1
00:00:06,083 --> 00:00:09,791
NETFLIX PRESENTERER

2
00:00:42,125 --> 00:00:45,416
<i>Da jeg var 18, hadde jeg</i>
<i>en fryktelig hårklipp og en flott plan.</i>

3
00:00:47,416 --> 00:00:49,125
<i>Jeg ville tegne tegneserier,</i>

4
00:00:52,541 --> 00:00:53,958
<i>være forelsket,</i>

5
00:00:54,041 --> 00:00:56,041
<i>og virkelig kaste meg ut i livet.</i>

6
00:00:59,625 --> 00:01:02,666
<i>Det gikk bra.</i>
<i>Jeg forelsket meg i fetteren min Sven.</i>

7
00:01:04,125 --> 00:01:07,583
<i>Folk reagerer annerledes</i>
<i>i ekstreme situasjoner.</i>

8
00:01:07,666 --> 00:01:09,708
I ekstreme situasjoner,
reagerer de ekstremt.

9
00:01:09,791 --> 00:01:12,625
<i>Enklere sagt:</i>
<i>Man vet aldri hva som kan skje.</i>

10
00:01:12,708 --> 00:01:16,666
<i>Noen ganger kan et enkelt kyss</i>
<i>bli en kjærlighetshistorie.</i>

11
00:01:17,791 --> 00:01:20,208
<i>Men jeg visste aldri</i>
<i>hvilket kyss det skulle bli.</i>

12
00:01:20,291 --> 00:01:21,458
Hvor er han?

13
00:01:21,875 --> 00:01:23,166
-I skapet.
-I skapet?

14
00:01:23,791 --> 00:01:26,666
<i>Svens kyss er deilige kyss.</i>

15
00:01:27,166 --> 00:01:29,125
<i>Jeg har også min gode venn Hart.</i>

16
00:01:29,208 --> 00:01:30,291
God morgen, Lolle.

17
00:01:32,250 --> 00:01:35,041
-Gjett hva dette er?
-Et brev?

18
00:01:35,125 --> 00:01:37,416
<i>Hart er egentlig</i>
<i>den beste mannen jeg kjenner.</i>

19
00:01:37,500 --> 00:01:38,333
Du er søt.

20
00:01:39,708 --> 00:01:40,583
Søt?

21
00:01:42,208 --> 00:01:44,166
<i>Men hvis jeg egentlig mente det,</i>

22
00:01:44,250 --> 00:01:47,625
<i>burde jeg ikke dratt med Sven,</i>
<i>det var en dum idé!</i>

23
00:01:47,708 --> 00:01:49,583
-Sven?
-Lolle?

24
00:01:49,666 --> 00:01:51,166
<i>Det var et eventyr!</i>

25
00:01:52,625 --> 00:01:54,208
<i>Eller en katastrofe.</i>

26
00:01:54,791 --> 00:01:56,583
<i>Men nå er alt annerledes.</i>

27
00:01:56,666 --> 00:01:59,583
<i>I midten av trettiårene</i>
<i>har jeg endelig en plan B.</i>

28
00:02:01,125 --> 00:02:02,916
<i>Babyplanen.</i>

29
00:02:03,000 --> 00:02:05,916
<i>Jeg skal snart si "ja".</i>

30
00:02:06,000 --> 00:02:10,291
<i>Jeg skal bli kone og mor,</i>
<i>og sjef for et animasjonsstudio.</i>

31
00:02:10,625 --> 00:02:12,416
<i>Eller selge det til Hollywood.</i>

32
00:02:18,875 --> 00:02:20,791
Tiltalte, sett deg.

33
00:02:21,625 --> 00:02:26,250
<i>Jeg trodde den beste dagen</i>
<i>i mitt liv ville bli bedre.</i>

34
00:02:26,333 --> 00:02:29,458
<i>Du bør ikke tro på alt du leser</i>
<i>i bryllupsblader.</i>

35
00:02:37,125 --> 00:02:37,958
Ferdig?

36
00:02:43,166 --> 00:02:44,375
La oss se...

37
00:02:46,000 --> 00:02:48,666
...hva du er anklaget for,

38
00:02:48,750 --> 00:02:49,833
Miss...

39
00:02:52,000 --> 00:02:53,791
-...Holzmann.
Ja.

40
00:03:00,708 --> 00:03:03,708
Forklar din versjon av det som har skjedd.

41
00:03:07,041 --> 00:03:10,166
Folk reagerer annerledes
i ekstreme situasjoner.

42
00:03:10,250 --> 00:03:12,041
I ekstreme situasjoner,
reagerer man ekstremt.

43
00:03:12,125 --> 00:03:15,166
Det som skjer i en ekstrem situasjon
bør ikke gjelde.

44
00:03:15,250 --> 00:03:17,083
Det er ekstremt og ville ikke ha skjedd

45
00:03:17,166 --> 00:03:19,708
om det ikke hadde vært
for den ekstreme situasjonen.

46
00:03:19,791 --> 00:03:23,291
Hvilken ekstrem situasjon er dette?

47
00:03:23,958 --> 00:03:24,958
Bryllupet mitt.

48
00:03:26,250 --> 00:03:29,000
<i>Kjenner du følelsen av at alt er perfekt,</i>

49
00:03:29,083 --> 00:03:30,875
<i>som i den beste Instagram-historien?</i>

50
00:03:30,958 --> 00:03:32,708
<i>Og det er på en måte...</i>

51
00:03:34,750 --> 00:03:36,375
<i>...jeg vet ikke.</i>

52
00:03:36,458 --> 00:03:40,125
...elske og ære ham
i gode og onde dager,

53
00:03:40,208 --> 00:03:42,166
til døden skiller dere?

54
00:03:42,250 --> 00:03:45,916
Si "ja"!

55
00:03:50,750 --> 00:03:51,916
Miss Holzmann?

56
00:04:14,416 --> 00:04:15,375
Sven.

57
00:04:16,125 --> 00:04:18,000
Jeg skulle til å si det samme.

58
00:04:18,625 --> 00:04:22,041
-Du svarte aldri på invitasjonen.
-Det burde jeg, Hart.

59
00:04:22,125 --> 00:04:24,333
-Godt å se deg.
-Ikke klem meg.

60
00:04:24,875 --> 00:04:26,500
Er du syk?

61
00:04:27,541 --> 00:04:29,958
-Nei, jeg må si noe til Lolle.
<i>-Hold kjeft!</i>

62
00:04:42,083 --> 00:04:45,541
Selv om vi to ikke har fått det til,
hører vi sammen.

63
00:04:47,250 --> 00:04:50,916
Jeg innså det
da vi lå sammen forrige måned.

64
00:04:54,125 --> 00:04:55,958
-Dere gjorde hva?
-Ja.

65
00:04:56,041 --> 00:04:59,000
Jeg og Lotte møttes tilfeldig
på en strand i Los Angeles.

66
00:04:59,416 --> 00:05:01,750
Jeg trodde du var i møter hele dagen,

67
00:05:01,833 --> 00:05:02,833
for vårt firma!

68
00:05:02,916 --> 00:05:03,833
Jeg var...

69
00:05:07,500 --> 00:05:10,416
Si at dette er skjult kamera.

70
00:05:10,833 --> 00:05:12,083
Det skulle jeg ønske.

71
00:05:15,375 --> 00:05:20,000
-Men det er det ikke?
-Jeg skulle ønsket det...

72
00:05:20,083 --> 00:05:20,916
Lolle?

73
00:05:21,666 --> 00:05:23,208
Min skatt, jeg elsker deg.

74
00:05:23,541 --> 00:05:24,375
Gift deg med meg.

75
00:05:25,583 --> 00:05:27,291
Gift deg med meg her og nå.

76
00:05:33,166 --> 00:05:36,125
Så hva bestemte du deg for?

77
00:05:40,791 --> 00:05:41,958
Magefølelsen min.

78
00:05:46,708 --> 00:05:47,791
Kom igjen!

79
00:05:48,250 --> 00:05:49,375
Kjør!

80
00:06:39,791 --> 00:06:42,166
Alle disse trafikklovbruddene skjedde

81
00:06:42,250 --> 00:06:45,083
fordi du ikke klarte velge mann?

82
00:06:46,583 --> 00:06:49,291
-Jeg dømmer deg.
-Nei, ikke døm meg.

83
00:06:49,958 --> 00:06:53,333
Denne uken presenterer vi vårt
nye konsept for et Hollywood-studio,

84
00:06:53,416 --> 00:06:55,625
og hvis de liker det, kjøper de firmaet

85
00:06:55,708 --> 00:06:57,791
og det sikrer mange arbeidsplasser.

86
00:06:57,958 --> 00:07:00,875
Men jeg må designe en karakter før det.

87
00:07:01,750 --> 00:07:03,416
Vet du hva jeg tror?

88
00:07:04,500 --> 00:07:05,500
At du ikke bryr deg?

89
00:07:06,500 --> 00:07:07,333
Nettopp.

90
00:07:07,416 --> 00:07:11,791
Jeg dømmer deg
til 40 timers samfunnstjeneste.

91
00:07:13,500 --> 00:07:16,625
-Eller foretrekker du 50?
-Nei, jeg tror 40 er nok.

92
00:07:18,041 --> 00:07:19,166
-Hart.
-La meg være!

93
00:07:19,250 --> 00:07:20,375
Hart.

94
00:07:20,458 --> 00:07:22,083
Vent, vær så snill!

95
00:07:22,166 --> 00:07:23,375
Jeg er lei for det.

96
00:07:23,791 --> 00:07:25,208
Jeg er så lei for det.

97
00:07:28,000 --> 00:07:29,333
Du har ikke rett til å gråte.

98
00:07:30,166 --> 00:07:31,083
Nei.

99
00:07:31,166 --> 00:07:32,250
Bli i leiligheten.

100
00:07:33,083 --> 00:07:34,666
-Jeg drar på hotell.
-Nei!

101
00:07:35,541 --> 00:07:38,208
-Hart.
-Forsvinn.

102
00:07:38,291 --> 00:07:40,750
-Det er bedre på denne måten.
-Bedre?

103
00:07:41,250 --> 00:07:44,125
Hun hadde alltid tenkt på meg.
Jeg vet det.

104
00:07:44,208 --> 00:07:46,125
Det vet du også.

105
00:07:46,208 --> 00:07:47,791
Du vet ingenting.

106
00:07:48,166 --> 00:07:50,250
Du har ikke vært i Berlin på evigheter.

107
00:07:50,333 --> 00:07:53,666
Du reiser fra en strand til strand
som en tenåring.

108
00:07:54,708 --> 00:07:59,416
Du aner ikke hvilket flott liv jeg
og Lolle har skapt.

109
00:08:00,125 --> 00:08:03,250
Vår felles leilighet og firma.

110
00:08:03,875 --> 00:08:06,375
-Vår felles fremtid.
-Ja.

111
00:08:06,458 --> 00:08:09,333
Men hun elsker meg, Hart.

112
00:08:13,958 --> 00:08:15,500
Jeg er lei for det!

113
00:08:15,916 --> 00:08:18,166
Jeg er en komplett idiot.

114
00:08:20,000 --> 00:08:22,291
Nei. Lolle, nei.

115
00:08:23,041 --> 00:08:24,291
Vent, Hart!

116
00:08:28,916 --> 00:08:31,250
Husker du hva jeg sa
etter kvelden i LA?

117
00:08:31,333 --> 00:08:32,708
At du drakk for mye?

118
00:08:33,416 --> 00:08:35,666
At jeg trenger noe annet i livet mitt.

119
00:08:36,000 --> 00:08:39,333
Ikke en mann som bare lever livet
og tar strøjobber i strandbarer.

120
00:08:39,416 --> 00:08:42,458
Det er et godt liv.
Ingen tvang, ingen press.

121
00:08:42,541 --> 00:08:45,000
Men jeg vil ha noe annet!

122
00:08:46,541 --> 00:08:47,375
Hva vil du?

123
00:08:48,291 --> 00:08:49,375
En familie.

124
00:08:49,458 --> 00:08:50,791
Vil du ha barn?

125
00:08:53,750 --> 00:08:57,000
-Du er ikke gravid, Lolle.
-Du er ikke gravid.

126
00:08:58,083 --> 00:08:59,250
Jeg er ikke gravid.

127
00:09:06,166 --> 00:09:07,791
Hart er en vidunderlig far.

128
00:09:08,333 --> 00:09:11,791
Selv om han og Sarah er skilt,
tar han seg av barnet sitt hver dag.

129
00:09:11,875 --> 00:09:14,541
Sønnen din ble derimot 18 år
uten din hjelp.

130
00:09:25,750 --> 00:09:26,916
Vent, Lolle.

131
00:09:44,958 --> 00:09:45,958
-Lolle?
-Ja?

132
00:09:47,208 --> 00:09:48,083
Hva er det?

133
00:10:00,208 --> 00:10:02,125
Jeg kan ikke leve uten deg.

134
00:10:17,208 --> 00:10:18,916
<i>Så jeg begynner på ny igjen.</i>

135
00:10:19,041 --> 00:10:20,416
<i>I en alder av 38.</i>

136
00:10:21,125 --> 00:10:22,541
<i>Gratulerer, Lolle.</i>

137
00:10:23,416 --> 00:10:26,250
<i>Og lykke til med resten av livet,</i>

138
00:10:26,333 --> 00:10:27,958
<i>Miss"fortsatt" Holzmann.</i>

139
00:10:28,916 --> 00:10:30,333
<i>Håper søvndyssende te hjelper.</i>

140
00:10:45,250 --> 00:10:46,333
<i>Jeg må tisse.</i>

141
00:10:46,750 --> 00:10:48,083
<i>Jævla søvndyssende te.</i>

142
00:10:50,875 --> 00:10:53,291
<i>Jeg kan prøve å numme meg selv med jobb.</i>

143
00:10:53,708 --> 00:10:55,541
<i>Moderne kvinner gjør visst det.</i>

144
00:10:56,333 --> 00:10:58,416
<i>Kanskje ikke akkurat klokken 03,00.</i>

145
00:11:02,583 --> 00:11:04,958
<i>Kan jeg få superkrefter nå?</i>

146
00:11:05,041 --> 00:11:08,166
<i>Så jeg har krefter</i>
<i>til å alltid ta riktig avgjørelse.</i>

147
00:11:08,541 --> 00:11:09,875
<i>Slik som Mirakelkanin.</i>

148
00:11:10,666 --> 00:11:12,208
Jeg visste du ville komme.

149
00:11:12,375 --> 00:11:13,875
-Hart!
-Faen.

150
00:11:17,208 --> 00:11:18,166
Gjør det vondt?

151
00:11:20,333 --> 00:11:21,791
Alt gjør vondt.

152
00:11:26,416 --> 00:11:29,541
Jeg tror jeg vet hvorfor du falt
for ham igjen.

153
00:11:29,625 --> 00:11:32,333
Det var for mye stress for deg.
For oss begge.

154
00:11:33,708 --> 00:11:36,041
Åtti ansatte som vil ha lønn.

155
00:11:36,458 --> 00:11:38,083
Hollywood-presentasjonen.

156
00:11:39,041 --> 00:11:40,666
Det gigantiske bryllupet.

157
00:11:40,750 --> 00:11:43,958
Kun sex når du er fruktbar.

158
00:11:47,791 --> 00:11:51,208
Hva synes du om et lite bryllup?

159
00:11:51,625 --> 00:11:53,791
I en landsby i Toscana?

160
00:11:54,250 --> 00:11:57,333
Vi velger noen fra gata
som vitner til ekteskapet.

161
00:12:03,250 --> 00:12:04,666
-Lolle?
-Ja?

162
00:12:05,583 --> 00:12:07,791
Vil du fly til Toscana med meg?

163
00:12:12,833 --> 00:12:14,916
Samfunnstjenesten starter i morgen.

164
00:12:15,666 --> 00:12:17,291
Ja, men etterpå.

165
00:12:17,708 --> 00:12:18,958
Amerikanerne kommer.

166
00:12:19,458 --> 00:12:20,708
Ja, men etterpå.

167
00:12:23,333 --> 00:12:24,458
Greit, etterpå.

168
00:12:47,000 --> 00:12:48,875
<i>Hvis du må jobbe på en skole</i>
<i>som voksen,</i>

169
00:12:48,958 --> 00:12:52,000
<i>vet du at du har rotet det til.</i>

170
00:12:52,083 --> 00:12:52,916
JEG ELSKER KUK

171
00:13:02,958 --> 00:13:03,833
Hallo?

172
00:13:05,583 --> 00:13:07,500
Jeg ser etter rektor.

173
00:13:08,333 --> 00:13:10,583
-Jeg er her.
-Hvor?

174
00:13:12,541 --> 00:13:13,375
Her.

175
00:13:14,666 --> 00:13:16,750
<i>Jeg burde ha flydd til Toscana.</i>

176
00:13:19,291 --> 00:13:20,583
Jeg heter Carlotta Holzmann.

177
00:13:20,958 --> 00:13:22,875
Jeg har samfunnstjeneste.

178
00:13:22,958 --> 00:13:25,625
-Hvor mange timer?
-Førti. Over åtte uker.

179
00:13:26,708 --> 00:13:30,208
-Jeg har fortsatt 31 433.
-Timer med samfunnstjeneste?

180
00:13:30,291 --> 00:13:31,458
Til pensjonen min.

181
00:13:32,083 --> 00:13:36,083
Trettitusen tusen
fire hundre og trettitre timer.

182
00:13:38,291 --> 00:13:39,416
Hvor gammel er du?

183
00:13:40,500 --> 00:13:41,583
Trettisju.

184
00:13:42,166 --> 00:13:43,125
Skjønner.

185
00:13:43,875 --> 00:13:46,625
Før jeg ble lærer,
syntes kvinner at jeg var heit.

186
00:13:46,708 --> 00:13:48,458
De kalte meg "Gosling".

187
00:13:50,875 --> 00:13:53,166
-Ryan Gosling.
-Jeg vet hvem det er.

188
00:13:55,166 --> 00:13:57,750
-Vet du hva jeg spør meg selv om?
-Nei.

189
00:13:57,833 --> 00:13:59,208
Hvor mange fingre

190
00:13:59,666 --> 00:14:03,708
må man stappe i denne viften
for å få uføretrygd?

191
00:14:03,791 --> 00:14:05,000
Ikke!

192
00:14:08,708 --> 00:14:11,041
Kan du ikke bare si hva jeg skal gjøre?

193
00:14:11,125 --> 00:14:11,958
Nei!

194
00:14:14,291 --> 00:14:17,250
Dana gjør det.
Hun har også samfunnstjeneste.

195
00:14:18,208 --> 00:14:19,041
Nei!

196
00:14:20,041 --> 00:14:21,166
Jo.

197
00:14:21,666 --> 00:14:23,125
-Og igjen!
-Nei!

198
00:14:23,208 --> 00:14:26,083
-Hun dunker en elev i toalettet.
-Ja.

199
00:14:26,166 --> 00:14:28,458
Hva har vi lært?

200
00:14:28,541 --> 00:14:30,416
Jeg skal slette nakenbildene av Lilly.

201
00:14:30,500 --> 00:14:32,916
-Og hva mer?
-Jeg tror jeg tar tre fingre.

202
00:14:33,000 --> 00:14:35,833
Jeg skal sørge for
at alle andre også sletter dem.

203
00:14:35,916 --> 00:14:36,750
Og?

204
00:14:36,833 --> 00:14:39,750
Gjør jeg det igjen, må jeg drikke dovann.

205
00:14:40,166 --> 00:14:42,916
-Nettopp. Si unnskyld.
-Unnskyld.

206
00:14:43,000 --> 00:14:45,833
Hvem sa at ingen lærer noe
på skolen? Forsvinn!

207
00:14:46,416 --> 00:14:48,916
-Du trenger ikke å være redd lenger.
-Takk.

208
00:14:50,041 --> 00:14:53,416
-Hei, jeg er Molly.
-Du fikk visst ikke med deg kleskoden.

209
00:14:54,458 --> 00:14:57,000
-Nei, hva mener du?
-Vi er her for å jobbe.

210
00:14:59,333 --> 00:15:02,916
Jeg kan ikke noe om verktøy.

211
00:15:03,000 --> 00:15:06,125
Jeg har noe som alle kan bruke.

212
00:15:06,208 --> 00:15:07,041
Ta den.

213
00:15:07,625 --> 00:15:09,791
-Hva skal jeg gjøre?
-Jeg tar meg av vaskene.

214
00:15:09,875 --> 00:15:12,125
Du tar deg av de tette toalettene.

215
00:15:17,333 --> 00:15:18,166
Greit.

216
00:15:23,541 --> 00:15:24,666
-Dana?
-Hva?

217
00:15:24,750 --> 00:15:28,083
Jeg har en viktig presentasjon
å klargjøre.

218
00:15:28,166 --> 00:15:32,041
Hva om jeg gir deg 100 euro
og du vasker toalettene for meg?

219
00:15:32,583 --> 00:15:33,625
Hundre euro?

220
00:15:34,458 --> 00:15:35,666
Tre hundre.

221
00:15:36,375 --> 00:15:38,541
-Ja?
-Vet du hva?

222
00:15:39,375 --> 00:15:42,291
Jeg tror litt drittarbeid er bra for deg.

223
00:15:43,416 --> 00:15:46,750
Jeg har masse gjeld,
men jeg foretrekker ærlig arbeid.

224
00:15:49,958 --> 00:15:53,666
<i>Jeg dreit meg ut.</i>
<i>Men det var ikke dette jeg så for meg.</i>

225
00:15:53,750 --> 00:15:56,666
<i>Det jeg gjorde med Sven</i>
<i>i LA var ikke greit.</i>

226
00:15:56,750 --> 00:15:58,708
<i>Jeg burde vært ærlig med Hart.</i>

227
00:15:58,791 --> 00:16:02,291
<i>Jeg burde ikke ha kjørt på rødt lys.</i>
<i>Men bortsett fra det…</i>

228
00:16:23,791 --> 00:16:25,083
Nei! Hei!

229
00:16:25,541 --> 00:16:27,416
Stopp! Unna vei!

230
00:16:28,333 --> 00:16:29,958
Slipp meg forbi!

231
00:16:30,041 --> 00:16:32,041
Pokker, er dette nødvendig?

232
00:16:32,541 --> 00:16:34,000
Kjære Gud, beklager!

233
00:16:34,458 --> 00:16:35,416
Stopp!

234
00:16:39,666 --> 00:16:41,000
Forsiktig!

235
00:16:43,208 --> 00:16:44,916
Faen!

236
00:16:49,041 --> 00:16:49,875
-Shah-Rukh?
<i>-Ja.</i>

237
00:16:49,958 --> 00:16:51,208
Spor nettbrettet mitt!

238
00:16:51,291 --> 00:16:53,708
<i>-Jeg fikser det. Ingen problem.</i>
-Takk Gud.

239
00:16:53,791 --> 00:16:55,166
<i>-I morgen.</i>
-I morgen?

240
00:16:55,250 --> 00:16:56,666
Jeg er ferdig for dagen.

241
00:16:56,750 --> 00:16:57,666
Ferdig for dagen?

242
00:16:57,750 --> 00:17:00,958
Du er systemansvarlig.
Du må være klar døgnet rundt.

243
00:17:01,041 --> 00:17:04,083
<i>Nei, kontrakten sier</i>
<i>at jeg har åttetimersdager.</i>

244
00:17:04,166 --> 00:17:06,083
<i>Mer arbeid betyr mer penger.</i>

245
00:17:06,166 --> 00:17:08,541
Vil du snakke om en lønnsforhøyelse nå?

246
00:17:08,625 --> 00:17:11,250
-Glem det.
<i>-Ha en fin kveld.</i>

247
00:17:11,333 --> 00:17:12,416
Det kan du få.

248
00:17:12,833 --> 00:17:14,041
<i>Tre hundre.</i>

249
00:17:14,125 --> 00:17:15,875
Tre hundre hva? Rupier?

250
00:17:15,958 --> 00:17:16,833
<i>Fire hundre.</i>

251
00:17:16,916 --> 00:17:19,750
-Hvorfor 400 nå?
"Rupier" var rasistisk.

252
00:17:20,166 --> 00:17:22,375
-Jeg er ikke rasist.
<i>-Nå vil jeg ha 500.</i>

253
00:17:22,458 --> 00:17:24,541
Ellers forteller jeg alle
at du er en klisje.

254
00:17:24,625 --> 00:17:27,000
Greit, men skynd deg, ok?

255
00:17:27,083 --> 00:17:27,916
<i>Ok.</i>

256
00:17:28,791 --> 00:17:30,750
Å ikke ha ansatte var fint.

257
00:17:32,916 --> 00:17:34,000
Det gikk fort.

258
00:17:41,625 --> 00:17:42,583
Ja?

259
00:17:43,000 --> 00:17:45,208
<i>Gå rett frem og til høyre.</i>

260
00:17:45,625 --> 00:17:46,500
Ok.

261
00:17:49,333 --> 00:17:51,041
<i>Nå må du inn på klubben.</i>

262
00:17:51,125 --> 00:17:54,541
Hadde du sagt hvor langt det var,
ville jeg tatt en taxi!

263
00:17:54,750 --> 00:17:57,166
<i>Lolle, la meg ha det gøy.</i>

264
00:17:57,791 --> 00:17:58,625
Hva?

265
00:18:09,333 --> 00:18:11,833
<i>Sist jeg var på klubb var for ti år siden.</i>

266
00:18:12,583 --> 00:18:14,958
<i>Guttene danser like dårlig som den gang.</i>

267
00:18:21,125 --> 00:18:22,125
Hei, Dana!

268
00:18:22,666 --> 00:18:23,625
Hei.

269
00:18:23,916 --> 00:18:26,750
-Du har sekken min.
-Hvis det er sekken du vil ha...

270
00:18:27,500 --> 00:18:28,833
Vær så god.

271
00:18:30,666 --> 00:18:34,833
-Nei! Hvor er nettbrettet?
-Det er ikke en ubåt.

272
00:18:34,916 --> 00:18:37,416
-Hva mener du?
-Den dukker ikke opp.

273
00:18:39,000 --> 00:18:41,875
-Hør på meg!
-Slutt å vifte med fingeren.

274
00:18:41,958 --> 00:18:44,166
Du kan ikke fortelle meg noe,
skjønner du?

275
00:18:44,250 --> 00:18:46,166
-Au!
-Jeg advarte deg.

276
00:18:47,375 --> 00:18:50,000
Du vil ikke ha pengene mine,
men du stjeler nettbrettet?

277
00:18:50,083 --> 00:18:53,375
Jeg ville ikke gjøre drittjobben din,
men jeg hadde gjeld.

278
00:18:53,458 --> 00:18:55,916
Det er en livsviktig presentasjon på den.

279
00:18:56,000 --> 00:18:58,583
Ingen presentasjon i verden er livsviktig.

280
00:18:58,666 --> 00:18:59,833
Den er!

281
00:18:59,916 --> 00:19:01,791
Forretningsfolk skaper alltid stress.

282
00:19:01,875 --> 00:19:03,166
Karriere og penger.

283
00:19:03,250 --> 00:19:06,166
Og om kvelden drar
du til din gentrifiserte leilighet

284
00:19:06,250 --> 00:19:09,458
og drikker en vin til ditt triste liv.

285
00:19:09,541 --> 00:19:12,166
Jeg har ikke en gentrifisert leilighet.

286
00:19:12,250 --> 00:19:15,333
Livet mitt er heller ikke trist.

287
00:19:15,416 --> 00:19:18,166
-Er det derfor du har stressrynker?
-Hvilke stressrynker?

288
00:19:18,250 --> 00:19:21,666
De der oppe er ikke fra å le.
Kanskje det er overgangsalderen.

289
00:19:21,750 --> 00:19:24,666
Overgangsalder?
Jeg har ikke kommet i overgangsalderen.

290
00:19:24,750 --> 00:19:26,541
-Tikk-takk.
-Hva?

291
00:19:26,833 --> 00:19:28,833
Den biologisk klokka di tikker.

292
00:19:37,166 --> 00:19:39,333
Og du...

293
00:19:39,958 --> 00:19:40,791
Jeg...

294
00:19:40,875 --> 00:19:42,875
-Du...
-Jeg...

295
00:19:42,958 --> 00:19:45,208
-Vent, jeg finner på noe.
-Sikkert?

296
00:19:45,291 --> 00:19:47,416
Du er en dum...

297
00:19:48,750 --> 00:19:50,583
...dum drittku!

298
00:19:51,166 --> 00:19:52,958
Jøss. Det var slemt.

299
00:19:53,625 --> 00:19:54,916
Det var veldig...

300
00:19:55,000 --> 00:19:56,416
...veldig slemt.

301
00:19:57,958 --> 00:19:59,000
Faen!

302
00:19:59,500 --> 00:20:01,958
Alt jeg har jobbet for de siste årene…

303
00:20:03,541 --> 00:20:05,208
Kan du lage en gin og tonic?

304
00:20:05,333 --> 00:20:06,500
Faen.

305
00:20:07,791 --> 00:20:09,000
Å nei.

306
00:20:10,291 --> 00:20:11,666
-Hart.
<i>-Lolle.</i>

307
00:20:11,833 --> 00:20:14,416
Jeg fant en prest til oss i Toscana og…

308
00:20:15,375 --> 00:20:16,958
Lolle? Hvor er du?

309
00:20:17,083 --> 00:20:18,500
Det vil du ikke vite.

310
00:20:19,375 --> 00:20:21,250
-Er du med Sven?
<i>-Nei.</i>

311
00:20:21,333 --> 00:20:22,750
Nei, virkelig ikke.

312
00:20:23,375 --> 00:20:24,250
Takk.

313
00:20:33,458 --> 00:20:36,541
Hør her, Lolle. Jeg prøvde å forstå deg,

314
00:20:36,625 --> 00:20:37,875
men jeg har stolthet.

315
00:20:37,958 --> 00:20:41,000
Jeg vil gifte meg med deg,
og ha barn med deg.

316
00:20:41,083 --> 00:20:42,666
Jeg vil det samme.

317
00:20:43,791 --> 00:20:47,166
Hvis du ikke flyr
til Italia etter presentasjonen, så...

318
00:20:47,666 --> 00:20:49,208
-...er alt over.
-Hart, vent.

319
00:20:50,250 --> 00:20:51,083
Vent...

320
00:20:52,583 --> 00:20:53,416
Hart.

321
00:20:58,375 --> 00:20:59,500
Faen.

322
00:21:07,416 --> 00:21:08,500
Jeg ringer politiet.

323
00:21:11,666 --> 00:21:13,416
Skal vi ikke ta en drink?

324
00:21:13,500 --> 00:21:15,333
Jeg henter nettbrettet etterpå.

325
00:21:15,708 --> 00:21:18,416
-Gi meg en til.
-Jeg trenger en drink.

326
00:21:20,000 --> 00:21:21,458
Takk. Skål.

327
00:21:22,625 --> 00:21:26,208
<i>Pokker heller.</i>
<i>Ingen god historie starter med en salat.</i>

328
00:22:47,500 --> 00:22:50,166
-Hallo.
-Stille! Ikke vær så høylytt!

329
00:22:50,250 --> 00:22:51,500
Ikke vær så høylytt.

330
00:22:55,000 --> 00:22:58,125
Du er arrestert for biltyveri.
Vennligst gå ut av bilen.

331
00:23:00,750 --> 00:23:01,708
Men...

332
00:23:02,375 --> 00:23:03,750
Hør her, dette er...

333
00:23:04,791 --> 00:23:06,833
Dette er en stor misforståelse.

334
00:23:06,916 --> 00:23:08,750
Det sier de alle.

335
00:23:09,333 --> 00:23:12,375
Og det neste du sier vil være "au".

336
00:23:13,791 --> 00:23:15,708
Au? Au!

337
00:23:15,791 --> 00:23:16,916
Ja, au.

338
00:23:17,000 --> 00:23:20,416
Jeg skal anmelde deg
for politibrutalitet og overgrep.

339
00:23:20,500 --> 00:23:22,750
Og for dårlig ånde
som kan selges som giftig gass.

340
00:23:22,833 --> 00:23:24,000
Kjemper du imot,

341
00:23:24,083 --> 00:23:26,375
får du mer vondt, og havner i fengsel.

342
00:23:26,875 --> 00:23:29,166
Hei. Kan vi ikke løse dette?

343
00:23:29,250 --> 00:23:32,166
-Hvem er du?
-Noen som kan suge pikken din.

344
00:23:32,666 --> 00:23:34,750
Og da skal jeg la dama di gå?

345
00:23:34,833 --> 00:23:37,041
-Vi kan gjøre det sammen.
-Unnskyld meg?

346
00:23:37,125 --> 00:23:40,250
Forretningskvinnen er gammel,
men ikke i overgangsalderen.

347
00:23:40,333 --> 00:23:42,458
-Vent...
-Sier hun i hvert fall.

348
00:23:43,208 --> 00:23:45,958
-Så vi tre...
-Nei, det skal vi ikke.

349
00:23:46,041 --> 00:23:48,208
Jo, eller takler du ikke det?

350
00:23:48,708 --> 00:23:50,166
Selvfølgelig.

351
00:23:55,125 --> 00:23:56,041
Kjør på.

352
00:23:56,500 --> 00:23:57,333
Nei!

353
00:23:59,000 --> 00:24:00,333
Det er Mirakelkaninen!

354
00:24:01,416 --> 00:24:03,291
Det er favorittserien mitt.

355
00:24:05,416 --> 00:24:08,916
Jeg vet det er for barn,
men det er mye for voksne også.

356
00:24:09,000 --> 00:24:10,041
Det er artig.

357
00:24:10,750 --> 00:24:12,333
Jeg oppfant den.

358
00:24:12,916 --> 00:24:14,625
-Nei!
-Jo!

359
00:24:14,708 --> 00:24:16,708
-Det er utrolig!
-Ja.

360
00:24:17,875 --> 00:24:21,125
Hvis du vil,
kan jeg vise deg studioet vårt.

361
00:24:21,208 --> 00:24:23,083
-Ville du gjort det?
-Ja.

362
00:24:24,583 --> 00:24:25,416
Flott!

363
00:24:25,500 --> 00:24:26,416
Ja.

364
00:24:27,500 --> 00:24:29,083
Så du kan befri oss nå.

365
00:24:32,291 --> 00:24:33,250
Hvorfor?

366
00:24:33,333 --> 00:24:36,333
Fordi jeg skapte Mirakelkaninen,
og du elsker henne.

367
00:24:39,166 --> 00:24:40,041
For å være ærlig...

368
00:24:41,166 --> 00:24:42,916
...gjør det meg enda kåtere.

369
00:24:44,791 --> 00:24:47,583
-La oss få det overstått.
-Nei, ikke, Dana.

370
00:24:47,666 --> 00:24:50,583
-Stol på meg.
-Jeg klarer ikke å se på dette.

371
00:24:52,916 --> 00:24:56,250
Først tar jeg tak. Så vrir jeg.

372
00:24:56,333 --> 00:24:58,041
Så drar jeg.

373
00:25:03,333 --> 00:25:05,291
Ja, kos deg hos urologen.

374
00:25:06,708 --> 00:25:08,125
-Faen.
-Kom!

375
00:25:09,958 --> 00:25:10,791
Rotter!

376
00:25:11,208 --> 00:25:12,666
Jeg skal ta dere!

377
00:25:15,541 --> 00:25:16,416
Kom!

378
00:25:17,125 --> 00:25:19,291
-Kom!
-Jeg tror jeg hallusinerer.

379
00:25:20,166 --> 00:25:22,125
-Au!
-Se opp!

380
00:25:22,208 --> 00:25:24,791
-Ikke løp av gårde.
-Hvor løper du?

381
00:25:24,875 --> 00:25:26,958
Rolig, jeg er ikke så rask.

382
00:25:27,041 --> 00:25:29,916
Kvartalsregnskapet må gjøres i dag.

383
00:25:30,000 --> 00:25:31,250
Lolle er ikke hjemme.

384
00:25:32,541 --> 00:25:33,666
Jeg ringer tilbake.

385
00:25:36,041 --> 00:25:37,541
Forfølger du Lolle nå?

386
00:25:38,125 --> 00:25:39,208
Jeg er bekymret.

387
00:25:39,625 --> 00:25:41,416
Bekymringen din er straffbar.

388
00:25:43,458 --> 00:25:46,416
-Hun tar ikke telefonen.
-Hvis du ringer henne.

389
00:25:53,041 --> 00:25:55,000
Faen. Heller ikke når jeg ringer.

390
00:25:56,541 --> 00:25:58,666
Det er ikke noe galt.

391
00:25:58,750 --> 00:25:59,875
Forsiktig, en gren!

392
00:26:01,750 --> 00:26:04,708
Hvilken del av "forsiktig, en gren"
forsto du ikke?

393
00:26:05,875 --> 00:26:07,541
Faen, kan du fortsatt høre ham?

394
00:26:07,625 --> 00:26:08,458
Nei!

395
00:26:09,958 --> 00:26:13,250
Jeg tror vi ble kvitt ham.
Jeg klarer ikke mer.

396
00:26:15,250 --> 00:26:16,208
Opp med hånda.

397
00:26:16,291 --> 00:26:18,958
Vi må fortelle politimannen
at dette er en misforståelse.

398
00:26:19,041 --> 00:26:19,916
Hva da?

399
00:26:20,708 --> 00:26:21,958
Vi stjal ikke bilen.

400
00:26:24,416 --> 00:26:25,250
Hva?

401
00:26:26,125 --> 00:26:27,375
Noen vil si…

402
00:26:27,458 --> 00:26:29,458
Å, kjære Gud!

403
00:26:29,875 --> 00:26:31,291
Gud eksisterer ikke.

404
00:26:31,708 --> 00:26:35,041
Du fyllekjørte. Du kunne ha drept oss.

405
00:26:35,125 --> 00:26:37,375
Når jeg dør, gjør jeg det alene.

406
00:26:37,833 --> 00:26:41,083
Vi er i ingenmannsland.
Hvor i helvete er vi?

407
00:26:43,958 --> 00:26:45,958
-Hva?
-Jeg tror…

408
00:26:46,041 --> 00:26:47,166
Du tror?

409
00:26:48,375 --> 00:26:49,416
Vi er i skogen.

410
00:26:49,500 --> 00:26:51,125
Hva med å si takk?

411
00:26:51,500 --> 00:26:52,666
Takke deg?

412
00:26:53,083 --> 00:26:55,625
Alt dette er din feil!

413
00:26:55,708 --> 00:26:58,250
Jeg kunne ha latt deg være alene
med politimannen.

414
00:27:01,791 --> 00:27:03,500
-Takk.
-Sånn ja.

415
00:27:09,166 --> 00:27:10,458
<i>Hva skjer nå?</i>

416
00:27:10,541 --> 00:27:13,208
Shah-Rukh, du må spore Lolles mobil.

417
00:27:13,291 --> 00:27:16,833
<i>Må jeg? Det du krever er kriminelt,</i>

418
00:27:16,916 --> 00:27:18,416
<i>og forbrytelser koster.</i>

419
00:27:18,500 --> 00:27:20,583
Jeg leter etter Lolle
og du vil snakke penger?

420
00:27:20,666 --> 00:27:22,125
<i>Helt rett. Fem hundre.</i>

421
00:27:23,041 --> 00:27:26,500
-Fem hundre hva? Rup...
<i>-Tenk på hva du sier nå.</i>

422
00:27:28,833 --> 00:27:30,041
Bare spor mobilen.

423
00:27:31,833 --> 00:27:33,458
Skjønner du ikke?

424
00:27:33,541 --> 00:27:36,166
Jeg flyttet til Berlin for 20 år siden

425
00:27:36,250 --> 00:27:39,166
fordi jeg var lei av skog og grønt!

426
00:27:39,458 --> 00:27:42,166
Ro deg ned.
Det er naturen. Det er bra for deg.

427
00:27:44,750 --> 00:27:46,333
Hart er nok bekymret.

428
00:27:47,375 --> 00:27:48,916
-Hvem?
-Hart.

429
00:27:49,000 --> 00:27:51,166
"Hart." Hva slags navn er det?

430
00:27:51,541 --> 00:27:52,375
Hart.

431
00:27:52,708 --> 00:27:53,666
Hart.

432
00:27:54,625 --> 00:27:55,500
Hart.

433
00:27:56,125 --> 00:27:58,083
<i>Ingen finner liket hennes her.</i>

434
00:27:58,916 --> 00:28:00,000
Ja, Shah-Rukh?

435
00:28:00,083 --> 00:28:04,291
<i>Jeg kan laste inn</i>
<i>en sporingsprogramvare på mobilen din.</i>

436
00:28:04,375 --> 00:28:07,208
<i>Du kan ringe Lolle</i>
<i>og vet automatisk hvor hun er.</i>

437
00:28:07,291 --> 00:28:09,250
-Ok, takk.
-Én ting til.

438
00:28:09,333 --> 00:28:11,833
-Hva?
<i>-Det er fem hundre i uka.</i>

439
00:28:12,416 --> 00:28:13,833
Du vil tjene mer enn meg.

440
00:28:13,916 --> 00:28:15,416
<i>Det gjør jeg allerede.</i>

441
00:28:15,500 --> 00:28:19,083
-Hva?
<i>-Sporingsprogramvare? Ja eller nei?</i>

442
00:28:19,541 --> 00:28:20,625
Det er utpressing.

443
00:28:21,208 --> 00:28:22,125
<i>Ja.</i>

444
00:28:23,875 --> 00:28:25,458
-Greit.
<i>-Ok.</i>

445
00:28:27,541 --> 00:28:29,666
Herregud, det var fint uten ansatte.

446
00:28:35,166 --> 00:28:36,375
Hva er det nå?

447
00:28:37,166 --> 00:28:38,541
Jeg har mistet mobilen.

448
00:28:38,625 --> 00:28:39,958
Sånn skjer.

449
00:28:40,833 --> 00:28:42,291
Du hjelper ikke.

450
00:28:43,541 --> 00:28:45,041
Jeg kan ikke hjelpe noen.

451
00:28:45,916 --> 00:28:47,666
Har du problemer med noen?

452
00:28:49,083 --> 00:28:50,541
Det har ikke du noe med.

453
00:28:53,250 --> 00:28:57,125
Hvis du stjal bilen grunn av en mann,
kan jeg forstå.

454
00:28:57,208 --> 00:28:59,625
-Jeg har også gjort det.
-Kan du holde kjeft?

455
00:29:00,083 --> 00:29:02,041
Eller vil du tiltrekke ville dyr?

456
00:29:05,958 --> 00:29:07,291
<i>Det er sikkert bare en hjort.</i>

457
00:29:10,875 --> 00:29:11,916
Har du telefon?

458
00:29:12,750 --> 00:29:13,583
Ja.

459
00:29:14,833 --> 00:29:16,041
Takk, den er min nå.

460
00:29:17,958 --> 00:29:19,375
-Den er død.
-Ja.

461
00:29:20,583 --> 00:29:21,416
Få den.

462
00:29:23,875 --> 00:29:24,791
Den er død.

463
00:29:25,416 --> 00:29:27,625
Jeg har ingen telefon, og din er død.

464
00:29:27,708 --> 00:29:29,416
Vi går bra sammen.

465
00:29:30,583 --> 00:29:32,458
Ikke hjelp meg. Ikke tenk på det.

466
00:29:32,958 --> 00:29:34,625
Jeg har klatret så mange fjell.

467
00:29:34,708 --> 00:29:37,875
Et fjell til eller fra betyr ikke noe.

468
00:29:47,875 --> 00:29:48,916
Schnitznitz?

469
00:29:49,916 --> 00:29:50,750
Harz.

470
00:29:51,125 --> 00:29:52,666
Det er ikke Paris.

471
00:29:53,791 --> 00:29:55,166
<i>Øst-Vestharz?</i>

472
00:29:55,250 --> 00:29:58,083
Hvor i helvete er det Øst-Vestharz?

473
00:29:58,166 --> 00:30:00,166
Vet ikke hvor Vest-Østharz er.

474
00:30:00,250 --> 00:30:02,833
Jeg antar det er vest for Øst-Østharz.

475
00:30:02,916 --> 00:30:04,041
Spiller ingen rolle.

476
00:30:04,125 --> 00:30:05,708
Det er langt ute i hutaheiti.

477
00:30:05,791 --> 00:30:06,875
Jeg kjører til Lolle.

478
00:30:06,958 --> 00:30:07,916
Jeg blir med.

479
00:30:10,208 --> 00:30:11,458
Er dette din bil?

480
00:30:11,541 --> 00:30:13,000
Ja, det er en firmabil.

481
00:30:14,541 --> 00:30:15,708
<i>Ladet.</i>

482
00:30:15,791 --> 00:30:18,083
-Jeg kjører CO2-fritt nå.
-Flott.

483
00:30:18,500 --> 00:30:20,750
-Er det et problem?
-Ikke for meg.

484
00:30:21,958 --> 00:30:23,416
Miljøvennlighet er flott,

485
00:30:23,500 --> 00:30:26,833
men jeg vet ikke
om vi kommer så lang med denne.

486
00:30:29,583 --> 00:30:30,666
Jeg kommer til å spy.

487
00:30:41,750 --> 00:30:43,541
Kanskje det er en telefon her.

488
00:30:43,708 --> 00:30:45,583
Vi ringer etter hjelp og drar til Berlin.

489
00:30:45,666 --> 00:30:48,000
Jeg kjører ikke tilbake til Berlin.

490
00:30:49,250 --> 00:30:50,583
Hvorfor ikke?

491
00:30:50,666 --> 00:30:52,250
Det har ikke du noe med.

492
00:30:52,666 --> 00:30:53,875
Hør her.

493
00:30:54,250 --> 00:30:56,625
Ta meg til Berlin, til nettbrettet mitt.

494
00:30:56,750 --> 00:30:58,916
Jeg og min forlovede
har jobbet i månedsvis.

495
00:30:59,000 --> 00:31:01,333
Aldri fri, fire timers søvn.

496
00:31:01,416 --> 00:31:04,666
Ikke rart du ikke smiler
når du tenker på ham.

497
00:31:05,625 --> 00:31:06,666
Uten presentasjonen

498
00:31:06,750 --> 00:31:09,708
blir ikke animasjonsfirmaet
kjøpt opp av amerikanerne.

499
00:31:09,833 --> 00:31:12,166
Vil du selge sjela til et stort firma?

500
00:31:13,958 --> 00:31:17,583
-Det var ikke målet litt.
-Hva var det? Å bli prinsesse?

501
00:31:19,625 --> 00:31:20,833
Tegne tegneserier.

502
00:31:20,916 --> 00:31:22,791
Gjør det og slutt å plage meg.

503
00:31:24,333 --> 00:31:27,500
-Du vet ingenting om livet mitt.
-Kanskje mer enn du.

504
00:31:27,583 --> 00:31:30,583
Du skal være glad
for at jeg tok nettbrettet ditt.

505
00:31:31,541 --> 00:31:33,125
Innrømmer du at du stjal det?

506
00:31:34,791 --> 00:31:36,000
Jeg solgte det.

507
00:31:38,083 --> 00:31:39,041
Til hvem?

508
00:31:39,125 --> 00:31:42,416
Ja, jeg tror hun het doktor...

509
00:31:43,791 --> 00:31:45,708
...Angår ikke deg.

510
00:31:45,791 --> 00:31:48,750
Du blir med til Berlin
og finner nettbrettet mitt.

511
00:31:48,833 --> 00:31:49,708
Nei.

512
00:31:49,791 --> 00:31:50,833
Det skal du.

513
00:31:52,166 --> 00:31:53,583
<i>Du er ferdig.</i>

514
00:31:55,875 --> 00:31:57,291
Du blunker først.

515
00:32:00,833 --> 00:32:02,416
Vil du ha en stirrekonkurranse?

516
00:32:02,500 --> 00:32:04,083
<i>Det vil jeg.</i>

517
00:32:06,125 --> 00:32:07,791
<i>Ok, pusekatt.</i>

518
00:32:08,625 --> 00:32:10,708
<i>Jeg drakk deg ikke i senk,</i>

519
00:32:11,291 --> 00:32:13,958
<i>og jeg vet ikke hvor nettbrettet er...</i>

520
00:32:14,875 --> 00:32:18,333
<i>...men du er ferdig.</i>

521
00:32:20,750 --> 00:32:22,791
<i>Det er et enkelt triks</i>

522
00:32:22,875 --> 00:32:25,791
<i>for å vinne en stirrekonkurranse.</i>

523
00:32:37,958 --> 00:32:39,416
<i>Vel, nesten.</i>

524
00:32:44,291 --> 00:32:45,416
Er du gal?

525
00:32:46,791 --> 00:32:47,791
Jeg vant.

526
00:32:50,000 --> 00:32:52,291
Ikke rart du har problemer med menn.

527
00:32:53,750 --> 00:32:55,541
Enhver fyr ville rømt fra deg.

528
00:32:59,500 --> 00:33:00,416
Telefon.

529
00:33:02,166 --> 00:33:03,000
Det kommer derfra.

530
00:33:03,083 --> 00:33:04,500
Står de i kø for deg?

531
00:33:05,083 --> 00:33:07,125
De ringer deg med fasttelefon.

532
00:33:07,208 --> 00:33:10,083
Veldig morsomt. Når ble du oppringt sist?

533
00:33:16,791 --> 00:33:17,708
Nå vet jeg det.

534
00:33:18,250 --> 00:33:19,750
Typen din forlot deg.

535
00:33:21,125 --> 00:33:22,916
Det kunne vært ei dame.

536
00:33:23,375 --> 00:33:24,708
Gikk dama di fra deg?

537
00:33:25,458 --> 00:33:26,666
Jeg er ikke lesbisk.

538
00:33:27,125 --> 00:33:28,375
Så det var typen?

539
00:33:29,125 --> 00:33:31,708
Kanskje jeg er polyamorøs.

540
00:33:32,125 --> 00:33:33,375
Du er så irriterende.

541
00:33:33,458 --> 00:33:36,541
Du bør få orden på kjærlighetslivet
før du får barn.

542
00:33:36,625 --> 00:33:38,750
Hvordan vet du om jeg vil ha barn?

543
00:33:39,166 --> 00:33:42,875
Tikk-takk. Tikk-takk.

544
00:33:50,916 --> 00:33:52,916
Hvor er telefonen?

545
00:33:53,291 --> 00:33:54,833
Jeg tror det er der borte.

546
00:33:57,416 --> 00:33:58,333
Her?

547
00:34:05,500 --> 00:34:07,708
Du har hengt her en stund, hva?

548
00:34:19,791 --> 00:34:20,625
Der er den.

549
00:34:22,583 --> 00:34:23,416
Nei!

550
00:34:25,625 --> 00:34:26,500
Ok.

551
00:34:26,958 --> 00:34:28,041
Null, én...

552
00:34:29,250 --> 00:34:30,083
...null...

553
00:34:30,166 --> 00:34:32,500
Nei, null, fem...

554
00:34:32,583 --> 00:34:33,666
Faen.

555
00:34:34,250 --> 00:34:36,666
Jeg kan ikke nummer lenger.

556
00:34:38,791 --> 00:34:40,458
De lager metamfetamin her.

557
00:34:40,875 --> 00:34:42,250
Metamfetamin?

558
00:34:46,250 --> 00:34:47,333
Faen, han er død.

559
00:34:47,875 --> 00:34:50,125
Jeg burde ikke ha stukket fra alteret.

560
00:35:03,916 --> 00:35:04,875
-Inn i skapet.
-Hva?

561
00:35:04,958 --> 00:35:06,708
-Inn i skapet.
-Seriøst?

562
00:35:06,791 --> 00:35:08,708
-Har du en bedre idé?
-Det blir skapet.

563
00:35:08,791 --> 00:35:09,708
Kom!

564
00:35:24,291 --> 00:35:25,791
Vi kan ikke kjøre lengre.

565
00:35:26,208 --> 00:35:27,375
Bra programvare.

566
00:35:30,583 --> 00:35:31,833
Det må være her.

567
00:35:34,875 --> 00:35:36,375
Jeg drar alene til henne.

568
00:35:36,583 --> 00:35:39,375
Er du gal? Jeg er ikke sjåføren din.
Jeg blir med.

569
00:35:40,125 --> 00:35:42,041
Jeg vil ikke se deg nå.

570
00:35:42,833 --> 00:35:44,291
Vent litt!

571
00:35:46,750 --> 00:35:48,333
Du lå med forloveden min!

572
00:35:48,916 --> 00:35:51,916
-Ikke dytt.
-Jeg dytter så mye jeg vil.

573
00:35:52,000 --> 00:35:53,916
Pokker, vet du hvorfor jeg ikke svarte?

574
00:35:54,916 --> 00:35:56,041
Lolle forlot meg.

575
00:35:56,125 --> 00:35:57,875
Så dro hun til Berlin.

576
00:35:57,958 --> 00:35:59,416
Vet du hva jeg følte?

577
00:35:59,916 --> 00:36:01,875
Jeg var på bunn i årevis.

578
00:36:01,958 --> 00:36:05,166
Man snakker med bestevennen sin
under en krise.

579
00:36:05,250 --> 00:36:08,000
Bestevennen min tok kvinnen jeg elsker!

580
00:36:08,416 --> 00:36:11,291
En ekte bestevenn ville ikke gjort det
bak ryggen min.

581
00:36:11,708 --> 00:36:13,166
Ikke dytt meg!

582
00:36:13,833 --> 00:36:15,708
Jeg dytter så mye jeg vil.

583
00:36:28,708 --> 00:36:31,500
Forbered syren.

584
00:36:32,000 --> 00:36:33,166
Ta ham.

585
00:36:34,000 --> 00:36:36,625
Ikke få dårlig rygg.
Jeg kan ikke betale opptrening.

586
00:36:39,625 --> 00:36:42,291
Man kan ikke vinne en handelskrig.

587
00:36:44,000 --> 00:36:48,208
Mungo er i bagasjerommet.
La oss hente ham.

588
00:36:48,958 --> 00:36:52,791
Jeg vet at han fortsatt lever.
Vi kan legge ham i syre for det om.

589
00:36:53,500 --> 00:36:54,333
Prosit.

590
00:36:56,208 --> 00:36:58,208
-Faen.
-Ver det en av dere?

591
00:37:07,375 --> 00:37:09,750
-Kjøp meg litt tid.
-Tid? Hvordan?

592
00:37:11,583 --> 00:37:12,916
Hallo!

593
00:37:13,000 --> 00:37:14,833
Hva gjør du i garderoben min?

594
00:37:14,916 --> 00:37:19,375
Det spørsmålet kan nesten ikke besvares
med et ja eller nei.

595
00:37:20,375 --> 00:37:22,625
Det var en forhørssetning.

596
00:37:24,291 --> 00:37:25,791
Har du vært tysklærer?

597
00:37:25,875 --> 00:37:28,750
Ikke tysklærer,
men borger- og militærutdanning.

598
00:37:29,041 --> 00:37:31,416
Det har ikke blitt undervist siden 1969.

599
00:37:31,500 --> 00:37:34,166
Kapitalisme betyr å lære hele livet.

600
00:37:34,708 --> 00:37:38,375
Sant. Det er nok til å vende
hvem som helst mot globalisering.

601
00:37:38,458 --> 00:37:40,625
Apropos globalisering,

602
00:37:41,083 --> 00:37:44,333
tror jeg det er på tide å fortelle deg

603
00:37:44,416 --> 00:37:48,000
at jeg har hatt impulskontrollproblemer
siden murens fall.

604
00:37:49,583 --> 00:37:51,791
Jeg blir sint når folk kødder!

605
00:37:53,666 --> 00:37:54,916
Det kan jeg forstå.

606
00:37:55,000 --> 00:37:57,250
Jeg har en tendens til å bli voldelig.

607
00:37:58,458 --> 00:38:00,708
Det er ikke bra. Ikke bra for hjertet.

608
00:38:01,125 --> 00:38:02,500
La oss stikke!

609
00:38:03,583 --> 00:38:04,416
En tunnel.

610
00:38:06,000 --> 00:38:07,208
Kom igjen, fort!

611
00:38:08,500 --> 00:38:10,291
Hold hånda så vi ikke mister hverandre.

612
00:38:10,375 --> 00:38:11,875
Det er nesa mi.

613
00:38:11,958 --> 00:38:12,833
Skjønner.

614
00:38:13,291 --> 00:38:14,916
Nå har du øret mitt.

615
00:38:15,666 --> 00:38:16,833
Det er puppene.

616
00:38:17,750 --> 00:38:20,208
"Pupper" er et sexistisk ord.
-Pupper!

617
00:38:20,291 --> 00:38:22,750
Ok, skal vi gå til venstre eller høyre?

618
00:38:23,333 --> 00:38:25,458
-Pupper.
-De løp den veien.

619
00:38:25,541 --> 00:38:27,041
-Det spiller ingen rolle.
-Faen!

620
00:38:27,666 --> 00:38:29,333
Det stemmer, kamerater!

621
00:38:29,416 --> 00:38:32,791
-Drep kvinnene!
-Pokker ta!

622
00:38:36,208 --> 00:38:37,791
Faen!

623
00:38:38,416 --> 00:38:39,666
Ned!

624
00:38:54,083 --> 00:38:55,916
Kom deg til vannet før de reiser seg!

625
00:39:02,166 --> 00:39:04,041
-Kom igjen!
-Jeg kan ikke svømme.

626
00:39:04,500 --> 00:39:07,541
-Virkelig?
-Tror du jeg spøker nå?

627
00:39:08,333 --> 00:39:10,208
Kom og hold fast i meg!

628
00:39:18,916 --> 00:39:19,750
Kom!

629
00:39:27,208 --> 00:39:28,666
Kom! Dana!

630
00:39:31,541 --> 00:39:32,375
Dana.

631
00:39:33,291 --> 00:39:34,125
Dana?

632
00:39:40,666 --> 00:39:41,583
Dana!

633
00:39:42,291 --> 00:39:43,250
Faen!

634
00:39:49,125 --> 00:39:50,750
Dana. Faen.

635
00:40:02,250 --> 00:40:03,125
Dana.

636
00:40:06,083 --> 00:40:07,125
Hold ut, Dana.

637
00:40:10,750 --> 00:40:11,708
Vi klarer oss.

638
00:40:12,958 --> 00:40:14,750
Du slo meg på nesa.

639
00:40:14,833 --> 00:40:16,375
Du slo leppa mi.

640
00:40:17,500 --> 00:40:19,375
-Å slåss er slitsomt.
-Ja.

641
00:40:23,083 --> 00:40:23,958
Lolle.

642
00:40:32,666 --> 00:40:33,541
Vent.

643
00:40:36,500 --> 00:40:38,750
Faen. Bjørnen ringer.

644
00:40:38,833 --> 00:40:41,333
Spiste den Lolle?

645
00:40:41,416 --> 00:40:43,333
Du ser for mange dårlige filmer.

646
00:40:43,708 --> 00:40:45,750
Lolle mistet mobilen,
så spiste bjørnen den.

647
00:40:49,458 --> 00:40:52,750
Den ser ikke så fornøyd ut. Løp!

648
00:40:55,833 --> 00:40:56,750
Herregud!

649
00:40:57,375 --> 00:40:58,208
Pokker!

650
00:40:58,291 --> 00:41:00,125
-Fortsett å løpe!
-Faen!

651
00:41:03,291 --> 00:41:04,291
Faen!

652
00:41:10,125 --> 00:41:10,958
<i>Bjørnen...</i>

653
00:41:11,041 --> 00:41:12,916
<i>Bjørnen sover</i>

654
00:41:13,000 --> 00:41:14,833
-Hva gjør du?
-Synger. Syng med.

655
00:41:14,916 --> 00:41:17,208
<i>I sin store bil</i>

656
00:41:17,291 --> 00:41:18,458
Det er feil

657
00:41:18,541 --> 00:41:20,708
En bjørn har ikke bil.

658
00:41:20,791 --> 00:41:25,916
<i>Slutt å være en bedreviter og syng med</i>

659
00:41:26,000 --> 00:41:29,000
<i>Bjørnen sover</i>
<i>Bjørnen sover</i>

660
00:41:29,375 --> 00:41:32,125
<i>I sitt lune hi</i>

661
00:41:32,583 --> 00:41:35,833
<i>Den er ikke farlig</i>

662
00:41:35,916 --> 00:41:39,500
<i>Bare man går varlig</i>

663
00:41:40,708 --> 00:41:45,583
<i>Men man kan jo, men man kan jo,</i>
<i>aldri være trygg</i>

664
00:41:47,958 --> 00:41:49,833
Vi er bra team, hva?

665
00:41:49,916 --> 00:41:50,833
Ja.

666
00:41:50,916 --> 00:41:52,708
-Det ser sånn ut.
-Ja.

667
00:41:55,041 --> 00:41:56,041
Faen!

668
00:42:08,166 --> 00:42:09,083
Hva har skjedd?

669
00:42:09,833 --> 00:42:11,750
Jeg har hengt klærne til tørk.

670
00:42:12,458 --> 00:42:14,208
Det lå noen håndklær her.

671
00:42:16,166 --> 00:42:18,958
Hvorfor lærte ikke foreldrene
dine deg å svømme?

672
00:42:19,875 --> 00:42:21,458
De hadde viktigere ting å gjøre.

673
00:42:21,541 --> 00:42:23,166
Virkelig? Hva?

674
00:42:25,750 --> 00:42:26,625
Skjønner.

675
00:42:28,875 --> 00:42:30,250
Det er ikke min sak.

676
00:42:32,708 --> 00:42:35,333
Du er ok til en gammel kjerring
med stressrynker å være.

677
00:42:36,250 --> 00:42:38,000
Takk, du også.

678
00:42:39,333 --> 00:42:41,416
Til en ung dame med kvisete rumpe
å være.

679
00:42:58,125 --> 00:43:00,958
-Denne veien.
-Jeg vet hvorfor jeg bor i byen.

680
00:43:01,958 --> 00:43:03,750
-Faen.
-Kom igjen!

681
00:43:03,833 --> 00:43:05,166
-Ja!
-Ja!

682
00:43:05,833 --> 00:43:06,916
Faen!

683
00:43:07,541 --> 00:43:08,416
Kneet mitt.

684
00:43:09,166 --> 00:43:10,833
Jeg tror jeg har artrose.

685
00:43:12,625 --> 00:43:13,666
Kom igjen!

686
00:43:15,791 --> 00:43:16,916
<i>Hallo, Lolle.</i>

687
00:43:17,666 --> 00:43:20,041
<i>Lolle? Du har dårlig dekning.</i>

688
00:43:22,791 --> 00:43:25,583
<i>Lolle? Hallo? Er Hart med deg?</i>

689
00:43:26,000 --> 00:43:28,416
-Kneet mitt.
-Hvordan går det med bjørnen?

690
00:43:29,208 --> 00:43:30,833
-Den er i telefonen.
-Hva?

691
00:43:45,875 --> 00:43:47,291
Har det skjedd noe ille?

692
00:43:48,208 --> 00:43:50,625
Det kommer an på din
holdning til nudisme.

693
00:43:55,875 --> 00:43:57,333
Nei, klærne mine!

694
00:43:58,416 --> 00:44:00,208
Det er ikke morsomt!

695
00:44:01,708 --> 00:44:02,750
Faen.

696
00:44:04,416 --> 00:44:05,250
Pokker.

697
00:44:07,750 --> 00:44:08,833
Jeg må si deg noe.

698
00:44:17,458 --> 00:44:18,416
Akay.

699
00:44:19,333 --> 00:44:20,250
Hva med ham?

700
00:44:25,500 --> 00:44:27,166
Han er mitt livs kjærlighet.

701
00:44:28,375 --> 00:44:29,708
Vil du bli min kone?

702
00:44:37,208 --> 00:44:39,708
Vi ønsket oss barn. Fire.

703
00:44:41,458 --> 00:44:42,625
"Ønsket"?

704
00:44:47,625 --> 00:44:51,500
En søndag dro han med motorsykkelen
for å kjøpe sigaretter.

705
00:44:54,333 --> 00:44:55,916
Han mistet kontrollen.

706
00:44:58,625 --> 00:44:59,541
Døde han?

707
00:45:01,291 --> 00:45:03,750
Nei, det hadde nok vært bedre.

708
00:45:07,875 --> 00:45:10,541
Paraplegisk. Fra nakken og ned.

709
00:45:12,041 --> 00:45:13,833
Og han sa alltid at...

710
00:45:15,958 --> 00:45:19,541
...han aldri hadde klart det,
ikke jeg heller.

711
00:45:20,250 --> 00:45:21,875
Forstår du? Derfor...

712
00:45:22,791 --> 00:45:24,416
...tar jeg noen ganger dop.

713
00:45:28,750 --> 00:45:29,833
Jeg forstår.

714
00:45:35,166 --> 00:45:37,166
Herregud, du forstår ingenting.

715
00:45:37,750 --> 00:45:41,958
Du vil gifte deg med en fyr
og smiler når du snakker om han andre.

716
00:45:42,041 --> 00:45:45,625
Står du mellom to menn,
elsker du ingen av dem. Stol på meg.

717
00:45:45,708 --> 00:45:46,666
Ingen av dem.

718
00:45:49,875 --> 00:45:51,666
<i>Jeg er for dum for kjærlighet.</i>

719
00:45:52,000 --> 00:45:54,833
<i>Tvangsekteskap bør gjeninnføres</i>
<i>for folk som meg.</i>

720
00:45:55,291 --> 00:45:57,250
<i>Da trenger man ikke bestemme seg.</i>

721
00:45:59,000 --> 00:46:01,500
Dana! Vent.

722
00:46:02,833 --> 00:46:05,333
-Hvem er med Akay nå?
-Det burde jeg være.

723
00:46:05,416 --> 00:46:07,541
Så du blir med til Berlin igjen?

724
00:46:09,875 --> 00:46:10,750
Klærne våre!

725
00:46:13,250 --> 00:46:15,500
Vi brøt sikkert badereglene eller noe.

726
00:46:15,583 --> 00:46:17,083
<i>Morkake</i>

727
00:46:17,916 --> 00:46:19,625
<i>Morkake</i>

728
00:46:19,708 --> 00:46:21,208
Hva gjør de?

729
00:46:21,958 --> 00:46:22,958
De skremmer meg.

730
00:46:23,791 --> 00:46:26,166
<i>Den sangen kan selges som prevensjon.</i>

731
00:46:27,375 --> 00:46:28,833
Jeg kjenner den lukta.

732
00:46:30,083 --> 00:46:30,958
Det er…

733
00:46:33,291 --> 00:46:34,250
...Lolle!

734
00:46:34,333 --> 00:46:35,208
Harald?

735
00:46:37,041 --> 00:46:40,458
Lolle, så hyggelig å se deg!

736
00:46:44,416 --> 00:46:45,333
Hvem er dette?

737
00:46:45,416 --> 00:46:47,666
Svaret vil gjøre deg bekymret.

738
00:46:48,666 --> 00:46:50,250
Jeg er ikke gal.

739
00:46:50,333 --> 00:46:53,666
-Jeg er en stabil person.
-Ja. Og jeg er en underbuksemodell.

740
00:46:54,708 --> 00:46:56,500
Du er ferdig. Det skal få svi.

741
00:46:56,916 --> 00:46:58,375
Jeg skal drepe deg!

742
00:46:58,791 --> 00:47:00,208
Vi møtes igjen.

743
00:47:02,125 --> 00:47:04,458
-Lolle er ei kjerring.
-Harald!

744
00:47:04,541 --> 00:47:06,833
Harald!

745
00:47:07,208 --> 00:47:09,916
Jeg er en ny person nå.

746
00:47:10,000 --> 00:47:11,500
<i>En person hadde vært bra.</i>

747
00:47:11,583 --> 00:47:16,666
Etter alle de årene,
fant jeg et fantastisk samfunn

748
00:47:16,750 --> 00:47:18,750
som har helbredet sjelen min.

749
00:47:21,791 --> 00:47:24,375
<i>Samme hvilken nudistkult dette er,</i>

750
00:47:24,458 --> 00:47:27,083
<i>får de en psykopat</i>
<i>som Harald bort fra gata,</i>

751
00:47:27,166 --> 00:47:29,250
<i>fortjener de en fortjenestemedalje.</i>

752
00:47:34,750 --> 00:47:41,750
<i>Jeg er glad for at du har blitt helbredet</i>
<i>i dette fantastiske samfunnet.</i>

753
00:47:42,291 --> 00:47:45,125
Men vi trenger klærne våre og en mobil.

754
00:47:45,208 --> 00:47:47,666
Vi lever uten mobiltelefoner.

755
00:47:48,208 --> 00:47:49,458
Kaller du det å leve?

756
00:47:49,541 --> 00:47:51,333
Vi praktiserer fri kjærlighet.

757
00:47:53,458 --> 00:47:56,625
Det hadde passet deg.
Det vil løst gutteproblemene dine.

758
00:47:56,708 --> 00:48:00,166
-Har du to karer igjen?
-Hva så? Det kan skje hvem som helst.

759
00:48:00,250 --> 00:48:03,375
-Nei, det kan det ikke.
-Ikke?

760
00:48:03,458 --> 00:48:04,791
Nei, det kan ikke det.

761
00:48:07,958 --> 00:48:11,083
Jeg ser at vi har nykommere.

762
00:48:12,083 --> 00:48:13,291
Dette er Helene.

763
00:48:14,000 --> 00:48:15,916
Healeren vår.

764
00:48:16,375 --> 00:48:19,416
Kom til vår helbredende tipi.

765
00:48:19,875 --> 00:48:20,791
Til seremonien!

766
00:48:20,875 --> 00:48:22,291
Ja!

767
00:48:22,375 --> 00:48:23,666
Kom.

768
00:48:28,708 --> 00:48:30,125
Lukk øynene.

769
00:48:30,916 --> 00:48:34,208
La pusten vekke Yoni og Lingam.

770
00:48:34,791 --> 00:48:37,083
Ta hendene på partneren din

771
00:48:37,166 --> 00:48:39,500
og legg dem på magen.

772
00:48:39,583 --> 00:48:40,958
Det gjør jeg ikke.

773
00:48:41,041 --> 00:48:43,333
Legg hånden på magen og hold kjeft.

774
00:48:43,416 --> 00:48:45,708
Føl Lingam vokse.

775
00:48:45,791 --> 00:48:49,250
Føl at Yoni åpner og gir oss hennes lukt.

776
00:48:49,333 --> 00:48:51,250
Men ikke på hemoroidene mine.

777
00:48:52,208 --> 00:48:54,166
Hvorfor lot du meg ikke bare dø?

778
00:48:54,583 --> 00:48:56,333
Bare stønn som de andre.

779
00:49:00,750 --> 00:49:02,416
Stol på meg.

780
00:49:17,375 --> 00:49:19,500
Jeg er nesten den jeg pleide å være igjen.

781
00:49:23,875 --> 00:49:25,166
Ja.

782
00:49:25,750 --> 00:49:30,291
Pust dypt inn lukten av røkelse.

783
00:49:32,791 --> 00:49:34,500
Vis meg...

784
00:49:35,625 --> 00:49:38,125
... hvor erotisk du kan være.

785
00:49:40,125 --> 00:49:41,500
Å, ja…

786
00:49:44,250 --> 00:49:47,291
Er det sadomasochisme igjen?

787
00:49:48,625 --> 00:49:51,250
De avbrøt coitusen vår. Følg dem!

788
00:49:51,333 --> 00:49:53,500
For vår coitus!

789
00:49:53,583 --> 00:49:55,708
De ser ut som om de ofrer mennesker.

790
00:49:56,125 --> 00:49:59,333
Følg etter og ta dem!

791
00:49:59,958 --> 00:50:01,458
Jeg hallusinerer.

792
00:50:04,875 --> 00:50:05,916
-Jeg har en plan.
-Ja?

793
00:50:06,000 --> 00:50:06,916
Ta denne.

794
00:50:14,875 --> 00:50:18,041
-Tipien vår! Redd tipien vår!
-Kom!

795
00:50:19,083 --> 00:50:21,083
Slukk flammen.

796
00:50:21,583 --> 00:50:22,750
Det brenner!

797
00:50:24,083 --> 00:50:25,791
-Å, nei.
-Tipien vår!

798
00:50:25,875 --> 00:50:29,250
Å, nei. De ødela den.

799
00:50:31,958 --> 00:50:34,333
Sven, du lever livet til en 20-åring

800
00:50:34,416 --> 00:50:36,458
i en 50-årings kropp.

801
00:50:36,875 --> 00:50:39,000
Det er en midtlivskrise.

802
00:50:39,583 --> 00:50:42,375
Hvis man ikke jobber med seg selv,
blir man aldri lykkelig.

803
00:50:42,458 --> 00:50:45,666
-Du sier bare det fordi du vil ha Lolle.
-Ja. Det også.

804
00:50:47,166 --> 00:50:49,416
Men hovedsakelig fordi du er min venn.

805
00:50:50,208 --> 00:50:51,250
Var.

806
00:50:55,500 --> 00:50:57,250
Jeg må forynge kroppen min.

807
00:50:57,333 --> 00:50:58,958
Du har verre problemer.

808
00:51:00,666 --> 00:51:01,541
Lolle.

809
00:51:02,083 --> 00:51:03,583
Ja, det også.

810
00:51:03,666 --> 00:51:06,291
-Men har du hørt etter?
-Der er Lolle.

811
00:51:06,375 --> 00:51:09,125
-Kom igjen! Ikke gi opp, Dana.
-Faen.

812
00:51:10,333 --> 00:51:12,000
-Hjelp meg!
-Kom.

813
00:51:12,083 --> 00:51:13,666
Foryng kroppen din og gå.

814
00:51:14,291 --> 00:51:15,166
Kom igjen.

815
00:51:25,083 --> 00:51:26,000
Hallo?

816
00:51:27,666 --> 00:51:28,750
Hallo!

817
00:51:29,333 --> 00:51:31,000
Det er ingen her. Flott.

818
00:51:31,083 --> 00:51:33,666
I morges hadde du aldri klart
å løpt så fort.

819
00:51:33,750 --> 00:51:36,250
Ekstreme situasjoner frigjør mye energi.

820
00:51:36,333 --> 00:51:38,666
La oss hvile litt,
så drar vi til Akay i Berlin.

821
00:51:39,208 --> 00:51:40,458
Hører du dårlig?

822
00:51:41,541 --> 00:51:43,750
-La meg hjelpe deg.
-Du vil ikke hjelpe meg.

823
00:51:43,833 --> 00:51:45,791
Jeg la dop i drinken din.

824
00:51:46,708 --> 00:51:48,916
Det er derfor du har hallusinasjoner.

825
00:51:52,750 --> 00:51:53,625
Du gjorde hva?

826
00:51:53,708 --> 00:51:55,875
Ja. Du var sånn fordi du var høy.

827
00:51:55,958 --> 00:51:58,166
Og derfor tok jeg deg med meg.

828
00:51:58,250 --> 00:51:59,375
Du...

829
00:51:59,583 --> 00:52:01,541
Du ødelegger livet mitt!

830
00:52:01,625 --> 00:52:03,250
Vær glad for at du har et liv!

831
00:52:04,750 --> 00:52:06,791
Ja, bare stikk!

832
00:52:09,333 --> 00:52:10,541
Stikk!

833
00:52:12,375 --> 00:52:14,041
-Lolle.
-Lolle.

834
00:52:14,500 --> 00:52:15,500
Herregud.

835
00:52:17,750 --> 00:52:19,500
-Naken?
-Halvnaken.

836
00:52:19,583 --> 00:52:21,250
Hva gjør dere her? Nakne?

837
00:52:21,333 --> 00:52:22,833
Halvnakne.

838
00:52:22,916 --> 00:52:25,125
-Vi vil ha en endelig avgjørelse.
-Ja.

839
00:52:26,541 --> 00:52:27,708
Dere fortjener det.

840
00:52:27,791 --> 00:52:29,291
Så hva bestemmer du?

841
00:52:31,958 --> 00:52:34,041
Jeg ville ikke ha mer kaos i livet.

842
00:52:34,666 --> 00:52:37,583
Men en del av meg er som før.
Jeg innså det i dag.

843
00:52:38,416 --> 00:52:39,958
Lolle, hør her.

844
00:52:41,208 --> 00:52:43,625
Vi skal ikke legge press på å få barn.

845
00:52:44,208 --> 00:52:47,625
Vi selger firmaet
og reiser verden rundt.

846
00:52:47,708 --> 00:52:48,750
-Hva?
-Hva?

847
00:52:49,666 --> 00:52:52,500
Ja, jeg tåler ikke denne galskapen lenger.

848
00:52:53,166 --> 00:52:55,083
Dagen i dag har tatt rotta på meg.

849
00:52:55,166 --> 00:52:58,125
Men en del av meg er ikke jenta jeg var.

850
00:52:59,583 --> 00:53:00,916
Jeg vil bli voksen.

851
00:53:01,500 --> 00:53:02,375
Lolle?

852
00:53:02,958 --> 00:53:04,458
Jeg vil roe meg ned.

853
00:53:04,541 --> 00:53:07,041
Vi kan adoptere barn og være en familie.

854
00:53:07,125 --> 00:53:08,416
-Hva?
-Hva?

855
00:53:08,500 --> 00:53:10,125
Jeg vil ikke mer stress.

856
00:53:10,916 --> 00:53:13,833
Dagen i dag har tatt rotta på meg også.

857
00:53:15,666 --> 00:53:16,916
--Greit...
-Så?

858
00:53:21,541 --> 00:53:22,458
Så?

859
00:53:24,083 --> 00:53:25,875
Beklager. Jeg trenger mer tid.

860
00:53:34,750 --> 00:53:35,583
Pokker.

861
00:53:36,666 --> 00:53:39,000
<i>Velkommen til blindspor-festivalen.</i>

862
00:53:39,416 --> 00:53:40,958
<i>Velkommen til Lolle Holzmann.</i>

863
00:53:50,041 --> 00:53:52,625
<i>For alle er det én rett måte</i>

864
00:53:52,708 --> 00:53:53,875
<i>å bli lykkelig på.</i>

865
00:53:54,708 --> 00:53:56,625
<i>Men hos meg er skiltingen dritt.</i>

866
00:54:00,708 --> 00:54:02,416
Det hjelper ikke å gråte.

867
00:54:03,333 --> 00:54:04,291
Kom igjen!

868
00:54:21,208 --> 00:54:23,083
Han sa alltid at han ville dø.

869
00:54:27,208 --> 00:54:28,416
Så jeg ga etter.

870
00:54:29,583 --> 00:54:31,625
Jeg ville ikke at han skulle lide.

871
00:54:36,833 --> 00:54:39,041
Så jeg blandet en pille-cocktail.

872
00:54:44,708 --> 00:54:45,958
Så ventet jeg.

873
00:54:50,666 --> 00:54:52,500
Han lukket øynene og...

874
00:54:53,750 --> 00:54:54,958
...falt i koma.

875
00:54:55,041 --> 00:54:56,416
Døde han ikke?

876
00:54:58,416 --> 00:54:59,625
Det er min feil.

877
00:55:00,958 --> 00:55:02,000
Det er ikke din feil.

878
00:55:02,083 --> 00:55:03,791
Jo. Jeg fullførte det ikke.

879
00:55:03,875 --> 00:55:06,750
Jeg sa at jeg skulle gjøre det.
Jeg lovet ham.

880
00:55:07,375 --> 00:55:10,000
Jeg våget ikke engang å dra til sykehuset.

881
00:55:11,916 --> 00:55:12,875
Fordi du elsker ham.

882
00:55:21,916 --> 00:55:23,625
Skal jeg bli med deg til ham?

883
00:55:23,708 --> 00:55:25,083
Det vil jeg gjerne.

884
00:55:35,916 --> 00:55:37,541
Vi må få nettbrettet først.

885
00:55:39,208 --> 00:55:41,958
Hvis du vil ha nettbrettet,
må du dra til Rose.

886
00:55:42,416 --> 00:55:43,666
Hva er det? En bar?

887
00:55:43,750 --> 00:55:46,000
Nei, en kvinne du ikke vil kjenne.

888
00:55:46,083 --> 00:55:48,708
Hun eier en klubb
som bytter dop mot tyvegods.

889
00:55:48,791 --> 00:55:51,500
Jeg ble henne skyldig
for pillene til Akay.

890
00:55:51,791 --> 00:55:53,833
Tror du hun gir meg nettbrettet tilbake?

891
00:55:53,916 --> 00:55:55,125
Ser hun at du trenger den,

892
00:55:55,208 --> 00:55:58,000
vil hun kreve minst 10 000 euro.

893
00:55:58,416 --> 00:56:00,416
Jeg får ikke tak i så mye så fort.

894
00:56:00,583 --> 00:56:02,750
Da gir hun den ikke til deg.

895
00:56:06,416 --> 00:56:08,208
Da har vi bare ett alternativ.

896
00:56:10,416 --> 00:56:11,500
Vi bryter oss inn.

897
00:56:12,041 --> 00:56:15,125
Så det er den ville siden?
Hvordan skal du gjøre det?

898
00:56:16,000 --> 00:56:17,583
Først må vi åpne døren.

899
00:56:18,250 --> 00:56:20,333
Så går vi inn trappen.

900
00:56:20,708 --> 00:56:22,958
Hvordan i helvete havnet vi her?

901
00:56:24,125 --> 00:56:24,958
Med stigen.

902
00:56:26,375 --> 00:56:28,958
Herregud, nei. Jeg har høydeskrekk.

903
00:56:29,375 --> 00:56:31,833
Jeg trodde Akay fridde
på toppen av et slott.

904
00:56:31,916 --> 00:56:33,833
Jeg var ikke redd i armene hans.

905
00:56:37,125 --> 00:56:38,125
Da gjør jeg det selv.

906
00:56:39,666 --> 00:56:41,583
Jeg skal få deg inn på en annen måte.

907
00:56:42,583 --> 00:56:43,500
Åpne!

908
00:56:49,791 --> 00:56:53,541
Når jeg har deaktivert alarmen,
bør du kunne åpne bakdøren.

909
00:56:53,625 --> 00:56:54,791
FEIL KODE

910
00:56:57,083 --> 00:56:59,500
Roses kontor er ovenpå.

911
00:56:59,583 --> 00:57:02,000
-Først må du forbi Hakk.
-Hakk?

912
00:57:02,833 --> 00:57:05,000
-Utkasteren.
-Hvorfor "Hakk"?

913
00:57:05,083 --> 00:57:08,083
-Plager du ham, blir du til...
-Skjønner.

914
00:57:08,500 --> 00:57:09,375
Hakkemat.

915
00:57:13,125 --> 00:57:14,708
Så må vi forbi Kebab.

916
00:57:14,791 --> 00:57:16,500
Han gjør folk til en kebab?

917
00:57:16,583 --> 00:57:18,291
Nei, han liker bare kebab.

918
00:57:19,416 --> 00:57:22,000
For å komme forbi ham,
må vi kaste en boks i hodet hans.

919
00:57:22,083 --> 00:57:23,125
Er du gal?

920
00:57:23,208 --> 00:57:25,166
Om du gjemmer deg bak et gardin,

921
00:57:25,250 --> 00:57:28,375
tror han at du løper inn
i gangen og løper etter deg.

922
00:57:28,916 --> 00:57:31,333
-Stol på meg.
-Hvor finner jeg en boks?

923
00:57:31,416 --> 00:57:32,708
Ved siden av deg.

924
00:57:34,625 --> 00:57:35,541
Der.

925
00:57:45,333 --> 00:57:47,458
Hakk, jeg trenger hjelp.

926
00:57:47,541 --> 00:57:48,708
Kommer.

927
00:57:56,208 --> 00:57:57,208
Bø!

928
00:57:57,750 --> 00:57:59,958
Du må virkelig jobbe med humoren.

929
00:58:01,125 --> 00:58:03,333
Hvordan visste du at det ville fungere?

930
00:58:03,416 --> 00:58:04,625
Jeg gjorde ikke det.

931
00:58:04,833 --> 00:58:06,416
Det er femti-femti sjanse.

932
00:58:06,500 --> 00:58:08,625
Jeg vet ikke
om jeg liker din ville side.

933
00:58:09,166 --> 00:58:10,916
Du liker den.

934
00:58:11,208 --> 00:58:13,208
-Nå tar vi nettbrettet ditt.
-Ja.

935
00:58:16,666 --> 00:58:18,375
Ser du der, så ser jeg her.

936
00:58:26,708 --> 00:58:27,958
Under skrivebordet.

937
00:58:28,041 --> 00:58:30,000
-Skrivebordet, ok.
-Ja.

938
00:58:39,333 --> 00:58:40,416
Men for faen.

939
00:58:40,500 --> 00:58:41,583
Rosalie.

940
00:58:42,375 --> 00:58:43,666
Kjenner du henne?

941
00:58:44,125 --> 00:58:44,958
-Hei.
-Hei.

942
00:58:45,041 --> 00:58:47,125
-Hei, er du lesbisk?
-Hart!

943
00:58:48,916 --> 00:58:50,416
Vær forsiktig, hurpe!

944
00:58:51,458 --> 00:58:54,333
Kanskje han trenger en ekte kvinne.

945
00:59:00,875 --> 00:59:03,125
-Ikke ta meg på rumpa.
-Aldri.

946
00:59:04,083 --> 00:59:05,708
-Kom hit.
-Hva?

947
00:59:05,791 --> 00:59:07,125
-Bare kom hit.
-Hva?

948
00:59:10,000 --> 00:59:11,375
Kysset dere?

949
00:59:11,458 --> 00:59:13,583
Hun er ikke den beste kysseren.

950
00:59:13,666 --> 00:59:14,625
Det kan jeg tro.

951
00:59:14,708 --> 00:59:17,500
Er du en doplanger, Rosalie?

952
00:59:17,583 --> 00:59:20,916
Ja. Du trodde vel ikke
at jeg ville bli noe ordentlig?

953
00:59:21,291 --> 00:59:23,416
Hvorfor ikke være skuespiller igjen?

954
00:59:25,458 --> 00:59:26,750
Jeg kan ikke tro det.

955
00:59:29,208 --> 00:59:33,708
-Hvorfor ringte du aldri?
-Hvorfor ringte ikke du?

956
00:59:33,791 --> 00:59:36,875
Greit, den gang ble alt litt...

957
00:59:37,291 --> 00:59:38,625
...brått.

958
00:59:39,166 --> 00:59:41,750
-Ikke sant, bondetamp?
-Jo, din lesbe.

959
00:59:46,791 --> 00:59:48,750
Greit, hvordan går det?

960
00:59:49,500 --> 00:59:50,750
Grusomme mannehistorier?

961
00:59:51,375 --> 00:59:52,625
Hvorfor tror du det?

962
00:59:52,916 --> 00:59:55,041
Det pleide alltid å være penistrøbbel.

963
00:59:55,791 --> 00:59:57,416
Du er bisk i dag.

964
00:59:57,500 --> 00:59:59,208
Du har blitt bedre.

965
01:00:01,583 --> 01:00:02,500
Dette er ikke henne.

966
01:00:04,916 --> 01:00:06,000
Ikke henne heller.

967
01:00:06,875 --> 01:00:07,708
Nei!

968
01:00:08,291 --> 01:00:09,166
Nei!

969
01:00:09,708 --> 01:00:10,583
N...

970
01:00:11,500 --> 01:00:12,333
Jo.

971
01:00:13,750 --> 01:00:14,791
Endelig.

972
01:00:20,000 --> 01:00:23,291
Hvis de kvinnene forteller politiet
hva vi gjør, så...

973
01:00:24,583 --> 01:00:25,750
...er alt over.

974
01:00:26,625 --> 01:00:27,958
Helt over.

975
01:00:29,166 --> 01:00:32,000
Dere er sprø.
Hvem ville voldtatt dere i fengsel?

976
01:00:32,750 --> 01:00:33,625
Hold kjeft.

977
01:00:33,708 --> 01:00:36,666
<i>Ettersøkt person: Carlotta Holzmann.</i>

978
01:00:36,750 --> 01:00:39,291
<i>Hun bor i Töteberg Street 3a i Berlin.</i>

979
01:00:39,375 --> 01:00:41,583
Har deg.

980
01:00:42,625 --> 01:00:47,583
Det tok meg 15 år å finne min fred.

981
01:00:48,750 --> 01:00:53,416
Femten forbannede, smertefulle år.

982
01:00:53,500 --> 01:00:56,375
Og så dukker hun opp igjen!

983
01:00:57,708 --> 01:01:00,500
Lolle!

984
01:01:02,208 --> 01:01:04,458
-Kjør fortere!
-Ja, mamma.

985
01:01:04,541 --> 01:01:05,875
Jeg kjører så fort jeg kan.

986
01:01:09,166 --> 01:01:11,541
Kjør fortere!

987
01:01:19,333 --> 01:01:21,041
Jeg er for gammel til dette.

988
01:01:24,625 --> 01:01:26,375
Vi møtes igjen, ikke sant?

989
01:01:26,791 --> 01:01:28,041
Det kan ikke skade.

990
01:01:29,125 --> 01:01:30,125
Få hånda.

991
01:01:33,291 --> 01:01:34,666
Greit. Jeg ringer deg.

992
01:01:34,750 --> 01:01:36,083
-Greit.
-Da gjør vi en...

993
01:01:37,916 --> 01:01:38,958
...bedre jobb.

994
01:01:40,041 --> 01:01:40,875
Bra.

995
01:01:42,500 --> 01:01:44,083
Fortsatt en dårlig kysser.

996
01:01:47,625 --> 01:01:48,458
Hei!

997
01:01:50,916 --> 01:01:52,416
Jeg kan ikke se på dette.

998
01:01:53,750 --> 01:01:55,500
Klem og få det overstått.

999
01:02:14,875 --> 01:02:16,833
Kom igjen. Forsvinn.

1000
01:02:23,166 --> 01:02:24,375
Ta vare på deg selv.

1001
01:02:26,750 --> 01:02:27,666
Danse?

1002
01:02:27,750 --> 01:02:28,583
Nei!

1003
01:02:28,666 --> 01:02:31,833
Du må ferdiggjøre
den dumme presentasjonen først.

1004
01:02:31,916 --> 01:02:33,416
-Bare litt...
-Nei!

1005
01:02:50,791 --> 01:02:51,958
Gratulerer.

1006
01:02:52,041 --> 01:02:54,833
-Nå kan du selge sjelen din til Hollywood.
-Ja.

1007
01:02:55,833 --> 01:02:57,000
Klokken 10.

1008
01:02:57,625 --> 01:02:59,500
Ikke vær så entusiastisk.

1009
01:03:00,708 --> 01:03:02,375
Jeg vil ikke ha presset lenger.

1010
01:03:02,458 --> 01:03:06,458
Jeg vil tegne tegneserier igjen.
Jeg vil jobbe mindre og leve mer.

1011
01:03:07,166 --> 01:03:09,333
Jeg vil ikke ha sex hver
gang jeg er fruktbar,

1012
01:03:09,416 --> 01:03:10,500
så vi kan få barn.

1013
01:03:11,416 --> 01:03:13,541
-Hva?
-Jeg vil ikke høre om sexlivet ditt.

1014
01:03:13,625 --> 01:03:15,541
Sexlivet mitt er ikke din sak.

1015
01:03:17,291 --> 01:03:20,875
Så du forlater forloveden din og tar Sven?

1016
01:03:20,958 --> 01:03:21,958
Ja.

1017
01:03:23,291 --> 01:03:24,166
Nei, jeg...

1018
01:03:24,541 --> 01:03:25,541
Jeg vet ikke.

1019
01:03:26,958 --> 01:03:28,250
Du tenker feil.

1020
01:03:28,333 --> 01:03:32,500
-Virkelig?
-Glem karene og vær lykkelig på egen hånd.

1021
01:03:33,000 --> 01:03:34,833
Men jeg er 38.

1022
01:03:36,125 --> 01:03:38,166
Da får jeg nok aldri barn.

1023
01:03:38,250 --> 01:03:41,750
Jeg ville bare ha barn med Akay.
Alt er over for meg.

1024
01:03:45,000 --> 01:03:46,958
Skal vi besøke ham på sykehuset?

1025
01:03:50,250 --> 01:03:52,458
-Det er for sent.
-For sent?

1026
01:03:54,916 --> 01:03:56,125
Klokka er 02,00.

1027
01:03:56,958 --> 01:03:57,791
Det er sant.

1028
01:03:57,875 --> 01:03:59,166
La oss danse.

1029
01:04:01,250 --> 01:04:02,541
Ja, hvorfor ikke?

1030
01:04:14,458 --> 01:04:15,291
Hei.

1031
01:04:16,125 --> 01:04:18,875
Han er tilbake fra Harz han også.

1032
01:04:20,125 --> 01:04:22,458
Men nå drar vi til Akay.

1033
01:04:23,125 --> 01:04:24,291
Jeg drar alene.

1034
01:04:24,375 --> 01:04:27,000
Nei! Ikke alene.

1035
01:04:27,875 --> 01:04:28,791
Hvor?

1036
01:04:29,416 --> 01:04:31,291
Der han fridde.

1037
01:04:32,166 --> 01:04:33,125
Til slottet.

1038
01:04:33,875 --> 01:04:35,125
Til slottet.

1039
01:05:09,583 --> 01:05:10,791
Jeg elsker deg også.

1040
01:05:25,458 --> 01:05:27,375
Jeg drar til Akay. For alltid.

1041
01:05:37,250 --> 01:05:40,250
Rumpa og kneet er ødelagt.

1042
01:05:40,875 --> 01:05:43,958
-Jeg trenger krem til min.
-Det høres rart ut.

1043
01:05:44,500 --> 01:05:45,750
-Lolle?
-Lolle?

1044
01:05:50,250 --> 01:05:51,083
Herregud.

1045
01:05:54,000 --> 01:05:56,000
-Lolle?
-Går det bra?

1046
01:05:56,583 --> 01:05:58,083
Ja, alt er ok.

1047
01:05:58,583 --> 01:06:00,083
Du kan ikke fortsette slik.

1048
01:06:00,500 --> 01:06:01,500
Jeg vet det.

1049
01:06:03,458 --> 01:06:05,416
Jeg vet at jeg må bestemme meg.

1050
01:06:05,500 --> 01:06:06,375
Ja.

1051
01:06:10,750 --> 01:06:13,791
Men om jeg bestemmer meg,
mister jeg en av dere.

1052
01:06:13,875 --> 01:06:15,500
<i>Når jeg dør, gjør jeg det alene.</i>

1053
01:06:18,125 --> 01:06:19,250
Det er min feil.

1054
01:06:40,333 --> 01:06:42,125
<i>Jeg drar til Akay. For alltid.</i>

1055
01:06:43,500 --> 01:06:44,500
Lolle.

1056
01:06:44,583 --> 01:06:45,666
Hallo?

1057
01:06:46,833 --> 01:06:48,041
<i>Hun dro til slottet.</i>

1058
01:06:53,833 --> 01:06:54,875
Angrip!

1059
01:06:54,958 --> 01:06:57,916
-Jeg løper ikke etter henne mer.
-Jeg heller ikke.

1060
01:06:58,208 --> 01:07:00,541
-Hun er gal.
-Jeg vil ikke drite meg ut.

1061
01:07:01,666 --> 01:07:03,166
Dette kan ikke være sant.

1062
01:07:03,458 --> 01:07:04,416
Utrolig.

1063
01:07:08,875 --> 01:07:10,291
-Faen.
-Faen.

1064
01:07:12,458 --> 01:07:14,375
Omtrent 190 cm høy.

1065
01:07:14,625 --> 01:07:16,583
Jeg ser ut som Ryan Gosling.

1066
01:07:16,833 --> 01:07:18,708
-Folk kaller meg Ryan Gosling.
-Kan jeg...

1067
01:07:18,791 --> 01:07:19,666
Hva heter du?

1068
01:07:19,750 --> 01:07:22,416
-Bare et øyeblikk.
-Chayette, flott. Et indianernavn.

1069
01:07:22,500 --> 01:07:23,583
Gud, takk.

1070
01:07:32,041 --> 01:07:33,208
Det gikk fort.

1071
01:07:36,500 --> 01:07:38,625
-Bondetamp!
-Jeg trenger hjelp.

1072
01:07:38,708 --> 01:07:40,916
Gjelder det deg og mennene dine?

1073
01:07:41,500 --> 01:07:42,708
Det handler ikke om meg.

1074
01:07:42,791 --> 01:07:44,333
Den var ny.

1075
01:07:44,833 --> 01:07:45,791
Det handler om Dana.

1076
01:07:46,333 --> 01:07:47,375
Jeg lytter.

1077
01:07:47,916 --> 01:07:48,875
Der.

1078
01:07:48,958 --> 01:07:50,125
-Lolle.
-Lolle.

1079
01:07:50,833 --> 01:07:52,041
Vi har rett til et svar.

1080
01:07:52,125 --> 01:07:53,708
-Nå!
-Ja.

1081
01:07:54,500 --> 01:07:57,083
Jeg skal svare der inne. Beklager.

1082
01:07:57,166 --> 01:07:58,916
Dere skal få et svar. Kom.

1083
01:07:59,000 --> 01:08:00,833
-Hvor er hun?
-Vi tar henne.

1084
01:08:00,916 --> 01:08:01,791
Jeg skal drepe deg!

1085
01:08:02,208 --> 01:08:03,125
Følg meg!

1086
01:08:04,500 --> 01:08:05,416
Alle sammen!

1087
01:08:06,333 --> 01:08:08,416
Jeg kan ikke fortsette å leve slik.

1088
01:08:09,041 --> 01:08:10,791
Hva betyr det for oss?

1089
01:08:12,375 --> 01:08:14,333
Hart, jeg elsker deg. Virkelig.

1090
01:08:14,708 --> 01:08:16,583
Men ikke på riktig måte.

1091
01:08:18,750 --> 01:08:22,750
Du ville vært en perfekt mann
å starte en familie med, men jeg...

1092
01:08:26,583 --> 01:08:27,541
Og vi...

1093
01:08:29,291 --> 01:08:30,958
Vi prøvde så ofte.

1094
01:08:32,000 --> 01:08:33,000
Så ofte.

1095
01:08:33,875 --> 01:08:35,958
Hvis det ikke har fungert så langt…

1096
01:08:39,375 --> 01:08:41,916
<i>Hvis jeg skal ha barn,</i>
<i>skal det være med rett person.</i>

1097
01:08:44,166 --> 01:08:47,166
Nå mistet jeg dere som venner.

1098
01:08:52,041 --> 01:08:55,666
Det ville vært en passende tid å si:
"Nei, Lolle. Det gjør du ikke."

1099
01:08:57,000 --> 01:08:57,916
Vel...

1100
01:09:04,125 --> 01:09:05,875
Der er hun!

1101
01:09:06,791 --> 01:09:08,375
-Følg etter henne!
-Fort!

1102
01:09:11,833 --> 01:09:13,666
-Rosalie?
<i>-Nei. Shah-Rukh.</i>

1103
01:09:13,750 --> 01:09:16,541
-Hvis du vil prate om lønnsøkning...
<i>-Ja.</i>

1104
01:09:16,625 --> 01:09:19,541
<i>Jeg vil snakke om din lønnsøkning.</i>

1105
01:09:19,625 --> 01:09:21,333
<i>-Amerikanerne er her.</i>
-Herregud.

1106
01:09:21,416 --> 01:09:23,833
<i>-De har et supert tilbud.</i>
-Hvor supert?

1107
01:09:24,000 --> 01:09:25,000
<i>Veldig supert.</i>

1108
01:09:25,083 --> 01:09:27,875
<i>De tilbyr deg ti millioner</i>
<i>for aksjene dine.</i>

1109
01:09:27,958 --> 01:09:29,666
<i>-Ikke rupier. Euro.</i>
-Ti?

1110
01:09:29,750 --> 01:09:30,666
<i>Ja, ti.</i>

1111
01:09:30,750 --> 01:09:32,666
<i>Du kan endelig drive med hva du vil.</i>

1112
01:09:32,750 --> 01:09:34,833
<i>Som de rare tegneseriene ingen vil kjøpe.</i>

1113
01:09:34,916 --> 01:09:36,375
<i>Du kan gjøre alt du vil.</i>

1114
01:09:36,458 --> 01:09:37,416
<i>Men vi må skynde oss.</i>

1115
01:09:37,500 --> 01:09:40,125
<i>De er i huset ditt</i>
<i>og vil møte deg personlig.</i>

1116
01:09:40,208 --> 01:09:43,375
<i>De hopper på neste fly</i>
<i>om du ikke kommer snart.</i>

1117
01:09:43,458 --> 01:09:45,791
<i>Ikke ødelegg dette, Lolle.</i>

1118
01:09:46,583 --> 01:09:47,500
Ti...

1119
01:09:48,375 --> 01:09:51,166
<i>Jeg trenger aldri tenke på penger mer.</i>

1120
01:09:51,625 --> 01:09:53,500
<i>Det ville løst alle problemer.</i>

1121
01:09:55,375 --> 01:09:56,916
Til helvete med Hollywood.

1122
01:09:57,166 --> 01:09:58,250
<i>Men….</i>

1123
01:10:10,375 --> 01:10:11,291
-Hei.
-Hei.

1124
01:10:12,000 --> 01:10:14,375
Jeg trodde ikke dere ville se meg igjen.

1125
01:10:14,875 --> 01:10:17,375
Vi tenkte det var
et godt tidspunkt å si...

1126
01:10:17,916 --> 01:10:18,875
At vi...

1127
01:10:19,291 --> 01:10:21,041
At vi fortsatt er venner.

1128
01:10:23,125 --> 01:10:24,000
Jeg elsker dere.

1129
01:10:24,083 --> 01:10:25,833
-Jeg elsker deg.
-Jeg elsker deg.

1130
01:10:27,416 --> 01:10:28,541
Jeg elsker dere.

1131
01:10:31,583 --> 01:10:33,583
Si meg, hva gjør vi her?

1132
01:10:33,666 --> 01:10:35,333
Redder et liv.

1133
01:10:36,375 --> 01:10:37,208
Å nei.

1134
01:10:37,291 --> 01:10:38,791
-Faen.
-Hvor er hun?

1135
01:10:39,666 --> 01:10:40,500
Der!

1136
01:10:40,583 --> 01:10:42,000
-Der er hun!
-Hvor?

1137
01:10:42,541 --> 01:10:44,333
-Stans dem!
-Ja.

1138
01:10:45,000 --> 01:10:46,041
Lolle.

1139
01:10:48,208 --> 01:10:49,500
-Porten.
-Porten.

1140
01:10:49,583 --> 01:10:50,958
Denne veien! Her!

1141
01:10:51,041 --> 01:10:52,166
Denne veien!

1142
01:10:58,291 --> 01:10:59,250
Dana!

1143
01:11:01,125 --> 01:11:02,791
-Vet du hva vi trenger nå?
-Hva?

1144
01:11:02,875 --> 01:11:03,833
Nøklene.

1145
01:11:04,666 --> 01:11:05,708
Faen.

1146
01:11:06,875 --> 01:11:07,708
Sven?

1147
01:11:07,791 --> 01:11:08,750
Harald?

1148
01:11:08,833 --> 01:11:10,000
Dra til helvete!

1149
01:11:11,750 --> 01:11:13,041
-Åpne porten!
-Nei!

1150
01:11:15,166 --> 01:11:18,291
Riv muren!

1151
01:11:22,208 --> 01:11:23,041
Dana!

1152
01:11:28,958 --> 01:11:31,166
Jeg sa aldri at Akay var i live.

1153
01:11:31,916 --> 01:11:32,791
Nei.

1154
01:11:35,291 --> 01:11:37,125
Hjertet hans var for svakt.

1155
01:11:38,208 --> 01:11:40,291
-Det er ikke din feil.
-Jo.

1156
01:11:40,375 --> 01:11:42,125
Jeg ga ham pillene.

1157
01:11:42,416 --> 01:11:44,250
Fordi du elsket ham.

1158
01:11:46,541 --> 01:11:47,750
Altfor mye.

1159
01:11:48,416 --> 01:11:50,666
Det finnes ikke "altfor mye" i kjærlighet.

1160
01:11:52,708 --> 01:11:55,125
Hvis jeg hopper, må jeg aldri elske igjen.

1161
01:11:55,708 --> 01:11:57,708
-Sant.
-Ikke si "men".

1162
01:11:58,250 --> 01:11:59,166
Men...

1163
01:12:00,375 --> 01:12:03,000
...man kan finne mot
til å leve et nytt liv.

1164
01:12:03,625 --> 01:12:04,708
Hvordan?

1165
01:12:06,000 --> 01:12:08,291
Du trenger en venn som kan hjelpe deg.

1166
01:12:11,333 --> 01:12:13,125
Vil du være den vennen?

1167
01:12:19,458 --> 01:12:20,416
Jeg mente deg.

1168
01:12:21,458 --> 01:12:22,500
Hva?

1169
01:12:25,000 --> 01:12:26,375
Unna vei.

1170
01:12:29,541 --> 01:12:31,375
Angrip!

1171
01:12:33,958 --> 01:12:35,625
Bare tapere gir opp.

1172
01:12:38,333 --> 01:12:41,208
Vil du hjelpe meg med å ordne opp
i livet mitt?

1173
01:12:43,208 --> 01:12:44,416
Fortsett!

1174
01:12:46,458 --> 01:12:48,000
Jeg har bakketjeneste.

1175
01:12:52,083 --> 01:12:53,000
Ok.

1176
01:12:54,125 --> 01:12:54,958
Ok.

1177
01:12:55,458 --> 01:12:56,291
Ja.

1178
01:13:02,541 --> 01:13:05,125
Dere ødela vår helbredende-tipi.

1179
01:13:05,208 --> 01:13:07,666
Jeg måtte til en urolog på grunn av dere.

1180
01:13:13,166 --> 01:13:15,791
Du har ødelagt alt.

1181
01:13:16,791 --> 01:13:18,500
Herregud!

1182
01:13:19,833 --> 01:13:21,375
-Rekk meg hånden!
-Jeg kan ikke.

1183
01:13:21,458 --> 01:13:23,791
-Rekk meg hånden!
-Jeg kan ikke!

1184
01:13:23,875 --> 01:13:26,833
-Bare tapere gir seg.
-Det er et dumt ordtak.

1185
01:13:26,916 --> 01:13:29,416
Du ville ha en venn, nå har du en.

1186
01:13:29,875 --> 01:13:31,666
Rekk meg hånden! Nå!

1187
01:13:34,625 --> 01:13:35,958
Kom.

1188
01:13:36,875 --> 01:13:38,666
Kom hit. Kom.

1189
01:13:39,083 --> 01:13:39,958
Herregud.

1190
01:13:42,416 --> 01:13:44,875
Hater når du sier det. Jeg hater det.

1191
01:13:44,958 --> 01:13:46,083
Stopp!

1192
01:13:46,166 --> 01:13:48,708
-Du kommer ikke forbi meg.
-Tid for politi-brutalitet!

1193
01:13:49,291 --> 01:13:51,166
-Stikk!
-Nei!

1194
01:14:02,708 --> 01:14:03,833
Tid for helter.

1195
01:14:06,125 --> 01:14:07,000
Rosalie?

1196
01:14:14,708 --> 01:14:16,333
Jeg er fortsatt høy.

1197
01:14:16,416 --> 01:14:17,583
Jeg tror jeg også er det.

1198
01:14:17,666 --> 01:14:18,875
<i>Ok, jeg innrømmer det.</i>

1199
01:14:18,958 --> 01:14:21,250
<i>Mirakelkaninen er fra min fantasi,</i>

1200
01:14:21,333 --> 01:14:23,750
<i>men det er ikke min feil</i>
<i>om dette eskalerer.</i>

1201
01:14:28,458 --> 01:14:32,000
<i>Jeg trodde ikke størrelsen betydde noe.</i>

1202
01:15:05,083 --> 01:15:07,125
Jeg har mye papirarbeid å gjøre.

1203
01:15:11,041 --> 01:15:12,333
Vil du gjøre tantra med meg?

1204
01:15:13,625 --> 01:15:14,750
Jeg vil prøve tantra.

1205
01:15:16,041 --> 01:15:17,833
Får jeg delta?

1206
01:15:18,291 --> 01:15:20,083
Mamma, jeg kommer.

1207
01:15:24,541 --> 01:15:26,916
Hvordan har du klart deg uten meg
i 17 år?

1208
01:15:30,375 --> 01:15:33,125
Det er én ting som er
bedre enn å ha en venn.

1209
01:15:33,791 --> 01:15:34,708
Hva?

1210
01:15:37,500 --> 01:15:39,291
Å ha to.

1211
01:15:40,333 --> 01:15:41,166
Kom hit.

1212
01:15:41,750 --> 01:15:43,083
Hvis jeg må…

1213
01:15:46,666 --> 01:15:47,666
Kom hit, feiten.

1214
01:15:58,958 --> 01:16:00,458
-Nei! Rosalie?
-Rosalie?

1215
01:16:04,125 --> 01:16:05,166
Hei.

1216
01:16:05,625 --> 01:16:06,791
Ikke ta meg på rumpa!

1217
01:16:06,875 --> 01:16:08,000
Selvsagt!

1218
01:16:09,875 --> 01:16:11,958
Se, nødetaten er her.

1219
01:16:14,208 --> 01:16:15,083
La oss se.

1220
01:16:16,833 --> 01:16:19,375
Det må være gøy å hoppe ned dit.

1221
01:16:19,458 --> 01:16:22,125
-Et hopp inn i et nytt liv?
-Eller bare for moro skyld.

1222
01:16:22,916 --> 01:16:24,458
Et hopp inn i et nytt liv.

1223
01:16:25,083 --> 01:16:26,625
Har ikke du høydeskrekk?

1224
01:16:27,125 --> 01:16:28,375
Ikke nå lenger.

1225
01:16:28,458 --> 01:16:30,125
Et nytt liv. Hvorfor ikke?

1226
01:16:30,583 --> 01:16:32,125
Dere er gærne.

1227
01:16:35,958 --> 01:16:37,541
Men det er jeg også, så...

1228
01:16:38,000 --> 01:16:39,041
...pokker heller.

1229
01:16:40,291 --> 01:16:41,541
Én…

1230
01:16:41,625 --> 01:16:43,208
...to…

1231
01:16:43,291 --> 01:16:44,291
...tre!

1232
01:16:44,375 --> 01:16:45,375
<i>Vent.</i>

1233
01:16:45,458 --> 01:16:47,875
<i>Klarer et redningsnett ta imot fem?</i>

1234
01:16:52,125 --> 01:16:53,083
{\an8}Berlin?

1235
01:16:53,666 --> 01:16:55,541
{\an8}Berlin!

1236
01:16:57,791 --> 01:17:01,166
Vi må fortelle politimannen
at dette er en misfor...

1237
01:17:01,250 --> 01:17:03,333
Hva snakker du om?

1238
01:17:03,416 --> 01:17:06,250
Shah-Rukh, du må mobile Lolles spor.

1239
01:17:06,333 --> 01:17:07,500
Mobile Lolles spor?

1240
01:17:12,291 --> 01:17:14,666
{\an8}Du ser ut som en frynsete pute.

1241
01:17:21,833 --> 01:17:24,333
{\an8}Uten håndklærne våre…

1242
01:17:25,500 --> 01:17:29,375
Du må komme hit.
Når du er her, kan vi snakke om min...

1243
01:17:34,791 --> 01:17:38,166
{\an8}Men en del av meg er som før.
Jeg innså det i dag.

1244
01:17:39,500 --> 01:17:40,625
{\an8}Jeg må starte på nytt.

1245
01:17:40,708 --> 01:17:42,833
{\an8}-Ja, fort.
-En gang til.

1246
01:17:42,916 --> 01:17:44,125
{\an8}Sug meg!

1247
01:17:44,541 --> 01:17:47,250
{\an8}Jeg elsker deg.

1248
01:17:49,958 --> 01:17:51,083
Min Hart.

1249
01:17:51,166 --> 01:17:52,041
Min Sven.

1250
01:17:52,833 --> 01:17:53,666
Kom.

1251
01:17:56,708 --> 01:17:57,541
Jeg lytter.

1252
01:17:58,375 --> 01:17:59,208
{\an8}Kutt.

1253
01:18:02,833 --> 01:18:06,416
<i>Bestemoren min hatt et hode</i>
<i>Med et rekkverk...</i>

1254
01:18:06,500 --> 01:18:08,041
{\an8}Jeg trenger en ferie.

1255
01:18:08,125 --> 01:18:09,375
{\an8}Jeg trenger fysio.

1256
01:18:10,166 --> 01:18:11,958
{\an8}Har jeg glemt noe?

1257
01:20:31,916 --> 01:20:33,916
Tekst: Veronika Larsen

