1
00:00:18,600 --> 00:00:22,040
NETFLIX ПРЕДСТАВЛЯЕТ

2
00:01:03,520 --> 00:01:06,440
БАЗА ВВС ВЕЛИКОБРИТАНИИ, ШОТЛАНДИЯ

3
00:01:09,200 --> 00:01:10,800
Рейс «Трансатлантик» 473,

4
00:01:11,880 --> 00:01:13,400
всё готово к посадке.

5
00:01:14,280 --> 00:01:16,960
Садитесь на первую полосу,
четыре-ноль-четыре.

6
00:01:17,600 --> 00:01:19,080
Держите небольшой угол.

7
00:01:21,680 --> 00:01:23,040
В идеале — 17 градусов.

8
00:01:23,720 --> 00:01:25,280
Теперь выпускайте шасси.

9
00:01:44,480 --> 00:01:47,920
Добро пожаловать, сэр.
Всё готово. Самолет идет на посадку.

10
00:01:48,000 --> 00:01:50,800
Предположительно,
капитан и второй пилот мертвы.

11
00:01:50,880 --> 00:01:53,120
Спасибо, теперь этим займемся мы.

12
00:01:53,200 --> 00:01:57,400
- Алан, рад вас видеть. Какой статус?
- Мы проверили список пассажиров.

13
00:01:57,480 --> 00:02:01,280
По крайней мере один из пассажиров
числится в списке террористов.

14
00:02:01,360 --> 00:02:03,240
Снайперы заняли позиции.

15
00:02:03,320 --> 00:02:06,360
Один отряд там, второй сзади.
Дальше командуете вы.

16
00:02:06,440 --> 00:02:09,800
Оставьте автопилот включенным.
Я дам пошаговые инструкции.

17
00:02:11,360 --> 00:02:12,360
Следите за углом.

18
00:02:12,440 --> 00:02:13,280
Вольно.

19
00:02:16,160 --> 00:02:17,000
Вон он!

20
00:02:17,080 --> 00:02:18,760
Отключите автопилот.

21
00:02:19,280 --> 00:02:23,000
На указателе высоты нос не должен
опускаться за линию горизонта.

22
00:02:23,760 --> 00:02:26,200
Следите за углом захода!
Слишком крутой!

23
00:02:30,520 --> 00:02:31,360
Пошли!

24
00:02:31,440 --> 00:02:33,920
Не волнуйтесь, при посадке тряханет.

25
00:02:34,000 --> 00:02:36,960
Как только приземлитесь,
тормозите обеими ногами.

26
00:02:37,480 --> 00:02:38,640
Жмите на тормоза!

27
00:02:42,960 --> 00:02:44,400
Жмите! В пол!

28
00:03:01,880 --> 00:03:03,240
Что видно?

29
00:03:05,120 --> 00:03:06,240
Мужчина. Пригнулся.

30
00:03:06,320 --> 00:03:07,320
Второй отряд?

31
00:03:08,480 --> 00:03:09,440
Не видно, сэр.

32
00:03:09,520 --> 00:03:10,520
Дай-ка.

33
00:03:11,320 --> 00:03:14,080
«Трансатлантик» 473,
говорит полковник Алан Драммонд.

34
00:03:14,160 --> 00:03:17,520
Я отвечаю за операцию.
Доложите ситуацию на борту.

35
00:03:18,960 --> 00:03:22,480
«Трансатлантик» 473,
доложите ситуацию на борту.

36
00:03:22,560 --> 00:03:25,000
Есть раненые?
Мы готовы прийти на помощь.

37
00:03:26,000 --> 00:03:29,720
- Куда можно попасть из кабины?
- В пассажирский салон или вниз.

38
00:03:29,800 --> 00:03:32,040
В аппаратную и грузовой отсек.

39
00:03:32,120 --> 00:03:33,520
Есть радиосигнал!

40
00:03:34,120 --> 00:03:35,560
Устанавливаю детонатор.

41
00:03:35,640 --> 00:03:38,720
- Что он говорит?
- Он говорит о взрывном устройстве.

42
00:03:38,800 --> 00:03:40,560
Не запускай, пока мы рядом.

43
00:03:40,640 --> 00:03:43,560
- Взорвет, когда выберется.
- На борту взрывчатка.

44
00:03:43,640 --> 00:03:46,920
Повторяю, там взрывчатка.
Принять все меры безопасности.

45
00:03:47,000 --> 00:03:48,560
Будьте наготове.

46
00:03:52,200 --> 00:03:53,920
Движение у заднего люка.

47
00:03:56,720 --> 00:04:00,520
П-1, вижу цель.
Полная видимость. 320 метров.

48
00:04:01,120 --> 00:04:02,520
Это мальчик, безоружный.

49
00:04:03,120 --> 00:04:04,000
Не стрелять.

50
00:04:04,080 --> 00:04:05,600
Повторяю, не стрелять.

51
00:04:32,560 --> 00:04:33,400
Уведите его.

52
00:04:33,480 --> 00:04:35,160
Всё в порядке. Уходим.

53
00:04:37,400 --> 00:04:38,960
Мужчина в кабине пилота.

54
00:04:39,560 --> 00:04:40,720
В зоне видимости?

55
00:04:41,560 --> 00:04:44,160
П-1, вижу цель.
Полная видимость, 300 метров.

56
00:04:44,840 --> 00:04:47,960
П-2, вижу цель.
Полная видимость, 320 метров.

57
00:04:48,560 --> 00:04:49,440
Не двигаться!

58
00:04:49,520 --> 00:04:51,840
Одно движение, и мы откроем огонь.

59
00:04:51,920 --> 00:04:54,680
Повторяю. Одно движение,
и мы откроем огонь.

60
00:04:54,760 --> 00:04:56,200
Руки за голову.

61
00:04:56,720 --> 00:04:58,840
Медленно сядь в кресло пилота.

62
00:05:00,720 --> 00:05:05,120
Надень гарнитуру.
И очень, очень медленно покажи руки.

63
00:05:07,000 --> 00:05:09,480
Выпустите меня, я всё объясню.

64
00:05:09,560 --> 00:05:11,600
Нет, делай то, что я скажу.

65
00:05:11,680 --> 00:05:14,280
Поверьте, я не террорист.

66
00:05:14,360 --> 00:05:16,560
Руки за голову, чтобы мы их видели.

67
00:05:16,640 --> 00:05:17,680
Я ранен!

68
00:05:17,760 --> 00:05:21,240
Я окажу тебе помощь,
когда отпустишь всех пассажиров.

69
00:05:26,480 --> 00:05:29,840
Сколько террористов?
Как они вооружены? Кто-нибудь ранен?

70
00:05:29,920 --> 00:05:33,480
Мне нужна информация.
Только потом я отправлю туда людей.

71
00:05:34,960 --> 00:05:36,280
Я постараюсь.

72
00:05:45,040 --> 00:05:47,000
Да ты настоящий спортсмен, верно?

73
00:05:55,640 --> 00:05:56,480
Какао?

74
00:06:04,920 --> 00:06:05,960
Меня зовут Наоми.

75
00:06:06,960 --> 00:06:08,160
Я из полиции.

76
00:06:11,960 --> 00:06:12,960
Как тебя зовут?

77
00:06:14,600 --> 00:06:16,960
Не бойся. Теперь ты в безопасности.

78
00:06:18,160 --> 00:06:21,080
Чем тебя угостить? Хочешь печенье?

79
00:06:28,040 --> 00:06:30,240
Расскажешь, что случилось на борту?

80
00:06:30,960 --> 00:06:32,960
Ты путешествовал с родителями?

81
00:06:36,440 --> 00:06:40,760
Во всём мире рынки выросли
на восемь процентов всего за неделю

82
00:06:40,840 --> 00:06:44,120
под влиянием акций авиакомпаний.

83
00:06:44,200 --> 00:06:48,400
Рыночные аналитики прогнозируют
бурную корректировку курса,

84
00:06:48,480 --> 00:06:50,560
которая продлится какое-то время.

85
00:06:50,640 --> 00:06:52,640
Настрой остается оптимистичным,

86
00:06:52,720 --> 00:06:55,960
но рынки всё больше движутся
по тонкому льду.

87
00:06:56,040 --> 00:06:58,640
Это выражается в колебании цен на акции

88
00:06:58,720 --> 00:07:03,120
и в том, что цены на золото достигли
семилетнего максимума.

89
00:07:03,200 --> 00:07:07,240
Ситуация напоминает
начальные этапы перегретого рынка…

90
00:07:38,160 --> 00:07:40,640
ТРАНСАТЛАНТИЧЕСКИЕ АВИАЛИНИИ
ПОСАДКА 21:40

91
00:07:53,560 --> 00:07:54,400
Привет.

92
00:07:55,320 --> 00:07:56,240
Привет.

93
00:07:59,160 --> 00:08:00,080
Где твоя мама?

94
00:08:00,160 --> 00:08:03,400
Она скоро придет. Я должен сдать багаж.

95
00:08:07,440 --> 00:08:08,760
Погоди, я тебе помогу.

96
00:08:09,320 --> 00:08:10,600
- Спасибо.
- Да.

97
00:08:13,000 --> 00:08:14,200
Что там? Кирпичи?

98
00:08:15,920 --> 00:08:20,520
Продолжим экскурсию.
Это отделение лучевой терапии.

99
00:08:20,600 --> 00:08:23,200
- А вот и Сара. Поздоровайся, Сара.
- Привет.

100
00:08:24,400 --> 00:08:25,720
Сколько это займет?

101
00:08:25,800 --> 00:08:28,160
Посмотрим. Вам не о чем беспокоиться.

102
00:08:28,240 --> 00:08:29,160
Ладно.

103
00:08:29,240 --> 00:08:30,520
А это ваша комната.

104
00:08:30,600 --> 00:08:34,280
Огромный телевизор со всеми каналами.
С ним не заскучаете.

105
00:08:34,360 --> 00:08:37,160
Простите, я должна повесить трубку.
Это мой сын.

106
00:08:37,240 --> 00:08:40,120
Конечно. Он молодец,
буду рад с ним встретиться.

107
00:08:40,680 --> 00:08:42,880
Хорошего полета.
Увидимся в аэропорту.

108
00:08:42,960 --> 00:08:43,960
Хорошо, пока.

109
00:08:46,080 --> 00:08:47,440
Привет, малыш.

110
00:08:47,520 --> 00:08:48,720
Я сдал багаж.

111
00:08:48,800 --> 00:08:50,680
Это было просто.

112
00:08:50,760 --> 00:08:51,680
Ты молодец.

113
00:08:52,280 --> 00:08:54,000
- Элиас?
- Да?

114
00:08:57,760 --> 00:08:59,040
Я люблю тебя.

115
00:09:00,720 --> 00:09:02,080
Увидимся, мама.

116
00:09:37,320 --> 00:09:38,200
Мама!

117
00:09:39,040 --> 00:09:39,960
Мама!

118
00:09:40,560 --> 00:09:42,800
Вот ты где! Элиас, дорогой.

119
00:09:44,680 --> 00:09:47,120
Ты уже совсем взрослый. Молодец.

120
00:10:27,240 --> 00:10:28,120
Это ваше?

121
00:10:29,200 --> 00:10:30,040
Да.

122
00:10:39,640 --> 00:10:41,480
У меня есть рецепт.

123
00:10:54,520 --> 00:10:57,960
Так, сынок.
Мама скоро вернется. Жди меня здесь.

124
00:10:58,040 --> 00:10:59,400
- Обещаю.
- Хорошо.

125
00:11:54,720 --> 00:11:56,960
Ничего не понимаю. Мне поменяли билет.

126
00:11:57,040 --> 00:12:01,120
Я приземляюсь в Пенсильвании в 5:55,
прибываю на место в 7:10.

127
00:12:01,200 --> 00:12:02,440
Утра или вечера?

128
00:12:05,200 --> 00:12:08,600
Отлично. Ладно, тогда я посплю.
Хорошо, доброй ночи.

129
00:12:10,360 --> 00:12:11,560
Доброе утро.

130
00:12:12,320 --> 00:12:13,880
- Прости?
- Доброе утро.

131
00:12:13,960 --> 00:12:15,640
В Америке сейчас утро.

132
00:12:16,320 --> 00:12:18,240
Смотри, мы сейчас здесь.

133
00:12:18,960 --> 00:12:22,400
Здесь ночь.
А Нью-Йорк вон там, на западе.

134
00:12:22,480 --> 00:12:25,880
Там уже день. Мы полетим вот сюда.

135
00:12:25,960 --> 00:12:28,040
А Земля вращается вот так.

136
00:12:28,120 --> 00:12:30,640
Для нас ночь будет
на пять часов длиннее.

137
00:12:30,720 --> 00:12:33,320
Мы приземлимся ночью,
когда здесь будет день.

138
00:12:34,160 --> 00:12:37,280
Ого. Целая научная презентация.

139
00:12:42,320 --> 00:12:45,080
- Мама не приехала?
- Она принимает лекарства.

140
00:12:45,800 --> 00:12:49,800
В Америке есть врач, доктор Браун,
который может ее вылечить.

141
00:12:49,880 --> 00:12:52,680
Он удалит плохую кровь
и пересадит костный мозг.

142
00:12:52,760 --> 00:12:55,000
И тело получит новую, здоровую кровь.

143
00:12:55,960 --> 00:12:59,120
Я тоже ученый. Физик.
Лечу в Америку на конгресс.

144
00:12:59,200 --> 00:13:01,240
- Я Элиас.
- Фарид.

145
00:13:08,200 --> 00:13:10,520
- За кого болеешь?
- За Драконов.

146
00:13:10,600 --> 00:13:11,440
Элиас?

147
00:13:12,320 --> 00:13:13,160
Круто.

148
00:13:14,520 --> 00:13:15,560
Элиас.

149
00:13:18,320 --> 00:13:19,920
Мама, это Фарид.

150
00:13:20,000 --> 00:13:21,880
Он помог мне с багажом.

151
00:13:24,200 --> 00:13:27,040
- Присядете?
- Нет, спасибо.

152
00:13:27,120 --> 00:13:28,960
Очень умный мальчик.

153
00:13:30,360 --> 00:13:31,440
Это точно.

154
00:13:31,960 --> 00:13:32,880
Идем, дорогой.

155
00:13:56,560 --> 00:13:57,560
Добро пожаловать.

156
00:14:01,760 --> 00:14:02,680
Сюда, мама.

157
00:14:20,680 --> 00:14:22,760
Простите, это наш отсек.

158
00:14:24,600 --> 00:14:26,560
Райнер, не волнуйся.

159
00:14:27,600 --> 00:14:30,440
Невероятно. Это наши багажные отсеки.

160
00:14:30,520 --> 00:14:31,720
Садись.

161
00:14:37,760 --> 00:14:39,720
- Тебе удобно?
- Да, я в порядке.

162
00:14:42,640 --> 00:14:44,480
Вас приветствует экипаж.

163
00:14:44,560 --> 00:14:48,280
Посадка закончена,
мы готовы к вылету по расписанию.

164
00:14:48,960 --> 00:14:53,160
Меня зовут Бастиан Бюхнер,
я второй пилот на рейсе в Нью-Йорк.

165
00:14:53,760 --> 00:14:56,840
Желаем вам приятного
комфортного полета.

166
00:15:14,400 --> 00:15:17,200
Мы летим в Нью-Йорк,
маршрут проходит над Римом.

167
00:15:24,200 --> 00:15:26,720
Готово. Кофе, господа?

168
00:15:26,800 --> 00:15:29,360
- Да, пожалуйста. Мне…
- Черный с сахаром.

169
00:15:29,440 --> 00:15:32,640
- Юлия, ты лучшая.
- А тебе с молоком?

170
00:15:34,000 --> 00:15:34,840
Бастиан?

171
00:15:36,520 --> 00:15:37,360
Да, точно.

172
00:15:43,640 --> 00:15:45,320
Красотка, мне двойной виски.

173
00:15:46,680 --> 00:15:49,640
- Эй!
- Роберт, тебя ждет пассажир 1А.

174
00:15:52,200 --> 00:15:53,480
Конечно, милочка.

175
00:15:57,400 --> 00:15:59,680
Новенький подпадает под все клише.

176
00:15:59,760 --> 00:16:01,720
- Ревнуешь?
- Прости?

177
00:16:01,800 --> 00:16:04,080
Не ты одна тащишься от второго пилота.

178
00:16:04,720 --> 00:16:05,560
Стерва.

179
00:16:14,040 --> 00:16:17,680
Дамы и господа,
просим вас изучить инструкции

180
00:16:17,760 --> 00:16:22,760
по безопасному пребыванию на борту.

181
00:16:22,840 --> 00:16:28,000
Если в кабине резко упадет давление,
сверху выпадут кислородные маски.

182
00:16:28,080 --> 00:16:32,160
Потяните маску на себя
и плотно прижмите ко рту и к носу.

183
00:19:55,040 --> 00:19:56,160
Чёрт.

184
00:20:15,800 --> 00:20:16,680
Что там?

185
00:20:17,720 --> 00:20:18,680
Не знаю.

186
00:20:21,440 --> 00:20:22,920
Что будем делать?

187
00:20:27,040 --> 00:20:28,040
Чёрт.

188
00:20:29,040 --> 00:20:31,120
Подожди в машине. Схожу за помощью.

189
00:20:32,160 --> 00:20:33,000
Николай!

190
00:21:25,640 --> 00:21:26,560
Проклятье.

191
00:21:27,600 --> 00:21:28,440
Простите!

192
00:21:30,400 --> 00:21:31,440
Стюардесса!

193
00:21:32,960 --> 00:21:35,160
- Сэр?
- Интернет не работает.

194
00:21:35,240 --> 00:21:38,600
Простите, так бывает.
Мы посреди Атлантического океана.

195
00:21:40,320 --> 00:21:44,120
Ваша авиалиния гарантирует
бесперебойную работу интернета.

196
00:21:44,200 --> 00:21:47,600
- Нет! Мне нужно выбраться отсюда.
- Сэр, сядьте.

197
00:21:47,680 --> 00:21:50,560
- Нет, оставьте меня в покое.
- Уверяю вас, сэр.

198
00:21:50,640 --> 00:21:53,040
Не смейте меня трогать!

199
00:21:53,120 --> 00:21:54,800
Я не хочу сидеть.

200
00:21:54,880 --> 00:21:56,640
- Что там?
- Какой-то псих.

201
00:21:56,720 --> 00:21:58,560
Я же сказал не трогать меня.

202
00:21:58,640 --> 00:22:01,880
- Никому не нужны проблемы.
- Вы выводите меня из…

203
00:22:01,960 --> 00:22:05,040
Успокойтесь! Сделайте глубокий вдох.

204
00:22:05,120 --> 00:22:07,200
Милый, всё хорошо. Поспи.

205
00:22:07,280 --> 00:22:08,720
Сэр, я воздушный маршал.

206
00:22:09,400 --> 00:22:12,000
Вы угрожаете безопасности пассажиров.

207
00:22:12,600 --> 00:22:15,240
Если успокоитесь, я вас отпущу. Ясно?

208
00:22:15,320 --> 00:22:17,080
Михаэль, помощь нужна?

209
00:22:17,160 --> 00:22:18,520
Нет, я справлюсь.

210
00:22:18,600 --> 00:22:20,080
Успокойтесь, сэр.

211
00:22:20,160 --> 00:22:21,520
Успокойтесь.

212
00:22:21,600 --> 00:22:23,800
Глубокий вдох. Как вас зовут?

213
00:22:24,320 --> 00:22:25,400
Мне уже лучше…

214
00:22:35,600 --> 00:22:37,680
Где третий маршал?

215
00:22:37,760 --> 00:22:39,040
Отвечай, где он?

216
00:22:49,760 --> 00:22:51,000
Место 1D.

217
00:22:55,480 --> 00:22:58,120
Кстати, меня зовут Карл.

218
00:23:28,920 --> 00:23:30,000
Дело сделано.

219
00:23:36,440 --> 00:23:37,880
Достаточно! Хватит!

220
00:23:47,400 --> 00:23:49,040
Хватит.

221
00:23:49,120 --> 00:23:51,000
Достаточно.

222
00:23:56,080 --> 00:23:57,520
Да что с ним такое?

223
00:24:02,720 --> 00:24:05,040
Дамы и господа,

224
00:24:05,680 --> 00:24:09,760
простите за беспокойство.
Всё под контролем.

225
00:24:11,720 --> 00:24:13,560
Оставайтесь на своих местах.

226
00:24:14,160 --> 00:24:15,440
И

227
00:24:16,120 --> 00:24:18,760
наслаждайтесь полетом!

228
00:24:27,920 --> 00:24:29,560
Оставайтесь на местах!

229
00:24:30,720 --> 00:24:32,120
Что там происходит?

230
00:24:32,640 --> 00:24:33,720
Назад!

231
00:24:33,800 --> 00:24:35,520
- Какого чёрта?
- Назад!

232
00:24:35,600 --> 00:24:37,160
Оставайтесь на местах!

233
00:24:37,240 --> 00:24:40,520
Всем перейти в хвост самолета,
вещи не брать.

234
00:24:40,600 --> 00:24:44,200
- Слышал? Ничего не брать!
- Эта дверь закрыта, вы не сможете…

235
00:24:50,720 --> 00:24:52,040
Я дал ему капли.

236
00:24:52,120 --> 00:24:56,360
Слушать меня! Все идут в хвост.
Руки за голову…

237
00:24:56,440 --> 00:24:58,600
Пошли. Чего стоишь столбом?

238
00:24:58,680 --> 00:24:59,600
Вставайте!

239
00:25:01,000 --> 00:25:02,080
Скорее!

240
00:25:03,280 --> 00:25:04,840
Встать, кому говорю!

241
00:25:07,680 --> 00:25:08,960
Открой люк.

242
00:25:16,200 --> 00:25:17,680
Добро пожаловать на борт.

243
00:25:18,800 --> 00:25:19,720
Проходите.

244
00:25:19,800 --> 00:25:21,480
Вот так.

245
00:25:22,240 --> 00:25:24,440
- Вон место у окна.
- Шевелитесь!

246
00:25:24,520 --> 00:25:25,480
Ладно.

247
00:25:25,560 --> 00:25:27,560
Быстрее!

248
00:25:27,640 --> 00:25:29,560
- Давайте!
- Эй, пошел!

249
00:25:29,640 --> 00:25:32,120
- Вперед!
- Быстрее! Давай!

250
00:25:32,720 --> 00:25:34,360
Садись.

251
00:25:43,000 --> 00:25:45,560
Всё будет хорошо. Не бойся.

252
00:25:57,560 --> 00:25:59,200
УДАЧИ ТЕБЕ, УБЛЮДОК.

253
00:26:00,320 --> 00:26:01,840
Вот придурки.

254
00:26:07,640 --> 00:26:11,040
Добрый вечер, дамы и господа,
мальчики и девочки.

255
00:26:11,840 --> 00:26:14,400
Мы захватили самолет.
Нам нужны лишь деньги.

256
00:26:14,480 --> 00:26:17,320
- Всем слушать.
- Получим — вы свободны.

257
00:26:17,920 --> 00:26:20,960
Мы хотим, чтобы операция прошла гладко.

258
00:26:21,040 --> 00:26:22,960
Если нет. Что ж…

259
00:26:23,520 --> 00:26:24,960
Можете себе представить.

260
00:26:25,480 --> 00:26:29,120
Положите руки на переднее сиденье,
чтобы мы их видели.

261
00:26:29,960 --> 00:26:32,320
Опустите глаза. Спасибо.

262
00:26:32,400 --> 00:26:33,920
Чуть не забыл.

263
00:26:34,640 --> 00:26:37,240
Улыбайтесь.

264
00:26:40,320 --> 00:26:43,680
Что неясно? Руки на кресло.
Иначе с корнем вырву!

265
00:26:44,320 --> 00:26:47,120
Это всех касается! Смотреть в пол!

266
00:26:55,920 --> 00:26:57,000
Мама.

267
00:27:06,960 --> 00:27:07,800
Мама!

268
00:27:17,240 --> 00:27:19,320
- Что?
- Кончай, Эйтбол!

269
00:27:20,280 --> 00:27:21,240
Хватит.

270
00:27:23,320 --> 00:27:24,160
Оставь ее!

271
00:27:41,960 --> 00:27:44,560
СИСТЕМА СВЯЗИ ОТКЛЮЧЕНА

272
00:27:49,040 --> 00:27:50,520
Черный ящик перепрограммирован.

273
00:28:14,200 --> 00:28:15,640
Мы разворачиваемся.

274
00:28:15,720 --> 00:28:17,000
Нет.

275
00:28:17,080 --> 00:28:18,680
Не волнуйся, дорогой.

276
00:28:18,760 --> 00:28:21,080
Они просто облетают грозу. Всё хорошо.

277
00:28:22,880 --> 00:28:24,080
Смотри вперед.

278
00:28:30,520 --> 00:28:34,200
«Трансатлантик» 473,
говорит аэропорт Шаннон.

279
00:28:34,280 --> 00:28:36,680
Мы потеряли ваш сигнал. Какой статус?

280
00:28:36,760 --> 00:28:38,200
Это «Трансатлантик» 473,

281
00:28:38,280 --> 00:28:41,280
у нас небольшая неполадка,
ничего серьезного.

282
00:28:41,360 --> 00:28:44,600
Принято. Вы достигните Гренландии
через 1100 километров.

283
00:28:44,680 --> 00:28:47,920
Передайте позицию,
когда проанализируете неисправность.

284
00:28:52,120 --> 00:28:53,080
Элиас, не надо.

285
00:28:53,920 --> 00:28:55,240
Положи обратно!

286
00:28:56,440 --> 00:29:00,560
- Мы можем спрятаться здесь.
- Элиас, прекрати. Убери на место!

287
00:29:01,320 --> 00:29:02,520
Фарид аль Адва?

288
00:29:03,480 --> 00:29:04,360
Да.

289
00:29:04,440 --> 00:29:05,640
Ас-саляму алейкум.

290
00:29:06,200 --> 00:29:07,160
Поднимайся.

291
00:29:07,800 --> 00:29:08,640
Зачем?

292
00:29:13,040 --> 00:29:15,000
Пошел! Шевелись!

293
00:29:15,080 --> 00:29:16,720
Элиас, я сказала, прекрати!

294
00:29:17,560 --> 00:29:18,400
Пошел!

295
00:29:18,960 --> 00:29:19,800
Иди!

296
00:29:19,880 --> 00:29:21,120
Шевелись, ублюдок.

297
00:29:22,080 --> 00:29:23,360
Хватит!

298
00:29:23,440 --> 00:29:26,320
- Прекрати, это лишнее.
- Что?

299
00:29:26,400 --> 00:29:28,920
Зачем ты это делаешь? Нам это не нужно.

300
00:29:30,920 --> 00:29:33,720
- К чему вся эта показуха? Остынь.
- Элиас!

301
00:29:34,600 --> 00:29:35,640
Эй!

302
00:29:42,040 --> 00:29:43,480
Это всего лишь мой сын.

303
00:29:51,720 --> 00:29:53,560
Эй! Не надо! Нет!

304
00:29:57,000 --> 00:29:59,240
Мама!

305
00:30:01,400 --> 00:30:03,840
Какого хрена ты творишь, чертов маньяк?

306
00:30:04,360 --> 00:30:05,240
Да ты псих!

307
00:30:18,680 --> 00:30:20,640
- Нет!
- Иди сюда.

308
00:30:21,520 --> 00:30:23,120
Да что с тобой?

309
00:30:23,960 --> 00:30:25,320
- Нет!
- Заткнись! Иди!

310
00:30:25,400 --> 00:30:26,280
Ладно!

311
00:30:30,800 --> 00:30:32,040
Садись.

312
00:30:32,120 --> 00:30:33,680
Туда, к окну.

313
00:30:33,760 --> 00:30:36,520
Вот так. Слушай.

314
00:30:37,280 --> 00:30:39,960
Нужно, чтобы ты был здесь. Сможешь?

315
00:30:40,840 --> 00:30:41,680
Обещай.

316
00:30:54,800 --> 00:30:56,240
- Идите!
- Что случилось?

317
00:30:56,800 --> 00:30:58,160
Эйтбол убил пассажира.

318
00:31:11,880 --> 00:31:12,840
Какого чёрта?

319
00:31:14,640 --> 00:31:16,600
Она встала без разрешения.

320
00:31:22,320 --> 00:31:23,720
Если снова облажаешься,

321
00:31:24,680 --> 00:31:26,240
я сам тебя пристрелю.

322
00:31:26,920 --> 00:31:29,240
А теперь убирайся отсюда, псих.

323
00:31:30,960 --> 00:31:35,240
Дамы и господа, вот что бывает,
когда кто-то решает поиграть в героя.

324
00:31:35,880 --> 00:31:38,320
Героям здесь не рады.
Не на моём самолете.

325
00:31:39,040 --> 00:31:40,960
Присмотри за ним.

326
00:31:41,040 --> 00:31:42,200
С удовольствием.

327
00:31:44,080 --> 00:31:45,800
Шлепнуть бы его прямо сейчас.

328
00:32:00,600 --> 00:32:01,880
Всё хорошо.

329
00:32:08,360 --> 00:32:09,800
Всё хорошо.

330
00:33:02,120 --> 00:33:03,000
Николай?

331
00:33:09,680 --> 00:33:10,600
Николай!

332
00:33:14,160 --> 00:33:15,160
Николай?

333
00:33:22,000 --> 00:33:22,880
Николай!

334
00:33:25,480 --> 00:33:26,440
Николай!

335
00:33:34,240 --> 00:33:35,240
Николай?

336
00:33:39,120 --> 00:33:40,240
Николай!

337
00:34:16,840 --> 00:34:17,920
Всё хорошо.

338
00:36:10,720 --> 00:36:13,240
Руки держите на виду, опустите головы.

339
00:36:16,760 --> 00:36:18,080
Эй, опусти голову.

340
00:36:54,520 --> 00:36:56,200
Самолет под нашим контролем.

341
00:36:57,160 --> 00:36:59,800
Мы верные солдаты Халифата,

342
00:36:59,880 --> 00:37:02,920
готовые вселить ужас в ваши сердца

343
00:37:03,000 --> 00:37:05,760
и устроить геенну огненную в Лондоне.

344
00:37:07,160 --> 00:37:10,680
Для нас честь
погибнуть в борьбе с неверными.

345
00:37:11,880 --> 00:37:15,160
Мы с радостью приносим
себя в жертву во имя веры.

346
00:37:15,240 --> 00:37:17,360
Вопрос в том, на что готовы вы

347
00:37:17,440 --> 00:37:20,200
для защиты своих городов,
погрязших в разврате?

348
00:37:21,480 --> 00:37:25,600
Вас предупреждали тысячу раз.
Теперь вы заплатите за невежество.

349
00:37:27,520 --> 00:37:28,400
Что?

350
00:37:29,880 --> 00:37:33,240
- Я не читаю по-арабски.
- Ты провел пять лет в Египте.

351
00:37:34,040 --> 00:37:35,560
Какой же ты исламист?

352
00:37:35,640 --> 00:37:37,760
Я больше не с ними.

353
00:37:39,720 --> 00:37:40,760
Дай ему.

354
00:37:58,280 --> 00:37:59,960
Возрадуйся,

355
00:38:01,560 --> 00:38:04,800
мусульманская

356
00:38:06,360 --> 00:38:07,720
община.

357
00:38:18,040 --> 00:38:20,200
Возрадуйся, мусульманская община.

358
00:38:20,280 --> 00:38:24,000
Через наше мученичество
Всевышний Аллах позволил нам

359
00:38:24,080 --> 00:38:27,280
атаковать безбожную Европу.

360
00:38:28,280 --> 00:38:31,520
Меня заставили прочитать это сообщение.

361
00:38:31,600 --> 00:38:35,960
Мы тут ни при чём.
Пожалуйста, помогите нам. Аллаху акбар!

362
00:38:40,480 --> 00:38:41,560
Чёрт!

363
00:38:43,880 --> 00:38:45,480
Прочитай так, как написано.

364
00:39:05,000 --> 00:39:06,920
Как же здесь низко.

365
00:39:07,000 --> 00:39:09,920
Тебе вот хорошо. В тебе метр с кепкой.

366
00:39:10,000 --> 00:39:11,760
Да брось, верзила.

367
00:39:12,440 --> 00:39:13,800
Всё шутишь.

368
00:39:30,600 --> 00:39:32,720
Заткнись, чертова шавка!

369
00:39:33,400 --> 00:39:34,800
Собаки достали.

370
00:39:39,240 --> 00:39:40,480
Вот оно.

371
00:39:48,240 --> 00:39:50,640
Ладно, у тебя 15 минут.

372
00:39:58,200 --> 00:39:59,360
Чертовы псины!

373
00:41:26,840 --> 00:41:27,800
Вперед.

374
00:41:29,000 --> 00:41:31,200
Сядь. Садись, кому говорю.

375
00:41:32,200 --> 00:41:34,360
Эй, ты куда? Стоять!

376
00:41:35,040 --> 00:41:36,560
Стоять, кому говорю!

377
00:42:14,160 --> 00:42:15,080
Уже?

378
00:43:03,320 --> 00:43:04,400
Юрий, ответь.

379
00:43:05,840 --> 00:43:07,240
Всё готово?

380
00:43:10,480 --> 00:43:12,040
Юрий, ты меня слышишь?

381
00:43:13,600 --> 00:43:16,400
Десять минут до прыжка. Что с зарядом?

382
00:43:25,320 --> 00:43:27,800
Юрий, чешский ублюдок, ты меня слышишь?

383
00:43:30,960 --> 00:43:32,320
Куда ты провалился?

384
00:44:13,640 --> 00:44:16,200
ВХОД ТОЛЬКО ДЛЯ ЭКИПАЖА

385
00:44:52,360 --> 00:44:56,680
Дамы и господа, пришла пора прощаться.

386
00:44:57,320 --> 00:45:02,160
Ради нашей же безопасности
мы заминировали этот самолет.

387
00:45:02,240 --> 00:45:04,480
Если кто-то из вас устремится за нами,

388
00:45:04,560 --> 00:45:07,920
сюда начнет поступать
токсичный нервно-паралитический газ.

389
00:45:08,000 --> 00:45:10,920
В таком случае, пожалуйста,
наденьте противогазы.

390
00:45:11,000 --> 00:45:14,680
Нежно прижмите его к лицу
и дышите как обычно.

391
00:45:15,320 --> 00:45:18,680
Ой, простите, совсем забыл.
У вас же нет противогазов!

392
00:45:20,320 --> 00:45:23,480
На табло светится «Пристегните ремни».

393
00:45:23,560 --> 00:45:26,480
Так что оставайтесь пристегнутыми
до конца полета.

394
00:45:26,560 --> 00:45:29,040
Выбор авиакомпаний огромен.

395
00:45:29,120 --> 00:45:33,240
Благодарим вас, что сегодня вы летите
с «Трансатлантик».

396
00:45:33,320 --> 00:45:35,600
Доброй ночи, сладких снов.

397
00:45:36,480 --> 00:45:37,760
Приятного полета.

398
00:45:37,840 --> 00:45:39,360
Баллоны от лака для волос?

399
00:45:41,440 --> 00:45:42,480
Неплохая идея.

400
00:45:44,920 --> 00:45:46,680
Вжились в роль.

401
00:45:47,280 --> 00:45:49,600
- Надень противогаз.
- В этом нет нужды.

402
00:45:53,720 --> 00:45:54,720
Юрий!

403
00:45:55,480 --> 00:45:56,840
Чёрт, где ты?

404
00:46:05,120 --> 00:46:06,080
Ого.

405
00:46:07,840 --> 00:46:09,000
Ого.

406
00:46:11,040 --> 00:46:13,280
Что же здесь случилось?

407
00:46:41,840 --> 00:46:43,640
Элиас!

408
00:46:44,440 --> 00:46:47,320
Мама!

409
00:46:48,520 --> 00:46:51,320
Нельзя!

410
00:46:54,040 --> 00:46:55,480
Сядьте на место!

411
00:46:59,560 --> 00:47:02,040
- Я боялся, что ты умерла.
- Всё хорошо.

412
00:47:02,120 --> 00:47:04,600
Развернем самолет.
И всё будет в порядке.

413
00:47:04,680 --> 00:47:05,880
Идем. Давай.

414
00:47:09,840 --> 00:47:10,960
Не смотри.

415
00:47:12,960 --> 00:47:14,000
Не смотри.

416
00:47:17,120 --> 00:47:17,960
Чёрт.

417
00:47:21,800 --> 00:47:24,080
До цели 70 километров.

418
00:47:41,320 --> 00:47:42,440
Где пилот?

419
00:47:44,360 --> 00:47:45,840
Пилот, где он?

420
00:47:50,840 --> 00:47:52,040
Пилот мертв.

421
00:48:00,360 --> 00:48:01,200
Ладно.

422
00:48:03,440 --> 00:48:06,960
Кто-нибудь умеет управлять самолетом?

423
00:48:08,720 --> 00:48:11,240
Здесь есть кто-нибудь,
кто умеет летать?

424
00:48:12,560 --> 00:48:13,640
Отвечайте!

425
00:48:14,160 --> 00:48:17,040
Кто-нибудь знает,
как управлять самолетом?

426
00:48:17,120 --> 00:48:20,080
- Куда ты?
- Я изучаю аэрокосмическую технику.

427
00:48:20,160 --> 00:48:21,960
Сядь! Они убьют нас.

428
00:48:22,040 --> 00:48:23,800
Мы всё равно погибнем.

429
00:48:23,880 --> 00:48:26,160
Что? О чём ты говоришь?

430
00:48:26,240 --> 00:48:29,360
Студент-араб с опытом полетов —
идеальная кандидатура.

431
00:48:30,040 --> 00:48:31,360
Зачем тебе в Нью-Йорк?

432
00:48:31,440 --> 00:48:33,920
- Меня пригласили на конгресс.
- Меня тоже.

433
00:48:34,440 --> 00:48:35,720
- Идем.
- Нас подставили.

434
00:48:35,800 --> 00:48:39,760
Заставили прочесть ультиматум,
что мы разобьем самолет над Лондоном.

435
00:48:39,840 --> 00:48:42,640
Или мы умрем,
или британцы нас подстрелят…

436
00:48:42,720 --> 00:48:44,520
- Чушь, они не террористы.
- Да?

437
00:48:44,600 --> 00:48:48,080
Потому что у них нет бород
и они не молятся пять раз в день?

438
00:48:48,160 --> 00:48:50,360
Они хотят повлиять на фондовый рынок.

439
00:48:51,400 --> 00:48:52,560
Рынок перегрет.

440
00:48:52,640 --> 00:48:56,040
Если случится новое 11 сентября,
цены обрушатся.

441
00:48:56,120 --> 00:48:57,840
Можно заработать миллиарды.

442
00:48:57,920 --> 00:49:00,040
Они хотят переиграть рынок.

443
00:49:00,120 --> 00:49:02,840
Как взрыв в футбольном клубе
пару лет назад.

444
00:49:02,920 --> 00:49:05,720
Они хотят изменить исход выборов.

445
00:49:05,800 --> 00:49:09,440
Неважно. Если будем сидеть сложа руки,
мы наверняка умрем.

446
00:49:09,520 --> 00:49:11,000
Надо что-то делать.

447
00:49:12,160 --> 00:49:15,400
Прямо перед выборами.
Помните Мадрид в 2004 году?

448
00:49:20,320 --> 00:49:22,400
Я учился на тренажере, но…

449
00:49:26,760 --> 00:49:29,560
Десять минут до зоны сброса,
готовимся к прыжку.

450
00:49:30,240 --> 00:49:31,120
Понял.

451
00:49:33,120 --> 00:49:34,520
Кто эти ребята?

452
00:49:36,160 --> 00:49:40,000
- Я не хочу быть сожранным акулами.
- Убедись, что GPS включен.

453
00:49:42,120 --> 00:49:43,880
Кто получит его долю?

454
00:49:44,560 --> 00:49:46,040
Всё будет хорошо. Обещаю.

455
00:49:51,880 --> 00:49:53,360
Ты пила кровь?

456
00:49:55,240 --> 00:49:57,080
Тебе нужно принять лекарство.

457
00:50:00,800 --> 00:50:02,560
У вас там всё в порядке?

458
00:50:03,800 --> 00:50:04,960
Это не я.

459
00:50:20,960 --> 00:50:22,400
У них включен автопилот.

460
00:50:23,920 --> 00:50:24,760
Не надо.

461
00:50:26,840 --> 00:50:28,200
Пусть сначала спрыгнут.

462
00:50:52,720 --> 00:50:53,960
Она жива.

463
00:50:59,680 --> 00:51:00,960
Где она?

464
00:51:04,720 --> 00:51:06,160
Они в кабине пилота.

465
00:51:16,000 --> 00:51:17,320
Нет, стойте!

466
00:51:17,960 --> 00:51:20,040
- Вернись в экономкласс.
- Чёрт.

467
00:51:27,120 --> 00:51:28,520
Открой дверь!

468
00:51:31,560 --> 00:51:33,600
- Разворачивай самолет.
- Что?

469
00:51:33,680 --> 00:51:35,400
Я сказала, разверни самолет!

470
00:51:37,040 --> 00:51:38,880
Но Европа гораздо ближе.

471
00:51:43,480 --> 00:51:44,640
Чёрт!

472
00:51:51,400 --> 00:51:53,040
Открой дверь!

473
00:51:54,840 --> 00:51:55,840
Разворачивай!

474
00:51:55,920 --> 00:51:57,960
Быстро! Ну же!

475
00:52:13,560 --> 00:52:14,560
Разворачиваются.

476
00:52:18,760 --> 00:52:20,200
- Раз!
- Нет, не надо!

477
00:52:20,280 --> 00:52:21,640
- Прошу, не надо!
- Два!

478
00:52:22,160 --> 00:52:23,200
Три!

479
00:52:27,880 --> 00:52:30,080
Чёрт!

480
00:52:31,200 --> 00:52:33,840
У нас еще 200 пассажиров.

481
00:52:34,360 --> 00:52:36,440
Можем играть в эту игру всю ночь.

482
00:52:41,640 --> 00:52:42,840
Веди следующего!

483
00:52:43,480 --> 00:52:46,200
Чего уставился? Пошел!

484
00:53:16,000 --> 00:53:18,560
Нет! Пожалуйста, не надо.

485
00:53:18,640 --> 00:53:20,520
- Умоляю!
- Нет!

486
00:53:21,920 --> 00:53:24,160
Хватит, псих! Ты что творишь?

487
00:53:24,760 --> 00:53:27,680
Убери нож, или я всажу пулю тебе в лоб.

488
00:53:29,120 --> 00:53:32,400
Ты где там застрял?
Тащи следующего пассажира!

489
00:53:33,360 --> 00:53:36,160
Сядьте. Руки перед собой.

490
00:53:37,880 --> 00:53:38,720
Нет!

491
00:53:38,800 --> 00:53:41,120
- Поднимите руки!
- Нет!

492
00:53:41,880 --> 00:53:42,720
Что?

493
00:53:42,800 --> 00:53:44,000
Нет!

494
00:53:46,960 --> 00:53:50,560
- Ну и где вы?
- Задерживаемся, я передам координаты.

495
00:53:50,640 --> 00:53:51,560
Чёрт!

496
00:53:55,200 --> 00:53:56,680
Все эти смерти

497
00:53:57,320 --> 00:53:58,520
на твоей совести.

498
00:54:08,400 --> 00:54:09,240
Милая.

499
00:54:10,040 --> 00:54:11,040
Всё хорошо.

500
00:54:12,120 --> 00:54:14,440
Хочешь взглянуть на пилота? Идем.

501
00:54:25,400 --> 00:54:27,200
- Нет.
- Один.

502
00:54:30,080 --> 00:54:30,920
Два.

503
00:54:36,480 --> 00:54:37,520
Три!

504
00:54:45,160 --> 00:54:46,400
Мама!

505
00:54:55,520 --> 00:54:57,320
Да что с тобой? Хватит орать!

506
00:55:11,680 --> 00:55:12,520
Бежим!

507
00:55:17,720 --> 00:55:19,400
Чёрт! Уходим!

508
00:55:19,920 --> 00:55:21,800
- Какого чёрта?
- Бежим!

509
00:55:21,880 --> 00:55:23,000
Что происходит?

510
00:55:23,080 --> 00:55:24,480
Что это за хрень?

511
00:56:23,680 --> 00:56:24,560
Элиас!

512
00:56:25,080 --> 00:56:27,600
Элиас, открой дверь. Элиас!

513
00:56:41,680 --> 00:56:42,520
Не…

514
00:56:43,680 --> 00:56:44,520
Не…

515
00:56:47,400 --> 00:56:48,680
Не бойся.

516
00:56:50,880 --> 00:56:52,120
Я тебя не трону.

517
00:57:00,920 --> 00:57:01,960
Мама!

518
00:57:19,360 --> 00:57:20,400
Элиас?

519
00:57:24,400 --> 00:57:25,480
Ты меня слышишь?

520
00:57:26,600 --> 00:57:27,480
Слушай.

521
00:57:28,400 --> 00:57:32,480
Ты прав. Не открывай дверь.
В любом случае, там ты в безопасности.

522
00:57:37,880 --> 00:57:39,360
Мы справимся. Обещаю.

523
00:58:11,200 --> 00:58:12,160
Ее сумка.

524
00:58:12,920 --> 00:58:14,200
Кинь ее мне.

525
00:58:15,400 --> 00:58:16,320
Быстро!

526
00:58:16,840 --> 00:58:18,640
Вот. Всё в порядке. Хорошо?

527
00:58:38,280 --> 00:58:40,360
Чёрт, она была мертва! Как тогда?..

528
00:58:40,440 --> 00:58:44,760
«Восход в 7:14, закат в 17:26».

529
00:58:44,840 --> 00:58:47,960
- Где ты был?
- «Кровь — 150 мл».

530
00:58:49,840 --> 00:58:51,040
Она вампир.

531
00:58:51,120 --> 00:58:53,600
Совсем обкурился, чёртов псих?

532
00:58:53,680 --> 00:58:56,680
Она перегрызла ему глотку. Я сам видел!

533
00:58:56,760 --> 00:58:59,120
Заткнись! Да что с тобой такое?

534
00:58:59,800 --> 00:59:00,920
А как же Юрий?

535
00:59:01,000 --> 00:59:03,040
- А что с ним?
- Это не собака.

536
00:59:03,120 --> 00:59:05,440
Ты поверишь гребанному маньяку?

537
00:59:05,520 --> 00:59:06,640
Брось, Карл.

538
00:59:08,040 --> 00:59:10,840
- Ты знаешь, что он сделал в Мали.
- Да, я знаю.

539
00:59:11,400 --> 00:59:12,240
И что?

540
00:59:13,120 --> 00:59:14,520
Ты поверишь этому

541
00:59:15,160 --> 00:59:17,960
больному, извращенному,
чокнутому маньяку?

542
00:59:20,520 --> 00:59:22,480
Она хочет скрыться от солнца.

543
00:59:23,880 --> 00:59:25,200
Так пусть его получит.

544
00:59:42,880 --> 00:59:46,200
Простите, ваш ребенок плачет
уже два часа. Всё в порядке?

545
00:59:47,560 --> 00:59:48,600
Я вернулась.

546
00:59:52,040 --> 00:59:54,280
Всё хорошо. Тихо.

547
01:02:20,920 --> 01:02:23,000
Я надеялся, что ты вернешься.

548
01:02:27,560 --> 01:02:29,760
Ты убила моего сына.

549
01:02:31,960 --> 01:02:33,440
Он укусил меня.

550
01:02:34,280 --> 01:02:36,160
Он не мог себя контролировать.

551
01:02:38,840 --> 01:02:40,240
А ты можешь?

552
01:02:40,320 --> 01:02:41,600
Никто не может.

553
01:02:41,680 --> 01:02:44,040
Зло слишком сильно.

554
01:02:49,200 --> 01:02:50,840
Мы прокляты.

555
01:02:52,080 --> 01:02:54,800
Мы приносим в мир только страдания.

556
01:03:02,760 --> 01:03:05,480
У нас есть еще один детонатор.
Взорвем дверь.

557
01:03:05,560 --> 01:03:08,040
Идти туда?
Забудь, это же верная смерть!

558
01:03:08,640 --> 01:03:09,720
Берг мертв.

559
01:03:09,800 --> 01:03:12,720
Только он знал, что происходит.

560
01:03:12,800 --> 01:03:15,840
Мы уже получили аванс.
Разве этого мало?

561
01:03:15,920 --> 01:03:18,320
Хочешь выпрыгнуть посреди океана?

562
01:03:18,960 --> 01:03:21,520
Возьми себя в руки. Что с тобой?

563
01:03:21,600 --> 01:03:24,920
Наш единственный шанс — пойти туда
и развернуть самолет.

564
01:03:25,800 --> 01:03:26,720
Ясно?

565
01:03:27,360 --> 01:03:28,600
Будь мужиком!

566
01:03:35,080 --> 01:03:36,920
Нет! Вернись!

567
01:03:37,880 --> 01:03:39,080
Чёрт!

568
01:03:40,040 --> 01:03:40,920
Мама!

569
01:03:50,040 --> 01:03:51,520
Вернись. Они же придут!

570
01:04:02,560 --> 01:04:03,520
Элиас.

571
01:04:04,080 --> 01:04:05,000
Возвращайся.

572
01:04:05,080 --> 01:04:06,320
Я тебя не оставлю.

573
01:04:07,360 --> 01:04:09,080
Сюда! Скорее!

574
01:04:10,240 --> 01:04:11,280
Помоги!

575
01:04:30,480 --> 01:04:31,320
Нет!

576
01:04:35,880 --> 01:04:37,760
Спрячься. Вон там.

577
01:04:59,480 --> 01:05:00,920
Какого чёрта?

578
01:05:02,840 --> 01:05:03,680
Давай!

579
01:05:07,000 --> 01:05:08,880
- Я пристрелю ее.
- Не стреляй.

580
01:05:14,080 --> 01:05:15,120
Иди сюда.

581
01:05:16,320 --> 01:05:17,160
Давай.

582
01:05:19,760 --> 01:05:20,680
Привет.

583
01:05:28,480 --> 01:05:29,760
Захватите управление.

584
01:05:29,840 --> 01:05:31,320
- Вперед, Карл!
- Давай!

585
01:05:38,960 --> 01:05:41,840
- Давай!
- Кто там? Открывай!

586
01:05:46,040 --> 01:05:48,880
«Нет иного Бога, кроме Аллаха,
Мухаммад — его посланник».

587
01:06:40,040 --> 01:06:40,880
Не надо.

588
01:06:46,640 --> 01:06:48,920
Не надо.

589
01:07:14,000 --> 01:07:15,280
Оставь ее!

590
01:07:18,480 --> 01:07:20,880
Я должен убить твою маму. Она злая.

591
01:07:20,960 --> 01:07:22,200
Это ты злой!

592
01:07:23,600 --> 01:07:24,920
Ни с места!

593
01:07:26,560 --> 01:07:27,640
А ты сможешь?

594
01:07:29,200 --> 01:07:30,640
Ни с места!

595
01:07:31,160 --> 01:07:32,640
Сможешь убить человека?

596
01:07:35,040 --> 01:07:36,000
Элиас.

597
01:07:37,600 --> 01:07:38,520
Элиас.

598
01:07:52,200 --> 01:07:55,120
- Что за хрень?
- Падение давления!

599
01:08:01,720 --> 01:08:03,960
У нас кислорода всего на десять минут.

600
01:08:06,520 --> 01:08:08,200
Надо сбавить высоту.

601
01:08:36,360 --> 01:08:37,360
Дай мне маску.

602
01:08:39,720 --> 01:08:40,800
Дай мне маску.

603
01:08:42,000 --> 01:08:42,920
Отвали!

604
01:08:47,400 --> 01:08:48,760
Давай! Уходим отсюда!

605
01:08:53,560 --> 01:08:54,880
Вот. Дыши.

606
01:08:54,960 --> 01:08:58,880
- Мне срочно нужно в кабину пилота.
- Взорви эту чертову дверь!

607
01:09:18,320 --> 01:09:19,160
Открыто!

608
01:09:19,760 --> 01:09:20,680
Давай!

609
01:09:22,400 --> 01:09:23,760
Вон кислородная маска.

610
01:09:29,640 --> 01:09:30,520
Элиас.

611
01:09:31,040 --> 01:09:31,920
Элиас.

612
01:09:52,080 --> 01:09:54,000
Так, ребята. Мы снижаемся!

613
01:11:45,120 --> 01:11:45,960
Нет!

614
01:12:55,480 --> 01:12:56,960
Мы прокляты.

615
01:12:58,080 --> 01:13:01,280
Нельзя допустить,
чтобы зло распространялось.

616
01:13:13,640 --> 01:13:16,400
Зло не должно распространяться.

617
01:13:16,480 --> 01:13:17,800
Нужно его остановить.

618
01:13:26,920 --> 01:13:28,840
Зло внутри тебя.

619
01:13:30,240 --> 01:13:31,760
Ты не можешь

620
01:13:32,720 --> 01:13:33,920
его контролировать.

621
01:15:56,200 --> 01:15:57,120
Ты в порядке?

622
01:15:58,240 --> 01:15:59,760
- Я хочу к маме!
- Нет.

623
01:16:00,360 --> 01:16:02,480
Элиас, побудь здесь.

624
01:16:02,560 --> 01:16:03,640
Готово.

625
01:16:03,720 --> 01:16:05,800
- Мы вернулись на курс.
- Молодец!

626
01:16:08,320 --> 01:16:09,320
Пожар!

627
01:16:09,400 --> 01:16:11,440
- Что?
- В грузовом отсеке пожар.

628
01:16:11,520 --> 01:16:12,680
Чёрт!

629
01:16:33,560 --> 01:16:35,280
Эйтбол, где ты, чёрт возьми?

630
01:16:36,960 --> 01:16:38,000
Какого хрена?

631
01:16:40,000 --> 01:16:41,040
Чёрт.

632
01:16:59,800 --> 01:17:01,320
- Райнер!
- С дороги!

633
01:17:18,080 --> 01:17:19,720
Уходим отсюда. Быстро.

634
01:17:24,440 --> 01:17:25,480
Мама!

635
01:17:27,080 --> 01:17:27,920
Элиас!

636
01:17:31,000 --> 01:17:32,240
- Мама!
- Стой здесь!

637
01:17:42,800 --> 01:17:43,760
Это Эйтбол.

638
01:17:44,880 --> 01:17:45,840
Он жив!

639
01:17:47,520 --> 01:17:48,440
Что там?

640
01:18:14,080 --> 01:18:15,840
Уходим!

641
01:18:22,400 --> 01:18:23,240
На помощь!

642
01:18:24,520 --> 01:18:25,560
Помогите!

643
01:18:29,920 --> 01:18:30,920
Какого хрена?

644
01:18:34,320 --> 01:18:37,320
Он тебя укусил?

645
01:18:39,640 --> 01:18:41,320
Помогите!

646
01:18:41,840 --> 01:18:44,720
Вот чёрт! Где ты?

647
01:18:44,800 --> 01:18:47,000
Помогите! Я не могу!..

648
01:18:56,000 --> 01:18:57,120
Ингелора?

649
01:18:59,520 --> 01:19:00,560
Ингелора?

650
01:19:03,080 --> 01:19:05,920
Ингелора, где ты? Я ищу свою жену.

651
01:19:06,520 --> 01:19:07,600
Дай сюда.

652
01:19:08,440 --> 01:19:09,760
С дороги!

653
01:19:11,880 --> 01:19:14,400
Чертов террорист, что там происходит?

654
01:19:14,480 --> 01:19:15,640
Это не поможет.

655
01:19:15,720 --> 01:19:16,560
Дайте пройти!

656
01:19:17,320 --> 01:19:18,640
Пропустите!

657
01:19:19,280 --> 01:19:20,120
Хватит!

658
01:19:20,200 --> 01:19:22,120
- Я ищу жену.
- Где она?

659
01:19:22,200 --> 01:19:23,560
Ее схватил монстр!

660
01:19:23,640 --> 01:19:25,160
Она не монстр.

661
01:19:25,240 --> 01:19:27,760
Успокойтесь, я помогу.
Я служил в армии.

662
01:19:28,840 --> 01:19:31,360
Что бы это ни было,
сохраняем спокойствие.

663
01:19:31,440 --> 01:19:33,280
Да? Обыщите пол.

664
01:19:33,360 --> 01:19:35,600
Найдите всё, чем можно защищаться.

665
01:19:49,680 --> 01:19:51,120
Какой же ты урод.

666
01:20:08,880 --> 01:20:12,800
- Это подойдет?
- Передайте мне!

667
01:20:12,880 --> 01:20:14,920
- Простите! Передайте.
- Да.

668
01:20:17,840 --> 01:20:19,280
Стой! Жди здесь.

669
01:20:19,360 --> 01:20:20,640
Не надо туда.

670
01:20:22,040 --> 01:20:24,480
Парень, что с твоей матерью?

671
01:20:24,560 --> 01:20:26,760
- Это не лейкемия.
- Я этого не говорил.

672
01:20:26,840 --> 01:20:30,160
- Не трогай ее.
- Не буду, обещаю. Как ее зовут?

673
01:20:30,240 --> 01:20:32,840
- Надя.
- Ладно. Жди здесь. Присмотрите за ним!

674
01:20:32,920 --> 01:20:33,760
Да.

675
01:20:35,080 --> 01:20:38,680
Мама, осторожно! Они хотят тебя убить!

676
01:20:39,520 --> 01:20:41,400
Мама! Ты меня слышишь?

677
01:20:41,960 --> 01:20:43,320
Они хотят тебя убить!

678
01:20:51,000 --> 01:20:52,040
Помогите.

679
01:20:55,720 --> 01:20:57,200
Надя! Вы меня слышите?

680
01:20:58,680 --> 01:21:01,680
Меня прислал Элиас.
Мы не причиним вам вреда!

681
01:21:01,760 --> 01:21:02,640
Ингелора!

682
01:21:03,160 --> 01:21:04,000
Ингелора!

683
01:21:04,800 --> 01:21:06,760
Ингелора, что с тобой?

684
01:21:08,280 --> 01:21:09,800
Скажи что-нибудь!

685
01:21:09,880 --> 01:21:11,040
Боже мой.

686
01:21:11,600 --> 01:21:13,640
Пожалуйста, скажи что-нибудь.

687
01:21:18,080 --> 01:21:19,040
Боже.

688
01:21:27,120 --> 01:21:28,080
Нет!

689
01:21:35,320 --> 01:21:36,360
Отдай!

690
01:21:37,120 --> 01:21:39,440
- Нет! Не надо!
- Ты убила мою жену!

691
01:21:42,640 --> 01:21:43,960
Мы должны ему помочь!

692
01:21:52,720 --> 01:21:54,480
Стой! Остановите его!

693
01:21:59,880 --> 01:22:01,000
Бей ее!

694
01:22:10,360 --> 01:22:11,280
Мама!

695
01:22:12,680 --> 01:22:13,840
Не делай этого!

696
01:22:25,400 --> 01:22:26,800
Нет!

697
01:22:27,520 --> 01:22:28,800
Не стреляйте!

698
01:22:53,600 --> 01:22:55,400
Они не должны сюда попасть.

699
01:23:01,000 --> 01:23:02,400
Ты должен ей помочь!

700
01:23:30,520 --> 01:23:31,400
Чёрт!

701
01:23:31,480 --> 01:23:32,560
Он укусил меня.

702
01:23:33,280 --> 01:23:34,960
Я не чувствую пальцев!

703
01:23:51,520 --> 01:23:52,440
Твою мать!

704
01:23:53,240 --> 01:23:54,400
Какого чёрта?

705
01:24:01,880 --> 01:24:02,920
Ладно.

706
01:24:13,880 --> 01:24:15,000
Оставайся здесь.

707
01:24:15,680 --> 01:24:19,520
Боже. Элиас! Нужна помощь, беги!

708
01:24:20,080 --> 01:24:21,280
Быстрее!

709
01:24:36,920 --> 01:24:38,680
Помогите!

710
01:24:39,240 --> 01:24:42,200
Нужны толстяки, чтобы держать люк!

711
01:24:44,440 --> 01:24:47,080
- Что он сказал?
- Тебе чего надо?

712
01:24:50,400 --> 01:24:52,320
Помогите!

713
01:25:24,920 --> 01:25:27,120
Помогите! Чёрт!

714
01:25:28,080 --> 01:25:28,960
Нет!

715
01:25:29,600 --> 01:25:31,640
Ты не должен его кусать!

716
01:25:31,720 --> 01:25:34,680
Уходи! Нельзя пить его кровь!

717
01:25:36,040 --> 01:25:37,160
Какого чёрта?

718
01:25:37,240 --> 01:25:38,320
Элиас.

719
01:25:38,400 --> 01:25:41,040
Элиас, уходи, он опасен.

720
01:25:41,120 --> 01:25:43,320
Он хочет исцелиться, как и ты!

721
01:25:45,600 --> 01:25:47,240
- Не надо!
- Иди сюда!

722
01:25:47,920 --> 01:25:48,920
Успокойся, Элиас.

723
01:26:03,800 --> 01:26:06,560
Руку зажало дверью грузового отсека.

724
01:26:07,760 --> 01:26:09,120
Твоя мама мне помогла.

725
01:26:10,280 --> 01:26:11,120
Идем.

726
01:26:11,200 --> 01:26:13,640
Элиас. Идем.

727
01:26:17,120 --> 01:26:18,320
Нужен врач.

728
01:26:19,000 --> 01:26:20,760
Нам нужен врач!

729
01:26:20,840 --> 01:26:22,240
Я врач.

730
01:26:24,560 --> 01:26:28,040
Не мне. В конце салона мужчина,
ему совсем плохо.

731
01:26:29,400 --> 01:26:30,360
Не бойтесь.

732
01:26:30,440 --> 01:26:32,520
Успокойтесь, она на нашей стороне!

733
01:26:35,760 --> 01:26:38,080
У нас всё под контролем. Не волнуйтесь!

734
01:26:41,640 --> 01:26:42,960
Разворачивай самолет.

735
01:26:45,360 --> 01:26:48,240
- Поворачивай!
- Проверю маршрут. Мы очень низко.

736
01:26:48,320 --> 01:26:49,160
Мама.

737
01:26:49,920 --> 01:26:52,040
- Мама.
- В чём дело?

738
01:26:52,120 --> 01:26:56,120
Она хочет, чтобы мы летели в Нью-Йорк.
Но у нас слишком мало топлива.

739
01:26:56,200 --> 01:26:58,520
Нужно садиться, или рухнем в море.

740
01:26:58,600 --> 01:27:02,320
- Поворачивай!
- Мы не сможем добраться до Нью-Йорка.

741
01:27:02,400 --> 01:27:03,480
Понимаешь?

742
01:27:05,080 --> 01:27:06,440
Вы должны мне помочь.

743
01:27:07,000 --> 01:27:09,240
Пожалуйста, помогите. Я заплачу.

744
01:27:09,760 --> 01:27:11,840
Не волнуйтесь. Я помогу.

745
01:27:23,320 --> 01:27:24,920
Внизу темно.

746
01:27:26,160 --> 01:27:27,040
Давай.

747
01:27:31,480 --> 01:27:33,400
Это рейс «Трансатлантик» 473.

748
01:27:34,160 --> 01:27:35,160
Вы меня слышите?

749
01:27:36,960 --> 01:27:38,720
«Трансатлантик» 473.

750
01:27:39,640 --> 01:27:41,000
Кто-нибудь меня слышит?

751
01:27:45,480 --> 01:27:47,560
Они пытались взорвать дверь.

752
01:27:48,160 --> 01:27:49,880
Осторожно, заряжено!

753
01:27:50,480 --> 01:27:51,560
Уже нет.

754
01:27:51,640 --> 01:27:56,560
Всё будет хорошо. Дождемся темноты,
сядем на следующий самолет в Нью-Йорк.

755
01:27:58,320 --> 01:28:00,640
Мама, мы проделали весь этот путь.

756
01:28:01,240 --> 01:28:04,480
Мама! Пожалуйста! Мы справимся.

757
01:28:34,640 --> 01:28:35,960
Спасибо, ребята.

758
01:28:40,240 --> 01:28:42,560
Если боль усилится,
прими еще две штуки.

759
01:28:43,200 --> 01:28:46,240
- Хорошо, спасибо.
- Ладно. Пойду проверю брокера.

760
01:28:46,320 --> 01:28:47,160
Как он?

761
01:28:47,240 --> 01:28:49,520
У него сильное внутреннее кровотечение.

762
01:28:50,840 --> 01:28:52,400
Говорит Лоссимут.

763
01:28:52,480 --> 01:28:56,000
Вы отклонились от курса.
Немедленно назовитесь.

764
01:28:57,960 --> 01:29:00,560
Самолет под нашим контролем.

765
01:29:00,640 --> 01:29:03,080
Мы верные солдаты Халифата,

766
01:29:03,160 --> 01:29:05,280
готовые вселить ужас в ваши сердца…

767
01:29:07,720 --> 01:29:11,200
Это рейс «Трансатлантик» 473.
Повторяю, «Трансатлантик» 473.

768
01:29:11,280 --> 01:29:14,160
Я второй пилот, Бастиан Бюхнер.

769
01:29:14,800 --> 01:29:15,800
Самолет захвачен.

770
01:29:15,880 --> 01:29:17,520
Капитан мертв.

771
01:29:17,600 --> 01:29:19,480
«Трансатлантик» 473, повторите.

772
01:29:19,560 --> 01:29:22,040
Самолет захвачен. Капитан мертв.

773
01:29:22,120 --> 01:29:23,360
Вы в опасности?

774
01:29:24,920 --> 01:29:25,760
Нет.

775
01:29:25,840 --> 01:29:29,960
Мы обезвредили захватчиков
и заперли их в грузовом отсеке.

776
01:29:52,480 --> 01:29:53,840
Мне так холодно.

777
01:29:54,360 --> 01:29:57,760
У вас разрыв почки.
Я не могу остановить кровотечение.

778
01:30:00,080 --> 01:30:01,320
И что это значит?

779
01:30:02,160 --> 01:30:05,000
- Я принесу болеутоляющее.
- Останьтесь.

780
01:30:06,280 --> 01:30:07,760
Вы должны мне помочь.

781
01:30:09,720 --> 01:30:10,960
Я заплачу.

782
01:30:12,240 --> 01:30:13,400
Миллион долларов.

783
01:30:14,080 --> 01:30:16,560
Деньги вам сейчас не помогут.

784
01:30:18,720 --> 01:30:19,680
Простите.

785
01:30:23,720 --> 01:30:24,680
Она сейчас.

786
01:30:27,160 --> 01:30:28,240
Чёрт.

787
01:30:54,080 --> 01:30:56,440
Не волнуйтесь. Ему не выбраться.

788
01:31:18,160 --> 01:31:19,320
МОРФИН

789
01:31:59,880 --> 01:32:01,160
Укуси меня.

790
01:32:02,920 --> 01:32:03,840
Пожалуйста.

791
01:32:05,960 --> 01:32:08,040
- Он там.
- Я не хочу умирать.

792
01:32:20,040 --> 01:32:23,120
Отлично, я пришлю адрес,
как только мы приземлимся.

793
01:32:23,200 --> 01:32:24,320
До свидания.

794
01:32:24,400 --> 01:32:27,240
Доктор Браун пришлет нам Цитарабин.

795
01:32:27,320 --> 01:32:29,760
Мы успеем купить билеты
на следующий рейс.

796
01:32:38,520 --> 01:32:39,360
О нет.

797
01:32:42,600 --> 01:32:43,440
Чёрт.

798
01:32:45,680 --> 01:32:46,760
Чёрт!

799
01:32:48,080 --> 01:32:50,800
- Что такое?
- Не знаю. Что-то не так.

800
01:32:54,640 --> 01:32:56,920
- Бастиан!
- Что происходит?

801
01:32:57,000 --> 01:32:58,080
Спускайся.

802
01:32:58,680 --> 01:33:00,000
Постой, я тебе помогу.

803
01:33:01,960 --> 01:33:03,120
Ты чего?

804
01:33:03,200 --> 01:33:05,760
Мы можем им помочь, спрятав внизу!

805
01:33:07,400 --> 01:33:10,280
Если откроем дверь,
мы ее уже не закроем.

806
01:33:10,360 --> 01:33:11,200
Чёрт!

807
01:33:15,800 --> 01:33:17,200
Я не могу дышать!

808
01:33:25,400 --> 01:33:26,920
Нельзя сажать самолет.

809
01:33:27,000 --> 01:33:30,360
Ты о чём? Предпочтешь разбить его?

810
01:33:30,440 --> 01:33:34,520
Они спрячутся в грузовом отсеке.
А когда стемнеет, они выйдут.

811
01:33:34,600 --> 01:33:36,240
Нужно сообщить властям.

812
01:33:36,320 --> 01:33:38,840
О чём? Что у нас на борту вампиры?

813
01:33:38,920 --> 01:33:40,600
Нет, мы должны…

814
01:33:40,680 --> 01:33:42,760
Мы должны приземлиться и спрыгнуть.

815
01:33:43,720 --> 01:33:46,960
Вот. Если прикрепить это
к топливному баку,

816
01:33:47,040 --> 01:33:50,160
весь самолет взлетит на воздух.
Как туда попасть?

817
01:33:55,160 --> 01:33:57,080
- Это и есть бак.
- Твою мать!

818
01:33:57,800 --> 01:33:58,760
Что?

819
01:33:58,840 --> 01:34:01,600
У детонатора нет таймера. Есть пульт?

820
01:34:01,680 --> 01:34:02,760
- Да.
- Где он?

821
01:34:02,840 --> 01:34:03,680
У Кертиса.

822
01:34:03,760 --> 01:34:06,280
- Где этот ублюдок?
- В грузовом отсеке.

823
01:34:06,360 --> 01:34:07,240
Чёрт!

824
01:34:09,080 --> 01:34:10,080
Ладно.

825
01:34:11,280 --> 01:34:13,440
- Отсюда можно туда попасть?
- Да.

826
01:34:14,520 --> 01:34:15,400
Чёрт!

827
01:34:19,080 --> 01:34:20,880
Чёрт! Слишком узко.

828
01:34:23,000 --> 01:34:24,520
Можно детонировать вручную?

829
01:34:25,400 --> 01:34:27,640
Да. Но взрыв будет немедленным.

830
01:34:29,640 --> 01:34:31,120
Сажайте самолет.

831
01:34:32,560 --> 01:34:34,600
И как только вы выберетесь,

832
01:34:34,680 --> 01:34:35,720
я взорву самолет.

833
01:34:35,800 --> 01:34:36,880
Нет, мама!

834
01:34:36,960 --> 01:34:39,640
- Да, Элиас.
- Мы можем вытащить тебя отсюда.

835
01:34:39,720 --> 01:34:43,320
- Можешь спрятаться здесь.
- Элиас, у нас нет выбора.

836
01:34:44,320 --> 01:34:47,120
- Я пролезу. Я достану пульт.
- Всё кончено!

837
01:34:47,200 --> 01:34:48,520
Слышишь?

838
01:34:53,600 --> 01:34:55,200
Прости меня.

839
01:34:55,280 --> 01:34:56,480
Это их отпугнет.

840
01:34:58,040 --> 01:34:59,320
Элиас…

841
01:35:01,520 --> 01:35:03,320
Элиас! Чёрт!

842
01:35:05,800 --> 01:35:06,760
Чёрт!

843
01:35:44,680 --> 01:35:46,200
Нет! Это самоубийство!

844
01:35:47,240 --> 01:35:49,960
Он справится.

845
01:35:52,200 --> 01:35:53,120
Смотри.

846
01:36:33,040 --> 01:36:34,600
Телефон. Это и есть пульт.

847
01:36:36,000 --> 01:36:37,400
Элиас, ты меня слышишь?

848
01:36:37,480 --> 01:36:39,760
Телефон — это и есть пульт.

849
01:36:41,520 --> 01:36:43,840
Осторожно, не нажми на большую кнопку.

850
01:36:44,720 --> 01:36:47,480
Элиас, слушай меня. Возвращайся назад!

851
01:36:47,960 --> 01:36:48,960
Элиас, беги!

852
01:36:54,120 --> 01:36:55,040
Нет!

853
01:37:01,320 --> 01:37:02,480
Чёрт!

854
01:37:17,840 --> 01:37:19,840
Насколько сложно посадить самолет?

855
01:37:20,440 --> 01:37:22,920
Что? Зачем? Мы справимся.

856
01:37:23,000 --> 01:37:26,360
Я ввел координаты.
Самолет летит туда автоматически.

857
01:37:27,080 --> 01:37:28,120
А посадка?

858
01:37:28,200 --> 01:37:32,040
Нужно лишь оставаться в коридоре
и тормозить. Это просто.

859
01:37:33,600 --> 01:37:35,680
- Справишься?
- Что?

860
01:37:35,760 --> 01:37:39,080
Под руководством диспетчера
любой справится. Одной рукой.

861
01:37:40,800 --> 01:37:42,520
Позаботься о моём сыне.

862
01:37:44,120 --> 01:37:45,080
Ты о чём?

863
01:37:45,840 --> 01:37:47,160
Обещай.

864
01:37:51,280 --> 01:37:52,120
Обещаю.

865
01:37:54,200 --> 01:37:56,600
Ты что делаешь? Нет!

866
01:38:09,000 --> 01:38:11,720
Мама! Помоги мне!

867
01:38:11,800 --> 01:38:14,040
Мама!

868
01:38:26,600 --> 01:38:27,840
Оставь меня! Нет!

869
01:38:58,240 --> 01:38:59,440
Чёрт!

870
01:39:30,320 --> 01:39:31,680
Мама!

871
01:39:49,400 --> 01:39:50,280
Нет!

872
01:40:08,040 --> 01:40:09,280
Эй!

873
01:40:09,360 --> 01:40:10,640
Сюда!

874
01:40:12,240 --> 01:40:13,240
Давай!

875
01:40:14,280 --> 01:40:15,200
Сюда!

876
01:40:17,560 --> 01:40:18,960
Эй, быстрее!

877
01:40:57,760 --> 01:40:59,760
Мама!

878
01:41:02,240 --> 01:41:06,160
«Трансатлантик» 473, ответьте.

879
01:41:06,240 --> 01:41:07,120
Алло?

880
01:41:07,200 --> 01:41:08,440
С кем я говорю?

881
01:41:11,320 --> 01:41:13,600
Что происходит? Где второй пилот?

882
01:41:13,680 --> 01:41:15,120
Второй пилот мертв.

883
01:41:15,200 --> 01:41:16,600
Пожалуйста, повторите.

884
01:41:16,680 --> 01:41:19,240
- Он мертв.
- Что случилось?

885
01:41:19,760 --> 01:41:20,880
Алло?

886
01:41:20,960 --> 01:41:24,760
«Трансатлантик» 473, вы меня слышите?
Что у вас происходит?

887
01:41:26,440 --> 01:41:27,560
Нет, Элиас.

888
01:41:29,600 --> 01:41:32,280
- Элиас, берегись! Сзади!
- Мама!

889
01:41:32,880 --> 01:41:34,360
Не бросай меня!

890
01:41:41,600 --> 01:41:42,600
Чёрт!

891
01:41:51,440 --> 01:41:52,760
Автопилот.

892
01:41:52,840 --> 01:41:54,520
Автопилот выключен.

893
01:41:57,760 --> 01:42:00,400
Нет! Отпусти меня!

894
01:42:25,640 --> 01:42:26,600
Мама!

895
01:42:27,440 --> 01:42:28,680
Останься со мной.

896
01:42:57,200 --> 01:42:58,200
Мама!

897
01:44:34,400 --> 01:44:35,800
Где Фарид?

898
01:44:35,880 --> 01:44:37,120
Фарид аль Адва?

899
01:44:37,200 --> 01:44:40,480
Он всё еще в самолете.
Полиция держит его под контролем.

900
01:44:40,560 --> 01:44:41,880
Нужно вытащить его.

901
01:44:41,960 --> 01:44:45,200
Что бы Фарид не сказал тебе,
он один из плохих парней.

902
01:44:45,280 --> 01:44:48,400
Нет, вытащите Фарида!
Спасите его от вампиров!

903
01:44:48,480 --> 01:44:51,080
- В самолете их полно.
- Успокойся. Что случилось?

904
01:44:51,160 --> 01:44:54,080
- Нужно вытащить Фарида до заката.
- Успокойся.

905
01:44:54,160 --> 01:44:55,520
Нам нужна твоя помощь.

906
01:44:55,600 --> 01:44:58,560
Скажи, сколько угонщиков на борту?

907
01:44:58,640 --> 01:44:59,480
Все мертвы!

908
01:44:59,560 --> 01:45:01,720
- Что?
- Они превратились в монстров!

909
01:45:01,800 --> 01:45:05,400
Вы должны вытащить Фарида
до захода солнца!

910
01:45:06,360 --> 01:45:09,120
- Нет! Оставьте меня!
- Успокойся.

911
01:45:09,640 --> 01:45:12,160
- Отпустите меня!
- Всё будет хорошо.

912
01:45:12,880 --> 01:45:14,680
Пустите!

913
01:45:15,520 --> 01:45:16,360
Пусть…

914
01:45:17,360 --> 01:45:18,800
- Всё хорошо.
- Вы должны

915
01:45:19,480 --> 01:45:20,320
спасти

916
01:45:20,920 --> 01:45:21,920
Фарида.

917
01:45:26,160 --> 01:45:27,120
Парень в шоке.

918
01:45:28,160 --> 01:45:29,800
Каков приказ, командир?

919
01:45:36,320 --> 01:45:37,160
Подождем.

920
01:46:11,320 --> 01:46:14,880
Конгресс, о котором вы говорите,
не существует. Мы проверили.

921
01:46:15,440 --> 01:46:19,080
Они всё подстроили, ублюдки!

922
01:46:19,640 --> 01:46:20,880
Разве не ясно?

923
01:46:22,200 --> 01:46:24,160
Выпустите меня отсюда.

924
01:46:24,800 --> 01:46:25,800
Сейчас же!

925
01:46:26,800 --> 01:46:28,440
Или будет слишком поздно.

926
01:46:29,800 --> 01:46:31,720
Крепкий ублюдок.

927
01:46:31,800 --> 01:46:34,880
Я не ожидал,
что он протянет с такой травмой.

928
01:46:35,720 --> 01:46:37,160
Отпусти пассажиров,

929
01:46:37,240 --> 01:46:40,360
прикажи своим людям сдаться,
и я выпущу тебя.

930
01:46:40,440 --> 01:46:43,680
Я никого не держу! Неужели не ясно?

931
01:46:48,800 --> 01:46:50,160
Боже мой.

932
01:46:51,160 --> 01:46:54,000
Выпустите меня. Они нас всех убьют.

933
01:47:02,560 --> 01:47:04,920
Стрелять на поражение,
у него детонатор.

934
01:47:08,240 --> 01:47:10,360
- Попали?
- Не знаю, сэр.

935
01:47:10,440 --> 01:47:12,440
Внимание, начинаем операцию.

936
01:47:54,720 --> 01:47:56,280
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ДВЕРЬЮ

937
01:48:04,440 --> 01:48:06,520
Ни с места!

938
01:48:08,120 --> 01:48:09,560
Руки вверх!

939
01:48:09,640 --> 01:48:10,720
Нет. Не надо!

940
01:48:10,800 --> 01:48:12,240
Послушайте меня!

941
01:48:12,320 --> 01:48:15,440
Я должен взорвать самолет.
Я знаю, как это остановить!

942
01:48:34,960 --> 01:48:37,280
Быстрее! Идет захват самолета.

943
01:48:37,360 --> 01:48:40,280
- Мы отвезем его в больницу.
- Принято.

944
01:48:40,360 --> 01:48:42,000
Выведите оттуда Фарида!

945
01:48:42,080 --> 01:48:44,840
Где мой мишка?

946
01:48:44,920 --> 01:48:47,200
- Вот он.
- Держи, сынок, всё хорошо.

947
01:48:47,280 --> 01:48:48,400
Успокойся.

948
01:48:56,920 --> 01:48:58,600
Вы должны их остановить!

949
01:48:58,680 --> 01:49:00,720
Нельзя заходить в самолет!

950
01:49:00,800 --> 01:49:01,760
Ладно.

951
01:49:14,520 --> 01:49:15,800
Твою мать!

952
01:49:16,400 --> 01:49:19,360
- Какого чёрта?
- Там была кровавая бойня.

953
01:49:19,440 --> 01:49:21,520
- Что это?
- Первый отряд, ответьте.

954
01:49:24,360 --> 01:49:26,120
СКОРАЯ ПОМОЩЬ

955
01:49:32,320 --> 01:49:33,960
Быстро! Ловите мальчишку!

956
01:49:37,240 --> 01:49:38,200
Стой!

957
01:49:45,160 --> 01:49:47,720
- Господи, что происходит?
- Повсюду кровь!

958
01:49:50,000 --> 01:49:51,640
Стой! Вот чёрт!

959
01:49:53,240 --> 01:49:54,520
Нет, стойте! Прошу!

960
01:49:54,600 --> 01:49:57,000
В самолете полно…

961
01:49:57,600 --> 01:49:59,160
Пожалуйста, не надо.

962
01:49:59,240 --> 01:50:00,680
Нет! Там полно…

963
01:50:00,760 --> 01:50:02,760
- Самолет…
- Иди сюда.

964
01:50:02,840 --> 01:50:05,760
Не ходите туда.
В самолете полно монстров.

965
01:50:05,840 --> 01:50:07,760
Пожалуйста, не надо. Чёрт!

966
01:50:12,840 --> 01:50:14,200
Фарид!

967
01:50:15,320 --> 01:50:16,160
Элиас?

968
01:50:17,400 --> 01:50:19,080
Элиас!

969
01:50:19,160 --> 01:50:21,000
Элиас! Я здесь!

970
01:50:21,080 --> 01:50:22,920
- Я здесь! Элиас!
- Фарид!

971
01:50:45,040 --> 01:50:46,600
Господи, да что это?

972
01:50:47,840 --> 01:50:49,040
Фарид!

973
01:50:52,800 --> 01:50:54,000
Фарид!

974
01:50:55,880 --> 01:50:56,960
Фарид!

975
01:51:07,520 --> 01:51:08,440
Мама?

976
01:51:17,360 --> 01:51:18,200
Мама!

977
01:51:34,440 --> 01:51:35,400
Нет!

978
01:51:36,200 --> 01:51:38,560
Отпустите, мальчик со мной.

979
01:51:49,200 --> 01:51:50,160
Элиас!

980
01:51:54,880 --> 01:51:55,920
Элиас!

981
01:52:00,880 --> 01:52:01,720
Элиас!

982
01:52:05,080 --> 01:52:05,920
Элиас!

983
01:52:09,560 --> 01:52:10,400
Элиас!

984
01:52:12,760 --> 01:52:13,760
Элиас!

985
01:52:16,720 --> 01:52:17,560
Элиас.

986
01:52:44,880 --> 01:52:46,840
Снимите наручники. Отпустите его.

987
02:01:20,400 --> 02:01:22,600
Перевод субтитров: Ксения Гребеникова

