1
00:00:18,708 --> 00:00:22,000
NETFLIX PRESENTS

2
00:00:31,500 --> 00:00:38,291
<i>We're at the Motorland starting grid</i>
<i>for the Superbike World Championship.</i>

3
00:00:38,375 --> 00:00:40,208
<i>The 22 riders are ready.</i>

4
00:00:42,500 --> 00:00:44,791
<i>The crowd is getting excited.</i>

5
00:00:44,875 --> 00:00:47,541
<i>They want to see</i>
<i>the best riders on two wheels.</i>

6
00:00:48,041 --> 00:00:52,666
<i>After the free practice sessions</i>
<i>and great mid-season test times…</i>

7
00:00:54,750 --> 00:00:57,041
<i>The championship has just begun.</i>

8
00:00:57,125 --> 00:00:59,916
<i>The teams have been working all weekend.</i>

9
00:01:00,000 --> 00:01:02,083
<i>Now for the moment of truth.</i>

10
00:02:01,958 --> 00:02:04,041
<i>This is the starting grid.</i>

11
00:02:04,125 --> 00:02:06,250
<i>All set. The hostesses retreat.</i>

12
00:02:06,833 --> 00:02:09,041
<i>The mechanics get the tire warmers out.</i>

13
00:02:09,125 --> 00:02:12,125
<i>This means we don't have</i>
<i>much longer to wait.</i>

14
00:02:12,666 --> 00:02:16,375
<i>We can already hear the engines roar.</i>
<i>Sounds like music!</i>

15
00:02:22,125 --> 00:02:27,458
GOVERNMENT OF ARAGON

16
00:04:47,708 --> 00:04:49,208
Shit, shit!

17
00:05:00,625 --> 00:05:02,583
For fuck's sake, man.

18
00:05:09,208 --> 00:05:10,541
One second.

19
00:05:14,458 --> 00:05:17,166
That sucked, huh? Only two laps to go.

20
00:05:18,208 --> 00:05:19,125
Bad luck.

21
00:05:19,625 --> 00:05:21,041
That wasn't bad luck.

22
00:05:21,583 --> 00:05:23,500
What you need is a good team.

23
00:05:24,875 --> 00:05:26,416
I saw you in Jerez.

24
00:05:27,291 --> 00:05:29,708
You're the last one to brake
going into the turns.

25
00:05:29,791 --> 00:05:30,750
You should've won today.

26
00:05:31,416 --> 00:05:32,666
Well, there you go.

27
00:05:34,041 --> 00:05:36,000
-I'm Regina.
-How's it going, Regina?

28
00:05:36,500 --> 00:05:37,666
Rafa. A pleasure.

29
00:05:37,750 --> 00:05:39,625
My father was Armand Costas,
founder of Monlau.

30
00:05:39,708 --> 00:05:41,208
-Yeah.
-Now I'm in charge.

31
00:05:41,958 --> 00:05:45,125
We signed a deal with Honda.
I need another rider.

32
00:05:45,208 --> 00:05:48,333
We're holding auditions,
and I'd like you to take part.

33
00:05:48,416 --> 00:05:51,708
In case you're interested,
the auditions start on Thursday.

34
00:05:51,791 --> 00:05:54,166
Yeah, of course. Wow, thanks a lot.

35
00:05:54,875 --> 00:05:56,833
-Drop by.
-Will do. Thanks.

36
00:05:57,750 --> 00:05:58,750
-See you.
-Bye.

37
00:06:07,833 --> 00:06:09,000
Fuck yeah.

38
00:07:01,291 --> 00:07:04,333
Rafa, I'm gonna need you
to stay a little longer.

39
00:07:04,416 --> 00:07:07,625
-I can't. Someone's waiting for me.
-Let them wait.

40
00:07:11,958 --> 00:07:12,916
Pain in the ass.

41
00:07:28,250 --> 00:07:31,416
Don't look at me like that.
I got here as soon as I could.

42
00:07:31,500 --> 00:07:33,708
You're a jerk. I have an interview.

43
00:07:33,791 --> 00:07:35,833
-Get on. I'll take you.
-Where?

44
00:07:35,916 --> 00:07:37,458
I'll take you wherever.

45
00:07:37,541 --> 00:07:39,708
And what about Mateo?
All three of us on the bike?

46
00:07:39,791 --> 00:07:40,625
That's bullshit.

47
00:07:41,166 --> 00:07:42,083
Come here.

48
00:07:44,000 --> 00:07:47,250
See you tomorrow.
Make sure he does his homework.

49
00:07:47,333 --> 00:07:48,625
Yeah, don't worry.

50
00:07:51,875 --> 00:07:54,000
-Are you mad too?
-No.

51
00:07:54,083 --> 00:07:54,916
Huh?

52
00:08:29,583 --> 00:08:33,208
Hey, how many times have I told you
not to climb on it, huh?

53
00:08:33,291 --> 00:08:34,333
How many?

54
00:08:34,916 --> 00:08:35,875
Come here.

55
00:08:36,375 --> 00:08:39,541
They add water,
then soap, then water again--

56
00:08:39,625 --> 00:08:40,958
What do you mean?

57
00:08:41,041 --> 00:08:43,000
-Soap in the juice?
-No!

58
00:08:43,083 --> 00:08:48,208
So, first there were some tiny jars.
Then another one and another one.

59
00:08:48,291 --> 00:08:50,708
-And then we went--
-Hey.

60
00:08:50,791 --> 00:08:53,083
-Do you know who that is?
-No.

61
00:08:53,666 --> 00:08:55,083
Can you guess?

62
00:08:55,750 --> 00:08:58,208
-No.
-Jeez. It's your dad, Mateo!

63
00:08:58,291 --> 00:09:01,250
I've shown you this tape
a gazillion times.

64
00:09:08,000 --> 00:09:09,500
-I have a question.
-Sure.

65
00:09:09,583 --> 00:09:10,875
Did you win?

66
00:09:12,250 --> 00:09:13,500
Did I win?

67
00:09:14,083 --> 00:09:15,750
Oh, boy. What a question.

68
00:09:16,250 --> 00:09:17,416
A big question.

69
00:09:17,958 --> 00:09:20,916
<i>…declared the champion of champions…</i>

70
00:09:27,750 --> 00:09:29,625
<i>-Oh là là.</i>
<i>-Oh là là.</i>

71
00:09:29,708 --> 00:09:30,875
What do you think?

72
00:09:32,125 --> 00:09:34,666
-Heavy, isn't it?
-A little, yeah.

73
00:09:36,500 --> 00:09:38,333
Time to sleep. Okay?

74
00:09:38,833 --> 00:09:40,000
-Sleepy?
-Yeah.

75
00:09:40,083 --> 00:09:41,375
Yeah. Okay.

76
00:09:41,875 --> 00:09:44,041
-If you need me, you know where I am.
-Okay.

77
00:09:44,125 --> 00:09:45,083
Yeah?

78
00:09:48,541 --> 00:09:50,000
-Nighty-night.
-Night.

79
00:09:50,083 --> 00:09:51,875
-Love you lots.
-Love you too.

80
00:10:25,916 --> 00:10:26,791
Hey.

81
00:10:33,250 --> 00:10:35,708
-Is Mom still seeing Hakan?
-Who's Hakan?

82
00:10:35,791 --> 00:10:38,833
-That huge guy she was dating.
-No.

83
00:10:38,916 --> 00:10:41,000
-He doesn't come <i>a</i>round anymore.
-No?

84
00:10:41,083 --> 00:10:42,666
<i>…I'll give you something</i>

85
00:10:42,750 --> 00:10:44,708
<i>Give me your hand, now</i>

86
00:10:44,791 --> 00:10:47,500
<i>Give me your hand, I wanna go with you</i>

87
00:10:47,583 --> 00:10:49,916
<i>Ignore anything you don't wanna touch</i>

88
00:10:50,000 --> 00:10:52,291
<i>I'm gonna give you paradise</i>

89
00:10:52,375 --> 00:10:54,708
<i>Give me your hand, now</i>

90
00:10:54,791 --> 00:10:59,041
<i>I'm gonna show you the back door</i>
<i>So you can come in without knocking</i>

91
00:10:59,541 --> 00:11:01,041
<i>I'll say it again in your ear…</i>

92
00:11:01,125 --> 00:11:04,291
Damn, Mom.
Look how well she dances! Right?

93
00:11:04,375 --> 00:11:06,500
<i>I burn rubber and skid to you</i>

94
00:11:06,583 --> 00:11:09,125
<i>I've never slowed down since I met you</i>

95
00:11:09,208 --> 00:11:11,458
<i>Out of all the flowers, I picked you</i>

96
00:11:11,541 --> 00:11:13,916
<i>And in your arms, I am gonna melt</i>

97
00:11:14,000 --> 00:11:16,291
<i>Give me your hand, I wanna go with you</i>

98
00:11:16,375 --> 00:11:18,708
<i>Ignore anything you don't wanna touch</i>

99
00:11:18,791 --> 00:11:21,125
<i>I'm gonna give you paradise</i>

100
00:11:21,208 --> 00:11:23,333
<i>Give me your hand, now</i>

101
00:11:23,416 --> 00:11:25,875
<i>Give me your hand, I wanna go with you</i>

102
00:11:25,958 --> 00:11:28,208
<i>Ignore anything you don't wanna touch</i>

103
00:11:48,708 --> 00:11:51,000
Come. How's my boy?

104
00:11:51,791 --> 00:11:52,708
Hey, handsome.

105
00:11:53,208 --> 00:11:55,416
How's it going? Did you have fun?

106
00:11:55,500 --> 00:11:56,875
-Yeah.
-Did you?

107
00:11:56,958 --> 00:12:00,041
-How did the interview go?
-Good. We'll see.

108
00:12:00,125 --> 00:12:02,666
-Remember. Friday, at six.
-Okay. Hey.

109
00:12:05,416 --> 00:12:09,125
Why don't we meet up sometime
and go for a drink?

110
00:12:10,500 --> 00:12:11,583
What for?

111
00:12:12,291 --> 00:12:13,125
Come on, Mateo.

112
00:13:04,625 --> 00:13:08,666
Hey, guys. Can you stop, please?
Riders, come over here for a second.

113
00:13:11,000 --> 00:13:13,333
I'd like you to meet Alán Morales.

114
00:13:13,416 --> 00:13:16,125
Come. The team's chief engineer. Okay?

115
00:13:16,208 --> 00:13:17,916
-Welcome, guys.
-Hi.

116
00:13:18,000 --> 00:13:19,833
You'll be working with him the most.

117
00:13:19,916 --> 00:13:23,333
Any questions, speak to Alán. Okay?

118
00:13:24,041 --> 00:13:26,083
Only one of you will be chosen.

119
00:13:26,791 --> 00:13:27,833
We want to win.

120
00:13:29,041 --> 00:13:31,625
For that, we're gonna need
the best driver, okay?

121
00:13:32,375 --> 00:13:34,333
Fill out your paperwork.

122
00:13:34,416 --> 00:13:37,166
-See you on the track for the warm-up.
-Okay.

123
00:13:37,250 --> 00:13:39,791
-Good luck, everyone.
-Thank you.

124
00:13:40,500 --> 00:13:44,708
Right, let's start with a group exercise.
We'll do some short five-lap races.

125
00:13:45,083 --> 00:13:48,333
FIRST ROUND

126
00:14:40,500 --> 00:14:43,750
Brother, you can't park your bike here.

127
00:14:43,833 --> 00:14:46,458
Dude, are you always gonna
repeat that same joke?

128
00:14:46,541 --> 00:14:48,125
You sound like a broken record.

129
00:14:48,833 --> 00:14:50,250
So, how's your daughter?

130
00:14:50,333 --> 00:14:53,208
Fine. You know,
I wake up at nine every day.

131
00:14:53,291 --> 00:14:57,416
-I'm sick of getting up early.
-It's about time you woke up before one.

132
00:14:57,500 --> 00:14:58,583
-About time?
-Yeah.

133
00:14:58,666 --> 00:15:01,750
Know what it's like to have your
gypsy wife force you out of bed every day?

134
00:15:01,833 --> 00:15:03,375
"Come on. Get up, now."

135
00:15:04,000 --> 00:15:05,916
-How's everything?
-All good.

136
00:15:06,000 --> 00:15:09,333
-Nothing new.
-Nothing new? Are you joking?

137
00:15:09,416 --> 00:15:11,666
-You think I don't know?
-Know what?

138
00:15:11,750 --> 00:15:15,041
You're trying out
for some motorbike racing team.

139
00:15:15,125 --> 00:15:17,000
Yeah, man. I sure am.

140
00:15:17,083 --> 00:15:21,833
When they pick you, bring me with you
to get a photo with Jorge Lorenzo.

141
00:15:21,916 --> 00:15:23,666
Sure, any time you want.

142
00:15:23,750 --> 00:15:26,458
You should swing by more.
We barely see you.

143
00:15:26,541 --> 00:15:27,875
-We'll get a drink.
-Okay.

144
00:15:27,958 --> 00:15:31,250
-Tell your family I said hi.
-Good luck with the racing.

145
00:15:31,333 --> 00:15:32,958
Okay. See you, Cortés.

146
00:15:52,875 --> 00:15:54,958
Natalia! Natalia!

147
00:15:55,666 --> 00:15:56,666
What happened?

148
00:15:59,583 --> 00:16:02,708
Mateo. Are you okay? You both all right?

149
00:16:02,791 --> 00:16:03,875
What happened?

150
00:16:04,375 --> 00:16:05,458
Are you okay?

151
00:16:14,708 --> 00:16:16,125
What happened here, Natalia?

152
00:16:16,916 --> 00:16:17,750
Damn it.

153
00:16:18,333 --> 00:16:20,375
-What happened?
-Let go of me.

154
00:16:26,875 --> 00:16:28,500
-Who's that?
-The police.

155
00:16:28,583 --> 00:16:32,083
Hang up. I said hang up!
Don't you fucking get it?

156
00:16:32,166 --> 00:16:35,125
-Tell me what the hell happened.
-I had drugs here.

157
00:16:38,916 --> 00:16:41,708
-What?
-I was stashing drugs for some guys.

158
00:16:42,666 --> 00:16:43,500
Why?

159
00:16:43,583 --> 00:16:45,791
Why do you think? To pay the rent!

160
00:16:45,875 --> 00:16:49,916
Is it normal to stash drugs in a place
where you live with our son, Natalia?

161
00:16:50,416 --> 00:16:52,458
Are you fucking crazy or what?

162
00:16:54,333 --> 00:16:56,208
You could've asked me for cash.

163
00:16:56,291 --> 00:16:59,125
And what would you do?
You don't give me a fucking penny!

164
00:16:59,208 --> 00:17:02,083
-You spend it all on your bike.
-Here we go again.

165
00:17:02,166 --> 00:17:04,291
Don't you dare tell me what I should do.

166
00:17:04,375 --> 00:17:06,416
-Stop being stupid.
-Shut up!

167
00:17:11,791 --> 00:17:13,041
For fuck's sake!

168
00:17:18,375 --> 00:17:20,958
It was only gonna be for a few months.
Until I got cash.

169
00:17:21,625 --> 00:17:23,541
Do the drugs belong to those guys?

170
00:17:28,166 --> 00:17:29,000
They robbed me.

171
00:17:32,333 --> 00:17:33,833
How much did they take?

172
00:17:38,916 --> 00:17:40,041
Two hundred thousand worth.

173
00:17:47,083 --> 00:17:49,541
If I don't pay them in a month,
they'll come back.

174
00:17:59,666 --> 00:18:01,625
Look at me, Natalia.

175
00:18:01,708 --> 00:18:04,041
-Listen to me.
-I don't know what to do.

176
00:18:04,125 --> 00:18:07,500
-I swear I don't know…
-Look. We'll sort it out. Okay?

177
00:18:11,708 --> 00:18:13,500
Now let's get you out of here.

178
00:18:14,000 --> 00:18:16,541
Pack your bags.
Stay at my place for a few days.

179
00:18:17,041 --> 00:18:17,875
Okay?

180
00:18:19,083 --> 00:18:19,916
Come on.

181
00:18:28,541 --> 00:18:29,666
Fucking awesome.

182
00:18:45,875 --> 00:18:46,708
Here.

183
00:18:48,416 --> 00:18:49,416
Thanks.

184
00:18:51,958 --> 00:18:55,541
Hey, if you need anything else,
let me know. Okay?

185
00:18:56,416 --> 00:18:57,291
Okay.

186
00:19:00,833 --> 00:19:03,625
-Good night, Mateo.
-Night.

187
00:19:04,875 --> 00:19:07,166
-See you tomorrow.
-See you tomorrow.

188
00:19:10,625 --> 00:19:13,125
<i>…after almost a week of heavy unrest,</i>

189
00:19:13,208 --> 00:19:17,916
<i>the violent radicals return once again</i>
<i>to the streets of Barcelona.</i>

190
00:19:18,000 --> 00:19:21,916
<i>The number of victims increases</i>
<i>with each new day of the protest…</i>

191
00:19:22,000 --> 00:19:27,000
PITCHED BATTLE BETWEEN PROTESTERS
AND POLICE IN THE HEART OF BARCELONA

192
00:19:27,916 --> 00:19:31,625
<i>We see images of barricades,</i>
<i>of burning containers,</i>

193
00:19:31,708 --> 00:19:33,750
<i>stones being thrown…</i>

194
00:19:53,916 --> 00:19:56,083
-Where are you going?
-Where's Cortés?

195
00:19:56,166 --> 00:19:57,958
-Beat it!
-Can I speak to him?

196
00:19:58,041 --> 00:20:01,333
-Get out of here!
-Where's my fucking motorbike? Huh?

197
00:20:01,416 --> 00:20:02,625
-Go!
-Where is he?

198
00:20:03,125 --> 00:20:05,625
Don't talk to me like that.
I didn't say shit.

199
00:20:05,708 --> 00:20:06,666
Hey!

200
00:20:07,958 --> 00:20:10,041
Let him come through, Toni. Go on.

201
00:20:12,833 --> 00:20:14,625
Where's my goddamn bike, bro?

202
00:20:16,000 --> 00:20:18,583
I told you not to park
on private property.

203
00:20:18,666 --> 00:20:21,083
I'm not in the mood. Where's my bike?

204
00:20:21,166 --> 00:20:22,750
Chill out, man.

205
00:20:22,833 --> 00:20:24,916
Hey, Toni. Go get his bike.

206
00:20:25,000 --> 00:20:27,875
Did you know some guys
are stashing drugs in these flats?

207
00:20:27,958 --> 00:20:29,458
Of course I know that.

208
00:20:29,958 --> 00:20:31,291
-Really?
-Yeah.

209
00:20:31,375 --> 00:20:33,250
And you let it happen?

210
00:20:33,333 --> 00:20:36,041
They're sketchy, brother.
Latinos. Colombian.

211
00:20:36,125 --> 00:20:38,000
They're fucking with Natalia.

212
00:20:38,541 --> 00:20:41,333
-How so?
-What I said. They're fucking with her.

213
00:20:41,416 --> 00:20:43,208
Why? What's all this about?

214
00:20:43,291 --> 00:20:45,708
I have to speak to those assholes.

215
00:20:46,708 --> 00:20:50,916
-They're dangerous people. Bad news.
-Tell me how to talk to that punk.

216
00:20:51,000 --> 00:20:53,375
Don't go near that gorgio.
What's up with you?

217
00:20:53,458 --> 00:20:55,166
Are you gonna tell me or not, man?

218
00:20:56,041 --> 00:20:57,083
All right, come on.

219
00:20:57,583 --> 00:20:59,125
Come on, then.

220
00:21:23,250 --> 00:21:25,166
-What shall we do?
-Well…

221
00:21:26,500 --> 00:21:30,791
<i>Eleven participants gallop</i>
<i>and try to take the lead…</i>

222
00:21:36,000 --> 00:21:38,083
<i>Number seven according to the colors…</i>

223
00:21:39,458 --> 00:21:41,416
<i>On the homestretch…</i>

224
00:21:41,500 --> 00:21:43,041
You want to talk, right?

225
00:21:43,541 --> 00:21:45,125
Yeah, about Natalia.

226
00:21:45,625 --> 00:21:48,750
-Did you bring my money?
-The drugs were stolen.

227
00:21:49,958 --> 00:21:51,291
That's not my problem.

228
00:21:51,791 --> 00:21:53,916
She was responsible for the goods.

229
00:21:54,000 --> 00:21:57,541
You know full well
that Natalia is fucking broke.

230
00:22:04,166 --> 00:22:06,666
What the fuck has this got to do with you?

231
00:22:06,750 --> 00:22:08,291
She's the mother of my son.

232
00:22:10,000 --> 00:22:11,875
I don't give a shit who she is.

233
00:22:12,375 --> 00:22:14,500
Why are you here?

234
00:22:15,541 --> 00:22:16,625
To negotiate.

235
00:22:18,458 --> 00:22:22,291
Look, I'm a Superbike rider.
I'll pay you back what's owed.

236
00:22:23,166 --> 00:22:25,000
I just need two months.

237
00:22:29,208 --> 00:22:30,666
I'm not a moneylender.

238
00:22:30,750 --> 00:22:33,375
A month. I swear I'll pay you back.

239
00:22:33,458 --> 00:22:36,041
-A month and I swear I'll pay you back.
-Go.

240
00:22:36,541 --> 00:22:37,375
Hey!

241
00:22:41,000 --> 00:22:42,583
He's catching up, Boro.

242
00:22:43,583 --> 00:22:44,750
Come on.

243
00:22:47,416 --> 00:22:49,125
That's it.

244
00:22:49,208 --> 00:22:52,041
I know a good runner when I see one.

245
00:22:52,541 --> 00:22:59,250
<i>Police and protesters clash again</i>
<i>in another night of riots in the city.</i>

246
00:22:59,333 --> 00:23:03,916
<i>The protest is against the sentencing</i>
<i>of the pro-independence leaders.</i>

247
00:23:04,000 --> 00:23:05,791
<i>The protests called by…</i>

248
00:23:05,875 --> 00:23:09,125
-Shall I give you a hand?
-No, I'm nearly done.

249
00:23:14,791 --> 00:23:18,375
-We've really messed up your place.
-Not at all.

250
00:23:19,416 --> 00:23:22,291
I love having you here. I really do.

251
00:23:22,791 --> 00:23:25,083
-Oh, really?
-Yeah, of course. Damn it.

252
00:23:27,541 --> 00:23:29,166
Are you surprised?

253
00:23:30,583 --> 00:23:31,500
Well…

254
00:23:32,000 --> 00:23:35,000
If you wanted a family,
why did you leave when I got pregnant?

255
00:23:46,875 --> 00:23:47,708
Hold on.

256
00:23:49,708 --> 00:23:50,541
Hello?

257
00:23:52,875 --> 00:23:55,125
<i>Do you really wanna help your woman?</i>

258
00:23:56,708 --> 00:23:57,583
Yeah.

259
00:23:58,083 --> 00:24:00,916
<i>Come to my tattoo parlor.</i>
<i>Passatge del Crèdit, Unit 8.</i>

260
00:24:01,000 --> 00:24:03,375
-Right now?
<i>-Right now, yeah.</i>

261
00:24:33,416 --> 00:24:34,708
Wait there, kid.

262
00:24:54,500 --> 00:24:55,375
Come with me.

263
00:25:05,500 --> 00:25:06,333
Get in.

264
00:25:10,541 --> 00:25:11,416
Get in.

265
00:26:02,750 --> 00:26:05,833
MARSEILLE

266
00:26:43,125 --> 00:26:45,916
Take this to my tattoo parlor. Come on.

267
00:26:49,166 --> 00:26:51,708
So, we're ten minutes from Marseille.

268
00:26:51,791 --> 00:26:53,375
The highway is that way.

269
00:26:53,458 --> 00:26:55,166
There are toll charges.

270
00:26:55,250 --> 00:26:57,833
They're paid automatically. Don't stop.

271
00:26:57,916 --> 00:27:02,708
Two guys will fill up your tank
at the service station after the tolls.

272
00:27:03,333 --> 00:27:07,000
Okay? You have two hours
to make this trip. Not a minute more.

273
00:27:07,083 --> 00:27:11,125
I know it very well. If you take longer,
you're screwing me over.

274
00:27:11,208 --> 00:27:12,833
You don't want to do that, do you?

275
00:27:15,000 --> 00:27:16,375
You don't want to screw me over.

276
00:27:17,250 --> 00:27:19,833
I'll know if you do.
I'll find you via GPS.

277
00:27:20,416 --> 00:27:22,041
Don't do anything stupid.

278
00:27:50,708 --> 00:27:53,791
SPAIN

279
00:29:46,250 --> 00:29:47,958
You're ten minutes late, kid.

280
00:30:06,500 --> 00:30:10,166
-Whole-wheat flour.
-Go make your kid a cake.

281
00:30:10,250 --> 00:30:11,625
Fuck me, man.

282
00:30:12,791 --> 00:30:16,875
With the pro-independence mess,
you can't even get a gram past the port.

283
00:30:16,958 --> 00:30:18,125
It's full of cops.

284
00:30:18,625 --> 00:30:21,333
I'll have to suck it up.
Buy from the Frenchies.

285
00:30:22,041 --> 00:30:25,666
You'll go to Marseille,
bring me the goods by road.

286
00:30:25,750 --> 00:30:28,166
-On your motorbike.
-Okay.

287
00:30:28,666 --> 00:30:29,708
Okay.

288
00:30:29,791 --> 00:30:31,375
This has a Belgian SIM card.

289
00:30:31,458 --> 00:30:33,916
We can talk safely and freely.

290
00:30:34,625 --> 00:30:37,666
When I call you, answer.
Whatever time it is.

291
00:30:37,750 --> 00:30:38,791
Hey.

292
00:30:39,791 --> 00:30:41,166
No matter the time.

293
00:30:42,291 --> 00:30:45,125
If you work for me for two months,
I'll leave you alone.

294
00:30:45,833 --> 00:30:47,208
We'll settle the debt.

295
00:30:47,833 --> 00:30:49,916
Okay. Two months?

296
00:30:51,500 --> 00:30:52,541
And that's it?

297
00:32:53,125 --> 00:32:55,958
UNKNOWN CALLER
ANSWER - SILENCE

298
00:33:05,291 --> 00:33:06,833
Rafa? Everything's ready.

299
00:33:06,916 --> 00:33:08,583
Okay. I'm coming.

300
00:33:16,375 --> 00:33:19,583
INDIVIDUAL ROUND

301
00:34:15,000 --> 00:34:18,041
-What are you doing here? Are you crazy?
-Let's go.

302
00:34:18,833 --> 00:34:22,208
I'm gonna explain one more time.
When I call, you answer.

303
00:34:22,291 --> 00:34:24,375
-If you don't, the deal's off.
-Okay.

304
00:34:24,458 --> 00:34:27,416
I'll find your girl
and beat the shit out of her.

305
00:34:27,500 --> 00:34:28,625
-That clear?
-Yes.

306
00:34:31,708 --> 00:34:34,041
From now on, use this.

307
00:34:34,541 --> 00:34:36,000
Come on, get in.

308
00:35:05,500 --> 00:35:08,500
-What's that?
-Some special candy to keep you awake.

309
00:35:08,583 --> 00:35:10,833
You're not the first
to get high on the highway.

310
00:35:11,333 --> 00:35:12,333
Get going.

311
00:35:33,625 --> 00:35:36,416
SPAIN

312
00:35:38,708 --> 00:35:39,958
It's him. Let's go!

313
00:35:40,458 --> 00:35:42,958
Suspect located. Initiating pursuit.

314
00:36:24,958 --> 00:36:26,750
-Come on.
-Open it.

315
00:36:26,833 --> 00:36:28,625
Quickly, quickly, quickly!

316
00:36:30,541 --> 00:36:32,333
Come on, damn it! Faster!

317
00:37:30,083 --> 00:37:31,000
That was close.

318
00:37:31,625 --> 00:37:33,125
I need a better bike.

319
00:37:34,666 --> 00:37:37,166
A Kawasaki 1000 with racing tires.

320
00:37:38,208 --> 00:37:39,291
Two of them.

321
00:37:41,458 --> 00:37:43,125
Who do you think you are?

322
00:37:48,000 --> 00:37:48,833
Quico.

323
00:37:49,416 --> 00:37:52,833
Get the drugs out of here.
See you at the warehouse.

324
00:37:53,958 --> 00:37:57,750
Carlos, if you want me to get the drugs,
it's the only way.

325
00:37:57,833 --> 00:38:00,125
Otherwise, they'll lock me up next time.

326
00:38:09,125 --> 00:38:09,958
We'll see.

327
00:38:37,416 --> 00:38:38,833
Shoot, sorry.

328
00:38:39,458 --> 00:38:41,958
-Did I wake you up?
-No. I couldn't sleep.

329
00:38:47,333 --> 00:38:50,833
I worked a colleague's night shift.
Sorry for not telling you.

330
00:38:53,041 --> 00:38:56,625
No problem. It's your house.
You don't need to explain.

331
00:39:02,333 --> 00:39:04,083
Listen, Natalia, I…

332
00:39:06,541 --> 00:39:08,750
Your thing with those guys is sorted.

333
00:39:09,916 --> 00:39:12,000
-It's sorted?
-Yeah.

334
00:39:12,083 --> 00:39:15,250
Cortés knows them.
I spoke to them. We sorted it out.

335
00:39:16,916 --> 00:39:18,208
How? What did you do?

336
00:39:19,166 --> 00:39:21,625
It doesn't matter. Don't worry about it.

337
00:39:21,708 --> 00:39:23,208
Just like that?

338
00:39:23,291 --> 00:39:25,916
Don't treat me like a fool.
This is serious.

339
00:39:26,000 --> 00:39:29,583
I've never treated you like a fool.
Please. Just trust me.

340
00:39:31,833 --> 00:39:34,083
-They'll leave me be?
-Yes, they will.

341
00:39:34,916 --> 00:39:35,958
Forget about it.

342
00:41:05,541 --> 00:41:08,958
MARSEILLE

343
00:41:12,625 --> 00:41:16,291
Stop going on about your cousin.
What did I tell you, Boro?

344
00:41:16,375 --> 00:41:18,833
We don't work with Fadel. Period.

345
00:41:19,791 --> 00:41:22,125
If he keeps nagging, I'll take him out.

346
00:41:29,958 --> 00:41:30,791
So?

347
00:41:31,708 --> 00:41:32,916
Do you like it?

348
00:41:33,916 --> 00:41:34,750
Yeah.

349
00:41:35,625 --> 00:41:37,041
Boro's waiting for you.

350
00:42:00,375 --> 00:42:01,458
UNKNOWN CALLER

351
00:42:48,541 --> 00:42:49,416
UNKNOWN CALLER

352
00:43:36,125 --> 00:43:38,750
FOURTH ROUND

353
00:44:11,625 --> 00:44:13,500
What the hell is wrong with this kid?

354
00:44:21,458 --> 00:44:22,958
Don't look at me like that.

355
00:44:23,041 --> 00:44:26,833
-What do you expect? You went too far.
-You got in the way.

356
00:44:26,916 --> 00:44:28,416
-Hey, hey, hey.
-You always do.

357
00:44:28,500 --> 00:44:29,916
-What's going on?
-Nothing.

358
00:44:30,000 --> 00:44:32,166
-Is something wrong?
-I don't know. Ask him.

359
00:44:34,166 --> 00:44:35,625
The final round is this week.

360
00:44:35,708 --> 00:44:38,541
The test that decides
who remains on the team.

361
00:44:39,541 --> 00:44:41,625
Be ready to give it your all.

362
00:44:42,125 --> 00:44:44,125
-You too.
-Yeah, sure.

363
00:44:44,625 --> 00:44:46,500
Rest up. I'll see you tomorrow.

364
00:44:46,583 --> 00:44:48,041
-See you.
-Bye.

365
00:44:48,125 --> 00:44:50,708
Rafa, come here. I wanna talk to you.

366
00:44:52,291 --> 00:44:53,666
What's going on?

367
00:44:56,416 --> 00:44:58,083
Do you wanna join the team?

368
00:44:59,208 --> 00:45:00,041
Yeah.

369
00:45:00,125 --> 00:45:02,333
Your rivals are younger than you.

370
00:45:02,833 --> 00:45:05,791
Our philosophy
is to support young talent, discover them.

371
00:45:06,291 --> 00:45:08,958
We don't usually consider riders your age.

372
00:45:09,041 --> 00:45:11,291
I did it because you've got more guts.

373
00:45:11,791 --> 00:45:13,125
But you're making it hard for me.

374
00:45:13,208 --> 00:45:17,041
Sorry, Regina, but I don't think
what happened back there was my fault.

375
00:45:20,958 --> 00:45:23,166
Not many riders are born to race.

376
00:45:24,041 --> 00:45:26,791
Most improve their technique,
but they lack that spark.

377
00:45:26,875 --> 00:45:29,416
They lack the talent and don't go far.

378
00:45:30,041 --> 00:45:32,333
My dad used to say you're like centaurs.

379
00:45:32,416 --> 00:45:34,500
But instead of hooves, you have wheels.

380
00:45:35,458 --> 00:45:38,041
That's why you're magical, why you fly.

381
00:45:41,333 --> 00:45:42,750
Don't let me down, okay?

382
00:46:22,833 --> 00:46:24,291
Hi, Dad.

383
00:46:30,375 --> 00:46:31,500
What are you doing?

384
00:46:31,583 --> 00:46:33,041
We're going home.

385
00:46:36,208 --> 00:46:37,666
Everything's sorted, right?

386
00:46:49,916 --> 00:46:51,916
I don't want you to leave.

387
00:46:53,375 --> 00:46:56,583
-It's not just about what you want.
-Let's get back together.

388
00:46:58,625 --> 00:47:01,208
-It's a little too late for that.
-But I've changed.

389
00:47:01,291 --> 00:47:03,666
I'm different now. Can't you see?

390
00:47:04,708 --> 00:47:07,041
-Now I know exactly what I want.
-What's that?

391
00:47:07,125 --> 00:47:08,333
I want you both.

392
00:47:15,833 --> 00:47:17,500
How do I know you're not lying?

393
00:47:18,000 --> 00:47:20,166
Because now I know
I can't live without you.

394
00:47:22,833 --> 00:47:25,833
Because I'm still fucking crazy about you.
I really am.

395
00:47:29,250 --> 00:47:32,916
-I don't like crazy guys.
-Well, I'm not crazy.

396
00:47:34,291 --> 00:47:35,625
I'm gonna prove it to you.

397
00:48:02,583 --> 00:48:06,416
Of course I understand.
You just can't control it, period.

398
00:48:07,416 --> 00:48:09,416
Okay, calm the fuck down.

399
00:48:10,250 --> 00:48:12,041
We'll figure it out. I'll call you.

400
00:48:14,916 --> 00:48:16,416
They're making a mess.

401
00:48:18,291 --> 00:48:19,625
Fuck me.

402
00:48:20,666 --> 00:48:22,666
You can't even sneak a gram in.

403
00:48:24,958 --> 00:48:27,041
I won't close up shop for nobody.

404
00:48:28,166 --> 00:48:31,666
We'll smuggle the goods in
while the cops are at the riots.

405
00:48:31,750 --> 00:48:33,333
And you'll be the one to do it.

406
00:48:33,416 --> 00:48:35,916
You'll deliver it directly to the client.

407
00:48:36,500 --> 00:48:38,625
-When will that be?
-Tonight.

408
00:48:40,750 --> 00:48:42,833
What do you need for a street circuit?

409
00:48:44,875 --> 00:48:46,083
A TMAX?

410
00:48:46,625 --> 00:48:48,166
Or a motocross?

411
00:48:48,250 --> 00:48:51,166
NIGHT OF PITCHED BATTLE.
CATALAN POLICE ARE OVERWHELMED.

412
00:48:51,750 --> 00:48:53,916
-A motocross would be fine.
-Done.

413
00:49:00,958 --> 00:49:03,875
<i>García, it's your turn</i>
<i>to work a double shift.</i>

414
00:49:05,541 --> 00:49:07,708
Sorry, boss. I can't today.

415
00:49:08,666 --> 00:49:10,375
<i>Well, it is what it is.</i>

416
00:49:10,875 --> 00:49:13,458
I can't, I have something important to do.

417
00:49:13,541 --> 00:49:15,875
Please give me more notice next time.

418
00:49:16,375 --> 00:49:18,875
<i>Either you work the shift,</i>
<i>or you're fired.</i>

419
00:49:55,041 --> 00:49:56,125
What's up, bro?

420
00:49:56,916 --> 00:49:59,375
-What are you doing here?
-You tell me.

421
00:50:02,208 --> 00:50:04,166
-Is it true what they say?
-What?

422
00:50:04,250 --> 00:50:08,125
Are you Carlos's bitch? What were
you thinking working for those people?

423
00:50:08,208 --> 00:50:09,625
Enough, Cortés.

424
00:50:09,708 --> 00:50:12,708
-I know what I'm doing.
-You don't know shit, bro.

425
00:50:12,791 --> 00:50:15,250
I've got one week left.
I'll settle the debt, and I'm out.

426
00:50:15,833 --> 00:50:18,666
Watch out.
These people don't let you quit.

427
00:50:19,166 --> 00:50:21,625
I don't need a lecture from you.

428
00:50:22,291 --> 00:50:24,833
-What's this gypsy doing here?
-Hey, Boro, relax.

429
00:50:25,500 --> 00:50:28,916
What are you telling him?
Fancy another beating?

430
00:50:29,000 --> 00:50:30,750
You'll regret this, Rafa.

431
00:50:30,833 --> 00:50:32,875
Go take care of your thugs.

432
00:50:33,375 --> 00:50:34,458
You'll regret this.

433
00:50:41,625 --> 00:50:43,041
Are you ready, champ?

434
00:50:44,291 --> 00:50:46,750
Take the goods to that parking lot.

435
00:50:47,250 --> 00:50:49,708
Look for parking space 258.

436
00:50:50,416 --> 00:50:52,625
Put them in the trunk and come back.

437
00:50:54,083 --> 00:50:55,875
-Okay.
-Go.

438
00:51:00,250 --> 00:51:04,083
Don't get caught, kid.
What you've got is worth 50,000 bucks.

439
00:51:25,291 --> 00:51:26,541
Stop!

440
00:51:26,625 --> 00:51:27,458
POLICE

441
00:52:34,958 --> 00:52:36,666
FAT FISH
MODERN SEAFOOD RESTAURANT

442
00:52:43,416 --> 00:52:44,666
Follow me!

443
00:52:45,250 --> 00:52:46,083
Come on!

444
00:52:46,166 --> 00:52:48,666
-Shit! Don't let him escape!
-Run!

445
00:52:49,166 --> 00:52:50,083
Let's go!

446
00:52:51,250 --> 00:52:52,708
I've got him! Follow me!

447
00:52:52,791 --> 00:52:55,041
-Come on!
-Don't let him get away.

448
00:52:55,541 --> 00:52:56,958
For fuck's sake!

449
00:52:57,458 --> 00:52:59,166
You're dead, motherfucker!

450
00:52:59,250 --> 00:53:01,125
-Over there?
-No.

451
00:53:02,000 --> 00:53:04,000
-Come here, asshole.
-Don't run.

452
00:53:04,083 --> 00:53:05,708
-You see him?
-No, damn it.

453
00:53:08,000 --> 00:53:10,208
-Is he over there?
-Shit!

454
00:53:10,291 --> 00:53:12,500
-Where is he?
-We fucking lost him.

455
00:53:12,583 --> 00:53:13,583
For fuck's sake!

456
00:53:13,666 --> 00:53:16,500
<i>-Where the hell are you?</i>
-They fucking shot me!

457
00:53:16,583 --> 00:53:17,625
<i>What?</i>

458
00:53:17,708 --> 00:53:20,458
They knocked me off my bike.
Come get me now.

459
00:53:20,541 --> 00:53:24,041
<i>-Who? The police? Protesters?</i>
-No, some guys with guns.

460
00:53:24,625 --> 00:53:26,625
<i>-Do you have the coke on you?</i>
-Yes!

461
00:53:26,708 --> 00:53:29,416
<i>Shit! Someone must've sold us out.</i>

462
00:53:29,500 --> 00:53:31,166
What the hell should I do?

463
00:53:31,250 --> 00:53:33,041
<i>-Where are you?</i>
-La Boqueria.

464
00:53:33,125 --> 00:53:34,500
There's no way out!

465
00:53:36,333 --> 00:53:38,041
<i>Take the Ramblas exit.</i>

466
00:53:38,125 --> 00:53:39,500
-<i>Now.</i>
-Okay.

467
00:53:43,083 --> 00:53:44,291
I can't see him.

468
00:53:44,375 --> 00:53:46,750
Where the fuck is he?

469
00:53:47,291 --> 00:53:49,250
He's gonna fucking escape!

470
00:53:50,458 --> 00:53:53,250
-I see him!
-Come on, let's go.

471
00:54:07,500 --> 00:54:08,333
Get in!

472
00:54:11,583 --> 00:54:12,416
Get in!

473
00:54:14,500 --> 00:54:15,541
Let's go!

474
00:54:26,333 --> 00:54:29,708
Your cousin is a real son of a bitch.
I'll kill him.

475
00:54:30,666 --> 00:54:33,083
It wasn't him. Diego was fucking with us.

476
00:54:33,166 --> 00:54:35,875
-They're working together.
-No.

477
00:54:35,958 --> 00:54:38,541
I've known Fadel all my life. He's legit.

478
00:54:41,125 --> 00:54:42,083
How about you?

479
00:54:42,958 --> 00:54:44,250
Are you legit?

480
00:54:45,125 --> 00:54:46,500
Why do you ask?

481
00:54:48,208 --> 00:54:52,500
You defend your cousin so much
I'm starting to think you're involved too.

482
00:54:53,666 --> 00:54:55,125
Are you involved, pal?

483
00:54:59,791 --> 00:55:00,625
No.

484
00:55:03,250 --> 00:55:05,583
Diego used the riots to trick us.

485
00:55:05,666 --> 00:55:07,375
If you can't see that, you're blind.

486
00:55:14,000 --> 00:55:15,250
Find Diego.

487
00:55:16,208 --> 00:55:18,208
Now! Let's clear this up.

488
00:55:18,708 --> 00:55:19,958
I'll call Fadel.

489
00:56:15,666 --> 00:56:17,250
Cortés told me everything.

490
00:56:19,083 --> 00:56:22,208
-What do you mean?
-What you're doing for Carlos.

491
00:56:26,416 --> 00:56:28,083
I've got one delivery left.

492
00:56:29,833 --> 00:56:31,541
Then we'll be free.

493
00:57:22,625 --> 00:57:24,291
I'm coming.

494
00:57:26,000 --> 00:57:27,916
Fuck me, I'm coming!

495
00:58:14,250 --> 00:58:15,083
Rafa.

496
00:58:16,583 --> 00:58:17,458
Rafa!

497
00:58:18,041 --> 00:58:20,625
Rafa, wake up, you overslept. Come on!

498
00:58:20,708 --> 00:58:21,791
Hurry!

499
00:58:22,291 --> 00:58:23,500
-You're late.
-Shit.

500
00:59:06,875 --> 00:59:10,416
FINAL SELECTION

501
01:00:14,625 --> 01:00:15,625
Shit!

502
01:00:34,750 --> 01:00:35,583
Shit.

503
01:00:39,583 --> 01:00:44,000
Look, Rafa, when I put a team together,
it becomes part of my family.

504
01:00:45,500 --> 01:00:46,541
Do you know why?

505
01:00:47,458 --> 01:00:48,291
Huh?

506
01:00:49,541 --> 01:00:52,791
Because family defines you,
whether we want it to or not.

507
01:00:53,291 --> 01:00:57,083
Even if we want to look elsewhere,
they make us who we are.

508
01:00:57,750 --> 01:01:00,208
-I know. Listen--
-No, you listen to me.

509
01:01:03,166 --> 01:01:06,625
This family was gonna
make you a champion, Rafa.

510
01:01:07,125 --> 01:01:10,125
It would've given you
what you needed to succeed.

511
01:01:15,291 --> 01:01:17,458
You won't find a better one.

512
01:01:21,333 --> 01:01:24,041
But, oh well. That's your decision.

513
01:01:24,916 --> 01:01:26,208
And I respect it.

514
01:01:41,083 --> 01:01:42,583
Shit. Fuck.

515
01:01:43,875 --> 01:01:46,458
Fucking shit.

516
01:02:04,708 --> 01:02:06,750
What are you doing up?

517
01:02:10,708 --> 01:02:11,541
So?

518
01:02:47,291 --> 01:02:48,416
Here, gimme that.

519
01:03:16,666 --> 01:03:18,791
Tell Carlos we'll order some more.

520
01:03:18,875 --> 01:03:20,958
-How much more?
-Twice this amount.

521
01:03:28,000 --> 01:03:29,166
Hey, stay there.

522
01:03:37,666 --> 01:03:38,833
Carlos.

523
01:03:38,916 --> 01:03:40,375
I've got it.

524
01:03:40,458 --> 01:03:42,875
The Godoys want twice as much next time.

525
01:03:44,375 --> 01:03:45,541
Yeah, he's here.

526
01:03:46,500 --> 01:03:47,416
Yeah.

527
01:03:49,333 --> 01:03:50,208
Later.

528
01:03:51,375 --> 01:03:52,333
Right, I'm off.

529
01:03:52,833 --> 01:03:55,083
Tomorrow at nine at the tattoo parlor.

530
01:03:55,916 --> 01:03:57,000
What did you say?

531
01:03:57,083 --> 01:03:58,916
Tomorrow, 9 p.m. at the parlor.

532
01:03:59,000 --> 01:04:01,250
No. We said two months.

533
01:04:01,333 --> 01:04:02,750
This was the last night.

534
01:04:03,708 --> 01:04:04,916
No fucking way.

535
01:04:06,125 --> 01:04:09,083
Boro, remember we had a deal. Okay?

536
01:04:12,291 --> 01:04:13,291
Call Carlos.

537
01:04:16,375 --> 01:04:17,583
Boro, call Carlos!

538
01:04:19,375 --> 01:04:23,208
Carlos doesn't give a fuck, kid.
You'll finish when we say.

539
01:04:25,625 --> 01:04:26,708
Look.

540
01:04:26,791 --> 01:04:28,541
I'm out of here.

541
01:04:28,625 --> 01:04:31,791
And you can go fuck yourself, asshole.

542
01:04:32,375 --> 01:04:33,708
-Rafa--
-What?

543
01:04:33,791 --> 01:04:35,416
-What?
-Listen, Rafita.

544
01:04:39,375 --> 01:04:41,875
Don't push your luck with me, punk.

545
01:04:42,375 --> 01:04:44,833
Want us to send Natalia
to suck off the Arabs?

546
01:04:44,916 --> 01:04:48,041
What do you think, kid?
That we only deal coke?

547
01:04:48,125 --> 01:04:49,833
We dabble in everything.

548
01:04:49,916 --> 01:04:52,708
You know what white pussy
is worth in the Middle East?

549
01:04:52,791 --> 01:04:55,875
The Arabs go crazy.
They'll fuck her silly.

550
01:04:57,291 --> 01:04:59,833
Don't make this hard.
Her freedom depends on you.

551
01:05:00,333 --> 01:05:02,041
It's you or her.

552
01:05:02,125 --> 01:05:03,333
-Are we clear?
-Yeah.

553
01:05:03,416 --> 01:05:04,708
-Are we?
-Yes!

554
01:05:05,416 --> 01:05:06,541
Get out of here.

555
01:05:27,416 --> 01:05:28,750
What do you want now?

556
01:05:29,833 --> 01:05:31,166
I forgot my phone.

557
01:06:35,625 --> 01:06:37,000
Oh, my God, man!

558
01:06:37,833 --> 01:06:38,750
He did him in.

559
01:06:42,375 --> 01:06:44,958
You know what to do. Get him out of here.

560
01:06:52,166 --> 01:06:54,000
What happened, bro? Huh?

561
01:06:55,833 --> 01:06:57,083
What happened here?

562
01:07:01,625 --> 01:07:05,041
Now what, Rafa? Huh?
You fucked up big time.

563
01:07:06,166 --> 01:07:08,000
Carlos will find out in no time.

564
01:07:09,250 --> 01:07:10,375
I'm talking to you!

565
01:07:11,000 --> 01:07:13,416
You wanted Carlos's business, didn't you?

566
01:07:15,708 --> 01:07:18,291
You know you can have it now, if you want.

567
01:07:19,583 --> 01:07:21,666
I'll take you to the drug warehouse.

568
01:07:21,750 --> 01:07:23,291
Where is it?

569
01:07:23,375 --> 01:07:25,500
-I know how to find it.
-Where? How?

570
01:07:26,958 --> 01:07:28,083
Do you trust me?

571
01:07:31,875 --> 01:07:33,125
Yes or no?

572
01:08:06,083 --> 01:08:06,916
Yeah?

573
01:08:11,125 --> 01:08:12,583
-What's wrong?
-Where is it?

574
01:08:13,083 --> 01:08:14,208
-What?
-Come on.

575
01:08:14,291 --> 01:08:15,875
-Come on!
-What is it?

576
01:08:15,958 --> 01:08:18,083
What are you looking for?
What are you doing?

577
01:08:18,166 --> 01:08:20,583
-What's your cut? Is it worth it?
-Huh?

578
01:08:20,666 --> 01:08:23,416
-What's your cut?
-What the fuck is going on?

579
01:08:23,916 --> 01:08:26,750
Tell me what happened yesterday
with the Godoys.

580
01:08:26,833 --> 01:08:29,916
-What happened?
-Nothing. It was a normal handover.

581
01:08:30,000 --> 01:08:30,833
Why?

582
01:08:30,916 --> 01:08:33,833
-Where's the money?
-Boro took it and counted it.

583
01:08:33,916 --> 01:08:36,333
He called you in front of me.

584
01:08:36,416 --> 01:08:39,000
-Where's Boro?
-How the hell would I know?

585
01:08:39,083 --> 01:08:43,041
-Tell me, motherfucker!
-I don't know where Boro is, Carlos!

586
01:08:43,125 --> 01:08:45,375
Seriously, I swear it's the truth.

587
01:08:45,458 --> 01:08:48,083
That jerk won't pick up,
and he's not at home.

588
01:08:48,166 --> 01:08:52,541
-What happened with the Godoys?
-Nothing, damn it! We stuck to the plan.

589
01:08:52,625 --> 01:08:55,250
They took the drugs,
gave us the cash, and left.

590
01:08:55,333 --> 01:08:56,791
Why don't you call them?

591
01:08:57,875 --> 01:08:59,958
I'm telling you the goddamn truth!

592
01:09:00,041 --> 01:09:04,125
I already called them,
and I know full well what happened.

593
01:09:04,208 --> 01:09:09,208
Tell me what you did with my money
after the Godoys gave it to you.

594
01:09:09,291 --> 01:09:13,291
I don't know! I left.
I'm telling the truth, damn it.

595
01:09:13,791 --> 01:09:15,958
What about Boro?
Where's that son of a bitch?

596
01:09:16,041 --> 01:09:19,291
He counted the money
and then left to go see his cousin.

597
01:09:19,375 --> 01:09:20,375
Who?

598
01:09:20,958 --> 01:09:22,250
Fadel!

599
01:09:24,541 --> 01:09:27,166
He called to ask him to come and get him.

600
01:09:28,916 --> 01:09:30,583
-That's what happened?
-Yes!

601
01:09:32,541 --> 01:09:33,375
God damn it!

602
01:09:34,291 --> 01:09:35,416
The warehouse!

603
01:09:36,125 --> 01:09:37,958
You went there this morning, right?

604
01:09:39,375 --> 01:09:40,416
-Answer me!
-No.

605
01:09:40,500 --> 01:09:43,666
-You told me we were going there now.
-Fucking idiot.

606
01:09:43,750 --> 01:09:45,708
Let's get the hell out of here.

607
01:09:46,708 --> 01:09:49,333
And you… you're coming with me.

608
01:09:49,416 --> 01:09:52,166
-Me? Why?
-Because I fucking said so.

609
01:09:53,791 --> 01:09:54,625
Come on.

610
01:09:57,625 --> 01:09:58,583
Okay, okay!

611
01:09:59,875 --> 01:10:02,708
Get out, I'll drive. Jackasses.

612
01:10:24,916 --> 01:10:28,625
Nelson, I need you to find
Boro and Fadel, okay?

613
01:10:29,125 --> 01:10:32,083
Apparently, they met up
after the Godoy deal.

614
01:10:33,000 --> 01:10:33,833
Go.

615
01:10:48,125 --> 01:10:49,208
What are you doing?

616
01:10:49,291 --> 01:10:51,666
Look at him! Go! He's getting away!

617
01:10:51,750 --> 01:10:53,875
-I can't move!
-Go over there!

618
01:10:59,000 --> 01:11:00,166
-Move!
-I can't!

619
01:11:00,250 --> 01:11:01,791
For fuck's sake! Go!

620
01:11:01,875 --> 01:11:03,666
-Can't you see that?
-Jesus!

621
01:11:03,750 --> 01:11:05,916
-God damn it, man!
-I couldn't move!

622
01:11:46,708 --> 01:11:47,625
It's all here.

623
01:11:50,583 --> 01:11:52,583
Put it in the van. I'll take it.

624
01:11:53,416 --> 01:11:54,250
Quick.

625
01:12:02,958 --> 01:12:03,791
You too.

626
01:12:28,541 --> 01:12:29,666
I've located him.

627
01:12:30,166 --> 01:12:32,791
Verneda industrial area. South. Go!

628
01:12:33,291 --> 01:12:35,625
Turn here. Go down that street.

629
01:12:42,875 --> 01:12:44,708
Hey, heard anything from Fadel?

630
01:12:44,791 --> 01:12:46,916
No. He's been in jail for a week.

631
01:12:47,000 --> 01:12:48,750
-What about Boro?
-Nothing.

632
01:12:58,458 --> 01:13:01,125
-What did he say?
-He asked about Fadel.

633
01:13:09,541 --> 01:13:11,166
-<i>Cortés?</i>
-Hey, Toni.

634
01:13:11,666 --> 01:13:12,833
<i>We've got a problem.</i>

635
01:13:16,458 --> 01:13:18,125
Nelson, go ahead.

636
01:13:18,208 --> 01:13:21,416
<i>Carlos, I got nothing on Boro,</i>
<i>but I found his cousin.</i>

637
01:13:21,916 --> 01:13:23,625
-Where is he?
-In the clink.

638
01:13:24,125 --> 01:13:25,125
<i>You sure?</i>

639
01:13:25,208 --> 01:13:27,666
He's been there a week.
He couldn't have met Boro.

640
01:13:30,375 --> 01:13:31,208
<i>Carlos?</i>

641
01:13:32,083 --> 01:13:32,916
<i>Carlos?</i>

642
01:13:37,041 --> 01:13:38,916
Hey, Rafa. Listen up.

643
01:13:39,000 --> 01:13:41,500
Get out of there, you've been busted.

644
01:13:43,458 --> 01:13:44,291
Rafa?

645
01:13:45,125 --> 01:13:45,958
Yeah?

646
01:13:48,166 --> 01:13:49,208
Come here for a sec.

647
01:13:52,041 --> 01:13:52,875
Come.

648
01:13:57,250 --> 01:13:58,083
Come on.

649
01:14:05,000 --> 01:14:07,583
You won't make it out of here alive.

650
01:15:29,500 --> 01:15:30,875
Where were you going?

651
01:15:32,125 --> 01:15:33,125
Huh?

652
01:15:36,708 --> 01:15:39,416
Who are you working for, asshole? Huh?

653
01:15:41,291 --> 01:15:45,250
Now you're gonna tell me where you're
keeping my money and where Boro is.

654
01:15:46,250 --> 01:15:47,083
Right?

655
01:15:51,875 --> 01:15:52,708
Get in.

656
01:15:55,500 --> 01:15:57,583
You don't fucking steal from me.

657
01:16:23,166 --> 01:16:24,791
Hey, Toni. Listen.

658
01:16:24,875 --> 01:16:27,583
I've located them.
Tell Manuel to come now.

659
01:17:03,583 --> 01:17:05,208
Fuck you, bastard!

660
01:17:12,041 --> 01:17:13,708
Hold onto me. Go on.

661
01:17:16,500 --> 01:17:17,541
It's okay.

662
01:17:19,208 --> 01:17:20,500
Try to open the door.

663
01:17:21,208 --> 01:17:23,833
Open it. That's it, get in.

664
01:17:24,458 --> 01:17:26,500
Quickly, quickly, quickly!

665
01:17:29,875 --> 01:17:31,916
How are you? Rafa?

666
01:17:32,458 --> 01:17:34,833
-Rafa!
-I'm fine, I'm fine!

667
01:17:35,333 --> 01:17:37,083
Come on, let's go!

668
01:18:38,125 --> 01:18:41,625
<i>Happy birthday to you</i>

669
01:18:41,708 --> 01:18:45,541
<i>Happy birthday to you</i>

670
01:18:45,625 --> 01:18:49,333
<i>Happy birthday, dear Mateo</i>

671
01:18:49,833 --> 01:18:53,875
<i>Happy birthday to you</i>

672
01:18:54,750 --> 01:18:55,625
Here.

673
01:18:55,708 --> 01:18:57,666
-Well done! Very fast!
-Good job!

674
01:18:58,166 --> 01:18:59,166
What's that?

675
01:18:59,958 --> 01:19:00,791
Open it.

676
01:19:02,291 --> 01:19:03,458
It's Regina.

677
01:19:04,333 --> 01:19:05,208
Answer it.

678
01:19:09,875 --> 01:19:11,166
Regina. How are you?

679
01:19:12,041 --> 01:19:15,791
I'm really surprised you called,
to be honest. Very.

680
01:19:16,416 --> 01:19:18,500
I had to move heaven and earth.

681
01:19:18,583 --> 01:19:21,041
I got management
to give you another chance.

682
01:19:21,541 --> 01:19:24,750
-No way.
-I've got a soft spot for black sheep.

683
01:19:25,958 --> 01:19:27,958
Seriously, I can refine you.

684
01:19:28,041 --> 01:19:30,625
Not refine…
Help you to channel your energy.

685
01:19:30,708 --> 01:19:32,291
-Use it to your advantage.
-Right.

686
01:19:32,375 --> 01:19:33,500
Not against you, okay?

687
01:19:35,458 --> 01:19:38,583
Lately, life's been a little complicated,
you know?

688
01:19:40,625 --> 01:19:43,375
But luckily all that's over now.

689
01:19:43,875 --> 01:19:45,041
-Yeah?
-Yeah.

690
01:19:45,125 --> 01:19:49,333
-You're no longer angry at the world?
-No. I don't think so.

691
01:19:49,833 --> 01:19:53,458
For me, family is also
the most important thing, and, jeez…

692
01:19:54,541 --> 01:19:56,166
I'd love to be a part of yours.

693
01:19:56,250 --> 01:19:57,833
You already know that.

694
01:19:58,708 --> 01:19:59,875
It's the police.

695
01:20:00,458 --> 01:20:01,291
Rafa.

696
01:20:02,208 --> 01:20:03,125
They came for you.

697
01:20:04,166 --> 01:20:05,291
What do you mean?

698
01:20:14,125 --> 01:20:17,916
We have evidence
of your involvement with the Colombians.

699
01:20:18,000 --> 01:20:20,750
-What evidence?
-Tell me what you think of these.

700
01:20:26,000 --> 01:20:28,791
We've also got you on video,
in case you prefer that.

701
01:20:30,416 --> 01:20:33,416
Out of all these people here, who am I?

702
01:20:34,125 --> 01:20:35,375
Isn't that you?

703
01:20:36,541 --> 01:20:39,333
-No.
-That's not what some people are saying.

704
01:20:40,375 --> 01:20:41,833
Oh, really? Who?

705
01:20:41,916 --> 01:20:44,125
Watch it, Rafa. We know everything.

706
01:20:47,000 --> 01:20:48,000
Watch it.

707
01:20:53,208 --> 01:20:54,666
You won't get away with this.

708
01:20:57,333 --> 01:20:59,375
Unless you accept our deal.

709
01:21:02,916 --> 01:21:07,250
-What deal?
-The Central Drugs Squad needs riders.

710
01:21:09,333 --> 01:21:11,125
Instead of the mouse, you'd be the cat.

711
01:21:14,541 --> 01:21:17,666
You decide, Rafa. It's us or the clink.

712
01:21:30,958 --> 01:21:33,625
What do you say? Cat or mouse?

713
01:21:45,041 --> 01:21:49,250
I'll need a Kawasaki 1000
with racing tires.

714
01:21:52,208 --> 01:21:53,333
It's yours.

715
01:22:30,250 --> 01:22:32,375
<i>Suspect approaching kilometer 320.</i>

716
01:22:32,458 --> 01:22:34,458
<i>He's getting away.</i>

717
01:22:34,958 --> 01:22:37,041
<i>Centauro One, where are you?</i>

718
01:22:37,125 --> 01:22:39,041
<i>Getting closer. I'm three kilometers away.</i>

719
01:22:46,541 --> 01:22:48,250
<i>We're losing him. Let's go.</i>

720
01:22:49,208 --> 01:22:50,583
<i>Relax, he's mine.</i>

721
01:22:51,083 --> 01:22:53,333
<i>Copy that, Centauro One. We're behind you.</i>

722
01:23:28,875 --> 01:23:29,958
Hands up!

