1
00:00:06,005 --> 00:00:10,171
NETFLIX PRÉSENTE

2
00:02:02,296 --> 00:02:08,546
<i>Un autre ami ou une autre amie de la nuit.</i>
<i>Bonsoir. Qui est à l'appareil ?</i>

3
00:02:08,630 --> 00:02:11,255
<i>Bonsoir. Je m'appelle Amaia.</i>

4
00:02:11,338 --> 00:02:16,546
<i>Bonsoir, Amaia. Merci pour votre appel.</i>
<i>Dites-nous, d'où nous appelez-vous ?</i>

5
00:02:17,505 --> 00:02:20,630
<i>J'appelle d'ici, du Pays basque.</i>

6
00:02:20,713 --> 00:02:23,546
<i>Que faites-vous réveillée</i>
<i>à cette heure-ci ?</i>

7
00:02:23,630 --> 00:02:24,796
<i>Eh bien...</i>

8
00:02:25,630 --> 00:02:27,380
<i>parfois, on a besoin de parler.</i>

9
00:02:27,463 --> 00:02:30,838
<i>Ces heures...</i>
<i>Ces heures de la nuit sont difficiles,</i>

10
00:02:30,921 --> 00:02:34,005
<i>on a parfois besoin de compagnie.</i>

11
00:02:34,088 --> 00:02:37,880
<i>On vous écoute.</i>
<i>Qu'est-ce qui vous tracasse ?</i>

12
00:02:37,963 --> 00:02:40,755
<i>Je me suis enfuie de chez moi.</i>

13
00:02:42,130 --> 00:02:43,796
<i>Un jour, on se réveille,</i>

14
00:02:43,880 --> 00:02:46,380
<i>on n'a pas envie de sortir du lit,</i>

15
00:02:47,088 --> 00:02:49,630
<i>on se rend compte</i>
<i>qu'on déteste son travail,</i>

16
00:02:49,713 --> 00:02:53,338
<i>que son mari a changé,</i>
<i>qu'on le reconnaît à peine.</i>

17
00:02:53,421 --> 00:02:57,130
<i>On n'a plus aucune habitude en commun.</i>
<i>C'est pas une vie.</i>

18
00:02:57,213 --> 00:02:59,380
<i>Et vous avez décidé de disparaître ?</i>

19
00:02:59,463 --> 00:03:01,255
DÉSERT DU TANEZROUFT
ALGÉRIE, 1979

20
00:03:01,338 --> 00:03:03,421
<i>Je suis partie sans crier gare.</i>

21
00:03:03,505 --> 00:03:05,630
<i>J'ai fait ma valise</i>
<i>et j'ai tout laissé derrière moi.</i>

22
00:03:05,713 --> 00:03:09,005
<i>Désormais, je vis seule à la campagne</i>
<i>avec mon jardin, mes poules.</i>

23
00:03:09,588 --> 00:03:10,921
<i>Et je suis très heureuse.</i>

24
00:03:11,005 --> 00:03:13,796
<i>C'est super. Où habitez-vous, Amaia ?</i>

25
00:06:52,421 --> 00:06:55,005
Tu as beaucoup changé.

26
00:06:55,088 --> 00:06:59,338
Toi, tu as toujours ton gros nez,
mais tu marches à l'aide d'une canne.

27
00:06:59,421 --> 00:07:00,880
C'est dû au vignoble.

28
00:07:13,880 --> 00:07:15,880
- C'est à toi ?
- À la banque.

29
00:07:16,880 --> 00:07:18,463
On m'a dit que c'était à toi.

30
00:07:18,546 --> 00:07:21,838
C'est possible.
C'est ce que je dis aux femmes.

31
00:07:23,546 --> 00:07:25,921
- À toutes ?
- Pas à celles de la banque.

32
00:07:40,005 --> 00:07:42,671
- Tu continuais d'y aller ?
- Oui, souvent.

33
00:07:42,755 --> 00:07:46,588
Mais je n'y suis pas retourné
depuis l'accident.

34
00:07:47,755 --> 00:07:51,213
C'était il y a plus de dix ans. Et toi ?

35
00:07:52,046 --> 00:07:54,213
Pas depuis notre dernier voyage ensemble.

36
00:08:02,171 --> 00:08:04,546
Non, merci. J'ai arrêté il y a longtemps.

37
00:08:05,171 --> 00:08:06,963
Je n'arrête que quand je dors.

38
00:08:08,088 --> 00:08:09,463
Comment va la vie ?

39
00:08:10,046 --> 00:08:13,755
On se parle pas. Je l'embête pas,
et la vie m'embête pas non plus.

40
00:08:13,838 --> 00:08:15,505
C'est une bonne chose

41
00:08:15,588 --> 00:08:17,546
ou mieux vaut que je change de sujet ?

42
00:08:20,171 --> 00:08:21,630
D'accord.

43
00:08:40,213 --> 00:08:41,630
Il est mourant.

44
00:08:47,421 --> 00:08:48,880
Je veux que tu viennes avec moi.

45
00:08:59,838 --> 00:09:02,005
Le moment tombe mal.

46
00:09:05,463 --> 00:09:08,463
Demande à sa femme
de pas le laisser mourir

47
00:09:09,713 --> 00:09:10,921
parce que ça tombe mal pour toi.

48
00:09:30,963 --> 00:09:33,671
Alex, va ouvrir s'il te plaît.

49
00:09:34,255 --> 00:09:36,338
Si c'est la banque, tu me connais pas.

50
00:09:37,671 --> 00:09:38,880
Je te connais pas.

51
00:09:39,755 --> 00:09:41,046
Va leur dire.

52
00:09:48,838 --> 00:09:50,005
Bonjour.

53
00:09:50,630 --> 00:09:54,921
On cherche Joseba Montalbán.
Il vivait ici il y a des années.

54
00:09:55,005 --> 00:09:57,755
Personne ne vit ici à part moi.

55
00:09:58,546 --> 00:10:00,046
Vous connaissez Joseba ?

56
00:10:02,505 --> 00:10:03,338
Tu es sa fille ?

57
00:10:04,213 --> 00:10:05,213
Ça dépend.

58
00:10:06,421 --> 00:10:09,546
- Vous êtes banquiers ?
- On est des amis de ton père.

59
00:10:10,755 --> 00:10:13,046
Mon père n'a jamais eu d'amis.

60
00:10:14,296 --> 00:10:16,046
Eh ben ça alors.

61
00:10:31,671 --> 00:10:32,671
D'accord.

62
00:10:34,963 --> 00:10:36,213
Alors ?

63
00:10:38,338 --> 00:10:40,171
Jean-Pierre et moi allons voir ton père.

64
00:10:40,838 --> 00:10:42,296
Notre avion part demain.

65
00:10:43,505 --> 00:10:46,296
On s'est dit que tu pourrais venir.

66
00:10:46,380 --> 00:10:48,088
- À Tombouctou ?
- Oui.

67
00:10:49,546 --> 00:10:51,296
J'ai rien perdu là-bas.

68
00:10:51,380 --> 00:10:53,130
- Tu as perdu ton père.
- Non.

69
00:10:53,213 --> 00:10:56,130
Mon père s'est perdu il y a dix ans
sans prévenir.

70
00:10:56,213 --> 00:10:59,546
Ce serait l'occasion de le revoir.

71
00:11:01,171 --> 00:11:03,630
- Il peut venir ici.
- Tu sais pas lire ?

72
00:11:04,463 --> 00:11:05,796
Il peut pas venir ici.

73
00:11:05,880 --> 00:11:08,838
Je file, bébé.
Je reviens demain te serrer les vis.

74
00:11:19,255 --> 00:11:20,171
On se tire.

75
00:11:27,171 --> 00:11:32,213
Si tu ne viens pas avec nous,
tu ne le reverras sans doute jamais.

76
00:11:38,380 --> 00:11:40,005
Si vous teniez à lui,

77
00:11:41,171 --> 00:11:43,171
vous n'iriez pas le voir en avion.

78
00:11:49,130 --> 00:11:51,088
La vache.

79
00:11:53,630 --> 00:11:54,921
Une 4L.

80
00:11:57,296 --> 00:11:59,838
Il l'a bidouillée pendant des années
pour m'emmener dans le désert.

81
00:12:02,005 --> 00:12:03,171
J'attends toujours.

82
00:12:03,255 --> 00:12:07,963
C'est la voiture que conduisaient
les Marreau lors du 1er Paris-Dakar,

83
00:12:08,505 --> 00:12:10,796
en 1979.

84
00:12:13,713 --> 00:12:15,380
Ils sont arrivés deuxièmes.

85
00:12:16,713 --> 00:12:18,838
Il m'a dit l'avoir achetée
aux enchères à Paris,

86
00:12:18,921 --> 00:12:21,796
mais je pense qu'il l'a volée
dans une ferme de Palencia.

87
00:12:25,046 --> 00:12:26,421
Elle est parfaite.

88
00:12:28,755 --> 00:12:31,213
On a tout ce qu'il faut pour camper.

89
00:12:35,213 --> 00:12:36,880
Tu veux venir avec nous ?

90
00:12:41,255 --> 00:12:43,421
- Non.
- Du coup ?

91
00:12:44,421 --> 00:12:46,463
Je veux pas rester ici non plus.

92
00:13:12,755 --> 00:13:15,421
Va m'acheter trois bouteilles de gin
au duty-free.

93
00:13:17,630 --> 00:13:19,880
- Tu peux pas y aller ?
- Si.

94
00:13:21,463 --> 00:13:22,838
Mais c'est moi qui commande.

95
00:13:30,171 --> 00:13:31,505
Pourquoi tu n'y vas pas ?

96
00:13:31,588 --> 00:13:35,005
Je sais combien ça va coûter,
je veux voir si on peut se fier à elle.

97
00:13:40,046 --> 00:13:41,005
Tes deux bouteilles.

98
00:13:44,130 --> 00:13:45,255
J'avais dit trois.

99
00:13:51,546 --> 00:13:52,796
Et ta pâte.

100
00:13:57,546 --> 00:13:59,713
J'ai appris ça en famille d'accueil.

101
00:14:04,796 --> 00:14:06,463
Elle est comme son père.

102
00:14:08,880 --> 00:14:10,046
Pareille.

103
00:14:26,171 --> 00:14:30,338
<i>Chers amis,</i>
<i>comme dirait le grand Carl Sagan,</i>

104
00:14:30,421 --> 00:14:34,130
<i>ici commence</i>
<i>notre extraordinaire aventure.</i>

105
00:14:34,963 --> 00:14:40,755
<i>Le voyage de deux hommes solitaires</i>
<i>contre la toute puissance de la nature.</i>

106
00:14:41,880 --> 00:14:43,171
Vous voyez cette voiture ?

107
00:14:44,588 --> 00:14:49,130
<i>Regardez ce point sur la carte.</i>

108
00:14:49,213 --> 00:14:50,963
<i>Tombouctou, notre destination.</i>

109
00:14:51,046 --> 00:14:55,838
<i>Entre les deux, un désert impénétrable.</i>

110
00:14:55,921 --> 00:14:57,380
"Impénétrable".

111
00:14:57,463 --> 00:15:02,838
<i>Comme la grande aventure de l'espace,</i>
<i>c'est un aller simple.</i>

112
00:15:02,921 --> 00:15:05,546
<i>Notre retour n'est pas garanti.</i>

113
00:15:06,130 --> 00:15:08,796
Un voyage par amour de l'humanité.

114
00:15:09,380 --> 00:15:12,005
<i>Un voyage par amour de l'Afrique.</i>

115
00:15:12,588 --> 00:15:16,796
Parcourir l'Afrique est la dernière
drogue légale de notre époque.

116
00:15:16,880 --> 00:15:18,880
- Coupez.
- "Coupez" ?

117
00:15:18,963 --> 00:15:19,963
Pourquoi ?

118
00:15:20,046 --> 00:15:23,796
- Tu as dit "drogue".
- Non, j'ai dit "drogue légale".

119
00:15:23,880 --> 00:15:27,588
Donc, "drogue". Tu as dit pas de drogues.

120
00:15:27,671 --> 00:15:31,505
C'est une métaphore.
Une drogue légale, le voyage, l'Afrique...

121
00:15:31,588 --> 00:15:33,546
T'as pas parlé de Joseba.

122
00:15:35,213 --> 00:15:36,546
Tu en fais des tonnes.

123
00:15:40,213 --> 00:15:42,630
Comment ça ?

124
00:15:42,713 --> 00:15:44,880
Il a raison. C'est nul.

125
00:15:47,921 --> 00:15:49,588
On reprend.

126
00:15:49,671 --> 00:15:52,588
C'est parti.
Et ça se prononce "impénétrable".

127
00:15:53,421 --> 00:15:54,963
Français de mes deux.

128
00:16:11,671 --> 00:16:14,546
Regarde. L'idée,
c'est de commencer comme ça.

129
00:16:14,630 --> 00:16:18,213
Sur la musique, au début,
on lance les images d'archives.

130
00:16:20,546 --> 00:16:24,213
Puis, quand je parle de Joseba,
on montre un plan de lui

131
00:16:24,296 --> 00:16:28,005
et on mélange les plans de la voiture
avec ceux du voyage.

132
00:16:28,796 --> 00:16:32,463
- C'était quand ? 1980 ? 1981 ?
- 1982.

133
00:16:32,546 --> 00:16:34,546
Quand on s'est perdus à cause de toi
et qu'on s'est fait détrousser.

134
00:16:34,630 --> 00:16:36,671
- Tu es sûr ?
- Je veux !

135
00:16:36,755 --> 00:16:38,463
On fêtait nos anniversaires.

136
00:16:38,546 --> 00:16:41,130
Des nomades se sont joints à nous.

137
00:16:41,880 --> 00:16:44,755
- C'était notre dernier voyage ensemble.
- Oui, je me souviens.

138
00:16:45,921 --> 00:16:48,088
On fêtait tes 21 ans et nos 29 ans.

139
00:16:48,880 --> 00:16:51,171
La dernière fois
que j'ai joué les nounous.

140
00:16:53,046 --> 00:16:56,588
Ely, regarde, c'est ton père.

141
00:17:07,463 --> 00:17:10,213
- Vous êtes toujours comme ça ?
- Comme quoi ?

142
00:17:10,796 --> 00:17:12,046
Deux vieilles mémés.

143
00:17:12,630 --> 00:17:14,046
On n'est pas deux vieilles mémés.

144
00:17:14,588 --> 00:17:17,338
Vous passez votre temps à évoquer
des trucs d'il y a 80 ans.

145
00:17:17,421 --> 00:17:21,338
Qu'est-ce qui vous est arrivé
de passionnant depuis 20 ans ?

146
00:17:24,171 --> 00:17:25,338
Vire tes pieds de la table.

147
00:17:30,546 --> 00:17:31,630
Oui, grand-mère.

148
00:17:34,130 --> 00:17:36,755
Tu vas la traiter comme ça
tout le voyage ?

149
00:17:49,046 --> 00:17:54,171
<i>J'ai rencontré le maillon manquant</i>
<i>entre l'homme et le singe ici.</i>

150
00:17:56,880 --> 00:17:59,005
<i>Quand je parcours l'Afrique avec Tocho,</i>

151
00:18:00,088 --> 00:18:03,005
<i>il subit une mutation</i>
<i>qui le transforme en singe.</i>

152
00:18:04,755 --> 00:18:08,463
<i>Le type le plus dégoûtant</i>
<i>que je connaisse, un cas désespéré.</i>

153
00:18:08,546 --> 00:18:10,796
<i>Il est né avec un vice de fabrication.</i>

154
00:18:14,755 --> 00:18:19,796
<i>Jean-Pierre est né pour être noble,</i>
<i>il mourra en tentant de l'être.</i>

155
00:18:19,880 --> 00:18:21,546
<i>Il a deux faiblesses.</i>

156
00:18:22,213 --> 00:18:23,755
<i>Son comportement volage</i>

157
00:18:23,838 --> 00:18:27,505
<i>et la terrible diarrhée</i>
<i>qui le prend dans le désert.</i>

158
00:18:28,796 --> 00:18:33,255
<i>Voilà mes deux compagnons de voyage,</i>
<i>tu parles d'une équipe.</i>

159
00:19:19,005 --> 00:19:24,421
HÔTEL

160
00:19:26,171 --> 00:19:27,296
Où est Tocho ?

161
00:19:28,255 --> 00:19:29,671
Je le croyais avec toi.

162
00:19:31,088 --> 00:19:33,171
Tu ne dors pas ? Il est tard.

163
00:19:33,255 --> 00:19:36,546
J'essaie de télécharger des photos
sur Instagram, mais j'ai pas de 4G.

164
00:19:37,338 --> 00:19:39,963
Il n'y a pas d'eau,
et tu espères de la 4G ?

165
00:19:41,046 --> 00:19:42,088
Putain !

166
00:19:43,296 --> 00:19:44,630
Ne crie pas.

167
00:19:47,921 --> 00:19:49,921
T'es hystérique, bordel.

168
00:19:52,213 --> 00:19:54,088
Je sais pas pourquoi on t'a embarquée.

169
00:20:06,421 --> 00:20:09,421
Calme-toi, mon ami.

170
00:20:09,505 --> 00:20:11,963
Tu te rends la vie impossible.

171
00:20:12,546 --> 00:20:14,130
N'es-tu pas l'ami de son père ?

172
00:20:15,505 --> 00:20:17,921
Son père sait même pas qu'elle vient.

173
00:20:18,005 --> 00:20:21,755
C'est pas grave. Tiens. Bois ça.

174
00:20:23,338 --> 00:20:25,088
Il veut peut-être pas la voir.

175
00:20:25,880 --> 00:20:28,588
Pourquoi il ne voudrait pas la voir
après dix ans ?

176
00:20:31,171 --> 00:20:34,671
S'il ne l'a pas vue depuis dix ans,
c'est pas sans raison.

177
00:20:35,838 --> 00:20:37,838
Pourquoi tu es comme ça ?

178
00:21:02,296 --> 00:21:04,421
L'ami, regarde ce que j'ai pour toi.

179
00:21:04,505 --> 00:21:06,005
- Regarde.
- Dégage.

180
00:21:39,921 --> 00:21:41,130
- Du haschich ?
- Non.

181
00:21:47,463 --> 00:21:49,713
Pardon. Tu es espagnol, pas vrai ?

182
00:21:52,171 --> 00:21:53,546
C'est quoi, ça ?

183
00:21:56,880 --> 00:21:59,921
Attends. Soriano, je suis de Valence.

184
00:22:00,755 --> 00:22:02,796
Je cherche un truc
que vous adorez à Valence.

185
00:22:02,880 --> 00:22:05,588
- De la paella ? Bon courage.
- Du haschich.

186
00:22:06,838 --> 00:22:10,505
J'en ai, de première qualité.
Tu en veux combien de kilos ?

187
00:22:13,338 --> 00:22:15,005
Tocho, de Bilbao.

188
00:22:15,088 --> 00:22:18,421
J'ai passé mon diplôme de chimie
haut la main.

189
00:22:18,505 --> 00:22:20,171
Mais ça n'a rien donné.

190
00:22:20,255 --> 00:22:24,671
Après, j'ai bossé comme coursier
pour payer mon master.

191
00:22:25,255 --> 00:22:27,171
Mais j'en ai eu marre.

192
00:22:27,255 --> 00:22:30,963
Un pote m'a dit
qu'avec les allocs que je touchais,

193
00:22:31,046 --> 00:22:32,880
je vivrais mieux au Maroc.

194
00:22:32,963 --> 00:22:36,588
Je suis venu passer quelques mois,
le temps de trouver du taf.

195
00:22:37,171 --> 00:22:38,171
Résultat ?

196
00:22:38,255 --> 00:22:40,296
Je suis ici depuis déjà deux ans.

197
00:22:42,505 --> 00:22:44,338
Et toi, tu fais quoi à Tanger ?

198
00:22:44,921 --> 00:22:46,255
Je pars au Mali.

199
00:22:46,338 --> 00:22:49,005
- En avion ?
- En 4L.

200
00:22:50,213 --> 00:22:52,671
En 4L ? T'es vraiment de Bilbao !

201
00:22:53,880 --> 00:22:56,130
Dans les années 80,
avec deux potes, on allait en France

202
00:22:56,213 --> 00:23:00,338
acheter des 4L d'occasion
pour les revendre au Mali.

203
00:23:00,421 --> 00:23:03,213
C'est du solide,
ça partait en deux secondes.

204
00:23:03,296 --> 00:23:04,546
Vous vous êtes fait un max ?

205
00:23:04,630 --> 00:23:07,713
Assez pour se payer un billet de retour,
guère plus.

206
00:23:07,796 --> 00:23:09,838
L'important, c'est pas le fric,
mais l'aventure.

207
00:23:09,921 --> 00:23:11,380
Comme moi avec le haschich.

208
00:23:12,421 --> 00:23:16,921
Écoute. Tu pourrais me déposer
au seuil du désert ?

209
00:23:31,296 --> 00:23:32,421
Passe-moi le joint.

210
00:23:36,255 --> 00:23:38,505
J'avais dit pas de drogues.

211
00:23:49,338 --> 00:23:50,963
Merde. J'y crois pas.

212
00:23:51,046 --> 00:23:53,880
- Ouvre la fenêtre. Aide-moi.
- Mais oui.

213
00:24:13,171 --> 00:24:14,005
Espagnols ?

214
00:24:16,880 --> 00:24:18,005
Et moi, basque.

215
00:24:25,171 --> 00:24:26,630
Ne bougez pas.

216
00:24:38,380 --> 00:24:41,755
Coucou, toi ! Quel beau chien.
Il s'appelle comment ?

217
00:24:41,838 --> 00:24:42,880
Kadhafi.

218
00:24:42,963 --> 00:24:44,296
Quel joli nom.

219
00:24:45,755 --> 00:24:48,421
Oui, très joli. Kadhafi !

220
00:24:49,921 --> 00:24:51,713
Allez, va chercher !

221
00:24:53,213 --> 00:24:54,963
Sortez du véhicule,
montrez-moi ce que vous transportez.

222
00:24:55,046 --> 00:24:58,130
Je sors, mais...

223
00:24:59,296 --> 00:25:00,296
Je n'ai...

224
00:25:12,880 --> 00:25:16,296
C'est ta faute,
tu nous as fait embarquer un inconnu.

225
00:25:16,380 --> 00:25:19,963
- Lâchez-moi. Je sais marcher.
- Assis, tiens-toi tranquille.

226
00:25:22,755 --> 00:25:25,546
- File-moi une clope.
- Je fume pas.

227
00:25:26,963 --> 00:25:29,005
Hé, toi. File-moi une clope.

228
00:25:30,421 --> 00:25:31,921
Je fume pas non plus.

229
00:25:34,171 --> 00:25:37,005
C'était pas clair
quand j'ai dit "zéro drogue" ?

230
00:25:37,088 --> 00:25:40,046
Désolé, j'ai trop l'habitude
d'en avoir dans le calbute,

231
00:25:40,130 --> 00:25:43,338
j'oublie qu'elle est là.
C'est comme une 3e couille.

232
00:25:43,421 --> 00:25:44,755
On n'a pas de quoi marchander ?

233
00:25:44,838 --> 00:25:46,713
On a juste assez pour survivre.

234
00:25:46,796 --> 00:25:49,630
Et assez de tabac et de tise
pour finir hébétés.

235
00:25:49,713 --> 00:25:52,921
Une petite bouteille de whisky
nous rendrait service.

236
00:25:54,005 --> 00:25:57,588
Imaginez, du whisky dans une main,

237
00:25:57,671 --> 00:26:00,838
une cigarette dans l'autre,
et au milieu...

238
00:26:01,630 --> 00:26:03,880
Quoi ? Le paradis.

239
00:26:03,963 --> 00:26:05,921
Regardez la belle Romina.

240
00:26:06,505 --> 00:26:07,505
Voyons voir.

241
00:26:07,588 --> 00:26:12,630
Deux gins et une cartouche de cigarettes,
30 euros.

242
00:26:13,588 --> 00:26:16,046
Le whisky, 10 euros.

243
00:26:16,130 --> 00:26:19,421
Le poster et l'autre cartouche,
c'est cadeau.

244
00:26:25,171 --> 00:26:26,630
On est bons ?

245
00:26:31,171 --> 00:26:33,838
Hé ! Vous faites quoi ?

246
00:26:35,880 --> 00:26:39,921
Enfoirés ! Salauds !

247
00:26:40,005 --> 00:26:42,296
Finis les inconnus.

248
00:26:42,380 --> 00:26:45,588
On va faire à ma façon, désormais.

249
00:27:05,963 --> 00:27:08,380
Ely, pourquoi tu es venue ?

250
00:27:10,255 --> 00:27:12,005
Pour voir mon père, non ?

251
00:27:12,088 --> 00:27:14,213
Non, je ne parle pas de ça.

252
00:27:16,588 --> 00:27:17,588
De quoi, alors ?

253
00:27:23,046 --> 00:27:24,755
Les choses ont pas tourné
comme je voulais.

254
00:27:28,671 --> 00:27:30,796
Je veux dire...

255
00:27:31,713 --> 00:27:34,463
Tu sais ce que je veux dire par là ?

256
00:27:36,088 --> 00:27:39,046
Que ça a mal tourné. Très mal, même.

257
00:27:41,005 --> 00:27:43,255
Au travail ? En amour ?

258
00:27:43,880 --> 00:27:45,380
Les deux en même temps.

259
00:27:46,255 --> 00:27:47,296
En même temps ?

260
00:27:48,838 --> 00:27:50,130
C'est fort.

261
00:27:50,921 --> 00:27:53,005
Pas quand on bosse pour son ex.

262
00:27:53,088 --> 00:27:56,713
Tu es trop jeune
pour dire que ça a mal tourné.

263
00:27:58,546 --> 00:28:02,130
Ça peut encore empirer.
Surtout si on retrouve mon père.

264
00:28:03,088 --> 00:28:04,713
Tu ne veux pas le voir ?

265
00:28:06,338 --> 00:28:08,088
Je lui en veux d'être parti.

266
00:28:10,046 --> 00:28:11,963
En fait, si je lui en ai voulu,

267
00:28:12,963 --> 00:28:15,171
c'est parce que ça m'arrangeait bien.

268
00:28:15,755 --> 00:28:18,088
C'est bizarre, mais c'est vrai.

269
00:28:18,171 --> 00:28:21,921
Dès que ça partait en vrille,
je pouvais le lui reprocher.

270
00:28:23,796 --> 00:28:25,255
Je suis con.

271
00:28:29,796 --> 00:28:30,880
Excuse-moi.

272
00:28:47,630 --> 00:28:49,213
Tu veux pas l'oublier ?

273
00:28:50,421 --> 00:28:51,713
Je l'aime.

274
00:28:53,505 --> 00:28:56,921
Merde. Mais t'as baisé l'autre.
C'est quoi, son nom, déjà ?

275
00:28:57,005 --> 00:28:58,088
T'en as baisé une autre ?

276
00:29:00,296 --> 00:29:01,296
Catherine.

277
00:29:02,005 --> 00:29:05,213
C'est ça. Catherine. À toi.

278
00:29:05,296 --> 00:29:06,880
Non, à toi.

279
00:29:06,963 --> 00:29:09,463
- Tu l'aimes pas tant que ça, alors.
- Qu'en sais-tu ?

280
00:29:09,546 --> 00:29:11,546
Tu l'aimes ou tu veux être avec elle ?

281
00:29:12,130 --> 00:29:14,421
- Quelle différence ?
- Elle a raison.

282
00:29:14,505 --> 00:29:15,380
Ferme-la, toi.

283
00:29:15,463 --> 00:29:18,630
Ni l'un ni l'autre.
Tu veux pas être seul, c'est tout.

284
00:29:18,713 --> 00:29:19,838
Là, tu as raison.

285
00:29:20,421 --> 00:29:22,921
- Je m'en fous, à vrai dire.
- À d'autres !

286
00:29:23,838 --> 00:29:25,796
Sinon, tu serais pas au milieu du désert

287
00:29:25,880 --> 00:29:28,255
bien loin de chez toi, à parler d'elle.

288
00:29:28,963 --> 00:29:32,296
J'en ai marre
de la suivre comme un petit chat.

289
00:29:32,380 --> 00:29:34,421
Les chats suivent pas leur maître.

290
00:29:34,505 --> 00:29:37,546
Comme un petit chien,
ou un iguane, peu importe.

291
00:29:37,630 --> 00:29:38,838
Comme un serpent.

292
00:29:40,296 --> 00:29:45,380
Je vais louer un appartement
et devenir un célibataire convoité.

293
00:29:45,463 --> 00:29:47,296
<i>C'est le péché qui fait tourner le monde.</i>

294
00:29:47,380 --> 00:29:49,088
Célibataire, mettons. Convoité ?

295
00:29:49,171 --> 00:29:52,005
<i>Et le désert est l'épicentre du péché.</i>

296
00:29:52,088 --> 00:29:53,296
<i>Je prouverai un jour</i>

297
00:29:53,380 --> 00:29:56,963
<i>que, dans le désert,</i>
<i>les capacités d'érection sont doublées.</i>

298
00:29:57,046 --> 00:29:59,963
<i>C'est d'ailleurs</i>
<i>la théorie d'un explorateur</i>

299
00:30:00,046 --> 00:30:01,421
<i>qui, sous prétexte d'expérimenter,</i>

300
00:30:01,505 --> 00:30:05,421
<i>s'est tapé la moitié</i>
<i>des femmes de Tombouctou.</i>

301
00:30:05,505 --> 00:30:07,796
<i>Et deux ou trois chameaux aussi.</i>

302
00:30:07,880 --> 00:30:09,130
<i>Il a dû se tirer en vitesse</i>

303
00:30:09,213 --> 00:30:13,255
<i>parce que les Touaregs</i>
<i>voulaient lui circoncire le cou.</i>

304
00:30:13,338 --> 00:30:15,505
Tu en fais des caisses. Aucun doute.

305
00:30:40,630 --> 00:30:42,046
Jean-Pierre, t'es moche.

306
00:30:59,921 --> 00:31:00,796
Regardez !

307
00:31:05,755 --> 00:31:06,880
La carte !

308
00:31:11,963 --> 00:31:13,630
Cool, non ?

309
00:31:29,546 --> 00:31:30,796
Matez-moi ces fesses.

310
00:31:45,671 --> 00:31:49,046
<i>Chers amis,</i>
<i>de l'autre côté de la barrière,</i>

311
00:31:49,130 --> 00:31:50,963
<i>commence la fin du monde.</i>

312
00:31:51,046 --> 00:31:53,755
<i>La mère de tous les déserts.</i>

313
00:31:53,838 --> 00:31:58,671
<i>Une terre morte, désolée,</i>
<i>où seul le meilleur...</i>

314
00:31:59,921 --> 00:32:00,963
<i>- Coupez.</i>
- "Coupez" ?

315
00:32:01,046 --> 00:32:03,630
- Pourquoi, bon sang ?
- La barrière !

316
00:32:43,880 --> 00:32:45,505
Encore un casse-couille.

317
00:32:47,755 --> 00:32:48,838
Boucle-la.

318
00:33:01,630 --> 00:33:03,171
Ils veulent un pot-de-vin.

319
00:33:03,255 --> 00:33:05,755
Tu décides
de ce que veut un soldat algérien ?

320
00:33:05,838 --> 00:33:08,088
Pas question de filer le moindre dirham
à ces connards.

321
00:33:08,171 --> 00:33:10,630
La révision des 100 000 kilomètres.

322
00:33:12,296 --> 00:33:13,838
Ely, viens m'aider.

323
00:33:16,171 --> 00:33:18,505
S'ils veulent la révision,

324
00:33:18,588 --> 00:33:20,005
ils l'auront.

325
00:33:20,088 --> 00:33:22,755
S'ils veulent
l'assurance de la roue de secours,

326
00:33:22,838 --> 00:33:24,171
ils l'auront aussi.

327
00:33:24,755 --> 00:33:29,171
Ouvre et cherche un dossier intitulé
"Papiers Afrique".

328
00:33:29,255 --> 00:33:33,838
"Les femmes célibataires en Afrique III :
La Vengeance du Mandingo."

329
00:33:33,921 --> 00:33:36,463
J'ai dit dossier, pas fichier. Tiens.

330
00:33:37,421 --> 00:33:40,130
Cherche un document intitulé "4L".

331
00:33:41,546 --> 00:33:43,338
C'est bon, je l'ai. La date ?

332
00:33:43,421 --> 00:33:47,005
- 24 janvier 1975.
- C'est si vieux ?

333
00:33:47,088 --> 00:33:51,588
Cette voiture se porte mieux que toi.
C'est moi qui suis vieux. Ou Tocho.

334
00:33:51,671 --> 00:33:53,088
Surtout Tocho.

335
00:33:53,671 --> 00:33:56,880
Les papiers. Tiens.

336
00:33:57,963 --> 00:33:59,380
- Voilà.
- Passe-le-moi.

337
00:34:02,505 --> 00:34:03,588
Et celui-ci.

338
00:34:04,505 --> 00:34:06,213
Pourquoi autant ? Ça fait pas trop ?

339
00:34:06,296 --> 00:34:10,546
Les tampons, c'est l'essentiel.
C'est ce qui impressionne le plus.

340
00:34:50,380 --> 00:34:51,713
Il a dit quoi ?

341
00:34:51,796 --> 00:34:55,338
Que les couchers de soleil
sont superbes dans le désert.

342
00:35:03,005 --> 00:35:03,963
Et là ?

343
00:35:04,505 --> 00:35:09,546
Que, la nuit, on peut voir
des pluies de météores magnifiques.

344
00:35:28,713 --> 00:35:30,046
Il dit quoi ?

345
00:35:30,963 --> 00:35:32,921
Il espère qu'on ne va pas se perdre.

346
00:35:34,671 --> 00:35:35,963
Quel abruti.

347
00:35:42,213 --> 00:35:43,963
Attendez !

348
00:36:15,838 --> 00:36:17,171
Il dit quoi, l'autre con ?

349
00:36:23,546 --> 00:36:24,671
Une cigarette ?

350
00:36:31,338 --> 00:36:32,171
La passe !

351
00:36:34,213 --> 00:36:36,630
Après le foot, calimocho. Calimocho ?

352
00:36:36,713 --> 00:36:42,546
Du coca, des glaçons
et du vin bas de gamme. C'est excellent.

353
00:36:43,630 --> 00:36:44,755
À moi !

354
00:36:50,671 --> 00:36:53,463
On peut passer ? Non ?

355
00:36:55,546 --> 00:36:56,671
Trois chèvres.

356
00:37:06,963 --> 00:37:09,005
Pourquoi tu nous laisses pas passer ?

357
00:37:11,171 --> 00:37:12,171
<i>Salut, Susi.</i>

358
00:37:14,213 --> 00:37:15,213
<i>Bon, écoute.</i>

359
00:37:18,463 --> 00:37:22,880
<i>Voilà le paradis dont je t'ai tant parlé.</i>

360
00:37:27,255 --> 00:37:28,880
<i>Tu me manques horriblement.</i>

361
00:38:13,713 --> 00:38:14,921
Il n'y a personne.

362
00:38:20,046 --> 00:38:21,296
Allez, vite.

363
00:38:32,255 --> 00:38:34,755
- Dépêche ! Allez, Tocho !
- Quoi ? Hé !

364
00:38:34,838 --> 00:38:37,380
- Attends-moi, connard !
- Grouille-toi !

365
00:38:37,463 --> 00:38:41,296
Salopard ! Arrête-toi !
Ely, dis-lui de s'arrêter !

366
00:38:41,380 --> 00:38:42,630
Allez ! Cours !

367
00:38:42,713 --> 00:38:43,963
Jean-Pierre !

368
00:38:48,921 --> 00:38:49,963
Ordure.

369
00:38:54,421 --> 00:38:56,171
On est partis !

370
00:38:59,421 --> 00:39:02,588
ON EST ARRIVÉS JUSQU'ICI

371
00:39:39,463 --> 00:39:40,463
L'Afrique !

372
00:39:41,921 --> 00:39:46,005
Nous voilà ! Le voyage d'une vie !

373
00:39:46,088 --> 00:39:47,255
La liberté !

374
00:39:49,171 --> 00:39:52,421
<i>"La liberté". Quelle connerie.</i>

375
00:39:52,505 --> 00:39:54,588
<i>C'est quoi, la liberté ?</i>

376
00:39:54,671 --> 00:39:57,338
<i>"Je suis en Afrique ! Je me sens libre !"</i>

377
00:39:58,213 --> 00:40:02,171
<i>T'es pas libre, putain. T'es qu'un abruti.</i>

378
00:40:02,796 --> 00:40:04,713
<i>Que dit le dico sur la liberté ?</i>

379
00:40:05,838 --> 00:40:11,463
<i>Le pouvoir d'agir, de parler ou de penser</i>
<i>comme on veut ou comme on ne veut pas.</i>

380
00:40:11,546 --> 00:40:15,171
<i>Quel ramassis de conneries.</i>
<i>Il faut aller en Afrique pour ça ?</i>

381
00:40:16,005 --> 00:40:19,963
<i>La seule liberté qu'on possède,</i>
<i>c'est celle de mourir.</i>

382
00:40:20,588 --> 00:40:23,255
<i>Et mourir, c'est désagréable.</i>

383
00:40:23,838 --> 00:40:25,463
C'était quoi, ce bruit ?

384
00:40:33,671 --> 00:40:36,546
- J'y crois pas.
- Pitié. De l'eau.

385
00:40:37,296 --> 00:40:39,588
Il y a un Noir qui parle espagnol.

386
00:40:40,463 --> 00:40:42,171
Qu'est-ce que tu fous là ?

387
00:40:42,755 --> 00:40:45,046
J'étais avec le groupe au poste militaire.

388
00:40:45,130 --> 00:40:48,796
Nous, on va vers le sud.
L'Europe, c'est au nord.

389
00:40:50,463 --> 00:40:53,838
Je vais vers le sud. Au Mali.

390
00:40:55,255 --> 00:40:57,338
Je n'ai plus ni argent ni forces.

391
00:40:59,130 --> 00:41:00,421
Je rentre chez moi.

392
00:41:00,505 --> 00:41:02,421
Pas étonnant, vu l'état de l'Espagne.

393
00:41:02,505 --> 00:41:04,296
J'ai jamais atteint l'Espagne.

394
00:41:04,380 --> 00:41:07,546
On retourne le déposer au poste militaire.

395
00:41:07,630 --> 00:41:11,755
- Mais on va au même endroit.
- C'est pas un voyage scolaire.

396
00:41:12,713 --> 00:41:14,213
S'il vient pas, moi non plus.

397
00:41:16,213 --> 00:41:17,296
Tu exagères.

398
00:41:17,380 --> 00:41:18,880
Oui, j'exagère.

399
00:41:18,963 --> 00:41:21,005
Et je peux aussi bien vous soûler.

400
00:41:21,088 --> 00:41:23,796
Même. On n'a pas assez d'eau
pour tout le monde.

401
00:41:23,880 --> 00:41:25,880
Tu m'as pas vue quand je m'y mets.

402
00:41:25,963 --> 00:41:28,255
S'il ne vient pas, moi non plus.

403
00:41:30,421 --> 00:41:32,713
Tiens. Ça va mieux ?

404
00:41:34,380 --> 00:41:35,921
Tu t'appelles comment ?

405
00:41:37,213 --> 00:41:38,421
Mamadou.

406
00:41:39,296 --> 00:41:43,463
Viens. Monte dans la voiture.
Viens avec moi.

407
00:42:14,630 --> 00:42:15,671
Mamadou ?

408
00:42:16,505 --> 00:42:17,421
Je fume pas.

409
00:42:17,505 --> 00:42:19,380
- Prends une taffe.
- Laisse-le.

410
00:42:43,630 --> 00:42:47,380
Ely, Mamadou, dégonflez les pneus arrière.

411
00:42:57,005 --> 00:42:59,338
Ely, démarre.

412
00:43:03,755 --> 00:43:05,046
Allez, Mamadou.

413
00:43:06,671 --> 00:43:09,421
Ely, il faut sortir des traces de pneus.

414
00:43:09,505 --> 00:43:13,296
Tu fais quoi ? Tu ne peux pas pousser
plus de cinq mètres ?

415
00:43:13,380 --> 00:43:14,421
J'en peux plus.

416
00:43:14,505 --> 00:43:16,671
- Allez !
- Mamadou, encore un peu.

417
00:43:17,630 --> 00:43:19,630
Allez, on pousse.

418
00:43:23,713 --> 00:43:27,380
Ne lève pas
le pied de l'embrayage si vite !

419
00:43:27,463 --> 00:43:28,796
Je t'emmerde.

420
00:43:29,546 --> 00:43:33,546
Mamadou, viens.
Laissons-les dégager la bagnole.

421
00:44:21,380 --> 00:44:22,713
Où sont les fusées ?

422
00:44:22,796 --> 00:44:25,796
On n'en a qu'une,
en plus, ils nous ont vus.

423
00:44:36,588 --> 00:44:38,463
Tu crois qu'ils nous ont vus ?

424
00:44:39,338 --> 00:44:40,796
Ils nous ont vus à Bilbao.

425
00:45:48,171 --> 00:45:49,921
- Bilbao.
- Bonjour.

426
00:46:07,463 --> 00:46:08,463
Allez !

427
00:46:59,546 --> 00:47:03,463
Ne sois pas malpoli. Si tu refuses,
les Touaregs le prendront mal.

428
00:47:06,630 --> 00:47:08,713
Le stade Old Trafford est dingue.

429
00:47:08,796 --> 00:47:11,296
On hallucine quand on y entre.

430
00:47:11,380 --> 00:47:14,296
J'étais assis à côté du banc
de Manchester United.

431
00:47:14,380 --> 00:47:16,296
Ils laissent entrer les Noirs gratos.

432
00:47:17,130 --> 00:47:19,213
Tu es allé au stade de Chelsea ?

433
00:47:19,296 --> 00:47:21,796
Bien sûr. Mais c'est pas pareil.

434
00:47:21,880 --> 00:47:23,963
Ils laissent pas entrer les Noirs ?

435
00:47:24,046 --> 00:47:26,588
Si, mais il faut payer.

436
00:47:39,463 --> 00:47:41,088
Ça, c'est très malpoli.

437
00:47:41,171 --> 00:47:42,880
Il est musulman.

438
00:47:42,963 --> 00:47:46,671
J'ai un ami à Santurce
qui prie tout en buvant du calimocho.

439
00:47:47,505 --> 00:47:49,838
Je sais pourquoi
y a pas de bons goals noirs.

440
00:47:49,921 --> 00:47:50,921
Pourquoi ?

441
00:47:52,796 --> 00:47:54,213
Ras le bol.

442
00:47:56,338 --> 00:47:57,171
Vous parlez de quoi ?

443
00:47:57,838 --> 00:48:01,838
De son maître.
Il dit qu'il le traite super mal.

444
00:48:03,338 --> 00:48:04,421
Sérieux ?

445
00:48:05,130 --> 00:48:06,463
T'imagines même pas.

446
00:48:07,588 --> 00:48:10,880
Les Touaregs sont des connards
qui traitent les Noirs en esclaves.

447
00:48:12,213 --> 00:48:13,880
Demande-lui pourquoi il s'enfuit pas.

448
00:48:14,755 --> 00:48:15,713
D'accord.

449
00:48:18,213 --> 00:48:21,505
Elle veut savoir
pourquoi y a pas de bons goals noirs.

450
00:48:22,671 --> 00:48:28,421
Les goals ne touchent le ballon
que quand il leur fonce dessus.

451
00:48:28,505 --> 00:48:31,130
N'importe quoi. Comme si on n'avait pas
assez de soucis comme ça.

452
00:48:33,546 --> 00:48:37,005
Il dit qu'ils forcent sa famille
à bosser pour eux au village.

453
00:48:37,755 --> 00:48:41,421
S'il s'enfuit, ils la feront travailler
deux fois plus dur ou la tueront.

454
00:48:42,088 --> 00:48:42,921
Merde.

455
00:48:44,255 --> 00:48:46,963
Je suis désolée. C'est super chaud.

456
00:48:49,213 --> 00:48:52,671
Dis-lui que s'il a besoin d'aide,
il peut compter sur moi.

457
00:48:53,838 --> 00:48:54,963
D'accord.

458
00:48:55,713 --> 00:48:58,838
Elle dit
qu'il n'y a pas de goals noirs en Europe

459
00:48:58,921 --> 00:49:02,046
parce qu'aucun Blanc
ne veut un Noir derrière lui.

460
00:49:04,171 --> 00:49:07,005
Il dit : "Merci. Merci beaucoup."

461
00:49:17,005 --> 00:49:19,088
Je contemplais le ciel.

462
00:49:20,005 --> 00:49:21,838
Je le contemplais.

463
00:49:23,713 --> 00:49:26,630
- Elles se sont posées ici.
- Qui ?

464
00:49:27,421 --> 00:49:28,921
Les soucoupes volantes.

465
00:49:41,171 --> 00:49:43,546
Prêtes à envahir l'Afrique !

466
00:49:43,630 --> 00:49:45,921
- À l'Afrique !
- Oui.

467
00:49:46,005 --> 00:49:47,921
Tu vas encore couler une pêche ?

468
00:49:48,005 --> 00:49:50,255
- De l'engrais français pour le désert.
- Attends-moi là.

469
00:49:50,338 --> 00:49:52,921
- Il y en avait combien ?
- Quarante OVNI invisibles.

470
00:49:53,005 --> 00:49:55,921
- Il en reste combien ?
- Trente-neuf.

471
00:50:06,838 --> 00:50:08,796
- Tu veux...
- Fume.

472
00:50:08,880 --> 00:50:11,713
Regarde. Elle disparaît et réapparaît.

473
00:50:11,796 --> 00:50:13,255
Comme les OVNI.

474
00:50:18,130 --> 00:50:19,421
C'était des soucoupes volantes.

475
00:51:03,380 --> 00:51:07,005
Tocho ! Jean-Pierre ! Réveillez-vous.
Ils nous ont détroussés.

476
00:51:07,088 --> 00:51:08,755
Quoi ? Détroussés ?

477
00:51:09,880 --> 00:51:11,213
Qui ?

478
00:51:18,130 --> 00:51:20,796
Ils ont pris tout l'argent.
Et mon gin. Et mon tabac.

479
00:51:21,713 --> 00:51:23,713
Il était pas musulman, ce con ?

480
00:51:25,505 --> 00:51:27,296
Ils ont pris nos passeports.

481
00:51:29,630 --> 00:51:30,838
Ils ont tout pris.

482
00:51:30,921 --> 00:51:32,588
Nous voilà dans l'illégalité.

483
00:51:32,671 --> 00:51:37,505
Ils nous ont laissé de l'essence, de l'eau
et deux boîtes de sardines.

484
00:51:37,588 --> 00:51:39,130
Assez pour atteindre la frontière.

485
00:51:39,213 --> 00:51:40,588
Mon sac à dos.

486
00:51:40,671 --> 00:51:44,213
Quand je te retrouverai, ça va barder !

487
00:51:44,296 --> 00:51:48,755
Je vais te niquer, bâtard !

488
00:51:49,546 --> 00:51:50,505
Connard !

489
00:51:51,338 --> 00:51:53,088
C'est pas vrai !

490
00:51:53,171 --> 00:51:55,963
Enfoiré de Touareg !

491
00:51:56,046 --> 00:52:00,296
Je vais te massacrer
et te faire bouffer ton turban !

492
00:52:00,963 --> 00:52:05,463
Quand je le retrouverai, il me le paiera.
Je vais le bousiller.

493
00:52:23,588 --> 00:52:25,671
- Ely, arrête-toi.
- Encore ?

494
00:52:25,755 --> 00:52:29,796
Non, tu as raison.
Autant faire ça ici. Arrête-toi !

495
00:52:32,755 --> 00:52:34,338
Je rêve.

496
00:52:34,421 --> 00:52:37,213
Fallait pas boire l'eau
d'une gourde en peau de chèvre.

497
00:52:37,296 --> 00:52:39,088
Quel rapport ?

498
00:52:39,171 --> 00:52:42,130
C'est la merde
que tu m'as fait fumer hier soir.

499
00:52:42,213 --> 00:52:45,088
Si tu te droguais plus souvent,
ça t'arriverait pas.

500
00:52:46,505 --> 00:52:48,796
- Je me sens trop mal.
- Bon sang.

501
00:52:58,838 --> 00:53:02,171
Merde. Le pot d'échappement est tombé.

502
00:53:02,255 --> 00:53:04,255
Rien à foutre.

503
00:53:21,755 --> 00:53:22,588
Merde.

504
00:53:27,296 --> 00:53:30,213
Il faut verser de l'eau dans le radiateur.

505
00:53:30,296 --> 00:53:32,088
On n'a plus que deux bouteilles.

506
00:53:32,171 --> 00:53:34,755
J'ai déjà perdu mon gin.
Pas question de perdre l'eau.

507
00:53:34,838 --> 00:53:38,255
Si on ne fait pas ça,
on ne repartira plus.

508
00:53:39,380 --> 00:53:40,463
Tu fais quoi ?

509
00:53:44,130 --> 00:53:45,046
Tu fais quoi ?

510
00:53:45,130 --> 00:53:46,921
Remède africain.

511
00:53:54,713 --> 00:53:57,171
Tu ne peux pas pisser sur le radiateur.

512
00:54:05,880 --> 00:54:09,546
Jeannot, pas besoin de pisser ?

513
00:54:17,338 --> 00:54:20,880
Je vous l'avais dit.
Il ne faut pas pisser sur un radiateur.

514
00:54:20,963 --> 00:54:22,546
Le problème, c'est pas le radiateur.

515
00:54:22,630 --> 00:54:25,713
Je sais, mais je le dis quand même.

516
00:54:25,796 --> 00:54:26,713
Si c'était l'idée,

517
00:54:26,796 --> 00:54:30,088
ils auraient mis une cuvette
plutôt qu'un radiateur.

518
00:54:30,171 --> 00:54:31,921
Ça te serait utile.

519
00:54:43,338 --> 00:54:44,630
- Tocho.
- Quoi ?

520
00:54:44,713 --> 00:54:46,921
Passe-moi la pierre là-bas.

521
00:54:56,046 --> 00:54:57,421
- Ely.
- Quoi ?

522
00:54:57,505 --> 00:54:59,588
- Tu as un élastique ?
- Oui.

523
00:54:59,671 --> 00:55:03,255
Tu vas écouter un type
qui pisse sur les radiateurs ?

524
00:55:03,838 --> 00:55:06,338
Vous auriez du coton
ou un truc spongieux ?

525
00:55:06,421 --> 00:55:08,921
Pour arrêter la fuite d'huile.

526
00:55:11,380 --> 00:55:13,963
J'ai ça. Ça pourrait le faire ?

527
00:55:14,046 --> 00:55:16,296
De la pisse et des tampons.

528
00:55:17,005 --> 00:55:20,213
La NASA a raté un grand ingénieur.

529
00:55:20,296 --> 00:55:23,005
- Ely, fais tourner le moteur.
- Oui.

530
00:55:25,963 --> 00:55:28,463
On aurait dû le laisser
au poste militaire.

531
00:55:29,130 --> 00:55:32,380
Il nous pompe notre eau
et notre nourriture, c'est tout.

532
00:55:42,630 --> 00:55:45,838
T'es vraiment un con.
T'as pas changé en 30 ans.

533
00:55:46,838 --> 00:55:47,963
Tocard.

534
00:55:53,755 --> 00:55:55,213
Ce type est un abruti.

535
00:55:56,380 --> 00:55:57,546
T'en fais pas.

536
00:55:58,671 --> 00:56:00,130
Il se sent mal.

537
00:56:06,380 --> 00:56:08,255
Tu dois avoir hâte de rentrer chez toi.

538
00:56:10,046 --> 00:56:12,088
Mon village a fait une collecte

539
00:56:12,171 --> 00:56:16,130
pour me payer le voyage vers l'Europe.
Que j'aurais ensuite remboursée.

540
00:56:17,963 --> 00:56:19,713
Je peux pas revenir les mains vides.

541
00:56:21,046 --> 00:56:22,546
Je suis un vrai raté.

542
00:56:25,088 --> 00:56:26,171
T'inquiète pas.

543
00:56:27,213 --> 00:56:31,171
On est tous des ratés ici.
Au moins, tu as tenté le coup.

544
00:56:35,921 --> 00:56:37,421
Comment tu t'es fait ces cicatrices ?

545
00:56:39,338 --> 00:56:40,921
En essayant de passer en Espagne.

546
00:56:43,130 --> 00:56:45,421
Une fois sur un canot,
cinq fois à Melilla.

547
00:56:46,380 --> 00:56:48,838
La dernière fois,
je me suis pris dans les barbelés.

548
00:56:51,796 --> 00:56:53,838
C'est là que j'ai décidé
de rentrer chez moi.

549
00:56:57,463 --> 00:56:59,338
On peut pas faire confiance
aux gens sans cicatrices.

550
00:57:02,755 --> 00:57:04,421
T'as pas de cicatrices ?

551
00:57:06,130 --> 00:57:08,921
Si, mais on les voit pas.

552
00:57:11,588 --> 00:57:12,921
Enlève tes chaussures.

553
00:57:14,421 --> 00:57:15,630
Quoi ?

554
00:57:15,713 --> 00:57:17,588
Fais-moi plaisir, enlève-les.

555
00:57:26,213 --> 00:57:29,046
Tu savais que l'amour de la terre
passe par la plante des pieds ?

556
00:57:31,838 --> 00:57:33,213
Lève les mains.

557
00:57:39,005 --> 00:57:40,380
Ferme les yeux.

558
00:57:45,630 --> 00:57:48,796
Sens le poids de ton corps
sur tes plantes de pieds.

559
00:57:49,671 --> 00:57:52,421
Sens leur connexion avec la terre.

560
00:57:54,046 --> 00:57:55,546
Que sens-tu ?

561
00:57:58,671 --> 00:57:59,880
De la chaleur.

562
00:57:59,963 --> 00:58:01,338
Comment ça ?

563
00:58:02,380 --> 00:58:03,463
Oui, je sens de la chaleur.

564
00:58:03,546 --> 00:58:06,463
Tu sens pas l'énergie de la terre
qui te traverse la plante des pieds ?

565
00:58:08,213 --> 00:58:11,005
Pour ça, il faudrait que je fume
le haschich de Tocho.

566
00:58:11,088 --> 00:58:13,046
L'Afrique. Tu ne la sens pas ?

567
00:58:14,171 --> 00:58:16,130
Tu es taré, Mamadou.

568
00:58:17,338 --> 00:58:18,588
Cinglée.

569
00:58:33,546 --> 00:58:35,088
Tu fais quoi, bordel ?

570
00:58:35,630 --> 00:58:37,713
J'ai trop soif, je n'en peux plus.

571
00:58:37,796 --> 00:58:39,588
Prends sur toi, comme nous.

572
00:58:40,171 --> 00:58:43,296
- Je meurs.
- C'est moi qui vais te tuer.

573
00:58:43,880 --> 00:58:46,796
Ne dis pas à ma femme
que je suis mort d'une diarrhée.

574
00:58:48,255 --> 00:58:51,255
Dis-lui qu'un Touareg m'a tué,
ou que je me suis sacrifié pour toi.

575
00:58:51,338 --> 00:58:52,755
Tu vas pas mourir.

576
00:58:53,588 --> 00:58:55,338
Qu'en sais-tu ?

577
00:58:58,671 --> 00:59:00,296
C'est ma faute si on est là.

578
00:59:05,380 --> 00:59:07,755
Je me le pardonnerais jamais. Viens.

579
00:59:17,463 --> 00:59:19,630
Ça fait huit pour moi.

580
00:59:21,546 --> 00:59:22,880
Prends ça.

581
00:59:27,046 --> 00:59:28,671
Tu regrettes d'être venue ?

582
00:59:29,796 --> 00:59:30,796
Non.

583
00:59:33,171 --> 00:59:34,713
Je rêvais de faire ce voyage.

584
00:59:36,713 --> 00:59:39,546
Depuis toute petite,
j'entends les histoires de mon père

585
00:59:40,171 --> 00:59:42,421
sur vos voyages dans le désert.

586
00:59:43,755 --> 00:59:46,588
Il disait qu'à mes 18 ans,
il m'offrirait ça.

587
00:59:52,046 --> 00:59:53,213
Je sais pas si j'ai envie de le voir.

588
00:59:59,005 --> 01:00:00,005
Regarde-moi.

589
01:00:01,338 --> 01:00:02,338
Regarde-moi.

590
01:00:03,088 --> 01:00:04,921
Joseba est le type le plus formidable
que je connaisse.

591
01:00:05,546 --> 01:00:06,380
Ouais.

592
01:00:06,463 --> 01:00:09,588
Il a un cœur et du cran
gros comme ce désert.

593
01:00:15,171 --> 01:00:16,005
Tu as des enfants ?

594
01:00:16,088 --> 01:00:18,671
- C'est une blague ?
- Quoi ?

595
01:00:18,755 --> 01:00:22,171
Il y a assez de cons comme ça
dans le monde.

596
01:00:22,255 --> 01:00:26,338
Une femme ? Une copine ? Quelqu'un ?

597
01:00:34,088 --> 01:00:35,713
Tu vas faire quoi après ?

598
01:00:36,755 --> 01:00:39,505
Les vieilles mémés ne font pas
de projets d'avenir.

599
01:00:40,921 --> 01:00:42,796
Elles parlent du passé.

600
01:00:46,088 --> 01:00:47,880
Venez ! On part !

601
01:00:49,796 --> 01:00:51,796
Bien joué, Mamadou !

602
01:01:13,463 --> 01:01:16,671
Ely, arrête-toi.

603
01:01:16,755 --> 01:01:17,713
Stop !

604
01:01:18,630 --> 01:01:20,213
Mais on y est presque.

605
01:01:22,338 --> 01:01:23,630
Je ne peux pas y aller.

606
01:01:24,546 --> 01:01:26,088
Si, que ça te plaise ou non.

607
01:01:26,171 --> 01:01:27,880
On y trouvera de l'eau, de l'essence,
tout ce dont on a besoin.

608
01:01:28,921 --> 01:01:30,171
Alain.

609
01:01:30,755 --> 01:01:34,338
Arrête. Cette enflure de Français
est toujours là ?

610
01:01:34,880 --> 01:01:36,463
Le soldat me l'a dit.

611
01:01:37,213 --> 01:01:38,505
C'est qui ?

612
01:01:38,588 --> 01:01:42,213
Un Français. On dit qu'il est venu ici
pour échapper à la justice.

613
01:01:42,296 --> 01:01:44,213
Il fait des affaires
avec les tarés comme nous,

614
01:01:44,296 --> 01:01:46,588
il a construit une auberge sur des ruines.

615
01:01:46,671 --> 01:01:49,546
En deux ans, il est devenu
le plus gros trafiquant du Tanezrouft.

616
01:01:49,630 --> 01:01:50,755
Vous vous êtes embrouillés ?

617
01:01:50,838 --> 01:01:52,796
- Non.
- Si.

618
01:01:56,130 --> 01:01:56,963
Quoi ?

619
01:01:57,046 --> 01:01:58,380
J'y crois pas.

620
01:01:58,463 --> 01:02:01,463
Lors de mon dernier voyage,
je faisais partie d'un convoi

621
01:02:01,546 --> 01:02:05,921
de cinq camions
qui transportaient du diesel.

622
01:02:06,505 --> 01:02:07,671
Ils étaient à Alain.

623
01:02:08,296 --> 01:02:10,005
On devait les vendre au Niger.

624
01:02:10,588 --> 01:02:15,505
J'en ai embarqué un au Mali.
Je l'ai vendu à Bamako.

625
01:02:18,630 --> 01:02:21,130
Je vais te démonter, Jean-Pierre.

626
01:02:21,671 --> 01:02:24,671
Qui serait assez perché pour voler Alain ?

627
01:02:24,755 --> 01:02:25,921
Je voulais me retirer des affaires.

628
01:02:26,005 --> 01:02:30,421
Acheter un vignoble et faire mon vin.

629
01:02:30,505 --> 01:02:31,963
Pourquoi tu nous le dis maintenant ?

630
01:02:32,046 --> 01:02:34,546
Quand le soldat m'a dit
qu'Alain vivait encore,

631
01:02:34,630 --> 01:02:37,630
j'ai pensé prendre
un autre chemin pour l'éviter,

632
01:02:37,713 --> 01:02:41,713
mais les Touaregs
ont fichu mon plan en l'air.

633
01:02:41,796 --> 01:02:43,088
On fait quoi ?

634
01:02:43,171 --> 01:02:44,796
Si on y va, il risque de se faire tuer.

635
01:02:44,880 --> 01:02:45,713
Du coup ?

636
01:02:45,796 --> 01:02:47,921
Si on n'y va pas, il mourra, sûr.

637
01:02:48,630 --> 01:02:50,421
Je veux mourir avec vous.

638
01:02:50,505 --> 01:02:51,338
À notre retour,

639
01:02:51,421 --> 01:02:54,338
je te ferai ressortir tes vignes
par les trous de nez.

640
01:02:55,671 --> 01:02:57,088
On va faire quoi ?

641
01:02:58,921 --> 01:03:01,963
On va se sortir de ce pétrin.

642
01:03:24,380 --> 01:03:25,213
Oui.

643
01:03:30,171 --> 01:03:31,213
Allez !

644
01:03:32,546 --> 01:03:33,838
Vite !

645
01:03:41,671 --> 01:03:43,130
- Tu fais quoi ?
- Que se passe-t-il ?

646
01:03:43,213 --> 01:03:45,005
C'est parfait pour la fièvre.

647
01:03:46,255 --> 01:03:47,671
Attends. Tu vas où ?

648
01:03:47,755 --> 01:03:50,171
Chercher de l'essence.
On peut pas s'attarder ici.

649
01:03:50,255 --> 01:03:51,463
Et si quelqu'un entre ?

650
01:03:51,546 --> 01:03:52,630
Tu balances un coup de poing

651
01:03:52,713 --> 01:03:54,546
- qui lui dégomme la tête.
- OK.

652
01:03:55,338 --> 01:03:57,171
Mamadou, ferme la porte.

653
01:04:24,046 --> 01:04:27,921
Jolie, la voiture. Tu la sors d'où ?

654
01:04:28,005 --> 01:04:30,755
Du 1er Paris-Dakar, au moins. Ou du 2e ?

655
01:04:30,838 --> 01:04:32,088
Du premier.

656
01:04:32,171 --> 01:04:33,755
C'est une beauté.

657
01:04:34,505 --> 01:04:37,213
C'est une réplique. Elle vaut que dalle.

658
01:04:37,296 --> 01:04:38,546
Et ce machin ?

659
01:04:39,255 --> 01:04:42,838
Un bout de satellite.
Un cadeau d'un Touareg.

660
01:04:42,921 --> 01:04:46,213
Il a vu plus de désert que d'espace.

661
01:04:54,046 --> 01:04:55,505
Ton visage...

662
01:04:57,921 --> 01:04:59,171
On s'est déjà vus ?

663
01:05:01,005 --> 01:05:01,838
Je crois pas.

664
01:05:02,838 --> 01:05:04,338
Je m'en souviendrais.

665
01:05:04,421 --> 01:05:05,546
Je sais. Tu venais

666
01:05:05,630 --> 01:05:07,713
avec un pote espagnol
tout le temps déchiré

667
01:05:07,796 --> 01:05:09,588
et un Français, Jean-Pierre.

668
01:05:10,338 --> 01:05:11,880
Tu t'appelais...

669
01:05:13,796 --> 01:05:14,630
Tocho.

670
01:05:14,713 --> 01:05:17,546
Tocho ! C'est ça !

671
01:05:17,630 --> 01:05:20,421
Et l'autre s'appelait ?

672
01:05:20,505 --> 01:05:22,671
- Joseba.
- Joseba !

673
01:05:22,755 --> 01:05:25,588
Je m'en souviens très bien.
Un type super moche.

674
01:05:25,671 --> 01:05:28,380
- Oui. Il est sacrément moche.
- Très.

675
01:05:28,463 --> 01:05:29,713
- Oui.
- Oui.

676
01:05:31,671 --> 01:05:34,255
Tu as des nouvelles de Jean-Pierre ?

677
01:05:35,046 --> 01:05:36,130
Jean-Pierre ?

678
01:05:38,463 --> 01:05:41,755
Non, plus depuis des années. Il est rentré
en France, j'en sais pas plus.

679
01:05:42,796 --> 01:05:45,463
Je l'aimais pas trop. Un type pas fiable.

680
01:05:45,546 --> 01:05:47,630
- Un type étrange.
- Oui.

681
01:05:47,713 --> 01:05:50,005
- Toujours si élégant avec son foulard.
- Oui.

682
01:05:50,088 --> 01:05:52,838
Tu vas où ? Vers le nord, le sud ?

683
01:05:52,921 --> 01:05:54,713
Le sud. On va vers le sud.

684
01:05:54,796 --> 01:05:57,213
T'es pas tout seul ?

685
01:05:59,671 --> 01:06:00,921
Qui est avec toi ?

686
01:06:01,005 --> 01:06:04,213
Un Malien qu'on a trouvé en route
et la fille de Joseba.

687
01:06:04,296 --> 01:06:06,171
- La fille de Joseba ?
- Oui.

688
01:06:07,005 --> 01:06:10,588
- Bien moins moche que son vieux.
- J'aimerais la rencontrer.

689
01:06:23,338 --> 01:06:24,505
Bonjour.

690
01:06:32,838 --> 01:06:35,005
L'enfoiré de sa mère.

691
01:06:37,588 --> 01:06:39,338
J'ai fait ce que tu m'as dit.

692
01:06:39,421 --> 01:06:42,380
- Alain est ici.
- Quoi ? On est fichus.

693
01:06:42,463 --> 01:06:44,171
Il a dit quelque chose ?

694
01:06:44,255 --> 01:06:47,130
Il était tout mielleux.
Il m'a questionné sur Jean-Pierre.

695
01:06:47,213 --> 01:06:48,171
Il sait qu'il est là ?

696
01:06:48,255 --> 01:06:51,046
Non, il l'a pas vu. Il va mieux ?

697
01:06:52,255 --> 01:06:54,380
- Non.
- Ce sera pire si Alain le voit.

698
01:06:56,880 --> 01:07:00,338
T'en fais pas, je vais acheter
de l'essence et nous sortir d'ici.

699
01:07:00,421 --> 01:07:02,046
Je t'aime tellement.

700
01:07:02,130 --> 01:07:03,130
Eh merde.

701
01:07:03,880 --> 01:07:05,213
Il délire.

702
01:07:09,546 --> 01:07:10,546
Vas-y.

703
01:07:18,130 --> 01:07:20,380
Une bière ?

704
01:07:21,421 --> 01:07:23,296
- Je suis pressé.
- Bien fraîche.

705
01:07:23,380 --> 01:07:25,380
Assieds-toi. Je t'invite.

706
01:07:34,338 --> 01:07:37,546
Tes amis aimeraient peut-être une bière ?
J'invite.

707
01:07:38,630 --> 01:07:40,505
Merci, mais ils se reposent.

708
01:07:42,213 --> 01:07:43,213
Santé.

709
01:07:45,755 --> 01:07:48,213
J'aurais aimé rencontrer
la fille de Joseba.

710
01:07:49,130 --> 01:07:50,630
Quel mec super.

711
01:07:50,713 --> 01:07:53,546
Il buvait toujours toute la bière, ce con.

712
01:07:54,380 --> 01:07:56,130
Ça fait du bien, faut dire.

713
01:07:57,505 --> 01:07:59,130
L'autre est là aussi, non ?

714
01:08:00,630 --> 01:08:02,088
Celui qui est toujours malade.

715
01:08:04,880 --> 01:08:06,505
Tu as oublié d'en parler ?

716
01:08:06,588 --> 01:08:09,130
On a un malade,
c'est pour ça que je suis pressé.

717
01:08:09,880 --> 01:08:12,088
Tu connais Martial ? Tu l'as vu.

718
01:08:12,171 --> 01:08:13,796
Le Noir qui était avec moi.

719
01:08:14,588 --> 01:08:20,421
Sa spécialité, c'est pisser sur la nuque
des gens quand ils se vident de leur sang.

720
01:08:21,505 --> 01:08:25,630
Tu crois qu'il a envie de pisser,
juste là ?

721
01:08:26,338 --> 01:08:29,671
J'en sais rien. Il a bu plein de bière ?

722
01:08:30,255 --> 01:08:31,380
Te fous pas de moi,

723
01:08:33,213 --> 01:08:36,171
ou j'envoie Martial
s'occuper de Jean-Pierre

724
01:08:37,088 --> 01:08:39,171
et je te règle ton compte moi-même.

725
01:08:43,213 --> 01:08:47,005
Je veux savoir pourquoi, toi, mon ami,

726
01:08:48,005 --> 01:08:50,130
tu ne m'as pas dit
que tu étais avec Jean-Pierre.

727
01:08:51,046 --> 01:08:52,671
Il nous a parlé du coup du camion.

728
01:08:52,755 --> 01:08:53,796
Tu en penses quoi ?

729
01:08:53,880 --> 01:08:55,713
- Qu'il a eu tort.
- Oh oui.

730
01:08:55,796 --> 01:08:57,755
Je lui ai dit qu'il était con.

731
01:08:57,838 --> 01:09:00,588
Qu'on faisait pas ça
à un mec super comme toi.

732
01:09:01,421 --> 01:09:03,713
Il regrette beaucoup. Vraiment.

733
01:09:03,796 --> 01:09:06,046
Comment on peut arranger ça ?

734
01:09:07,588 --> 01:09:09,380
On parle de combien ?

735
01:09:09,963 --> 01:09:11,130
Cinquante mille.

736
01:09:11,213 --> 01:09:12,546
Ça fait un paquet.

737
01:09:13,713 --> 01:09:15,088
La voiture, alors ?

738
01:09:15,171 --> 01:09:18,755
Elle est à Joseba. Garde le satellite.
Il paraît qu'il vaut un max.

739
01:09:20,130 --> 01:09:22,338
Il reste une solution.

740
01:09:24,380 --> 01:09:26,630
Vous restez ici à vie.

741
01:09:35,713 --> 01:09:36,880
Putain.

742
01:09:37,588 --> 01:09:40,130
Son cas s'aggrave.
Il a besoin d'un médecin.

743
01:09:40,921 --> 01:09:44,171
- J'hallucine, putain.
- Quoi ?

744
01:09:44,255 --> 01:09:46,171
Il veut 50 plaques ou la bagnole.

745
01:09:46,255 --> 01:09:48,088
C'est mort. Elle est à mon père.

746
01:09:48,171 --> 01:09:49,088
Moins fort.

747
01:09:49,171 --> 01:09:52,130
On l'a prise pour lui.
Pas question de la donner.

748
01:09:58,046 --> 01:09:59,213
Tu as combien sur toi ?

749
01:09:59,296 --> 01:10:01,421
Sors-moi de là.

750
01:10:01,505 --> 01:10:03,421
Dis-moi combien tu as.

751
01:10:03,505 --> 01:10:05,880
- J'en sais rien.
- Cinquante plaques ?

752
01:10:07,380 --> 01:10:10,088
- J'ai jamais eu autant.
- Dis-moi combien.

753
01:10:11,088 --> 01:10:14,505
Je ne donnerai pas un centime
à ce connard.

754
01:10:14,588 --> 01:10:16,005
Il va garder la voiture.

755
01:10:16,880 --> 01:10:17,880
Pas question !

756
01:10:17,963 --> 01:10:20,546
Mais enfin, il faut lui donner un truc.

757
01:10:21,921 --> 01:10:26,421
Donne-lui... le satellite.

758
01:10:32,005 --> 01:10:33,755
Donne-lui le satellite.

759
01:10:35,671 --> 01:10:36,630
Où est Tocho ?

760
01:10:37,213 --> 01:10:39,796
Ely.

761
01:10:43,755 --> 01:10:45,421
Qu'est-ce qu'il fout là ?

762
01:10:45,505 --> 01:10:47,338
- C'est qui ?
- La vache !

763
01:10:47,421 --> 01:10:49,130
Le type qui va nous sortir de ce trou.

764
01:10:49,213 --> 01:10:51,880
Si c'est pas mes Bédouins préférés !

765
01:10:51,963 --> 01:10:54,546
- Merde ! Qui l'aurait cru ?
- J'hallucine.

766
01:10:59,213 --> 01:11:00,796
C'était nécessaire ?

767
01:11:00,880 --> 01:11:03,671
- Il faut que tu m'aides.
- Bah tiens.

768
01:11:03,755 --> 01:11:07,005
Tu rigoles ?
Je lèverai pas le petit doigt pour ce con.

769
01:11:07,088 --> 01:11:08,630
Fais-le pour moi.

770
01:11:08,713 --> 01:11:12,796
Tu m'as abandonné, Tocho, comme un rat.
C'est dur à oublier.

771
01:11:14,421 --> 01:11:16,588
Tocho. Sors-moi d'ici.

772
01:11:17,171 --> 01:11:18,796
Organise une soirée disco
à la valencienne.

773
01:11:19,713 --> 01:11:21,796
- De quoi tu parles ?
- Ça suffira ?

774
01:11:26,130 --> 01:11:29,963
Si c'est la thune de ce connard,

775
01:11:30,046 --> 01:11:32,338
j'organise des fêtes de San Fermín.

776
01:11:42,505 --> 01:11:43,755
Allez !

777
01:11:43,838 --> 01:11:45,755
Plus !

778
01:11:57,880 --> 01:11:58,838
Alors ?

779
01:12:32,046 --> 01:12:34,421
Voilà, comme ça !

780
01:13:07,130 --> 01:13:10,796
C'est parti !
Il faut jeter qui par la fenêtre ?

781
01:13:12,338 --> 01:13:15,088
Une fois sur Mars,
je m'achèterai une guitare.

782
01:13:15,171 --> 01:13:17,255
- Un bisou, mon grand !
- Aide-moi.

783
01:13:17,338 --> 01:13:18,963
- Un bisou.
- Aide-moi !

784
01:13:19,046 --> 01:13:21,755
Tu crois vraiment que Toutânkhamon

785
01:13:21,838 --> 01:13:23,005
va passer par la fenêtre ?

786
01:13:23,088 --> 01:13:25,171
Arrête de déconner et aide-nous !

787
01:13:25,255 --> 01:13:27,546
- Il a pris quoi ? J'en veux !
- Allez.

788
01:13:31,588 --> 01:13:33,755
Putain, Soriano ! Attention.

789
01:13:34,338 --> 01:13:36,546
- Il s'est chié dessus, le con !
- On le tient !

790
01:13:36,630 --> 01:13:39,171
- Allez.
- Attention à sa tête !

791
01:13:39,255 --> 01:13:42,088
- Encore un peu.
- Arrêtez, il va tomber !

792
01:13:42,171 --> 01:13:43,005
Lâchez-moi.

793
01:13:46,463 --> 01:13:48,671
Ça fait trop mal !

794
01:13:54,421 --> 01:13:55,421
Laisse-moi pousser !

795
01:14:03,463 --> 01:14:04,755
Vas-y ! Démarre !

796
01:14:07,255 --> 01:14:08,963
Embraie en 2e !

797
01:14:10,921 --> 01:14:12,630
Lâche l'embrayage !

798
01:14:21,630 --> 01:14:25,046
Mon Dieu, je t'en dois une belle.

799
01:14:34,463 --> 01:14:40,005
Je crois que je suis un peu déchiré.
Juste un peu.

800
01:15:38,421 --> 01:15:41,338
À 20 km, on rencontre
une route de trafiquants.

801
01:15:41,421 --> 01:15:43,630
Si on va par là,
Alain ne nous trouvera pas.

802
01:16:19,046 --> 01:16:20,505
Fait chier.

803
01:16:21,088 --> 01:16:22,088
Putain.

804
01:16:22,880 --> 01:16:23,796
Bordel.

805
01:17:04,796 --> 01:17:07,463
- J'ai mal au ventre.
- Prends sur toi.

806
01:17:08,421 --> 01:17:09,255
Allez.

807
01:17:19,546 --> 01:17:22,921
Il faut se tirer d'ici
avant que ce salaud nous trouve.

808
01:17:23,713 --> 01:17:27,421
T'inquiète pas,
on est assez loin de la route.

809
01:17:30,338 --> 01:17:32,005
Si personne ne vient demain,

810
01:17:32,963 --> 01:17:35,921
on ira chercher de l'aide
du côté des trafiquants.

811
01:17:36,005 --> 01:17:38,796
Oui, mais Jean peut pas bouger.

812
01:17:41,338 --> 01:17:42,713
J'irai seul.

813
01:17:46,921 --> 01:17:47,921
Non.

814
01:17:49,255 --> 01:17:50,921
T'iras nulle part.

815
01:17:52,838 --> 01:17:54,921
On a assez d'eau pour deux jours.

816
01:17:56,130 --> 01:17:58,421
C'est ça, le désert. Non ?

817
01:18:00,630 --> 01:18:05,546
Il se passe un truc à la dernière minute,
une chance se présente.

818
01:18:10,546 --> 01:18:11,546
Tu sais quoi ?

819
01:18:12,505 --> 01:18:13,505
Quoi ?

820
01:18:16,255 --> 01:18:17,671
Tu avais raison.

821
01:18:18,588 --> 01:18:19,921
Sur quoi ?

822
01:18:23,255 --> 01:18:24,838
Je la sens maintenant.

823
01:18:26,421 --> 01:18:27,755
Tu sens quoi ?

824
01:18:28,505 --> 01:18:29,505
L'Afrique.

825
01:18:32,213 --> 01:18:33,588
Je sens l'Afrique.

826
01:20:57,463 --> 01:20:58,838
Où est Mamadou ?

827
01:20:59,463 --> 01:21:00,380
Pas avec toi ?

828
01:21:07,963 --> 01:21:08,963
Mamadou !

829
01:21:16,338 --> 01:21:19,088
Il est pas là.

830
01:21:19,171 --> 01:21:22,088
Comment ça ? Il serait parti où ?

831
01:21:22,171 --> 01:21:23,796
Chercher de l'aide.
Il me l'a dit hier soir.

832
01:21:23,880 --> 01:21:26,588
Mais il va mourir.

833
01:21:31,546 --> 01:21:32,546
Non.

834
01:21:41,671 --> 01:21:42,755
Tu fais quoi ?

835
01:21:44,963 --> 01:21:50,213
Putain !

836
01:21:50,296 --> 01:21:53,421
Non !

837
01:21:56,213 --> 01:21:59,421
Tout va bien.

838
01:23:05,755 --> 01:23:06,755
Bois.

839
01:23:32,296 --> 01:23:35,630
Bois de l'eau.

840
01:24:20,255 --> 01:24:21,588
On va faire quoi ?

841
01:24:23,796 --> 01:24:25,838
- Tu suggères quoi ?
- Je sais pas.

842
01:24:26,713 --> 01:24:27,713
N'importe quoi.

843
01:24:28,796 --> 01:24:30,921
C'est vous, les experts.

844
01:24:31,005 --> 01:24:34,171
On n'a plus d'eau. Il faut attendre.

845
01:24:46,546 --> 01:24:47,713
Tu fais quoi ?

846
01:24:49,505 --> 01:24:51,046
Tu peux pas mettre le feu à un pneu.

847
01:24:52,338 --> 01:24:53,338
Pourquoi ?

848
01:24:57,338 --> 01:24:58,171
Alain.

849
01:24:58,255 --> 01:25:00,838
Si Alain nous tue pas,
le désert s'en chargera.

850
01:25:02,671 --> 01:25:03,713
Ne fais pas ça.

851
01:26:35,171 --> 01:26:37,380
Je t'avais dit que ça marcherait.

852
01:26:44,380 --> 01:26:45,380
Oui.

853
01:26:51,380 --> 01:26:53,505
Bonjour. Yakimoto.

854
01:26:55,713 --> 01:26:59,630
On est en panne.

855
01:27:00,296 --> 01:27:01,588
Anglais ?

856
01:27:01,671 --> 01:27:04,213
- Oui, anglais.
- Super.

857
01:27:04,296 --> 01:27:08,213
Vous avez vu
un Noir marchant seul dans le désert ?

858
01:27:08,296 --> 01:27:09,671
- Un Noir ?
- Oui.

859
01:27:09,755 --> 01:27:11,463
Oui. Un Noir.

860
01:27:12,213 --> 01:27:15,796
Pas de Noirs dans le désert.
Juste des chameaux.

861
01:27:16,796 --> 01:27:18,505
- OK.
- La voiture.

862
01:27:18,588 --> 01:27:19,630
Parle-lui de la voiture.

863
01:27:20,630 --> 01:27:23,296
La voiture est en panne.

864
01:27:24,546 --> 01:27:27,463
Pas de soucis. Ingénieur Toyota.

865
01:27:30,088 --> 01:27:31,338
Ingénieur Toyota.

866
01:27:44,005 --> 01:27:47,338
Saloperies de voitures françaises !

867
01:27:48,213 --> 01:27:50,463
Traverser le Sahara
dans ce tas de ferraille !

868
01:27:52,921 --> 01:27:56,088
S'ils avaient une Toyota Land Cruiser,

869
01:27:56,171 --> 01:28:00,380
je ne me salirais pas les mains.

870
01:28:00,921 --> 01:28:01,755
Réessayez.

871
01:28:16,546 --> 01:28:18,880
Merci.

872
01:28:19,671 --> 01:28:22,338
Qui a mis ça là ?

873
01:28:22,421 --> 01:28:26,255
Vous vous êtes trompés de trou.

874
01:28:26,338 --> 01:28:28,463
Merci.

875
01:28:29,005 --> 01:28:30,921
J'admire beaucoup votre culture.

876
01:28:31,005 --> 01:28:33,671
Ma première montre était une Casio Digital
avec deux boutons.

877
01:28:33,755 --> 01:28:36,130
Pardon, vous avez des médicaments ?

878
01:28:38,713 --> 01:28:39,713
Oui.

879
01:28:47,380 --> 01:28:49,171
Un par jour.

880
01:28:52,213 --> 01:28:54,546
Le vent est tombé. Je dois y aller.

881
01:28:54,630 --> 01:28:56,171
J'ai besoin d'aide.

882
01:30:44,505 --> 01:30:46,463
Mon paréo.

883
01:31:00,046 --> 01:31:01,838
De l'eau.

884
01:31:05,046 --> 01:31:06,046
De l'eau !

885
01:31:08,171 --> 01:31:10,213
Allez. Bois !

886
01:31:15,755 --> 01:31:17,921
Réveille-toi.

887
01:31:18,005 --> 01:31:19,088
Allez.

888
01:31:20,130 --> 01:31:21,171
Non.

889
01:31:21,880 --> 01:31:22,880
Allez.

890
01:31:28,713 --> 01:31:29,713
Non.

891
01:31:31,713 --> 01:31:33,505
Non !

892
01:31:43,088 --> 01:31:44,505
Non.

893
01:33:48,921 --> 01:33:50,630
Bonjour. Je suis Jean-Pierre.

894
01:33:53,005 --> 01:33:54,505
On est arrivés à temps ?

895
01:33:54,588 --> 01:33:56,171
Plus ou moins.

896
01:33:56,255 --> 01:33:57,630
- Entrez.
- Pardon.

897
01:34:02,046 --> 01:34:03,046
Tu es...

898
01:34:34,630 --> 01:34:35,963
Regarde, Ely.

899
01:34:37,963 --> 01:34:39,713
Ton père et moi dans notre quartier.

900
01:34:45,171 --> 01:34:47,255
- Merci.
- Merci.

901
01:34:50,255 --> 01:34:53,213
- Il savait qu'on venait ?
- Non, je ne lui ai pas dit.

902
01:34:53,296 --> 01:34:57,588
J'ignorais si vous aviez reçu ma lettre
et si vous viendriez.

903
01:35:22,421 --> 01:35:25,130
- Quoi ?
- Regarde qui est là.

904
01:35:29,963 --> 01:35:31,130
Mais non !

905
01:35:37,380 --> 01:35:38,380
C'est pas vrai !

906
01:35:39,005 --> 01:35:41,463
Tocho ! J'en reviens pas.

907
01:35:43,046 --> 01:35:44,546
Tu as bonne mine.

908
01:35:44,630 --> 01:35:48,088
Bah voyons. Je sais mentir aussi.

909
01:35:57,213 --> 01:35:58,421
Ton nez a encore grossi.

910
01:36:01,046 --> 01:36:02,213
Toujours aussi con.

911
01:36:19,963 --> 01:36:21,338
Bon sang.

912
01:36:29,046 --> 01:36:30,296
Tu es magnifique.

913
01:36:32,713 --> 01:36:35,546
Pardonne-moi.

914
01:36:37,005 --> 01:36:39,838
- T'en fais pas. Tout va bien.
- Tout va pas bien. Il faut qu'on parle.

915
01:36:44,838 --> 01:36:47,630
Regarde ce que je t'ai apporté.

916
01:36:47,713 --> 01:36:49,213
Le journal.

917
01:36:49,296 --> 01:36:51,755
Le seul truc que je t'ai laissé.

918
01:37:15,588 --> 01:37:17,130
Je vais appeler l'ambassade.

919
01:37:18,796 --> 01:37:20,213
L'ambassade ? Pourquoi ?

920
01:37:20,880 --> 01:37:22,338
Ils sont obligés de nous aider.

921
01:37:23,546 --> 01:37:24,921
On le tirera d'ici demain.

922
01:37:25,005 --> 01:37:27,005
Dans deux jours,
il se fera soigner en Espagne.

923
01:37:27,713 --> 01:37:31,838
On pourrait aussi l'emmener à Paris.
Je connais une clinique privée.

924
01:37:31,921 --> 01:37:33,171
Vous l'avez entendu.

925
01:37:33,255 --> 01:37:36,755
Tu t'attendais à quoi ?
Il est trop fier, c'est tout.

926
01:37:36,838 --> 01:37:38,171
Il a dit qu'il n'avait pas d'argent,

927
01:37:38,255 --> 01:37:40,088
que c'est pour ça qu'il ne rentrait pas.

928
01:37:40,921 --> 01:37:43,755
Il ne veut pas mourir
dans un hôpital de Madrid,

929
01:37:43,838 --> 01:37:45,046
loin de sa femme.

930
01:37:45,130 --> 01:37:46,963
Sa femme viendrait aussi.

931
01:37:47,546 --> 01:37:50,213
Joseba veut mourir ici.

932
01:37:50,296 --> 01:37:52,171
Joseba ne veut pas mourir.

933
01:37:55,088 --> 01:37:56,463
Il ne va pas mourir.

934
01:38:17,005 --> 01:38:18,630
Joseba ne veut pas mourir.

935
01:38:22,296 --> 01:38:23,588
Personne ne veut mourir.

936
01:38:25,171 --> 01:38:27,130
Mais il faut respecter son choix.

937
01:38:41,130 --> 01:38:42,630
La vache.

938
01:38:50,755 --> 01:38:52,796
On dirait Fitzcarraldo.

939
01:38:53,421 --> 01:38:57,421
Il ne manque que le gramophone,
les Indiens et l'opéra.

940
01:38:57,505 --> 01:38:59,796
Il n'a pas bougé depuis un an.

941
01:38:59,880 --> 01:39:02,213
Tu crois qu'il peut encore servir ?

942
01:39:02,296 --> 01:39:03,421
Sans aucun doute.

943
01:39:04,088 --> 01:39:05,755
C'est l'âme du fleuve,

944
01:39:05,838 --> 01:39:08,921
il transporte cinq fois plus de poids
que les autres.

945
01:39:09,005 --> 01:39:11,671
Ça coûterait combien
de le remettre à flot ?

946
01:39:11,755 --> 01:39:15,463
Dans les 25 000 €,

947
01:39:15,546 --> 01:39:19,213
mais c'est du boulot,
et je n'ai plus la force.

948
01:39:22,505 --> 01:39:23,921
Mais moi, si.

949
01:39:26,671 --> 01:39:28,255
Tu veux prendre le bateau ?

950
01:39:28,838 --> 01:39:29,838
Non.

951
01:39:30,755 --> 01:39:32,296
Je veux rester ici avec toi

952
01:39:33,963 --> 01:39:35,463
et le retaper ensemble.

953
01:39:37,838 --> 01:39:39,546
Je veux rester aussi.

954
01:39:39,630 --> 01:39:41,838
Je peux me charger de la paperasse.

955
01:39:49,755 --> 01:39:52,255
Jean-Pierre, Tocho, venez ici.

956
01:40:53,421 --> 01:40:56,796
<i>Les gens adorent le désert.</i>
<i>Je dis pas que c'est l'enfer,</i>

957
01:40:57,880 --> 01:41:02,463
<i>mais, objectivement, bonjour les emmerdes.</i>

958
01:41:03,296 --> 01:41:07,505
<i>On a du sable plein les godasses</i>
<i>et on crève de chaud.</i>

959
01:41:08,380 --> 01:41:13,713
<i>Je doute que Saint-Exupéry et les autres</i>
<i>soient jamais venus ici.</i>

960
01:41:14,880 --> 01:41:17,380
<i>Je sais pas d'où ils tiraient leurs infos,</i>

961
01:41:17,463 --> 01:41:20,630
<i>mais ils avaient tort.</i>

962
01:41:21,463 --> 01:41:25,380
<i>Soyons sérieux, le désert,</i>
<i>c'est comme la plage,</i>

963
01:41:25,463 --> 01:41:28,463
<i>mais sans les filles en bikini</i>
<i>et sans les bars.</i>

964
01:41:29,546 --> 01:41:31,713
<i>Et la mer est à des millions de km.</i>

965
01:44:58,671 --> 01:45:00,671
Sous-titres : Louise Monge

