1
00:00:21,916 --> 00:00:24,958
ANDOVI DA LOPEZ, 25, ACTEUR,
RELATIE, NIET ONDER DE PLAK

2
00:00:27,208 --> 00:00:29,666
TOMMY LIMMM, 24, ACTEUR, VERLOOFD

3
00:00:32,416 --> 00:00:34,916
CHANDRA LIOW, 26, REGISSEUR, SINGLE

4
00:00:37,000 --> 00:00:40,041
JOVIAL DA LOPEZ, 29,
SCRIPTSCHRIJVER, 4 JAAR SAMEN

5
00:00:44,000 --> 00:00:45,208
GEDULD IS DE SLEUTEL

6
00:00:45,291 --> 00:00:47,625
Welkom bij de antiplakcursus.

7
00:00:47,708 --> 00:00:54,375
Deze cursus helpt je om je te ontdoen
van de ketenen van de liefde.

8
00:00:57,041 --> 00:01:01,875
Tijdens deze eerste bijeenkomst
leren we over geduld.

9
00:01:01,958 --> 00:01:05,666
Geduld is de sleutel
in elke gezonde relatie.

10
00:01:05,750 --> 00:01:07,083
Wat is dit voor iets?

11
00:01:07,708 --> 00:01:09,125
Waarom zitten we vast?

12
00:01:11,708 --> 00:01:13,166
Ik ben duizelig.

13
00:01:13,250 --> 00:01:15,958
Hebben ze ons gedrogeerd?
-Ik denk het wel.

14
00:01:16,041 --> 00:01:19,625
'Wat doe je?'
Kirana, 20 minuten geleden.

15
00:01:27,375 --> 00:01:30,333
WAT BEN JE AAN HET DOEN?

16
00:01:30,416 --> 00:01:31,583
Waar is m'n mobiel?

17
00:01:33,916 --> 00:01:35,333
Geen bobbel in je broek.

18
00:01:35,416 --> 00:01:37,791
Waarom zoek je
een bobbel in mijn broek?

19
00:01:38,541 --> 00:01:39,458
Je telefoon.

20
00:01:39,541 --> 00:01:41,791
De eerste regel van een escape room:

21
00:01:41,875 --> 00:01:44,083
Geen telefoons in de escape room.

22
00:01:44,958 --> 00:01:46,000
Geen telefoons.

23
00:01:46,083 --> 00:01:49,083
'Waarom neem je niet op?' Kirana.

24
00:01:49,166 --> 00:01:52,041
Tommy, jouw verloofde zoekt je ook.

25
00:01:53,375 --> 00:01:54,666
Wat zal ik zeggen?

26
00:01:54,750 --> 00:01:57,291
Ze is mijn verloofde. Waarom antwoord jij?

27
00:01:57,375 --> 00:01:58,541
Wat gebeurt er?

28
00:01:58,625 --> 00:02:00,333
Mag ik haar antwoorden?

29
00:02:00,875 --> 00:02:02,208
Kun je ons laten gaan?

30
00:02:03,000 --> 00:02:04,083
Natuurlijk.

31
00:02:04,166 --> 00:02:07,250
Zodra jullie
hier weten te ontsnappen.

32
00:02:07,333 --> 00:02:09,583
Mijn naam is Vania.

33
00:02:14,875 --> 00:02:17,250
Het is tijd om te leren.

34
00:02:18,750 --> 00:02:20,041
GEKKE LIEFDE

35
00:02:32,833 --> 00:02:34,208
Jongens.

36
00:02:34,291 --> 00:02:35,500
Dit is te makkelijk.

37
00:02:36,666 --> 00:02:41,125
Dit is een escape room. Ik ben een expert.
We moeten ontsnappen.

38
00:02:41,208 --> 00:02:44,791
Bedankt, Chandra.
We weten wat een escape room is.

39
00:02:44,875 --> 00:02:48,375
Lees die woorden.
'Geduld is de sleutel.' Daar is een deur.

40
00:02:49,416 --> 00:02:51,083
Hij opent met…
-Een sleutel.

41
00:02:51,166 --> 00:02:53,083
En de sleutel is…
-Geduld.

42
00:02:53,166 --> 00:02:54,458
Dus wat zoeken we?

43
00:02:54,541 --> 00:02:55,916
De sleutel.
-Geduld.

44
00:02:56,416 --> 00:02:59,583
Het is geduld.
-Het is de sleutel.

45
00:02:59,666 --> 00:03:00,958
De sleutel is geduld.

46
00:03:01,916 --> 00:03:05,208
Hé, Jo.
-Shit, jongens. Geweld is niet de sleutel.

47
00:03:05,333 --> 00:03:07,833
Jo, geduld is de sleutel.

48
00:03:07,916 --> 00:03:09,666
Kijk onder de stoel.

49
00:03:10,541 --> 00:03:12,000
Chan, nee.

50
00:03:12,083 --> 00:03:14,041
Geduld is de sleutel.

51
00:03:14,125 --> 00:03:16,333
Tommy, nu heb ik het wel gehoord.

52
00:03:16,416 --> 00:03:19,333
Alsof je een retake doet.
Ik ben regisseur.

53
00:03:21,166 --> 00:03:23,458
Er ligt niets onder mijn stoel.

54
00:03:24,416 --> 00:03:27,208
Hebben jullie in je zakken gekeken?

55
00:03:27,291 --> 00:03:29,125
Er zit iets in de mijne.

56
00:03:30,125 --> 00:03:31,791
De mijne zijn leeg.
-Leeg.

57
00:03:31,875 --> 00:03:33,166
Ik heb geen zakken.

58
00:03:33,750 --> 00:03:36,375
Dan heb jij de sleutel in je zak, Tom.

59
00:03:36,458 --> 00:03:37,625
Welke zak, Tom?

60
00:03:37,708 --> 00:03:39,833
Links. Maar hoe halen we hem eruit?

61
00:03:40,333 --> 00:03:42,750
Met een mond. Maar wiens mond?

62
00:03:47,333 --> 00:03:49,541
Die van jou, Jo.
-Chandra.

63
00:03:49,625 --> 00:03:51,708
Nee, jij moet het doen.
-Andovi.

64
00:03:51,791 --> 00:03:54,833
Oké dan, ik doe het wel. Voor Kirana.

65
00:04:00,458 --> 00:04:02,875
Dov, dat kietelt. Dov.

66
00:04:02,958 --> 00:04:04,750
Hier?
-Dat zijn m'n ballen.

67
00:04:04,833 --> 00:04:07,250
Schuif ze naar rechts.

68
00:04:07,333 --> 00:04:10,250
Hoe moet ik m'n ballen
naar rechts schuiven?

69
00:04:10,333 --> 00:04:12,750
Probeer het eens.
-Tom. Ik help je.

70
00:04:12,833 --> 00:04:14,291
Wat?
-De sleutel.

71
00:04:14,375 --> 00:04:15,375
Ah, juist.

72
00:04:16,583 --> 00:04:17,416
HALLO?

73
00:04:17,500 --> 00:04:20,541
Ik hou z'n broek op z'n plek.
Eén, twee, drie.

74
00:04:26,000 --> 00:04:29,958
Kirana sms'te net.
Ze lijkt niet echt blij.

75
00:04:32,125 --> 00:04:34,416
Heb je een stijve?
-Ja. Wacht. Nee.

76
00:04:34,500 --> 00:04:36,416
Wat is dit voor hards?

77
00:04:36,500 --> 00:04:38,625
De sleutel.
-Sleutels voelen anders.

78
00:04:38,708 --> 00:04:41,083
Waarom is hij zo klein?
-Hij is groot.

79
00:04:41,166 --> 00:04:45,083
Zou jij geen stijve krijgen
als iemand over je ballen wrijft?

80
00:04:45,166 --> 00:04:48,000
Ik ben een man.
-Vanaf hier zie ik alleen haar.

81
00:04:48,083 --> 00:04:51,500
Je pijpt hem
zodat je je vriendin kunt sms'en.

82
00:04:51,583 --> 00:04:54,291
Echt onder de plak.
-Stil. Ik doe dit voor ons.

83
00:04:54,375 --> 00:04:58,250
Chan, hij is er bijna uit.
Tom, daar gaan we. Eén, twee, drie.

84
00:05:00,375 --> 00:05:02,000
Ja.
-Haal 'm eruit.

85
00:05:02,083 --> 00:05:04,291
Kom op. Pak hem, Tommy.

86
00:05:09,916 --> 00:05:13,333
Tom, dat is geen deursleutel.
Dat is je autosleutel.

87
00:05:20,666 --> 00:05:21,500
Rustig.

88
00:05:21,583 --> 00:05:25,666
Als ik Kirana niet sms,
denkt ze dat ik iets raars uitvreet.

89
00:05:25,750 --> 00:05:27,208
Dov.

90
00:05:27,291 --> 00:05:30,500
Denk eens aan daarnet.
Je bent echt vreemd bezig.

91
00:05:30,583 --> 00:05:33,125
Ik doe dit zodat we hier weg kunnen.

92
00:05:33,208 --> 00:05:36,375
Jongens. Ik ben een escaperoomexpert.

93
00:05:36,458 --> 00:05:38,458
Chan, hou je kop. Luister.

94
00:05:38,541 --> 00:05:39,833
Relax.

95
00:05:39,916 --> 00:05:41,750
Dat kan ik niet.
-Iedereen stil.

96
00:05:42,625 --> 00:05:45,958
Haal diep adem. Maak je hoofd leeg.
Een minuutje maar.

97
00:05:47,166 --> 00:05:48,125
Geloof me.

98
00:06:03,041 --> 00:06:05,333
Gefeliciteerd. Dat was de eerste test.

99
00:06:06,833 --> 00:06:09,583
Waar is m'n telefoon?
Kirana wacht op antwoord.

100
00:06:09,666 --> 00:06:11,041
Julia ook.

101
00:06:11,125 --> 00:06:12,833
Een ogenblikje geduld.

102
00:06:12,916 --> 00:06:16,541
Om je lichaam heb je een…
-Hartslagmeter.

103
00:06:17,208 --> 00:06:20,583
Nee, het is een hartslagmeter.

104
00:06:21,791 --> 00:06:23,083
Escaperoomexpert.

105
00:06:24,208 --> 00:06:25,541
Dat klopt, Jo.

106
00:06:25,625 --> 00:06:31,250
Als je geduld hebt,
ontspant je lichaam en zakt je hartslag.

107
00:06:31,333 --> 00:06:33,166
En de deur…
-Gaat open.

108
00:06:33,250 --> 00:06:35,791
De sleutel is geduldig zijn.

109
00:06:35,875 --> 00:06:40,666
Dat kan lastig zijn,
maar de resultaten zijn het waard.

110
00:06:41,541 --> 00:06:44,833
Genoeg voor vandaag. Tot de volgende les.

111
00:06:45,583 --> 00:06:46,875
Indra.
-Ja, mevrouw?

112
00:06:50,708 --> 00:06:53,750
Mijn telefoon.

113
00:06:55,500 --> 00:06:59,208
Jongens, ik wist al
dat het een hartslagmeter was.

114
00:06:59,291 --> 00:07:01,666
Wat is dit voor cursus? Ik wil stoppen.

115
00:07:01,750 --> 00:07:02,583
Pardon.

116
00:07:03,083 --> 00:07:07,875
De overeenkomst bevat een clausule
over de beëindiging van het contract.

117
00:07:08,625 --> 00:07:09,583
Er is een boete.

118
00:07:10,666 --> 00:07:14,791
Dat klopt.
Dov, we gaan gewoon verder, oké?

119
00:07:14,875 --> 00:07:18,916
Geloof me, je hebt deze cursus nodig.
Andovi, je zit onder de plak.

120
00:07:19,541 --> 00:07:20,375
Jo.

121
00:07:20,875 --> 00:07:23,708
Ik zit niet onder de plak.

122
00:07:34,541 --> 00:07:36,125
Hallo, schatje.

123
00:08:05,041 --> 00:08:06,541
Hallo.
-Hallo.

124
00:08:06,625 --> 00:08:08,458
Kunt u even doorrijden?

125
00:08:08,541 --> 00:08:11,041
Ik wacht op mijn vriendin.
Ze komt zo.

126
00:08:11,125 --> 00:08:12,791
Oké. Goed.

127
00:08:16,208 --> 00:08:18,583
Sorry, meneer.
Kunt u een rondje rijden?

128
00:08:18,666 --> 00:08:20,166
Ik ben zo weg.

129
00:08:23,833 --> 00:08:26,041
Hé, eikel. Rijden.

130
00:08:27,333 --> 00:08:31,541
Sorry, u zei dat het niet lang zou duren.
Waar is ze?

131
00:08:31,625 --> 00:08:35,041
Noem je mijn vriendin een leugenaar?
-Dat zei ik niet.

132
00:08:35,125 --> 00:08:38,333
Doe niet zo egoïstisch.
De auto's achter u toeteren.

133
00:08:38,416 --> 00:08:41,125
Schiet op. Ik moet naar de wc.

134
00:08:46,791 --> 00:08:48,166
Waarom toetert u?

135
00:08:48,250 --> 00:08:50,083
Je vindt toeteren belangrijk.

136
00:08:50,166 --> 00:08:52,291
Nu toeter ik ook.

137
00:08:53,791 --> 00:08:55,125
Wat een mafkees.

138
00:08:55,208 --> 00:08:58,958
De mensen achter u toeteren
omdat u niet doorrijdt.

139
00:08:59,041 --> 00:09:02,083
Waarom toetert u?
-Bemoei je met je eigen zaken.

140
00:09:03,708 --> 00:09:05,416
Dit zijn mijn zaken.

141
00:09:06,625 --> 00:09:09,000
Mijn geduld begint op te raken.

142
00:09:09,083 --> 00:09:11,458
U weigert door te rijden.

143
00:09:11,541 --> 00:09:14,958
Bent u nooit naar school geweest?
Ontwikkel uzelf.

144
00:09:19,333 --> 00:09:20,541
Wat is dit allemaal?

145
00:09:21,166 --> 00:09:22,583
Filmen ze La La Land?

146
00:09:24,916 --> 00:09:26,208
Kiki.

147
00:09:27,833 --> 00:09:28,875
Schatje.

148
00:09:29,375 --> 00:09:31,125
Eindelijk, daar is ze.

149
00:09:37,208 --> 00:09:39,958
Waarom heb ik
maar twee gemiste oproepen?

150
00:09:40,416 --> 00:09:42,833
Sorry dat ik laat ben.
-Geeft niks, Kiki.

151
00:09:42,916 --> 00:09:46,083
ik sterf iedere dag

152
00:09:46,708 --> 00:09:50,000
terwijl ik wacht op jou

153
00:09:52,041 --> 00:09:55,041
Schatje? Schatje. Hé.

154
00:09:55,916 --> 00:09:59,791
Want ik zal elke dag sterven
terwijl ik op je wacht.

155
00:10:01,166 --> 00:10:02,125
Sterven.

156
00:10:02,916 --> 00:10:04,750
Schatje.

157
00:10:07,375 --> 00:10:08,625
Onder de plak.

158
00:10:13,375 --> 00:10:14,250
Ik ben laat.

159
00:10:44,708 --> 00:10:46,958
Sorry dat ik laat ben.
-Dat geeft niet.

160
00:10:47,041 --> 00:10:49,500
Wat vind je? Zijn ze niet beeldig?

161
00:10:49,583 --> 00:10:51,125
Wacht even.

162
00:10:51,208 --> 00:10:54,416
Wat is het verschil tussen rood en rood?

163
00:10:54,500 --> 00:10:56,375
Dit is ossenbloedrood.

164
00:10:56,458 --> 00:10:57,958
Dit is karmijnrood.

165
00:10:58,041 --> 00:10:59,750
Wat? Is het niet gewoon rood?

166
00:10:59,833 --> 00:11:03,333
Ossenbloedrood en karmijnrood
lijken veel op elkaar.

167
00:11:03,416 --> 00:11:08,916
Er is niet veel verschil.
Karmijnrood is iets lichter.

168
00:11:09,000 --> 00:11:13,750
Wat jij 'rood' noemt, is een andere kleur.

169
00:11:14,250 --> 00:11:18,541
Waarom vraag je dat, Commy?
Dat is toch logisch?

170
00:11:19,125 --> 00:11:23,208
Sorry, ik wist niet dat het logisch was.

171
00:11:23,291 --> 00:11:26,000
Welke zou jij kiezen, Commy?

172
00:11:26,083 --> 00:11:30,583
Als je nu niet kiest, eet ik niet,
en ik heb zo'n honger.

173
00:11:30,666 --> 00:11:32,041
Goed.

174
00:11:32,125 --> 00:11:36,458
Ik weet al welke ik wil.

175
00:11:37,166 --> 00:11:42,708
Maar ik wil zeker weten
dat jouw keuze dezelfde is als de mijne.

176
00:11:45,000 --> 00:11:49,333
Zijn we voor elkaar gemaakt?

177
00:11:57,375 --> 00:12:01,708
Een strikvraag. Wat moet ik doen?

178
00:12:05,375 --> 00:12:06,625
Julia.

179
00:12:06,708 --> 00:12:09,333
Zullen we eerst wat gaan eten?

180
00:12:10,000 --> 00:12:11,166
Commy.

181
00:12:12,708 --> 00:12:16,000
Tommy, laten we nu beslissen.
Dat maakt het makkelijker.

182
00:12:18,583 --> 00:12:23,833
Ik heb een idee.
We kiezen met ogen dicht een kleur.

183
00:12:23,916 --> 00:12:25,708
Ik tel tot drie.

184
00:12:25,791 --> 00:12:28,541
Ogen dicht, wijzen, en dan kijken?

185
00:12:28,625 --> 00:12:29,958
Ja.
-Oké.

186
00:12:30,041 --> 00:12:33,125
Eén, twee, drie.

187
00:12:39,041 --> 00:12:41,125
Je bent mijn soulmate.

188
00:12:42,541 --> 00:12:44,541
Welke is goedkoper?
-Ik sms je.

189
00:12:48,500 --> 00:12:49,791
VIER JAAR SAMEN

190
00:12:52,041 --> 00:12:54,833
Deze glimlach
laat zien dat ik verliefd ben.

191
00:12:55,458 --> 00:12:57,666
Hier kijk ik gelukkig. Welke kies je?

192
00:12:58,333 --> 00:13:02,125
Maakt me niet uit. Ze zijn hetzelfde.
-Welke zal ik uploaden?

193
00:13:02,208 --> 00:13:03,833
Welke jij het leukst vindt.

194
00:13:05,750 --> 00:13:08,708
Ik kies de verliefde,
want we zijn vier jaar samen.

195
00:13:13,083 --> 00:13:15,541
Wat heb je vandaag gedaan?
-Gewoon…

196
00:13:16,041 --> 00:13:17,125
Brainstormen.

197
00:13:17,208 --> 00:13:19,000
Schrijf je een nieuw verhaal?

198
00:13:19,083 --> 00:13:20,541
Ja, een liefdesverhaal.

199
00:13:20,625 --> 00:13:22,375
Waarom zei je dat niet?

200
00:13:22,458 --> 00:13:24,541
Omdat ik nog niet weet…

201
00:13:25,500 --> 00:13:26,541
…hoe het afloopt.

202
00:13:27,666 --> 00:13:28,500
Kan ik helpen?

203
00:13:29,083 --> 00:13:30,375
Nee, ik red me wel.

204
00:13:32,500 --> 00:13:35,000
Goed. Zeg het maar als je hulp nodig hebt.

205
00:13:36,291 --> 00:13:37,208
Bedankt, schat.

206
00:13:42,458 --> 00:13:43,875
INSTALLEREN

207
00:13:45,000 --> 00:13:45,875
Wat doe je?

208
00:13:48,041 --> 00:13:51,500
Ik lees de WhatsApp-groep
voor Tommy's bruiloft.

209
00:13:53,041 --> 00:13:55,125
En onze bruiloft?

210
00:13:56,750 --> 00:14:00,833
Dat heb ik toch al gezegd?
Ik trouw pas als ik een huis heb.

211
00:14:01,500 --> 00:14:04,833
Goed, schat. Het was maar een grap.
Niet boos worden.

212
00:14:06,500 --> 00:14:08,333
INSTALLEREN

213
00:14:08,416 --> 00:14:11,333
Wat wordt er besproken?
-De kleur van de bloemen.

214
00:14:12,625 --> 00:14:13,833
Mag ik het zien?

215
00:14:16,541 --> 00:14:17,750
Wacht.

216
00:14:30,708 --> 00:14:33,708
Echt, ze waren  dezelfde kleur.

217
00:14:33,791 --> 00:14:35,250
Tommy, rustig.

218
00:14:35,333 --> 00:14:38,541
In ons kamp, mijn huis,
is er altijd een oplossing.

219
00:14:39,958 --> 00:14:42,791
Chan, ben je ooit op een bruiloft geweest…

220
00:14:42,875 --> 00:14:47,583
…en dat je opeens zag
dat de bloemen ossenbloedrood waren?

221
00:14:47,666 --> 00:14:50,125
Tom, dat is het mooiste rood.

222
00:14:51,166 --> 00:14:52,416
Wat?

223
00:14:52,500 --> 00:14:55,875
Een momentje. Andovi Da Lo…

224
00:14:56,000 --> 00:14:56,833
Hè?

225
00:14:57,500 --> 00:14:58,458
Kirana.

226
00:14:58,541 --> 00:14:59,375
Hoi, Chan.

227
00:15:00,250 --> 00:15:01,958
Wat brengt jou hier?
-Nou…

228
00:15:02,333 --> 00:15:05,666
Andovi zei dat hij werk had.
Ik kom 'm gezelschap houden.

229
00:15:07,083 --> 00:15:08,416
Niet binnenkomen.

230
00:15:08,500 --> 00:15:09,875
Bewonen?

231
00:15:09,958 --> 00:15:11,166
Niet binnenkomen.

232
00:15:11,250 --> 00:15:12,375
Bomen?

233
00:15:12,458 --> 00:15:15,041
Niet binnenkomen.

234
00:15:15,750 --> 00:15:17,416
Kom binnen.

235
00:15:17,500 --> 00:15:18,833
Kom binnen, Kirana.

236
00:15:20,375 --> 00:15:21,583
Bedankt.

237
00:15:22,250 --> 00:15:25,500
Ik zei:
'Vraag haar niet om binnen te komen.'

238
00:15:25,583 --> 00:15:27,750
Hoi, Kir.
-Hoi, Tom.

239
00:15:28,458 --> 00:15:29,541
Dank je, schatje.

240
00:15:33,375 --> 00:15:34,208
Waar is Julia?

241
00:15:34,291 --> 00:15:36,791
Bloemen kiezen
heeft haar mentaal uitgeput.

242
00:15:36,875 --> 00:15:38,958
Duurde het de hele dag?
-O, nee.

243
00:15:39,041 --> 00:15:42,208
Het was vanaf 15.00 uur,
want wij vieren waren…

244
00:15:42,291 --> 00:15:43,250
Cut.

245
00:15:47,958 --> 00:15:50,375
Regisseurs oefenen vaak met 'cut' roepen.

246
00:15:51,916 --> 00:15:55,583
Precies.
-Jullie vier waren…

247
00:16:01,708 --> 00:16:03,166
EEN WEEK EERDER

248
00:16:06,541 --> 00:16:09,125
Jongens. Zijn we het eens?

249
00:16:09,208 --> 00:16:11,666
We doen deze cursus dus we zitten…

250
00:16:12,333 --> 00:16:14,083
…niet onder de plak.
-Ik niet.

251
00:16:14,166 --> 00:16:16,208
Onzin. Je sms't Kirana.

252
00:16:19,041 --> 00:16:23,375
Een antiplakcursus?
Ik moet de trouwlocatie betalen.

253
00:16:24,916 --> 00:16:26,541
Tommy. Wie ben ik?

254
00:16:27,250 --> 00:16:28,083
Chandra?

255
00:16:29,791 --> 00:16:32,083
Tom. Ik ben je beste vriend.

256
00:16:32,166 --> 00:16:33,625
Ik betaal je cursus.

257
00:16:34,625 --> 00:16:36,000
Bedankt, Chan.

258
00:16:36,083 --> 00:16:39,166
Wacht eens. Waarom doe jij mee?
Je bent single.

259
00:16:40,958 --> 00:16:43,125
Ik heb twee voorwaarden.

260
00:16:43,708 --> 00:16:48,083
Ten eerste, het mag
onze paintballplannen niet verpesten.

261
00:16:48,166 --> 00:16:49,000
Ten tweede…

262
00:16:49,625 --> 00:16:51,541
…ik doe mee als Jo meedoet.

263
00:16:52,375 --> 00:16:54,208
Goed, afgesproken.

264
00:16:55,333 --> 00:16:57,833
Andovi, doe je mee?
-Nee.

265
00:16:58,708 --> 00:16:59,541
Wat?

266
00:17:07,166 --> 00:17:08,625
'Ik kom eraan.'

267
00:17:08,708 --> 00:17:11,500
Ga je?
Maar we zijn nog niet klaar, Andovi.

268
00:17:12,500 --> 00:17:13,541
Luister, jongens.

269
00:17:13,625 --> 00:17:16,958
'Ik breng de veganistische pizza
naar Bekasi, Kiki.'

270
00:17:17,041 --> 00:17:18,625
Dat is echt ver van hier.

271
00:17:19,416 --> 00:17:20,750
Je zit onder de plak.

272
00:17:20,833 --> 00:17:22,958
Hij gebruikt zelfs songteksten.

273
00:17:24,083 --> 00:17:27,875
Kiki, hou je van me, voel je het ook?

274
00:17:29,583 --> 00:17:31,250
Genoeg.

275
00:17:31,333 --> 00:17:34,416
Andovi. Je zit onder de plak.

276
00:17:34,500 --> 00:17:36,083
Je moet de cursus doen.

277
00:17:37,750 --> 00:17:39,708
Prima. Goed dan.

278
00:17:39,791 --> 00:17:43,625
Jo, hoe heb je deze cursus ontdekt?

279
00:17:44,250 --> 00:17:46,750
Ik kreeg een bericht op Instagram.

280
00:17:46,833 --> 00:17:49,416
Ze geeft vaak commentaar
op onze berichten.

281
00:17:49,916 --> 00:17:51,458
Chan, check de website.

282
00:17:52,291 --> 00:17:54,958
Er staat dat ze
extreme methodes gebruiken.

283
00:17:55,041 --> 00:17:58,291
Is het gevaarlijk?
-Het is gewoon marketing.

284
00:17:58,375 --> 00:18:01,291
Alsjeblieft, jongens,
Kirana mag dit niet weten.

285
00:18:01,375 --> 00:18:04,333
Andovi, je moet een smoes verzinnen.

286
00:18:04,416 --> 00:18:07,958
'Ik wil meer tijd
met mijn ouders doorbrengen.'

287
00:18:09,000 --> 00:18:13,500
Precies, of:
'Ik wil gezonder zijn, dus ik doe yoga.'

288
00:18:13,583 --> 00:18:15,958
Ik zou nooit op yoga gaan.

289
00:18:16,041 --> 00:18:20,333
Het gaat erom een excuus te bedenken
dat onze vriendinnen zullen geloven.

290
00:18:21,208 --> 00:18:22,791
Jullie vier…

291
00:18:23,375 --> 00:18:26,583
Waren bij onze ouders.
-Deden yoga.

292
00:18:30,416 --> 00:18:32,000
Vergeet het, schatje.

293
00:18:32,083 --> 00:18:35,916
Wat we deden, maakt niet uit.
Wat wel belangrijk is…

294
00:18:36,000 --> 00:18:39,333
Kiki, hou je van me?

295
00:18:39,916 --> 00:18:41,708
voel je het ook?

296
00:18:42,291 --> 00:18:46,041
zeg dat je me nooit zult verlaten

297
00:18:46,125 --> 00:18:48,375
want ik wil je

298
00:19:06,041 --> 00:19:07,625
Jouw beurt.
-Oké.

299
00:19:07,708 --> 00:19:08,541
Kom op, Tom.

300
00:19:08,625 --> 00:19:11,541
Schat, wat heb je vandaag gedaan?

301
00:19:11,625 --> 00:19:13,958
Winkelen voor je verjaardag.

302
00:19:15,041 --> 00:19:17,375
Wanneer is ze jarig?
-Over acht maanden.

303
00:19:17,458 --> 00:19:20,791
Wie gaat er al zo vroeg winkelen?
-Dat is toewijding.

304
00:19:21,375 --> 00:19:22,750
We moeten variëren.

305
00:19:22,833 --> 00:19:26,666
We kunnen niet steeds zeggen:
'Winkelen voor je verjaardag.'

306
00:19:26,750 --> 00:19:27,750
Toewijding.

307
00:19:28,333 --> 00:19:29,916
Hij vergeet veel.
-Typisch.

308
00:19:30,000 --> 00:19:31,291
Goedemorgen.

309
00:19:36,708 --> 00:19:38,416
Klaar voor de les?

310
00:19:38,500 --> 00:19:41,208
Geen drugs, alsjeblieft.
-Vandaag niet.

311
00:19:41,833 --> 00:19:43,375
Indra?
-Ja, mevrouw.

312
00:19:43,458 --> 00:19:45,583
Doe jullie spullen in deze doos.

313
00:19:45,666 --> 00:19:50,583
Vergeet de eerste regel niet.
Geen telefoons in de escape room.

314
00:19:52,000 --> 00:19:53,333
Wat is er, Tom?

315
00:19:53,541 --> 00:19:55,875
Alsjeblieft, doe niks extreems.

316
00:19:55,958 --> 00:19:59,416
Soms moeten we iets extreems ervaren…

317
00:19:59,875 --> 00:20:01,375
…om te kunnen veranderen.

318
00:20:04,166 --> 00:20:06,833
Dank je, Oprah.

319
00:20:08,541 --> 00:20:11,541
'Eerlijkheid is de sleutel.'

320
00:20:11,625 --> 00:20:14,291
Jongens. We zijn weer in een escape room.

321
00:20:15,041 --> 00:20:16,791
Nee, dit is een restaurant.

322
00:20:18,000 --> 00:20:21,250
Wat zal het dit keer zijn?
-Heb geduld. We zullen zien.

323
00:20:21,333 --> 00:20:24,083
Het is geen geduld.
Eerlijkheid is de sleutel.

324
00:20:24,166 --> 00:20:27,083
Oké, Tommy.
Zeg dat niet steeds. Het is net…

325
00:20:28,041 --> 00:20:29,875
…een retake. Ik ben regisseur.

326
00:20:29,958 --> 00:20:34,416
Als jullie niet binnen 15 minuten
ontsnapt zijn…

327
00:20:34,500 --> 00:20:36,541
…laat ik jullie vriendinnen weten…

328
00:20:36,625 --> 00:20:40,875
…dat jullie meedoen
aan deze antiplakcursus.

329
00:20:42,208 --> 00:20:47,291
Als Julia hoort dat ik niet aan
de bruiloft werk, ben ik er geweest.

330
00:20:47,375 --> 00:20:49,333
Kirana denkt dat ik filmwerk heb.

331
00:20:49,416 --> 00:20:53,250
Ik snap het. Als we eerlijk zijn,
gaat de deur open. Dat is het.

332
00:20:54,458 --> 00:20:57,125
Vania, ik moet eerlijk zijn.

333
00:20:57,208 --> 00:21:01,083
Toen mijn hoofd op Tommy's pik lag,
was dat niet de eerste keer…

334
00:21:01,166 --> 00:21:03,500
…dat mijn hoofd op een pik lag.

335
00:21:03,583 --> 00:21:05,666
Niet de eerste keer.
-Vertel op.

336
00:21:05,750 --> 00:21:10,291
In Thailand ben ik bij Soi Cowboy geweest.
Ze hadden veel opties.

337
00:21:10,375 --> 00:21:13,208
Een ervan…
-Ik moet wat opbiechten.

338
00:21:13,291 --> 00:21:16,125
Toen Andovi
zijn hoofd op mijn ballen legde…

339
00:21:16,625 --> 00:21:17,625
…vond ik 't fijn.

340
00:21:17,708 --> 00:21:20,375
Wat?
-Sorry. Ik bedoel…

341
00:21:20,458 --> 00:21:23,416
Ik…
-Zo is het genoeg, Tom.

342
00:21:23,500 --> 00:21:25,625
Dat Andovi en Tommy dat deden…

343
00:21:26,625 --> 00:21:29,416
…was ranzig,
maar wilde ik niet dat ze stopten.

344
00:21:29,500 --> 00:21:32,333
Wat? Kijk je graag naar twee mannen?

345
00:21:32,416 --> 00:21:33,958
Ik hou er niet van.

346
00:21:34,041 --> 00:21:36,125
Maar ik heb er geen probleem mee.

347
00:21:36,208 --> 00:21:38,125
Ik heb een open geest, gast.

348
00:21:38,208 --> 00:21:41,583
Stop. De deur zit nog op slot.
Het werkt niet.

349
00:21:41,666 --> 00:21:44,291
Jij hebt nog niks gezegd.

350
00:21:44,375 --> 00:21:46,833
Wij zijn eerlijk geweest. Jij nog niet.

351
00:21:47,416 --> 00:21:49,625
Ik had er niets mee te maken.

352
00:21:49,708 --> 00:21:52,083
En toen bij Holywings?
-Wanneer?

353
00:21:52,166 --> 00:21:55,333
Zie je? Je herinnert je het niet eens.

354
00:21:55,916 --> 00:21:58,333
Goed. Oké.

355
00:21:59,666 --> 00:22:03,000
Vania. Vorige week
waren Chandra en ik bij Holywings.

356
00:22:03,625 --> 00:22:06,708
Ik heb het eten betaald
met Chandra's creditcard.

357
00:22:07,458 --> 00:22:09,541
Jovial Da Lopez.
-Ik had geen geld.

358
00:22:09,625 --> 00:22:13,166
Jongens, stop. De deur zit nog op slot.
Ik heb niets gehoord.

359
00:22:13,250 --> 00:22:14,500
Wat doen we nu?

360
00:22:16,625 --> 00:22:20,125
Zal ik weer gaan?
Toen ik naar Thailand ging, had ik keuzes.

361
00:22:20,208 --> 00:22:22,041
De eerste keuze…
-Dov.

362
00:22:22,125 --> 00:22:25,291
Dov, ik heb mijn andere telefoon bij me.

363
00:22:25,375 --> 00:22:28,375
Hij zit in mijn schoen, want Julia…
-Tommy.

364
00:22:28,916 --> 00:22:30,166
Wat krijgen we nou?

365
00:22:30,250 --> 00:22:33,041
Ik wist van je telefoon.
-Heb je die bij je?

366
00:22:33,125 --> 00:22:36,125
Het is de hoofdaanwijzing
in de escape room.

367
00:22:36,208 --> 00:22:38,583
Jullie hebben nog vijf minuten.

368
00:22:38,666 --> 00:22:40,250
Vijf minuten.

369
00:22:40,333 --> 00:22:43,666
Jongens. Ik ben een escaperoomexpert.

370
00:22:43,750 --> 00:22:46,208
Ik ga de aanwijzingen herleiden.

371
00:22:46,291 --> 00:22:48,541
Je mobiel zit in je schoen.

372
00:22:48,625 --> 00:22:50,958
Jij koopt goedkope schoenen.

373
00:22:51,041 --> 00:22:55,166
Of waren ze duur? Bedrog.
-Hoe ging je van 'duur' naar 'bedrog'?

374
00:22:57,083 --> 00:22:58,666
Je bakt er echt niks van.

375
00:22:59,541 --> 00:23:02,458
Oké. De telefoon is de hoofdaanwijzing.

376
00:23:03,333 --> 00:23:05,333
We moeten onze vriendinnen bellen.

377
00:23:05,416 --> 00:23:09,083
Het gaat niet om ons,
maar om onze vriendinnen.

378
00:23:09,791 --> 00:23:12,833
Wie wil eerst? Kom op.
Wie gaat eerst?

379
00:23:12,916 --> 00:23:16,125
Dit is een democratie. We beslissen samen.
-Kom op.

380
00:23:19,291 --> 00:23:22,208
Andovi.
-Kom op. Kom hier.

381
00:23:22,291 --> 00:23:25,041
Wat is er met je?
-We hebben maar vijf minuten.

382
00:23:25,125 --> 00:23:27,416
Iene miene mutte.

383
00:23:29,500 --> 00:23:31,208
Even serieus.
-Nog een keer.

384
00:23:31,291 --> 00:23:33,291
Iene miene mutte.

385
00:23:33,750 --> 00:23:35,666
Andovi, doe even serieus.

386
00:23:35,750 --> 00:23:37,916
Iene miene mutte.

387
00:23:38,625 --> 00:23:40,750
Dov, jij eerst.

388
00:23:40,833 --> 00:23:42,750
Hier. Bel haar.

389
00:23:50,708 --> 00:23:51,875
Hoi, Kiki.

390
00:23:52,000 --> 00:23:54,083
Andovi?
-Ja, schatje. Met mij.

391
00:23:54,166 --> 00:23:55,375
Wiens gsm is dit?

392
00:23:55,458 --> 00:23:57,750
Die van Tommy.
-Heeft hij twee gsm's?

393
00:23:57,833 --> 00:24:00,416
Ja.
-Jij hebt er toch maar één?

394
00:24:00,500 --> 00:24:01,708
Ja, ik heb er één.

395
00:24:01,791 --> 00:24:03,416
Hij zit echt onder de plak.

396
00:24:04,208 --> 00:24:05,541
Heb je het tegen mij?

397
00:24:05,625 --> 00:24:07,666
Nee, ik had het niet tegen jou.

398
00:24:07,750 --> 00:24:09,500
Oké. Wat is er dan?
-Goed.

399
00:24:09,583 --> 00:24:11,791
Ik bel je…

400
00:24:11,875 --> 00:24:13,333
…om je te laten weten…

401
00:24:14,083 --> 00:24:17,291
…dat ik je niet kan ophalen…

402
00:24:18,666 --> 00:24:20,458
Wat is er gebeurd?
-Wat?

403
00:24:21,166 --> 00:24:22,000
Wat is er?

404
00:24:22,958 --> 00:24:27,583
Je hebt je telefoon niet opgeladen.
-Er was een stroomstoring van 31 uur.

405
00:24:28,375 --> 00:24:33,583
Aan hen heb ik niks. Ik ben de expert.
Ik moet ons hieruit halen.

406
00:24:33,666 --> 00:24:37,583
Ik ben de beste hier. Ik ben Chandra Liow.

407
00:24:37,666 --> 00:24:41,125
Ik moet ze hieruit leiden. Maar hoe?

408
00:24:41,208 --> 00:24:42,083
Chan.

409
00:24:44,708 --> 00:24:45,541
Is het gelukt?

410
00:24:45,625 --> 00:24:49,958
Gefeliciteerd.
Jullie zijn geslaagd voor de tweede test.

411
00:24:50,916 --> 00:24:53,916
Als je gelogen hebt, moet je eerlijk zijn.

412
00:24:54,000 --> 00:24:57,958
Als ze ontdekt dat je hebt gelogen,
zal ze teleurgesteld zijn.

413
00:24:58,458 --> 00:25:02,583
En daar raak je alleen maar
meer van onder de plak.

414
00:25:03,500 --> 00:25:06,500
Dat was het voor vandaag.
Tot de volgende les.

415
00:25:07,458 --> 00:25:09,041
Indra.
-Ja, mevrouw?

416
00:25:09,125 --> 00:25:11,458
Geef ze hun spullen terug.
-Jawel.

417
00:25:13,000 --> 00:25:14,500
Wat een ramp.

418
00:25:14,583 --> 00:25:18,833
Door die stroomstoornis
kon ik niet eens naar het winkelcentrum.

419
00:25:18,916 --> 00:25:20,458
Echt? Wat vreselijk.

420
00:25:20,541 --> 00:25:21,375
Van.

421
00:25:26,250 --> 00:25:29,416
Ik begrijp wat je doet. Echt waar.

422
00:25:29,500 --> 00:25:32,291
Maar kun je
geen gewone methodes gebruiken?

423
00:25:33,250 --> 00:25:35,250
Zou je dan naar me luisteren?

424
00:25:36,375 --> 00:25:39,875
Sommigen van jullie
zitten zo erg onder de plak…

425
00:25:42,750 --> 00:25:46,458
…dat ik buitengewone methodes
moet gebruiken.

426
00:25:51,083 --> 00:25:52,583
Jongens, paintball?

427
00:25:53,166 --> 00:25:55,416
Ik heb basketbal.
-Eten.

428
00:25:56,000 --> 00:25:57,333
Weer geannuleerd?

429
00:25:57,916 --> 00:25:58,750
Wacht.

430
00:25:59,250 --> 00:26:01,375
Indra? Je kunt gaan.

431
00:26:01,458 --> 00:26:02,333
Ja, mevrouw.

432
00:26:05,041 --> 00:26:05,958
Mooi boek.

433
00:26:08,416 --> 00:26:09,666
Heb je dit gelezen?

434
00:26:10,458 --> 00:26:11,958
O ja, je bent deskundige.

435
00:26:14,041 --> 00:26:15,375
Ik vroeg me af…

436
00:26:15,458 --> 00:26:19,416
Hebben liefdesdeskundigen relaties?
-Waarom vraag je dat?

437
00:26:22,041 --> 00:26:23,250
Heb je interesse?

438
00:26:25,333 --> 00:26:27,000
Waarom geef je deze cursus?

439
00:26:29,208 --> 00:26:30,875
Ik studeer psychologie.

440
00:26:30,958 --> 00:26:33,750
Ik bestudeer liefde en mentale gezondheid.

441
00:26:33,833 --> 00:26:37,500
Ik wil mensen helpen
zodat ze niet onder de plak zitten.

442
00:26:37,583 --> 00:26:40,458
Ik ben hier alleen
om mijn broer te vergezellen.

443
00:26:44,666 --> 00:26:45,833
Weet je dat zeker?

444
00:27:09,291 --> 00:27:10,208
Te makkelijk.

445
00:27:11,291 --> 00:27:12,625
Time-out.

446
00:27:13,625 --> 00:27:15,833
Kom op.

447
00:27:21,166 --> 00:27:22,000
Jongens.

448
00:27:23,041 --> 00:27:24,041
Waar is Andovi?

449
00:27:25,666 --> 00:27:27,208
Nog even geduld, Kiki.

450
00:27:27,291 --> 00:27:30,333
Hoelang?
Je zei dat je om acht uur klaar zou zijn.

451
00:27:30,416 --> 00:27:33,125
We moeten de verlenging spelen.

452
00:27:33,208 --> 00:27:36,416
Je beloofde me
na de wedstrijd te gaan winkelen.

453
00:27:36,500 --> 00:27:38,375
Het duurt maar tien minuten.

454
00:27:38,458 --> 00:27:42,291
Dat zei je tien minuten geleden al.

455
00:27:42,375 --> 00:27:44,333
Ik kan de score niet voorspellen.

456
00:27:44,416 --> 00:27:47,416
Je kunt ook geen belofte houden.

457
00:27:50,666 --> 00:27:53,791
Kiki, schatje.
Kun je die tas morgen niet kopen?

458
00:27:54,458 --> 00:27:56,083
Wat als hij uitverkocht is?

459
00:27:57,208 --> 00:27:59,208
Moet ik een namaaktas kopen? Bah.

460
00:28:01,166 --> 00:28:04,791
Kun jij vast gaan?
Ik moet de wedstrijd afmaken.

461
00:28:10,333 --> 00:28:12,625
Jongens, we kunnen nog winnen.

462
00:28:13,250 --> 00:28:16,000
Andovi, concentreer je.

463
00:28:16,083 --> 00:28:17,333
Kom op.

464
00:28:17,416 --> 00:28:19,791
Eén, twee…

465
00:28:24,208 --> 00:28:26,541
Wat is er?
-Ik heb buikpijn.

466
00:28:26,625 --> 00:28:30,000
Wat ben je toch een slechte acteur.
Kijk nou toch.

467
00:28:30,083 --> 00:28:32,333
Je wilt met je vriendin mee.

468
00:28:32,416 --> 00:28:33,666
Ik ben echt ziek.

469
00:28:36,833 --> 00:28:39,875
Wie moet je vervangen?

470
00:28:41,958 --> 00:28:42,958
Abi.

471
00:28:45,458 --> 00:28:47,208
Dov, hij is geblesseerd.

472
00:28:47,916 --> 00:28:49,458
Pijn zit in je hoofd.

473
00:28:50,291 --> 00:28:52,958
Geloof dat je niet gewond bent.
Dan is dat zo.

474
00:28:54,083 --> 00:28:55,208
Je kunt het, Abi.

475
00:28:57,416 --> 00:29:00,125
Wat schattig.

476
00:29:00,708 --> 00:29:03,291
Het is een beperkte oplage, schatje.

477
00:29:03,625 --> 00:29:05,541
O, mijn God.

478
00:29:07,333 --> 00:29:09,125
Is dat een tas voor katten?

479
00:29:09,791 --> 00:29:10,625
Zo klein.

480
00:29:22,458 --> 00:29:25,916
GEEN GLIMLACH, GEEN SERVICE

481
00:29:26,000 --> 00:29:27,083
Waar is de kassa?

482
00:29:47,208 --> 00:29:50,208
Hallo oom, tante, Julia's familie.
Hoe gaat het?

483
00:30:07,041 --> 00:30:08,041
Tommy.

484
00:30:09,333 --> 00:30:12,125
Hoi, Julia. Ik begroet je familie.

485
00:30:12,208 --> 00:30:15,500
Ik ken ze nog niet. Hoe heet je?

486
00:30:15,583 --> 00:30:17,791
Tommy, mijn familie is hier.

487
00:30:28,750 --> 00:30:29,625
Oké dan…

488
00:30:32,208 --> 00:30:33,083
Pap.

489
00:30:34,083 --> 00:30:35,166
Tom, eindelijk.

490
00:30:35,250 --> 00:30:36,500
Ga zitten.
-Oké.

491
00:30:36,583 --> 00:30:40,291
Je bent er eindelijk.

492
00:30:40,375 --> 00:30:41,416
Goedenavond.

493
00:30:41,500 --> 00:30:44,833
Waarom ben je zo laat?
-Ik had autopech.

494
00:30:44,916 --> 00:30:46,916
Oké. Heb je al gegeten?

495
00:30:47,000 --> 00:30:47,916
Au.
-Tast toe.

496
00:30:48,000 --> 00:30:49,708
Bedankt.
-Tast toe.

497
00:30:49,791 --> 00:30:53,291
William, hoe gaat het met je?

498
00:30:53,375 --> 00:30:54,708
Oma, dit is Tommy.

499
00:30:56,041 --> 00:30:57,750
Niet William.
-Nee.

500
00:30:57,833 --> 00:31:01,583
William heeft een goedbetaalde baan.

501
00:31:02,583 --> 00:31:05,541
Pardon. Willen jullie nog iets bestellen?

502
00:31:05,625 --> 00:31:07,333
Tommy, wil je iets bestellen?

503
00:31:07,416 --> 00:31:10,625
Ik hou niet van verspillen.
Ik eet de restjes wel.

504
00:31:10,708 --> 00:31:12,958
Juist. Mag ik de rekening?

505
00:31:13,041 --> 00:31:14,333
Komt eraan.

506
00:31:14,416 --> 00:31:15,875
Jij moet betalen.

507
00:31:16,375 --> 00:31:18,916
Wat? Maar ik heb niets besteld.

508
00:31:19,000 --> 00:31:21,250
Commy, dit worden je schoonouders.

509
00:31:24,625 --> 00:31:26,875
Ik betaal wel.

510
00:31:27,416 --> 00:31:30,125
Tommy, je bent een prima knul.

511
00:31:32,916 --> 00:31:34,458
Tast toe.
-Bedankt.

512
00:31:34,916 --> 00:31:36,125
Hier is de rekening.

513
00:31:36,875 --> 00:31:37,708
Juist.

514
00:31:40,166 --> 00:31:42,916
Weet je zeker
dat dit geen wifiwachtwoord is?

515
00:31:43,416 --> 00:31:44,500
Het is erg lang.

516
00:31:44,583 --> 00:31:49,083
Dit is het wifiwachtwoord:
liu de hua cap it cap ji be ancua.

517
00:31:52,208 --> 00:31:54,833
Kijk eens hoe lang.

518
00:31:56,666 --> 00:32:00,333
Je zegt al een jaar
dat je een nieuwe auto wilt kopen.

519
00:32:01,875 --> 00:32:03,333
Klopt.

520
00:32:03,958 --> 00:32:05,916
Maar we gaan trouwen.

521
00:32:06,791 --> 00:32:08,333
Ik ben aan het sparen…

522
00:32:09,375 --> 00:32:11,208
…en daarom staan we hier.

523
00:32:13,541 --> 00:32:15,708
VAN, BEDANKT VOOR DE LES VANDAAG

524
00:32:20,000 --> 00:32:20,833
Jo.

525
00:32:21,875 --> 00:32:24,666
Je zit de laatste tijd
altijd op je mobiel.

526
00:32:25,291 --> 00:32:26,958
Kun je hem even wegleggen?

527
00:32:32,708 --> 00:32:35,625
Ik moet met je praten.
-Ik ook.

528
00:32:35,708 --> 00:32:38,666
Je lijkt me een beetje afstandelijk.

529
00:32:38,750 --> 00:32:39,583
Cill.

530
00:32:40,750 --> 00:32:41,916
Het zit zo…

531
00:32:43,083 --> 00:32:45,083
VANIA
GRAAG GEDAAN, JO

532
00:32:49,458 --> 00:32:50,291
Wie is Vania?

533
00:32:54,583 --> 00:32:55,750
Een vriendin.

534
00:33:05,208 --> 00:33:08,708
Wat wilde je zeggen?
-Laat maar.

535
00:33:17,791 --> 00:33:18,833
Ik moet gaan.

536
00:33:38,708 --> 00:33:39,541
Chan.

537
00:33:40,208 --> 00:33:41,041
Waar ben je?

538
00:33:41,666 --> 00:33:42,875
NU LIVE: VALENTINIABAND

539
00:33:55,375 --> 00:33:59,750
Ene Jovial Da Lopez wil met ons zingen.
Waar is hij?

540
00:33:59,833 --> 00:34:01,875
Jo. Het podium op.

541
00:34:01,958 --> 00:34:02,791
Dat ben ik.

542
00:34:02,875 --> 00:34:06,458
Daar is hij. Applaus voor Jovial Da Lopez.

543
00:34:08,791 --> 00:34:10,625
Welk lied?
-'Sepatu' van Tulus.

544
00:34:12,166 --> 00:34:14,666
Mijn maat.
-Sorry dat ik de sfeer verpest.

545
00:34:22,375 --> 00:34:26,750
we zijn een paar schoenen

546
00:34:26,833 --> 00:34:30,791
we zijn altijd samen, maar nooit één

547
00:34:30,875 --> 00:34:35,166
het is alsof we zielloos zijn

548
00:34:35,250 --> 00:34:39,208
mensen laten ons bewegen

549
00:34:39,291 --> 00:34:42,791
ik ben de rechterschoen

550
00:34:43,375 --> 00:34:47,125
en jij bent de linkerschoen

551
00:34:47,208 --> 00:34:51,541
ik vind het fijn als we hardlopen

552
00:34:51,625 --> 00:34:55,541
Verdomme, Jovial is best goed.

553
00:34:55,625 --> 00:35:00,250
ik vind het fijn als we in de regen lopen

554
00:35:00,333 --> 00:35:03,958
maar ik ben bang dat je kouvat

555
00:35:04,041 --> 00:35:09,083
we willen altijd samen zijn

556
00:35:12,708 --> 00:35:18,333
maar we hebben er niets over te zeggen

557
00:35:27,250 --> 00:35:28,875
Zing door.

558
00:35:36,166 --> 00:35:38,541
Jo heeft meer drank nodig.

559
00:35:40,375 --> 00:35:41,833
Het is zo schattig.

560
00:35:42,208 --> 00:35:43,041
Kijk nou toch.

561
00:35:47,208 --> 00:35:48,041
Schatje.

562
00:35:49,958 --> 00:35:53,875
Kwam je met me mee
omdat je je schuldig voelde?

563
00:35:54,625 --> 00:35:57,083
Kiki, wat heb ik gedaan?

564
00:35:57,166 --> 00:35:59,833
Je belde eerder.
Wat wilde je zeggen?

565
00:36:03,041 --> 00:36:04,083
Kiki, schatje.

566
00:36:05,250 --> 00:36:08,291
Ik maak altijd tijd voor je.

567
00:36:10,041 --> 00:36:11,583
Maar ik voel…

568
00:36:17,750 --> 00:36:18,708
Ik voel…

569
00:36:24,375 --> 00:36:25,458
Andovi.

570
00:36:25,541 --> 00:36:26,458
Spreek normaal.

571
00:36:27,166 --> 00:36:30,125
Ik heb het gevoel
dat je me niet waardeert.

572
00:36:31,208 --> 00:36:32,791
Waarom zeg je dat?

573
00:36:33,333 --> 00:36:35,708
Je belde me met Tommy's telefoon.

574
00:36:35,791 --> 00:36:38,208
Je mompelt. Ik wist niet waar je was.

575
00:36:39,250 --> 00:36:40,583
Wat is er?
-Oké dan.

576
00:36:40,666 --> 00:36:42,333
Moet ik eerlijk zijn?
-Ja.

577
00:36:43,958 --> 00:36:47,375
Ik kan je niet meer ophalen.

578
00:36:47,458 --> 00:36:49,541
Andovi.
-Want…

579
00:36:50,125 --> 00:36:50,958
Ik heb les.

580
00:36:52,541 --> 00:36:53,375
Wat voor les?

581
00:36:54,708 --> 00:36:57,041
Yoga.
-Waarom zei je dat niet?

582
00:36:59,416 --> 00:37:01,416
Verrassing.

583
00:37:07,291 --> 00:37:09,416
Ga je alleen?
-Nee.

584
00:37:10,000 --> 00:37:12,333
Met Tommy, Chandra en Jo. Zoals altijd.

585
00:37:15,416 --> 00:37:17,375
Mag ik mee?
-Wat?

586
00:37:17,458 --> 00:37:18,916
Ik ben morgen vrij.

587
00:37:19,541 --> 00:37:20,625
Wat?

588
00:37:20,708 --> 00:37:21,625
Hoe laat?

589
00:37:21,708 --> 00:37:24,791
Om tien uur.
-Perfect.

590
00:37:24,875 --> 00:37:26,416
Ik bedoel…

591
00:37:27,166 --> 00:37:30,791
Ik bedoel twee uur.
-Ik ben om één uur vrij. Ik zie je daar.

592
00:37:32,250 --> 00:37:34,833
Ik kom zelf daarheen.
Slaap lekker, schatje.

593
00:37:44,791 --> 00:37:45,625
Tom.

594
00:37:46,500 --> 00:37:47,333
Noodgeval.

595
00:37:49,875 --> 00:37:53,000
Jo.
Je hoeft vanavond nergens aan te denken.

596
00:37:53,083 --> 00:37:55,166
Een chillaxavond.
-Chillavond.

597
00:38:02,166 --> 00:38:03,000
Vania.

598
00:38:03,916 --> 00:38:05,000
Wat doe jij hier?

599
00:38:06,708 --> 00:38:08,083
Je ziet er anders uit.

600
00:38:08,916 --> 00:38:10,791
Ik draag niet altijd een pak.

601
00:38:11,458 --> 00:38:13,750
Dit is toch geen escape room?

602
00:38:15,208 --> 00:38:16,750
Chan, je bent dronken.

603
00:38:17,500 --> 00:38:20,958
Ik ben escaperoomexpert.
Holywings is de sleutel.

604
00:38:21,541 --> 00:38:22,958
Dus de sleutel…

605
00:38:23,625 --> 00:38:24,666
Ik ben zo moe.

606
00:38:25,833 --> 00:38:28,333
Ik ben bevriend met de band.

607
00:38:28,416 --> 00:38:30,625
Ik kwam binnen toen je zong.

608
00:38:30,708 --> 00:38:31,708
Jovial Da Lopez.

609
00:38:32,541 --> 00:38:34,750
Scriptschrijver, zanger.

610
00:38:37,125 --> 00:38:38,125
Word wakker.

611
00:38:43,791 --> 00:38:45,416
Het is Andovi. Wat wil hij?

612
00:38:46,166 --> 00:38:49,416
Chan, ik kan niet lezen.
-'Morgen om 14.00 uur yoga?'

613
00:38:49,500 --> 00:38:51,541
Dus weer geen paintball?

614
00:38:51,625 --> 00:38:53,958
Shit.
-Geschift. Ik wil niet.

615
00:38:54,041 --> 00:38:55,333
Jij bent geschift.

616
00:38:55,416 --> 00:38:56,791
Nee, jij bent geschift.

617
00:38:56,875 --> 00:38:58,458
Nee. Jij bent geschift.

618
00:39:01,125 --> 00:39:02,708
Je bent zwak.

619
00:39:03,666 --> 00:39:04,500
Hier.

620
00:39:05,583 --> 00:39:07,541
We gaan.
-Ik breng hem buiten.

621
00:39:08,375 --> 00:39:10,750
Fantastisch.

622
00:39:12,000 --> 00:39:14,208
we willen altijd…

623
00:39:14,750 --> 00:39:16,291
Ik ben de tekst vergeten.

624
00:39:20,166 --> 00:39:21,583
Fijn om te leunen.

625
00:39:22,416 --> 00:39:23,625
Voor vandaag…

626
00:39:25,041 --> 00:39:28,041
…wist ik al
dat je een moeilijke relatie had.

627
00:39:28,125 --> 00:39:29,333
Natuurlijk.

628
00:39:31,291 --> 00:39:33,250
Psychologiestudente.

629
00:39:33,833 --> 00:39:35,625
Hoelang zijn jullie al samen?

630
00:39:37,125 --> 00:39:38,291
Drie…

631
00:39:39,291 --> 00:39:41,041
Vier jaar?

632
00:39:43,000 --> 00:39:44,208
Vier jaar.

633
00:39:44,291 --> 00:39:45,166
Verveel je je?

634
00:39:46,916 --> 00:39:48,791
Of wil je nog niet trouwen?

635
00:39:54,875 --> 00:39:56,041
Vervelen is gewoon.

636
00:40:05,083 --> 00:40:06,000
Eerlijk gezegd…

637
00:40:09,208 --> 00:40:12,000
…voel ik niks meer voor haar.

638
00:40:13,458 --> 00:40:14,625
En bovendien…

639
00:40:16,000 --> 00:40:17,250
Kun je geloven…

640
00:40:18,375 --> 00:40:21,833
…dat ze ter ere van ons jubileum
een selfie wilde posten…

641
00:40:23,875 --> 00:40:26,875
…en dat ik een datingapp
aan het installeren was?

642
00:40:28,083 --> 00:40:29,416
Echt belabberd van me.

643
00:40:34,791 --> 00:40:36,333
Mijn hart zegt me dat ik…

644
00:40:37,416 --> 00:40:38,500
…'t moet uitmaken.

645
00:40:39,000 --> 00:40:40,291
Maar mijn hoofd hier…

646
00:40:42,208 --> 00:40:43,125
…hier…

647
00:40:44,291 --> 00:40:47,083
…wil het niet uitmaken.

648
00:40:49,041 --> 00:40:50,875
Weet je nog wat ik zong?

649
00:40:52,458 --> 00:40:54,208
we zijn een paar schoenen

650
00:40:54,291 --> 00:40:55,708
Kijk naar mijn schoenen.

651
00:40:56,416 --> 00:40:58,333
altijd samen

652
00:40:58,416 --> 00:41:03,750
maar nooit één

653
00:41:03,833 --> 00:41:06,333
Bedankt, Holywings. Bedankt.

654
00:41:09,333 --> 00:41:10,208
Jo.

655
00:41:11,500 --> 00:41:12,958
Je hebt twee keuzes.

656
00:41:13,666 --> 00:41:14,666
Geef het op…

657
00:41:16,416 --> 00:41:17,625
…of vecht ervoor.

658
00:41:18,250 --> 00:41:19,958
Dat gaat niet zo makkelijk.

659
00:41:20,458 --> 00:41:22,791
Dat zijn twee moeilijke keuzes.

660
00:41:23,958 --> 00:41:25,833
Opgeven? Dat is moeilijk.

661
00:41:25,916 --> 00:41:27,541
Ervoor vechten?

662
00:41:27,625 --> 00:41:30,458
Dat is ook moeilijk.
Is er geen andere keuze?

663
00:41:30,541 --> 00:41:31,375
Nee.

664
00:41:33,333 --> 00:41:34,416
Je zit onder de plak.

665
00:41:36,333 --> 00:41:37,166
Nee.

666
00:41:37,708 --> 00:41:40,750
Je hebt de verkeerde.
Andovi wel, ik niet.

667
00:41:40,833 --> 00:41:42,625
Je zit onder de plak.

668
00:41:43,541 --> 00:41:45,875
Je bent bang om de liefde los te laten.

669
00:41:50,500 --> 00:41:51,375
Jo.

670
00:41:53,666 --> 00:41:55,000
Je bent volwassen.

671
00:41:57,500 --> 00:41:59,208
Als het niet goed meer voelt…

672
00:42:03,500 --> 00:42:04,375
…dan…

673
00:42:05,125 --> 00:42:06,625
…laat…
-Laat haar los.

674
00:42:23,375 --> 00:42:25,083
Je taxi is er.

675
00:42:42,750 --> 00:42:43,750
Ik moet gaan.

676
00:43:04,500 --> 00:43:05,500
Jo?

677
00:43:07,166 --> 00:43:09,166
Tot de volgende les.

678
00:43:17,000 --> 00:43:18,041
Bedankt, Van.

679
00:43:24,083 --> 00:43:25,500
Pardon. Sorry.

680
00:43:26,083 --> 00:43:27,375
Ben jij…

681
00:43:28,125 --> 00:43:29,791
…Dovial Da Lopez?

682
00:43:31,000 --> 00:43:31,916
Stap in.

683
00:43:48,083 --> 00:43:49,708
Dovi. Ogen.

684
00:43:49,791 --> 00:43:52,000
Mijn ogen bewegen zoals het hoort.

685
00:43:52,083 --> 00:43:53,625
Stilte, alstublieft.

686
00:43:54,583 --> 00:43:57,833
En nu de driehoekshouding.

687
00:44:06,416 --> 00:44:07,583
Ogen.

688
00:44:07,666 --> 00:44:09,458
Goed.

689
00:44:09,958 --> 00:44:11,958
Goed. Heel goed.

690
00:44:19,250 --> 00:44:20,208
Ik help je even.

691
00:44:22,833 --> 00:44:23,666
Goed.

692
00:44:24,791 --> 00:44:26,166
Heel goed.

693
00:44:30,166 --> 00:44:31,250
Ogen.

694
00:44:32,375 --> 00:44:35,250
Volgende. Opwaartse hond.

695
00:44:43,458 --> 00:44:45,750
Eén, twee, drie.

696
00:44:45,833 --> 00:44:47,583
Mooi.

697
00:44:47,666 --> 00:44:49,333
Heel mooi.

698
00:44:51,041 --> 00:44:52,375
Heel mooi.

699
00:44:54,083 --> 00:44:55,458
Tijd voor een selfie.

700
00:44:59,458 --> 00:45:02,000
Tag jezelf op Instagram.
-Natuurlijk.

701
00:45:05,958 --> 00:45:07,583
Kiki, zullen we gaan?

702
00:45:07,666 --> 00:45:08,958
Niks geen 'Kiki'.

703
00:45:17,083 --> 00:45:18,041
Kiki.

704
00:45:18,791 --> 00:45:20,541
Wat is er, schatje?

705
00:45:23,125 --> 00:45:26,416
Uit alle sporten op aarde kies je yoga.

706
00:45:26,500 --> 00:45:29,666
Wil je sporten of meisjes kijken? Bah.

707
00:45:29,750 --> 00:45:32,750
Ik heb geen controle
over wat andere mensen dragen.

708
00:45:32,833 --> 00:45:35,958
Klopt.
Maar je kunt jezelf beheersen.

709
00:45:36,041 --> 00:45:40,208
Ik wil dat je een sport kiest
die me kalmeert.

710
00:45:42,041 --> 00:45:45,041
Maar yoga is toch juist kalmerend?

711
00:45:45,125 --> 00:45:46,291
Ik ben niet kalm.

712
00:45:48,041 --> 00:45:49,250
Je zit fout.

713
00:45:49,333 --> 00:45:50,500
Jongens.

714
00:45:50,875 --> 00:45:51,875
Sorry.

715
00:45:52,291 --> 00:45:55,625
Dov, help me.
Ik moet mijn trouwpak passen.

716
00:45:55,708 --> 00:45:58,375
Julia is overstuur.
Ik moet er meteen heen.

717
00:45:59,916 --> 00:46:03,166
Is de ontwerper er nog, Tom?
-Weet ik niet.

718
00:46:05,041 --> 00:46:05,916
Goed dan.

719
00:46:07,000 --> 00:46:10,000
Zet Tom af bij Julia.
-Maar jij dan?

720
00:46:10,083 --> 00:46:11,458
Ik red me wel.

721
00:46:12,250 --> 00:46:13,333
Schatje.

722
00:46:21,166 --> 00:46:22,833
Zo irritant.

723
00:46:26,375 --> 00:46:28,916
Kiki. Schatje.

724
00:46:29,000 --> 00:46:31,041
Ik kan jou eerst afzetten.
-Nee.

725
00:46:31,125 --> 00:46:33,166
Stap gewoon in, schatje.
-Nee.

726
00:46:36,250 --> 00:46:41,125
rij mee met Andovi
broem, broem, broem

727
00:46:41,750 --> 00:46:45,875
waar wil je heen?

728
00:46:47,125 --> 00:46:49,500
naar LV

729
00:46:49,583 --> 00:46:52,375
of Gucci?

730
00:46:53,041 --> 00:46:56,041
Schatje toch.

731
00:46:57,208 --> 00:46:58,250
Goed dan.

732
00:47:02,458 --> 00:47:05,208
Hé, klootzak. Doorrijden.

733
00:47:19,791 --> 00:47:21,541
Hoi, Julia.

734
00:47:21,625 --> 00:47:25,416
Volgens Waze had je hier
20 minuten geleden moeten zijn.

735
00:47:25,500 --> 00:47:27,875
De ontwerper is weg.

736
00:47:27,958 --> 00:47:33,166
Het spijt me. Ik moest met Andovi mee
en hij moest Kirana eerst afzetten.

737
00:47:33,250 --> 00:47:36,291
Waar is jouw auto? Nog steeds kapot?

738
00:47:36,375 --> 00:47:40,458
Je weet dat hij kapot is
en niet gerepareerd kan worden.

739
00:47:40,541 --> 00:47:42,000
Ik moet 'n nieuwe kopen.

740
00:47:42,083 --> 00:47:46,375
Hoe ga je een nieuwe auto kopen?
We gaan trouwen.

741
00:47:47,250 --> 00:47:49,750
Julia, luister naar me.

742
00:47:49,833 --> 00:47:53,708
Als we ons budget aanpassen,
kunnen we een nieuwe auto kopen…

743
00:47:53,791 --> 00:47:55,541
…en ook trouwen.

744
00:47:55,625 --> 00:47:58,833
Dus omdat jij te lui bent
om je auto te repareren…

745
00:47:58,916 --> 00:48:02,500
…moet ons budget dat al maanden vaststaat
aangepast worden?

746
00:48:02,583 --> 00:48:03,416
Hé.

747
00:48:04,166 --> 00:48:05,458
Ik ben niet lui.

748
00:48:06,625 --> 00:48:08,250
Ik heb boodschappen gedaan.

749
00:48:10,125 --> 00:48:11,541
Boodschappen?

750
00:48:11,625 --> 00:48:13,416
Ja.
-Echt?

751
00:48:13,500 --> 00:48:15,541
Echt.
-Weet je het zeker?

752
00:48:15,625 --> 00:48:18,083
Ja.
-Deed je boodschappen…

753
00:48:18,166 --> 00:48:20,375
…of was je bij naakte vrouwen?

754
00:48:21,333 --> 00:48:24,333
Dat is niet wat je denkt.
-Wat is dit dan?

755
00:48:24,416 --> 00:48:26,291
Niet wat je denkt.
-Leg uit.

756
00:48:26,375 --> 00:48:29,750
Zo was het niet.
-Kijk. Allemaal blote tieten.

757
00:48:30,500 --> 00:48:35,000
Hier. Dit is bloot.
Die meiden waren niet bloot.

758
00:48:35,083 --> 00:48:37,666
Ze dragen sportkleding. Dit is bloot.

759
00:48:40,291 --> 00:48:41,750
Wat de f…

760
00:48:41,833 --> 00:48:44,791
Begrijp je het? Dit is bloot.
Zij waren niet bloot.

761
00:48:45,458 --> 00:48:47,250
Hoi, oma.

762
00:48:51,875 --> 00:48:52,750
Jul…

763
00:48:54,000 --> 00:48:55,708
Ik zei het toch?

764
00:48:55,791 --> 00:48:57,291
William was veel beter.

765
00:49:02,958 --> 00:49:05,750
Doe je kleren aan.

766
00:49:08,375 --> 00:49:10,833
Ik was bij Andovi.

767
00:49:11,416 --> 00:49:13,708
Andovi en Kirana hebben bonje.

768
00:49:14,375 --> 00:49:15,583
Het is een zootje.

769
00:49:15,666 --> 00:49:19,125
Dus hun relatie
is belangrijker dan onze bruiloft?

770
00:49:19,208 --> 00:49:22,750
Laat je auto repareren.
Dit mag niet meer gebeuren.

771
00:49:37,666 --> 00:49:38,541
Jovial?

772
00:49:39,625 --> 00:49:40,458
Vania.

773
00:49:50,375 --> 00:49:52,041
Ik ben wat eerder gekomen.

774
00:49:53,166 --> 00:49:55,958
Ik wil met je praten.
-Wat is er?

775
00:50:01,250 --> 00:50:04,083
Ik wil m'n excuses aanbieden
voor gisteren.

776
00:50:09,416 --> 00:50:10,958
Wat was er gisteren?

777
00:50:11,041 --> 00:50:12,291
Je weet wel.

778
00:50:13,833 --> 00:50:15,083
Soms…

779
00:50:19,041 --> 00:50:20,708
…als je dronken bent…

780
00:50:22,250 --> 00:50:25,125
…zeg je eerlijk wat je voelt in je hart.

781
00:50:29,958 --> 00:50:33,708
we zijn een paar schoenen

782
00:50:33,791 --> 00:50:36,000
altijd samen

783
00:50:36,083 --> 00:50:38,083
Daar ben je.
-maar nooit één

784
00:50:39,083 --> 00:50:41,083
Veilig thuisgekomen?
-Ja.

785
00:50:41,166 --> 00:50:44,583
Heb je vanochtend yoga gedaan
met Andovi en Tommy?

786
00:50:44,666 --> 00:50:47,291
Nee, en daar heb ik spijt van.

787
00:50:47,375 --> 00:50:49,541
Waarom?
-Moet je deze foto zien.

788
00:50:49,625 --> 00:50:51,125
Ik had erbij moeten zijn.

789
00:50:51,208 --> 00:50:54,166
We beginnen met de les
als iedereen er is.

790
00:50:56,333 --> 00:50:59,625
Tot nu hebben jullie
groepsopdrachten gedaan.

791
00:51:00,375 --> 00:51:03,333
Vandaag worden jullie
individueel getest…

792
00:51:04,458 --> 00:51:08,166
…want de beslissingen
die je alleen maakt…

793
00:51:08,250 --> 00:51:10,041
…zijn het moeilijkst.

794
00:51:10,125 --> 00:51:12,208
Wacht. Doen we het alleen?

795
00:51:13,750 --> 00:51:18,166
Jongens, ik ben de escaperoomexpert.
Wie gaat jullie helpen?

796
00:51:18,250 --> 00:51:21,958
Je hebt tot nu toe niet veel geholpen.

797
00:51:22,041 --> 00:51:26,000
En vergeet de eerste regel
van de escape room niet.

798
00:51:26,083 --> 00:51:29,500
Geen telefoons in de escape room.

799
00:51:30,041 --> 00:51:31,041
Andovi?

800
00:51:32,083 --> 00:51:33,291
Jij eerst.

801
00:51:42,875 --> 00:51:45,083
MOED IS DE SLEUTEL

802
00:51:49,416 --> 00:51:51,416
Is dat niet Kirana's tas?

803
00:52:00,083 --> 00:52:01,375
Ik herken dit.

804
00:52:04,291 --> 00:52:07,708
Welkom bij Bankgiro Miljonairs.

805
00:52:22,750 --> 00:52:24,041
Wacht even.

806
00:52:24,541 --> 00:52:25,541
Ben jij…

807
00:52:25,625 --> 00:52:28,500
Je denkt vast
dat ik op de andere gastheer lijk.

808
00:52:28,583 --> 00:52:30,166
Ik ben veel cooler.

809
00:52:30,250 --> 00:52:32,000
Ik heb meer haar.

810
00:52:33,875 --> 00:52:34,875
Klopt.

811
00:52:49,333 --> 00:52:52,541
We zijn alleen. Wat ga je doen?

812
00:53:00,833 --> 00:53:03,250
Oké, Vania.

813
00:53:03,333 --> 00:53:06,791
Wil je zien hoe moedig ik ben?

814
00:53:08,583 --> 00:53:10,000
Voor Kirana.

815
00:53:14,708 --> 00:53:17,625
Ik pak die tas. Voor Kirana.

816
00:53:19,458 --> 00:53:22,916
Shit, het is echt vuur.

817
00:53:23,000 --> 00:53:24,208
Ja.

818
00:53:24,291 --> 00:53:25,625
Niet slecht, Tommy.

819
00:53:25,708 --> 00:53:28,291
Maar ik snap het nog steeds niet.

820
00:53:28,375 --> 00:53:32,000
Wat heeft dit met moed te maken?

821
00:53:32,083 --> 00:53:35,458
Geduld, Tommy.
-Dus gaat het om geduld of moed?

822
00:53:35,541 --> 00:53:40,666
De volgende vraag.
Wat is de sleutel tot een gezonde relatie?

823
00:53:40,750 --> 00:53:43,041
A. Van jezelf houden.

824
00:53:43,125 --> 00:53:45,750
B. Aan haar behoeften voldoen.

825
00:53:45,833 --> 00:53:47,750
C. Van haar houden.

826
00:53:48,333 --> 00:53:50,500
D. Haar gelukkig maken.

827
00:53:50,583 --> 00:53:52,166
Kloppen ze niet allemaal?

828
00:53:52,250 --> 00:53:55,875
Vergeet niet dat de vragen
speciaal voor jou zijn geschreven.

829
00:53:55,958 --> 00:53:58,500
Ik heb mijn fiftyfifty nog, toch?
-Ja.

830
00:53:58,583 --> 00:54:01,625
En iemand bellen?
-Geen telefoons in de escape room.

831
00:54:01,708 --> 00:54:02,791
O ja.

832
00:54:03,958 --> 00:54:05,791
Goed dan, fiftyfifty.

833
00:54:05,875 --> 00:54:07,666
Oké, fiftyfifty.

834
00:54:13,250 --> 00:54:15,833
Ik wist dat het tussen deze twee zou zijn.

835
00:54:17,833 --> 00:54:20,375
Vanaf de zijkant.

836
00:54:25,208 --> 00:54:26,291
Shit.

837
00:54:27,541 --> 00:54:29,208
Oké. Vuur.

838
00:54:29,416 --> 00:54:30,916
Ik kan het uitblazen.

839
00:54:34,375 --> 00:54:35,833
Dat werkt dus niet.

840
00:54:42,458 --> 00:54:44,125
Kungfu-jongen.

841
00:54:50,041 --> 00:54:51,666
Genoeg.

842
00:54:51,750 --> 00:54:54,958
Ik laat me niet verwonden
voor een piepklein tasje.

843
00:54:55,041 --> 00:54:55,916
Ik ben klaar.

844
00:55:07,041 --> 00:55:08,625
Wat is je antwoord?

845
00:55:11,208 --> 00:55:13,000
Vijf, vier…

846
00:55:13,625 --> 00:55:15,041
…drie, twee…

847
00:55:15,791 --> 00:55:16,833
…één.

848
00:55:18,208 --> 00:55:19,875
De test zit erop.

849
00:55:19,958 --> 00:55:22,916
Je hebt de volgende vraag niet gehaald.

850
00:55:24,000 --> 00:55:25,833
Wil je het antwoord weten?
-Ja.

851
00:55:26,875 --> 00:55:27,750
Wat?

852
00:55:29,083 --> 00:55:31,458
Allemaal goed?
-Je moet moedig zijn.

853
00:55:31,541 --> 00:55:35,000
Wat je keuze ook is,
met moed is er een manier.

854
00:55:40,083 --> 00:55:41,666
Moet ik moedig zijn?

855
00:55:41,750 --> 00:55:43,458
Moed kent meerdere vormen.

856
00:55:43,541 --> 00:55:46,958
Ja, maar er zijn alleen
een man en een vrouw…

857
00:55:47,041 --> 00:55:49,708
…alleen in een lege kamer…

858
00:55:49,791 --> 00:55:50,958
Heb je beslist?

859
00:55:54,666 --> 00:55:57,416
Iedereen heeft recht op een eigen leven.

860
00:55:57,500 --> 00:56:01,416
Maak hun leven niet erger
omdat jij niet kunt kiezen.

861
00:56:03,916 --> 00:56:05,000
Dat beslis nu.

862
00:56:06,333 --> 00:56:07,375
Ik maak het uit.

863
00:56:07,458 --> 00:56:10,791
Is dat genoeg om moed te tonen?

864
00:56:29,791 --> 00:56:30,750
Ik vind je leuk.

865
00:57:07,916 --> 00:57:09,625
De tijd is om.

866
00:57:18,500 --> 00:57:19,333
Chandra?

867
00:57:20,833 --> 00:57:22,125
Je mag eruit.

868
00:57:23,916 --> 00:57:24,958
Ik zweer het je…

869
00:57:26,250 --> 00:57:27,416
Ik huilde niet.

870
00:57:33,000 --> 00:57:34,250
Het wordt vreemder.

871
00:57:34,916 --> 00:57:38,041
In onze eerste les
heeft ze ons gedrogeerd…

872
00:57:38,125 --> 00:57:40,041
…en onze hartslag bijgehouden.

873
00:57:40,125 --> 00:57:44,208
In de tweede les
liet ze ons de waarheid vertellen.

874
00:57:44,291 --> 00:57:47,875
Vandaag heeft ze me bijna vermoord.
-Dat doet ze niet.

875
00:57:49,166 --> 00:57:51,833
Is dat wat 'liefde is moordend' betekent?

876
00:57:51,916 --> 00:57:55,291
Bedankt, Tommy de dichter.
Ik bedoel dat Vania gek is.

877
00:57:55,375 --> 00:57:58,666
We leren over 'liefde' van een psychopaat.

878
00:57:58,750 --> 00:58:01,333
Misschien haat ze mannen.
-Ze is niet gek.

879
00:58:01,875 --> 00:58:03,083
Niet gek?

880
00:58:03,166 --> 00:58:04,708
Tom, wat moest jij doen?

881
00:58:04,791 --> 00:58:08,875
Ik speelde Bankgiro Miljonairs,
maar er was geen prijs.

882
00:58:10,625 --> 00:58:12,041
Chan, wat deed ze…

883
00:58:13,291 --> 00:58:16,833
Waarom huil je?
-Mijn escape room had geen aanwijzing.

884
00:58:18,000 --> 00:58:21,208
En toen de tijd om was, liet ze me…

885
00:58:21,291 --> 00:58:24,041
…helemaal alleen.

886
00:58:24,125 --> 00:58:27,583
Kijk nou.
Denk je nog dat Vania niet gek is?

887
00:58:27,666 --> 00:58:33,000
Ze heeft me bijna verbrand.
-Meen je dat?

888
00:58:35,041 --> 00:58:37,041
Oké. Stel dat Vania gek is.

889
00:58:39,208 --> 00:58:43,500
Dan is Kirana ook gek.
Ze weet dat haar vriend het druk heeft.

890
00:58:44,125 --> 00:58:47,500
Toch moet je altijd opnemen.
Ze is niet normaal.

891
00:58:48,708 --> 00:58:50,375
Mee eens, jongens?
-Jo.

892
00:58:51,125 --> 00:58:53,625
Dat is jouw mening. Laat ons erbuiten.

893
00:58:54,208 --> 00:58:56,875
Denk je
dat je relatie met Cilla normaal is?

894
00:58:56,958 --> 00:59:00,541
Wat weet jij nou van relaties?
-Chandra helpt me vaak.

895
00:59:01,291 --> 00:59:02,791
Dat over Kirana klopt.

896
00:59:03,750 --> 00:59:05,916
Andovi, je zit onder de plak.

897
00:59:09,000 --> 00:59:10,041
Ik onder de plak?

898
00:59:11,083 --> 00:59:12,125
Jij bedoel je.

899
00:59:12,791 --> 00:59:14,791
Julia regelt je hele leven.

900
00:59:15,375 --> 00:59:17,916
Een huwelijk is een unie van twee mensen.

901
00:59:19,083 --> 00:59:22,333
Je zegt 'ja' tegen alles wat Julia wil.

902
00:59:22,416 --> 00:59:27,541
En je bent je eigen behoeften vergeten.

903
00:59:28,666 --> 00:59:29,583
Onder de plak.

904
00:59:30,458 --> 00:59:31,833
Echt, Dov?

905
00:59:31,916 --> 00:59:33,625
Kom maar op, Tom.

906
00:59:39,916 --> 00:59:42,541
Hou op.
-Kijk ons eens, Jo.

907
00:59:42,625 --> 00:59:45,750
Deze antiplakcursus
verwoest onze vriendschap.

908
00:59:47,208 --> 00:59:48,166
Nee, Andovi.

909
00:59:49,500 --> 00:59:52,166
Dat doet onder de plak zitten.

910
01:00:07,833 --> 01:00:09,000
Weet je het zeker?

911
01:00:09,083 --> 01:00:11,458
Honderd procent.

912
01:00:11,541 --> 01:00:13,125
Denk erover na.

913
01:00:14,750 --> 01:00:15,708
Ik wil deze.

914
01:00:16,958 --> 01:00:19,541
Wat duur. En de bruiloft dan?

915
01:00:19,625 --> 01:00:21,916
Ben jij Chandra of Julia?

916
01:00:22,000 --> 01:00:25,375
Als ik Julia's mening wilde horen,
zou ik hier niet komen.

917
01:00:25,458 --> 01:00:29,000
Je hebt geen nieuwe auto nodig.
Tweedehands is goedkoper.

918
01:00:29,083 --> 01:00:32,916
Chan, wat als die auto ook stukgaat?
Kom jij hem maken?

919
01:00:37,000 --> 01:00:38,416
Tom.
-Chandra.

920
01:00:38,500 --> 01:00:43,125
Ik word hoofd van een gezin.
Ik moet beslissingen kunnen nemen.

921
01:00:43,208 --> 01:00:44,333
En dit…

922
01:00:45,375 --> 01:00:46,500
…is m'n beslissing.

923
01:00:54,416 --> 01:00:55,250
Maar, Tom…

924
01:00:56,208 --> 01:00:58,583
Je stinkt uit je bek. Achteruit.

925
01:00:58,666 --> 01:00:59,791
Achteruit.

926
01:01:00,333 --> 01:01:02,291
Zeg eens wat.
-Chan.

927
01:01:02,625 --> 01:01:03,583
Verder.

928
01:01:10,208 --> 01:01:11,041
Cill.

929
01:01:15,000 --> 01:01:16,791
Ik vind iemand anders leuk.

930
01:01:18,166 --> 01:01:20,833
Wat?
-Dat moest ik even zeggen.

931
01:01:23,208 --> 01:01:24,041
Wacht.

932
01:01:25,500 --> 01:01:26,375
Wie is het?

933
01:01:27,750 --> 01:01:28,875
Van gisteren.

934
01:01:31,500 --> 01:01:32,625
Hoe kon je, Jo?

935
01:01:35,791 --> 01:01:36,625
Het spijt me.

936
01:01:36,708 --> 01:01:39,750
Vier jaar. We zijn al vier jaar samen.

937
01:01:39,833 --> 01:01:41,791
En nu vind je iemand anders leuk?

938
01:01:41,875 --> 01:01:43,291
Het is niet makkelijk.

939
01:01:43,375 --> 01:01:48,375
Elke dag probeer ik
om je weer leuk te vinden.

940
01:01:48,958 --> 01:01:50,416
Elke dag, Cill.

941
01:01:50,500 --> 01:01:52,416
Wat heb ik fout gedaan, Jo?

942
01:01:53,083 --> 01:01:55,625
Ik ben er elke dag voor je.

943
01:01:55,708 --> 01:01:56,875
Hou op.

944
01:01:58,541 --> 01:01:59,583
Wat?

945
01:02:00,708 --> 01:02:03,791
Ik maak het uit.
-Nee. Ik wil het niet uitmaken.

946
01:02:03,875 --> 01:02:05,541
Het gaat niet om jou.

947
01:02:06,958 --> 01:02:09,250
Ik wil niet dat we uit elkaar gaan.

948
01:02:09,333 --> 01:02:11,291
Ik heb je toestemming niet nodig.

949
01:02:14,833 --> 01:02:17,500
Jo, doe dit alsjeblieft niet. Alsjeblieft.

950
01:02:21,541 --> 01:02:24,000
Jo, ik hou van je.

951
01:02:29,958 --> 01:02:31,666
Ik hou zo veel van je.

952
01:02:45,375 --> 01:02:48,000
Er moet een manier zijn
om samen te blijven.

953
01:02:56,833 --> 01:02:57,833
Luister.

954
01:03:00,791 --> 01:03:03,541
Laten we even pauze nemen. Alsjeblieft.

955
01:03:03,625 --> 01:03:05,500
Alsjeblieft. Even pauze.

956
01:03:06,625 --> 01:03:07,500
Alsjeblieft.

957
01:03:14,750 --> 01:03:15,583
Oké.

958
01:03:19,375 --> 01:03:20,208
Ja.

959
01:03:27,208 --> 01:03:30,208
Leuk dat jullie hier zijn.

960
01:03:30,291 --> 01:03:32,791
Ik weet dat we allemaal…

961
01:03:32,875 --> 01:03:36,916
Maar eindelijk gaan we paintballen.

962
01:03:42,416 --> 01:03:44,166
Wat is er met de jongens?

963
01:03:45,166 --> 01:03:48,166
Tommy doet de laatste tijd anders.
-Echt?

964
01:03:50,375 --> 01:03:51,500
Andovi ook.

965
01:03:53,583 --> 01:03:54,500
En Jo?

966
01:04:07,458 --> 01:04:09,250
Zijn de teams klaar?
-Nog niet.

967
01:04:09,333 --> 01:04:10,958
We kiezen willekeurig.

968
01:04:11,041 --> 01:04:14,375
Dat werkt niet.
De zwakken mogen niet bij elkaar.

969
01:04:14,458 --> 01:04:18,958
Dit is een methode
die al duizenden jaren effectief is.

970
01:04:20,166 --> 01:04:23,541
De Chinese zodiak.
Ik heb jullie persoonlijke gegevens.

971
01:04:24,583 --> 01:04:26,458
Andovi, jij bent een hond.

972
01:04:27,416 --> 01:04:28,625
Tommy is een varken.

973
01:04:29,416 --> 01:04:32,041
Honden, varkens en apen werken goed samen.

974
01:04:32,125 --> 01:04:35,666
Draken en kippen moeten niet samenwerken.

975
01:04:35,750 --> 01:04:38,833
Ik ben een draak
en mijn ex-vrouw is een kip.

976
01:04:39,833 --> 01:04:41,458
Daarom zijn we gescheiden.

977
01:04:42,333 --> 01:04:44,583
Pardon.
-Mijn ex-schoonouders waren…

978
01:04:44,666 --> 01:04:45,625
Meneer.
-…apen.

979
01:04:45,708 --> 01:04:47,458
Zo is het genoeg.
-Vuurapen.

980
01:04:47,541 --> 01:04:49,083
Altijd boos.
-Genoeg.

981
01:04:49,166 --> 01:04:50,208
Ik ben een draak.

982
01:04:50,291 --> 01:04:52,208
Laten we het willekeurig doen.

983
01:04:53,583 --> 01:04:57,000
Iene miene mutte.

984
01:04:59,541 --> 01:05:02,250
Goed.
Dit kan volgens de Chinese dierenriem.

985
01:05:05,000 --> 01:05:07,500
Mijn dochter is een geit.

986
01:05:08,291 --> 01:05:11,916
Geiten gaan met draken en kippen.

987
01:05:14,458 --> 01:05:16,000
En mijn dochter dan?

988
01:05:27,041 --> 01:05:30,458
Dit is m'n eerste keer.
Doet het pijn als je geraakt wordt?

989
01:05:30,541 --> 01:05:33,041
Ja, maar niet zo erg als verraden worden.

990
01:05:34,291 --> 01:05:37,833
En doet dat meer pijn
dan afgezeken worden door je vriend?

991
01:05:39,583 --> 01:05:40,916
Wat is onze strategie?

992
01:05:41,833 --> 01:05:44,083
Heb je Avengers: Endgame gezien?

993
01:05:44,166 --> 01:05:46,541
Avengers: Endgame? Nee, niet gezien.

994
01:05:46,625 --> 01:05:47,458
Wat?

995
01:05:48,625 --> 01:05:50,833
Heb je die film nooit met Jo gekeken?

996
01:05:51,541 --> 01:05:52,750
Ben je een DC-fan?

997
01:05:53,500 --> 01:05:55,250
Wat is onze strategie?

998
01:05:56,041 --> 01:05:56,875
Makkelijk.

999
01:05:57,375 --> 01:06:00,750
Chandra offert zichzelf op
voor de anderen.

1000
01:06:00,833 --> 01:06:02,416
Omdat hij denkt…

1001
01:06:02,500 --> 01:06:04,166
…dat hij Captain America is.

1002
01:06:05,125 --> 01:06:06,875
Ik ben Captain America.

1003
01:06:07,875 --> 01:06:09,416
Ik ben Iron Man.

1004
01:06:10,208 --> 01:06:11,166
Civil War.

1005
01:06:13,125 --> 01:06:15,333
Wat? Captain Iron?

1006
01:06:16,583 --> 01:06:17,625
Ik snap het niet.

1007
01:06:18,375 --> 01:06:19,458
Ben je een DC-fan?

1008
01:06:21,000 --> 01:06:25,208
Eerlijk gezegd ben ik best bang.

1009
01:06:27,458 --> 01:06:28,541
Ik heb een vraag.

1010
01:06:30,041 --> 01:06:32,291
Kunnen we deze opnieuw opladen?

1011
01:06:32,875 --> 01:06:36,041
Nee, maar spelers
mogen kogels aan elkaar geven.

1012
01:06:40,166 --> 01:06:41,916
Tommy, hup.
-Kom op.

1013
01:06:45,333 --> 01:06:47,500
Ik ben in positie.
-Cilla, lopen.

1014
01:06:55,083 --> 01:06:56,375
Allemaal modder.

1015
01:06:56,458 --> 01:06:58,958
Kirana, zoek dekking.
-Goed dan.

1016
01:06:59,541 --> 01:07:01,750
Waar moet ik heen?
-Julia.

1017
01:07:03,500 --> 01:07:06,083
Iedereen. Schiet op Julia.

1018
01:07:39,666 --> 01:07:41,000
Julia, zoek dekking.

1019
01:07:44,916 --> 01:07:45,958
Andovi.

1020
01:07:46,583 --> 01:07:48,916
Ik hou dit heel lang vol.

1021
01:07:50,833 --> 01:07:51,750
Idioot.

1022
01:07:52,500 --> 01:07:55,250
Shit. Zo vroeg in het spel al.

1023
01:07:57,416 --> 01:07:59,875
En nu is het drie tegen drie.

1024
01:08:00,583 --> 01:08:02,250
Andovi vindt zichzelf slim.

1025
01:08:05,625 --> 01:08:07,458
Jul, luister.

1026
01:08:08,666 --> 01:08:09,583
Gil.

1027
01:08:09,666 --> 01:08:10,750
Wat, nu?

1028
01:08:14,625 --> 01:08:16,125
Julia.

1029
01:08:16,958 --> 01:08:18,458
Tom?

1030
01:08:20,458 --> 01:08:21,458
Julia.

1031
01:08:24,458 --> 01:08:25,500
Drie tegen twee.

1032
01:08:27,208 --> 01:08:30,041
Moest ik gillen
zodat je Tommy kon neerschieten?

1033
01:08:31,875 --> 01:08:34,125
Hoe kon je?

1034
01:08:34,208 --> 01:08:35,291
Jul?
-Tommy.

1035
01:08:35,875 --> 01:08:37,416
Tommy, gaat het?

1036
01:08:38,166 --> 01:08:39,125
Tommy…

1037
01:08:40,916 --> 01:08:41,750
Idioot.

1038
01:08:43,541 --> 01:08:45,291
Twee tegen twee.

1039
01:08:46,000 --> 01:08:48,458
Geraakt.
-Geraakt.

1040
01:08:49,291 --> 01:08:51,041
Julia.
-Tommy.

1041
01:08:52,041 --> 01:08:52,875
Onder de plak.

1042
01:08:53,375 --> 01:08:54,666
Kir. Kom.

1043
01:08:55,750 --> 01:08:56,791
Jeetje.

1044
01:09:00,375 --> 01:09:01,833
Wat?
-Geef me kogels.

1045
01:09:01,916 --> 01:09:03,458
Wat is er?
-Geef me kogels.

1046
01:09:04,041 --> 01:09:05,333
Cilla. Dek me.

1047
01:09:06,541 --> 01:09:07,916
Cilla, dek…

1048
01:09:09,000 --> 01:09:09,833
Cilla?

1049
01:09:13,333 --> 01:09:15,083
Wees dapper en dek me.

1050
01:09:15,791 --> 01:09:16,625
Wat?

1051
01:09:34,250 --> 01:09:37,500
Jo, ik hou van je…
-Niet tijdens het paintballen.

1052
01:09:39,583 --> 01:09:40,875
Schiet me maar neer.

1053
01:09:47,166 --> 01:09:48,541
Kir.
-Kir.

1054
01:09:49,333 --> 01:09:50,291
Sorry, Jo.

1055
01:09:52,083 --> 01:09:52,916
Geraakt.

1056
01:09:57,416 --> 01:09:58,416
Schatje?

1057
01:09:59,333 --> 01:10:00,166
Schatje.

1058
01:10:22,041 --> 01:10:25,458
Je moet niet willekeurig schieten.

1059
01:10:25,541 --> 01:10:27,000
Zo irritant.

1060
01:10:27,083 --> 01:10:29,166
Ik heb nooit eerder gepaintballd.

1061
01:10:29,250 --> 01:10:31,000
Maar dat is niet mijn schuld.

1062
01:10:31,958 --> 01:10:35,083
Ga je me niet helpen?
-Het is maar een spel, schatje.

1063
01:10:35,166 --> 01:10:36,666
Dus niet?

1064
01:10:37,791 --> 01:10:39,250
Wat wil je?

1065
01:10:41,333 --> 01:10:42,166
Kogels.

1066
01:10:42,250 --> 01:10:46,541
We tellen tot tien en lopen terug.
Dat is eerlijk.

1067
01:10:46,625 --> 01:10:49,083
Het is jouw schuld dat je kogels op zijn.

1068
01:10:49,166 --> 01:10:50,500
Meen je dat nou?

1069
01:10:51,500 --> 01:10:52,666
Oké, prima.

1070
01:10:58,750 --> 01:11:00,125
Dank je, schatje.

1071
01:11:02,125 --> 01:11:03,958
We tellen tot tien.
-Oké.

1072
01:11:08,083 --> 01:11:09,166
Eén…

1073
01:11:26,625 --> 01:11:30,250
Je had ze niet moeten geven.
-Je wist dat ik 'ja' zou zeggen.

1074
01:11:31,833 --> 01:11:33,000
Dat is valsspelen.

1075
01:11:33,083 --> 01:11:36,166
Valsspelen?
Ik zie geen regels over valsspelen.

1076
01:11:40,125 --> 01:11:41,541
De regen…
-Kirana, wacht.

1077
01:11:43,083 --> 01:11:44,458
We hadden een deal.

1078
01:11:45,083 --> 01:11:47,625
Welke deal?
-Wat we hadden besproken.

1079
01:11:50,166 --> 01:11:52,500
Hoe kan ik je ooit nog vertrouwen?

1080
01:11:52,583 --> 01:11:54,000
Jeetje, Andovi.

1081
01:11:55,041 --> 01:11:59,416
Wat heeft dit met vertrouwen te maken?
-Ik vertrouwde je volledig, Kir.

1082
01:11:59,500 --> 01:12:00,958
En kijk me nu eens.

1083
01:12:01,041 --> 01:12:02,000
Ik heb verloren.

1084
01:12:02,083 --> 01:12:04,250
Mijn team heeft verloren door jou.

1085
01:12:04,333 --> 01:12:06,708
Zo is het altijd al geweest.

1086
01:12:07,458 --> 01:12:10,125
Veel mensen hebben geleden door jou.

1087
01:12:11,541 --> 01:12:12,750
Andovi.

1088
01:12:13,333 --> 01:12:16,666
Ik kan de mensen om me heen
geen pijn meer doen.

1089
01:12:19,125 --> 01:12:20,791
Nee.

1090
01:12:21,916 --> 01:12:24,791
Ik wil geen pijn meer lijden…

1091
01:12:25,375 --> 01:12:27,083
…alleen voor jou.

1092
01:12:28,875 --> 01:12:30,208
Kom op, schatje.

1093
01:12:34,458 --> 01:12:35,541
Ik heb tijd nodig.

1094
01:13:00,708 --> 01:13:01,833
Julia.
-Ja?

1095
01:13:05,041 --> 01:13:06,625
Ik heb een nieuwe auto.

1096
01:13:08,458 --> 01:13:09,625
Wat?

1097
01:13:09,708 --> 01:13:11,875
Een auto.
-Waarom heb je niks gezegd?

1098
01:13:11,958 --> 01:13:13,750
Omdat ik hem wilde kopen.

1099
01:13:13,833 --> 01:13:17,041
En onze bruiloft?
-We vinden het geld wel, Julia.

1100
01:13:17,125 --> 01:13:20,958
Hoe? Het is al over een paar dagen.
We moeten rekeningen betalen.

1101
01:13:21,041 --> 01:13:24,375
Ik heb zelf de aanbetalingen gedaan.
-Maakt me niet uit.

1102
01:13:25,833 --> 01:13:31,708
Het belangrijkste is dat ik eindelijk
iets heb wat ik wil, Julia.

1103
01:13:40,250 --> 01:13:42,041
Wil je niet meer trouwen?

1104
01:13:43,583 --> 01:13:44,708
Dat zei ik niet.

1105
01:13:48,208 --> 01:13:49,708
Ik vertel het m'n ouders.

1106
01:13:52,250 --> 01:13:53,083
Julia.

1107
01:13:55,125 --> 01:13:58,000
Jul, waar ga je heen?
-Mijn bruiloft afzeggen.

1108
01:13:59,291 --> 01:14:01,250
Tommy, ga achter haar aan.

1109
01:14:03,583 --> 01:14:04,541
Doe ik.

1110
01:14:05,250 --> 01:14:07,541
Tom. Hoe is dit gebeurd?

1111
01:14:07,625 --> 01:14:10,291
Wat gaat Julia doen?
-Haar bruiloft afzeggen.

1112
01:14:11,333 --> 01:14:15,458
Andovi en Kirana gaan uit elkaar.
Jij en Jo zijn als enigen over.

1113
01:14:17,833 --> 01:14:19,791
Ik ga met Julia praten.

1114
01:14:19,875 --> 01:14:21,083
Cill. Wacht…

1115
01:14:22,916 --> 01:14:23,833
Jo, ben jij…

1116
01:14:27,875 --> 01:14:28,750
Kir?

1117
01:14:41,958 --> 01:14:44,000
Kir, over Andovi, ben je…

1118
01:16:14,916 --> 01:16:18,208
Pardon, Chandra.
-Wat doe jij hier?

1119
01:16:27,291 --> 01:16:28,916
Je bent een fijn kussen.

1120
01:16:42,791 --> 01:16:44,375
Heb je je tanden gepoetst?

1121
01:16:54,208 --> 01:16:55,500
Ga je tanden poetsen.

1122
01:16:56,333 --> 01:16:57,166
Waar?

1123
01:16:57,625 --> 01:16:59,041
Ga door mijn slaapkamer…

1124
01:16:59,958 --> 01:17:01,166
…naar de badkamer.

1125
01:17:01,916 --> 01:17:04,791
De roze tandenborstel is van mij.

1126
01:17:05,458 --> 01:17:08,083
De nieuwe daarnaast is voor jou.

1127
01:17:09,041 --> 01:17:10,750
Ik ben zo terug.
-Oké.

1128
01:17:18,333 --> 01:17:20,166
Vanavond vergeet je nooit meer.

1129
01:18:04,375 --> 01:18:06,500
Heb je het Cilla verteld?
-Ja.

1130
01:18:06,583 --> 01:18:07,666
En?

1131
01:18:09,666 --> 01:18:11,333
Kan dat later?

1132
01:18:12,666 --> 01:18:13,750
Jo.

1133
01:18:14,833 --> 01:18:16,958
Ik wacht al lang op dit moment.

1134
01:18:19,500 --> 01:18:21,083
Al twee jaar.

1135
01:18:21,916 --> 01:18:23,583
Ik ken je pas twee weken.

1136
01:18:26,833 --> 01:18:27,916
Ben je 't vergeten?

1137
01:18:29,041 --> 01:18:30,750
Vraag het aan Chandra.

1138
01:18:31,625 --> 01:18:33,250
Misschien weet hij het nog.

1139
01:18:34,500 --> 01:18:35,416
Nu?

1140
01:18:36,208 --> 01:18:37,500
M'n gsm ligt buiten.

1141
01:18:46,458 --> 01:18:47,708
Je hebt gelijk.

1142
01:18:48,291 --> 01:18:50,541
De eerste regel van de escape room.

1143
01:18:54,916 --> 01:18:57,000
Geen telefoons in de escape room.

1144
01:19:12,541 --> 01:19:13,375
Van.

1145
01:19:14,125 --> 01:19:15,208
Wat is er?

1146
01:19:20,333 --> 01:19:21,208
Van.

1147
01:19:24,791 --> 01:19:27,291
Ben je het echt vergeten?
-Wat?

1148
01:19:39,250 --> 01:19:41,000
Ben je deze avond vergeten?

1149
01:20:00,125 --> 01:20:02,958
Eén, twee, drie.

1150
01:20:03,041 --> 01:20:05,000
Ik neem haar mee naar jouw huis.

1151
01:20:05,083 --> 01:20:06,416
Ga naar je eigen huis.

1152
01:20:07,875 --> 01:20:09,541
Cilla is bij mij.

1153
01:20:09,625 --> 01:20:11,875
Jo, ik moet naar huis.

1154
01:20:13,541 --> 01:20:17,000
Je bent het meisje van mijn dromen.

1155
01:20:18,708 --> 01:20:21,541
Je bent mijn toekomstige vrouw.

1156
01:20:21,625 --> 01:20:24,541
Iedereen. Dit is mijn toekomstige vrouw.

1157
01:21:13,208 --> 01:21:16,708
Je bent het meisje van mijn dromen.

1158
01:21:18,500 --> 01:21:21,000
Hoe heb je deze cursus ontdekt?

1159
01:21:21,083 --> 01:21:23,875
Ik kreeg een bericht van haar.

1160
01:21:23,958 --> 01:21:25,916
Ze geeft commentaar op berichten.

1161
01:21:26,000 --> 01:21:28,791
Waarom geef je deze cursus?
-Ik studeer psychologie.

1162
01:21:28,875 --> 01:21:32,375
Ik wil mensen helpen
zodat ze niet onder de plak zitten.

1163
01:21:32,458 --> 01:21:36,208
Ik ben bevriend met de band.
Ik kwam binnen toen je zong.

1164
01:21:36,833 --> 01:21:40,916
Voor vandaag wist ik al
dat je een moeilijke relatie had.

1165
01:21:41,000 --> 01:21:41,958
Ik vind je leuk.

1166
01:21:46,583 --> 01:21:47,416
Van.

1167
01:21:58,416 --> 01:22:00,291
Waarom zitten we weer hier?

1168
01:22:01,875 --> 01:22:04,416
Heeft Vania ons weer gedrogeerd?

1169
01:22:07,708 --> 01:22:10,416
Hé, Vania.

1170
01:22:11,416 --> 01:22:13,166
Waarom zijn we met z'n drieën?

1171
01:22:14,250 --> 01:22:15,708
Waar is de sleutel?

1172
01:22:15,791 --> 01:22:18,000
Welkom in de laatste escape room.

1173
01:22:20,250 --> 01:22:21,125
Dat is Indra.

1174
01:22:21,833 --> 01:22:24,708
De laatste escape room is de moeilijkste.

1175
01:22:24,833 --> 01:22:30,666
Als jullie niet ontsnappen
is jullie relatie…

1176
01:22:31,333 --> 01:22:32,250
…voorbij.

1177
01:22:32,916 --> 01:22:36,583
Een uur geleden
nam ik contact op met Julia en Kirana.

1178
01:22:36,666 --> 01:22:41,333
Julia is onderweg naar haar ouders
om de bruiloft af te zeggen.

1179
01:22:42,916 --> 01:22:47,125
Kirana wacht tot Andovi
een besluit neemt over hun relatie.

1180
01:22:50,458 --> 01:22:51,666
Wat zal ik zeggen?

1181
01:22:53,250 --> 01:22:54,291
Van.

1182
01:22:54,375 --> 01:22:55,625
Het spijt me.

1183
01:22:59,458 --> 01:23:00,666
Het spijt je?

1184
01:23:01,333 --> 01:23:02,375
Is dat alles?

1185
01:23:03,333 --> 01:23:06,833
Je bent een leugenaar.
Je speelde met mijn gevoelens.

1186
01:23:08,541 --> 01:23:09,666
Maar nu…

1187
01:23:10,708 --> 01:23:12,416
Nu moet je mijn spel spelen.

1188
01:23:13,625 --> 01:23:15,041
Je hebt twee keuzes.

1189
01:23:16,708 --> 01:23:17,791
Optie één.

1190
01:23:18,875 --> 01:23:21,583
Ik stuur Cilla het bewijs van die avond.

1191
01:23:22,250 --> 01:23:23,250
Niet doen.

1192
01:23:23,333 --> 01:23:28,375
Dan zijn je vrienden en broer veilig.

1193
01:23:30,041 --> 01:23:31,166
Of…

1194
01:23:32,916 --> 01:23:34,875
…misschien ga je voor optie twee.

1195
01:23:35,625 --> 01:23:37,416
Ik zeg niets tegen Cilla…

1196
01:23:39,250 --> 01:23:41,291
…maar Andovi's relatie is voorbij…

1197
01:23:43,166 --> 01:23:46,458
…en Tommy's bruiloft gaat niet door.

1198
01:23:47,958 --> 01:23:50,250
Hopelijk maakt Jo de juiste keuze.

1199
01:23:50,333 --> 01:23:52,875
Nog tien minuten.
-Dit is een grap, toch?

1200
01:23:52,958 --> 01:23:55,708
Luister. Het moet anders kunnen.

1201
01:23:55,791 --> 01:24:00,958
Alles gaat precies
zoals Vania het gepland heeft.

1202
01:24:01,041 --> 01:24:02,458
Maar dit is onwettig.

1203
01:24:02,541 --> 01:24:05,166
Jullie hebben een contract getekend.

1204
01:24:05,750 --> 01:24:09,666
Drogeren staat niet in het contract.

1205
01:24:10,375 --> 01:24:11,583
Kun je niet lezen?

1206
01:24:11,666 --> 01:24:14,291
Met extreme methodes.

1207
01:24:15,916 --> 01:24:16,791
Drogeren?

1208
01:24:18,666 --> 01:24:21,208
Je bent twee tot drie uur buiten westen…

1209
01:24:21,291 --> 01:24:27,166
…wat beter is
dan jarenlang niet kunnen liefhebben.

1210
01:24:29,875 --> 01:24:32,041
Chan, word wakker. Chan.

1211
01:24:32,125 --> 01:24:34,125
Kom op, wakker worden.
-Wat is er?

1212
01:24:34,208 --> 01:24:35,750
Waarom zijn we weer hier?

1213
01:24:38,583 --> 01:24:41,041
Het is een lang verhaal. We zitten vast.

1214
01:24:41,125 --> 01:24:43,750
We moeten op Jo wachten.
-Waarom?

1215
01:24:43,833 --> 01:24:45,333
Acht minuten.

1216
01:24:45,416 --> 01:24:47,541
Waarom hebben we maar acht minuten?

1217
01:24:48,125 --> 01:24:51,333
Mijn bruiloft gaat niet door omdat Julia…

1218
01:24:51,416 --> 01:24:54,166
Is nu de tijd om te jammeren?
-Jeetje.

1219
01:24:54,250 --> 01:24:56,250
Nog acht minuten te gaan.

1220
01:24:56,333 --> 01:24:58,500
Ik wil de bruiloft niet afzeggen.

1221
01:24:59,083 --> 01:24:59,916
Van.

1222
01:25:00,583 --> 01:25:01,458
Hou op.

1223
01:25:02,291 --> 01:25:03,125
Stop.

1224
01:25:12,666 --> 01:25:14,000
Besef je het niet, Jo?

1225
01:25:14,583 --> 01:25:16,000
Je hebt me pijn gedaan.

1226
01:25:18,833 --> 01:25:20,625
En Cilla ook.

1227
01:25:20,708 --> 01:25:21,541
Van.

1228
01:25:23,458 --> 01:25:25,458
Misschien heeft zij meer geleden.

1229
01:25:27,958 --> 01:25:28,791
Van.

1230
01:25:29,541 --> 01:25:30,958
Dit is mijn schuld.

1231
01:25:31,666 --> 01:25:33,875
Haal er geen anderen bij.

1232
01:25:33,958 --> 01:25:35,833
Jouw beslissing…

1233
01:25:36,500 --> 01:25:37,958
…treft de anderen.

1234
01:25:38,041 --> 01:25:39,291
Dit is niet eerlijk.

1235
01:25:43,333 --> 01:25:45,291
Wat zei je? Eerlijk?

1236
01:25:46,291 --> 01:25:49,375
Door jou kan ik mannen niet vertrouwen.

1237
01:25:49,458 --> 01:25:52,125
Waarom bestudeer je na al die tijd liefde?

1238
01:25:52,208 --> 01:25:54,416
Waag het niet over liefde te hebben.

1239
01:25:59,291 --> 01:26:02,083
Blijf rustig. Nee, dat kan ik niet.

1240
01:26:02,625 --> 01:26:05,458
Jongens. Ik ben een escaperoomexpert.

1241
01:26:06,500 --> 01:26:08,916
Chan, het gaat over mij en Julia.

1242
01:26:09,000 --> 01:26:10,708
Drie minuten.
-O, nee.

1243
01:26:10,791 --> 01:26:11,875
Drie minuten?

1244
01:26:12,250 --> 01:26:13,750
Dat is meer dan genoeg.

1245
01:26:13,875 --> 01:26:15,083
Ik los het op.

1246
01:26:18,833 --> 01:26:21,041
Hé.
-Chan.

1247
01:26:21,416 --> 01:26:23,583
Jongens, we trappen deze muur in.

1248
01:26:23,666 --> 01:26:26,625
Hé.
-Chan, meen je dat?

1249
01:26:26,708 --> 01:26:27,875
Chan, echt?

1250
01:26:29,916 --> 01:26:32,041
We doen het.
-Wat doe je?

1251
01:26:32,125 --> 01:26:33,500
Twee, drie.

1252
01:26:35,333 --> 01:26:36,875
Van, ik kies m'n vrienden.

1253
01:26:41,041 --> 01:26:44,083
Je zet anderen voorop.
-Is dat niet wat je wilde?

1254
01:26:56,458 --> 01:26:58,458
Je vergeet deze avond niet, Jo.

1255
01:27:05,375 --> 01:27:06,250
Jovial.

1256
01:27:08,833 --> 01:27:10,375
Hallo?
-Jo. Waar ben je?

1257
01:27:10,458 --> 01:27:12,083
Bij Vania. Alles goed?
-Ja.

1258
01:27:13,208 --> 01:27:17,291
Jongens, alsjeblieft.
Ik was maar een hulpje.

1259
01:27:17,375 --> 01:27:18,791
Dus deze escape room…

1260
01:27:19,666 --> 01:27:21,708
Ik ben de escaperoomexpert.

1261
01:27:21,791 --> 01:27:23,583
Waar zijn de foto's, Van?

1262
01:27:24,333 --> 01:27:27,250
Ik delete ze.
-Zo stom ben ik niet.

1263
01:27:27,333 --> 01:27:30,416
Ik heb meerdere back-ups gemaakt.

1264
01:27:43,708 --> 01:27:45,125
Hallo. Wie is dit?

1265
01:27:45,833 --> 01:27:46,666
Cill.

1266
01:27:47,958 --> 01:27:48,791
Ik ben het.

1267
01:27:53,291 --> 01:27:54,125
Jo?

1268
01:27:55,333 --> 01:27:57,875
Hoe gaat het?
-Ik moet je iets vertellen.

1269
01:28:00,166 --> 01:28:01,625
Ik heb je bedrogen.

1270
01:28:03,958 --> 01:28:05,500
We hadden net ruzie gehad.

1271
01:28:06,166 --> 01:28:07,083
Ik zat fout…

1272
01:28:07,583 --> 01:28:08,750
…en het spijt me.

1273
01:28:08,833 --> 01:28:10,791
Maar het spijt me nog veel meer…

1274
01:28:13,375 --> 01:28:15,208
…dat ik me zo rot gedragen heb.

1275
01:28:19,291 --> 01:28:22,083
Zeg wat je wilt. Ik luister.

1276
01:28:44,125 --> 01:28:45,791
Ik vergeef het je, Jo.

1277
01:28:56,333 --> 01:28:57,166
Ik hou van je.

1278
01:29:00,541 --> 01:29:01,750
Ik ook van jou.

1279
01:29:06,833 --> 01:29:08,041
'Ik hou van je'?

1280
01:29:10,458 --> 01:29:12,958
Geef hier. Waarom zei je 'ik hou van je'?

1281
01:29:13,041 --> 01:29:14,250
Ik hou van haar.

1282
01:29:14,333 --> 01:29:16,208
Dat kan me geen moer schelen.

1283
01:29:18,708 --> 01:29:21,958
Cilla mag je niet vergeven.
Je bent een klootzak, Jo.

1284
01:29:24,916 --> 01:29:26,416
Dat is liefde, Van.

1285
01:29:27,833 --> 01:29:28,666
Vergeven.

1286
01:29:44,625 --> 01:29:46,125
Heb je al besloten?

1287
01:29:47,166 --> 01:29:48,000
Het…

1288
01:29:48,625 --> 01:29:49,500
…is uit.

1289
01:29:53,208 --> 01:29:54,625
Ik heb me gerealiseerd…

1290
01:29:55,875 --> 01:29:57,750
…dat jij niet bent wat ik zoek.

1291
01:29:59,833 --> 01:30:01,166
Andovi.

1292
01:30:01,916 --> 01:30:02,750
Kalmeer even.

1293
01:30:04,041 --> 01:30:07,583
Waar ben je? Ik kom wel even praten.

1294
01:30:07,666 --> 01:30:08,625
Kirana.

1295
01:30:10,250 --> 01:30:11,083
Ik zit…

1296
01:30:11,625 --> 01:30:12,458
…niet…

1297
01:30:13,291 --> 01:30:14,208
…onder de plak.

1298
01:30:21,625 --> 01:30:23,375
Hallo? Schatje.

1299
01:30:23,458 --> 01:30:24,916
Waarom bel je?

1300
01:30:25,916 --> 01:30:28,541
Wil je nog meer afzeggen?
-Dat was ik niet.

1301
01:30:28,625 --> 01:30:32,125
Het was iemand anders.
Ik doe een antiplakcursus.

1302
01:30:32,208 --> 01:30:34,208
Wat?
-Dat leg ik later wel uit.

1303
01:30:34,291 --> 01:30:37,750
Vergeef me
dat ik die nieuwe auto heb gekocht.

1304
01:30:39,333 --> 01:30:40,833
Laat dit…

1305
01:30:41,500 --> 01:30:43,291
…onze bruiloft niet verpesten.

1306
01:30:43,375 --> 01:30:45,583
Ik wil met je trouwen.

1307
01:30:48,916 --> 01:30:49,791
Alsjeblieft.

1308
01:30:50,541 --> 01:30:52,625
Laten we een beter moment zoeken.

1309
01:30:56,041 --> 01:30:57,833
Julia houdt van Commy.

1310
01:30:58,708 --> 01:31:02,791
Commy houdt van Julia.

1311
01:31:26,125 --> 01:31:27,666
Dat lijkt er meer op.

1312
01:31:29,125 --> 01:31:30,250
O, ik ben te laat.

1313
01:31:36,250 --> 01:31:38,583
Hé.

1314
01:32:08,666 --> 01:32:09,625
Gefeliciteerd…

1315
01:32:10,541 --> 01:32:14,500
…meneer en mevrouw Da Lopez.

1316
01:32:20,625 --> 01:32:21,875
Goed gedaan, Jovial.

1317
01:32:29,000 --> 01:32:31,166
Ik had eigenlijk eerst moeten zijn…

1318
01:32:32,958 --> 01:32:35,916
…maar toch ben ik erg blij voor dit stel.

1319
01:32:40,208 --> 01:32:41,583
Ik vertel even over Jo.

1320
01:32:42,166 --> 01:32:44,875
Jo is heel eerlijk.

1321
01:32:44,958 --> 01:32:47,000
Juist, eerlijkheid is de sleutel.

1322
01:32:47,083 --> 01:32:49,500
Chan, stil even. Wees geduldig.

1323
01:32:49,583 --> 01:32:51,458
Geduld is de sleutel.

1324
01:32:51,541 --> 01:32:53,541
En vergeet niet…

1325
01:32:54,791 --> 01:32:57,250
Moed is de sleutel.

1326
01:33:00,291 --> 01:33:02,708
Schat, ga je mee eten halen?

1327
01:33:03,125 --> 01:33:06,125
Straks.
Ik wil eerst even bij m'n vrienden zijn.

1328
01:33:08,916 --> 01:33:10,166
Prima.

1329
01:33:11,250 --> 01:33:12,875
Ga in het midden staan.

1330
01:33:16,250 --> 01:33:18,958
Kijk naar de camera.
-Eén, twee…

1331
01:33:19,041 --> 01:33:21,333
Perfect. Volgende. Neem je plaats in.

1332
01:37:17,500 --> 01:37:20,416
Ondertiteld door: Esther Hay

