1
00:00:37,041 --> 00:00:38,875
NETFLIX PRESENTERER

2
00:01:07,416 --> 00:01:08,958
Faen ta deg!

3
00:01:10,166 --> 00:01:12,916
Jeg har jo sagt at jeg ikke vet noe!

4
00:01:17,125 --> 00:01:20,208
La meg være! Faen!
Jeg vet ikke noe om det.

5
00:01:20,291 --> 00:01:21,750
Jeg har jo sagt det!

6
00:01:32,458 --> 00:01:34,583
Jeg har jo sagt at jeg ikke vet noe.

7
00:01:37,208 --> 00:01:40,041
Nei, vær så snill.

8
00:01:41,541 --> 00:01:42,541
Vær så snill.

9
00:01:44,500 --> 00:01:45,333
Hvor er hun?

10
00:01:45,416 --> 00:01:47,333
-Jeg vet ikke, sa jeg.
-Si det.

11
00:01:47,416 --> 00:01:50,333
Hun er ikke der. Jeg vet ikke hvor hun er.

12
00:01:59,541 --> 00:02:03,458
-Nei, vær så snill…
-Ikke så tøff i trynet nå, hva?

13
00:02:03,541 --> 00:02:04,875
-Vær så snill…
-Chino.

14
00:02:04,958 --> 00:02:07,750
Jeg sa jo at jeg ikke vet hvor hun er.

15
00:02:07,833 --> 00:02:09,166
Vær så snill.

16
00:02:29,083 --> 00:02:29,916
Nei!

17
00:02:33,083 --> 00:02:34,333
Kutt ut, din jævel!

18
00:02:36,500 --> 00:02:38,041
Drittsekk!

19
00:03:14,833 --> 00:03:19,708
Temperaturene vil synke
i mesteparten av landet og på Balearene.

20
00:03:19,791 --> 00:03:22,333
Ok, men vi har ventet i evigheter.

21
00:03:22,916 --> 00:03:24,458
Hvor lang tid tar det?

22
00:03:25,916 --> 00:03:27,916
Ok, takk.

23
00:03:28,916 --> 00:03:30,125
Det vil ta en stund.

24
00:03:30,208 --> 00:03:31,625
…kraftige skurer over…

25
00:03:35,875 --> 00:03:37,458
Vi blir for sene til Emma.

26
00:03:38,708 --> 00:03:40,291
Gå. Jeg skifter dekket.

27
00:03:42,083 --> 00:03:42,916
Sikker?

28
00:03:43,000 --> 00:03:44,166
Ja visst.

29
00:03:45,625 --> 00:03:46,458
Skatt.

30
00:03:46,541 --> 00:03:47,583
Vær snill, ok?

31
00:03:47,666 --> 00:03:50,500
…overskyet himmel med tidlige regnskurer…

32
00:03:51,375 --> 00:03:52,291
Sees senere.

33
00:03:55,416 --> 00:03:56,625
Ha det, mamma.

34
00:03:58,916 --> 00:04:00,750
Hva skal vi gjøre, pappa?

35
00:04:16,041 --> 00:04:17,208
Hei, pappa?

36
00:04:17,708 --> 00:04:20,458
-Hva, skatt?
-Hva skjer med det gamle?

37
00:04:21,166 --> 00:04:22,250
Dekket?

38
00:04:22,791 --> 00:04:24,041
Vi kaster det.

39
00:04:24,708 --> 00:04:25,833
Hvorfor?

40
00:04:27,416 --> 00:04:30,000
Det er kun et dekk.
Det er bilen som teller.

41
00:04:31,333 --> 00:04:34,333
Jeg er nesten ferdig.
Lukk vinduet, det er kaldt.

42
00:04:43,958 --> 00:04:45,875
Men i helvete!

43
00:04:47,041 --> 00:04:48,166
Slutt å mase!

44
00:04:55,750 --> 00:04:58,833
Herregud, Carlos, for et griseri.
Tørk det opp først.

45
00:04:58,916 --> 00:05:00,750
-Der borte.
-Unnskyld meg.

46
00:05:01,875 --> 00:05:05,083
For et kaos av en stasjon. Helt utrolig.

47
00:05:05,958 --> 00:05:08,666
Slipp meg, purk! Ikke rør meg, for faen.

48
00:05:08,750 --> 00:05:11,083
-Kom igjen!
-Ikke rør meg!

49
00:05:16,166 --> 00:05:17,791
For et leven.

50
00:05:19,250 --> 00:05:20,166
Hvem er du?

51
00:05:20,666 --> 00:05:21,541
Martín Salas.

52
00:05:22,125 --> 00:05:23,208
Nordlige distrikt.

53
00:05:27,208 --> 00:05:28,541
Akkurat. Her er det.

54
00:05:30,041 --> 00:05:34,541
Du skal overføre en fange.
Ikke verst første dagen, hva?

55
00:05:34,625 --> 00:05:37,708
Og med Montesinos. Ikke lykkedagen din.

56
00:05:39,583 --> 00:05:41,416
Garderoben er der nede.

57
00:05:43,000 --> 00:05:44,000
Bon appétit.

58
00:05:46,666 --> 00:05:51,083
-Du bruker den igjen. Stålballer.
-En ørering påvirker ikke arbeidet mitt.

59
00:05:51,166 --> 00:05:54,708
-Sjefen vil hate den.
-Drit i ham. Fagforeningen støtter meg.

60
00:05:54,791 --> 00:05:58,458
Får lyst til å tatovere meg i fjeset
for å irritere ham.

61
00:06:11,458 --> 00:06:13,291
-Martín?
-Det stemmer.

62
00:06:14,083 --> 00:06:15,000
Montesinos.

63
00:06:16,958 --> 00:06:19,500
Vært med på fangetransporter her før?

64
00:06:20,166 --> 00:06:21,041
Nei.

65
00:06:21,625 --> 00:06:23,458
Du fryser ballene av deg.

66
00:06:34,083 --> 00:06:37,958
Faen. Turen til fengselet i Cuenca
må gå via småveiene.

67
00:06:38,041 --> 00:06:40,250
Enten det eller tre ekstra timer.

68
00:06:40,333 --> 00:06:43,166
-Vi får se hvor mye snø det er.
-Ser greit ut.

69
00:06:44,041 --> 00:06:48,958
-Hvorfor skjer transporten om natten?
-Ikke uvanlig. Vi har ikke faste tider.

70
00:06:49,500 --> 00:06:51,750
Diskresjon og sikkerhet er viktigst.

71
00:06:52,791 --> 00:06:57,166
Derfor får vi ikke ha telefoner med,
og fangene får beskjed i siste sekund.

72
00:07:02,791 --> 00:07:05,875
FENGSEL

73
00:07:07,583 --> 00:07:09,166
-Hallo.
-God kveld.

74
00:07:20,083 --> 00:07:21,833
-Kom inn.
-Takk.

75
00:07:40,291 --> 00:07:42,666
Seks fanger og patruljebil som eskorte.

76
00:07:42,750 --> 00:07:45,541
-Hvorfor?
-Det er en rumener i kategori A.

77
00:07:46,291 --> 00:07:47,916
Ser ut som en drittsekk.

78
00:07:48,500 --> 00:07:50,541
Leder for en internasjonal gjeng.

79
00:07:51,125 --> 00:07:52,750
Våpenhandel, sexhandel…

80
00:07:52,833 --> 00:07:55,833
To hundre jenter jobbet for ham
da han ble tatt.

81
00:07:56,833 --> 00:08:00,250
Under et cellesøk,
skar jævelen over halsen på en vakt

82
00:08:00,333 --> 00:08:03,208
med en jernbit han hadde gjemt i skosålen.

83
00:08:03,291 --> 00:08:06,458
Det er alltid én øyensten.
Håper de andre er bedre.

84
00:08:06,958 --> 00:08:10,708
Vi har alle typer.
De fleste er her for forseelser.

85
00:08:11,291 --> 00:08:13,625
Langing på lavt nivå og noen innbrudd.

86
00:08:21,416 --> 00:08:22,916
-God kveld.
-Hallo.

87
00:08:23,000 --> 00:08:24,958
Du vil elske dette. En politiker.

88
00:08:25,041 --> 00:08:28,416
-Aldri hørt om ham. Kjent?
-Ransakelsesrom to. Vestfløyen.

89
00:08:28,500 --> 00:08:29,958
-Følg betjenten.
-Takk.

90
00:08:30,041 --> 00:08:32,833
Ingen anelse. En av de tallknuserne.

91
00:08:43,750 --> 00:08:44,583
Mihai Lungo.

92
00:08:45,500 --> 00:08:47,208
Melding om overføring.

93
00:08:51,416 --> 00:08:53,458
VEDTAK OM OVERFØRING AV FANGE

94
00:09:28,875 --> 00:09:30,375
Ramis, er du klar?

95
00:09:31,500 --> 00:09:33,583
-Endelig.
-Kom igjen. Få opp farten.

96
00:09:43,291 --> 00:09:44,916
Kle på deg.

97
00:09:46,791 --> 00:09:47,625
Du.

98
00:09:48,333 --> 00:09:49,166
Neste.

99
00:09:50,625 --> 00:09:52,000
Legg klærne dine her.

100
00:09:53,291 --> 00:09:54,625
Ut med armene.

101
00:09:55,416 --> 00:09:57,291
Åpne munnen. Tunga opp.

102
00:09:58,041 --> 00:09:59,250
Ut. Rør på den.

103
00:09:59,791 --> 00:10:00,958
Host.

104
00:10:02,708 --> 00:10:04,833
Åpne trusa. Hendene bak hodet.

105
00:10:08,125 --> 00:10:09,541
Ok. Kle på deg.

106
00:10:11,833 --> 00:10:13,333
Du. Neste.

107
00:10:16,541 --> 00:10:17,791
Legg klærne dine der.

108
00:10:21,791 --> 00:10:23,083
Ut med armene.

109
00:10:24,833 --> 00:10:25,666
Åpne munnen.

110
00:10:27,875 --> 00:10:28,791
Opp med tunga.

111
00:10:30,041 --> 00:10:32,500
-Hvor er klubbene mine?
-Nå er vi i gang.

112
00:10:32,583 --> 00:10:33,750
Dere stjal dem.

113
00:10:33,833 --> 00:10:35,791
-Ti stille.
-Jeg kan ikke tro det.

114
00:10:35,875 --> 00:10:38,083
Dere er avskyelig. Skam dere, gutter.

115
00:10:38,166 --> 00:10:39,250
Host.

116
00:10:41,625 --> 00:10:43,166
Ned med trusa.

117
00:10:47,791 --> 00:10:50,416
Jeg fikk dem foreskrevet for angsten.

118
00:10:50,500 --> 00:10:52,416
Jeg er sikker på at han har dem.

119
00:10:53,583 --> 00:10:54,416
Kle på deg.

120
00:10:56,208 --> 00:10:57,291
Herregud.

121
00:10:57,791 --> 00:10:59,000
Beklager, ok?

122
00:10:59,500 --> 00:11:00,500
Har dem.

123
00:11:02,416 --> 00:11:04,458
Du. Neste.

124
00:11:05,791 --> 00:11:07,500
Ok. Legg klærne dine der.

125
00:11:10,333 --> 00:11:11,166
Hva er dette?

126
00:11:11,250 --> 00:11:13,333
Ikke ta den av meg, broder.

127
00:11:13,416 --> 00:11:16,208
-Den er fra søsteren min.
-Det skal jeg ikke.

128
00:11:16,291 --> 00:11:17,375
Du gjør det selv.

129
00:11:18,875 --> 00:11:19,750
Kom igjen.

130
00:11:24,500 --> 00:11:26,541
-Ut med armene.
-Ikke behold den.

131
00:11:26,625 --> 00:11:29,375
Ingen tar den.
Den skal i posen. Åpne munnen.

132
00:11:30,041 --> 00:11:33,416
Sist jeg ble ransaket,
tok dere noen CD-er fra meg.

133
00:11:33,500 --> 00:11:35,541
-Hva angår det meg?
-Bare sier det.

134
00:11:36,250 --> 00:11:39,166
-Vi bør ha rett på musikk.
-Ta klærne dine.

135
00:11:39,875 --> 00:11:41,083
Du, neste.

136
00:11:41,166 --> 00:11:43,250
De er irriterende, hva, betjent?

137
00:11:43,958 --> 00:11:45,875
Spar på pusten, Pardo.

138
00:11:45,958 --> 00:11:48,291
Disse gir deg ingen penger.

139
00:11:48,375 --> 00:11:49,333
Legg dem der.

140
00:11:52,125 --> 00:11:53,166
Julio, ikke sant?

141
00:11:53,916 --> 00:11:57,125
-Jeg foretrekker Ramis, scenenavnet mitt.
-Åpne munnen.

142
00:12:01,875 --> 00:12:05,875
-Du kan dette utenat.
-Jeg er proff. I motsetning til dem.

143
00:12:08,041 --> 00:12:09,666
Du eier ikke skam, Ramis.

144
00:12:09,750 --> 00:12:11,916
Jeg er en artist, mine herrer.

145
00:12:12,541 --> 00:12:13,875
Ok. Kle på deg.

146
00:12:14,916 --> 00:12:16,375
Du, neste.

147
00:12:17,416 --> 00:12:20,333
Ingen private eiendeler under transport.
Beklager.

148
00:12:20,416 --> 00:12:21,458
Jeg studerer.

149
00:12:22,583 --> 00:12:26,500
-Skal du drive firma fra fengselet?
-Ikke her. I Karibia.

150
00:12:27,000 --> 00:12:28,208
Tidenes beste bar.

151
00:12:28,291 --> 00:12:31,250
Alle er invitert til åpningen.
Ikke noe vondt blod.

152
00:12:31,750 --> 00:12:33,000
Legg klærne dine der.

153
00:12:36,333 --> 00:12:37,291
Hva gjør du?

154
00:12:37,375 --> 00:12:39,083
-Hva?
-De er for stramme.

155
00:12:39,166 --> 00:12:41,291
-Synd for deg, rasshøl.
-Faen ta deg!

156
00:12:41,958 --> 00:12:43,125
Host.

157
00:12:44,625 --> 00:12:46,250
Åpne trusa.

158
00:12:49,583 --> 00:12:50,875
Hendene bak hodet.

159
00:12:51,375 --> 00:12:54,541
-Du elsker å se på pikker.
-Hva sa du?

160
00:12:54,625 --> 00:12:55,625
Ingenting.

161
00:12:55,708 --> 00:12:58,250
Trusa ned,
hendene på hodet og sitt på huk.

162
00:12:59,333 --> 00:13:01,083
-Hvorfor?
-Du hørte meg.

163
00:13:01,166 --> 00:13:02,000
Men kompis…

164
00:13:02,083 --> 00:13:04,916
Ned med trusa,
hendene på hodet og sitt på huk.

165
00:13:05,000 --> 00:13:06,583
-Hvorfor?
-Skal jeg slå?

166
00:13:06,666 --> 00:13:07,500
Greit.

167
00:13:15,166 --> 00:13:16,333
Host nå.

168
00:13:20,125 --> 00:13:20,958
Kraftigere.

169
00:13:22,750 --> 00:13:23,791
Reis deg.

170
00:13:28,166 --> 00:13:29,041
Hent klærne.

171
00:13:29,625 --> 00:13:32,125
-Rasshøl.
-Hva sa du, din drittunge?

172
00:13:32,208 --> 00:13:34,375
-Hei!
-Hei, din jævel!

173
00:13:34,458 --> 00:13:36,541
-Slutt!
-Hva gjør du?

174
00:13:36,625 --> 00:13:37,875
Hva jeg gjør?

175
00:13:39,875 --> 00:13:41,833
Jeg er lei av disse køddene.

176
00:13:41,916 --> 00:13:43,500
Kom igjen, slipp ham.

177
00:13:46,916 --> 00:13:47,750
Stikk.

178
00:13:53,750 --> 00:13:55,166
Er bagene klare?

179
00:13:55,250 --> 00:13:56,125
Jepp.

180
00:13:56,625 --> 00:13:57,458
Da drar vi.

181
00:14:43,458 --> 00:14:45,083
-Hender.
-Stopp. Vent der.

182
00:14:46,333 --> 00:14:47,208
Kom igjen.

183
00:14:54,125 --> 00:14:55,000
Inn med deg.

184
00:14:58,083 --> 00:15:00,833
Hva med håndjernene?
Jeg vil ha dem av.

185
00:15:00,916 --> 00:15:01,916
Over mitt lik.

186
00:15:03,125 --> 00:15:04,000
Kom igjen.

187
00:15:06,833 --> 00:15:09,125
Skynd deg. Vi fryser, for faen.

188
00:15:35,125 --> 00:15:36,333
Takk, betjent.

189
00:15:37,541 --> 00:15:38,666
Neste.

190
00:15:49,750 --> 00:15:50,791
Gå inn.

191
00:15:55,583 --> 00:15:56,416
Kom deg inn.

192
00:15:56,916 --> 00:15:57,750
Betjent…

193
00:15:58,375 --> 00:15:59,458
Hva er det?

194
00:15:59,541 --> 00:16:01,041
Jeg samarbeider, hva?

195
00:16:01,125 --> 00:16:02,875
Så samarbeid og sett deg.

196
00:16:03,375 --> 00:16:05,125
Hvorfor har kun jeg håndjern?

197
00:16:05,208 --> 00:16:07,500
Du er annerledes. Jeg leste mappa di.

198
00:16:07,583 --> 00:16:12,666
-Det var én gang.
-Prøver du deg på noe, dreper jeg deg.

199
00:16:14,291 --> 00:16:15,666
Det er ikke nødvendig.

200
00:16:19,833 --> 00:16:22,250
-God vakt.
-Takk. Lykke til.

201
00:16:22,333 --> 00:16:23,166
Hør her…

202
00:16:26,916 --> 00:16:30,416
Du må slappe av med de reglene, mann.

203
00:16:31,041 --> 00:16:33,291
Vi kan ikke slappe av der, Montesinos.

204
00:16:34,291 --> 00:16:36,333
Hvorfor ikke? Er det mot reglene?

205
00:16:37,083 --> 00:16:38,083
Nettopp.

206
00:16:39,791 --> 00:16:43,750
-Samme det. Men ikke vær som en robot.
-Jeg bare er sånn.

207
00:16:43,833 --> 00:16:45,250
Jeg følger bare reglene.

208
00:16:45,791 --> 00:16:47,875
-Men vi er partnere, ikke sant?
-Ja.

209
00:16:47,958 --> 00:16:52,083
-Partnere passer på hverandre.
-Dette handler ikke om å være partnere.

210
00:16:52,166 --> 00:16:53,250
-Ikke?
-Nei.

211
00:16:53,750 --> 00:16:55,625
Jeg er en god partner.

212
00:16:55,708 --> 00:16:56,708
Ved å advare deg.

213
00:16:56,791 --> 00:17:00,083
Du? Advare meg? Om hva?
Jeg trenger faen meg ikke dette.

214
00:17:01,958 --> 00:17:04,833
Når var din siste transport? Du aner ikke.

215
00:17:04,916 --> 00:17:08,000
Jeg vet du ikke kan slå
den første som irriterer deg.

216
00:17:08,083 --> 00:17:09,625
Vi vet hvordan det funker.

217
00:17:10,208 --> 00:17:11,958
Alle liker å irritere oss.

218
00:17:20,416 --> 00:17:22,625
Kanskje de hadde rett om deg.

219
00:17:23,416 --> 00:17:24,750
Kanskje det.

220
00:17:26,208 --> 00:17:27,291
Hva sa de?

221
00:20:20,875 --> 00:20:22,541
Slutt å banke sånn.

222
00:20:23,125 --> 00:20:24,375
Det er kaldt.

223
00:20:24,458 --> 00:20:26,833
-Det er ikke min feil.
-Skru opp varmen.

224
00:20:26,916 --> 00:20:30,333
-Du betaler ikke regningen.
-Jeg vet nå ikke det.

225
00:20:30,416 --> 00:20:33,041
Vet du hvor mye du koster staten?

226
00:20:33,125 --> 00:20:34,916
Her kommer økonomen.

227
00:20:35,000 --> 00:20:37,791
Drit og dra, Pardo.
Du lærte matte ved å stjele.

228
00:20:37,875 --> 00:20:40,666
Over 20 000 euro for hver av dere.

229
00:20:40,750 --> 00:20:44,041
Sett i lys av alt du stjal,
hva faen er poenget ditt?

230
00:20:44,125 --> 00:20:46,333
Det er sløseri å holde dere i live.

231
00:20:46,416 --> 00:20:48,708
Parasitter. Det er det dere er.

232
00:20:49,291 --> 00:20:50,291
Å, hold kjeft.

233
00:20:50,375 --> 00:20:54,500
Hvorfor i helvete skal jeg det?
Hvor mye har dere bidratt med?

234
00:20:55,000 --> 00:20:57,666
Har dere giddet å være samfunnsnyttige?

235
00:20:58,750 --> 00:21:01,166
Men ja da, alle vil ha samme rettigheter.

236
00:21:01,250 --> 00:21:02,083
Ja visst!

237
00:21:02,166 --> 00:21:04,708
Rett til å stemme, velge, si meningen sin…

238
00:21:04,791 --> 00:21:06,666
Holder aldri bestefar kjeft?

239
00:21:06,750 --> 00:21:08,416
Alle kan ha en mening.

240
00:21:09,000 --> 00:21:11,583
Hold kjeft, Pardo. Det er ikke et rally.

241
00:21:11,666 --> 00:21:12,500
Faen.

242
00:21:12,583 --> 00:21:15,916
Jeg er lei av talene dine.
Du låter som fatter'n.

243
00:21:16,000 --> 00:21:16,958
Jævla fascist.

244
00:21:18,083 --> 00:21:19,916
Hvem? Pardo eller faren din?

245
00:21:21,208 --> 00:21:22,041
Begge.

246
00:21:24,208 --> 00:21:26,541
Debatten om rikets tilstand er over.

247
00:21:26,625 --> 00:21:30,125
-Sengetid.
-Jeg vil bare ha varmen skrudd opp.

248
00:21:33,625 --> 00:21:36,166
Martín, skru opp varmen her.

249
00:21:36,250 --> 00:21:39,625
-Håper det gjør at idiotene holder kjeft.
-Mottatt.

250
00:22:22,125 --> 00:22:22,958
4ML?

251
00:22:24,125 --> 00:22:28,208
-Hvem faen tror han at han er?
-Landsbyboere kjører som villmenn.

252
00:22:29,041 --> 00:22:29,875
Jeg vet det.

253
00:22:52,083 --> 00:22:52,916
Sjef?

254
00:22:53,416 --> 00:22:54,666
Hva er det nå?

255
00:22:54,750 --> 00:22:56,625
Jeg må drite.

256
00:22:57,708 --> 00:22:59,333
Legg deg ned og sov, Ramis.

257
00:23:05,541 --> 00:23:07,958
Slipp ham ut, sjef. Vi kveles her inne.

258
00:23:08,041 --> 00:23:10,375
-Herregud, det stinker.
-Men for faen.

259
00:23:11,708 --> 00:23:13,916
Vær så snill. Jeg kan ikke holde meg.

260
00:23:15,791 --> 00:23:17,875
Du irriterer meg, Ramis.

261
00:23:24,250 --> 00:23:25,750
Beklager. Takk, sjef.

262
00:23:28,208 --> 00:23:31,291
Jeg tror jeg har et magevirus eller noe.

263
00:23:31,375 --> 00:23:33,791
Og kulden gjør også at jeg må drite.

264
00:23:33,875 --> 00:23:35,750
Greit. Inn med deg.

265
00:23:40,875 --> 00:23:41,708
Hender.

266
00:23:47,541 --> 00:23:48,666
Litt privatliv?

267
00:23:50,333 --> 00:23:51,416
Vær rask.

268
00:24:59,625 --> 00:25:00,458
Kom an, Ramis.

269
00:25:06,333 --> 00:25:07,791
-Kom ut.
-Jeg er ferdig.

270
00:25:36,500 --> 00:25:37,333
4M2?

271
00:25:38,458 --> 00:25:39,875
Jeg ser dere ikke.

272
00:25:40,375 --> 00:25:41,791
Vi er 200 meter foran.

273
00:25:47,000 --> 00:25:50,166
4M2, det er for tåkete. Senk farten.

274
00:25:57,458 --> 00:25:58,541
Kom deg inn.

275
00:26:15,291 --> 00:26:18,416
4M2. Jeg ser dere ikke. Kan dere høre meg?

276
00:26:19,291 --> 00:26:20,208
Er dere der?

277
00:26:37,625 --> 00:26:38,458
Faen heller!

278
00:26:42,208 --> 00:26:43,666
Faen! Vær mer forsiktig!

279
00:26:43,750 --> 00:26:45,583
Vi er mennesker her inne.

280
00:26:46,166 --> 00:26:50,041
-Purken kjører dårligere for hver dag.
-Er vi kveg nå?

281
00:26:50,750 --> 00:26:53,041
Martín, hva skjer? Hvorfor stoppet du?

282
00:26:53,125 --> 00:26:55,708
Vet ikke. Jeg tror vi traff noe.

283
00:26:56,833 --> 00:26:57,958
Hvorfor stoppet vi?

284
00:26:58,041 --> 00:27:00,416
Det er mange ville dyr på denne veien.

285
00:27:00,500 --> 00:27:04,125
-Kanskje vi traff et.
-Eller kanskje han er fri for bensin.

286
00:27:04,208 --> 00:27:09,458
-Start opp eller advar de andre.
-De er ikke her. Bilen er forsvunnet.

287
00:27:09,541 --> 00:27:14,166
-Forsvunnet? Den må være foran oss.
-Den er ikke der, tro meg.

288
00:27:14,250 --> 00:27:15,875
Den var rett foran, men så…

289
00:27:19,416 --> 00:27:20,875
Vent litt.

290
00:27:22,625 --> 00:27:25,416
Landet er bare kaos.
De har ikke råd til bensin.

291
00:27:25,500 --> 00:27:29,125
Takket være kjeltringer som deg, Pardo.
Du stjal alt vi hadde.

292
00:27:29,750 --> 00:27:32,458
-Pardo, din kjeltring…
-Hold kjeft, for faen!

293
00:27:39,333 --> 00:27:41,083
-De er der.
-Ser du dem?

294
00:27:41,166 --> 00:27:44,166
Og hvorfor er du her, Ramis?
For å være bråkjekk?

295
00:27:44,250 --> 00:27:47,666
Jeg stjal for å åpne min egen bar.
Ulikt deg, pengesmugler.

296
00:27:48,250 --> 00:27:49,500
Hva sier du?

297
00:27:49,583 --> 00:27:51,375
Du er en tyv. Akkurat som meg.

298
00:27:51,458 --> 00:27:55,291
Endelig en innrømmelse.
På TV sa du at du bare var regnskapsfører.

299
00:27:59,083 --> 00:28:00,000
4M2.

300
00:28:01,291 --> 00:28:03,125
Ser dere. Hvorfor stoppet dere?

301
00:28:04,041 --> 00:28:05,125
Hva skjer der ute?

302
00:28:06,500 --> 00:28:07,333
4M2.

303
00:28:07,916 --> 00:28:10,708
Rart at vi sitter fast her, hva?

304
00:28:12,916 --> 00:28:13,916
Hva sa du?

305
00:28:14,000 --> 00:28:16,000
Snakk spansk så vi kan forstå.

306
00:28:16,083 --> 00:28:18,416
Hva faen er det som foregår der ute?

307
00:28:19,583 --> 00:28:22,416
Aner ikke, men de svarer ikke.

308
00:28:22,500 --> 00:28:25,875
-Jeg tror det er et punktert dekk.
-Nei, det er noe annet.

309
00:28:25,958 --> 00:28:27,041
Jeg går ut.

310
00:28:27,125 --> 00:28:29,708
-Så hva er det?
-Punktert dekk, gutt.

311
00:28:29,791 --> 00:28:31,083
Jeg er ingen gutt.

312
00:28:31,166 --> 00:28:34,125
-Dophuer elsker å stikke hull i seg.
-Det gjør vi.

313
00:28:35,958 --> 00:28:36,791
Faen.

314
00:28:37,791 --> 00:28:38,916
Rumener?

315
00:28:40,166 --> 00:28:41,375
Hva sa du?

316
00:28:42,625 --> 00:28:43,666
Hva vet du?

317
00:28:46,875 --> 00:28:50,625
Vær forsiktig der ute, purk.
Ikke bli forkjølet.

318
00:28:50,708 --> 00:28:52,666
Kle deg godt. Det snør kraftig.

319
00:28:53,625 --> 00:28:55,750
-Hva faen skjer?
-Slapp av.

320
00:28:57,250 --> 00:28:59,250
Kle deg varmt, purk. Det er kaldt.

321
00:28:59,333 --> 00:29:01,916
-Hva skjer?
-Ingenting skjer, for faen.

322
00:29:33,041 --> 00:29:35,791
Rumener, handler alt dette om deg?

323
00:29:37,583 --> 00:29:41,041
Min bror Cosmin
sa jeg ikke skulle råtne i fengsel.

324
00:29:41,708 --> 00:29:43,541
Kanskje han trenger hjelp.

325
00:29:44,333 --> 00:29:46,125
Som mamma pleide å si,

326
00:29:47,333 --> 00:29:49,125
er jeg født heldig.

327
00:29:56,541 --> 00:29:59,583
-Montesinos, ser du noe?
-Ramis, hva skjer?

328
00:30:00,958 --> 00:30:02,208
Siden du spør,

329
00:30:04,458 --> 00:30:05,291
jeg stikker.

330
00:30:05,375 --> 00:30:06,625
Hva mener du?

331
00:30:06,708 --> 00:30:10,500
-Han sier han drar.
-Og åpner baren min. Dra til helvete.

332
00:30:11,583 --> 00:30:16,166
Hør på meg. Jeg kan åpne cellen innenfra.
Hva sier dere til det?

333
00:30:17,541 --> 00:30:18,458
Det er bløff.

334
00:30:19,166 --> 00:30:20,541
Så slipp oss alle ut.

335
00:30:20,625 --> 00:30:23,500
-Ja, slipp oss ut.
-Én ting av gangen.

336
00:30:24,000 --> 00:30:26,750
Det er kameraer.
Vi er ferdige om de ser oss.

337
00:30:26,833 --> 00:30:28,125
Hold meg utenfor.

338
00:30:28,208 --> 00:30:29,791
Jeg vil ikke ha problemer.

339
00:30:34,958 --> 00:30:36,500
Hva skjer, Montesinos?

340
00:30:44,625 --> 00:30:47,000
-Gjør du det, broder?
-Selvsagt.

341
00:30:47,083 --> 00:30:49,458
Når purken er tilbake, si du må på dass.

342
00:30:49,541 --> 00:30:53,291
-Jeg kommer ut, så tar vi ham.
-Regn med meg. Jeg vil ut.

343
00:30:53,875 --> 00:30:55,916
-Og sjåføren?
-Ikke noe problem.

344
00:30:56,000 --> 00:30:59,916
-Vennen hans er gissel og har nøkkel.
-Ramis, ikke forlat meg.

345
00:31:00,000 --> 00:31:01,791
Selvsagt ikke, Gollum.

346
00:31:04,875 --> 00:31:08,291
Faen. Hva skjer, Montesinos?

347
00:31:10,666 --> 00:31:11,833
Montesinos?

348
00:31:12,375 --> 00:31:13,291
Hører du meg?

349
00:31:15,333 --> 00:31:16,791
Svar, Montesinos.

350
00:31:39,041 --> 00:31:40,500
For en drittplan.

351
00:31:41,000 --> 00:31:43,875
Ikke rart du alltid blir tatt, Ramis.

352
00:31:58,208 --> 00:31:59,750
Dette går aldri bra.

353
00:32:00,250 --> 00:32:03,125
Deg mot to politimenn.
De ringer etter flere.

354
00:32:03,208 --> 00:32:04,750
Hysj! Hold kjeft, mann.

355
00:32:12,125 --> 00:32:12,958
Kom igjen.

356
00:33:10,291 --> 00:33:11,166
Montesinos?

357
00:33:37,166 --> 00:33:38,041
Montesinos.

358
00:34:06,708 --> 00:34:08,208
Nei.

359
00:34:26,416 --> 00:34:27,333
Hva var det?

360
00:34:27,416 --> 00:34:29,500
-Hva skjer?
-Jeg hørte skudd.

361
00:34:31,666 --> 00:34:34,250
-Det er noen der ute.
-Rumener!

362
00:34:34,333 --> 00:34:37,166
Det er kompisene dine, Rumener, hva?

363
00:34:37,250 --> 00:34:40,916
Hvem er de folka?
Kompisene dine kødder ikke, hva?

364
00:35:54,500 --> 00:35:55,416
Hovedkvarteret?

365
00:35:56,291 --> 00:35:59,416
Hovedkvarteret. 3ML her. Hører dere meg?

366
00:36:00,458 --> 00:36:03,500
Vi er under angrep.
Tre menn døde. Hører dere?

367
00:36:04,916 --> 00:36:05,958
Hovedkvarteret?

368
00:36:12,833 --> 00:36:16,500
Kom igjen.

369
00:36:50,583 --> 00:36:51,541
Hva skjedde?

370
00:36:51,625 --> 00:36:53,833
-Hva skjer?
-Hvor er kompisen din?

371
00:36:53,916 --> 00:36:56,708
Du vil ende opp med å skremme oss alle.

372
00:36:56,791 --> 00:36:59,000
-Svar, sjef.
-Han er ikke der.

373
00:36:59,083 --> 00:37:02,041
-Hvor er han med barten?
-Går det bra, sjef?

374
00:37:02,708 --> 00:37:03,625
Svar meg!

375
00:37:03,708 --> 00:37:05,375
-Hei!
-Vi er alene!

376
00:37:05,458 --> 00:37:07,916
Hva foregår der ute? Hva?

377
00:37:09,500 --> 00:37:11,375
Hva har skjedd med deg, purk?

378
00:37:11,458 --> 00:37:12,458
Hva skjer?

379
00:37:14,958 --> 00:37:16,333
-Sett dere!
-Hei, purk.

380
00:37:16,416 --> 00:37:18,458
-Hold kjeft!
-Drittsekk!

381
00:37:19,875 --> 00:37:20,833
Hva gjør han?

382
00:37:21,375 --> 00:37:23,166
Kan noen se noe?

383
00:37:23,666 --> 00:37:25,166
Han åpnet medisinskapet.

384
00:37:25,250 --> 00:37:27,541
-Er han skadd?
-Han blør og halter.

385
00:37:27,625 --> 00:37:29,041
Tror det. Ser ikke hvor.

386
00:37:32,708 --> 00:37:35,166
Hei, purk, hvor er kompisen din?

387
00:37:35,250 --> 00:37:39,166
-Måtte han tisse?
-Det er visst noen der ute.

388
00:37:39,250 --> 00:37:40,791
-Faen.
-Rumener!

389
00:37:41,625 --> 00:37:43,125
Det må være folka dine.

390
00:37:44,000 --> 00:37:45,666
Du skremmer oss.

391
00:37:47,166 --> 00:37:48,875
Vi bør holde oss inne.

392
00:37:48,958 --> 00:37:50,666
Jeg blir ikke. Seriøst.

393
00:37:51,250 --> 00:37:55,166
Ingen blir her! Alle drar!
Rumener! Hva skjer?

394
00:37:55,250 --> 00:37:56,375
Du snakker for mye.

395
00:37:56,458 --> 00:37:59,791
-Hold kjeft, for faen.
-Men er det folka dine?

396
00:37:59,875 --> 00:38:01,583
Bare vent. Punktum.

397
00:38:04,083 --> 00:38:06,333
-Ser dere noe?
-Enn du, Pardo?

398
00:38:06,416 --> 00:38:08,000
Jeg ser ingenting.

399
00:38:08,083 --> 00:38:09,875
Purk.

400
00:38:10,583 --> 00:38:12,708
Hva skjedde med beinet ditt?

401
00:38:14,833 --> 00:38:18,125
Har du en au-au? Purk!

402
00:38:25,333 --> 00:38:26,666
Hva faen er det der?

403
00:38:32,791 --> 00:38:33,791
Er det en drill?

404
00:38:35,791 --> 00:38:38,875
Betjent, hva er den lyden?
Hva i helvete skjer?

405
00:38:38,958 --> 00:38:41,458
Betjent, hvorfor sitter vi fast?

406
00:38:42,041 --> 00:38:43,291
Hva skjer?

407
00:38:43,375 --> 00:38:45,541
Hvor er den andre purken?

408
00:38:45,625 --> 00:38:48,916
-Jeg må drite.
-Hold for helvete kjeft!

409
00:38:50,083 --> 00:38:51,666
Ingen drar herfra.

410
00:38:55,875 --> 00:38:57,791
Er det deg de skal hente?

411
00:38:59,666 --> 00:39:01,208
Hvem er disse menneskene?

412
00:39:03,833 --> 00:39:05,833
De kommer seg ikke så lett inn.

413
00:39:07,000 --> 00:39:08,333
Den er pansret.

414
00:39:08,416 --> 00:39:11,458
Det er ikke noe problem.
Vi er ute om to minutter.

415
00:39:11,541 --> 00:39:13,666
Alltid likt folket ditt, Rumener.

416
00:39:14,666 --> 00:39:16,333
Få ham til å ta av buksa.

417
00:39:16,416 --> 00:39:18,583
De vil rive bilen i filler.

418
00:39:26,750 --> 00:39:28,250
Slå ham hardt!

419
00:39:32,916 --> 00:39:34,041
Kom igjen, Ramis!

420
00:39:34,125 --> 00:39:35,416
Slå purken!

421
00:39:38,791 --> 00:39:40,250
Drep snuten, Ramis!

422
00:39:48,750 --> 00:39:49,875
Kom an, Robin Hood!

423
00:40:01,875 --> 00:40:02,875
Stopp, Ramis!

424
00:40:03,583 --> 00:40:04,416
Tilbake!

425
00:40:08,375 --> 00:40:09,791
Legg fra deg våpenet.

426
00:40:10,833 --> 00:40:12,291
Hvem er de gutta?

427
00:40:14,541 --> 00:40:15,666
Handler det om deg?

428
00:40:17,500 --> 00:40:20,750
Hvorfor spør du meg?
Det var du som gikk ut.

429
00:40:27,000 --> 00:40:30,125
-Gå tilbake til cellen din nå.
-Ikke hør etter, Ramis.

430
00:40:30,208 --> 00:40:31,708
Opp til deg, purk.

431
00:40:32,333 --> 00:40:35,000
Er de folka her for Rumeneren,
gjør deg klar.

432
00:40:35,083 --> 00:40:37,416
Det kan du vedde på at de gjør.

433
00:40:39,208 --> 00:40:40,958
Faen, dette er bensin.

434
00:40:41,916 --> 00:40:44,458
-Hei!
-Gå tilbake til cellen din. Nå.

435
00:40:46,750 --> 00:40:47,583
Faen!

436
00:40:48,708 --> 00:40:51,666
-Åpne! Det brenner!
-Hei! Hva foregår?

437
00:40:51,750 --> 00:40:52,750
-Betjent!
-Brann!

438
00:40:52,833 --> 00:40:55,500
Brann! Bestefar brenner!

439
00:40:56,083 --> 00:40:57,250
Bli her!

440
00:40:57,750 --> 00:41:00,083
Betjent!

441
00:41:03,875 --> 00:41:05,125
Julio! Han brenner!

442
00:41:07,333 --> 00:41:08,416
Vi må få ham ut.

443
00:41:09,000 --> 00:41:10,208
-Brann!
-Få ham ut!

444
00:41:12,500 --> 00:41:13,916
Slipp meg ut!

445
00:41:16,625 --> 00:41:18,625
-Hent brannslukkeren!
-Ikke åpne.

446
00:41:22,791 --> 00:41:23,916
Faen i helvete!

447
00:41:24,416 --> 00:41:25,333
Åpne den nå!

448
00:41:25,916 --> 00:41:27,000
Åpne døra!

449
00:41:30,541 --> 00:41:31,666
Slipp meg ut!

450
00:41:31,750 --> 00:41:33,125
Jeg brenner, pikkhue!

451
00:41:36,500 --> 00:41:37,750
Åpne døra!

452
00:41:40,291 --> 00:41:42,208
Jeg brenner, for faen!

453
00:41:43,333 --> 00:41:45,333
Så fort du kan, Ramis.

454
00:41:46,208 --> 00:41:47,708
Jeg brenner, for faen.

455
00:41:50,333 --> 00:41:52,250
Vent. Ferdig.

456
00:41:57,375 --> 00:41:58,916
Dere våger ikke, forstått?

457
00:42:00,458 --> 00:42:01,666
For sent, purk.

458
00:42:02,750 --> 00:42:04,416
Ikke rør deg.

459
00:42:09,125 --> 00:42:10,416
Du er i mindretall.

460
00:42:10,916 --> 00:42:13,791
Dere er færre
når jeg blåser huet av deg. Unna.

461
00:42:13,875 --> 00:42:17,541
-Vi vil enda være flere.
-Du tør ikke skyte.

462
00:42:17,625 --> 00:42:18,708
Tilbake.

463
00:42:21,458 --> 00:42:24,250
-Hvor er vennen din? Du er alene.
-Ikke rør deg.

464
00:42:24,333 --> 00:42:26,208
Den fyren driter i buksa.

465
00:42:27,041 --> 00:42:30,375
-Er vi ikke venner mer?
-Venner? Du og jeg? Nei. Tilbake.

466
00:42:30,458 --> 00:42:32,833
-Ikke rør deg.
-Skyt meg. Jeg gir faen.

467
00:42:42,250 --> 00:42:43,375
God kveld.

468
00:42:46,375 --> 00:42:49,125
For mye skravling der inne.

469
00:42:49,958 --> 00:42:51,333
Den politibetjenten

470
00:42:51,416 --> 00:42:54,500
har den eneste nøkkelen
som kan slippe dere ut.

471
00:42:56,375 --> 00:42:58,083
Jeg kommer meg ikke inn.

472
00:42:58,166 --> 00:42:59,291
-Hvem er det?
-Faen.

473
00:42:59,375 --> 00:43:01,375
Vil dere ha frihet,

474
00:43:01,458 --> 00:43:03,166
må dere slippe meg inn.

475
00:43:03,250 --> 00:43:05,958
Hva som skjer før og etter,
er ikke min sak.

476
00:43:06,041 --> 00:43:07,666
Rumener, de er ikke dine.

477
00:43:08,750 --> 00:43:09,875
Om dere ikke åpner,

478
00:43:09,958 --> 00:43:11,916
vil dere alle dø.

479
00:43:12,416 --> 00:43:14,000
Å, og pistolen hans…

480
00:43:15,958 --> 00:43:16,958
…er ikke ladd.

481
00:43:22,708 --> 00:43:24,875
Ikke rør dere!

482
00:43:25,958 --> 00:43:27,625
Dere gjør det mye verre.

483
00:43:28,750 --> 00:43:31,791
Han vil ha noe her inne.
Hvorfor brenne cellene?

484
00:43:31,875 --> 00:43:35,041
-Så vi slapp ut for å ta nøkkelen.
-Hva gjør han her?

485
00:43:36,750 --> 00:43:38,083
Det er ikke dine folk.

486
00:43:38,166 --> 00:43:42,583
-Fyren er spansk. Han vil ikke ha deg.
-Samme hvem han er, stikker jeg.

487
00:43:43,416 --> 00:43:44,708
Så gi meg nøkkelen.

488
00:43:44,791 --> 00:43:46,291
-Hei, purk.
-Ikke rør deg!

489
00:43:46,875 --> 00:43:48,666
-Ta ham!
-Hold ham!

490
00:43:49,166 --> 00:43:50,000
Stram til.

491
00:43:52,041 --> 00:43:52,958
Hva nå, dust?

492
00:43:54,500 --> 00:43:55,583
Gi meg nøkkelen.

493
00:43:57,958 --> 00:43:59,625
Du bør gi den til oss.

494
00:44:01,666 --> 00:44:02,583
Drittsekk.

495
00:44:03,166 --> 00:44:04,500
-Ta ham!
-Din jævel.

496
00:44:05,916 --> 00:44:07,875
Løp, Ramis! Løp etter ham!

497
00:44:09,833 --> 00:44:12,041
Rasshøl. Den jævla nøkkelen!

498
00:44:12,125 --> 00:44:14,500
-Hvor er den?
-Jeg har den ikke!

499
00:44:14,583 --> 00:44:15,416
Nøkkelen!

500
00:44:15,500 --> 00:44:16,333
Hvor er den?

501
00:44:16,416 --> 00:44:18,250
-Jeg har ikke nøkkelen!
-Hva?

502
00:44:18,333 --> 00:44:19,583
Gi meg den.

503
00:44:19,666 --> 00:44:21,000
Jævla rasshøl.

504
00:44:21,708 --> 00:44:22,875
Jeg har den ikke!

505
00:44:32,500 --> 00:44:33,958
Hva skjedde? Rumener?

506
00:44:36,625 --> 00:44:38,458
Hør etter! Hva skjedde?

507
00:44:38,541 --> 00:44:39,666
-Gå unna!
-Rolig!

508
00:44:39,750 --> 00:44:41,583
-Faen. Hva har du gjort?
-Stopp!

509
00:44:41,666 --> 00:44:43,625
-Hvorfor gjorde du det?
-Slipp!

510
00:44:43,708 --> 00:44:45,041
-Faen.
-Hva gjorde du?

511
00:44:45,125 --> 00:44:47,666
-Hold deg unna, for faen!
-Du drepte ham!

512
00:44:47,750 --> 00:44:49,958
-Han vil drepe alle!
-Ett spørsmål.

513
00:44:51,041 --> 00:44:53,500
-Er han ute etter deg?
-Vi er trygge her!

514
00:44:53,583 --> 00:44:56,958
-Han har nøkkelen. Gi den til oss!
-Hold deg unna meg!

515
00:44:59,916 --> 00:45:00,750
Nano.

516
00:45:01,500 --> 00:45:03,833
Jeg sa vi ville møtes igjen.

517
00:45:04,333 --> 00:45:06,458
-Hva faen?
-Stille. Hør etter.

518
00:45:06,958 --> 00:45:09,875
Jeg driter i hvem dere er,
og hvorfor dere er her.

519
00:45:09,958 --> 00:45:11,958
Åpne døren, så kan dere dra.

520
00:45:12,625 --> 00:45:13,875
Jeg vil bare ha ham.

521
00:45:14,500 --> 00:45:16,666
Ikke tro ett ord av det han sier.

522
00:45:17,208 --> 00:45:18,500
Han er en løgner.

523
00:45:19,541 --> 00:45:21,666
Hvorfor er han ute etter deg, Nano?

524
00:45:23,625 --> 00:45:25,833
Jeg har ikke gjort noe. Jeg sverger.

525
00:45:27,166 --> 00:45:31,500
Han har ikke baller til å gå
etter politikollegaene som ødela saken.

526
00:45:32,333 --> 00:45:33,750
Jeg er syndebukken hans.

527
00:45:34,666 --> 00:45:37,416
Ingen bevis, ingenting.
Faen, jeg er uskyldig.

528
00:45:37,500 --> 00:45:39,375
Hva faen er det du sier?

529
00:45:39,458 --> 00:45:41,416
At denne fyren er en purk?

530
00:45:41,500 --> 00:45:45,666
Han var en av de mest ondskapsfulle
politimennene jeg har møtt.

531
00:45:46,333 --> 00:45:50,041
Fyren fikk sparken for oppførselen sin.

532
00:45:50,541 --> 00:45:54,208
Ikke sant? Problemet er
at jeg alltid havner i trøbbel.

533
00:45:55,000 --> 00:45:56,083
Skjønner du?

534
00:45:56,666 --> 00:45:58,875
Hvorfor er du så redd? Ikke kødd nå.

535
00:45:58,958 --> 00:46:03,583
Tenk litt. Han prøvde å drepe oss!
Brant oss nesten levende! Fatter du ikke?

536
00:46:04,666 --> 00:46:06,458
Spør purkens kollegaer.

537
00:46:07,208 --> 00:46:10,375
-Hvordan går det med dem?
-Jeg bryr meg ikke om dem!

538
00:46:10,458 --> 00:46:13,833
Du gjorde noe.
Vi betaler ikke for hva enn det var.

539
00:46:15,125 --> 00:46:17,541
Gi meg ham, så får dere leve.

540
00:46:18,500 --> 00:46:20,625
Ellers dør alle.

541
00:46:24,791 --> 00:46:26,625
Han ser oss på kameraet.

542
00:46:30,416 --> 00:46:31,250
Miguel!

543
00:46:33,041 --> 00:46:34,708
Dette er for stort for deg!

544
00:46:35,708 --> 00:46:37,541
Hva faen gjør du?

545
00:46:38,708 --> 00:46:40,958
Spør kompisen din Chino.

546
00:46:44,791 --> 00:46:46,750
Hva gjorde du med ham, din jævel?

547
00:46:47,833 --> 00:46:49,916
Hva gjorde du med Chino, din fitte?

548
00:46:50,416 --> 00:46:53,791
-Legg den ned og gå.
-Ingen forlater dette stedet.

549
00:46:53,875 --> 00:46:55,000
-Greit?
-Slipp den.

550
00:46:55,083 --> 00:46:58,625
Hør her, Miguel!
Du må ha meg i live, men jeg kommer ikke!

551
00:46:59,250 --> 00:47:00,583
-Kom an, Ramis.
-Stopp.

552
00:47:00,666 --> 00:47:03,291
-Kom an, Ramis!
-Vi gjør det på en fin måte.

553
00:47:03,375 --> 00:47:04,375
Slipp den!

554
00:47:06,041 --> 00:47:08,666
-Gi oss nøkkelen, din jævel.
-La meg være!

555
00:47:11,958 --> 00:47:12,833
Unna vei!

556
00:47:13,416 --> 00:47:15,333
Gi oss den jævla nøkkelen nå!

557
00:47:39,625 --> 00:47:42,166
-Nei!
-Hva gjør du?

558
00:47:42,958 --> 00:47:43,791
Purk!

559
00:51:21,916 --> 00:51:24,041
Bra slag til dophue å være, hva?

560
00:51:33,333 --> 00:51:35,083
Vi er innelåst her.

561
00:51:36,291 --> 00:51:37,666
Han slo av varmen.

562
00:51:40,458 --> 00:51:42,500
Vi fryser i hjel om en halv time.

563
00:51:43,625 --> 00:51:44,500
Ramis.

564
00:51:44,583 --> 00:51:45,625
Helvete heller.

565
00:51:46,125 --> 00:51:47,166
Ramis.

566
00:51:49,416 --> 00:51:50,416
Hva er planen?

567
00:51:50,916 --> 00:51:54,791
Å rive opp magen hans
og hente nøkkelen.

568
00:51:54,875 --> 00:51:59,000
-Gi oss kniven, så drar vi.
-En dirk er ikke en jævla skalpell.

569
00:51:59,500 --> 00:52:01,625
Har dere sett inni en mage før?

570
00:52:01,708 --> 00:52:04,916
Det er ingen plastpose.
Det er grisete. Og knutete.

571
00:52:05,000 --> 00:52:07,000
Kutt pisspreiket. Finn flere klær.

572
00:52:10,666 --> 00:52:11,750
Hva faen er dette?

573
00:52:12,625 --> 00:52:14,416
Faen ta. Hva er dette?

574
00:52:15,125 --> 00:52:16,708
Hva driver jævelen med?

575
00:52:17,208 --> 00:52:18,458
Drittsekk.

576
00:52:18,541 --> 00:52:20,083
Hva blir det neste?

577
00:53:32,750 --> 00:53:34,208
Her er bagasjerommet.

578
00:53:34,916 --> 00:53:38,375
-Kom, vi henter bagene.
-Fort. Vi fryser i hjel.

579
00:53:46,875 --> 00:53:48,000
La oss forhandle.

580
00:53:49,958 --> 00:53:50,791
Ramis.

581
00:53:52,916 --> 00:53:54,041
Gi meg radioen.

582
00:53:55,375 --> 00:53:56,791
For en irriterende purk!

583
00:53:56,875 --> 00:53:58,375
La meg gjøre det.

584
00:53:59,125 --> 00:54:00,750
Jeg er ikke vennen din mer.

585
00:54:01,833 --> 00:54:03,041
Ramis.

586
00:54:03,125 --> 00:54:07,666
-Vi har ikke mye tid igjen.
-Du tok deg god tid, din jævel.

587
00:54:08,208 --> 00:54:09,166
Hva skjer, purk?

588
00:54:09,250 --> 00:54:11,000
Miguel. Miguel, ikke sant?

589
00:54:11,583 --> 00:54:13,875
Gutten og purken er innelåst.

590
00:54:14,375 --> 00:54:15,750
Jeg så det.

591
00:54:17,083 --> 00:54:21,458
Nøkkelen… Så du det? Han svelget
den eneste nøkkelen. Vi er ferdige.

592
00:54:21,541 --> 00:54:22,375
Den andre.

593
00:54:23,250 --> 00:54:24,083
Opp til deg.

594
00:54:24,583 --> 00:54:27,333
-Skal vi skjære ham opp?
-Jeg må ha ham i live.

595
00:54:31,833 --> 00:54:33,666
Faen, jeg fryser!

596
00:54:34,750 --> 00:54:37,666
Vi kommer oss ut, vi må bare få tid.

597
00:54:37,750 --> 00:54:41,666
-Vi finner en måte.
-Gi meg Nano, så skal jeg la dere gå.

598
00:54:42,166 --> 00:54:43,958
Jeg vil bare ha rettferdighet.

599
00:54:46,958 --> 00:54:48,875
Hvorfor skal vi stole på deg?

600
00:54:49,583 --> 00:54:51,166
Dere har ikke noe valg.

601
00:54:53,666 --> 00:54:54,500
Miguel?

602
00:54:56,208 --> 00:54:57,291
Miguel?

603
00:55:06,500 --> 00:55:07,333
Hva skjer?

604
00:55:08,500 --> 00:55:09,458
Hva sa han?

605
00:55:10,583 --> 00:55:13,083
Enten åpner vi sardinboksen, eller vi dør.

606
00:55:13,166 --> 00:55:14,958
-Hvordan?
-Jeg vet ikke.

607
00:55:15,041 --> 00:55:17,000
La meg finne et svakt punkt.

608
00:56:10,958 --> 00:56:11,833
Veldig kult.

609
00:56:12,458 --> 00:56:14,333
Ringen din. Den er kul.

610
00:56:16,500 --> 00:56:17,750
Den var min søsters.

611
00:56:22,916 --> 00:56:24,166
Har du lenge igjen?

612
00:56:25,791 --> 00:56:27,000
Ni år.

613
00:56:27,500 --> 00:56:29,333
Til jeg får første permisjon.

614
00:56:29,958 --> 00:56:31,083
Faen, Rei.

615
00:56:32,041 --> 00:56:33,750
Du forårsaket trøbbel, hva?

616
00:56:34,458 --> 00:56:38,041
Jeg la jævelen
som voldtok søsteren min i koma.

617
00:56:39,000 --> 00:56:40,708
Og han vil aldri våkne.

618
00:56:43,625 --> 00:56:45,041
Ikke misforstå, Rei.

619
00:56:45,875 --> 00:56:47,416
Hjalp det søsteren din?

620
00:56:54,708 --> 00:56:56,500
Hvorfor drepte du Rumeneren?

621
00:56:57,750 --> 00:56:59,583
Rullebladet ditt er ikke ille.

622
00:57:02,083 --> 00:57:04,083
Jeg hadde ikke noe annet valg.

623
00:57:05,625 --> 00:57:09,041
-Skjønner.
-Slipper vi gærningen inn, er alle døde.

624
00:57:12,125 --> 00:57:15,916
Han besøkte meg i fengsel
for å kødde med hodet mitt.

625
00:57:16,000 --> 00:57:17,583
Han truet meg.

626
00:57:19,666 --> 00:57:21,750
Jeg har ingenting med ham å gjøre.

627
00:57:23,333 --> 00:57:24,750
Hvorfor sitter du inne?

628
00:57:27,000 --> 00:57:27,833
Jeg?

629
00:57:28,750 --> 00:57:29,583
Se på meg.

630
00:57:32,208 --> 00:57:34,708
Avhengighet, Rei. Jævla avhengighet.

631
00:57:37,041 --> 00:57:39,083
Foreldrene mine slo hånden av meg.

632
00:57:39,583 --> 00:57:41,000
Så jeg måtte stjele.

633
00:57:45,250 --> 00:57:46,791
Du vet resten.

634
00:57:49,875 --> 00:57:52,250
Og hvem er Chino? Er han vennen din?

635
00:57:53,875 --> 00:57:56,208
Ja. Han er som en bror for meg.

636
00:58:01,041 --> 00:58:03,250
Jeg vokste opp hos ham og bestemoren.

637
00:58:04,291 --> 00:58:05,958
Hun var som en mor for meg.

638
00:58:09,541 --> 00:58:11,333
Eneste familien jeg har hatt.

639
00:58:12,791 --> 00:58:14,416
Faen i helvete, mann.

640
00:58:17,000 --> 00:58:19,416
Hvis noe har skjedd dem…

641
00:58:22,500 --> 00:58:24,750
Hvorfor vil han ha deg levende?

642
00:58:30,833 --> 00:58:32,250
Ferdig med tårepersene?

643
00:58:33,083 --> 00:58:34,916
La oss sprenge den jævla bilen.

644
00:58:38,916 --> 00:58:40,750
En helt må ta seg inn dit.

645
00:58:46,375 --> 00:58:48,500
Ikke se på meg. Be ham gjøre det.

646
01:00:14,125 --> 01:00:15,208
3LM.

647
01:00:15,833 --> 01:00:17,208
3LM. Hører dere meg?

648
01:00:20,083 --> 01:00:21,541
3LM. Hører dere meg?

649
01:00:22,875 --> 01:00:24,250
Vi ble angrepet.

650
01:00:24,750 --> 01:00:25,916
På veien…

651
01:00:26,666 --> 01:00:28,333
Nøyaktig posisjon ukjent.

652
01:00:29,375 --> 01:00:31,041
Under transporten…

653
01:00:31,541 --> 01:00:33,291
Jeg tror de tok bilen.

654
01:00:36,583 --> 01:00:38,416
To betjenter er døde.

655
01:01:57,750 --> 01:02:02,166
POLITIET GJENÅPNER SØK
ETTER LIKET AV SOLEDAD GARCIA

656
01:02:17,208 --> 01:02:21,083
-Jeg fryser ballene av meg.
-Ikke tenk på det, Rei.

657
01:02:22,250 --> 01:02:23,291
Sånn.

658
01:02:24,208 --> 01:02:25,958
Finn en løs bolt eller skrue.

659
01:02:26,041 --> 01:02:27,791
-Lykke til, kompis.
-Ok.

660
01:02:29,083 --> 01:02:30,291
Jeg må ha lommelykt.

661
01:02:32,708 --> 01:02:33,541
Nå går jeg.

662
01:02:43,125 --> 01:02:44,083
Hvordan går det?

663
01:02:46,291 --> 01:02:47,125
Rei!

664
01:02:50,541 --> 01:02:51,666
Rei,

665
01:02:51,750 --> 01:02:52,625
ser du noe?

666
01:02:56,708 --> 01:02:58,125
Jeg har fått øye på noe.

667
01:02:58,625 --> 01:03:00,375
-Vent litt…
-Som hva da?

668
01:03:02,458 --> 01:03:03,291
Rei?

669
01:03:04,791 --> 01:03:06,250
Svar, Rei!

670
01:03:06,916 --> 01:03:08,208
Som et lokk.

671
01:03:09,500 --> 01:03:10,333
Akkurat der.

672
01:03:16,833 --> 01:03:17,666
Ramis!

673
01:03:18,458 --> 01:03:20,000
Du klarer ikke å åpne den.

674
01:03:20,625 --> 01:03:22,083
Vent og se.

675
01:03:22,166 --> 01:03:26,083
-Nå er purken mekaniker.
-Var det lett, ville vi vært døde.

676
01:03:39,708 --> 01:03:41,583
Ikke si jeg ikke klarer det.

677
01:03:41,666 --> 01:03:43,208
Det har jeg hørt for ofte.

678
01:03:45,833 --> 01:03:47,791
Du husker meg ikke, gjør du vel?

679
01:03:50,625 --> 01:03:51,916
Står til med kona di?

680
01:03:54,041 --> 01:03:55,125
Fortsatt gift?

681
01:03:56,958 --> 01:03:58,541
Hun var heit som faen.

682
01:04:00,791 --> 01:04:02,375
Virket som en fin dame.

683
01:04:03,958 --> 01:04:06,000
Hva faen er det du sier?

684
01:04:08,125 --> 01:04:09,458
Ta det med ro, kompis.

685
01:04:11,208 --> 01:04:12,416
Ikke misforstå.

686
01:04:13,416 --> 01:04:14,791
Jeg sang i bryllupet.

687
01:04:17,375 --> 01:04:18,583
Sang du flamenco?

688
01:04:18,666 --> 01:04:20,166
La oss være presise.

689
01:04:20,250 --> 01:04:21,750
Rumba, sevillanas…

690
01:04:21,833 --> 01:04:25,458
Jeg turte aldri
å synge ekte flamenco offentlig.

691
01:04:26,041 --> 01:04:28,791
-Seriøst? I bryllupet til en purk?
-Ja. Hva så?

692
01:04:31,125 --> 01:04:34,041
-Hørte du det, Rei?
-Denne løsnet.

693
01:04:37,625 --> 01:04:39,958
-Nå husker jeg deg.
-Fint å høre det.

694
01:04:40,041 --> 01:04:42,166
-Sang du?
-Ikke så mye.

695
01:04:42,250 --> 01:04:44,625
Men jeg var med i et jævlig bra band.

696
01:04:45,625 --> 01:04:50,291
Onkelen min lærte meg å spille gitar.
Men jeg var flinkere til å dirke låser.

697
01:04:51,166 --> 01:04:52,500
For et rasshøl.

698
01:04:53,083 --> 01:04:54,375
Som de sier,

699
01:04:55,208 --> 01:04:58,666
bare tyver og artister
har interessante liv.

700
01:05:01,583 --> 01:05:03,000
Du gjør en feil.

701
01:05:04,000 --> 01:05:05,375
Den fyren er en morder.

702
01:05:08,833 --> 01:05:13,000
Jeg har aldri vært så heldig i mitt liv.
Og jeg kaster det ikke bort.

703
01:05:15,041 --> 01:05:16,875
Jeg skal aldri i fengsel igjen.

704
01:05:17,958 --> 01:05:19,291
Jeg skal få baren min.

705
01:05:19,375 --> 01:05:22,125
Tror du at du slipper unna med dette?

706
01:05:23,666 --> 01:05:24,708
Prøv å finne meg.

707
01:05:28,375 --> 01:05:29,291
Ramis!

708
01:05:31,166 --> 01:05:32,125
Ramis!

709
01:05:33,750 --> 01:05:34,750
Ramis!

710
01:06:36,416 --> 01:06:37,250
Skudd?

711
01:06:42,000 --> 01:06:42,833
Hei!

712
01:06:46,291 --> 01:06:47,166
García!

713
01:06:47,750 --> 01:06:48,708
Stopp bilen!

714
01:06:55,333 --> 01:06:56,250
Stopp bilen!

715
01:07:15,750 --> 01:07:18,833
Kjør til siden! Du slipper ikke unna!

716
01:07:29,708 --> 01:07:31,166
García!

717
01:07:31,250 --> 01:07:34,166
Jeg tilkalte forsterkninger.
De kommer etter deg!

718
01:08:00,041 --> 01:08:01,291
Ramis! Faen!

719
01:08:51,541 --> 01:08:52,375
Rei?

720
01:08:53,666 --> 01:08:54,500
Rei?

721
01:08:55,500 --> 01:08:56,583
Rei, er alt bra?

722
01:09:00,666 --> 01:09:01,500
Rei?

723
01:09:02,541 --> 01:09:03,416
Rei?

724
01:09:09,583 --> 01:09:11,375
Ramis, hva skjer?

725
01:10:39,500 --> 01:10:42,208
Jeg orker ikke mer, Ramis.

726
01:10:43,041 --> 01:10:44,291
Drittsekk.

727
01:10:46,500 --> 01:10:47,833
Hva vil han?

728
01:11:54,375 --> 01:11:56,583
Vi beveger oss.

729
01:12:16,791 --> 01:12:17,625
Miguel.

730
01:12:22,333 --> 01:12:23,166
Miguel.

731
01:12:23,750 --> 01:12:27,500
Hva faen gjør du?
Jeg sa jo at vi skulle komme oss ut.

732
01:12:28,083 --> 01:12:29,166
Miguel, din jævel!

733
01:12:36,708 --> 01:12:38,958
Hva nå? Hvordan kommer vi oss ut?

734
01:12:52,583 --> 01:12:53,416
Miguel?

735
01:12:56,166 --> 01:12:57,000
Miguel.

736
01:13:00,166 --> 01:13:01,291
Solen står opp.

737
01:13:08,500 --> 01:13:10,041
Dere slipper opp for tid.

738
01:13:11,416 --> 01:13:12,250
Nano.

739
01:13:13,416 --> 01:13:14,625
Det er siste sjanse.

740
01:13:20,583 --> 01:13:22,083
Faen ta deg, Nano.

741
01:13:22,750 --> 01:13:23,875
Hva vil han?

742
01:13:24,458 --> 01:13:25,833
Skal han drepe oss?

743
01:13:25,916 --> 01:13:28,583
Fortell ham det han vil vite,
og slipp oss ut.

744
01:13:28,666 --> 01:13:29,916
Jeg sa jeg ikke vet.

745
01:13:30,000 --> 01:13:30,833
Miguel.

746
01:13:31,416 --> 01:13:32,250
Faen, Miguel.

747
01:13:32,750 --> 01:13:34,583
Vi har gjort vårt beste.

748
01:13:35,250 --> 01:13:36,333
Har vi ikke?

749
01:13:36,416 --> 01:13:39,083
Hva nå? Hva skal du gjøre med oss?

750
01:13:41,208 --> 01:13:42,041
Miguel?

751
01:13:43,083 --> 01:13:44,041
Miguel?

752
01:13:44,125 --> 01:13:46,166
Gi meg radioen. Gi den til meg.

753
01:13:48,041 --> 01:13:48,875
Miguel.

754
01:13:50,208 --> 01:13:52,375
Jeg kjenner deg ikke, men hør etter.

755
01:13:52,458 --> 01:13:55,375
Jeg er Martín,
betjenten som har ansvar for bilen.

756
01:13:56,416 --> 01:14:00,541
Hvor langt skal du gå? Du vet vel
at du ikke slipper unna med dette?

757
01:14:00,625 --> 01:14:01,875
Det vil jeg ikke.

758
01:14:03,291 --> 01:14:04,500
Jeg vil bare ha ham.

759
01:14:05,583 --> 01:14:06,416
Hvorfor?

760
01:14:07,291 --> 01:14:08,541
Ikke tenk på hvorfor.

761
01:14:09,041 --> 01:14:11,541
Jeg kan ikke gi deg en som du kan drepe.

762
01:14:11,625 --> 01:14:13,458
Loven fungerer ikke sånn.

763
01:14:17,166 --> 01:14:18,000
Miguel?

764
01:14:18,083 --> 01:14:18,916
Loven…

765
01:14:20,375 --> 01:14:22,500
Miguel?

766
01:14:59,250 --> 01:15:00,291
Han stoppet.

767
01:16:43,250 --> 01:16:44,500
Hva skjedde der?

768
01:16:47,875 --> 01:16:49,750
Faen. Vi lukket den, ikke sant?

769
01:16:50,500 --> 01:16:51,333
Faen.

770
01:16:52,541 --> 01:16:54,000
-Jævla unge!
-Hva er det?

771
01:16:54,875 --> 01:16:55,833
Faen ta.

772
01:16:56,375 --> 01:16:57,416
Guillermo!

773
01:16:57,500 --> 01:16:58,791
Drittsekk!

774
01:17:03,541 --> 01:17:05,000
Jævel!

775
01:17:05,083 --> 01:17:06,666
Hvor tar han oss med?

776
01:17:06,750 --> 01:17:07,791
Drittsekk!

777
01:17:08,583 --> 01:17:09,916
Jeg vil ikke drukne!

778
01:17:10,500 --> 01:17:12,250
-Åpne, Ramis!
-Hva nå, Nano?

779
01:17:12,333 --> 01:17:13,166
Ramis!

780
01:17:14,083 --> 01:17:17,625
-Din jævel!
-Herregud! Vannet er iskaldt.

781
01:17:18,666 --> 01:17:21,500
Jeg dør ikke i dag, hører du meg?

782
01:17:29,000 --> 01:17:30,041
Vi må ut!

783
01:17:31,750 --> 01:17:32,916
Ramis!

784
01:17:35,000 --> 01:17:36,708
Åpne, for faen!

785
01:17:37,291 --> 01:17:38,125
Ramis!

786
01:17:38,916 --> 01:17:40,416
Åpne døra!

787
01:17:40,916 --> 01:17:42,625
Jeg vet en vei ut! Åpne!

788
01:17:43,458 --> 01:17:45,375
Det er en nødutgang!

789
01:17:45,458 --> 01:17:46,375
Der oppe.

790
01:17:46,875 --> 01:17:49,208
-Opp med deg, Gollum!
-Åpne døra!

791
01:17:53,125 --> 01:17:53,958
Ramis!

792
01:18:00,375 --> 01:18:02,833
Fort! Gi meg hånden din, Ramis.

793
01:18:05,666 --> 01:18:06,583
Hold deg i meg.

794
01:18:07,083 --> 01:18:09,500
-Vent litt.
-Gi meg hånden din, Ramis.

795
01:18:14,666 --> 01:18:15,500
Gå opp! Opp!

796
01:18:20,208 --> 01:18:21,041
Åpne døren.

797
01:18:21,583 --> 01:18:23,500
-Åpne, Ramis.
-Vent. Hør her.

798
01:18:24,458 --> 01:18:25,958
Sa du "utgang", purk?

799
01:18:26,041 --> 01:18:27,666
En hemmelig utgang bak.

800
01:18:27,750 --> 01:18:28,875
Under lyset.

801
01:18:28,958 --> 01:18:32,041
-Du burde ha sagt det før.
-Han hadde drept oss.

802
01:18:32,125 --> 01:18:35,750
-Hva faen venter du på?
-Herregud! Vær stille!

803
01:18:35,833 --> 01:18:36,708
Hold denne.

804
01:18:38,875 --> 01:18:40,208
Gå.

805
01:18:48,125 --> 01:18:49,458
-Faen.
-Nei!

806
01:18:55,083 --> 01:18:56,666
-Hvor er den?
-Faen ta!

807
01:18:57,291 --> 01:18:58,208
Hva nå?

808
01:18:59,125 --> 01:19:01,000
Jeg henter den, Ramis.

809
01:19:01,083 --> 01:19:02,250
Er du gal?

810
01:19:08,875 --> 01:19:09,750
Bruk lykten.

811
01:19:10,250 --> 01:19:12,375
-Nå gjør jeg det.
-Kom igjen, Gollum.

812
01:19:37,958 --> 01:19:39,833
-Hvor er han?
-Jeg vet ikke.

813
01:19:39,916 --> 01:19:42,041
Hva i helvete gjør han der nede?

814
01:19:49,791 --> 01:19:51,041
Kom igjen, Gollum!

815
01:19:51,541 --> 01:19:53,125
Kom igjen, for helvete.

816
01:19:53,666 --> 01:19:55,833
-Hold fast.
-Gi meg den!

817
01:19:56,333 --> 01:19:57,166
Ramis…

818
01:20:00,291 --> 01:20:01,750
Fort, Ramis. Åpne.

819
01:20:04,291 --> 01:20:06,291
Purk, når jeg sier "gå",

820
01:20:07,875 --> 01:20:09,625
går du ned, ok?

821
01:20:13,958 --> 01:20:15,416
Ok. Åpne den.

822
01:20:16,791 --> 01:20:17,625
Nå!

823
01:20:18,666 --> 01:20:19,500
Kom igjen!

824
01:20:44,916 --> 01:20:46,833
Hva nå, purk? Hvor hen?

825
01:20:46,916 --> 01:20:48,916
Denne nøkkelen åpner utgangen.

826
01:20:49,583 --> 01:20:50,708
Vannet stiger.

827
01:20:53,666 --> 01:20:55,708
Gollum!

828
01:20:57,500 --> 01:20:58,916
Gollum…

829
01:20:59,958 --> 01:21:02,541
Gollum, gutt. Hva skjer?

830
01:21:03,083 --> 01:21:05,750
Kom igjen. Ikke gjør dette mot meg.

831
01:21:08,250 --> 01:21:11,625
Ikke nå, ok? Nei. Kom igjen, gutt, våkne.

832
01:21:11,708 --> 01:21:14,000
Våkne. Faen, si noe.

833
01:21:14,083 --> 01:21:18,041
Våkne! Våkne, gutt!
Ikke gjør dette mot meg.

834
01:21:18,833 --> 01:21:20,625
Gollum…

835
01:21:36,958 --> 01:21:38,375
Nei…

836
01:21:38,458 --> 01:21:41,541
-Vi kan ikke gjøre noe. Kom deg ut.
-Slipp meg.

837
01:21:52,958 --> 01:21:56,083
Vær så snill, Ramis! La oss komme oss ut!

838
01:22:06,208 --> 01:22:07,041
Ramis.

839
01:22:51,500 --> 01:22:52,958
Ikke spoler det nå. Opp.

840
01:22:59,458 --> 01:23:00,333
Purk…

841
01:24:01,125 --> 01:24:02,250
Hei, du…

842
01:24:15,250 --> 01:24:16,541
Herregud!

843
01:24:32,666 --> 01:24:33,500
Takk.

844
01:24:54,375 --> 01:24:55,625
Hvor er Nano?

845
01:24:58,083 --> 01:24:59,333
Ikke en jævla anelse.

846
01:25:02,375 --> 01:25:04,083
Og fyren fra bilen?

847
01:25:04,625 --> 01:25:07,333
Bryr meg ikke. Det er ikke vårt problem.

848
01:25:08,250 --> 01:25:09,625
Ikke mitt, i alle fall.

849
01:25:13,458 --> 01:25:14,833
Men kanskje ditt.

850
01:25:38,916 --> 01:25:39,958
Hva nå?

851
01:25:44,333 --> 01:25:45,500
Hva er planen?

852
01:25:53,375 --> 01:25:54,791
Hva skal baren din hete?

853
01:26:01,791 --> 01:26:03,000
Fandango.

854
01:26:04,791 --> 01:26:06,333
Etter min onkels bar.

855
01:26:07,291 --> 01:26:08,750
Kanskje Fandango 2.

856
01:26:11,291 --> 01:26:14,000
Den kuleste baren
i Den dominikanske republikk.

857
01:26:14,625 --> 01:26:16,708
Bambino skal spille dagen lang.

858
01:26:17,208 --> 01:26:18,708
Og tapas til å dø for.

859
01:26:22,291 --> 01:26:23,125
Lykke til.

860
01:26:27,791 --> 01:26:29,208
Se opp for de to.

861
01:26:40,041 --> 01:26:41,583
Det er iskaldt.

862
01:28:09,041 --> 01:28:10,708
Å, faen.

863
01:28:27,833 --> 01:28:29,541
Jeg har ingenting imot deg.

864
01:28:30,375 --> 01:28:32,125
Dra. Jeg går ikke etter deg.

865
01:28:32,750 --> 01:28:34,708
-Overgi deg.
-Det skal jeg.

866
01:28:36,250 --> 01:28:37,958
Jeg betaler uansett pris.

867
01:28:38,541 --> 01:28:40,333
Jeg vet hva jeg har gjort.

868
01:28:41,041 --> 01:28:43,875
Jeg prøvde å begrense sivile skader.

869
01:28:44,375 --> 01:28:45,583
Hva vil du med ham?

870
01:28:47,291 --> 01:28:48,250
Hva jeg vil?

871
01:28:52,833 --> 01:28:53,875
Har du barn?

872
01:28:56,250 --> 01:28:57,083
To døtre.

873
01:29:05,041 --> 01:29:05,875
Barn…

874
01:29:08,583 --> 01:29:10,333
…tar alt fra deg.

875
01:29:26,208 --> 01:29:27,625
Det var landsbymessen…

876
01:29:29,416 --> 01:29:32,208
Det var første gang vi skulle la Sole,

877
01:29:32,708 --> 01:29:34,041
datteren min, gå ut.

878
01:29:35,041 --> 01:29:36,333
Hun gledet seg sånn.

879
01:29:37,708 --> 01:29:39,708
Hun planla å møte vennene sine.

880
01:29:41,166 --> 01:29:45,250
Den uken kom de hver dag
for å øve på en dans sammen.

881
01:29:51,000 --> 01:29:51,833
Nano

882
01:29:52,416 --> 01:29:53,500
og kompisen hans

883
01:29:54,833 --> 01:29:56,541
kjøpte shots til henne.

884
01:29:57,416 --> 01:29:59,833
Hun hadde aldri drukket, likte det ikke.

885
01:30:01,666 --> 01:30:03,625
Vet ikke hvordan de overtalte henne.

886
01:30:15,375 --> 01:30:16,625
De voldtok henne.

887
01:30:19,083 --> 01:30:20,083
Først den ene.

888
01:30:21,291 --> 01:30:22,583
Så den andre.

889
01:30:24,625 --> 01:30:26,791
Så begge samtidig.

890
01:30:28,166 --> 01:30:29,291
Da de var ferdige,

891
01:30:30,750 --> 01:30:32,333
brukte de sigarettstumper.

892
01:30:32,416 --> 01:30:33,500
De brukte…

893
01:30:37,833 --> 01:30:39,500
De brukte tang.

894
01:30:40,000 --> 01:30:41,083
En flaske.

895
01:30:43,500 --> 01:30:44,958
De gjorde alt mulig.

896
01:30:46,875 --> 01:30:47,916
Alt mulig.

897
01:30:52,333 --> 01:30:56,541
Mens hun enda levde,
bandt de henne i en bil de hadde stjålet.

898
01:30:57,666 --> 01:31:00,458
De dro henne etter seg lenge.

899
01:31:04,666 --> 01:31:09,875
Du må være rimelig føkka for å gjøre
noe sånt mot en jente som bare er

900
01:31:10,375 --> 01:31:11,333
13 år gammel.

901
01:31:15,166 --> 01:31:16,708
De dumpet liket et sted.

902
01:31:18,250 --> 01:31:19,333
Jeg vet ikke hvor.

903
01:31:19,833 --> 01:31:21,000
En grøft…

904
01:31:21,666 --> 01:31:22,500
En brønn…

905
01:31:25,916 --> 01:31:28,166
Bare Nano vet nøyaktig hvor.

906
01:31:40,958 --> 01:31:41,791
Det var

907
01:31:43,166 --> 01:31:44,458
en etterforskning,

908
01:31:44,541 --> 01:31:46,500
men han kunne aldri bli tiltalt.

909
01:31:46,583 --> 01:31:49,666
Den gutten går inn
og ut av fengsel annenhver dag.

910
01:31:49,750 --> 01:31:51,416
Men slapp unna med dette.

911
01:31:53,750 --> 01:31:56,000
Om noen måneder er han ute igjen.

912
01:31:59,333 --> 01:32:03,083
-Loven funker ikke sånn.
-Jeg vet hvordan den funker.

913
01:32:03,916 --> 01:32:05,166
Jeg var politimann.

914
01:32:06,416 --> 01:32:09,166
Politikere ville ta bilder sammen med meg.

915
01:32:10,041 --> 01:32:14,666
Dommere, lærere og psykologer
mente jeg burde møte andre foreldre

916
01:32:15,250 --> 01:32:16,833
med lignende problemer.

917
01:32:19,250 --> 01:32:20,708
Men jeg flyr alene.

918
01:32:21,625 --> 01:32:23,958
Jeg stoler ikke på dette drittsystemet.

919
01:32:24,666 --> 01:32:26,333
Dere har alle sviktet meg.

920
01:32:27,166 --> 01:32:28,166
Jeg svikter ikke.

921
01:32:44,416 --> 01:32:45,875
Jeg er nesten ferdig.

922
01:32:46,583 --> 01:32:47,416
Jeg sverger.

923
01:32:48,541 --> 01:32:50,833
Jeg må bare vite hvor hun er,

924
01:32:51,333 --> 01:32:55,500
finne liket og begrave henne
ved siden av foreldrene mine.

925
01:32:56,458 --> 01:32:58,208
Jeg lovet kona mi det.

926
01:33:00,291 --> 01:33:03,250
Jeg har spurt Nano hvor hun er
på ulike måter.

927
01:33:03,750 --> 01:33:07,833
-Han sa alltid han ikke var involvert.
-Hvordan vet du at det var ham?

928
01:33:09,125 --> 01:33:10,541
Hva om du tar feil?

929
01:33:11,208 --> 01:33:12,791
Vennen hans fortalte alt

930
01:33:12,875 --> 01:33:14,166
før jeg drepte ham.

931
01:33:15,375 --> 01:33:17,000
Han tilsto alt.

932
01:33:22,416 --> 01:33:26,208
-Jeg kan ikke la deg drepe ham.
-Vet det. Jeg har vært som deg.

933
01:34:44,208 --> 01:34:45,041
Miguel.

934
01:34:49,791 --> 01:34:50,708
Jeg hadde ham.

935
01:34:54,625 --> 01:34:55,458
Miguel!

936
01:36:07,666 --> 01:36:08,500
Hvor er hun?

937
01:36:09,708 --> 01:36:11,375
Hvor er hun, din jævel?

938
01:36:11,875 --> 01:36:12,708
Si det!

939
01:36:13,458 --> 01:36:14,958
-Si det!
-Slutt!

940
01:36:16,916 --> 01:36:17,750
Hvor er hun?

941
01:36:18,625 --> 01:36:19,500
Si meg hvor!

942
01:36:20,000 --> 01:36:20,958
Slutt!

943
01:36:21,041 --> 01:36:22,125
Hvor er hun?

944
01:36:26,333 --> 01:36:27,541
Du dreper ham.

945
01:36:38,583 --> 01:36:39,625
Stopp.

946
01:37:15,000 --> 01:37:16,916
Hei! Miguel!

947
01:37:19,416 --> 01:37:21,375
Jeg sier det aldri!

948
01:37:23,166 --> 01:37:24,500
Hører du meg?

949
01:37:25,666 --> 01:37:27,500
Hører du meg, din klovn?

950
01:38:25,041 --> 01:38:28,333
Hva gjør du? Ta ham.

951
01:38:29,041 --> 01:38:31,125
-Hva gjør du?
-Si det til ham.

952
01:38:32,708 --> 01:38:35,666
Martín, vær så snill. Hva gjør du?

953
01:38:36,250 --> 01:38:37,083
Slutt, Martín.

954
01:38:37,875 --> 01:38:39,041
Fortell ham hvor.

955
01:38:39,916 --> 01:38:41,541
Vær så snill, Martín, ikke.

956
01:38:42,125 --> 01:38:43,125
Slutt.

957
01:39:06,541 --> 01:39:07,625
Fortell ham det.

958
01:39:12,416 --> 01:39:16,000
Hun er i brønnen!
I brønnen på Pardeza-gården!

959
01:39:16,083 --> 01:39:17,458
Jeg sverger!

960
01:39:18,083 --> 01:39:19,416
Jeg sverger til Gud!

961
01:45:48,000 --> 01:45:50,583
Tekst: Susanne Katrine Høyersten

