1
00:00:38,455 --> 00:00:42,834
NETFLIX PRÄSENTIERT

2
00:00:47,130 --> 00:00:48,006
A-ram?

3
00:00:48,757 --> 00:00:50,884
-Ja?
-Was ist das für ein Film?

4
00:00:51,676 --> 00:00:54,721
Ich dachte, er passt perfekt zu dir.

5
00:00:54,804 --> 00:00:56,681
Der Produzent hat große Filme…

6
00:00:56,765 --> 00:00:59,309
He, wer immer der Produzent ist,

7
00:00:59,392 --> 00:01:01,102
die Rolle passt nicht zu mir.

8
00:01:01,186 --> 00:01:02,604
Doch, schon.

9
00:01:03,104 --> 00:01:07,025
Sie passt zu dir, und ich mochte das Buch.

10
00:01:07,108 --> 00:01:08,735
Sieh dir den Kerl doch an.

11
00:01:09,277 --> 00:01:12,238
Der geht wie auf Eiern.
Ihm fehlt jeglicher Ernst.

12
00:01:12,906 --> 00:01:15,617
Immerhin gibt es ein Happy End.

13
00:01:16,326 --> 00:01:19,537
Der Film ist streng geheim.

14
00:01:19,621 --> 00:01:21,664
Streng geheim, von wegen.

15
00:01:21,748 --> 00:01:23,374
Wie heißt er denn?

16
00:01:23,458 --> 00:01:24,709
Cha In-pyo?

17
00:01:24,793 --> 00:01:26,836
-Cha In-pyo?
-Kenne ich Cha In-pyo?

18
00:01:26,920 --> 00:01:28,713
Wer kennt Cha In-pyo nicht?

19
00:01:28,797 --> 00:01:30,590
Er trainiert viel.

20
00:01:30,673 --> 00:01:31,633
Der Zähneputzer.

21
00:01:31,716 --> 00:01:33,009
Ein netter Schauspieler?

22
00:01:33,093 --> 00:01:34,677
-Ein Gentleman.
-Genau.

23
00:01:34,761 --> 00:01:36,805
-Ein Vorbild.
-Sehr engagiert.

24
00:01:36,888 --> 00:01:40,308
Er war ein Star, als ich jung war.
Er machte immer so.

25
00:01:40,391 --> 00:01:41,601
So.

26
00:01:41,684 --> 00:01:43,019
All My Love For You!

27
00:01:43,103 --> 00:01:44,979
Er war so süß in dem Drama.

28
00:01:45,063 --> 00:01:46,898
Es war so und so.

29
00:01:46,981 --> 00:01:49,359
Er war der Beste.

30
00:02:03,498 --> 00:02:04,707
CHA-IN-PYO-SYNDROM

31
00:02:05,875 --> 00:02:07,502
ICH MACHTE IHR EINEN ANTRAG

32
00:02:36,156 --> 00:02:37,699
Gut, Pose.

33
00:02:38,324 --> 00:02:40,243
Pose.

34
00:02:41,161 --> 00:02:42,453
Gut, Pose.

35
00:02:43,329 --> 00:02:46,749
Ok, machen wir eine Pause.

36
00:02:48,168 --> 00:02:49,294
Wow.

37
00:02:50,003 --> 00:02:50,962
Wow.

38
00:02:53,256 --> 00:02:55,341
Nehmen Sie es etwas leichter.

39
00:02:55,425 --> 00:02:57,844
Ich nehme nie etwas leicht.

40
00:02:57,927 --> 00:03:00,972
Natürlich. Ich verstehe,

41
00:03:01,556 --> 00:03:05,226
aber der Kunde
möchte ein freundliches Bild,

42
00:03:05,310 --> 00:03:07,395
das allen ein gutes Gefühl gibt.

43
00:03:08,062 --> 00:03:10,648
Das ist keine Luxusmarke.

44
00:03:10,732 --> 00:03:12,317
Es ist kein Anzug, also…

45
00:03:12,400 --> 00:03:13,651
Verstehe.

46
00:03:14,861 --> 00:03:15,695
Ja?

47
00:03:15,778 --> 00:03:18,448
"Kein Luxus" heißt nicht gleich billig.

48
00:03:20,450 --> 00:03:21,284
Was?

49
00:03:21,784 --> 00:03:23,453
Wieso wollen die mich?

50
00:03:24,662 --> 00:03:25,747
Sanft,

51
00:03:26,247 --> 00:03:27,498
vorbildlich

52
00:03:28,166 --> 00:03:30,627
und stark.

53
00:03:35,215 --> 00:03:37,967
Ich habe alles,
was eine Outdoor-Marke braucht.

54
00:03:42,889 --> 00:03:45,391
Stimmt, Sie sind der Beste.

55
00:03:46,226 --> 00:03:50,730
Sie haben recht, aber ich sage es mal so:

56
00:03:50,813 --> 00:03:55,443
Es soll aussehen,
als hätte Sie ein Paparazzo erwischt.

57
00:03:55,526 --> 00:03:57,111
Ich kenne das Gefühl.

58
00:03:57,195 --> 00:03:59,989
Die erwischen immer
dein hässlichstes Gesicht.

59
00:04:00,073 --> 00:04:03,409
Viele Promis
verlassen das Haus nie ohne Make-up.

60
00:04:04,494 --> 00:04:08,998
Ich achte stets darauf, wie ich aussehe.

61
00:04:09,874 --> 00:04:12,961
Da bin ich sicher.
Was ich sagen will, ist…

62
00:04:13,044 --> 00:04:14,504
Ich verstehe.

63
00:04:14,587 --> 00:04:17,382
Ich bin nicht
durch Zufall so weit gekommen.

64
00:04:22,470 --> 00:04:24,055
Sie verstehen sicher?

65
00:04:24,138 --> 00:04:26,266
An die Arbeit. Ich fühle es jetzt.

66
00:04:26,349 --> 00:04:27,225
Los.

67
00:04:29,811 --> 00:04:30,812
Los!

68
00:04:32,063 --> 00:04:33,398
Los!

69
00:04:34,607 --> 00:04:35,483
Los.

70
00:04:36,943 --> 00:04:38,111
Los.

71
00:04:38,820 --> 00:04:40,822
Er hat nichts begriffen.

72
00:04:41,614 --> 00:04:43,408
-Hol seinen Manager.
-Jawohl.

73
00:04:46,995 --> 00:04:47,912
Stufe drei!

74
00:04:52,458 --> 00:04:54,377
Du bist so nervig.

75
00:04:54,961 --> 00:04:56,963
Ich sagte, er hat Nein gesagt.

76
00:04:57,839 --> 00:04:59,924
Lass es. Ich lege auf.

77
00:05:01,009 --> 00:05:03,928
Sie ist so anhänglich! Echt nervig.

78
00:05:04,012 --> 00:05:06,848
-Scheiße.
-Wer war das?

79
00:05:07,348 --> 00:05:09,100
Eine Freundin beim Fernsehen.

80
00:05:09,183 --> 00:05:12,478
Mein Freund ist Min-siks Manager,

81
00:05:12,562 --> 00:05:17,025
und sie ruft immer an,
weil sie ihn in ihrer Sendung haben will.

82
00:05:20,236 --> 00:05:21,321
Welche Sendung?

83
00:05:25,325 --> 00:05:26,242
FIRST CLASS SECURITY

84
00:05:26,868 --> 00:05:29,620
Du musst es nicht lesen. Er wird abgesagt.

85
00:05:29,704 --> 00:05:32,915
-Warum?
-Weißt du, der Regisseur hat Probleme,

86
00:05:32,999 --> 00:05:34,709
und die Handlung ist…

87
00:05:36,002 --> 00:05:39,213
Nein, er hat so lange darauf gewartet.

88
00:05:39,297 --> 00:05:41,424
Wir sollten dem Team helfen.

89
00:05:41,507 --> 00:05:44,427
Sag ihnen, ich warte, bis sie bereit sind.

90
00:05:44,510 --> 00:05:45,345
Ok.

91
00:06:09,827 --> 00:06:11,287
Wann reparierst du die Tür?

92
00:06:11,829 --> 00:06:14,082
Ich hatte noch keine Zeit.

93
00:06:15,375 --> 00:06:18,669
Sie haben es umgeschrieben.
Vorher mochte ich ihn lieber.

94
00:06:18,753 --> 00:06:20,046
Jetzt klingt er dumm.

95
00:06:20,129 --> 00:06:22,715
Du musst es nicht lesen.

96
00:06:24,884 --> 00:06:27,637
In-pyo. Der Fotograf hatte ein Problem.

97
00:06:27,720 --> 00:06:29,514
Sie wollen noch einen Termin.

98
00:06:29,597 --> 00:06:33,726
Du sollst das tragen,
damit du dich wohl darin fühlst.

99
00:06:37,271 --> 00:06:38,398
Gute Einstellung.

100
00:06:38,898 --> 00:06:40,733
Ein aufrichtiges Geschenk.

101
00:06:40,817 --> 00:06:43,861
Seit deine Frau weg ist,
bist du nur zu Hause.

102
00:06:43,945 --> 00:06:45,947
Wieso gehst du nicht wandern?

103
00:06:46,656 --> 00:06:49,617
Ok, ich versuche, das zu tragen.

104
00:06:50,243 --> 00:06:52,453
Hast du Do-cheols Profil rausgegeben?

105
00:06:53,496 --> 00:06:54,330
An wen?

106
00:06:59,377 --> 00:07:00,211
Do-cheol.

107
00:07:01,212 --> 00:07:02,964
Du spielst in einem Film mit.

108
00:07:03,714 --> 00:07:04,549
Was?

109
00:07:06,467 --> 00:07:09,303
In meinem neuen Film
gibt es die perfekte Rolle.

110
00:07:10,721 --> 00:07:13,099
-Echt?
-Ich bin seit 25 Jahren Schauspieler.

111
00:07:13,182 --> 00:07:15,685
Ich bringe dich rein. Hab Vertrauen.

112
00:07:17,437 --> 00:07:18,688
Vertrauen in was?

113
00:07:19,522 --> 00:07:20,356
Mich.

114
00:07:21,482 --> 00:07:23,860
Es wird vielleicht gar nicht gedreht.

115
00:07:23,943 --> 00:07:26,070
-Ich suche einen anderen…
-A-ram.

116
00:07:26,154 --> 00:07:29,115
Mit einem anderen geht das nicht.

117
00:07:29,198 --> 00:07:32,493
Er braucht meine Fürsorge.
Ohne kann er nicht überleben.

118
00:07:32,577 --> 00:07:35,329
Ich hatte keine Zeit,
an Do-cheol zu denken.

119
00:07:35,413 --> 00:07:36,706
Wieso nicht?

120
00:07:37,790 --> 00:07:41,335
Der Fotograf schien
im Auto wütend auf dich zu sein.

121
00:07:42,587 --> 00:07:44,255
Blamier mich nicht.

122
00:07:45,465 --> 00:07:46,632
Was machst du?

123
00:07:47,216 --> 00:07:49,719
-Tut mir leid.
-Antworte mir.

124
00:07:49,802 --> 00:07:51,179
Was machst du?

125
00:07:52,388 --> 00:07:53,264
Tut mir leid.

126
00:07:58,978 --> 00:07:59,812
A-ram.

127
00:08:00,438 --> 00:08:03,274
Es ist ok,
Fehler zu machen oder langsam zu sein.

128
00:08:03,357 --> 00:08:06,068
Sei einfach ehrlich.

129
00:08:06,986 --> 00:08:07,820
Natürlich.

130
00:08:09,238 --> 00:08:11,991
Ich traf vorhin Min-sik.

131
00:08:13,242 --> 00:08:14,202
Ruf dort an.

132
00:08:14,869 --> 00:08:16,078
Bei Min-sik?

133
00:08:16,704 --> 00:08:19,999
Der Drehbuchautorin.
Wir haben mal zusammengearbeitet.

134
00:08:20,750 --> 00:08:22,376
Du meinst Shin Hyeon-a?

135
00:08:23,002 --> 00:08:25,046
Sie hat eine neue Sendung.

136
00:08:25,880 --> 00:08:29,675
Die erste Folge
hat das Thema "Vier große Stars".

137
00:08:30,134 --> 00:08:35,139
Min-sik wollte nicht
und hat dich als Ersatz empfohlen?

138
00:08:36,516 --> 00:08:37,350
Als Ersatz?

139
00:08:40,269 --> 00:08:42,813
Ja, sicher.

140
00:08:42,897 --> 00:08:45,525
Ruf sie an. Die Zeit wird knapp.

141
00:08:45,608 --> 00:08:47,109
Wer macht noch mit?

142
00:08:49,779 --> 00:08:51,989
Kang-ho, Byung-hun.

143
00:08:54,575 --> 00:08:55,409
Kyung-gu.

144
00:08:56,702 --> 00:08:57,537
Das war's.

145
00:08:57,995 --> 00:09:00,122
Nettes Team. Song Kang-ho.

146
00:09:00,206 --> 00:09:02,333
Lee Byung-hun. Sol Kyung-gu.

147
00:09:03,501 --> 00:09:05,920
Sie ersetzen Choi Min-sik mit Cha In-pyo?

148
00:09:11,551 --> 00:09:12,385
"Ersetzen"?

149
00:09:13,427 --> 00:09:16,305
Was soll der Ton?
In wie vielen Filmen war ich?

150
00:09:17,473 --> 00:09:20,268
-Natürlich, du passt dazu.
-Ich passe?

151
00:09:21,936 --> 00:09:25,606
Ich meine, du verdienst diesen Platz.

152
00:09:30,069 --> 00:09:31,112
"Verdienen"?

153
00:09:31,195 --> 00:09:33,489
Ich meine…

154
00:09:34,156 --> 00:09:36,576
A-ram, wie oft muss ich es sagen?

155
00:09:36,659 --> 00:09:38,786
Erst denken, dann reden.

156
00:09:38,869 --> 00:09:40,079
Tut mir leid.

157
00:09:42,832 --> 00:09:44,417
Schon gut. Kopf hoch.

158
00:09:44,500 --> 00:09:48,921
Dieser kleine Hund
ist plötzlich so erwachsen.

159
00:09:54,093 --> 00:09:55,553
Sie war mal ein Welpe.

160
00:10:13,070 --> 00:10:16,198
Ich kenne die ja nicht mal.

161
00:10:18,034 --> 00:10:19,952
Ich will nicht mit ihnen reden.

162
00:10:21,370 --> 00:10:24,373
Die wollen sich nur verkaufen.

163
00:10:26,417 --> 00:10:27,460
Funkel.

164
00:10:28,044 --> 00:10:29,670
Nein.

165
00:10:31,213 --> 00:10:35,134
A-ram, ich bin Schauspieler.
Warum muss ich dir das beibringen?

166
00:10:35,676 --> 00:10:37,845
Was machst du…

167
00:10:42,224 --> 00:10:43,768
Ich rufe dich zurück.

168
00:10:45,311 --> 00:10:46,604
Funkel. Gehen wir.

169
00:10:50,524 --> 00:10:51,734
Du bist beschäftigt?

170
00:10:53,986 --> 00:10:55,905
Lass dir Zeit.

171
00:11:00,368 --> 00:11:01,202
Gut?

172
00:11:07,375 --> 00:11:09,418
-Hi, Ae-ra.
-Was sollte das?

173
00:11:10,086 --> 00:11:11,962
-Was?
-A-ram hat alles erzählt.

174
00:11:13,339 --> 00:11:14,924
Ihr habt gesprochen?

175
00:11:15,466 --> 00:11:17,385
Nichts. Wer würde so etwas tun…

176
00:11:18,636 --> 00:11:20,888
Du hast gesagt, du machst das nicht?

177
00:11:20,971 --> 00:11:22,431
-Wieso…
-Cha In-pyo.

178
00:11:23,432 --> 00:11:25,643
-Du hast das falsch verstanden.
-Nein.

179
00:11:26,560 --> 00:11:28,312
Spinnst du? Wieso sollte ich?

180
00:11:29,021 --> 00:11:29,897
Ich hätte nie…

181
00:11:37,113 --> 00:11:38,948
Ich hatte recht!

182
00:11:39,031 --> 00:11:40,616
Das ist Cha In-pyo!

183
00:11:40,700 --> 00:11:42,535
Meine Güte!

184
00:11:42,618 --> 00:11:44,704
-Hallo.
-Du lieber Himmel!

185
00:11:44,787 --> 00:11:47,832
Ae-ra, ich rufe dich zurück.

186
00:11:47,915 --> 00:11:49,875
Meine Güte, Ae-ra?

187
00:11:49,959 --> 00:11:52,211
Geben Sie. Ich will mit ihr reden.

188
00:11:52,294 --> 00:11:54,004
-Es ist nicht Ae-ra.
-Doch.

189
00:11:54,088 --> 00:11:55,256
Hallo…

190
00:11:58,676 --> 00:12:00,428
Was machen Sie hier?

191
00:12:03,222 --> 00:12:06,809
-Spazieren gehen.
-Verstehe.

192
00:12:08,728 --> 00:12:10,187
Dann probieren Sie das.

193
00:12:13,232 --> 00:12:14,859
Nein, danke.

194
00:12:14,942 --> 00:12:16,944
Das ist gesund.

195
00:12:17,027 --> 00:12:19,280
Sind Sie arbeitslos?

196
00:12:20,197 --> 00:12:21,073
Was?

197
00:12:22,533 --> 00:12:24,326
Ich arbeite ununterbrochen.

198
00:12:24,410 --> 00:12:26,412
Ich drehe Dramen und Filme.

199
00:12:26,495 --> 00:12:27,705
Wirklich?

200
00:12:28,289 --> 00:12:31,333
Seltsam.
In letzter Zeit sieht man Sie kaum.

201
00:12:32,418 --> 00:12:35,087
Hören Sie auf mit den kleinen Sendungen.

202
00:12:36,088 --> 00:12:38,716
Kommen Sie zu AM Plaza.

203
00:12:38,799 --> 00:12:40,676
Dann können alle Sie sehen.

204
00:12:43,512 --> 00:12:45,806
Können Sie es mir zeigen?

205
00:12:46,348 --> 00:12:47,391
Was?

206
00:12:47,475 --> 00:12:49,477
Sie wissen, was ich meine.

207
00:12:56,442 --> 00:12:58,569
Das ist ewig her. Ich bin jetzt alt.

208
00:12:59,820 --> 00:13:03,115
Ach was! Sie sehen noch gut aus.

209
00:13:03,199 --> 00:13:06,160
Los, zeigen Sie es mir nur einmal.

210
00:13:07,244 --> 00:13:08,621
Lassen wir das lieber.

211
00:13:08,704 --> 00:13:11,499
All My Love For You
hat mir so gut gefallen.

212
00:13:11,582 --> 00:13:14,502
Zeigen Sie sich,
wenn Sie wieder in Korea sind.

213
00:13:14,585 --> 00:13:15,711
Bis bald.

214
00:13:15,795 --> 00:13:17,505
Geben Sie mir das Handy.

215
00:13:19,965 --> 00:13:21,967
-Alles Gute.
-Tschüs.

216
00:13:24,136 --> 00:13:25,012
Schatz.

217
00:13:25,888 --> 00:13:27,598
Hör nicht auf ihn…

218
00:13:29,308 --> 00:13:32,311
Wir haben so ein Glück,
Cha In-pyo hier zu treffen.

219
00:13:32,895 --> 00:13:33,729
Verzeihung.

220
00:13:34,396 --> 00:13:35,397
Ich rufe zurück.

221
00:13:36,982 --> 00:13:39,235
Geben Sie mir bitte das Handy.

222
00:13:39,318 --> 00:13:41,946
Wieso? Es ist doch nur ein Foto.

223
00:13:43,489 --> 00:13:45,282
-Es sieht gut aus.
-Bitte.

224
00:13:47,535 --> 00:13:48,828
LÖSCHEN? JA

225
00:13:50,204 --> 00:13:51,705
Ich mache ein besseres.

226
00:13:51,789 --> 00:13:53,374
Wirklich?

227
00:13:55,000 --> 00:13:59,213
-Sie sind der Beste!
-Legen Sie den Arm um mich.

228
00:13:59,296 --> 00:14:01,173
Einen Moment noch.

229
00:14:03,425 --> 00:14:04,468
Meine Güte.

230
00:14:07,096 --> 00:14:08,681
Sie sind so nett.

231
00:14:08,764 --> 00:14:12,351
Sie sind ein echter Gentleman!

232
00:14:13,227 --> 00:14:15,271
Danke. Auf Wiedersehen.

233
00:14:16,272 --> 00:14:18,440
Es ist matschig nach dem Regen.

234
00:14:18,524 --> 00:14:20,985
-Seien Sie vorsichtig.
-Ok, tschüs.

235
00:14:23,279 --> 00:14:25,030
In Echt ist er hübscher.

236
00:14:25,114 --> 00:14:28,868
Ja, oder? Dieser Weg war eine gute Wahl.

237
00:14:40,546 --> 00:14:42,506
-Do-cheol.
-In-pyo.

238
00:14:42,590 --> 00:14:43,424
Was ist los?

239
00:14:43,507 --> 00:14:46,343
Ich falle dir nur zur Last.

240
00:14:46,886 --> 00:14:50,055
-Was ist los?
-Ich bin wohl nicht mit im Film.

241
00:14:50,139 --> 00:14:52,725
-Hat A-ram das gesagt?
-Ja, hat er.

242
00:14:52,808 --> 00:14:55,477
Hör nicht auf den Mist. Vertrau mir.

243
00:14:56,478 --> 00:14:57,771
Wir reden später.

244
00:14:59,064 --> 00:15:01,358
A-ram braucht mehr Arbeit.

245
00:15:07,197 --> 00:15:08,324
Funkel?

246
00:15:12,828 --> 00:15:13,746
Funkel.

247
00:15:15,414 --> 00:15:16,415
Funkel.

248
00:15:20,836 --> 00:15:21,670
Funkel!

249
00:15:29,553 --> 00:15:30,471
Funkel!

250
00:15:32,348 --> 00:15:33,182
Oh.

251
00:15:35,559 --> 00:15:37,519
-Ist das Ihr Hund?
-Ja.

252
00:15:37,603 --> 00:15:40,481
-Danke.
-Nein, nicht!

253
00:15:42,650 --> 00:15:45,402
Schon gut. Den Sprung schaffe ich.

254
00:15:49,615 --> 00:15:50,908
Was ist mit dem?

255
00:15:55,204 --> 00:15:57,998
Schon gut. Ich klettere sogar auf Bäume.

256
00:15:58,082 --> 00:15:59,333
Sie sind zu dreckig!

257
00:16:02,086 --> 00:16:03,170
Tut mir leid.

258
00:16:03,671 --> 00:16:04,755
Tut mir leid.

259
00:16:04,838 --> 00:16:05,839
Funkel?

260
00:16:09,885 --> 00:16:15,057
Verstehe. Wegen der Klamotten
dachtest du, ich bin dein Herrchen.

261
00:16:15,140 --> 00:16:17,142
Darum bist du mir gefolgt.

262
00:16:18,185 --> 00:16:19,019
Hier.

263
00:16:19,645 --> 00:16:20,813
Für Ihr Gesicht.

264
00:16:21,939 --> 00:16:23,023
Danke.

265
00:16:27,736 --> 00:16:29,238
Lassen Sie mal sehen.

266
00:16:30,239 --> 00:16:32,825
Kenne ich Sie?

267
00:16:32,908 --> 00:16:35,661
Genau, Sie sind Cha In-pyo!

268
00:16:37,037 --> 00:16:39,039
Sie persönlich zu treffen, ist,

269
00:16:39,748 --> 00:16:42,167
na ja, so lala.

270
00:16:42,876 --> 00:16:45,754
Freut mich sehr. Geben wir uns die Hand.

271
00:16:46,255 --> 00:16:48,590
Meine Hand ist schmutzig.

272
00:16:48,674 --> 00:16:51,635
Ich kann mir die Hände waschen.

273
00:16:52,970 --> 00:16:55,431
Seien Sie nicht so kleinlich.

274
00:16:59,727 --> 00:17:02,146
Stimmt, Sie können sich die Hände waschen.

275
00:17:03,272 --> 00:17:05,858
Danke. Vielen Dank.

276
00:17:06,775 --> 00:17:11,071
Sehen Sie sich an, so ganz schmutzig.

277
00:17:11,822 --> 00:17:12,656
Nicht wahr?

278
00:17:13,449 --> 00:17:16,368
Haben Sie die Schule
am Anfang des Wegs gesehen?

279
00:17:16,452 --> 00:17:19,621
Die Duschen
in der Turnhalle sind immer offen.

280
00:17:19,705 --> 00:17:21,248
Die Mädchenschule?

281
00:17:21,331 --> 00:17:22,624
Es sind Sommerferien.

282
00:17:22,708 --> 00:17:25,377
Es sind gerade keine Schülerinnen da.

283
00:17:28,505 --> 00:17:29,798
Komm schon her.

284
00:17:30,924 --> 00:17:32,843
Es ist Cha In-pyo!

285
00:17:32,926 --> 00:17:34,887
-Wirklich, Cha In-pyo?
-Wo?

286
00:17:34,970 --> 00:17:36,972
Komm, beeil dich. Er ist es.

287
00:17:52,071 --> 00:17:52,946
Lauf!

288
00:18:06,835 --> 00:18:08,754
Wo ist er hin?

289
00:18:08,837 --> 00:18:11,423
-Wo ist er?
-Ich sah ihn nicht.

290
00:18:11,507 --> 00:18:12,841
Wo?

291
00:18:27,564 --> 00:18:30,776
GLÜCKWUNSCH ZUM SIEG

292
00:18:30,859 --> 00:18:34,738
BEIM 22. LANDESJUGENDTHEATERFEST

293
00:18:34,822 --> 00:18:38,492
THEATERKLUB

294
00:19:33,881 --> 00:19:35,299
Gehen wir uns waschen.

295
00:19:35,883 --> 00:19:37,885
Suchen wir mal die Duschen.

296
00:19:53,442 --> 00:19:55,444
So meinte ich das nicht.

297
00:19:55,986 --> 00:19:57,613
Doch, das hast du.

298
00:19:58,780 --> 00:20:01,408
Du solltest Do-cheol in meinen Film holen.

299
00:20:01,491 --> 00:20:03,869
Wie schwer kann das sein?

300
00:20:04,620 --> 00:20:05,579
Was sollte das?

301
00:20:05,662 --> 00:20:10,209
Wir wollen dieses Gebäude abreißen.

302
00:20:10,292 --> 00:20:11,501
Oh mein Gott.

303
00:20:12,085 --> 00:20:13,670
Das entscheide nicht ich.

304
00:20:13,754 --> 00:20:15,047
Es ist gefährlich.

305
00:20:15,130 --> 00:20:18,258
Die Gasleitung führt
von hier in diese Richtung.

306
00:20:18,342 --> 00:20:20,344
-Ja.
-Also wird dieser Standort…

307
00:20:20,427 --> 00:20:23,222
Keine Mühe. Ich würde kein Wort verstehen.

308
00:20:23,305 --> 00:20:26,016
Sie sagen, der Boden hier muss raus?

309
00:20:26,099 --> 00:20:29,561
Das ist schwierig.
Ich wechsle morgen die Pumpe aus.

310
00:20:30,604 --> 00:20:33,023
Der Theaterklub übt im Sommer immer hier.

311
00:20:33,106 --> 00:20:34,483
Wie lange dauert das?

312
00:20:34,566 --> 00:20:36,193
Nur eineinhalb Tage.

313
00:20:36,276 --> 00:20:37,486
-Sicher?
-Ja.

314
00:20:38,153 --> 00:20:40,030
Was tut dir noch mal leid?

315
00:20:40,113 --> 00:20:41,865
Wieso hast du das getan?

316
00:20:41,949 --> 00:20:44,743
-Hör auf, dich zu entschuldigen.
-In-pyo.

317
00:20:46,036 --> 00:20:47,579
Ich bekomme einen Anruf.

318
00:20:47,663 --> 00:20:50,165
Wir reden gerade. Was ist jetzt wichtiger?

319
00:20:50,249 --> 00:20:51,833
Die Drehbuchautorin.

320
00:20:51,917 --> 00:20:53,043
Geh sofort ran.

321
00:20:54,962 --> 00:20:58,382
Drehen Sie das Wasser ab.
Der Druck könnte eine Explosion auslösen.

322
00:20:58,465 --> 00:21:00,884
Kümmern wir uns erst um die Gefahren.

323
00:21:01,635 --> 00:21:04,554
Funkel, du wartest hier.

324
00:21:05,931 --> 00:21:07,474
Ich bin gleich zurück.

325
00:21:15,565 --> 00:21:21,613
LEG SIE DAHIN ZURÜCK,
WO SIE HINGEHÖREN…!

326
00:21:22,614 --> 00:21:25,075
In-pyo, wegen der Fernsehsendung…

327
00:21:25,158 --> 00:21:29,288
Die Autorin sagte,
du bist vorerst auf der Liste.

328
00:21:29,997 --> 00:21:33,250
Was soll das heißen, "vorerst"?

329
00:21:33,333 --> 00:21:35,836
Vorerst sind Song Kang-ho, Sol Kyung-gu,

330
00:21:35,919 --> 00:21:37,713
Lee Byung-hun und du geplant.

331
00:21:37,796 --> 00:21:40,841
Vielleicht nennen sie es
nur Drei große Stars.

332
00:21:41,466 --> 00:21:42,718
Ohne Kyung-gu?

333
00:21:42,801 --> 00:21:45,804
-Nein.
-Ohne Byung-hun?

334
00:21:46,555 --> 00:21:48,473
Song Kang-ho nehmen sie sicher.

335
00:21:48,557 --> 00:21:50,892
Hast du morgen Nachmittag Zeit?

336
00:21:50,976 --> 00:21:51,935
Ja.

337
00:21:52,019 --> 00:21:54,187
Ok, dann bestätige ich es ihr.

338
00:21:54,271 --> 00:21:55,856
Es ist eine Talkshow.

339
00:21:59,693 --> 00:22:00,569
So kalt!

340
00:22:07,451 --> 00:22:11,246
Vier große Stars.

341
00:22:32,559 --> 00:22:36,646
Seif dir den Kopf gut ein
Deine Haare werden dankbar sein

342
00:22:36,730 --> 00:22:38,607
Seif dir den Kopf gut ein

343
00:22:44,571 --> 00:22:46,865
In-pyo, tun Sie es, bitte.

344
00:22:47,699 --> 00:22:48,909
Aber sicher.

345
00:22:49,618 --> 00:22:51,578
Es ist ewig her, aber…

346
00:22:51,661 --> 00:22:54,373
Bitte, die Geste ist Ihr Markenzeichen.

347
00:22:57,417 --> 00:22:58,835
Soll ich wirklich?

348
00:23:02,881 --> 00:23:03,757
Meine Augen.

349
00:23:09,971 --> 00:23:11,515
MANAGER A-RAM

350
00:23:11,598 --> 00:23:14,184
-Ja.
-Schlechte Nachrichten.

351
00:23:15,018 --> 00:23:17,062
-Was ist?
-Das morgen fällt aus.

352
00:23:17,562 --> 00:23:20,023
Sie meldet sich mit einem neuen Termin.

353
00:23:21,650 --> 00:23:22,734
Warum?

354
00:23:23,276 --> 00:23:26,446
Byung-hun war im Ausland auf einem Dreh.

355
00:23:26,530 --> 00:23:28,240
Sein Flug wurde gestrichen.

356
00:23:29,741 --> 00:23:31,952
Können wir nicht zu dritt gehen?

357
00:23:32,035 --> 00:23:34,704
Er muss lernen, pünktlich zu sein.

358
00:23:36,665 --> 00:23:38,625
Das ist keine gute Idee.

359
00:23:42,629 --> 00:23:43,463
A-ram.

360
00:23:44,047 --> 00:23:46,758
Bringt es Glück, auf Scheiße zu treten?

361
00:23:47,509 --> 00:23:48,927
Normalerweise schon.

362
00:23:49,719 --> 00:23:52,347
Was, wenn ich mitten hinein gefasst hätte?

363
00:23:53,181 --> 00:23:55,142
-Was wäre das?
-Der Jackpot.

364
00:23:55,642 --> 00:23:57,644
Hast du das geträumt?

365
00:23:58,186 --> 00:23:59,938
Nein.

366
00:24:00,021 --> 00:24:01,940
Halte mich auf dem Laufenden.

367
00:24:02,524 --> 00:24:03,984
Ok, ruh dich aus.

368
00:24:06,528 --> 00:24:08,864
Funkel, ich bin gleich da.

369
00:24:13,201 --> 00:24:16,037
Herr Schuldirektor. Hier spricht Kim.

370
00:24:16,121 --> 00:24:19,374
Sie müssen sofort zur Schule kommen!

371
00:24:20,125 --> 00:24:22,711
Wieso passiert das in meiner Schicht?

372
00:24:28,008 --> 00:24:30,760
Keine Fotos! Das ist keine Show…

373
00:24:30,844 --> 00:24:32,179
Was tun Sie da?

374
00:24:32,262 --> 00:24:34,514
-Von wo sind Sie?
-Vom Kyo-won Paper.

375
00:24:35,432 --> 00:24:36,892
Waren Mängel bekannt?

376
00:24:36,975 --> 00:24:40,479
Das Gebäude sollte erneuert werden.

377
00:24:40,562 --> 00:24:42,397
Es stand kurz vor dem Abriss.

378
00:24:43,565 --> 00:24:45,984
Keiner wurde verletzt oder starb.

379
00:24:46,860 --> 00:24:47,736
Hr. Kim.

380
00:24:47,819 --> 00:24:49,404
Ja. Lassen Sie mich los.

381
00:24:51,072 --> 00:24:51,907
Ja.

382
00:24:53,325 --> 00:24:54,576
Bevor es einstürzte,

383
00:24:54,659 --> 00:24:57,746
hatten wir alles unter Kontrolle, oder?

384
00:24:57,829 --> 00:24:58,914
Natürlich!

385
00:24:58,997 --> 00:25:03,418
Der Eingang war versperrt,
damit niemand hineinkonnte.

386
00:25:03,502 --> 00:25:05,587
Ich sagte dem Theaterklub Bescheid,

387
00:25:05,670 --> 00:25:07,547
dass der Umbau morgen beginnt.

388
00:25:07,631 --> 00:25:11,301
Haben Sie gehört?
Das nenne ich vorbildlich.

389
00:25:11,384 --> 00:25:13,386
Er verdient einen Preis.

390
00:25:20,185 --> 00:25:23,980
Die von der Versicherung kommen morgen.

391
00:25:24,856 --> 00:25:27,025
Vorher geht niemand da rein.

392
00:25:27,108 --> 00:25:28,860
-Ok?
-Natürlich.

393
00:25:31,530 --> 00:25:32,531
Hallo? Ja.

394
00:25:32,614 --> 00:25:35,408
Ich bleibe die ganze Nacht hier.
Keine Sorge.

395
00:25:38,537 --> 00:25:40,747
He! Nicht anfassen!

396
00:25:40,830 --> 00:25:42,290
Kommen Sie da runter!

397
00:25:42,374 --> 00:25:46,253
Sie Polizisten haben keine Ahnung.
Runter da!

398
00:25:46,336 --> 00:25:49,464
Wir sind aus gutem Grund hier.

399
00:25:49,548 --> 00:25:52,884
Wir sind im Dienst.
Was erlauben Sie sich?

400
00:25:52,968 --> 00:25:55,262
Ich bin auch im Dienst!

401
00:25:55,345 --> 00:25:59,349
Und ich sage Ihnen,
was Sie tun sollen, weil ich es kann.

402
00:25:59,432 --> 00:26:02,060
Also kommen Sie sofort da runter!

403
00:26:02,143 --> 00:26:04,729
Morgen kommen die Experten.

404
00:26:04,813 --> 00:26:06,106
Verschwinden Sie!

405
00:26:06,856 --> 00:26:07,899
Chef?

406
00:26:33,758 --> 00:26:35,427
Vier große Stars…

407
00:27:15,175 --> 00:27:16,593
Wo bin ich?

408
00:27:25,685 --> 00:27:28,271
Hallo! Ist da jemand?

409
00:27:28,355 --> 00:27:30,690
Ist da jemand?

410
00:27:38,448 --> 00:27:42,243
Ich bin hier unten! Hallo?

411
00:28:16,695 --> 00:28:20,281
Ich wusste es ja.
Zum Glück waren wir nicht mehr drin.

412
00:28:21,157 --> 00:28:22,951
Ja, stimmt.

413
00:28:23,034 --> 00:28:24,744
Wieso riefen Sie an?

414
00:28:25,620 --> 00:28:27,497
Die Versicherungsleute kommen.

415
00:28:28,081 --> 00:28:29,290
Reden Sie mit ihnen.

416
00:28:30,041 --> 00:28:33,086
Sie ist direkt
nach Ihrem Besuch eingestürzt.

417
00:28:33,169 --> 00:28:35,338
Was soll ich denen sagen?

418
00:28:35,422 --> 00:28:38,758
Das werden wir ja sehen.

419
00:28:42,804 --> 00:28:44,514
Wer wäre wohl schuld?

420
00:29:14,377 --> 00:29:16,713
Was ist das?

421
00:30:17,106 --> 00:30:19,192
He! Gehen Sie da runter!

422
00:30:19,275 --> 00:30:22,612
Der Direktor dreht durch,
wenn er Sie da sieht.

423
00:30:22,695 --> 00:30:25,615
Das ist die Pumpe,
die ich gestern austauschte.

424
00:30:25,698 --> 00:30:29,410
Nach einer Explosion
sähe die nicht so aus.

425
00:30:29,494 --> 00:30:31,287
Das Rohr wäre weg!

426
00:30:31,371 --> 00:30:32,956
Kommen Sie, Mann.

427
00:30:33,039 --> 00:30:35,333
Ich verdächtige Sie nicht.

428
00:30:35,416 --> 00:30:37,877
Lassen Sie los. Sofort.

429
00:30:37,961 --> 00:30:39,671
Wie lag das da?

430
00:30:39,754 --> 00:30:41,214
So?

431
00:30:41,297 --> 00:30:44,217
-Aber ich…
-Fassen Sie nichts an!

432
00:30:44,300 --> 00:30:45,802
Kommen Sie runter.

433
00:30:47,720 --> 00:30:48,972
"Runter", sagte ich!

434
00:30:50,473 --> 00:30:52,725
Hey!

435
00:30:52,809 --> 00:30:54,227
Hallo?

436
00:30:54,310 --> 00:30:55,895
CHEONSEUNG-SCHULE

437
00:31:15,164 --> 00:31:17,458
Sie sollten da nicht raufgehen!

438
00:31:18,001 --> 00:31:20,044
Ignorieren Sie meine Anweisungen?

439
00:31:20,962 --> 00:31:22,714
Genau! Runter da!

440
00:31:22,797 --> 00:31:24,549
-Ich musste es beweisen.
-Los.

441
00:31:27,594 --> 00:31:30,889
Ich hatte das verboten!
Habe ich mich unklar ausgedrückt?

442
00:31:30,972 --> 00:31:32,974
Was zum Teufel machen die?

443
00:31:38,438 --> 00:31:39,314
Kommt zurück.

444
00:31:48,948 --> 00:31:50,033
Moment…

445
00:31:53,661 --> 00:31:55,330
Denk mal kurz nach.

446
00:31:56,039 --> 00:31:57,999
Ok, denk nach.

447
00:32:02,420 --> 00:32:03,463
Meine Klamotten.

448
00:32:03,546 --> 00:32:05,298
Schock! Cha In-pyo ist…

449
00:32:05,381 --> 00:32:07,133
STAR CHA IN-PYO WIRD GERETTET

450
00:32:07,216 --> 00:32:09,135
Wieso waren Sie hier?

451
00:32:09,218 --> 00:32:10,678
IN-PYO NACKT AUF TRAGE

452
00:32:10,762 --> 00:32:12,263
CHA WIRD UNTERSUCHT

453
00:32:12,347 --> 00:32:14,349
-Keine Fotos!
-Mögen Sie Mädchen?

454
00:32:14,432 --> 00:32:17,143
Ich bin nicht Cha In-pyo! Nein!

455
00:32:29,072 --> 00:32:29,989
Meine Güte.

456
00:32:31,449 --> 00:32:32,575
Wow.

457
00:32:34,786 --> 00:32:36,204
Das Rohr.

458
00:33:20,289 --> 00:33:21,124
Was?

459
00:33:25,628 --> 00:33:27,046
Anrufen.

460
00:33:27,130 --> 00:33:28,923
Anruf tätigen.

461
00:33:29,007 --> 00:33:29,882
Kim A-ram.

462
00:33:29,966 --> 00:33:31,217
Manager.

463
00:33:32,051 --> 00:33:32,885
Mana…

464
00:33:34,012 --> 00:33:35,096
Mein Gott.

465
00:33:38,933 --> 00:33:40,768
Das ist der Gaskompressor.

466
00:33:41,394 --> 00:33:42,854
Ich sehe Ruß.

467
00:33:42,937 --> 00:33:45,398
Die Wand war bereits instabil.

468
00:33:45,481 --> 00:33:47,608
Durch die Explosion brach sie ein.

469
00:33:47,692 --> 00:33:49,485
Wovon reden Sie da?

470
00:33:50,445 --> 00:33:53,281
Es hätte etwas anderes explodieren können.

471
00:33:53,364 --> 00:33:54,198
Nein.

472
00:33:55,158 --> 00:33:58,161
Niemand sonst
war gestern in der Turnhalle.

473
00:33:58,244 --> 00:34:00,705
Verstehen Sie uns nicht falsch.

474
00:34:00,788 --> 00:34:02,331
Ich beschuldige Sie nicht.

475
00:34:02,957 --> 00:34:06,044
In der Materialkrise 1987
wurde alles mies gebaut.

476
00:34:06,961 --> 00:34:09,130
Ich sah viele Gebäude wie dieses.

477
00:34:10,923 --> 00:34:11,924
Was immer es war,

478
00:34:12,633 --> 00:34:15,928
meist wurde
die Inspektion zu spät durchgeführt.

479
00:34:16,012 --> 00:34:19,807
Der Boden wurde scheinbar
für eine Inspektion offengelegt.

480
00:34:20,433 --> 00:34:23,186
Eine kleine Erschütterung
kann großen Schaden anrichten.

481
00:34:24,228 --> 00:34:26,105
-Mach Fotos davon.
-Ok.

482
00:34:26,647 --> 00:34:30,526
Ich glaube nicht,
dass ich etwas falsch gemacht habe.

483
00:34:30,610 --> 00:34:33,362
-Nein, ich glaube, es war die Pumpe.
-Ok.

484
00:34:50,922 --> 00:34:53,049
Was ist? Ich rief tausendmal an.

485
00:34:53,132 --> 00:34:54,967
Ich stecke in Schwierigkeiten.

486
00:34:55,051 --> 00:34:57,220
Immerhin ist es dir bewusst.

487
00:34:57,303 --> 00:34:59,847
-Wo bist du?
-Beim Sender.

488
00:35:00,431 --> 00:35:03,476
Komm, so schnell es geht, her.

489
00:35:03,559 --> 00:35:05,895
Er kann nicht kommen. Willst du ihn?

490
00:35:07,396 --> 00:35:09,524
Hallo? A-ram, bist du da?

491
00:35:09,607 --> 00:35:11,275
Moment, sie ist hier.

492
00:35:11,359 --> 00:35:13,069
-Ich übergebe.
-Nein, nicht.

493
00:35:13,152 --> 00:35:17,406
Ich konnte dich nicht erreichen,
darum bin ich beim Probeinterview.

494
00:35:17,490 --> 00:35:19,575
Hol sie nicht ans Telefon. Nein.

495
00:35:19,659 --> 00:35:20,868
Hallo, In-pyo.

496
00:35:21,619 --> 00:35:25,248
Es ist lange her. Wie geht es dir?

497
00:35:25,873 --> 00:35:29,168
Hi. Wie geht es dir?

498
00:35:29,252 --> 00:35:33,089
Bitte entschuldige
die kurzfristige Änderung.

499
00:35:33,631 --> 00:35:35,633
Schon gut. Das gehört zum Job.

500
00:35:35,716 --> 00:35:38,344
Kann ich bitte meinen Manager sprechen?

501
00:35:38,427 --> 00:35:39,971
Er ging auf die Toilette.

502
00:35:40,054 --> 00:35:44,392
Du kennst die anderen drei gut, oder?

503
00:35:44,475 --> 00:35:46,894
Irgendwer, mit dem du ein Problem hast?

504
00:35:46,978 --> 00:35:50,898
Nein,
wir sind alle Freunde und wie Brüder.

505
00:35:50,982 --> 00:35:54,193
Kyung-gu und Byung-hun
sind beide sehr angenehm.

506
00:35:55,486 --> 00:35:58,823
Irgendwelche
aktuellen Erlebnisse mit ihnen?

507
00:36:01,868 --> 00:36:03,035
Aktuelle?

508
00:36:03,536 --> 00:36:05,288
Ja, natürlich.

509
00:36:06,289 --> 00:36:07,915
Schon möglich.

510
00:36:07,999 --> 00:36:11,085
Dein Manager sagte,
in deiner Freizeit tust du

511
00:36:11,169 --> 00:36:14,255
nichts anderes, als zu trainieren.

512
00:36:14,338 --> 00:36:17,925
Du würdest nur trainieren
und Hühnerbrust essen.

513
00:36:18,009 --> 00:36:19,135
Ok.

514
00:36:20,428 --> 00:36:24,640
Könntest du denn irgendwas zeigen?

515
00:36:24,724 --> 00:36:27,351
-Das ist kein Muss…
-Etwas zeigen?

516
00:36:27,435 --> 00:36:32,106
Die anderen machen genug,
also brauchen wir eigentlich nichts.

517
00:36:32,190 --> 00:36:33,816
Nur für den Fall…

518
00:36:33,900 --> 00:36:35,902
Ja, natürlich.

519
00:36:37,278 --> 00:36:40,156
Ich kann meine Geste zeigen.

520
00:36:40,239 --> 00:36:42,241
Deine Geste?

521
00:36:47,663 --> 00:36:50,041
Stimmt. Die…

522
00:36:50,124 --> 00:36:51,792
Ja, das ginge.

523
00:36:53,252 --> 00:36:54,545
Die ist unsterblich.

524
00:36:54,629 --> 00:36:56,714
-Hast du sonst noch etwas?
-Was?

525
00:36:56,797 --> 00:36:59,592
Vergiss es. Wir sehen uns beim Dreh.

526
00:37:00,927 --> 00:37:02,929
Ok. Schönen Tag noch.

527
00:37:03,429 --> 00:37:04,847
Ich bin's, A-ram.

528
00:37:04,931 --> 00:37:07,016
-A-ram.
-Ja.

529
00:37:07,099 --> 00:37:07,934
Komm schnell.

530
00:37:08,017 --> 00:37:09,602
Wir machen hier Schluss.

531
00:37:10,228 --> 00:37:11,229
Schönen Tag.

532
00:37:17,568 --> 00:37:19,528
Warum gehen sie schon?

533
00:37:19,612 --> 00:37:21,948
-Warten Sie!
-He!

534
00:37:22,448 --> 00:37:25,284
Sie sollte eh abgerissen werden.

535
00:37:25,368 --> 00:37:27,036
Sehen Sie es nicht so eng.

536
00:37:27,119 --> 00:37:30,748
Aber ich soll die Kosten tragen.

537
00:37:30,831 --> 00:37:34,252
Nur auf dem Papier.
Sie wissen, wie das läuft.

538
00:37:34,752 --> 00:37:38,172
Sie müssen nichts zahlen.
Die Versicherung bezahlt das.

539
00:37:38,256 --> 00:37:39,340
Keine Sorge!

540
00:37:39,423 --> 00:37:42,343
Aber das war
so eine halbherzige Inspektion.

541
00:37:42,969 --> 00:37:45,346
Junger Mann, ich gebe mir alle Mühe.

542
00:37:45,429 --> 00:37:46,681
Wieso "halbherzig"?

543
00:37:46,764 --> 00:37:50,059
Wollen Sie sich
an die offiziellen Schritte halten?

544
00:37:50,142 --> 00:37:54,105
Wollen Sie ins Gefängnis?
Soll ich die Polizei rufen?

545
00:37:54,188 --> 00:37:57,233
Ins Gefäng…
Nein, ich will damit nur sagen…

546
00:37:57,316 --> 00:38:00,611
Sie sollen jetzt aufhören! Aufhören!

547
00:38:02,989 --> 00:38:03,864
Gehen Sie!

548
00:38:10,913 --> 00:38:11,747
Sie gehen?

549
00:38:15,334 --> 00:38:17,795
Der Abbrucharbeiter kommt bald.

550
00:38:17,878 --> 00:38:19,588
-Gute Arbeit.
-Kein Problem.

551
00:38:22,717 --> 00:38:23,884
Alles Gute.

552
00:38:28,681 --> 00:38:32,268
Was hattest du nackt dort drin zu suchen?

553
00:38:32,351 --> 00:38:35,354
Duschst du etwa in Klamotten?

554
00:38:35,438 --> 00:38:40,234
Wieso duschst du dort und nicht zu Hause?

555
00:38:40,318 --> 00:38:43,279
Ich war voller Matsch.
So laufe ich nicht herum.

556
00:38:43,946 --> 00:38:46,073
Ich rufe sofort Hilfe.

557
00:38:46,157 --> 00:38:47,700
Spinnst du? Tu das nicht.

558
00:38:48,200 --> 00:38:51,454
Du holst mich einfach raus, verstanden?

559
00:38:51,537 --> 00:38:53,664
Wieso stellst du dich so an?

560
00:38:53,748 --> 00:38:56,959
Mich anstellen?
Bist du wirklich ein Manager?

561
00:38:57,585 --> 00:39:00,004
Dein Leben ist wertvoller als das.

562
00:39:00,087 --> 00:39:01,088
Mir geht es gut.

563
00:39:01,172 --> 00:39:03,132
Ich bin nicht verletzt.

564
00:39:03,215 --> 00:39:06,052
Du musst nur kommen
und mich hier rausholen.

565
00:39:07,011 --> 00:39:10,181
-Gut. Ich bin fast da.
-Was daran kapierst du nicht?

566
00:39:10,264 --> 00:39:12,099
Du willst mein Manager sein?

567
00:39:12,183 --> 00:39:13,142
In-pyo.

568
00:39:15,644 --> 00:39:18,314
Sicher, dass du da drin bist?

569
00:39:18,397 --> 00:39:19,940
Wo ist "da drin"?

570
00:39:25,029 --> 00:39:26,822
Ich rufe zurück.

571
00:39:27,740 --> 00:39:30,159
Warte, leg nicht auf. Bitte!

572
00:39:43,297 --> 00:39:44,173
Was ist?

573
00:39:45,758 --> 00:39:46,675
Was ist das?

574
00:39:48,260 --> 00:39:49,428
Ein Promi?

575
00:39:50,388 --> 00:39:52,306
Was macht der Bagger da?

576
00:39:53,307 --> 00:39:56,102
Sehen Sie das nicht? Abrissarbeiten.

577
00:39:57,686 --> 00:39:58,646
Auf keinen Fall.

578
00:40:00,272 --> 00:40:01,690
Halt! Stopp!

579
00:40:01,774 --> 00:40:04,527
-Stopp!
-Was soll das?

580
00:40:06,153 --> 00:40:08,072
-Loslassen!
-Das ist gefährlich!

581
00:40:08,155 --> 00:40:10,199
Was soll das? Reden Sie mit mir!

582
00:40:11,075 --> 00:40:14,203
-Stopp!
-He, Sie!

583
00:40:21,585 --> 00:40:24,255
Sofort aufhören! Stopp!

584
00:40:25,923 --> 00:40:28,050
Mein Gott, was ist das?

585
00:40:34,473 --> 00:40:36,058
Was zum Teufel ist da los?

586
00:40:37,309 --> 00:40:39,979
Halt. Beruhigen Sie sich.

587
00:40:40,563 --> 00:40:43,315
Also, sagen Sie es uns.

588
00:40:43,399 --> 00:40:45,776
Wieso können wir nicht fortfahren?

589
00:40:46,777 --> 00:40:50,072
-Nun ja…
-"Nun ja" was?

590
00:40:51,449 --> 00:40:55,619
Er sah es in den Nachrichten
und möchte etwas spenden.

591
00:40:55,703 --> 00:40:56,537
Was?

592
00:40:57,413 --> 00:40:59,373
Nur das Kyo-won Paper war hier.

593
00:40:59,999 --> 00:41:02,168
Genau, in der Zeitung.

594
00:41:02,835 --> 00:41:04,044
Das ist ein Magazin.

595
00:41:04,128 --> 00:41:05,254
Es ist schon raus?

596
00:41:10,217 --> 00:41:11,719
Es kam heute raus.

597
00:41:15,264 --> 00:41:17,975
Aber es ist ein Lehrermagazin.

598
00:41:18,893 --> 00:41:22,271
Sind Sie Lehrer oder so?

599
00:41:29,570 --> 00:41:30,654
Nein, der Manager…

600
00:41:32,281 --> 00:41:33,407
…von Cha In-pyo.

601
00:41:33,491 --> 00:41:34,325
Cha In-pyo?

602
00:41:36,118 --> 00:41:40,247
Er ist ein guter Kerl.
Wissen Sie das nicht?

603
00:41:40,331 --> 00:41:42,666
Natürlich weiß ich das.

604
00:41:44,502 --> 00:41:45,503
Oder?

605
00:41:46,295 --> 00:41:50,090
Natürlich,
der verdient so ein schönes Auto.

606
00:41:50,591 --> 00:41:54,011
Aber wieso sollte er hierfür spenden?

607
00:41:54,094 --> 00:41:55,888
Ist es seine alte Schule?

608
00:41:56,931 --> 00:42:01,143
Genau. Und wegen all der Erinnerungen…

609
00:42:01,227 --> 00:42:02,561
An eine Mädchenschule?

610
00:42:06,440 --> 00:42:07,650
Er war hier?

611
00:42:17,868 --> 00:42:18,744
Nein…

612
00:42:19,703 --> 00:42:21,080
Seine Frau, Shin Ae-ra.

613
00:42:23,666 --> 00:42:25,084
Ich hatte schon Angst.

614
00:42:25,751 --> 00:42:26,835
Nein, unmöglich.

615
00:42:27,795 --> 00:42:29,964
Sie war auf der meiner Schwägerin.

616
00:42:30,881 --> 00:42:31,757
Ich rufe an.

617
00:42:32,299 --> 00:42:34,301
Warten Sie, nicht.

618
00:42:34,385 --> 00:42:36,845
Dann sagen Sie uns die Wahrheit.

619
00:42:38,055 --> 00:42:41,100
Cha In-pyo möchte morgen vorbeikommen,

620
00:42:41,183 --> 00:42:45,312
um den Ist-Zustand zu sehen.
Darum brach ich die Arbeiten ab.

621
00:42:45,396 --> 00:42:47,606
Ok, so weit sind wir schon.

622
00:42:48,566 --> 00:42:51,694
Er interessiert sich sehr für Bildung.

623
00:42:51,777 --> 00:42:52,987
Für Bildung?

624
00:42:53,946 --> 00:42:55,072
Und letztlich…

625
00:42:55,573 --> 00:42:57,324
-Letztlich?
-Letztlich?

626
00:42:58,367 --> 00:43:00,703
Su-jeong! Nein!

627
00:43:00,786 --> 00:43:03,372
Ist das nicht Jeong-eun vom Theaterklub?

628
00:43:04,832 --> 00:43:06,917
Hr. Kim! Es ist Su-jeong!

629
00:43:07,459 --> 00:43:09,169
Was? Was ist mit ihr?

630
00:43:12,673 --> 00:43:14,216
Oh? Siehst du?

631
00:43:14,300 --> 00:43:16,510
Der verrückte Perverse war wieder da!

632
00:43:19,930 --> 00:43:21,473
Ist es das, was ich denke?

633
00:43:21,557 --> 00:43:24,852
Ein bis zwei Minuten nach der Ejakulation

634
00:43:24,935 --> 00:43:28,814
wird Sperma zu einer klaren,
wasserähnlichen Flüssigkeit.

635
00:43:28,897 --> 00:43:30,149
Noch nicht wässrig.

636
00:43:31,567 --> 00:43:33,319
Er ist in der Nähe!

637
00:43:37,906 --> 00:43:38,949
Was ist das?

638
00:43:39,742 --> 00:43:41,660
Sie hat eine Kamera installiert,

639
00:43:42,161 --> 00:43:43,996
um den Perversen zu fangen?

640
00:43:46,707 --> 00:43:50,461
Ihre Mutter dreht durch.
Sie kam letzte Nacht nicht nach Hause.

641
00:43:50,961 --> 00:43:54,006
Das Geld für die Kamera war wohl geliehen.

642
00:43:54,089 --> 00:43:56,550
Komm schon, was ist los mit euch?

643
00:43:57,259 --> 00:43:59,803
Wer installiert eine Kamera in der Dusche?

644
00:43:59,887 --> 00:44:02,348
Wie könnt ihr da noch rein?

645
00:44:02,431 --> 00:44:04,058
Darum geht es nicht!

646
00:44:04,141 --> 00:44:06,810
Su-jeong könnte noch da drin sein!

647
00:44:07,436 --> 00:44:10,272
Unmöglich. Ich schloss letzte Nacht ab.

648
00:44:10,356 --> 00:44:13,067
Da wäre keiner reingekommen.

649
00:44:13,150 --> 00:44:15,778
Übernehmen Sie
die Verantwortung falls doch?

650
00:44:15,861 --> 00:44:17,363
-Ich?
-Kommen Sie.

651
00:44:17,446 --> 00:44:20,866
Da ist ein Mädchen drin.
Rufen Sie den Notruf.

652
00:44:20,949 --> 00:44:23,994
Natürlich.
Rufen wir ihn an. Ich mache das.

653
00:44:24,078 --> 00:44:25,704
Sie gehen nachsehen.

654
00:44:25,788 --> 00:44:27,414
Ich rufe gleich an, Liebes.

655
00:44:29,500 --> 00:44:31,293
Du wirst gerettet.

656
00:44:31,794 --> 00:44:33,504
Bist du schon bereit?

657
00:44:33,587 --> 00:44:34,797
Der Notruf kommt.

658
00:44:34,880 --> 00:44:37,091
Spinnst du? Wieso das denn?

659
00:44:37,174 --> 00:44:39,385
Warum hast du das getan?

660
00:44:40,427 --> 00:44:42,596
-Was getan?
-Ich fasse es nicht.

661
00:44:42,680 --> 00:44:44,056
Was habe ich getan?

662
00:44:45,015 --> 00:44:47,518
Hast du den Trainingsanzug getragen?

663
00:44:47,601 --> 00:44:48,560
Ja, na und?

664
00:44:51,522 --> 00:44:54,191
Seien wir ehrlich zueinander.

665
00:44:58,278 --> 00:45:00,698
Hättest du mir gesagt, warum du hier bist

666
00:45:00,781 --> 00:45:02,783
und wieso es keiner erfahren darf,

667
00:45:02,866 --> 00:45:05,077
wäre es einfacher gewesen.

668
00:45:05,160 --> 00:45:08,455
Du machst mich verrückt. Spinnst du?

669
00:45:12,751 --> 00:45:14,545
Ist der Notarzt da?

670
00:45:14,628 --> 00:45:16,338
Hör auf! Halt!

671
00:45:16,422 --> 00:45:19,883
Aufhören womit?
Da unten ist eine Schülerin,

672
00:45:19,967 --> 00:45:21,969
die dich erwischen wollte.

673
00:45:22,052 --> 00:45:23,220
Mich erwischen?

674
00:45:24,471 --> 00:45:25,347
Wieso?

675
00:45:25,931 --> 00:45:30,310
-Ist alles gut?
-Genau dort! Los.

676
00:45:30,853 --> 00:45:32,771
Meine Güte.

677
00:45:34,732 --> 00:45:38,235
Die müssen die Trümmer
von Hand beiseiteschaffen.

678
00:45:38,861 --> 00:45:42,406
Ohne Sie hätte das böse ausgehen können.

679
00:45:42,906 --> 00:45:48,036
Ja. Ein weiblicher Fan
wies Cha In-pyo auf die Geschichte hin.

680
00:45:48,120 --> 00:45:49,913
Darum schickte er mich her.

681
00:45:51,999 --> 00:45:53,459
-Ist das so?
-Ja.

682
00:45:53,542 --> 00:45:57,838
Die Schülerin wollte
für soziale Gerechtigkeit sorgen.

683
00:45:57,921 --> 00:45:58,881
Sie sind anders.

684
00:46:00,841 --> 00:46:02,217
Seine Fans sind anders.

685
00:46:02,885 --> 00:46:04,386
Sie sind was Besonderes.

686
00:46:06,430 --> 00:46:08,974
-Prüft die Pläne.
-Ja, Chef.

687
00:46:09,057 --> 00:46:11,185
Wir brauchen einen Grundriss.

688
00:46:11,268 --> 00:46:13,061
Ich weiß, wo er ist.

689
00:46:13,145 --> 00:46:15,564
Dann holen Sie ihn.

690
00:46:15,647 --> 00:46:17,065
-Schnell!
-Ja!

691
00:46:17,691 --> 00:46:20,110
-Beeilen Sie sich!
-Ok.

692
00:46:20,819 --> 00:46:21,820
Schnell!

693
00:46:22,654 --> 00:46:24,823
Bitte treten Sie etwas zurück!

694
00:46:25,908 --> 00:46:28,827
-Gut, laufen Sie!
-Ok.

695
00:46:33,373 --> 00:46:34,958
Was habe ich getan?

696
00:46:39,087 --> 00:46:42,132
Wieso bin ich hungrig?
Das ist keine Zeit dafür.

697
00:46:45,761 --> 00:46:47,971
Das ist nicht die Zeit für Hunger.

698
00:46:48,055 --> 00:46:49,348
Ich bin verrückt!

699
00:47:20,546 --> 00:47:23,507
Das Wasser war nicht abgedreht?
Nun machen Sie!

700
00:47:23,590 --> 00:47:25,342
Ich war von Sinnen.

701
00:47:25,843 --> 00:47:27,177
Es ist abgedreht.

702
00:47:34,643 --> 00:47:36,061
Kein Wasser?

703
00:47:36,144 --> 00:47:38,063
Es gibt kein Wasser mehr.

704
00:47:38,146 --> 00:47:39,815
Wie kannst du jetzt trinken?

705
00:47:40,315 --> 00:47:42,317
Kann ich ja nicht. Es gibt keins.

706
00:47:43,151 --> 00:47:44,778
Ist da sicher kein Mädchen?

707
00:47:45,946 --> 00:47:48,198
Ich sagte doch, ich bin allein.

708
00:47:48,782 --> 00:47:50,659
Ich höre mich mal um.

709
00:47:53,579 --> 00:47:57,666
Wenn sie ihn finden,
gibt es nicht mal mehr kleine Werbedrehs.

710
00:47:57,749 --> 00:47:59,960
A-ram. Du musst das regeln.

711
00:48:04,715 --> 00:48:05,716
Alles ok?

712
00:48:06,675 --> 00:48:07,926
Ja, mir geht's gut.

713
00:48:08,802 --> 00:48:12,848
Der Duschraum ist 8 m
vom Haupteingang entfernt.

714
00:48:12,931 --> 00:48:14,349
Er ist im Souterrain.

715
00:48:14,975 --> 00:48:16,018
In etwa dort.

716
00:48:17,728 --> 00:48:19,271
-Da?
-Ja.

717
00:48:19,771 --> 00:48:20,647
Sicher?

718
00:48:20,731 --> 00:48:22,941
Team 1, Fensterseite, Team 2, Duschen.

719
00:48:23,025 --> 00:48:24,526
-Bewegung!
-Jawohl!

720
00:48:27,112 --> 00:48:29,114
-Vorsicht!
-Vorsicht!

721
00:48:33,619 --> 00:48:36,288
-Vorsicht!
-Vorsicht!

722
00:48:38,123 --> 00:48:40,626
Gott, bitte unterbrich die Rettungsaktion.

723
00:48:41,293 --> 00:48:43,420
Lass sie zuerst das Mädchen finden.

724
00:48:44,463 --> 00:48:47,549
Ich sage das von ganzem Herzen.

725
00:48:48,675 --> 00:48:51,011
Lass sie zuerst sie finden,

726
00:48:51,803 --> 00:48:52,930
nicht mich.

727
00:48:56,725 --> 00:49:00,020
Sehen Sie, ob da unten jemand ist?

728
00:49:00,646 --> 00:49:01,897
Dazu ist es zu früh.

729
00:49:05,692 --> 00:49:08,236
-Ich sehe etwas!
-Was ist es?

730
00:49:09,738 --> 00:49:11,782
-Sieht aus wie ein Mensch.
-Was?

731
00:49:12,908 --> 00:49:13,742
Wirklich?

732
00:49:14,660 --> 00:49:17,079
Nicht näher rangehen, bitte.

733
00:49:17,162 --> 00:49:18,830
Bitte, treten Sie zurück.

734
00:49:18,914 --> 00:49:20,040
Su-jeong?

735
00:49:20,916 --> 00:49:22,084
Su-jeong!

736
00:49:26,004 --> 00:49:28,882
Es sieht aus, als hätte er nichts an.

737
00:49:33,804 --> 00:49:34,680
Nein!

738
00:49:35,931 --> 00:49:37,975
Du kannst da nicht rein.

739
00:49:38,058 --> 00:49:40,769
-Su-jeong!
-Es geht ihr sicher gut.

740
00:49:40,852 --> 00:49:44,564
Nicht zu schnell. Ganz vorsichtig.

741
00:49:45,816 --> 00:49:47,234
Sie bewegt sich nicht.

742
00:49:47,317 --> 00:49:49,611
Bringt eine Trage!

743
00:49:51,822 --> 00:49:53,490
Stopp!

744
00:49:54,199 --> 00:49:55,450
Su-jeong ruft an.

745
00:49:55,534 --> 00:49:57,828
Halt! Es gibt einen Anruf!

746
00:49:59,246 --> 00:50:01,248
Bist du ok? Hörst du uns?

747
00:50:05,585 --> 00:50:07,838
Herr Schuldirektor, sind Sie da?

748
00:50:07,921 --> 00:50:10,757
Was hat sie gesagt?

749
00:50:11,800 --> 00:50:14,052
Tut mir leid, sie ist zu Hause.

750
00:50:14,553 --> 00:50:16,930
Sie war Computer spielen.

751
00:50:17,806 --> 00:50:20,267
Wen haben wir dann gefunden?

752
00:50:20,350 --> 00:50:22,227
Schnell, retten wir die Person!

753
00:50:22,310 --> 00:50:24,646
Fester! Ja!

754
00:50:30,318 --> 00:50:31,153
Das…

755
00:50:32,362 --> 00:50:35,866
Wir haben die hier gerettet.

756
00:50:36,366 --> 00:50:37,868
Das war unser Opfer.

757
00:50:37,951 --> 00:50:39,870
Unglaublich. Verdammt.

758
00:50:44,541 --> 00:50:45,959
Sie müssen nicht kommen.

759
00:50:47,961 --> 00:50:49,171
Sie sind schon hier.

760
00:51:09,274 --> 00:51:10,108
In-pyo.

761
00:51:10,776 --> 00:51:12,069
Sie gehen wieder.

762
00:51:12,152 --> 00:51:15,614
Siehst du? Mein Gebet wurde erhört.

763
00:51:16,531 --> 00:51:17,908
Was soll ich jetzt tun?

764
00:51:18,575 --> 00:51:21,620
Warte, bis sie weg sind,
und hol mich raus.

765
00:51:25,540 --> 00:51:26,416
Sie bleiben?

766
00:51:28,126 --> 00:51:30,545
Wann gehen Sie?

767
00:51:30,629 --> 00:51:34,716
Ich kann nicht gehen.
Ich muss den Abriss überwachen.

768
00:51:35,383 --> 00:51:39,054
Wir wollen
vor der Dunkelheit noch etwas schaffen.

769
00:51:47,479 --> 00:51:49,314
Was ist jetzt wieder los?

770
00:52:01,118 --> 00:52:04,454
-Wie steht's?
-Ich habe einen Anruf erhalten.

771
00:52:06,581 --> 00:52:07,415
Wer ist da?

772
00:52:07,499 --> 00:52:08,917
Hier ist Do-cheol.

773
00:52:09,417 --> 00:52:12,003
Oh, hi. Was für einen Anruf?

774
00:52:12,087 --> 00:52:15,382
Ein Vorsprechen für diesen Film.

775
00:52:15,465 --> 00:52:16,299
Gut.

776
00:52:16,883 --> 00:52:20,095
Ich sagte ja, sie rufen an.
Du musst nur daran glauben.

777
00:52:20,595 --> 00:52:22,097
Die gewählte Nummer ist…

778
00:52:24,224 --> 00:52:26,226
Ich dachte, ich sei am Ende.

779
00:52:26,309 --> 00:52:29,229
Komm schon. Wieso denn?

780
00:52:29,312 --> 00:52:32,816
Ob es das Ende war,
weiß man erst, wenn man tot ist.

781
00:52:32,899 --> 00:52:34,484
Ich verstehe.

782
00:52:34,568 --> 00:52:37,904
Do-cheol, ich kann jetzt nicht…

783
00:52:40,198 --> 00:52:42,868
Ich rufe zurück.
Viel Glück beim Vorsprechen.

784
00:52:42,951 --> 00:52:44,411
Wir schaffen das!

785
00:52:44,494 --> 00:52:45,453
Ja, werden wir!

786
00:52:46,288 --> 00:52:47,581
Was ist da los?

787
00:53:01,011 --> 00:53:02,220
Mit wem hast du…

788
00:53:04,181 --> 00:53:05,974
Tut mir leid, Reporter Park.

789
00:53:06,057 --> 00:53:08,602
Geh schon ran!

790
00:53:09,144 --> 00:53:10,061
In-pyo?

791
00:53:10,604 --> 00:53:13,690
Er dreht gerade
und ist nicht in der Stadt.

792
00:53:18,862 --> 00:53:19,946
Funkel?

793
00:53:21,907 --> 00:53:23,200
Nein, Funkel.

794
00:53:23,283 --> 00:53:24,826
Es ist gefährlich hier.

795
00:53:26,494 --> 00:53:27,537
Funkel.

796
00:53:28,580 --> 00:53:29,956
Geht es dir gut?

797
00:53:31,499 --> 00:53:33,877
Hast du keine Angst? Mir geht's gut. Dir?

798
00:53:34,377 --> 00:53:35,795
Was ist los mit ihm?

799
00:53:35,879 --> 00:53:37,464
Nein. Das kann nicht sein.

800
00:53:37,547 --> 00:53:41,009
Ich frage ihn gleich und rufe Sie zurück.

801
00:53:41,509 --> 00:53:42,719
Natürlich, ok.

802
00:53:48,808 --> 00:53:51,478
Hallo? Hi, Reporter Jo.

803
00:53:51,561 --> 00:53:55,398
Es tut mir leid, aber ich rufe Sie zurück.

804
00:53:59,486 --> 00:54:02,530
Nein, nicht dorthin! Nicht!

805
00:54:02,614 --> 00:54:03,949
Warten Sie!

806
00:54:07,285 --> 00:54:08,578
Sind Sie verrückt?

807
00:54:11,164 --> 00:54:11,998
Was jetzt?

808
00:54:12,082 --> 00:54:17,003
Nun, da unten ist…

809
00:54:17,087 --> 00:54:18,380
Was ist da?

810
00:54:21,007 --> 00:54:22,342
Ich meine…

811
00:54:24,052 --> 00:54:26,346
Ich glaube, als ich ankam,

812
00:54:27,180 --> 00:54:30,725
Ich glaube, ich habe meinen Ring verloren.

813
00:54:30,809 --> 00:54:34,854
Er ist hier sicher irgendwo.

814
00:54:36,022 --> 00:54:38,316
Ich beeile mich.

815
00:54:38,400 --> 00:54:41,319
Machen Sie woanders weiter, ja?

816
00:54:41,403 --> 00:54:44,114
Sie sind mir echt einer.

817
00:54:44,197 --> 00:54:45,198
Beeilen Sie sich!

818
00:54:46,908 --> 00:54:48,410
Komm schon.

819
00:54:57,294 --> 00:55:00,547
Hattest du auch Angst? Hunger?

820
00:55:00,630 --> 00:55:03,675
Wenn wir hier raus sind,
essen wir etwas Leckeres.

821
00:55:06,970 --> 00:55:08,263
In-pyo, alles ok?

822
00:55:09,055 --> 00:55:10,724
Ja, und Funkel ist hier.

823
00:55:10,807 --> 00:55:12,350
Wer ist Funkel?

824
00:55:12,934 --> 00:55:15,145
Du kennst Funkel nicht?

825
00:55:15,770 --> 00:55:18,690
Ach, der Hund? Der ist jetzt unwichtig.

826
00:55:18,773 --> 00:55:20,400
Mich rufen Journalisten an.

827
00:55:20,483 --> 00:55:21,568
Wie war das?

828
00:55:21,651 --> 00:55:24,154
Das ganze Internet ist in Aufruhr.

829
00:55:24,237 --> 00:55:25,572
Nicht das. Das davor.

830
00:55:25,655 --> 00:55:27,282
Über Funkel?

831
00:55:27,365 --> 00:55:28,908
Was habe ich gesagt?

832
00:55:28,992 --> 00:55:31,578
-Die ist jetzt nicht wichtig…
-Stopp.

833
00:55:32,120 --> 00:55:34,873
Du kannst Funkel nicht so behandeln.

834
00:55:36,833 --> 00:55:38,209
Sie gehört zur Familie.

835
00:55:39,210 --> 00:55:40,837
Geht es ihr gut?

836
00:55:40,920 --> 00:55:44,299
Du meinst es nicht ernst.
Glaubst du, das merke ich nicht?

837
00:55:44,382 --> 00:55:46,343
-So war das…
-Keine Ausreden.

838
00:55:46,426 --> 00:55:49,596
Würdest du die Welt
mit offenem Herzen betrachten,

839
00:55:49,679 --> 00:55:51,348
würdest du nicht so reden.

840
00:55:51,431 --> 00:55:52,390
Tut mir leid.

841
00:55:54,392 --> 00:55:56,061
Ich bin nicht sauer.

842
00:55:56,144 --> 00:55:58,104
Ich will keine Entschuldigung.

843
00:55:58,188 --> 00:56:03,943
Ich versuche ja schon,
mich nicht zu entschuldigen. Tut mir leid.

844
00:56:04,027 --> 00:56:07,447
A-ram. Ich sage das um deinetwillen.

845
00:56:08,656 --> 00:56:10,533
Ich versuche, es mir zu merken.

846
00:56:11,993 --> 00:56:12,827
Also,

847
00:56:13,370 --> 00:56:14,621
wie sieht's aus?

848
00:56:14,704 --> 00:56:17,290
He, hast du den Ring gefunden?

849
00:56:17,374 --> 00:56:20,126
Nein, noch nicht. Warten Sie.

850
00:56:21,503 --> 00:56:22,545
Essen Sie erst.

851
00:56:23,129 --> 00:56:25,340
Haben Sie Ihren Ring verloren?

852
00:56:26,091 --> 00:56:27,384
Wo denn?

853
00:56:28,551 --> 00:56:30,970
-Sie sollten besser aufpassen.
-Ja.

854
00:56:31,513 --> 00:56:32,430
Hallo?

855
00:56:32,514 --> 00:56:34,682
War es hier irgendwo?

856
00:56:34,766 --> 00:56:35,642
A-ram.

857
00:56:35,725 --> 00:56:37,352
Vielleicht auch nicht.

858
00:56:37,477 --> 00:56:39,354
Es könnte dort gewesen sein.

859
00:56:39,437 --> 00:56:42,107
Wie haben Sie ihn verloren?

860
00:56:42,190 --> 00:56:45,360
Den finden wir hier doch unmöglich.

861
00:56:45,443 --> 00:56:47,153
Ich suche alleine.

862
00:56:47,237 --> 00:56:48,613
Kommen Sie.

863
00:56:52,075 --> 00:56:52,909
Ist es der?

864
00:56:57,288 --> 00:56:58,123
Schätze nicht.

865
00:57:13,513 --> 00:57:15,849
War das ein Niesen?

866
00:57:18,309 --> 00:57:21,980
Quatsch. Wer sollte da unten niesen?

867
00:57:23,440 --> 00:57:24,899
Sie haben nichts gehört?

868
00:57:26,401 --> 00:57:28,153
Es kam von genau hier.

869
00:57:29,028 --> 00:57:31,197
Ich habe gehustet.

870
00:57:31,281 --> 00:57:34,826
Es ist so staubig hier.

871
00:57:34,909 --> 00:57:35,910
Nein!

872
00:57:37,829 --> 00:57:39,831
Ich habe es genau gehört.

873
00:57:41,708 --> 00:57:42,750
Kommen Sie her.

874
00:57:46,171 --> 00:57:49,215
Wieso ist Ihnen das so wichtig?

875
00:57:49,299 --> 00:57:51,759
Es kam wirklich von hier.

876
00:57:51,843 --> 00:57:53,303
Ich muss nachsehen.

877
00:57:54,596 --> 00:57:56,723
Wenn da wirklich jemand wäre,

878
00:57:57,599 --> 00:57:59,934
der wach genug ist, um zu niesen,

879
00:58:00,018 --> 00:58:04,314
würde er nicht auch um Hilfe rufen?

880
00:58:05,607 --> 00:58:08,151
-Würde er das? Trotzdem…
-Nein.

881
00:58:09,152 --> 00:58:12,197
Helfen Sie mir bitte,
meinen Ring zu suchen?

882
00:58:12,989 --> 00:58:13,823
Was?

883
00:58:16,993 --> 00:58:18,495
-Kommen Sie.
-Wie seltsam.

884
00:58:18,578 --> 00:58:22,332
Er kostete eine Million Won.
Ich kaufte ihn mit meiner Freundin.

885
00:58:22,415 --> 00:58:25,835
Wir sind schon wieder getrennt.

886
00:58:25,919 --> 00:58:26,836
He!

887
00:58:27,420 --> 00:58:28,546
Ist da wer?

888
00:58:29,088 --> 00:58:32,133
Falls ja, geben Sie mir ein Zeichen.

889
00:58:32,217 --> 00:58:33,635
He!

890
00:58:35,094 --> 00:58:36,930
Ich sollte aufgeben, oder?

891
00:58:43,603 --> 00:58:46,439
Wer trägt schon allein einen Pärchen-Ring?

892
00:58:46,523 --> 00:58:47,774
Es macht keinen Sinn.

893
00:58:48,525 --> 00:58:51,736
Welcher Verlierer
trägt den Ring seiner Ex?

894
00:58:51,819 --> 00:58:52,654
Verlierer?

895
00:58:54,197 --> 00:58:57,534
Machen Sie sich nicht so schlecht.

896
00:59:00,286 --> 00:59:03,414
Sie haben vielleicht Ihren Ring verloren,

897
00:59:04,958 --> 00:59:08,253
aber Ihre Seele ist jetzt sicher so frei

898
00:59:09,629 --> 00:59:11,256
wie keine andere.

899
00:59:13,383 --> 00:59:18,054
Hören Sie immer noch etwas von unten?

900
00:59:20,431 --> 00:59:21,766
Sollen wir nachsehen?

901
00:59:22,642 --> 00:59:23,518
Nein!

902
00:59:23,601 --> 00:59:27,897
Nicht nötig. Ich habe mich geirrt.

903
00:59:27,981 --> 00:59:31,734
Meine Ohren spinnen gerade etwas.

904
00:59:31,818 --> 00:59:33,653
Meine Augen sind müde.

905
00:59:33,736 --> 00:59:36,155
Wer sollte da unten auch sein, oder?

906
00:59:36,239 --> 00:59:38,992
Ja, nicht? Ich bilde mir Sachen ein.

907
00:59:39,075 --> 00:59:41,953
Kein Grund, nachzusehen. Gehen wir.

908
00:59:42,036 --> 00:59:45,540
Machen wir eine Pause.
Wollen Sie noch einen Snack?

909
00:59:52,714 --> 00:59:53,923
Die Luft ist rein.

910
00:59:56,968 --> 00:59:59,971
Das war knapp. Du böser Hund.

911
01:00:04,559 --> 01:00:07,145
Also, wo waren wir?

912
01:00:07,228 --> 01:00:10,231
Über dich kursiert ein Gerücht online.

913
01:00:10,982 --> 01:00:11,816
Welches?

914
01:00:12,900 --> 01:00:15,111
Wissen sie, dass ich hier feststecke?

915
01:00:15,194 --> 01:00:17,030
Nein, es heißt, du ließest dich

916
01:00:17,572 --> 01:00:19,574
für die Nachwahl aufstellen.

917
01:00:20,325 --> 01:00:21,200
Ich?

918
01:00:21,284 --> 01:00:23,911
Die Opposition will
nach der Regierungspartei

919
01:00:23,995 --> 01:00:26,372
ein neues Gesicht vorstellen.

920
01:00:26,456 --> 01:00:30,335
Das sollst du sein. Es heißt,
du trafst schon einen Abgeordneten.

921
01:00:31,044 --> 01:00:32,337
Was zum…

922
01:00:33,046 --> 01:00:34,380
Was sagen die Leute?

923
01:00:36,007 --> 01:00:36,841
Welche Leute?

924
01:00:38,593 --> 01:00:42,221
Wo ein Artikel ist, sind auch Kommentare.

925
01:00:42,305 --> 01:00:43,389
Oh, stimmt.

926
01:00:46,059 --> 01:00:48,144
-"Ich hasse ihn."
-Was?

927
01:00:49,187 --> 01:00:52,023
"Der ist so ein Verräter."

928
01:00:52,106 --> 01:00:56,861
"Er spielt einen Politiker
und plötzlich hält er sich für einen."

929
01:00:57,487 --> 01:00:58,363
Und…

930
01:00:59,947 --> 01:01:01,574
Vergiss es.

931
01:01:01,658 --> 01:01:02,492
Was?

932
01:01:03,743 --> 01:01:04,661
Sag einfach.

933
01:01:04,744 --> 01:01:09,624
"Ich wusste es
seit seiner Freiwilligenarbeit. Mistkerl."

934
01:01:15,588 --> 01:01:17,215
Keine positiven Kommentare?

935
01:01:18,383 --> 01:01:20,009
Doch, natürlich.

936
01:01:20,093 --> 01:01:23,221
"In-pyo, Kopf hoch.
Ich wohne in Apartment 601.

937
01:01:23,304 --> 01:01:27,183
Danke, dass du
einen Schrank dagelassen hast.

938
01:01:27,266 --> 01:01:29,394
Nur die Artikelnummer fehlt.

939
01:01:29,477 --> 01:01:32,438
Bitte antworte, falls du das liest."

940
01:01:33,064 --> 01:01:35,191
Kennst du sie? Soll ich weiterlesen?

941
01:01:35,692 --> 01:01:36,776
Nein.

942
01:01:40,238 --> 01:01:41,072
In-pyo.

943
01:01:41,781 --> 01:01:43,950
Du gehst nicht in die Politik, oder?

944
01:01:44,033 --> 01:01:47,161
Ich will meinen Namen nicht verkaufen.

945
01:01:47,245 --> 01:01:49,247
Hast du ihm das klar genug gesagt?

946
01:01:49,330 --> 01:01:51,332
Ja, glasklar.

947
01:01:51,416 --> 01:01:53,876
Ich sagte, du machst nur ehrliche Arbeit.

948
01:01:54,836 --> 01:01:55,670
Und?

949
01:01:56,838 --> 01:01:59,841
Er solle dir dabei helfen.

950
01:02:00,967 --> 01:02:02,009
Mehr nicht?

951
01:02:02,093 --> 01:02:04,971
Nein. Der Abgeordnete sagte, er verstehe.

952
01:02:08,433 --> 01:02:09,642
A-ram!

953
01:02:09,726 --> 01:02:11,519
Stellst du mich auf die Probe?

954
01:02:11,602 --> 01:02:14,105
Du hättest mehr dazu sagen sollen.

955
01:02:14,856 --> 01:02:15,815
Tut mir leid.

956
01:02:15,898 --> 01:02:18,359
Lass das. Wieso hast du das getan?

957
01:02:18,985 --> 01:02:24,031
Beraume eine Pressekonferenz an.
Diesmal drücke ich mich ganz klar aus.

958
01:02:24,115 --> 01:02:24,949
Ok.

959
01:02:25,032 --> 01:02:26,909
Ich buche den Konferenzraum.

960
01:02:26,993 --> 01:02:29,412
Die treiben mich noch in den Wahnsinn.

961
01:02:29,954 --> 01:02:32,457
Aber du musst erst da rauskommen.

962
01:02:32,540 --> 01:02:34,459
Komm einfach raus.

963
01:02:34,542 --> 01:02:37,086
Ich werde es den Leuten erklären.

964
01:02:38,004 --> 01:02:39,380
Wie willst du das tun?

965
01:02:40,381 --> 01:02:43,176
Sexuelle Neigungen
sollten respektiert werden.

966
01:02:43,259 --> 01:02:44,635
Geht's noch?

967
01:02:45,303 --> 01:02:48,139
Hol mich jetzt sofort hier raus.

968
01:02:48,222 --> 01:02:51,684
Ich habe keine Ausreden mehr.
Die halten mich für verrückt.

969
01:02:51,768 --> 01:02:53,352
-Komm einfach raus.
-Warte.

970
01:02:54,437 --> 01:02:55,730
Beeil dich!

971
01:02:58,399 --> 01:03:00,902
Sei still! Ich denke nach!

972
01:03:11,829 --> 01:03:13,247
Ich muss sie finden.

973
01:03:17,835 --> 01:03:20,505
Es muss eine Lösung geben.

974
01:03:25,760 --> 01:03:28,930
Lass dich nicht verwirren.
Konzentrier dich einfach.

975
01:03:31,599 --> 01:03:34,268
Nichts existiert ohne Grund.

976
01:03:36,020 --> 01:03:37,522
Wieso existiere ich?

977
01:03:39,315 --> 01:03:42,193
Und wieso existierst du?

978
01:03:44,487 --> 01:03:45,530
Ich habe sie.

979
01:03:46,823 --> 01:03:47,657
Die Lösung.

980
01:03:48,366 --> 01:03:51,035
Wir haben nicht viel Zeit! Jetzt oder nie!

981
01:03:51,118 --> 01:03:51,994
Na schön.

982
01:03:52,537 --> 01:03:55,665
Ich sollte wenigstens
Unterwäsche tragen. Warte.

983
01:03:58,376 --> 01:03:59,335
Wie groß…

984
01:04:02,421 --> 01:04:03,714
Funkel.

985
01:04:04,382 --> 01:04:05,591
Ziehen wir dich um.

986
01:04:10,388 --> 01:04:12,265
Was war das?

987
01:04:16,060 --> 01:04:17,103
Funkel?

988
01:04:17,687 --> 01:04:18,521
Funkel.

989
01:04:19,605 --> 01:04:21,274
Nein, komm her. Alles ok.

990
01:04:23,109 --> 01:04:23,943
Komm her.

991
01:04:27,613 --> 01:04:30,616
Was ist? Ich sagte, es ist ok.

992
01:04:31,242 --> 01:04:32,076
Na, komm.

993
01:04:32,994 --> 01:04:34,328
Wo willst du hin?

994
01:04:35,913 --> 01:04:37,206
Geh nicht!

995
01:04:52,680 --> 01:04:56,309
Funkel? Sieh zu Papa.

996
01:04:56,976 --> 01:04:58,519
Du gehst nicht weg, oder?

997
01:05:00,229 --> 01:05:02,398
Funkel, komm zu Papa.

998
01:05:03,608 --> 01:05:05,026
Komm her.

999
01:05:09,280 --> 01:05:10,364
Funkel?

1000
01:05:13,367 --> 01:05:15,077
Du unverschämte Göre!

1001
01:05:43,564 --> 01:05:45,942
-Wessen Hund ist das?
-Nutzloses Vieh!

1002
01:05:46,025 --> 01:05:48,819
Wieso füttere ich
einen Hund, der nicht hört?

1003
01:05:49,362 --> 01:05:51,030
Es ist ja doch nur ein Hund.

1004
01:05:51,113 --> 01:05:52,698
Du gibst mir nicht,

1005
01:05:52,782 --> 01:05:54,575
was ich dir gekauft habe?

1006
01:05:55,534 --> 01:05:57,078
Das sind meine Klamotten!

1007
01:05:58,162 --> 01:06:02,208
Ich sah Funkel den Hügel hochlaufen.

1008
01:06:02,291 --> 01:06:08,005
Sie sah gesund aus.
Ich bin so erleichtert.

1009
01:06:08,631 --> 01:06:12,093
Wegen diesem Hund?
Bist du verrückt geworden?

1010
01:06:12,176 --> 01:06:13,010
Was?

1011
01:06:17,890 --> 01:06:20,142
Der Bagger kommt!

1012
01:06:20,226 --> 01:06:22,186
Ok, lass mich nachdenken.

1013
01:06:23,270 --> 01:06:25,398
Du musst dich jetzt entscheiden!

1014
01:06:28,943 --> 01:06:31,946
-Wir haben keine Zeit mehr.
-Ok, ich komme raus.

1015
01:06:32,780 --> 01:06:34,115
Warte. Moment.

1016
01:06:35,741 --> 01:06:36,575
Was…

1017
01:06:41,205 --> 01:06:43,499
Es muss eine Lösung geben.

1018
01:06:44,208 --> 01:06:45,626
Ich werde sie finden!

1019
01:07:01,017 --> 01:07:03,519
Ok, ich gebe auf. Ich komme raus.

1020
01:07:05,062 --> 01:07:06,230
Nein!

1021
01:07:06,313 --> 01:07:08,065
Ich mache Feierabend.

1022
01:07:08,149 --> 01:07:10,151
-Gut.
-Sie kommen morgen wieder?

1023
01:07:10,234 --> 01:07:12,987
Ja, um 7 Uhr. Ich komme nie zu spät.

1024
01:07:16,032 --> 01:07:18,117
-Wie?
-Was machen Sie da?

1025
01:07:18,743 --> 01:07:20,995
Scherz. Ich komme nicht raus.

1026
01:07:21,912 --> 01:07:22,747
Noch da?

1027
01:07:23,247 --> 01:07:26,042
Ich muss zuschließen.
Fahren Sie Ihr Auto weg.

1028
01:07:27,209 --> 01:07:28,044
Natürlich.

1029
01:07:28,586 --> 01:07:31,047
Ich fahre den Bagger an die Seite.

1030
01:07:31,130 --> 01:07:32,673
Ok. Gehen Sie nach Hause.

1031
01:07:33,382 --> 01:07:34,675
Gehen Sie!

1032
01:07:37,136 --> 01:07:39,680
Hierher kann ich also nicht mehr kommen.

1033
01:07:44,226 --> 01:07:47,980
Der Wiederaufbau wird ewig dauern.

1034
01:07:49,023 --> 01:07:52,568
Welche Duschräume soll ich jetzt nehmen?

1035
01:08:31,065 --> 01:08:32,650
Hab ich mich erschreckt.

1036
01:08:40,574 --> 01:08:41,534
Min-sik…

1037
01:08:47,706 --> 01:08:50,543
Darf ich bitte
bei Vier große Stars mitmachen?

1038
01:08:51,293 --> 01:08:52,753
Du machst eh nicht mit.

1039
01:08:55,798 --> 01:08:56,924
Ruh dich aus.

1040
01:09:05,641 --> 01:09:07,059
Hi, Do-cheol.

1041
01:09:07,143 --> 01:09:08,853
Habe ich dich geweckt?

1042
01:09:09,603 --> 01:09:11,605
Nein, ich bin noch wach.

1043
01:09:12,690 --> 01:09:14,316
Wie war das Vorsprechen?

1044
01:09:15,484 --> 01:09:16,902
Das verdanke ich dir.

1045
01:09:17,486 --> 01:09:20,114
Der Regisseur mochte meine Augen.

1046
01:09:20,948 --> 01:09:22,950
Stimmt, die sind schön.

1047
01:09:24,326 --> 01:09:25,494
Siehst du?

1048
01:09:25,578 --> 01:09:32,209
Die Leute merken, wenn man es ernst meint.

1049
01:09:34,920 --> 01:09:36,672
Du bist mir auch aufgefallen.

1050
01:09:38,007 --> 01:09:39,300
Ich war im Ausland.

1051
01:09:40,176 --> 01:09:42,094
Hier kenne ich niemanden.

1052
01:09:42,178 --> 01:09:46,265
Ich habe nur mich. Aber Sie sagten einst:

1053
01:09:47,141 --> 01:09:49,268
"Ich fing auch bei Null an."

1054
01:09:51,812 --> 01:09:52,646
Stimmt.

1055
01:09:53,564 --> 01:09:54,565
Ich hatte nichts.

1056
01:09:55,441 --> 01:09:58,527
Ich wusste nicht,
wieso man mir Rollen gab.

1057
01:09:58,611 --> 01:10:00,029
Ich weiß es.

1058
01:10:00,112 --> 01:10:03,199
Ihre Aufrichtigkeit
lässt sich nicht verbergen.

1059
01:10:09,788 --> 01:10:11,498
Du kommst ins Kino.

1060
01:10:12,625 --> 01:10:16,503
Ich wollte aufgeben,
dabei war ich einfach zu ungeduldig.

1061
01:10:16,587 --> 01:10:18,255
So ist es beim Film.

1062
01:10:21,050 --> 01:10:23,260
Vielleicht schafft man es,

1063
01:10:23,344 --> 01:10:24,595
vielleicht nicht.

1064
01:10:26,513 --> 01:10:28,933
Vielleicht schafft man es,

1065
01:10:29,016 --> 01:10:30,059
vielleicht nicht.

1066
01:10:30,142 --> 01:10:31,936
Hallo? In-pyo?

1067
01:10:33,020 --> 01:10:33,854
Hallo?

1068
01:10:36,440 --> 01:10:38,943
Schatz, Essen ist fertig.

1069
01:10:42,863 --> 01:10:44,990
Noch ein paar Minuten.

1070
01:10:46,242 --> 01:10:49,036
Es wird kalt. Steh schon auf.

1071
01:10:52,623 --> 01:10:53,666
Bist du so müde?

1072
01:10:54,250 --> 01:10:56,543
Ich sagte doch, geh früher ins Bett.

1073
01:10:56,627 --> 01:10:57,544
Steh auf.

1074
01:10:58,170 --> 01:10:59,380
Ok.

1075
01:11:09,556 --> 01:11:10,474
Und du?

1076
01:11:11,183 --> 01:11:12,643
Iss du zuerst.

1077
01:11:34,331 --> 01:11:35,624
Es schmeckt so gut.

1078
01:11:45,050 --> 01:11:47,344
Wieso so unordentlich, Schatz?

1079
01:11:47,428 --> 01:11:49,054
Iss langsam.

1080
01:11:49,138 --> 01:11:51,307
Alte Menschen essen so.

1081
01:12:35,809 --> 01:12:38,687
PARKEN VERBOTEN, IM DIENST

1082
01:13:07,299 --> 01:13:08,342
Hi, Hyeon-a.

1083
01:13:08,425 --> 01:13:10,052
Was ist los?

1084
01:13:10,135 --> 01:13:12,888
Du gibst morgen eine Pressekonferenz?

1085
01:13:12,971 --> 01:13:17,393
Ja. In-pyo möchte
die Sache mit der Wahl klarstellen.

1086
01:13:17,476 --> 01:13:21,772
Na ja. Der Dreh für die Talkshow
fängt morgen Früh um 7 Uhr an.

1087
01:13:23,482 --> 01:13:24,942
Morgen? Um 7 Uhr?

1088
01:13:26,318 --> 01:13:27,861
Wieso so früh?

1089
01:13:28,362 --> 01:13:32,366
Falls ihr es nicht schafft,
müsst ihr nicht kommen. Das wäre ok.

1090
01:13:33,033 --> 01:13:33,909
Nein.

1091
01:13:34,451 --> 01:13:36,995
Wir werden natürlich pünktlich sein.

1092
01:13:37,079 --> 01:13:39,331
Es wäre wirklich nicht schlimm…

1093
01:13:39,415 --> 01:13:42,793
Nein, ich sage In-pyo Bescheid.

1094
01:13:43,544 --> 01:13:46,463
Ja. Natürlich hat das Priorität.

1095
01:13:47,047 --> 01:13:49,633
Bis morgen. Danke.

1096
01:13:54,346 --> 01:13:55,180
Spinnt die?

1097
01:13:56,515 --> 01:13:57,975
Sie ruft jetzt an?

1098
01:13:58,809 --> 01:14:00,686
Und sagt, um 7 Uhr geht's los?

1099
01:14:07,568 --> 01:14:09,486
Das soll ich alleine schaffen?

1100
01:14:14,116 --> 01:14:17,202
In-pyo. Ich bin hier. Mach dich bereit.

1101
01:14:20,372 --> 01:14:22,624
Bist du ok da unten?

1102
01:14:23,375 --> 01:14:25,669
Hast du etwas Wasser?

1103
01:14:26,837 --> 01:14:28,005
Halte durch.

1104
01:14:28,505 --> 01:14:31,550
Du sagtest,
in Scheiße zu fassen, wäre der Jackpot.

1105
01:14:32,301 --> 01:14:33,552
Blödsinn.

1106
01:14:33,635 --> 01:14:36,847
Sieht das für dich nach einem Jackpot aus?

1107
01:14:36,930 --> 01:14:38,515
Ich hole dich da raus.

1108
01:15:00,704 --> 01:15:01,997
He, Vorsicht!

1109
01:15:02,080 --> 01:15:03,332
Tut mir leid.

1110
01:15:04,208 --> 01:15:05,125
Schon wieder.

1111
01:15:05,209 --> 01:15:06,126
In-pyo.

1112
01:15:06,627 --> 01:15:10,756
Könntest du diesmal bitte mithelfen?

1113
01:15:32,152 --> 01:15:32,986
Nein.

1114
01:15:33,779 --> 01:15:36,198
Unmöglich. Ich schaffe es nicht.

1115
01:15:36,281 --> 01:15:40,452
Wie? Du gibst auf,
ohne es richtig versucht zu haben?

1116
01:15:44,248 --> 01:15:46,124
Ich gebe mein Bestes.

1117
01:15:47,251 --> 01:15:49,836
Das war schon dein Bestes?

1118
01:15:50,420 --> 01:15:51,547
Ja.

1119
01:15:52,256 --> 01:15:54,174
Das klingt nicht aufrichtig.

1120
01:15:55,884 --> 01:15:59,596
Scheiße! Was soll das bitte heißen?

1121
01:15:59,680 --> 01:16:02,474
Wie bitte? "Scheiße"?

1122
01:16:02,558 --> 01:16:06,103
Ja! Du könntest einfach um Hilfe rufen.

1123
01:16:06,186 --> 01:16:07,896
Aufrichtig, von wegen!

1124
01:16:07,980 --> 01:16:11,233
Darum hast du es schwer.
Du verstehst andere nicht.

1125
01:16:11,942 --> 01:16:13,026
Wie auch?

1126
01:16:13,110 --> 01:16:17,197
Du hast nur Angst,
dass jemand deinen Schwanz sieht.

1127
01:16:17,281 --> 01:16:18,699
Ja, natürlich!

1128
01:16:18,782 --> 01:16:22,995
Das verstehe ich,
aber das ist eine besondere Situation.

1129
01:16:23,078 --> 01:16:26,582
Wem wäre das wichtiger,
als gerettet zu werden?

1130
01:16:26,665 --> 01:16:28,584
Es ist nicht so wichtig.

1131
01:16:29,293 --> 01:16:31,461
Das gilt für dich, nicht für mich.

1132
01:16:31,545 --> 01:16:33,880
Ich hatte noch nicht mal eine Sexszene.

1133
01:16:33,964 --> 01:16:35,882
Geh nicht immer von dir aus.

1134
01:16:37,634 --> 01:16:39,928
Ich fasse es nicht.

1135
01:16:40,012 --> 01:16:42,723
Ist es dir denn nicht wichtig,

1136
01:16:42,806 --> 01:16:45,767
ob du gerettet wirst oder nicht?

1137
01:16:45,851 --> 01:16:47,311
Es ist mir wichtig.

1138
01:16:47,394 --> 01:16:50,647
Aber das Wie ist wichtiger. Das Wie!

1139
01:16:50,731 --> 01:16:55,277
Halt dir das Gesicht zu.
Am Penis wird dich keiner erkennen.

1140
01:16:55,360 --> 01:16:57,446
Mich verstecken wie ein Verbrecher?

1141
01:16:57,988 --> 01:17:00,949
Selbst dann
würden mich die Leute erkennen.

1142
01:17:02,492 --> 01:17:03,910
Hör auf.

1143
01:17:03,994 --> 01:17:06,204
Womit? Verstehst du es nicht?

1144
01:17:06,288 --> 01:17:08,540
Ich könnte meinen Ruf ruinieren.

1145
01:17:08,624 --> 01:17:10,626
-Denkst du, ich habe es leicht?
-Nein.

1146
01:17:10,709 --> 01:17:12,210
Das dachte ich nie.

1147
01:17:13,337 --> 01:17:16,673
Weißt du überhaupt, welchen Ruf du hast?

1148
01:17:16,757 --> 01:17:19,926
Mein Ruf sichert dir dein Gehalt.

1149
01:17:20,010 --> 01:17:22,721
-Du solltest es wissen.
-Bitte, hör auf!

1150
01:17:25,057 --> 01:17:28,769
Was denkst du denn,
was für einen Ruf du hast?

1151
01:17:31,146 --> 01:17:32,189
Was?

1152
01:17:35,150 --> 01:17:37,569
Es ist alles meine Schuld.

1153
01:17:38,862 --> 01:17:41,031
Ich habe dich zu dem gemacht.

1154
01:17:41,907 --> 01:17:45,911
Ich war nicht ehrlich,
weil ich dich nicht verletzen wollte.

1155
01:17:45,994 --> 01:17:47,496
Jetzt wird es wehtun.

1156
01:17:48,705 --> 01:17:49,831
Wie meinst du das?

1157
01:17:49,956 --> 01:17:51,792
"Ein Gentleman. Ein Star.

1158
01:17:51,875 --> 01:17:55,337
Ein einst großer Star."
Das ich nicht lache.

1159
01:17:56,380 --> 01:17:57,506
Du bist Geschichte.

1160
01:17:57,589 --> 01:18:01,009
Du bist Schnee von gestern.
Deine Glanzzeiten sind vorbei.

1161
01:18:04,429 --> 01:18:05,597
Und der Film?

1162
01:18:06,431 --> 01:18:08,392
Der Film läuft gut.

1163
01:18:08,475 --> 01:18:10,352
Du spielst nur nicht mit.

1164
01:18:11,019 --> 01:18:14,606
Kein Investor
war an Cha In-pyo interessiert.

1165
01:18:14,690 --> 01:18:16,441
Sie haben dich ersetzt.

1166
01:18:18,819 --> 01:18:22,948
Sobald Ryu Seung-ryong
die Rolle hatte, lief die Finanzierung.

1167
01:18:23,031 --> 01:18:24,866
Cha In-pyo bringt kein Geld.

1168
01:18:30,497 --> 01:18:32,249
Wie kannst du nichts ahnen?

1169
01:18:32,916 --> 01:18:35,001
Und du wolltest noch eine Rolle?

1170
01:18:35,836 --> 01:18:36,712
Für Do-cheol?

1171
01:18:37,754 --> 01:18:41,216
Kümmere dich um dich.
Bei ihm läuft es besser als bei dir.

1172
01:18:44,845 --> 01:18:49,099
Er hat kaum Erfahrung.
Er kann keinen Ruf verlieren.

1173
01:18:50,392 --> 01:18:53,812
Ok, ich hab's kapiert. Hör auf.

1174
01:18:53,895 --> 01:18:56,314
Du sollst um 7 Uhr bei der Talkshow sein.

1175
01:18:57,107 --> 01:18:59,735
Die Pressekonferenz ist um 9 Uhr.

1176
01:18:59,818 --> 01:19:02,863
Sie kann den Zeitplan
für dich nicht ändern.

1177
01:19:04,239 --> 01:19:07,534
Ihr ist egal, ob du kommst oder nicht.

1178
01:19:07,617 --> 01:19:09,161
Hör schon auf.

1179
01:19:09,786 --> 01:19:11,204
Das reicht.

1180
01:19:11,288 --> 01:19:15,459
Du hättest dieses Angebot ablehnen sollen.

1181
01:19:16,376 --> 01:19:18,211
Das reicht. Hör auf!

1182
01:19:19,045 --> 01:19:22,591
Wie lange willst du
den blöden Finger noch wackeln?

1183
01:19:28,346 --> 01:19:31,641
Du bist der, der nichts versteht.

1184
01:19:59,044 --> 01:20:00,128
Es tut mir leid.

1185
01:20:03,340 --> 01:20:04,299
Mir tut es leid.

1186
01:20:10,347 --> 01:20:13,683
So habe ich das nicht gemeint.

1187
01:20:29,282 --> 01:20:30,116
In-pyo!

1188
01:20:31,201 --> 01:20:33,453
In-pyo? Bist du ok?

1189
01:20:33,537 --> 01:20:35,747
Hallo? Rede mit mir!

1190
01:20:36,581 --> 01:20:37,415
In-pyo!

1191
01:20:50,220 --> 01:20:53,139
Ich kann meine Geste zeigen.

1192
01:20:57,769 --> 01:20:59,563
Sie ist mein Markenzeichen.

1193
01:21:22,043 --> 01:21:24,421
Was ist da unten los?

1194
01:21:24,504 --> 01:21:27,591
Du Mistkerl!
Wenn ich rauskomme, bist du tot.

1195
01:21:27,674 --> 01:21:29,801
-Du Arschloch!
-Nein. Meine Güte.

1196
01:21:31,761 --> 01:21:32,929
Was ist da los?

1197
01:21:33,972 --> 01:21:34,973
Nichts.

1198
01:21:35,056 --> 01:21:36,683
Sind Sie…

1199
01:21:36,766 --> 01:21:39,185
Es ist wirklich nichts los.

1200
01:21:39,269 --> 01:21:41,104
Sie sind der Kerl von vorhin.

1201
01:21:42,147 --> 01:21:42,981
Wie geht's?

1202
01:21:43,690 --> 01:21:44,941
Nicht so gut.

1203
01:21:46,151 --> 01:21:47,068
Was ist da los?

1204
01:21:47,736 --> 01:21:48,820
Ach, na ja…

1205
01:21:49,779 --> 01:21:50,739
Nichts.

1206
01:21:52,407 --> 01:21:54,451
Wo wollen Sie hin?

1207
01:21:54,534 --> 01:21:56,411
Sie erzählen mir jetzt alles.

1208
01:21:56,494 --> 01:21:58,204
Warum sind Sie wirklich hier?

1209
01:21:58,288 --> 01:21:59,539
-Finger weg!
-Was?

1210
01:21:59,623 --> 01:22:00,957
-Mein Ring…
-Ring?

1211
01:22:01,041 --> 01:22:02,083
Warten Sie.

1212
01:22:02,167 --> 01:22:03,919
Kommen Sie.

1213
01:22:04,002 --> 01:22:05,462
-He.
-Seien Sie ehrlich.

1214
01:22:05,545 --> 01:22:08,673
Sie waren mir von Anfang an verdächtig.

1215
01:22:08,757 --> 01:22:10,383
-Sie sind stark.
-Was wollen Sie?

1216
01:22:10,467 --> 01:22:12,719
-Verpissen Sie sich.
-Sie wagen es?

1217
01:22:12,802 --> 01:22:15,430
Sie! Jetzt gibt es Ärger.

1218
01:22:15,513 --> 01:22:17,891
-Weg da!
-Was haben Sie vor?

1219
01:22:17,974 --> 01:22:19,392
Planen, von wegen!

1220
01:22:20,185 --> 01:22:22,938
Ich plane, euch alle loszuwerden.

1221
01:22:23,480 --> 01:22:27,067
Was ist mit diesem Ort,
dass alle hierhin zurückkommen?

1222
01:22:27,150 --> 01:22:29,110
Was haben Sie da?

1223
01:22:29,194 --> 01:22:30,445
Ich wurde gefeuert.

1224
01:22:33,073 --> 01:22:36,868
Dank eurer Verschwörung.

1225
01:22:36,952 --> 01:22:38,954
Nur ich wurde gefeuert.

1226
01:22:41,289 --> 01:22:42,415
Was habe ich getan?

1227
01:22:43,667 --> 01:22:46,252
Was habe ich diesem Gebäude angetan?

1228
01:22:47,170 --> 01:22:48,964
Kommen Sie, Mann.

1229
01:22:49,047 --> 01:22:50,966
Es ist vorbei.

1230
01:22:51,591 --> 01:22:52,425
Vorbei?

1231
01:22:52,926 --> 01:22:56,304
Was ist vorbei? Mein Leben ist vorbei.

1232
01:22:56,388 --> 01:22:58,390
Gut, dann beende ich es.

1233
01:22:59,140 --> 01:23:01,434
Kein Problem. Beenden wir es.

1234
01:23:01,518 --> 01:23:03,520
-Nein!
-Aus und vorbei!

1235
01:23:05,397 --> 01:23:07,399
Nein, nicht da!

1236
01:23:08,233 --> 01:23:09,609
Was ist sein Problem?

1237
01:23:10,235 --> 01:23:11,945
Lass mich los!

1238
01:23:12,028 --> 01:23:14,280
Stopp! Nein!

1239
01:23:15,991 --> 01:23:18,201
Aufhören! Nein!

1240
01:23:28,545 --> 01:23:29,754
Halt mich nicht auf.

1241
01:23:30,296 --> 01:23:32,799
Ich bringe mich wirklich um.

1242
01:23:46,521 --> 01:23:47,564
Was ist das?

1243
01:23:48,064 --> 01:23:51,401
Das ist wirklich nicht gut.

1244
01:23:51,484 --> 01:23:54,070
Was kümmert es dich, ob ich sterbe?

1245
01:23:54,612 --> 01:23:56,740
Komm zuerst mal her.

1246
01:23:56,823 --> 01:23:58,658
Reden wir hier drüben.

1247
01:23:58,742 --> 01:24:00,285
Genau, kommen Sie her.

1248
01:24:00,368 --> 01:24:03,705
Wir sterben zusammen! Kommen Sie!

1249
01:24:05,874 --> 01:24:09,878
Hallo? Können Sie
einen Streifenwagen schicken?

1250
01:24:09,961 --> 01:24:12,213
Wenn ich sterbe, werdet ihr sehen.

1251
01:24:12,297 --> 01:24:14,340
Ihr werdet die Wahrheit sehen!

1252
01:24:15,592 --> 01:24:17,886
-Beeilen Sie sich!
-Bitte!

1253
01:24:19,012 --> 01:24:22,640
Bitte, ich flehe Sie an.

1254
01:24:24,851 --> 01:24:26,770
Ich flehe Sie an.

1255
01:24:26,853 --> 01:24:28,188
Was bedeute ich Ihnen?

1256
01:24:28,855 --> 01:24:30,440
Wieso sollten Sie flehen?

1257
01:24:32,942 --> 01:24:34,277
Sie Heuchler!

1258
01:24:35,278 --> 01:24:37,530
Nennen Sie mich ruhig einen Heuchler.

1259
01:24:38,364 --> 01:24:40,700
Mir ist egal, was Sie von mir denken.

1260
01:24:40,784 --> 01:24:42,577
Aber das ist nicht richtig.

1261
01:24:43,203 --> 01:24:44,621
Ich bin ein Niemand.

1262
01:24:45,747 --> 01:24:48,541
Und jetzt bin ich das einzige Opfer hier.

1263
01:24:48,625 --> 01:24:50,251
Ich verstehe Sie.

1264
01:24:50,835 --> 01:24:51,669
Wirklich.

1265
01:24:52,295 --> 01:24:54,005
Aber es ist nur ein Gebäude.

1266
01:24:54,089 --> 01:24:57,175
Riskieren Sie dafür doch nicht Ihr Leben.

1267
01:24:59,803 --> 01:25:02,388
Was auch immer passiert ist,

1268
01:25:03,389 --> 01:25:04,891
das ist es nicht wert.

1269
01:25:05,558 --> 01:25:08,269
Es mag jetzt so scheinen,

1270
01:25:08,353 --> 01:25:11,064
aber im Rückblick
wird es halb so schlimm sein.

1271
01:25:11,606 --> 01:25:12,607
Ich will…

1272
01:25:14,359 --> 01:25:16,194
Ich will nur leben.

1273
01:25:42,762 --> 01:25:43,763
Ich sah es genau.

1274
01:25:44,514 --> 01:25:46,641
Da war ein fliegender Mann!

1275
01:25:46,724 --> 01:25:48,268
Ich bin nicht betrunken!

1276
01:25:50,687 --> 01:25:52,772
He, vielen Dank.

1277
01:25:52,856 --> 01:25:55,650
Bei Ihnen war es Notwehr. Keine Sorge.

1278
01:25:55,733 --> 01:25:57,277
Ich stehe hinter Ihnen.

1279
01:25:57,360 --> 01:26:00,989
Wären Sie nicht gewesen,
hätte ich ihn geschlagen. Gehen wir.

1280
01:26:02,198 --> 01:26:03,491
Entschuldigung.

1281
01:26:04,409 --> 01:26:07,453
Darf ich bitte kurz telefonieren?

1282
01:26:27,974 --> 01:26:28,933
Ja.

1283
01:26:29,017 --> 01:26:31,186
Spinnst du? Was machst du da unten?

1284
01:26:31,269 --> 01:26:32,478
Komm sofort raus!

1285
01:26:35,690 --> 01:26:36,566
Ae-ra.

1286
01:26:38,484 --> 01:26:39,319
Schatz.

1287
01:26:39,819 --> 01:26:41,487
Nix da, Schatz.

1288
01:26:42,322 --> 01:26:45,074
Ich komme heute.
Mach, dass du da rauskommst.

1289
01:26:46,075 --> 01:26:46,910
Ok.

1290
01:26:47,827 --> 01:26:50,663
Weinst du etwa?

1291
01:26:51,164 --> 01:26:53,791
Weshalb weinst du denn?

1292
01:26:53,875 --> 01:26:55,627
Wegen nichts.

1293
01:26:58,421 --> 01:27:00,465
Ich wollte alles richtig machen.

1294
01:27:01,382 --> 01:27:02,926
Das ist alles.

1295
01:27:04,302 --> 01:27:06,679
Was ist aus mir geworden?

1296
01:27:06,763 --> 01:27:09,724
Schatz, komm schon. Was ist los?

1297
01:27:13,686 --> 01:27:15,688
Ich habe mich geirrt.

1298
01:27:18,775 --> 01:27:20,443
Alle machen Fehler

1299
01:27:22,111 --> 01:27:23,571
oder blamieren sich.

1300
01:27:25,990 --> 01:27:28,451
Nur ich dachte, ich müsse perfekt sein.

1301
01:27:31,746 --> 01:27:33,206
Ich dachte, Cha In-pyo…

1302
01:27:35,458 --> 01:27:37,168
…dürfe sich nicht blamieren…

1303
01:27:38,836 --> 01:27:41,047
…oder unordentlich sein,

1304
01:27:42,423 --> 01:27:44,509
sondern müsse immer gut aussehen,

1305
01:27:45,635 --> 01:27:46,761
stark sein,

1306
01:27:47,512 --> 01:27:50,640
sanft und vorbildlich.

1307
01:27:51,599 --> 01:27:52,642
Wie bitte?

1308
01:27:52,725 --> 01:27:55,770
Was sagtest du
nach "Ich habe mich geirrt"?

1309
01:27:55,853 --> 01:27:58,439
-Ich habe es nicht gehört.
-Ist schon gut.

1310
01:27:59,357 --> 01:28:02,193
Schatz. Dein Image ist nicht wichtig.

1311
01:28:02,277 --> 01:28:06,447
Sei du selbst.
Du bist und bleibst ein aufrichtiger Kerl.

1312
01:28:07,657 --> 01:28:10,326
Schatz, ich vermisse dich.

1313
01:28:10,410 --> 01:28:12,161
Hör auf zu weinen, ok?

1314
01:28:13,121 --> 01:28:14,539
Und ich…

1315
01:28:19,127 --> 01:28:22,422
Ich kann nicht mehr
mit dem Finger wackeln.

1316
01:28:43,192 --> 01:28:46,404
Cha In-pyo ist
unter diesem Schuttberg gefangen.

1317
01:28:46,487 --> 01:28:49,782
Das Rettungsteam bereitet die Bergung vor.

1318
01:28:49,866 --> 01:28:53,369
Er wurde als Kandidat
der Oppositionspartei vorgestellt.

1319
01:28:53,453 --> 01:28:56,414
Heute morgen
wollte er es der Presse verkünden.

1320
01:28:56,497 --> 01:28:59,334
Es ist noch unbekannt, wieso Cha In-pyo

1321
01:28:59,917 --> 01:29:02,295
im Duschraum der Mädchenschule war.

1322
01:29:02,378 --> 01:29:04,922
Sie holen ihn wohl jetzt hoch.

1323
01:29:10,887 --> 01:29:13,389
Was in aller Welt? Jetzt Cha In-pyo?

1324
01:29:14,182 --> 01:29:16,059
Ich werde noch verrückt.

1325
01:29:16,142 --> 01:29:18,811
Warum sollte Cha In-pyo hier sein?

1326
01:29:28,196 --> 01:29:29,530
Da sind seine Kleider!

1327
01:29:30,365 --> 01:29:32,992
-Sie haben sie.
-Gehören die Cha In-pyo?

1328
01:29:35,036 --> 01:29:35,870
Die Jacke!

1329
01:29:35,953 --> 01:29:37,538
Ist das seine Jacke?

1330
01:29:38,581 --> 01:29:39,582
Es ist dieselbe.

1331
01:29:40,750 --> 01:29:42,293
Wir haben ihn.

1332
01:29:43,503 --> 01:29:46,339
Bringt mehr Werkzeug und die Trage!

1333
01:29:46,422 --> 01:29:49,133
Ihr habt Cha In-pyo gesehen?

1334
01:29:50,385 --> 01:29:52,178
-Wer ist Cha In-pyo?
-Was?

1335
01:29:52,261 --> 01:29:57,350
Ich habe so was geahnt,
als der Kerl was von Spenden sagte.

1336
01:29:57,433 --> 01:30:00,019
Er geht definitiv in die Politik.

1337
01:30:00,978 --> 01:30:01,938
Ja, oder?

1338
01:30:02,563 --> 01:30:04,023
Jetzt nicht aufgeben.

1339
01:30:04,565 --> 01:30:06,067
Bleib stark.

1340
01:30:10,029 --> 01:30:10,947
Ist fest.

1341
01:30:12,448 --> 01:30:13,616
Und eingehängt.

1342
01:30:13,699 --> 01:30:15,451
Du hast dich gut geschlagen.

1343
01:30:16,661 --> 01:30:19,330
Du musst dich für nichts schämen.

1344
01:30:20,456 --> 01:30:21,290
Zurück!

1345
01:30:24,710 --> 01:30:25,753
Festhalten!

1346
01:30:42,478 --> 01:30:44,147
Irgendetwas klemmt.

1347
01:30:51,279 --> 01:30:53,239
Halt. Moment.

1348
01:30:55,616 --> 01:30:58,161
Den Kran auf volle Kraft!

1349
01:31:07,044 --> 01:31:08,796
Ihr sollt warten…

1350
01:31:09,755 --> 01:31:12,383
Sie machen das toll, Hr. Cha!

1351
01:31:12,467 --> 01:31:15,386
Wir geben unser Bestes.

1352
01:31:15,470 --> 01:31:16,596
Halten Sie durch!

1353
01:31:18,139 --> 01:31:20,141
Cha, Bruder, du schaffst das.

1354
01:31:20,725 --> 01:31:21,642
Dafür

1355
01:31:22,518 --> 01:31:23,478
habe ich

1356
01:31:24,353 --> 01:31:25,605
so hart trainiert!

1357
01:31:45,041 --> 01:31:47,543
Ich sehe ihn! Ich sehe Hrn. Cha!

1358
01:31:48,294 --> 01:31:49,837
Den Rettungskäfig!

1359
01:31:51,047 --> 01:31:52,089
Hr. Cha!

1360
01:31:54,175 --> 01:31:56,010
Wir holen Sie jetzt hoch!

1361
01:31:58,471 --> 01:31:59,931
Holt ihn hoch!

1362
01:32:00,014 --> 01:32:01,766
Da kommt er!

1363
01:32:32,255 --> 01:32:34,757
-Wie geht es Ihnen?
-Wie ist das passiert?

1364
01:32:34,840 --> 01:32:37,468
-Wurden Sie nominiert?
-Was wollten Sie hier?

1365
01:32:37,552 --> 01:32:39,720
Seit wann interessiert Sie Politik?

1366
01:32:41,222 --> 01:32:44,892
Was denkst du denn,
was für einen Ruf du hast?

1367
01:32:44,976 --> 01:32:46,477
Das klingt nicht aufrichtig.

1368
01:32:46,561 --> 01:32:49,230
Aufrichtig, von wegen!

1369
01:32:49,313 --> 01:32:53,150
Du hast nur Angst,
dass jemand deinen Schwanz sieht.

1370
01:32:53,234 --> 01:32:55,152
Dein Image ist nicht wichtig.

1371
01:32:55,236 --> 01:32:59,657
Sei du selbst.
Du bist und bleibst ein aufrichtiger Kerl.

1372
01:33:00,408 --> 01:33:01,242
Stimmt.

1373
01:33:02,201 --> 01:33:04,537
Cha In-pyo ist nicht so erbärmlich.

1374
01:33:07,248 --> 01:33:11,586
Ich sollte meine Aufrichtigkeit
nicht unter Höschen verstecken.

1375
01:33:22,805 --> 01:33:24,765
Jackpot.

1376
01:33:38,487 --> 01:33:40,489
Lassen Sie uns bitte durch.

1377
01:33:42,033 --> 01:33:44,660
Aus dem Weg, bitte!

1378
01:33:44,744 --> 01:33:48,623
Das Gerücht, dass unsere Partei Hrn. Cha

1379
01:33:48,706 --> 01:33:51,459
als Kandidaten
nominierte habe, ist falsch.

1380
01:33:51,542 --> 01:33:53,711
Das möchte ich hiermit klarstellen.

1381
01:33:54,253 --> 01:33:56,172
SCHOCK! CHA IN-PYOS RETTUNG

1382
01:33:56,255 --> 01:33:58,591
DIE ROTEN HÖSCHEN AUS DER MÄDCHENSCHULE

1383
01:33:58,674 --> 01:34:00,343
MACHT ER BEI DER NACHWAHL MIT?

1384
01:34:00,801 --> 01:34:04,597
Die Parteispitze ist besorgt,
dass dieses Gerücht

1385
01:34:04,680 --> 01:34:07,308
die Transparenz der Wahl gefährden könnte.

1386
01:34:07,391 --> 01:34:09,060
-Danke.
-Wie geht es dir?

1387
01:34:09,143 --> 01:34:12,480
Wir hätten dich gern
in der Talkshow gehabt.

1388
01:34:12,563 --> 01:34:17,193
Unser nächstes Thema
ist "Vier große Bodybuilder".

1389
01:34:17,276 --> 01:34:20,571
Du bist so fit,
dank all des Sports und der Hühnerbrust…

1390
01:34:20,655 --> 01:34:21,656
-Hyeon-a.
-Ja?

1391
01:34:21,739 --> 01:34:23,824
-Leg auf.
-Was? Warte…

1392
01:34:25,451 --> 01:34:26,702
Du hattest recht.

1393
01:34:28,579 --> 01:34:30,581
Das war der Jackpot.

1394
01:34:32,375 --> 01:34:35,086
Trotz des Unfalls
kam ich in einem Stück raus.

1395
01:34:37,004 --> 01:34:38,172
Ich schätze…

1396
01:34:39,799 --> 01:34:41,509
…ich war zu gierig.

1397
01:34:42,134 --> 01:34:46,347
Und du willst
die roten Höschen sicher nicht erklären?

1398
01:34:46,430 --> 01:34:47,390
Vergiss es.

1399
01:34:47,473 --> 01:34:51,936
Das würden eh nur die glauben,
die mir vertrauen.

1400
01:34:52,603 --> 01:34:54,313
Ok, ruh dich aus.

1401
01:34:54,397 --> 01:34:55,690
-A-ram.
-Ja?

1402
01:34:57,983 --> 01:35:00,653
Standen diese Kommentare wirklich da?

1403
01:35:02,071 --> 01:35:03,447
Welche Kommentare?

1404
01:35:03,531 --> 01:35:04,448
Ich fand…

1405
01:35:06,409 --> 01:35:10,538
"Ich wusste es
seit seiner Freiwilligenarbeit."

1406
01:35:11,914 --> 01:35:16,669
Aber den "Mistkerl" dazu fand ich nicht.

1407
01:35:20,798 --> 01:35:22,341
Hast du den hinzugefügt?

1408
01:35:30,808 --> 01:35:32,685
Schon gut. Verschwinde.

1409
01:35:33,811 --> 01:35:34,645
Ok.

1410
01:35:44,780 --> 01:35:46,782
Sehen Sie, wie viel Kraft der hat!

1411
01:35:48,159 --> 01:35:49,201
ATEMBERAUBEND!

1412
01:35:49,285 --> 01:35:52,037
Ich bin am Set von First Class Security.

1413
01:35:52,121 --> 01:35:54,331
Hier sind die Hauptdarsteller.

1414
01:35:54,415 --> 01:35:56,500
-Hallo.
-Hi.

1415
01:35:56,584 --> 01:36:00,963
Ich bin Ryu Seung-ryong
und spiele Go Sang-gi,

1416
01:36:01,046 --> 01:36:03,299
den Leiter der Security-Firma.

1417
01:36:04,300 --> 01:36:07,803
Ich bin Choi Han-bi
und spiele Bang Hye-jin, seine Tochter.

1418
01:36:07,887 --> 01:36:11,390
Hallo, ich spiele Kim Ji-hoon,
den neuen Wachmann.

1419
01:36:11,474 --> 01:36:14,518
Das ist mein erster Film.
Ich heiße Kang Do-cheol.

1420
01:36:15,144 --> 01:36:17,897
Ich machte 1500 Liegestütze am Tag.

1421
01:36:18,481 --> 01:36:21,317
Ich wollte
genauso selbstbewusst sein wie Sie.

1422
01:36:23,444 --> 01:36:24,487
Wollen Sie sehen?

1423
01:36:27,615 --> 01:36:28,616
Himmel.

1424
01:36:30,618 --> 01:36:32,328
Verzeihung, was tun Sie da?

1425
01:36:33,204 --> 01:36:35,247
Hier müssen Leute vorbei.

1426
01:36:35,331 --> 01:36:36,415
Stehen Sie auf.

1427
01:36:37,124 --> 01:36:38,959
-Reden wir drinnen.
-Danke.

1428
01:36:44,632 --> 01:36:47,092
Sie sahen Healing Camp über 20-mal?

1429
01:36:47,176 --> 01:36:49,845
Ja, und Boss mehr als 30-mal.

1430
01:36:49,929 --> 01:36:50,971
Setzen Sie sich.

1431
01:36:52,681 --> 01:36:55,893
Sie sind mein Vorbild.

1432
01:36:58,229 --> 01:37:01,023
Kang Do-cheol
ist der neue Star am Filmhimmel.

1433
01:37:01,106 --> 01:37:04,944
Ich hörte, Sie haben sich
gegen 1000 Mitbewerber durchgesetzt.

1434
01:37:05,027 --> 01:37:07,071
Wie haben Sie das geschafft?

1435
01:37:07,154 --> 01:37:11,742
Seit ich klein war, habe ich ein Vorbild.

1436
01:37:12,868 --> 01:37:15,329
Von ihm wollte ich lernen, wie man spielt

1437
01:37:15,412 --> 01:37:18,082
und auch wie man lebt.

1438
01:37:18,624 --> 01:37:20,709
Ich musste diese Chance nutzen.

1439
01:37:22,044 --> 01:37:24,421
Und wer ist Ihr Vorbild?

1440
01:37:25,005 --> 01:37:26,090
Das ist

1441
01:37:27,258 --> 01:37:29,468
mein Mentor und Lehrer.

1442
01:37:31,595 --> 01:37:33,138
Ryu Seung-ryong!

1443
01:37:37,351 --> 01:37:39,728
-Du machst mich verlegen.
-Ich bewundere dich.

1444
01:37:42,523 --> 01:37:43,649
Das ist so süß.

1445
01:37:45,442 --> 01:37:46,277
Natürlich.

1446
01:37:47,778 --> 01:37:50,072
Schön, dass du Erfolg hast.

1447
01:37:52,032 --> 01:37:53,909
Du undankbarer Mistkerl.

1448
01:37:54,577 --> 01:37:55,995
EIN FILM FÜR CHA IN-PYO

1449
01:37:56,078 --> 01:37:59,290
Du sagtest, es sei Fiktion?
Wieso widmest du ihn mir?

1450
01:38:00,499 --> 01:38:03,168
Die verarschen mich doch.
Aber nicht mit mir.

1451
01:38:03,252 --> 01:38:04,503
SECHS MONATE SPÄTER

1452
01:38:04,587 --> 01:38:06,046
Hör doch auf.

1453
01:38:06,130 --> 01:38:07,548
Willst du kein Comeback?

1454
01:38:07,631 --> 01:38:10,134
Wozu?

1455
01:38:10,217 --> 01:38:12,052
Nimm das wieder mit.

1456
01:38:12,136 --> 01:38:13,804
Du warst hier der Optimist.

1457
01:38:13,888 --> 01:38:16,557
Werd nicht
wegen Kleinigkeiten zum Miesepeter.

1458
01:38:17,224 --> 01:38:18,475
"Kleinigkeiten"?

1459
01:38:19,810 --> 01:38:22,605
Hast du je in meiner Haut gesteckt?

1460
01:38:22,688 --> 01:38:23,647
STRENG GEHEIM

1461
01:38:23,731 --> 01:38:26,942
Du wärst schon längst durchgedreht.

1462
01:38:29,445 --> 01:38:31,238
"Kleinigkeiten". Witzig.

1463
01:38:34,408 --> 01:38:37,661
Leg mir so was nie wieder auf den Tisch.

1464
01:38:41,624 --> 01:38:43,918
In-pyo, was ist die Auferstehung?

1465
01:38:44,001 --> 01:38:45,502
Kim Tae-wons Band?

1466
01:38:45,586 --> 01:38:48,881
Nicht die.
Wie kannst du wiederauferstehen?

1467
01:38:50,507 --> 01:38:52,384
Wie kann ich was?

1468
01:38:53,010 --> 01:38:55,596
Du musst zuerst sterben.

1469
01:38:55,679 --> 01:38:56,639
Sterben?

1470
01:38:59,975 --> 01:39:00,809
Und?

1471
01:39:00,893 --> 01:39:03,896
Ich will dich wiederauferstehen lassen.

1472
01:39:04,897 --> 01:39:08,317
Wie willst du das anstellen?

1473
01:39:09,735 --> 01:39:10,945
Überleg mal.

1474
01:39:11,820 --> 01:39:16,241
"Cha In-pyo."
Was fällt den Leuten dazu ein?

1475
01:39:17,785 --> 01:39:18,744
Was wäre das?

1476
01:39:21,413 --> 01:39:22,247
Nun,

1477
01:39:23,540 --> 01:39:24,959
das kann nur eins sein.

1478
01:39:26,460 --> 01:39:27,378
Und das wäre…

1479
01:39:27,461 --> 01:39:33,008
CHA IN-PYO

1480
01:42:11,083 --> 01:42:13,502
Untertitel von: Carolin Polter

