1
00:03:48,000 --> 00:03:49,000
Sonia?

2
00:03:50,600 --> 00:03:51,480
Sonia Gautier?

3
00:03:52,760 --> 00:03:53,880
Shh.

4
00:03:54,880 --> 00:03:56,640
Stay calm. I'm here for you.

5
00:06:22,840 --> 00:06:24,920
Drop your weapon. Or she's dead.

6
00:06:44,440 --> 00:06:45,440
Thank you.

7
00:07:51,840 --> 00:07:55,360
- Hello?
<i>- Mister Minister, Kruger here.</i>

8
00:07:55,360 --> 00:07:58,800
<i>You should turn on your TV.
I'll be there in ten minutes.</i>

9
00:08:02,760 --> 00:08:05,760
{\an8}<i>So far, we know that the explosion
took place at around 11:00 p.m.,</i>

10
00:08:05,760 --> 00:08:09,120
{\an8}<i>in a room of the Étoile Hotel,
in the heart of the eighth arrondissement.</i>

11
00:08:09,120 --> 00:08:10,680
{\an8}<i>According to the first testimonies,</i>

12
00:08:10,680 --> 00:08:13,840
{\an8}<i>this explosion is linked to an operation
conducted by the RAID.</i>

13
00:08:13,840 --> 00:08:18,080
{\an8}<i>They were trying to neutralize
a terrorist cell that was about to attack.</i>

14
00:08:18,080 --> 00:08:20,200
<i>The investigators
don't know if the explosion</i>

15
00:08:20,200 --> 00:08:24,440
<i>took place before or during the assault,
but apparently, there are several victims.</i>

16
00:08:24,440 --> 00:08:27,520
{\an8}<i>Earlier, we saw firefighters
getting bodies out of the rubble.</i>

17
00:08:27,520 --> 00:08:29,800
{\an8}<i>Matthieu, we'll get back to you
in a few minutes.</i>

18
00:08:29,800 --> 00:08:33,960
<i>We just received the first press release
from the Ministry of the Interior.</i>

19
00:08:33,960 --> 00:08:37,200
<i>The photo of the alleged perpetrator
of this attempted attack.</i>

20
00:08:37,200 --> 00:08:39,200
<i>His name is Moktar Al Tayeb.</i>

21
00:08:39,200 --> 00:08:43,880
<i>If you see this man,
you can report it to the authorities.</i>

22
00:08:43,880 --> 00:08:45,720
<i>Be careful, he is armed</i>

23
00:08:45,720 --> 00:08:48,679
<i>- and extremely dangerous.</i>
- We need to broadcast another photo.

24
00:08:48,679 --> 00:08:50,120
Mmh, that's right.

25
00:08:50,120 --> 00:08:52,240
Less clean, less sympathetic.

26
00:08:52,240 --> 00:08:55,480
Of course, we'll sort out this issue
without delay.

27
00:08:55,480 --> 00:08:56,840
<i>...Egyptian Islamist movement.</i>

28
00:08:56,840 --> 00:08:59,000
I should have mentioned this
to you earlier.

29
00:08:59,000 --> 00:09:01,640
I'd like to apologize once more,
Mister President.

30
00:09:01,640 --> 00:09:05,000
<i>Several operations on oil concessions
in the south of the country...</i>

31
00:09:05,000 --> 00:09:06,440
What happened?

32
00:09:06,440 --> 00:09:09,560
<i>- Thanks, Hervé. We just learned that...</i>
- He wasn't alone.

33
00:09:09,560 --> 00:09:11,480
{\an8}<i>...died in the operation,</i>

34
00:09:11,480 --> 00:09:14,520
{\an8}<i>including his wife, Imane Al Tayeb.</i>

35
00:09:14,520 --> 00:09:16,440
{\an8}Don't you work in intelligence?

36
00:09:20,720 --> 00:09:23,280
Do you realize
the position you're putting me in?

37
00:09:23,840 --> 00:09:26,480
No one knew
that he was on the national territory.

38
00:09:26,480 --> 00:09:29,280
All the departments
are going to be on my back.

39
00:09:29,280 --> 00:09:31,200
We need to find him. And fast.

40
00:09:32,960 --> 00:09:34,560
He contacted Victor.

41
00:09:35,760 --> 00:09:37,600
- Pastore?
- Yeah.

42
00:09:38,920 --> 00:09:41,320
They'll probably call each other again
or meet up.

43
00:09:41,320 --> 00:09:43,880
I can have one of my men there
when it happens.

44
00:09:43,880 --> 00:09:45,520
Wait.

45
00:09:45,520 --> 00:09:47,160
This is urgent, and you want to

46
00:09:47,160 --> 00:09:49,400
infiltrate someone
within the Pastore family?

47
00:09:49,400 --> 00:09:52,000
This is not one of your shepherds
from the boonies.

48
00:09:55,160 --> 00:09:56,880
The narcs tried that three years ago.

49
00:09:56,880 --> 00:09:59,640
It took months,
and they left a guy for dead.

50
00:10:00,680 --> 00:10:02,720
I have the man we need.

51
00:10:02,720 --> 00:10:05,360
I can get him quickly in Pastore's team.

52
00:10:06,920 --> 00:10:08,680
Do you remember Adam Franco?

53
00:10:11,320 --> 00:10:13,680
He's been working for us
for the past 20 years.

54
00:10:19,080 --> 00:10:23,000
All right. I'm going to bed.

55
00:10:32,160 --> 00:10:34,880
{\an8}It's me. Give him the green light.

56
00:10:49,920 --> 00:10:52,480
<i>All police forces in Île-de-France
are mobilized to find</i>

57
00:10:52,480 --> 00:10:54,600
{\an8}<i>the alleged perpetrator of this attack.</i>

58
00:10:54,600 --> 00:10:58,280
{\an8}<i>The Paris police commissioner
has just declared a state of emergency</i>

59
00:10:58,280 --> 00:11:00,440
{\an8}<i>to facilitate the investigations.</i>

60
00:11:00,440 --> 00:11:02,120
{\an8}<i>And in Libya,</i>

61
00:11:02,120 --> 00:11:05,200
<i>we still haven't heard
from our colleague, Sonia Gautier.</i>

62
00:11:05,200 --> 00:11:07,160
<i>Great reporter and whistleblower,</i>

63
00:11:07,160 --> 00:11:09,480
<i>she has been kept hostage
for several weeks now</i>

64
00:11:09,480 --> 00:11:11,920
<i>by an armed group
in the Northern Fezzan region.</i>

65
00:11:11,920 --> 00:11:15,320
<i>The terrorists demanded
that about 15 of their brothers-in-arms</i>

66
00:11:15,320 --> 00:11:17,120
<i>be released by the French government.</i>

67
00:11:17,120 --> 00:11:19,280
<i>The negotiations were on the right track</i>

68
00:11:19,280 --> 00:11:21,760
<i>before coming to an abrupt halt
a few days ago.</i>

69
00:11:21,760 --> 00:11:25,360
<i>Sonia Gautier is to be heard
by ONU next month</i>

70
00:11:25,360 --> 00:11:28,520
<i>as part of her investigation
on the interference of Western countries</i>

71
00:11:28,520 --> 00:11:29,800
<i>in this world region.</i>

72
00:12:02,800 --> 00:12:04,560
<i>Hey, buddy. How are you doing?</i>

73
00:12:04,560 --> 00:12:05,640
Good, how are you?

74
00:12:05,640 --> 00:12:08,240
<i>I see you're online,
but I don't have time, I gotta run.</i>

75
00:12:08,240 --> 00:12:11,360
<i>We could talk tomorrow when I'm done
with work, at around 4:00 p.m.</i>

76
00:12:12,240 --> 00:12:13,920
I'm down.

77
00:12:13,920 --> 00:12:17,040
<i>You know what?
Come play at my place. It's been a while.</i>

78
00:12:18,000 --> 00:12:19,440
At your place?

79
00:12:19,440 --> 00:12:20,560
<i>Yeah.</i>

80
00:12:21,520 --> 00:12:23,200
All right, let's do that.

81
00:12:36,040 --> 00:12:38,600
{\an8}SURNAME: HAMON

82
00:13:14,320 --> 00:13:16,640
Cream mochaccino with chocolate chips.

83
00:13:18,560 --> 00:13:20,680
Weren't you going to stop drinking coffee?

84
00:13:22,600 --> 00:13:24,520
I made tea. I'll pour you a cup.

85
00:13:26,120 --> 00:13:27,720
Do you know about the Étoile Hotel?

86
00:13:27,720 --> 00:13:30,080
Yes, I saw it on the news. Who's that guy?

87
00:13:30,080 --> 00:13:33,480
Moktar Al Tayeb, a Sudanese warlord.

88
00:13:33,480 --> 00:13:37,600
He'd been an ally of France
before changing sides a dozen years ago.

89
00:13:38,960 --> 00:13:41,280
Since then, he became radicalized.

90
00:13:41,280 --> 00:13:44,440
Now, he's in contact
with ISIS in East Africa.

91
00:13:44,440 --> 00:13:46,040
We learned that he was in France.

92
00:13:46,040 --> 00:13:49,440
We stopped one of his attacks,
but he managed to escape.

93
00:13:49,440 --> 00:13:51,200
We believe he's gonna try again soon.

94
00:13:54,640 --> 00:13:57,440
Since when do you organize
operations in France?

95
00:13:58,720 --> 00:14:00,800
Since when do you ask questions?

96
00:14:05,040 --> 00:14:07,760
Anyway, you got it. He's your new target.

97
00:14:09,040 --> 00:14:10,880
You'll find all the details here.

98
00:14:12,040 --> 00:14:14,120
It won't be easy. He's smart.

99
00:14:14,120 --> 00:14:15,480
He can be discreet.

100
00:14:16,400 --> 00:14:19,400
{\an8}We've been looking for him for five years,
in Sudan, in Egypt.

101
00:14:20,240 --> 00:14:21,640
{\an8}He leaves no tracks.

102
00:14:22,640 --> 00:14:25,440
{\an8}After the attack, he contacted
an old acquaintance of his.

103
00:14:25,440 --> 00:14:26,560
Victor Pastore.

104
00:14:27,760 --> 00:14:30,720
They shared a narcs business for 15 years.

105
00:14:30,720 --> 00:14:33,880
They became very close.
Victor is even his daughter's godfather.

106
00:14:35,400 --> 00:14:37,200
We know he's helping him hide.

107
00:14:38,480 --> 00:14:40,920
You're going to infiltrate
his organization.

108
00:14:42,440 --> 00:14:45,760
I want you to get closer to Victor,
so he can trust you.

109
00:14:45,760 --> 00:14:47,800
This is how you'll find Al Tayeb.

110
00:14:49,200 --> 00:14:52,360
He has a dozen of guys,
not really soldiers.

111
00:14:52,360 --> 00:14:55,400
Except for an Albanian ex-serviceman
who's in charge of his safety.

112
00:14:55,400 --> 00:14:58,360
He's the one you need to take down
if you want to get noticed.

113
00:15:00,680 --> 00:15:03,240
The last undercover guy ended badly.
Be careful.

114
00:15:05,920 --> 00:15:10,400
I'll let you figure out the rest.
I'll just end with him.

115
00:15:11,320 --> 00:15:13,880
He's loyal to Victor.
He provides him with his workforce.

116
00:15:13,880 --> 00:15:17,000
He's your ticket in.
Then, just do your thing.

117
00:15:18,160 --> 00:15:19,960
Support cell?

118
00:15:19,960 --> 00:15:21,360
A small secret team.

119
00:15:21,360 --> 00:15:23,000
Just Cisko and Mona to cover you.

120
00:15:23,560 --> 00:15:24,840
Same method as in Chad.

121
00:15:24,840 --> 00:15:27,640
Which identity should I take on?
I couldn't find it here.

122
00:15:32,640 --> 00:15:34,400
That's where it becomes interesting.

123
00:15:42,000 --> 00:15:45,200
We need a legendary background,
so you can be quickly infiltrated.

124
00:15:46,400 --> 00:15:48,640
Victor will be wary.

125
00:15:48,640 --> 00:15:50,920
There's no better cover, is there?

126
00:15:52,000 --> 00:15:53,480
Dijon, clink,

127
00:15:53,480 --> 00:15:56,560
the legion, then you stayed in Africa,
and you've just come back.

128
00:15:56,560 --> 00:15:59,440
No need to overthink.
You already know all this by heart.

129
00:16:07,280 --> 00:16:09,120
And when you say, "quickly infiltrated"?

130
00:16:10,040 --> 00:16:11,000
Tomorrow.

131
00:16:19,000 --> 00:16:20,960
Your tea is not very brewed.

132
00:16:50,840 --> 00:16:52,200
Good, you're on time.

133
00:16:55,000 --> 00:16:56,280
Come with me.

134
00:17:02,480 --> 00:17:04,880
You stay put, and you do as you're told.

135
00:17:10,520 --> 00:17:13,480
So, Karim, you've come back to your roots?

136
00:17:13,480 --> 00:17:14,400
That's right.

137
00:17:15,400 --> 00:17:16,599
- You're good?
- Yeah. You?

138
00:17:16,599 --> 00:17:17,560
I'm good.

139
00:17:18,440 --> 00:17:20,280
Who's that guy? I didn't know about him.

140
00:17:20,280 --> 00:17:23,400
Adam. Jacques suggested
I come just in case.

141
00:17:23,400 --> 00:17:24,880
In what case?

142
00:17:24,880 --> 00:17:28,160
In case I would need a meathead
to get hit in my stead?

143
00:17:28,160 --> 00:17:29,640
If it's well paid...

144
00:17:30,720 --> 00:17:31,960
If it's well paid.

145
00:17:33,119 --> 00:17:36,440
Gentlemen. Weapons, phones, IDs.

146
00:17:38,680 --> 00:17:40,480
Here, take an information sheet.

147
00:17:40,480 --> 00:17:42,840
Write down your address, phone number,

148
00:17:42,840 --> 00:17:45,080
shoe and clothing sizes, and blood type.

149
00:17:45,080 --> 00:17:47,800
Don't write bullshit
for your blood type, I'm telling you.

150
00:17:48,920 --> 00:17:50,840
Karim, nothing's changed
since this winter?

151
00:17:50,840 --> 00:17:53,920
- No, nothing has.
- Writing is not your strong suit anyway.

152
00:17:56,400 --> 00:17:57,560
I'm going to see Vic.

153
00:17:58,400 --> 00:18:00,960
Follow me, I'll introduce you to the team.

154
00:18:03,840 --> 00:18:05,880
What's up, Hélène?
Shouldn't you be on campus?

155
00:18:05,880 --> 00:18:08,320
I don't have a class for four hours.
I'll study here.

156
00:18:08,320 --> 00:18:10,040
You know Karim, and...

157
00:18:10,040 --> 00:18:11,280
What's your name again?

158
00:18:11,280 --> 00:18:12,360
Adam.

159
00:18:13,960 --> 00:18:16,040
All right,
the way things work here is simple.

160
00:18:16,040 --> 00:18:19,520
You do as you're told,
you get your check, and everyone's happy.

161
00:18:19,520 --> 00:18:21,680
Victor doesn't like
suck-ups or big mouths.

162
00:18:21,680 --> 00:18:23,680
When he speaks, you listen, and that's it.

163
00:18:23,680 --> 00:18:25,200
Be careful here, it's leaking,

164
00:18:25,200 --> 00:18:27,440
- we need to fix that.
- Hey, uncle Youss!

165
00:18:27,440 --> 00:18:29,920
Uncle Youss, look at what I can do.

166
00:18:32,680 --> 00:18:35,080
- Joe, this is the second time!
- Did you see this?

167
00:18:35,080 --> 00:18:36,360
I'm trying to sleep!

168
00:18:36,360 --> 00:18:37,880
Get out of there!

169
00:18:37,880 --> 00:18:40,000
Karim, you remember Manu.

170
00:18:40,000 --> 00:18:43,440
He's the one in charge of rounds
in the hood now. You'll work with him.

171
00:18:43,440 --> 00:18:47,240
Adam, you'll stay at the villa for now.
There's plenty of stuff to do.

172
00:18:47,240 --> 00:18:50,720
Meatheads! Adam, meet the meatheads.

173
00:18:50,720 --> 00:18:53,520
Guys, it's 2:10 p.m.,
it may be time to move your asses.

174
00:18:53,520 --> 00:18:54,480
Yep.

175
00:18:54,480 --> 00:18:56,320
JB, why aren't you on the roof?

176
00:18:56,320 --> 00:18:58,280
No, Youss, I can't today, I swear.

177
00:18:58,280 --> 00:19:00,160
My back really hurts.

178
00:19:00,720 --> 00:19:03,960
Why are you laughing? I swear it's true.
I can't even tie my shoes.

179
00:19:03,960 --> 00:19:06,160
Manu, take the newbie
to the construction site.

180
00:19:06,160 --> 00:19:08,600
- I'll get dirty all over.
- Don't even start, please.

181
00:19:08,600 --> 00:19:11,480
JB, Karim, come with me
see the other guy in Paris 13th.

182
00:19:11,480 --> 00:19:14,040
Let's meet up in 15 minutes
in front of the car.

183
00:19:14,040 --> 00:19:15,480
Hey, you're a little bitch.

184
00:19:15,480 --> 00:19:18,320
Calm down, it's for medical reasons.
My lower back hurts.

185
00:19:18,320 --> 00:19:20,120
And my balls hurt.

186
00:19:25,840 --> 00:19:29,040
- He really couldn't do better?
- He really couldn't.

187
00:19:29,040 --> 00:19:30,920
Forty thousand is already a nice offer.

188
00:19:30,920 --> 00:19:32,400
Is it?

189
00:19:36,280 --> 00:19:38,000
Jacques wants to see you.

190
00:19:45,840 --> 00:19:46,960
Come on in.

191
00:19:47,840 --> 00:19:49,320
Thank you, Françoise.

192
00:19:50,800 --> 00:19:54,520
I wanted to ask you if I could leave
early today. I have my son this weekend.

193
00:19:54,520 --> 00:19:56,240
So, I'd like to take a few days off.

194
00:19:56,240 --> 00:19:57,760
This is really bad timing.

195
00:19:57,760 --> 00:19:59,480
I know, but

196
00:19:59,480 --> 00:20:01,440
it's been a rough year with the divorce.

197
00:20:01,440 --> 00:20:04,480
It's important I do it now.

198
00:20:04,480 --> 00:20:06,600
That's why I brought you two guys.

199
00:20:06,600 --> 00:20:08,600
You already know Karim.

200
00:20:08,600 --> 00:20:10,360
And Adam, you're going to like him.

201
00:20:10,360 --> 00:20:13,600
Ten years in the legion, he just got back
from Africa, he's a brute.

202
00:20:15,360 --> 00:20:16,960
What does Youssef have to say?

203
00:20:17,520 --> 00:20:19,640
If you're on board, he is too.

204
00:20:25,400 --> 00:20:26,560
All right.

205
00:20:28,280 --> 00:20:29,480
Thank you.

206
00:20:33,480 --> 00:20:35,720
So, back to the Milord.

207
00:20:43,720 --> 00:20:46,520
Let's get to it,
I don't want to spend the day up there.

208
00:20:46,520 --> 00:20:48,440
I'm not about to get a heatstroke.

209
00:20:49,120 --> 00:20:51,680
Did Jacques explain to you
why you're here?

210
00:20:51,680 --> 00:20:54,200
Apparently,
Victor is freaking out about his safety.

211
00:20:54,200 --> 00:20:55,440
Hey!

212
00:20:56,160 --> 00:20:58,160
What are you talking about?

213
00:20:58,160 --> 00:20:59,880
Did you take it personally?

214
00:21:00,440 --> 00:21:02,440
Rough.

215
00:21:04,440 --> 00:21:05,520
Easy.

216
00:21:06,920 --> 00:21:08,040
Yeah.

217
00:21:10,240 --> 00:21:12,160
Because I'm in charge of his safety.

218
00:21:15,120 --> 00:21:16,320
It explains things.

219
00:21:20,880 --> 00:21:24,440
What's wrong with you?
Do you want to get capped?

220
00:21:25,280 --> 00:21:26,400
Hey!

221
00:21:39,120 --> 00:21:40,600
Where do you think you are?

222
00:21:40,600 --> 00:21:43,120
- I'm sorry, Mister Pastore.
- This is my place.

223
00:21:50,840 --> 00:21:53,400
Not the Wild West. Got it?

224
00:21:56,280 --> 00:21:59,520
Go take a walk.
Come back once you've cooled off.

225
00:21:59,520 --> 00:22:02,120
Wait, I was supposed
to get going with Bogdan. What now?

226
00:22:02,120 --> 00:22:03,320
Take him with you.

227
00:22:03,320 --> 00:22:05,480
Brief him on Amet.

228
00:22:07,760 --> 00:22:11,440
Bring Bogdan inside. Seriously...

229
00:22:12,920 --> 00:22:15,040
All right, big guy. Get up.

230
00:22:33,440 --> 00:22:35,280
I did what you asked me to do.

231
00:22:44,280 --> 00:22:45,360
Are you okay, son?

232
00:22:52,920 --> 00:22:54,080
Dad!

233
00:23:23,440 --> 00:23:24,880
So, who's this Amet?

234
00:23:26,440 --> 00:23:28,480
A little bitch who hangs around in Aulnay.

235
00:23:28,480 --> 00:23:31,280
He is showing off
because he has Chechen blood and an army.

236
00:23:31,280 --> 00:23:32,920
He thinks he owns the place.

237
00:23:33,560 --> 00:23:36,240
He's been claiming
parts of our territory. It ends now.

238
00:23:36,240 --> 00:23:39,240
Two weeks ago, there was a brawl
in the hood with guns and all.

239
00:23:39,240 --> 00:23:40,840
Yeah, I saw the car.

240
00:23:40,840 --> 00:23:43,320
They can shoot you in the back
without giving a fuck.

241
00:23:43,320 --> 00:23:45,080
And these bastards are well-equipped.

242
00:23:46,160 --> 00:23:47,040
Noted.

243
00:23:48,640 --> 00:23:50,760
What are we going to do now?

244
00:23:50,760 --> 00:23:52,200
To see the banker.

245
00:24:01,720 --> 00:24:03,400
Don't cut my commission. All right.

246
00:24:03,400 --> 00:24:06,200
Let him send me his guys.
I don't give a fuck. Huh?

247
00:24:06,200 --> 00:24:08,480
It's how it always goes with you.

248
00:24:08,480 --> 00:24:11,040
Yeah, yeah. Let's do that.

249
00:24:12,040 --> 00:24:14,080
Bye. Thank you.

250
00:24:14,080 --> 00:24:15,360
Pee Wee.

251
00:24:15,360 --> 00:24:17,080
What's up? Have a seat.

252
00:24:18,280 --> 00:24:21,800
Some tea? Some coffee?
Or an infusion. You seem tense.

253
00:24:23,920 --> 00:24:26,080
We came to get the plans,
and we're out of here.

254
00:24:26,080 --> 00:24:27,560
Um, okay.

255
00:24:27,560 --> 00:24:30,360
There's been a setback
with the plans, but it's fine.

256
00:24:30,360 --> 00:24:31,480
What setback?

257
00:24:32,120 --> 00:24:34,040
Yesterday, you said they were ready.

258
00:24:34,040 --> 00:24:37,360
Yes. But since then, there was a setback.

259
00:24:37,360 --> 00:24:40,480
But don't worry, in five days,
a golden opportunity.

260
00:24:40,480 --> 00:24:44,080
Something even better for the same price.
Victor is going to be thrilled.

261
00:24:44,080 --> 00:24:46,320
No, you don't get it.

262
00:24:46,320 --> 00:24:48,400
I came to get the plans for tomorrow.

263
00:24:48,400 --> 00:24:50,480
And I'm leaving
with the plans for tomorrow.

264
00:24:50,480 --> 00:24:52,400
You're the one who doesn't get it.

265
00:24:52,400 --> 00:24:53,920
There are no plans.

266
00:24:56,520 --> 00:24:58,440
Huh? Okay.

267
00:25:01,760 --> 00:25:03,440
What about now? Still no plans?

268
00:25:04,920 --> 00:25:07,200
Are you serious?
Getting a gun out in my house?

269
00:25:07,200 --> 00:25:08,160
What's the problem?

270
00:25:08,160 --> 00:25:10,880
All right,
I'll tell you what the problem is.

271
00:25:10,880 --> 00:25:12,240
I had a debt.

272
00:25:12,240 --> 00:25:13,800
A fucking huge debt.

273
00:25:13,800 --> 00:25:15,400
I had to give in.

274
00:25:17,720 --> 00:25:18,760
It's no big deal.

275
00:25:21,240 --> 00:25:23,200
I don't give a fuck about your debt.

276
00:25:23,200 --> 00:25:25,440
And now, who has the biggest?

277
00:25:26,600 --> 00:25:28,200
I'm not leaving without the plans.

278
00:25:28,200 --> 00:25:30,200
Then, you're not leaving at all.

279
00:25:31,640 --> 00:25:34,160
What are you going to do?

280
00:25:37,560 --> 00:25:39,960
- You're breaking my arm!
- Where are the plans?

281
00:25:39,960 --> 00:25:43,160
- No, that's your wrist.
- Oh, fuck, you broke my wrist!

282
00:25:43,160 --> 00:25:46,400
- Where are the plans?
- Here, in the desk. Let go of me.

283
00:25:46,400 --> 00:25:47,680
Ow!

284
00:25:49,160 --> 00:25:52,120
Ow! They're here.

285
00:25:53,120 --> 00:25:56,880
- See? It wasn't that hard, was it?
- You broke my arm.

286
00:25:56,880 --> 00:26:00,160
Call your buddies, and tell them
you're paying them back in five days.

287
00:26:00,160 --> 00:26:01,680
Yeah, I'll do that.

288
00:26:02,920 --> 00:26:04,440
You got a problem.

289
00:26:04,440 --> 00:26:05,800
Shit.

290
00:26:11,240 --> 00:26:13,240
{\an8}FRANCE IN THE SHADOW OF TERRORISM

291
00:26:21,760 --> 00:26:24,040
- We're out of bacon.
- Shit.

292
00:26:28,560 --> 00:26:31,000
We have intel
on the guy they visited this afternoon.

293
00:26:33,160 --> 00:26:38,040
Served several times in jail for fencing,
complicity in holdups, flash robs.

294
00:26:38,040 --> 00:26:40,640
He's a small fish.
No ties with Moktar or other cells.

295
00:26:40,640 --> 00:26:42,000
All right, let's drop it.

296
00:26:42,880 --> 00:26:43,880
Victor's phone.

297
00:26:49,440 --> 00:26:50,280
<i>Hello?</i>

298
00:26:50,280 --> 00:26:51,680
<i>Hello, brother.</i>

299
00:26:51,680 --> 00:26:52,800
<i>Hold on.</i>

300
00:27:02,440 --> 00:27:03,640
Fucking jammer.

301
00:27:08,560 --> 00:27:09,400
<i>Hello?</i>

302
00:27:09,400 --> 00:27:14,120
<i>Hello, brother.</i>

303
00:27:14,920 --> 00:27:16,080
<i>Hello, brother.</i>

304
00:27:18,320 --> 00:27:19,160
It's him.

305
00:27:20,480 --> 00:27:23,600
{\an8}We need to plant bugs in his office
to hear what they're saying.

306
00:27:25,320 --> 00:27:29,440
Yes, but why? What did the doctors say?

307
00:27:49,000 --> 00:27:51,520
- Hello.
- Hello.

308
00:28:17,160 --> 00:28:18,520
He's clear.

309
00:28:25,120 --> 00:28:26,760
Hello, my brother.

310
00:28:26,760 --> 00:28:28,840
Hello, Yacine.

311
00:28:28,840 --> 00:28:31,640
I'm sorry for your loss.

312
00:28:33,240 --> 00:28:37,200
We started the process as you told us.
But there's a lot of stuff to transport.

313
00:28:38,280 --> 00:28:40,720
The Egyptian accepted to work with us.

314
00:28:40,720 --> 00:28:43,200
Now, he wants money.

315
00:28:45,040 --> 00:28:46,920
But I vouched for you.

316
00:28:46,920 --> 00:28:49,120
He said he can wait for the payment.

317
00:28:49,800 --> 00:28:52,560
Thank you. You're truly a brother.

318
00:28:58,400 --> 00:29:00,400
You burst my eardrum, seriously.

319
00:29:00,400 --> 00:29:02,600
My right ear does some weird stuff.

320
00:29:02,600 --> 00:29:05,520
Hey, Sofiane. This is Adam.

321
00:29:05,520 --> 00:29:08,080
- It's you.
- What's up, Michelle?

322
00:29:08,080 --> 00:29:10,880
- I thought you'd be more ripped.
- Don't worry, he's cool.

323
00:29:10,880 --> 00:29:12,680
Bogdan was looking for trouble, too.

324
00:29:13,680 --> 00:29:16,200
She's actually not coming.

325
00:29:16,200 --> 00:29:17,840
- Sorry, I'm late.
- What happened?

326
00:29:17,840 --> 00:29:20,680
- How are you, Mimi?
- Good, how are you?

327
00:29:20,680 --> 00:29:21,840
Have a nice evening.

328
00:29:21,840 --> 00:29:23,240
Thank you, you too.

329
00:29:23,240 --> 00:29:24,600
Good evening.

330
00:29:24,600 --> 00:29:28,440
Hey, what's up? Camel,
two glasses of whiskey, please.

331
00:29:32,640 --> 00:29:34,720
- Twenty minutes.
- There you go.

332
00:29:34,720 --> 00:29:36,240
To all that spunk you got.

333
00:29:37,640 --> 00:29:39,640
Let's go. Come on.

334
00:29:39,640 --> 00:29:41,120
- Another one.
- Okay.

335
00:29:42,800 --> 00:29:44,400
Not bad, huh?

336
00:29:44,400 --> 00:29:47,360
One, two, three, four, five, six...

337
00:29:47,360 --> 00:29:49,800
We're going to have some fun tonight.

338
00:30:03,000 --> 00:30:05,240
Don't overthink what Victor did earlier.

339
00:30:05,240 --> 00:30:07,880
He's been a bit nervous,
don't hold it against him.

340
00:30:10,360 --> 00:30:14,320
- Is it because of Amet or something else?
- Yes, there's Amet and a lot of stuff.

341
00:30:14,880 --> 00:30:16,600
Hey, Pee Wee! How are you?

342
00:30:16,600 --> 00:30:18,080
- Good, how are you?
- Good.

343
00:30:18,080 --> 00:30:22,280
...who will be back in 30 minutes!
Congrats, honey.

344
00:30:22,280 --> 00:30:25,480
Sara, would you mind
working with real clients?

345
00:30:25,480 --> 00:30:26,720
Please.

346
00:30:30,880 --> 00:30:34,240
- Is everything going well for you?
- Yes, perfectly well. And for you?

347
00:30:42,480 --> 00:30:44,680
Come on, sweetie. Go get ready.

348
00:30:45,760 --> 00:30:50,320
Put your dick wherever you want but here.
Private property. Not even a finger.

349
00:30:51,320 --> 00:30:54,680
I'm going to get us something to drink.
You downed this.

350
00:31:20,680 --> 00:31:23,080
You're so dumb. Get your facts straight.

351
00:31:24,880 --> 00:31:26,760
Guys, that's not going to be possible.

352
00:31:26,760 --> 00:31:28,960
Are you serious?
We're not here to wreak havoc

353
00:31:28,960 --> 00:31:32,360
- but just to fuck pretty girls.
- No way. Victor doesn't want you here.

354
00:31:33,640 --> 00:31:36,080
What's up with you? You want a tip?

355
00:31:36,080 --> 00:31:37,520
- Huh?
- I'm going to fuck you.

356
00:31:38,600 --> 00:31:41,200
- Hey, leave the girls alone.
- What's up with you?

357
00:31:41,200 --> 00:31:43,000
- Get out of here.
- What the hell?

358
00:31:43,000 --> 00:31:44,640
Don't push him!

359
00:31:45,200 --> 00:31:46,240
Camel, more drinks.

360
00:31:46,240 --> 00:31:49,160
Hey, Sofiane is getting beat up
by Amet's guys.

361
00:31:51,680 --> 00:31:52,760
Come on, hurry up!

362
00:31:56,960 --> 00:31:59,200
MILORD

363
00:32:57,040 --> 00:32:58,600
Thanks for what you did earlier.

364
00:33:00,200 --> 00:33:01,200
Of course.

365
00:33:10,440 --> 00:33:12,160
It's nothing, don't worry about it.

366
00:33:13,040 --> 00:33:15,880
I need you to take my son to school.

367
00:33:15,880 --> 00:33:18,880
Sofiane usually does it
after his night shift.

368
00:33:19,640 --> 00:33:22,200
- Okay.
- Do you have a car?

369
00:33:22,880 --> 00:33:24,560
Yes, I'm parked right out front.

370
00:33:25,120 --> 00:33:27,360
You're a sweetheart. Keep this.

371
00:33:27,360 --> 00:33:28,840
Keep applying pressure.

372
00:33:38,000 --> 00:33:40,120
White muscles
are also known as smooth muscles,

373
00:33:40,120 --> 00:33:42,440
and red muscles, as striated muscles.

374
00:33:42,440 --> 00:33:44,280
Red muscles are muscles

375
00:33:44,280 --> 00:33:47,800
that depend on the nervous and...

376
00:33:49,640 --> 00:33:51,520
- Cere...
- ...cerebrospinal systems.

377
00:33:51,520 --> 00:33:54,520
And white muscles depend
on the autonomous nervous system.

378
00:33:54,520 --> 00:33:56,120
The autonomous nervous system...

379
00:33:56,120 --> 00:33:58,640
- I have what you asked me.
- Fuck.

380
00:33:58,640 --> 00:34:00,440
There was a fight last night
at the Milord.

381
00:34:00,440 --> 00:34:01,800
Really?

382
00:34:01,800 --> 00:34:04,320
Soso got beat up by the guys of the hood.

383
00:34:04,320 --> 00:34:06,880
{\an8}Janusz and his team. He's at the hospital.

384
00:34:06,880 --> 00:34:10,320
{\an8}He has broken teeth and a fractured jaw.

385
00:34:10,320 --> 00:34:12,320
They're a real pain in the ass!

386
00:34:12,320 --> 00:34:14,440
{\an8}- It needs to be taken care of.
- It's already done.

387
00:34:14,440 --> 00:34:15,360
{\an8}PREMEDITATED MURDER

388
00:34:15,360 --> 00:34:17,800
{\an8}They had their asses kicked.

389
00:34:17,800 --> 00:34:19,040
Tell me.

390
00:34:19,040 --> 00:34:20,760
The newbie, Adam.

391
00:34:20,760 --> 00:34:22,080
He destroyed them.

392
00:34:24,000 --> 00:34:27,280
I didn't see the video, but apparently,
that guy hits like Tyson Fury.

393
00:34:38,480 --> 00:34:39,840
What did you want me to do?

394
00:34:39,840 --> 00:34:43,920
These guys wanted to fuck my girls
well before you started your dick contest.

395
00:34:43,920 --> 00:34:46,920
Dick contest?
They shot my guys last month!

396
00:34:46,920 --> 00:34:48,360
They're not involved in that.

397
00:34:48,360 --> 00:34:50,800
They're the same guys. They work for Amet.

398
00:34:50,800 --> 00:34:55,000
I don't want to see these assholes
come near our nightclubs. Got it?

399
00:34:55,000 --> 00:34:57,560
But Janusz and his friends
don't care about your clash.

400
00:34:57,560 --> 00:34:59,920
They're the type
to spend 5,000 euros per night.

401
00:34:59,920 --> 00:35:02,800
That's how much Sofiane's teeth
are going to cost me.

402
00:35:02,800 --> 00:35:04,760
You always want to prioritize business.

403
00:35:04,760 --> 00:35:08,040
And now, you tell your guys
to refuse clients? And behind my back!

404
00:35:08,040 --> 00:35:10,600
Do you realize
the shitty position you put me in?

405
00:35:10,600 --> 00:35:13,840
- Let me remind you that you need cash.
- Don't even start on that!

406
00:35:15,800 --> 00:35:17,240
What is it that you want?

407
00:35:17,800 --> 00:35:21,080
You're not five anymore, Jonathan.
Until when should I kiss you goodbye?

408
00:35:22,800 --> 00:35:23,880
Go on.

409
00:35:25,280 --> 00:35:28,280
- Did you observe the newbie?
- Yes.

410
00:35:28,280 --> 00:35:31,120
- And?
- Come here, sweetie. Don't worry.

411
00:35:31,120 --> 00:35:33,120
- And?
- Sofiane is sick this morning.

412
00:35:33,120 --> 00:35:36,200
Someone else is taking you to school.
His name is Adam. He's nice.

413
00:35:36,200 --> 00:35:38,840
- And?
- And <i>he</i> can behave!

414
00:35:38,840 --> 00:35:42,000
- I'm tired. I'm going to bed.
- I'm not done.

415
00:35:42,000 --> 00:35:44,280
- I am.
- Lower your voice!

416
00:35:44,280 --> 00:35:46,120
You can go all Escobar with your guys,

417
00:35:46,120 --> 00:35:48,720
but I'm not your puppet.
Without the girls, these days,

418
00:35:48,720 --> 00:35:51,480
you wouldn't get any money in.
So, change your attitude.

419
00:35:51,480 --> 00:35:54,560
Natalya. Hey!

420
00:35:54,560 --> 00:35:55,880
Come back here!

421
00:36:05,160 --> 00:36:06,880
You should really learn how to fight.

422
00:36:12,080 --> 00:36:13,560
Come with me.

423
00:36:13,560 --> 00:36:16,600
My sister always says
that only dummies fight.

424
00:36:16,600 --> 00:36:18,720
But I don't really agree.

425
00:36:19,840 --> 00:36:22,720
At school, some people would be quieter
if I knew how to fight.

426
00:36:22,720 --> 00:36:24,080
Yeah.

427
00:36:24,920 --> 00:36:28,560
By the way,
will you be at my birthday tomorrow?

428
00:36:28,560 --> 00:36:31,440
There will be lots of presents
and we'll have a great party.

429
00:36:31,440 --> 00:36:34,720
You could even play on the Wii with us.
It's awesome.

430
00:36:34,720 --> 00:36:36,040
I prefer the PS4.

431
00:36:36,040 --> 00:36:39,720
But you can't play
Mario Kart on the PS4. Nor Zelda.

432
00:36:39,720 --> 00:36:42,720
Even if it's a bit hard to understand.
But the best is Mario Kart.

433
00:36:42,720 --> 00:36:44,320
It's a multiplayer game.

434
00:36:47,080 --> 00:36:48,360
Seriously?

435
00:36:54,760 --> 00:36:56,240
Where's Sofiane?

436
00:36:56,240 --> 00:36:57,840
At the hospital.

437
00:36:57,840 --> 00:36:59,320
Joe, I'm taking you to school.

438
00:36:59,320 --> 00:37:00,680
No, we were talking.

439
00:37:00,680 --> 00:37:03,400
- Natalya told me...
- Natalya is more and more careless.

440
00:37:04,760 --> 00:37:06,320
- What's your name?
- Let's go.

441
00:37:06,320 --> 00:37:09,080
- Adam.
- See you tomorrow at my birthday, Adam.

442
00:37:09,080 --> 00:37:11,320
- There you go.
- Goodbye.

443
00:37:45,240 --> 00:37:47,240
Hello. Adam Franco?

444
00:38:41,400 --> 00:38:42,280
Come on in.

445
00:38:53,760 --> 00:38:54,800
Have a seat.

446
00:39:02,800 --> 00:39:05,920
First of all, I wanted to thank you
for last night at the club.

447
00:39:06,880 --> 00:39:08,920
The guys told me you were great.

448
00:39:10,800 --> 00:39:12,600
This is what you pay me for.

449
00:39:12,600 --> 00:39:14,080
About that.

450
00:39:15,640 --> 00:39:18,880
Yesterday, you worked for free.
And the same goes for today.

451
00:39:19,640 --> 00:39:23,560
Because I had to pay for Bogdan's tests.
You almost smashed his larynx.

452
00:39:24,120 --> 00:39:25,800
Let me explain one thing.

453
00:39:25,800 --> 00:39:29,640
If you want to stay here, don't ever hit
one of your brothers again.

454
00:39:30,200 --> 00:39:31,240
Got it?

455
00:39:38,800 --> 00:39:40,760
INVESTIGATION FILE

456
00:39:42,640 --> 00:39:44,960
Since yesterday,
your name's been on my mind.

457
00:39:46,360 --> 00:39:47,760
Adam Franco.

458
00:39:49,200 --> 00:39:50,560
At first, I thought,

459
00:39:52,480 --> 00:39:54,040
"No way, it can't be him."

460
00:39:54,040 --> 00:39:57,040
How likely was it to have you here,
sitting in front of me?

461
00:39:59,840 --> 00:40:01,680
How many times were you shot?

462
00:40:03,240 --> 00:40:06,000
- Five.
- Five. Point-blank.

463
00:40:07,160 --> 00:40:09,200
This must have left traces, right?

464
00:40:14,160 --> 00:40:15,000
Right?

465
00:40:50,320 --> 00:40:54,120
Is it true that when you aimed at
the policemen, your shotgun wasn't loaded?

466
00:41:04,400 --> 00:41:05,520
At 15 years old.

467
00:41:08,520 --> 00:41:10,080
It takes balls to do that.

468
00:41:25,520 --> 00:41:26,840
Welcome to the family.

469
00:41:29,040 --> 00:41:30,480
Don't you miss Africa?

470
00:41:30,480 --> 00:41:32,800
- No, I've seen it all.
- Where were you?

471
00:41:32,800 --> 00:41:36,160
I traveled a lot.
Belgian Congo, Mali, Tunis.

472
00:41:36,160 --> 00:41:40,800
- I've been to Sudan as well.
- Sudan? I'm familiar with this country.

473
00:41:40,800 --> 00:41:43,160
It was a beautiful country before the war.

474
00:41:43,160 --> 00:41:44,080
True.

475
00:41:48,640 --> 00:41:52,800
South America.
As a legionnaire, you must know the place.

476
00:41:52,800 --> 00:41:55,520
The locals are less sweet than their rum.

477
00:41:55,520 --> 00:41:57,280
Don't tell me about it.

478
00:41:57,280 --> 00:41:59,160
My daughter's mother is Brazilian.

479
00:42:07,840 --> 00:42:09,960
I understand that Amet tried to hurt you.

480
00:42:10,920 --> 00:42:12,160
I could protect you.

481
00:42:13,640 --> 00:42:15,400
Bogdan is in charge of my safety.

482
00:42:18,360 --> 00:42:20,120
You've been here since yesterday.

483
00:42:21,040 --> 00:42:23,080
For now,
you're going to be replacing Sofiane.

484
00:42:23,080 --> 00:42:25,960
At least tonight.
He probably can't work after that beating.

485
00:42:25,960 --> 00:42:28,960
This means you'll be picking up
the boy from school at 4:00 p.m.

486
00:42:28,960 --> 00:42:32,680
Then, he has a Judo class.
His bag is in his room.

487
00:42:32,680 --> 00:42:34,720
Your daughter is not happy
that I drive him.

488
00:42:34,720 --> 00:42:36,040
Maybe choose someone else.

489
00:42:36,040 --> 00:42:39,160
My daughter's a pain in the ass,
just like my wife, you know.

490
00:42:39,160 --> 00:42:41,600
I don't need a driver for the little one,

491
00:42:42,320 --> 00:42:43,480
but a bodyguard.

492
00:42:45,880 --> 00:42:46,800
Okay.

493
00:42:48,640 --> 00:42:50,200
Go have some rest.

494
00:42:52,600 --> 00:42:53,880
Thanks for the drink.

495
00:43:03,200 --> 00:43:05,480
{\an8}STORAGE OF FLAMMABLE PRODUCTS
NO SMOKING

496
00:43:19,360 --> 00:43:21,600
I can't thank you enough for agreeing.

497
00:43:22,360 --> 00:43:24,240
I kept my word.

498
00:43:24,240 --> 00:43:25,720
I hope you do the same.

499
00:43:27,880 --> 00:43:30,280
Are we clear about the risks?

500
00:43:30,280 --> 00:43:32,120
What would you do if you were me?

501
00:43:32,120 --> 00:43:33,640
Same as you.

502
00:43:33,640 --> 00:43:35,400
This is why I have accepted.

503
00:43:37,440 --> 00:43:41,800
Lay low and be ready while my team
is taking care of the last preparations.

504
00:43:44,360 --> 00:43:47,400
May Allah guide your hand, my brother.

505
00:44:13,200 --> 00:44:17,040
{\an8}MISSING CHILD
RAPHAËL FRANCO

506
00:44:26,080 --> 00:44:27,760
Mat got punished.

507
00:44:27,760 --> 00:44:28,840
He did?

508
00:44:28,840 --> 00:44:31,120
- Yes, he threw...
- Hey, Lila.

509
00:44:31,680 --> 00:44:34,040
Why are you talking to this dummy?

510
00:44:34,040 --> 00:44:38,040
Do you know the difference
between a blowjob and a handjob?

511
00:44:40,600 --> 00:44:41,600
You don't know?

512
00:44:42,760 --> 00:44:44,640
Ask your mother, the whore.

513
00:44:51,480 --> 00:44:52,960
Go ahead, stand back up.

514
00:44:55,760 --> 00:44:57,560
It's obvious that you're scared now.

515
00:44:59,160 --> 00:45:00,200
Who's this man?

516
00:45:04,000 --> 00:45:05,880
Ouch! My nose!

517
00:45:05,880 --> 00:45:08,440
- I know where you live.
- He broke my nose!

518
00:45:09,160 --> 00:45:10,320
Come on, Joe.

519
00:45:12,560 --> 00:45:16,000
I think we're going to take
fighting classes together.

520
00:45:18,000 --> 00:45:19,720
He broke it, I'm telling you!

521
00:45:19,720 --> 00:45:22,160
- Do you really know where he lives?
- No.

522
00:45:27,760 --> 00:45:29,960
What are you doing here?
I told my dad I'd pick him up.

523
00:45:31,400 --> 00:45:32,640
Joe, you're coming with me.

524
00:45:32,640 --> 00:45:34,200
- No!
- He has a Judo class.

525
00:45:35,400 --> 00:45:37,240
His things are in the backseat.

526
00:45:51,680 --> 00:45:54,240
- It's not too tight, is it?
- A little bit, but it's fine.

527
00:46:03,520 --> 00:46:04,720
Excuse me.

528
00:46:05,960 --> 00:46:07,080
See you tomorrow, Adam.

529
00:46:07,080 --> 00:46:08,280
See you tomorrow.

530
00:46:09,640 --> 00:46:11,400
Don't forget my birthday.

531
00:46:36,600 --> 00:46:39,400
FIRST NAME: ADAM

532
00:46:39,400 --> 00:46:42,120
{\an8}NATURE: MURDER

533
00:46:42,120 --> 00:46:44,240
{\an8}ONE SHOTGUN

534
00:47:58,200 --> 00:48:00,440
MILORD

535
00:48:06,040 --> 00:48:08,120
Good evening, gentlemen.

536
00:48:08,120 --> 00:48:09,560
Good evening.

537
00:48:12,800 --> 00:48:15,160
I got to run. My show is in 20 minutes.

538
00:48:16,320 --> 00:48:18,000
Maybe I'll come back later.

539
00:48:28,800 --> 00:48:30,240
Come here.

540
00:48:30,240 --> 00:48:32,120
Excuse me, I'll be right back.

541
00:48:34,000 --> 00:48:36,400
You were right. And I got an address.

542
00:48:37,440 --> 00:48:38,800
Great.

543
00:49:24,520 --> 00:49:27,560
Please, tell me another story.

544
00:49:29,640 --> 00:49:31,560
{\an8}Baby, you have to sleep.

545
00:49:31,560 --> 00:49:34,800
{\an8}We get up early tomorrow.
We're going to see the Eiffel Tower.

546
00:49:34,800 --> 00:49:37,240
Come on. Please.

547
00:49:37,240 --> 00:49:39,480
Okay, okay.

548
00:49:40,160 --> 00:49:43,840
{\an8}In the middle of the savanna,
there is Shanga.

549
00:49:45,880 --> 00:49:49,760
On the door! Freeze! Get down, ma'am!

550
00:49:51,680 --> 00:49:53,120
Imane!

551
00:49:53,120 --> 00:49:54,600
Mama!

552
00:50:08,760 --> 00:50:10,360
Stay down! On the floor!

553
00:50:15,920 --> 00:50:17,680
Baby, baby.

554
00:50:18,640 --> 00:50:20,480
Oh, no.

555
00:51:09,760 --> 00:51:11,480
Assan.

556
00:51:11,480 --> 00:51:12,760
<i>Masha'Allah.</i>

557
00:51:20,880 --> 00:51:22,680
When was the last time you prayed?

558
00:51:26,960 --> 00:51:30,040
Take off your trinkets,
and go and do your ablutions.

559
00:51:49,080 --> 00:51:50,880
We were supposed to play together.

560
00:51:56,880 --> 00:52:00,240
- It was funny.
- Mom, when are we going to the zoo?

561
00:52:00,240 --> 00:52:02,920
I don't know, Joe.
Hélène will be taking you later.

562
00:52:02,920 --> 00:52:04,280
You're not coming?

563
00:52:04,280 --> 00:52:08,160
Sweetie, you know I don't like animals,
even if I got married to Victor.

564
00:52:10,720 --> 00:52:13,960
- But you said it was going to be my day.
- Listen, I'm tired.

565
00:52:13,960 --> 00:52:16,480
I need to relax.
You have everything you want.

566
00:52:16,480 --> 00:52:19,600
Don't start acting like a little prince.

567
00:52:38,200 --> 00:52:39,720
Is this for me?

568
00:52:40,720 --> 00:52:41,840
No, it's not. Why?

569
00:52:42,400 --> 00:52:44,440
Because it's my birthday.

570
00:52:45,080 --> 00:52:46,240
Is it today?

571
00:52:54,520 --> 00:52:56,840
Oh, thank you!
This is to teach me how to fight.

572
00:53:00,720 --> 00:53:04,680
You need to keep your guard up.
Because if you don't, boom.

573
00:53:06,840 --> 00:53:08,040
You hit, and come back.

574
00:53:13,240 --> 00:53:17,440
Your hands shouldn't be so close.
Not on your face. See?

575
00:53:18,560 --> 00:53:21,640
There you go. Hide those thumbs.

576
00:53:22,920 --> 00:53:26,320
- We're going to the zoo. Can you take us?
- I'm your driver, aren't I?

577
00:53:27,760 --> 00:53:29,120
Happy birthday, buddy.

578
00:53:30,680 --> 00:53:31,800
That's better.

579
00:53:37,800 --> 00:53:39,920
Look at whom I found to play with us.

580
00:53:39,920 --> 00:53:42,800
Bogdan. He's going to count to 100,
and everyone will hide.

581
00:53:43,880 --> 00:53:49,280
- Come on, let's go.
- One, two, three, four...

582
00:53:50,640 --> 00:53:51,600
You're here.

583
00:53:52,400 --> 00:53:54,440
Stick around,
we got something to do later.

584
00:53:54,440 --> 00:53:56,840
- You should like this.
- Tell me.

585
00:53:56,840 --> 00:53:59,760
No, it wouldn't be funny.
We're leaving in an hour.

586
00:53:59,760 --> 00:54:01,120
Joe wants to go to the zoo.

587
00:54:01,120 --> 00:54:04,200
- Don't worry, we took care of it.
- What do you mean?

588
00:54:04,200 --> 00:54:06,960
You're no longer his driver.
That's what you wanted, right?

589
00:54:09,520 --> 00:54:11,240
Welcome to the big guns, bro.

590
00:54:15,520 --> 00:54:17,040
And don't thank me.

591
00:54:56,040 --> 00:54:57,000
All set.

592
00:54:57,880 --> 00:54:59,720
He placed the second bug.

593
00:55:05,760 --> 00:55:07,440
I'm going to be leaving soon with...

594
00:55:10,560 --> 00:55:11,440
<i>Hello?</i>

595
00:55:21,080 --> 00:55:22,760
What are you doing down there?

596
00:55:24,640 --> 00:55:26,720
<i>Hey, get out of there!</i>

597
00:55:30,800 --> 00:55:32,080
Where do you think you are?

598
00:55:35,960 --> 00:55:38,320
Dad, you're too loud.
We're playing hide and seek.

599
00:55:38,320 --> 00:55:39,720
Don't call me that!

600
00:55:40,960 --> 00:55:42,920
How many times
must I tell you not to play here?

601
00:55:42,920 --> 00:55:44,520
What don't you understand?

602
00:55:46,000 --> 00:55:48,520
- Yes, but...
- I'm sorry, Victor. It was a shitty idea.

603
00:55:51,840 --> 00:55:52,800
Get out.

604
00:56:00,320 --> 00:56:01,600
Are you stupid, or what?

605
00:56:03,080 --> 00:56:04,400
It won't happen again.

606
00:56:11,720 --> 00:56:12,880
Is it serious?

607
00:56:14,480 --> 00:56:15,720
No one knows.

608
00:56:16,600 --> 00:56:19,320
Found you!

609
00:56:20,480 --> 00:56:22,560
Go meet the others.
They're waiting for you.

610
00:56:33,600 --> 00:56:35,680
We only have one bug now. Is it working?

611
00:56:35,680 --> 00:56:37,840
It's far from the phone,
but it should work.

612
00:56:38,840 --> 00:56:41,240
See, I told you. Did he scold you?

613
00:56:41,240 --> 00:56:42,480
A little bit.

614
00:56:43,160 --> 00:56:46,640
You're here.
I've been looking for you. Let's go!

615
00:56:50,800 --> 00:56:53,720
I'm sorry, buddy.
I can't go with you to the zoo.

616
00:57:46,080 --> 00:57:47,800
{\an8}OPERATION? TOMORROW

617
00:57:52,880 --> 00:57:54,480
I don't have a tracker on this one.

618
00:57:54,480 --> 00:57:55,720
Is Franco in it?

619
00:57:55,720 --> 00:57:56,760
I don't know.

620
00:57:57,600 --> 00:57:59,000
Fuck, I'll follow them.

621
00:58:04,640 --> 00:58:06,320
Manu, one more time.

622
00:58:06,320 --> 00:58:09,040
We get in through the main door.
If it won't open, I badge.

623
00:58:09,040 --> 00:58:10,800
Once inside, I neutralize the guard.

624
00:58:10,800 --> 00:58:13,080
The customers,
I drag them to the bathroom.

625
00:58:13,080 --> 00:58:14,720
I kneel them down, I scare them.

626
00:58:14,720 --> 00:58:17,000
I cover the front door. I check the time.

627
00:58:17,000 --> 00:58:19,080
I head to counter number five.

628
00:58:19,080 --> 00:58:21,720
I hit the teller in the face
with my gunstock.

629
00:58:21,720 --> 00:58:24,480
"Hands up! I'm looking for Olivier Lopez.

630
00:58:24,480 --> 00:58:26,600
He has ten seconds
to open the counters' door

631
00:58:26,600 --> 00:58:29,440
if he wants his daughter
to go to school on Monday morning."

632
00:58:29,440 --> 00:58:33,080
I take his badge,
I put the employees under the counter,

633
00:58:33,080 --> 00:58:36,080
I stand in front of the bank vault,
and I wait.

634
00:58:36,080 --> 00:58:38,360
Don't you feel like you forget something?

635
00:58:38,920 --> 00:58:40,920
No, it's here, Pee Wee.

636
00:58:40,920 --> 00:58:42,720
I wasn't going to forget it.

637
00:58:42,720 --> 00:58:44,280
Stop stressing me out, please.

638
00:58:44,840 --> 00:58:46,240
<i>Spectacular economic growth...</i>

639
00:58:46,240 --> 00:58:49,040
<i>- For your health, exercise.
- Conditions on Carglass...</i>

640
00:58:49,040 --> 00:58:51,120
- What about you?
<i>- It's a conspiracy theory...</i>

641
00:58:51,120 --> 00:58:53,920
- I'll take the wheel and wait for you.
<i>- ...play the Putin card.</i>

642
00:58:53,920 --> 00:58:56,160
- Ready to go.
<i>- Isn't it strange that...</i>

643
00:58:56,160 --> 00:58:57,280
Turn up the radio.

644
00:58:57,280 --> 00:58:59,080
<i>Moktar Al Tayeb, known by the police,</i>

645
00:58:59,080 --> 00:59:00,560
<i>is preparing an attack</i>

646
00:59:00,560 --> 00:59:03,120
<i>in France in a 1,300 euro suite?</i>

647
00:59:03,120 --> 00:59:05,840
<i>Isn't it strange that no one saw any man...</i>

648
00:59:05,840 --> 00:59:08,880
- It's always the same anyway.
-<i>...before 11:40 p.m.,</i>

649
00:59:08,880 --> 00:59:11,000
<i>15 minutes after the explosion?</i>

650
00:59:11,000 --> 00:59:14,320
<i>Where do you get this information?
There's an ongoing investigation.</i>

651
00:59:14,320 --> 00:59:18,360
I give him three days before all the cops
are after him. It's perfect for us.

652
00:59:18,360 --> 00:59:21,120
He's going to get smoked
like all the others.

653
00:59:21,120 --> 00:59:23,440
- What's wrong with you?
<i>- ...a failure</i>

654
00:59:23,440 --> 00:59:27,280
<i>since Moktar Al Tayeb is still on the run.
Gentlemen, thanks for this heated debate.</i>

655
00:59:27,280 --> 00:59:28,360
Put on some music.

656
00:59:28,360 --> 00:59:29,840
<i>...in a new show.</i>

657
00:59:29,840 --> 00:59:30,880
<i>I'll leave you with...</i>

658
00:59:59,480 --> 01:00:01,680
Hello, ladies and gentlemen.
This is a holdup.

659
01:00:01,680 --> 01:00:03,120
Everything's going to be fine.

660
01:00:03,120 --> 01:00:04,600
THE BANK IS CLOSED

661
01:00:04,600 --> 01:00:06,000
FOR MAINTENANCE

662
01:00:06,000 --> 01:00:08,080
- I'm parked out front.
- Okay.

663
01:00:10,000 --> 01:00:11,920
I wanted Adam to come with us.

664
01:00:12,720 --> 01:00:14,400
I told you he couldn't.

665
01:00:14,400 --> 01:00:16,960
- I don't like it when it's like this.
- Like what?

666
01:00:17,720 --> 01:00:21,200
Everyone's acting as if I didn't exist,
as if I wasn't here.

667
01:00:22,480 --> 01:00:24,440
Adam is not your friend.

668
01:00:24,440 --> 01:00:27,120
Even if he's nice to you,
he's just dad's employee.

669
01:00:27,120 --> 01:00:29,160
<i>Yes, but at least he notices me.</i>

670
01:00:42,040 --> 01:00:43,040
Drive! Drive!

671
01:00:44,920 --> 01:00:46,920
What did I tell you, guys? Huh?

672
01:00:46,920 --> 01:00:47,960
What did I tell you?

673
01:00:47,960 --> 01:00:51,160
Easy-peasy, buddy. We did it, pal!

674
01:00:51,160 --> 01:00:53,880
- Good job, Adam. You waited.
- Let me smell the money.

675
01:00:53,880 --> 01:00:55,360
How much is there in here?

676
01:00:55,360 --> 01:00:59,800
- At least 300 grand.
- There's 300, 400, 500!

677
01:00:59,800 --> 01:01:02,840
Pee Wee, you can afford a real car now,
and stop leasing one.

678
01:01:02,840 --> 01:01:05,080
Stop it, you.

679
01:01:05,080 --> 01:01:07,160
What's the taxi saying?
Expensive ride, huh?

680
01:01:07,160 --> 01:01:10,280
- I think the taxi doesn't like dough.
- He loves the smell of punches.

681
01:01:10,280 --> 01:01:13,680
Guys, hurry up. I want to go back home.

682
01:01:33,920 --> 01:01:35,280
Pee Wee?

683
01:01:59,320 --> 01:02:00,960
Give me a gun.

684
01:02:02,120 --> 01:02:03,800
Get Pee Wee out of the car.

685
01:02:10,080 --> 01:02:12,440
- Take care of Pee Wee, I'll cover you.
- Okay.

686
01:02:14,040 --> 01:02:15,840
Come here.

687
01:02:15,840 --> 01:02:17,440
Hurry up!

688
01:02:21,040 --> 01:02:22,480
Go hide!

689
01:02:24,400 --> 01:02:26,160
- Are you okay, bro?
- Yeah.

690
01:02:26,160 --> 01:02:28,120
- Adam, behind you.
- I'm fine.

691
01:02:29,320 --> 01:02:30,720
Find a car.

692
01:02:33,200 --> 01:02:34,320
Hurry up!

693
01:02:35,440 --> 01:02:36,400
Go.

694
01:02:41,360 --> 01:02:42,600
Manu, you got a magazine?

695
01:02:50,040 --> 01:02:51,320
Come on!

696
01:02:55,000 --> 01:02:56,280
JB, hurry up!

697
01:02:59,360 --> 01:03:00,760
Come on, start!

698
01:03:02,320 --> 01:03:03,520
What's that?

699
01:03:09,360 --> 01:03:10,640
Motherfuckers!

700
01:03:12,760 --> 01:03:14,160
Guys, it's getting rough here.

701
01:03:15,440 --> 01:03:16,280
I'm on it.

702
01:03:36,600 --> 01:03:37,560
Come on, Manu!

703
01:03:37,560 --> 01:03:39,440
I did it.

704
01:03:39,440 --> 01:03:41,240
Let's go, guys.

705
01:03:43,280 --> 01:03:45,400
Adam, get in the car.

706
01:03:45,400 --> 01:03:46,560
Go, go, go!

707
01:03:50,680 --> 01:03:51,560
Get down!

708
01:03:59,240 --> 01:04:00,480
Fuck.

709
01:04:00,480 --> 01:04:02,200
Is it over, or what?

710
01:04:03,360 --> 01:04:05,080
It had to be those motherfuckers!

711
01:04:05,080 --> 01:04:07,040
It had to be Amet's men.

712
01:04:07,040 --> 01:04:09,680
<i>Several were injured
among the neighborhood residents,</i>

713
01:04:09,680 --> 01:04:11,480
<i>including two in critical condition.</i>

714
01:04:11,480 --> 01:04:14,600
<i>The Paris police commissioner
made a statement a few minutes ago.</i>

715
01:04:14,600 --> 01:04:18,120
<i>He does not exclude a link between
this shooting and the Étoile Hotel attack</i>

716
01:04:18,120 --> 01:04:21,120
<i>that shook the capital city
on Saturday night.</i>

717
01:04:21,120 --> 01:04:23,480
<i>With Moktar Al Tayeb still on the run,</i>

718
01:04:23,480 --> 01:04:26,320
<i>he qualified as very likely
a new terrorist attack</i>

719
01:04:26,320 --> 01:04:28,760
<i>in Île-de-France in the upcoming days.</i>

720
01:04:28,760 --> 01:04:32,560
<i>- Several sentinels were deployed...</i>
- Thanks.

721
01:04:32,560 --> 01:04:34,640
<i>...in order to secure...</i>

722
01:04:34,640 --> 01:04:35,680
What's going on?

723
01:04:36,760 --> 01:04:37,840
Was this your man?

724
01:04:38,960 --> 01:04:40,120
Yes, sir.

725
01:04:47,000 --> 01:04:47,920
What's happening?

726
01:04:49,280 --> 01:04:51,840
Have you decided
to bury your career in three days?

727
01:04:51,840 --> 01:04:53,440
If so, you're on the right track.

728
01:04:54,160 --> 01:04:56,400
My officers intercepted
one of Moktar's calls.

729
01:04:56,400 --> 01:04:57,960
He's preparing something.

730
01:04:58,840 --> 01:05:00,360
And it's for tomorrow.

731
01:05:04,600 --> 01:05:08,280
This son of a bitch wants revenge.
This is why he stayed here.

732
01:05:08,920 --> 01:05:11,080
- Anything else?
- No.

733
01:05:14,120 --> 01:05:16,160
Franco will find him. You have my word.

734
01:05:19,680 --> 01:05:23,240
I got a phone call from Khartoum
this morning. They're getting impatient.

735
01:05:23,240 --> 01:05:25,960
We had promised them a corpse.
It was part of the deal.

736
01:05:27,120 --> 01:05:30,040
It was your idea to bring him here
and to assassinate him.

737
01:05:30,040 --> 01:05:33,320
And today, we might
get attacked on French soil?

738
01:05:34,280 --> 01:05:37,440
If it blows up,
they'll trace it back to you. To me.

739
01:05:37,440 --> 01:05:39,040
To Sudan.

740
01:05:42,040 --> 01:05:44,120
It's almost over, sir.

741
01:05:50,360 --> 01:05:51,400
It'd better be.

742
01:06:09,160 --> 01:06:11,920
- Were they following you?
- No, they were waiting for us.

743
01:06:13,240 --> 01:06:15,840
They knew where we were going.
Someone must have snitched.

744
01:06:21,280 --> 01:06:23,720
Youssef, give them their share.

745
01:06:26,080 --> 01:06:27,040
Bogdan,

746
01:06:28,280 --> 01:06:30,520
go see the banker and get him to talk.

747
01:06:34,800 --> 01:06:37,600
Here. You'll give Manu his share.

748
01:07:22,680 --> 01:07:24,360
All right, go.

749
01:07:50,080 --> 01:07:53,560
You should pack your stuff
and disappear with Jonathan tonight.

750
01:07:54,600 --> 01:07:55,960
What are you talking about?

751
01:07:55,960 --> 01:07:58,720
I figured it out, it won't be long
before Victor does, too.

752
01:08:32,000 --> 01:08:36,479
<i>Think very carefully before you answer me.
Are you double-crossing me?</i>

753
01:08:36,479 --> 01:08:38,160
What? No.

754
01:08:38,160 --> 01:08:39,800
<i>Wasn't half of it enough for you?</i>

755
01:08:39,800 --> 01:08:42,680
Of course, it was.
What are you talking about?

756
01:08:42,680 --> 01:08:45,200
<i>Your doorman, your new guy.</i>

757
01:08:45,200 --> 01:08:47,600
<i>You hadn't told us he would be there.
Who is he?</i>

758
01:08:47,600 --> 01:08:49,680
<i>You recruit from the special forces now?</i>

759
01:08:49,680 --> 01:08:52,800
<i>Adam? I had no idea.
He's Victor's new guy.</i>

760
01:08:52,800 --> 01:08:55,439
<i>- He wasn't part of the plan.
- It was supposed to be easy.</i>

761
01:08:55,439 --> 01:08:57,840
<i>We follow them,
we hit their car, we take the money.</i>

762
01:08:57,840 --> 01:08:59,560
<i>But your guy smoked my whole team.</i>

763
01:08:59,560 --> 01:09:02,600
<i>That son of a bitch killed
two of my cousins. He'll pay for this.</i>

764
01:09:02,600 --> 01:09:04,120
<i>And so will you.</i>

765
01:09:04,120 --> 01:09:06,720
Please, I swear I had no idea.

766
01:09:06,720 --> 01:09:08,160
Listen to me, I beg you.

767
01:09:08,160 --> 01:09:10,200
<i>You listen to me.</i>

768
01:09:10,200 --> 01:09:14,000
<i>I'm usually reasonable, you know me.</i>

769
01:09:14,000 --> 01:09:17,120
<i>But when I don't have
what I want or what I've been promised,</i>

770
01:09:17,120 --> 01:09:19,600
<i>I act like a capricious kid.</i>

771
01:09:19,600 --> 01:09:21,080
Dad!

772
01:09:21,880 --> 01:09:23,840
- Dad!
<i>- I can do stupid stuff.</i>

773
01:09:23,840 --> 01:09:25,240
Amet, what have you done?

774
01:09:25,240 --> 01:09:28,040
<i>I was bored this afternoon,
so I went out for some fresh air.</i>

775
01:09:28,840 --> 01:09:31,399
<i>- I went to the zoo to see wildcats.</i>
- Hélène!

776
01:09:31,399 --> 01:09:34,720
<i>I met your children.
They're adorable, very well-bred.</i>

777
01:09:34,720 --> 01:09:38,520
<i>I kept the little one with me.
I learned that it's his birthday today.</i>

778
01:09:38,520 --> 01:09:41,279
<i>- We're going to have fun.
- Mom!</i>

779
01:09:41,279 --> 01:09:43,880
<i>Come get me, please!</i>

780
01:09:43,880 --> 01:09:47,040
- Mommy will be right there, don't worry.
<i>- I want to go home.</i>

781
01:09:47,040 --> 01:09:50,840
<i>I want my money, so you'll give it to me.
I'll call Victor.</i>

782
01:09:50,840 --> 01:09:52,880
<i>I trust you'll convince him.</i>

783
01:09:52,880 --> 01:09:55,760
<i>- Or I'll do something we'll all regret.
- Mom!</i>

784
01:10:38,760 --> 01:10:42,120
- Shit.
- It's fine, I'll do it.

785
01:10:42,120 --> 01:10:44,120
I'll leave you to it then.

786
01:11:03,360 --> 01:11:04,960
Who does he think he is?

787
01:11:06,960 --> 01:11:09,920
500,000 euros! Does he think
he's going to extort money from me?

788
01:11:11,160 --> 01:11:15,080
Bogdan, call our contacts in the hood.
Bring his mother here, it'll show him.

789
01:11:15,080 --> 01:11:17,920
- You need to pay, Victor, please.
- He'll have nothing.

790
01:11:18,480 --> 01:11:20,480
No ransom. It's a matter of principle.

791
01:11:20,480 --> 01:11:23,280
- If we give anything, we'll lose respect.
- What respect?

792
01:11:23,280 --> 01:11:25,000
Do you think he respects you?

793
01:11:26,160 --> 01:11:28,400
He just tried to steal from you!
He took our son!

794
01:11:28,400 --> 01:11:30,320
Enough with that!

795
01:11:35,000 --> 01:11:36,000
Victor.

796
01:11:37,840 --> 01:11:39,280
Are you okay, boss?

797
01:11:40,720 --> 01:11:41,920
So, that's it?

798
01:11:42,720 --> 01:11:45,760
My son is worth nothing
because he's not your blood?

799
01:11:48,720 --> 01:11:50,440
You disgust me.

800
01:11:54,120 --> 01:11:55,160
You disgust me!

801
01:11:56,320 --> 01:11:57,760
Be careful, Natalya.

802
01:11:57,760 --> 01:11:59,720
Why? What are you going to do?

803
01:11:59,720 --> 01:12:02,160
- Natalya, calm down.
- Don't you touch me!

804
01:12:02,160 --> 01:12:05,520
You piece of shit!
You're his fucking godfather!

805
01:12:25,680 --> 01:12:27,160
Where's Adam?

806
01:12:33,800 --> 01:12:34,800
Yes, Manu?

807
01:12:35,840 --> 01:12:39,160
<i>They took Jonathan. They kidnapped him.</i>

808
01:12:39,160 --> 01:12:40,680
What are you talking about?

809
01:12:40,680 --> 01:12:43,720
Amet wants the holdup money,
Dad won't give it to him. I'm hopeless.

810
01:12:46,440 --> 01:12:47,680
<i>Adam?</i>

811
01:12:48,760 --> 01:12:50,920
<i>Adam? Can you hear me?</i>

812
01:12:50,920 --> 01:12:53,040
- There's nothing I can do.
<i>- They'll kill him.</i>

813
01:13:00,400 --> 01:13:01,840
Here's your phone.

814
01:13:40,280 --> 01:13:41,360
Open the trunk.

815
01:13:59,600 --> 01:14:01,040
What the fuck are you doing?

816
01:14:05,480 --> 01:14:07,840
I'm leaving.
Keep your eyes on this call shop.

817
01:14:07,840 --> 01:14:10,240
Pee Wee is the link. Potential contact.

818
01:14:10,240 --> 01:14:11,440
Franco!

819
01:14:33,200 --> 01:14:36,600
- Franco left, I don't know why.
- Shit. Hélène called him five minutes ago.

820
01:14:39,440 --> 01:14:41,760
<i>- Jonathan was kidnapped.</i>
- What?

821
01:14:41,760 --> 01:14:45,120
<i>By the guys from this afternoon.
They want the holdup money as ransom.</i>

822
01:14:45,120 --> 01:14:47,080
<i>He's headed south. Should I follow him?</i>

823
01:14:48,960 --> 01:14:50,280
<i>Cisko?</i>

824
01:14:52,600 --> 01:14:55,720
<i>- Cisko?</i>
- I got a contact. I'll call you back.

825
01:15:30,560 --> 01:15:31,640
Al Tayeb!

826
01:15:35,960 --> 01:15:37,320
Your hands.

827
01:15:40,440 --> 01:15:42,040
Turn around.

828
01:15:46,800 --> 01:15:48,320
Make one step further.

829
01:15:52,160 --> 01:15:53,640
Stop.

830
01:16:06,640 --> 01:16:07,640
Assan.

831
01:16:08,440 --> 01:16:09,840
Assan.

832
01:16:09,840 --> 01:16:11,680
Assan!

833
01:16:13,560 --> 01:16:15,560
We got to go now, cousin.

834
01:16:16,960 --> 01:16:19,000
Come on, quickly. Let's go!

835
01:16:37,440 --> 01:16:39,000
Damn it.

836
01:17:11,000 --> 01:17:13,080
- Is there heroin here?
- You got money?

837
01:17:13,080 --> 01:17:14,080
Yeah.

838
01:17:19,040 --> 01:17:21,080
You stink.

839
01:17:21,080 --> 01:17:23,520
Go. It's over there, on the left.

840
01:18:02,760 --> 01:18:04,920
I have 50 euros.

841
01:18:10,080 --> 01:18:13,360
Is there a place I could go?
Outside, it's...

842
01:18:58,720 --> 01:19:00,280
Where's the kid?

843
01:19:01,920 --> 01:19:03,200
Where is the kid?

844
01:19:04,000 --> 01:19:05,080
What floor?

845
01:19:05,080 --> 01:19:06,600
He's on the fifth floor.

846
01:19:06,600 --> 01:19:08,440
With Amet.

847
01:19:30,360 --> 01:19:32,360
Hey, go get Janusz.

848
01:19:32,360 --> 01:19:33,680
The boss wants to see him.

849
01:19:34,480 --> 01:19:36,520
Janusz? Come here.

850
01:19:46,080 --> 01:19:48,240
Janusz? Where are you?

851
01:19:49,600 --> 01:19:52,280
- Amet wants to see you.
- Yeah, I'm coming.

852
01:20:11,360 --> 01:20:13,720
Janusz, where are you?

853
01:20:15,760 --> 01:20:17,280
Janusz?

854
01:20:24,360 --> 01:20:25,920
Janusz?

855
01:20:27,800 --> 01:20:29,040
Janusz?

856
01:20:36,360 --> 01:20:38,120
I'm going to kill you.

857
01:22:33,760 --> 01:22:35,120
Fuck!

858
01:23:39,800 --> 01:23:43,360
Move your ass.
I don't know, bring people here.

859
01:23:43,360 --> 01:23:45,320
Yes, he's the guy from earlier.

860
01:23:45,320 --> 01:23:47,200
He blew away everyone!

861
01:23:48,360 --> 01:23:49,520
Fuck you!

862
01:23:53,560 --> 01:23:55,320
Shut up.

863
01:23:55,320 --> 01:23:56,720
I'm going to open the door.

864
01:23:56,720 --> 01:23:58,800
- Adam!
- Shut up!

865
01:23:58,800 --> 01:24:00,880
Hey, Adam!

866
01:24:06,800 --> 01:24:10,120
Where's Victor? I want to talk to Victor.

867
01:24:10,120 --> 01:24:11,920
He doesn't know I'm here.

868
01:24:11,920 --> 01:24:13,920
Who the fuck are you?

869
01:24:24,840 --> 01:24:26,160
Adam!

870
01:24:28,400 --> 01:24:30,440
I want to go home.

871
01:24:30,440 --> 01:24:31,680
Don't worry, it's over.

872
01:24:31,680 --> 01:24:34,880
Wait, we'll find a deal, man to man.

873
01:24:34,880 --> 01:24:37,720
I got money. I got everything you need.

874
01:25:42,720 --> 01:25:44,240
Joe! Joe!

875
01:25:45,120 --> 01:25:48,440
My baby, come here.

876
01:25:49,560 --> 01:25:51,320
My baby.

877
01:25:51,320 --> 01:25:54,760
Everything's okay. I'm sorry.

878
01:25:56,360 --> 01:25:57,480
I love you.

879
01:25:57,480 --> 01:26:00,040
Adam? Adam?

880
01:26:00,600 --> 01:26:02,200
<i>Can you hear me?</i>

881
01:26:06,120 --> 01:26:07,440
<i>Adam?</i>

882
01:26:36,800 --> 01:26:39,720
I understand you were willing to die.

883
01:26:43,320 --> 01:26:45,800
I'm looking for people like you.

884
01:26:52,800 --> 01:26:55,200
What would you say
about erasing everything?

885
01:26:56,560 --> 01:26:58,320
About starting over?

886
01:27:00,160 --> 01:27:01,240
A new life.

887
01:27:02,560 --> 01:27:04,160
A new identity.

888
01:27:06,360 --> 01:27:07,680
A new family.

889
01:27:17,200 --> 01:27:18,040
Think about it.

890
01:27:19,520 --> 01:27:21,200
And bring me Al Tayeb.

891
01:27:29,840 --> 01:27:30,720
Adam?

892
01:27:34,040 --> 01:27:34,880
Are you okay?

893
01:27:36,960 --> 01:27:39,320
What are you doing? Stay put.

894
01:27:39,320 --> 01:27:42,280
Adam, you need to rest.
You almost bled out. Do you hear me?

895
01:27:42,280 --> 01:27:44,560
I'm not letting you leave.

896
01:27:48,560 --> 01:27:50,520
Seriously, you're being ridiculous.

897
01:27:50,520 --> 01:27:53,240
You wanted your little brother,
you got him. Now, leave me alone.

898
01:28:47,400 --> 01:28:49,480
<i>He doesn't know anything,
he's not the snitch.</i>

899
01:28:50,480 --> 01:28:51,480
Yeah.

900
01:28:52,880 --> 01:28:53,800
I'm sure.

901
01:29:00,560 --> 01:29:01,640
We got a problem.

902
01:29:01,640 --> 01:29:02,840
The snitch is one of us.

903
01:29:20,240 --> 01:29:23,000
Youssef, take him home.

904
01:29:27,920 --> 01:29:29,200
You look rough.

905
01:29:29,920 --> 01:29:31,440
How did you know about the boy?

906
01:29:32,560 --> 01:29:34,320
Pee Wee had mentioned Amet's HQ.

907
01:29:34,320 --> 01:29:36,040
I went there, I got lucky.

908
01:29:36,040 --> 01:29:39,880
You got lucky?
You could have called us, couldn't you?

909
01:29:41,160 --> 01:29:43,160
Hélène told me you wouldn't move your ass.

910
01:29:47,280 --> 01:29:49,960
You know what?
I don't need a driver. You can stay here.

911
01:30:07,960 --> 01:30:12,080
<i>Hello. You have reached the voicemail of...</i>

912
01:31:19,720 --> 01:31:22,200
SURVEILLANCE CAM - CASH REGISTER CAM

913
01:31:22,200 --> 01:31:23,480
OUTSIDE CAM A - OUTSIDE CAM B

914
01:31:23,480 --> 01:31:25,600
AISLE A CAM - AISLE B CAM
AISLE C CAM - AISLE D CAM

915
01:32:33,680 --> 01:32:34,960
Get out of there.

916
01:32:43,560 --> 01:32:45,920
Show me your hands. Put your arms apart.

917
01:32:45,920 --> 01:32:48,320
On your knees. Drop your weapon.

918
01:32:49,520 --> 01:32:50,840
Slowly.

919
01:32:51,400 --> 01:32:53,160
I'm one of you.

920
01:32:53,160 --> 01:32:55,280
Serial number 223-416.

921
01:32:56,120 --> 01:32:58,160
Okay, we'll check.

922
01:32:58,160 --> 01:32:59,640
Badge number 223-416?

923
01:33:01,440 --> 01:33:03,040
Affirmative.

924
01:33:44,240 --> 01:33:45,600
Go home.

925
01:34:19,560 --> 01:34:21,320
Thank you.

926
01:34:42,080 --> 01:34:45,760
<i>Hello. You have reached the voicemail of...</i>

927
01:34:51,000 --> 01:34:54,400
<i>- Yeah.
- What the hell? Why is no one answering?</i>

928
01:34:55,360 --> 01:34:57,680
<i>Vic lost it. He sent everyone home.</i>

929
01:34:58,240 --> 01:35:00,400
<i>I hadn't seen him like this in a while.</i>

930
01:35:01,320 --> 01:35:02,560
<i>What's going on?</i>

931
01:35:03,960 --> 01:35:06,320
<i>I got the Milord girls to talk.</i>

932
01:35:06,320 --> 01:35:08,320
<i>We know who snitched about the holdup.</i>

933
01:35:09,240 --> 01:35:10,280
<i>It was Natalya.</i>

934
01:35:12,200 --> 01:35:13,760
<i>She wanted half the dough.</i>

935
01:35:14,520 --> 01:35:16,640
<i>She has wanted to leave for a while.</i>

936
01:35:16,640 --> 01:35:19,040
<i>- She's fed up with Victor.
- What a dumb-ass.</i>

937
01:35:19,040 --> 01:35:22,320
<i>- I hope for her sake he's on a good day.
- I don't think he is.</i>

938
01:35:22,320 --> 01:35:24,080
<i>He had a little cocktail to drink.</i>

939
01:35:25,200 --> 01:35:26,280
<i>It's a bad sign.</i>

940
01:35:28,280 --> 01:35:29,280
<i>Wanna know something else?</i>

941
01:35:29,280 --> 01:35:32,440
<i>- Adam is a fucking cop.
- I knew it.</i>

942
01:35:32,440 --> 01:35:34,920
<i>Let's knock him off. Call JB.
Let's meet in front of his place.</i>

943
01:35:34,920 --> 01:35:36,400
<i>- Okay.</i>
- Fuck.

944
01:35:55,960 --> 01:35:57,440
I want this to stop today.

945
01:35:58,720 --> 01:36:00,960
My guy spotted him.
It's only a matter of hours.

946
01:36:02,640 --> 01:36:03,720
He spotted him?

947
01:36:04,800 --> 01:36:07,600
He was in front of my house last night.
In front of my window.

948
01:36:08,960 --> 01:36:11,600
Be careful, commander.
My patience is wearing thin.

949
01:36:12,080 --> 01:36:13,920
I'm starting to be a tiny bit irritated.

950
01:36:16,760 --> 01:36:18,080
Look at what he left.

951
01:36:30,400 --> 01:36:31,480
What does he want?

952
01:36:32,640 --> 01:36:33,720
He wants to scare me.

953
01:36:34,240 --> 01:36:36,680
He wants to release
old dossiers, is that it?

954
01:36:37,400 --> 01:36:39,920
HARDER TO WAIT THAN TO WITHSTAND FIRE

955
01:36:41,960 --> 01:36:44,920
I appointed you head of two commando units
of the Action division.

956
01:36:44,920 --> 01:36:47,000
You can't even imagine
how much it costs me.

957
01:36:47,000 --> 01:36:49,600
As soon as your officer

958
01:36:49,600 --> 01:36:54,120
localizes them, send them,
so they can clean everything.

959
01:36:55,760 --> 01:36:56,600
Everything.

960
01:36:57,880 --> 01:36:59,520
Did I make myself clear?

961
01:37:05,600 --> 01:37:07,560
I never want to hear

962
01:37:07,560 --> 01:37:09,040
of this fucking matter again.

963
01:37:12,280 --> 01:37:13,400
Understood, sir.

964
01:37:21,480 --> 01:37:24,280
Guys, I don't know,
he saved our lives at the holdup.

965
01:37:24,280 --> 01:37:26,480
He's undercover.
He was here to screw us over.

966
01:37:26,480 --> 01:37:27,640
Screw us over for what?

967
01:37:28,760 --> 01:37:30,120
Tell me, Youssef, for what?

968
01:37:30,120 --> 01:37:32,360
I know what I saw. Shut the fuck up.

969
01:37:32,360 --> 01:37:33,920
I'm going to screw him over.

970
01:37:35,640 --> 01:37:38,120
All I'm saying is that we need
a fucking good action plan.

971
01:37:38,120 --> 01:37:40,240
You weren't here at the holdup,
he's a badass.

972
01:37:40,240 --> 01:37:41,920
What badass? There are three of us.

973
01:37:41,920 --> 01:37:44,320
We walk up, knock him off,
and get out of here.

974
01:37:47,360 --> 01:37:48,480
What does she want?

975
01:37:49,960 --> 01:37:51,800
Excuse me, do you have a lighter?

976
01:37:51,800 --> 01:37:54,360
- There you go, miss.
- Thank you.

977
01:37:54,360 --> 01:37:56,640
- Do you want one?
- No, thanks.

978
01:37:56,640 --> 01:37:57,800
I'm trying to stop.

979
01:38:53,880 --> 01:38:55,400
<i>Hey, Adam.</i>

980
01:38:55,400 --> 01:38:58,680
<i>I didn't have time
to say goodbye yesterday, and...</i>

981
01:38:58,680 --> 01:39:00,880
<i>we won't see each other again.</i>

982
01:39:01,480 --> 01:39:05,240
<i>I wanted to thank you for everything
you've done. I'll never forget.</i>

983
01:39:05,240 --> 01:39:08,960
<i>You saved my life.
You did more than that. Thanks to you...</i>

984
01:39:10,840 --> 01:39:13,320
<i>You can't begin to understand
what you enabled.</i>

985
01:39:14,080 --> 01:39:17,200
<i>I would've wanted to get to know you,
but it was bad timing, bro.</i>

986
01:39:17,200 --> 01:39:19,560
<i>I'm sorry, I know you must be lost, but...</i>

987
01:39:19,560 --> 01:39:22,280
<i>I just wanted to tell you
that you're a great guy and...</i>

988
01:39:22,280 --> 01:39:24,080
<i>Goodbye, buddy.</i>

989
01:39:45,880 --> 01:39:48,000
What happened?

990
01:39:48,000 --> 01:39:51,080
Three dead men down there.
I think your cover's blown.

991
01:39:53,560 --> 01:39:55,200
I'm not going to make it.

992
01:39:57,000 --> 01:39:58,720
I'm sorry.

993
01:41:15,600 --> 01:41:18,880
<i>In the penalty area.</i>

994
01:41:20,320 --> 01:41:21,800
<i>Great comeback!</i>

995
01:42:48,600 --> 01:42:49,720
Give me your gun.

996
01:43:03,240 --> 01:43:05,240
What are you preparing?

997
01:43:07,280 --> 01:43:08,960
Do you work for these sons of bitches?

998
01:43:12,200 --> 01:43:14,880
How is my friend Kruger doing?

999
01:43:17,280 --> 01:43:19,440
He must be an Army General by now

1000
01:43:19,440 --> 01:43:22,560
with everything he's stolen
from my country.

1001
01:43:25,640 --> 01:43:26,720
What was the money for?

1002
01:43:30,440 --> 01:43:32,480
What's the operation?

1003
01:43:34,400 --> 01:43:37,040
What is the operation?

1004
01:44:04,360 --> 01:44:08,560
You two get out! Get out!

1005
01:44:10,080 --> 01:44:11,040
Against the wall.

1006
01:44:12,480 --> 01:44:13,440
Against the wall!

1007
01:44:13,440 --> 01:44:15,600
Adam, whatever they told you, it's false.

1008
01:44:15,600 --> 01:44:17,360
We're not terrorists, we're harmless.

1009
01:44:17,360 --> 01:44:19,240
On your knees, hands on your head.

1010
01:44:19,920 --> 01:44:22,440
- What are you preparing?
- Nothing. That's what the money was for.

1011
01:44:23,640 --> 01:44:25,560
It was for the girl's operation.

1012
01:44:26,400 --> 01:44:27,600
Who is she?

1013
01:44:31,120 --> 01:44:32,840
My daughter.

1014
01:44:33,920 --> 01:44:36,480
There was no attempted attack
at the Étoile Hotel.

1015
01:44:36,480 --> 01:44:37,560
They tried to kill him.

1016
01:44:45,680 --> 01:44:47,320
What are you doing in France?

1017
01:44:49,680 --> 01:44:53,840
I was invited by your Minister

1018
01:44:53,840 --> 01:44:57,920
to discuss a cease-fire in South Sudan.

1019
01:45:01,840 --> 01:45:03,480
Everybody thought it was a miracle

1020
01:45:03,480 --> 01:45:06,320
when you came to South Sudan
in the 1980's:

1021
01:45:07,200 --> 01:45:11,000
the French, helping us gain our freedom.

1022
01:45:11,000 --> 01:45:12,800
And it worked.

1023
01:45:12,800 --> 01:45:15,600
We got our independence thanks to you

1024
01:45:15,600 --> 01:45:17,960
and the blood of our people.

1025
01:45:19,440 --> 01:45:21,200
But look at where we are today.

1026
01:45:22,320 --> 01:45:26,560
Allah warned us,
when you make a pact with the devil,

1027
01:45:26,560 --> 01:45:28,960
he always comes back to get his due.

1028
01:45:30,320 --> 01:45:32,480
And this is the sad truth.

1029
01:45:33,480 --> 01:45:36,680
Your masters were only interested
in one thing.

1030
01:45:36,680 --> 01:45:40,880
Not democracy, not peace. No.

1031
01:45:40,880 --> 01:45:43,680
The only wealth
that you could see in our country

1032
01:45:43,680 --> 01:45:46,080
was our black gold.

1033
01:45:51,400 --> 01:45:53,960
I have fought for one thing,

1034
01:45:53,960 --> 01:45:55,200
and one thing only,

1035
01:45:56,440 --> 01:45:59,040
the freedom of my people,

1036
01:45:59,040 --> 01:46:02,080
our right to decide for ourselves,
our land,

1037
01:46:02,080 --> 01:46:04,240
and our resources.

1038
01:46:04,240 --> 01:46:07,280
And because of this, today,
I am a terrorist,

1039
01:46:07,280 --> 01:46:09,040
when yesterday, I was an ally?

1040
01:46:12,120 --> 01:46:15,800
And you invite me under diplomatic cover

1041
01:46:15,800 --> 01:46:17,080
to murder me?

1042
01:46:19,120 --> 01:46:20,720
You want my life?

1043
01:46:21,600 --> 01:46:22,920
You want my life?

1044
01:46:24,560 --> 01:46:26,080
Take it!

1045
01:46:27,760 --> 01:46:29,720
You've already taken all that I have.

1046
01:46:30,840 --> 01:46:33,280
My land, my honor,

1047
01:46:34,320 --> 01:46:35,760
the love of my life.

1048
01:46:38,360 --> 01:46:40,520
You even took her from me.

1049
01:46:42,640 --> 01:46:44,720
Adam, the operation was successful.

1050
01:46:47,680 --> 01:46:49,080
She is going to live.

1051
01:46:51,960 --> 01:46:53,960
I just want to say my prayer

1052
01:46:53,960 --> 01:46:55,960
and say goodbye.

1053
01:46:55,960 --> 01:46:58,280
You can do what you want with me
after that.

1054
01:47:00,360 --> 01:47:02,280
But she has nothing to do with it.

1055
01:47:15,240 --> 01:47:16,400
Come here.

1056
01:47:17,440 --> 01:47:18,560
Come!

1057
01:47:23,400 --> 01:47:24,640
Hey, sunshine.

1058
01:47:25,880 --> 01:47:27,640
I came to say goodbye.

1059
01:47:29,920 --> 01:47:33,400
I love you so much. You can't imagine.

1060
01:47:33,400 --> 01:47:35,080
It's a guy like you who shot her.

1061
01:47:37,520 --> 01:47:39,320
It might even be you.

1062
01:47:39,320 --> 01:47:40,680
Was it you?

1063
01:48:05,880 --> 01:48:07,440
Go, go, go!

1064
01:48:07,440 --> 01:48:08,640
Go.

1065
01:48:14,560 --> 01:48:15,600
Stop shooting.

1066
01:48:18,120 --> 01:48:20,280
Stop shooting, there's a little girl!

1067
01:48:25,560 --> 01:48:26,760
Over here!

1068
01:48:32,360 --> 01:48:33,520
Keep moving.

1069
01:48:34,680 --> 01:48:36,240
Stay hidden.

1070
01:48:39,800 --> 01:48:41,640
<i>Man down!</i>

1071
01:48:54,840 --> 01:48:56,160
Watch out!

1072
01:49:42,360 --> 01:49:44,040
Pee Wee.

1073
01:49:44,040 --> 01:49:45,600
Pee Wee!

1074
01:49:45,600 --> 01:49:46,800
Others are coming.

1075
01:49:47,840 --> 01:49:50,560
It's not over yet.
Prepare everything you need.

1076
01:50:26,040 --> 01:50:27,560
How many are they?

1077
01:50:28,760 --> 01:50:31,920
I don't know, four or five.
Maybe more on the roof.

1078
01:50:31,920 --> 01:50:34,200
There's at least one unit surrounding us.

1079
01:50:34,200 --> 01:50:35,280
We're dead.

1080
01:50:42,360 --> 01:50:44,480
You're going to have to trust me, Pee Wee.

1081
01:50:44,480 --> 01:50:47,480
Do everything I say, okay?

1082
01:50:48,040 --> 01:50:50,800
In one minute,
you're going to crack this door,

1083
01:50:51,440 --> 01:50:53,480
throw this grenade
in front of the ambulance,

1084
01:50:53,480 --> 01:50:56,240
and strafe, okay?

1085
01:50:56,240 --> 01:50:58,560
They'll aim at you, so hide.

1086
01:50:59,960 --> 01:51:02,960
- I can't do this, bro.
- Hey, it's going to be okay.

1087
01:51:03,840 --> 01:51:07,720
Don't forget why you're here. One minute.

1088
01:51:10,560 --> 01:51:11,960
Fuck.

1089
01:52:09,640 --> 01:52:11,000
Pee Wee, get ready.

1090
01:52:11,960 --> 01:52:13,360
Now!

1091
01:52:13,360 --> 01:52:15,600
Down there.

1092
01:52:19,360 --> 01:52:21,400
He got into the ambulance.

1093
01:52:31,600 --> 01:52:33,440
Pee Wee, let's get out of here.

1094
01:52:35,040 --> 01:52:36,640
They're going to be coming from the back.

1095
01:52:43,640 --> 01:52:46,040
Adam, hurry up! They're everywhere!

1096
01:52:46,040 --> 01:52:47,200
Drive!

1097
01:55:16,720 --> 01:55:18,000
TERRORIST?

1098
01:55:18,000 --> 01:55:19,800
THE SHADY TIES BETWEEN MOKTAR AL TAYEB

1099
01:55:19,800 --> 01:55:21,480
AND MINISTER MARCONNET

1100
01:56:25,400 --> 01:56:28,640
Sorry. Good luck.

1101
01:56:35,200 --> 01:56:38,160
<i>Child protective services, hello?</i>

1102
01:56:38,160 --> 01:56:40,440
My brother has been
under your care for two days.

1103
01:56:40,440 --> 01:56:43,560
I'd like to contact him.
His name is Jonathan Pastore.

1104
01:56:43,560 --> 01:56:46,080
<i>Do you have an access code?</i>

1105
01:56:46,080 --> 01:56:48,440
- What?
-<i>An access code.</i>

1106
01:56:48,440 --> 01:56:51,760
<i>It was given to you
during your registration as a visitor.</i>

1107
01:56:51,760 --> 01:56:54,160
<i>If you're not registered,
please call back tomorrow.</i>

1108
01:56:54,160 --> 01:56:57,600
<i>An advisor will transfer you
to the visits department. It's closed.</i>

1109
01:56:58,400 --> 01:57:01,160
He's been on his own for two days.
I need to talk to him.

1110
01:57:01,160 --> 01:57:04,520
<i>I understand, miss.
But there's nothing I can do. I'm sorry.</i>

1111
01:57:05,280 --> 01:57:07,040
<i>Call back tomorrow.</i>

1112
01:58:28,360 --> 01:58:31,280
Everything is going to be okay.

1113
02:02:37,600 --> 02:02:40,600
Subtitle translation by: Sara Guitoun

