1
00:01:58,200 --> 00:02:00,560
Police! Police!

2
00:02:11,840 --> 00:02:14,080
-Pigs!
-Kiddo, look out!

3
00:02:14,200 --> 00:02:15,160
Knife! Knife!

4
00:02:15,240 --> 00:02:17,200
Drop the weapon! Drop the weapon!

5
00:02:21,720 --> 00:02:22,560
Fuck!

6
00:02:23,120 --> 00:02:23,920
Thank you!

7
00:02:34,280 --> 00:02:35,600
You're dead, Kiddo.

8
00:02:43,560 --> 00:02:46,000
That couldn't happen to me.

9
00:02:47,120 --> 00:02:48,800
Especially with my new boots.

10
00:02:49,920 --> 00:02:53,360
I just bought them.
Original SWAT from America.

11
00:02:53,600 --> 00:02:55,720
-They ain't SWAT.
-Of course, dude. Can't you read?

12
00:02:55,840 --> 00:02:57,720
What you gonna do with them?
Play paintball?

13
00:02:57,800 --> 00:02:58,640
Yep.

14
00:02:59,960 --> 00:03:01,720
You can't wear them
on an operation anyway.

15
00:03:01,800 --> 00:03:02,800
Sadly.

16
00:03:03,560 --> 00:03:04,600
But they're nice.

17
00:03:06,960 --> 00:03:09,440
You're no longer simple beat cops.

18
00:03:10,320 --> 00:03:11,840
You're with WEGA now.

19
00:03:13,480 --> 00:03:17,280
Being allowed to wear the red beret
is a distinction given only to the best.

20
00:03:17,960 --> 00:03:22,120
Unfortunately, not everyone sitting here
will survive and successfully graduate.

21
00:03:23,880 --> 00:03:25,560
What's most important for WEGA?

22
00:03:28,120 --> 00:03:29,040
Teamwork.

23
00:03:30,520 --> 00:03:31,600
Sticking together.

24
00:03:32,120 --> 00:03:32,960
Do that,

25
00:03:33,880 --> 00:03:35,600
and WEGA will become your family.

26
00:03:36,320 --> 00:03:39,240
It won't be you coming to WEGA,
but WEGA coming to you.

27
00:03:41,160 --> 00:03:44,880
So. With these words
I officially welcome you to phase two.

28
00:03:46,440 --> 00:03:48,600
Starting today you can prove yourselves
on the streets.

29
00:04:03,240 --> 00:04:05,360
So, Toni, why do you wanna join WEGA?

30
00:04:06,120 --> 00:04:07,520
For the action, of course.

31
00:04:11,000 --> 00:04:12,000
And you, Kiddo?

32
00:04:14,480 --> 00:04:15,760
I always knew.

33
00:04:16,360 --> 00:04:18,280
Already as a little boy
I wanted to join WEGA.

34
00:04:19,040 --> 00:04:20,040
To do what?

35
00:04:21,760 --> 00:04:25,440
Well. To protect people
from all the crazies running around.

36
00:04:27,040 --> 00:04:31,120
Dispatch to sector three.
What's your status? Over.

37
00:04:31,440 --> 00:04:33,720
Sector three to dispatch.
We're ready for dispatch. Over.

38
00:04:33,800 --> 00:04:37,520
Roger. We have a request
from the colleagues in the district.

39
00:04:37,600 --> 00:04:41,360
The address is 8 Weiglgasse street.

40
00:04:41,440 --> 00:04:45,280
A noise disturbance,
but the party might be dangerous.

41
00:04:45,520 --> 00:04:46,440
Over.

42
00:04:47,000 --> 00:04:48,440
Roger that. We're on our way.

43
00:04:49,880 --> 00:04:50,760
Thanks.

44
00:04:50,840 --> 00:04:52,040
You're welcome!

45
00:04:53,360 --> 00:04:55,040
So, gentlemen, what does WEGA stand for?

46
00:04:55,120 --> 00:04:56,920
We'll gladly handle anything!

47
00:04:57,000 --> 00:04:58,000
That's right.

48
00:05:22,440 --> 00:05:23,440
Fasten your straps.

49
00:05:35,280 --> 00:05:36,240
Have fun schlepping.

50
00:05:41,280 --> 00:05:42,560
Put your kids to bed.

51
00:05:48,720 --> 00:05:50,160
Great, here comes WEGA!

52
00:05:50,320 --> 00:05:52,600
Put him away, he's always causing trouble.

53
00:05:52,680 --> 00:05:54,480
Go inside and close the door.

54
00:05:54,560 --> 00:05:55,480
He's dangerous!

55
00:05:55,840 --> 00:05:58,360
Please, calmly tell us what happened.

56
00:05:58,440 --> 00:06:00,480
Nothing happened. No need for the cops.

57
00:06:00,800 --> 00:06:01,920
Why are you all here?

58
00:06:02,000 --> 00:06:03,920
I've already explained it ten times.

59
00:06:04,000 --> 00:06:06,560
A neighbor complained
that you were loud all night.

60
00:06:06,640 --> 00:06:10,360
-What neighbor? He's a salty asshole!
-Mr. Malinowski, please...

61
00:06:10,440 --> 00:06:12,320
Open the door and show me your hands!

62
00:06:17,400 --> 00:06:18,520
What's the situation?

63
00:06:18,920 --> 00:06:22,360
The customer's name is Harald Malinowski.
We know him well.

64
00:06:22,720 --> 00:06:24,840
He repeatedly suffers
from schizophrenic episodes.

65
00:06:25,120 --> 00:06:27,480
A neighbor called
because he apparently threatened him.

66
00:06:27,880 --> 00:06:29,800
But I know him. He's just a little crazy.

67
00:06:29,880 --> 00:06:32,360
Really sad.
Is he alone, is anyone else inside?

68
00:06:32,680 --> 00:06:34,320
-No, I don't believe so.
-What's that?

69
00:06:34,440 --> 00:06:35,800
I don't believe
there's anyone else inside.

70
00:06:35,880 --> 00:06:37,080
Believing is for church.

71
00:06:38,360 --> 00:06:39,200
Is he armed?

72
00:06:39,600 --> 00:06:41,960
Are you armed, Mr. Malinowski?

73
00:06:43,120 --> 00:06:44,240
Okay, formation.

74
00:06:44,600 --> 00:06:45,680
Step back.

75
00:06:46,400 --> 00:06:48,040
Listen, this really isn't necessary.

76
00:06:48,120 --> 00:06:48,960
You called us.

77
00:06:49,040 --> 00:06:50,880
-I called you in as backup.
-Step back!

78
00:06:52,280 --> 00:06:53,800
Mr. Malinowski,
you're making things worse...

79
00:06:53,880 --> 00:06:55,080
Step back! I said!

80
00:06:55,160 --> 00:06:56,120
Piss off!

81
00:07:00,480 --> 00:07:02,040
Police, open the door!

82
00:07:02,120 --> 00:07:04,200
What do you want from me? Piss off!

83
00:07:23,160 --> 00:07:24,000
Shit.

84
00:07:25,000 --> 00:07:25,960
Leave it.

85
00:07:26,920 --> 00:07:28,080
Give it to me.

86
00:07:44,960 --> 00:07:46,080
Knife! Knife!

87
00:07:46,560 --> 00:07:47,160
Fuck!

88
00:09:25,160 --> 00:09:27,520
DAD

89
00:09:28,160 --> 00:09:28,920
Kiddo!

90
00:09:32,800 --> 00:09:38,360
That was awesome! It was insane.
You're a hero. You're my hero.

91
00:09:38,920 --> 00:09:39,760
Yeah?

92
00:09:41,120 --> 00:09:42,120
Yeah, awesome.

93
00:09:43,200 --> 00:09:45,640
Without you, my daughter
wouldn't have a father today.

94
00:09:48,360 --> 00:09:50,280
Dude, we taught that psycho a lesson!

95
00:09:54,600 --> 00:09:57,480
Let's get outta here
before the press pounces on us.

96
00:10:01,040 --> 00:10:02,480
And tomorrow's a fresh start!

97
00:10:28,360 --> 00:10:29,640
What's up with you?

98
00:10:30,360 --> 00:10:31,640
Nothing's up with me.

99
00:10:31,960 --> 00:10:32,800
Hey.

100
00:10:32,960 --> 00:10:34,360
Where were you so long?

101
00:10:35,800 --> 00:10:36,880
Saving the world.

102
00:10:37,080 --> 00:10:38,040
Oh, yeah?

103
00:10:38,200 --> 00:10:39,040
Yeah.

104
00:10:39,760 --> 00:10:41,000
-Yeah?
-Yeah.

105
00:10:41,960 --> 00:10:42,960
And you?

106
00:10:43,280 --> 00:10:44,240
Studying.

107
00:10:44,640 --> 00:10:46,240
-Studying?
-Studying, studying.

108
00:10:46,320 --> 00:10:48,640
Studying, studying, studying...

109
00:10:51,600 --> 00:10:52,560
No more studying.

110
00:10:52,720 --> 00:10:54,240
-No more studying?
-No more.

111
00:10:55,640 --> 00:10:57,360
-Oh, come on.
-No more studying.

112
00:10:57,520 --> 00:11:01,280
-Why? I need to study. You know that.
-Nope.

113
00:11:03,720 --> 00:11:05,040
Not with a boyfriend like that.

114
00:11:05,120 --> 00:11:06,680
Not with a boyfriend like that?

115
00:11:10,120 --> 00:11:12,800
Because he'll take all my exams for me?

116
00:11:13,120 --> 00:11:14,280
-Exactly.
-Yeah?

117
00:11:14,360 --> 00:11:15,720
Because he'll take all your exams for you.

118
00:11:15,800 --> 00:11:16,680
-Really?
-Yeah.

119
00:11:21,600 --> 00:11:23,000
Say it again.

120
00:11:24,560 --> 00:11:26,320
-I'll take all your exams.
-Wow.

121
00:11:33,640 --> 00:11:34,520
Well then.

122
00:11:53,400 --> 00:11:54,880
Help me out here.

123
00:12:05,120 --> 00:12:07,040
-What's up with you?
-What's that look?

124
00:12:07,320 --> 00:12:08,360
I dunno.

125
00:12:09,720 --> 00:12:11,960
-I'm in a good mood.
-Yeah, I noticed.

126
00:12:35,720 --> 00:12:37,640
I saved Blago's life today.

127
00:12:38,840 --> 00:12:39,880
You did what?

128
00:12:40,880 --> 00:12:43,560
I saved Blago's life.

129
00:12:47,000 --> 00:12:49,920
What, what, what? What happened?

130
00:12:50,360 --> 00:12:53,240
Some psycho.
He totally took a stab at him.

131
00:12:53,680 --> 00:12:54,680
Crazy.

132
00:12:55,920 --> 00:12:57,040
You okay?

133
00:12:57,080 --> 00:12:58,440
Of course I'm okay!

134
00:12:58,960 --> 00:13:00,120
I'm good, dude.

135
00:13:00,800 --> 00:13:01,800
I'm so good.

136
00:13:04,440 --> 00:13:05,120
And?

137
00:13:05,160 --> 00:13:08,040
You should see the other guy,
he's not so good.

138
00:13:08,120 --> 00:13:09,360
Why, what do you mean?

139
00:13:09,680 --> 00:13:10,680
I shot him.

140
00:13:10,960 --> 00:13:12,400
What, what, what?

141
00:13:13,240 --> 00:13:14,200
Fuck.

142
00:13:14,360 --> 00:13:15,280
Honest.

143
00:13:17,400 --> 00:13:19,600
I saved Blago's life. You understand?

144
00:13:21,120 --> 00:13:24,520
He took a stab at him, "Bam, bam, bam."
And then I went, "Blam, blam, blam."

145
00:13:24,600 --> 00:13:25,440
Shot him.

146
00:13:25,960 --> 00:13:28,040
Dude, Blago would be dead.

147
00:13:28,880 --> 00:13:29,640
You get it?

148
00:13:29,720 --> 00:13:30,880
And the other guy?

149
00:13:32,120 --> 00:13:34,000
Did you kill him or what?

150
00:13:34,080 --> 00:13:36,120
Nah, he's still alive.

151
00:13:39,840 --> 00:13:40,760
You get it?

152
00:13:46,520 --> 00:13:49,320
I saved Blago's life.

153
00:13:54,320 --> 00:13:58,280
His daughter still has a dad
because of me.

154
00:14:41,680 --> 00:14:46,640
Kiddo! Kiddo! Kiddo! Kiddo!

155
00:14:52,200 --> 00:14:53,400
World-class action.

156
00:14:54,120 --> 00:14:54,960
Super!

157
00:14:55,360 --> 00:14:56,200
Come here!

158
00:14:58,080 --> 00:14:59,040
You're amazing.

159
00:14:59,760 --> 00:15:00,760
Thanks, guys.

160
00:15:01,160 --> 00:15:01,840
Congrats.

161
00:15:18,240 --> 00:15:18,960
Come in.

162
00:15:21,840 --> 00:15:22,680
Ah, Chris.

163
00:15:22,840 --> 00:15:23,600
Come in.

164
00:15:29,800 --> 00:15:30,680
Hey.

165
00:15:35,040 --> 00:15:36,680
Chris, this is Detective Hofer.

166
00:15:36,840 --> 00:15:38,680
He has a few questions about yesterday.

167
00:15:39,080 --> 00:15:41,040
Nothing upsetting. Right, Rudi?

168
00:15:41,720 --> 00:15:46,040
Yes. Officer, please, briefly tell me

169
00:15:46,560 --> 00:15:49,040
from your perspective
what happened yesterday.

170
00:15:51,120 --> 00:15:52,080
Yes, well...

171
00:15:56,320 --> 00:15:58,800
My colleague and I,
we were called to duty.

172
00:15:59,480 --> 00:16:02,360
There was another colleague with us.
Mr. Woschitz.

173
00:16:03,520 --> 00:16:05,240
Really all because
of a harmless noise disturbance--

174
00:16:05,320 --> 00:16:09,280
What the detective wants to know about
is the use of firearm.

175
00:16:11,560 --> 00:16:12,400
Yeah.

176
00:16:16,160 --> 00:16:17,000
Well...

177
00:16:18,760 --> 00:16:21,880
My superior used the battering ram
to get into the apartment and--

178
00:16:21,960 --> 00:16:23,480
The individual wanted to stab me,

179
00:16:24,520 --> 00:16:27,080
and the officer provided
emergency assistance

180
00:16:27,160 --> 00:16:28,680
under dangerous circumstances.

181
00:16:30,960 --> 00:16:31,800
That's right, yes.

182
00:16:34,400 --> 00:16:36,160
When I was as old as you,

183
00:16:36,600 --> 00:16:40,000
people still crossed to the other side
of the street when they saw an officer.

184
00:16:40,080 --> 00:16:41,920
Nowadays you can't even give
someone a mean look

185
00:16:42,000 --> 00:16:44,640
without the self-proclaimed do-gooders
getting all upset.

186
00:16:46,320 --> 00:16:49,320
They want to take things
so far that we fear doing our job.

187
00:16:50,120 --> 00:16:51,480
But with you, things are different.

188
00:16:53,280 --> 00:16:56,280
Konsti has always had a good nose
for exceptional talent.

189
00:16:59,480 --> 00:17:01,360
So I think we're done here, right?

190
00:17:02,400 --> 00:17:05,320
I think this is a clear case
of emergency assistance.

191
00:17:05,800 --> 00:17:06,640
Super.

192
00:17:08,760 --> 00:17:09,640
You're dismissed.

193
00:17:14,080 --> 00:17:15,400
-Bye.
-Thank you.

194
00:17:20,080 --> 00:17:21,080
Hi, Christoph.

195
00:17:21,400 --> 00:17:22,240
Hello.

196
00:17:24,920 --> 00:17:26,080
Were you able to sleep?

197
00:17:26,880 --> 00:17:28,560
Yeah, like a baby.

198
00:17:29,760 --> 00:17:33,080
I recommend giving you
two, three weeks off.

199
00:17:34,520 --> 00:17:36,080
No, thanks. I don't need a holiday.

200
00:17:36,440 --> 00:17:38,200
It's not a holiday, it's sick leave.

201
00:17:38,760 --> 00:17:39,960
Oh. No.

202
00:17:40,720 --> 00:17:43,200
I'm never sick. Being sick is for others.

203
00:17:43,400 --> 00:17:46,200
Look, this is a traumatic experience.
Not a cold.

204
00:17:46,280 --> 00:17:48,160
You're not going
to get better in two days.

205
00:17:49,840 --> 00:17:52,720
If I take sick leave now,
it's all over with WEGA.

206
00:17:53,920 --> 00:17:54,760
You understand?

207
00:17:56,040 --> 00:17:57,640
I can't afford that right now.

208
00:18:00,360 --> 00:18:01,400
Take this with you.

209
00:18:01,480 --> 00:18:04,320
It's the Ministry of the Interior's
psychological service. Look it over.

210
00:18:08,760 --> 00:18:09,600
We done?

211
00:18:10,120 --> 00:18:10,960
We're done, yes.

212
00:18:12,080 --> 00:18:12,920
Have a nice day.

213
00:18:13,880 --> 00:18:14,720
Bye.

214
00:18:33,720 --> 00:18:36,040
Kiddo, what's up?
You need an extra invitation?

215
00:18:37,000 --> 00:18:37,840
Derby!

216
00:19:06,760 --> 00:19:07,600
It's on!

217
00:19:08,080 --> 00:19:12,480
SCR rules! SCR rules! SCR rules!

218
00:19:29,720 --> 00:19:30,560
To the left!

219
00:19:31,760 --> 00:19:33,440
Form a chain at the fence.

220
00:19:34,160 --> 00:19:35,040
March!

221
00:19:47,600 --> 00:19:48,800
Fuck you, guys!

222
00:19:56,320 --> 00:19:57,520
Sons of bitches, dude.

223
00:19:58,680 --> 00:20:02,680
Pigs! Pigs! Pigs!

224
00:20:10,040 --> 00:20:11,240
Hey, Konstantin.

225
00:20:11,520 --> 00:20:12,360
Heinzi.

226
00:20:13,960 --> 00:20:16,240
The boys are a bit over-motivated today.

227
00:20:18,040 --> 00:20:20,760
The boys are a bit over-motivated today.

228
00:20:23,160 --> 00:20:24,960
Don't let them provoke you.

229
00:20:26,960 --> 00:20:29,600
It all depends
on how your protégés behave, huh?

230
00:20:33,000 --> 00:20:36,760
What's he doing here?
He should be on leave.

231
00:20:38,280 --> 00:20:40,760
-The boy's fit.
-That's nonsense.

232
00:20:47,640 --> 00:20:49,320
What are you doing here?

233
00:20:50,000 --> 00:20:51,040
Do you know him?

234
00:20:52,080 --> 00:20:53,120
I'm on duty.

235
00:20:53,240 --> 00:20:56,320
Yeah, that's why I'm asking.
You shouldn't be here.

236
00:20:56,400 --> 00:20:57,880
You should be on leave.

237
00:20:58,000 --> 00:20:59,080
This is nonsense.

238
00:20:59,160 --> 00:21:00,320
You're also on duty, so...

239
00:21:02,960 --> 00:21:05,000
What do we have here?
Family constellations?

240
00:21:05,600 --> 00:21:07,440
Until now it was
a conversation between men.

241
00:21:08,200 --> 00:21:09,040
Get out of here.

242
00:21:17,960 --> 00:21:19,440
Hey, come on!

243
00:21:20,000 --> 00:21:22,520
Don't be so dumb!

244
00:21:23,880 --> 00:21:26,200
Let's go, come on, fetch him out!

245
00:21:41,560 --> 00:21:42,480
Fucking pigs!

246
00:21:47,800 --> 00:21:51,880
Pigs! Pigs! Pigs!

247
00:22:04,280 --> 00:22:05,800
Think you can fuck us up, huh?

248
00:22:07,840 --> 00:22:09,080
Kiddo, you crazy?

249
00:23:24,440 --> 00:23:25,840
-Dad.
-Yeah?

250
00:23:26,240 --> 00:23:27,920
Let me in.

251
00:23:29,200 --> 00:23:30,080
Just a moment.

252
00:23:30,640 --> 00:23:31,800
Not in a moment, now.

253
00:23:33,080 --> 00:23:34,200
I'll be done in a second.

254
00:23:47,040 --> 00:23:48,480
Let me in now.

255
00:24:02,360 --> 00:24:05,240
When's your next performance review?

256
00:24:05,920 --> 00:24:07,320
Why are you asking?

257
00:24:07,880 --> 00:24:09,800
Come on,
we've talked about it so many times.

258
00:24:12,840 --> 00:24:14,960
I'm 44, not 64.

259
00:24:15,200 --> 00:24:16,080
Exactly.

260
00:24:16,880 --> 00:24:19,160
That makes you a dinosaur at WEGA.

261
00:24:22,280 --> 00:24:23,720
You've got a bad back.

262
00:24:25,280 --> 00:24:26,680
You're in constant pain.

263
00:24:28,680 --> 00:24:30,920
Now would really be the right time.

264
00:24:34,960 --> 00:24:37,720
I can't quit now. One of my boys needs me.

265
00:24:41,760 --> 00:24:44,440
I've waited ten years for this promotion.

266
00:24:46,320 --> 00:24:47,280
When I'll be working more,

267
00:24:47,360 --> 00:24:49,880
I won't be able to take care of Charlotte
all the time anymore.

268
00:24:51,400 --> 00:24:53,920
Charlotte is 15,
she can take care of herself.

269
00:24:54,640 --> 00:24:56,040
You know that's not true.

270
00:25:09,200 --> 00:25:10,520
Hey, big guy. How are you?

271
00:25:10,840 --> 00:25:12,440
Are things good with dad?

272
00:25:14,920 --> 00:25:16,320
You got fat.

273
00:25:17,440 --> 00:25:19,000
Now you really look like Baloo.

274
00:25:21,200 --> 00:25:22,800
Look, this is Nicky, Baloo.

275
00:25:23,680 --> 00:25:25,720
"Hello, Nicky. I'm Baloo."

276
00:25:26,200 --> 00:25:28,640
Come on. Food's ready.

277
00:25:29,680 --> 00:25:30,520
So.

278
00:25:31,320 --> 00:25:33,560
Come on, kids.

279
00:25:37,600 --> 00:25:38,840
Here we go!

280
00:25:41,400 --> 00:25:43,520
Dad, I told you: no noodles.

281
00:25:44,120 --> 00:25:45,800
I know, this is lasagna.

282
00:25:46,600 --> 00:25:48,840
That's shitty carbs. I can't eat that.

283
00:25:49,720 --> 00:25:50,720
What's that?

284
00:25:50,960 --> 00:25:54,000
It's full of bad carbohydrates.
I'll blow up. I can't eat that.

285
00:25:54,960 --> 00:25:57,400
What do you want me to do?
You want some bread and butter?

286
00:25:57,480 --> 00:25:58,880
It's all right, I'll have some salad.

287
00:25:59,960 --> 00:26:01,440
You're old enough,
you can do what you want.

288
00:26:01,520 --> 00:26:02,680
Nicky, you want some?

289
00:26:02,760 --> 00:26:03,600
Yeah.

290
00:26:04,280 --> 00:26:05,640
I'll give you an end piece.

291
00:26:06,640 --> 00:26:08,800
We'll eat these shitty carbs.

292
00:26:09,200 --> 00:26:10,040
Thanks.

293
00:26:12,680 --> 00:26:14,200
How long have you been together now?

294
00:26:14,280 --> 00:26:15,440
Six months.

295
00:26:15,520 --> 00:26:16,880
-No!
-Yeah.

296
00:26:17,400 --> 00:26:20,440
That's crazy. He doesn't tell me anything.
I don't believe it.

297
00:26:20,640 --> 00:26:21,840
-Oh, yeah?
-Yeah.

298
00:26:23,080 --> 00:26:24,040
Bon appétit.

299
00:26:24,120 --> 00:26:25,920
-Enjoy your meal.
-Enjoy your meal.

300
00:26:28,640 --> 00:26:32,040
Christoph mentioned that you used
to be stationed on Karlsplatz square.

301
00:26:32,640 --> 00:26:33,440
Yeah.

302
00:26:33,800 --> 00:26:36,600
Dad was captain of the police station
on Karlsplatz square.

303
00:26:38,720 --> 00:26:39,680
And how was it?

304
00:26:40,560 --> 00:26:43,440
How was it... Well, frustrating.

305
00:26:44,560 --> 00:26:48,880
Really you only have two options:
either you become numb

306
00:26:49,680 --> 00:26:51,560
or it wears you out eventually.

307
00:26:52,120 --> 00:26:54,720
For me it was actually a creeping process,

308
00:26:54,800 --> 00:26:57,640
and at some point
it was a proper depression.

309
00:26:59,720 --> 00:27:01,520
Burnout is what it's called today, right?

310
00:27:01,680 --> 00:27:03,560
Sounds cooler, burnout.

311
00:27:04,400 --> 00:27:05,680
Well, it's crap.

312
00:27:08,200 --> 00:27:09,560
He doesn't like to hear about it.

313
00:27:09,920 --> 00:27:11,840
We don't talk about such things, right?

314
00:27:20,440 --> 00:27:22,840
And as fan liaison officer
it's not as frustrating now?

315
00:27:24,040 --> 00:27:25,960
No comparison.

316
00:27:27,080 --> 00:27:28,520
I like my boys, you know.

317
00:27:29,080 --> 00:27:32,760
Of course there are a couple brats
amongst them, no question, but...

318
00:27:32,840 --> 00:27:34,040
"Your boys"?

319
00:27:35,080 --> 00:27:36,440
What do you mean "your boys"?

320
00:27:38,080 --> 00:27:40,240
You're a police officer
and not a social worker.

321
00:27:41,440 --> 00:27:44,640
What do you mean?
Of course I'm a police officer,

322
00:27:44,720 --> 00:27:49,400
but there's not just one type of officer,
there are many types of officers.

323
00:27:49,480 --> 00:27:50,480
Yeah, thank God.

324
00:27:51,320 --> 00:27:54,200
Not every officer is
a reserve Rambo like you.

325
00:27:54,480 --> 00:27:57,480
Without us reserve Rambos all hell
would have broken loose at the match.

326
00:27:58,080 --> 00:27:59,880
You can see it like that,
or you can see it differently.

327
00:27:59,960 --> 00:28:01,560
-Okay.
-Maybe all hell broke loose

328
00:28:01,640 --> 00:28:03,440
precisely because of you reserve Rambos.

329
00:28:04,040 --> 00:28:05,800
Definitely. Yeah, of course.

330
00:28:05,880 --> 00:28:07,960
Well, then explain this to me:

331
00:28:08,040 --> 00:28:11,280
What sense does it make
to punch a fan like a crazy person

332
00:28:11,360 --> 00:28:12,960
when he's already on the floor.

333
00:28:13,040 --> 00:28:14,840
What sense does that make? Tell me!

334
00:28:15,640 --> 00:28:16,520
That was no fan!

335
00:28:17,240 --> 00:28:18,160
It was a hooligan!

336
00:28:18,240 --> 00:28:19,480
-Hooligan?
-Yes!

337
00:28:19,560 --> 00:28:21,040
Someone has to stand
in the way of those psychos.

338
00:28:21,120 --> 00:28:22,440
What do you think he'd have done to us?

339
00:28:22,520 --> 00:28:24,000
He started throwing things.

340
00:28:24,080 --> 00:28:26,120
So there's one psycho standing
in the way of another psycho.

341
00:28:26,200 --> 00:28:27,640
What sense does that make?

342
00:28:28,040 --> 00:28:29,200
Come on.

343
00:28:29,680 --> 00:28:31,640
-Oh, leave it alone.
-Yeah, let's leave it alone, please.

344
00:28:35,880 --> 00:28:36,720
Wussy.

345
00:28:41,920 --> 00:28:42,840
Come on.

346
00:29:17,040 --> 00:29:20,360
Relax. Take it easy.

347
00:29:30,720 --> 00:29:31,640
Did I hurt you?

348
00:29:33,240 --> 00:29:34,240
No, it's all right.

349
00:29:57,400 --> 00:29:58,600
How are you, Kiddo?

350
00:29:59,600 --> 00:30:00,440
Good as always.

351
00:30:05,400 --> 00:30:06,560
You sure?

352
00:30:06,800 --> 00:30:07,840
Yeah, I'm sure.

353
00:30:19,240 --> 00:30:20,080
Again.

354
00:30:36,560 --> 00:30:37,720
Did I hurt you?

355
00:30:45,240 --> 00:30:46,080
Konsti?

356
00:30:46,920 --> 00:30:47,880
Did I hurt you?

357
00:30:55,680 --> 00:30:56,840
Come on, I'll help you up.

358
00:31:03,320 --> 00:31:04,160
Sorry.

359
00:31:16,560 --> 00:31:17,920
Why are you lying to me?

360
00:31:20,040 --> 00:31:20,840
What?

361
00:31:21,520 --> 00:31:22,360
What do you mean?

362
00:31:23,200 --> 00:31:25,520
Do you think I'm an idiot?
What was up with you at the stadium?

363
00:31:26,360 --> 00:31:27,280
Nothing!

364
00:31:28,640 --> 00:31:29,720
Nothing was up.

365
00:31:32,200 --> 00:31:34,000
That was just because of my dad.

366
00:31:35,680 --> 00:31:37,440
I can't afford high risk patients.

367
00:31:41,680 --> 00:31:44,400
I have to be able
to rely 100 percent on my guys.

368
00:31:44,480 --> 00:31:45,920
I've got it under control!

369
00:31:51,720 --> 00:31:53,520
If I notice
that you're becoming a problem,

370
00:31:54,560 --> 00:31:57,320
I'll have to throw you out.
Just like anyone else.

371
00:31:58,240 --> 00:31:59,080
Yeah.

372
00:32:03,240 --> 00:32:04,080
Okay.

373
00:32:05,080 --> 00:32:06,600
You don't have any plans tonight, right?

374
00:32:07,320 --> 00:32:08,160
Why?

375
00:32:08,840 --> 00:32:10,520
We're having a party at our place.

376
00:32:12,880 --> 00:32:14,320
You can bring your boyfriend.

377
00:32:20,560 --> 00:32:21,760
Just kidding. You have a girlfriend?

378
00:32:21,960 --> 00:32:22,800
Yeah.

379
00:32:22,960 --> 00:32:24,200
Good, bring her along.

380
00:32:25,160 --> 00:32:26,080
All right.

381
00:32:27,960 --> 00:32:29,480
Great. See ya'!

382
00:33:19,000 --> 00:33:20,800
You're also a police officer?

383
00:33:21,440 --> 00:33:24,360
No. Not yet.
I'm finishing up at the academy.

384
00:33:25,240 --> 00:33:26,520
I'm with the robbery squad.

385
00:33:27,360 --> 00:33:30,880
Yeah, I know that.
I'd also really like to work there...

386
00:33:30,960 --> 00:33:32,520
Oh, yeah? Very nice.

387
00:33:32,720 --> 00:33:34,680
We could use more smart women.

388
00:33:36,040 --> 00:33:37,960
I'm being promoted to head of department,

389
00:33:38,040 --> 00:33:40,440
get in touch once
you're done with training.

390
00:33:40,680 --> 00:33:42,160
I'd love that, thank you.

391
00:33:42,480 --> 00:33:43,960
You want to hand this out?

392
00:33:46,600 --> 00:33:47,440
Okay...

393
00:33:50,040 --> 00:33:51,680
Here's a beer for the spring chicken.

394
00:33:52,760 --> 00:33:53,360
Thanks.

395
00:33:53,440 --> 00:33:56,120
-Cheers!
-Cheers! Cheers!

396
00:33:58,360 --> 00:33:59,760
Hey, that's my song!

397
00:34:08,440 --> 00:34:09,920
Last night

398
00:34:11,480 --> 00:34:14,160
Was a hard night for me

399
00:34:16,000 --> 00:34:17,520
I can't remember

400
00:34:19,000 --> 00:34:20,840
What happened yesterday

401
00:34:22,680 --> 00:34:23,800
And she's saying

402
00:34:24,560 --> 00:34:26,880
"If you ever come home like that again

403
00:34:27,920 --> 00:34:30,080
We're getting divorced

404
00:34:31,800 --> 00:34:33,680
If you ever come home like that again..."

405
00:34:53,320 --> 00:34:55,640
ACCESS FORBIDDEN

406
00:34:56,960 --> 00:34:57,840
Charlie!

407
00:34:59,680 --> 00:35:00,520
Charlie!

408
00:35:01,800 --> 00:35:03,640
We said no locked doors.

409
00:35:42,520 --> 00:35:45,400
Charlie is of an age
where you just can't do anything right.

410
00:35:52,520 --> 00:35:54,360
You can't carry your point?

411
00:35:57,720 --> 00:36:00,320
Unfortunately my family's
not organized like WEGA.

412
00:36:04,360 --> 00:36:06,120
There's also no women at WEGA.

413
00:36:08,840 --> 00:36:09,800
Yeah...

414
00:36:17,040 --> 00:36:17,880
So...

415
00:36:20,320 --> 00:36:21,440
It's our turn.

416
00:36:23,480 --> 00:36:24,480
What do you mean?

417
00:36:26,640 --> 00:36:28,640
-No.
-Sure.

418
00:36:28,720 --> 00:36:29,760
-Please don't!
-Come on!

419
00:36:30,360 --> 00:36:31,480
-Please don't!
-Come on!

420
00:36:39,680 --> 00:36:42,160
I'm throwing my hat on everything
Today I'm not doing anything

421
00:36:42,360 --> 00:36:44,720
At least nothing that stresses me

422
00:36:45,600 --> 00:36:48,120
Worries, I push them away
And say nothing happened

423
00:36:48,480 --> 00:36:50,800
Because today is a celebration of life

424
00:36:50,880 --> 00:36:53,800
There's no boss here screaming
And no stress near or far

425
00:36:53,880 --> 00:36:59,080
No one bothering me
Because it just doesn't interest me

426
00:37:02,240 --> 00:37:04,080
Someone please stop time

427
00:37:05,040 --> 00:37:06,800
Because today everything
Is wonderful and pleasing...

428
00:37:06,880 --> 00:37:10,360
Better get used to it:
as of now you gotta share him.

429
00:37:10,440 --> 00:37:12,160
It could stay like this forever...

430
00:37:12,240 --> 00:37:13,160
With WEGA.

431
00:37:13,720 --> 00:37:15,680
Someone please stop time

432
00:37:16,480 --> 00:37:19,160
Otherwise everything wonderful
Will quickly pass by

433
00:37:19,800 --> 00:37:25,320
The way it is right now
It could stay like this forever!

434
00:38:27,040 --> 00:38:27,840
All right.

435
00:38:29,400 --> 00:38:31,680
Hey, I gotta go.

436
00:38:32,040 --> 00:38:32,960
Yes. All right.

437
00:38:33,040 --> 00:38:34,360
Take care. Bye.

438
00:38:36,920 --> 00:38:39,080
Hey! What are you doing here?

439
00:38:41,640 --> 00:38:42,520
Picking you up.

440
00:39:25,560 --> 00:39:26,960
-Thanks.
-You're welcome.

441
00:39:32,680 --> 00:39:34,760
YO KILLER, HAVE YOU SEEN?
PSYCHO'S DEAD!!

442
00:39:34,840 --> 00:39:38,880
FOLLOWING POLICE OPERATION:
MENTALLY ILL MAN DIES

443
00:39:38,960 --> 00:39:40,960
Fuck, dude. That's too high.

444
00:40:23,400 --> 00:40:24,360
Seriously?

445
00:40:24,880 --> 00:40:26,160
That was your idea.

446
00:40:31,040 --> 00:40:31,840
Hey, what's up?

447
00:40:38,120 --> 00:40:39,800
That psycho got what he deserved.

448
00:40:41,480 --> 00:40:42,480
What do you mean?

449
00:40:45,560 --> 00:40:46,480
He's dead.

450
00:41:01,280 --> 00:41:03,360
I really wanna help you,
but I just don't know how.

451
00:41:03,440 --> 00:41:05,440
-I don't need help, Nicky.
-Yeah, you keep saying that.

452
00:41:05,520 --> 00:41:06,360
Look at yourself!

453
00:41:08,800 --> 00:41:10,320
You're so naive, Nicky.

454
00:41:12,120 --> 00:41:13,640
That's part of our job.

455
00:41:14,200 --> 00:41:15,360
Gotta suck it up!

456
00:41:16,840 --> 00:41:17,880
You'll learn that soon enough.

457
00:41:18,840 --> 00:41:20,280
I hope not.

458
00:41:23,560 --> 00:41:25,000
I'm good, okay? All right?

459
00:41:25,840 --> 00:41:28,680
Yeah, you're doing great. Wonderful.
Everything's fantastic.

460
00:41:30,000 --> 00:41:31,440
Come on, just leave me alone.

461
00:42:37,560 --> 00:42:38,800
Wait, I can't do it like that.

462
00:42:59,680 --> 00:43:01,160
Don't stress yourself.

463
00:43:02,240 --> 00:43:03,280
Shh yourself!

464
00:43:03,360 --> 00:43:04,560
Just wait a second.

465
00:43:12,600 --> 00:43:14,320
Cut that shit out.

466
00:43:20,880 --> 00:43:23,040
You kidding me? Cut that shit out!

467
00:43:24,360 --> 00:43:25,520
Cut it out!

468
00:43:29,600 --> 00:43:31,120
Dude, you're hurting me!

469
00:43:31,600 --> 00:43:32,440
Cut it out.

470
00:44:05,280 --> 00:44:15,720
For Dad on Father's Day.

471
00:44:24,320 --> 00:44:25,160
Kiddo.

472
00:44:26,120 --> 00:44:26,960
Kiddo!

473
00:44:27,640 --> 00:44:28,560
We're starting.

474
00:44:36,760 --> 00:44:37,560
Well.

475
00:44:38,120 --> 00:44:39,000
Let's get started.

476
00:44:42,720 --> 00:44:45,800
This is the video recording
of the reconstruction

477
00:44:45,880 --> 00:44:51,480
of the act for case LPDW 2670/17.

478
00:44:52,000 --> 00:44:54,560
Captain Konstantin Blago

479
00:44:54,640 --> 00:44:59,440
with the Vienna Task Force Alarm Division
has the word.

480
00:44:59,520 --> 00:45:01,400
Captain, if you please.

481
00:45:03,640 --> 00:45:05,800
I was standing in front of the door
with the battering ram.

482
00:45:05,880 --> 00:45:08,480
Officers Horn and Woschitz covering me.

483
00:45:22,120 --> 00:45:23,960
When we arrived, the door
was locked from the inside.

484
00:45:24,040 --> 00:45:25,280
The door was open actually.

485
00:45:27,400 --> 00:45:30,680
I then tried to break down the door
with the battering ram.

486
00:45:32,960 --> 00:45:33,680
The door then--

487
00:45:33,760 --> 00:45:36,560
First Officer Horn
tried to break down the door.

488
00:45:36,960 --> 00:45:37,960
So who was it?

489
00:45:38,040 --> 00:45:39,080
He didn't manage.

490
00:45:40,200 --> 00:45:41,800
It was his first operation.

491
00:45:41,880 --> 00:45:43,960
We actually had the situation
completely under control

492
00:45:44,040 --> 00:45:45,960
until the colleagues from WEGA arrived.

493
00:45:46,040 --> 00:45:47,600
Then why did you call us?

494
00:45:48,240 --> 00:45:49,320
As backup.

495
00:45:50,440 --> 00:45:53,200
When we're called there's imminent danger,
but you know that already.

496
00:45:53,400 --> 00:45:57,840
So after I broke down the door,
it fell into the apartment.

497
00:45:58,320 --> 00:46:01,440
The individual was
in the corner lying in wait for me

498
00:46:01,800 --> 00:46:04,080
and jumped right in my face with a knife.

499
00:46:05,920 --> 00:46:09,800
Officer Horn then made use of his firearm
in accordance with regulations.

500
00:46:16,440 --> 00:46:17,440
Officer?

501
00:46:21,040 --> 00:46:21,880
Yes.

502
00:46:22,440 --> 00:46:23,320
The individual...

503
00:46:26,480 --> 00:46:27,320
was...

504
00:46:28,120 --> 00:46:29,200
in the corner

505
00:46:29,960 --> 00:46:31,200
with a knife in his hand...

506
00:46:32,120 --> 00:46:33,240
and...

507
00:46:36,320 --> 00:46:38,640
then he attacked

508
00:46:39,960 --> 00:46:40,960
the Captain.

509
00:46:42,640 --> 00:46:43,600
Then I...

510
00:46:45,400 --> 00:46:47,000
made use of my firearm.

511
00:46:57,760 --> 00:47:00,520
We're trained to shoot
until the danger has been neutralized.

512
00:47:02,200 --> 00:47:04,160
Officer Horn saved my life.

513
00:47:04,240 --> 00:47:05,680
He dropped the knife.

514
00:47:06,320 --> 00:47:07,160
Excuse me?

515
00:47:07,320 --> 00:47:09,120
Malinowski dropped the knife.

516
00:47:10,080 --> 00:47:11,160
After the first shot.

517
00:47:11,360 --> 00:47:12,640
-That's nonsense.
-What?

518
00:47:12,720 --> 00:47:13,800
That's nonsense!

519
00:47:14,400 --> 00:47:15,480
What's nonsense?

520
00:47:15,760 --> 00:47:18,200
It's nonsense that you saw that,
because you were standing over there

521
00:47:18,280 --> 00:47:20,360
-and couldn't even see into the apartment.
-How do you know what I saw?

522
00:47:20,440 --> 00:47:21,400
You were standing right there.

523
00:47:21,480 --> 00:47:23,560
You couldn't have seen
if he dropped the knife.

524
00:47:23,640 --> 00:47:26,400
Do you seriously want to insinuate
that I'm making a false statement?

525
00:47:38,440 --> 00:47:39,280
Kiddo?

526
00:47:43,520 --> 00:47:44,520
Kiddo, what's up?

527
00:47:45,960 --> 00:47:47,160
Officer?

528
00:47:48,040 --> 00:47:49,520
Officer Horn saved my life.

529
00:47:51,600 --> 00:47:52,680
He dropped the knife.

530
00:47:53,080 --> 00:47:54,160
He didn't manage.

531
00:47:55,360 --> 00:47:56,120
Kiddo!

532
00:47:58,280 --> 00:47:59,080
Christoph!

533
00:48:01,400 --> 00:48:02,360
Christoph!

534
00:48:29,280 --> 00:48:30,120
How are you?

535
00:48:30,920 --> 00:48:31,760
It's fine.

536
00:48:33,160 --> 00:48:34,040
I'm great.

537
00:48:42,360 --> 00:48:43,880
Did he really drop the knife?

538
00:48:48,560 --> 00:48:50,600
I'll have this souvenir
for the rest of my life.

539
00:48:50,680 --> 00:48:52,680
I don't care whether or not
he dropped the knife.

540
00:48:58,200 --> 00:49:00,680
I told you
I can't afford high risk patients.

541
00:49:03,040 --> 00:49:04,160
I'm really sorry.

542
00:49:04,560 --> 00:49:06,240
I don't know what happened in there.

543
00:49:07,640 --> 00:49:08,720
You're a nice guy.

544
00:49:10,640 --> 00:49:13,320
But you don't have what it takes
to become a part of WEGA.

545
00:49:14,640 --> 00:49:15,880
Konsti, please.

546
00:49:19,040 --> 00:49:21,160
It won't happen again.
I've got it under control.

547
00:49:22,240 --> 00:49:23,720
It was a one-time thing.

548
00:49:25,880 --> 00:49:27,560
Look, I tried everything. Really.

549
00:49:28,840 --> 00:49:30,760
But I'm not obligated to you.

550
00:49:32,440 --> 00:49:33,440
Konstantin.

551
00:49:34,560 --> 00:49:35,400
Come on.

552
00:49:35,480 --> 00:49:36,960
Stay here. Let's talk.

553
00:49:38,560 --> 00:49:40,280
Konst... Konstantin, please.

554
00:50:51,720 --> 00:50:52,600
Another one?

555
00:50:54,240 --> 00:50:55,240
One for the road.

556
00:50:57,080 --> 00:50:58,120
To Blago!

557
00:50:58,680 --> 00:51:01,480
To Blago. The asshole, man.

558
00:51:04,600 --> 00:51:06,920
WEGA should be happy
to have someone like you.

559
00:51:09,680 --> 00:51:11,840
It's a bullshit department.
You understand?

560
00:51:13,640 --> 00:51:14,480
You know?

561
00:51:15,440 --> 00:51:16,920
I'll just join the fire department.

562
00:51:18,040 --> 00:51:19,240
I'll light something up for you.

563
00:51:22,080 --> 00:51:25,040
Also, the firemen,
they get the hot chicks,

564
00:51:25,400 --> 00:51:27,320
-not the cops.
-Hey, here comes Nicky.

565
00:51:27,880 --> 00:51:29,520
-Hi, Nicky!
-Hey, baby--

566
00:51:29,600 --> 00:51:31,920
I called you ten times.
Why didn't you pick up?

567
00:51:32,200 --> 00:51:34,320
Well, I... There's no reception down here.

568
00:51:35,880 --> 00:51:37,240
How much has he had to drink?

569
00:51:37,840 --> 00:51:39,240
How much has he had to drink?

570
00:51:40,840 --> 00:51:41,680
A lot.

571
00:51:42,400 --> 00:51:43,280
Come on, let's go home.

572
00:51:43,360 --> 00:51:45,240
-You're totally mad at me.
-Let's go home, please.

573
00:51:45,320 --> 00:51:48,480
Nah, man. I don't wanna leave...

574
00:51:48,640 --> 00:51:50,760
I still wanna dance some more

575
00:51:52,880 --> 00:51:53,760
Fuck.

576
00:51:54,560 --> 00:51:56,800
I'm such an idiot.
I'm always running after you.

577
00:51:58,960 --> 00:52:01,080
Well, then go looking for another guy!

578
00:52:01,880 --> 00:52:03,080
Piss off, Luke.

579
00:52:09,400 --> 00:52:11,000
Kiddo, I'm not your enemy.

580
00:52:13,920 --> 00:52:16,080
You know what? Just fuck off, dude, okay?

581
00:52:20,040 --> 00:52:20,840
Fine.

582
00:52:38,760 --> 00:52:39,680
Nicky?

583
00:52:43,600 --> 00:52:44,600
I'm sorry.

584
00:53:02,560 --> 00:53:07,960
Hello, I'm currently not available.
Just leave me a message or send a text.

585
00:53:08,040 --> 00:53:09,160
I'll read it, or not.

586
00:53:10,640 --> 00:53:11,480
Fuck.

587
00:53:29,320 --> 00:53:30,480
Stupid asshole!

588
00:53:31,840 --> 00:53:33,480
What did you think would happen?

589
00:53:35,560 --> 00:53:39,000
We told you... to open the door!

590
00:53:48,040 --> 00:53:48,880
But no.

591
00:53:51,640 --> 00:53:53,080
You had to have a knife.

592
00:53:57,480 --> 00:53:59,080
What did you need a knife for?

593
00:54:03,080 --> 00:54:04,680
And then you stab at him?

594
00:54:10,160 --> 00:54:11,200
Piss off.

595
00:54:26,720 --> 00:54:28,000
I didn't want any of this.

596
00:55:59,040 --> 00:56:04,120
WE'RE SAYING GOODBYE TO OUR BELOVED
HUSBAND, FATHER, SON, BROTHER AND FRIEND

597
00:56:04,200 --> 00:56:09,400
ON AUGUST 18TH, 2017 AT 2 P.M.
AT MEIDLING CEMETERY.

598
00:56:58,440 --> 00:56:59,400
Officer!

599
00:57:03,240 --> 00:57:04,680
Are you feeling better?

600
00:57:05,560 --> 00:57:06,400
Yeah.

601
00:57:07,480 --> 00:57:09,440
It's brave of you to come here.

602
00:57:12,480 --> 00:57:14,400
You're surprising me time and time again.

603
00:57:15,960 --> 00:57:16,760
Oh, yeah?

604
00:57:16,880 --> 00:57:18,520
I wanted to have a word with you.

605
00:57:19,320 --> 00:57:20,320
About what?

606
00:57:20,400 --> 00:57:21,640
About what happened.

607
00:57:23,880 --> 00:57:24,960
You're having doubts.

608
00:57:26,640 --> 00:57:28,000
It was emergency assistance.

609
00:57:29,160 --> 00:57:30,720
It was a negligent homicide.

610
00:57:32,360 --> 00:57:33,200
Okay, fine.

611
00:57:33,720 --> 00:57:35,360
What should I have done differently?

612
00:57:35,440 --> 00:57:36,440
You nothing.

613
00:57:37,560 --> 00:57:38,760
But your superior.

614
00:57:41,720 --> 00:57:44,520
What do you mean? I pulled the trigger.

615
00:57:46,720 --> 00:57:49,800
You have to be extremely careful
with people with mental health conditions.

616
00:57:49,880 --> 00:57:52,960
He never should have tried
to break down Malinowski's door.

617
00:57:58,160 --> 00:57:59,040
No, it...

618
00:58:00,280 --> 00:58:01,440
Everything was
in accordance with protocol.

619
00:58:02,240 --> 00:58:03,080
Nonsense.

620
00:58:04,920 --> 00:58:07,760
You shot a person because
of your superior's love of the chase.

621
00:58:10,760 --> 00:58:13,440
It's high time someone
does something about him.

622
00:58:15,080 --> 00:58:16,960
And you feel called to the task, eh?

623
00:58:18,920 --> 00:58:21,120
I'm preparing my report
for the public prosecutor

624
00:58:21,200 --> 00:58:25,080
and I will state that your superior
unnecessarily escalated the situation.

625
00:58:28,440 --> 00:58:29,600
How do you wanna prove that?

626
00:58:33,000 --> 00:58:35,840
If you add your name to my statement,
that makes two of us.

627
00:58:37,320 --> 00:58:39,520
Your superior should be off the streets.

628
00:59:06,920 --> 00:59:09,360
This stuff has no effect on me anymore.
I need something stronger.

629
00:59:09,440 --> 00:59:11,560
You don't need something stronger,
you need an operation.

630
00:59:12,480 --> 00:59:13,320
Are you crazy? No!

631
00:59:13,720 --> 00:59:15,000
Konsti, it's not working.

632
00:59:18,280 --> 00:59:21,600
Next week is my boys' graduation ceremony,
I have to be there.

633
00:59:21,680 --> 00:59:23,200
You have to give me something stronger.

634
00:59:23,280 --> 00:59:24,880
You tell me every time
"just one more week."

635
00:59:24,960 --> 00:59:26,880
Now pay attention, you pen pusher!

636
00:59:27,400 --> 00:59:31,320
While you're on the golf course on
the weekend hitting around your balls,

637
00:59:31,440 --> 00:59:34,160
I'm out with my boys cleaning
out all the muck, yeah?

638
00:59:35,600 --> 00:59:37,080
So give me something stronger!

639
00:59:42,560 --> 00:59:45,800
I can do that, but one day you'll be in
a wheelchair pissing yourself, understand?

640
00:59:49,640 --> 00:59:54,080
I promise you I'll go under the knife
after this week, okay?

641
00:59:54,280 --> 00:59:55,040
Please.

642
01:01:01,760 --> 01:01:02,760
Open the door.

643
01:01:08,040 --> 01:01:09,120
What are you doing here?

644
01:01:11,320 --> 01:01:13,080
-I said open the door.
-Definitely not.

645
01:01:13,760 --> 01:01:14,720
Open the...

646
01:01:20,560 --> 01:01:21,720
What do you want?

647
01:01:23,720 --> 01:01:24,760
I wanna talk to you.

648
01:01:26,080 --> 01:01:27,000
No.

649
01:01:27,760 --> 01:01:28,840
We're having a party.

650
01:01:30,000 --> 01:01:31,240
Hey, I wanna warn you.

651
01:01:34,240 --> 01:01:35,600
What do you wanna warn me about?

652
01:01:36,720 --> 01:01:38,240
I met the district police officer.

653
01:01:40,400 --> 01:01:42,240
She said it was negligent homicide.

654
01:01:43,200 --> 01:01:44,320
And that it's your fault.

655
01:01:47,240 --> 01:01:49,560
She has no idea
what she's talking about, the cunt.

656
01:01:50,920 --> 01:01:53,560
She's writing a report
to the public prosecutor.

657
01:01:55,720 --> 01:01:57,480
And she wants me to support her version.

658
01:02:09,960 --> 01:02:11,200
And? What's your plan?

659
01:02:16,680 --> 01:02:19,120
I'm not obligated to you, Konsti.

660
01:03:31,120 --> 01:03:33,000
And? Why did you wanna join WEGA?

661
01:03:39,440 --> 01:03:40,760
WEGA is my family.

662
01:03:48,720 --> 01:03:52,960
Dispatch to sector four.
Severely injured colleague in your sector.

663
01:03:53,040 --> 01:03:56,040
44 Wiedner Haupt street.
The suspect is on the run. Over.

664
01:03:56,600 --> 01:03:58,800
Sector four to dispatch.
Roger, we're on our way.

665
01:03:58,880 --> 01:04:00,240
Code three. Over and out.

666
01:04:22,640 --> 01:04:23,880
Police! Anybody here?

667
01:04:24,680 --> 01:04:25,520
Hello!

668
01:04:25,920 --> 01:04:26,760
We're here!

669
01:04:35,320 --> 01:04:36,160
Where?

670
01:04:36,760 --> 01:04:37,600
Here!

671
01:04:42,600 --> 01:04:44,200
Here! Quick!

672
01:04:49,600 --> 01:04:50,200
Shit.

673
01:04:50,320 --> 01:04:52,240
-What happened?
-Dunno.

674
01:04:52,680 --> 01:04:53,840
It all happened so fast.

675
01:04:54,360 --> 01:04:57,600
We were called because of some hobos.
One of them beat her down.

676
01:04:59,120 --> 01:05:00,320
What did he look like?

677
01:05:01,880 --> 01:05:02,960
-Hold this.
-Yeah.

678
01:05:03,400 --> 01:05:05,320
I dunno. He was wearing a ski mask.

679
01:05:06,680 --> 01:05:07,960
And combat boots.

680
01:05:10,320 --> 01:05:11,600
What kind of combat boots?

681
01:05:12,760 --> 01:05:14,360
Like American ones.

682
01:05:14,440 --> 01:05:15,640
For the desert.

683
01:05:17,680 --> 01:05:19,600
Okay, go outside
and wait for the ambulance.

684
01:05:19,960 --> 01:05:20,800
Okay.

685
01:05:20,880 --> 01:05:22,000
-You got it?
-Yeah.

686
01:06:23,040 --> 01:06:23,680
What's up?

687
01:06:26,440 --> 01:06:27,280
Nothing.

688
01:06:32,840 --> 01:06:34,320
What's with the silly look?

689
01:06:35,160 --> 01:06:36,080
I'm happy.

690
01:06:39,520 --> 01:06:41,080
Awesome boots you got.

691
01:06:49,720 --> 01:06:50,880
That was great, Toni.

692
01:06:56,960 --> 01:06:57,800
What?

693
01:06:58,640 --> 01:06:59,760
That was great.

694
01:07:02,800 --> 01:07:04,000
You did great.

695
01:07:04,480 --> 01:07:06,360
The district police officer,
the fucking cunt, dude.

696
01:07:06,440 --> 01:07:08,720
She got what was coming to her.
Clean, dude. Clean.

697
01:07:09,560 --> 01:07:10,400
Clean!

698
01:07:11,480 --> 01:07:12,680
It was you, wasn't it?

699
01:07:13,520 --> 01:07:15,040
-Was it you?
-Are you kidding me?

700
01:07:15,120 --> 01:07:15,680
No.

701
01:07:17,160 --> 01:07:20,440
No, dude! Great! Fucking cunt, dude.

702
01:07:20,760 --> 01:07:22,160
She wanted to give it to us all.

703
01:07:28,200 --> 01:07:29,280
Right? Was it you?

704
01:07:35,400 --> 01:07:36,240
Dude.

705
01:07:37,520 --> 01:07:38,360
What's up?

706
01:07:39,760 --> 01:07:41,200
The cunt is a traitor.

707
01:07:42,640 --> 01:07:44,960
She denounced a colleague.
That's high treason.

708
01:07:45,040 --> 01:07:47,280
Are you retarded? You asshole.

709
01:07:48,240 --> 01:07:49,560
I'm covering our backs.

710
01:07:53,840 --> 01:07:55,240
If you hadn't fallen apart,

711
01:07:57,480 --> 01:07:58,800
none of this would have been necessary.

712
01:08:04,320 --> 01:08:06,320
You little psycho, dude.

713
01:08:06,400 --> 01:08:07,240
Fuck!

714
01:08:07,320 --> 01:08:09,240
Here's your psycho, you wanker.

715
01:08:12,440 --> 01:08:13,920
You stupid motherfucker.

716
01:08:16,440 --> 01:08:18,360
We both know that Toni's an asshole.

717
01:08:19,400 --> 01:08:21,000
But I thought you were better.

718
01:08:36,080 --> 01:08:37,040
Hello!

719
01:08:39,120 --> 01:08:39,960
Hi.

720
01:08:40,960 --> 01:08:43,680
You picked out the best weather
for a motorcycle ride.

721
01:08:44,120 --> 01:08:45,240
-You coming up?
-Yeah.

722
01:08:45,480 --> 01:08:46,320
Great.

723
01:08:51,880 --> 01:08:53,360
Wanna eat with me?

724
01:08:55,120 --> 01:08:57,600
Come on, grab something.

725
01:09:03,560 --> 01:09:04,800
Are you still on a diet?

726
01:09:10,040 --> 01:09:10,880
No.

727
01:09:11,760 --> 01:09:14,360
So... what's up?

728
01:09:21,200 --> 01:09:23,360
I don't know
if everything's right with WEGA.

729
01:09:26,920 --> 01:09:29,560
What do you mean
"if everything's right with WEGA"?

730
01:09:33,160 --> 01:09:34,000
Well...

731
01:09:35,520 --> 01:09:37,680
if everything is as it should be.

732
01:09:39,320 --> 01:09:41,000
If the way we do things is right.

733
01:09:42,680 --> 01:09:48,560
If you start thinking about that,
about how much sense it makes,

734
01:09:48,640 --> 01:09:53,120
then you're a danger to yourself,
and a danger to your colleagues.

735
01:09:54,760 --> 01:09:57,320
I'm not telling you this as your father,

736
01:09:57,400 --> 01:09:59,120
I'm telling you as a colleague.

737
01:10:06,160 --> 01:10:07,200
Kiddo.

738
01:10:08,000 --> 01:10:10,320
Time to grow up.

739
01:10:12,640 --> 01:10:14,400
The world is no action movie.

740
01:10:16,400 --> 01:10:17,600
Motherfucker.

741
01:10:26,480 --> 01:10:28,040
Hey! Hello!

742
01:10:29,360 --> 01:10:30,720
Leo! Leo!

743
01:10:31,320 --> 01:10:32,560
Heinz knows me.

744
01:10:32,640 --> 01:10:34,960
My favorite customer. What's he got here?

745
01:10:35,040 --> 01:10:38,120
A Bengal light. Pyrotechnics.

746
01:10:38,520 --> 01:10:41,800
-Is this really necessary? Honestly.
-It is, Leo.

747
01:10:41,880 --> 01:10:42,960
What must be, must be.

748
01:10:43,040 --> 01:10:44,480
-You got some sweets for me as well?
-No, I don't.

749
01:10:44,560 --> 01:10:47,360
Nothing? Then we're done here. Thank you.

750
01:10:47,440 --> 01:10:50,920
-But I get that back afterward, Heinz.
-No, Leo, you're not getting it back.

751
01:10:52,640 --> 01:10:54,600
I'm telling you.
Things have already calmed down.

752
01:10:54,680 --> 01:10:55,640
Everything's fine again.

753
01:10:56,000 --> 01:10:57,280
They're amicable again.

754
01:10:57,880 --> 01:10:58,880
He's amicable again.

755
01:11:05,720 --> 01:11:08,200
-We're still fetching him out.
-Why? Honestly.

756
01:11:08,600 --> 01:11:12,000
What do you want, you wussy?
Get out of the way! We're getting him out.

757
01:11:12,080 --> 01:11:13,880
Why? Everything's already calmed down.

758
01:11:18,400 --> 01:11:19,400
You two wussies.

759
01:11:20,320 --> 01:11:22,280
Guys, you don't need to go in there.
Everything's fine.

760
01:11:22,720 --> 01:11:23,800
Get him out now!

761
01:11:25,080 --> 01:11:25,920
Step aside!

762
01:11:38,800 --> 01:11:40,360
That wasn't too smart.

763
01:12:11,360 --> 01:12:12,360
Defend yourself!

764
01:12:32,120 --> 01:12:33,760
You still in your right mind.

765
01:12:36,680 --> 01:12:37,680
My dad...

766
01:12:38,840 --> 01:12:40,520
had everything under control...

767
01:12:41,640 --> 01:12:43,120
until you sent us in.

768
01:12:43,200 --> 01:12:44,160
Your dad?

769
01:12:45,120 --> 01:12:49,120
Your dad is a danger to us all
with his do-gooder naiveté.

770
01:12:49,200 --> 01:12:50,040
Yeah, right.

771
01:12:53,040 --> 01:12:55,240
You're the danger, Konsti.

772
01:12:56,200 --> 01:12:58,040
I'm no danger. I'm a police officer.

773
01:13:00,840 --> 01:13:04,680
Because of you I had to shoot Malinowski.

774
01:13:05,880 --> 01:13:07,920
And beat down random people for no reason.

775
01:13:08,520 --> 01:13:11,680
And Toni beat a colleague into a coma.

776
01:13:12,200 --> 01:13:13,840
A colleague, you understand?

777
01:13:15,120 --> 01:13:16,080
And all of it

778
01:13:16,160 --> 01:13:18,680
just because we needed
to be heroes for you.

779
01:13:20,440 --> 01:13:21,680
You get it now?

780
01:13:27,960 --> 01:13:28,800
Toni, come here.

781
01:13:31,640 --> 01:13:32,920
Come here now!

782
01:13:37,720 --> 01:13:40,960
Kiddo says you beat
the district police officer into a coma.

783
01:13:41,280 --> 01:13:42,240
Is that true?

784
01:13:48,160 --> 01:13:49,800
I did what needed to be done.

785
01:13:50,640 --> 01:13:51,560
A colleague?

786
01:13:52,080 --> 01:13:54,240
Are you insane? You idiot!

787
01:13:56,360 --> 01:13:57,760
I saved our asses.

788
01:13:58,480 --> 01:14:00,040
I saved all of our asses.

789
01:14:08,040 --> 01:14:09,200
For you, Konsti.

790
01:15:06,840 --> 01:15:07,680
Bye.

791
01:15:14,360 --> 01:15:15,320
I'll be there in a minute.

792
01:15:15,400 --> 01:15:16,480
-You sure?
-Yeah.

793
01:15:20,080 --> 01:15:21,200
-What happened?
-Hi Nicky.

794
01:15:22,560 --> 01:15:23,560
It's nothing.

795
01:15:25,120 --> 01:15:25,960
It's all right.

796
01:15:26,400 --> 01:15:27,280
What's up?

797
01:15:29,200 --> 01:15:30,400
I wanna apologize.

798
01:15:32,240 --> 01:15:33,080
For what?

799
01:15:33,600 --> 01:15:35,160
For being an ass...

800
01:15:37,960 --> 01:15:40,600
For treating you badly
and being aggressive.

801
01:15:40,840 --> 01:15:43,200
I'm sorry. You deserve better.

802
01:15:47,720 --> 01:15:49,560
Wanna go for a drink some time?

803
01:15:55,640 --> 01:15:56,480
No.

804
01:15:58,800 --> 01:16:00,560
It's not a good time.

805
01:16:06,360 --> 01:16:08,960
But thank you for apologizing.

806
01:16:13,600 --> 01:16:14,920
It's important to me.

807
01:16:16,440 --> 01:16:17,280
Thanks.

808
01:18:26,560 --> 01:18:30,040
Dispatch to sector five.
What's your status? Over.

809
01:18:32,440 --> 01:18:34,520
Sector five to dispatch. Status one. Over.

810
01:18:35,280 --> 01:18:36,120
Roger.

811
01:18:36,200 --> 01:18:39,400
We've got
a noise disturbance request for you.

812
01:18:39,480 --> 01:18:42,800
At 5 Leopold-Rister-Gasse street.

813
01:18:42,880 --> 01:18:45,920
The party is apparently aggressive. Over.

814
01:18:46,360 --> 01:18:48,320
Sector five, roger. Status three.

815
01:18:49,520 --> 01:18:50,360
Thanks.

816
01:18:52,520 --> 01:18:53,560
All right, let's go.

817
01:19:01,000 --> 01:19:02,200
Do we need the battering ram?

818
01:19:03,680 --> 01:19:05,600
No. We'll take a look first.

819
01:19:06,080 --> 01:19:06,800
Come on!

820
01:19:10,760 --> 01:19:12,600
I don't know what to do with this woman...

821
01:19:12,680 --> 01:19:16,160
The music is so loud.
Everyday loud music like in a club.

822
01:19:16,240 --> 01:19:19,320
It ruins every day. Like a loud...

823
01:19:23,320 --> 01:19:24,240
Hey, Nicky.

824
01:19:25,240 --> 01:19:26,080
Hello.

825
01:19:28,680 --> 01:19:29,640
What's going on here?

826
01:19:30,360 --> 01:19:31,440
You can hear it for yourself.

827
01:19:32,520 --> 01:19:35,160
The caretaker says
that the party attacked her.

828
01:19:35,920 --> 01:19:36,960
Did she attack you?

829
01:19:37,640 --> 01:19:39,440
The woman is psycho.

830
01:19:39,840 --> 01:19:44,120
All day loud music.
She thinks she's in a club every day!

831
01:19:44,200 --> 01:19:45,760
Do you have a second key to her apartment?

832
01:19:45,880 --> 01:19:46,920
No, I don't.

833
01:19:47,000 --> 01:19:47,840
You don't.

834
01:19:48,200 --> 01:19:50,880
-Now do we need the battering ram?
-No, we don't need the battering ram.

835
01:19:54,880 --> 01:19:56,520
Where's the fuse box for the apartment?

836
01:19:56,600 --> 01:19:57,640
Right here.

837
01:19:58,720 --> 01:20:00,360
-Can you please open it?
-Yes.

838
01:20:00,440 --> 01:20:01,280
Thanks.

839
01:20:06,600 --> 01:20:07,360
So...

840
01:20:07,440 --> 01:20:08,840
-I'll help you.
-Here?

841
01:20:09,240 --> 01:20:11,200
I'll help, I'll take a look.
Seventy eight.

842
01:20:11,280 --> 01:20:12,240
Seventy eight.

843
01:20:17,680 --> 01:20:18,960
What's the woman's name?

844
01:20:19,600 --> 01:20:20,560
Rahel.

845
01:20:29,000 --> 01:20:30,920
Police! Please, open the door!

846
01:20:34,120 --> 01:20:35,640
We know you're home.

847
01:20:36,480 --> 01:20:37,720
Piss off!

848
01:20:42,000 --> 01:20:44,480
Would you please be so kind
as to open the door?

849
01:20:46,400 --> 01:20:48,760
Piss off!

850
01:20:48,840 --> 01:20:50,360
Nicky, please, come in.

851
01:20:51,880 --> 01:20:53,080
Here Nicky. Over.

852
01:20:53,480 --> 01:20:54,960
I see a woman with a kid
on the 13th floor.

853
01:20:55,040 --> 01:20:56,840
I'm worried she'll jump.

854
01:20:57,320 --> 01:20:59,080
Shit, Martin, battering ram quickly!
Let's go!

855
01:21:00,560 --> 01:21:01,760
Get away from the door.

856
01:21:03,480 --> 01:21:04,320
Fuck.

857
01:21:05,480 --> 01:21:06,320
Fuck.

858
01:21:08,600 --> 01:21:09,440
Rahel?

859
01:21:10,400 --> 01:21:12,360
Please, don't do anything stupid, okay?

860
01:21:13,480 --> 01:21:15,280
Step away from the window!

861
01:21:17,640 --> 01:21:19,040
Rahel, can you hear me?

862
01:21:27,480 --> 01:21:28,840
Rahel, can you hear us?

863
01:21:30,560 --> 01:21:31,760
Can you hear us?

864
01:21:35,000 --> 01:21:36,880
Fuck.
Where's that guy with the battering ram?

865
01:21:38,280 --> 01:21:40,080
Rahel, please answer us!

866
01:22:01,200 --> 01:22:02,040
Stay calm.

867
01:22:04,960 --> 01:22:05,800
Stay calm.

868
01:22:07,720 --> 01:22:08,760
Stay calm, Rahel.

869
01:22:09,360 --> 01:22:10,480
I'm coming in now, okay?

870
01:22:11,120 --> 01:22:11,960
Coming in.

871
01:22:12,520 --> 01:22:13,360
I'm coming in now.

872
01:22:21,880 --> 01:22:22,840
I'm Chris.

873
01:22:25,640 --> 01:22:26,720
Piss off!

874
01:22:28,680 --> 01:22:30,120
This is my colleague Nicky.

875
01:22:31,960 --> 01:22:33,320
Get lost.

876
01:22:35,520 --> 01:22:36,360
Stay calm.

877
01:22:37,240 --> 01:22:38,080
Stay calm.

878
01:22:46,040 --> 01:22:47,360
Hello there.

879
01:22:55,560 --> 01:22:56,720
I also used to have a cat.

880
01:22:58,760 --> 01:22:59,880
His name was Baloo.

881
01:23:01,040 --> 01:23:02,560
Do you know him? From "The Jungle Book?"

882
01:23:05,200 --> 01:23:06,040
That fat bear.

883
01:23:09,160 --> 01:23:10,560
Look, give me your baby,

884
01:23:13,200 --> 01:23:16,400
and then you come down
and we'll talk, all right?

885
01:23:21,400 --> 01:23:22,360
Give me your baby.

886
01:23:29,720 --> 01:23:30,560
Come here.

887
01:23:31,160 --> 01:23:32,800
Everything's all right. Well, hello.

888
01:23:33,960 --> 01:23:34,880
Everything's fine.

889
01:23:35,880 --> 01:23:36,640
Hello.

890
01:23:44,440 --> 01:23:45,560
Everything's all right.

891
01:23:47,920 --> 01:23:49,160
Your baby needs you.

892
01:23:50,600 --> 01:23:51,560
Give me your hand.

893
01:23:55,280 --> 01:23:57,160
What is she supposed to do without you?

894
01:24:02,120 --> 01:24:02,960
No!

