1
00:00:18,600 --> 00:00:22,040
NETFLIX APRESENTA

2
00:01:03,520 --> 00:01:06,440
BASE AÉREA DA RAF, ESCÓCIA

3
00:01:09,200 --> 00:01:13,400
Transatlantic 473,
a pista foi evacuada para poder aterrar.

4
00:01:14,280 --> 00:01:17,520
Está na linha um, quatro, zero, quatro.

5
00:01:17,600 --> 00:01:19,080
Mantenha o ângulo baixo.

6
00:01:21,680 --> 00:01:23,640
Aproximação de 17 graus é bom.

7
00:01:23,720 --> 00:01:25,400
Baixe o trem de aterragem.

8
00:01:44,520 --> 00:01:47,400
Bem-vindo à nossa base aérea.
Foi tudo evacuado.

9
00:01:47,480 --> 00:01:50,800
O avião aproxima-se.
Presumimos que os pilotos morreram.

10
00:01:50,880 --> 00:01:53,080
Mantenha os seus homens afastados.

11
00:01:53,160 --> 00:01:56,120
Alan, juntos outra vez. Ponto de situação?

12
00:01:56,200 --> 00:02:01,280
Verificámos a lista de passageiros.
Um deles está na lista de terroristas.

13
00:02:01,360 --> 00:02:03,240
Os atiradores estão em posição.

14
00:02:03,320 --> 00:02:06,360
Um ali e outro atrás.
Eu deixo-te trabalhar.

15
00:02:06,440 --> 00:02:09,760
Deixe o piloto automático ligado.
Vou dar-lhe instruções.

16
00:02:11,360 --> 00:02:13,280
- Atenção ao ângulo.
- À vontade.

17
00:02:16,320 --> 00:02:19,200
- Lá está ele!
- Desligue o piloto automático.

18
00:02:19,280 --> 00:02:23,680
Garanta que o indicador de altitude
não afunde abaixo do horizonte.

19
00:02:23,760 --> 00:02:26,200
Cuidado com o ângulo de abordagem.
Não tão íngreme!

20
00:02:30,520 --> 00:02:31,360
Mexam-se!

21
00:02:31,440 --> 00:02:33,920
Vai haver solavancos, mas não se preocupe.

22
00:02:34,000 --> 00:02:36,960
Assim que aterrar,
mantenha ambos os pés no travão.

23
00:02:37,480 --> 00:02:38,640
Trave!

24
00:02:42,960 --> 00:02:44,400
Agora! Com força!

25
00:03:01,880 --> 00:03:03,240
Alguém vê alguma coisa?

26
00:03:05,120 --> 00:03:06,240
Homem. Agachou-se.

27
00:03:06,320 --> 00:03:07,320
Equipa dois?

28
00:03:08,480 --> 00:03:09,440
Negativo!

29
00:03:09,520 --> 00:03:10,520
Dá cá isso.

30
00:03:11,320 --> 00:03:14,080
Transatlantic 473,
sou o coronel Alan Drummond.

31
00:03:14,160 --> 00:03:17,600
Sou o responsável no terreno.
Diga-nos qual a sua situação.

32
00:03:18,960 --> 00:03:22,480
Transatlantic 473,
por favor, qual é a vossa situação.

33
00:03:22,560 --> 00:03:24,920
Há feridos? Estamos aqui para ajudar.

34
00:03:25,880 --> 00:03:29,720
- Para onde pode ir do cockpit?
- A cabine de passageiros ou aqui.

35
00:03:29,800 --> 00:03:32,040
A sala de instrumentos e o cais de carga.

36
00:03:32,120 --> 00:03:33,520
Atividade de rádio!

37
00:03:34,120 --> 00:03:35,560
A preparar o detonador.

38
00:03:35,640 --> 00:03:38,720
- O que está a dizer?
- Está a falar de um explosivo.

39
00:03:38,800 --> 00:03:40,560
Detona quando estivermos a salvo.

40
00:03:40,640 --> 00:03:43,480
- Quer detonar quando estiver a salvo.
- Explosivos a bordo.

41
00:03:43,560 --> 00:03:46,920
Repito, explosivos a bordo.
Tomar medidas de segurança.

42
00:03:47,000 --> 00:03:48,600
Brigada antibomba a postos.

43
00:03:52,200 --> 00:03:53,920
Movimento na porta traseira.

44
00:03:56,720 --> 00:04:00,520
P2, afirmativo.
Linha de visão livre, 320 metros.

45
00:04:01,120 --> 00:04:02,520
É um rapaz desarmado.

46
00:04:03,120 --> 00:04:04,000
Não disparem.

47
00:04:04,080 --> 00:04:05,600
Repito, não disparem.

48
00:04:32,600 --> 00:04:35,160
- Tirem o rapaz daí.
- Ele está bem. Vamos.

49
00:04:37,400 --> 00:04:38,960
Homem no cockpit.

50
00:04:39,520 --> 00:04:40,720
Linha de fogo livre?

51
00:04:41,560 --> 00:04:44,160
P1, afirmativo.
Linha de fogo livre a 300 m.

52
00:04:44,840 --> 00:04:47,960
P2, afirmativo.
Linha de fogo livre, 320 m.

53
00:04:48,560 --> 00:04:49,440
Não se mexa.

54
00:04:49,520 --> 00:04:51,840
Abriremos fogo ao primeiro movimento.

55
00:04:51,920 --> 00:04:54,680
Repito. Se se mexer, abriremos fogo.

56
00:04:54,760 --> 00:04:56,200
Mãos na cabeça.

57
00:04:56,720 --> 00:04:59,080
Volte lentamente para o lugar do piloto.

58
00:05:00,720 --> 00:05:05,120
Ponha o auricular.
Muito lentamente, mostre-me as mãos.

59
00:05:07,000 --> 00:05:09,480
Deixe-me sair, eu explico tudo.

60
00:05:09,560 --> 00:05:11,600
Não, vai fazer o que eu disser.

61
00:05:11,680 --> 00:05:14,280
Tem de acreditar em mim,
não sou terrorista.

62
00:05:14,360 --> 00:05:16,560
Mãos atrás da cabeça.

63
00:05:16,640 --> 00:05:17,680
Estou ferido!

64
00:05:17,760 --> 00:05:21,240
Eu ajudo-o quando deixar
os passageiros sair do avião.

65
00:05:25,960 --> 00:05:29,840
Quantos terroristas há?
Como estão armados? Alguém está ferido?

66
00:05:29,920 --> 00:05:33,480
Preciso de saber o máximo possível
antes de enviar os meus homens.

67
00:05:34,960 --> 00:05:36,280
Vou dar o meu melhor.

68
00:05:45,040 --> 00:05:47,000
És um grande atleta, não és?

69
00:05:55,640 --> 00:05:56,640
Chocolate quente?

70
00:06:04,920 --> 00:06:06,120
Chamo-me Naomi.

71
00:06:06,960 --> 00:06:08,320
Sou polícia.

72
00:06:11,960 --> 00:06:13,000
Como te chamas?

73
00:06:14,600 --> 00:06:17,200
Não precisas de ter medo. Estás a salvo.

74
00:06:18,160 --> 00:06:21,080
Queres mais alguma coisa? Bolachas?

75
00:06:28,120 --> 00:06:30,320
Podes dizer-me o que aconteceu?

76
00:06:30,960 --> 00:06:32,960
Estavas a viajar com os teus pais?

77
00:06:36,440 --> 00:06:40,760
Os mercados mundiais subiram 8 %
em apenas uma semana,

78
00:06:40,840 --> 00:06:44,120
devido às ações das companhias aéreas.

79
00:06:44,200 --> 00:06:48,400
Os analistas de mercado preveem
uma correção turbulenta

80
00:06:48,480 --> 00:06:50,560
que durará algum tempo.

81
00:06:50,640 --> 00:06:52,720
As perspetivas mantêm-se otimistas,

82
00:06:52,800 --> 00:06:55,960
mas os mercados
estão cada vez mais instáveis.

83
00:06:56,040 --> 00:06:59,120
Isto é refletido na volatilidade
dos preços das ações

84
00:06:59,200 --> 00:07:03,120
e pelo facto de o ouro
ter atingido um novo máximo histórico.

85
00:07:03,200 --> 00:07:07,240
A situação assemelha-se a períodos
de sobreaquecimento do mercado…

86
00:07:38,080 --> 00:07:40,400
TA473 PARA NOVA IORQUE
EMBARQUE ÀS 21H40

87
00:07:53,600 --> 00:07:54,440
Olá.

88
00:07:55,320 --> 00:07:56,240
Olá.

89
00:07:59,160 --> 00:08:00,080
A tua mãe?

90
00:08:00,160 --> 00:08:03,400
Ela já vem.
Eu fiquei de despachar a bagagem.

91
00:08:07,440 --> 00:08:08,760
Espera, eu ajudo-te.

92
00:08:09,320 --> 00:08:10,960
- Obrigada.
- Sim.

93
00:08:13,000 --> 00:08:14,440
O que tens aqui, pedras?

94
00:08:15,920 --> 00:08:20,520
Avançando com a visita guiada,
esta é a nossa terapia de radiação.

95
00:08:20,600 --> 00:08:23,200
- E ali está a Sarah. Diz olá, Sarah.
- Olá.

96
00:08:24,400 --> 00:08:28,160
- E quantas serão necessárias?
- Logo se vê. Não se preocupe.

97
00:08:28,240 --> 00:08:29,080
Está bem.

98
00:08:29,160 --> 00:08:30,520
Este será o seu quarto.

99
00:08:30,600 --> 00:08:34,400
Uma TV de 48" com serviços de streaming,
para não se aborrecer.

100
00:08:34,480 --> 00:08:37,160
Desculpe, tenho de desligar.
É o meu filho.

101
00:08:37,240 --> 00:08:40,240
É um miúdo fantástico.
Estou ansioso por conhecê-lo.

102
00:08:40,800 --> 00:08:42,880
Boa viagem. Vemo-nos no aeroporto.

103
00:08:42,960 --> 00:08:43,960
Adeus.

104
00:08:46,080 --> 00:08:48,720
- Olá, grandalhão.
- Já despachei a bagagem.

105
00:08:48,800 --> 00:08:50,680
Foi fácil.

106
00:08:50,760 --> 00:08:51,680
És incrível.

107
00:08:52,280 --> 00:08:54,480
- Elias?
- Sim?

108
00:08:57,760 --> 00:08:59,040
Adoro-te.

109
00:09:00,720 --> 00:09:02,080
Até já, mãe.

110
00:09:37,320 --> 00:09:38,200
Mãe!

111
00:09:39,040 --> 00:09:39,960
Mãe!

112
00:09:40,560 --> 00:09:42,800
Estás aí! Elias, meu querido.

113
00:09:44,680 --> 00:09:47,120
Estás tão crescido. Bom trabalho.

114
00:10:27,360 --> 00:10:28,240
Isto é seu?

115
00:10:29,320 --> 00:10:30,160
Sim.

116
00:10:39,640 --> 00:10:41,480
Tenho receita médica.

117
00:10:54,520 --> 00:10:57,960
Querido, a mãe já volta. Fica aqui.

118
00:10:58,040 --> 00:10:59,400
- Prometo.
- Ótimo.

119
00:11:54,200 --> 00:11:56,640
Não percebo. Marcou-me um novo voo.

120
00:11:56,720 --> 00:12:01,120
Vou aterrar às 5h55 na Pensilvânia
e chego às 7h10.

121
00:12:01,200 --> 00:12:02,440
Manhã ou tarde?

122
00:12:05,200 --> 00:12:08,600
Ótimo. Está bem, então posso dormir.
Certo, boa noite.

123
00:12:10,360 --> 00:12:11,560
Bom dia.

124
00:12:12,320 --> 00:12:13,880
- Como?
- Bom dia.

125
00:12:13,960 --> 00:12:15,640
É dia na América.

126
00:12:16,320 --> 00:12:18,240
Olha, estamos aqui.

127
00:12:18,960 --> 00:12:22,400
É noite.
E Nova Iorque fica aqui, no oeste.

128
00:12:22,480 --> 00:12:25,880
Lá é de dia. Estamos a voar para aqui.

129
00:12:25,960 --> 00:12:28,040
Mas a Terra gira para aqui.

130
00:12:28,120 --> 00:12:30,560
A noite será cinco horas mais longa.

131
00:12:30,640 --> 00:12:33,320
Vamos aterrar à noite,
apesar de ser dia aqui.

132
00:12:34,160 --> 00:12:37,280
Mas que apresentação científica.

133
00:12:42,120 --> 00:12:45,080
- A tua mãe não chegou?
- Está a tomar a medicação.

134
00:12:45,800 --> 00:12:49,800
Mas há um médico na América,
o Dr. Brown, que a pode curar.

135
00:12:49,880 --> 00:12:52,560
Vai remover o sangue mau
e implantar uma medula óssea.

136
00:12:52,640 --> 00:12:55,000
Depois, o corpo pode fazer
sangue novo e saudável.

137
00:12:55,960 --> 00:12:59,120
Também sou cientista. Físico.
Vou a um congresso.

138
00:12:59,200 --> 00:13:01,240
- Sou o Elias.
- Sou o Farid.

139
00:13:08,160 --> 00:13:10,520
- Tens alguma equipa favorita?
- Dragons.

140
00:13:10,600 --> 00:13:11,440
Elias!

141
00:13:12,320 --> 00:13:13,160
Fixe.

142
00:13:14,520 --> 00:13:15,560
Elias.

143
00:13:18,320 --> 00:13:19,920
Olá, mãe. Este é o Farid.

144
00:13:20,000 --> 00:13:21,880
Ele ajudou-me com a bagagem.

145
00:13:24,200 --> 00:13:27,040
- Quer sentar-se?
- Não, obrigada.

146
00:13:27,120 --> 00:13:29,120
O seu filho é inteligente.

147
00:13:30,360 --> 00:13:31,440
É mesmo.

148
00:13:31,960 --> 00:13:32,880
Anda, querido.

149
00:13:56,600 --> 00:13:57,440
Bem-vinda.

150
00:14:01,760 --> 00:14:02,680
Aqui, mãe.

151
00:14:20,840 --> 00:14:22,760
Desculpe, isto é nosso.

152
00:14:24,600 --> 00:14:26,560
Rainer, não te preocupes.

153
00:14:27,600 --> 00:14:30,440
Não acredito nisto.
São os nossos compartimentos.

154
00:14:30,520 --> 00:14:31,720
Vá, senta-te.

155
00:14:37,760 --> 00:14:39,720
- Estás confortável?
- Sim.

156
00:14:42,640 --> 00:14:44,480
Sejam bem-vindos.

157
00:14:44,560 --> 00:14:48,440
Terminamos o embarque
e estamos prontos para levantar voo.

158
00:14:48,960 --> 00:14:53,160
Chamo-me Bastian Buchner,
o copiloto deste voo para Nova Iorque.

159
00:14:53,760 --> 00:14:56,840
Desfrutem
e tenham uma viagem agradável e segura.

160
00:15:14,360 --> 00:15:17,360
Podemos seguir para Nova Iorque
pela rota de partida de Roma.

161
00:15:24,200 --> 00:15:26,720
Ora bem. Café, senhores?

162
00:15:26,800 --> 00:15:29,360
- Sim. Quero…
- Simples, duas de açúcar?

163
00:15:29,440 --> 00:15:32,640
- És a maior, Julia.
- E um com muito leite?

164
00:15:34,000 --> 00:15:34,840
Bastian?

165
00:15:36,520 --> 00:15:37,360
Sim, certo.

166
00:15:43,640 --> 00:15:45,280
Um uísque duplo, linda.

167
00:15:47,360 --> 00:15:49,640
Robert, o 1A chamou-te.

168
00:15:52,200 --> 00:15:53,480
É para já, querida.

169
00:15:57,400 --> 00:15:59,680
O novo tipo preenche todos os clichés.

170
00:15:59,760 --> 00:16:01,720
- Estás com ciúmes?
- Desculpa?

171
00:16:01,800 --> 00:16:04,640
Já não és a única que gosta do copiloto.

172
00:16:04,720 --> 00:16:05,560
Cabra.

173
00:16:14,000 --> 00:16:17,680
Senhoras e senhores,
a tripulação deste voo transatlântico

174
00:16:17,760 --> 00:16:22,760
pede-vos para rever
as instruções de segurança a bordo.

175
00:16:22,840 --> 00:16:25,120
Em caso de despressurização da cabina,

176
00:16:25,200 --> 00:16:28,000
máscaras de oxigénio
cairão automaticamente.

177
00:16:28,080 --> 00:16:32,160
Puxem a máscara na vossa direção
e coloquem-na sobre a boca e o nariz.

178
00:19:55,040 --> 00:19:56,160
Foda-se!

179
00:20:15,800 --> 00:20:16,680
E então?

180
00:20:17,720 --> 00:20:18,680
Sei lá.

181
00:20:21,440 --> 00:20:22,920
O que vamos fazer?

182
00:20:27,040 --> 00:20:28,040
Foda-se!

183
00:20:29,040 --> 00:20:31,320
Esperem no carro. Vou buscar ajuda.

184
00:20:32,160 --> 00:20:33,240
Nikolai!

185
00:21:25,640 --> 00:21:26,560
Raios!

186
00:21:27,600 --> 00:21:28,440
Com licença!

187
00:21:30,520 --> 00:21:31,600
Hospedeira!

188
00:21:32,920 --> 00:21:35,040
- Senhor?
- A Internet está em baixo.

189
00:21:35,120 --> 00:21:38,600
Desculpe, mas é normal.
Estamos no meio do Oceano Atlântico.

190
00:21:40,280 --> 00:21:44,120
A sua companhia aérea garante
um serviço de Internet ininterrupto.

191
00:21:44,200 --> 00:21:47,600
- Não! Tenho de sair daqui.
- Senhor, sente-se.

192
00:21:47,680 --> 00:21:50,560
- Não, deixe-me em paz.
- Garanto-lhe, senhor.

193
00:21:50,640 --> 00:21:53,040
Não me toque sem autorização.

194
00:21:53,120 --> 00:21:54,800
Não me vou sentar.

195
00:21:54,880 --> 00:21:56,640
- O que é?
- É um louco.

196
00:21:56,720 --> 00:21:58,560
Já disse para não me tocar.

197
00:21:58,640 --> 00:22:01,880
- Não é preciso causar problemas.
- Está a obrigar-me…

198
00:22:01,960 --> 00:22:05,040
Calma. Respire fundo.

199
00:22:05,120 --> 00:22:07,200
Está tudo bem. Volta a dormir.

200
00:22:07,280 --> 00:22:08,720
Sou agente de segurança.

201
00:22:09,400 --> 00:22:12,000
Está a ameaçar
a segurança dos passageiros.

202
00:22:12,560 --> 00:22:15,240
Acalme-se e solto-o. Compreende?

203
00:22:15,320 --> 00:22:17,080
Michael, precisas de ajuda?

204
00:22:17,160 --> 00:22:18,520
Não. Eu trato disto.

205
00:22:18,600 --> 00:22:20,080
Acalme-se, senhor.

206
00:22:20,160 --> 00:22:21,520
Acalme-se.

207
00:22:21,600 --> 00:22:23,800
Respire fundo. Como se chama?

208
00:22:24,320 --> 00:22:25,440
Estou a acalmar-me…

209
00:22:35,600 --> 00:22:37,680
Onde está o terceiro?

210
00:22:37,760 --> 00:22:39,040
Um D. Onde está ele?

211
00:22:49,760 --> 00:22:51,000
Um delta.

212
00:22:55,480 --> 00:22:58,120
A propósito, chamo-me Karl.

213
00:23:28,920 --> 00:23:30,000
Está feito.

214
00:23:36,440 --> 00:23:37,880
Já chega! Basta!

215
00:23:47,400 --> 00:23:49,040
Basta. Para.

216
00:23:49,120 --> 00:23:51,000
Já chega.

217
00:23:56,080 --> 00:23:57,520
O que se passa com ele?

218
00:24:02,720 --> 00:24:05,040
Senhoras e senhores.

219
00:24:05,680 --> 00:24:09,760
Desculpem o transtorno.
Está tudo sob controlo.

220
00:24:11,800 --> 00:24:13,560
Fiquem sentados.

221
00:24:14,160 --> 00:24:15,440
E…

222
00:24:16,120 --> 00:24:18,760
… desfrutem do resto do voo!

223
00:24:27,920 --> 00:24:29,560
Fiquem sentados!

224
00:24:30,720 --> 00:24:32,120
O que se passa?

225
00:24:32,640 --> 00:24:33,720
Para trás!

226
00:24:33,800 --> 00:24:35,520
- Mas que porra?
- Para trás!

227
00:24:35,600 --> 00:24:37,200
Por favor, fiquem sentados!

228
00:24:37,280 --> 00:24:40,520
Todos para o fundo do avião,
não levem nada.

229
00:24:40,600 --> 00:24:44,200
- Ouviste? Não leves nada!
- A porta está trancada, não pode…

230
00:24:50,720 --> 00:24:52,040
Dei-lhe as gotas.

231
00:24:52,120 --> 00:24:56,360
Ouçam! Vamos evacuar esta secção.
Ponham as mãos na cabeça…

232
00:24:56,440 --> 00:24:58,600
Vamos. Do que estás à espera?

233
00:24:58,680 --> 00:24:59,600
Levantem-se!

234
00:25:01,000 --> 00:25:02,080
Despachem-se!

235
00:25:03,280 --> 00:25:04,840
Já te mandei levantar!

236
00:25:07,680 --> 00:25:08,960
Abre a escotilha.

237
00:25:16,200 --> 00:25:17,600
Bem-vindos a bordo.

238
00:25:18,800 --> 00:25:19,720
Vão.

239
00:25:19,800 --> 00:25:21,480
Ali e ali.

240
00:25:22,240 --> 00:25:24,440
- Há um lugar à janela.
- Vamos!

241
00:25:24,520 --> 00:25:25,480
Está bem.

242
00:25:25,560 --> 00:25:27,560
Levanta-te!

243
00:25:27,640 --> 00:25:29,560
- Vá lá!
- Tu, mexe-te!

244
00:25:29,640 --> 00:25:32,120
- Mexe-te!
- Mais rápido! Vamos!

245
00:25:32,720 --> 00:25:34,360
Senta-te.

246
00:25:43,000 --> 00:25:45,560
Vai correr tudo bem. Não te assustes.

247
00:25:57,560 --> 00:25:59,200
BOA SORTE, CABRÃO

248
00:26:00,320 --> 00:26:01,840
Cabrões engraçados.

249
00:26:07,640 --> 00:26:11,040
Boa noite, senhoras e senhores,
meninos e meninas.

250
00:26:11,840 --> 00:26:13,800
Como veem, controlamos o avião.

251
00:26:13,880 --> 00:26:17,320
Apenas exigimos dinheiro.
Se o recebermos, deixamos-vos ir.

252
00:26:17,920 --> 00:26:20,960
Queremos que esta operação
decorra sem complicações.

253
00:26:21,040 --> 00:26:22,960
Se não, bom…

254
00:26:23,520 --> 00:26:24,960
Usem a vossa imaginação.

255
00:26:25,480 --> 00:26:29,880
Ponham as mãos no assento à vossa frente
para as podermos ver.

256
00:26:29,960 --> 00:26:32,320
Olhem para baixo. Obrigado.

257
00:26:32,400 --> 00:26:33,920
E lembrem-se…

258
00:26:34,640 --> 00:26:37,240
Um grande sorriso.

259
00:26:40,320 --> 00:26:43,680
O que se passa contigo?
Mãos no ar! Ou parto-as!

260
00:26:44,320 --> 00:26:47,120
Isto vale para todos. Baixem a cabeça!

261
00:26:55,920 --> 00:26:57,000
Mãe.

262
00:27:06,960 --> 00:27:07,800
Mãe!

263
00:27:17,240 --> 00:27:19,320
- O que foi?
- Para, Passado!

264
00:27:20,280 --> 00:27:21,240
Já chega.

265
00:27:23,360 --> 00:27:24,400
Deixa-a!

266
00:27:41,960 --> 00:27:44,560
SISTEMA ACARS DESLIGADO

267
00:27:49,040 --> 00:27:50,520
Caixa negra reprogramada.

268
00:28:14,200 --> 00:28:15,640
Estamos a dar a volta.

269
00:28:15,720 --> 00:28:17,000
Não.

270
00:28:17,080 --> 00:28:18,680
Não te preocupes, querido.

271
00:28:18,760 --> 00:28:21,360
Estão só a evitar uma tempestade.

272
00:28:22,880 --> 00:28:24,080
Olha em frente.

273
00:28:30,520 --> 00:28:34,200
Transatlantic 473,
daqui aeroporto de Shannon.

274
00:28:34,280 --> 00:28:36,800
Perdemos o vosso sinal ACARS.
Qual é o vosso estado?

275
00:28:36,880 --> 00:28:41,280
Daqui Transatlantic 473.
Temos um problema técnico, nada de grave.

276
00:28:41,360 --> 00:28:44,480
Entendido. Chegam à zona de voo
da Gronelândia em 1100 km.

277
00:28:44,560 --> 00:28:48,040
Transmita a posição via rádio
enquanto avaliam a avaria.

278
00:28:52,120 --> 00:28:53,080
Elias, para.

279
00:28:53,920 --> 00:28:55,240
Põe isso no sítio!

280
00:28:56,440 --> 00:29:00,560
- Podemos esconder-nos aqui em baixo.
- Elias, para. Põe isso no sítio!

281
00:29:01,320 --> 00:29:02,520
Farid al Adwa?

282
00:29:03,480 --> 00:29:04,320
Sim?

283
00:29:04,400 --> 00:29:05,640
A paz esteja contigo.

284
00:29:06,200 --> 00:29:07,160
Levanta-te.

285
00:29:07,800 --> 00:29:08,800
Porquê?

286
00:29:13,040 --> 00:29:15,000
Vamos! Levanta-te.

287
00:29:15,080 --> 00:29:16,720
Eu disse para parares!

288
00:29:17,560 --> 00:29:18,400
Vamos!

289
00:29:18,920 --> 00:29:21,120
Yallah! Mexe-te, cabrão.

290
00:29:22,080 --> 00:29:23,360
Para!

291
00:29:23,440 --> 00:29:26,320
- Para, isto é desnecessário.
- O quê?

292
00:29:26,400 --> 00:29:28,920
Porque fazes isto? Não precisamos disto.

293
00:29:30,920 --> 00:29:33,720
- Porquê tanto drama? Não é necessário.
- Elias!

294
00:29:42,040 --> 00:29:43,480
Era só o meu filho.

295
00:29:51,720 --> 00:29:53,560
Para! Não!

296
00:29:58,520 --> 00:29:59,520
Mãe!

297
00:30:01,400 --> 00:30:03,840
O que estás a fazer? Louco do caralho!

298
00:30:04,360 --> 00:30:05,240
Seu psicopata!

299
00:30:18,680 --> 00:30:20,640
- Não!
- Vem cá.

300
00:30:21,520 --> 00:30:23,120
O que se passa contigo?

301
00:30:23,960 --> 00:30:25,320
- Não!
- Cala-te! Vamos!

302
00:30:25,400 --> 00:30:26,280
Está bem!

303
00:30:30,800 --> 00:30:32,040
Senta-te.

304
00:30:32,120 --> 00:30:33,680
Chega-te para lá. Rápido!

305
00:30:33,760 --> 00:30:36,520
Chega-te para lá. Ouve.

306
00:30:37,280 --> 00:30:39,960
Preciso que fiques aqui. Podes fazer isso?

307
00:30:40,840 --> 00:30:41,680
Promete.

308
00:30:54,800 --> 00:30:56,120
- Vamos!
- O que aconteceu?

309
00:30:56,800 --> 00:30:58,400
O Passado matou um passageiro.

310
00:31:11,880 --> 00:31:12,840
Mas que porra?

311
00:31:14,760 --> 00:31:16,680
Ela levantou-se sem autorização.

312
00:31:22,320 --> 00:31:23,720
Se voltares a asneirar,

313
00:31:24,680 --> 00:31:26,240
mato-te.

314
00:31:26,920 --> 00:31:29,240
Agora sai daqui, psicopata do caralho.

315
00:31:30,960 --> 00:31:35,240
Senhoras e senhores, é o que acontece
quando alguém se arma em herói.

316
00:31:35,880 --> 00:31:38,320
Não gostamos de heróis. Não no meu avião.

317
00:31:39,000 --> 00:31:41,120
Certifica-te de que ele
não volta a asneirar.

318
00:31:41,200 --> 00:31:42,200
Deus te abençoe.

319
00:31:44,080 --> 00:31:45,600
Mais vale matá-lo já.

320
00:32:00,600 --> 00:32:01,880
Está tudo bem.

321
00:32:08,360 --> 00:32:09,800
Está tudo bem.

322
00:33:02,120 --> 00:33:03,240
Nikolai?

323
00:33:09,680 --> 00:33:10,600
Nikolai!

324
00:33:14,160 --> 00:33:15,160
Nikolai?

325
00:33:22,000 --> 00:33:22,880
Nikolai!

326
00:33:25,480 --> 00:33:26,560
Nikolai!

327
00:33:34,240 --> 00:33:35,240
Nikolai?

328
00:33:39,200 --> 00:33:40,240
Nikolai!

329
00:34:16,840 --> 00:34:17,920
Está tudo bem.

330
00:36:10,720 --> 00:36:13,400
Mantenham as mãos no ar
e a cabeça para baixo.

331
00:36:16,760 --> 00:36:18,080
Olha para baixo.

332
00:36:53,800 --> 00:36:56,160
Este avião está sob o nosso controlo.

333
00:36:57,160 --> 00:36:59,800
Somos soldados fiéis do Califado,

334
00:36:59,880 --> 00:37:02,920
que abandonaram esta vida
para vos aterrorizar

335
00:37:03,000 --> 00:37:05,760
e incendiar a cidade de Londres.

336
00:37:07,160 --> 00:37:10,680
Dar a vida para humilhar os infiéis
é a nossa maior honra.

337
00:37:11,880 --> 00:37:15,160
Sacrificamo-nos de bom grado
pelo caminho da retidão.

338
00:37:15,240 --> 00:37:17,360
A questão é, o que estão dispostos a fazer

339
00:37:17,440 --> 00:37:20,200
para defender as vossas cidades
de decadência e perversão?

340
00:37:21,480 --> 00:37:25,600
Mil vezes foram avisados.
Hoje, pagam o preço pela vossa ignorância.

341
00:37:27,520 --> 00:37:28,400
O que foi?

342
00:37:29,880 --> 00:37:33,240
- Não sei ler árabe.
- Passaste cinco anos no Egito.

343
00:37:33,960 --> 00:37:35,560
Que tipo de islamita és tu?

344
00:37:35,640 --> 00:37:37,760
Já não pertenço àqueles tipos.

345
00:37:39,720 --> 00:37:40,960
Dá-lho.

346
00:37:58,280 --> 00:37:59,960
Rejubilai

347
00:38:01,560 --> 00:38:04,800
comunidade de…

348
00:38:06,360 --> 00:38:07,720
… muçulmanos.

349
00:38:18,040 --> 00:38:20,200
Rejubilai, comunidade de muçulmanos.

350
00:38:20,280 --> 00:38:23,240
No nosso abençoado martírio,
Alá, o Todo-Poderoso,

351
00:38:23,320 --> 00:38:27,120
permitiu-nos atacar a Europa ímpia.

352
00:38:28,280 --> 00:38:31,520
Fui obrigado a ler esta mensagem.

353
00:38:31,600 --> 00:38:35,960
Não temos nada que ver com o sequestro.
Por favor, ajudem-nos. Allah akbar.

354
00:38:40,480 --> 00:38:41,560
Porra!

355
00:38:43,880 --> 00:38:45,480
Lê como está escrito.

356
00:39:04,360 --> 00:39:06,920
Sou demasiado alto para esta treta.

357
00:39:07,000 --> 00:39:09,920
Tu não tens problemas. Tens meio metro.

358
00:39:10,000 --> 00:39:11,760
Calma lá, estaca.

359
00:39:12,440 --> 00:39:13,800
És hilariante.

360
00:39:30,600 --> 00:39:32,720
Calem-se, rafeiros!

361
00:39:33,320 --> 00:39:34,880
Merda de cães barulhentos!

362
00:39:39,240 --> 00:39:40,480
Sim.

363
00:39:48,240 --> 00:39:50,640
Tens 15 minutos.

364
00:39:58,200 --> 00:39:59,360
Malditos cães!

365
00:41:26,840 --> 00:41:27,800
Mexam-se.

366
00:41:29,000 --> 00:41:31,400
Senta-te. Senta a peida.

367
00:41:32,200 --> 00:41:34,520
Aonde vais? Para!

368
00:41:35,040 --> 00:41:36,880
Mandei-te parar!

369
00:42:14,160 --> 00:42:15,080
Já?

370
00:43:03,320 --> 00:43:04,400
Jurij, responde.

371
00:43:05,840 --> 00:43:07,240
O salto está preparado?

372
00:43:10,480 --> 00:43:12,040
Jurij, estás a ouvir?

373
00:43:13,600 --> 00:43:16,800
Dez minutos para o salto.
Como estamos com o explosivo?

374
00:43:25,320 --> 00:43:27,800
Jurij, seu cabrão checo. Estás a ouvir?

375
00:43:30,960 --> 00:43:32,320
Onde estás?

376
00:44:13,640 --> 00:44:16,200
ACESSO RESERVADO À TRIPULAÇÃO

377
00:44:52,360 --> 00:44:57,240
Senhoras e senhores,
está na hora de nos despedirmos.

378
00:44:57,320 --> 00:45:02,160
Para nossa segurança,
armadilhamos este avião.

379
00:45:02,240 --> 00:45:05,120
Se alguém se precipitar
ou nos tentar seguir,

380
00:45:05,200 --> 00:45:07,840
será libertado um gás neurotóxico.

381
00:45:07,920 --> 00:45:10,960
Nesse caso, usem as máscaras antigás.

382
00:45:11,040 --> 00:45:14,680
Coloquem-nas um pouco acima do nariz
e respirem normalmente.

383
00:45:15,320 --> 00:45:18,680
Desculpem, já me esquecia.
Não têm máscaras antigás.

384
00:45:20,320 --> 00:45:23,480
Então, observem o sinal
de apertar os cintos

385
00:45:23,560 --> 00:45:26,280
e permaneçam sentados
durante o resto do voo.

386
00:45:26,360 --> 00:45:29,040
Sabemos que podiam
escolher outras companhias

387
00:45:29,120 --> 00:45:33,240
e gostaríamos de vos agradecer
por voarem com a Transatlantic.

388
00:45:33,320 --> 00:45:35,600
Boa noite, durmam bem.

389
00:45:36,480 --> 00:45:37,760
Boa viagem.

390
00:45:37,840 --> 00:45:39,360
Latas de laca?

391
00:45:41,440 --> 00:45:42,480
Bela tentativa.

392
00:45:44,920 --> 00:45:46,680
Fingir até conseguir.

393
00:45:47,280 --> 00:45:49,520
- Põe a máscara.
- Não é preciso.

394
00:45:53,720 --> 00:45:54,720
Jurij!

395
00:45:55,480 --> 00:45:57,360
Onde estás, porra?

396
00:46:11,040 --> 00:46:13,280
O que te aconteceu?

397
00:46:41,840 --> 00:46:43,640
Elias!

398
00:46:44,440 --> 00:46:47,320
Mãe!

399
00:46:48,520 --> 00:46:51,320
Não pode fazer isso.

400
00:46:54,040 --> 00:46:55,480
Voltem a sentar-se!

401
00:46:59,560 --> 00:47:02,040
- Pensei que tivesses morrido.
- Estou bem.

402
00:47:02,120 --> 00:47:04,600
Temos de dar a volta ao avião.

403
00:47:04,680 --> 00:47:05,880
Vai! Vá lá.

404
00:47:09,840 --> 00:47:11,040
Não olhes.

405
00:47:12,960 --> 00:47:14,000
Não olhes.

406
00:47:17,120 --> 00:47:17,960
Foda-se!

407
00:47:21,800 --> 00:47:24,080
Setenta quilómetros até à área alvo.

408
00:47:41,320 --> 00:47:42,440
Onde está o piloto?

409
00:47:44,360 --> 00:47:45,880
O piloto, onde está?

410
00:47:50,840 --> 00:47:52,160
O piloto está morto.

411
00:48:00,360 --> 00:48:01,200
Certo.

412
00:48:03,440 --> 00:48:07,080
Alguém sabe pilotar um avião?

413
00:48:08,720 --> 00:48:11,240
Há aqui alguém que saiba pilotar?

414
00:48:12,560 --> 00:48:14,040
Respondam!

415
00:48:14,120 --> 00:48:17,040
Há aqui alguém que saiba pilotar um avião?

416
00:48:17,120 --> 00:48:20,080
- Que estás a fazer?
- Sou aluno de Engenharia Aeroespacial.

417
00:48:20,160 --> 00:48:21,960
Senta-te! Vão matar-nos.

418
00:48:22,040 --> 00:48:23,800
Vamos morrer na mesma.

419
00:48:23,880 --> 00:48:26,160
O quê? De que está a falar?

420
00:48:26,240 --> 00:48:29,600
Um estudante árabe com experiência
de voo encaixa na perfeição.

421
00:48:30,120 --> 00:48:31,360
Irmão, porquê Nova Iorque?

422
00:48:31,440 --> 00:48:34,320
- Fui convidado para um congresso.
- Eu também.

423
00:48:34,400 --> 00:48:35,720
- Anda.
- Tramaram-nos.

424
00:48:35,800 --> 00:48:40,360
Tivemos de ler uma declaração a dizer
que íamos despenhar o avião em Londres.

425
00:48:40,440 --> 00:48:42,640
Ou morremos ou os britânicos abatem-nos.

426
00:48:42,720 --> 00:48:44,520
- Não são terroristas.
- Não?

427
00:48:44,600 --> 00:48:48,080
Porquê? Porque não têm barbas
nem rezam em direção a Meca?

428
00:48:48,160 --> 00:48:50,120
Eles querem influenciar a bolsa.

429
00:48:51,160 --> 00:48:52,560
O mercado está sobreaquecido.

430
00:48:52,640 --> 00:48:56,040
Quando houver outro 11 de setembro,
os preços vão descer.

431
00:48:56,120 --> 00:48:57,840
Podes ganhar milhões.

432
00:48:57,920 --> 00:49:00,040
Querem manipular a bolsa.

433
00:49:00,120 --> 00:49:03,360
Como no atentado de há uns anos.
O clube de futebol.

434
00:49:03,440 --> 00:49:05,720
Querem mudar o resultado das eleições.

435
00:49:05,800 --> 00:49:09,440
Tanto faz. Se não fizermos nada,
vamos morrer, de certeza.

436
00:49:09,520 --> 00:49:11,240
Temos de fazer alguma coisa.

437
00:49:12,160 --> 00:49:15,400
Mesmo antes das eleições.
Lembram-se de Madrid 2004?

438
00:49:20,320 --> 00:49:22,680
Estive num simulador de voo, mas…

439
00:49:26,760 --> 00:49:29,160
Dez minutos para a zona de salto.

440
00:49:29,240 --> 00:49:31,120
- Estamos prontos.
- Entendido.

441
00:49:33,080 --> 00:49:34,520
Quem são esses tipos?

442
00:49:36,160 --> 00:49:40,000
- Não quero ser isco de tubarão.
- Certifica-te de que o GPS está ligado.

443
00:49:42,120 --> 00:49:43,880
Quem fica com a parte dele?

444
00:49:44,560 --> 00:49:46,400
Vai correr tudo bem. Prometo.

445
00:49:51,880 --> 00:49:53,360
Bebeste sangue?

446
00:49:55,240 --> 00:49:57,080
Tens de tomar a medicação.

447
00:50:00,800 --> 00:50:02,560
Está tudo bem aí dentro?

448
00:50:03,800 --> 00:50:05,040
Não fui eu.

449
00:50:20,880 --> 00:50:22,560
Ligaram o piloto automático.

450
00:50:23,920 --> 00:50:24,760
Não.

451
00:50:27,000 --> 00:50:28,200
Deixa-os saltar.

452
00:50:52,760 --> 00:50:53,960
Ela está viva.

453
00:50:59,680 --> 00:51:00,960
Onde é que ela está?

454
00:51:04,720 --> 00:51:06,160
Estão no cockpit.

455
00:51:16,000 --> 00:51:17,320
Não, espera!

456
00:51:17,960 --> 00:51:20,040
- Volta lá para trás.
- Merda!

457
00:51:27,120 --> 00:51:28,520
Abre a porta!

458
00:51:31,560 --> 00:51:33,600
- Vira o avião.
- O quê?

459
00:51:33,680 --> 00:51:35,400
Eu disse para virar o avião!

460
00:51:37,040 --> 00:51:38,880
Mas a Europa está mais próxima.

461
00:51:43,480 --> 00:51:44,640
Merda!

462
00:51:51,400 --> 00:51:53,040
Abre a porta!

463
00:51:54,840 --> 00:51:55,840
Vira o avião!

464
00:51:55,920 --> 00:51:57,960
Agora. Fá-lo!

465
00:52:13,600 --> 00:52:14,600
Estão a virar.

466
00:52:18,760 --> 00:52:20,200
- Um!
- Não, por favor!

467
00:52:20,280 --> 00:52:21,600
- Não!
- Dois!

468
00:52:22,160 --> 00:52:23,200
Três!

469
00:52:27,880 --> 00:52:30,080
Foda-se!

470
00:52:31,200 --> 00:52:33,840
Temos mais 200 passageiros neste avião.

471
00:52:34,360 --> 00:52:36,680
Podemos fazer isto a noite inteira.

472
00:52:41,640 --> 00:52:42,840
Traz-me outro.

473
00:52:43,480 --> 00:52:46,200
Estás a olhar para onde? Vai!

474
00:53:16,000 --> 00:53:18,560
Não! Por favor, não.

475
00:53:18,640 --> 00:53:20,520
- Imploro-lhe.
- Não!

476
00:53:21,920 --> 00:53:24,160
Para, psicopata! O que estás a fazer?

477
00:53:24,760 --> 00:53:27,680
Guarda a faca,
senão dou-te um tiro nos cornos.

478
00:53:29,120 --> 00:53:32,440
Porquê a demora? Traz-me outro passageiro.

479
00:53:33,480 --> 00:53:36,160
Sentem-se. Para trás. Mãos ao ar.

480
00:53:37,880 --> 00:53:38,720
Não!

481
00:53:38,800 --> 00:53:41,120
- Mãos no ar!
- Não!

482
00:53:41,880 --> 00:53:42,720
O que foi?

483
00:53:42,800 --> 00:53:44,000
Não!

484
00:53:47,080 --> 00:53:47,920
Onde estás?

485
00:53:48,000 --> 00:53:50,720
Há um atraso.
Vou transmitir novas coordenadas.

486
00:53:50,800 --> 00:53:51,880
Foda-se!

487
00:53:55,200 --> 00:53:56,680
Todas estas mortes,

488
00:53:57,320 --> 00:53:58,520
são por tua culpa.

489
00:54:08,400 --> 00:54:09,240
Querida.

490
00:54:10,040 --> 00:54:11,040
Não faz mal.

491
00:54:12,120 --> 00:54:14,840
Queres ver quem está
a pilotar o avião? Anda.

492
00:54:25,400 --> 00:54:27,200
- Não.
- Um.

493
00:54:30,080 --> 00:54:30,920
Dois.

494
00:54:36,480 --> 00:54:37,520
Três!

495
00:54:45,160 --> 00:54:46,400
Mãe!

496
00:54:55,480 --> 00:54:57,320
O que te deu? Para de gritar!

497
00:55:11,680 --> 00:55:12,520
Foge!

498
00:55:17,720 --> 00:55:19,400
Foda-se! Para trás!

499
00:55:19,920 --> 00:55:21,800
- Mas que porra?
- Vai! Foge!

500
00:55:21,880 --> 00:55:23,000
O que se passa?

501
00:55:23,080 --> 00:55:24,480
Que merda é esta?

502
00:56:23,680 --> 00:56:24,560
Elias!

503
00:56:25,080 --> 00:56:27,600
Por favor, abre a porta. Elias!

504
00:56:41,680 --> 00:56:42,520
Não…

505
00:56:43,680 --> 00:56:44,520
Não…

506
00:56:47,400 --> 00:56:48,680
Não tenhas medo.

507
00:56:50,880 --> 00:56:52,400
Não te vou magoar.

508
00:57:00,920 --> 00:57:01,960
Mãe!

509
00:57:19,360 --> 00:57:20,400
Elias?

510
00:57:24,400 --> 00:57:25,520
Consegues ouvir-me?

511
00:57:26,600 --> 00:57:27,480
Ouve.

512
00:57:28,400 --> 00:57:32,480
Tens razão. Não abras a porta.
Estás a salvo aí dentro.

513
00:57:37,880 --> 00:57:39,360
Vamos conseguir. Prometo.

514
00:58:11,200 --> 00:58:12,160
A mala dela.

515
00:58:12,920 --> 00:58:14,200
Atirem-na para aqui.

516
00:58:15,400 --> 00:58:16,320
Agora!

517
00:58:16,840 --> 00:58:18,640
Toma. Está tudo bem. Está bem?

518
00:58:38,280 --> 00:58:40,360
Ela estava morta! Como é que…

519
00:58:40,440 --> 00:58:44,760
"Nascer do sol: 7h14. Pôr do sol: 17h26."

520
00:58:44,840 --> 00:58:47,960
- Onde estavas?
- "Sangue: 150 mililitros."

521
00:58:49,840 --> 00:58:51,040
Ela é uma vampira.

522
00:58:51,120 --> 00:58:53,600
O que fumaste? Seu anormal psicótico.

523
00:58:53,680 --> 00:58:56,680
Ela rasgou-lhe a garganta. Eu vi!

524
00:58:56,760 --> 00:58:59,120
Cala-te, porra! Qual é o teu problema?

525
00:58:59,800 --> 00:59:00,920
E o Jurij?

526
00:59:01,000 --> 00:59:03,040
- O que tem?
- Não foi um cão.

527
00:59:03,120 --> 00:59:05,440
Vais dar ouvidos a este louco?

528
00:59:05,520 --> 00:59:06,920
Para com isso, Karl.

529
00:59:08,040 --> 00:59:10,840
- Sabes o que ele fez no Mali.
- Sim, eu sei.

530
00:59:11,400 --> 00:59:12,240
E então?

531
00:59:13,120 --> 00:59:14,520
Queres acreditar nele?

532
00:59:15,160 --> 00:59:17,960
Neste tarado do caralho?

533
00:59:20,520 --> 00:59:22,680
Ela quer fugir do Sol.

534
00:59:23,880 --> 00:59:25,240
Vamos dar-lhe um pouco.

535
00:59:42,840 --> 00:59:46,640
Desculpe, o seu filho está a chorar
há duas horas. Está tudo bem?

536
00:59:47,560 --> 00:59:48,600
Voltei.

537
00:59:52,040 --> 00:59:54,280
Está tudo bem.

538
01:02:20,960 --> 01:02:23,040
Esperava que voltasses.

539
01:02:27,560 --> 01:02:29,760
Mataste o meu filho.

540
01:02:31,960 --> 01:02:33,440
Ele mordeu-me.

541
01:02:34,240 --> 01:02:36,120
Ele não se conseguia controlar.

542
01:02:38,840 --> 01:02:40,240
Mas tu consegues?

543
01:02:40,320 --> 01:02:41,600
Ninguém consegue.

544
01:02:41,680 --> 01:02:44,040
O mal é demasiado forte.

545
01:02:49,200 --> 01:02:50,840
Estamos amaldiçoados.

546
01:02:52,080 --> 01:02:54,800
Só trazemos sofrimento ao mundo.

547
01:03:02,760 --> 01:03:05,480
Temos um detonador.
Podíamos arrombar a porta.

548
01:03:05,560 --> 01:03:08,560
Voltar lá para cima?
Esquece essa maldita missão!

549
01:03:08,640 --> 01:03:09,720
O Berg está morto.

550
01:03:09,800 --> 01:03:12,720
Ele era o único
que sabia o que se passava.

551
01:03:12,800 --> 01:03:15,840
Já temos o adiantamento. Não chega?

552
01:03:15,920 --> 01:03:18,440
Queres saltar para o meio do oceano?

553
01:03:18,960 --> 01:03:21,520
Controla-te. O que se passa contigo?

554
01:03:21,600 --> 01:03:25,280
A nossa única hipótese
é ires lá acima e pilotares o avião.

555
01:03:25,800 --> 01:03:26,720
Sim?

556
01:03:27,360 --> 01:03:28,600
Atina!

557
01:03:35,080 --> 01:03:36,920
Não! Não, fica aqui!

558
01:03:37,880 --> 01:03:39,080
Porra!

559
01:03:40,040 --> 01:03:40,920
Mãe!

560
01:03:50,040 --> 01:03:51,520
Volta. Eles vão voltar!

561
01:04:02,560 --> 01:04:03,520
Elias.

562
01:04:04,080 --> 01:04:05,000
Volta.

563
01:04:05,080 --> 01:04:06,320
Não te vou deixar.

564
01:04:07,360 --> 01:04:09,080
Anda! Despacha-te!

565
01:04:10,240 --> 01:04:11,280
Ajuda-me!

566
01:04:30,480 --> 01:04:31,320
Não!

567
01:04:35,880 --> 01:04:37,760
Esconde-te. Vai para ali.

568
01:04:59,480 --> 01:05:00,920
Mas que porra?

569
01:05:02,840 --> 01:05:03,680
Anda!

570
01:05:07,000 --> 01:05:08,880
- Vou disparar.
- Não dispares.

571
01:05:14,080 --> 01:05:15,120
Anda.

572
01:05:16,320 --> 01:05:17,160
Anda.

573
01:05:19,760 --> 01:05:20,680
Olá.

574
01:05:28,480 --> 01:05:29,760
Assume o comando.

575
01:05:29,840 --> 01:05:31,320
- Mexe-te, Karl!
- Força!

576
01:05:38,960 --> 01:05:41,840
- Vá lá!
- Quem está aí? Vá lá, abre!

577
01:05:46,000 --> 01:05:48,880
Não há divindade salvo Deus.
Maomé é o mensageiro de Deus.

578
01:06:40,080 --> 01:06:40,920
Não.

579
01:06:46,640 --> 01:06:47,520
Não.

580
01:06:48,040 --> 01:06:48,920
Não.

581
01:07:14,000 --> 01:07:15,280
Deixa-a em paz!

582
01:07:18,480 --> 01:07:20,880
Tenho de matar a tua mãe. Ela é má.

583
01:07:20,960 --> 01:07:22,200
Tu és mau!

584
01:07:23,600 --> 01:07:24,920
Não te mexas!

585
01:07:26,640 --> 01:07:27,880
Consegues fazer isso?

586
01:07:29,200 --> 01:07:30,640
Não te mexas!

587
01:07:31,160 --> 01:07:32,760
Consegues matar uma pessoa?

588
01:07:35,040 --> 01:07:36,000
Elias.

589
01:07:37,600 --> 01:07:38,560
Elias.

590
01:07:52,200 --> 01:07:55,120
- O que é aquilo?
- É uma queda de pressão!

591
01:08:01,640 --> 01:08:03,960
Só temos oxigénio por mais dez minutos.

592
01:08:06,520 --> 01:08:08,200
Temos de descer o avião.

593
01:08:36,360 --> 01:08:37,440
Dá-me uma máscara.

594
01:08:39,720 --> 01:08:40,920
Dá-me a tua máscara.

595
01:08:42,000 --> 01:08:42,920
Vai-te foder!

596
01:08:47,400 --> 01:08:48,760
Vamos! Sai!

597
01:08:54,960 --> 01:08:58,880
- Tenho de entrar no cockpit.
- Força! Faz isso agora!

598
01:09:18,320 --> 01:09:19,160
Está aberta!

599
01:09:19,760 --> 01:09:20,680
Vamos!

600
01:09:22,400 --> 01:09:24,400
Há uma máscara de oxigénio ali.

601
01:09:29,640 --> 01:09:30,520
Elias.

602
01:09:31,040 --> 01:09:31,920
Elias.

603
01:09:52,080 --> 01:09:54,320
Muito bem, pessoal. Vamos descer!

604
01:11:45,120 --> 01:11:45,960
Não!

605
01:12:55,480 --> 01:12:56,960
Estamos amaldiçoados.

606
01:12:58,080 --> 01:13:01,280
Não podemos deixar que o mal se alastre.

607
01:13:13,640 --> 01:13:16,400
O mal não se pode alastrar.

608
01:13:16,480 --> 01:13:17,800
Temos de o parar.

609
01:13:26,920 --> 01:13:29,120
O mal está dentro de ti.

610
01:13:30,240 --> 01:13:31,760
Não podes…

611
01:13:32,720 --> 01:13:33,920
… controlá-lo.

612
01:15:56,200 --> 01:15:57,560
Estás bem?

613
01:15:58,200 --> 01:15:59,760
- Quero a minha mãe!
- Não.

614
01:16:00,360 --> 01:16:02,480
Elias, fica aqui.

615
01:16:02,560 --> 01:16:03,640
Certo.

616
01:16:03,720 --> 01:16:05,800
- Retomamos o curso.
- Boa!

617
01:16:08,240 --> 01:16:09,320
Incêndio no porão!

618
01:16:09,400 --> 01:16:11,440
- O quê?
- Há um incêndio no porão.

619
01:16:11,520 --> 01:16:12,680
Foda-se!

620
01:16:33,560 --> 01:16:35,280
Passado, onde estás?

621
01:16:36,960 --> 01:16:38,000
Porra!

622
01:16:40,000 --> 01:16:41,040
Foda-se!

623
01:16:59,800 --> 01:17:01,320
- Rainer!
- Saiam!

624
01:17:18,080 --> 01:17:19,720
Temos de sair daqui. Agora.

625
01:17:24,440 --> 01:17:25,480
Mãe!

626
01:17:27,080 --> 01:17:27,920
Elias!

627
01:17:31,000 --> 01:17:32,240
- Mãe!
- Fica aqui!

628
01:17:42,800 --> 01:17:43,760
É o Passado.

629
01:17:44,880 --> 01:17:45,840
Ele está vivo.

630
01:17:47,520 --> 01:17:48,440
O que é?

631
01:18:14,080 --> 01:18:15,840
Vamos sair daqui!

632
01:18:22,400 --> 01:18:23,240
Ajudem!

633
01:18:24,520 --> 01:18:25,560
Socorro!

634
01:18:29,920 --> 01:18:30,920
Foda-se!

635
01:18:34,320 --> 01:18:35,480
Ele mordeu-te?

636
01:18:36,200 --> 01:18:37,320
Ele mordeu-te?

637
01:18:39,640 --> 01:18:41,320
Socorro! Ajudem-me!

638
01:18:41,840 --> 01:18:44,720
Vai-te foder! Que merda! Onde estás?

639
01:18:44,800 --> 01:18:47,000
Socorro! Socorro, não consigo…

640
01:18:56,000 --> 01:18:57,120
Ingelore?

641
01:18:59,520 --> 01:19:00,560
Ingelore?

642
01:19:03,080 --> 01:19:05,920
Ingelore, onde estás?
Procuro a minha mulher.

643
01:19:06,520 --> 01:19:07,600
Dá-me isso.

644
01:19:08,440 --> 01:19:09,760
Saiam da frente!

645
01:19:11,880 --> 01:19:14,400
O que se passa? Seu maldito terrorista!

646
01:19:14,480 --> 01:19:15,640
Não estás a ajudar.

647
01:19:15,720 --> 01:19:16,560
Deixem passar!

648
01:19:17,320 --> 01:19:18,640
Deixem-me passar!

649
01:19:19,280 --> 01:19:20,120
Para com isso!

650
01:19:20,200 --> 01:19:22,120
- A minha mulher…
- Onde está ela?

651
01:19:22,200 --> 01:19:23,560
O monstro apanhou-a!

652
01:19:23,640 --> 01:19:25,160
Ela não é um monstro!

653
01:19:25,240 --> 01:19:27,760
Calma, eu posso ajudar. Eu fui soldado.

654
01:19:28,760 --> 01:19:31,360
O que quer que seja,
temos de manter a calma.

655
01:19:31,440 --> 01:19:33,280
Sim? Procurem no chão.

656
01:19:33,360 --> 01:19:35,600
Encontrem algo para nos defendermos.

657
01:19:49,680 --> 01:19:51,120
Seu cabrão feio.

658
01:20:08,880 --> 01:20:12,800
- E isto?
- Dá-mo! Aqui!

659
01:20:12,880 --> 01:20:14,920
- Perdão! Passem!
- Sim.

660
01:20:17,840 --> 01:20:19,280
Para! Espera aqui!

661
01:20:19,360 --> 01:20:20,640
Por aqui, não.

662
01:20:22,040 --> 01:20:24,480
Rapaz, o que se passa com a tua mãe?

663
01:20:24,560 --> 01:20:26,760
- Ela não tem leucemia.
- Nunca disse isso.

664
01:20:26,840 --> 01:20:30,160
- Não a magoes.
- Não magoo. Como é que ela se chama?

665
01:20:30,240 --> 01:20:32,840
- Nadja.
- Fica aqui. Fique com ele!

666
01:20:32,920 --> 01:20:34,280
Sim.

667
01:20:35,080 --> 01:20:38,680
Mãe, cuidado! Querem matar-te!

668
01:20:39,520 --> 01:20:41,400
Mãe! Consegues ouvir-me?

669
01:20:41,960 --> 01:20:43,320
Querem matar-te!

670
01:20:51,000 --> 01:20:52,040
Ajudem-me.

671
01:20:55,720 --> 01:20:57,200
Nadja? Consegue ouvir-me?

672
01:20:58,680 --> 01:21:01,680
O Elias enviou-me. Não a queremos magoar!

673
01:21:01,760 --> 01:21:02,640
Ingelore!

674
01:21:03,160 --> 01:21:04,000
Ingelore!

675
01:21:04,800 --> 01:21:06,760
Ingelore. O que se passa?

676
01:21:08,200 --> 01:21:09,800
Ingelore, diz alguma coisa!

677
01:21:09,880 --> 01:21:11,040
Meu Deus!

678
01:21:11,600 --> 01:21:13,640
Por favor, diz alguma coisa.

679
01:21:18,200 --> 01:21:19,160
Céus!

680
01:21:27,120 --> 01:21:28,080
Não!

681
01:21:35,320 --> 01:21:36,360
Dá-me isso!

682
01:21:37,120 --> 01:21:39,560
- Não faça isso!
- Mataste a minha mulher!

683
01:21:42,640 --> 01:21:43,960
Temos de o ajudar!

684
01:21:52,720 --> 01:21:54,480
Fica aqui! Parem-no!

685
01:21:59,880 --> 01:22:01,000
Dá-lhe!

686
01:22:10,360 --> 01:22:11,280
Mãe!

687
01:22:12,680 --> 01:22:13,840
Não faças isso!

688
01:22:25,400 --> 01:22:26,800
Não!

689
01:22:27,520 --> 01:22:28,800
Não dispares!

690
01:22:53,680 --> 01:22:55,400
Eles não podem subir.

691
01:23:01,000 --> 01:23:02,400
Têm de a ajudar!

692
01:23:30,520 --> 01:23:31,400
Porra!

693
01:23:31,480 --> 01:23:32,560
Ele mordeu-me.

694
01:23:33,280 --> 01:23:34,960
Não sinto os dedos.

695
01:23:51,520 --> 01:23:52,440
Merda!

696
01:23:53,240 --> 01:23:54,400
Mas que porra?

697
01:24:01,880 --> 01:24:02,920
Certo.

698
01:24:13,880 --> 01:24:15,000
Fica aqui.

699
01:24:15,680 --> 01:24:19,520
Meu Deus! Elias! Pede ajuda, rápido!

700
01:24:20,080 --> 01:24:21,280
Rápido!

701
01:24:36,920 --> 01:24:38,680
Ajudem!

702
01:24:39,240 --> 01:24:42,320
Precisamos de pessoas gordas
para fechar a escotilha!

703
01:24:44,400 --> 01:24:47,080
- O que é que ele disse?
- O que é que queres?

704
01:24:50,400 --> 01:24:52,320
Socorro! Ajudem-me!

705
01:25:24,920 --> 01:25:27,120
Ajudem-me! Porra!

706
01:25:28,080 --> 01:25:28,960
Não!

707
01:25:29,600 --> 01:25:31,640
Não o deves morder!

708
01:25:31,720 --> 01:25:34,680
Vai-te embora!
Não podes beber o sangue dele!

709
01:25:36,040 --> 01:25:37,160
Mas que porra?

710
01:25:37,240 --> 01:25:38,320
Elias.

711
01:25:38,400 --> 01:25:41,040
Elias, sai. Ele é perigoso.

712
01:25:41,120 --> 01:25:43,320
Ele quer ser curado, como tu!

713
01:25:45,600 --> 01:25:47,240
- Não!
- Fica aqui!

714
01:25:47,920 --> 01:25:48,920
Calma, Elias.

715
01:26:03,800 --> 01:26:06,560
Ficou presa na porta do porão.

716
01:26:07,760 --> 01:26:09,120
A tua mãe ajudou-me.

717
01:26:10,280 --> 01:26:11,120
Anda.

718
01:26:11,200 --> 01:26:13,640
Elias. Anda.

719
01:26:17,120 --> 01:26:18,320
Precisamos de um médico.

720
01:26:19,000 --> 01:26:20,760
Precisamos de um médico!

721
01:26:20,840 --> 01:26:22,240
Sou médica!

722
01:26:24,560 --> 01:26:28,040
Não sou eu.
Há um tipo lá atrás que está pior.

723
01:26:29,400 --> 01:26:32,520
Não se preocupem, ela está do nosso lado.

724
01:26:35,760 --> 01:26:38,080
Está tudo controlado. Não se preocupem!

725
01:26:41,760 --> 01:26:43,080
Vira o avião.

726
01:26:45,360 --> 01:26:48,240
- Vira!
- Estamos a voar muito baixo.

727
01:26:48,320 --> 01:26:50,800
Mãe.

728
01:26:50,880 --> 01:26:52,040
O que se passa?

729
01:26:52,120 --> 01:26:56,120
Ela quer ir para Nova Iorque, mas estamos
a voar baixo e não temos combustível.

730
01:26:56,200 --> 01:26:59,800
Temos de ir para o aeroporto mais próximo
ou caímos ao mar.

731
01:26:59,880 --> 01:27:02,320
- Vira!
- Não podemos ir para Nova Iorque.

732
01:27:02,400 --> 01:27:03,680
Percebes?

733
01:27:05,080 --> 01:27:06,440
Tem de me ajudar.

734
01:27:07,000 --> 01:27:09,240
Por favor, ajude-me. Eu pago-lhe.

735
01:27:09,760 --> 01:27:11,840
Não se preocupe. Eu ajudo-o.

736
01:27:23,320 --> 01:27:24,920
Está escuro.

737
01:27:26,160 --> 01:27:27,040
Anda.

738
01:27:31,480 --> 01:27:33,400
Daqui Transatlantic 473.

739
01:27:34,160 --> 01:27:35,160
Estão a ouvir?

740
01:27:36,960 --> 01:27:38,720
Transatlantic 473.

741
01:27:39,640 --> 01:27:41,000
Alguém me ouve?

742
01:27:45,480 --> 01:27:47,560
Tentaram rebentar com a porta.

743
01:27:48,160 --> 01:27:49,880
Cuidado, está ativado!

744
01:27:50,480 --> 01:27:51,560
Já não.

745
01:27:51,640 --> 01:27:56,560
Está tudo bem. Esperamos que anoiteça
e vamos no próximo avião para Nova Iorque.

746
01:27:58,320 --> 01:28:00,640
Mãe, chegámos tão longe.

747
01:28:01,240 --> 01:28:04,480
Mãe! Por favor, vamos conseguir.

748
01:28:34,640 --> 01:28:35,960
Obrigado.

749
01:28:40,240 --> 01:28:42,560
Se a dor piorar, tome dois.

750
01:28:43,200 --> 01:28:46,240
- Está bem, obrigado.
- Eu trato do corretor.

751
01:28:46,320 --> 01:28:47,160
Como está ele?

752
01:28:47,240 --> 01:28:49,520
Tem uma hemorragia interna enorme.

753
01:28:50,840 --> 01:28:52,440
Daqui torre de Lossiemouth.

754
01:28:52,520 --> 01:28:56,000
Saiu da rota designada.
Identifique-se imediatamente.

755
01:28:57,960 --> 01:29:00,560
Este avião está agora
sob o nosso controlo.

756
01:29:00,640 --> 01:29:03,080
Somos soldados fiéis do Califado,

757
01:29:03,160 --> 01:29:05,280
que abandonaram esta vida para…

758
01:29:07,720 --> 01:29:11,160
Daqui Transatlantic 473.
Transatlantic 473.

759
01:29:11,240 --> 01:29:14,160
Sou o segundo-oficial,
chamo-me Bastian Buchner.

760
01:29:14,680 --> 01:29:15,800
Fomos sequestrados.

761
01:29:15,880 --> 01:29:17,520
O comandante está morto.

762
01:29:17,600 --> 01:29:19,480
Transatlantic 473, repita.

763
01:29:19,560 --> 01:29:22,120
Fomos sequestrados.
O comandante está morto.

764
01:29:22,200 --> 01:29:23,920
Correm perigo?

765
01:29:24,920 --> 01:29:25,760
Não.

766
01:29:25,840 --> 01:29:29,960
Subjugámos os sequestradores
e prendemo-los no porão de carga.

767
01:29:52,480 --> 01:29:53,840
Tenho tanto frio.

768
01:29:54,360 --> 01:29:57,760
Tem uma rutura nos rins.
Não consigo parar a hemorragia.

769
01:30:00,080 --> 01:30:01,320
O que significa isso?

770
01:30:02,160 --> 01:30:05,000
- Vou buscar algo para as dores.
- Fique.

771
01:30:06,280 --> 01:30:07,760
Tem de me ajudar.

772
01:30:09,720 --> 01:30:10,960
Eu pago-lhe.

773
01:30:12,160 --> 01:30:13,400
Um milhão de dólares.

774
01:30:14,080 --> 01:30:16,560
O seu dinheiro não o vai ajudar.

775
01:30:18,720 --> 01:30:19,680
Lamento.

776
01:30:23,720 --> 01:30:24,680
Ela já volta.

777
01:30:27,160 --> 01:30:28,240
Foda-se!

778
01:30:54,000 --> 01:30:56,480
Não se preocupem. Ele não se vai levantar.

779
01:31:18,160 --> 01:31:19,320
MORFINA

780
01:31:59,880 --> 01:32:01,160
Morde-me.

781
01:32:02,920 --> 01:32:03,840
Por favor.

782
01:32:05,960 --> 01:32:08,040
- Ele está lá em baixo.
- Não quero morrer.

783
01:32:20,040 --> 01:32:23,120
Perfeito.
Dou-lhe a morada assim que aterrarmos.

784
01:32:23,200 --> 01:32:24,320
Adeus!

785
01:32:24,400 --> 01:32:27,240
O Dr. Brown
vai tratar de arranjar citarabina.

786
01:32:27,320 --> 01:32:30,080
Teremos tempo para planear o próximo voo.

787
01:32:38,520 --> 01:32:39,360
Não.

788
01:32:42,600 --> 01:32:43,440
Merda!

789
01:32:45,680 --> 01:32:46,760
Foda-se!

790
01:32:46,840 --> 01:32:48,000
NÃO PISAR

791
01:32:48,080 --> 01:32:50,800
- O que se passa?
- Não sei. Passa-se algo.

792
01:32:54,640 --> 01:32:56,920
- Bastian!
- O que se passa?

793
01:32:57,000 --> 01:32:58,080
Desce.

794
01:32:58,680 --> 01:33:00,000
Espera, eu ajudo-te.

795
01:33:01,960 --> 01:33:03,120
O quê?

796
01:33:03,200 --> 01:33:05,760
Podemos ajudá-los
e escondê-los lá em baixo!

797
01:33:07,400 --> 01:33:10,360
Se abrirmos a porta,
nunca mais a vamos fechar.

798
01:33:10,440 --> 01:33:11,520
Foda-se!

799
01:33:15,800 --> 01:33:17,200
Não consigo respirar!

800
01:33:25,400 --> 01:33:26,920
Não podemos aterrar.

801
01:33:27,000 --> 01:33:30,360
Como assim? Queres despenhar o avião?

802
01:33:30,440 --> 01:33:34,520
Vão esconder-se no porão
e sair quando anoitecer.

803
01:33:34,600 --> 01:33:36,240
Temos de alertar a polícia.

804
01:33:36,320 --> 01:33:38,920
E dizemos o quê?
Que temos vampiros a bordo?

805
01:33:39,000 --> 01:33:40,600
Não, temos de…

806
01:33:40,680 --> 01:33:42,880
Temos de aterrar e saltar.

807
01:33:43,720 --> 01:33:46,960
Aqui. Se prendermos isto
ao depósito de combustível,

808
01:33:47,040 --> 01:33:49,000
o avião explode.

809
01:33:49,080 --> 01:33:50,160
Como chegamos lá?

810
01:33:55,160 --> 01:33:57,080
- É o depósito.
- Merda!

811
01:33:57,800 --> 01:33:58,760
O que foi?

812
01:33:58,840 --> 01:34:01,600
Não tem temporizador. Há algum detonador?

813
01:34:01,680 --> 01:34:02,760
- Sim.
- Onde está?

814
01:34:02,840 --> 01:34:03,680
Com o Curtiz.

815
01:34:03,760 --> 01:34:06,280
- Onde está o sacana?
- No porão de carga.

816
01:34:06,360 --> 01:34:07,240
Porra!

817
01:34:09,080 --> 01:34:10,080
Está bem.

818
01:34:11,280 --> 01:34:13,440
- Isto leva à cauda?
- Sim.

819
01:34:14,520 --> 01:34:15,400
Caramba!

820
01:34:19,080 --> 01:34:20,880
Merda! É demasiado estreito.

821
01:34:23,120 --> 01:34:24,520
Podemos detonar manualmente?

822
01:34:25,400 --> 01:34:27,640
Sim. Mas vai explodir imediatamente.

823
01:34:29,640 --> 01:34:31,120
Aterrem o avião.

824
01:34:32,560 --> 01:34:34,600
E assim que saíres,

825
01:34:34,680 --> 01:34:35,720
faço-o explodir.

826
01:34:35,800 --> 01:34:36,880
Não, mãe!

827
01:34:36,960 --> 01:34:39,640
- Sim, Elias.
- Podemos tirar-te daqui.

828
01:34:39,720 --> 01:34:43,320
- Podes esconder-te aqui.
- Elias, não temos alternativa.

829
01:34:44,200 --> 01:34:47,120
- Eu posso ir buscar o detonador.
- Elias, acabou!

830
01:34:47,200 --> 01:34:48,520
Estás a ouvir?

831
01:34:53,600 --> 01:34:55,200
Perdoa-me, por favor.

832
01:34:55,280 --> 01:34:56,480
Posso usar isto.

833
01:34:57,800 --> 01:34:59,320
Elias…

834
01:35:01,520 --> 01:35:03,320
Fica aqui, Elias! Merda!

835
01:35:05,800 --> 01:35:06,760
Foda-se!

836
01:35:44,680 --> 01:35:46,200
Não! Isso é suicídio!

837
01:35:47,240 --> 01:35:49,960
Ele vai conseguir.

838
01:35:52,200 --> 01:35:53,120
Olha.

839
01:36:33,040 --> 01:36:35,040
O telemóvel. É o detonador.

840
01:36:36,000 --> 01:36:37,400
Elias, consegues ouvir?

841
01:36:37,480 --> 01:36:39,760
O telemóvel é o detonador.

842
01:36:41,520 --> 01:36:44,000
Cuidado, não carregues no botão grande.

843
01:36:44,720 --> 01:36:47,480
Elias, volta. Elias, ouve! Volta.

844
01:36:47,960 --> 01:36:48,960
Elias, foge!

845
01:36:54,120 --> 01:36:55,040
Não!

846
01:37:01,320 --> 01:37:02,480
Merda!

847
01:37:17,840 --> 01:37:19,840
Quão difícil é aterrar o avião?

848
01:37:20,440 --> 01:37:22,840
O quê? Porquê? Vamos conseguir.

849
01:37:22,920 --> 01:37:26,360
Inseri as coordenadas.
O avião vai para lá automaticamente.

850
01:37:27,080 --> 01:37:28,120
E a aterragem?

851
01:37:28,200 --> 01:37:32,040
Temos de ficar no corredor aéreo e travar.
Não é complicado.

852
01:37:33,600 --> 01:37:35,680
- Consegues aterrar?
- O quê?

853
01:37:35,760 --> 01:37:39,080
Com contacto com a torre,
qualquer um pode. Com uma mão.

854
01:37:40,800 --> 01:37:42,520
Tens de cuidar do meu filho.

855
01:37:44,120 --> 01:37:45,080
Como assim?

856
01:37:45,840 --> 01:37:47,160
Promete.

857
01:37:51,280 --> 01:37:52,120
Prometo.

858
01:37:54,200 --> 01:37:56,600
O que estás a fazer? Não!

859
01:38:09,000 --> 01:38:11,720
Mãe! Ajuda-me!

860
01:38:11,800 --> 01:38:14,040
Mãe!

861
01:38:26,600 --> 01:38:27,840
Afasta-te! Não!

862
01:38:58,240 --> 01:38:59,440
Foda-se!

863
01:39:30,320 --> 01:39:31,680
Mãe!

864
01:39:49,400 --> 01:39:50,280
Não!

865
01:40:09,360 --> 01:40:10,640
Anda!

866
01:40:12,240 --> 01:40:13,240
Anda!

867
01:40:14,280 --> 01:40:15,200
Anda!

868
01:40:17,560 --> 01:40:18,960
Depressa!

869
01:40:57,760 --> 01:40:59,760
Mãe!

870
01:41:02,240 --> 01:41:06,160
Transatlantic 473, responda, por favor.

871
01:41:06,240 --> 01:41:07,120
Estou?

872
01:41:07,200 --> 01:41:08,560
Com quem estou a falar?

873
01:41:11,320 --> 01:41:13,600
O que se passa? Onde está o copiloto?

874
01:41:13,680 --> 01:41:15,120
O copiloto está morto.

875
01:41:15,200 --> 01:41:16,600
Por favor, repita.

876
01:41:16,680 --> 01:41:19,240
- Ele está morto.
- O que é que aconteceu?

877
01:41:19,760 --> 01:41:20,880
Estou?

878
01:41:20,960 --> 01:41:24,760
Transatlantic 473, está a ouvir?
O que aconteceu, porra?

879
01:41:26,440 --> 01:41:27,560
Não. Elias…

880
01:41:29,600 --> 01:41:32,280
- Elias, cuidado! Atrás de ti!
- Mãe!

881
01:41:32,880 --> 01:41:34,360
Não me deixes!

882
01:41:41,600 --> 01:41:42,600
Merda!

883
01:41:51,440 --> 01:41:52,760
Piloto automático.

884
01:41:52,840 --> 01:41:54,520
Piloto automático desligado.

885
01:41:57,760 --> 01:42:00,400
Não! Larga-me!

886
01:42:25,640 --> 01:42:26,600
Mãe!

887
01:42:27,440 --> 01:42:28,680
Não me deixes.

888
01:42:57,200 --> 01:42:58,200
Mãe!

889
01:44:34,400 --> 01:44:35,800
Onde está o Farid?

890
01:44:35,880 --> 01:44:37,200
O Farid al Adwa?

891
01:44:37,280 --> 01:44:40,480
Ele ainda está no avião.
A polícia tem-no sob controlo.

892
01:44:40,560 --> 01:44:41,880
Têm de o tirar de lá.

893
01:44:41,960 --> 01:44:45,200
Não importa o que o Farid te disse,
ele é um dos maus.

894
01:44:45,280 --> 01:44:48,400
Têm de tirar o Farid de lá
para o salvar dos vampiros.

895
01:44:48,480 --> 01:44:51,080
- O avião está cheio deles.
- Calma. O que aconteceu?

896
01:44:51,160 --> 01:44:54,080
- Têm de o tirar antes do pôr do sol.
- Calma.

897
01:44:54,160 --> 01:44:55,600
Precisamos da tua ajuda.

898
01:44:55,680 --> 01:44:58,480
Podes dizer-me quantos raptores há?

899
01:44:58,560 --> 01:44:59,480
Estão mortos!

900
01:44:59,560 --> 01:45:01,720
- Mortos?
- São todos monstros!

901
01:45:01,800 --> 01:45:05,400
Têm de tirar o Farid de lá
antes do pôr do sol! Não!

902
01:45:06,360 --> 01:45:09,120
- Não! Larguem-me!
- Calma.

903
01:45:09,640 --> 01:45:12,160
- Larguem-me!
- Vai correr tudo bem.

904
01:45:12,880 --> 01:45:14,680
Larguem-me!

905
01:45:15,520 --> 01:45:16,360
Larguem…

906
01:45:17,360 --> 01:45:18,800
- Está tudo bem.
- Têm…

907
01:45:19,480 --> 01:45:21,920
… de salvar o Farid.

908
01:45:26,160 --> 01:45:27,120
Ele está em choque.

909
01:45:28,160 --> 01:45:29,920
Quais são as suas ordens?

910
01:45:36,320 --> 01:45:37,480
Esperamos.

911
01:46:11,320 --> 01:46:14,640
O congresso a que disse que ia
não existe. Verificámos.

912
01:46:15,440 --> 01:46:19,080
Eles planearam tudo, aqueles sacanas!

913
01:46:19,640 --> 01:46:21,080
Não percebe?

914
01:46:22,200 --> 01:46:24,280
Têm de me tirar daqui.

915
01:46:24,800 --> 01:46:25,800
Agora!

916
01:46:26,800 --> 01:46:28,440
Ou será tarde demais.

917
01:46:29,800 --> 01:46:31,720
É um sacana duro.

918
01:46:31,800 --> 01:46:34,880
Não esperava que durasse,
com um ferimento daqueles.

919
01:46:35,720 --> 01:46:37,160
Solte os passageiros.

920
01:46:37,240 --> 01:46:40,360
Faça os seus homens renderem-se
e deixamos-vos sair.

921
01:46:40,440 --> 01:46:43,680
Não tenho ninguém sequestrado!
Não percebe?

922
01:46:48,800 --> 01:46:50,600
Senhor dos Mundos.

923
01:46:51,160 --> 01:46:54,160
Deixem-me sair. Vão matar-nos a todos.

924
01:47:02,560 --> 01:47:04,920
Disparar para matar,
o alvo tem um detonador.

925
01:47:08,240 --> 01:47:10,360
- Apanharam-no?
- Não sei, senhor.

926
01:47:10,440 --> 01:47:12,440
Todas as unidades, operação em curso.

927
01:47:54,720 --> 01:47:56,280
PORTAS - PAINEL DE ACESSO

928
01:48:04,440 --> 01:48:06,520
Não te mexas, caralho!

929
01:48:08,120 --> 01:48:09,560
Mãos ao alto!

930
01:48:09,640 --> 01:48:10,720
Não. Parem!

931
01:48:10,800 --> 01:48:12,240
Por favor, ouçam!

932
01:48:12,320 --> 01:48:15,440
Tenho de explodir o avião.
Eu sei como o parar!

933
01:48:34,960 --> 01:48:37,280
Toca a despachar! Vão entrar no avião.

934
01:48:37,360 --> 01:48:40,280
- Vamos levá-lo para o hospital.
- Entendido.

935
01:48:40,360 --> 01:48:43,600
Têm de tirar o Farid dali!
Onde está o meu peluche?

936
01:48:43,680 --> 01:48:44,840
O meu peluche?

937
01:48:44,920 --> 01:48:47,200
- O meu peluche!
- Toma. Está tudo bem.

938
01:48:47,280 --> 01:48:48,400
Acalma-te.

939
01:48:56,920 --> 01:48:58,600
Tens de os parar!

940
01:48:58,680 --> 01:49:00,720
Não podem entrar no avião!

941
01:49:00,800 --> 01:49:01,800
Muito bem, rapaz.

942
01:49:14,520 --> 01:49:15,800
Porra!

943
01:49:16,400 --> 01:49:19,280
- Mas que raio?
- É um banho de sangue.

944
01:49:19,360 --> 01:49:21,520
- O que se passa?
- Primeira equipa, responda.

945
01:49:24,360 --> 01:49:26,120
AMBULÂNCIA

946
01:49:32,320 --> 01:49:33,960
Vamos! Apanhem o rapaz!

947
01:49:37,240 --> 01:49:38,200
Para!

948
01:49:45,160 --> 01:49:47,840
- O que se passa?
- Há sangue por todo o lado!

949
01:49:50,000 --> 01:49:51,640
Fica aqui! Foda-se!

950
01:49:53,240 --> 01:49:54,520
Não. Por favor!

951
01:49:54,600 --> 01:49:57,000
O avião está cheio de…

952
01:49:57,600 --> 01:49:59,160
Por favor, não.

953
01:49:59,240 --> 01:50:00,680
Não façam isso!

954
01:50:00,760 --> 01:50:02,760
- O avião…
- Vem cá!

955
01:50:02,840 --> 01:50:05,760
Não entrem.
O avião está cheio de monstros.

956
01:50:05,840 --> 01:50:07,760
Por favor, não. Porra!

957
01:50:12,840 --> 01:50:14,200
Farid!

958
01:50:15,320 --> 01:50:16,160
Elias?

959
01:50:17,400 --> 01:50:19,080
Elias!

960
01:50:19,160 --> 01:50:21,000
Elias! Estou aqui!

961
01:50:21,080 --> 01:50:22,920
- Estou aqui! Elias!
- Farid!

962
01:50:45,040 --> 01:50:46,600
Credo! O que foi aquilo?

963
01:50:47,840 --> 01:50:49,040
Farid!

964
01:50:52,800 --> 01:50:54,000
Farid!

965
01:50:55,880 --> 01:50:56,960
Farid!

966
01:51:07,520 --> 01:51:08,440
Mãe?

967
01:51:17,360 --> 01:51:18,200
Mãe!

968
01:51:34,440 --> 01:51:35,400
Não!

969
01:51:36,200 --> 01:51:38,560
Soltem-me, o rapaz tem de vir comigo.

970
01:51:49,200 --> 01:51:50,160
Elias!

971
01:51:54,880 --> 01:51:55,920
Elias!

972
01:52:00,880 --> 01:52:01,720
Elias!

973
01:52:09,600 --> 01:52:10,560
Elias!

974
01:52:12,760 --> 01:52:13,760
Elias!

975
01:52:16,720 --> 01:52:17,560
Elias.

976
01:52:44,880 --> 01:52:46,640
Soltem-no. Deixem-no ir.

977
02:01:14,160 --> 02:01:19,160
Legendas: Nuno Oliveira

