1
00:00:06,280 --> 00:00:09,720
NETFLIX PRESENTS

2
00:00:10,280 --> 00:00:14,400
[chime rings]

3
00:00:15,800 --> 00:00:18,880
[gentle instrumental music playing]

4
00:00:25,760 --> 00:00:30,240
[music swells, fades]

5
00:00:34,440 --> 00:00:35,440
["365 Days" playing]

6
00:00:43,160 --> 00:00:46,200
<i>♪ Only mistake ♪</i>

7
00:00:46,280 --> 00:00:50,240
<i>♪ You gave me 365 days ♪</i>

8
00:00:50,320 --> 00:00:54,520
<i>♪ But nothing could ever make me be ♪</i>

9
00:00:54,600 --> 00:00:56,360
<i>♪ Next to you ♪</i>

10
00:00:59,960 --> 00:01:03,480
<i>♪ I've tried so hard ♪</i>

11
00:01:03,560 --> 00:01:07,680
<i>♪ But no one's perfect enough ♪</i>

12
00:01:07,760 --> 00:01:12,080
<i>♪ But when you're alone</i>
<i>There's something so sweet ♪</i>

13
00:01:12,600 --> 00:01:14,480
<i>♪ About death ♪</i>

14
00:01:15,800 --> 00:01:18,800
<i>♪ 'Cause when you're gone ♪</i>

15
00:01:18,880 --> 00:01:23,800
<i>♪ I've lost myself ♪</i>

16
00:01:23,880 --> 00:01:25,080
<i>♪ Away ♪</i>

17
00:01:25,160 --> 00:01:28,280
<i>♪ And I've never wanted ♪</i>

18
00:01:28,360 --> 00:01:31,880
<i>♪ To feel so wrong ♪</i>

19
00:01:31,960 --> 00:01:34,280
<i>♪ When I'm in love ♪</i>

20
00:01:34,360 --> 00:01:35,360
<i>♪ With you ♪</i>

21
00:01:35,440 --> 00:01:36,400
[chimes ring]

22
00:01:43,160 --> 00:01:46,880
<i>♪ I follow your steps ♪</i>

23
00:01:46,960 --> 00:01:51,000
<i>♪ I'll never leave you again ♪</i>

24
00:01:51,080 --> 00:01:53,240
<i>♪ 'Cause when I'm with you ♪</i>

25
00:01:53,320 --> 00:01:55,120
<i>♪ It feels like home ♪</i>

26
00:01:56,160 --> 00:01:57,400
<i>♪ Again ♪</i>

27
00:01:57,480 --> 00:01:59,080
[Laura] <i>You shouldn't be here.</i>

28
00:02:00,720 --> 00:02:04,240
<i>♪ I've missed your touch ♪</i>

29
00:02:04,320 --> 00:02:08,360
<i>♪ I want to drown in your eyes ♪</i>

30
00:02:08,440 --> 00:02:09,920
<i>♪ And look at us now ♪</i>

31
00:02:10,720 --> 00:02:14,320
<i>-♪ No one is perfect enough ♪</i>
-[Laura] <i>I don't have panties.</i>

32
00:02:16,000 --> 00:02:16,960
[chimes ring]

33
00:02:17,040 --> 00:02:19,480
<i>♪ 'Cause when you're gone ♪</i>

34
00:02:19,560 --> 00:02:24,400
<i>♪ I've lost myself ♪</i>

35
00:02:24,480 --> 00:02:25,840
<i>♪ Away ♪</i>

36
00:02:25,920 --> 00:02:32,280
<i>♪ And I've never wanted to feel so wrong ♪</i>

37
00:02:32,360 --> 00:02:34,520
<i>♪ When I'm in love ♪</i>

38
00:02:34,600 --> 00:02:38,000
-[music building]
<i>-♪ Your lips, like poison ♪</i>

39
00:02:38,080 --> 00:02:39,920
<i>♪ Our hearts, so broken ♪</i>

40
00:02:40,000 --> 00:02:42,840
<i>♪ No one believed we don't care ♪</i>

41
00:02:44,560 --> 00:02:46,560
<i>♪ We've made bad choices ♪</i>

42
00:02:46,640 --> 00:02:48,360
<i>♪ Our souls were frozen ♪</i>

43
00:02:48,440 --> 00:02:51,520
<i>♪ Now we are here once again ♪</i>

44
00:02:51,600 --> 00:02:58,040
<i>♪ And I've never wanted to feel so wrong ♪</i>

45
00:02:58,120 --> 00:03:00,600
<i>♪ When I'm in love ♪</i>

46
00:03:01,280 --> 00:03:02,760
<i>♪ With you ♪</i>

47
00:03:02,840 --> 00:03:06,840
[music distorts]

48
00:03:08,800 --> 00:03:09,960
[song fades]

49
00:03:10,040 --> 00:03:12,040
[in Polish]
I couldn't find anything decent.

50
00:03:13,280 --> 00:03:17,960
New house, new wardrobe,
but it's still the same old mess.

51
00:03:18,600 --> 00:03:22,280
[screams, in English]
What the hell are you doing here?

52
00:03:23,080 --> 00:03:25,200
You're sick people. You know that?

53
00:03:25,280 --> 00:03:29,520
[in Polish] You deviants!
Freaks! Filthy perverts!

54
00:03:29,600 --> 00:03:31,920
[in English] Massimo,
you have to get out of here!

55
00:03:32,000 --> 00:03:34,640
It brings bad luck
to see the bride before the wedding.

56
00:03:34,720 --> 00:03:37,840
Not to say to bang her
and ruin her makeup!

57
00:03:37,920 --> 00:03:41,080
[in Polish] You're driving me crazy.
You'd give Grandma Krysia a heart attack.

58
00:03:41,160 --> 00:03:43,800
-[in English] Are you jealous?
-Listen to me.

59
00:03:43,880 --> 00:03:47,400
Please have some respect
for Polish tradition, okay?

60
00:03:49,280 --> 00:03:51,280
If you want, next time you can join us.

61
00:03:52,440 --> 00:03:53,800
Go, go, go!

62
00:03:53,880 --> 00:03:55,760
<i>Adiós, amigos.</i> <i>Ciao, bella!</i>

63
00:03:55,840 --> 00:03:57,440
[in Polish] Or whatever you people say.

64
00:03:57,520 --> 00:03:59,280
[in English] See you later, alligator!

65
00:04:01,040 --> 00:04:02,120
[sighs]

66
00:04:05,640 --> 00:04:06,480
[exhales]

67
00:04:11,080 --> 00:04:14,440
[in Polish] It was supposed to be perfect.
The wedding, the dress, and you.

68
00:04:14,960 --> 00:04:16,520
And I was supposed to be relaxing.

69
00:04:21,520 --> 00:04:22,520
[sighs]

70
00:04:23,360 --> 00:04:24,200
[lighter clicks]

71
00:04:28,520 --> 00:04:30,160
Just look at you. [scoffs]

72
00:04:38,240 --> 00:04:42,080
I'm not gonna get on your ass about it,
but you never smoke.

73
00:04:42,160 --> 00:04:44,680
Whatever. If you wanna pretend
to be a badass, fine.

74
00:04:44,760 --> 00:04:46,000
[Laura scoffs]

75
00:04:46,080 --> 00:04:47,880
[Olga] But I need to know something.

76
00:04:49,400 --> 00:04:51,240
You haven't told him, have you?

77
00:04:54,680 --> 00:04:56,000
Okay. None of my business.

78
00:05:01,520 --> 00:05:03,840
You've been trying
to tell him, though, right?

79
00:05:08,120 --> 00:05:10,040
I think about it every day.

80
00:05:12,920 --> 00:05:14,880
Massimo can never know I was pregnant.

81
00:05:15,960 --> 00:05:17,040
[Olga] That's great.

82
00:05:17,880 --> 00:05:21,040
A dark secret is the foundation
of any successful relationship.

83
00:05:21,120 --> 00:05:22,680
[Laura] What should I do?

84
00:05:23,440 --> 00:05:27,120
Tell him I lost the baby
in the tunnel where I almost died?

85
00:05:27,960 --> 00:05:29,400
Do you know what he'd do?

86
00:05:30,680 --> 00:05:31,520
What?

87
00:05:32,440 --> 00:05:34,200
[Laura] These people aren't normal.

88
00:05:36,800 --> 00:05:38,080
A war would break out.

89
00:05:38,160 --> 00:05:40,000
[scoffs] A war? Come on.

90
00:05:40,080 --> 00:05:41,320
You know Massimo.

91
00:05:42,720 --> 00:05:44,120
He never lets things go.

92
00:05:46,160 --> 00:05:47,520
Know what a "vendetta" is?

93
00:05:47,600 --> 00:05:48,480
[Olga] Mm-hmm.

94
00:05:48,560 --> 00:05:50,480
You do realize we're in Sicily, right?

95
00:05:50,560 --> 00:05:52,520
I mean, I've heard the word before.

96
00:05:53,760 --> 00:05:57,080
In movies. Who hasn't?
Of course I know what it means.

97
00:05:58,840 --> 00:05:59,880
Oh shit.

98
00:06:02,720 --> 00:06:03,760
I wasn't thinking.

99
00:06:05,760 --> 00:06:06,800
[Laura sighs softly]

100
00:06:12,120 --> 00:06:14,280
It was the hardest decision of my life.

101
00:06:25,320 --> 00:06:26,240
I'm sorry.

102
00:06:28,560 --> 00:06:29,440
[sighs]

103
00:06:31,200 --> 00:06:33,960
You're the strongest woman I've ever met.
You know that?

104
00:06:38,160 --> 00:06:40,880
Remember, you're not alone.
I'm here for you.

105
00:06:44,240 --> 00:06:45,080
[Laura sighs]

106
00:06:53,800 --> 00:06:56,560
So, do you love him?

107
00:06:58,080 --> 00:06:59,880
[chuckles]

108
00:07:02,080 --> 00:07:03,000
Okay, let's go.

109
00:07:04,320 --> 00:07:05,440
Help me get ready.

110
00:07:05,520 --> 00:07:08,320
I promise I won't forget
my panties this time.

111
00:07:08,400 --> 00:07:11,360
Here you go. Pick any color you like.

112
00:07:11,440 --> 00:07:13,240
What am I saying? They're all white.

113
00:07:13,320 --> 00:07:14,440
[both laugh]

114
00:07:14,520 --> 00:07:15,600
["Ave Maria" playing]

115
00:08:19,880 --> 00:08:20,920
[speaking inaudibly]

116
00:08:32,760 --> 00:08:34,680
[whispering inaudibly]

117
00:09:00,760 --> 00:09:04,280
-[song fades]
-[church bells ringing]

118
00:09:04,360 --> 00:09:05,320
["My Girl" playing]

119
00:09:11,680 --> 00:09:14,960
<i>♪ Let me tell you a story ♪</i>

120
00:09:15,600 --> 00:09:19,000
<i>♪ These couple things about us ♪</i>

121
00:09:19,720 --> 00:09:21,800
<i>♪ We're on the way ♪</i>

122
00:09:21,880 --> 00:09:23,680
<i>♪ To the brand-new morning ♪</i>

123
00:09:23,760 --> 00:09:27,520
<i>♪ When you and I ♪</i>

124
00:09:27,600 --> 00:09:29,840
<i>♪ You lift me up ♪</i>

125
00:09:29,920 --> 00:09:31,920
<i>♪ I'm stronger now ♪</i>

126
00:09:32,000 --> 00:09:36,040
<i>-♪ You make me better ♪</i>
-[gulls calling]

127
00:09:36,120 --> 00:09:39,800
<i>♪ But I question myself ♪</i>

128
00:09:39,880 --> 00:09:43,320
<i>♪ Am I a fool that I love you? ♪</i>

129
00:09:43,920 --> 00:09:47,480
<i>♪ I just hope I'll make it up ♪</i>

130
00:09:48,000 --> 00:09:49,960
<i>♪ Could you promise me ♪</i>

131
00:09:50,040 --> 00:09:54,000
<i>♪ That you'll never break my heart? ♪</i>

132
00:09:54,600 --> 00:09:56,400
[Massimo] Let's run away
from all this mess.

133
00:09:56,480 --> 00:10:00,200
<i>♪ Am I a fool that I miss you ♪</i>

134
00:10:00,280 --> 00:10:04,160
<i>♪ When I'm dancin' in the dark? ♪</i>

135
00:10:04,240 --> 00:10:06,400
<i>♪ But I always knew ♪</i>

136
00:10:06,480 --> 00:10:08,400
<i>♪ That you were gonna be ♪</i>

137
00:10:08,480 --> 00:10:10,040
<i>♪ My girl ♪</i>

138
00:10:18,560 --> 00:10:19,560
[song fades]

139
00:10:33,040 --> 00:10:34,040
You have one hour.

140
00:10:37,120 --> 00:10:40,720
Then… I'll do whatever I want with you.

141
00:10:40,800 --> 00:10:43,840
No. <i>I'll </i>do whatever I want with <i>you.</i>

142
00:10:45,120 --> 00:10:46,520
Sit down.

143
00:10:46,600 --> 00:10:47,600
["On It" playing]

144
00:10:52,240 --> 00:10:54,080
<i>♪ You don't carry a gun ♪</i>

145
00:10:55,600 --> 00:10:59,400
<i>♪ But you shoot me down</i>
<i>Not a first time ♪</i>

146
00:11:01,200 --> 00:11:03,320
<i>♪ Mm-mm ♪</i>

147
00:11:04,400 --> 00:11:06,520
<i>♪ I care about us ♪</i>

148
00:11:07,760 --> 00:11:09,760
<i>♪ I care about you ♪</i>

149
00:11:11,240 --> 00:11:13,360
<i>♪ Just show me something, girl ♪</i>

150
00:11:14,600 --> 00:11:16,400
<i>♪ Don't treat me like a fool ♪</i>

151
00:11:18,160 --> 00:11:21,480
<i>♪ I don't care if I lose it all ♪</i>

152
00:11:22,760 --> 00:11:24,280
I don't wanna hurt you.

153
00:11:24,920 --> 00:11:28,440
<i>♪ I feel the cold of the nightfall ♪</i>

154
00:11:31,920 --> 00:11:33,760
<i>♪ Try to be a good guy ♪</i>

155
00:11:33,840 --> 00:11:35,640
<i>♪ But actin' like a monster ♪</i>

156
00:11:35,720 --> 00:11:38,400
<i>♪ Nobody knows me better than you ♪</i>

157
00:11:38,480 --> 00:11:41,920
<i>♪ I don't care if I lose it all ♪</i>

158
00:11:45,440 --> 00:11:47,640
[heart thumping]

159
00:11:48,880 --> 00:11:50,680
<i>♪ In your diamond eyes ♪</i>

160
00:11:52,560 --> 00:11:57,160
<i>♪ See my reflection as if through a fog ♪</i>

161
00:11:58,600 --> 00:12:01,040
<i>♪ Oh ♪</i>

162
00:12:01,120 --> 00:12:03,120
<i>♪ You locked me up ♪</i>

163
00:12:03,680 --> 00:12:06,760
<i>♪ You don't care what I feel ♪</i>

164
00:12:07,720 --> 00:12:09,680
<i>♪ Just say something, girl ♪</i>

165
00:12:11,280 --> 00:12:12,600
<i>♪ And set me free ♪</i>

166
00:12:14,360 --> 00:12:16,080
<i>♪ 'Cause you know I'm in ♪</i>

167
00:12:18,040 --> 00:12:19,400
<i>♪ On it ♪</i>

168
00:12:19,920 --> 00:12:20,760
<i>♪ On it ♪</i>

169
00:12:20,840 --> 00:12:21,800
<i>♪ Oh ♪</i>

170
00:12:23,480 --> 00:12:24,480
<i>♪ On it ♪</i>

171
00:12:25,040 --> 00:12:25,880
<i>♪ On it ♪</i>

172
00:12:26,760 --> 00:12:27,600
<i>♪ On it ♪</i>

173
00:12:27,680 --> 00:12:29,120
<i>♪ Oh, ooh ♪</i>

174
00:12:30,120 --> 00:12:32,640
<i>♪ On it, on it ♪</i>

175
00:12:33,600 --> 00:12:34,840
<i>♪ On it ♪</i>

176
00:12:43,000 --> 00:12:44,800
[Massimo breathing heavily]

177
00:12:44,880 --> 00:12:46,680
[stockings strain]

178
00:12:56,040 --> 00:12:57,640
<i>♪ I try to be a good guy ♪</i>

179
00:12:57,720 --> 00:12:59,400
<i>♪ But actin' like a monster ♪</i>

180
00:12:59,480 --> 00:13:02,400
<i>♪ Nobody knows me better than you ♪</i>

181
00:13:02,480 --> 00:13:05,400
<i>♪ Got no control, got me so ♪</i>

182
00:13:06,200 --> 00:13:07,280
<i>♪ Got me so ♪</i>

183
00:13:10,360 --> 00:13:13,520
And now… I want you
to fuck me the way I like.

184
00:13:16,880 --> 00:13:22,840
<i>♪ I don't care if I lose it all ♪</i>

185
00:13:23,360 --> 00:13:24,520
<i>♪ Yeah! ♪</i>

186
00:13:24,600 --> 00:13:26,960
-[song fades]
-[birds singing outside]

187
00:13:39,040 --> 00:13:40,920
["Eres mi amor" playing]

188
00:13:45,640 --> 00:13:46,800
[Olga sighs]

189
00:14:19,160 --> 00:14:22,840
You think this flower
will help make me forget that yesterday

190
00:14:22,920 --> 00:14:26,560
you preferred the company
of your Mafia fellows over mine?

191
00:14:28,000 --> 00:14:29,080
Nope.

192
00:14:29,680 --> 00:14:30,760
[Olga sighs]

193
00:14:43,320 --> 00:14:44,560
[chuckles softly]

194
00:14:44,640 --> 00:14:46,360
[Domenico] But it makes you smile.

195
00:15:09,680 --> 00:15:11,600
-[song fades]
-[waves crashing gently]

196
00:15:31,440 --> 00:15:32,720
How do I look like?

197
00:15:35,040 --> 00:15:36,680
Like the first time, baby.

198
00:15:36,760 --> 00:15:39,200
[Laura] It will be
a perfect honeymoon, husband.

199
00:15:39,800 --> 00:15:41,120
["If U Like That" playing]

200
00:15:53,240 --> 00:15:55,000
<i>♪ You came later ♪</i>

201
00:15:55,080 --> 00:15:56,440
<i>♪ Did you see her? ♪</i>

202
00:15:56,520 --> 00:15:58,760
<i>♪ I know you wanna be close ♪</i>

203
00:15:59,880 --> 00:16:03,240
<i>♪ And I'm tryin' to understand why ♪</i>

204
00:16:03,320 --> 00:16:06,440
<i>-♪ 'Cause we're doing no wrong ♪</i>
<i>-♪ No wrong ♪</i>

205
00:16:06,520 --> 00:16:09,880
<i>♪ What you like, yeah</i>
<i>What you, what you like, yeah ♪</i>

206
00:16:09,960 --> 00:16:12,800
<i>♪ I care about you</i>
<i>Like nobody else, yeah ♪</i>

207
00:16:12,880 --> 00:16:15,760
<i>♪ So, what you like, yeah</i>
<i>What you, what you like, yeah ♪</i>

208
00:16:16,560 --> 00:16:20,640
<i>♪ What you like</i>
<i>Baby, say what you wanna say </i>♪

209
00:16:20,720 --> 00:16:24,280
<i>♪ But I know you want it again ♪</i>

210
00:16:24,360 --> 00:16:27,240
<i>♪ You're playing my game today ♪</i>

211
00:16:27,320 --> 00:16:29,440
<i>♪ So, say what you wanna say ♪</i>

212
00:16:29,520 --> 00:16:31,400
<i>♪ What you wanna say ♪</i>

213
00:16:31,480 --> 00:16:34,800
<i>♪ If you like that, I will give you more ♪</i>

214
00:16:34,880 --> 00:16:37,880
<i>♪ If you like that, let me give it all ♪</i>

215
00:16:37,960 --> 00:16:39,680
<i>♪ If you like that ♪</i>

216
00:16:39,760 --> 00:16:41,320
<i>♪ If you like that ♪</i>

217
00:16:41,400 --> 00:16:43,280
<i>♪ If you like that ♪</i>

218
00:16:46,200 --> 00:16:49,120
-[blows, echoes]
<i>-♪ Doesn't matter, have another ♪</i>

219
00:16:49,200 --> 00:16:51,840
<i>♪ Do you really think so? ♪</i>

220
00:16:52,840 --> 00:16:54,520
<i>-♪ You're a liar ♪</i>
-[ball clatters]

221
00:16:54,600 --> 00:16:56,360
<i>♪ You could stop it ♪</i>

222
00:16:56,440 --> 00:16:58,800
<i>♪ But I see you won't ♪</i>

223
00:16:59,520 --> 00:17:02,880
<i>♪ If I do</i>
<i>You'll not go back to her maybe ♪</i>

224
00:17:02,960 --> 00:17:04,080
<i>♪ I'm just crazy ♪</i>

225
00:17:04,160 --> 00:17:06,120
<i>♪ You stuck on my mind, baby ♪</i>

226
00:17:06,200 --> 00:17:08,640
<i>♪ If I do, I'll be called that evil lady ♪</i>

227
00:17:08,720 --> 00:17:12,640
<i>♪ Slow down, down, down</i>
<i>Down, down, down ♪</i>

228
00:17:12,720 --> 00:17:16,000
<i>♪ What you like, yeah</i>
<i>What you, what you like, yeah ♪</i>

229
00:17:16,080 --> 00:17:18,960
<i>♪ I care about you</i>
<i>Like nobody else, yeah ♪</i>

230
00:17:19,040 --> 00:17:22,280
<i>♪ So, what you like, yeah</i>
<i>What you, what you like, yeah ♪</i>

231
00:17:22,360 --> 00:17:23,520
<i>♪ What you like ♪</i>

232
00:17:23,600 --> 00:17:26,880
<i>♪ Baby, say what you wanna say ♪</i>

233
00:17:26,960 --> 00:17:29,640
<i>♪ But I know you want it again ♪</i>

234
00:17:30,440 --> 00:17:33,520
<i>♪ You're playing my game today ♪</i>

235
00:17:33,600 --> 00:17:35,760
<i>♪ So, say what you wanna say ♪</i>

236
00:17:35,840 --> 00:17:37,160
<i>♪ What you wanna say ♪</i>

237
00:17:37,240 --> 00:17:38,720
<i>♪ If you like that ♪</i>

238
00:17:38,800 --> 00:17:40,320
<i>♪ I will give you more ♪</i>

239
00:17:40,920 --> 00:17:42,320
<i>♪ If you like that ♪</i>

240
00:17:42,400 --> 00:17:43,960
<i>♪ Let me give it all ♪</i>

241
00:17:44,040 --> 00:17:45,760
<i>♪ If you like that ♪</i>

242
00:17:45,840 --> 00:17:47,520
<i>♪ If you like that ♪</i>

243
00:17:47,600 --> 00:17:48,680
<i>♪ If you like that ♪</i>

244
00:18:05,440 --> 00:18:06,680
[song fades]

245
00:18:06,760 --> 00:18:08,600
[energetic music playing]

246
00:18:30,760 --> 00:18:32,040
[Olga, in Polish] <i>Shit.</i>

247
00:18:32,120 --> 00:18:33,000
[music fades out]

248
00:18:34,040 --> 00:18:35,520
[in Italian] Shit.

249
00:18:35,600 --> 00:18:38,160
[Olga, in Polish] You changed your hair!

250
00:18:42,400 --> 00:18:44,360
[in English] Welcome home!

251
00:18:44,440 --> 00:18:48,080
[in Polish] Nice to see you too.
I didn't know we had to bring food.

252
00:18:48,160 --> 00:18:49,200
[Olga] Listen…

253
00:18:50,760 --> 00:18:52,960
I'm living my best life. I fell in love.

254
00:18:56,680 --> 00:18:59,560
And when exactly did that happen?

255
00:19:00,200 --> 00:19:03,120
You're the last person
who should be criticizing me.

256
00:19:04,320 --> 00:19:07,480
I'm wondering how many pieces
of furniture I'll need to replace.

257
00:19:07,560 --> 00:19:11,360
Would you be so kind as to make a list
of everything that's been tainted?

258
00:19:11,440 --> 00:19:14,240
Want a raspberry?
In Italian, it's called <i>"lampone."</i>

259
00:19:14,320 --> 00:19:16,720
[Laura] You can stick your <i>lampone</i>
up your ass.

260
00:19:16,800 --> 00:19:21,000
[in English] I would like to propose
you two catch up in a different location

261
00:19:21,080 --> 00:19:23,600
'cause Domenico,
now he needs to focus on work.

262
00:19:27,240 --> 00:19:29,800
Of course, when he's wearing
a normal suit and not…

263
00:19:31,120 --> 00:19:33,120
What is that, a… a cake or something?

264
00:19:35,000 --> 00:19:36,000
[in Italian] Cream.

265
00:19:37,840 --> 00:19:41,280
[in English] Um,
I arranged a little trip for you two.

266
00:19:42,160 --> 00:19:44,760
Do I look like furniture
that you can move around?

267
00:19:46,560 --> 00:19:49,520
-I want you to have fun with your friend.
-Oh, really?

268
00:19:49,600 --> 00:19:52,960
-It's not a joke.
-[Laura] Why don't you put a leash on me?

269
00:19:53,040 --> 00:19:55,520
Oh, I can see honeymoon is over.

270
00:19:55,600 --> 00:19:56,640
[in Polish] Shut up.

271
00:19:58,240 --> 00:20:01,280
Calm down. We could use a vacation.

272
00:20:01,360 --> 00:20:04,280
It's been so long,
I've forgotten what alcohol looks like.

273
00:20:10,360 --> 00:20:13,480
-[in Italian] I'll be in the office.
-All right.

274
00:20:18,320 --> 00:20:20,320
[in Polish] What's on your mind?

275
00:20:22,640 --> 00:20:25,720
Nothing. I'm just enjoying being here.

276
00:20:25,800 --> 00:20:29,600
-Is that why you're acting so serious?
-[Laura] I'm not.

277
00:20:30,120 --> 00:20:33,360
I just feel bad about Massimo.

278
00:20:33,440 --> 00:20:36,000
He's making a real effort.
He arranged this trip.

279
00:20:36,080 --> 00:20:38,040
Sometimes I think I'm just like my mom.

280
00:20:38,120 --> 00:20:38,960
[Olga] Uh-uh.

281
00:20:39,880 --> 00:20:42,440
Nope. Even worse. You're a typical wife.

282
00:20:42,520 --> 00:20:44,320
[both chuckle]

283
00:20:44,400 --> 00:20:46,760
Thanks, Olga. I can always count on you.

284
00:20:46,840 --> 00:20:48,320
No worries. Happy to help.

285
00:20:50,040 --> 00:20:51,760
Listen. It's simple, really.

286
00:20:53,200 --> 00:20:55,840
You know what Massimo likes,
so just do that.

287
00:21:01,400 --> 00:21:02,240
Oh shit!

288
00:21:03,560 --> 00:21:04,560
I've got an idea.

289
00:21:05,920 --> 00:21:07,120
[sighs]

290
00:21:08,400 --> 00:21:09,360
[crickets chirping]

291
00:21:19,160 --> 00:21:21,000
["Don't Mess with My Head" playing]

292
00:21:26,400 --> 00:21:28,360
<i>♪ I like watching you ♪</i>

293
00:21:33,120 --> 00:21:36,080
<i>♪ When you're on fire ♪</i>

294
00:21:40,000 --> 00:21:42,560
<i>♪ Take off your pretty dress ♪</i>

295
00:21:44,520 --> 00:21:45,600
<i>♪ Mm ♪</i>

296
00:21:46,800 --> 00:21:48,840
<i>♪ And feed the beast ♪</i>

297
00:21:48,920 --> 00:21:51,520
<i>♪ Deep inside me, mm ♪</i>

298
00:21:53,840 --> 00:21:55,360
<i>♪ This is what you get ♪</i>

299
00:21:55,440 --> 00:21:57,240
<i>♪ Playing with a devil ♪</i>

300
00:21:57,320 --> 00:21:59,480
<i>♪ Triple-six lies ♪</i>

301
00:22:00,800 --> 00:22:04,280
<i>♪ I don't give a fuck</i>
<i>If you're going back to heaven ♪</i>

302
00:22:04,360 --> 00:22:06,760
<i>♪ Breathing you in and out ♪</i>

303
00:22:07,360 --> 00:22:10,320
<i>♪ I'm breathing you in and out ♪</i>

304
00:22:11,080 --> 00:22:12,400
<i>♪ I'm breathing you ♪</i>

305
00:22:12,480 --> 00:22:14,280
<i>♪ Breathing you, breathing you ♪</i>

306
00:22:14,360 --> 00:22:17,000
<i>♪ I'm breathing you in and out ♪</i>

307
00:22:17,080 --> 00:22:20,720
<i>♪ Like triple-six lies, yeah ♪</i>

308
00:22:20,800 --> 00:22:22,760
<i>♪ Don't mess with my mind ♪</i>

309
00:22:24,280 --> 00:22:27,680
<i>♪ I go crazy when you look at me</i>
<i>Like this when I'm tied ♪</i>

310
00:22:27,760 --> 00:22:29,760
<i>♪ 'Cause it's never enough ♪</i>

311
00:22:31,160 --> 00:22:32,880
<i>♪ Don't mess with my mind ♪</i>

312
00:22:34,320 --> 00:22:36,160
<i>♪ They'll never tear us apart ♪</i>

313
00:22:37,960 --> 00:22:39,840
<i>♪ I'm the only one ♪</i>

314
00:22:39,920 --> 00:22:41,600
<i>♪ You can really rely on ♪</i>

315
00:22:41,680 --> 00:22:43,160
<i>♪ Without you, I'm blind ♪</i>

316
00:22:44,640 --> 00:22:47,000
<i>♪ Don't mess with my mind ♪</i>

317
00:22:47,760 --> 00:22:49,920
<i>♪ Don't mess with my ♪</i>

318
00:23:02,000 --> 00:23:04,240
<i>♪ Don't mess with my mind ♪</i>

319
00:23:17,720 --> 00:23:18,560
[both panting]

320
00:23:19,720 --> 00:23:22,400
<i>♪ This is what you get</i>
<i>Playing with a devil ♪</i>

321
00:23:22,480 --> 00:23:24,480
<i>♪ Triple-six lies ♪</i>

322
00:23:26,160 --> 00:23:27,920
<i>♪ I don't give a fuck ♪</i>

323
00:23:28,000 --> 00:23:29,840
<i>♪ If you're going back to heaven ♪</i>

324
00:23:29,920 --> 00:23:32,040
<i>♪ Breathing you in and out ♪</i>

325
00:23:33,320 --> 00:23:35,480
<i>♪ I'm breathing you in and out ♪</i>

326
00:23:36,680 --> 00:23:37,880
<i>♪ I'm breathing you ♪</i>

327
00:23:40,200 --> 00:23:42,520
<i>♪ Breathing you in and out ♪</i>

328
00:23:43,160 --> 00:23:45,200
<i>♪ Like triple-six lies ♪</i>

329
00:23:45,720 --> 00:23:46,560
<i>♪ Yeah ♪</i>

330
00:23:52,200 --> 00:23:53,720
[Laura sighs]

331
00:24:01,520 --> 00:24:03,240
-[song fades out]
-[kissing]

332
00:24:08,520 --> 00:24:10,160
[Massimo exhales]

333
00:24:35,160 --> 00:24:36,920
[cell phone ringing]

334
00:24:39,720 --> 00:24:41,240
[Massimo sighs]

335
00:24:43,560 --> 00:24:44,520
[cell phone chimes]

336
00:24:47,560 --> 00:24:48,920
[in English] It is so late.

337
00:24:52,560 --> 00:24:55,080
I'm sure you can spend
a few more minutes with me.

338
00:24:55,760 --> 00:24:57,440
I promise you won't regret it.

339
00:24:58,080 --> 00:24:59,400
I know. [sighs]

340
00:25:00,440 --> 00:25:02,320
But it's very late. I have to leave.

341
00:25:02,400 --> 00:25:03,520
[somber music playing]

342
00:25:04,840 --> 00:25:08,560
[Massimo] We're back to our normal life,
baby girl, aren't we?

343
00:25:08,640 --> 00:25:09,560
[footsteps fading]

344
00:25:11,320 --> 00:25:13,680
-[door closes]
<i>-♪ What we found ♪</i>

345
00:25:14,640 --> 00:25:15,840
<i>♪ The last ones ♪</i>

346
00:25:17,120 --> 00:25:19,560
<i>♪ We are the last ones now ♪</i>

347
00:25:22,320 --> 00:25:23,880
[sighs]

348
00:25:24,400 --> 00:25:25,480
[song fades]

349
00:25:25,560 --> 00:25:26,960
[panting and moaning]

350
00:25:27,040 --> 00:25:29,160
[indistinct chatter and laughing]

351
00:25:34,040 --> 00:25:35,560
[man] Oh yeah. Oh yeah.

352
00:25:35,640 --> 00:25:37,720
-[woman gasps]
-[man] You're beautiful.

353
00:25:37,800 --> 00:25:38,920
[Laura, in Polish] Holy shit.

354
00:25:39,000 --> 00:25:40,960
-[in Italian] Shit.
-[in Polish] Knock first.

355
00:25:41,040 --> 00:25:45,320
-Get dressed. We're leaving.
-[Olga] Domenico isn't going anywhere.

356
00:25:45,400 --> 00:25:47,160
-[Domenico grunts]
-[Laura chuckles]

357
00:25:47,240 --> 00:25:50,040
I'll be back in 30 minutes.

358
00:25:50,120 --> 00:25:51,920
Be ready by then, okay?

359
00:25:52,000 --> 00:25:53,080
[Olga laughing]

360
00:25:53,160 --> 00:25:54,680
At least be dressed.

361
00:25:54,760 --> 00:25:56,480
Or just be out from under him!

362
00:25:56,560 --> 00:25:57,800
[Olga breathing heavily]

363
00:26:00,200 --> 00:26:02,920
-[in English] We need to finish.
-[both moaning]

364
00:26:04,680 --> 00:26:05,840
[Domenico] Oh yes!

365
00:26:05,920 --> 00:26:07,320
[both grunting and moaning]

366
00:26:09,480 --> 00:26:10,760
[Domenico] Whoo!

367
00:26:10,840 --> 00:26:11,880
[both exclaim]

368
00:26:11,960 --> 00:26:14,400
[in Polish] Watch out. Careful! Wait.

369
00:26:14,480 --> 00:26:17,440
You're filthy rich,
and we still have to run on the grass!

370
00:26:17,960 --> 00:26:20,040
-[in English] Ooh! Hi, George!
-[both giggling]

371
00:26:20,120 --> 00:26:23,240
[in Polish] Hey, let me drive this time.

372
00:26:23,760 --> 00:26:25,640
-[sighs] We're here.
-Come on.

373
00:26:25,720 --> 00:26:28,200
-Just who will be paying for the damage?
-What?

374
00:26:28,280 --> 00:26:32,080
I drive around Włochy in Warsaw.
If I can do it there, I can do it here.

375
00:26:32,160 --> 00:26:33,000
Hop in.

376
00:26:35,840 --> 00:26:36,720
[Laura sighs]

377
00:26:37,720 --> 00:26:38,560
Okay.

378
00:26:38,640 --> 00:26:39,720
[in English] Move out.

379
00:26:40,240 --> 00:26:44,080
-[in Polish] No. Want me to sit and wave?
-Scoot over. Come on.

380
00:26:44,160 --> 00:26:46,840
Okay. I'll sit and wave.

381
00:26:46,920 --> 00:26:49,760
I like it.
Just look at me, sitting and waving.

382
00:26:51,200 --> 00:26:53,800
[in Italian] Bye!

383
00:26:53,880 --> 00:26:55,400
[in Polish] Let's go.

384
00:26:55,920 --> 00:26:58,560
[both] Whoo!

385
00:26:58,640 --> 00:27:00,280
["Young Forever" playing]

386
00:27:00,360 --> 00:27:02,400
<i>♪ You know who I am ♪</i>

387
00:27:02,480 --> 00:27:04,560
<i>♪ Nobody knows me better ♪</i>

388
00:27:04,640 --> 00:27:06,640
<i>♪ Today I'm feelin' fine ♪</i>

389
00:27:06,720 --> 00:27:08,080
<i>♪ No one drags me down ♪</i>

390
00:27:09,160 --> 00:27:11,040
<i>♪ Even if I lose my mind ♪</i>

391
00:27:11,120 --> 00:27:13,160
<i>♪ Who cares? I feel I want it ♪</i>

392
00:27:13,240 --> 00:27:15,960
<i>♪ You won't stop me now, now, now ♪</i>

393
00:27:16,040 --> 00:27:17,640
<i>♪ This time ♪</i>

394
00:27:18,480 --> 00:27:20,680
<i>♪ Don't tell me it's not easy ♪</i>

395
00:27:20,760 --> 00:27:23,360
<i>♪ Just take my hand and follow me ♪</i>

396
00:27:23,440 --> 00:27:25,480
<i>♪ We gon' party, grow up ♪</i>

397
00:27:27,080 --> 00:27:28,800
<i>♪ We've got nothing to lose ♪</i>

398
00:27:28,880 --> 00:27:30,680
<i>♪ So come on ♪</i>

399
00:27:30,760 --> 00:27:34,320
<i>♪ I just wanna have some fun tonight ♪</i>

400
00:27:37,080 --> 00:27:37,920
[gulls calling]

401
00:27:39,360 --> 00:27:41,040
[in Polish] Remember how we met?

402
00:27:41,120 --> 00:27:42,240
No.

403
00:27:42,320 --> 00:27:45,920
Remember your mom hanging out the window
with a plate in her hand?

404
00:27:46,440 --> 00:27:49,120
[both, drawn out] Mom!

405
00:27:50,280 --> 00:27:53,000
[Olga] How old were we back then? Six?

406
00:27:53,080 --> 00:27:55,360
Mm-hmm. Even back then,
you had powder on your plate.

407
00:27:55,440 --> 00:27:57,080
[both laugh]

408
00:27:57,160 --> 00:28:00,080
Hey! It was just powdered Jell-O.

409
00:28:00,160 --> 00:28:03,240
We ate it with our fingers
and went roller-skating. Remember?

410
00:28:04,000 --> 00:28:05,120
[Olga] Ah.

411
00:28:05,200 --> 00:28:08,200
Honestly? I prefer life now,
20 years later.

412
00:28:08,280 --> 00:28:11,720
My skates weren't as fast as the Ferrari.
Not for lack of trying.

413
00:28:14,480 --> 00:28:15,320
You know what?

414
00:28:15,400 --> 00:28:16,240
What?

415
00:28:17,080 --> 00:28:21,080
It doesn't matter
what we drive or what we eat,

416
00:28:22,440 --> 00:28:23,800
as long as we're together.

417
00:28:24,600 --> 00:28:25,440
Forever.

418
00:28:28,560 --> 00:28:32,040
With you, I don't even mind
having to walk everywhere.

419
00:28:32,120 --> 00:28:33,600
[both laugh]

420
00:28:33,680 --> 00:28:34,520
[Olga] Love you.

421
00:28:34,600 --> 00:28:35,560
I love you too.

422
00:28:43,800 --> 00:28:45,760
["Young Forever" continues playing]

423
00:28:51,040 --> 00:28:53,080
<i>♪ I hope we're gonna stay ♪</i>

424
00:28:54,400 --> 00:28:56,280
<i>♪ Young forever ♪</i>

425
00:28:56,360 --> 00:28:58,920
<i>♪ As long as we can feel free ♪</i>

426
00:29:01,760 --> 00:29:03,480
-[in Italian] How is everything?
-Great.

427
00:29:03,560 --> 00:29:04,640
Great, thanks.

428
00:29:08,000 --> 00:29:09,480
[in Polish] I've missed this.

429
00:29:09,560 --> 00:29:10,600
[Olga] Mm-hmm.

430
00:29:10,680 --> 00:29:12,560
[Laura] Lately,
everything's gone sideways.

431
00:29:12,640 --> 00:29:13,560
Yep.

432
00:29:13,640 --> 00:29:14,920
[Laura chuckles]

433
00:29:15,440 --> 00:29:16,320
[spits]

434
00:29:17,160 --> 00:29:18,000
Oh shit.

435
00:29:18,520 --> 00:29:20,680
[in Italian] Hi there! [sighs]

436
00:29:20,760 --> 00:29:22,840
[in Polish]
I guess we're not having dessert.

437
00:29:31,000 --> 00:29:32,080
[in English] We're leaving.

438
00:29:33,200 --> 00:29:35,000
[in Polish] Did you hear that?

439
00:29:43,360 --> 00:29:46,080
[in English] I said… we're leaving.

440
00:30:19,760 --> 00:30:21,440
Don Massimo Torricelli,

441
00:30:22,440 --> 00:30:23,640
I have needs.

442
00:30:23,720 --> 00:30:26,720
I know that our beginnings
were quite rough,

443
00:30:26,800 --> 00:30:27,960
or more like sick.

444
00:30:28,040 --> 00:30:30,000
You've kidnapped me, and this is sick.

445
00:30:31,560 --> 00:30:36,080
But I fell in love with you,
and we <i>are </i>together because <i>I</i> decided.

446
00:30:36,160 --> 00:30:39,880
You cannot control people,
and I won't let you control me.

447
00:30:40,480 --> 00:30:44,760
-I'm your wife, not one of your soldiers.
-What are you talking about?

448
00:30:45,360 --> 00:30:48,720
-I just want to protect you.
-[Laura] This is not protection.

449
00:30:48,800 --> 00:30:49,640
This is prison.

450
00:30:50,360 --> 00:30:52,240
I can't live without doing anything.

451
00:30:53,400 --> 00:30:54,640
I miss challenges.

452
00:31:03,760 --> 00:31:04,600
[car door opens]

453
00:31:08,800 --> 00:31:09,680
[car door closes]

454
00:31:12,600 --> 00:31:14,440
["You Were in Love with Me" playing]

455
00:31:16,760 --> 00:31:18,920
[Massimo] You're right, my girl.
I screwed this up.

456
00:31:19,000 --> 00:31:22,600
<i>♪ You were in love with me ♪</i>

457
00:31:22,680 --> 00:31:24,760
[engine revs]

458
00:31:24,840 --> 00:31:29,440
<i>♪ Now you want to burn my heart ♪</i>

459
00:31:30,720 --> 00:31:34,520
<i>♪ I know I could love you anyway… ♪</i>

460
00:31:34,600 --> 00:31:35,840
[rustling]

461
00:31:35,920 --> 00:31:41,000
<i>♪ But it feels</i>
<i>That our memories are away ♪</i>

462
00:32:00,040 --> 00:32:01,280
[echoing] Excuse me.

463
00:32:02,160 --> 00:32:03,360
Mrs. Torricelli, right?

464
00:32:03,960 --> 00:32:05,680
I didn't want to disturb you.

465
00:32:05,760 --> 00:32:08,120
-[song fades]
-Mrs. Torricelli, right?

466
00:32:08,720 --> 00:32:09,600
Yeah.

467
00:32:11,640 --> 00:32:12,600
Laura.

468
00:32:13,480 --> 00:32:15,920
I'm the new gardener, Nacho.

469
00:32:16,000 --> 00:32:16,840
[Laura] Nacho?

470
00:32:20,800 --> 00:32:23,080
Nacho. Nice to meet you.

471
00:32:24,920 --> 00:32:26,120
You have a nice cap.

472
00:32:26,200 --> 00:32:30,160
[chuckles] Yes, I know. Thank you.

473
00:32:30,240 --> 00:32:32,440
[Laura] But Nacho?
It doesn't sound very Italian.

474
00:32:32,520 --> 00:32:33,440
It's a nickname.

475
00:32:34,040 --> 00:32:35,760
My family has Spanish roots.

476
00:32:37,400 --> 00:32:40,000
And you? Where are you from?

477
00:32:40,080 --> 00:32:41,160
Poland.

478
00:32:44,600 --> 00:32:45,440
Thirsty?

479
00:32:46,920 --> 00:32:47,760
[Nacho] Oh, yes.

480
00:32:49,200 --> 00:32:50,040
Thank you.

481
00:32:52,440 --> 00:32:54,720
How long have you been working
for my husband?

482
00:32:55,360 --> 00:32:56,440
[Nacho] I just started.

483
00:32:57,480 --> 00:33:00,000
Mr. Torricelli wants
some changes in the garden.

484
00:33:09,920 --> 00:33:10,760
I have to work.

485
00:33:12,200 --> 00:33:14,440
I wouldn't like to waste
your precious time.

486
00:33:15,240 --> 00:33:16,320
Wasting my time?

487
00:33:17,280 --> 00:33:20,280
You're talking to a person
who has absolutely nothing to do.

488
00:33:21,720 --> 00:33:25,480
Now my only job is being a… wife.

489
00:33:26,480 --> 00:33:28,160
How pathetic is that?

490
00:33:28,240 --> 00:33:29,080
[chuckles]

491
00:33:32,040 --> 00:33:33,520
You're wrong, missus.

492
00:33:34,640 --> 00:33:38,000
Being a good wife is one
of the most difficult jobs in the world.

493
00:33:38,080 --> 00:33:38,920
[Laura] Oh.

494
00:33:39,000 --> 00:33:41,440
[scoffs] It's why I'm so perfect at it.

495
00:33:42,520 --> 00:33:44,400
'Cause I don't have to do anything.

496
00:33:46,280 --> 00:33:50,080
They cook for me. They clean for me.
Even they cut flowers for me.

497
00:33:51,480 --> 00:33:54,400
It's why I'm so perfect at doing nothing.

498
00:33:56,400 --> 00:33:57,920
You are a real busy bee.

499
00:33:58,960 --> 00:34:00,160
That's a great talent.

500
00:34:00,840 --> 00:34:03,200
To be perfect without doing anything.

501
00:34:05,720 --> 00:34:11,640
[chuckles] Please don't tell me
that you also make money by doing nothing.

502
00:34:13,240 --> 00:34:15,560
Where do you think it all comes from?

503
00:34:15,640 --> 00:34:16,560
[chuckles]

504
00:34:18,320 --> 00:34:19,720
You need to teach me that.

505
00:34:21,040 --> 00:34:22,480
[woman] Mrs. Torricelli!

506
00:34:23,880 --> 00:34:26,440
I must go. Thank you for the water.

507
00:34:35,080 --> 00:34:38,560
Ah. I will cut some flowers for you.

508
00:34:40,160 --> 00:34:43,120
It was a pleasure, Laura from Poland.

509
00:34:44,480 --> 00:34:47,800
It was a pleasure, Nacho the gardener.

510
00:34:47,880 --> 00:34:49,920
[gentle music playing]

511
00:34:53,960 --> 00:34:56,320
<i>♪ Bells are ringing ♪</i>

512
00:34:56,400 --> 00:34:58,800
<i>♪ Down the street ♪</i>

513
00:34:58,880 --> 00:35:01,920
<i>♪ Children singing ♪</i>

514
00:35:02,000 --> 00:35:04,640
<i>♪ Soft and sweet ♪</i>

515
00:35:04,720 --> 00:35:08,960
<i>♪ Knowing there are presents ♪</i>

516
00:35:09,040 --> 00:35:13,240
<i>♪ On the way ♪</i>

517
00:35:16,080 --> 00:35:21,560
<i>♪ Evergreens are white with snow ♪</i>

518
00:35:21,640 --> 00:35:27,240
<i>♪ I'm hanging up the mistletoe ♪</i>

519
00:35:27,320 --> 00:35:31,040
<i>♪ All I want is you ♪</i>

520
00:35:31,120 --> 00:35:35,720
<i>♪ On Christmas Day… ♪</i>

521
00:35:37,160 --> 00:35:40,600
So, let's see what's inside.

522
00:35:40,680 --> 00:35:44,040
<i>♪ Are happy times ♪</i>

523
00:35:44,120 --> 00:35:48,840
<i>♪ Filled with joy and cheer ♪</i>

524
00:35:49,360 --> 00:35:54,800
<i>♪ But I won't fall asleep tonight ♪</i>

525
00:35:54,880 --> 00:35:57,520
<i>♪ Until I know… ♪</i>

526
00:35:57,600 --> 00:35:58,600
Congrats.

527
00:36:01,040 --> 00:36:03,440
You are the owner
of your own clothing company.

528
00:36:03,520 --> 00:36:06,600
<i>♪ My Christmas list… ♪</i>

529
00:36:06,680 --> 00:36:09,120
So, I know that you love work,

530
00:36:10,160 --> 00:36:12,560
and I want you to be free
to do what you love.

531
00:36:13,680 --> 00:36:15,080
And I know that you love fashion.

532
00:36:16,080 --> 00:36:23,080
<i>♪ On Christmas Day ♪</i>

533
00:36:23,640 --> 00:36:27,280
<i>-♪ All I want is you ♪</i>
-[mouthing] I love you.

534
00:36:27,360 --> 00:36:31,800
<i>♪ On Christmas Day ♪</i>

535
00:36:31,880 --> 00:36:34,160
[song fades]

536
00:36:34,240 --> 00:36:38,080
[Laura] It's hard to get a present
for someone who has everything.

537
00:36:40,240 --> 00:36:43,640
But I will give you
something I think you should like.

538
00:36:43,720 --> 00:36:44,720
["Xmas" playing]

539
00:36:46,280 --> 00:36:49,280
<i>♪ I wanna be with somebody like you ♪</i>

540
00:36:49,360 --> 00:36:51,840
<i>♪ I wanna kiss you in every way ♪</i>

541
00:36:52,360 --> 00:36:55,160
<i>♪ When you stay with somebody like me ♪</i>

542
00:36:55,240 --> 00:36:57,320
<i>♪ I'm gonna take you everywhere ♪</i>

543
00:36:57,400 --> 00:36:58,880
<i>♪ Where you wanted ♪</i>

544
00:36:58,960 --> 00:37:02,800
-What?
-<i>♪ I will take care of you ♪</i>

545
00:37:02,880 --> 00:37:04,200
<i>♪ And I would… ♪</i>

546
00:37:04,280 --> 00:37:05,320
Open it…

547
00:37:07,640 --> 00:37:08,800
if you're brave enough.

548
00:37:10,320 --> 00:37:13,360
<i>♪ When you spend this time with me ♪</i>

549
00:37:13,440 --> 00:37:16,160
<i>♪ Every day was mystery ♪</i>

550
00:37:16,240 --> 00:37:19,080
<i>♪ I give you my love and heart for free… ♪</i>

551
00:37:19,160 --> 00:37:22,120
Is this a fucking summer-edition proposal?

552
00:37:23,160 --> 00:37:24,000
Or it's real?

553
00:37:24,080 --> 00:37:26,640
[chuckles] Pumpkin.

554
00:37:28,240 --> 00:37:29,720
[in Italian] Will you marry me?

555
00:37:31,080 --> 00:37:32,400
[Olga sighs]

556
00:37:32,920 --> 00:37:34,760
-Yes. [chuckles]
-Yes?

557
00:37:34,840 --> 00:37:36,200
-Yes!
-[chuckles] Yes!

558
00:37:36,280 --> 00:37:38,440
<i>♪ Stay like this forever ♪</i>

559
00:37:38,520 --> 00:37:40,320
<i>♪ And you know ♪</i>

560
00:37:40,400 --> 00:37:45,600
<i>♪ It will be our best Christmas, yeah ♪</i>

561
00:37:46,200 --> 00:37:48,080
<i>♪ I don't wanna miss all these holidays ♪</i>

562
00:37:48,160 --> 00:37:52,000
<i>♪ So, when everyone's playing</i>
<i>In the snow ♪</i>

563
00:37:52,080 --> 00:37:55,120
<i>♪ There is the only one right place ♪</i>

564
00:37:55,200 --> 00:37:57,160
<i>♪ You'll find me under the mistletoe ♪</i>

565
00:37:57,240 --> 00:37:59,400
<i>♪ Where you wanted ♪</i>

566
00:37:59,480 --> 00:38:02,640
<i>♪ I will take care of you ♪</i>

567
00:38:02,720 --> 00:38:05,800
<i>♪ And I will never let you down ♪</i>

568
00:38:05,880 --> 00:38:07,680
<i>♪ You can trust me… ♪</i>

569
00:38:07,760 --> 00:38:09,520
[in English] Baby.

570
00:38:12,120 --> 00:38:14,120
I don't want to sound impatient, but…

571
00:38:16,240 --> 00:38:18,200
I think that Santa has forgotten me.

572
00:38:18,280 --> 00:38:19,880
<i>♪ Christmas ♪</i>

573
00:38:19,960 --> 00:38:21,240
<i>♪ Christmastime… ♪</i>

574
00:38:22,360 --> 00:38:23,760
Santa is coming.

575
00:38:23,840 --> 00:38:26,080
He will let you know where is the present.

576
00:38:29,200 --> 00:38:30,320
What?

577
00:38:30,400 --> 00:38:33,600
<i>♪ Christmas, yeah ♪</i>

578
00:38:34,400 --> 00:38:37,560
<i>♪ It will be</i>
<i>A very good, good Christmas… ♪</i>

579
00:38:37,640 --> 00:38:38,800
Be patient.

580
00:38:40,280 --> 00:38:45,480
<i>♪ A very special Christmas, yeah ♪</i>

581
00:38:45,560 --> 00:38:47,560
[crickets chirping]

582
00:39:02,640 --> 00:39:03,600
[cell phone chimes]

583
00:39:08,080 --> 00:39:08,920
[sighs]

584
00:39:09,000 --> 00:39:10,640
["Promises" playing]

585
00:39:19,320 --> 00:39:20,200
[exhales]

586
00:39:42,920 --> 00:39:44,800
I think I've seen this before.

587
00:39:46,520 --> 00:39:49,040
Now the only thing
that's missing is the lion.

588
00:39:56,000 --> 00:39:58,320
This is your present, Don Massimo.

589
00:40:00,240 --> 00:40:01,800
I trust you.

590
00:40:03,000 --> 00:40:05,240
I want to give you
everything you wanna take.

591
00:40:07,080 --> 00:40:08,280
Everything is there.

592
00:40:24,200 --> 00:40:26,400
<i>♪ Don't get me wrong ♪</i>

593
00:40:26,480 --> 00:40:28,760
<i>♪ But I don't like promises ♪</i>

594
00:40:28,840 --> 00:40:30,680
<i>♪ Light me up like a cigarette ♪</i>

595
00:40:31,680 --> 00:40:32,600
<i>♪ Oh, babe ♪</i>

596
00:40:33,440 --> 00:40:35,440
<i>♪ Don't get me wrong ♪</i>

597
00:40:35,520 --> 00:40:37,760
<i>♪ Play me like a violin ♪</i>

598
00:40:37,840 --> 00:40:40,120
<i>♪ You know the sweetest melodies ♪</i>

599
00:40:40,200 --> 00:40:43,920
<i>♪ I wanna do bad things with you ♪</i>

600
00:41:16,840 --> 00:41:19,080
<i>♪ I'm a little bit of a psycho ♪</i>

601
00:41:19,600 --> 00:41:20,960
<i>♪ Mm ♪</i>

602
00:41:21,560 --> 00:41:24,400
<i>♪ I'm drivin' you like a Lambo, oh, girl ♪</i>

603
00:41:24,480 --> 00:41:26,280
<i>♪ Don't you lie to me, oh no ♪</i>

604
00:41:26,360 --> 00:41:28,680
<i>♪ Just give me love ♪</i>

605
00:41:29,720 --> 00:41:31,480
<i>♪ Give me true love ♪</i>

606
00:41:32,200 --> 00:41:35,960
<i>♪ When the sun goes down ♪</i>

607
00:41:36,040 --> 00:41:40,520
<i>♪ Oh, baby</i>
<i>Your eyes shine as bright as the stars ♪</i>

608
00:41:41,240 --> 00:41:45,280
<i>♪ And I know we'll be sinners</i>
<i>And then saints ♪</i>

609
00:41:45,360 --> 00:41:46,960
<i>♪ Don't get me wrong ♪</i>

610
00:41:47,040 --> 00:41:49,600
<i>♪ But I don't like promises ♪</i>

611
00:41:49,680 --> 00:41:51,680
<i>♪ Light me up like a cigarette ♪</i>

612
00:41:52,680 --> 00:41:54,000
<i>♪ Oh, babe ♪</i>

613
00:41:54,520 --> 00:41:56,480
<i>♪ Don't get me wrong ♪</i>

614
00:41:56,560 --> 00:41:58,720
<i>♪ Play me like a violin ♪</i>

615
00:41:58,800 --> 00:42:01,680
<i>♪ You know the sweetest melodies ♪</i>

616
00:42:01,760 --> 00:42:04,800
<i>♪ I wanna do bad things with you ♪</i>

617
00:42:04,880 --> 00:42:07,440
<i>♪ But I don't like promises ♪</i>

618
00:42:07,520 --> 00:42:10,640
<i>♪ Light me up like a cigarette ♪</i>

619
00:42:10,720 --> 00:42:14,120
<i>♪ Oh, babe, don't get me wrong ♪</i>

620
00:42:14,200 --> 00:42:16,320
-[Laura panting]
<i>-♪ Play me like a violin ♪</i>

621
00:42:16,400 --> 00:42:19,400
<i>♪ You know the sweetest melodies ♪</i>

622
00:42:19,480 --> 00:42:25,400
<i>♪ I wanna do bad things with you! ♪</i>

623
00:42:26,200 --> 00:42:30,440
<i>♪ With you! ♪</i>

624
00:42:30,520 --> 00:42:32,680
<i>♪ I wanna do bad things ♪</i>

625
00:42:32,760 --> 00:42:34,360
<i>♪ With you ♪</i>

626
00:42:35,440 --> 00:42:37,560
<i>♪ With you ♪</i>

627
00:42:44,760 --> 00:42:45,800
[song fades out]

628
00:42:52,240 --> 00:42:54,880
Thank you for arranging
the arrival of my parents.

629
00:42:56,560 --> 00:42:58,040
It was a wonderful gift.

630
00:43:00,240 --> 00:43:01,560
[softly] Anything for you.

631
00:43:03,320 --> 00:43:04,720
Don't you miss your family?

632
00:43:08,560 --> 00:43:10,720
Because, besides Domenico,
you have nobody.

633
00:43:12,480 --> 00:43:13,400
You had Mario.

634
00:43:15,360 --> 00:43:17,640
It was Mario's own decision to retire.

635
00:43:18,880 --> 00:43:20,160
I didn't make him do it.

636
00:43:22,080 --> 00:43:23,200
He couldn't deal with…

637
00:43:25,880 --> 00:43:29,040
After the accident,
he was blaming himself for what happened,

638
00:43:29,760 --> 00:43:31,800
but I know that he couldn't do anything.

639
00:43:33,560 --> 00:43:36,040
But… he's a man of honor.

640
00:43:39,840 --> 00:43:41,280
And I've lost my right hand.

641
00:43:41,800 --> 00:43:42,640
Yeah.

642
00:43:44,840 --> 00:43:47,000
I know how important he was in your life.

643
00:43:52,320 --> 00:43:54,000
Sometimes I think that, uh,

644
00:43:55,160 --> 00:43:56,320
you feel so lonely…

645
00:43:58,720 --> 00:44:00,520
'cause besides me, you have no one.

646
00:44:01,200 --> 00:44:02,880
No parents, no siblings.

647
00:44:09,000 --> 00:44:10,560
I have a brother.

648
00:44:12,440 --> 00:44:14,400
But I'd rather not have him.

649
00:44:15,760 --> 00:44:18,520
But… correct me if I'm wrong…

650
00:44:20,680 --> 00:44:22,600
Do we still have something to try out?

651
00:44:26,320 --> 00:44:30,480
You have a brother?
And you didn't tell me about this before?

652
00:44:36,200 --> 00:44:37,680
I still have some work to do.

653
00:44:38,280 --> 00:44:40,640
No, do not tell me
that you're about to leave.

654
00:44:42,720 --> 00:44:43,560
Massimo.

655
00:44:43,640 --> 00:44:44,560
[footsteps fading]

656
00:44:47,720 --> 00:44:49,480
-Massimo!
-[door opens]

657
00:44:50,760 --> 00:44:52,040
[door closes]

658
00:45:01,200 --> 00:45:03,400
[Olga, in Polish]
This is one hell of a present.

659
00:45:03,480 --> 00:45:06,240
[Emily, in English]
Hello, ladies. I am Emily.

660
00:45:06,320 --> 00:45:08,080
-Hello.
-I'm glad you're here.

661
00:45:08,160 --> 00:45:09,920
-[both kiss twice]
-Thank you so much.

662
00:45:10,000 --> 00:45:13,120
I'm Laura,
and this is my best friend, Olga.

663
00:45:13,200 --> 00:45:14,720
[in Italian] Hello!

664
00:45:14,800 --> 00:45:15,960
[Emily, in English] Hi.

665
00:45:16,040 --> 00:45:17,280
[both kiss twice]

666
00:45:17,360 --> 00:45:18,400
[in Italian] Let's go.

667
00:45:18,920 --> 00:45:20,200
["Troublemakers" playing]

668
00:45:21,840 --> 00:45:23,920
[in Polish] Luxury is my middle name.

669
00:45:24,000 --> 00:45:24,920
[both chuckle]

670
00:45:28,840 --> 00:45:31,560
-[in English] Do you like it?
-[gasps] Amazing.

671
00:45:35,320 --> 00:45:39,240
If I understand correctly,
we have to talk about business

672
00:45:39,320 --> 00:45:40,800
after the New Year.

673
00:45:40,880 --> 00:45:44,080
And today we have to make you look
like superstars. Is that right?

674
00:45:44,160 --> 00:45:47,560
Sure, sure.
But remember, I'm the hot goddess.

675
00:45:48,560 --> 00:45:49,600
[thuds]

676
00:45:49,680 --> 00:45:51,720
[grunts, sighs]

677
00:45:55,080 --> 00:45:56,440
You get used to her.

678
00:45:56,960 --> 00:45:57,800
Or not.

679
00:46:02,720 --> 00:46:04,680
[in Italian] Mia, can we begin?

680
00:46:04,760 --> 00:46:05,640
[Mia] Of course.

681
00:46:06,760 --> 00:46:07,600
Come on in.

682
00:46:08,600 --> 00:46:11,600
<i>♪ But I never said</i>
<i>That you're gonna like me ♪</i>

683
00:46:11,680 --> 00:46:12,920
<i>♪ I am what I am ♪</i>

684
00:46:13,000 --> 00:46:14,400
<i>♪ Call me baby girl ♪</i>

685
00:46:14,480 --> 00:46:16,840
<i>♪ But it doesn't work on me today ♪</i>

686
00:46:17,480 --> 00:46:18,760
<i>-♪ Hey! ♪</i>
<i>-♪ We don't ♪</i>

687
00:46:18,840 --> 00:46:21,320
<i>♪ We don't worry about a thing now ♪</i>

688
00:46:21,400 --> 00:46:23,520
<i>♪ Troublemakers, this is our game ♪</i>

689
00:46:23,600 --> 00:46:25,040
<i>♪ Take it off, take it off ♪</i>

690
00:46:25,120 --> 00:46:26,520
<i>♪ Let's spend some money ♪</i>

691
00:46:26,600 --> 00:46:29,360
<i>♪ 'Cause girls just want</i>
<i>To have some fun ♪</i>

692
00:46:29,440 --> 00:46:31,280
<i>-♪ Hey! ♪</i>
<i>-♪ Come on, come on ♪</i>

693
00:46:31,360 --> 00:46:33,200
<i>♪ They will never find us ♪</i>

694
00:46:33,280 --> 00:46:35,280
<i>♪ Troublemakers, we don't give a fuck ♪</i>

695
00:46:35,360 --> 00:46:38,600
<i>♪ Take it off, take it off</i>
<i>Let's spend some money ♪</i>

696
00:46:38,680 --> 00:46:40,360
<i>♪ Like, ooh ♪</i>

697
00:46:40,440 --> 00:46:41,920
<i>♪ Ooh ♪</i>

698
00:46:42,000 --> 00:46:45,080
<i>♪ We don't, we don't worry</i>
<i>About a thing now ♪</i>

699
00:46:45,160 --> 00:46:47,240
<i>♪ Troublemakers, this is our game ♪</i>

700
00:46:47,320 --> 00:46:49,240
<i>♪ Take it off, take it off ♪</i>

701
00:46:49,320 --> 00:46:50,760
<i>♪ Let's spend some money ♪</i>

702
00:46:50,840 --> 00:46:54,200
<i>♪ 'Cause girls just want</i>
<i>To have some fun ♪</i>

703
00:46:55,880 --> 00:46:58,440
[in Polish] Laura, what's going on?

704
00:46:58,520 --> 00:47:01,280
-Nothing.
-What do you mean? Something's wrong.

705
00:47:01,360 --> 00:47:04,760
-I don't want to talk about it.
-Do I have to force it out of you?

706
00:47:06,640 --> 00:47:07,720
[Laura sighs]

707
00:47:07,800 --> 00:47:09,400
I'm pissed off at Massimo.

708
00:47:09,480 --> 00:47:12,160
But I'm not discussing it
with him or with you.

709
00:47:14,160 --> 00:47:16,720
I get it. I respect your decision.
Booze would help.

710
00:47:16,800 --> 00:47:18,280
[orchestral music playing]

711
00:47:18,360 --> 00:47:19,320
[Olga sighs]

712
00:47:19,400 --> 00:47:21,160
[speaking inaudibly]

713
00:47:38,200 --> 00:47:40,360
[in English] It's enough for me.
I want to go back.

714
00:47:42,880 --> 00:47:44,200
[in Italian] Excuse me.

715
00:47:48,560 --> 00:47:50,960
[in English] Can't you see
I'm in the middle of a conversation?

716
00:47:51,040 --> 00:47:53,880
Yeah. You're so gentle, talking to him,

717
00:47:53,960 --> 00:47:56,240
but talking to me,
it's a different situation, right?

718
00:47:56,320 --> 00:47:58,960
I have one more last conversation.

719
00:47:59,040 --> 00:48:00,040
[quietly] Yeah.

720
00:48:01,400 --> 00:48:02,560
Right.

721
00:48:02,640 --> 00:48:04,280
I'll do my best to be quick.

722
00:48:06,480 --> 00:48:09,560
All conversations
are more important than one with me.

723
00:48:18,160 --> 00:48:19,760
[Massimo, in Italian] Excuse me.

724
00:48:32,400 --> 00:48:34,280
[music fades]

725
00:48:34,360 --> 00:48:36,360
[big band music playing]

726
00:48:43,040 --> 00:48:46,040
[Klara panting]

727
00:48:46,120 --> 00:48:47,440
[chuckles]

728
00:48:47,520 --> 00:48:51,160
[in Polish] Thanks for inviting us.
I haven't had this much fun in ages.

729
00:48:52,000 --> 00:48:54,320
Mom, I'm not sure
I can say the same about Dad.

730
00:48:54,400 --> 00:48:58,560
If the love of my life
is having fun, so am I.

731
00:48:58,640 --> 00:48:59,560
[Klara chuckles]

732
00:48:59,640 --> 00:49:00,840
[Laura] You know what?

733
00:49:05,680 --> 00:49:08,600
You've been married for 30 years,

734
00:49:08,680 --> 00:49:12,000
and I wish Massimo looked at me
the same way Dad looks at you.

735
00:49:12,600 --> 00:49:18,640
Sweetie, you need to understand
that marriage is about compromise.

736
00:49:19,640 --> 00:49:21,280
Don't you agree, honey?

737
00:49:21,360 --> 00:49:23,360
I wouldn't dare think otherwise.

738
00:49:23,440 --> 00:49:24,840
[both laugh]

739
00:49:24,920 --> 00:49:27,600
And now… let's dance. Just you and me.

740
00:49:29,040 --> 00:49:31,240
["Wine, Women, and Song" playing]

741
00:50:03,200 --> 00:50:05,200
[music distorts]

742
00:50:07,000 --> 00:50:09,320
["Wine, Women, and Song" continues]

743
00:50:14,360 --> 00:50:15,600
[dramatic music playing]

744
00:50:22,040 --> 00:50:24,520
-[dramatic music building]
-[band fading]

745
00:51:02,600 --> 00:51:04,400
-[card reader beeps]
-[door unlocks]

746
00:51:04,480 --> 00:51:05,640
[dramatic music swells]

747
00:51:45,240 --> 00:51:47,240
-[music fades]
-[car approaching]

748
00:51:51,320 --> 00:51:52,320
[Nacho, in English] Laura?

749
00:51:58,720 --> 00:51:59,840
Do you feel okay?

750
00:52:00,880 --> 00:52:02,040
Get me out from here.

751
00:52:19,600 --> 00:52:21,040
[Laura] Can you stop the car, please?

752
00:52:41,560 --> 00:52:42,560
[sighs]

753
00:52:50,160 --> 00:52:51,160
[quietly] My God.

754
00:52:52,560 --> 00:52:54,600
How could he be so stupid? And with her?

755
00:52:56,120 --> 00:52:58,760
I wish I could go away from here
and never come back.

756
00:53:00,040 --> 00:53:01,600
I'm flying home in a few hours.

757
00:53:03,680 --> 00:53:05,040
We will find a ticket…

758
00:53:08,080 --> 00:53:11,000
if you want to sort things out…
away from here.

759
00:53:11,840 --> 00:53:12,920
Wait for a second.

760
00:53:16,280 --> 00:53:17,120
[purse rustles]

761
00:53:18,960 --> 00:53:19,960
[exhales]

762
00:53:22,840 --> 00:53:23,960
[line ringing, clicks]

763
00:53:24,040 --> 00:53:26,840
[voice mail] <i>The number you are trying</i>
<i>to reach is currently unavailable.</i>

764
00:53:26,920 --> 00:53:29,760
<i>-Please try again later.</i>
<i>-</i>[line beeps]

765
00:53:29,840 --> 00:53:32,440
[in Polish] Mom, I'm sorry.
You were right.

766
00:53:34,000 --> 00:53:35,480
I was wrong about Massimo.

767
00:53:36,560 --> 00:53:39,800
After what I saw, I don't want
to see him ever again. Obviously.

768
00:53:41,000 --> 00:53:44,120
I need to get away
for a while and collect my thoughts.

769
00:53:46,480 --> 00:53:48,080
Don't worry about me. I'm safe.

770
00:53:49,960 --> 00:53:52,160
I love you. I'll call in a few days.

771
00:54:01,720 --> 00:54:04,120
-[phone splashes]
-[bird tweets]

772
00:54:20,000 --> 00:54:23,520
[in English] Take me anywhere,
but take me away from here.

773
00:54:32,880 --> 00:54:33,720
[food sizzling]

774
00:54:33,800 --> 00:54:34,880
[birds singing]

775
00:54:58,120 --> 00:55:00,400
Wow, you look great.

776
00:55:01,840 --> 00:55:03,200
I like you in this outfit.

777
00:55:03,280 --> 00:55:05,240
I took what I found in the closet.

778
00:55:05,840 --> 00:55:07,560
Maybe it's your girlfriend's?

779
00:55:08,520 --> 00:55:10,840
I think she prefers a sporty style.

780
00:55:10,920 --> 00:55:13,720
Sister's.
I don't have a girlfriend, Laura.

781
00:55:15,120 --> 00:55:16,680
These are my sister's clothes.

782
00:55:18,160 --> 00:55:19,000
Come.

783
00:55:20,000 --> 00:55:20,840
Dinner is ready.

784
00:55:22,520 --> 00:55:25,280
Look what I made for you.
My favorite dish.

785
00:55:27,040 --> 00:55:28,960
-Paella.
-But dinner?

786
00:55:29,680 --> 00:55:30,840
Did I sleep so long?

787
00:55:39,760 --> 00:55:40,680
It's so nice here.

788
00:55:42,360 --> 00:55:43,520
It's my father's house.

789
00:55:46,560 --> 00:55:50,440
Anyway, my sister Amelia
will come by later.

790
00:55:52,080 --> 00:55:53,800
I think you will like each other.

791
00:55:54,480 --> 00:55:55,400
She's a cool girl.

792
00:55:56,840 --> 00:55:57,840
She's a bit moody.

793
00:55:58,920 --> 00:55:59,800
You know,

794
00:56:00,560 --> 00:56:01,920
pregnancy hormones.

795
00:56:02,000 --> 00:56:03,120
[high-pitched ringing]

796
00:56:03,200 --> 00:56:05,120
Your sister is pregnant. I'm sorry.

797
00:56:05,200 --> 00:56:06,040
Oh.

798
00:56:09,480 --> 00:56:10,320
Are you okay?

799
00:56:12,040 --> 00:56:14,720
It's just a pity
she chose an asshole for the father.

800
00:56:22,080 --> 00:56:23,000
Wait a moment.

801
00:56:24,640 --> 00:56:25,680
I have to clean.

802
00:56:37,040 --> 00:56:40,400
[Klara, in Polish] I'm gonna kill him!
Excuse me. Leave me alone!

803
00:56:41,120 --> 00:56:42,640
[in Italian] Let her through.

804
00:56:52,960 --> 00:56:54,760
[in English] I have no idea where she--

805
00:56:55,280 --> 00:56:58,280
What did you do to her?
What did you do to my daughter?

806
00:56:59,520 --> 00:57:02,120
She recorded a message
saying she was leaving you.

807
00:57:02,880 --> 00:57:04,400
She never wants to see you again.

808
00:57:06,640 --> 00:57:09,440
I knew you were a bad person
since I met you.

809
00:57:10,240 --> 00:57:14,360
I don't know what you did to her,
but I know one thing.

810
00:57:14,440 --> 00:57:17,160
If my daughter decided to leave you,

811
00:57:18,080 --> 00:57:21,320
she has a damn good reason for it!

812
00:57:23,280 --> 00:57:25,360
We are going back to Poland.

813
00:57:25,880 --> 00:57:28,760
We'll wait for her to come home.

814
00:57:29,560 --> 00:57:31,640
My husband is already in the car.

815
00:57:38,520 --> 00:57:39,800
Don't try to stop me.

816
00:57:51,280 --> 00:57:53,240
[in Italian] Bring me Davide and Tommaso.
Now.

817
00:57:58,880 --> 00:57:59,720
Go!

818
00:58:04,720 --> 00:58:05,840
["Gravity" playing]

819
00:58:05,920 --> 00:58:10,480
<i>♪ You have secrets in your head ♪</i>

820
00:58:15,600 --> 00:58:20,280
<i>♪ No one will find you in the night ♪</i>

821
00:58:22,920 --> 00:58:26,840
<i>♪ So I'm fallin' back ♪</i>

822
00:58:26,920 --> 00:58:28,960
<i>♪ Into gravity ♪</i>

823
00:58:29,040 --> 00:58:32,520
<i>♪ Emptiness consumes me ♪</i>

824
00:58:32,600 --> 00:58:36,520
<i>♪ And I know you will ♪</i>

825
00:58:36,600 --> 00:58:38,400
<i>♪ Pay for everything ♪</i>

826
00:58:39,800 --> 00:58:42,800
<i>♪ Every time you lose me ♪</i>

827
00:58:50,680 --> 00:58:51,520
[song fades]

828
00:58:51,600 --> 00:58:53,240
[gulls calling]

829
00:58:53,320 --> 00:58:55,720
[in English] Ignacio has been so sweet
since I'm pregnant.

830
00:58:55,800 --> 00:58:57,080
I'm treated like a queen.

831
00:58:57,800 --> 00:59:00,080
How do you know
that Nacho doesn't like him?

832
00:59:00,160 --> 00:59:01,280
Because he's Sicilian.

833
00:59:03,520 --> 00:59:04,960
I used to like Sicilians.

834
00:59:06,560 --> 00:59:08,680
You used to <i>love </i>the Sicilians.

835
00:59:09,440 --> 00:59:10,480
That's even worse.

836
00:59:29,160 --> 00:59:30,120
[kisses]

837
00:59:35,080 --> 00:59:35,920
Wow.

838
00:59:37,120 --> 00:59:40,040
I can see that your brother
takes care a lot about you.

839
00:59:40,600 --> 00:59:43,640
Yeah, Nacho is wonderful. The best.

840
00:59:43,720 --> 00:59:46,840
Just don't tell him
I said that. [chuckles]

841
00:59:47,480 --> 00:59:51,400
[sighs] I would like to see him
finally settle down with some nice girl.

842
00:59:51,480 --> 00:59:52,800
Like you. He deserves it.

843
00:59:55,680 --> 00:59:57,760
How do you know I'm nice? You just met me.

844
00:59:59,160 --> 01:00:01,040
Intuition. It never disappoints me.

845
01:00:01,120 --> 01:00:04,080
And there is something
between you two, I hope.

846
01:00:04,600 --> 01:00:05,520
Oh, really?

847
01:00:08,920 --> 01:00:12,080
But you know, my life got complicated,
so right now, I have to fix it.

848
01:00:13,480 --> 01:00:15,640
Oh, I'm so sorry to hear that.

849
01:00:18,680 --> 01:00:21,160
And you know
that Nacho worked for me as a gardener?

850
01:00:21,240 --> 01:00:22,360
[Amelia] As a gardener?

851
01:00:22,440 --> 01:00:24,920
Oh my God,
my brother will never cease to amaze me.

852
01:00:25,000 --> 01:00:27,240
So, you didn't know
what he was doing in Sicily?

853
01:00:27,320 --> 01:00:29,120
[Amelia] Honey, you can't keep up
with Nacho.

854
01:00:29,200 --> 01:00:33,520
He's the most spontaneous person I know,
and he's also very loyal to his family.

855
01:00:35,760 --> 01:00:37,240
Maybe too loyal sometimes.

856
01:00:38,440 --> 01:00:40,480
-[Nacho grunts]
-Nacho!

857
01:00:40,560 --> 01:00:43,200
-I did my hair and makeup. Come on.
-[softly] Sorry.

858
01:00:43,280 --> 01:00:44,760
-[all chuckle]
-[Amelia] Ah.

859
01:00:46,280 --> 01:00:47,200
I forgive you.

860
01:00:47,880 --> 01:00:49,480
[chuckles]

861
01:00:49,560 --> 01:00:51,240
-Thank you.
-You're welcome.

862
01:00:51,320 --> 01:00:53,000
-["Aprile" playing]
-[Nacho sighs]

863
01:00:56,440 --> 01:00:57,560
[indistinct chatter]

864
01:01:10,720 --> 01:01:14,040
[in Italian] A Sicilian man
can only be understood

865
01:01:14,120 --> 01:01:17,680
by a woman born and raised in Sicily.

866
01:01:20,000 --> 01:01:26,520
You can't expect a woman
who's been living a normal life in Poland

867
01:01:27,560 --> 01:01:30,520
to be able to handle life with…

868
01:01:30,600 --> 01:01:31,680
[chuckles lightly]

869
01:01:31,760 --> 01:01:33,880
…an extraordinary man such as yourself.

870
01:01:37,360 --> 01:01:39,520
Let's put all that behind us.

871
01:01:40,560 --> 01:01:44,720
Let's join forces and unite our families.

872
01:01:46,200 --> 01:01:47,880
We will be indestructible.

873
01:01:52,440 --> 01:01:55,360
Thanks for coming.

874
01:01:58,040 --> 01:01:59,960
I had my doubts, but now I'm sure.

875
01:02:01,640 --> 01:02:03,240
Laura didn't leave on her own.

876
01:02:05,960 --> 01:02:07,680
You were involved.

877
01:02:09,520 --> 01:02:11,400
I'll find out what happened,

878
01:02:13,040 --> 01:02:15,160
and you'll get what you deserve.

879
01:02:19,240 --> 01:02:20,600
[smacks lips]

880
01:02:21,840 --> 01:02:23,280
["It's Complicated" playing]

881
01:02:28,600 --> 01:02:29,560
[crickets chirping]

882
01:02:30,880 --> 01:02:33,560
<i>♪ It's complicated ♪</i>

883
01:02:35,920 --> 01:02:37,920
<i>♪ When things go wrong ♪</i>

884
01:02:40,760 --> 01:02:43,840
<i>♪ Will I ever feel okay ♪</i>

885
01:02:44,640 --> 01:02:48,440
<i>♪ When it all goes away… ♪</i>

886
01:02:49,320 --> 01:02:50,160
[Laura sniffles]

887
01:02:53,040 --> 01:02:55,760
[in English] You could be
my new girlfriend. [chuckles]

888
01:02:55,840 --> 01:02:56,920
You're so good at it.

889
01:02:57,600 --> 01:03:01,400
[clicks tongue] I'm not sure
if it was a compliment

890
01:03:02,000 --> 01:03:03,840
or you just cut my balls.

891
01:03:05,400 --> 01:03:06,240
Anyway,

892
01:03:07,720 --> 01:03:08,560
thank you.

893
01:03:11,000 --> 01:03:11,840
[sighs]

894
01:03:15,160 --> 01:03:16,200
[softly] I miss him.

895
01:03:22,040 --> 01:03:22,920
I know.

896
01:03:27,320 --> 01:03:28,840
But tell me one thing.

897
01:03:30,560 --> 01:03:34,120
Why always good girls
fall in love with bad guys?

898
01:03:35,080 --> 01:03:36,400
How do you know I'm good?

899
01:03:38,320 --> 01:03:41,280
Maybe something's wrong with me
because he cheated on me.

900
01:03:41,360 --> 01:03:42,280
Laura…

901
01:03:44,000 --> 01:03:45,520
don't you ever say that again.

902
01:03:46,640 --> 01:03:48,080
It's not your fault.

903
01:03:49,680 --> 01:03:53,760
A guy cheating on a woman like you
must be an idiot.

904
01:03:54,640 --> 01:03:55,640
Without balls.

905
01:03:57,040 --> 01:03:58,800
-Do you understand?
-[both chuckle]

906
01:03:59,360 --> 01:04:00,240
You understand.

907
01:04:01,520 --> 01:04:02,360
Good.

908
01:04:03,200 --> 01:04:05,160
<i>♪ My thoughts are with you… ♪</i>

909
01:04:05,240 --> 01:04:06,640
We can watch the movie now.

910
01:04:08,120 --> 01:04:09,120
<i>♪ Want them ♪</i>

911
01:04:09,960 --> 01:04:10,840
And drink.

912
01:04:10,920 --> 01:04:11,840
<i>♪ Need them ♪</i>

913
01:04:13,200 --> 01:04:14,120
Smile.

914
01:04:15,080 --> 01:04:17,200
<i>♪ It's hard to say ♪</i>

915
01:04:17,280 --> 01:04:19,440
[Laura] Thank you
for letting me stay here.

916
01:04:20,760 --> 01:04:22,000
[softly] You're welcome.

917
01:04:22,080 --> 01:04:23,720
[both chuckle]

918
01:04:25,440 --> 01:04:28,520
<i>-♪ Will I ever feel okay ♪</i>
-[Laura sighs]

919
01:04:28,600 --> 01:04:32,800
<i>♪ When it all goes away? ♪</i>

920
01:04:36,040 --> 01:04:39,040
<i>♪ It's complicated ♪</i>

921
01:04:39,120 --> 01:04:40,240
<i>♪ When I run away ♪</i>

922
01:04:41,120 --> 01:04:43,200
<i>♪ And things go wrong ♪</i>

923
01:04:44,520 --> 01:04:45,640
<i>♪ I wanna know ♪</i>

924
01:04:46,320 --> 01:04:49,080
<i>♪ Will I ever feel okay ♪</i>

925
01:04:49,880 --> 01:04:53,640
<i>♪ When it all goes away? ♪</i>

926
01:04:56,760 --> 01:04:58,600
<i>♪ It's hard to say ♪</i>

927
01:05:06,320 --> 01:05:07,160
[song fades out]

928
01:05:09,560 --> 01:05:12,120
[in Italian] I told you
it wasn't going to work

929
01:05:13,080 --> 01:05:14,600
and that he'd figure it out.

930
01:05:14,680 --> 01:05:18,640
You should have done a better job.
I played my part perfectly.

931
01:05:19,760 --> 01:05:22,360
[sighs] It's not like it was difficult!

932
01:05:22,440 --> 01:05:25,360
She doesn't even know
Massimo has a twin brother.

933
01:05:25,440 --> 01:05:29,000
[sighs] I should have listened
to my intuition.

934
01:05:30,040 --> 01:05:32,720
-[knocking on door]
-Come in.

935
01:05:32,800 --> 01:05:34,080
[door opens]

936
01:05:34,840 --> 01:05:36,520
[door closes]

937
01:05:38,240 --> 01:05:39,320
What do you want?

938
01:05:39,400 --> 01:05:40,600
I have a message.

939
01:05:42,200 --> 01:05:43,960
Spit it out. I don't have all day.

940
01:05:44,040 --> 01:05:45,080
She's not in Sicily.

941
01:05:45,160 --> 01:05:48,320
-What did you say?
-How come?

942
01:05:48,400 --> 01:05:49,640
[man] She left with him.

943
01:05:49,720 --> 01:05:51,000
Please, don't.

944
01:05:51,520 --> 01:05:52,760
[spluttering] I'm just--

945
01:05:52,840 --> 01:05:54,560
You're just a clown.

946
01:05:54,640 --> 01:05:59,040
You just screwed up our plan.

947
01:05:59,800 --> 01:06:03,160
Everything was ready.
All you had to do was pick her up.

948
01:06:05,920 --> 01:06:07,440
Will you take care of him…

949
01:06:07,960 --> 01:06:09,240
[grunts]

950
01:06:09,320 --> 01:06:10,400
…or should I do it?

951
01:06:10,480 --> 01:06:12,560
Okay, calm down. Relax.

952
01:06:12,640 --> 01:06:14,200
Have a seat on the couch, okay?

953
01:06:14,720 --> 01:06:18,880
I will take care of it.
Come on, now. Easy. Come on.

954
01:06:18,960 --> 01:06:19,920
Okay. Shh.

955
01:06:20,000 --> 01:06:21,600
Relax. It's all right.

956
01:06:21,680 --> 01:06:22,520
Hey.

957
01:06:23,080 --> 01:06:25,080
Hey. Don't worry, okay?

958
01:06:26,960 --> 01:06:27,800
[dramatic sting]

959
01:06:28,960 --> 01:06:30,120
[man thuds]

960
01:06:31,520 --> 01:06:32,760
[Anna breathing shakily]

961
01:06:32,840 --> 01:06:35,960
Have somebody clean up this mess.

962
01:06:37,120 --> 01:06:38,280
[ominous music playing]

963
01:06:40,320 --> 01:06:41,440
[door closes]

964
01:06:46,600 --> 01:06:47,920
Fuck. My pants.

965
01:06:48,760 --> 01:06:52,200
They're new.

966
01:06:54,560 --> 01:06:56,440
-[music fades]
-[birds singing]

967
01:07:17,640 --> 01:07:18,480
[Olga sighs]

968
01:07:21,480 --> 01:07:24,320
-[cell phone vibrating]
-[fork clatters]

969
01:07:29,960 --> 01:07:31,000
[Domenico] Hello?

970
01:07:33,840 --> 01:07:34,680
Yes.

971
01:07:35,920 --> 01:07:36,760
Yes. Okay.

972
01:07:38,160 --> 01:07:39,000
Thank you.

973
01:07:43,440 --> 01:07:44,760
[sighs deeply]

974
01:07:48,960 --> 01:07:50,000
We got confirmation.

975
01:07:52,760 --> 01:07:54,320
He's on the island with him.

976
01:07:56,760 --> 01:07:58,240
Everything is ready.

977
01:07:58,320 --> 01:08:00,160
He's waiting for the green light.

978
01:08:03,280 --> 01:08:05,880
[Massimo] I know what to do
in this kind of situation.

979
01:08:10,760 --> 01:08:13,040
We can't be compared to this scum.

980
01:08:13,120 --> 01:08:14,480
You know you can only rely on--

981
01:08:14,560 --> 01:08:15,440
[in English] Hey!

982
01:08:16,760 --> 01:08:18,080
[in Italian] …on yourself.

983
01:08:18,160 --> 01:08:20,240
[in English] I'm here too,
if you haven't noticed.

984
01:08:20,320 --> 01:08:23,600
And if you are talking about Laura,
I want to know everything, you understand?

985
01:08:23,680 --> 01:08:25,360
Pumpkin, we're trying to do business--

986
01:08:25,440 --> 01:08:26,760
[in Polish] Don't "pumpkin" me!

987
01:08:26,840 --> 01:08:28,600
[in English] Laura is fucking gone,

988
01:08:30,320 --> 01:08:32,400
and you're talking about business?

989
01:08:32,480 --> 01:08:34,680
-[chair squeaks]
-[Olga crying]

990
01:08:34,760 --> 01:08:36,520
[in Polish] No fucking way!

991
01:08:36,600 --> 01:08:37,760
[exhales]

992
01:08:40,200 --> 01:08:42,000
[in English] Baby, please calm down.

993
01:08:42,080 --> 01:08:45,480
I can't calm down. I'm Polish.

994
01:08:45,560 --> 01:08:46,520
[in Polish] Dammit.

995
01:08:50,600 --> 01:08:52,880
[in Italian] Wait. Wait.

996
01:08:52,960 --> 01:08:54,920
["Give Me Some Love" playing]

997
01:08:55,800 --> 01:08:56,760
Sit down.

998
01:08:56,840 --> 01:08:59,400
<i>♪ Does it mean nothing to you? ♪</i>

999
01:09:01,040 --> 01:09:06,960
<i>♪ Don't leave me somewhere</i>
<i>Where I could lose ♪</i>

1000
01:09:07,040 --> 01:09:09,200
<i>♪ Everything I know ♪</i>

1001
01:09:13,080 --> 01:09:14,920
[softly, in English] Make love with me.

1002
01:09:16,400 --> 01:09:19,440
<i>♪ Where do we go from here? ♪</i>

1003
01:09:19,520 --> 01:09:23,040
<i>♪ What have I become without you? ♪</i>

1004
01:09:24,560 --> 01:09:26,760
<i>♪ Where do we go? ♪</i>

1005
01:09:26,840 --> 01:09:29,040
<i>♪ I'm heartless, I'm broken ♪</i>

1006
01:09:29,120 --> 01:09:31,120
<i>♪ When my heart's so frozen ♪</i>

1007
01:09:31,200 --> 01:09:34,520
<i>♪ 'Cause everything I wanted is you ♪</i>

1008
01:09:35,240 --> 01:09:37,160
<i>♪ Give me some love ♪</i>

1009
01:09:39,720 --> 01:09:42,400
<i>♪ Give me some love ♪</i>

1010
01:09:45,200 --> 01:09:47,680
<i>♪ My thoughts were unspoken ♪</i>

1011
01:09:47,760 --> 01:09:49,840
<i>♪ But new days are comin' ♪</i>

1012
01:09:49,920 --> 01:09:53,200
<i>♪ I feel you got closer to me ♪</i>

1013
01:09:53,840 --> 01:09:55,760
<i>♪ Give me some love ♪</i>

1014
01:09:58,480 --> 01:10:01,040
<i>♪ Give me some love ♪</i>

1015
01:10:11,240 --> 01:10:14,200
<i>♪ One day it used to be fine ♪</i>

1016
01:10:15,760 --> 01:10:21,440
<i>♪ And we didn't know</i>
<i>That it could go wrong ♪</i>

1017
01:10:21,520 --> 01:10:24,440
<i>♪ Was the storm meant for us? ♪</i>

1018
01:10:29,560 --> 01:10:31,920
<i>♪ So it's nothing I could give away ♪</i>

1019
01:10:32,000 --> 01:10:34,240
<i>♪ But I know there is no different way ♪</i>

1020
01:10:34,320 --> 01:10:38,000
<i>♪ Can you love me</i>
<i>Can you love me like this? ♪</i>

1021
01:10:39,120 --> 01:10:41,280
<i>♪ So where do we go from here? ♪</i>

1022
01:10:41,360 --> 01:10:43,760
<i>♪ My thoughts were unspoken ♪</i>

1023
01:10:43,840 --> 01:10:45,920
<i>♪ But new days are comin' ♪</i>

1024
01:10:46,000 --> 01:10:49,160
<i>♪ I feel you got closer to me ♪</i>

1025
01:10:49,960 --> 01:10:51,760
<i>♪ Give me some love ♪</i>

1026
01:10:51,840 --> 01:10:54,520
<i>♪ Won't you give me some love? ♪</i>

1027
01:10:54,600 --> 01:10:56,920
<i>♪ Give me some love ♪</i>

1028
01:10:57,000 --> 01:10:59,080
<i>♪ Won't you give me some love? ♪</i>

1029
01:11:00,400 --> 01:11:02,680
-[song fades]
-[door rattling]

1030
01:11:03,800 --> 01:11:05,520
[tense music playing]

1031
01:11:11,760 --> 01:11:13,160
[Nacho and man grunting]

1032
01:11:19,520 --> 01:11:20,680
[music fades]

1033
01:11:24,120 --> 01:11:24,960
[Laura panting]

1034
01:11:27,520 --> 01:11:28,800
[Nacho breathing heavily]

1035
01:11:33,040 --> 01:11:34,160
You killed him?

1036
01:11:34,240 --> 01:11:36,840
Unfortunately not. He will be fine.

1037
01:11:37,800 --> 01:11:38,640
For now.

1038
01:11:47,080 --> 01:11:48,720
[gulls calling]

1039
01:12:33,840 --> 01:12:34,680
Are you okay?

1040
01:12:36,800 --> 01:12:38,520
[Laura] What happened last night?

1041
01:12:46,080 --> 01:12:47,200
Don't think about it.

1042
01:12:48,120 --> 01:12:49,040
You are safe here.

1043
01:12:50,720 --> 01:12:51,560
Tell me.

1044
01:12:55,440 --> 01:12:56,600
[Nacho] Someone broke in.

1045
01:12:58,040 --> 01:13:01,240
It's over now.
The police will take care of it.

1046
01:13:01,840 --> 01:13:04,760
But… why would anyone
break into your house?

1047
01:13:11,080 --> 01:13:14,920
And why can an ordinary gardener
like you have all of this?

1048
01:13:18,320 --> 01:13:19,520
What a luxury life.

1049
01:13:33,880 --> 01:13:34,720
I told you.

1050
01:13:35,920 --> 01:13:37,320
My father is a wealthy man.

1051
01:13:42,120 --> 01:13:44,320
I'm trying to become independent of him.

1052
01:13:48,000 --> 01:13:49,040
Enjoy.

1053
01:13:52,320 --> 01:13:55,560
Sorry, 'cause you helped me
in a very difficult moment in my life,

1054
01:13:55,640 --> 01:13:59,360
and right now, I take it out on you.

1055
01:14:01,040 --> 01:14:02,360
[Nacho] I deserve it.

1056
01:14:04,760 --> 01:14:06,280
[Laura] You do not deserve it.

1057
01:14:08,040 --> 01:14:11,120
Sometimes I act so irrational.

1058
01:14:12,680 --> 01:14:13,560
I'm sorry.

1059
01:14:17,040 --> 01:14:17,880
Laura…

1060
01:14:20,280 --> 01:14:21,120
it's fine.

1061
01:14:24,040 --> 01:14:26,600
Now, let's eat. We have plans for today.

1062
01:14:28,840 --> 01:14:32,880
I do appreciate your good spirit,
but, you know, because of last night,

1063
01:14:33,720 --> 01:14:36,080
I don't have a good mood
to do anything special.

1064
01:14:36,920 --> 01:14:38,000
[Nacho] You're right.

1065
01:14:38,520 --> 01:14:42,560
It would be better if we stay at home
and get upset about last night.

1066
01:14:44,320 --> 01:14:48,160
So, where do you want to get upset?

1067
01:14:49,040 --> 01:14:50,360
In the dining room?

1068
01:14:50,440 --> 01:14:51,640
Or the dancing hall?

1069
01:14:52,720 --> 01:14:53,560
Or…

1070
01:14:56,560 --> 01:14:58,920
let me take you
to a place where you can smile.

1071
01:14:59,680 --> 01:15:05,000
I promise if you don't smile there,
we will come back here and weep together.

1072
01:15:05,520 --> 01:15:06,560
[chuckles]

1073
01:15:08,360 --> 01:15:09,360
Eat, please.

1074
01:15:09,960 --> 01:15:12,520
<i>♪ I was looking for you ♪</i>

1075
01:15:12,600 --> 01:15:14,080
<i>♪ And I found you ♪</i>

1076
01:15:14,800 --> 01:15:17,040
<i>♪ Could you stay with me? ♪</i>

1077
01:15:18,320 --> 01:15:21,480
<i>♪ They said there are no right ways ♪</i>

1078
01:15:22,000 --> 01:15:24,640
<i>♪ Love is only a runaway ♪</i>

1079
01:15:24,720 --> 01:15:27,320
<i>♪ But I never listened ♪</i>

1080
01:15:27,400 --> 01:15:30,080
<i>♪ When it's over ♪</i>

1081
01:15:30,160 --> 01:15:32,720
<i>♪ Be good to me, good to me ♪</i>

1082
01:15:32,800 --> 01:15:34,880
<i>♪ I wonder ♪</i>

1083
01:15:34,960 --> 01:15:37,560
<i>♪ If you fight for me, fight for me ♪</i>

1084
01:15:37,640 --> 01:15:40,000
<i>♪ I've never stopped lookin' for you ♪</i>

1085
01:15:40,080 --> 01:15:43,520
<i>♪ They said the rain would never stop… ♪</i>

1086
01:15:43,600 --> 01:15:45,200
I think this car is so cool.

1087
01:15:47,280 --> 01:15:49,600
It's cooler
than your husband's spaceship, huh?

1088
01:15:52,560 --> 01:15:56,160
Corvette, 1992. The best year.

1089
01:15:58,680 --> 01:15:59,840
[Laura] Like wine?

1090
01:16:00,800 --> 01:16:02,080
I like this model.

1091
01:16:03,480 --> 01:16:06,040
<i>♪ Be good to me, good to me ♪</i>

1092
01:16:06,800 --> 01:16:08,800
-[song fades]
-[engine revs]

1093
01:16:11,040 --> 01:16:12,440
[suspenseful music playing]

1094
01:16:13,360 --> 01:16:14,760
[engine revving]

1095
01:16:18,200 --> 01:16:20,360
[in Italian] Turn on the air conditioning.

1096
01:16:25,280 --> 01:16:27,560
[cell phone rings, unlocks]

1097
01:16:28,080 --> 01:16:28,920
Hello?

1098
01:16:31,560 --> 01:16:32,400
What?

1099
01:16:34,160 --> 01:16:36,040
Of course. Thanks.

1100
01:16:36,560 --> 01:16:37,520
[cell phone locks]

1101
01:16:38,040 --> 01:16:39,360
[Domenico exhales heavily]

1102
01:16:39,440 --> 01:16:40,280
[music building]

1103
01:16:45,760 --> 01:16:46,880
What?

1104
01:16:46,960 --> 01:16:48,800
They weren't able to find her.

1105
01:16:52,320 --> 01:16:53,360
He survived.

1106
01:17:00,160 --> 01:17:01,520
[Massimo breathing shakily]

1107
01:17:12,440 --> 01:17:14,240
Can you go any faster? Hurry up.

1108
01:17:14,320 --> 01:17:16,000
[engine revving]

1109
01:17:20,760 --> 01:17:22,560
<i>♪ I need your love ♪</i>

1110
01:17:22,640 --> 01:17:24,520
<i>♪ Give me some love ♪</i>

1111
01:17:24,600 --> 01:17:26,480
<i>♪ I need your love ♪</i>

1112
01:17:27,000 --> 01:17:30,280
<i>-♪ Give me something, give me something ♪</i>
<i>-♪ I need your love ♪</i>

1113
01:17:30,360 --> 01:17:32,120
<i>♪ Give me some love ♪</i>

1114
01:17:32,200 --> 01:17:33,400
<i>♪ I need your love ♪</i>

1115
01:17:33,480 --> 01:17:35,800
<i>♪ Your love, your love</i>
<i>Your love, your love ♪</i>

1116
01:17:35,880 --> 01:17:37,080
[motor revving]

1117
01:17:44,040 --> 01:17:45,600
<i>♪ Your love ♪</i>

1118
01:17:46,120 --> 01:17:47,640
<i>♪ Some love ♪</i>

1119
01:17:48,240 --> 01:17:49,960
<i>♪ Your love, your love ♪</i>

1120
01:17:50,960 --> 01:17:51,800
[song fades]

1121
01:17:51,880 --> 01:17:54,160
-[waves crashing]
-[birds singing]

1122
01:18:00,320 --> 01:18:01,400
[Nacho, in English] Like it?

1123
01:18:01,480 --> 01:18:02,320
Yeah.

1124
01:18:07,760 --> 01:18:08,680
[bottle pops open]

1125
01:18:09,480 --> 01:18:10,320
[cap clatters]

1126
01:18:12,040 --> 01:18:12,880
[bottles clink]

1127
01:18:22,360 --> 01:18:26,240
[Laura] I can say this one is,
um, different than I used to drink.

1128
01:18:27,720 --> 01:18:31,280
Or maybe this one guy's just different
from the ones you had before.

1129
01:18:44,960 --> 01:18:46,440
It's so beautiful here, yeah?

1130
01:18:48,960 --> 01:18:50,840
[Nacho] We can only come here by sea.

1131
01:18:53,160 --> 01:18:54,040
[Laura] Oh.

1132
01:18:55,560 --> 01:18:59,080
So, that's the perfect place for a date
because you know you can't run away.

1133
01:18:59,680 --> 01:19:00,960
Success is guaranteed.

1134
01:19:01,760 --> 01:19:03,080
[Nacho] Yeah. That's true.

1135
01:19:04,200 --> 01:19:06,640
I usually come here
with all my girlfriends.

1136
01:19:08,920 --> 01:19:09,760
From Poland.

1137
01:19:11,040 --> 01:19:14,680
Any of those Polish girlfriends
ever escape from you?

1138
01:19:17,240 --> 01:19:18,080
Never.

1139
01:19:19,680 --> 01:19:20,760
[Laura] Hold my beer.

1140
01:19:22,360 --> 01:19:24,680
["Dos Horas" playing]

1141
01:20:24,400 --> 01:20:25,240
[song fades]

1142
01:20:25,320 --> 01:20:27,720
[Nacho] I will leave you
with my sister for a moment.

1143
01:20:27,800 --> 01:20:29,560
I need to take care of one thing.

1144
01:20:30,360 --> 01:20:31,880
[Amelia] Hi, guys.

1145
01:20:32,600 --> 01:20:34,640
-Hi.
-[Amelia] Hi.

1146
01:20:34,720 --> 01:20:37,280
Wow, you look so gorgeous in that dress.

1147
01:20:37,360 --> 01:20:38,760
-Thank you.
-Ladies.

1148
01:20:38,840 --> 01:20:41,320
I can see
you won't be missing me too much.

1149
01:20:44,480 --> 01:20:46,560
But I hope you will miss me a little bit.

1150
01:20:47,520 --> 01:20:48,880
["By Your Side" playing]

1151
01:20:49,960 --> 01:20:50,800
Let's sit.

1152
01:20:53,000 --> 01:20:53,880
How are you?

1153
01:20:53,960 --> 01:20:56,760
-[sounds fade]
<i>-♪ All the problems in my mind ♪</i>

1154
01:20:57,360 --> 01:21:00,440
<i>♪ I know I'm safe in your arms ♪</i>

1155
01:21:00,520 --> 01:21:03,080
<i>♪ My heart crumbles like a glass ♪</i>

1156
01:21:03,160 --> 01:21:06,840
-[inaudible]
<i>-♪ Harder and harder to endure the pain ♪</i>

1157
01:21:06,920 --> 01:21:09,960
<i>♪ You promised me</i>
<i>That we'd be other than they ♪</i>

1158
01:21:10,040 --> 01:21:13,640
<i>♪ You took something perfect</i>
<i>Then painted it red ♪</i>

1159
01:21:13,720 --> 01:21:15,720
<i>♪ But I don't care at all ♪</i>

1160
01:21:15,800 --> 01:21:19,120
<i>♪ So if you need me ♪</i>

1161
01:21:19,200 --> 01:21:22,520
<i>♪ And you feel empty ♪</i>

1162
01:21:22,600 --> 01:21:26,200
<i>♪ I promise I will be ♪</i>

1163
01:21:26,280 --> 01:21:28,520
<i>♪ By your side ♪</i>

1164
01:21:29,040 --> 01:21:32,440
<i>♪ Sometimes I'm trying ♪</i>

1165
01:21:32,520 --> 01:21:35,680
<i>♪ To understand it… ♪</i>

1166
01:21:36,840 --> 01:21:37,960
I'm going for a swim.

1167
01:21:39,880 --> 01:21:41,160
<i>♪ Enough ♪</i>

1168
01:21:42,560 --> 01:21:46,080
<i>♪ So if you need me ♪</i>

1169
01:21:46,160 --> 01:21:49,160
<i>♪ And you feel empty ♪</i>

1170
01:21:49,240 --> 01:21:53,080
<i>♪ I promise I will be ♪</i>

1171
01:21:53,160 --> 01:21:54,760
<i>♪ By your side ♪</i>

1172
01:21:56,120 --> 01:21:59,560
<i>♪ Sometimes I'm trying ♪</i>

1173
01:21:59,640 --> 01:22:03,000
<i>♪ To understand it ♪</i>

1174
01:22:03,080 --> 01:22:07,480
<i>♪ Nobody is perfect enough ♪</i>

1175
01:22:16,760 --> 01:22:17,720
[song fades]

1176
01:22:17,800 --> 01:22:18,640
[wind whistling]

1177
01:22:28,800 --> 01:22:29,880
[cell phone vibrates]

1178
01:23:14,080 --> 01:23:14,920
What's wrong?

1179
01:23:22,160 --> 01:23:23,680
I will teach you something.

1180
01:23:24,480 --> 01:23:25,320
[Laura] What?

1181
01:23:25,400 --> 01:23:26,760
["Show Me" playing]

1182
01:23:27,880 --> 01:23:29,560
Surfing without waves.

1183
01:23:31,280 --> 01:23:34,520
[screams] I don't have an outfit! Stop!

1184
01:23:35,040 --> 01:23:36,600
No! [squeals]

1185
01:23:42,320 --> 01:23:43,440
Now it doesn't matter.

1186
01:23:51,400 --> 01:23:54,480
<i>♪ Something in her has me losing my way ♪</i>

1187
01:23:55,680 --> 01:23:59,280
<i>♪ I keep losing breath</i>
<i>At every no that she say ♪</i>

1188
01:24:00,720 --> 01:24:04,560
<i>♪ But I swear I saw her</i>
<i>Start to give it away ♪</i>

1189
01:24:05,080 --> 01:24:07,280
<i>♪ All the feelings that she swallowed ♪</i>

1190
01:24:07,360 --> 01:24:09,640
<i>♪ That I'm trying to get a taste of ♪</i>

1191
01:24:09,720 --> 01:24:12,040
<i>♪ Just like wire into my brain ♪</i>

1192
01:24:12,120 --> 01:24:14,400
<i>♪ Lure me in while you lead the way ♪</i>

1193
01:24:14,480 --> 01:24:16,640
<i>♪ Ain't enough to get in my hair ♪</i>

1194
01:24:16,720 --> 01:24:19,600
<i>♪ But enough to know where I stand ♪</i>

1195
01:24:19,680 --> 01:24:21,600
<i>♪ Got me feelin' this race ♪</i>

1196
01:24:21,680 --> 01:24:23,760
<i>♪ Ain't no grip</i>
<i>But I ain't holding back ♪</i>

1197
01:24:23,840 --> 01:24:26,120
<i>♪ Think I'm learning all of her ways ♪</i>

1198
01:24:26,200 --> 01:24:28,920
<i>♪ Ain't enough to live</i>
<i>But enough to love, now ♪</i>

1199
01:24:29,000 --> 01:24:33,080
<i>♪ Oh ♪</i>

1200
01:24:33,160 --> 01:24:35,600
<i>♪ I still feel her eyes are on me ♪</i>

1201
01:24:35,680 --> 01:24:38,360
<i>♪ But she's movin' kinda slowly ♪</i>

1202
01:24:38,440 --> 01:24:42,560
<i>♪ Oh ♪</i>

1203
01:24:42,640 --> 01:24:47,320
<i>♪ I've been losing all my senses</i>
<i>Yes, she got me goin' senseless ♪</i>

1204
01:24:47,400 --> 01:24:50,960
<i>♪ Just like show me, show me</i>
<i>Show me all the things that you got ♪</i>

1205
01:24:51,040 --> 01:24:52,600
<i>♪ All the things you've got ♪</i>

1206
01:24:52,680 --> 01:24:55,520
<i>♪ Call me, call me</i>
<i>Call me anytime that you want ♪</i>

1207
01:24:55,600 --> 01:24:57,440
<i>♪ Anytime you want ♪</i>

1208
01:24:57,520 --> 01:24:59,840
[in Italian] Massimo. Excuse me.

1209
01:25:02,720 --> 01:25:03,600
What is it?

1210
01:25:07,600 --> 01:25:10,120
Call Tommaso.
We have to go. Get everything ready.

1211
01:25:12,360 --> 01:25:13,560
["Never Again" playing]

1212
01:25:13,640 --> 01:25:15,120
[background sounds fade]

1213
01:25:18,760 --> 01:25:20,480
<i>♪ I don't wanna know ♪</i>

1214
01:25:22,280 --> 01:25:25,600
<i>♪ What happened</i>
<i>With the trust you gave me? ♪</i>

1215
01:25:25,680 --> 01:25:27,400
<i>♪ Just hold my hand ♪</i>

1216
01:25:29,080 --> 01:25:30,360
<i>♪ Just let it go ♪</i>

1217
01:25:32,240 --> 01:25:33,920
<i>♪ 'Cause in every dream ♪</i>

1218
01:25:35,280 --> 01:25:40,760
<i>♪ I feel you stronger</i>
<i>And I wonder, how could I ever love? ♪</i>

1219
01:25:42,160 --> 01:25:45,600
<i>♪ How could I ever live without you? ♪</i>

1220
01:25:46,120 --> 01:25:48,760
<i>♪ Promise me ♪</i>

1221
01:25:48,840 --> 01:25:52,960
<i>♪ That when I'll wake up ♪</i>

1222
01:25:53,040 --> 01:25:57,480
<i>♪ You'll be there for me ♪</i>

1223
01:25:58,880 --> 01:26:02,240
<i>♪ I don't wanna lose you ♪</i>

1224
01:26:02,320 --> 01:26:05,400
<i>♪ Will you stop the rain? ♪</i>

1225
01:26:06,120 --> 01:26:07,720
<i>♪ Just promise me ♪</i>

1226
01:26:08,880 --> 01:26:10,600
<i>♪ That it won't happen ♪</i>

1227
01:26:11,560 --> 01:26:14,120
<i>♪ Never ever again ♪</i>

1228
01:26:14,200 --> 01:26:15,400
[waves crashing gently]

1229
01:26:19,520 --> 01:26:21,440
[gulls calling]

1230
01:26:23,280 --> 01:26:25,480
[Nacho, in English]
Are you having a nightmare

1231
01:26:25,560 --> 01:26:27,120
or just an erotic dream?

1232
01:26:28,160 --> 01:26:30,840
Nobody taught you that gentlemen

1233
01:26:30,920 --> 01:26:33,680
do not come
to a woman's bedroom uninvited?

1234
01:26:35,360 --> 01:26:40,240
Technically speaking, this is <i>my </i>bedroom

1235
01:26:41,000 --> 01:26:42,320
that I'm sharing with you

1236
01:26:43,080 --> 01:26:45,200
so you don't have to sleep on the beach.

1237
01:26:47,440 --> 01:26:48,440
You must admit

1238
01:26:49,320 --> 01:26:52,880
that I am a real gentleman.

1239
01:26:56,480 --> 01:27:00,760
Anyway, I just came
to tell you that food is ready.

1240
01:27:02,280 --> 01:27:03,120
Ah.

1241
01:27:04,960 --> 01:27:07,880
Was it… a nightmare

1242
01:27:08,840 --> 01:27:10,640
or just an erotic dream?

1243
01:27:11,480 --> 01:27:13,800
-It was sex.
-[Nacho] With whom?

1244
01:27:13,880 --> 01:27:14,720
With you.

1245
01:27:14,800 --> 01:27:15,640
[Nacho chuckles]

1246
01:27:16,560 --> 01:27:18,720
And did you like it to be?

1247
01:27:18,800 --> 01:27:22,280
It was pretty good,
but in my entire life, I had better.

1248
01:27:25,040 --> 01:27:27,160
-[footsteps fade]
-[exhales]

1249
01:27:29,280 --> 01:27:31,960
-[energetic music playing]
-[giggles softly]

1250
01:27:33,560 --> 01:27:35,560
[speaking inaudibly]

1251
01:27:57,640 --> 01:27:58,640
[music fades]

1252
01:27:58,720 --> 01:28:00,720
[waves crashing gently]

1253
01:28:28,720 --> 01:28:29,760
This is my asylum.

1254
01:28:37,520 --> 01:28:41,000
One day, I would like to leave here
for good with someone like you.

1255
01:28:43,200 --> 01:28:49,000
But for now, you're stuck here with me,
so… I'm not going anywhere… yet.

1256
01:28:51,360 --> 01:28:53,240
We are going to see my father today.

1257
01:28:55,120 --> 01:28:58,240
[Laura] And?
That makes you worried, or what?

1258
01:28:58,320 --> 01:29:01,400
I've already met your sister,
and you're not going to tell him

1259
01:29:01,480 --> 01:29:04,160
that we're getting married
or something like this. So?

1260
01:29:15,320 --> 01:29:16,440
Massimo will be there.

1261
01:29:17,280 --> 01:29:18,440
[ominous music playing]

1262
01:29:42,440 --> 01:29:46,360
<i>♪ Oh ♪</i>

1263
01:29:46,440 --> 01:29:49,800
<i>♪ Here, they're coming ♪</i>

1264
01:29:56,360 --> 01:29:58,240
[in Spanish] Sir, they're here.

1265
01:29:59,240 --> 01:30:02,200
<i>♪ Here, they're coming ♪</i>

1266
01:30:02,280 --> 01:30:03,120
Let them wait.

1267
01:30:06,120 --> 01:30:10,960
<i>♪ I see their carts are rolling ♪</i>

1268
01:30:11,040 --> 01:30:15,200
<i>♪ Better run ♪</i>

1269
01:30:21,560 --> 01:30:22,400
[song fades]

1270
01:30:25,840 --> 01:30:27,200
[in English] Who are you?

1271
01:30:27,280 --> 01:30:29,600
And stop telling me bullshit
about being a gardener.

1272
01:30:32,680 --> 01:30:34,960
This is the only moment
that you can tell me the truth.

1273
01:30:42,400 --> 01:30:44,520
I am Marcelo "Nacho" Matos,

1274
01:30:45,600 --> 01:30:47,560
son of Don Fernando Matos,

1275
01:30:48,560 --> 01:30:50,240
the head of the local Mafia

1276
01:30:50,320 --> 01:30:52,880
and eternal rival
of your husband's family.

1277
01:30:53,840 --> 01:30:56,120
So, your father told you
to bring me to the island?

1278
01:30:56,200 --> 01:30:59,520
No. You came here because you wanted to.

1279
01:30:59,600 --> 01:31:00,840
What if I didn't want to?

1280
01:31:02,320 --> 01:31:03,520
I would've found a way.

1281
01:31:04,440 --> 01:31:05,280
[Laura] Fuck.

1282
01:31:10,880 --> 01:31:12,000
I was so naive.

1283
01:31:15,400 --> 01:31:17,320
I thought that you were my real friend

1284
01:31:18,160 --> 01:31:20,160
and nothing was a coincidence.

1285
01:31:20,240 --> 01:31:23,160
Laura, I wasn't faking
my feelings for you.

1286
01:31:32,560 --> 01:31:34,080
So I guess I have to thank you.

1287
01:31:35,280 --> 01:31:37,440
'Cause you proved that men aren't good.

1288
01:31:37,520 --> 01:31:39,040
Only good at lying.

1289
01:31:43,760 --> 01:31:45,600
You think I would fake all of this?

1290
01:31:45,680 --> 01:31:47,320
Take you to the beach?

1291
01:31:47,400 --> 01:31:48,360
Teach you to surf?

1292
01:31:49,360 --> 01:31:50,240
And the kiss?

1293
01:31:51,320 --> 01:31:52,760
You didn't feel it was real?

1294
01:31:54,120 --> 01:31:55,680
It was real, like a fairy tale.

1295
01:31:57,720 --> 01:32:00,520
And if you think I would fall in love
again with a guy who thinks

1296
01:32:00,600 --> 01:32:04,360
he can have me just like that,
you're absolutely wrong.

1297
01:32:05,680 --> 01:32:07,600
'Cause I've learned from my mistakes,

1298
01:32:08,320 --> 01:32:10,480
and I've learned
that you're a fuckin' liar.

1299
01:32:11,120 --> 01:32:11,960
Laura.

1300
01:32:15,160 --> 01:32:16,760
[ominous music playing]

1301
01:32:19,680 --> 01:32:20,880
[Nacho] Be rational.

1302
01:32:21,880 --> 01:32:23,320
I didn't make you come here.

1303
01:32:24,520 --> 01:32:27,000
You came with me because you felt safe.

1304
01:32:27,600 --> 01:32:28,440
No.

1305
01:32:29,360 --> 01:32:32,040
You ruined everything since the moment
you hid the truth from me.

1306
01:32:32,120 --> 01:32:36,080
And I'm done with guys who think
that they can do whatever they want.

1307
01:32:39,480 --> 01:32:40,360
Take me there.

1308
01:32:41,760 --> 01:32:43,560
Let's end with these gangster games.

1309
01:32:50,160 --> 01:32:51,920
Fuck. [exhales]

1310
01:32:56,040 --> 01:32:56,920
[music fades]

1311
01:32:57,000 --> 01:32:57,840
[engine revving]

1312
01:32:59,080 --> 01:33:01,680
<i>♪ Walkin' on water ♪</i>

1313
01:33:05,080 --> 01:33:07,560
<i>♪ Time to summon my faith… ♪</i>

1314
01:33:09,840 --> 01:33:12,040
I always dreamed of living
in a beach house

1315
01:33:12,120 --> 01:33:13,440
and opening a surf school.

1316
01:33:14,520 --> 01:33:17,120
I was just unlucky
to be born into the wrong family.

1317
01:33:18,960 --> 01:33:20,840
My father had different plans for me.

1318
01:33:22,120 --> 01:33:26,560
Laura, for God's sake,
you are the wife of a Mafia boss.

1319
01:33:27,720 --> 01:33:30,400
You know how important
the loyalty is for the family.

1320
01:33:32,200 --> 01:33:34,040
When the Mob boss is your father,

1321
01:33:35,440 --> 01:33:36,840
you don't have much choice.

1322
01:33:36,920 --> 01:33:39,160
[Laura] No. You always have a choice.

1323
01:33:39,240 --> 01:33:42,400
The thing is, you have to take
responsibility of your own life.

1324
01:33:52,920 --> 01:33:53,760
[song fades]

1325
01:33:55,640 --> 01:33:57,000
[suspenseful music playing]

1326
01:34:09,240 --> 01:34:10,080
[music fades]

1327
01:34:26,120 --> 01:34:29,600
[in Spanish] We'll take care of her now.

1328
01:34:30,440 --> 01:34:32,360
No. She's coming with me.

1329
01:34:33,480 --> 01:34:35,400
Don Matos asked you to come alone.

1330
01:34:36,280 --> 01:34:38,000
Nobody told me about that.

1331
01:34:38,080 --> 01:34:39,840
He already has guests.

1332
01:34:43,600 --> 01:34:44,560
[in English] Laura.

1333
01:34:46,160 --> 01:34:47,120
What?

1334
01:34:47,200 --> 01:34:49,360
-Be careful.
-[Laura] Oh, really?

1335
01:34:49,440 --> 01:34:52,120
I don't think anything worse
than the last few days could happen.

1336
01:35:07,760 --> 01:35:10,480
Thank you for accepting
the invitation to the meeting.

1337
01:35:11,440 --> 01:35:13,200
[Massimo] I didn't really have a choice.

1338
01:35:13,720 --> 01:35:15,880
Oh, I would like to apologize
that we are meeting

1339
01:35:15,960 --> 01:35:22,200
in such unpleasant circumstances,
but I believe that, as a businessman,

1340
01:35:22,280 --> 01:35:25,120
you will understand
that the goal justifies the means.

1341
01:35:26,200 --> 01:35:28,760
After all, the stakes are high.

1342
01:35:28,840 --> 01:35:29,760
[clock ticking]

1343
01:35:32,040 --> 01:35:35,440
Our family had the non-aggression pact.

1344
01:35:39,040 --> 01:35:40,080
You violated it.

1345
01:35:40,160 --> 01:35:45,280
Oh, your father and I,
we were both men of honor.

1346
01:35:46,760 --> 01:35:48,160
As long as he was alive,

1347
01:35:48,240 --> 01:35:51,480
we both respected
the borders of our interests.

1348
01:35:52,080 --> 01:35:55,000
[takes a deep breath] But you, Massimo,

1349
01:35:56,080 --> 01:35:57,920
you're expanding too much.

1350
01:35:59,040 --> 01:36:00,440
Some people don't like it.

1351
01:36:02,400 --> 01:36:03,280
Some people?

1352
01:36:05,800 --> 01:36:06,680
Some people, who?

1353
01:36:08,360 --> 01:36:09,200
You?

1354
01:36:10,320 --> 01:36:12,920
[Fernando] We have been sending you
warnings.

1355
01:36:13,000 --> 01:36:14,000
Laura's accident.

1356
01:36:15,840 --> 01:36:18,600
But you were too convinced
of your own strength.

1357
01:36:19,120 --> 01:36:21,000
[clicks tongue] Your father was wise.

1358
01:36:21,520 --> 01:36:24,080
He knew that no opponent
should be taken lightly.

1359
01:36:28,520 --> 01:36:30,920
I cannot bear…

1360
01:36:33,640 --> 01:36:36,120
more chances with you as a boss.

1361
01:36:37,520 --> 01:36:40,200
All the families
would benefit from someone more, uh,

1362
01:36:41,400 --> 01:36:43,720
controllable to be in your place.

1363
01:36:44,320 --> 01:36:47,160
We figured your stupid brother
will do perfect.

1364
01:36:48,080 --> 01:36:49,920
He's so blinded with revenge and greed

1365
01:36:50,000 --> 01:36:52,480
that he doesn't care much
for the family business.

1366
01:36:59,360 --> 01:37:00,240
You're wrong.

1367
01:37:05,920 --> 01:37:10,960
You're wrong… if you think
I'm gonna put my father's empire

1368
01:37:11,040 --> 01:37:12,560
into the hands of a dog.

1369
01:37:12,640 --> 01:37:14,160
Sit down. Massimo--

1370
01:37:15,120 --> 01:37:19,840
[panting] A traitor who put my dad
into the hands of Death!

1371
01:37:22,480 --> 01:37:23,720
You're fucking wrong!

1372
01:37:27,520 --> 01:37:31,080
Let me remind you
that your wife is still with us.

1373
01:37:33,320 --> 01:37:36,200
You call yourself a man of honor?

1374
01:37:36,280 --> 01:37:37,840
[breathing shakily]

1375
01:37:39,720 --> 01:37:41,680
And you use my wife this way?

1376
01:37:41,760 --> 01:37:43,440
[door opens]

1377
01:37:49,200 --> 01:37:53,920
Massimo, coming here
with Nacho was Laura's decision.

1378
01:37:55,320 --> 01:37:56,760
Nobody made her do it.

1379
01:38:03,560 --> 01:38:05,000
I need to see my wife.

1380
01:38:07,160 --> 01:38:08,720
I need to see my wife. Now.

1381
01:38:08,800 --> 01:38:12,640
Oh, I can assure you that she's safe.

1382
01:38:14,280 --> 01:38:18,200
Marcelo brought her to the island
and has been taking care for her.

1383
01:38:19,040 --> 01:38:22,240
Now she's with Miguel,
my personal bodyguard.

1384
01:38:22,760 --> 01:38:23,840
[Nacho, in Spanish] Father.

1385
01:38:24,360 --> 01:38:27,040
-You said Laura's with Miguel?
-[Fernando] Yes.

1386
01:38:27,560 --> 01:38:29,640
I wanted to make sure she'd be safe.

1387
01:38:30,160 --> 01:38:33,160
Laura left with Enrique
and the other bodyguard.

1388
01:38:40,480 --> 01:38:41,400
[in English] What?

1389
01:38:42,600 --> 01:38:44,160
[in Spanish] Find her.

1390
01:38:52,760 --> 01:38:55,320
[in English] We need to go. Now.

1391
01:38:55,400 --> 01:38:56,640
[dramatic music playing]

1392
01:39:07,200 --> 01:39:08,040
[music fades]

1393
01:39:10,480 --> 01:39:12,720
["The End" playing]

1394
01:39:20,200 --> 01:39:25,040
<i>-♪ I try to forget your name ♪</i>
-[footsteps approaching]

1395
01:39:25,120 --> 01:39:29,400
<i>♪ But I'm fallin' apart into pieces ♪</i>

1396
01:39:30,200 --> 01:39:33,480
<i>♪ And I think to myself ♪</i>

1397
01:39:33,560 --> 01:39:34,960
[cigarette sizzles, echoes]

1398
01:39:35,040 --> 01:39:36,920
<i>♪ Are we damned? ♪</i>

1399
01:39:40,080 --> 01:39:44,000
<i>♪ We almost lost this game ♪</i>

1400
01:39:45,120 --> 01:39:49,680
<i>♪ But I don't believe it's the end ♪</i>

1401
01:39:52,400 --> 01:39:54,880
[Laura] You were
the biggest mistake of my life.

1402
01:39:58,240 --> 01:39:59,400
How could you?

1403
01:40:05,480 --> 01:40:06,480
How could you?

1404
01:40:06,560 --> 01:40:08,240
Shh.

1405
01:40:12,520 --> 01:40:14,560
[clicks tongue, sighs]

1406
01:40:21,480 --> 01:40:23,240
You're not Massimo.

1407
01:40:24,000 --> 01:40:25,760
[suspenseful music playing]

1408
01:40:43,760 --> 01:40:45,520
-[music fades]
-[breathing shakily]

1409
01:40:47,040 --> 01:40:48,600
[inhales sharply]

1410
01:40:48,680 --> 01:40:49,680
No. [sniffles]

1411
01:40:50,640 --> 01:40:51,840
[clicks tongue]

1412
01:40:51,920 --> 01:40:52,840
I'm not.

1413
01:40:55,440 --> 01:40:56,360
[chuckles]

1414
01:40:58,160 --> 01:41:01,160
[inhales sharply] I am Adriano Torricelli.

1415
01:41:03,680 --> 01:41:08,240
The twin brother who was so unlucky
because he was born ten minutes later.

1416
01:41:08,960 --> 01:41:11,080
Ten minutes. Ten minutes.

1417
01:41:12,760 --> 01:41:14,120
But it's nice to meet you,

1418
01:41:15,480 --> 01:41:16,360
baby girl.

1419
01:41:16,440 --> 01:41:18,200
[cracks up]

1420
01:41:18,280 --> 01:41:20,360
[Laura] Do not call me "baby girl."

1421
01:41:20,440 --> 01:41:23,440
-Where is Massimo?
-[Adriano] He's not too far.

1422
01:41:24,080 --> 01:41:27,240
Not too far. [inhales sharply]

1423
01:41:27,320 --> 01:41:30,560
But I think
that you have to wait a little longer.

1424
01:41:30,640 --> 01:41:31,840
He's a busy man.

1425
01:41:33,800 --> 01:41:38,960
[clicks tongue] Yeah, I'm happy to spend
a lot of time with my new sister-in-law,

1426
01:41:39,040 --> 01:41:42,400
you know, and have a little chat with her.

1427
01:41:43,160 --> 01:41:44,520
We have nothing to talk about.

1428
01:41:44,600 --> 01:41:45,960
I disagree.

1429
01:41:46,040 --> 01:41:47,760
[shudders, chuckles]

1430
01:41:49,840 --> 01:41:52,760
I'm gonna tell you a story
about taking back what's mine.

1431
01:41:53,720 --> 01:41:56,200
I mean, my dad
is no longer an obstacle, yeah.

1432
01:41:56,800 --> 01:41:57,640
[clicks tongue]

1433
01:41:59,760 --> 01:42:00,640
And now…

1434
01:42:02,160 --> 01:42:03,640
Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah.

1435
01:42:03,720 --> 01:42:06,960
[spluttering] I have
to get rid of your husband.

1436
01:42:08,240 --> 01:42:10,640
[Adriano breathing heavily]

1437
01:42:22,880 --> 01:42:25,200
Don't worry, Laura. [chuckles]

1438
01:42:25,280 --> 01:42:27,000
I won't leave you alone with him.

1439
01:42:27,600 --> 01:42:29,720
[suspenseful music playing]

1440
01:42:33,960 --> 01:42:36,360
-[music fades]
-[Laura] What are you doing here?

1441
01:42:37,360 --> 01:42:40,360
What does it look like I'm doing? [scoffs]

1442
01:42:40,440 --> 01:42:42,360
[sighs] I'm winning.

1443
01:42:43,040 --> 01:42:44,800
Massimo made a huge mistake

1444
01:42:44,880 --> 01:42:48,000
by underestimating the anger
of the abandoned woman.

1445
01:42:51,280 --> 01:42:54,320
[laughing]

1446
01:42:54,400 --> 01:42:56,680
[suspenseful music continues playing]

1447
01:43:01,960 --> 01:43:03,200
What are you doing here?

1448
01:43:04,080 --> 01:43:07,600
You were supposed to wait in Sicily
until the negotiations were over.

1449
01:43:09,240 --> 01:43:10,320
You know them?

1450
01:43:11,280 --> 01:43:14,840
Honey, we were the ones
who pushed you into his arms.

1451
01:43:14,920 --> 01:43:16,480
[Adriano breathing shakily]

1452
01:43:19,360 --> 01:43:23,320
[in Italian] Did you really think
you could just say the word

1453
01:43:23,400 --> 01:43:25,600
and I'd disappear from your life?

1454
01:43:27,280 --> 01:43:30,960
That I would've lived
off your handouts in exile?

1455
01:43:32,120 --> 01:43:34,400
No, Massimo. No.

1456
01:43:34,480 --> 01:43:35,440
[breathing shakily]

1457
01:43:38,040 --> 01:43:40,960
You finally showed your weakness.

1458
01:43:42,640 --> 01:43:43,960
Question is,

1459
01:43:45,160 --> 01:43:49,520
do you really think this little whore's
worth the whole empire our father created?

1460
01:43:49,600 --> 01:43:51,600
[clicks tongue wildly, snorts]

1461
01:43:54,200 --> 01:43:57,920
Though I have to say,
she's not bad. [kisses]

1462
01:43:58,880 --> 01:43:59,760
[kisses]

1463
01:44:03,640 --> 01:44:05,680
[kisses, sucks teeth]

1464
01:44:09,200 --> 01:44:12,080
[in English] Sometimes I wonder

1465
01:44:13,320 --> 01:44:14,440
if your child

1466
01:44:15,280 --> 01:44:17,160
would've looked more like you…

1467
01:44:18,320 --> 01:44:19,800
[smacks lips] …or like her.

1468
01:44:19,880 --> 01:44:22,520
<i>-♪ I tried to forget your name… ♪</i>
-Huh?

1469
01:44:22,600 --> 01:44:23,800
It's a pity.

1470
01:44:24,720 --> 01:44:27,000
It's a pity that we will never know.

1471
01:44:27,920 --> 01:44:29,680
Because of the accident.

1472
01:44:29,760 --> 01:44:31,720
<i>♪ To myself ♪</i>

1473
01:44:32,960 --> 01:44:35,040
<i>-♪ Are we damned? ♪</i>
-[sounds echoing]

1474
01:44:36,680 --> 01:44:38,160
[shot echoes]

1475
01:44:38,240 --> 01:44:41,640
<i>♪ We almost lost this game… ♪</i>

1476
01:44:41,720 --> 01:44:44,480
[shot echoes]

1477
01:44:44,560 --> 01:44:47,400
<i>♪ This is the end ♪</i>

1478
01:44:49,840 --> 01:44:51,280
[music swells]

1479
01:44:57,680 --> 01:44:59,120
[shot echoes]

1480
01:45:01,720 --> 01:45:03,320
[music fades]

1481
01:45:03,400 --> 01:45:05,400
["Another Day" playing]

1482
01:45:12,640 --> 01:45:18,280
<i>♪ There was a time when I felt inside ♪</i>

1483
01:45:21,840 --> 01:45:26,680
<i>♪ Love and hate, but you were mine ♪</i>

1484
01:45:31,080 --> 01:45:35,520
<i>♪ You were the only reason to make ♪</i>

1485
01:45:35,600 --> 01:45:40,520
<i>♪ My eyes smile over and over again ♪</i>

1486
01:45:40,600 --> 01:45:42,960
<i>♪ And I just feel this fear ♪</i>

1487
01:45:43,040 --> 01:45:47,640
<i>♪ Is eating me inside now ♪</i>

1488
01:45:49,200 --> 01:45:55,080
<i>♪ If you believed in my eyes ♪</i>

1489
01:45:55,160 --> 01:45:58,640
<i>♪ We would've had another day ♪</i>

1490
01:45:58,720 --> 01:46:04,520
<i>♪ And you just see me inside ♪</i>

1491
01:46:04,600 --> 01:46:07,600
<i>♪ I swear we would have another day ♪</i>

1492
01:46:10,200 --> 01:46:12,160
<i>♪ Another day ♪</i>

1493
01:46:13,000 --> 01:46:16,800
<i>♪ And I swear we would have another day ♪</i>

1494
01:46:17,320 --> 01:46:21,600
<i>♪ And I know you told me a lot of lies ♪</i>

1495
01:46:21,680 --> 01:46:24,960
<i>♪ Of lies ♪</i>

1496
01:46:25,720 --> 01:46:30,440
<i>♪ Something told me</i>
<i>I was going to fall straight down inside ♪</i>

1497
01:46:30,520 --> 01:46:32,040
<i>♪ Down inside ♪</i>

1498
01:46:33,600 --> 01:46:35,680
<i>♪ Ooh ♪</i>

1499
01:46:35,760 --> 01:46:40,000
<i>♪ This hell won't let me breathe so fine ♪</i>

1500
01:46:40,080 --> 01:46:44,800
<i>♪ But I can't allow you</i>
<i>To fall on the ground ♪</i>

1501
01:46:44,880 --> 01:46:49,960
<i>♪ I would prefer to lose my head ♪</i>

1502
01:46:50,040 --> 01:46:53,440
<i>♪ My head ♪</i>

1503
01:46:53,960 --> 01:46:59,720
<i>♪ If you believed in my eyes ♪</i>

1504
01:46:59,800 --> 01:47:03,080
<i>♪ We would've had another day ♪</i>

1505
01:47:03,160 --> 01:47:08,240
<i>♪ And you just see me inside ♪</i>

1506
01:47:08,960 --> 01:47:12,440
<i>♪ We would've had another day ♪</i>

1507
01:47:12,520 --> 01:47:16,360
<i>♪ And I don't know</i>
<i>Why somebody else is in your head ♪</i>

1508
01:47:17,040 --> 01:47:21,800
<i>♪ And it makes me feel</i>
<i>I'm getting crazy and in my brain ♪</i>

1509
01:47:21,880 --> 01:47:27,320
<i>♪ If you believed in my eyes ♪</i>

1510
01:47:27,400 --> 01:47:34,320
<i>♪ I swear we would have another day ♪</i>

1511
01:47:34,400 --> 01:47:36,080
<i>♪ Yeah ♪</i>

1512
01:47:36,600 --> 01:47:41,200
<i>♪ I swear we would have another day ♪</i>

1513
01:47:41,280 --> 01:47:42,760
<i>♪ Yeah ♪</i>

1514
01:47:42,840 --> 01:47:44,920
<i>♪ Ah ♪</i>

1515
01:47:45,440 --> 01:47:49,080
<i>♪ Mm, I swear we would have another day ♪</i>

1516
01:47:49,160 --> 01:47:50,360
<i>♪ Day ♪</i>

1517
01:47:54,480 --> 01:47:57,960
<i>♪ Ooh, I swear</i>
<i>We would have another day ♪</i>

1518
01:47:58,040 --> 01:47:59,600
<i>♪ Another day ♪</i>

1519
01:48:01,400 --> 01:48:04,600
<i>♪ Another day ♪</i>

1520
01:48:06,640 --> 01:48:07,640
[song fades]

1521
01:48:10,400 --> 01:48:12,640
[instrumental version
of "365 Days" playing]

1522
01:50:22,240 --> 01:50:23,240
[song fades]

