1
00:00:18,600 --> 00:00:22,040
NETFLIX PRESENTA

2
00:01:03,520 --> 00:01:06,440
BASE AÉREA DE LA ROYAL AIR FORCE
ESCOCIA

3
00:01:09,200 --> 00:01:13,400
Transatlantic 473,
pista despejada para el aterrizaje.

4
00:01:14,280 --> 00:01:17,520
Está en la pista
uno, cuatro, cero, cuatro.

5
00:01:17,600 --> 00:01:19,080
Mantenga un ángulo bajo.

6
00:01:21,680 --> 00:01:23,640
Haga la aproximación a 17 grados.

7
00:01:23,720 --> 00:01:25,280
Baje el tren de aterrizaje.

8
00:01:44,520 --> 00:01:47,400
Bienvenido a la base, señor.
Está todo despejado.

9
00:01:47,480 --> 00:01:50,800
El avión se aproxima.
Damos por muertos a capitán y copiloto.

10
00:01:50,880 --> 00:01:53,160
Retire a su gente, asumimos el mando.

11
00:01:53,240 --> 00:01:57,600
- Alan, juntos otra vez. ¿Situación?
- Quiero revisar la lista de pasajeros.

12
00:01:57,680 --> 00:02:01,280
Al menos un pasajero
está bajo vigilancia antiterrorista.

13
00:02:01,360 --> 00:02:03,240
Francotiradores en posición.

14
00:02:03,320 --> 00:02:06,360
Uno ahí y otro detrás.
Te dejaré hacer tu trabajo.

15
00:02:06,440 --> 00:02:09,760
Deje el piloto automático.
Le iré indicando paso a paso.

16
00:02:11,440 --> 00:02:13,280
- Vigile la inclinación.
- Descansen.

17
00:02:16,320 --> 00:02:18,760
- ¡Ahí está!
- Quite el piloto automático.

18
00:02:19,280 --> 00:02:23,160
Que el indicador de altitud
no caiga por debajo del horizonte.

19
00:02:23,760 --> 00:02:26,200
Vigile el ángulo. ¡No tan inclinado!

20
00:02:30,520 --> 00:02:31,360
¡Vamos!

21
00:02:31,440 --> 00:02:33,920
Notará sacudidas, pero no se preocupe.

22
00:02:34,000 --> 00:02:36,960
En cuanto toque tierra,
ambos pies en los frenos.

23
00:02:37,480 --> 00:02:38,640
¡Pise los frenos!

24
00:02:42,960 --> 00:02:44,400
¡Ahora! ¡Pise a fondo!

25
00:03:01,880 --> 00:03:03,240
¿Alguien tiene visual?

26
00:03:05,120 --> 00:03:06,240
Un hombre. Agachado.

27
00:03:06,320 --> 00:03:07,320
¿Equipo 2?

28
00:03:08,480 --> 00:03:09,440
Negativo, señor.

29
00:03:09,520 --> 00:03:10,520
Déjame eso.

30
00:03:11,320 --> 00:03:14,080
Transatlantic 473,
soy el coronel Alan Drummond.

31
00:03:14,160 --> 00:03:17,520
Estoy al mando.
Díganos cuál es la situación a bordo.

32
00:03:18,960 --> 00:03:22,480
Transatlantic 473,
díganos cuál es la situación a bordo.

33
00:03:22,560 --> 00:03:24,920
¿Hay heridos? Queremos ayudar.

34
00:03:26,080 --> 00:03:29,720
- ¿Adónde ha podido ir?
- A la cabina de pasajeros o abajo.

35
00:03:29,800 --> 00:03:32,040
Bodega de aviónica y de carga frontal.

36
00:03:32,120 --> 00:03:33,520
¡Radio de onda corta!

37
00:03:34,120 --> 00:03:35,560
Preparando el detonador.

38
00:03:35,640 --> 00:03:38,680
- ¿Qué dice?
- Habla de un artefacto explosivo.

39
00:03:38,760 --> 00:03:40,560
Espera a que estemos a salvo.

40
00:03:40,640 --> 00:03:43,480
- Lo detonará una vez a salvo.
- Explosivos a bordo.

41
00:03:43,560 --> 00:03:46,920
Repito, explosivos a bordo.
Adopten las medidas pertinentes.

42
00:03:47,000 --> 00:03:48,560
Alerten a los artificieros.

43
00:03:52,200 --> 00:03:53,920
Movimiento en escotilla trasera.

44
00:03:56,720 --> 00:04:00,520
P2, afirmativo. Visual: 320 metros.

45
00:04:01,120 --> 00:04:02,520
Es un niño, desarmado.

46
00:04:03,120 --> 00:04:04,000
No disparen.

47
00:04:04,080 --> 00:04:05,600
Repito, no disparen.

48
00:04:32,640 --> 00:04:35,160
- Llévense al niño.
- Está bien. Vamos.

49
00:04:37,400 --> 00:04:38,960
Un hombre en la cabina.

50
00:04:39,560 --> 00:04:40,720
¿Tienen línea de tiro?

51
00:04:41,560 --> 00:04:44,160
P1, afirmativo.
Línea de tiro: 300 metros.

52
00:04:44,840 --> 00:04:47,960
P2, afirmativo.
Línea de tiro: 320 metros.

53
00:04:48,520 --> 00:04:49,440
Quieto.

54
00:04:49,520 --> 00:04:51,840
Abriremos fuego al primer movimiento.

55
00:04:51,920 --> 00:04:54,680
Repito. Si se mueve, abriremos fuego.

56
00:04:54,760 --> 00:04:56,200
Las manos en la cabeza.

57
00:04:56,720 --> 00:04:58,840
Siéntese en el asiento del piloto.

58
00:05:00,720 --> 00:05:05,120
Póngase los auriculares.
Y, muy despacio, enséñeme las manos.

59
00:05:07,000 --> 00:05:09,480
Déjeme salir. Se lo explicaré todo.

60
00:05:09,560 --> 00:05:11,600
No, hará lo que yo le diga.

61
00:05:11,680 --> 00:05:14,280
Tiene que creerme, no soy un terrorista.

62
00:05:14,360 --> 00:05:16,560
Manos en la cabeza, donde las veamos.

63
00:05:16,640 --> 00:05:17,680
¡Estoy herido!

64
00:05:17,760 --> 00:05:21,240
Le ayudaré
cuando deje salir a los pasajeros.

65
00:05:25,960 --> 00:05:29,840
¿Cuántos terroristas hay?
¿Van armados? ¿Hay heridos?

66
00:05:29,920 --> 00:05:33,480
Necesito saber todo lo posible
antes de enviar a mis hombres.

67
00:05:34,960 --> 00:05:36,280
Haré lo que pueda.

68
00:05:45,040 --> 00:05:47,000
Eres todo un atleta, ¿eh?

69
00:05:55,640 --> 00:05:56,640
¿Chocolate?

70
00:06:04,920 --> 00:06:06,120
Me llamo Naomi.

71
00:06:06,960 --> 00:06:08,320
Soy de la policía.

72
00:06:11,960 --> 00:06:13,000
¿Cómo te llamas?

73
00:06:14,600 --> 00:06:17,200
No tengas miedo. Aquí estás a salvo.

74
00:06:18,160 --> 00:06:21,080
¿Te apetece algo? ¿Unas galletas?

75
00:06:28,120 --> 00:06:30,320
¿Me cuentas qué ha pasado a bordo?

76
00:06:30,960 --> 00:06:32,960
¿Viajabas con tus padres?

77
00:06:36,440 --> 00:06:40,760
Los mercados mundiales han subido
un ocho por ciento en una semana,

78
00:06:40,840 --> 00:06:44,120
impulsados
por los valores de las aerolíneas.

79
00:06:44,200 --> 00:06:48,400
Los analistas prevén
una abrupta corrección en el mercado

80
00:06:48,480 --> 00:06:50,560
que se prolongará algún tiempo.

81
00:06:50,640 --> 00:06:52,640
La tendencia sigue siendo alcista,

82
00:06:52,720 --> 00:06:55,960
pero los mercados se mueven
en terreno resbaladizo.

83
00:06:56,040 --> 00:06:58,640
Esto se refleja en la alta volatilidad

84
00:06:58,720 --> 00:07:03,120
y en el hecho de que el oro está
en un nuevo máximo de siete años.

85
00:07:03,200 --> 00:07:07,240
Esta situación recuerda
a otras épocas de mercado sobrecalentado…

86
00:07:38,160 --> 00:07:40,400
AEROLÍNEAS TRANSATLANTIC
EMBARQUE 21:40

87
00:07:53,600 --> 00:07:54,440
Hola.

88
00:07:55,320 --> 00:07:56,240
Hola.

89
00:07:59,160 --> 00:08:00,080
¿Y tu madre?

90
00:08:00,160 --> 00:08:03,400
Vendrá ahora.
Tengo que facturar el equipaje.

91
00:08:07,440 --> 00:08:08,760
Espera, te ayudo.

92
00:08:09,320 --> 00:08:10,960
- Gracias.
- Sí.

93
00:08:13,000 --> 00:08:14,440
¿Qué llevas? ¿Piedras?

94
00:08:15,920 --> 00:08:20,520
Y siguiendo con la visita,
esta es la sala de radioterapia.

95
00:08:20,600 --> 00:08:23,200
- Y ahí está Sarah. Saluda, Sarah.
- Hola.

96
00:08:24,400 --> 00:08:25,720
¿Cuántas harán falta?

97
00:08:25,800 --> 00:08:28,160
Ya veremos. No se preocupe.

98
00:08:28,240 --> 00:08:29,160
Vale.

99
00:08:29,240 --> 00:08:30,520
Esta será su habitación.

100
00:08:30,600 --> 00:08:34,360
Tele de 48 pulgadas con plataformas
de streaming, para que no se aburra.

101
00:08:34,440 --> 00:08:37,160
Disculpe, tengo que colgar. Es mi hijo.

102
00:08:37,240 --> 00:08:40,120
Es un gran chico.
Tengo ganas de conocerlo.

103
00:08:40,800 --> 00:08:42,880
Buen viaje. La veo en el aeropuerto.

104
00:08:42,960 --> 00:08:43,960
Vale, adiós.

105
00:08:46,080 --> 00:08:48,720
- Hola, grandullón.
- He facturado el equipaje.

106
00:08:48,800 --> 00:08:50,680
Ha sido fácil.

107
00:08:50,760 --> 00:08:51,680
Eres genial.

108
00:08:52,280 --> 00:08:54,480
- Elias.
- ¿Sí?

109
00:08:57,760 --> 00:08:59,040
Te quiero.

110
00:09:00,720 --> 00:09:02,080
Nos vemos ahora, mamá.

111
00:09:37,320 --> 00:09:38,200
¡Mamá!

112
00:09:39,040 --> 00:09:39,960
¡Mamá!

113
00:09:40,560 --> 00:09:42,800
Ahí estás. Elias, cariño.

114
00:09:44,680 --> 00:09:47,120
Eres todo un hombrecito. Muy bien.

115
00:10:27,360 --> 00:10:28,240
¿Es suyo?

116
00:10:29,320 --> 00:10:30,160
Sí.

117
00:10:39,640 --> 00:10:41,480
Tengo receta.

118
00:10:54,520 --> 00:10:57,960
Cariño, ahora vengo. Espérame aquí.

119
00:10:58,040 --> 00:10:59,400
- Lo prometo.
- Bien.

120
00:11:54,200 --> 00:11:56,640
No entiendo. Me han reservado otro vuelo.

121
00:11:56,720 --> 00:12:01,120
Ahora aterrizo a las 5:55 en Pensilvania
y llego a las 7:10.

122
00:12:01,200 --> 00:12:02,440
¿Mañana o tarde?

123
00:12:05,200 --> 00:12:08,600
Vale. Así puedo descansar un rato.
Buenas noches.

124
00:12:10,360 --> 00:12:11,560
"Buenos días".

125
00:12:12,320 --> 00:12:13,880
- ¿Cómo?
- "Buenos días".

126
00:12:13,960 --> 00:12:15,640
Ahora es de día en EE. UU.

127
00:12:16,320 --> 00:12:18,240
Mira, estamos aquí.

128
00:12:18,960 --> 00:12:22,400
Aquí es de noche.
Y Nueva York está ahí, al oeste.

129
00:12:22,480 --> 00:12:25,880
Allí es de día ahora.
Vamos a volar en esta dirección,

130
00:12:25,960 --> 00:12:28,040
y la Tierra gira hacia este lado,

131
00:12:28,120 --> 00:12:30,640
así que tendremos
cinco horas más de noche.

132
00:12:30,720 --> 00:12:33,320
Aterrizaremos de noche,
y aquí será de día.

133
00:12:34,160 --> 00:12:37,280
Vaya, una explicación muy científica.

134
00:12:42,320 --> 00:12:45,080
- ¿Y tu madre?
- Está tomando su medicación.

135
00:12:45,800 --> 00:12:49,800
Pero hay un médico en EE. UU.,
el doctor Brown, que puede curarla.

136
00:12:49,880 --> 00:12:52,560
Le sacará la sangre mala
y le implantará médula ósea.

137
00:12:52,640 --> 00:12:55,000
Así, su cuerpo producirá sangre sana.

138
00:12:55,960 --> 00:12:59,120
Yo también soy científico, físico.
Voy a un congreso.

139
00:12:59,200 --> 00:13:01,240
- Soy Elias.
- Y yo Farid.

140
00:13:08,200 --> 00:13:10,520
- ¿Cuál es tu equipo?
- Los Dragons.

141
00:13:10,600 --> 00:13:11,440
Elias.

142
00:13:12,320 --> 00:13:13,160
Genial.

143
00:13:14,520 --> 00:13:15,560
Elias.

144
00:13:18,320 --> 00:13:19,920
Hola, mamá. Este es Farid.

145
00:13:20,000 --> 00:13:21,880
Me ayudó con el equipaje.

146
00:13:24,200 --> 00:13:27,040
- ¿Quiere sentarse?
- No, gracias.

147
00:13:27,120 --> 00:13:29,120
Su hijo es muy inteligente.

148
00:13:30,360 --> 00:13:31,440
Sí que lo es.

149
00:13:31,960 --> 00:13:32,880
Vamos, cielo.

150
00:13:56,600 --> 00:13:57,440
Bienvenida.

151
00:14:01,760 --> 00:14:02,680
Aquí, mamá.

152
00:14:20,840 --> 00:14:22,760
Perdone, este es el nuestro.

153
00:14:24,600 --> 00:14:26,560
Rainer, no pasa nada.

154
00:14:27,600 --> 00:14:30,440
Es increíble. Son nuestros compartimentos.

155
00:14:30,520 --> 00:14:31,720
Venga, siéntate.

156
00:14:37,760 --> 00:14:39,720
- ¿Estás cómoda?
- Sí, estoy bien.

157
00:14:42,640 --> 00:14:44,480
Bienvenidos a bordo.

158
00:14:44,560 --> 00:14:48,440
Ya hemos completado el embarque
y saldremos a la hora prevista.

159
00:14:48,960 --> 00:14:53,160
Soy Bastian Buchner, segundo oficial
de este vuelo a Nueva York.

160
00:14:53,760 --> 00:14:56,840
Disfruten de su tiempo a bordo
y tengan buen viaje.

161
00:15:14,440 --> 00:15:17,120
Tenemos vía libre
por ruta de salida de Roma.

162
00:15:24,200 --> 00:15:26,720
Ya está. ¿Café, caballeros?

163
00:15:26,800 --> 00:15:29,360
- Sí, por favor.
- ¿Solo con dos de azúcar?

164
00:15:29,440 --> 00:15:32,640
- Eres la mejor, Julia.
- ¿Y otro con mucha leche?

165
00:15:34,000 --> 00:15:34,840
Bastian.

166
00:15:36,520 --> 00:15:37,360
Sí, claro.

167
00:15:43,640 --> 00:15:45,280
Un whisky doble, bombón.

168
00:15:46,680 --> 00:15:49,640
- ¡Oye!
- Robert, te reclaman en el 1A.

169
00:15:52,200 --> 00:15:53,480
Claro, cariño.

170
00:15:57,400 --> 00:15:59,680
El nuevo cumple todos los clichés.

171
00:15:59,760 --> 00:16:01,720
- ¿Celosa?
- ¿Perdona?

172
00:16:01,800 --> 00:16:04,640
Ya no eres la única
a la que le mola el copiloto.

173
00:16:04,720 --> 00:16:05,560
Zorra.

174
00:16:14,040 --> 00:16:17,680
Señoras y señores, la tripulación
de este vuelo transatlántico

175
00:16:17,760 --> 00:16:22,760
les pide que revisen
las instrucciones de seguridad a bordo.

176
00:16:22,840 --> 00:16:28,000
En caso de pérdida de presión, caerán
máscaras de oxígeno del panel superior.

177
00:16:28,080 --> 00:16:32,160
Tiren de la máscara
y colóquensela sobre la nariz y la boca.

178
00:19:55,040 --> 00:19:56,160
Mierda.

179
00:20:15,800 --> 00:20:16,680
¿Y?

180
00:20:17,720 --> 00:20:18,680
Ni idea.

181
00:20:21,440 --> 00:20:22,920
¿Qué vamos a hacer?

182
00:20:27,040 --> 00:20:28,040
Mierda.

183
00:20:29,040 --> 00:20:31,320
Esperad en el coche. Buscaré ayuda.

184
00:20:32,160 --> 00:20:33,240
¡Nicolai!

185
00:21:25,640 --> 00:21:26,560
Maldita sea.

186
00:21:27,600 --> 00:21:28,440
¡Disculpe!

187
00:21:30,520 --> 00:21:31,600
¡Azafata!

188
00:21:32,960 --> 00:21:35,160
- ¿Señor?
- No hay Internet.

189
00:21:35,240 --> 00:21:38,600
Lo siento, pero es normal.
Estamos en medio del Atlántico.

190
00:21:40,320 --> 00:21:44,120
Su aerolínea garantiza
servicio de Internet ininterrumpido.

191
00:21:44,200 --> 00:21:47,600
- ¡No! ¡Necesito salir de aquí!
- Señor, siéntese.

192
00:21:47,680 --> 00:21:50,560
- No, déjame en paz.
- Hágame caso, señor.

193
00:21:50,640 --> 00:21:53,040
Te he dicho que no me toques, ¿vale?

194
00:21:53,120 --> 00:21:54,800
¡No pienso sentarme!

195
00:21:54,880 --> 00:21:56,640
- ¿Qué pasa?
- Un histérico.

196
00:21:56,720 --> 00:21:58,560
¡Que no me toques!

197
00:21:58,640 --> 00:22:01,880
- No monte un escándalo.
- Me estás obligando…

198
00:22:01,960 --> 00:22:05,040
Cálmese, hombre. Respire hondo.

199
00:22:05,120 --> 00:22:07,200
No pasa nada. Sigue durmiendo.

200
00:22:07,280 --> 00:22:08,720
Soy agente federal aéreo.

201
00:22:09,400 --> 00:22:12,000
Está amenazando
la seguridad de los pasajeros.

202
00:22:12,600 --> 00:22:15,240
Si se calma, lo soltaré. ¿Lo entiende?

203
00:22:15,320 --> 00:22:17,080
Michael, ¿necesitas ayuda?

204
00:22:17,160 --> 00:22:18,520
No, está controlado.

205
00:22:18,600 --> 00:22:20,080
Cálmese, señor.

206
00:22:20,160 --> 00:22:21,520
Cálmese.

207
00:22:21,600 --> 00:22:23,800
Respire hondo. ¿Cómo se llama?

208
00:22:24,320 --> 00:22:25,400
Me estoy calmando…

209
00:22:35,600 --> 00:22:37,680
¿Dónde está el tercero?

210
00:22:37,760 --> 00:22:39,040
¿Dónde está?

211
00:22:49,760 --> 00:22:51,000
Uno delta.

212
00:22:55,480 --> 00:22:58,120
Por cierto, me llamo Karl.

213
00:23:28,920 --> 00:23:30,000
Ya está.

214
00:23:36,440 --> 00:23:37,880
¡Ya vale! ¡Basta!

215
00:23:47,400 --> 00:23:49,040
¡Ya vale! ¡Para!

216
00:23:49,120 --> 00:23:51,000
Ya es suficiente.

217
00:23:56,080 --> 00:23:57,520
¿Qué le pasa a este tío?

218
00:24:02,720 --> 00:24:05,040
Señoras y señores,

219
00:24:05,680 --> 00:24:09,760
disculpen las molestias.
Todo está bajo control.

220
00:24:11,800 --> 00:24:13,560
Permanezcan sentados…

221
00:24:14,160 --> 00:24:15,440
y…

222
00:24:16,120 --> 00:24:18,760
disfruten del resto del vuelo.

223
00:24:27,960 --> 00:24:29,560
¡Todos sentados!

224
00:24:30,720 --> 00:24:32,120
¿Qué pasa ahí detrás?

225
00:24:32,640 --> 00:24:33,720
¡Atrás!

226
00:24:33,800 --> 00:24:35,520
- ¿Qué coño…?
- ¡Atrás!

227
00:24:35,600 --> 00:24:37,160
¡Permanezcan sentados!

228
00:24:37,240 --> 00:24:40,520
Todos a la parte trasera del avión.
No cojáis nada.

229
00:24:40,600 --> 00:24:44,200
- ¡Que no cojas nada!
- Esta puerta está bloqueada, no puede…

230
00:24:50,720 --> 00:24:52,040
Le di las gotas.

231
00:24:52,120 --> 00:24:56,360
¡Escuchad! Vamos a despejar esta zona.
Poned las manos en la cabeza…

232
00:24:56,440 --> 00:24:58,600
Vamos. ¿A qué esperas?

233
00:24:58,680 --> 00:24:59,600
¡Arriba!

234
00:25:01,000 --> 00:25:02,080
¡Rápido!

235
00:25:03,280 --> 00:25:04,840
¡Que te levantes, joder!

236
00:25:07,680 --> 00:25:08,960
Abre la trampilla.

237
00:25:16,200 --> 00:25:17,600
Bienvenidos a bordo.

238
00:25:18,800 --> 00:25:19,720
Vamos.

239
00:25:19,800 --> 00:25:21,480
Ahí.

240
00:25:22,240 --> 00:25:24,440
- Hay un asiento de ventanilla.
- ¡Venga!

241
00:25:24,520 --> 00:25:25,480
Vale.

242
00:25:25,560 --> 00:25:27,560
¡Arriba!

243
00:25:27,640 --> 00:25:29,560
- ¡Vamos!
- Tú, ¡venga!

244
00:25:29,640 --> 00:25:32,120
- ¡Dale!
- ¡Más rápido! ¡Vamos!

245
00:25:32,720 --> 00:25:34,360
Siéntate.

246
00:25:43,000 --> 00:25:45,560
Todo irá bien. No tengas miedo.

247
00:25:57,560 --> 00:25:59,200
BUENA SUERTE, MAMONAZO

248
00:26:00,320 --> 00:26:01,840
Qué cachondos.

249
00:26:07,680 --> 00:26:11,040
Buenas noches, señoras y señores,
niños y niñas.

250
00:26:11,840 --> 00:26:13,880
Como ven, controlamos el avión.

251
00:26:13,960 --> 00:26:17,320
Nuestra exigencia es económica.
Si la cumplen, son libres.

252
00:26:17,920 --> 00:26:20,960
Queremos que todo se desarrolle
sin complicaciones.

253
00:26:21,040 --> 00:26:22,960
Si no, bueno…

254
00:26:23,520 --> 00:26:24,960
usen su imaginación.

255
00:26:25,480 --> 00:26:29,440
Pongan las manos en el asiento de delante
para que podamos verlas.

256
00:26:29,960 --> 00:26:32,320
Y miren al suelo. Gracias.

257
00:26:32,400 --> 00:26:33,920
Y recuerden:

258
00:26:34,640 --> 00:26:37,240
muestren su mejor sonrisa.

259
00:26:40,320 --> 00:26:43,680
¿Tú de qué vas?
¡Las manos arriba o te las rompo!

260
00:26:44,320 --> 00:26:47,120
¡Y eso va para todos! ¡Agachad la cabeza!

261
00:26:55,920 --> 00:26:57,000
Mamá.

262
00:27:06,960 --> 00:27:07,800
¡Mamá!

263
00:27:17,240 --> 00:27:19,320
- ¿Qué?
- ¡Déjalo ya, Eightball!

264
00:27:20,280 --> 00:27:21,240
Ya está bien.

265
00:27:23,360 --> 00:27:24,400
¡Déjala!

266
00:27:41,960 --> 00:27:44,560
SISTEMA ACARS DESACTIVADO

267
00:27:49,040 --> 00:27:50,520
Caja negra reprogramada.

268
00:28:14,200 --> 00:28:15,640
Estamos dando la vuelta.

269
00:28:15,720 --> 00:28:17,000
No.

270
00:28:17,080 --> 00:28:18,680
Tranquilo, cielo.

271
00:28:18,760 --> 00:28:21,360
Están evitando una tormenta.
No te preocupes.

272
00:28:22,880 --> 00:28:24,080
Mira hacia delante.

273
00:28:30,520 --> 00:28:34,200
Transatlantic 473,
aquí aeropuerto de Shannon.

274
00:28:34,280 --> 00:28:36,800
Hemos perdido su señal ACARS.
¿Cuál es su situación?

275
00:28:36,880 --> 00:28:38,160
Aquí Transatlantic 473.

276
00:28:38,240 --> 00:28:41,280
Tenemos un problema técnico,
pero no es grave.

277
00:28:41,360 --> 00:28:44,480
Está a 1100 kilómetros
del espacio aéreo de Groenlandia.

278
00:28:44,560 --> 00:28:48,040
Transmita su posición por radio
mientras evalúa la avería.

279
00:28:52,120 --> 00:28:53,080
Elias, ya vale.

280
00:28:53,920 --> 00:28:55,240
¡Deja eso!

281
00:28:56,440 --> 00:29:00,560
- Podemos escondernos aquí abajo.
- ¡Deja eso en su sitio!

282
00:29:01,320 --> 00:29:02,520
¿Farid al Adwa?

283
00:29:03,480 --> 00:29:04,360
Sí.

284
00:29:04,440 --> 00:29:05,640
La paz sea contigo.

285
00:29:06,200 --> 00:29:07,160
Levántate.

286
00:29:07,800 --> 00:29:08,800
¿Por qué?

287
00:29:13,040 --> 00:29:15,000
¡Venga! ¡Levántate, hostia!

288
00:29:15,080 --> 00:29:16,720
Elias, ¡déjalo ya!

289
00:29:17,560 --> 00:29:18,400
¡Andando!

290
00:29:18,920 --> 00:29:19,800
¡Vamos!

291
00:29:19,880 --> 00:29:21,120
¡Dale, cabrón!

292
00:29:22,080 --> 00:29:23,360
¡Basta!

293
00:29:23,440 --> 00:29:26,320
- Ya vale. No es necesario.
- ¿Qué?

294
00:29:26,400 --> 00:29:28,920
¿Por qué lo haces? Todo esto sobra.

295
00:29:30,920 --> 00:29:33,720
- No hace falta tanta brutalidad.
- ¡Elias!

296
00:29:34,600 --> 00:29:35,640
¡Eh!

297
00:29:42,040 --> 00:29:43,480
Es mi hijo.

298
00:29:51,720 --> 00:29:53,560
¡Eh! ¡No!

299
00:29:58,520 --> 00:29:59,520
¡Mamá!

300
00:30:01,400 --> 00:30:03,840
¿Qué coño haces, puto energúmeno?

301
00:30:04,360 --> 00:30:05,240
Estás pirado.

302
00:30:18,680 --> 00:30:20,640
- ¡Eh! ¡No!
- Ven aquí.

303
00:30:21,520 --> 00:30:23,120
¿Qué pasa contigo?

304
00:30:23,960 --> 00:30:25,320
- ¡No!
- ¡Calla! ¡Vamos!

305
00:30:25,400 --> 00:30:26,280
¡Vale!

306
00:30:30,800 --> 00:30:32,040
Siéntate.

307
00:30:32,120 --> 00:30:33,680
Échate para allá, venga.

308
00:30:33,760 --> 00:30:36,520
Siéntate. Escúchame.

309
00:30:37,280 --> 00:30:39,960
Tienes que quedarte aquí.
¿Puedes hacerlo?

310
00:30:40,840 --> 00:30:41,680
Prométemelo.

311
00:30:54,800 --> 00:30:56,040
- ¡Dale!
- ¿Qué pasa?

312
00:30:56,800 --> 00:30:58,400
Eightball ha matado a una mujer.

313
00:31:11,880 --> 00:31:12,840
¿Qué hostias?

314
00:31:14,760 --> 00:31:16,600
Se levantó sin permiso.

315
00:31:22,320 --> 00:31:23,720
Si la vuelves a liar,

316
00:31:24,680 --> 00:31:26,240
te mataré yo mismo.

317
00:31:26,920 --> 00:31:29,240
Largo de aquí, puto psicópata.

318
00:31:30,960 --> 00:31:35,240
Señoras y señores, ya ven lo que pasa
cuando alguien se hace el héroe.

319
00:31:35,920 --> 00:31:38,320
No quiero héroes en mi avión.

320
00:31:39,040 --> 00:31:40,960
Que no la líe otra vez.

321
00:31:41,040 --> 00:31:42,200
Será un placer.

322
00:31:44,080 --> 00:31:45,600
Debería cargármelo ya.

323
00:32:00,600 --> 00:32:01,880
Tranquilo.

324
00:32:08,360 --> 00:32:09,800
No pasa nada.

325
00:33:02,120 --> 00:33:03,240
¡Nicolai!

326
00:33:09,680 --> 00:33:10,600
¡Nicolai!

327
00:33:14,160 --> 00:33:15,160
¡Nicolai!

328
00:33:22,000 --> 00:33:22,880
¡Nicolai!

329
00:33:25,480 --> 00:33:26,560
¡Nicolai!

330
00:33:34,240 --> 00:33:35,240
¡Nicolai!

331
00:33:39,200 --> 00:33:40,240
¡Nicolai!

332
00:34:16,840 --> 00:34:17,920
Tranquilo.

333
00:36:10,720 --> 00:36:13,240
Las manos arriba y la cabeza agachada.

334
00:36:16,760 --> 00:36:18,080
Tú, agacha la cabeza.

335
00:36:53,800 --> 00:36:56,160
Este avión está bajo nuestro control.

336
00:36:57,160 --> 00:36:59,800
Somos soldados fieles del Califato

337
00:36:59,880 --> 00:37:02,920
que han abandonado esta vida
para aterrorizaros

338
00:37:03,000 --> 00:37:05,760
y arrasar con fuego la ciudad de Londres.

339
00:37:07,160 --> 00:37:10,680
Inmolarnos para humillar a los infieles
es nuestro mayor honor.

340
00:37:11,880 --> 00:37:15,160
Con gusto nos sacrificamos
por el camino de la virtud.

341
00:37:15,240 --> 00:37:17,360
¿Qué vais a hacer para defender

342
00:37:17,440 --> 00:37:20,200
vuestras ciudades
de decadencia y perversión?

343
00:37:21,480 --> 00:37:25,600
Mil veces se os ha advertido.
Ahora pagaréis por hacer oídos sordos.

344
00:37:27,520 --> 00:37:28,400
¿Qué?

345
00:37:29,880 --> 00:37:33,240
- No sé leer árabe.
- Has estado cinco años en Egipto.

346
00:37:34,040 --> 00:37:35,560
¿Qué clase de islamista eres?

347
00:37:35,640 --> 00:37:37,760
Ya no soy uno de ellos.

348
00:37:39,720 --> 00:37:40,960
Dáselo.

349
00:37:58,280 --> 00:37:59,960
Regocijaos…

350
00:38:01,560 --> 00:38:04,800
herma… Hermanos…

351
00:38:06,360 --> 00:38:07,720
musulmanes.

352
00:38:18,040 --> 00:38:20,200
Regocijaos, hermanos musulmanes.

353
00:38:20,280 --> 00:38:24,000
Alá el Todopoderoso aprueba que,
con nuestro sagrado sacrificio,

354
00:38:24,080 --> 00:38:27,280
ataquemos a la impía Europa.

355
00:38:28,280 --> 00:38:31,520
Me han obligado a leer este mensaje.

356
00:38:31,600 --> 00:38:35,960
No estamos implicados en el secuestro.
Por favor, ayúdennos. Allahu akbar.

357
00:38:40,480 --> 00:38:41,560
¡Hostia!

358
00:38:43,880 --> 00:38:45,480
Lee lo que está escrito.

359
00:39:05,000 --> 00:39:06,920
Soy muy alto para este trasto.

360
00:39:07,000 --> 00:39:09,920
Tú no tienes problema,
mides como un metro.

361
00:39:10,000 --> 00:39:11,760
Cálmate, mastodonte.

362
00:39:12,440 --> 00:39:13,800
Qué gracioso.

363
00:39:30,600 --> 00:39:32,720
¡Calla, chucho de mierda!

364
00:39:33,400 --> 00:39:34,800
Putos perros ruidosos.

365
00:39:39,240 --> 00:39:40,480
Sí.

366
00:39:48,240 --> 00:39:50,640
Oye, tienes 15 minutos.

367
00:39:58,200 --> 00:39:59,360
Malditos chuchos.

368
00:41:26,840 --> 00:41:27,800
¡Vamos!

369
00:41:29,000 --> 00:41:31,400
Siéntate. ¡Que te sientes!

370
00:41:32,200 --> 00:41:34,520
Oye, ¿adónde vas? ¡Para!

371
00:41:35,040 --> 00:41:36,880
¡Eh! ¡Que pares!

372
00:42:14,160 --> 00:42:15,080
¿Ya?

373
00:43:03,320 --> 00:43:04,400
Jurij, contesta.

374
00:43:05,840 --> 00:43:07,240
¿Todo listo para el salto?

375
00:43:10,480 --> 00:43:12,040
Jurij, ¿me recibes?

376
00:43:13,600 --> 00:43:16,520
Diez minutos para saltar.
¿Cómo van las cargas?

377
00:43:25,320 --> 00:43:27,800
Jurij, cabrón checo. ¿Me recibes?

378
00:43:30,960 --> 00:43:32,320
¿Dónde coño estás?

379
00:44:13,640 --> 00:44:16,200
SOLO TRIPULACIÓN

380
00:44:52,360 --> 00:44:57,240
Señoras y señores,
es el momento de despedirnos.

381
00:44:57,320 --> 00:45:02,160
Para nuestra seguridad y protección,
hemos puesto trampas por todo el avión.

382
00:45:02,240 --> 00:45:05,120
Si alguien sale corriendo
o intenta seguirnos,

383
00:45:05,200 --> 00:45:07,840
se liberará un gas tóxico.

384
00:45:07,920 --> 00:45:10,960
En tal caso, usen sus máscaras antigás.

385
00:45:11,040 --> 00:45:14,680
Colóquensela sobre la nariz
y respiren con normalidad.

386
00:45:15,320 --> 00:45:18,680
Ah, claro, no tienen máscaras antigás.

387
00:45:20,320 --> 00:45:23,480
Por favor, pónganse
el cinturón de seguridad

388
00:45:23,560 --> 00:45:26,280
y permanezcan sentados el resto del vuelo.

389
00:45:26,360 --> 00:45:29,040
Sabemos que hay muchas aerolíneas,

390
00:45:29,120 --> 00:45:33,240
por eso queremos agradecerles
que vuelen con Transatlantic.

391
00:45:33,320 --> 00:45:35,600
Buenas noches. Que duerman bien.

392
00:45:36,480 --> 00:45:37,760
Buen viaje.

393
00:45:37,840 --> 00:45:39,360
¿Laca para el pelo?

394
00:45:41,440 --> 00:45:42,480
Muy buena.

395
00:45:44,920 --> 00:45:46,680
Finge hasta que lo consigas.

396
00:45:47,280 --> 00:45:49,520
- Ponte la máscara.
- No hace falta.

397
00:45:53,720 --> 00:45:54,720
¡Jurij!

398
00:45:55,480 --> 00:45:57,360
¿Dónde coño estás?

399
00:46:05,120 --> 00:46:06,080
Vaya.

400
00:46:07,840 --> 00:46:09,000
Cielos.

401
00:46:11,040 --> 00:46:13,280
¿Qué cojones te ha pasado?

402
00:46:41,840 --> 00:46:43,640
¡Elias!

403
00:46:44,440 --> 00:46:47,320
¡Mamá!

404
00:46:48,520 --> 00:46:51,320
No puede hacer eso.

405
00:46:54,040 --> 00:46:55,480
¡Vuelva a su asiento!

406
00:46:59,560 --> 00:47:02,040
- Creía que habías muerto.
- Tranquilo.

407
00:47:02,120 --> 00:47:04,600
Hay que hacer que el avión dé la vuelta.

408
00:47:04,680 --> 00:47:05,880
Venga, vamos.

409
00:47:09,840 --> 00:47:11,040
No mires.

410
00:47:12,960 --> 00:47:14,000
No mires.

411
00:47:17,120 --> 00:47:17,960
Joder.

412
00:47:21,840 --> 00:47:24,080
Setenta kilómetros hasta el objetivo.

413
00:47:41,320 --> 00:47:42,440
¿Y el piloto?

414
00:47:44,360 --> 00:47:45,880
¿Dónde está el piloto?

415
00:47:50,840 --> 00:47:52,160
El piloto está muerto.

416
00:48:00,360 --> 00:48:01,200
Vale.

417
00:48:03,440 --> 00:48:07,080
¿Hay alguien que sepa pilotar un avión?

418
00:48:08,720 --> 00:48:11,240
¿No hay nadie aquí que sepa pilotar?

419
00:48:12,560 --> 00:48:13,640
¡Contestad!

420
00:48:14,120 --> 00:48:17,040
¿Hay alguien
que sepa pilotar un puto avión?

421
00:48:17,120 --> 00:48:20,080
- ¿Qué haces?
- Estudio ingeniería aeroespacial.

422
00:48:20,160 --> 00:48:21,960
¡Siéntate! ¡Nos van a matar!

423
00:48:22,040 --> 00:48:23,800
Vamos a morir igual.

424
00:48:23,880 --> 00:48:26,160
¿De qué estás hablando?

425
00:48:26,240 --> 00:48:29,640
Un estudiante árabe
con experiencia de vuelo da el perfil.

426
00:48:30,160 --> 00:48:31,360
¿A qué vas a Nueva York?

427
00:48:31,440 --> 00:48:33,880
- Me han invitado a un congreso.
- Como a mí.

428
00:48:34,400 --> 00:48:35,720
- Vamos.
- Nos engañaron.

429
00:48:35,800 --> 00:48:37,200
Nos hicieron leer un mensaje

430
00:48:37,280 --> 00:48:40,360
diciendo que íbamos a estrellar
el avión en Londres.

431
00:48:40,440 --> 00:48:42,640
O nos estrellamos o nos abatirán…

432
00:48:42,720 --> 00:48:44,520
- No son terroristas.
- ¿No?

433
00:48:44,600 --> 00:48:48,080
¿Por qué? ¿Porque no tienen barba
ni rezan hacia La Meca?

434
00:48:48,160 --> 00:48:50,120
Quieren influir en el mercado.

435
00:48:51,400 --> 00:48:52,560
Está sobrecalentado.

436
00:48:52,640 --> 00:48:56,040
Si ocurriera otro 11S,
los precios se desplomarían.

437
00:48:56,120 --> 00:48:57,840
Ganarían miles de millones.

438
00:48:57,920 --> 00:49:00,040
Quieren manipular la bolsa.

439
00:49:00,120 --> 00:49:02,840
Como el atentado contra el club de fútbol.

440
00:49:02,920 --> 00:49:05,720
Quieren cambiar
el resultado de las elecciones.

441
00:49:05,800 --> 00:49:09,440
Sea lo que sea, si no hacemos nada,
vamos a morir seguro.

442
00:49:09,520 --> 00:49:11,240
Tenemos que hacer algo ya.

443
00:49:12,160 --> 00:49:15,400
Justo antes de las elecciones.
¿Recordáis Madrid 2004?

444
00:49:20,320 --> 00:49:22,680
He estado en un simulador de vuelo, pero…

445
00:49:26,760 --> 00:49:29,360
- Diez minutos para zona de salto.
- En posición.

446
00:49:30,240 --> 00:49:31,120
Entendido.

447
00:49:33,120 --> 00:49:34,520
¿Quiénes son los de abajo?

448
00:49:36,160 --> 00:49:40,000
- No quiero ser carnaza de tiburón.
- Procura llevar el GPS.

449
00:49:42,120 --> 00:49:43,880
¿Quién se quedará su millón?

450
00:49:44,560 --> 00:49:46,400
Todo irá bien. Te lo prometo.

451
00:49:51,880 --> 00:49:53,360
¿Has bebido sangre?

452
00:49:55,240 --> 00:49:57,080
Tienes que tomar tu medicación.

453
00:50:00,800 --> 00:50:02,560
¿Va todo bien ahí dentro?

454
00:50:03,800 --> 00:50:05,040
No he sido yo.

455
00:50:20,960 --> 00:50:22,560
Es el piloto automático.

456
00:50:23,920 --> 00:50:24,760
No.

457
00:50:27,000 --> 00:50:28,200
Espera a que salten.

458
00:50:52,760 --> 00:50:53,960
Está viva.

459
00:50:59,680 --> 00:51:00,960
¿Dónde está?

460
00:51:04,720 --> 00:51:06,160
En la cabina de mando.

461
00:51:16,000 --> 00:51:17,320
¡No, espera!

462
00:51:17,960 --> 00:51:20,040
- Vuelve a turista.
- Mierda.

463
00:51:27,120 --> 00:51:28,520
¡Abrid la puerta!

464
00:51:31,560 --> 00:51:33,600
- Da la vuelta.
- ¿Qué?

465
00:51:33,680 --> 00:51:35,400
¡Que hagas girar el avión!

466
00:51:37,040 --> 00:51:38,880
Europa está mucho más cerca.

467
00:51:43,480 --> 00:51:44,640
¡Mierda!

468
00:51:51,400 --> 00:51:53,040
¡Abrid la puerta!

469
00:51:54,840 --> 00:51:55,840
¡Da la vuelta!

470
00:51:55,920 --> 00:51:57,960
¡Ya! ¡Hazlo!

471
00:52:13,600 --> 00:52:14,600
Están virando.

472
00:52:18,760 --> 00:52:20,200
- ¡Uno!
- ¡No, por favor!

473
00:52:20,280 --> 00:52:21,600
- ¡No!
- ¡Dos!

474
00:52:22,160 --> 00:52:23,200
¡Tres!

475
00:52:27,880 --> 00:52:30,080
¡Joder!

476
00:52:31,200 --> 00:52:33,840
Hay 200 pasajeros más en el avión.

477
00:52:34,360 --> 00:52:36,680
Podemos jugar a esto toda la noche.

478
00:52:41,640 --> 00:52:42,840
Tráeme otro.

479
00:52:43,480 --> 00:52:46,200
¿Qué coño miras? ¡Venga!

480
00:53:16,000 --> 00:53:18,560
¡No! ¡Por favor!

481
00:53:18,640 --> 00:53:20,520
- ¡Se lo suplico!
- ¡No!

482
00:53:21,920 --> 00:53:24,160
¡Basta, psicópata! ¿Qué coño haces?

483
00:53:24,760 --> 00:53:27,680
Suelta el puto cuchillo
o te vuelo la cabeza.

484
00:53:29,120 --> 00:53:32,400
¿Por qué tardas tanto?
Tráeme a otro pasajero.

485
00:53:33,480 --> 00:53:36,160
Sentaos. Y las manos arriba.

486
00:53:37,880 --> 00:53:38,720
¡No!

487
00:53:38,800 --> 00:53:41,120
- ¡Las manos arriba!
- ¡No!

488
00:53:41,880 --> 00:53:42,720
¿Qué?

489
00:53:42,800 --> 00:53:44,000
¡No!

490
00:53:46,960 --> 00:53:50,680
- ¿Dónde coño estáis?
- Un leve retraso. Mandaré coordenadas.

491
00:53:50,760 --> 00:53:51,880
¡Joder!

492
00:53:55,200 --> 00:53:56,680
Todas estas muertes

493
00:53:57,320 --> 00:53:58,520
son culpa tuya.

494
00:54:08,400 --> 00:54:09,240
Cielo…

495
00:54:10,040 --> 00:54:11,040
no pasa nada.

496
00:54:12,120 --> 00:54:14,840
¿Quieres ver quién pilota el avión?
Vamos.

497
00:54:25,400 --> 00:54:27,200
- No.
- Uno.

498
00:54:30,080 --> 00:54:30,920
Dos.

499
00:54:36,480 --> 00:54:37,520
¡Tres!

500
00:54:45,160 --> 00:54:46,400
¡Mamá!

501
00:54:55,520 --> 00:54:57,320
¿Qué haces? ¡Deja de gritar!

502
00:55:11,680 --> 00:55:12,520
¡Corre!

503
00:55:17,720 --> 00:55:19,400
¡Joder! ¡Atrás!

504
00:55:19,920 --> 00:55:21,800
- Pero ¿qué coño…?
- ¡Corre!

505
00:55:21,880 --> 00:55:23,000
¿Qué está pasando?

506
00:55:23,080 --> 00:55:24,480
¿Qué coño es eso?

507
00:56:23,680 --> 00:56:24,560
¡Elias!

508
00:56:25,080 --> 00:56:27,600
Elias, abre la puerta. ¡Elias!

509
00:56:41,680 --> 00:56:42,520
No…

510
00:56:43,680 --> 00:56:44,520
No…

511
00:56:47,400 --> 00:56:48,680
No tengas miedo.

512
00:56:50,880 --> 00:56:52,400
No te haré daño.

513
00:57:00,920 --> 00:57:01,960
¡Mamá!

514
00:57:19,360 --> 00:57:20,400
Elias.

515
00:57:24,400 --> 00:57:25,480
¿Me oyes?

516
00:57:26,600 --> 00:57:27,480
Escucha…

517
00:57:28,400 --> 00:57:32,480
tenías razón. No abras.
Pase lo que pase, ahí estás a salvo.

518
00:57:37,880 --> 00:57:39,360
Saldremos de esta.

519
00:58:11,200 --> 00:58:12,160
Su bolso.

520
00:58:12,920 --> 00:58:14,200
Tíramelo.

521
00:58:15,400 --> 00:58:16,320
¡Ya!

522
00:58:16,840 --> 00:58:18,640
Toma. Tranquilo, ¿vale?

523
00:58:38,280 --> 00:58:40,360
Estaba muerta, joder. ¿Cómo ha…?

524
00:58:40,440 --> 00:58:44,760
"Amanecer: 7:14. Anochecer: 17:26".

525
00:58:44,840 --> 00:58:47,960
- ¿Dónde coño estabas?
- "Sangre: 150 mililitros".

526
00:58:49,840 --> 00:58:51,040
Es una vampira.

527
00:58:51,120 --> 00:58:53,600
¿Qué coño has fumado? Estás grillado.

528
00:58:53,680 --> 00:58:56,680
Le arrancó la garganta. ¡Lo he visto!

529
00:58:56,760 --> 00:58:59,120
¡Cierra la puta boca! ¿A ti qué te pasa?

530
00:58:59,800 --> 00:59:00,920
¿Y Jurij?

531
00:59:01,000 --> 00:59:03,040
- ¿Qué pasa?
- No fue el perro.

532
00:59:03,120 --> 00:59:05,440
¿Le vas a hacer caso a este puto loco?

533
00:59:05,520 --> 00:59:06,920
Déjalo en paz, Karl.

534
00:59:08,040 --> 00:59:10,840
- Ya sabes lo que hizo en Mali.
- Sí, lo sé.

535
00:59:11,400 --> 00:59:12,240
¿Y?

536
00:59:13,120 --> 00:59:14,520
¿Vas a creer

537
00:59:15,160 --> 00:59:17,960
a ese pirado desalmado y retorcido?

538
00:59:20,520 --> 00:59:22,680
Quiere alejarse del sol.

539
00:59:23,880 --> 00:59:25,160
Démosle un poco.

540
00:59:42,920 --> 00:59:46,640
Su hijo lleva dos horas llorando.
¿Va todo bien?

541
00:59:47,560 --> 00:59:48,600
Ya he vuelto.

542
00:59:52,040 --> 00:59:54,280
Tranquilo.

543
01:02:20,960 --> 01:02:23,200
Tenía la esperanza de que volvieras.

544
01:02:27,560 --> 01:02:29,760
Mataste a mi hijo.

545
01:02:31,960 --> 01:02:33,440
Me mordió.

546
01:02:34,240 --> 01:02:36,120
No podía controlarlo.

547
01:02:38,840 --> 01:02:40,240
¿Tú sí lo controlas?

548
01:02:40,320 --> 01:02:41,600
Nadie puede.

549
01:02:41,680 --> 01:02:44,040
El mal es demasiado fuerte.

550
01:02:49,200 --> 01:02:50,840
Estamos malditos.

551
01:02:52,080 --> 01:02:54,800
Solo traemos sufrimiento al mundo.

552
01:03:02,760 --> 01:03:05,480
Tenemos un detonador.
Derribemos la puerta.

553
01:03:05,560 --> 01:03:08,560
¿Volver arriba?
¡Olvídate de la maldita misión!

554
01:03:08,640 --> 01:03:09,720
Berg está muerto.

555
01:03:09,800 --> 01:03:12,720
Era el único que sabía cómo iba esto.

556
01:03:12,800 --> 01:03:15,840
Tenemos el anticipo. ¿No es suficiente?

557
01:03:15,920 --> 01:03:18,440
¿Quieres saltar en medio del océano?

558
01:03:18,960 --> 01:03:21,520
Contrólate. ¿Qué pasa contigo?

559
01:03:21,600 --> 01:03:25,280
Nuestra única oportunidad
es que el avión retome su rumbo.

560
01:03:25,800 --> 01:03:26,720
¿Vale?

561
01:03:27,360 --> 01:03:28,600
Sé un hombre.

562
01:03:35,080 --> 01:03:36,920
¡No! ¡Quédate aquí!

563
01:03:37,880 --> 01:03:39,080
¡Mierda!

564
01:03:40,040 --> 01:03:40,920
¡Mamá!

565
01:03:50,040 --> 01:03:51,520
¡Ven aquí! ¡Van a volver!

566
01:04:02,560 --> 01:04:03,520
Elias.

567
01:04:04,080 --> 01:04:05,000
Vuelve.

568
01:04:05,080 --> 01:04:06,320
No te dejaré.

569
01:04:07,360 --> 01:04:09,080
¡Ven! ¡Date prisa!

570
01:04:10,240 --> 01:04:11,280
¡Ayúdame!

571
01:04:30,480 --> 01:04:31,320
¡No!

572
01:04:35,880 --> 01:04:37,760
Escóndete. Métete ahí.

573
01:04:59,480 --> 01:05:00,920
¡Hostia puta!

574
01:05:02,840 --> 01:05:03,680
¡Vamos!

575
01:05:07,000 --> 01:05:08,880
- Voy a disparar.
- No dispares.

576
01:05:14,080 --> 01:05:15,120
Vamos.

577
01:05:16,320 --> 01:05:17,160
Vamos.

578
01:05:19,760 --> 01:05:20,680
Hola.

579
01:05:28,480 --> 01:05:29,760
Toma los mandos.

580
01:05:29,840 --> 01:05:31,320
- ¡Vamos, Karl!
- ¡Venga!

581
01:05:38,960 --> 01:05:41,840
- ¡Vamos!
- ¿Quién está ahí? ¡Abre!

582
01:05:46,040 --> 01:05:48,880
No hay más dios que Alá
y Mahoma es su mensajero.

583
01:06:40,080 --> 01:06:40,920
No.

584
01:06:46,640 --> 01:06:47,520
No.

585
01:06:48,040 --> 01:06:48,920
No.

586
01:07:14,000 --> 01:07:15,280
¡Déjala en paz!

587
01:07:18,480 --> 01:07:20,880
Tengo que matar a tu madre. Es mala.

588
01:07:20,960 --> 01:07:22,200
¡Tú sí que eres malo!

589
01:07:23,600 --> 01:07:24,920
¡No te muevas!

590
01:07:26,640 --> 01:07:27,760
¿Puedes hacerlo?

591
01:07:29,200 --> 01:07:30,640
¡No te muevas!

592
01:07:31,160 --> 01:07:32,640
¿Puedes matar a una persona?

593
01:07:35,040 --> 01:07:36,000
Elias.

594
01:07:37,600 --> 01:07:38,560
Elias.

595
01:07:52,200 --> 01:07:55,120
- ¿Qué coño pasa?
- ¡Es una pérdida de presión!

596
01:08:01,720 --> 01:08:03,960
Solo hay oxígeno para diez minutos.

597
01:08:06,520 --> 01:08:08,200
Hay que descender.

598
01:08:36,360 --> 01:08:37,360
Dame una máscara.

599
01:08:39,720 --> 01:08:40,800
Dame tu máscara.

600
01:08:42,000 --> 01:08:42,920
¡Que te den!

601
01:08:47,400 --> 01:08:48,760
¡Vamos! ¡Fuera!

602
01:08:54,960 --> 01:08:58,880
- Tengo que entrar en la cabina.
- ¡Hazlo de una puta vez!

603
01:09:18,320 --> 01:09:19,160
¡Está abierta!

604
01:09:19,760 --> 01:09:20,680
¡Vamos!

605
01:09:22,400 --> 01:09:24,400
Hay una máscara ahí abajo.

606
01:09:29,640 --> 01:09:30,520
Elias.

607
01:09:31,040 --> 01:09:31,920
Elias.

608
01:09:52,080 --> 01:09:54,320
Muy bien, vamos a descender.

609
01:11:45,120 --> 01:11:45,960
¡No!

610
01:12:55,480 --> 01:12:56,960
Estamos malditos.

611
01:12:58,080 --> 01:13:01,280
No podemos dejar que el mal se extienda.

612
01:13:13,640 --> 01:13:16,400
El mal no debe extenderse.

613
01:13:16,480 --> 01:13:17,800
Debemos detenerlo.

614
01:13:26,920 --> 01:13:29,120
El mal está dentro de ti.

615
01:13:30,240 --> 01:13:31,760
No puedes…

616
01:13:32,720 --> 01:13:33,920
controlarlo.

617
01:15:56,200 --> 01:15:57,560
¿Va todo bien?

618
01:15:58,240 --> 01:15:59,760
- Quiero ver a mi madre.
- No.

619
01:16:00,360 --> 01:16:02,480
Elias, quédate aquí.

620
01:16:02,560 --> 01:16:03,640
Bien.

621
01:16:03,720 --> 01:16:05,800
- Hemos retomado el rumbo.
- Genial.

622
01:16:08,320 --> 01:16:09,320
Fuego en la bodega.

623
01:16:09,400 --> 01:16:11,440
- ¿Qué?
- ¡Hay fuego en la bodega!

624
01:16:11,520 --> 01:16:12,680
¡Mierda!

625
01:16:33,560 --> 01:16:35,280
Eightball, ¿dónde coño estás?

626
01:16:36,960 --> 01:16:38,000
Pero ¿qué coño…?

627
01:16:40,000 --> 01:16:41,040
Mierda.

628
01:16:59,800 --> 01:17:01,320
- ¡Rainer!
- ¡Apartaos!

629
01:17:18,080 --> 01:17:19,720
Hay que salir de aquí. Ya.

630
01:17:24,440 --> 01:17:25,480
¡Mamá!

631
01:17:27,080 --> 01:17:27,920
¡Elias!

632
01:17:31,000 --> 01:17:32,240
- ¡Mamá!
- ¡Espera!

633
01:17:42,800 --> 01:17:43,760
Es Eightball.

634
01:17:44,880 --> 01:17:45,840
Está vivo.

635
01:17:47,520 --> 01:17:48,440
¿Qué pasa?

636
01:18:14,080 --> 01:18:15,840
¡Larguémonos!

637
01:18:22,400 --> 01:18:23,240
¡Ayuda!

638
01:18:24,520 --> 01:18:25,560
¡Socorro!

639
01:18:29,920 --> 01:18:30,920
¡Joder!

640
01:18:34,320 --> 01:18:35,480
¿Te ha mordido?

641
01:18:36,200 --> 01:18:37,320
¿Te ha mordido?

642
01:18:39,640 --> 01:18:41,320
¡Ayúdame!

643
01:18:41,840 --> 01:18:44,720
¡Que te den, pedazo de mierda!
¿Dónde estás?

644
01:18:44,800 --> 01:18:47,000
¡Ayuda! ¡No puedo…!

645
01:18:56,000 --> 01:18:57,120
Ingelore.

646
01:18:59,520 --> 01:19:00,560
Ingelore.

647
01:19:03,080 --> 01:19:05,920
Ingelore, ¿dónde estás? Busco a mi mujer.

648
01:19:06,520 --> 01:19:07,600
Dámela.

649
01:19:08,440 --> 01:19:09,760
¡Apartaos!

650
01:19:11,880 --> 01:19:14,400
¿Qué pasa ahí? ¡Maldito terrorista!

651
01:19:14,480 --> 01:19:15,640
Así no ayudas.

652
01:19:15,720 --> 01:19:16,560
¡Dejadme pasar!

653
01:19:17,320 --> 01:19:18,640
¡Dejadme pasar!

654
01:19:19,280 --> 01:19:20,120
¡Basta ya!

655
01:19:20,200 --> 01:19:22,120
- ¡Busco a mi mujer!
- ¿Dónde está?

656
01:19:22,200 --> 01:19:23,560
¡La tiene el monstruo!

657
01:19:23,640 --> 01:19:25,160
¡Ella no es un monstruo!

658
01:19:25,240 --> 01:19:27,760
Cálmese, puedo ayudarle. Fui militar.

659
01:19:28,840 --> 01:19:31,360
Sea lo que sea, mantengamos la calma.

660
01:19:31,440 --> 01:19:33,280
¿Vale? Buscad por todos lados.

661
01:19:33,360 --> 01:19:35,600
Cualquier cosa para defenderse.

662
01:19:49,680 --> 01:19:51,120
Qué feo eres, hijoputa.

663
01:20:08,880 --> 01:20:12,800
- Oye, ¿valdría esto?
- ¡Pásamelo! ¡Aquí!

664
01:20:12,880 --> 01:20:14,920
- ¡Pásalo!
- Sí.

665
01:20:17,840 --> 01:20:19,280
¡Eh, para! ¡Espera!

666
01:20:19,360 --> 01:20:20,640
Quieto ahí.

667
01:20:22,040 --> 01:20:24,480
Oye, ¿qué le pasa a tu madre?

668
01:20:24,560 --> 01:20:26,760
- No es leucemia.
- Yo nunca dije eso.

669
01:20:26,840 --> 01:20:30,160
- No le hagas daño.
- No, lo prometo. ¿Cómo se llama?

670
01:20:30,240 --> 01:20:32,840
- Nadja.
- Vale. Quédate aquí. Vigílalo.

671
01:20:32,920 --> 01:20:34,280
Sí.

672
01:20:35,080 --> 01:20:38,680
Mamá, ¡cuidado! ¡Quieren matarte!

673
01:20:39,520 --> 01:20:41,400
Mamá, ¿me oyes?

674
01:20:41,960 --> 01:20:43,320
¡Quieren matarte!

675
01:20:51,000 --> 01:20:52,040
Ayudadme.

676
01:20:55,720 --> 01:20:57,200
Nadja, ¿me oyes?

677
01:20:58,680 --> 01:21:01,680
Me envía Elias. No queremos hacerte daño.

678
01:21:01,760 --> 01:21:02,640
¡Ingelore!

679
01:21:03,160 --> 01:21:04,000
¡Ingelore!

680
01:21:04,800 --> 01:21:06,760
Ingelore, ¿qué te pasa?

681
01:21:08,280 --> 01:21:09,800
Ingelore, dime algo.

682
01:21:09,880 --> 01:21:11,040
Dios mío.

683
01:21:11,520 --> 01:21:13,640
Por favor, dime algo.

684
01:21:18,200 --> 01:21:19,160
Dios mío.

685
01:21:27,120 --> 01:21:28,080
¡No!

686
01:21:35,320 --> 01:21:36,360
¡Dámela!

687
01:21:37,120 --> 01:21:39,440
- ¡No lo haga!
- ¡Has matado a mi mujer!

688
01:21:42,640 --> 01:21:43,960
¡Tenemos que ayudarlo!

689
01:21:52,720 --> 01:21:54,480
¡Vuelve aquí! ¡Detenedlo!

690
01:21:59,880 --> 01:22:01,000
¡Dale!

691
01:22:10,360 --> 01:22:11,280
¡Mamá!

692
01:22:12,680 --> 01:22:13,840
¡No lo hagas!

693
01:22:25,400 --> 01:22:26,800
¡No!

694
01:22:27,520 --> 01:22:28,800
¡No dispares!

695
01:22:53,680 --> 01:22:55,400
No deben subir aquí.

696
01:23:01,000 --> 01:23:02,400
¡Tienes que ayudarla!

697
01:23:30,520 --> 01:23:31,400
¡Joder!

698
01:23:31,480 --> 01:23:32,560
Me ha mordido.

699
01:23:33,280 --> 01:23:34,960
¡No siento los dedos!

700
01:23:51,520 --> 01:23:52,440
Mierda.

701
01:23:53,240 --> 01:23:54,400
¿Qué hostias?

702
01:24:01,880 --> 01:24:02,920
Vale.

703
01:24:13,880 --> 01:24:15,000
Espera aquí.

704
01:24:15,680 --> 01:24:19,520
¡Dios mío! Elias, ¡pide ayuda! ¡Rápido!

705
01:24:20,080 --> 01:24:21,280
¡Rápido!

706
01:24:36,920 --> 01:24:38,680
¡Ayuda!

707
01:24:39,240 --> 01:24:42,200
¡Necesitamos gente grande
para sujetar la trampilla!

708
01:24:44,440 --> 01:24:47,080
- ¿Qué ha dicho?
- ¿Qué quieres?

709
01:24:50,400 --> 01:24:52,320
¡Ayudadme! ¡Socorro!

710
01:25:24,920 --> 01:25:27,120
¡Ayuda! ¡Joder!

711
01:25:28,080 --> 01:25:28,960
¡No!

712
01:25:29,600 --> 01:25:31,640
¡No le muerdas!

713
01:25:31,720 --> 01:25:34,680
¡Aléjate! ¡No bebas su sangre!

714
01:25:36,040 --> 01:25:37,160
Pero ¿qué coño…?

715
01:25:37,240 --> 01:25:38,320
Elias.

716
01:25:38,400 --> 01:25:41,040
Elias, aléjate, es peligroso.

717
01:25:41,120 --> 01:25:43,320
También quiere curarse, como tú.

718
01:25:45,600 --> 01:25:47,240
- ¡No!
- ¡Quédate aquí!

719
01:25:47,920 --> 01:25:48,920
Cálmate, Elias.

720
01:26:03,800 --> 01:26:06,560
Me la pillé con la puerta de la bodega.

721
01:26:07,760 --> 01:26:09,120
Tu madre me ha ayudado.

722
01:26:10,280 --> 01:26:11,120
Vamos.

723
01:26:11,200 --> 01:26:13,640
Elias, vamos.

724
01:26:17,120 --> 01:26:18,320
¡Un médico!

725
01:26:19,000 --> 01:26:20,760
¡Necesitamos un médico!

726
01:26:20,840 --> 01:26:22,240
¡Yo soy médica!

727
01:26:24,560 --> 01:26:28,040
No es para mí.
Hay un tío ahí detrás que está peor.

728
01:26:29,400 --> 01:26:30,360
¡Tranquilos!

729
01:26:30,440 --> 01:26:32,520
¡Tranquilos, está de nuestro lado!

730
01:26:35,760 --> 01:26:38,040
Todo está controlado. Tranquilos.

731
01:26:41,760 --> 01:26:43,080
Da la vuelta.

732
01:26:45,360 --> 01:26:48,240
- ¡Venga!
- Debo revisar la ruta. Volamos muy bajo.

733
01:26:48,320 --> 01:26:49,160
Mamá.

734
01:26:49,920 --> 01:26:52,040
- Mamá.
- ¿Qué pasa?

735
01:26:52,120 --> 01:26:56,120
Quiere que volemos a Nueva York,
pero queda poco combustible.

736
01:26:56,200 --> 01:26:59,800
Si no vamos al aeropuerto más cercano,
caeremos al mar.

737
01:26:59,880 --> 01:27:02,320
- ¡Da la vuelta!
- No llegaremos a Nueva York.

738
01:27:02,400 --> 01:27:03,680
¿Lo entiendes?

739
01:27:05,080 --> 01:27:06,440
Tiene que ayudarme.

740
01:27:07,000 --> 01:27:09,240
Por favor, ayúdeme. Le pagaré.

741
01:27:09,760 --> 01:27:11,840
No se preocupe. Le ayudaré.

742
01:27:23,320 --> 01:27:24,920
Está oscuro.

743
01:27:26,160 --> 01:27:27,040
Vamos.

744
01:27:31,480 --> 01:27:33,400
Aquí Transatlantic 473.

745
01:27:34,160 --> 01:27:35,160
¿Me reciben?

746
01:27:36,960 --> 01:27:38,720
Transatlantic 473.

747
01:27:39,640 --> 01:27:41,000
¿Me reciben?

748
01:27:45,480 --> 01:27:47,560
Intentaron volar la puerta.

749
01:27:48,160 --> 01:27:49,880
¡Cuidado, está conectada!

750
01:27:50,480 --> 01:27:51,560
Ya no.

751
01:27:51,640 --> 01:27:56,560
Todo irá bien. Esperaremos a que anochezca
y cogeremos el próximo vuelo a Nueva York.

752
01:27:58,320 --> 01:28:00,640
Mamá, hemos llegado muy lejos.

753
01:28:01,240 --> 01:28:04,480
¡Mamá! Por favor. Saldremos de esta.

754
01:28:34,640 --> 01:28:35,960
Gracias, chicos.

755
01:28:40,240 --> 01:28:42,560
Si el dolor va a más, tómate otras dos.

756
01:28:43,200 --> 01:28:46,240
- Vale, gracias.
- Bien, voy a ver al bróker.

757
01:28:46,320 --> 01:28:47,160
¿Cómo está?

758
01:28:47,240 --> 01:28:49,520
Tiene una hemorragia interna masiva.

759
01:28:50,840 --> 01:28:52,400
Aquí torre de Lossiemouth.

760
01:28:52,480 --> 01:28:56,000
Se han desviado del rumbo asignado.
Identifíquense.

761
01:28:57,960 --> 01:29:00,560
Este avión está bajo nuestro control.

762
01:29:00,640 --> 01:29:03,080
Somos soldados fieles del Califato

763
01:29:03,160 --> 01:29:05,280
que han abandonado esta vida…

764
01:29:07,720 --> 01:29:11,160
Aquí Transatlantic 473.
Transatlantic 473.

765
01:29:11,240 --> 01:29:14,160
Soy el segundo oficial,
me llamo Bastian Buchner.

766
01:29:14,800 --> 01:29:15,800
Nos secuestraron.

767
01:29:15,880 --> 01:29:17,520
El capitán está muerto.

768
01:29:17,600 --> 01:29:19,480
Transatlantic 473, repita.

769
01:29:19,560 --> 01:29:22,040
Nos secuestraron. El capitán está muerto.

770
01:29:22,120 --> 01:29:23,920
¿Están en peligro?

771
01:29:24,920 --> 01:29:25,760
Negativo.

772
01:29:25,840 --> 01:29:29,960
Hemos reducido a los secuestradores
y los hemos encerrado en la bodega.

773
01:29:52,480 --> 01:29:53,840
Tengo mucho frío.

774
01:29:54,360 --> 01:29:57,760
Tiene el riñón perforado.
No puedo detener la hemorragia.

775
01:30:00,080 --> 01:30:01,320
¿Qué quiere decir?

776
01:30:02,160 --> 01:30:05,000
- Le traeré algo para el dolor.
- Quédese.

777
01:30:06,280 --> 01:30:07,760
Tiene que ayudarme.

778
01:30:09,720 --> 01:30:10,960
Le pagaré.

779
01:30:12,240 --> 01:30:13,400
Un millón de dólares.

780
01:30:14,080 --> 01:30:16,560
Su dinero no le va a ayudar ahora.

781
01:30:18,720 --> 01:30:19,680
Lo siento.

782
01:30:23,720 --> 01:30:24,680
Ahora vuelve.

783
01:30:27,160 --> 01:30:28,240
Mierda.

784
01:30:54,080 --> 01:30:56,440
Tranquilos. No va a subir.

785
01:31:18,160 --> 01:31:19,320
MORFINA

786
01:31:59,880 --> 01:32:01,160
Muérdeme.

787
01:32:02,920 --> 01:32:03,840
Por favor.

788
01:32:05,960 --> 01:32:08,040
- Está ahí abajo.
- No quiero morir.

789
01:32:20,040 --> 01:32:23,120
Perfecto. Le daré la dirección
en cuanto aterricemos.

790
01:32:23,200 --> 01:32:24,320
Adiós.

791
01:32:24,400 --> 01:32:27,240
El doctor Brown
nos hará llegar la citarabina.

792
01:32:27,320 --> 01:32:30,080
Tendremos tiempo
para buscar el próximo vuelo.

793
01:32:38,520 --> 01:32:39,360
No.

794
01:32:42,600 --> 01:32:43,440
Joder. Mierda.

795
01:32:45,680 --> 01:32:46,760
¡Joder!

796
01:32:46,840 --> 01:32:48,000
NO PISAR

797
01:32:48,080 --> 01:32:50,800
- ¿Qué pasa?
- No lo sé. Algo va mal.

798
01:32:54,640 --> 01:32:56,920
- ¡Bastian!
- ¿Qué pasa?

799
01:32:57,000 --> 01:32:58,080
Ve abajo.

800
01:32:58,680 --> 01:33:00,000
Esperad, os ayudaré.

801
01:33:01,960 --> 01:33:03,120
¿Qué haces?

802
01:33:03,200 --> 01:33:05,760
¡Podemos ayudarlos!
¡Los meteremos abajo!

803
01:33:07,400 --> 01:33:10,360
Si abrimos la puerta,
ya no podremos cerrarla.

804
01:33:10,440 --> 01:33:11,520
¡Joder!

805
01:33:15,800 --> 01:33:17,200
¡No puedo respirar!

806
01:33:25,400 --> 01:33:26,920
No deberíamos aterrizar.

807
01:33:27,000 --> 01:33:30,360
¿Qué quieres decir?
¿Quieres estrellar el avión o qué?

808
01:33:30,440 --> 01:33:34,520
Se esconderán en la bodega
y saldrán cuando anochezca.

809
01:33:34,600 --> 01:33:36,240
Avisemos a las autoridades.

810
01:33:36,320 --> 01:33:38,920
¿Y qué decimos? ¿Que hay vampiros a bordo?

811
01:33:39,000 --> 01:33:40,600
No, hay que…

812
01:33:40,680 --> 01:33:42,880
Hay que aterrizar y salir pitando.

813
01:33:43,720 --> 01:33:46,960
Mira, si conectamos esto
al depósito de combustible,

814
01:33:47,040 --> 01:33:50,160
podremos volar el avión.
¿Cómo llegamos allí?

815
01:33:55,160 --> 01:33:57,080
- Este es el depósito.
- Mierda.

816
01:33:57,800 --> 01:33:58,760
¿Qué?

817
01:33:58,840 --> 01:34:01,600
No tiene temporizador.
¿Hay un control remoto?

818
01:34:01,680 --> 01:34:02,760
- Sí.
- ¿Dónde está?

819
01:34:02,840 --> 01:34:03,680
Lo tenía Curtiz.

820
01:34:03,760 --> 01:34:06,280
- ¿Y dónde está ese cabrón?
- En la bodega trasera.

821
01:34:06,360 --> 01:34:07,240
¡Mierda!

822
01:34:09,080 --> 01:34:10,080
Vale.

823
01:34:11,280 --> 01:34:13,440
- ¿Esto lleva a la parte de atrás?
- Sí.

824
01:34:14,520 --> 01:34:15,400
¡Tío!

825
01:34:19,080 --> 01:34:20,880
¡Mierda! Demasiado estrecho.

826
01:34:23,040 --> 01:34:24,520
¿Puede detonarse manualmente?

827
01:34:25,400 --> 01:34:27,640
Sí. Pero explotará al instante.

828
01:34:29,640 --> 01:34:31,120
Haced aterrizar el avión.

829
01:34:32,560 --> 01:34:34,600
Y en cuanto hayáis salido,

830
01:34:34,680 --> 01:34:35,720
lo volaré.

831
01:34:35,800 --> 01:34:36,880
¡No, mamá!

832
01:34:36,960 --> 01:34:39,640
- Sí, Elias.
- Podemos sacarte de aquí.

833
01:34:39,720 --> 01:34:43,320
- Puedes esconderte.
- Elias, no tenemos alternativa.

834
01:34:44,200 --> 01:34:47,120
- Yo quepo. Puedo traer el detonador.
- ¡Se acabó!

835
01:34:47,200 --> 01:34:48,520
¿Me has oído?

836
01:34:53,600 --> 01:34:55,200
Perdóname, por favor.

837
01:34:55,280 --> 01:34:56,480
Los alejaré con esto.

838
01:34:58,040 --> 01:34:59,320
Elias…

839
01:35:01,520 --> 01:35:03,320
¡Espera, Elias! ¡Mierda!

840
01:35:05,800 --> 01:35:06,760
Joder.

841
01:35:44,680 --> 01:35:46,200
¡No! ¡Es un suicidio!

842
01:35:47,240 --> 01:35:49,960
Lo conseguirá.

843
01:35:52,200 --> 01:35:53,120
Mira.

844
01:36:33,040 --> 01:36:35,040
El control remoto es el móvil.

845
01:36:36,000 --> 01:36:37,400
Elias, ¿me oyes?

846
01:36:37,480 --> 01:36:39,760
El control remoto es el móvil.

847
01:36:41,520 --> 01:36:43,840
Cuidado, no aprietes el botón grande.

848
01:36:44,720 --> 01:36:47,480
Elias, ¡vuelve! ¡Escucha, vuelve ya!

849
01:36:47,960 --> 01:36:48,960
Elias, ¡corre!

850
01:36:54,120 --> 01:36:55,040
¡No!

851
01:37:01,320 --> 01:37:02,480
¡Mierda!

852
01:37:17,840 --> 01:37:19,840
¿Es difícil realizar un aterrizaje?

853
01:37:20,440 --> 01:37:22,920
¿Qué? ¿Por qué? Lo lograremos.

854
01:37:23,000 --> 01:37:26,360
He metido las coordenadas.
Llegaremos con el piloto automático.

855
01:37:27,080 --> 01:37:28,120
¿Y el aterrizaje?

856
01:37:28,200 --> 01:37:32,040
Solo hay que mantenerse
en el pasillo aéreo y frenar. Es fácil.

857
01:37:33,600 --> 01:37:35,680
- ¿Puedes hacerlo?
- ¿Qué?

858
01:37:35,760 --> 01:37:39,080
Ayudado por la torre de control,
cualquiera podría hacerlo.

859
01:37:40,800 --> 01:37:42,520
Tienes que cuidar de mi hijo.

860
01:37:44,120 --> 01:37:45,080
¿Cómo dices?

861
01:37:45,840 --> 01:37:47,160
Prométemelo.

862
01:37:51,280 --> 01:37:52,120
Te lo prometo.

863
01:37:54,200 --> 01:37:56,600
¿Qué haces? ¡No!

864
01:38:09,000 --> 01:38:11,720
¡Mamá! ¡Ayúdame!

865
01:38:11,800 --> 01:38:14,040
¡Mamá!

866
01:38:26,600 --> 01:38:27,840
¡Aléjate! ¡No!

867
01:38:58,240 --> 01:38:59,440
¡Mierda!

868
01:39:30,320 --> 01:39:31,680
¡Mamá!

869
01:39:49,400 --> 01:39:50,280
¡No!

870
01:40:08,040 --> 01:40:09,280
¡Eh!

871
01:40:09,360 --> 01:40:10,640
¡Ven!

872
01:40:12,240 --> 01:40:13,240
¡Ven aquí!

873
01:40:14,280 --> 01:40:15,200
¡Ven!

874
01:40:17,560 --> 01:40:18,960
¡Ven a por mí!

875
01:40:57,760 --> 01:40:59,760
¡Mamá!

876
01:41:02,240 --> 01:41:06,160
Transatlantic 473, responda.

877
01:41:06,240 --> 01:41:07,120
Hola.

878
01:41:07,200 --> 01:41:08,440
¿Con quién hablo?

879
01:41:11,320 --> 01:41:13,600
¿Qué ocurre? ¿Dónde está el copiloto?

880
01:41:13,680 --> 01:41:15,120
El copiloto está muerto.

881
01:41:15,200 --> 01:41:16,600
Repita, por favor.

882
01:41:16,680 --> 01:41:19,240
- Está muerto.
- ¿Qué ha pasado?

883
01:41:19,760 --> 01:41:20,880
¿Hola?

884
01:41:20,960 --> 01:41:24,760
Transatlantic 473, ¿me recibe?
¿Qué coño ha pasado?

885
01:41:26,440 --> 01:41:27,560
No. Elias…

886
01:41:29,600 --> 01:41:32,280
- Elias, ¡cuidado! ¡Detrás de ti!
- ¡Mamá!

887
01:41:32,880 --> 01:41:34,360
¡Quédate conmigo!

888
01:41:41,600 --> 01:41:42,600
¡Mierda!

889
01:41:51,440 --> 01:41:52,760
Piloto automático.

890
01:41:52,840 --> 01:41:54,520
Piloto automático apagado.

891
01:41:57,760 --> 01:42:00,400
¡No! ¡Suéltame!

892
01:42:25,640 --> 01:42:26,600
¡Mamá!

893
01:42:27,440 --> 01:42:28,680
Quédate conmigo.

894
01:42:57,200 --> 01:42:58,200
¡Mamá!

895
01:44:34,400 --> 01:44:35,800
¿Dónde está Farid?

896
01:44:35,880 --> 01:44:37,320
¿Farid al Adwa?

897
01:44:37,400 --> 01:44:40,480
Sigue dentro.
La policía lo tiene bajo control.

898
01:44:40,560 --> 01:44:41,880
Tienen que sacarlo.

899
01:44:41,960 --> 01:44:45,200
No sé qué te dijo Farid,
pero es uno de los malos.

900
01:44:45,280 --> 01:44:48,400
Tienen que sacarlo
para salvarlo de los vampiros.

901
01:44:48,480 --> 01:44:51,080
- El avión está lleno de ellos.
- Cálmate.

902
01:44:51,160 --> 01:44:54,080
- Deben sacarlo antes del anochecer.
- Cálmate.

903
01:44:54,160 --> 01:44:55,520
Necesitamos tu ayuda.

904
01:44:55,600 --> 01:44:58,560
¿Puedes decirme
cuántos secuestradores hay?

905
01:44:58,640 --> 01:44:59,480
¡Están muertos!

906
01:44:59,560 --> 01:45:01,720
- ¿Cómo?
- ¡Todos son monstruos!

907
01:45:01,800 --> 01:45:05,400
¡Tienen que sacar a Farid
antes de que se ponga el sol!

908
01:45:06,360 --> 01:45:09,120
- ¡No! ¡Déjeme!
- Cálmate.

909
01:45:09,640 --> 01:45:12,160
- ¡Suélteme!
- Todo irá bien.

910
01:45:12,880 --> 01:45:14,680
¡Suélteme!

911
01:45:15,520 --> 01:45:16,360
Suelte…

912
01:45:17,360 --> 01:45:18,800
- Tranquilo.
- Tienen…

913
01:45:19,480 --> 01:45:20,320
que salvar…

914
01:45:20,920 --> 01:45:21,920
a Farid.

915
01:45:26,160 --> 01:45:27,120
El niño delira.

916
01:45:28,160 --> 01:45:29,920
¿Cuáles son sus órdenes?

917
01:45:36,320 --> 01:45:37,480
Vamos a esperar.

918
01:46:11,320 --> 01:46:14,640
El congreso al que iba no existe.
Lo hemos comprobado.

919
01:46:15,440 --> 01:46:19,080
¡Esos malnacidos lo planearon todo!

920
01:46:19,640 --> 01:46:21,080
¿Es que no lo entiende?

921
01:46:22,200 --> 01:46:24,280
Tienen que dejarme salir.

922
01:46:24,800 --> 01:46:25,800
Ya.

923
01:46:26,800 --> 01:46:28,440
O será demasiado tarde.

924
01:46:29,800 --> 01:46:31,720
El hijoputa es duro de pelar.

925
01:46:31,800 --> 01:46:34,880
Me sorprende que aguante tanto
con una herida así.

926
01:46:35,720 --> 01:46:37,160
Libere a los pasajeros

927
01:46:37,240 --> 01:46:40,360
y que sus hombres se entreguen,
entonces podrá salir.

928
01:46:40,440 --> 01:46:43,680
¡Yo no retengo a nadie!
¿Es que no lo entiende?

929
01:46:48,800 --> 01:46:50,600
Oh, Señor de los mundos.

930
01:46:51,160 --> 01:46:54,160
Déjenme salir. Nos van a matar a todos.

931
01:47:02,560 --> 01:47:04,920
Disparen a matar, tiene un detonador.

932
01:47:08,240 --> 01:47:10,360
- ¿Lo han abatido?
- No lo sé, señor.

933
01:47:10,440 --> 01:47:12,440
Atención, inicien la operación.

934
01:47:54,720 --> 01:47:56,280
PANEL DE CONTROL DE PUERTA

935
01:48:04,440 --> 01:48:06,520
¡Alto! ¡Quieto ahí!

936
01:48:08,120 --> 01:48:09,560
¡Manos arriba!

937
01:48:09,640 --> 01:48:10,720
¡No!

938
01:48:10,800 --> 01:48:12,240
¡Por favor, escúchenme!

939
01:48:12,320 --> 01:48:15,440
Tengo que volar el avión.
¡Sé cómo pararlo!

940
01:48:34,960 --> 01:48:37,280
¡Rápido! ¡Están tomando el avión!

941
01:48:37,360 --> 01:48:40,280
- Lo llevamos al hospital.
- Vale.

942
01:48:40,360 --> 01:48:43,560
¡Tienen que sacar a Farid!
¿Dónde está mi osito?

943
01:48:43,640 --> 01:48:44,840
¿Y mi osito?

944
01:48:44,920 --> 01:48:47,200
- ¡Mi osito!
- Está aquí, hijo.

945
01:48:47,280 --> 01:48:48,400
Tranquilo.

946
01:48:56,920 --> 01:48:58,600
¡Tienen que detenerlos!

947
01:48:58,680 --> 01:49:00,720
¡Que no suban al avión!

948
01:49:00,800 --> 01:49:01,800
Muy bien, chaval.

949
01:49:14,520 --> 01:49:15,800
¡Joder!

950
01:49:16,400 --> 01:49:19,440
- ¿Qué cojones…?
- Es una puta masacre.

951
01:49:19,520 --> 01:49:21,520
- ¿Qué pasa?
- Primero, responda.

952
01:49:24,360 --> 01:49:26,120
AMBULANCIA

953
01:49:32,320 --> 01:49:33,960
¡Vamos! ¡Coged al niño!

954
01:49:37,240 --> 01:49:38,200
¡Alto!

955
01:49:45,160 --> 01:49:47,720
- ¿Qué pasa?
- ¡Hay sangre por todas partes!

956
01:49:50,000 --> 01:49:51,640
¡Ven aquí! ¡Mierda!

957
01:49:53,240 --> 01:49:54,520
¡No, por favor!

958
01:49:54,600 --> 01:49:57,000
El avión está lleno de…

959
01:49:57,600 --> 01:49:59,160
Por favor, no.

960
01:49:59,240 --> 01:50:00,680
¡No lo hagan!

961
01:50:00,760 --> 01:50:02,760
- El avión…
- ¡Fuera de aquí!

962
01:50:02,840 --> 01:50:05,760
No entren.
El avión está lleno de monstruos.

963
01:50:05,840 --> 01:50:07,760
¡Por favor, no! ¡Joder!

964
01:50:12,840 --> 01:50:14,200
¡Farid!

965
01:50:15,320 --> 01:50:16,160
¿Elias?

966
01:50:17,400 --> 01:50:19,080
¡Elias!

967
01:50:19,160 --> 01:50:21,000
¡Elias! ¡Estoy aquí!

968
01:50:21,080 --> 01:50:22,920
- ¡Estoy aquí, Elias!
- ¡Farid!

969
01:50:45,040 --> 01:50:46,600
¡Dios! ¿Qué es eso?

970
01:50:47,840 --> 01:50:49,040
¡Farid!

971
01:50:52,800 --> 01:50:54,000
¡Farid!

972
01:50:55,880 --> 01:50:56,960
¡Farid!

973
01:51:07,520 --> 01:51:08,440
¿Mamá?

974
01:51:17,360 --> 01:51:18,200
¡Mamá!

975
01:51:34,440 --> 01:51:35,400
¡No!

976
01:51:36,200 --> 01:51:38,560
Suéltenme, el niño está a mi cargo.

977
01:51:49,200 --> 01:51:50,160
¡Elias!

978
01:51:54,880 --> 01:51:55,920
¡Elias!

979
01:52:00,880 --> 01:52:01,720
¡Elias!

980
01:52:09,600 --> 01:52:10,560
¡Elias!

981
01:52:12,760 --> 01:52:13,760
¡Elias!

982
01:52:16,720 --> 01:52:17,560
Elias.

983
01:52:44,880 --> 01:52:46,640
Dejad que se marche.

984
02:01:14,160 --> 02:01:19,160
Subtítulos: Antonio Sánchez Castel

