1
00:00:18,080 --> 00:00:22,160
NETFLIX SUNAR

2
00:01:03,360 --> 00:01:06,480
KRALİYET HAVA KUVVETLERİ ÜSSÜ, İSKOÇYA

3
00:01:09,200 --> 00:01:13,400
Transatlantic 473,
inişiniz için pist boşaltıldı.

4
00:01:14,280 --> 00:01:17,520
140.4 derecedesin.

5
00:01:17,600 --> 00:01:19,080
Açıyı düşük tut.

6
00:01:21,680 --> 00:01:23,640
Yaklaşma için 17 derece iyi.

7
00:01:23,720 --> 00:01:25,280
Şimdi iniş takımlarını aç.

8
00:01:44,520 --> 00:01:47,400
Hava üssümüze hoş geldiniz.
Hazırlıklar tamam.

9
00:01:47,480 --> 00:01:50,800
Uçak yaklaşıyor. Kaptanın
ve yardımcısının öldüğünü düşünüyoruz.

10
00:01:50,880 --> 00:01:53,080
Adamlarını geri planda tut.
Biz devralıyoruz.

11
00:01:53,160 --> 00:01:57,520
-Alan, tekrar görüşebildik. Durum nedir?
-Yolcu listesini kontrol ettik.

12
00:01:57,600 --> 00:02:01,280
Almanların terör listesinde bulunan
en az bir yolcu var uçakta.

13
00:02:01,360 --> 00:02:03,240
Keskin nişancılarımız hazır.

14
00:02:03,320 --> 00:02:06,360
Biri orada, biri de arkada.
Sizi tutmayayım.

15
00:02:06,440 --> 00:02:10,040
Otomatik pilot devrede kalsın.
Seni adım adım yönlendireceğim.

16
00:02:11,440 --> 00:02:13,280
-Yaklaşma açısına dikkat et.
-Rahat.

17
00:02:16,280 --> 00:02:18,480
-Şurada!
-Şimdi otomatik pilotu kapat.

18
00:02:19,320 --> 00:02:22,880
Ama irtifa göstergesinde
burnun ufkun altına düşmesn.

19
00:02:23,760 --> 00:02:26,200
Yaklaşma açısına dikkat et.
O kadar dik değil!

20
00:02:30,520 --> 00:02:31,360
Tamam, haydi!

21
00:02:31,440 --> 00:02:33,920
Biraz sert bir iniş olacak ama dert değil.

22
00:02:34,000 --> 00:02:36,920
Teker koyar koymaz
iki ayağınla frenlere bas.

23
00:02:37,000 --> 00:02:38,240
Fren yap!

24
00:02:42,920 --> 00:02:44,400
Şimdi! Freni kökle!

25
00:03:01,760 --> 00:03:02,640
Bir şey gören?

26
00:03:05,000 --> 00:03:06,240
Yetişkin erkek. Eğildi.

27
00:03:06,320 --> 00:03:07,160
İkinci tim?

28
00:03:08,440 --> 00:03:09,440
Olumsuz efendim.

29
00:03:09,520 --> 00:03:10,440
Ver şunu.

30
00:03:11,320 --> 00:03:14,080
Transatlantic 473,
ben Albay Alan Drummond.

31
00:03:14,160 --> 00:03:17,320
Alanın yetkilisi benim.
Uçaktaki durumu bildirin.

32
00:03:19,000 --> 00:03:22,480
Transatlantic 473,
lütfen uçaktaki durumu bildirin.

33
00:03:22,560 --> 00:03:24,760
Yaralı var mı? Yardıma geldik.

34
00:03:26,080 --> 00:03:29,720
-Kokpitten nereye gidebilir?
-Yolcu kabinine ya da şuraya.

35
00:03:29,800 --> 00:03:32,040
Aygıt ve ön kargo bölmesine.

36
00:03:32,120 --> 00:03:33,520
Kısa dalga telsiz aktivitesi!

37
00:03:34,120 --> 00:03:35,560
Patlayıcıyı yerleştiriyorum.

38
00:03:35,640 --> 00:03:38,680
-Ne dedi?
-Patlayıcıdan söz ediyor.

39
00:03:38,760 --> 00:03:40,560
Güvenli olana kadar kurma.

40
00:03:40,640 --> 00:03:43,480
-Güvenli olduğunda patlatmak istiyor.
-Uçakta patlayıcı var.

41
00:03:43,560 --> 00:03:46,920
Tekrarlıyorum, patlayıcı var.
Gerekli güvenlik önlemlerini alın.

42
00:03:47,000 --> 00:03:48,800
Silah ve mühimmatı hazır edin.

43
00:03:52,200 --> 00:03:53,920
Arkada biri var!

44
00:03:56,760 --> 00:04:00,520
P2, mutabık. Görüş hattı temiz, 320 metre.

45
00:04:01,160 --> 00:04:02,520
Çocuk. Silahsız.

46
00:04:03,120 --> 00:04:04,000
Ateş etmeyin.

47
00:04:04,080 --> 00:04:05,600
Tekrarlıyorum, ateş etmeyin.

48
00:04:32,600 --> 00:04:34,840
-Çocuğu uzaklaştırın.
-Çocuk iyi. Gidelim.

49
00:04:37,400 --> 00:04:38,960
Erkek şahıs kokpite döndü.

50
00:04:39,520 --> 00:04:40,720
Atış hattı temiz mi?

51
00:04:41,560 --> 00:04:44,160
P1, mutabık. Atış hattı temiz, 300 metre.

52
00:04:44,840 --> 00:04:47,960
P2, mutabık. Atış hattı temiz, 320 metre.

53
00:04:48,520 --> 00:04:49,440
Kımıldama.

54
00:04:49,520 --> 00:04:51,840
İlk hareketinde ateş açacağız.

55
00:04:51,920 --> 00:04:54,680
Tekrar ediyorum,
hareket ettiğin anda ateş açacağız.

56
00:04:55,240 --> 00:04:56,560
Ellerini başının üstüne koy.

57
00:04:56,640 --> 00:04:58,840
Şimdi yavaşça pilot koltuğuna otur.

58
00:05:00,720 --> 00:05:05,120
Kulaklığı tak.
Çok yavaşça ellerini göster.

59
00:05:07,000 --> 00:05:09,480
İzin verin ineyim, her şeyi açıklayacağım.

60
00:05:09,560 --> 00:05:11,600
Hayır, ne dersem onu yapacaksın.

61
00:05:11,680 --> 00:05:14,280
Bana inanmalısınız, terörist değilim.

62
00:05:14,360 --> 00:05:16,560
Ellerini başının arkasına koy.

63
00:05:16,640 --> 00:05:17,680
Yaralıyım!

64
00:05:17,760 --> 00:05:20,920
Yolcuları uçaktan indirdiğinde
yardım edeceğim sana.

65
00:05:25,840 --> 00:05:29,200
Kaç terörist var?
Silahları nasıl? Yaralı var mı?

66
00:05:29,920 --> 00:05:33,160
Adamlarımı oraya göndermeden önce
mümkün olduğunca çok şey öğrenmeliyim.

67
00:05:34,880 --> 00:05:36,240
Elimden geleni yaparım.

68
00:05:45,280 --> 00:05:46,960
Tam bir sporcusun, değil mi?

69
00:05:55,640 --> 00:05:56,560
Sıcak çikolata?

70
00:06:04,880 --> 00:06:05,880
Benim adım Naomi.

71
00:06:06,920 --> 00:06:08,080
Polisim.

72
00:06:11,920 --> 00:06:12,760
Adın ne?

73
00:06:14,600 --> 00:06:16,840
Korkmana gerek yok. Burada güvendesin.

74
00:06:18,120 --> 00:06:21,040
İstediğin bir şey var mı?
Belki birkaç kurabiye?

75
00:06:28,000 --> 00:06:30,360
Uçakta neler olduğunu anlatabilir misin?

76
00:06:30,960 --> 00:06:32,960
Anne babanla mı seyahat ediyordun?

77
00:06:36,440 --> 00:06:40,760
Dünya çapında piyasalarda
bir haftada yüzde sekiz artış yaşandı

78
00:06:40,840 --> 00:06:44,120
ve başı hava yolu şirketleri çekti.

79
00:06:44,200 --> 00:06:48,120
Piyasa uzmanları bir süredir
iniş çıkışlı olan piyasalarda

80
00:06:48,200 --> 00:06:50,560
güçlü bir düzeltme bekliyor.

81
00:06:50,640 --> 00:06:52,640
Boğa piyasası hâkim

82
00:06:52,720 --> 00:06:55,960
ama pazarlarda temkinli bir
iyileşme beklentisi var.

83
00:06:56,040 --> 00:06:59,360
Bu da hisse fiyatlarındaki
oynaklıkla kendini gösteriyor.

84
00:06:59,440 --> 00:07:03,120
Altın da son yedi yılın
en yüksek seviyelerinde.

85
00:07:03,200 --> 00:07:07,240
Manzara, aşırı ısınan bir pazarın
ilk belirtilerini anımsatıyor…

86
00:07:38,720 --> 00:07:41,280
TRANSATLANIC HAVA YOLLARI

87
00:07:48,320 --> 00:07:50,800
Lütfen dikkat,
Lufthansa'nın 5430 sefer sayılı

88
00:07:50,880 --> 00:07:53,440
Stockholm yolcularının
B çıkışına ilerlemesi rica olunur…

89
00:07:53,520 --> 00:07:54,440
Merhaba.

90
00:07:55,320 --> 00:07:56,240
Merhaba.

91
00:07:59,160 --> 00:08:00,080
Annen nerede?

92
00:08:00,160 --> 00:08:03,400
Birazdan gelecek.
Bavulları teslim etmemi söyledi.

93
00:08:07,400 --> 00:08:08,520
Dur, yardım edeyim.

94
00:08:09,120 --> 00:08:10,480
-Sağ olun.
-Rica ederim.

95
00:08:12,960 --> 00:08:14,280
İçinde ne var? Taş mı?

96
00:08:15,920 --> 00:08:20,520
Büyük turumuza devam ediyoruz.
Radyoloji bölümündeyiz.

97
00:08:20,600 --> 00:08:23,200
-Arkadaki, Sarah. Merhaba de Sarah.
-Merhaba.

98
00:08:24,320 --> 00:08:25,760
Tedavi ne kadar sürecek?

99
00:08:25,840 --> 00:08:28,160
Bakacağız. Endişelenecek bir şey yok.

100
00:08:28,240 --> 00:08:29,080
Tamam.

101
00:08:29,160 --> 00:08:31,120
Burası senin odan olacak.
Sıkılmayasın diye

102
00:08:31,200 --> 00:08:34,360
internetten yayın abonelikleri olan
48 inçlik bir televizyon.

103
00:08:34,440 --> 00:08:37,160
Affedersiniz, kapatmam gerek. Oğlum.

104
00:08:37,240 --> 00:08:39,960
Harika bir çocuk.
Yüz yüze tanışmak için sabırsızlanıyorum.

105
00:08:40,800 --> 00:08:42,760
İyi yolculuklar. Havalimanında görüşürüz.

106
00:08:42,840 --> 00:08:43,960
Tamam, hoşça kalın.

107
00:08:46,040 --> 00:08:48,720
-Merhaba koca adam.
-Bavulları teslim ettim.

108
00:08:48,800 --> 00:08:50,120
Kolay oldu.

109
00:08:50,760 --> 00:08:51,680
Harikasın.

110
00:08:52,360 --> 00:08:54,480
-Elias?
-Evet?

111
00:08:57,760 --> 00:08:59,040
Seni seviyorum.

112
00:09:00,640 --> 00:09:02,080
Birazdan görüşürüz anne.

113
00:09:37,320 --> 00:09:39,880
Anne!

114
00:09:40,560 --> 00:09:42,800
Buradasın! Elias, canım!

115
00:09:44,680 --> 00:09:47,120
Çok büyüdün artık. Aferin sana.

116
00:10:27,240 --> 00:10:28,200
Sizin mi?

117
00:10:29,240 --> 00:10:30,080
Evet.

118
00:10:39,600 --> 00:10:41,480
Reçetem var.

119
00:10:54,520 --> 00:10:57,880
Tamam canım.
Hemen dönerim. Sen burada kal.

120
00:10:57,960 --> 00:10:58,800
-Söz.
-Tamam.

121
00:11:54,200 --> 00:11:56,640
Anlamıyorum. Son dakikada
yeni uçuş ayarlamışsınız.

122
00:11:56,720 --> 00:12:01,120
Bu durumda Pennsylvania'ya
5.55'te iniyorum. Varışım da 7.10.

123
00:12:01,200 --> 00:12:02,520
Sabah mı, akşam mı?

124
00:12:05,120 --> 00:12:08,600
Harika. Tamam, dinlenebilirim o zaman.
Tamam, iyi akşamlar.

125
00:12:10,360 --> 00:12:11,560
Günaydın.

126
00:12:12,200 --> 00:12:14,000
-Efendim?
-Günaydın demeliydin.

127
00:12:14,080 --> 00:12:15,640
Amerika'da şu anda gündüz.

128
00:12:16,320 --> 00:12:18,120
Bak, biz buradayız.

129
00:12:18,960 --> 00:12:22,400
Burada gece.
New York ise burada, batıda.

130
00:12:22,480 --> 00:12:25,880
Orada gündüz. Bu yönde uçacağız.

131
00:12:25,960 --> 00:12:28,040
Ama Dünya bu yönde dönüyor.

132
00:12:28,120 --> 00:12:30,640
Geceyi beş saat daha uzun yaşayacağız.

133
00:12:30,720 --> 00:12:33,320
Burada gündüz ama biz gece varacağız.

134
00:12:34,160 --> 00:12:37,280
Vay canına.
Gerçekten çok bilimsel bir sunumdu.

135
00:12:42,320 --> 00:12:45,080
-Annen hâlâ gelmedi mi?
-İlacını alıyor.

136
00:12:45,800 --> 00:12:49,800
Ama Amerika'da bir doktor var.
Doktor Brown. İyileştirebilir onu.

137
00:12:49,880 --> 00:12:52,560
Kötü kanını alıp
yerine kemik iliği yerleştirecek.

138
00:12:52,640 --> 00:12:55,000
O zaman vücudu yeni,
sağlıklı kan üretebilecek.

139
00:12:55,960 --> 00:12:59,120
Ben de bilim insanıyım.
Fizikçiyim. Bir kongreye gidiyorum.

140
00:12:59,200 --> 00:13:01,240
-Elias ben.
-Ben de Farid.

141
00:13:08,200 --> 00:13:10,520
-En sevdiğin takım?
-Ejderler. Orada oynuyorum.

142
00:13:10,600 --> 00:13:11,440
Elias!

143
00:13:12,280 --> 00:13:13,120
Güzel.

144
00:13:14,520 --> 00:13:15,560
Elias.

145
00:13:18,320 --> 00:13:19,920
Anne, bu Farid.

146
00:13:20,000 --> 00:13:21,960
Bavulu kaldırmama yardım etmişti.

147
00:13:24,160 --> 00:13:27,040
-Oturmak ister misiniz?
-Yok, sağ olun.

148
00:13:27,120 --> 00:13:28,600
Oğlunuz çok akıllı.

149
00:13:30,280 --> 00:13:31,120
Öyledir.

150
00:13:32,040 --> 00:13:32,880
Haydi tatlım.

151
00:13:56,600 --> 00:13:57,440
Hoş geldiniz.

152
00:14:01,720 --> 00:14:02,560
Burası, anne.

153
00:14:20,680 --> 00:14:22,600
Affedersiniz, bu dolap bizim.

154
00:14:24,560 --> 00:14:26,480
Rainer, sakin olsana.

155
00:14:27,600 --> 00:14:30,440
İnanamıyorum. Bunlar bizim dolaplarımız.

156
00:14:30,520 --> 00:14:31,720
Gel, otur.

157
00:14:37,760 --> 00:14:39,440
-Rahat mısın?
-Evet, iyiyim.

158
00:14:42,640 --> 00:14:44,480
Uçağımıza hoş geldiniz.

159
00:14:44,560 --> 00:14:48,280
Binişi tamamladığımız için
planladığımız saatte kalkışa hazırız.

160
00:14:48,920 --> 00:14:53,560
New York uçuşunda
ikinci pilotunuz ben Bastian Buchner,

161
00:14:53,640 --> 00:14:56,840
uçağımızda iyi vakit geçirmenizi dilerim.
Güvenli yolculuklar.

162
00:15:14,320 --> 00:15:16,920
New York uçuşunda
Roma rotasını kullanacağız.

163
00:15:24,200 --> 00:15:26,720
Tamamdır. Kahve, beyler?

164
00:15:26,800 --> 00:15:29,400
-Evet, lütfen. Benimki…
-Sütsüz, iki şekerli.

165
00:15:29,480 --> 00:15:32,640
-Harikasın Julia.
-Biri de bol sütlü.

166
00:15:33,960 --> 00:15:34,840
Bastian?

167
00:15:36,520 --> 00:15:37,360
Evet, doğru.

168
00:15:43,640 --> 00:15:45,280
Duble viski, tatlım.

169
00:15:47,360 --> 00:15:49,560
Robert, 1A seni çağırıyor.

170
00:15:52,240 --> 00:15:53,480
Elbette tatlım.

171
00:15:57,320 --> 00:15:59,680
Yeni çocuk bütün klişelere uyuyor.

172
00:15:59,760 --> 00:16:01,720
-Kıskandın mı?
-Efendim?

173
00:16:01,800 --> 00:16:04,640
İkinci pilottan hoşlanan
tek kişi sen değilsin artık.

174
00:16:04,720 --> 00:16:05,560
Şıllık.

175
00:16:14,040 --> 00:16:16,640
Bayanlar ve baylar,
bu transatlantik uçuşunda

176
00:16:16,720 --> 00:16:19,960
güvenlik talimatlarını
gözden geçirmenizi rica ediyoruz.

177
00:16:20,040 --> 00:16:26,600
Kabin basıncında bir değişiklik olursa
oksijen maskeleri ortaya çıkacaktır.

178
00:16:26,680 --> 00:16:28,360
Maskeyi kendinize çekiniz,

179
00:16:28,440 --> 00:16:32,160
ağzını ve burnunuzu içine alacak şekilde
yüzünüze yerleştiriniz.

180
00:19:55,040 --> 00:19:56,160
Siktir.

181
00:20:15,800 --> 00:20:16,640
Evet?

182
00:20:17,640 --> 00:20:18,720
Hiçbir fikrim yok.

183
00:20:21,400 --> 00:20:22,520
Ne yapacağız şimdi?

184
00:20:27,000 --> 00:20:27,840
Siktir.

185
00:20:28,920 --> 00:20:31,360
Siz arabada bekleyin. Yardım çağıracağım.

186
00:20:32,120 --> 00:20:32,960
Nikolai.

187
00:21:25,600 --> 00:21:26,440
Kahretsin!

188
00:21:27,600 --> 00:21:28,440
Bakar mısınız?

189
00:21:30,400 --> 00:21:31,400
Hostes hanım!

190
00:21:32,960 --> 00:21:35,040
-Buyurun?
-İnternet gitti.

191
00:21:35,120 --> 00:21:38,600
Üzgünüm ama bu gayet doğal.
Atlas Okyanusu'nun ortasındayız.

192
00:21:40,280 --> 00:21:44,120
Hava yolunuz uçuş boyunca
kesintisiz internet garanti ediyor.

193
00:21:44,200 --> 00:21:47,600
-Hayır! Buradan çıkmam lazım.
-Bayım, oturun.

194
00:21:47,680 --> 00:21:50,560
-Beni rahat bırak.
-Sizi temin ederim bayım.

195
00:21:50,640 --> 00:21:53,040
Dokunma, dediysem dokunma, tamam mı?

196
00:21:53,120 --> 00:21:54,800
Oturmayacağım!

197
00:21:54,880 --> 00:21:56,640
-Ne oluyor?
-Biri delirdi.

198
00:21:56,720 --> 00:21:58,560
Bana dokunma, demiştim.

199
00:21:58,640 --> 00:22:01,880
-Sorun çıkarmaya gerek yok.
-Sen çıkarıyorsun…

200
00:22:01,960 --> 00:22:07,000
-Sakin olun. Derin nefes alın.
-Her şey yolunda tatlım. Uyumaya devam et.

201
00:22:07,080 --> 00:22:08,800
Uçuşta görevli sivil polisim.

202
00:22:09,400 --> 00:22:12,000
Yolcuların güvenliğini tehdit ediyorsunuz.

203
00:22:12,080 --> 00:22:15,240
Sakinleşirseniz sizi bırakabilirim.
Anladınız mı?

204
00:22:15,320 --> 00:22:17,080
Michael, yardıma ihtiyacın var mı?

205
00:22:17,160 --> 00:22:18,520
Sorun yok. Hallettim.

206
00:22:18,600 --> 00:22:20,080
Sakin olun bayım.

207
00:22:20,160 --> 00:22:21,520
Sakin olun.

208
00:22:21,600 --> 00:22:23,800
Derin nefes alın. Adınız ne?

209
00:22:24,320 --> 00:22:25,400
Sakinleşiyorum…

210
00:22:35,600 --> 00:22:37,680
Üçüncünüz nerede?

211
00:22:37,760 --> 00:22:39,040
1D.

212
00:22:49,760 --> 00:22:51,000
1D'de.

213
00:22:55,480 --> 00:22:58,120
Bu arada, adım Karl.

214
00:23:28,280 --> 00:23:29,400
İşi bitti.

215
00:23:36,440 --> 00:23:37,880
Bu kadar yeter!

216
00:23:47,560 --> 00:23:49,040
Yeter! Kes!

217
00:23:49,120 --> 00:23:51,000
Yeter.

218
00:23:56,160 --> 00:23:57,520
Derdi ne bunun?

219
00:24:02,680 --> 00:24:04,800
Hanımlar ve beyler.

220
00:24:05,560 --> 00:24:09,800
Rahatsızlık için üzgünüz.
Her şey kontrol altında.

221
00:24:11,720 --> 00:24:13,560
Yerlerinizden kalkmayın.

222
00:24:14,160 --> 00:24:15,280
Bir de

223
00:24:16,040 --> 00:24:18,680
yolculuğunuzun keyfini çıkarın!

224
00:24:27,920 --> 00:24:29,400
Yerlerinizden kalkmayın!

225
00:24:30,720 --> 00:24:31,880
Arkada ne oluyor?

226
00:24:32,640 --> 00:24:33,720
Geri bas!

227
00:24:33,800 --> 00:24:35,520
-Ne oluyor be?
-Geri bas!

228
00:24:35,600 --> 00:24:37,160
Yerlerinizden kalkmayın!

229
00:24:37,240 --> 00:24:40,520
Herkes uçağın arkasına.
Eşyalarınız kalsın.

230
00:24:40,600 --> 00:24:43,960
-Duydun mu? Hiçbir şeyini alma!
-Bu kapı kilitli. İçeriye…

231
00:24:50,760 --> 00:24:52,200
Damlayı kaptana verdim efendim.

232
00:24:52,280 --> 00:24:56,360
Dinleyin! Bu bölümü boşaltıyoruz.
Ellerinizi başınızın üstüne koyun…

233
00:24:56,440 --> 00:24:58,600
Ne bekliyorsun? Yürü.

234
00:24:58,680 --> 00:24:59,600
Ayağa kalkın!

235
00:25:01,000 --> 00:25:02,080
Çabuk!

236
00:25:03,280 --> 00:25:04,680
Kalkın, dedim!

237
00:25:07,680 --> 00:25:08,960
Kapağı aç.

238
00:25:16,200 --> 00:25:17,600
Hoş geldiniz.

239
00:25:18,800 --> 00:25:19,720
Haydi.

240
00:25:19,800 --> 00:25:21,120
Şuraya.

241
00:25:22,200 --> 00:25:24,440
-Cam kenarı da müsait.
-Haydi!

242
00:25:24,520 --> 00:25:26,960
-Tamam. Geliyorum.
-Kalkın!

243
00:25:27,520 --> 00:25:29,560
-Haydi!
-Sen, yürü!

244
00:25:29,640 --> 00:25:32,560
-Çabuk!
-Daha hızlı. Haydi!

245
00:25:32,640 --> 00:25:34,360
Otur bakalım.

246
00:25:43,000 --> 00:25:45,560
Her şey yoluna girecek. Korkma.

247
00:25:57,520 --> 00:25:59,200
İYİ ŞANSLAR
GÖTLEK

248
00:26:00,320 --> 00:26:01,560
Komik lavuklar.

249
00:26:08,120 --> 00:26:11,040
Bayanlar baylar ve çocuklar, iyi akşamlar.

250
00:26:11,760 --> 00:26:13,920
Gördüğünüz gibi, uçağı ele geçirdik.

251
00:26:14,000 --> 00:26:17,320
-Dinleyin.
-Talebimiz para. Ödenirse özgürsünüz.

252
00:26:17,920 --> 00:26:20,960
Operasyonun aksamadan
yürümesini istiyoruz.

253
00:26:21,040 --> 00:26:22,760
Aksi hâlde…

254
00:26:23,440 --> 00:26:24,880
Hayal gücünüzü kullanın.

255
00:26:25,480 --> 00:26:29,320
Herkes ellerini
ön koltuğa uzatsın ki görelim.

256
00:26:29,960 --> 00:26:32,320
Yere bakın. Teşekkürler.

257
00:26:32,400 --> 00:26:33,920
Şunu da unutmayın,

258
00:26:34,640 --> 00:26:37,240
kocaman gülümseyin.

259
00:26:40,320 --> 00:26:43,320
Ne yapıyorsun?
Ellerini uzat, kırarım yoksa!

260
00:26:43,400 --> 00:26:44,240
Özür dilerim.

261
00:26:44,320 --> 00:26:47,120
Bu hepiniz için geçerli. Başlar önde!

262
00:26:55,920 --> 00:26:57,000
Anne.

263
00:27:06,960 --> 00:27:07,800
Anne.

264
00:27:17,320 --> 00:27:19,320
-Ne?
-Kes şunu Eightball.

265
00:27:20,000 --> 00:27:20,840
Yeter.

266
00:27:23,320 --> 00:27:24,160
Uğraşma!

267
00:27:41,720 --> 00:27:44,560
UÇAK İLETİŞİM RAPORLAMA SİSTEMİ
ACARS DEVRE DIŞI

268
00:27:49,040 --> 00:27:50,520
Kara kutu yeniden programlandı.

269
00:28:14,080 --> 00:28:14,920
Dönüyoruz.

270
00:28:15,720 --> 00:28:18,000
Hayır. Merak etme tatlım.

271
00:28:18,720 --> 00:28:21,160
Fırtınadan kaçınıyorlar. Merak etme.

272
00:28:22,840 --> 00:28:23,920
Önüne bak.

273
00:28:30,520 --> 00:28:34,120
Transatlantic 473,
burası Shannon Havalimanı.

274
00:28:34,200 --> 00:28:36,800
ACARS sinyalinizi kaybettik.
Durumunuz nedir?

275
00:28:36,880 --> 00:28:38,160
Transatlantic 473 konuşuyor.

276
00:28:38,240 --> 00:28:41,240
Teknik bir sorunumuz var,
ciddi bir şey değil.

277
00:28:41,320 --> 00:28:44,480
Alındı. 1.100 kilometre sonra
Grönland uçuş sahasına ulaşacaksınız.

278
00:28:44,560 --> 00:28:47,320
Arızayı değerlendirirken
konumunuzu telsizle bildirin.

279
00:28:52,080 --> 00:28:53,080
Elias, yapma.

280
00:28:53,920 --> 00:28:55,160
Geri koy onu.

281
00:28:56,440 --> 00:29:00,360
-Aşağıda saklanabiliriz.
-Elias, kes şunu. Geri koy.

282
00:29:01,320 --> 00:29:02,520
Farid al Adwa?

283
00:29:03,440 --> 00:29:04,280
Evet?

284
00:29:04,360 --> 00:29:05,480
Selamünaleyküm.

285
00:29:06,160 --> 00:29:07,000
Kalk.

286
00:29:07,760 --> 00:29:08,600
Neden?

287
00:29:13,040 --> 00:29:15,000
Haydi! Kalk ulan!

288
00:29:15,080 --> 00:29:16,720
Elias, kes, dedim!

289
00:29:16,800 --> 00:29:17,760
Ne istiyorsun benden?

290
00:29:17,840 --> 00:29:18,720
Yürü!

291
00:29:18,800 --> 00:29:20,920
Yallah! Yürü, göt oğlanı!

292
00:29:22,080 --> 00:29:23,360
-Yapma!
-Siktir!

293
00:29:23,440 --> 00:29:26,320
-Yapma, buna gerek yok.
-Ne var?

294
00:29:26,400 --> 00:29:28,760
Bunu neden yapıyorsun? Gerek yok.

295
00:29:30,920 --> 00:29:33,720
-Neden olay çıkarıyorsun? Gerek yok.
-Elias!

296
00:29:41,960 --> 00:29:43,320
Oğlum için kalktım.

297
00:29:51,720 --> 00:29:53,560
Hey! Yapma! Hayır!

298
00:29:57,000 --> 00:29:59,200
Anne!

299
00:30:01,360 --> 00:30:03,720
Ne bok yiyorsun? Manyak herif!

300
00:30:04,320 --> 00:30:05,240
Psikopat!

301
00:30:18,680 --> 00:30:20,640
-Hayır!
-Gel buraya.

302
00:30:21,520 --> 00:30:23,000
Senin derdin ne?

303
00:30:23,080 --> 00:30:25,320
-Bırak beni!
-Kes sesini! Yürü!

304
00:30:25,400 --> 00:30:26,280
Tamam!

305
00:30:30,800 --> 00:30:32,040
Otur.

306
00:30:32,120 --> 00:30:33,680
Kay kenara.

307
00:30:33,760 --> 00:30:36,440
Kenara kay. Dinle.

308
00:30:37,280 --> 00:30:39,960
Burada kalmanı istiyorum. Yapabilir misin?

309
00:30:40,760 --> 00:30:41,600
Söz ver.

310
00:30:54,800 --> 00:30:55,920
-Yürü!
-Ne oldu?

311
00:30:56,720 --> 00:30:58,400
Eightball bir yolcuyu vurdu.

312
00:31:11,840 --> 00:31:12,760
Ne yaptın ulan?

313
00:31:14,680 --> 00:31:16,640
Benden izin almadan kalkmıştı.

314
00:31:22,200 --> 00:31:23,920
Bir daha böyle bir bok yersen

315
00:31:24,720 --> 00:31:26,040
seni bizzat öldürürüm.

316
00:31:27,000 --> 00:31:29,240
Şimdi yıkıl karşımdan psikopat!

317
00:31:30,920 --> 00:31:35,200
Bayanlar ve baylar,
kahramanlığa kalkışırsanız böyle olur.

318
00:31:35,920 --> 00:31:38,320
Uçağımızda kahramanları sevmeyiz biz.

319
00:31:38,960 --> 00:31:42,280
-Bir daha böyle bir bok yemesine engel ol.
-Memnuniyetle.

320
00:31:44,000 --> 00:31:45,320
Hemen vursam daha iyi.

321
00:32:00,600 --> 00:32:01,680
Geçecek.

322
00:32:08,360 --> 00:32:09,640
Her şey yolunda.

323
00:33:02,120 --> 00:33:02,960
Nikolai?

324
00:33:09,680 --> 00:33:10,520
Nikolai!

325
00:33:14,160 --> 00:33:15,000
Nikolai?

326
00:33:22,000 --> 00:33:22,880
Nikolai!

327
00:33:25,480 --> 00:33:26,320
Nikolai.

328
00:33:34,240 --> 00:33:35,120
Nikolai?

329
00:33:38,960 --> 00:33:39,800
Nikolai.

330
00:34:16,840 --> 00:34:17,680
Bir şey yok.

331
00:36:10,600 --> 00:36:13,160
Elleriniz yukarıda, başınız aşağıda olsun.

332
00:36:16,760 --> 00:36:18,000
Sen, yere bak.

333
00:36:53,800 --> 00:36:55,840
Bu uçak artık bizim kontrolümüzde.

334
00:36:57,160 --> 00:36:59,800
Halifeliğin sadık askerleriyiz.

335
00:36:59,880 --> 00:37:02,520
Yüreklerinize dehşet saçmak için
hayatlarımızı feda ettik.

336
00:37:03,240 --> 00:37:05,600
Londra'yı cehennem ateşiyle yakmak için.

337
00:37:07,120 --> 00:37:10,680
Siz kâfirleri küçük düşürerek ölmek
bizim için en büyük onur.

338
00:37:11,880 --> 00:37:15,160
Doğruluk yolunda canlarımızı
seve seve feda ediyoruz.

339
00:37:15,240 --> 00:37:20,200
Soru şu, çöküş ve sapkınlık şehirlerinizi
korumak için siz ne yapmaya hazırsınız?

340
00:37:21,480 --> 00:37:25,600
Sizi bin kere uyardık.
Cehaletinizin bedelini ödüyorsunuz.

341
00:37:27,480 --> 00:37:28,320
Ne?

342
00:37:29,880 --> 00:37:33,080
-Arapçam yok benim.
-Mısır'da beş yıl kaldın.

343
00:37:34,040 --> 00:37:35,560
Nasıl bir İslamcısın sen?

344
00:37:35,640 --> 00:37:37,760
Ben artık onlardan değilim.

345
00:37:39,720 --> 00:37:40,800
Şuna ver.

346
00:37:58,280 --> 00:37:59,960
Sevinin…

347
00:38:01,560 --> 00:38:04,800
…ey Müslüman…

348
00:38:06,400 --> 00:38:07,520
…Müslümanlar.

349
00:38:18,040 --> 00:38:20,200
Sevinin ey Müslümanlar.

350
00:38:20,280 --> 00:38:24,040
Yüce Allah bize
kâfir Avrupa'ya saldırı yaparak

351
00:38:24,120 --> 00:38:27,040
mübarek şehadeti nasip eyledi.

352
00:38:28,320 --> 00:38:31,640
Bu mesajı okumak zorunda bırakıldım.

353
00:38:31,720 --> 00:38:35,960
Uçak kaçırma olayıyla ilgimiz yok.
Lütfen bize yardım edin. Allahu ekber.

354
00:38:40,480 --> 00:38:41,320
Siktir!

355
00:38:43,920 --> 00:38:45,480
Ne yazıyorsa onu oku.

356
00:39:04,360 --> 00:39:06,240
Boyum burası için fazla uzun.

357
00:39:07,120 --> 00:39:09,320
Senin için hava hoş. 90 santim boyun.

358
00:39:10,080 --> 00:39:11,440
Sakin ol sırık.

359
00:39:12,440 --> 00:39:13,800
Çok komiksin.

360
00:39:30,760 --> 00:39:32,720
Kesin havlamayı lanet itler!

361
00:39:33,400 --> 00:39:34,840
Amma gürültücü köpekler!

362
00:39:39,440 --> 00:39:40,440
Evet.

363
00:39:48,240 --> 00:39:50,440
Tamam, 15 dakikan var.

364
00:39:58,160 --> 00:39:59,200
Lanet itler!

365
00:41:26,840 --> 00:41:27,680
Yürü!

366
00:41:29,000 --> 00:41:31,080
Otur yerine.

367
00:41:32,200 --> 00:41:34,400
Hey! Nereye gidiyorsun? Dur!

368
00:41:35,040 --> 00:41:36,520
Hey! Dur, dedim!

369
00:42:14,000 --> 00:42:15,080
Şimdiden oluyor!

370
00:43:03,280 --> 00:43:04,320
Jurij, cevap ver.

371
00:43:05,520 --> 00:43:07,080
Atlamaya hazır mıyız?

372
00:43:10,480 --> 00:43:12,040
Jurij! Beni duyuyor musun?

373
00:43:13,480 --> 00:43:16,280
On dakikaya atlıyoruz.
Hazırlıklar ne aşamada?

374
00:43:25,320 --> 00:43:27,800
Jurij, seni Çek piçi. Duyuyor musun beni?

375
00:43:30,760 --> 00:43:32,080
Nerede kaldın?

376
00:44:13,640 --> 00:44:16,200
KABİN EKİBİ HARİÇ GİRİLMEZ

377
00:44:52,280 --> 00:44:57,160
Bayanlar ve baylar,
size veda etmenin vakti geldi.

378
00:44:57,240 --> 00:45:02,080
Kendi güvenliğimiz ve korunmamız için
uçağa bubi tuzakları yerleştirdik.

379
00:45:02,160 --> 00:45:05,120
Öne hücum edip
peşimizden gelmeye çalışan olursa

380
00:45:05,200 --> 00:45:07,840
zehirli sinir gazı salınacak.

381
00:45:07,920 --> 00:45:10,880
Bu durumda lütfen
gaz maskelerinizi kullanın.

382
00:45:10,960 --> 00:45:14,560
Burnunuzu içine alacak şekilde
yüzünüze yerleştirin ve normal nefes alın.

383
00:45:15,280 --> 00:45:18,680
Pardon, doğru ya.
Sizin gaz maskeleriniz yok!

384
00:45:20,240 --> 00:45:23,480
O yüzden lütfen
kemer ikaz işaretlerine uyun

385
00:45:23,560 --> 00:45:26,280
ve uçuş bitene kadar yerinizden kalkmayın.

386
00:45:26,360 --> 00:45:29,040
Hava yolu seçenekleriniz
olduğunu biliyoruz

387
00:45:29,120 --> 00:45:33,240
ve bu gece Transatlantic'le uçtuğunuz için
size teşekkür ediyoruz.

388
00:45:33,320 --> 00:45:35,400
İyi geceler, iyi uykular.

389
00:45:36,440 --> 00:45:37,280
İyi uçuşlar.

390
00:45:37,840 --> 00:45:38,760
Saç spreyi mi?

391
00:45:41,440 --> 00:45:42,480
İyi numara.

392
00:45:44,880 --> 00:45:46,680
Başarana kadar, öyleymiş gibi yap.

393
00:45:47,280 --> 00:45:49,240
-Maskeni tak.
-Gerek yok.

394
00:45:53,720 --> 00:45:54,720
Jurij!

395
00:45:55,480 --> 00:45:56,880
Nerede kaldın ulan?

396
00:46:05,040 --> 00:46:06,000
Yuh be!

397
00:46:07,840 --> 00:46:09,000
Yuh be!

398
00:46:11,000 --> 00:46:13,080
Ne oldu sana böyle?

399
00:46:41,320 --> 00:46:43,440
Elias!

400
00:46:44,440 --> 00:46:47,320
Anne!

401
00:46:48,520 --> 00:46:51,320
Ayağa kalkmamalısınız!

402
00:46:54,000 --> 00:46:55,320
Yerinize oturun!

403
00:46:59,560 --> 00:47:02,040
-Öldün sandım.
-Sorun yok.

404
00:47:02,120 --> 00:47:04,600
Uçağı döndürmeliyiz.

405
00:47:04,680 --> 00:47:05,880
İlerle! Haydi.

406
00:47:09,840 --> 00:47:11,040
Bakma.

407
00:47:12,920 --> 00:47:13,800
Bakma.

408
00:47:17,040 --> 00:47:17,880
Kahretsin!

409
00:47:21,800 --> 00:47:24,080
Hedef bölgeye 69 kilometre.

410
00:47:41,120 --> 00:47:42,360
Pilot nerede?

411
00:47:44,280 --> 00:47:45,120
Pilot nerede?

412
00:47:50,840 --> 00:47:52,040
Pilot öldü.

413
00:48:00,320 --> 00:48:01,160
Tamam.

414
00:48:03,400 --> 00:48:06,800
Uçak uçurmayı bilen var mı?

415
00:48:08,760 --> 00:48:11,240
Uçak uçurmayı bilen biri var mı aranızda?

416
00:48:12,560 --> 00:48:13,600
Cevap verin!

417
00:48:14,120 --> 00:48:17,040
Uçak uçurmayı bilen var mı?

418
00:48:17,120 --> 00:48:20,080
-Ne yapıyorsun?
-Uçak mühendisliği okuyorum.

419
00:48:20,160 --> 00:48:21,960
Otur yerine! Bizi öldürürler.

420
00:48:22,040 --> 00:48:23,800
Nasıl olsa öleceğiz.

421
00:48:23,880 --> 00:48:26,160
Ne? Neden söz ediyorsun?

422
00:48:26,240 --> 00:48:29,440
Uçuş tecrübesi olan Arap öğrenci
bu profile tam uyuyor.

423
00:48:30,080 --> 00:48:31,360
New York'a neden gidiyordun?

424
00:48:31,440 --> 00:48:33,560
-Kongreye davet edildim.
-Ben de.

425
00:48:33,640 --> 00:48:35,800
-Haydi.
-Bize tuzak kurdular.

426
00:48:35,880 --> 00:48:37,200
Bize metin okuttular.

427
00:48:37,280 --> 00:48:39,760
Güya uçağı Londra'ya
düşürmek istiyormuşuz.

428
00:48:39,840 --> 00:48:42,640
Ya orada ölürüz
ya da İngilizler bizi düşürür.

429
00:48:42,720 --> 00:48:44,520
-Terörist değiller.
-Öyle mi?

430
00:48:44,600 --> 00:48:48,080
Niye? Kıbleye dönüp dua etmiyorlar
ve sakalları yok diye mi?

431
00:48:48,160 --> 00:48:50,000
Borsaları etkilemek istiyorlar.

432
00:48:51,320 --> 00:48:52,560
Piyasalar zirvede.

433
00:48:52,640 --> 00:48:56,040
Bir 11 Eylül daha olursa
fiyatlar dibe vurur.

434
00:48:56,120 --> 00:48:58,160
Açığa satışla milyarlar kazanabilirsin.

435
00:48:58,240 --> 00:49:00,040
Borsada oynamak istiyorlar.

436
00:49:00,120 --> 00:49:02,840
Birkaç yıl önce
futbol kulübünün bombalanması gibi.

437
00:49:02,920 --> 00:49:05,720
Seçimlerin sonucunu
değiştirmek istiyorlar.

438
00:49:05,800 --> 00:49:09,440
Her neyse.
Bir şey yapmazsak öleceğimiz kesin.

439
00:49:09,520 --> 00:49:11,000
Hemen bir şey yapmalıyız.

440
00:49:12,160 --> 00:49:15,400
Seçimden hemen önce.
Madrid 2004'ü hatırlıyor musunuz?

441
00:49:20,320 --> 00:49:22,640
Uçuş simülatörü kullandım ama…

442
00:49:26,760 --> 00:49:28,960
Hazırsanız, atlamaya on dakika kaldı.

443
00:49:29,040 --> 00:49:30,840
-Tamam, yerimizi aldık.
-Tamam.

444
00:49:33,120 --> 00:49:34,520
Aşağıdakiler kim?

445
00:49:36,160 --> 00:49:40,000
-Köpek balıklarına yem olmak istemiyorum.
-GPS'in açık olsun.

446
00:49:42,120 --> 00:49:43,880
Onun milyonu kimin olacak?

447
00:49:44,600 --> 00:49:46,280
Her şey yoluna girecek. Söz.

448
00:49:51,880 --> 00:49:53,120
Kan mı içtin?

449
00:49:55,240 --> 00:49:56,720
İlacını almalısın.

450
00:50:00,760 --> 00:50:02,080
İçeride her şey yolunda mı?

451
00:50:03,760 --> 00:50:05,000
Bunu ben yapmadım.

452
00:50:20,960 --> 00:50:22,320
Otomatik pilot devrede.

453
00:50:23,880 --> 00:50:24,720
Dokunma.

454
00:50:26,960 --> 00:50:28,200
Atlasınlar önce.

455
00:50:52,680 --> 00:50:53,960
Kadın hâlâ yaşıyor.

456
00:50:59,680 --> 00:51:00,960
Kadın nerede?

457
00:51:04,720 --> 00:51:05,920
Kokpitteler.

458
00:51:16,000 --> 00:51:17,320
Hayır, bekle!

459
00:51:18,000 --> 00:51:20,040
-Yolcu kabinine dön.
-Siktir.

460
00:51:27,120 --> 00:51:28,520
Aç kapıyı!

461
00:51:31,560 --> 00:51:33,600
-Uçağı döndür.
-Ne?

462
00:51:33,680 --> 00:51:35,400
Uçağı döndür, dedim!

463
00:51:37,040 --> 00:51:38,880
Ama Avrupa çok daha yakın.

464
00:51:43,480 --> 00:51:44,640
Siktir!

465
00:51:51,400 --> 00:51:53,040
Aç kapıyı!

466
00:51:54,840 --> 00:51:55,840
Uçağı döndür!

467
00:51:55,920 --> 00:51:57,840
Şimdi! Dediğimi yap!

468
00:52:13,520 --> 00:52:14,360
Dönüyorlar.

469
00:52:18,760 --> 00:52:20,200
-Bir!
-Hayır, lütfen yapma!

470
00:52:20,280 --> 00:52:21,600
-Lütfen yapmayın.
-İki.

471
00:52:22,160 --> 00:52:23,200
Üç!

472
00:52:27,880 --> 00:52:29,720
Lanet olsun!

473
00:52:31,200 --> 00:52:34,280
Bu uçakta 200 yolcu daha var.

474
00:52:34,360 --> 00:52:36,400
Bu oyunu bütün gece oynayabiliriz.

475
00:52:41,640 --> 00:52:42,720
Birini daha getir.

476
00:52:43,480 --> 00:52:46,200
Ne bakıyorsun? Yürü!

477
00:53:16,000 --> 00:53:18,560
Hayır! Lütfen yapma.

478
00:53:18,640 --> 00:53:20,680
-Yalvarırım, lütfen!
-Hayır!

479
00:53:21,880 --> 00:53:24,160
Dursana psikopat! Ne yapıyorsun?

480
00:53:24,760 --> 00:53:27,680
Kaldır şu bıçağı, yoksa kafana sıkarım!

481
00:53:29,080 --> 00:53:32,440
Neden bu kadar uzun sürdü?
Bir yolcu daha getirin bana!

482
00:53:33,400 --> 00:53:36,040
Otur yerine. Otur. Ellerini öne koy.

483
00:53:37,160 --> 00:53:38,720
-Anne!
-Hayır!

484
00:53:38,800 --> 00:53:41,120
-Eller öne!
-Hayır!

485
00:53:41,880 --> 00:53:42,720
Ne?

486
00:53:42,800 --> 00:53:43,720
Hayır!

487
00:53:47,000 --> 00:53:50,680
-Neredesiniz?
-Ertelendi. Yeni koordinatları ileteceğim.

488
00:53:50,760 --> 00:53:51,680
Lanet olsun!

489
00:53:55,200 --> 00:53:56,680
Bunca insan

490
00:53:57,440 --> 00:53:58,520
senin yüzünden ölecek!

491
00:54:08,400 --> 00:54:09,240
Tatlım.

492
00:54:09,960 --> 00:54:10,920
Bir şey yok.

493
00:54:12,080 --> 00:54:14,800
Uçağı kimin uçurduğunu
görmek ister misin? Gel.

494
00:54:25,400 --> 00:54:27,200
-Hayır.
-Bir!

495
00:54:30,080 --> 00:54:30,920
İki.

496
00:54:36,480 --> 00:54:37,520
Üç!

497
00:54:45,160 --> 00:54:46,400
Anne!

498
00:54:55,560 --> 00:54:57,320
Ne yapıyorsun? Bağırmayı kes!

499
00:55:11,680 --> 00:55:12,520
Koş!

500
00:55:17,720 --> 00:55:19,840
Siktir! Geri çekil!

501
00:55:19,920 --> 00:55:21,800
-Ne oldu?
-Yürü! İlerle!

502
00:55:21,880 --> 00:55:24,160
-Ne oluyor?
-Bu ne ulan?

503
00:56:23,640 --> 00:56:24,480
Elias!

504
00:56:25,080 --> 00:56:27,600
Elias, kapıyı aç. Elias!

505
00:56:41,640 --> 00:56:44,200
Sakın…

506
00:56:47,400 --> 00:56:49,000
…korkma.

507
00:56:50,840 --> 00:56:52,320
Sana zarar vermeyeceğim.

508
00:57:00,920 --> 00:57:01,920
Anne!

509
00:57:19,320 --> 00:57:20,160
Elias?

510
00:57:24,320 --> 00:57:25,680
Beni duyabiliyor musun?

511
00:57:26,560 --> 00:57:27,400
Dinle.

512
00:57:28,400 --> 00:57:32,200
Doğru yapıyorsun. Kapıyı açma.
Ne olursa olsun, orada güvendesin.

513
00:57:37,880 --> 00:57:39,360
Başaracağız. Söz.

514
00:58:11,200 --> 00:58:14,040
Kadının çantasını bana at.

515
00:58:15,400 --> 00:58:16,240
Hemen!

516
00:58:16,840 --> 00:58:18,400
Al. Sorun yok. Tamam mı?

517
00:58:38,280 --> 00:58:39,680
Ölmüştü!

518
00:58:39,760 --> 00:58:40,600
Nasıl…

519
00:58:40,680 --> 00:58:44,400
"Gün doğumu 07.14. Gün batımı 17.25."

520
00:58:44,480 --> 00:58:48,040
-Hangi cehennemdeydin?
-"Kan, 150 ml."

521
00:58:49,840 --> 00:58:51,040
Bu kadın vampir.

522
00:58:51,120 --> 00:58:53,600
Neyin kafası bu? Psikopat herif!

523
00:58:53,680 --> 00:58:56,680
Berg'ün boğazını yırttı! Gördüm!

524
00:58:56,760 --> 00:58:59,120
Kapa çeneni! Neyin var senin?

525
00:58:59,800 --> 00:59:00,920
Peki ya Jurij?

526
00:59:01,000 --> 00:59:03,120
-Ne olmuş ona?
-Köpeğin işi değil bu.

527
00:59:03,200 --> 00:59:05,440
Kafayı mı yedin?
Bu manyağı mı dinleyeceksin?

528
00:59:05,520 --> 00:59:06,720
Kabul et artık Karl.

529
00:59:08,040 --> 00:59:10,680
-Berg'ün Mali'de yaptıklarını biliyorsun.
-Evet, biliyorum.

530
00:59:11,360 --> 00:59:12,200
Yani?

531
00:59:13,120 --> 00:59:14,480
Buna mı inanacaksın?

532
00:59:15,160 --> 00:59:17,680
Bu hasta, sapık, manyak herife?

533
00:59:20,520 --> 00:59:22,440
Güneşten uzak durmaya çalışıyor.

534
00:59:23,880 --> 00:59:25,160
Güneş verelim ona.

535
00:59:42,920 --> 00:59:45,960
Çocuğunuz iki saattir ağlıyor.
Her şey yolunda mı?

536
00:59:47,560 --> 00:59:48,400
Geldim!

537
00:59:52,000 --> 00:59:54,440
Geçti. Sessiz ol.

538
01:02:20,880 --> 01:02:23,120
Dönmeni umuyordum.

539
01:02:27,440 --> 01:02:29,720
Oğlumu öldürdün.

540
01:02:31,960 --> 01:02:33,440
Beni ısırdı.

541
01:02:34,160 --> 01:02:36,160
Kendini kontrol edemiyordu.

542
01:02:38,840 --> 01:02:40,240
Ama sen edebiliyorsun.

543
01:02:40,320 --> 01:02:41,600
Kimse edemez.

544
01:02:41,680 --> 01:02:44,160
Kötülük çok güçlü.

545
01:02:49,200 --> 01:02:50,920
Lanetliyiz.

546
01:02:52,080 --> 01:02:54,800
Dünyaya yalnızca acı veriyoruz.

547
01:03:02,800 --> 01:03:05,520
Patlayıcımız var. Kapıyı patlatabiliriz.

548
01:03:05,600 --> 01:03:09,720
Yukarıya mı çıkacağız?
Unutun şu lanet görevi! Berg öldü!

549
01:03:09,800 --> 01:03:12,720
İşin ne olduğunu bilen tek kişi oydu!

550
01:03:12,800 --> 01:03:15,680
Avanslarımızı almıştık. Haydi, yetmez mi?

551
01:03:15,760 --> 01:03:18,200
Okyanusun ortasına mı atlamak istiyorsun?

552
01:03:18,960 --> 01:03:21,440
Kendine gel. Neyin var senin?

553
01:03:21,520 --> 01:03:25,080
Tek şansımız senin yukarıya çıkıp
uçağı tekrar rotaya sokman.

554
01:03:25,720 --> 01:03:26,560
Tamam mı?

555
01:03:27,360 --> 01:03:28,600
Erkek ol biraz!

556
01:03:35,080 --> 01:03:36,920
Hayır, burada kal!

557
01:03:37,800 --> 01:03:38,640
Siktir!

558
01:03:40,040 --> 01:03:40,880
Anne!

559
01:03:49,960 --> 01:03:51,520
Geri gel. Adamlar dönüyor!

560
01:04:02,560 --> 01:04:05,000
Elias. Geri git.

561
01:04:05,080 --> 01:04:06,320
Seni bırakmayacağım.

562
01:04:07,360 --> 01:04:09,080
Gel! Çabuk ol!

563
01:04:10,240 --> 01:04:11,360
Yardım et!

564
01:04:30,480 --> 01:04:31,320
Hayır!

565
01:04:35,800 --> 01:04:37,760
Saklan. İçeriye gir.

566
01:04:59,480 --> 01:05:00,800
Bu da ne?

567
01:05:02,760 --> 01:05:03,680
Haydi!

568
01:05:06,960 --> 01:05:08,480
-Vuracağım.
-Ateş etme.

569
01:05:13,680 --> 01:05:14,520
Haydi.

570
01:05:16,280 --> 01:05:17,120
Haydi.

571
01:05:19,760 --> 01:05:20,600
Merhaba.

572
01:05:28,480 --> 01:05:29,640
Kumandalara geç!

573
01:05:29,720 --> 01:05:31,320
-Haydi, ilerle Karl!
-Haydi!

574
01:05:38,960 --> 01:05:41,840
-Haydi!
-Kim var içeride? Haydi aç!

575
01:05:45,880 --> 01:05:48,800
Allah´tan başka ilah yoktur
ve Muhammed, O'nun kulu ve resulüdür.

576
01:06:40,000 --> 01:06:40,840
Yapma.

577
01:06:46,600 --> 01:06:48,920
Yapma.

578
01:07:14,480 --> 01:07:15,480
Bırak onu!

579
01:07:18,360 --> 01:07:19,680
Anneni öldürmek zorundayım.

580
01:07:19,760 --> 01:07:22,200
-Kötü biri o.
-Sensin kötü!

581
01:07:23,560 --> 01:07:24,920
Kımıldama!

582
01:07:26,560 --> 01:07:27,840
Bunu yapabilir misin?

583
01:07:29,160 --> 01:07:31,000
Kımıldama!

584
01:07:31,080 --> 01:07:32,560
Birini öldürebilir misin?

585
01:07:35,000 --> 01:07:38,560
Elias.

586
01:07:52,200 --> 01:07:55,120
-Bu da ne böyle?
-Basınç düştü!

587
01:08:01,720 --> 01:08:03,960
Sadece on dakikalık oksijenimiz var.

588
01:08:06,520 --> 01:08:08,200
Uçağı alçaltmalıyız!

589
01:08:36,360 --> 01:08:37,480
Bana bir maske ver.

590
01:08:39,720 --> 01:08:40,800
Maskeni ver.

591
01:08:42,000 --> 01:08:42,920
Siktir git!

592
01:08:47,400 --> 01:08:48,760
Elias! Yürü!

593
01:08:53,480 --> 01:08:54,880
Al.

594
01:08:54,960 --> 01:08:58,880
-Kokpite girmem lazım!
-Patlat şu lanet kapıyı hemen!

595
01:09:18,320 --> 01:09:19,160
Açıldı!

596
01:09:19,760 --> 01:09:20,600
Haydi!

597
01:09:22,160 --> 01:09:23,760
Şurada oksijen maskesi var.

598
01:09:29,640 --> 01:09:31,800
Elias.

599
01:09:52,080 --> 01:09:54,200
Tamam beyler. Alçalıyoruz!

600
01:11:45,120 --> 01:11:45,960
Hayır!

601
01:12:55,440 --> 01:12:56,920
Lanetliyiz biz.

602
01:12:58,080 --> 01:13:01,200
Kötülüğün yayılmasına izin veremeyiz.

603
01:13:13,640 --> 01:13:16,400
Kötülük etrafa yayılmamalı!

604
01:13:16,480 --> 01:13:17,800
Durdurmalıyız bunu.

605
01:13:26,880 --> 01:13:28,960
Kötülük senin içinde.

606
01:13:30,240 --> 01:13:33,920
Kontrol edemezsin onu.

607
01:15:56,160 --> 01:15:57,480
İyi misin?

608
01:15:58,240 --> 01:16:02,480
-Annemi görmek istiyorum.
-Hayır. Elias, burada kal.

609
01:16:02,560 --> 01:16:03,640
Tamam.

610
01:16:03,720 --> 01:16:05,600
-Rotaya soktum.
-Aferin.

611
01:16:08,360 --> 01:16:10,080
-Kargo bölmesinde yangın var!
-Ne?

612
01:16:10,160 --> 01:16:12,040
-Kargo bölmesinde yangın var.
-Siktir!

613
01:16:33,440 --> 01:16:35,280
Eightball, hangi cehennemdesin?

614
01:16:36,960 --> 01:16:38,000
Ne oluyor?

615
01:16:39,600 --> 01:16:40,440
Siktir.

616
01:16:59,800 --> 01:17:01,320
-Rainer!
-Çekil önümden!

617
01:17:18,080 --> 01:17:19,720
Buradan çıkmalıyız.

618
01:17:21,640 --> 01:17:22,480
Elias.

619
01:17:24,440 --> 01:17:25,480
Anne!

620
01:17:27,080 --> 01:17:27,920
Elias!

621
01:17:31,000 --> 01:17:32,240
-Anne!
-Burada kal!

622
01:17:42,720 --> 01:17:43,680
Eightball bu!

623
01:17:44,880 --> 01:17:45,840
Hâlâ hayatta.

624
01:17:47,520 --> 01:17:48,480
Ne olmuş?

625
01:17:49,720 --> 01:17:50,680
Ne?

626
01:18:11,440 --> 01:18:12,280
Siktir!

627
01:18:14,080 --> 01:18:15,840
Kaçalım buradan!

628
01:18:22,400 --> 01:18:25,560
Yardım edin!

629
01:18:29,920 --> 01:18:30,800
Bu da ne?

630
01:18:33,840 --> 01:18:37,320
Seni ısırdı mı?

631
01:18:39,640 --> 01:18:41,240
Yardım edin!

632
01:18:41,840 --> 01:18:44,720
Siktir! Kahretsin! Neredesin?

633
01:18:44,800 --> 01:18:47,000
Yardım et! Çıkamıyorum!

634
01:18:56,000 --> 01:18:57,120
Ingelore?

635
01:18:59,520 --> 01:19:00,600
Ingelore?

636
01:19:03,080 --> 01:19:05,920
Ingelore, neredesin? Eşimi arıyorum.

637
01:19:06,520 --> 01:19:07,360
Ver şunu.

638
01:19:08,440 --> 01:19:09,760
Çekilin!

639
01:19:11,880 --> 01:19:14,400
Ne oluyor orada? Lanet terörist!

640
01:19:14,480 --> 01:19:18,080
-Bunun bir faydası yok!
-Bırakın geçeyim!

641
01:19:19,280 --> 01:19:20,120
Kes şunu!

642
01:19:20,200 --> 01:19:22,120
-Eşimi bulmam lazım!
-Nerede?

643
01:19:22,200 --> 01:19:23,560
Canavarın elinde!

644
01:19:23,640 --> 01:19:25,160
Annem canavar değil.

645
01:19:25,240 --> 01:19:27,760
Sakin ol, yardım edebilirim.
Ordu mensubuydum, tamam mı?

646
01:19:28,840 --> 01:19:31,360
Arkadaki ne olursa olsun,
sakin kalmalıyız.

647
01:19:31,440 --> 01:19:33,280
Tamam mı? Yerlere bakın.

648
01:19:33,360 --> 01:19:35,600
Kendimizi savunmamız için
bir şeyler bulun.

649
01:19:49,680 --> 01:19:51,680
Seni çirkin götlek.

650
01:20:08,720 --> 01:20:12,800
-Hey, buna ne dersin?
-Bana yolla! Buradayım!

651
01:20:12,880 --> 01:20:15,000
-İletin!
-Tamam.

652
01:20:17,800 --> 01:20:19,240
Bekle! Dur burada.

653
01:20:19,320 --> 01:20:20,640
Hey, geçemezsin.

654
01:20:22,040 --> 01:20:24,480
Oğlum, annenin nesi var?

655
01:20:24,560 --> 01:20:26,760
-Lösemi değil.
-Öyle demedim ki!

656
01:20:26,840 --> 01:20:30,160
-Onu incitmeyin!
-İncitmeyeceğim, söz. Annenin adı ne?

657
01:20:30,240 --> 01:20:32,840
-Nadja.
-Tamam. Burada kal. Göz kulak ol ona.

658
01:20:32,920 --> 01:20:33,760
Tamam.

659
01:20:35,040 --> 01:20:38,440
Anne! Dikkat et! Seni öldürmek istiyorlar!

660
01:20:39,520 --> 01:20:43,760
Anne! Duyabiliyor musun?
Seni öldürmek istiyorlar.

661
01:20:51,000 --> 01:20:52,080
Yardım edin.

662
01:20:55,720 --> 01:20:57,200
Nadja! Beni duyabiliyor musun?

663
01:20:58,680 --> 01:21:01,680
Elias yolladı beni.
Seni incitmek istemiyoruz!

664
01:21:01,760 --> 01:21:03,680
Ingelore!

665
01:21:04,760 --> 01:21:06,160
Ingelore. Ne oldu sana?

666
01:21:08,200 --> 01:21:10,440
-Ingelore, bir şey söyle!
-Aman tanrım!

667
01:21:11,440 --> 01:21:13,640
Lütfen bir şey söyle.

668
01:21:18,080 --> 01:21:19,080
Tanrım.

669
01:21:27,120 --> 01:21:28,520
Hayır!

670
01:21:35,320 --> 01:21:36,400
Ver şunu!

671
01:21:37,120 --> 01:21:39,640
-Hayır! Yapma!
-Karımı öldürdün!

672
01:21:42,640 --> 01:21:43,880
Ona yardım etmeliyiz!

673
01:21:52,720 --> 01:21:54,480
Gitme! Durdurun onu!

674
01:21:59,880 --> 01:22:01,080
Vur ona!

675
01:22:10,360 --> 01:22:11,560
Anne!

676
01:22:12,680 --> 01:22:13,840
Yapma!

677
01:22:25,400 --> 01:22:26,880
Hayır!

678
01:22:27,520 --> 01:22:28,720
Ateş etme!

679
01:22:53,520 --> 01:22:54,800
Buraya çıkmamalılar.

680
01:23:01,000 --> 01:23:02,440
Ona yardım etmelisiniz!

681
01:23:30,440 --> 01:23:32,320
Lanet olsun! Isırdı beni!

682
01:23:33,800 --> 01:23:35,400
Parmaklarımı hissetmiyorum.

683
01:23:50,800 --> 01:23:52,200
Siktir!

684
01:23:53,200 --> 01:23:54,400
Ne oluyor?

685
01:24:01,880 --> 01:24:02,920
Tamam.

686
01:24:13,880 --> 01:24:14,760
Burada kal.

687
01:24:15,680 --> 01:24:19,520
Tanrım! Elias! Yardım çağır, çabuk!

688
01:24:20,080 --> 01:24:21,280
Çabuk!

689
01:24:37,040 --> 01:24:38,680
Yardım edin!

690
01:24:39,320 --> 01:24:42,200
Kapağı bastıracak,
kilolu birileri gerekiyor!

691
01:24:44,200 --> 01:24:45,040
Ne dedi?

692
01:24:46,240 --> 01:24:47,080
Ne istiyorsun?

693
01:24:50,400 --> 01:24:52,760
Yardım edin!

694
01:25:24,920 --> 01:25:27,120
Yardım edin! Siktir!

695
01:25:28,080 --> 01:25:28,960
Hayır!

696
01:25:29,600 --> 01:25:31,640
Onu ısırmamalısın!

697
01:25:31,720 --> 01:25:35,120
Git buradan! Kanını içmemelisin!

698
01:25:35,960 --> 01:25:37,160
Bu da ne?

699
01:25:37,240 --> 01:25:41,040
Elias! Uzaklaş ondan. Tehlikeli.

700
01:25:41,120 --> 01:25:43,320
İyileşmek istiyor! Tıpkı senin gibi!

701
01:25:45,600 --> 01:25:47,240
-Yapma!
-Gitme!

702
01:25:47,920 --> 01:25:48,920
Sakin ol Elias.

703
01:26:03,800 --> 01:26:06,440
Kargo kapısına sıkıştı.

704
01:26:07,720 --> 01:26:09,120
Annen bana yardım etti.

705
01:26:10,280 --> 01:26:11,120
Gel.

706
01:26:11,200 --> 01:26:13,640
Elias. Gel.

707
01:26:17,120 --> 01:26:20,760
Doktor lazım!

708
01:26:20,840 --> 01:26:22,240
Ben doktorum!

709
01:26:24,560 --> 01:26:28,040
Benim için değil.
Arkada daha kötü durumda olan biri var.

710
01:26:29,400 --> 01:26:32,520
Korkmayın. Bizim tarafımızda o!

711
01:26:35,800 --> 01:26:37,720
Her şey kontrolümüz altında.
Merak etmeyin!

712
01:26:41,600 --> 01:26:42,960
Uçağı döndür.

713
01:26:45,360 --> 01:26:48,240
-Döndür!
-Rotaya bakıyorum. Çok alçaktayız.

714
01:26:48,320 --> 01:26:52,000
-Anne.
-Ne oldu?

715
01:26:52,080 --> 01:26:56,160
New York'a uçmamızı istiyor.
Ama çok alçaktayız ve yakıtımız yetersiz.

716
01:26:56,240 --> 01:26:59,320
En yakın havalimanına inmezsek
denize düşeriz.

717
01:26:59,400 --> 01:27:02,320
-Uçağı döndür!
-New York'a gidemeyiz.

718
01:27:02,400 --> 01:27:03,360
Anlıyor musun?

719
01:27:05,080 --> 01:27:06,120
Bana yardım et.

720
01:27:07,000 --> 01:27:09,680
Lütfen yardım et. Parası neyse öderim.

721
01:27:09,760 --> 01:27:11,680
Merak etme. Yardım edeceğim.

722
01:27:23,320 --> 01:27:24,920
Aşağısı karanlık.

723
01:27:26,160 --> 01:27:27,040
Haydi gel.

724
01:27:31,480 --> 01:27:33,160
Transatlantic 473 konuşuyor.

725
01:27:34,040 --> 01:27:35,280
Beni duyuyor musunuz?

726
01:27:36,960 --> 01:27:38,800
Transatlantic 473.

727
01:27:39,640 --> 01:27:40,720
Beni duyan var mı?

728
01:27:45,480 --> 01:27:47,600
Kapıyı patlatmaya çalıştılar.

729
01:27:48,160 --> 01:27:49,880
Dikkat et! Kurulu!

730
01:27:50,480 --> 01:27:52,680
-Artık değil.
-Her şey yoluna girecek.

731
01:27:52,760 --> 01:27:56,680
Hava kararana kadar bekleyip
New York'a bir sonraki uçakla gideriz.

732
01:27:58,280 --> 01:28:00,640
Anne, çok yol katettik.

733
01:28:00,720 --> 01:28:01,800
Anne!

734
01:28:02,520 --> 01:28:04,480
Lütfen, başaracağız.

735
01:28:30,840 --> 01:28:31,680
Teşekkürler.

736
01:28:34,600 --> 01:28:36,000
Teşekkürler arkadaşlar.

737
01:28:40,240 --> 01:28:42,160
Ağrın artarsa iki hap daha al.

738
01:28:43,240 --> 01:28:46,240
-Tamam, teşekkürler.
-Tamam. Borsacıyla ilgileneyim.

739
01:28:46,320 --> 01:28:47,160
Durumu nasıl?

740
01:28:47,240 --> 01:28:49,520
Şiddetli bir iç kanaması var.

741
01:28:50,840 --> 01:28:52,440
Lossiemouth Kule konuşuyor.

742
01:28:52,520 --> 01:28:56,560
Rotanızdan ayrılmışsınız.
Derhâl kendinizi tanıtın.

743
01:28:57,960 --> 01:29:00,160
Bu uçak artık bizim kontrolümüzde.

744
01:29:00,240 --> 01:29:01,080
Siktir!

745
01:29:01,160 --> 01:29:04,840
Halifeliğin sadık askerleriz.
Yüreklerinize dehşet saçmak için…

746
01:29:07,720 --> 01:29:11,120
Transatlantic 473 konuşuyor.

747
01:29:11,200 --> 01:29:14,080
Ben ikinci pilot Bastian Buchner.

748
01:29:14,760 --> 01:29:15,800
Kaçırıldık.

749
01:29:15,880 --> 01:29:17,520
Kaptan öldü.

750
01:29:17,600 --> 01:29:19,480
Transatlantic 473, lütfen tekrarlayın.

751
01:29:19,560 --> 01:29:22,040
Kaçırıldık. Kaptan öldü.

752
01:29:22,120 --> 01:29:23,200
Tehlikede misiniz?

753
01:29:24,920 --> 01:29:25,760
Olumsuz.

754
01:29:25,840 --> 01:29:29,960
Hava korsanlarını etkisiz hâle getirip
kargo bölmesine kilitledik.

755
01:29:52,480 --> 01:29:53,560
Çok üşüyorum.

756
01:29:54,360 --> 01:29:57,480
Böbreğin yırtılmış.
Kanamayı durduramıyorum.

757
01:30:00,080 --> 01:30:01,040
Ne demek bu?

758
01:30:02,160 --> 01:30:05,000
-Sana ağrı kesici vereyim.
-Yanımda kal.

759
01:30:06,280 --> 01:30:07,600
Bana yardım etmelisin.

760
01:30:09,720 --> 01:30:10,920
Parası neyse öderim.

761
01:30:12,280 --> 01:30:13,400
Bir milyon dolar.

762
01:30:14,120 --> 01:30:16,560
Paranın sana bir faydası olmayacak.

763
01:30:18,720 --> 01:30:19,560
Üzgünüm.

764
01:30:23,680 --> 01:30:24,680
Birazdan dönecek.

765
01:30:27,160 --> 01:30:28,080
Siktir.

766
01:30:54,040 --> 01:30:56,240
Korkmayın. Yukarıya çıkamaz.

767
01:31:18,160 --> 01:31:19,320
MORFİN

768
01:31:59,880 --> 01:32:00,920
Isır beni.

769
01:32:02,920 --> 01:32:03,840
Lütfen.

770
01:32:04,720 --> 01:32:08,040
-Aşağıya inmiş.
-Ölmek istemiyorum!

771
01:32:20,040 --> 01:32:23,000
Harika. İner inmez adresi vereceğim size.

772
01:32:23,080 --> 01:32:24,320
Hoşça kalın.

773
01:32:24,400 --> 01:32:27,240
Doktor Brown bize Sitarabin ulaştıracak.

774
01:32:27,320 --> 01:32:30,080
Bir sonraki uçuşu planlamak için
yeterli zamanımız olacak.

775
01:32:38,520 --> 01:32:39,360
Olamaz!

776
01:32:41,560 --> 01:32:43,440
Bu da ne? Kahretsin!

777
01:32:45,680 --> 01:32:46,760
Siktir!

778
01:32:48,080 --> 01:32:50,800
-Ne oldu?
-Bilmiyorum. Bir sorun var.

779
01:32:54,320 --> 01:32:55,160
Bastian!

780
01:32:55,840 --> 01:32:58,080
-Neler oluyor?
-İn aşağıya.

781
01:32:58,160 --> 01:33:00,000
Bekleyin, yardım edeceğim.

782
01:33:01,960 --> 01:33:03,120
Ne yapıyorsun?

783
01:33:03,200 --> 01:33:05,720
Onlara yardım edebiliriz!
Onları aşağıda saklayabiliriz!

784
01:33:07,320 --> 01:33:10,280
Kapıyı açarsak bir daha kapatamayız.

785
01:33:10,360 --> 01:33:11,280
Siktir!

786
01:33:15,800 --> 01:33:17,200
Nefes alamıyorum!

787
01:33:25,160 --> 01:33:26,920
Uçağı indirmemeliyiz.

788
01:33:27,000 --> 01:33:30,320
Ne demek istiyorsun?
Uçağı düşürmek mi istiyorsun?

789
01:33:30,400 --> 01:33:34,520
Kargo bölmesinde saklanıp
hava karardığında çıkacaklar.

790
01:33:34,600 --> 01:33:36,240
Yetkililere bildirmeliyiz.

791
01:33:36,320 --> 01:33:38,800
Ne? Ne diyeceğiz onlara?
Uçakta vampir olduğunu mu?

792
01:33:38,880 --> 01:33:40,600
Hayır, şey yapmalıyız…

793
01:33:40,680 --> 01:33:42,600
İnmeli ve uçaktan atlamalıyız!

794
01:33:43,720 --> 01:33:46,960
İşte. Bunu yakıt tankına bağlarsak

795
01:33:47,040 --> 01:33:49,080
tüm uçağı havaya uçurur.

796
01:33:49,160 --> 01:33:50,160
Oraya nasıl gideriz?

797
01:33:55,160 --> 01:33:57,040
-Yakıt tankı bu.
-Kahretsin!

798
01:33:57,800 --> 01:33:58,760
Ne?

799
01:33:58,840 --> 01:34:01,760
Düzenekte zamanlayıcı yok.
Uzaktan kumanda var mı?

800
01:34:01,840 --> 01:34:02,760
-Var.
-Nerede?

801
01:34:02,840 --> 01:34:03,680
Curtiz'deydi.

802
01:34:03,760 --> 01:34:06,280
-Nerede o piç?
-Arka kargo bölmesinde.

803
01:34:06,360 --> 01:34:07,200
Siktir!

804
01:34:09,080 --> 01:34:09,920
Tamam.

805
01:34:11,360 --> 01:34:13,360
-Arkaya kadar gidiyor mu?
-Evet.

806
01:34:14,440 --> 01:34:15,280
Ulan!

807
01:34:19,040 --> 01:34:20,880
Siktir! Çok dar.

808
01:34:23,080 --> 01:34:24,520
Elle patlatabilir miyiz?

809
01:34:25,320 --> 01:34:27,040
Evet. Ama anında patlar.

810
01:34:29,640 --> 01:34:30,800
Uçağı indirin.

811
01:34:32,600 --> 01:34:34,600
Siz çıkar çıkmaz

812
01:34:34,680 --> 01:34:35,720
patlatacağım.

813
01:34:35,800 --> 01:34:36,880
Hayır anne!

814
01:34:36,960 --> 01:34:39,640
-Evet, Elias.
-Seni buradan çıkarabiliriz.

815
01:34:39,720 --> 01:34:43,080
-Burada saklanabilirsin.
-Elias, başka çaremiz yok.

816
01:34:44,320 --> 01:34:47,120
-Sığabilirim! Kumandayı alırım!
-Elias, bitti!

817
01:34:47,200 --> 01:34:48,200
Duydun mu beni?

818
01:34:53,440 --> 01:34:55,200
Affet beni lütfen.

819
01:34:55,280 --> 01:34:56,480
Bununla geçebilirim.

820
01:34:57,840 --> 01:34:58,840
Elias…

821
01:34:59,400 --> 01:35:00,680
-Dur!
-Lanet olsun!

822
01:35:01,480 --> 01:35:03,720
Gitme, Elias! Siktir!

823
01:35:05,800 --> 01:35:06,640
Siktir.

824
01:35:44,600 --> 01:35:46,200
Hayır! İntihar olur!

825
01:35:47,240 --> 01:35:49,960
Başaracak.

826
01:35:52,200 --> 01:35:53,120
Bak.

827
01:36:33,040 --> 01:36:34,400
Kumanda o cep telefonu.

828
01:36:36,000 --> 01:36:37,400
Elias, duyuyor musun?

829
01:36:37,480 --> 01:36:39,800
Kumanda o cep telefonu.

830
01:36:41,560 --> 01:36:43,520
Dikkat et, büyük düğmeye basma.

831
01:36:44,720 --> 01:36:45,720
Elias, geri gel.

832
01:36:45,800 --> 01:36:47,480
Elias, dinle. Geri gel.

833
01:36:47,560 --> 01:36:48,880
Elias, koş!

834
01:36:54,120 --> 01:36:55,040
Hayır!

835
01:37:01,040 --> 01:37:01,880
Lanet olsun!

836
01:37:08,080 --> 01:37:08,920
Lanet olsun!

837
01:37:17,840 --> 01:37:19,520
Uçağı indirmek ne kadar zor?

838
01:37:20,440 --> 01:37:22,920
Ne? Neden? Başaracağız.

839
01:37:23,000 --> 01:37:26,320
Koordinatları girdim.
Uçak otomatik olarak oraya gidiyor.

840
01:37:26,920 --> 01:37:27,760
Peki ya iniş?

841
01:37:28,320 --> 01:37:30,760
Hava koridorunda kalıp fren yapmalısınız.

842
01:37:30,840 --> 01:37:32,040
Hiç sorun olmaz.

843
01:37:33,600 --> 01:37:35,400
-Yapabilir misin?
-Ne?

844
01:37:35,480 --> 01:37:37,960
Kuleyle temas kurabilen herkes yapabilir.

845
01:37:38,040 --> 01:37:38,880
Tek elle bile.

846
01:37:40,800 --> 01:37:42,520
Oğluma göz kulak olmalısın.

847
01:37:44,120 --> 01:37:45,080
Ne demek bu?

848
01:37:45,840 --> 01:37:47,120
Söz ver bana.

849
01:37:51,280 --> 01:37:52,120
Söz veriyorum.

850
01:37:54,200 --> 01:37:56,600
Ne yapıyorsun sen? Hayır!

851
01:38:09,000 --> 01:38:11,840
Anne! Yardım et!

852
01:38:12,520 --> 01:38:14,040
Anne!

853
01:38:26,560 --> 01:38:28,240
Git buradan! Hayır!

854
01:38:58,240 --> 01:38:59,440
Siktir!

855
01:39:30,320 --> 01:39:31,280
Anne!

856
01:39:48,920 --> 01:39:49,880
Hayır!

857
01:40:09,360 --> 01:40:10,640
Gel!

858
01:40:12,240 --> 01:40:13,680
Gelsene!

859
01:40:14,200 --> 01:40:15,080
Gel!

860
01:40:17,560 --> 01:40:19,120
Acele et!

861
01:40:57,760 --> 01:41:00,360
Anne!

862
01:41:02,240 --> 01:41:06,160
Transatlantic 473, lütfen cevap verin.

863
01:41:06,240 --> 01:41:07,120
Alo?

864
01:41:07,200 --> 01:41:08,520
Kimle görüşüyorum?

865
01:41:11,320 --> 01:41:13,600
Ne oldu? İkinci pilot nerede?

866
01:41:13,680 --> 01:41:15,120
İkinci pilot öldü.

867
01:41:15,200 --> 01:41:16,600
Lütfen tekrar edin.

868
01:41:16,680 --> 01:41:17,560
Öldü!

869
01:41:18,240 --> 01:41:19,080
Ne oldu?

870
01:41:19,720 --> 01:41:20,880
Cevap verin.

871
01:41:20,960 --> 01:41:23,320
Transatlantic 473, duyuyor musun?

872
01:41:23,400 --> 01:41:24,800
Ne oldu?

873
01:41:26,440 --> 01:41:27,560
Hayır. Elias…

874
01:41:29,680 --> 01:41:32,840
-Elias, dikkat et! Arkanda!
-Anne!

875
01:41:32,920 --> 01:41:34,360
Bırakma beni!

876
01:41:41,600 --> 01:41:42,600
Siktir!

877
01:41:51,440 --> 01:41:52,760
Otomatik pilot.

878
01:41:52,840 --> 01:41:54,520
Otomatik pilot devre dışı.

879
01:41:57,760 --> 01:42:00,400
Hayır! Bırak beni!

880
01:42:04,160 --> 01:42:05,280
Bırak beni!

881
01:42:25,640 --> 01:42:26,600
Anne!

882
01:42:27,440 --> 01:42:28,720
Bırakma beni.

883
01:42:57,200 --> 01:42:58,040
Anne!

884
01:44:34,400 --> 01:44:35,800
Farid nerede?

885
01:44:35,880 --> 01:44:37,320
Farid al Adwa'yı mı soruyorsun?

886
01:44:37,400 --> 01:44:40,000
Hâlâ uçakta. Polislerin kontrolü altında.

887
01:44:40,080 --> 01:44:41,880
Onu uçaktan çıkarmalısınız!

888
01:44:41,960 --> 01:44:45,120
Farid sana ne söylemiş olursa olsun,
kötü adamlardan biri o.

889
01:44:45,200 --> 01:44:48,400
Hayır! Vampirlerden kurtulması için
Farid'i oradan çıkarmalısınız!

890
01:44:48,480 --> 01:44:51,080
-Uçak onlarla dolu.
-Sakin ol. Ne oldu?

891
01:44:51,160 --> 01:44:54,080
-Farid'i gün batımından önce çıkarın!
-Sakin ol çocuk.

892
01:44:54,160 --> 01:44:55,960
-Yardımın gerekiyor.
-Anlamıyor musunuz?

893
01:44:56,040 --> 01:44:58,560
-Uçak korsanları kaç kişi?
-Bırakın beni!

894
01:44:58,640 --> 01:44:59,480
Hepsi öldü!

895
01:44:59,560 --> 01:45:01,720
-Nasıl? Öldü mü?
-Hepsi canavar oldu!

896
01:45:01,800 --> 01:45:05,400
Karanlık çökmeden
Farid'i oradan çıkarmalısınız!

897
01:45:06,360 --> 01:45:09,120
-Hayır! Bırakın beni!
-Sakin ol.

898
01:45:09,680 --> 01:45:12,040
-Bırakın beni!
-Her şey düzelecek.

899
01:45:12,880 --> 01:45:14,600
Bırakın beni!

900
01:45:15,520 --> 01:45:16,360
Bırakın…

901
01:45:17,320 --> 01:45:18,800
-Geçti.
-Kurtarın…

902
01:45:19,480 --> 01:45:21,640
Farid'i kurtarın…

903
01:45:26,160 --> 01:45:27,120
Çocuk şokta.

904
01:45:28,160 --> 01:45:29,760
Emriniz nedir komutanım?

905
01:45:36,320 --> 01:45:37,160
Bekleyeceğiz.

906
01:46:11,280 --> 01:46:13,280
Gittiğini söylediğin kongre sahte.

907
01:46:13,360 --> 01:46:14,240
Kontrol ettik.

908
01:46:15,440 --> 01:46:19,000
Her şeyi o alçaklar planlamış!

909
01:46:19,640 --> 01:46:20,760
Anlamıyor musunuz?

910
01:46:22,160 --> 01:46:24,160
Buradan çıkmama izin vermelisiniz.

911
01:46:24,800 --> 01:46:25,800
Hemen!

912
01:46:26,800 --> 01:46:28,440
Yoksa çok geç olacak.

913
01:46:29,800 --> 01:46:31,720
Çetin ceviz çıktı bu piç.

914
01:46:31,800 --> 01:46:34,720
Yaralı hâliyle bu kadar
dayanmasını beklemiyordum.

915
01:46:35,720 --> 01:46:37,160
Yolcuları serbest bırak,

916
01:46:37,240 --> 01:46:40,360
adamlarının teslim olmasını sağla,
sonra çıkmana izin veririz.

917
01:46:40,440 --> 01:46:43,360
Rehinem yok! Anlamıyor musunuz?

918
01:46:48,720 --> 01:46:49,960
Ey alemlerin rabbi!

919
01:46:51,200 --> 01:46:53,800
Çıkmama izin verin. Hepimizi öldürecekler!

920
01:47:02,560 --> 01:47:04,880
Öldürmek için ateş edin. Patlayıcısı var.

921
01:47:08,280 --> 01:47:10,360
-Vurdunuz mu?
-Bilmiyorum efendim.

922
01:47:10,440 --> 01:47:12,440
Tüm birimlere, operasyon başlasın.

923
01:47:54,720 --> 01:47:56,280
KAPI KONTROL PANOSU

924
01:48:04,440 --> 01:48:06,400
Kımıldama sakın!

925
01:48:08,120 --> 01:48:09,160
Kaldır ellerini!

926
01:48:09,640 --> 01:48:10,720
Hayır. Yapma!

927
01:48:10,800 --> 01:48:12,240
Lütfen beni dinleyin!

928
01:48:12,320 --> 01:48:14,840
Uçağı havaya uçurmalıyım!
Nasıl durduracağımı biliyorum!

929
01:48:34,960 --> 01:48:37,280
Seri olun! Uçağı ele geçiriyorlar.

930
01:48:37,360 --> 01:48:40,200
-Onu hastaneye götürüyoruz.
-Tamam.

931
01:48:40,280 --> 01:48:44,840
Farid'i oradan çıkarmalısınız!
Ayıcığım nerede?

932
01:48:44,920 --> 01:48:47,200
-Ayıcığın burada!
-Burada evlat.

933
01:48:47,280 --> 01:48:48,240
Sakin ol.

934
01:48:56,920 --> 01:48:58,600
Onları durdurmalısınız!

935
01:48:58,680 --> 01:49:00,720
Uçağa girmemeliler!

936
01:49:00,800 --> 01:49:01,720
Tamam evlat.

937
01:49:14,520 --> 01:49:15,800
Siktir!

938
01:49:16,440 --> 01:49:19,440
-Bu da ne?
-Resmen kan gölü.

939
01:49:19,520 --> 01:49:21,520
-Neler oluyor orada?
-Birinci tim, cevap ver.

940
01:49:31,800 --> 01:49:33,240
Koşun! Çocuğu yakalayın!

941
01:49:37,120 --> 01:49:37,960
Dur!

942
01:49:44,880 --> 01:49:47,120
-Tanrım, ne oluyor?
-Her yer kan!

943
01:49:50,000 --> 01:49:51,560
Dur! Kahretsin!

944
01:49:52,760 --> 01:49:54,520
Hayır, yapmayın! Lütfen!

945
01:49:54,600 --> 01:49:56,240
Bütün uçak onlarla dolu…

946
01:49:57,640 --> 01:49:59,160
Lütfen yapmayın!

947
01:49:59,240 --> 01:50:00,680
Yapmayın! İçerisi…

948
01:50:00,760 --> 01:50:02,760
-Uçak…
-Götürün onu!

949
01:50:02,840 --> 01:50:05,680
-Uçağa girmeyin! Canavar dolu!
-Kes sesini!

950
01:50:05,760 --> 01:50:07,760
Lütfen girmeyin! Lanet olsun!

951
01:50:12,800 --> 01:50:14,200
Farid!

952
01:50:15,320 --> 01:50:16,160
Elias?

953
01:50:17,400 --> 01:50:19,920
Elias!

954
01:50:20,000 --> 01:50:21,560
Buradayım!

955
01:50:21,640 --> 01:50:22,920
Farid!

956
01:50:45,040 --> 01:50:46,600
Tanrı aşkına! Neydi o?

957
01:50:47,840 --> 01:50:49,040
Farid!

958
01:50:52,800 --> 01:50:54,000
Farid!

959
01:50:55,880 --> 01:50:56,960
Farid!

960
01:51:07,520 --> 01:51:08,360
Anne?

961
01:51:17,360 --> 01:51:18,200
Anne!

962
01:51:33,960 --> 01:51:35,400
Hayır!

963
01:51:36,200 --> 01:51:38,080
Bırakın beni! Çocuk benimle.

964
01:51:49,200 --> 01:51:50,160
Elias!

965
01:51:54,880 --> 01:51:55,920
Elias!

966
01:52:00,880 --> 01:52:01,720
Elias!

967
01:52:09,560 --> 01:52:10,400
Elias!

968
01:52:12,680 --> 01:52:13,520
Elias!

969
01:52:16,720 --> 01:52:17,560
Elias.

970
01:52:44,720 --> 01:52:46,800
Çözün onu. Serbest bırakın.

971
02:01:14,160 --> 02:01:19,160
Alt yazı çevirmeni: Çetin Soy

