gente capirebbe subito.

1115
01:17:02,492 --> 01:17:03,910
Finiamola qui.

1116
01:17:03,994 --> 01:17:06,204
Finire cosa? Riesci almeno a capire?

1117
01:17:06,288 --> 01:17:08,540
Perderei l'immagine, decenni di lavoro.

1118
01:17:08,624 --> 01:17:10,626
- La mia vita ti pare facile?
- No.

1119
01:17:10,709 --> 01:17:12,210
Non ci avevo mai pensato.

1120
01:17:13,337 --> 01:17:16,673
Almeno sa qual è la sua immagine,
al momento?

1121
01:17:16,757 --> 01:17:19,885
È l'immagine
con cui ti guadagni da vivere.

1122
01:17:19,968 --> 01:17:22,721
- Ricordatelo.
- Adesso basta!

1123
01:17:25,098 --> 01:17:28,769
Che tipo di immagine pensa di avere?

1124
01:17:30,729 --> 01:17:31,563
Come?

1125
01:17:35,150 --> 01:17:37,569
È tutta colpa mia.

1126
01:17:38,862 --> 01:17:41,031
L'ho fatta diventare io così!

1127
01:17:41,907 --> 01:17:45,952
Non le ho mai parlato apertamente
per non ferirla.

1128
01:17:46,078 --> 01:17:47,496
Ma si è rivelato velenoso.

1129
01:17:48,622 --> 01:17:49,831
Cosa stai dicendo?

1130
01:17:49,915 --> 01:17:51,792
"Gentiluomo", "star",

1131
01:17:52,376 --> 01:17:55,337
"una grande star del passato", col cazzo.

1132
01:17:56,380 --> 01:17:57,506
Lei è solo

1133
01:17:57,589 --> 01:18:01,009
passato di moda. Non è più attuale!

1134
01:18:04,429 --> 01:18:05,597
Ah, quel film?

1135
01:18:06,431 --> 01:18:08,392
Quel film sta andando bene.

1136
01:18:08,475 --> 01:18:10,477
Solo che lei non ne fa parte.

1137
01:18:11,019 --> 01:18:14,606
Dicono che Cha In-pyo
non fa arrivare i soldi.

1138
01:18:14,690 --> 01:18:16,817
È normale che l'abbiano sostituita.

1139
01:18:18,819 --> 01:18:22,948
Appena Ryu Seung-ryong l'ha sostituita,
hanno avuto i soldi.

1140
01:18:23,031 --> 01:18:25,283
Cha In-pyo non attira gli investitori!

1141
01:18:30,455 --> 01:18:32,249
Come fa a non capirlo?

1142
01:18:32,916 --> 01:18:35,001
Cercare lavoro per gli altri?

1143
01:18:35,836 --> 01:18:36,712
Do-cheol?

1144
01:18:37,671 --> 01:18:41,717
Dovrebbe pensare a se stesso.
Lui se la cava molto meglio di lei.

1145
01:18:44,845 --> 01:18:49,099
Non ha ancora fatto niente
e non ha nessuna immagine.

1146
01:18:50,350 --> 01:18:53,812
Ok, ho capito. Basta così.

1147
01:18:53,895 --> 01:18:56,314
La vogliono alle 7:00 per il talk show.

1148
01:18:56,982 --> 01:18:59,735
Ho detto della conferenza stampa
alle 9:00.

1149
01:19:00,318 --> 01:19:02,863
Ma non possono cambiare
i programmi per lei.

1150
01:19:04,239 --> 01:19:07,534
È solo un elemento in più.
Se c'è o no, non importa.

1151
01:19:07,617 --> 01:19:09,161
Smettila, adesso.

1152
01:19:09,786 --> 01:19:11,204
Basta così.

1153
01:19:11,288 --> 01:19:15,459
Dovrebbe capire quando è il momento
di fare un passo indietro.

1154
01:19:16,376 --> 01:19:18,211
Basta così, smettila.

1155
01:19:19,045 --> 01:19:22,591
Per quanto ancora
scuoterà quello stupido dito?

1156
01:19:28,346 --> 01:19:32,058
Lei non capisce.
Non se ne rende proprio conto.

1157
01:19:59,127 --> 01:20:00,045
Mi dispiace.

1158
01:20:03,256 --> 01:20:04,090
Mi scusi.

1159
01:20:10,347 --> 01:20:13,683
Non intendevo… dire questo.

1160
01:20:29,366 --> 01:20:30,200
In-pyo!

1161
01:20:31,201 --> 01:20:33,453
In-pyo?

1162
01:20:33,537 --> 01:20:35,747
Ehi! Dica qualcosa!

1163
01:20:36,581 --> 01:20:37,415
In-pyo!

1164
01:20:50,220 --> 01:20:53,139
Ho il mio gesto speciale da mostrare.

1165
01:20:57,769 --> 01:20:59,563
Questo gesto è la tua firma.

1166
01:21:22,043 --> 01:21:24,421
Che succede là sotto?

1167
01:21:24,504 --> 01:21:27,591
Brutto bastardo!
Appena esco di qui, sei morto.

1168
01:21:27,674 --> 01:21:29,676
- Figlio di puttana!
- Oddio.

1169
01:21:31,761 --> 01:21:32,929
Che succede?

1170
01:21:34,014 --> 01:21:34,973
Niente.

1171
01:21:35,056 --> 01:21:36,683
È…

1172
01:21:36,766 --> 01:21:39,185
No, non è niente, davvero.

1173
01:21:39,269 --> 01:21:40,979
Lei è il tizio di prima.

1174
01:21:42,063 --> 01:21:42,898
Come va?

1175
01:21:43,773 --> 01:21:44,941
Non bene.

1176
01:21:46,151 --> 01:21:47,110
Che succede qui?

1177
01:21:47,694 --> 01:21:48,778
Oh, beh,

1178
01:21:49,779 --> 01:21:50,739
niente.

1179
01:21:52,449 --> 01:21:54,451
Dove crede di scappare?

1180
01:21:54,534 --> 01:21:56,411
Mi dica tutto.

1181
01:21:56,494 --> 01:21:58,204
Perché è qui, in realtà?

1182
01:21:58,288 --> 01:21:59,539
- Lasciami.
- Cosa?

1183
01:21:59,623 --> 01:22:01,041
- L'anello…
- Anello?

1184
01:22:01,124 --> 01:22:02,083
Un momento.

1185
01:22:02,167 --> 01:22:03,919
Andiamo.

1186
01:22:04,002 --> 01:22:05,420
- Signore.
- Sii sincero.

1187
01:22:05,503 --> 01:22:08,673
Eri sospetto fin dall'inizio.

1188
01:22:08,757 --> 01:22:10,383
- Sei forte.
- Che combini?

1189
01:22:10,467 --> 01:22:12,719
- Levati dal cazzo.
- Come ti permetti?

1190
01:22:12,802 --> 01:22:15,430
Tu! Adesso sei nei guai.

1191
01:22:15,513 --> 01:22:17,891
- Lasciami!
- Qual è il tuo piano?

1192
01:22:17,974 --> 01:22:19,476
Ma quale piano del cazzo.

1193
01:22:20,185 --> 01:22:23,396
Beh, il mio piano
è liberarmi di tutti voi.

1194
01:22:23,480 --> 01:22:27,067
Cos'ha questo posto,
che continuate tutti a tornarci?

1195
01:22:27,150 --> 01:22:29,110
Cos'hai lì?

1196
01:22:29,194 --> 01:22:30,445
Mi hanno licenziato.

1197
01:22:33,073 --> 01:22:36,868
Grazie a tutti i vostri complotti,

1198
01:22:36,952 --> 01:22:38,954
l'unico licenziato qui sono io.

1199
01:22:41,206 --> 01:22:42,290
Cosa ho fatto?

1200
01:22:43,667 --> 01:22:46,252
Cosa ho fatto a questo cazzo di edificio?

1201
01:22:47,087 --> 01:22:48,964
Dai, amico.

1202
01:22:49,047 --> 01:22:50,882
È tutto finito, ormai.

1203
01:22:51,591 --> 01:22:52,425
Finito?

1204
01:22:52,926 --> 01:22:56,304
Che cosa è finito? La mia vita è finita?

1205
01:22:56,388 --> 01:22:58,390
Certo, ora ci penso io.

1206
01:22:59,140 --> 01:23:01,434
Ma sì, finiamola.

1207
01:23:01,518 --> 01:23:03,520
- No!
- Smettila!

1208
01:23:05,397 --> 01:23:07,399
No, non lì!

1209
01:23:08,233 --> 01:23:10,026
Che gli prende?

1210
01:23:10,110 --> 01:23:11,945
Lasciami!

1211
01:23:12,028 --> 01:23:14,280
Fermo! No!

1212
01:23:16,491 --> 01:23:18,201
Non farlo, no!

1213
01:23:28,628 --> 01:23:29,713
Non puoi fermarmi.

1214
01:23:30,338 --> 01:23:32,799
Mi ucciderò.

1215
01:23:46,438 --> 01:23:47,981
Che cazzo è questa roba?

1216
01:23:48,064 --> 01:23:51,401
Sarebbe un vero casino.

1217
01:23:51,484 --> 01:23:54,029
A te cosa importa, se io muoio?

1218
01:23:54,112 --> 01:23:56,740
Vieni qui, prima.

1219
01:23:56,823 --> 01:23:58,658
Parliamone qui.

1220
01:23:58,742 --> 01:24:03,288
Certo, vieni qui.
Moriamo insieme. Avvicinati.

1221
01:24:05,874 --> 01:24:09,878
Pronto? Potete mandare la polizia?

1222
01:24:09,961 --> 01:24:12,213
Se muoio, lo vedrete.

1223
01:24:12,297 --> 01:24:14,340
Saprete la verità!

1224
01:24:15,592 --> 01:24:17,886
- Presto!
- Per favore!

1225
01:24:19,012 --> 01:24:22,640
Ti prego, ti supplico.

1226
01:24:25,351 --> 01:24:26,770
Ti supplico.

1227
01:24:26,853 --> 01:24:28,188
Cosa significo per te?

1228
01:24:28,855 --> 01:24:30,440
Perché mi supplichi?

1229
01:24:32,942 --> 01:24:34,152
Non essere ipocrita!

1230
01:24:35,278 --> 01:24:37,530
Puoi credermi anche un ipocrita.

1231
01:24:38,364 --> 01:24:40,700
Non mi interessa cosa pensi di me.

1232
01:24:41,284 --> 01:24:42,702
Ma questo non è giusto.

1233
01:24:43,203 --> 01:24:44,746
Sono il pollo da spennare,

1234
01:24:45,747 --> 01:24:48,541
sono l'unica vittima.

1235
01:24:48,625 --> 01:24:51,669
Capisco perfettamente. Lo so.

1236
01:24:52,295 --> 01:24:57,300
Ma perché sacrificare la vita
per questo edificio marcio?

1237
01:24:59,803 --> 01:25:02,388
Qualunque cosa sia successa,

1238
01:25:03,389 --> 01:25:04,307
non vale tanto.

1239
01:25:05,642 --> 01:25:08,269
Ora sembra che ne vada della tua vita,

1240
01:25:08,353 --> 01:25:10,897
ma una volta passato,
non significa niente.

1241
01:25:11,606 --> 01:25:12,565
Io…

1242
01:25:14,275 --> 01:25:16,194
Io voglio solo vivere.

1243
01:25:42,762 --> 01:25:46,641
L'ho visto chiaramente. È l'uomo volante!

1244
01:25:46,724 --> 01:25:48,268
Non sono ubriaco!

1245
01:25:50,687 --> 01:25:52,772
Ehi, lo apprezzo molto.

1246
01:25:52,856 --> 01:25:57,277
È stata autodifesa. Puoi stare tranquillo.
Se ti serve qualcosa, chiamami.

1247
01:25:57,360 --> 01:26:00,989
Se non l'avessi colpito tu,
l'avrei fatto io. Andiamo.

1248
01:26:02,198 --> 01:26:03,491
Mi scusi.

1249
01:26:04,409 --> 01:26:07,453
Posso fare una telefonata, per favore?

1250
01:26:27,891 --> 01:26:28,933
Sì.

1251
01:26:29,017 --> 01:26:32,145
Sei pazzo?
Che ci fai laggiù? Vattene da lì!

1252
01:26:35,607 --> 01:26:36,482
Ae-ra.

1253
01:26:38,526 --> 01:26:39,611
Tesoro.

1254
01:26:39,694 --> 01:26:41,487
Tesoro un cavolo.

1255
01:26:42,405 --> 01:26:45,491
Stasera torno a casa.
Per cui piantala ed esci di lì.

1256
01:26:46,075 --> 01:26:46,910
Ok.

1257
01:26:47,827 --> 01:26:51,039
Ma stai piangendo?

1258
01:26:51,122 --> 01:26:53,791
Che accidenti hai da piangere?

1259
01:26:53,875 --> 01:26:55,627
Niente.

1260
01:26:58,421 --> 01:27:00,381
Volevo solo fare la cosa giusta.

1261
01:27:01,382 --> 01:27:02,926
Tutto qui.

1262
01:27:04,302 --> 01:27:06,679
Cosa sono diventato?

1263
01:27:06,763 --> 01:27:09,724
Dai, tesoro. Che succede?

1264
01:27:13,686 --> 01:27:15,688
Ho sbagliato tutto.

1265
01:27:18,775 --> 01:27:20,485
Succede di fare degli errori,

1266
01:27:22,070 --> 01:27:23,905
succede di essere in imbarazzo.

1267
01:27:25,949 --> 01:27:28,451
Ma io pensavo di poter essere perfetto.

1268
01:27:31,704 --> 01:27:33,081
Pensavo che Cha In-pyo…

1269
01:27:35,416 --> 01:27:37,085
non dovesse mai vergognarsi,

1270
01:27:38,836 --> 01:27:41,047
non dovesse mai essere in disordine,

1271
01:27:42,382 --> 01:27:44,467
che dovesse sempre essere bello,

1272
01:27:45,551 --> 01:27:46,761
forte,

1273
01:27:47,553 --> 01:27:50,640
gentile ed esemplare.

1274
01:27:51,683 --> 01:27:52,600
Come?

1275
01:27:52,684 --> 01:27:57,063
Ho sentito fino a "Ho sbagliato tutto".
Poi cosa hai detto? Non ho sentito.

1276
01:27:57,146 --> 01:27:58,439
Non fa niente.

1277
01:27:59,274 --> 01:28:02,193
Tesoro. Non conta la tua "immagine".

1278
01:28:02,277 --> 01:28:06,447
Mostrati per quello che sei.
La tua sincerità non cambierà mai.

1279
01:28:07,657 --> 01:28:10,285
Tesoro, mi manchi tanto.

1280
01:28:10,368 --> 01:28:12,161
Smettila di piangere, ok?

1281
01:28:13,121 --> 01:28:14,539
E io…

1282
01:28:19,127 --> 01:28:21,462
Non ho più neanche il dito da scuotere.

1283
01:28:43,192 --> 01:28:46,404
Sono sul luogo
in cui è intrappolato Cha In-pyo.

1284
01:28:46,487 --> 01:28:49,782
I soccorritori si preparano a cominciare.

1285
01:28:49,866 --> 01:28:52,618
Dicono sia il candidato dell'opposizione.

1286
01:28:53,453 --> 01:28:56,414
Ha indetto una conferenza stampa
per annunciarlo.

1287
01:28:56,497 --> 01:28:59,792
Ancora non è chiaro
perché Cha In-pyo sia intrappolato

1288
01:28:59,876 --> 01:29:02,295
nelle docce di un liceo femminile.

1289
01:29:02,378 --> 01:29:04,922
Pare che inizino a tirarlo su.

1290
01:29:10,887 --> 01:29:13,389
Ma cosa diavolo…? Ora anche Cha In-pyo?

1291
01:29:14,140 --> 01:29:16,059
Questa storia mi farà impazzire.

1292
01:29:16,142 --> 01:29:18,811
Che accidenti ci fa qui Cha In-pyo?

1293
01:29:28,196 --> 01:29:29,530
Ecco i suoi vestiti!

1294
01:29:30,323 --> 01:29:32,992
- I vestiti!
- Sono di Cha In-pyo?

1295
01:29:35,036 --> 01:29:35,870
È la giacca!

1296
01:29:35,953 --> 01:29:37,538
Sono i suoi vestiti?

1297
01:29:38,581 --> 01:29:39,707
Non è la stessa giacca?

1298
01:29:40,750 --> 01:29:42,293
L'abbiamo beccato.

1299
01:29:43,503 --> 01:29:46,339
Porta altri attrezzi e la barella!

1300
01:29:46,422 --> 01:29:49,133
Quello è… Cha In-pyo?

1301
01:29:50,426 --> 01:29:52,178
- Chi è Cha In-pyo?
- Come?

1302
01:29:52,762 --> 01:29:56,849
L'avevo immaginato,
quando si è messo a parlare di donazioni.

1303
01:29:57,475 --> 01:30:00,061
È decisamente entrato in politica.

1304
01:30:00,978 --> 01:30:01,938
Vero?

1305
01:30:02,563 --> 01:30:04,023
Non arrenderti adesso.

1306
01:30:04,565 --> 01:30:06,067
Sii forte.

1307
01:30:10,113 --> 01:30:10,947
Legato!

1308
01:30:12,448 --> 01:30:13,616
Fissato!

1309
01:30:13,699 --> 01:30:15,243
Sei andato bene, finora.

1310
01:30:16,619 --> 01:30:19,330
Non vergognarti di te stesso.

1311
01:30:20,456 --> 01:30:21,290
Vai indietro!

1312
01:30:24,877 --> 01:30:25,837
Tienilo stretto!

1313
01:30:42,478 --> 01:30:44,147
Si è incastrato in qualcosa!

1314
01:30:51,320 --> 01:30:53,239
Aspettate. Aspettate un momento!

1315
01:30:55,616 --> 01:30:58,161
Porta la potenza della gru al massimo!

1316
01:31:07,044 --> 01:31:08,796
Ho detto di aspettare.

1317
01:31:09,755 --> 01:31:12,383
Sta andando benissimo, sig. Cha!

1318
01:31:12,467 --> 01:31:15,386
Anche noi stiamo facendo
del nostro meglio.

1319
01:31:15,470 --> 01:31:16,596
Resista!

1320
01:31:18,139 --> 01:31:20,141
Dai, Cha. Puoi farcela, fratello.

1321
01:31:20,725 --> 01:31:21,642
Questo è

1322
01:31:22,518 --> 01:31:23,519
il motivo per cui

1323
01:31:24,228 --> 01:31:25,605
mi sono allenato tanto!

1324
01:31:45,041 --> 01:31:47,502
Lo vedo! Vedo il sig. Cha!

1325
01:31:48,294 --> 01:31:49,837
Porta la scala!

1326
01:31:51,047 --> 01:31:52,089
Sig. Cha!

1327
01:31:54,091 --> 01:31:56,010
La scala sta scendendo.

1328
01:31:58,471 --> 01:31:59,931
Tiratelo su!

1329
01:32:00,014 --> 01:32:01,766
Eccolo!

1330
01:32:32,255 --> 01:32:34,757
- Come si sente?
- Perché era laggiù?

1331
01:32:34,840 --> 01:32:37,426
- Si candida?
- Perché è al liceo femminile?

1332
01:32:37,510 --> 01:32:39,720
Da quando si interessa alla politica?

1333
01:32:41,222 --> 01:32:44,809
Che tipo di immagine pensa di avere?

1334
01:32:44,892 --> 01:32:46,519
Non sento la tua sincerità.

1335
01:32:46,602 --> 01:32:49,230
Di che cazzo di sincerità sta parlando?

1336
01:32:49,313 --> 01:32:53,109
La sua unica preoccupazione
è di non far vedere il suo cazzo.

1337
01:32:53,192 --> 01:32:55,152
Non conta la tua "immagine".

1338
01:32:55,236 --> 01:32:59,657
Mostrati per quello che sei.
La tua sincerità non cambierà mai.

1339
01:33:00,408 --> 01:33:01,242
Giusto.

1340
01:33:02,201 --> 01:33:04,328
Cha In-pyo non è così patetico.

1341
01:33:07,206 --> 01:33:11,794
La sincerità non può essere coperta
da delle semplici mutandine.

1342
01:33:22,805 --> 01:33:24,765
Jackpot.

1343
01:33:38,487 --> 01:33:40,364
Permesso, per favore.

1344
01:33:42,033 --> 01:33:44,660
Fate largo, per favore.

1345
01:33:44,744 --> 01:33:48,623
La voce secondo cui il nostro partito
avrebbe scelto il sig. Cha

1346
01:33:48,706 --> 01:33:51,375
come candidato non è vera,

1347
01:33:51,459 --> 01:33:54,170
vorrei che questo fosse chiaro.

1348
01:33:54,253 --> 01:33:56,172
CHOC! SALVATAGGIO DI CHA IN-PYO

1349
01:33:56,255 --> 01:33:58,633
LE MUTANDE LANCIATE DAL LICEO FEMMINILE.

1350
01:33:58,716 --> 01:34:00,718
VUOL DIRE CHE INTENDE CANDIDARSI?

1351
01:34:00,801 --> 01:34:04,597
La nostra portavoce teme
per le voci inopportune sulle elezioni,

1352
01:34:04,680 --> 01:34:07,266
che dovrebbero essere
chiare e trasparenti.

1353
01:34:07,350 --> 01:34:09,060
- È tutto.
- Come si sente?

1354
01:34:09,143 --> 01:34:12,521
Sarebbe stato divertente
averla nello show, peccato.

1355
01:34:12,605 --> 01:34:17,026
Abbiamo preparato il prossimo show:
Quattro grandi star muscolose.

1356
01:34:17,109 --> 01:34:20,237
Lei è così in forma,
tra allenamenti e petti di pollo…

1357
01:34:20,321 --> 01:34:21,656
- Hyeon-a.
- Sì?

1358
01:34:21,739 --> 01:34:23,824
- Devo andare.
- Cosa? Aspetti.

1359
01:34:25,451 --> 01:34:26,702
Avevi ragione tu.

1360
01:34:28,579 --> 01:34:30,581
Stringere la merda era un jackpot.

1361
01:34:32,375 --> 01:34:35,086
Sono tutto intero, nonostante l'incidente.

1362
01:34:36,671 --> 01:34:37,546
Mi sa che…

1363
01:34:39,715 --> 01:34:41,509
ero troppo avido.

1364
01:34:42,134 --> 01:34:46,347
Sicuro di non voler spiegare
la cosa delle mutandine rosse?

1365
01:34:46,430 --> 01:34:47,390
Lascia perdere.

1366
01:34:47,473 --> 01:34:51,936
Tanto mi crederebbero solo le persone
che già si fidano di me.

1367
01:34:53,104 --> 01:34:54,271
Ok, si riposi.

1368
01:34:54,355 --> 01:34:55,690
- A-ram.
- Sì?

1369
01:34:57,983 --> 01:35:00,611
Quei commenti, li leggevi così com'erano?

1370
01:35:02,071 --> 01:35:03,447
Quali commenti?

1371
01:35:03,531 --> 01:35:04,407
Ho trovato…

1372
01:35:06,409 --> 01:35:10,538
"Lo avevo capito
quando ha iniziato col volontariato".

1373
01:35:11,914 --> 01:35:16,669
Ma non ho trovato: "Fottuto bastardo".

1374
01:35:20,798 --> 01:35:22,341
Quello eri tu?

1375
01:35:30,850 --> 01:35:32,685
È tutto ok, adesso vai.

1376
01:35:33,769 --> 01:35:34,603
Ok.

1377
01:35:44,780 --> 01:35:46,782
Wow, com'è forte!

1378
01:35:47,783 --> 01:35:49,201
UNA STORIA MOZZAFIATO!

1379
01:35:49,285 --> 01:35:51,954
Sono sul set di First Class Security.

1380
01:35:52,037 --> 01:35:54,331
Ecco qua i protagonisti.

1381
01:35:54,415 --> 01:35:56,500
- Salve.
- Ciao.

1382
01:35:56,584 --> 01:36:00,963
Salve, sono Ryu Seung-ryong
e interpreto Go Sang-gi,

1383
01:36:01,046 --> 01:36:03,299
la guardia del corpo del presidente.

1384
01:36:04,300 --> 01:36:07,803
Ciao, sono Choi Han-bi,
interpreto la figlia del presidente.

1385
01:36:07,887 --> 01:36:11,265
Ciao, io interpreto Kim Ji-hoon,
la guardia nuova.

1386
01:36:11,348 --> 01:36:12,600
QUANDO ERO UN PIVELLO

1387
01:36:12,683 --> 01:36:14,518
Sono un attore alle prime armi.

1388
01:36:15,102 --> 01:36:17,938
Ho fatto 1.500 flessioni al giorno.

1389
01:36:18,481 --> 01:36:21,817
Dopo quello che mi hai detto,
volevo avere più autostima.

1390
01:36:23,527 --> 01:36:24,487
Vuoi vedere?

1391
01:36:27,615 --> 01:36:28,616
Oddio.

1392
01:36:30,534 --> 01:36:31,952
Scusa, ma che fai?

1393
01:36:33,245 --> 01:36:36,415
La gente ci cammina, qui. Alzati subito.

1394
01:36:37,124 --> 01:36:38,959
- Parliamone dentro.
- Grazie.

1395
01:36:44,632 --> 01:36:47,092
Hai visto Healing Camp più di 20 volte?

1396
01:36:47,176 --> 01:36:49,845
Sì, e Boss più di 30 volte.

1397
01:36:49,929 --> 01:36:50,971
Siediti qui.

1398
01:36:52,681 --> 01:36:55,893
Tu sei il mio modello.

1399
01:36:58,229 --> 01:37:01,023
Abbiamo un nuovo astro nascente:
Kang Do-cheol.

1400
01:37:01,106 --> 01:37:04,944
So che erano in 1.000 al provino
e hanno scelto te.

1401
01:37:05,027 --> 01:37:07,071
Come sei arrivato al provino?

1402
01:37:07,154 --> 01:37:11,742
Ho sempre avuto un modello,
fin da quando ero giovane.

1403
01:37:12,827 --> 01:37:15,329
Volevo a tutti i costi
imparare a recitare,

1404
01:37:15,412 --> 01:37:18,457
invece lui mi ha insegnato a vivere.

1405
01:37:18,541 --> 01:37:20,709
Non potevo perdere questa occasione.

1406
01:37:22,086 --> 01:37:24,421
Chi è il tuo modello?

1407
01:37:25,506 --> 01:37:29,468
È… il mio mentore e consigliere.

1408
01:37:31,595 --> 01:37:33,138
Ryu Seung-ryong!

1409
01:37:37,351 --> 01:37:39,728
- Mi fai arrossire.
- Sa che l'ammiro.

1410
01:37:42,523 --> 01:37:44,191
Che cosa dolce.

1411
01:37:45,526 --> 01:37:46,360
Certo.

1412
01:37:47,778 --> 01:37:50,114
Sono felice di vedere che hai successo.

1413
01:37:52,032 --> 01:37:53,909
Brutto ingrato bastardo.

1414
01:37:54,493 --> 01:37:56,912
QUESTO FILM È DEDICATO
ALL'ATTORE CHA IN-PYO.

1415
01:37:56,996 --> 01:37:59,290
Non era finzione? Perché dedicarmelo?

1416
01:38:00,499 --> 01:38:03,168
Mi stanno prendendo in giro.
Non sono stupido.

1417
01:38:03,252 --> 01:38:04,503
SEI MESI DOPO

1418
01:38:04,587 --> 01:38:06,046
Ora vattene.

1419
01:38:06,130 --> 01:38:07,548
Non le va di tornare?

1420
01:38:07,631 --> 01:38:09,133
Per cosa?

1421
01:38:10,217 --> 01:38:12,052
Riprenditelo.

1422
01:38:12,136 --> 01:38:13,762
Era un ottimista.

1423
01:38:13,846 --> 01:38:16,640
Non diventi pessimista
per un piccolo incidente.

1424
01:38:17,266 --> 01:38:18,517
Un piccolo incidente?

1425
01:38:19,768 --> 01:38:22,605
Hai idea di cosa ho passato?

1426
01:38:23,647 --> 01:38:26,942
Se fosse capitato a te,
saresti uscito di testa.

1427
01:38:29,486 --> 01:38:30,613
Piccolo incidente!

1428
01:38:34,408 --> 01:38:37,620
Non provare più a portarmi niente.

1429
01:38:41,624 --> 01:38:43,918
Sig. Cha, cos'è la resurrezione?

1430
01:38:44,543 --> 01:38:45,502
Kim Tae-won?

1431
01:38:45,586 --> 01:38:48,881
Non lui. Cosa bisogna fare per risorgere?

1432
01:38:50,507 --> 01:38:52,384
Che cosa bisogna fare?

1433
01:38:53,010 --> 01:38:55,596
Bisogna prima morire.

1434
01:38:56,180 --> 01:38:57,014
Morire?

1435
01:38:59,975 --> 01:39:00,809
Allora?

1436
01:39:00,893 --> 01:39:03,896
Ho un piano per riportarla in vita.

1437
01:39:04,897 --> 01:39:08,317
Come pensi di fare?

1438
01:39:09,735 --> 01:39:10,945
Ci pensi bene.

1439
01:39:11,779 --> 01:39:16,241
Cosa crede che pensi il pubblico,
quando pensa a Cha In-pyo?

1440
01:39:17,785 --> 01:39:18,744
A cosa?

1441
01:39:21,413 --> 01:39:22,247
Beh…

1442
01:39:23,457 --> 01:39:25,000
A una cosa sola, immagino.

1443
01:39:26,377 --> 01:39:27,378
Cioè…

1444
01:39:27,461 --> 01:39:30,255
CHA IN-PYO

1445
01:42:08,664 --> 01:42:12,334
Sottotitoli: Sofia Dilaghi

