1
00:00:18,600 --> 00:00:22,040
NETFLIX APRESENTA

2
00:01:03,520 --> 00:01:06,440
BASE AÉREA DA RAF, ESCÓCIA

3
00:01:09,200 --> 00:01:13,400
Transatlantic 473,
liberamos a pista para o seu pouso.

4
00:01:14,280 --> 00:01:17,520
Você está na faixa 1404.

5
00:01:17,600 --> 00:01:19,080
Mantenha um ângulo baixo.

6
00:01:21,640 --> 00:01:23,640
A aproximação a 17 graus está boa.

7
00:01:23,720 --> 00:01:25,280
Abaixe o trem de pouso.

8
00:01:44,520 --> 00:01:47,400
Bem-vindo à nossa base aérea.
Tudo está liberado.

9
00:01:47,480 --> 00:01:50,800
O avião está chegando.
Capitão e copiloto devem estar mortos.

10
00:01:50,880 --> 00:01:53,160
Afaste seu pessoal. Nós vamos assumir.

11
00:01:53,240 --> 00:01:57,680
-Alan, juntos de novo. Qual é o status?
-Verificamos a lista de passageiros.

12
00:01:57,760 --> 00:02:01,280
Pelo menos um passageiro
está na lista de terroristas.

13
00:02:01,360 --> 00:02:03,240
Os atiradores estão em posição.

14
00:02:03,320 --> 00:02:06,360
Um ali, outro atrás.
Vou deixá-lo trabalhar.

15
00:02:06,440 --> 00:02:09,760
Deixe o piloto automático ligado.
Darei as instruções.

16
00:02:11,320 --> 00:02:12,640
Cuidado com o ângulo.

17
00:02:12,720 --> 00:02:13,880
À vontade.

18
00:02:16,160 --> 00:02:18,760
-Lá está!
-Desligue o piloto automático.

19
00:02:19,280 --> 00:02:23,240
O nariz no indicador de altitude
não pode ficar abaixo do horizonte.

20
00:02:23,760 --> 00:02:26,200
Cuidado com o ângulo. Inclinado demais!

21
00:02:30,520 --> 00:02:31,360
Certo, vamos!

22
00:02:31,440 --> 00:02:33,920
Vai bater um pouco na aterrissagem,
mas tudo bem.

23
00:02:34,000 --> 00:02:36,960
Assim que pousar,
mantenha os dois pés no freio.

24
00:02:37,480 --> 00:02:38,640
Pise no freio!

25
00:02:42,960 --> 00:02:44,400
Agora! Pise fundo!

26
00:03:01,880 --> 00:03:03,240
Alguém consegue ver?

27
00:03:05,120 --> 00:03:06,240
Um homem. Abaixou.

28
00:03:06,320 --> 00:03:07,320
Equipe dois?

29
00:03:08,480 --> 00:03:09,440
Negativo, senhor.

30
00:03:09,520 --> 00:03:10,520
Me dê isso.

31
00:03:11,320 --> 00:03:14,080
Transatlantic 473,
aqui é o coronel Alan Drummond.

32
00:03:14,160 --> 00:03:17,520
Estou no comando em solo.
Diga qual é a situação a bordo.

33
00:03:18,960 --> 00:03:22,480
Transatlantic 473,
por favor, diga qual é a situação.

34
00:03:22,560 --> 00:03:24,920
Alguém ferido? Estamos aqui para ajudar.

35
00:03:26,080 --> 00:03:29,720
-Aonde ele pode ir?
-Cabine de passageiros ou aqui embaixo.

36
00:03:29,800 --> 00:03:32,040
Sala de instrumentos e porão de carga.

37
00:03:32,120 --> 00:03:33,520
Rádio de ondas curtas!

38
00:03:34,120 --> 00:03:35,560
Preparando o detonador.

39
00:03:35,640 --> 00:03:38,680
-O que ele disse?
-Falou de um dispositivo explosivo.

40
00:03:38,760 --> 00:03:40,560
Ative quando estivermos seguros.

41
00:03:40,640 --> 00:03:43,480
-Quer ativar quando estiver seguro.
-Explosivos a bordo.

42
00:03:43,560 --> 00:03:46,920
Repito, explosivos a bordo.
Tomem as medidas apropriadas.

43
00:03:47,000 --> 00:03:48,560
Artilharia a postos.

44
00:03:52,200 --> 00:03:53,920
Movimento na escotilha traseira.

45
00:03:56,720 --> 00:04:00,520
P2, afirmativo.
Linha de visão livre, 320 metros.

46
00:04:01,120 --> 00:04:02,520
É um garoto. Desarmado.

47
00:04:03,120 --> 00:04:04,000
Não atirem.

48
00:04:04,080 --> 00:04:05,600
Repito, não atirem.

49
00:04:32,640 --> 00:04:35,160
-Tirem o garoto daí.
-Ele está bem. Vamos.

50
00:04:37,400 --> 00:04:38,960
Homem de volta na cabine.

51
00:04:39,560 --> 00:04:40,720
Linha de fogo livre?

52
00:04:41,560 --> 00:04:44,160
P1, afirmativo.
Linha de fogo livre, 300 metros.

53
00:04:44,840 --> 00:04:47,960
P2, afirmativo.
Linha de fogo livre, 320 metros.

54
00:04:48,040 --> 00:04:49,440
Não se mexa.

55
00:04:49,520 --> 00:04:51,840
Vamos abrir fogo no primeiro movimento.

56
00:04:51,920 --> 00:04:54,680
Repito. Se você se mexer, abriremos fogo.

57
00:04:54,760 --> 00:04:56,200
Mãos na cabeça.

58
00:04:56,720 --> 00:04:58,840
Sente-se devagar no banco do piloto.

59
00:05:00,720 --> 00:05:05,120
Coloque o fone de ouvido.
Bem devagar, mostre suas mãos.

60
00:05:07,000 --> 00:05:09,480
Deixe-me sair, eu explico tudo.

61
00:05:09,560 --> 00:05:11,600
Não, vai fazer o que eu mandar.

62
00:05:11,680 --> 00:05:14,280
Acredite em mim, não sou terrorista.

63
00:05:14,360 --> 00:05:16,560
Mãos na cabeça onde podemos vê-las.

64
00:05:16,640 --> 00:05:17,680
Estou ferido!

65
00:05:17,760 --> 00:05:21,240
Eu o ajudarei
quando soltar os passageiros.

66
00:05:25,960 --> 00:05:29,840
Quantos terroristas são?
Como estão armados? Alguém está ferido?

67
00:05:29,920 --> 00:05:33,480
Preciso saber o máximo possível
antes de mandar meus homens.

68
00:05:34,960 --> 00:05:36,280
Farei o possível.

69
00:05:45,040 --> 00:05:47,000
Você é um bom atleta, não é?

70
00:05:55,640 --> 00:05:56,640
Chocolate quente?

71
00:06:04,920 --> 00:06:06,120
Meu nome é Naomi.

72
00:06:06,960 --> 00:06:08,320
Sou da polícia.

73
00:06:11,920 --> 00:06:13,000
Qual é o seu nome?

74
00:06:14,600 --> 00:06:17,200
Não precisa ter medo.
Você está seguro aqui.

75
00:06:18,160 --> 00:06:21,080
Quer mais alguma coisa?
Alguns biscoitos, talvez?

76
00:06:28,040 --> 00:06:30,360
Pode me contar o que aconteceu a bordo?

77
00:06:30,960 --> 00:06:32,960
Estava viajando com seus pais?

78
00:06:36,440 --> 00:06:40,760
Em todo o mundo, os mercados
subiram 8% em apenas uma semana,

79
00:06:40,840 --> 00:06:44,120
impulsionados pelas ações
das companhias aéreas.

80
00:06:44,200 --> 00:06:48,400
Analistas de mercado preveem
uma correção de curso turbulenta

81
00:06:48,480 --> 00:06:50,560
que durará algum tempo.

82
00:06:50,640 --> 00:06:52,640
O clima continua otimista,

83
00:06:52,720 --> 00:06:55,880
mas os mercados estão na corda bamba.

84
00:06:55,960 --> 00:06:58,920
Isso se reflete
na volatilidade do preço das ações

85
00:06:59,000 --> 00:07:03,120
e também no fato de que o ouro
está em uma nova alta de sete anos.

86
00:07:03,200 --> 00:07:07,520
A situação se assemelha a períodos
anteriores de um mercado superaquecido…

87
00:07:38,160 --> 00:07:40,400
LINHAS AÉREAS TRANSATLANTIC
EMBARQUE 21H40

88
00:07:53,600 --> 00:07:54,440
Olá.

89
00:07:55,320 --> 00:07:56,240
Olá.

90
00:07:59,160 --> 00:08:00,080
Cadê a sua mãe?

91
00:08:00,160 --> 00:08:03,400
Ela chegará logo.
Tenho que despachar a bagagem.

92
00:08:07,440 --> 00:08:08,760
Espere, eu ajudo.

93
00:08:09,320 --> 00:08:10,960
-Obrigada.
-De nada.

94
00:08:13,000 --> 00:08:14,440
O que tem aí? Pedras?

95
00:08:15,920 --> 00:08:20,520
Continuando a visita,
esta é a nossa radioterapia.

96
00:08:20,600 --> 00:08:23,200
-Ali está a Sarah. Diga oi, Sarah.
-Oi.

97
00:08:24,240 --> 00:08:28,160
-Quantas serão necessárias?
-Veremos. Não se preocupe.

98
00:08:28,240 --> 00:08:29,160
Certo.

99
00:08:29,240 --> 00:08:30,520
Este será seu quarto.

100
00:08:30,600 --> 00:08:34,360
Uma TV de 48" com serviços de streaming
pra não ficar entediada.

101
00:08:34,440 --> 00:08:37,160
Desculpe, tenho que desligar.
É o meu filho.

102
00:08:37,240 --> 00:08:40,120
É um ótimo garoto.
Não vejo a hora de conhecê-lo.

103
00:08:40,760 --> 00:08:42,880
Boa viagem. Vejo vocês no aeroporto.

104
00:08:42,960 --> 00:08:43,960
Certo, tchau.

105
00:08:46,080 --> 00:08:48,720
-Oi, garotão.
-Já despachei a bagagem.

106
00:08:48,800 --> 00:08:50,680
Foi fácil.

107
00:08:50,760 --> 00:08:51,680
Você é demais.

108
00:08:52,280 --> 00:08:54,480
-Elias?
-Sim?

109
00:08:57,760 --> 00:08:59,040
Eu te amo.

110
00:09:00,720 --> 00:09:02,080
Até daqui a pouco, mãe.

111
00:09:37,320 --> 00:09:38,200
Mãe!

112
00:09:39,040 --> 00:09:39,960
Mãe!

113
00:09:40,560 --> 00:09:42,800
Aí está você! Elias, meu amor.

114
00:09:44,680 --> 00:09:47,120
Você está tão crescido. Bom trabalho.

115
00:10:27,360 --> 00:10:28,240
Isto é seu?

116
00:10:29,320 --> 00:10:30,160
Sim.

117
00:10:39,640 --> 00:10:41,480
Tenho a receita.

118
00:10:54,520 --> 00:10:57,960
Está bem, querido.
Mamãe já volta. Fique aqui.

119
00:10:58,040 --> 00:10:59,400
-Eu prometo.
-Ótimo.

120
00:11:54,200 --> 00:11:56,680
Não entendo. Você me reservou um novo voo.

121
00:11:56,760 --> 00:12:01,120
Agora vai pousar às 5h55 na Pensilvânia
e chegar às 7h10.

122
00:12:01,200 --> 00:12:02,440
Da manhã ou da noite?

123
00:12:05,200 --> 00:12:08,600
Ótimo. Então posso ficar tranquilo.
Certo, boa noite.

124
00:12:10,360 --> 00:12:11,560
Bom dia.

125
00:12:12,320 --> 00:12:13,880
-Desculpe?
-Bom dia.

126
00:12:13,960 --> 00:12:15,640
É dia nos EUA agora.

127
00:12:16,320 --> 00:12:18,240
Olhe, estamos aqui.

128
00:12:18,960 --> 00:12:22,400
É noite aqui.
E Nova York fica aqui, a oeste.

129
00:12:22,480 --> 00:12:25,880
Lá é dia agora. Vamos voar para este lado.

130
00:12:25,960 --> 00:12:28,040
Mas a Terra gira para este lado.

131
00:12:28,120 --> 00:12:30,640
A noite será
cinco horas mais longa pra nós.

132
00:12:30,720 --> 00:12:33,320
Vamos pousar à noite,
mesmo sendo dia aqui.

133
00:12:34,160 --> 00:12:37,280
Uau. Ótima apresentação científica.

134
00:12:42,320 --> 00:12:45,080
-Sua mãe ainda não chegou?
-Está tomando o remédio.

135
00:12:45,800 --> 00:12:49,800
Mas há um médico nos EUA,
Dr. Brown, que pode curá-la.

136
00:12:49,880 --> 00:12:52,560
Vai tirar o sangue ruim dela
e pôr outra medula óssea.

137
00:12:52,640 --> 00:12:55,000
E o corpo poderá produzir
sangue novo e saudável.

138
00:12:55,960 --> 00:12:59,120
Também sou cientista. Um físico.
Vou a uma convenção.

139
00:12:59,200 --> 00:13:01,240
-Meu nome é Elias.
-O meu é Farid.

140
00:13:08,200 --> 00:13:10,520
-Você torce para algum time?
-Dragões.

141
00:13:10,600 --> 00:13:11,440
Elias!

142
00:13:12,320 --> 00:13:13,160
Legal.

143
00:13:14,520 --> 00:13:15,560
Elias.

144
00:13:18,320 --> 00:13:19,920
Oi, mamãe. Este é o Farid.

145
00:13:20,000 --> 00:13:21,880
Ele me ajudou com a bagagem.

146
00:13:24,200 --> 00:13:27,040
-Gostaria de se sentar?
-Não, obrigada.

147
00:13:27,120 --> 00:13:29,120
Seu filho é um menino esperto.

148
00:13:30,360 --> 00:13:31,440
Ele é mesmo.

149
00:13:31,960 --> 00:13:32,880
Venha, querido.

150
00:13:56,600 --> 00:13:57,440
Bem-vinda.

151
00:14:01,760 --> 00:14:02,680
Aqui, mamãe.

152
00:14:20,840 --> 00:14:22,760
Desculpe, este é o nosso.

153
00:14:24,600 --> 00:14:26,560
Rainer, não se preocupe.

154
00:14:27,600 --> 00:14:30,440
Não acredito. Este é o nosso bagageiro.

155
00:14:30,520 --> 00:14:31,720
Venha, sente-se.

156
00:14:37,760 --> 00:14:39,760
-Está confortável?
-Sim, estou bem.

157
00:14:42,640 --> 00:14:44,480
Aqui é da cabine, sejam bem-vindos.

158
00:14:44,560 --> 00:14:48,440
Terminamos o embarque,
estamos prontos para partir no horário.

159
00:14:48,960 --> 00:14:53,160
Meu nome é Bastian Buchner,
segundo oficial deste voo para Nova York.

160
00:14:53,680 --> 00:14:56,840
Aproveitem o tempo a bordo
e tenham uma viagem agradável e segura.

161
00:15:14,360 --> 00:15:17,120
Vamos para Nova York pela rota de Roma.

162
00:15:24,200 --> 00:15:26,720
Pronto. Café, senhores?

163
00:15:26,800 --> 00:15:29,360
-Sim. Quero…
-Preto, duas colheres de açúcar?

164
00:15:29,440 --> 00:15:32,640
-Você é a melhor, Julia.
-E um com muito leite?

165
00:15:34,000 --> 00:15:34,840
Bastian?

166
00:15:36,520 --> 00:15:37,360
Sim, certo.

167
00:15:43,640 --> 00:15:45,280
Uísque duplo, gata.

168
00:15:46,680 --> 00:15:49,640
-Ei!
-Robert, precisa ir ao 1A.

169
00:15:52,200 --> 00:15:53,480
Claro, querida.

170
00:15:57,400 --> 00:15:59,680
O novato é puro clichê.

171
00:15:59,760 --> 00:16:01,720
-Está com ciúme?
-O quê?

172
00:16:01,800 --> 00:16:04,640
Você não é mais a única
que gosta do copiloto.

173
00:16:04,720 --> 00:16:05,560
Vadia.

174
00:16:14,040 --> 00:16:17,680
Senhoras e senhores,
a tripulação deste voo pede

175
00:16:17,760 --> 00:16:22,760
que vejam
as instruções de segurança a bordo.

176
00:16:22,840 --> 00:16:28,000
Se a pressão na cabine cair,
máscaras de oxigênio cairão do teto.

177
00:16:28,080 --> 00:16:32,160
Puxe a máscara em sua direção
e segure firme sobre a boca e o nariz.

178
00:19:55,040 --> 00:19:56,160
Droga.

179
00:20:06,360 --> 00:20:07,920
Está tudo bem.

180
00:20:15,800 --> 00:20:16,680
E?

181
00:20:17,720 --> 00:20:18,680
Não faço ideia.

182
00:20:21,440 --> 00:20:22,920
O que vamos fazer?

183
00:20:27,040 --> 00:20:28,040
Droga.

184
00:20:29,040 --> 00:20:31,320
Espere no carro. Vou buscar ajuda.

185
00:20:32,160 --> 00:20:33,240
Nicolai!

186
00:21:25,640 --> 00:21:26,560
Droga.

187
00:21:27,600 --> 00:21:28,440
Com licença!

188
00:21:30,520 --> 00:21:31,600
Comissária!

189
00:21:32,960 --> 00:21:35,160
-Senhor?
-A internet não funciona.

190
00:21:35,240 --> 00:21:38,600
Desculpe, mas isso acontece.
Estamos no meio do Atlântico.

191
00:21:40,320 --> 00:21:44,120
Sua companhia aérea
garante serviço ininterrupto a bordo.

192
00:21:44,200 --> 00:21:47,600
-Não! Preciso sair daqui.
-Senhor, sente-se.

193
00:21:47,680 --> 00:21:50,560
-Não, deixe-me em paz.
-Eu garanto, senhor.

194
00:21:50,640 --> 00:21:53,040
Não toque em mim, está bem?

195
00:21:53,120 --> 00:21:54,800
Não vou me sentar agora.

196
00:21:54,880 --> 00:21:56,640
-Que foi?
-Alguém surtando.

197
00:21:56,720 --> 00:21:58,560
Falei pra não encostar em mim.

198
00:21:58,640 --> 00:22:01,880
-Não precisa causar problemas.
-Você está me fazendo…

199
00:22:01,960 --> 00:22:05,040
Calma, cara. Respire fundo.

200
00:22:05,120 --> 00:22:07,200
Está tudo bem. Volte a dormir.

201
00:22:07,280 --> 00:22:08,720
Sou um agente aéreo.

202
00:22:09,400 --> 00:22:12,000
Está ameaçando
a segurança dos passageiros.

203
00:22:12,600 --> 00:22:15,240
Se você se acalmar, posso soltar.
Entendeu?

204
00:22:15,320 --> 00:22:17,080
Oi, Michael. Quer ajuda?

205
00:22:17,160 --> 00:22:18,520
Tudo bem. Deixa comigo.

206
00:22:18,600 --> 00:22:20,080
Calma, senhor.

207
00:22:20,160 --> 00:22:21,520
Acalme-se.

208
00:22:21,600 --> 00:22:23,800
Respire fundo. Qual é o seu nome?

209
00:22:24,320 --> 00:22:25,440
Estou me acalmando…

210
00:22:35,600 --> 00:22:37,680
Onde está o terceiro?

211
00:22:37,760 --> 00:22:39,040
Um D. Onde ele está?

212
00:22:49,760 --> 00:22:51,000
Um delta.

213
00:22:55,480 --> 00:22:58,120
A propósito, meu nome é Karl.

214
00:23:28,920 --> 00:23:30,000
Está feito.

215
00:23:36,440 --> 00:23:37,880
Já chega! Basta!

216
00:23:47,400 --> 00:23:49,040
Chega. Pare.

217
00:23:49,120 --> 00:23:51,000
Já chega.

218
00:23:56,080 --> 00:23:57,520
Qual é o problema dele?

219
00:24:02,720 --> 00:24:05,040
Senhoras e senhores.

220
00:24:05,680 --> 00:24:09,760
Desculpem o incômodo.
Tudo está sob controle.

221
00:24:11,800 --> 00:24:15,440
Certo, permaneçam sentados e…

222
00:24:16,120 --> 00:24:18,760
aproveitem o resto do voo!

223
00:24:27,960 --> 00:24:29,560
Fiquem sentados!

224
00:24:30,720 --> 00:24:32,120
O que está acontecendo?

225
00:24:32,640 --> 00:24:33,720
Pra trás!

226
00:24:33,800 --> 00:24:35,520
-Que merda é essa?
-Pra trás!

227
00:24:35,600 --> 00:24:37,200
Por favor, fiquem sentados!

228
00:24:37,280 --> 00:24:40,080
Todos para o fundo do avião,
não levem nada.

229
00:24:40,600 --> 00:24:44,200
-Ouviu? Não leve nada!
-Esta porta está trancada, não pode…

230
00:24:50,720 --> 00:24:52,040
Pus as gotas no café dele.

231
00:24:52,120 --> 00:24:56,360
Atenção! Vamos esvaziar esta seção.
Ponham as mãos na cabeça…

232
00:24:56,440 --> 00:24:58,600
Vamos. O que está esperando?

233
00:24:58,680 --> 00:24:59,600
Levantem!

234
00:25:01,000 --> 00:25:02,080
Rápido!

235
00:25:03,280 --> 00:25:04,840
Falei pra levantar!

236
00:25:07,680 --> 00:25:08,960
Abra o alçapão.

237
00:25:16,200 --> 00:25:17,600
Bem-vindos a bordo.

238
00:25:18,800 --> 00:25:19,720
Vão em frente.

239
00:25:19,800 --> 00:25:21,480
Ali.

240
00:25:22,240 --> 00:25:24,440
-Tem um assento na janela.
-Vamos!

241
00:25:24,520 --> 00:25:25,480
Certo.

242
00:25:25,560 --> 00:25:27,560
Vamos!

243
00:25:27,640 --> 00:25:29,560
-Vamos!
-Você, mexa-se!

244
00:25:29,640 --> 00:25:32,120
-Mexa-se!
-Mais rápido! Vamos!

245
00:25:32,720 --> 00:25:34,360
Sente.

246
00:25:43,000 --> 00:25:45,560
Vai dar tudo certo. Não tenha medo.

247
00:25:57,560 --> 00:25:59,200
BOA SORTE, DESGRAÇADO

248
00:26:00,320 --> 00:26:01,840
Engraçadinhos.

249
00:26:07,640 --> 00:26:11,040
Boa noite, senhoras e senhores,
meninos e meninas.

250
00:26:11,800 --> 00:26:13,880
Como veem, temos o controle do avião.

251
00:26:13,960 --> 00:26:17,320
Nossa reivindicação é monetária.
Se for atendida, estarão livres.

252
00:26:17,920 --> 00:26:20,960
Queremos que esta operação
ocorra sem problemas.

253
00:26:21,040 --> 00:26:22,960
Se não… Bem.

254
00:26:23,520 --> 00:26:24,960
Usem a imaginação.

255
00:26:25,480 --> 00:26:29,440
Ponham as mãos no banco da frente
para que possamos ver.

256
00:26:29,960 --> 00:26:32,320
Olhem para o chão. Obrigado.

257
00:26:32,400 --> 00:26:33,920
Ah, e lembrem-se.

258
00:26:34,640 --> 00:26:37,240
Sorriam!

259
00:26:40,320 --> 00:26:43,680
Qual é o problema?
Mãos pra cima! Senão, arranco elas!

260
00:26:44,320 --> 00:26:47,120
Isso vale pra todos! Abaixem a cabeça!

261
00:26:55,920 --> 00:26:57,000
Mãe.

262
00:27:06,960 --> 00:27:07,800
Mãe!

263
00:27:17,240 --> 00:27:19,320
-Que foi?
-Pare com isso, Eightball!

264
00:27:20,280 --> 00:27:21,240
Já chega.

265
00:27:23,360 --> 00:27:24,400
Deixa pra lá!

266
00:27:41,960 --> 00:27:44,560
SISTEMA ACARS DESLIGADO

267
00:27:49,040 --> 00:27:50,520
Caixa preta reprogramada.

268
00:28:14,200 --> 00:28:15,640
Estamos virando.

269
00:28:15,720 --> 00:28:17,000
Não.

270
00:28:17,080 --> 00:28:18,680
Não se preocupe, querido.

271
00:28:18,760 --> 00:28:21,360
Só estão evitando uma tempestade.
Não se preocupe.

272
00:28:22,880 --> 00:28:24,080
Olhe pra frente.

273
00:28:30,520 --> 00:28:34,160
Transatlantic 473,
aqui é o aeroporto de Shannon.

274
00:28:34,240 --> 00:28:36,800
Perdemos seu sinal ACARS.
Qual é seu status?

275
00:28:36,880 --> 00:28:41,280
Aqui é o Transatlantic 473.
Temos um probleminha técnico, nada sério.

276
00:28:41,360 --> 00:28:44,480
Entendido. Chegará à zona de voo
da Groenlândia em 700 milhas.

277
00:28:44,560 --> 00:28:48,040
Transmita sua posição via rádio
enquanto avalia o problema.

278
00:28:52,120 --> 00:28:53,080
Elias, pare.

279
00:28:53,920 --> 00:28:55,240
Guarde isso agora!

280
00:28:56,440 --> 00:29:00,560
-Podemos nos esconder aqui.
-Elias, pare agora. Guarde isso!

281
00:29:01,320 --> 00:29:02,520
Farid al Adwa?

282
00:29:03,440 --> 00:29:04,280
Sim?

283
00:29:04,360 --> 00:29:05,680
A paz esteja com você.

284
00:29:06,200 --> 00:29:07,160
Levante.

285
00:29:07,800 --> 00:29:08,800
Por quê?

286
00:29:13,040 --> 00:29:15,000
Vamos! Levante logo.

287
00:29:15,080 --> 00:29:16,720
Elias, eu disse pra parar!

288
00:29:17,560 --> 00:29:18,400
Mexa-se!

289
00:29:18,920 --> 00:29:19,760
Vamos!

290
00:29:19,840 --> 00:29:21,160
Anda logo, desgraçado.

291
00:29:22,080 --> 00:29:23,360
Pare!

292
00:29:23,440 --> 00:29:26,320
-Pare, isso é desnecessário.
-O quê?

293
00:29:26,400 --> 00:29:28,920
Por que está fazendo isso? Não precisa.

294
00:29:30,920 --> 00:29:33,720
-Por que tanto drama? Não é necessário.
-Elias!

295
00:29:34,600 --> 00:29:35,640
Ei!

296
00:29:42,040 --> 00:29:43,480
Era só o meu filho.

297
00:29:51,720 --> 00:29:53,560
Ei! Não!

298
00:29:58,520 --> 00:29:59,520
Mãe!

299
00:30:01,400 --> 00:30:03,840
O que está fazendo? Seu louco.

300
00:30:04,360 --> 00:30:05,240
Seu psicopata!

301
00:30:18,680 --> 00:30:20,640
-Ei! Não!
-Venha aqui.

302
00:30:21,520 --> 00:30:23,120
Qual é o seu problema?

303
00:30:23,960 --> 00:30:25,320
-Não!
-Cale a boca! Ande!

304
00:30:25,400 --> 00:30:26,280
Certo!

305
00:30:30,800 --> 00:30:32,040
Sente.

306
00:30:32,120 --> 00:30:33,680
Vá pra lá. Vá!

307
00:30:33,760 --> 00:30:36,520
Vá pra lá. Escute.

308
00:30:37,280 --> 00:30:39,960
Precisa ficar aqui. Pode fazer isso?

309
00:30:40,840 --> 00:30:41,680
Prometa.

310
00:30:54,800 --> 00:30:56,200
-Ande!
-O que aconteceu?

311
00:30:56,720 --> 00:30:58,480
Eightball atirou numa passageira.

312
00:31:11,840 --> 00:31:12,840
Que merda é essa?

313
00:31:14,760 --> 00:31:16,600
Ela se levantou sem permissão.

314
00:31:22,320 --> 00:31:23,720
Se fizer merda de novo,

315
00:31:24,680 --> 00:31:26,240
eu mesmo vou te matar.

316
00:31:26,920 --> 00:31:29,240
Agora saia daqui, seu maluco.

317
00:31:30,840 --> 00:31:35,400
Senhoras e senhores, isso é o que acontece
quando alguém tenta bancar o herói.

318
00:31:35,920 --> 00:31:38,360
Não gostamos de heróis. Não no meu avião.

319
00:31:39,040 --> 00:31:40,960
Não o deixe fazer merda de novo.

320
00:31:41,040 --> 00:31:42,200
Com prazer.

321
00:31:44,040 --> 00:31:45,600
Poderia atirar nele agora.

322
00:32:00,600 --> 00:32:01,880
Está tudo bem.

323
00:32:08,360 --> 00:32:09,800
Está tudo bem.

324
00:33:02,120 --> 00:33:03,240
Nicolai?

325
00:33:09,680 --> 00:33:10,600
Nicolai!

326
00:33:14,160 --> 00:33:15,160
Nicolai?

327
00:33:22,000 --> 00:33:22,880
Nicolai!

328
00:33:25,480 --> 00:33:26,560
Nicolai!

329
00:33:34,240 --> 00:33:35,240
Nicolai?

330
00:33:39,200 --> 00:33:40,240
Nicolai!

331
00:34:16,840 --> 00:34:17,920
Está tudo bem.

332
00:36:10,720 --> 00:36:13,240
Levantem as mãos e abaixem as cabeças.

333
00:36:16,760 --> 00:36:18,080
Ei, olhe para baixo.

334
00:36:53,800 --> 00:36:56,160
"Este avião está sob nosso controle.

335
00:36:57,160 --> 00:36:59,800
Somos soldados fiéis do califado

336
00:36:59,880 --> 00:37:03,200
que abandonaram esta vida
para causar terror em seus corações

337
00:37:03,280 --> 00:37:05,320
e incendiar a cidade de Londres.

338
00:37:07,160 --> 00:37:10,680
Buscar a morte para humilhar os infiéis
é nossa maior honra.

339
00:37:11,800 --> 00:37:15,160
Nós nos sacrificamos de bom grado
pelo caminho da justiça.

340
00:37:15,240 --> 00:37:17,360
A questão é: o que estão dispostos a fazer

341
00:37:17,440 --> 00:37:20,200
para defender suas cidades
da decadência e da perversão?

342
00:37:21,480 --> 00:37:25,600
Mil vezes foram avisados. Agora,
paguem o preço pela sua ignorância."

343
00:37:27,520 --> 00:37:28,400
Que foi?

344
00:37:29,880 --> 00:37:33,240
-Não sei ler árabe.
-Você passou cinco anos no Egito.

345
00:37:33,880 --> 00:37:35,560
Que tipo de islamita você é?

346
00:37:35,640 --> 00:37:37,760
Não pertenço mais àqueles caras.

347
00:37:39,720 --> 00:37:40,960
Entregue para ele.

348
00:37:58,280 --> 00:37:59,960
"Alegre-se…

349
00:38:01,560 --> 00:38:04,800
comunidade de…

350
00:38:06,360 --> 00:38:07,720
muçulmanos."

351
00:38:18,040 --> 00:38:20,200
"Alegre-se, comunidade de muçulmanos.

352
00:38:20,280 --> 00:38:24,000
Em nosso abençoado martírio,
Alá, o Todo-Poderoso, nos permitiu

353
00:38:24,080 --> 00:38:27,280
atacar a Europa descrente."

354
00:38:28,280 --> 00:38:31,520
Fui forçado a ler esta mensagem.

355
00:38:31,600 --> 00:38:35,960
Não temos nada a ver com o sequestro.
Por favor, nos ajude. Allah akbar.

356
00:38:40,480 --> 00:38:41,560
Puta merda!

357
00:38:43,880 --> 00:38:45,480
Leia como está escrito.

358
00:39:05,000 --> 00:39:06,920
Sou alto demais pra isso.

359
00:39:07,000 --> 00:39:09,920
Você não tem problema,
tem só um metro de altura.

360
00:39:10,000 --> 00:39:11,760
Calma, Sr. Torre.

361
00:39:12,440 --> 00:39:13,800
Engraçadinho.

362
00:39:30,600 --> 00:39:32,720
Quietos, seus vira-latas malditos!

363
00:39:33,400 --> 00:39:34,800
Cachorros barulhentos.

364
00:39:39,240 --> 00:39:40,480
Isso.

365
00:39:48,240 --> 00:39:50,640
Certo, você tem 15 minutos.

366
00:39:58,200 --> 00:39:59,400
Malditos vira-latas.

367
00:41:26,840 --> 00:41:27,800
Ande.

368
00:41:29,000 --> 00:41:31,400
Sente. Sente logo!

369
00:41:32,200 --> 00:41:34,520
Ei! Aonde você vai? Pare!

370
00:41:35,040 --> 00:41:36,880
Ei! Falei pra parar!

371
00:42:14,160 --> 00:42:15,080
Já?

372
00:43:03,320 --> 00:43:04,400
Jurij, responda.

373
00:43:05,840 --> 00:43:07,240
O salto está preparado?

374
00:43:10,480 --> 00:43:12,040
Jurij! Está ouvindo?

375
00:43:13,520 --> 00:43:16,720
Dez minutos para o salto.
Qual é o status do explosivo?

376
00:43:25,320 --> 00:43:27,800
Jurij, seu tcheco desgraçado.
Está ouvindo?

377
00:43:30,960 --> 00:43:32,320
Cadê você?

378
00:44:13,640 --> 00:44:16,200
SOMENTE TRIPULAÇÃO

379
00:44:52,360 --> 00:44:57,240
Senhoras e senhores,
é hora de nos despedirmos.

380
00:44:57,320 --> 00:45:02,160
Para nossa própria segurança,
colocamos uma armadilha no avião.

381
00:45:02,240 --> 00:45:05,120
Se alguém sair correndo
ou tentar nos seguir,

382
00:45:05,200 --> 00:45:07,840
um gás tóxico será liberado.

383
00:45:07,920 --> 00:45:10,960
Nesse caso, usem suas máscaras de gás.

384
00:45:11,040 --> 00:45:14,680
Coloquem por cima do nariz
e respirem normalmente.

385
00:45:15,320 --> 00:45:18,680
Ah, desculpem, é verdade.
Vocês não têm máscaras de gás.

386
00:45:20,280 --> 00:45:23,480
Então, por favor,
sigam os sinais do cinto de segurança

387
00:45:23,560 --> 00:45:26,200
e fiquem sentados pelo resto do voo.

388
00:45:26,280 --> 00:45:29,120
Sabemos que há
outras opções de companhias aéreas

389
00:45:29,200 --> 00:45:33,240
e gostaríamos de agradecer por voarem
com a Transatlantic hoje.

390
00:45:33,320 --> 00:45:35,600
Boa noite, durmam bem.

391
00:45:36,480 --> 00:45:37,760
Bom voo.

392
00:45:37,840 --> 00:45:39,360
Latas de spray de cabelo?

393
00:45:41,440 --> 00:45:42,480
Boa tentativa.

394
00:45:44,920 --> 00:45:46,680
Finja até conseguir.

395
00:45:47,280 --> 00:45:49,520
-Ponha a máscara.
-Não precisa.

396
00:45:53,720 --> 00:45:54,720
Jurij!

397
00:45:55,480 --> 00:45:57,360
Cadê você, merda?

398
00:46:05,120 --> 00:46:06,080
Uau.

399
00:46:07,840 --> 00:46:09,000
Uau.

400
00:46:11,040 --> 00:46:13,280
O que aconteceu com você?

401
00:46:41,840 --> 00:46:43,640
Elias!

402
00:46:44,440 --> 00:46:47,320
Mãe!

403
00:46:48,520 --> 00:46:51,320
Você não pode fazer isso.

404
00:46:54,040 --> 00:46:55,480
Sente de novo!

405
00:46:59,560 --> 00:47:02,040
-Achei que tinha morrido.
-Está tudo bem.

406
00:47:02,120 --> 00:47:04,600
Temos que virar o avião.

407
00:47:04,680 --> 00:47:05,880
Vai! Vamos.

408
00:47:09,840 --> 00:47:11,040
Não olhe.

409
00:47:12,960 --> 00:47:14,000
Não olhe.

410
00:47:17,120 --> 00:47:17,960
Merda.

411
00:47:21,800 --> 00:47:24,080
Setenta quilômetros até a área-alvo.

412
00:47:41,320 --> 00:47:42,440
Cadê o piloto?

413
00:47:44,360 --> 00:47:45,880
O piloto, onde ele está?

414
00:47:50,840 --> 00:47:52,160
O piloto está morto.

415
00:48:00,360 --> 00:48:01,200
Certo.

416
00:48:03,440 --> 00:48:07,080
Alguém a bordo sabe pilotar um avião?

417
00:48:08,720 --> 00:48:11,240
Tem alguém aqui que sabe voar?

418
00:48:12,560 --> 00:48:13,640
Respondam!

419
00:48:14,160 --> 00:48:17,040
Alguém sabe pilotar um maldito avião?

420
00:48:17,120 --> 00:48:20,080
-O que está fazendo?
-Estudo engenharia aeroespacial.

421
00:48:20,160 --> 00:48:21,960
Sente! Vão nos matar.

422
00:48:22,040 --> 00:48:23,800
Vamos morrer de qualquer jeito.

423
00:48:23,880 --> 00:48:26,160
O quê? Do que está falando?

424
00:48:26,240 --> 00:48:29,960
Um estudante árabe com experiência de voo
tem o perfil exato.

425
00:48:30,040 --> 00:48:31,360
Por que vai a Nova York?

426
00:48:31,440 --> 00:48:33,880
-Fui convidado pra uma convenção.
-Eu também.

427
00:48:34,400 --> 00:48:35,720
-Vamos.
-Armaram pra gente.

428
00:48:35,800 --> 00:48:37,200
Nos fizeram ler uma declaração

429
00:48:37,280 --> 00:48:40,360
dizendo que queríamos derrubar
o avião em Londres.

430
00:48:40,440 --> 00:48:42,640
Ou morremos,
ou os britânicos atiram em nós…

431
00:48:42,720 --> 00:48:44,520
-Não são terroristas.
-É?

432
00:48:44,600 --> 00:48:48,080
Por quê? Porque não têm barba
e não rezam em direção a Meca?

433
00:48:48,160 --> 00:48:50,160
Querem influenciar o mercado de ações.

434
00:48:51,400 --> 00:48:52,560
Está superaquecido.

435
00:48:52,640 --> 00:48:56,040
Quando outro 11 de setembro acontecer,
os preços vão despencar.

436
00:48:56,120 --> 00:48:57,840
Daria pra ganhar bilhões.

437
00:48:57,920 --> 00:49:00,040
Querem trapacear no mercado de ações.

438
00:49:00,120 --> 00:49:02,840
Como o bombardeio
do clube de futebol há alguns anos.

439
00:49:02,920 --> 00:49:05,720
Querem mudar o resultado da eleição.

440
00:49:05,800 --> 00:49:09,440
Tanto faz. Se não fizermos nada,
vamos morrer, com certeza.

441
00:49:09,520 --> 00:49:11,240
Temos que fazer algo agora.

442
00:49:12,160 --> 00:49:15,400
Pouco antes da eleição.
Lembra-se de Madri em 2004?

443
00:49:20,320 --> 00:49:22,680
Estive em um simulador de voo, mas…

444
00:49:26,760 --> 00:49:29,360
Dez minutos para o salto,
esperando a confirmação.

445
00:49:30,240 --> 00:49:31,120
Entendido.

446
00:49:33,040 --> 00:49:34,520
Quem são os caras lá embaixo?

447
00:49:36,160 --> 00:49:40,000
-Não quero ser isca de tubarão.
-Verifique se o GPS está ligado.

448
00:49:42,120 --> 00:49:43,880
Quem vai ficar com o milhão dele?

449
00:49:44,560 --> 00:49:46,400
Vai ficar tudo bem. Eu prometo.

450
00:49:51,880 --> 00:49:53,360
Você bebeu sangue?

451
00:49:55,240 --> 00:49:57,080
Tem que tomar seu remédio.

452
00:50:00,800 --> 00:50:02,560
Ei, está tudo bem aí?

453
00:50:03,800 --> 00:50:05,040
Não fui eu.

454
00:50:20,960 --> 00:50:22,560
O piloto automático está ligado.

455
00:50:23,920 --> 00:50:24,760
Não.

456
00:50:26,880 --> 00:50:28,200
Deixe-os pular primeiro.

457
00:50:52,760 --> 00:50:53,960
Ela está viva.

458
00:50:59,680 --> 00:51:00,960
Cadê ela?

459
00:51:04,720 --> 00:51:06,160
Estão na cabine.

460
00:51:16,000 --> 00:51:17,320
Não, espere!

461
00:51:17,960 --> 00:51:20,040
-Volte pro fundo.
-Merda.

462
00:51:27,120 --> 00:51:28,520
Abra a porta!

463
00:51:31,560 --> 00:51:33,600
-Vire o avião.
-O quê?

464
00:51:33,680 --> 00:51:35,400
Falei pra virar o avião!

465
00:51:37,040 --> 00:51:38,880
Mas a Europa está mais perto.

466
00:51:43,480 --> 00:51:44,640
Merda!

467
00:51:51,400 --> 00:51:53,040
Abra a porta!

468
00:51:54,840 --> 00:51:55,840
Vire!

469
00:51:55,920 --> 00:51:57,960
Agora! Vai!

470
00:52:13,600 --> 00:52:14,600
Estão virando.

471
00:52:18,760 --> 00:52:20,200
-Um!
-Não, por favor!

472
00:52:20,280 --> 00:52:21,600
-Por favor, não!
-Dois!

473
00:52:22,160 --> 00:52:23,200
Três!

474
00:52:27,880 --> 00:52:30,080
Merda!

475
00:52:31,200 --> 00:52:33,840
Tem mais 200 passageiros neste avião.

476
00:52:34,360 --> 00:52:36,680
Podemos fazer isso a noite toda.

477
00:52:41,640 --> 00:52:42,840
Traga outro.

478
00:52:43,480 --> 00:52:46,200
O que está olhando, porra? Vai!

479
00:53:16,000 --> 00:53:18,560
Não! Por favor, não.

480
00:53:18,640 --> 00:53:20,520
-Eu imploro, por favor.
-Não!

481
00:53:21,920 --> 00:53:24,160
Pare, psicopata! O que está fazendo?

482
00:53:24,760 --> 00:53:27,680
Guarde a faca
ou boto uma bala na sua cabeça.

483
00:53:29,120 --> 00:53:32,400
Por que está demorando tanto?
Traga outro passageiro.

484
00:53:33,480 --> 00:53:36,160
Sente. Levante as mãos.

485
00:53:37,880 --> 00:53:38,720
Não!

486
00:53:38,800 --> 00:53:41,120
-Mãos pra cima!
-Não!

487
00:53:41,880 --> 00:53:42,720
Que foi?

488
00:53:42,800 --> 00:53:44,000
Não!

489
00:53:46,960 --> 00:53:50,680
-Onde vocês estão?
-Atrasados. Will dará as coordenadas.

490
00:53:50,760 --> 00:53:51,880
Porra!

491
00:53:55,200 --> 00:53:56,680
Todas essas mortes

492
00:53:57,320 --> 00:53:58,520
estão nas suas mãos.

493
00:54:08,400 --> 00:54:09,240
Querida.

494
00:54:10,040 --> 00:54:11,040
Tudo bem.

495
00:54:12,120 --> 00:54:14,840
Quer ver quem pilota o avião? Venha.

496
00:54:25,400 --> 00:54:27,200
-Não.
-Um.

497
00:54:30,080 --> 00:54:30,920
Dois.

498
00:54:36,480 --> 00:54:37,520
Três!

499
00:54:45,160 --> 00:54:46,400
Mãe!

500
00:54:55,520 --> 00:54:57,320
Que foi? Pare de gritar!

501
00:55:11,680 --> 00:55:12,520
Corra!

502
00:55:17,720 --> 00:55:19,400
Merda! Voltem!

503
00:55:19,920 --> 00:55:21,800
-Que merda é essa?
-Vão! Rápido!

504
00:55:21,880 --> 00:55:23,000
O que está havendo?

505
00:55:23,080 --> 00:55:24,480
Que porra é essa?

506
00:56:23,680 --> 00:56:24,560
Elias!

507
00:56:25,080 --> 00:56:27,600
Abra a porta. Elias!

508
00:56:41,680 --> 00:56:42,520
Não…

509
00:56:43,680 --> 00:56:44,520
Não…

510
00:56:47,400 --> 00:56:48,680
Não tenha medo.

511
00:56:50,880 --> 00:56:52,400
Não vou machucar você.

512
00:57:00,920 --> 00:57:01,960
Mãe!

513
00:57:19,360 --> 00:57:20,400
Elias?

514
00:57:24,400 --> 00:57:25,480
Está me ouvindo?

515
00:57:26,600 --> 00:57:27,480
Escute.

516
00:57:28,400 --> 00:57:32,480
Tem razão. Não abra a porta.
Haja o que houver, você está seguro aí.

517
00:57:37,800 --> 00:57:39,360
Vai dar tudo certo. Prometo.

518
00:58:11,200 --> 00:58:12,160
A bolsa dela.

519
00:58:12,920 --> 00:58:14,200
Jogue pra mim.

520
00:58:15,400 --> 00:58:16,320
Agora!

521
00:58:16,840 --> 00:58:18,640
Aqui. Está tudo bem. Certo?

522
00:58:38,280 --> 00:58:40,360
Ela estava morta, droga! Como pode…

523
00:58:40,440 --> 00:58:44,760
"Nascer do sol, 7h14. Pôr do sol, 17h26."

524
00:58:44,840 --> 00:58:47,960
-Onde você estava?
-"Sangue, 150 ml."

525
00:58:49,840 --> 00:58:51,040
Ela é uma vampira.

526
00:58:51,120 --> 00:58:53,600
O que andou fumando? Seu maluco psicótico.

527
00:58:53,680 --> 00:58:56,680
Ela rasgou a garganta dele. Eu vi!

528
00:58:56,760 --> 00:58:59,120
Cale a boca! Qual é o seu problema?

529
00:58:59,800 --> 00:59:00,920
E o Jurij?

530
00:59:01,000 --> 00:59:03,040
-O que tem?
-Não foi o cachorro.

531
00:59:03,120 --> 00:59:05,440
Vai ouvir esse maníaco?

532
00:59:05,520 --> 00:59:06,920
Pare com isso, Karl.

533
00:59:08,040 --> 00:59:10,840
-Sabe o que ele fez no Mali.
-Sim, eu sei.

534
00:59:11,400 --> 00:59:12,240
E então?

535
00:59:13,120 --> 00:59:14,520
Você quer acreditar

536
00:59:15,160 --> 00:59:17,960
nesse maníaco idiota?

537
00:59:20,520 --> 00:59:22,680
Ela quer fugir do sol.

538
00:59:23,840 --> 00:59:25,160
Vamos dar sol pra ela.

539
00:59:42,800 --> 00:59:46,640
Com licença, seu filho está chorando
há duas horas. Está tudo bem?

540
00:59:47,560 --> 00:59:48,600
Voltei.

541
00:59:52,040 --> 00:59:54,280
Está tudo bem. Quietinho.

542
01:02:20,960 --> 01:02:23,040
Eu esperava que você voltasse.

543
01:02:27,560 --> 01:02:29,760
Você matou meu filho.

544
01:02:31,960 --> 01:02:33,440
Ele me mordeu.

545
01:02:34,160 --> 01:02:36,200
Ele não tinha controle sobre isso.

546
01:02:38,840 --> 01:02:40,240
Mas você tem?

547
01:02:40,320 --> 01:02:41,600
Ninguém tem.

548
01:02:41,680 --> 01:02:44,040
O mal é muito forte.

549
01:02:49,200 --> 01:02:50,840
Somos amaldiçoados.

550
01:02:52,080 --> 01:02:54,800
Só trazemos sofrimento ao mundo.

551
01:03:02,760 --> 01:03:05,480
Temos um detonador.
Podemos explodir a porta.

552
01:03:05,560 --> 01:03:09,720
Voltar lá? Esqueça essa maldita missão!
Berg está morto.

553
01:03:09,800 --> 01:03:12,720
Era o único
que sabia o que estava acontecendo.

554
01:03:12,800 --> 01:03:15,840
Recebemos um adiantamento.
Não é o bastante?

555
01:03:15,920 --> 01:03:18,440
Quer pular no meio do oceano?

556
01:03:18,960 --> 01:03:21,520
Controle-se. Qual é o seu problema?

557
01:03:21,600 --> 01:03:25,280
Nossa única chance é você subir lá
e botar o avião de volta no curso.

558
01:03:25,800 --> 01:03:26,720
Sim?

559
01:03:27,360 --> 01:03:28,600
Coragem!

560
01:03:35,080 --> 01:03:36,920
Não! Não, fique aqui!

561
01:03:37,880 --> 01:03:39,080
Merda!

562
01:03:40,040 --> 01:03:40,920
Mãe!

563
01:03:50,040 --> 01:03:51,520
Volte. Eles vão voltar!

564
01:04:02,560 --> 01:04:03,520
Elias.

565
01:04:04,080 --> 01:04:05,000
Volte.

566
01:04:05,080 --> 01:04:06,320
Não vou deixar você.

567
01:04:07,360 --> 01:04:09,080
Vem! Rápido!

568
01:04:10,240 --> 01:04:11,280
Me ajude!

569
01:04:30,480 --> 01:04:31,320
Não!

570
01:04:35,880 --> 01:04:37,760
Esconda-se. Entre aí.

571
01:04:59,480 --> 01:05:00,920
Que porra é essa?

572
01:05:02,840 --> 01:05:03,680
Pode vir!

573
01:05:07,000 --> 01:05:08,880
-Vou atirar nela.
-Não atire.

574
01:05:14,080 --> 01:05:15,120
Vamos.

575
01:05:16,320 --> 01:05:17,160
Vamos.

576
01:05:19,760 --> 01:05:20,680
Olá.

577
01:05:28,480 --> 01:05:29,760
Assuma o controle.

578
01:05:29,840 --> 01:05:31,320
-Mexa-se, Karl! Vai!
-Vai!

579
01:05:38,960 --> 01:05:41,840
-Vamos!
-Quem está aí? Vamos, abra!

580
01:05:45,960 --> 01:05:48,920
Não há divindade além de Deus.
Maomé é o mensageiro de Deus.

581
01:06:40,080 --> 01:06:40,920
Não.

582
01:06:46,640 --> 01:06:47,520
Não.

583
01:06:48,040 --> 01:06:48,920
Não.

584
01:07:14,000 --> 01:07:15,280
Deixe-a em paz!

585
01:07:18,480 --> 01:07:20,880
Preciso matar sua mãe. Ela é má.

586
01:07:20,960 --> 01:07:22,200
Você é mau!

587
01:07:23,600 --> 01:07:24,920
Não se mexa!

588
01:07:26,640 --> 01:07:27,760
Você consegue?

589
01:07:29,200 --> 01:07:30,640
Não se mexa!

590
01:07:31,160 --> 01:07:32,720
Consegue matar uma pessoa?

591
01:07:35,040 --> 01:07:36,000
Elias.

592
01:07:37,600 --> 01:07:38,560
Elias.

593
01:07:52,200 --> 01:07:55,120
-Que porra é essa?
-É uma despressurização!

594
01:08:01,720 --> 01:08:03,960
Só temos oxigênio para dez minutos.

595
01:08:06,520 --> 01:08:08,200
Temos que descer o avião.

596
01:08:36,360 --> 01:08:37,440
Me dê uma máscara.

597
01:08:39,720 --> 01:08:40,800
Me dê sua máscara.

598
01:08:42,000 --> 01:08:42,920
Vai se foder!

599
01:08:47,400 --> 01:08:48,760
Vamos! Fora!

600
01:08:54,960 --> 01:08:58,880
-Preciso entrar na cabine.
-Vá! Faça isso agora!

601
01:09:18,320 --> 01:09:19,160
Está aberta!

602
01:09:19,760 --> 01:09:20,680
Vamos!

603
01:09:22,320 --> 01:09:24,400
Tem uma máscara de oxigênio lá embaixo.

604
01:09:29,640 --> 01:09:30,520
Elias.

605
01:09:31,040 --> 01:09:31,920
Elias.

606
01:09:52,080 --> 01:09:54,320
Certo, pessoal. Vamos descer!

607
01:11:45,120 --> 01:11:45,960
Não!

608
01:12:55,480 --> 01:12:56,960
Somos amaldiçoados.

609
01:12:58,080 --> 01:13:01,280
Não podemos deixar o mal se espalhar.

610
01:13:13,640 --> 01:13:16,400
O mal não deve se espalhar.

611
01:13:16,480 --> 01:13:17,800
Temos que detê-lo.

612
01:13:26,920 --> 01:13:29,120
O mal está dentro de você.

613
01:13:30,240 --> 01:13:31,760
Você não pode…

614
01:13:32,720 --> 01:13:33,920
controlar.

615
01:15:56,200 --> 01:15:57,560
Está tudo bem?

616
01:15:58,200 --> 01:15:59,760
-Quero ver minha mãe!
-Não.

617
01:16:00,360 --> 01:16:02,480
Elias, fique aqui.

618
01:16:02,560 --> 01:16:03,640
Certo.

619
01:16:03,720 --> 01:16:05,800
-Estamos no curso certo.
-Legal!

620
01:16:08,320 --> 01:16:09,320
Fogo no porão!

621
01:16:09,400 --> 01:16:11,440
-O quê?
-Tem fogo no porão.

622
01:16:11,520 --> 01:16:12,680
Merda!

623
01:16:33,560 --> 01:16:35,280
Eightball, cadê você?

624
01:16:36,960 --> 01:16:38,000
Que merda!

625
01:16:40,000 --> 01:16:41,040
Porra.

626
01:16:59,800 --> 01:17:01,320
-Rainer!
-Saia da frente!

627
01:17:18,040 --> 01:17:19,720
Temos que sair daqui. Agora.

628
01:17:24,440 --> 01:17:25,480
Mãe!

629
01:17:27,080 --> 01:17:27,920
Elias!

630
01:17:31,000 --> 01:17:32,240
-Mãe!
-Fique aqui!

631
01:17:42,800 --> 01:17:43,760
É o Eightball.

632
01:17:44,880 --> 01:17:45,840
Está vivo.

633
01:17:47,520 --> 01:17:48,440
Que foi?

634
01:18:14,080 --> 01:18:15,840
Vamos sair daqui!

635
01:18:22,400 --> 01:18:23,240
Socorro!

636
01:18:24,520 --> 01:18:25,560
Socorro!

637
01:18:29,920 --> 01:18:30,920
Que merda!

638
01:18:34,320 --> 01:18:35,480
Ele te mordeu?

639
01:18:36,200 --> 01:18:37,320
Ele te mordeu?

640
01:18:39,640 --> 01:18:41,320
Ajude-me! Socorro!

641
01:18:41,840 --> 01:18:44,720
Vai se foder! Que merda! Cadê você?

642
01:18:44,800 --> 01:18:47,000
Socorro! Não posso… Ei!

643
01:18:56,000 --> 01:18:57,120
Ingelore?

644
01:18:59,520 --> 01:19:00,560
Ingelore?

645
01:19:02,960 --> 01:19:05,920
Ingelore, cadê você?
Estou procurando minha esposa.

646
01:19:06,520 --> 01:19:07,600
Passe isso pra cá.

647
01:19:08,440 --> 01:19:09,760
Saiam da frente!

648
01:19:11,880 --> 01:19:14,400
O que está havendo?
Seu maldito terrorista!

649
01:19:14,480 --> 01:19:15,640
Não está ajudando.

650
01:19:15,720 --> 01:19:16,560
Quero passar!

651
01:19:17,320 --> 01:19:18,640
Quero passar!

652
01:19:19,280 --> 01:19:20,120
Pare com isso!

653
01:19:20,200 --> 01:19:22,120
-Preciso achar minha esposa.
-Cadê ela?

654
01:19:22,200 --> 01:19:23,560
O monstro a pegou!

655
01:19:23,640 --> 01:19:25,160
Ela não é um monstro!

656
01:19:25,240 --> 01:19:27,760
Calma, posso ajudar. Eu servi no Exército.

657
01:19:28,800 --> 01:19:31,360
Não importa o que está lá,
temos que manter a calma.

658
01:19:31,440 --> 01:19:33,280
Certo? Vasculhem tudo.

659
01:19:33,360 --> 01:19:35,600
Achem qualquer coisa pra nos defender.

660
01:19:49,680 --> 01:19:51,120
Seu filho da puta feio.

661
01:20:08,880 --> 01:20:12,800
-Que tal isto?
-Me dá! Aqui!

662
01:20:12,880 --> 01:20:14,920
-Desculpe! Passe pra cá!
-Sim.

663
01:20:17,840 --> 01:20:19,280
Ei, pare! Espere aqui!

664
01:20:19,360 --> 01:20:20,640
Ei, não por aqui.

665
01:20:22,040 --> 01:20:24,480
Ei, garoto, o que há com sua mãe?

666
01:20:24,560 --> 01:20:26,760
-Ela não tem leucemia.
-Não falei isso.

667
01:20:26,840 --> 01:20:30,160
-Não a machuque.
-Não vou, prometo. Qual é o nome dela?

668
01:20:30,240 --> 01:20:32,840
-Nadja.
-Certo. Fique aqui. Você o vigia!

669
01:20:32,920 --> 01:20:34,280
Sim.

670
01:20:35,080 --> 01:20:38,680
Mãe, cuidado! Eles querem te matar!

671
01:20:39,520 --> 01:20:41,400
Mãe! Está me ouvindo?

672
01:20:41,960 --> 01:20:43,320
Eles querem te matar!

673
01:20:51,000 --> 01:20:52,040
Me ajude.

674
01:20:55,720 --> 01:20:57,200
Nadja? Está me ouvindo?

675
01:20:58,680 --> 01:21:01,680
Elias me mandou. Não queremos te machucar!

676
01:21:01,760 --> 01:21:02,640
Ingelore!

677
01:21:03,160 --> 01:21:04,000
Ingelore!

678
01:21:04,800 --> 01:21:06,760
Ingelore. O que foi?

679
01:21:08,280 --> 01:21:09,800
Diga alguma coisa!

680
01:21:09,880 --> 01:21:11,040
Meu Deus.

681
01:21:11,560 --> 01:21:13,640
Por favor, diga alguma coisa.

682
01:21:18,200 --> 01:21:19,160
Meu Deus.

683
01:21:27,120 --> 01:21:28,080
Não!

684
01:21:35,320 --> 01:21:36,360
Passe pra cá!

685
01:21:37,120 --> 01:21:39,480
-Não faça isso!
-Você matou minha esposa!

686
01:21:42,640 --> 01:21:43,960
Precisamos ajudá-lo!

687
01:21:52,720 --> 01:21:54,480
Ei! Fique aqui! Segurem ele!

688
01:21:59,880 --> 01:22:01,000
Bata nela!

689
01:22:10,360 --> 01:22:11,280
Mãe!

690
01:22:12,680 --> 01:22:13,840
Não faça isso!

691
01:22:25,400 --> 01:22:26,800
Não!

692
01:22:27,520 --> 01:22:28,800
Não atire!

693
01:22:53,680 --> 01:22:55,400
Eles não podem vir aqui.

694
01:23:01,000 --> 01:23:02,400
Você tem que ajudá-la!

695
01:23:30,520 --> 01:23:31,400
Merda!

696
01:23:31,480 --> 01:23:32,560
Ele me mordeu.

697
01:23:33,280 --> 01:23:34,960
Não sinto meus dedos!

698
01:23:51,520 --> 01:23:52,440
Merda.

699
01:23:53,240 --> 01:23:54,400
Que merda é essa?

700
01:24:01,880 --> 01:24:02,920
Certo.

701
01:24:13,880 --> 01:24:15,000
Fique aqui.

702
01:24:15,680 --> 01:24:19,520
Meu Deus. Elias! Peça ajuda, rápido!

703
01:24:20,080 --> 01:24:21,280
Rápido!

704
01:24:36,920 --> 01:24:38,680
Socorro!

705
01:24:39,240 --> 01:24:42,200
Precisamos de gente gorda
pra segurar o alçapão!

706
01:24:44,440 --> 01:24:47,080
-O que ele disse?
-O que você quer?

707
01:24:50,400 --> 01:24:52,320
Ajudem-me! Socorro!

708
01:25:24,920 --> 01:25:27,120
Socorro! Merda!

709
01:25:28,080 --> 01:25:28,960
Não!

710
01:25:29,600 --> 01:25:31,640
Não pode mordê-lo!

711
01:25:31,720 --> 01:25:34,680
Vá embora! Não pode beber o sangue dele!

712
01:25:36,040 --> 01:25:37,160
Que merda é essa?

713
01:25:37,240 --> 01:25:38,320
Elias.

714
01:25:38,400 --> 01:25:41,040
Elias, afaste-se, ele é perigoso.

715
01:25:41,120 --> 01:25:43,320
Ele quer ser curado, como você!

716
01:25:45,600 --> 01:25:47,240
-Não!
-Fique aqui!

717
01:25:47,920 --> 01:25:48,920
Calma, Elias.

718
01:26:03,800 --> 01:26:06,560
Fiquei preso na porta do porão.

719
01:26:07,760 --> 01:26:09,120
Sua mãe me ajudou.

720
01:26:10,280 --> 01:26:11,120
Venha.

721
01:26:11,200 --> 01:26:13,640
Elias. Venha.

722
01:26:17,040 --> 01:26:18,480
Precisamos de um médico.

723
01:26:19,000 --> 01:26:20,760
Precisamos de um médico!

724
01:26:20,840 --> 01:26:22,240
Sou médica!

725
01:26:24,560 --> 01:26:28,040
Não é pra mim.
Tem um cara lá atrás que está pior.

726
01:26:29,920 --> 01:26:32,520
Não se preocupem, ela está do nosso lado!

727
01:26:35,760 --> 01:26:38,040
Temos tudo sob controle. Não se preocupem!

728
01:26:41,760 --> 01:26:43,080
Vire o avião.

729
01:26:45,360 --> 01:26:48,240
-Vire!
-Preciso verificar a rota. Descemos muito.

730
01:26:48,320 --> 01:26:49,160
Mãe.

731
01:26:49,920 --> 01:26:52,040
-Mãe.
-O que está acontecendo?

732
01:26:52,120 --> 01:26:56,120
Ela quer ir pra Nova York,
mas estamos com pouco combustível.

733
01:26:56,200 --> 01:26:59,800
Temos que ir para o aeroporto mais próximo
ou vamos cair no mar.

734
01:26:59,880 --> 01:27:02,320
-Vire!
-Não podemos chegar a Nova York.

735
01:27:02,400 --> 01:27:03,680
Está entendendo?

736
01:27:05,080 --> 01:27:06,440
Precisa me ajudar.

737
01:27:07,000 --> 01:27:09,240
Por favor, me ajude. Eu pago.

738
01:27:09,760 --> 01:27:11,840
Não se preocupe. Eu ajudo.

739
01:27:23,320 --> 01:27:24,920
Está escuro lá embaixo.

740
01:27:26,160 --> 01:27:27,040
Vamos.

741
01:27:31,480 --> 01:27:33,400
Aqui é o Transatlantic 473.

742
01:27:34,160 --> 01:27:35,160
Está ouvindo?

743
01:27:36,960 --> 01:27:38,720
Transatlantic 473.

744
01:27:39,640 --> 01:27:41,000
Alguém na escuta?

745
01:27:45,480 --> 01:27:47,560
Tentaram explodir a porta.

746
01:27:48,160 --> 01:27:49,880
Cuidado, vai explodir!

747
01:27:50,480 --> 01:27:51,560
Não vai mais.

748
01:27:51,640 --> 01:27:56,560
Tudo bem. Vamos esperar escurecer
e pegar o próximo avião pra Nova York.

749
01:27:58,320 --> 01:28:00,640
Mãe, chegamos tão longe.

750
01:28:01,240 --> 01:28:04,480
Mãe! Por favor, vamos conseguir.

751
01:28:34,640 --> 01:28:35,960
Obrigado, pessoal.

752
01:28:40,240 --> 01:28:42,560
Se a dor piorar,
tome mais dois comprimidos.

753
01:28:43,200 --> 01:28:46,240
-Certo, obrigado.
-Certo. Vou cuidar do corretor.

754
01:28:46,320 --> 01:28:47,160
Como ele está?

755
01:28:47,240 --> 01:28:49,520
Ele tem uma hemorragia interna grave.

756
01:28:50,840 --> 01:28:52,400
Aqui é a torre de Lossiemouth.

757
01:28:52,480 --> 01:28:56,000
Você saiu da rota.
Identifique-se imediatamente.

758
01:28:57,960 --> 01:29:00,560
Este avião está sob nosso controle.

759
01:29:00,640 --> 01:29:03,080
Somos soldados fiéis do califado

760
01:29:03,160 --> 01:29:05,280
que abandonaram esta vida para…

761
01:29:07,720 --> 01:29:11,160
Aqui é o Transatlantic 473.

762
01:29:11,240 --> 01:29:14,160
Sou o segundo oficial,
meu nome é Bastian Buchner.

763
01:29:14,720 --> 01:29:15,800
Fomos sequestrados.

764
01:29:15,880 --> 01:29:17,520
O capitão está morto.

765
01:29:17,600 --> 01:29:19,480
Transatlantic 473, repita.

766
01:29:19,560 --> 01:29:22,040
Fomos sequestrados. O capitão está morto.

767
01:29:22,120 --> 01:29:23,920
Você está em perigo?

768
01:29:24,920 --> 01:29:25,760
Negativo.

769
01:29:25,840 --> 01:29:29,960
Nós derrotamos os sequestradores
e os prendemos no porão.

770
01:29:52,480 --> 01:29:53,840
Estou com tanto frio.

771
01:29:54,360 --> 01:29:57,920
Você tem uma ruptura no rim.
Não consigo parar o sangramento.

772
01:30:00,080 --> 01:30:01,320
O que isso significa?

773
01:30:02,160 --> 01:30:05,000
-Vou pegar algo para a dor.
-Fique aqui.

774
01:30:06,280 --> 01:30:07,760
Você tem que me ajudar.

775
01:30:09,720 --> 01:30:10,960
Eu pago.

776
01:30:12,160 --> 01:30:13,400
Um milhão de dólares.

777
01:30:14,080 --> 01:30:16,560
Seu dinheiro não vai ajudá-lo agora.

778
01:30:18,720 --> 01:30:19,680
Sinto muito.

779
01:30:23,720 --> 01:30:24,680
Ela já volta.

780
01:30:27,160 --> 01:30:28,240
Merda.

781
01:30:54,080 --> 01:30:56,440
Não se preocupem. Ele não vai subir.

782
01:31:18,160 --> 01:31:19,320
MORFINA

783
01:31:59,880 --> 01:32:01,160
Me morda.

784
01:32:02,920 --> 01:32:03,840
Por favor.

785
01:32:05,920 --> 01:32:08,040
-Ele está lá embaixo.
-Não quero morrer.

786
01:32:20,040 --> 01:32:23,120
Perfeito. Te passo o endereço
assim que pousarmos.

787
01:32:23,200 --> 01:32:24,320
Tchau.

788
01:32:24,400 --> 01:32:27,240
O Dr. Brown vai mandar a citarabina.

789
01:32:27,320 --> 01:32:30,160
Teremos tempo suficiente
pra pegar o próximo voo.

790
01:32:38,520 --> 01:32:39,360
Essa não.

791
01:32:42,600 --> 01:32:43,440
Porra. Merda.

792
01:32:45,680 --> 01:32:46,760
Porra!

793
01:32:46,840 --> 01:32:48,000
NÃO PISAR

794
01:32:48,080 --> 01:32:50,800
-O que foi?
-Não sei. Há algo errado.

795
01:32:54,640 --> 01:32:56,920
-Bastian!
-O que está havendo?

796
01:32:57,000 --> 01:32:58,080
Desça.

797
01:32:58,680 --> 01:33:00,000
Espere, eu ajudo.

798
01:33:01,960 --> 01:33:03,120
Ei, o quê?

799
01:33:03,200 --> 01:33:05,760
Podemos ajudá-los!
Vamos escondê-los lá embaixo!

800
01:33:07,400 --> 01:33:10,360
Se abrirmos a porta,
não a fecharemos mais.

801
01:33:10,440 --> 01:33:11,520
Merda!

802
01:33:15,800 --> 01:33:17,200
Não consigo respirar!

803
01:33:25,320 --> 01:33:26,920
Não podemos pousar o avião.

804
01:33:27,000 --> 01:33:30,360
Como assim? Quer derrubar o avião?

805
01:33:30,440 --> 01:33:34,520
Vão se esconder no porão de carga.
Até o anoitecer, depois sairão.

806
01:33:34,600 --> 01:33:36,240
Temos que informar as autoridades.

807
01:33:36,320 --> 01:33:38,920
E dizer o quê? Que há vampiros a bordo?

808
01:33:39,000 --> 01:33:40,600
Não, temos que…

809
01:33:40,680 --> 01:33:42,880
Temos que pousar e pular.

810
01:33:43,720 --> 01:33:46,960
Aqui. Se prendermos isto
no tanque de combustível,

811
01:33:47,040 --> 01:33:50,160
explodirá o avião inteiro.
Como chegamos lá?

812
01:33:55,160 --> 01:33:57,080
-Esse é o tanque.
-Droga. Merda.

813
01:33:57,800 --> 01:33:58,760
Que foi?

814
01:33:58,840 --> 01:34:01,600
O detonador não tem temporizador.
Tem controle remoto?

815
01:34:01,680 --> 01:34:02,760
-Sim.
-Onde está?

816
01:34:02,840 --> 01:34:03,680
Com o Curtiz.

817
01:34:03,760 --> 01:34:06,280
-Cadê esse desgraçado?
-No porão traseiro.

818
01:34:06,360 --> 01:34:07,240
Merda!

819
01:34:09,080 --> 01:34:10,080
Certo.

820
01:34:11,280 --> 01:34:13,440
-Isso vai até o fundo?
-Sim.

821
01:34:14,520 --> 01:34:15,400
Cara!

822
01:34:19,080 --> 01:34:20,880
Merda! É muito estreito.

823
01:34:23,040 --> 01:34:24,520
Podemos detonar manualmente?

824
01:34:25,320 --> 01:34:27,640
Sim. Mas vai explodir instantaneamente.

825
01:34:29,640 --> 01:34:31,120
Vocês pousam o avião.

826
01:34:32,560 --> 01:34:34,000
Assim que saírem,

827
01:34:34,680 --> 01:34:35,720
vou explodir.

828
01:34:35,800 --> 01:34:36,880
Não, mãe!

829
01:34:36,960 --> 01:34:39,640
-Sim, Elias.
-Podemos tirar você daqui.

830
01:34:39,720 --> 01:34:43,320
-Pode se esconder aqui.
-Elias, não temos outra escolha.

831
01:34:44,200 --> 01:34:47,120
-Eu vou. Posso pegar o controle.
-Elias, acabou!

832
01:34:47,200 --> 01:34:48,520
Está me ouvindo?

833
01:34:53,600 --> 01:34:55,200
Me perdoe, por favor.

834
01:34:55,280 --> 01:34:56,480
Posso passar com isto.

835
01:34:57,400 --> 01:34:58,240
Elias…

836
01:35:01,520 --> 01:35:03,680
Fique aqui, Elias! Merda!

837
01:35:05,800 --> 01:35:06,760
Droga.

838
01:35:44,680 --> 01:35:46,200
Não! Isso é suicídio!

839
01:35:47,240 --> 01:35:49,960
Ele vai conseguir.

840
01:35:52,200 --> 01:35:53,120
Veja.

841
01:36:33,040 --> 01:36:35,040
O celular é o controle remoto.

842
01:36:36,000 --> 01:36:37,400
Elias, está ouvindo?

843
01:36:37,480 --> 01:36:39,760
O celular é o controle remoto.

844
01:36:41,520 --> 01:36:43,840
Cuidado pra não apertar o botão grande.

845
01:36:44,720 --> 01:36:47,480
Elias, volte. Elias, escute! Volte.

846
01:36:47,560 --> 01:36:48,840
Elias, corra!

847
01:36:54,120 --> 01:36:55,040
Não!

848
01:37:01,320 --> 01:37:02,480
Merda!

849
01:37:17,840 --> 01:37:19,840
É muito difícil pousar o avião?

850
01:37:20,440 --> 01:37:22,920
O quê? Por quê? Vamos conseguir.

851
01:37:23,000 --> 01:37:26,360
Inseri as coordenadas.
O avião vai pra lá automaticamente.

852
01:37:27,080 --> 01:37:28,120
E o pouso?

853
01:37:28,200 --> 01:37:32,040
Tem que ficar no corredor aéreo e frear.
Sem problemas.

854
01:37:33,600 --> 01:37:35,520
-Você consegue?
-O quê?

855
01:37:35,600 --> 01:37:39,400
Em contato com o controle de solo,
qualquer um pode. Com uma mão.

856
01:37:40,800 --> 01:37:42,520
Precisa cuidar do meu filho.

857
01:37:44,120 --> 01:37:45,080
Como assim?

858
01:37:45,840 --> 01:37:47,160
Prometa.

859
01:37:51,280 --> 01:37:52,120
Eu prometo.

860
01:37:54,200 --> 01:37:56,600
Ei, o que está fazendo? Não!

861
01:38:09,000 --> 01:38:11,720
Mãe! Socorro!

862
01:38:11,800 --> 01:38:14,040
Mãe!

863
01:38:26,600 --> 01:38:27,840
Vá embora! Não!

864
01:38:58,240 --> 01:38:59,440
Merda.

865
01:39:30,320 --> 01:39:31,680
Mãe!

866
01:39:49,400 --> 01:39:50,280
Não!

867
01:40:08,040 --> 01:40:09,280
Ei!

868
01:40:09,360 --> 01:40:10,640
Vem!

869
01:40:12,240 --> 01:40:13,240
Vem agora!

870
01:40:14,280 --> 01:40:15,200
Vem!

871
01:40:17,560 --> 01:40:18,960
Ei, rápido!

872
01:40:57,760 --> 01:40:59,760
Mãe!

873
01:41:02,240 --> 01:41:06,160
Transatlantic 473, responda.

874
01:41:06,240 --> 01:41:07,120
Alô?

875
01:41:07,200 --> 01:41:08,560
Com quem estou falando?

876
01:41:11,320 --> 01:41:13,600
O que houve? Onde está o copiloto?

877
01:41:13,680 --> 01:41:15,120
O copiloto está morto.

878
01:41:15,200 --> 01:41:16,600
Por favor, repita.

879
01:41:16,680 --> 01:41:19,240
-Ele está morto.
-O que aconteceu?

880
01:41:19,760 --> 01:41:20,880
Alô?

881
01:41:20,960 --> 01:41:24,760
Transatlantic 473, está na escuta?
O que aconteceu?

882
01:41:26,440 --> 01:41:27,560
Não. Elias…

883
01:41:29,600 --> 01:41:32,280
-Elias, cuidado! Atrás de você!
-Mamãe!

884
01:41:32,880 --> 01:41:34,360
Fique comigo!

885
01:41:41,600 --> 01:41:42,600
Merda!

886
01:41:51,440 --> 01:41:52,760
Piloto automático.

887
01:41:52,840 --> 01:41:54,520
Piloto automático desligado.

888
01:41:57,760 --> 01:42:00,400
Não! Me solte!

889
01:42:25,640 --> 01:42:26,600
Mãe!

890
01:42:27,440 --> 01:42:28,680
Fique comigo.

891
01:42:57,200 --> 01:42:58,200
Mãe!

892
01:44:34,400 --> 01:44:35,800
Cadê o Farid?

893
01:44:35,880 --> 01:44:37,320
Farid al Adwa?

894
01:44:37,400 --> 01:44:40,480
Ainda está no avião.
A polícia o tem sob controle.

895
01:44:40,560 --> 01:44:41,880
Precisa tirá-lo de lá.

896
01:44:41,960 --> 01:44:45,200
Não sei o que Farid disse,
mas ele é um dos bandidos.

897
01:44:45,280 --> 01:44:48,400
Precisa tirar o Farid de lá
pra salvá-lo dos vampiros.

898
01:44:48,480 --> 01:44:51,080
-O avião está cheio deles.
-O que aconteceu?

899
01:44:51,160 --> 01:44:54,080
-Precisa tirar o Farid antes de anoitecer.
-Calma.

900
01:44:54,160 --> 01:44:55,520
Precisamos da sua ajuda.

901
01:44:55,600 --> 01:44:58,560
Pode me dizer
quantos sequestradores estão lá?

902
01:44:58,640 --> 01:44:59,480
Estão mortos!

903
01:44:59,560 --> 01:45:01,720
-Como, mortos?
-São todos monstros!

904
01:45:01,800 --> 01:45:05,400
Tem que tirar o Farid de lá
antes do pôr do sol!

905
01:45:06,360 --> 01:45:09,120
-Não! Me solte!
-Calma.

906
01:45:09,640 --> 01:45:12,160
-Solte!
-Vai ficar tudo bem.

907
01:45:12,880 --> 01:45:14,680
Me solte!

908
01:45:15,520 --> 01:45:16,360
Me…

909
01:45:17,360 --> 01:45:18,800
-Tudo bem.
-Você tem…

910
01:45:19,480 --> 01:45:20,320
que salvar…

911
01:45:20,920 --> 01:45:21,920
o Farid.

912
01:45:26,080 --> 01:45:27,120
Ele está em choque.

913
01:45:28,000 --> 01:45:29,920
Quais são as ordens, comandante?

914
01:45:36,320 --> 01:45:37,480
Vamos esperar.

915
01:46:11,320 --> 01:46:14,640
A convenção à qual alega estar indo
não existe. Nós checamos.

916
01:46:15,440 --> 01:46:19,080
Eles planejaram tudo isso,
aqueles desgraçados!

917
01:46:19,640 --> 01:46:21,080
Não entende?

918
01:46:22,200 --> 01:46:24,280
Tem que me deixar sair daqui.

919
01:46:24,800 --> 01:46:25,800
Agora!

920
01:46:26,800 --> 01:46:28,440
Ou será tarde demais.

921
01:46:29,800 --> 01:46:31,720
Esse desgraçado é durão.

922
01:46:31,800 --> 01:46:35,000
Não esperava que ele durasse tanto
com uma lesão assim.

923
01:46:35,720 --> 01:46:37,160
Solte os passageiros,

924
01:46:37,240 --> 01:46:40,360
diga para seus homens se renderem,
e nós o deixaremos sair.

925
01:46:40,440 --> 01:46:43,680
Não estou segurando ninguém! Não entende?

926
01:46:48,800 --> 01:46:50,600
Senhor de todos os mundos.

927
01:46:51,160 --> 01:46:54,160
Deixe-me sair. Vão matar todos nós.

928
01:47:02,560 --> 01:47:05,000
Atire pra matar, o alvo tem um detonador.

929
01:47:08,240 --> 01:47:10,360
-Você o pegou?
-Não sei, senhor.

930
01:47:10,440 --> 01:47:12,440
Todas as unidades, operação em andamento.

931
01:47:54,720 --> 01:47:56,280
CONTROLE DE PORTAS
PAINEL DE ACESSO

932
01:48:04,440 --> 01:48:06,520
Não se mexa, porra!

933
01:48:08,120 --> 01:48:09,560
Levante as mãos!

934
01:48:09,640 --> 01:48:10,720
Não!

935
01:48:10,800 --> 01:48:12,240
Por favor, me escute!

936
01:48:12,320 --> 01:48:15,440
Tenho que explodir o avião.
Eu sei como parar!

937
01:48:34,960 --> 01:48:37,280
Vamos! Estão tomando o avião.

938
01:48:37,360 --> 01:48:40,280
-Vamos levá-lo ao hospital.
-Entendido.

939
01:48:40,360 --> 01:48:43,600
Precisa tirar o Farid de lá!
Cadê o meu ursinho?

940
01:48:43,680 --> 01:48:44,840
Cadê o meu ursinho?

941
01:48:44,920 --> 01:48:47,200
-Meu urso!
-Está aqui. Está tudo bem.

942
01:48:47,280 --> 01:48:48,400
Fique calmo.

943
01:48:56,920 --> 01:48:58,600
Você tem que detê-los!

944
01:48:58,680 --> 01:49:00,680
Eles não podem entrar no avião!

945
01:49:00,760 --> 01:49:01,760
Tudo bem, garoto.

946
01:49:14,520 --> 01:49:15,800
Merda!

947
01:49:16,400 --> 01:49:19,440
-Que merda é essa?
-É um banho de sangue.

948
01:49:19,520 --> 01:49:21,520
-O que houve?
-Primeira equipe, responda.

949
01:49:24,360 --> 01:49:26,120
AMBULÂNCIA

950
01:49:32,320 --> 01:49:33,960
Vamos! Pegue o garoto!

951
01:49:37,240 --> 01:49:38,200
Pare!

952
01:49:45,160 --> 01:49:47,720
-O que está havendo?
-Sangue por toda parte!

953
01:49:50,000 --> 01:49:51,640
Fique aqui! Droga.

954
01:49:53,240 --> 01:49:54,520
Não. Por favor!

955
01:49:54,600 --> 01:49:57,000
O avião está cheio de…

956
01:49:57,600 --> 01:50:00,680
Por favor, não.
Não façam isso! Está cheio…

957
01:50:00,760 --> 01:50:02,760
-O avião…
-Venha aqui!

958
01:50:02,840 --> 01:50:05,760
Não entrem.
O avião está cheio de monstros.

959
01:50:05,840 --> 01:50:07,760
Por favor, não. Merda!

960
01:50:12,840 --> 01:50:14,200
Farid!

961
01:50:15,320 --> 01:50:16,160
Elias?

962
01:50:17,400 --> 01:50:19,080
Elias!

963
01:50:19,160 --> 01:50:21,000
Elias! Estou aqui!

964
01:50:21,080 --> 01:50:22,920
-Estou aqui! Elias!
-Farid!

965
01:50:45,200 --> 01:50:46,600
Meu Deus! O que é isso?

966
01:50:47,840 --> 01:50:49,040
Farid!

967
01:50:52,800 --> 01:50:54,000
Farid!

968
01:50:55,880 --> 01:50:56,960
Farid!

969
01:51:07,520 --> 01:51:08,440
Mãe?

970
01:51:17,360 --> 01:51:18,200
Mãe!

971
01:51:34,440 --> 01:51:35,400
Não!

972
01:51:36,120 --> 01:51:38,560
Me soltem, o garoto tem que ficar comigo.

973
01:51:49,200 --> 01:51:50,160
Elias!

974
01:51:54,880 --> 01:51:55,920
Elias!

975
01:52:00,880 --> 01:52:01,720
Elias!

976
01:52:09,600 --> 01:52:10,560
Elias!

977
01:52:12,760 --> 01:52:13,760
Elias!

978
01:52:16,720 --> 01:52:17,560
Elias.

979
01:52:44,880 --> 01:52:46,640
Tire as algemas. Deixe-o ir.

980
02:01:14,160 --> 02:01:19,160
Legendas: Tatiana Ori-Kovacs

