1
00:00:13,958 --> 00:00:20,208
UN FILM ORIGINAL NETFLIX

2
00:00:49,083 --> 00:00:50,208
BIENVENUE BLANCA DÍAZ

3
00:00:59,416 --> 00:01:00,458
Blanca !

4
00:01:01,875 --> 00:01:03,541
Vite, tu vas être en retard.

5
00:01:03,958 --> 00:01:05,916
- T'as appelé un taxi ?
- Oui.

6
00:01:06,000 --> 00:01:07,708
Il devrait arriver d'ici peu.

7
00:01:07,791 --> 00:01:09,708
Regarde ce bazar.

8
00:01:09,791 --> 00:01:11,666
Je ne rangerai pas.

9
00:01:12,166 --> 00:01:14,333
Bien sûr que si, t'es payée pour ça.

10
00:01:15,083 --> 00:01:17,250
Tu es malpolie !

11
00:01:17,333 --> 00:01:19,375
Si jolie et si effrontée.

12
00:01:20,791 --> 00:01:22,333
Je le dirai à ta mère !

13
00:01:25,541 --> 00:01:27,666
- Bonjour.
- Vous savez où on va ?

14
00:01:27,750 --> 00:01:29,250
<i>Direction...</i>

15
00:01:29,333 --> 00:01:31,083
- Le collège humaniste.
- Oui.

16
00:01:35,750 --> 00:01:37,000
On fait la course.

17
00:01:41,125 --> 00:01:43,583
Vite, rattrapez-la !

18
00:01:47,041 --> 00:01:49,500
<i>Tournez au rond-point.</i>

19
00:02:18,000 --> 00:02:19,833
<i>Continuez à droite.</i>

20
00:02:37,375 --> 00:02:39,375
<i>Prenez à droite.</i>

21
00:02:51,458 --> 00:02:52,916
Regarde, c'est Blanca.

22
00:02:54,291 --> 00:02:56,541
- Elle est douée.
- Oui, elle a réussi.

23
00:02:59,791 --> 00:03:00,958
C'est ma place.

24
00:03:01,041 --> 00:03:02,000
Désolée.

25
00:03:02,958 --> 00:03:04,625
Dégage.

26
00:03:08,458 --> 00:03:09,625
Salut.

27
00:03:16,916 --> 00:03:19,791
<i>Vous approchez de votre destination.</i>

28
00:03:21,708 --> 00:03:23,666
<i>Vous êtes arrivé.</i>

29
00:03:23,750 --> 00:03:24,666
Ex-æquo.

30
00:03:27,708 --> 00:03:28,666
C'est terminé ?

31
00:03:30,333 --> 00:03:31,791
Oui, merci.

32
00:03:48,375 --> 00:03:51,166
Tamara, refais ça à Laura
et tu le regretteras.

33
00:03:51,750 --> 00:03:54,166
Je ne comprends pas.
Qui est Laura ?

34
00:03:54,666 --> 00:03:55,500
Reste ici.

35
00:03:57,458 --> 00:03:58,291
Viens.

36
00:04:01,125 --> 00:04:02,208
C'est Laura.

37
00:04:04,458 --> 00:04:06,083
- Oh.
- Je suis sérieuse.

38
00:04:09,083 --> 00:04:11,000
C'était génial.

39
00:04:11,083 --> 00:04:12,041
Vraiment super.

40
00:04:15,041 --> 00:04:16,958
Merci.

41
00:04:17,041 --> 00:04:18,750
Une heure et demie de retard

42
00:04:18,833 --> 00:04:23,125
car le réalisateur n'aimait pas
les chaussures. Elles sont trop rapides.

43
00:04:23,208 --> 00:04:25,208
Des chaussures trop rapides ?

44
00:04:25,291 --> 00:04:28,208
J'ai pas compris
mais j'ai pris des talons

45
00:04:28,291 --> 00:04:31,458
parce que...
je marche lentement en talons.

46
00:04:31,541 --> 00:04:34,250
Tu ne peux pas faire tes tests ici, Hosh.

47
00:04:34,333 --> 00:04:35,541
- Désolé.
- D'accord.

48
00:04:35,625 --> 00:04:36,708
- Chef.
- Oui ?

49
00:04:36,791 --> 00:04:40,000
Il a aussi demandé où vous étiez.

50
00:04:42,666 --> 00:04:45,375
- Ça part où ?
- Sur le plateau.

51
00:04:48,416 --> 00:04:49,291
Oui, Mary.

52
00:04:49,375 --> 00:04:50,500
<i>Madame.</i>

53
00:04:50,583 --> 00:04:53,625
Désolée de vous déranger.
Je ne veux pas rapporter,

54
00:04:53,708 --> 00:04:55,416
<i>- mais...</i>
- Qu'a-t-elle fait ?

55
00:04:55,500 --> 00:04:57,125
<i>Blanca ne m'écoute pas.</i>

56
00:04:57,208 --> 00:05:00,625
Je lui ai dit de ranger sa chambre
et elle m'a répondu

57
00:05:00,708 --> 00:05:02,791
de le faire car vous me payez pour.

58
00:05:02,875 --> 00:05:05,250
Attends une seconde.

59
00:05:05,333 --> 00:05:06,541
On ne m'écoute pas.

60
00:05:06,625 --> 00:05:09,375
Je vous ai dit
ce que je voulais dans la scène.

61
00:05:09,458 --> 00:05:10,458
Vraiment ?

62
00:05:10,541 --> 00:05:12,250
Des chaussures rapides ?

63
00:05:12,708 --> 00:05:14,041
- Vraiment ?
- Attends.

64
00:05:14,125 --> 00:05:15,875
- Une minute.
- J'attends pas.

65
00:05:15,958 --> 00:05:18,208
On doit régler ça, on tourne un film.

66
00:05:18,291 --> 00:05:20,250
Je préfère démissionner.

67
00:05:20,333 --> 00:05:21,958
Tu démissionnes ?

68
00:05:22,041 --> 00:05:24,041
- Calme-toi.
- Des plates !

69
00:05:24,125 --> 00:05:26,416
- Rapides, pour...
- Quoi ?

70
00:05:26,500 --> 00:05:29,708
Ernesto ne vient pas,
son chien est malade.

71
00:05:29,791 --> 00:05:30,625
Quoi ?

72
00:05:31,208 --> 00:05:32,541
<i>Et franchement...</i>

73
00:05:32,625 --> 00:05:35,416
<i>si elle me traite comme ça...</i>

74
00:05:35,916 --> 00:05:37,208
- Bon.
<i>- C'est triste.</i>

75
00:05:37,291 --> 00:05:38,833
- Relax.
- Impossible.

76
00:05:38,916 --> 00:05:41,708
Dis à cet être humain que...

77
00:05:42,375 --> 00:05:46,250
je me fiche que son chien meure,
il doit venir aux répètes.

78
00:05:46,333 --> 00:05:47,583
Voilà ce qu'on fait.

79
00:05:47,666 --> 00:05:49,916
<i>Repose-toi une semaine, je te paie.</i>

80
00:05:50,000 --> 00:05:52,166
Je ne peux pas parler, là.

81
00:05:52,250 --> 00:05:55,375
C'est la troisième fois
qu'il annule une répète.

82
00:05:56,125 --> 00:05:57,791
On prend quelqu'un d'autre ?

83
00:06:00,250 --> 00:06:01,083
Tu es sûre ?

84
00:06:02,791 --> 00:06:04,875
Chef, je t'adore.

85
00:06:07,250 --> 00:06:08,708
Bien, merci.

86
00:06:08,791 --> 00:06:09,833
Salut, Beto.

87
00:06:10,666 --> 00:06:11,625
Ça va ?

88
00:06:12,333 --> 00:06:13,375
On fait aller.

89
00:06:13,458 --> 00:06:14,541
Comme d'habitude ?

90
00:06:15,125 --> 00:06:18,000
Rhum-coca, mais corsé.

91
00:06:21,166 --> 00:06:22,000
T'as vu ça ?

92
00:06:23,583 --> 00:06:25,291
Mate ces deux filles.

93
00:06:25,916 --> 00:06:28,291
C'est pas le genre de la maison.

94
00:06:28,875 --> 00:06:29,875
Regarde-moi ça.

95
00:06:33,500 --> 00:06:35,166
J'adore cet endroit.

96
00:06:37,166 --> 00:06:39,041
Elles te matent grave.

97
00:06:39,125 --> 00:06:41,291
Elles rappliquent !

98
00:06:45,833 --> 00:06:46,666
Salut.

99
00:06:47,250 --> 00:06:48,125
Salut.

100
00:06:48,833 --> 00:06:51,958
- Ma copine a fait un pari.
- Je suis la copine.

101
00:06:52,041 --> 00:06:54,458
Elle dit que vous êtes dans ce film...

102
00:06:56,125 --> 00:06:58,750
- <i>Obscurité et autres sortilèges.</i>
- Oui.

103
00:06:58,833 --> 00:07:00,000
J'ai dit que non.

104
00:07:00,083 --> 00:07:04,041
Un truc chelou est arrivé au type du film.

105
00:07:04,958 --> 00:07:07,541
- Ou à vous ?
- Bravo, vous avez gagné.

106
00:07:09,083 --> 00:07:10,916
Je peux avoir une photo ?

107
00:07:11,000 --> 00:07:13,458
Pas besoin de poser, je ferai un selfie.

108
00:07:13,541 --> 00:07:15,208
Puisque c'est pas moi...

109
00:07:16,125 --> 00:07:18,416
Laissez-moi tranquille.

110
00:07:18,916 --> 00:07:19,791
Merci.

111
00:07:23,208 --> 00:07:26,708
On peut vous offrir un verre,
aller en boîte ou autre.

112
00:07:26,791 --> 00:07:28,916
Tant pis pour vous.

113
00:07:36,375 --> 00:07:37,375
T'es malade ?

114
00:08:01,708 --> 00:08:02,541
Mary.

115
00:08:04,333 --> 00:08:05,291
Je suis rentrée.

116
00:10:02,791 --> 00:10:05,208
Il est tard. Va te coucher.

117
00:10:13,833 --> 00:10:15,708
Mary a voulu démissionner.

118
00:10:16,458 --> 00:10:17,791
Elle a pris un congé.

119
00:10:19,875 --> 00:10:21,625
Elle va nous quitter, Blanca.

120
00:10:26,375 --> 00:10:29,208
Je t'emmène à l'école demain.
On part à 6h30.

121
00:10:53,458 --> 00:10:55,625
Non, attends.

122
00:10:55,708 --> 00:10:57,291
Beto...

123
00:10:58,291 --> 00:11:00,416
Attends, tu vas tomber.

124
00:11:00,958 --> 00:11:03,666
Laisse la bouteille. Je te la garde,

125
00:11:03,750 --> 00:11:05,000
Promis.

126
00:11:05,583 --> 00:11:06,916
Tu vas bien ?

127
00:11:07,500 --> 00:11:09,458
T'es sûr ? C'est vrai ?

128
00:11:09,541 --> 00:11:11,708
Laisse la voiture, c'est mieux.

129
00:11:11,791 --> 00:11:12,833
Prends un taxi.

130
00:11:13,625 --> 00:11:16,250
Que mon acteur préféré ne meure pas, OK ?

131
00:11:16,916 --> 00:11:18,416
Allez, rentre chez toi.

132
00:11:23,541 --> 00:11:27,083
<i>On ne peut pas se passer de Mary,</i>
<i>tu comprends ?</i>

133
00:11:27,166 --> 00:11:30,291
Pas de sale tête, compris ?

134
00:11:30,833 --> 00:11:32,083
Réfléchis-y.

135
00:11:34,250 --> 00:11:35,083
Bonne journée.

136
00:11:41,458 --> 00:11:42,916
Et ferme la porte.

137
00:11:43,000 --> 00:11:45,916
Blanca, reviens ici !

138
00:11:48,083 --> 00:11:51,583
Tu ne me parles pas ? OK.
Mais tu obéis. Ferme la porte.

139
00:11:56,333 --> 00:11:57,791
Et ne la flanque pas.

140
00:12:00,916 --> 00:12:03,375
Elle n'est pas fermée. Blanca...

141
00:12:03,458 --> 00:12:06,166
Pas étonnant qu'elle soit chieuse,
vu sa mère.

142
00:12:11,041 --> 00:12:13,041
Je te remercie. Bonne journée.

143
00:12:37,208 --> 00:12:38,916
- Allô ?
<i>- Beto ?</i>

144
00:12:39,791 --> 00:12:41,208
<i>Tu viens de te lever ?</i>

145
00:12:42,916 --> 00:12:44,583
Non, pas du tout, je...

146
00:12:45,250 --> 00:12:46,458
Je monte en voiture.

147
00:12:46,541 --> 00:12:48,541
Viens au bureau direct, d'accord ?

148
00:12:49,125 --> 00:12:50,625
Je serai là dans...

149
00:12:52,666 --> 00:12:53,583
une demi-heure.

150
00:12:54,250 --> 00:12:55,083
Salut.

151
00:13:02,958 --> 00:13:05,583
- Personne ne t'a vue.
- Si, tout le monde.

152
00:13:05,666 --> 00:13:07,750
- Mais non.
- C'est la honte.

153
00:13:07,833 --> 00:13:09,208
Mais non, je t'assure.

154
00:13:09,291 --> 00:13:11,500
C'est chiant, les mères, hein ?

155
00:13:12,750 --> 00:13:14,416
Je viens te donner un truc.

156
00:13:14,500 --> 00:13:15,791
Ça peut t'intéresser.

157
00:13:16,291 --> 00:13:17,125
Fais voir.

158
00:13:18,250 --> 00:13:19,291
Blanca.

159
00:13:19,375 --> 00:13:20,875
Tu vas gagner, c'est sûr.

160
00:13:26,541 --> 00:13:28,333
C'est pour ça que t'es là ?

161
00:13:28,416 --> 00:13:30,500
Je suis trop jeune pour participer.

162
00:13:30,666 --> 00:13:33,625
Non, tu peux, si ta mère t'inscrit.

163
00:13:33,708 --> 00:13:35,041
Oui, c'est ça !

164
00:13:35,583 --> 00:13:36,541
Quoi ?

165
00:13:36,625 --> 00:13:37,625
Je m'inscris.

166
00:13:38,333 --> 00:13:41,750
Tu pourrais m'apprendre
deux ou trois trucs ?

167
00:13:45,833 --> 00:13:47,208
T'as pas le niveau.

168
00:13:49,041 --> 00:13:50,666
- Sérieux ?
- Il me cherche.

169
00:13:50,750 --> 00:13:52,916
J'ai le niveau, même plus que toi.

170
00:13:53,666 --> 00:13:55,666
Inscris-toi. N'aie pas peur.

171
00:13:58,541 --> 00:13:59,750
Merci, Fabi.

172
00:14:04,750 --> 00:14:07,625
Tu peux gagner 100 000 pesos.

173
00:14:07,708 --> 00:14:12,291
Cent mille pesos en glaces
pour toute la vie !

174
00:14:16,416 --> 00:14:19,458
Non, les 100 000 pesos, c'est le prix.

175
00:14:20,333 --> 00:14:21,916
La glace, c'est un prix.

176
00:14:22,583 --> 00:14:23,916
Allez, fais-le.

177
00:14:24,000 --> 00:14:27,583
Ma mère ferait une crise
si elle savait que je fais du vélo.

178
00:14:36,166 --> 00:14:37,291
Où est ma voiture ?

179
00:14:38,875 --> 00:14:40,791
Sergio. Le truc, c'est que...

180
00:14:43,333 --> 00:14:46,458
Je l'ai garée sur le parking d'un bar
et c'est fermé.

181
00:14:47,208 --> 00:14:48,333
Reprends-toi !

182
00:14:48,416 --> 00:14:51,375
"Aide-toi et Dieu t'aidera."
C'est ce qu'on dit.

183
00:14:52,291 --> 00:14:54,416
Il faut que tu ailles à un casting.

184
00:14:54,916 --> 00:14:56,583
- Non.
- Pourquoi ?

185
00:14:56,666 --> 00:14:59,541
Je ne veux plus être acteur, c'est fini !

186
00:14:59,625 --> 00:15:03,541
Tu me dois de l'argent.
Paie-moi et tu feras ce que tu veux.

187
00:15:04,416 --> 00:15:05,416
D'ici là...

188
00:15:06,708 --> 00:15:07,541
C'est quoi ?

189
00:15:07,625 --> 00:15:09,833
Ton CV et ta photo.

190
00:15:10,625 --> 00:15:11,458
Jette un œil.

191
00:15:13,875 --> 00:15:15,041
Tu déconnes ?

192
00:15:15,125 --> 00:15:16,791
Je t'ai fait une fleur.

193
00:15:17,708 --> 00:15:19,458
Je sais où ils filment.

194
00:15:19,541 --> 00:15:22,625
Donne ça directement à la productrice.

195
00:15:22,708 --> 00:15:25,375
- Je viens avec toi.
- Non.

196
00:15:27,791 --> 00:15:29,333
Beto, c'est elle !

197
00:15:29,416 --> 00:15:30,416
La productrice ?

198
00:15:30,500 --> 00:15:32,708
Oui. Vous pouvez reculer ?

199
00:15:32,791 --> 00:15:33,875
Je ne peux pas.

200
00:15:34,333 --> 00:15:36,416
- C'est interdit.
- Ils filment là ?

201
00:15:36,500 --> 00:15:38,833
- Tu me prends pour qui ?
- T'es malade.

202
00:15:38,916 --> 00:15:42,541
- Vous pouvez faire demi-tour ?
- Pas dans le canal.

203
00:15:42,625 --> 00:15:45,583
Je me prendrais une amende.

204
00:15:45,666 --> 00:15:47,333
J'aurai demandé...

205
00:15:47,416 --> 00:15:48,416
- Quoi ?
- Viens !

206
00:15:50,291 --> 00:15:51,291
Viens.

207
00:15:51,375 --> 00:15:52,750
- Bonjour.
- Attention.

208
00:15:52,833 --> 00:15:54,416
- Pardon.
- Pas cet air.

209
00:15:54,500 --> 00:15:56,500
- Merci ! Excusez-moi.
- Allez.

210
00:15:57,458 --> 00:15:58,666
Miguel, parfait.

211
00:15:58,750 --> 00:16:01,375
Fallait t'arrêter, ils n'ont pas payé !

212
00:16:01,458 --> 00:16:04,958
- Vite, elle s'en va.
- Attention à la marche.

213
00:16:05,041 --> 00:16:06,166
Mme Fernanda.

214
00:16:06,916 --> 00:16:08,375
Désolé de vous déranger.

215
00:16:08,458 --> 00:16:10,375
- Chef !
- On doit y aller.

216
00:16:10,458 --> 00:16:12,416
Bien sûr. Je viens avec vous.

217
00:16:12,500 --> 00:16:14,625
- Attention.
- C'est pour quoi ?

218
00:16:14,708 --> 00:16:16,833
On traînait et je me suis dit :

219
00:16:16,916 --> 00:16:20,541
"Ils sont là à filmer
et à s'occuper du casting." Pas vrai ?

220
00:16:20,791 --> 00:16:21,958
Je vous présente...

221
00:16:22,041 --> 00:16:23,250
- Beto.
- Chef...

222
00:16:23,541 --> 00:16:26,375
- C'est Alberto Díaz.
- Beto, viens.

223
00:16:26,458 --> 00:16:30,041
- Je le connais.
- C'est le père pour votre film.

224
00:16:30,125 --> 00:16:32,500
- Donne-lui...
- C'est une vieille photo.

225
00:16:32,583 --> 00:16:36,625
Donne-lui.
Il serre fort quand il est nerveux.

226
00:16:36,708 --> 00:16:40,125
- C'est votre...
- CV.

227
00:16:40,208 --> 00:16:41,791
- Oui.
- Son CV d'acteur.

228
00:16:42,333 --> 00:16:43,250
C'est...

229
00:16:44,583 --> 00:16:46,416
- Désolée.
- Il est génial.

230
00:16:46,500 --> 00:16:47,583
T'es super.

231
00:16:49,083 --> 00:16:50,208
C'est quoi, ça ?

232
00:16:50,291 --> 00:16:51,916
Vous voilà, resquilleurs !

233
00:16:52,000 --> 00:16:53,958
- Attendez.
- Payez-moi !

234
00:16:54,041 --> 00:16:55,916
Ça suffit ! Lâchez-moi.

235
00:16:56,000 --> 00:16:57,583
- Je dois y aller.
- Oui, désolé.

236
00:16:57,666 --> 00:16:59,500
Sergio Juárez.
Vous avez une minute ?

237
00:16:59,583 --> 00:17:01,208
- Je suis son manager.
- OK.

238
00:17:01,291 --> 00:17:02,416
C'est mon client.

239
00:17:02,500 --> 00:17:05,958
Le casting est à Del Valle, pas ici.

240
00:17:06,041 --> 00:17:08,541
Et vous pouvez m'envoyer un e-mail.

241
00:17:08,625 --> 00:17:10,208
Donne-leur l'e-mail.

242
00:17:10,291 --> 00:17:12,875
- Je dois filer.
- Non...

243
00:17:12,958 --> 00:17:15,541
Ma carte est dans...

244
00:17:18,750 --> 00:17:19,916
Bonne journée ?

245
00:17:25,541 --> 00:17:26,875
Lau, c'était comment ?

246
00:17:27,708 --> 00:17:30,125
Bien, Fer, merci. Et votre film ?

247
00:17:31,250 --> 00:17:34,208
Ça avance bien. Merci.

248
00:17:37,000 --> 00:17:39,041
- Vas-y, demande-lui.
- Quoi ?

249
00:17:40,291 --> 00:17:41,750
Me demander quoi ?

250
00:17:44,750 --> 00:17:46,041
D'accord...

251
00:17:46,125 --> 00:17:50,583
Il y a une course de BMX.

252
00:17:50,666 --> 00:17:53,416
Blanca est super douée. Elle gagnerait.

253
00:17:53,500 --> 00:17:55,833
Et il y a un super prix.

254
00:17:55,916 --> 00:17:57,458
- Super douée ?
- Oui.

255
00:17:58,208 --> 00:18:00,083
Donc tu te sers de ton vélo ?

256
00:18:01,000 --> 00:18:02,458
Je te l'ai interdit.

257
00:18:10,250 --> 00:18:12,250
Arrêtez vos messes basses.

258
00:18:13,166 --> 00:18:14,916
Lau, elle t'a dit quoi ?

259
00:18:15,000 --> 00:18:16,666
Lau ! Elle t'a dit quoi ?

260
00:18:20,083 --> 00:18:23,916
Blanca dit que ce qui est arrivé
à son père n'est pas sa faute.

261
00:18:27,541 --> 00:18:30,833
Bien sûr, ça n'a rien à voir.

262
00:18:30,916 --> 00:18:32,000
Bien sûr que non.

263
00:18:33,041 --> 00:18:35,083
Mais pas de vélo, et c'est tout.

264
00:18:36,000 --> 00:18:39,291
- C'est important pour elle.
- J'ai dit non.

265
00:18:40,208 --> 00:18:41,208
Non, c'est non.

266
00:18:49,166 --> 00:18:50,333
Avance !

267
00:18:53,916 --> 00:18:55,500
<i>Il doit y avoir un moyen.</i>

268
00:18:55,583 --> 00:18:59,875
Mon père dit
qu'il faut sauter sur les occasions.

269
00:19:00,583 --> 00:19:01,458
Oui.

270
00:19:02,916 --> 00:19:05,333
Santiago ne les a pas aimés, Valeria.

271
00:19:05,416 --> 00:19:06,791
Il n'en a aimé aucun.

272
00:19:06,875 --> 00:19:08,583
On pourrait signer pour elle.

273
00:19:09,166 --> 00:19:11,250
Elle doit m'inscrire en personne.

274
00:19:11,875 --> 00:19:12,708
Eh bien...

275
00:19:13,291 --> 00:19:17,125
J'hallucine que tous les acteurs
quarantenaires soient pris.

276
00:19:17,208 --> 00:19:18,916
J'ai choisi le mauvais métier.

277
00:19:19,000 --> 00:19:22,375
On pourrait demander à ma mère.

278
00:19:22,458 --> 00:19:25,166
Lau, ma mère est pire que la tienne.

279
00:19:25,250 --> 00:19:26,416
Le prends pas mal.

280
00:19:26,500 --> 00:19:27,583
Tu sais quoi ?

281
00:19:28,291 --> 00:19:30,166
On va bouger les dates.

282
00:19:30,250 --> 00:19:33,916
Mon frère pourrait se déguiser
et mettre une fausse barbe.

283
00:19:34,000 --> 00:19:36,208
Ton frère est plus jeune que nous.

284
00:19:36,291 --> 00:19:38,208
Et alors ? Personne ne le saura.

285
00:19:38,958 --> 00:19:42,333
On tournera les scènes du père plus tard.

286
00:19:43,375 --> 00:19:44,250
Je sais.

287
00:19:44,916 --> 00:19:46,458
On doit trouver un père.

288
00:19:46,541 --> 00:19:48,541
C'est ce que je disais.

289
00:19:48,625 --> 00:19:50,666
Non, je t'explique.

290
00:20:00,083 --> 00:20:02,583
Faisons un casting
pour me trouver un père.

291
00:20:03,083 --> 00:20:04,583
Je ne sais pas, Blanca.

292
00:20:05,500 --> 00:20:07,208
Ça ne me paraît pas correct.

293
00:20:07,291 --> 00:20:12,166
- Alors, pas de compétition.
- Ne te fâche pas.

294
00:20:12,250 --> 00:20:13,750
Si ta mère l'apprend...

295
00:20:13,833 --> 00:20:15,500
elle nous tuera.

296
00:20:16,208 --> 00:20:19,541
Si ma mère l'apprend,
elle nous tuera aussi.

297
00:20:20,333 --> 00:20:21,208
Voilà.

298
00:20:24,125 --> 00:20:25,875
Non, attends.

299
00:20:26,375 --> 00:20:27,500
Tiens.

300
00:20:27,583 --> 00:20:28,833
Fais ça.

301
00:20:32,625 --> 00:20:33,833
Blanca, dépêche-toi.

302
00:20:34,958 --> 00:20:36,083
Je m'en vais.

303
00:20:36,750 --> 00:20:37,916
Attends.

304
00:20:38,000 --> 00:20:39,416
Test, test.

305
00:20:39,500 --> 00:20:42,458
Blanca, tu es sûre de vouloir faire ça ?

306
00:20:43,000 --> 00:20:44,291
Allô ?

307
00:20:44,375 --> 00:20:46,291
Regarde le nom de cette agence.

308
00:20:50,208 --> 00:20:52,916
<i>Olive Oud Stars.</i>
<i>Que puis-je faire pour vous ?</i>

309
00:20:53,000 --> 00:20:56,208
<i>- Allô ?</i>
- C'est bien, Sergio Juárez ?

310
00:20:56,750 --> 00:20:57,833
<i>À votre service.</i>

311
00:20:59,833 --> 00:21:05,291
Je vous appelle
au sujet d'un casting important.

312
00:21:05,833 --> 00:21:06,750
Raccroche.

313
00:21:06,833 --> 00:21:09,166
On aurait besoin d'un de vos acteurs.

314
00:21:12,333 --> 00:21:14,708
<i>Prenez à droite sur Allende.</i>

315
00:21:18,083 --> 00:21:20,458
C'est vous.

316
00:21:21,041 --> 00:21:24,500
- Non.
- Ce film était bien. Vous étiez adorable.

317
00:21:24,583 --> 00:21:26,041
Non, j'aimerais bien.

318
00:21:26,125 --> 00:21:28,375
Pourquoi vous faites le taxi ?

319
00:21:28,916 --> 00:21:30,250
Ce n'est pas moi.

320
00:21:30,833 --> 00:21:31,750
Oh, oui.

321
00:21:31,833 --> 00:21:35,333
Il est arrivé quelque chose à votre fille.
Je m'en souviens.

322
00:21:36,125 --> 00:21:37,500
Vous vous en souvenez ?

323
00:21:40,083 --> 00:21:41,083
C'était horrible.

324
00:21:41,166 --> 00:21:42,625
Laissez-moi là.

325
00:21:42,708 --> 00:21:45,166
- Non. Désolé.
- Je vais descendre.

326
00:21:55,416 --> 00:21:56,416
Allô ?

327
00:21:56,500 --> 00:21:59,125
<i>Un casting pour toi. Ça a l'air important.</i>

328
00:22:01,458 --> 00:22:05,000
<i>J'ai essayé de te joindre, superstar.</i>
<i>Prêt pour ton casting ?</i>

329
00:22:05,958 --> 00:22:07,416
Oui, c'est bon.

330
00:22:08,083 --> 00:22:10,875
<i>Sois à l'heure, mec. À 16 h, pile.</i>

331
00:22:10,958 --> 00:22:12,166
Oui. Salut.

332
00:23:04,083 --> 00:23:07,041
<i>C'est parfait. Tu es géniale !</i>

333
00:23:07,125 --> 00:23:09,666
<i>Bon. Viens ici !</i>

334
00:23:21,000 --> 00:23:22,708
ASSEYEZ-VOUS LÀ

335
00:23:57,333 --> 00:23:58,416
Bonjour.

336
00:24:09,125 --> 00:24:10,208
PRENEZ UN SCRIPT

337
00:24:10,291 --> 00:24:12,833
LISEZ LES LIGNES EN JAUNE

338
00:24:20,125 --> 00:24:21,750
NE PAS ENTRER

339
00:24:28,625 --> 00:24:29,458
Entrez.

340
00:24:30,625 --> 00:24:31,541
Bonjour.

341
00:24:31,625 --> 00:24:33,041
ASSEYEZ-VOUS LÀ

342
00:24:33,125 --> 00:24:33,958
Fermez la porte.

343
00:24:34,833 --> 00:24:35,875
Oui, désolé.

344
00:24:37,833 --> 00:24:38,750
Asseyez-vous.

345
00:24:39,750 --> 00:24:41,000
ASSEYEZ-VOUS LÀ

346
00:24:42,958 --> 00:24:44,250
Lisez vos lignes.

347
00:24:45,583 --> 00:24:46,875
On peut ajuster le spot ?

348
00:24:47,791 --> 00:24:51,083
Si vous ne pouvez pas lire,
le rôle n'est pas pour vous.

349
00:24:51,166 --> 00:24:53,916
Non, c'est bon. Je peux.

350
00:24:55,833 --> 00:24:59,333
Vous allez bien ? Votre voix est bizarre.

351
00:25:00,500 --> 00:25:03,000
Oui... Je suis malade.

352
00:25:03,916 --> 00:25:05,708
Oh... Qu'avez-vous ?

353
00:25:06,708 --> 00:25:09,916
J'étais secouriste dans une série.
Je peux vous aider.

354
00:25:10,000 --> 00:25:11,250
Non, asseyez-vous.

355
00:25:12,208 --> 00:25:13,791
- J'ai la rage.
- La rage ?

356
00:25:14,291 --> 00:25:16,291
On n'a pas eu ça dans la série.

357
00:25:16,375 --> 00:25:17,250
Et action !

358
00:25:18,708 --> 00:25:22,083
"Sois mon allié
et je terminerai ta formation."

359
00:25:26,125 --> 00:25:26,958
"Jamais...

360
00:25:27,833 --> 00:25:29,125
je ne serai votre allié."

361
00:25:30,458 --> 00:25:32,458
"...le pouvoir du côté obscur..."

362
00:25:32,958 --> 00:25:34,875
C'est dans le script ?

363
00:25:36,208 --> 00:25:37,041
Oui.

364
00:25:37,625 --> 00:25:39,333
Enfin, plus ou moins.

365
00:25:39,875 --> 00:25:42,791
Ça vient d'un film. C'est un problème ?

366
00:25:42,875 --> 00:25:44,708
Non, c'est bon.

367
00:25:44,791 --> 00:25:47,500
"Si tu connaissais le pouvoir
du côté obscur...

368
00:25:47,750 --> 00:25:50,750
On ne t'a jamais dit
ce qui est arrivé à ton père ?"

369
00:25:51,000 --> 00:25:52,583
"On m'en a dit assez.

370
00:25:54,000 --> 00:25:55,958
On m'a dit que vous l'avez tué."

371
00:25:59,708 --> 00:26:00,708
"Non...

372
00:26:00,791 --> 00:26:02,041
je suis ton père."

373
00:26:02,833 --> 00:26:06,041
"Non, ce n'est pas vrai.
C'est impossible."

374
00:26:06,125 --> 00:26:09,458
"Lis dans ton cœur,
tu sauras que c'est vrai."

375
00:26:09,541 --> 00:26:10,375
Quoi ?

376
00:26:11,083 --> 00:26:12,083
"Non !

377
00:26:13,125 --> 00:26:14,000
Non."

378
00:26:15,458 --> 00:26:21,500
"Sois mon allié et ensemble nous pourrons
régner sur la galaxie comme père et fils."

379
00:26:21,583 --> 00:26:22,541
La galaxie ?

380
00:26:24,916 --> 00:26:27,333
C'est un film mexicain ?

381
00:26:31,125 --> 00:26:32,500
Je peux le refaire ?

382
00:26:32,583 --> 00:26:36,333
- Je peux faire un autre rôle.
- On cherche...

383
00:26:36,416 --> 00:26:39,791
- Je suis aussi technicien.
- Vous étiez super.

384
00:26:39,875 --> 00:26:43,708
Je m'y connais aussi en costumes.
Je me suis habillé pour venir.

385
00:26:43,791 --> 00:26:47,083
On vous tient au courant.
On a d'autres gens à voir.

386
00:26:47,166 --> 00:26:48,166
On n'a rien.

387
00:26:48,958 --> 00:26:50,291
Vraiment, Sherlock ?

388
00:26:50,916 --> 00:26:51,916
Sherlock ?

389
00:26:52,666 --> 00:26:54,708
C'est pas Sherlock. C'est Alberto.

390
00:26:54,791 --> 00:26:56,208
Et il n'est pas venu.

391
00:26:56,708 --> 00:26:58,083
C'est là.

392
00:27:04,333 --> 00:27:06,333
- Il est là ! À nos postes.
- Qui ?

393
00:27:09,250 --> 00:27:10,500
<i>Sherlock</i> est un film.

394
00:27:14,666 --> 00:27:15,500
Bonjour.

395
00:27:17,875 --> 00:27:19,375
Je viens pour l'audition.

396
00:27:31,750 --> 00:27:32,625
Bonjour.

397
00:27:32,708 --> 00:27:33,708
Fermez la porte !

398
00:27:37,541 --> 00:27:40,250
ASSEYEZ-VOUS LÀ

399
00:27:46,875 --> 00:27:48,666
La lumière est forte, non ?

400
00:27:49,375 --> 00:27:50,375
Vas-y.

401
00:27:50,458 --> 00:27:51,375
Votre nom ?

402
00:27:52,791 --> 00:27:54,000
Alberto Díaz.

403
00:27:56,208 --> 00:27:57,791
Et action !

404
00:27:58,291 --> 00:28:01,458
"Sois mon allié
et je terminerai ta formation."

405
00:28:01,958 --> 00:28:03,125
"Jamais."

406
00:28:03,791 --> 00:28:07,375
"Si tu connaissais le pouvoir
du côté obscur... On ne t'a jamais dit

407
00:28:07,458 --> 00:28:10,041
- ce qui est arrivé à ton père ?"
- "On m'en a dit assez.

408
00:28:11,208 --> 00:28:14,916
- On m'a dit que vous l'avez tué."
- "Non, je suis ton père."

409
00:28:15,000 --> 00:28:16,166
"C'est impossible."

410
00:28:16,791 --> 00:28:20,333
"Lis dans ton cœur,
tu sauras que c'est vrai.

411
00:28:21,500 --> 00:28:24,083
Tu peux détruire l'Empereur. Il l'a prévu.

412
00:28:24,583 --> 00:28:30,000
Sois mon allié et ensemble nous pourrons
régner sur la galaxie comme père et fils."

413
00:28:30,500 --> 00:28:32,958
- "Non."
- "C'est le seul..."

414
00:28:38,041 --> 00:28:40,250
Non. On fait quoi maintenant ?

415
00:28:40,875 --> 00:28:43,958
On a des problèmes techniques.

416
00:28:45,666 --> 00:28:46,500
C'est quoi, ça ?

417
00:28:47,000 --> 00:28:47,833
Sérieux ?

418
00:28:47,916 --> 00:28:50,166
- Non !
- Ne partez pas !

419
00:28:50,250 --> 00:28:52,791
- Vous étiez le meilleur.
- S'il vous plaît.

420
00:28:53,208 --> 00:28:55,166
Vous êtes notre seule chance !

421
00:28:57,333 --> 00:29:00,375
Dans le film, Sherlock revient à la fin ?

422
00:29:04,291 --> 00:29:05,625
Ça doit être Alberto.

423
00:29:05,708 --> 00:29:07,416
On a le même nom.

424
00:29:08,583 --> 00:29:11,875
Alberto ne nous prendra pas au sérieux.

425
00:29:12,375 --> 00:29:13,541
Il nous a vues.

426
00:29:13,625 --> 00:29:14,791
Vous faites quoi ?

427
00:29:14,875 --> 00:29:16,083
Rien.

428
00:29:16,708 --> 00:29:18,875
Ne sursautez pas alors. C'est idiot.

429
00:29:19,375 --> 00:29:23,500
Blanca, ta mère ne peut pas
venir te chercher. Tu prendras un taxi.

430
00:29:24,208 --> 00:29:25,041
Bien sûr.

431
00:29:28,875 --> 00:29:30,875
Elle pensait que tu serais fâchée.

432
00:29:31,375 --> 00:29:33,166
Non, je comprends.

433
00:29:33,250 --> 00:29:35,791
- Mais appelle-le. Il est tard.
- Oui.

434
00:29:38,625 --> 00:29:40,666
Je sais comment persuader Alberto.

435
00:29:40,750 --> 00:29:43,125
- Comment ?
- Il est chauffeur sur l'appli.

436
00:29:43,208 --> 00:29:45,208
Oh, super !

437
00:29:46,250 --> 00:29:47,125
Et alors ?

438
00:29:47,208 --> 00:29:48,583
Il m'a déjà conduite.

439
00:29:50,958 --> 00:29:54,125
- Et ?
- On pourra le retrouver.

440
00:30:02,416 --> 00:30:05,541
OLIVE  OUD STARS

441
00:30:06,875 --> 00:30:07,833
Sergio.

442
00:30:14,500 --> 00:30:15,958
Tu m'as fait peur !

443
00:30:16,916 --> 00:30:18,791
- Quoi ?
- Je viens pour la voiture.

444
00:30:18,875 --> 00:30:19,958
Attends.

445
00:30:20,041 --> 00:30:21,666
C'était comment ? Bien ?

446
00:30:22,375 --> 00:30:25,583
Tu m'as envoyé
à une blague de gamines de 10 ans.

447
00:30:26,166 --> 00:30:28,750
Fais ton boulot, écrème les conneries.

448
00:30:29,250 --> 00:30:33,041
Et change le nom de l'agence.
C'est ridicule.

449
00:30:33,125 --> 00:30:34,583
Sérieux ?

450
00:30:34,666 --> 00:30:37,791
Si tu avais répondu, tu aurais entendu...

451
00:30:37,875 --> 00:30:42,083
une voix imposante,
très sérieuse et professionnelle.

452
00:30:42,166 --> 00:30:45,208
Pas des gamines.
Et te moque pas de mon enseigne.

453
00:30:46,000 --> 00:30:48,500
C'est la meilleure décision
que j'ai prise,

454
00:30:48,916 --> 00:30:50,625
je l'ai eue par téléphone.

455
00:30:50,708 --> 00:30:53,583
Grâce à ça, tout le monde me connaît.

456
00:30:53,666 --> 00:30:56,208
Vu l'argent que tu me dois,
80 000 pesos...

457
00:30:56,291 --> 00:30:57,125
Oui, je sais.

458
00:30:57,583 --> 00:31:00,208
Tant que c'est le cas,
tu fais ce que je dis.

459
00:31:00,291 --> 00:31:01,125
Pigé ?

460
00:31:02,041 --> 00:31:03,666
Un max d'étoiles, OK ?

461
00:31:04,208 --> 00:31:05,791
Ou je la récupère.

462
00:31:05,875 --> 00:31:07,666
Beto, je la récupérerai !

463
00:31:08,375 --> 00:31:10,791
J'ai pas choisi de vivre tout ça

464
00:31:11,291 --> 00:31:13,125
mais je peux au moins essayer

465
00:31:13,208 --> 00:31:15,750
d'aider les gens à ne pas souffrir autant.

466
00:31:16,291 --> 00:31:18,416
Mais je ne veux pas tout perdre.

467
00:31:38,916 --> 00:31:39,750
Prêt !

468
00:31:39,833 --> 00:31:41,458
Allez, on y va !

469
00:31:42,458 --> 00:31:46,583
- J'ai que quatre options pour le père.
- Laisse-moi le temps. On cherche.

470
00:31:46,666 --> 00:31:49,958
Qui t'a dit de bouger ces scènes
en fin de tournage ?

471
00:31:50,041 --> 00:31:52,791
Je l'ai fait pour gagner du temps.

472
00:31:55,333 --> 00:31:57,041
C'est une idée brillante.

473
00:31:59,625 --> 00:32:03,333
- Pourquoi tu applaudis ?
- Parce que tu aimes l'idée ?

474
00:32:03,416 --> 00:32:05,541
C'est une question ?

475
00:32:06,458 --> 00:32:08,083
- Non.
- Parfait.

476
00:32:09,041 --> 00:32:11,541
On va tout changer. Chef, attends.
On doit discuter.

477
00:32:11,625 --> 00:32:13,833
Jime, un problème avec le feu ?

478
00:32:15,291 --> 00:32:16,833
J'ai un cadeau pour Blanca.

479
00:32:17,458 --> 00:32:18,791
Elle va l'adorer.

480
00:32:25,625 --> 00:32:27,416
Tu peux tenir ça ? Je reviens.

481
00:32:30,375 --> 00:32:31,375
Ce que tu vois...

482
00:32:31,458 --> 00:32:33,458
Allez, on enflamme.

483
00:32:52,500 --> 00:32:53,333
Recherche.

484
00:32:54,291 --> 00:32:55,208
Recherche...

485
00:32:55,833 --> 00:32:57,083
Annuler.

486
00:32:59,083 --> 00:33:00,000
Recherche.

487
00:33:00,958 --> 00:33:01,833
Annuler.

488
00:33:03,583 --> 00:33:05,750
Ils vont bloquer ton compte.

489
00:33:06,500 --> 00:33:08,666
T'as une autre idée, Sherlock ?

490
00:33:09,166 --> 00:33:11,916
<i>Sherlock, </i>c'était pas un film ?

491
00:33:12,625 --> 00:33:15,291
Le voilà.
"Alberto Diaz a accepté la course."

492
00:33:15,375 --> 00:33:17,125
Il arrive dans trois minutes.

493
00:33:17,208 --> 00:33:18,875
- Quoi ?
- Il y a son numéro.

494
00:33:18,958 --> 00:33:20,916
- Bien.
- Fais voir.

495
00:33:21,583 --> 00:33:23,000
Il est là. Vite.

496
00:33:23,583 --> 00:33:24,500
Allez.

497
00:33:29,666 --> 00:33:32,041
Vous gagnez combien en faisant le taxi ?

498
00:33:32,625 --> 00:33:33,541
Pourquoi ?

499
00:33:35,583 --> 00:33:37,041
Vous avez mieux ?

500
00:33:37,625 --> 00:33:38,625
Oui, en fait.

501
00:33:39,625 --> 00:33:42,291
- On pourrait gagner 100 000 pesos.
- En prix.

502
00:33:42,375 --> 00:33:44,625
Pourquoi tu m'interromps ?

503
00:33:46,000 --> 00:33:48,666
Oh, c'est vous. Je vous ramène.

504
00:33:48,750 --> 00:33:51,250
Écoutez-nous
ou vous n'aurez qu'une étoile.

505
00:33:51,833 --> 00:33:54,333
Allez. C'est que jusqu'au parc.

506
00:33:54,958 --> 00:33:58,000
- Et on pourrait gagner 100 000 pesos.
- En prix.

507
00:34:01,416 --> 00:34:03,875
Ils organisent une course de BMX et...

508
00:34:03,958 --> 00:34:04,791
Une quoi ?

509
00:34:06,000 --> 00:34:07,375
Une course de vélo.

510
00:34:07,458 --> 00:34:09,333
Du vélo tout-terrain.

511
00:34:10,041 --> 00:34:13,833
Ma copine est super douée

512
00:34:13,916 --> 00:34:15,833
et je sais qu'elle gagnera.

513
00:34:16,416 --> 00:34:20,916
Mais sa mère a peur des vélos
et n'acceptera pas.

514
00:34:21,000 --> 00:34:24,625
Il nous faut un père pour l'inscrire.

515
00:34:24,708 --> 00:34:26,125
Vous êtes partant ?

516
00:34:27,250 --> 00:34:28,708
<i>Continuez tout droit.</i>

517
00:34:28,791 --> 00:34:33,041
<i>Dans 500 mètres,</i>
<i>vous arriverez au parc Green City.</i>

518
00:34:33,833 --> 00:34:35,458
Vous ne dites rien ?

519
00:34:39,833 --> 00:34:41,500
Je veux juste être inscrite.

520
00:34:45,750 --> 00:34:46,750
S'il vous plaît ?

521
00:34:52,625 --> 00:34:54,416
<i>Vous êtes arrivé.</i>

522
00:35:06,291 --> 00:35:08,458
Vous êtes arrivée, Mlle Blanca.

523
00:35:09,000 --> 00:35:13,041
Regardez-la faire du vélo
et vous verrez qu'elle peut gagner.

524
00:35:13,791 --> 00:35:14,916
Non.

525
00:35:15,000 --> 00:35:16,666
Je renonce aux glaces à vie.

526
00:35:18,416 --> 00:35:19,833
Vous pouvez tout garder.

527
00:35:20,208 --> 00:35:21,625
On se fiche de l'argent.

528
00:35:22,208 --> 00:35:23,708
Moi aussi.

529
00:35:24,208 --> 00:35:27,708
Vous faites le taxi.
Vous devez avoir besoin d'argent.

530
00:35:28,875 --> 00:35:30,916
Il te faut un père pour te réprimander.

531
00:35:37,041 --> 00:35:37,916
Exactement.

532
00:35:39,166 --> 00:35:40,583
Elle a besoin d'un père.

533
00:35:41,166 --> 00:35:42,083
Et...

534
00:35:42,166 --> 00:35:43,875
sa mère déteste le vélo...

535
00:35:44,375 --> 00:35:46,625
car son père est mort en en faisant.

536
00:35:46,708 --> 00:35:50,708
Elle a besoin
qu'on la soutienne dans ses rêves.

537
00:35:53,458 --> 00:35:54,416
Vous l'ouvrez ?

538
00:35:56,541 --> 00:35:57,791
Je vais me garer.

539
00:35:57,875 --> 00:35:58,708
Oui !

540
00:36:06,791 --> 00:36:10,083
Ne parle plus jamais de mes affaires.

541
00:36:14,750 --> 00:36:15,583
Désolée.

542
00:36:27,500 --> 00:36:29,041
- Salut, Lau.
- Salut !

543
00:36:36,625 --> 00:36:37,875
Vas-y, Blanca !

544
00:36:46,666 --> 00:36:47,500
Ça va ?

545
00:36:49,041 --> 00:36:52,333
Elle a vu pire.
On ne l'aide que si elle reste à terre.

546
00:36:52,416 --> 00:36:53,333
Tu vas bien ?

547
00:36:56,458 --> 00:36:57,291
Relax.

548
00:36:59,916 --> 00:37:00,916
Vas-y, Blanca !

549
00:37:08,750 --> 00:37:10,291
C'est pas vrai !

550
00:37:15,791 --> 00:37:16,750
Ça va ?

551
00:37:16,833 --> 00:37:17,666
Oui.

552
00:37:18,666 --> 00:37:19,916
Pourquoi tu ris ?

553
00:37:20,958 --> 00:37:22,250
Tu sais le faire ?

554
00:37:24,000 --> 00:37:24,958
Non ?

555
00:37:27,000 --> 00:37:29,333
Elle tient ça de sa mère.

556
00:37:33,291 --> 00:37:34,166
Allez !

557
00:37:42,833 --> 00:37:44,041
C'était super !

558
00:37:48,000 --> 00:37:50,250
- Allez, à toi. Vas-y !
- Blanca.

559
00:37:50,750 --> 00:37:51,958
C'est facile, non ?

560
00:37:52,291 --> 00:37:54,208
Moque-toi, mais t'y arrives pas.

561
00:37:54,583 --> 00:37:58,750
- T'as peur ?
- Allez. Blanca. On y va.

562
00:37:58,833 --> 00:38:01,083
- Prends ton sac. Allons-y.
- Blanca...

563
00:38:02,583 --> 00:38:04,791
- On y va.
- Tu trouves ça drôle ?

564
00:38:05,916 --> 00:38:08,458
Blanca, ça suffit. Reprends-toi, OK ?

565
00:38:08,541 --> 00:38:09,541
Alors ?

566
00:38:10,208 --> 00:38:11,458
Je vous ramène.

567
00:38:12,708 --> 00:38:14,250
Vous ne dites rien ?

568
00:38:16,333 --> 00:38:18,083
Je ne peux le faire. Désolé.

569
00:38:18,666 --> 00:38:20,708
Mais elle n'a raté que deux fois.

570
00:38:20,791 --> 00:38:23,750
Et elle a fait une cascade super dure.

571
00:38:24,958 --> 00:38:25,958
C'est pas ça.

572
00:38:26,708 --> 00:38:30,125
- Alors, quoi ? C'est important pour elle.
- Laisse tomber.

573
00:38:30,625 --> 00:38:32,333
Allez-y. On prendra un taxi.

574
00:38:32,833 --> 00:38:33,958
Il est là. Montez.

575
00:38:34,666 --> 00:38:36,666
- Non.
- Montez.

576
00:38:49,625 --> 00:38:51,458
<i>Vous êtes arrivé.</i>

577
00:39:05,916 --> 00:39:07,916
Bonne chance pour la course.

578
00:39:26,791 --> 00:39:28,208
- Blanca.
- Salut !

579
00:39:29,666 --> 00:39:31,000
Bouge.

580
00:39:31,083 --> 00:39:32,083
Quoi de neuf ?

581
00:39:41,416 --> 00:39:42,250
C'est quoi, ça ?

582
00:39:43,458 --> 00:39:44,333
Un vélo.

583
00:39:46,000 --> 00:39:46,833
Laura...

584
00:39:48,750 --> 00:39:50,375
Je parle à ma fille.

585
00:39:51,208 --> 00:39:54,708
Appelle ta mère
pour qu'elle vienne te chercher.

586
00:39:54,791 --> 00:39:55,833
- D'accord.
- Rentre.

587
00:39:56,833 --> 00:40:00,125
Pas toi. Toi et moi, on doit discuter.
Vas-y, rentre.

588
00:40:00,208 --> 00:40:02,333
Je ne sais pas comment...

589
00:40:05,208 --> 00:40:09,666
Comment te faire comprendre ?
Tu ne peux pas faire de vélo. Comment ?

590
00:40:11,250 --> 00:40:13,166
Quand l'as-tu sorti de la cave ?

591
00:40:17,291 --> 00:40:18,500
Tu ne parleras pas ?

592
00:40:20,625 --> 00:40:22,291
Tu ne vas pas me répondre ?

593
00:40:32,333 --> 00:40:36,083
Rentre. Je le donne demain.
Je jure que je vais le donner.

594
00:41:06,166 --> 00:41:08,875
<i>C'est parfait. Tu es géniale !</i>

595
00:41:09,458 --> 00:41:11,666
<i>Bon. Viens ici !</i>

596
00:41:14,458 --> 00:41:17,000
<i>J'ai la tête qui tourne.</i>

597
00:41:32,500 --> 00:41:36,041
Là, ça craint.
Pourquoi tu ne parles pas à ta mère ?

598
00:41:36,125 --> 00:41:39,541
Mon père dit
que les gens se comprennent en parlant.

599
00:41:42,791 --> 00:41:44,875
Où peut-on trouver un vélo ?

600
00:41:49,291 --> 00:41:53,250
Je te prêterais bien le mien
mais il a encore les petites roues.

601
00:41:54,750 --> 00:41:56,791
Et on a toujours pas de père.

602
00:41:57,666 --> 00:42:00,625
Je sais ! Faisons un autre casting.

603
00:42:01,583 --> 00:42:03,541
On demandera un vélo aux acteurs.

604
00:42:06,000 --> 00:42:07,083
Oui.

605
00:42:07,791 --> 00:42:09,583
Bon, d'abord, le vélo.

606
00:42:12,000 --> 00:42:13,791
Je sais qui peut nous donner.

607
00:42:14,416 --> 00:42:15,625
Fabián.

608
00:42:15,708 --> 00:42:17,458
Il peut nous prêter le sien.

609
00:42:18,666 --> 00:42:19,500
Mary !

610
00:42:20,041 --> 00:42:21,291
Que fais-tu là ?

611
00:42:23,916 --> 00:42:28,375
- Je croyais que tu ne reviendrais pas.
- Tu m'as manqué.

612
00:42:33,375 --> 00:42:36,166
Lau, descends. Ta mère t'attend.

613
00:42:36,250 --> 00:42:37,500
- OK.
- Ma chérie.

614
00:42:37,583 --> 00:42:38,916
Penses-y, Blanca.

615
00:42:39,000 --> 00:42:41,666
Fabián pourrait régler
un de nos problèmes.

616
00:42:42,250 --> 00:42:44,791
Je ne lui demanderais jamais rien.

617
00:42:45,291 --> 00:42:46,125
Fabián.

618
00:42:51,083 --> 00:42:51,958
Quoi ?

619
00:42:52,750 --> 00:42:53,791
Euh, rien...

620
00:42:54,291 --> 00:42:56,750
Je voulais m'excuser pour l'autre jour.

621
00:42:57,333 --> 00:42:59,208
T'excuser ? Toi ?

622
00:42:59,750 --> 00:43:00,583
Waouh !

623
00:43:01,875 --> 00:43:04,208
- Je te l'avais dit.
- Non, Blanca.

624
00:43:04,291 --> 00:43:06,666
On a besoin de lui. Il peut aider.

625
00:43:06,750 --> 00:43:08,041
T'as besoin de quoi ?

626
00:43:13,208 --> 00:43:15,458
Tu te souviens de la compétition ?

627
00:43:17,166 --> 00:43:20,291
J'ai plus mon vélo
et j'espérais que tu me prêterais le tien.

628
00:43:20,375 --> 00:43:23,666
Quoi ? On est dans la même catégorie.

629
00:43:24,333 --> 00:43:25,625
Oui, mais...

630
00:43:27,416 --> 00:43:31,708
J'ai plus de chances
de gagner que toi, non ?

631
00:43:34,750 --> 00:43:35,916
- Non.
- Arrête.

632
00:43:36,000 --> 00:43:36,875
Frimeuse !

633
00:43:42,875 --> 00:43:46,666
Fabián, je sais que je suis nouvelle.
On ne se connaît pas bien.

634
00:43:47,250 --> 00:43:49,666
Mais je suis là pour t'aider.

635
00:43:50,625 --> 00:43:51,958
Tu n'as rien à dire ?

636
00:43:54,375 --> 00:43:55,583
Tu vas te taire ?

637
00:43:58,250 --> 00:43:59,750
Pourquoi l'as-tu frappé ?

638
00:44:01,916 --> 00:44:04,333
Tu n'as rien à dire non plus ?

639
00:44:04,416 --> 00:44:05,500
C'est ennuyeux.

640
00:44:06,125 --> 00:44:08,208
Je vais devoir appeler ta mère...

641
00:44:08,291 --> 00:44:10,083
Non, pas ma mère.

642
00:44:12,583 --> 00:44:15,083
Elle est en tournage, elle ne viendra pas.

643
00:44:16,666 --> 00:44:19,791
Mais... je peux demander à mon père.

644
00:44:20,583 --> 00:44:23,666
- Ton père ?
- Oui.

645
00:44:24,291 --> 00:44:26,375
Il pourrait venir.

646
00:44:33,916 --> 00:44:36,083
- Allô ?
- Papa.

647
00:44:36,166 --> 00:44:37,250
Salut...

648
00:44:38,000 --> 00:44:41,375
Viens à l'école.
La principale veut te parler.

649
00:44:42,500 --> 00:44:45,916
Oui, papa, mais tu dois venir.
C'est très important.

650
00:44:46,000 --> 00:44:49,916
Quoi ? Non. Et ne m'appelle pas papa.
Ça ne marchera pas.

651
00:44:50,000 --> 00:44:53,291
Vous pouvez éviter
de téléphoner en conduisant ?

652
00:44:53,375 --> 00:44:54,750
Je parle à ma fille.

653
00:44:54,833 --> 00:44:56,583
S'il te plaît, papa !

654
00:44:56,666 --> 00:44:58,625
Il faut vraiment que tu viennes.

655
00:44:58,708 --> 00:45:01,458
- Sinon maman va me tuer.
- Calme-toi.

656
00:45:02,250 --> 00:45:03,708
Bon, j'arrive.

657
00:45:08,458 --> 00:45:11,750
Je dois abandonner la course.
Ma fille a besoin de moi.

658
00:45:12,333 --> 00:45:14,541
Super, mec. Parfait.

659
00:45:15,041 --> 00:45:16,541
Il arrive.

660
00:45:23,416 --> 00:45:24,291
Bonjour.

661
00:45:24,875 --> 00:45:25,875
Enchanté.

662
00:45:27,875 --> 00:45:31,458
Je tiens à vous dire
que je suis ravie de vous rencontrer.

663
00:45:31,541 --> 00:45:32,958
Moi aussi, Mère.

664
00:45:33,041 --> 00:45:38,833
Dommage que ce soit
dans de telles circonstances.

665
00:45:40,166 --> 00:45:41,333
Qu'a fait ma Blanquita ?

666
00:45:43,250 --> 00:45:47,541
Blanca s'est battue avec un camarade.

667
00:45:47,625 --> 00:45:48,625
Tu t'es battue ?

668
00:45:50,791 --> 00:45:52,625
Si vous jugez...

669
00:45:53,291 --> 00:45:56,375
nécessaire de la punir...

670
00:45:57,375 --> 00:45:58,750
je m'en charge, Mère.

671
00:46:00,375 --> 00:46:06,750
Pardon, c'était involontaire.
J'ai un tic nerveux à la jambe... Désolé.

672
00:46:07,416 --> 00:46:11,833
M. Díaz, Blanca sera renvoyée trois jours.

673
00:46:11,916 --> 00:46:15,000
J'attends d'elle
une meilleure attitude à son retour.

674
00:46:15,625 --> 00:46:17,750
Réponds à la Mère Supérieure.

675
00:46:17,833 --> 00:46:20,333
Oui, Mme la Principale.

676
00:46:20,416 --> 00:46:22,958
Pourquoi "Mère" ? Je ne suis pas nonne.

677
00:46:23,041 --> 00:46:23,958
Vraiment ?

678
00:46:27,583 --> 00:46:29,250
Je ne suis allé...

679
00:46:29,333 --> 00:46:31,750
J'allais à l'école catholique, alors...

680
00:46:32,541 --> 00:46:33,541
Désolé.

681
00:46:34,041 --> 00:46:35,041
J'hallucine.

682
00:46:35,583 --> 00:46:37,458
Tu lui as cassé le nez.

683
00:46:37,541 --> 00:46:38,375
Pourquoi ?

684
00:46:39,125 --> 00:46:41,458
- Il m'a traitée de frimeuse.
- Je vois.

685
00:46:42,583 --> 00:46:44,625
Pourquoi tu lui as cassé le nez ?

686
00:46:45,291 --> 00:46:47,750
Mais non. Il a juste saigné.

687
00:46:48,916 --> 00:46:51,708
J'ai plus mon vélo,
je voulais emprunter le sien, il a refusé.

688
00:46:51,791 --> 00:46:52,833
Et ton vélo ?

689
00:46:57,500 --> 00:46:58,500
Je te ramène.

690
00:46:59,125 --> 00:47:02,250
Non, si je rentre trop tôt,
ma mère me tuera.

691
00:47:02,333 --> 00:47:05,416
C'est pas mon problème.
J'ai joué le jeu. Allons-y.

692
00:47:05,500 --> 00:47:06,916
Je vous invite à déjeuner.

693
00:47:07,875 --> 00:47:09,791
Pour vous remercier.

694
00:47:27,666 --> 00:47:28,500
<i>Alors ?</i>

695
00:47:30,541 --> 00:47:31,625
Alors, quoi ?

696
00:47:33,083 --> 00:47:37,375
Pourquoi faire le taxi
plutôt qu'être acteur ?

697
00:47:38,583 --> 00:47:40,166
On a aimé votre audition.

698
00:47:41,791 --> 00:47:43,000
C'est pas si simple.

699
00:47:43,458 --> 00:47:44,333
Je le sais.

700
00:47:46,416 --> 00:47:47,833
D'où le casting.

701
00:47:53,208 --> 00:47:54,375
Je ne joue plus.

702
00:47:54,875 --> 00:47:56,000
Pourquoi ?

703
00:47:57,958 --> 00:47:59,583
Ton père est mort quand ?

704
00:48:05,750 --> 00:48:07,791
J'ai demandé en premier.

705
00:48:09,916 --> 00:48:11,458
Sois sage et je te le dirai.

706
00:48:13,208 --> 00:48:14,708
Je suis toujours sage.

707
00:48:16,708 --> 00:48:19,625
- C'était la seule fois.
- Tu lui as cassé le nez.

708
00:48:21,708 --> 00:48:23,625
Pourquoi cette course t'importe tant ?

709
00:48:35,083 --> 00:48:36,291
Où tu vas ?

710
00:48:42,458 --> 00:48:44,250
Ne traverse pas. Attention !

711
00:48:46,708 --> 00:48:48,083
Tu vas te faire mal.

712
00:48:50,708 --> 00:48:52,125
Tu m'écoutes ?

713
00:48:52,208 --> 00:48:54,166
La poubelle n'y est pour rien !

714
00:48:54,250 --> 00:48:55,791
- Alors qui ?
- Personne !

715
00:48:57,583 --> 00:48:58,458
Personne.

716
00:48:58,541 --> 00:49:01,541
D'accord ? Du calme.
C'est la faute de personne.

717
00:49:02,083 --> 00:49:04,333
Viens, assieds-toi.

718
00:49:15,791 --> 00:49:16,791
Je vais t'aider.

719
00:49:18,875 --> 00:49:21,125
Trop tard. J'ai pas de vélo.

720
00:49:25,250 --> 00:49:26,666
C'est jamais trop tard.

721
00:49:29,625 --> 00:49:31,500
Et puis, on trouvera un vélo.

722
00:49:51,875 --> 00:49:52,791
Merci.

723
00:49:53,458 --> 00:49:54,375
De rien.

724
00:49:55,041 --> 00:49:58,041
Je passe te prendre demain,
à 7 h, à l'école.

725
00:49:59,333 --> 00:50:00,208
Au revoir.

726
00:50:02,000 --> 00:50:03,125
Rentre.

727
00:51:01,041 --> 00:51:03,750
J'ai toutes mes économies,
presque 1 000 pesos.

728
00:51:12,208 --> 00:51:13,291
Bonjour, Blanca.

729
00:51:14,041 --> 00:51:16,166
Bonjour. J'ai apporté mes économies.

730
00:51:16,250 --> 00:51:19,375
J'ai entendu, mais d'abord, bonjour, OK ?

731
00:51:22,875 --> 00:51:25,125
Je sais comment obtenir plus d'argent.

732
00:51:25,500 --> 00:51:26,333
Vraiment ?

733
00:51:26,416 --> 00:51:27,416
- Oui.
- Comment ?

734
00:51:28,458 --> 00:51:29,500
Tu verras.

735
00:51:32,625 --> 00:51:34,166
On va faire quoi ?

736
00:51:35,666 --> 00:51:37,250
C'est quoi ton plan ?

737
00:51:37,333 --> 00:51:38,333
Tu verras.

738
00:51:54,333 --> 00:51:55,750
Alberto, tu fais quoi ?

739
00:51:57,041 --> 00:51:58,166
C'est quoi, ça ?

740
00:52:00,625 --> 00:52:02,041
Allez, tu fais quoi ?

741
00:52:13,208 --> 00:52:14,583
Qu'est-ce que tu fais ?

742
00:52:17,041 --> 00:52:18,791
C'est très marrant.

743
00:52:31,708 --> 00:52:32,791
Excusez-moi.

744
00:52:34,250 --> 00:52:36,000
- Alberto, non.
- Écoute-moi.

745
00:52:36,958 --> 00:52:39,750
Fais-moi confiance.

746
00:52:40,958 --> 00:52:42,541
Je me sens mal à l'aise.

747
00:52:47,458 --> 00:52:48,625
Tu fais quoi ?

748
00:52:57,000 --> 00:52:58,458
Qu'est-ce que tu fais ?

749
00:52:59,416 --> 00:53:00,458
Excusez-moi.

750
00:53:11,333 --> 00:53:13,750
Qu'est-ce que tu fais ?

751
00:53:42,666 --> 00:53:44,875
Pas mal pour ton premier rôle.

752
00:53:45,666 --> 00:53:46,750
Arrête.

753
00:53:47,416 --> 00:53:50,083
Tu aurais dû m'expliquer ton plan avant.

754
00:53:50,166 --> 00:53:51,541
Tu aurais refusé.

755
00:53:53,041 --> 00:53:55,250
- Bien sûr.
- Bien sûr que non.

756
00:54:00,416 --> 00:54:02,000
Ça te manque, non ?

757
00:54:08,000 --> 00:54:10,291
Tu vas me dire pourquoi tu as arrêté ?

758
00:54:11,541 --> 00:54:12,833
Tu es sage ?

759
00:54:15,000 --> 00:54:16,458
- Vraiment ?
- Oui.

760
00:54:17,291 --> 00:54:18,916
On t'a renvoyée de l'école,

761
00:54:19,000 --> 00:54:22,791
tu n'as rien dit à ta mère,
tu fais la manche pour un vélo.

762
00:54:22,875 --> 00:54:24,458
Oui, tu es très sage.

763
00:54:25,708 --> 00:54:28,583
Je suis sage avec toi.

764
00:54:33,916 --> 00:54:35,458
Je n'aime pas en parler.

765
00:54:38,875 --> 00:54:40,541
- Désolée.
- C'est pas grave.

766
00:54:49,750 --> 00:54:52,250
Tu me ramènes ou je prends un taxi ?

767
00:54:52,333 --> 00:54:54,083
Ma mère va bientôt rentrer.

768
00:54:54,583 --> 00:54:56,208
Appelle un autre taxi.

769
00:54:58,208 --> 00:54:59,375
Allez !

770
00:54:59,458 --> 00:55:01,125
Je te ramène. Viens.

771
00:55:06,041 --> 00:55:07,458
Écoute-moi.

772
00:55:09,000 --> 00:55:10,541
Je t'en prie, écoute.

773
00:55:11,625 --> 00:55:15,000
Ça te va,
mais c'est pas le cas de tout le monde.

774
00:55:15,083 --> 00:55:17,208
On devrait faire un break.

775
00:55:17,291 --> 00:55:18,166
Daniela.

776
00:55:18,958 --> 00:55:20,916
- Daniela, essaie de comprendre.
- Quoi ?

777
00:55:21,000 --> 00:55:22,916
Écoute... Daniela !

778
00:55:25,000 --> 00:55:26,708
Non, c'est pas un défilé.

779
00:55:30,166 --> 00:55:31,000
Coupez !

780
00:55:31,083 --> 00:55:33,291
- Chérie, viens.
- Coupez !

781
00:55:33,375 --> 00:55:35,166
On en fait une autre, Jime !

782
00:55:35,250 --> 00:55:38,000
- Encore une ?
- T'as déjà perdu quelqu'un ?

783
00:55:39,208 --> 00:55:43,000
Oui, trois ou quatre petits copains.

784
00:55:43,750 --> 00:55:48,583
- Non, je veux dire, perdu pour toujours.
- On ne s'est pas revus.

785
00:55:50,250 --> 00:55:51,291
Je veux dire...

786
00:55:52,125 --> 00:55:55,083
Cette scène parle de la mort.

787
00:55:56,166 --> 00:55:58,291
- Un de tes proches est mort ?
- Non.

788
00:55:59,083 --> 00:55:59,916
Je vois.

789
00:56:01,208 --> 00:56:03,500
Quand on perd quelqu'un pour toujours,

790
00:56:04,000 --> 00:56:08,666
on cherche quelque chose
pour les garder vivant en nous.

791
00:56:10,666 --> 00:56:12,083
- Abrège !
- J'y viens.

792
00:56:12,166 --> 00:56:14,000
On en refait une ?

793
00:56:14,583 --> 00:56:15,833
Encore une !

794
00:56:15,916 --> 00:56:18,291
On n'en est même pas à la moitié.

795
00:56:18,375 --> 00:56:20,041
Trois heures et on est bons.

796
00:56:20,416 --> 00:56:22,708
Plus de feu. Je veux que ce soit l'enfer.

797
00:56:22,791 --> 00:56:24,875
Mais ça rend super.

798
00:56:25,541 --> 00:56:27,041
- T'as entendu ?
- Oui, chef.

799
00:56:28,791 --> 00:56:30,416
Là où c'est pas passé...

800
00:56:30,500 --> 00:56:32,916
Je vais rentrer et Blanca sera couchée.

801
00:56:33,750 --> 00:56:35,750
Elle ne vous parle pas de toute façon.

802
00:56:37,750 --> 00:56:38,708
Désolée, chef.

803
00:56:39,416 --> 00:56:40,750
- Chef.
- C'est rien.

804
00:56:45,458 --> 00:56:49,125
Blanquita a intérêt d'être saine et sauve
ou je vous tue !

805
00:56:49,208 --> 00:56:50,708
- Elle va bien.
- Mary.

806
00:56:50,791 --> 00:56:53,250
- Ça va ? Il est tard.
- Oui, calme-toi.

807
00:56:53,333 --> 00:56:55,000
Ne me dis pas de me calmer.

808
00:56:55,083 --> 00:56:56,916
- Mary, c'est un ami.
- Un ami.

809
00:56:57,000 --> 00:56:59,416
Il est un peu vieux pour être ton ami.

810
00:56:59,500 --> 00:57:00,666
Ami, mon cul !

811
00:57:00,750 --> 00:57:03,166
Vous devriez avoir honte !
Traîner avec une enfant !

812
00:57:03,250 --> 00:57:04,625
- Il est acteur.
- Et alors ?

813
00:57:04,708 --> 00:57:05,666
Il est acteur ?

814
00:57:06,541 --> 00:57:08,083
Vraiment ? Il est...

815
00:57:13,250 --> 00:57:15,041
- Votre tête me dit...
- Non.

816
00:57:15,125 --> 00:57:18,750
Je savais qu'il me disait quelque chose.

817
00:57:19,833 --> 00:57:22,375
C'est formidable ! Enchantée.

818
00:57:22,916 --> 00:57:24,458
Enchantée !

819
00:57:24,541 --> 00:57:26,666
- Quel honneur.
- De même.

820
00:57:27,375 --> 00:57:28,500
Dors bien.

821
00:57:29,666 --> 00:57:30,708
Quel plaisir !

822
00:57:30,791 --> 00:57:33,125
- Désolée, elle m'a fait peur.
- Oui.

823
00:57:33,916 --> 00:57:35,833
- Bonne nuit.
- Bonne nuit, Mary.

824
00:57:35,916 --> 00:57:37,458
Il connaît mon nom !

825
00:57:39,500 --> 00:57:41,083
Bonne nuit, monsieur...

826
00:57:41,166 --> 00:57:42,250
- Alberto.
- C'est qui ?

827
00:57:42,333 --> 00:57:43,208
Alberto.

828
00:57:46,291 --> 00:57:47,125
Tu vois ?

829
00:57:47,750 --> 00:57:49,791
- Je le savais.
- À demain, à l'école.

830
00:57:51,875 --> 00:57:54,750
Comment ça,
il se fera passer pour ton père ?

831
00:57:55,250 --> 00:57:56,958
- C'est le seul moyen.
- Non.

832
00:57:57,041 --> 00:57:59,916
J'ai essayé de convaincre ma mère
mais c'est impossible.

833
00:58:00,000 --> 00:58:01,458
Je ne peux pas.

834
00:58:01,541 --> 00:58:03,916
Tu veux qu'elle me vire ou me tue ? Non.

835
00:58:04,000 --> 00:58:05,416
- Pour moi ?
- J'ai dit non.

836
00:58:05,500 --> 00:58:06,958
- Je t'en prie.
- N'insiste pas.

837
00:58:07,041 --> 00:58:09,000
- C'est non.
- Ma mère va me tuer.

838
00:58:09,083 --> 00:58:11,333
- S'il te plaît.
- Ta mère est là.

839
00:58:11,416 --> 00:58:13,791
- Bon, mais promets-moi ça.
- Ce que tu veux.

840
00:58:13,875 --> 00:58:15,583
- Tu me dis où tu es.
- Bien sûr.

841
00:58:15,666 --> 00:58:16,583
Promis, juré.

842
00:58:16,666 --> 00:58:19,083
- Promis juré, croix de bois...
- Salut.

843
00:58:19,166 --> 00:58:21,041
Ta mère arrive. Ne dis rien.

844
00:58:21,750 --> 00:58:22,583
Bonsoir.

845
00:58:22,666 --> 00:58:26,375
Contente que tu sois encore debout.
Je voulais te voir !

846
00:58:26,458 --> 00:58:27,291
Oui.

847
00:58:28,041 --> 00:58:29,166
Bonne journée ?

848
00:58:30,166 --> 00:58:31,375
Pour vous deux ?

849
00:58:31,500 --> 00:58:33,541
Normale... Bien.

850
00:58:35,333 --> 00:58:36,708
Blanquita l'a fait.

851
00:58:37,333 --> 00:58:38,750
Pour vous.

852
00:58:43,291 --> 00:58:44,125
Merci.

853
00:58:44,958 --> 00:58:46,208
Je vais me coucher.

854
00:58:54,291 --> 00:58:55,500
Elle m'a parlé ?

855
00:58:56,166 --> 00:58:57,208
Bien sûr.

856
00:59:05,458 --> 00:59:06,416
Qu'est-ce que...

857
00:59:07,083 --> 00:59:07,916
<i>Allô ?</i>

858
00:59:08,000 --> 00:59:10,125
<i>Beto, on a volé ma voiture ?</i>

859
00:59:10,208 --> 00:59:12,458
Non. Je viens d'accepter une course.

860
00:59:12,541 --> 00:59:14,083
Exactement. Ça va ?

861
00:59:14,166 --> 00:59:16,416
- Oui. Je te rappelle.
<i>- Val...</i>

862
00:59:17,125 --> 00:59:18,750
Blanca m'a parlé.

863
00:59:18,833 --> 00:59:20,250
<i>C'est vrai ?</i>

864
00:59:20,333 --> 00:59:21,500
<i>Félicitations !</i>

865
00:59:23,958 --> 00:59:25,375
Bonne journée.

866
00:59:26,375 --> 00:59:27,791
Toi aussi, merci.

867
00:59:55,333 --> 00:59:56,958
- Bonjour, chef.
- Bonjour.

868
00:59:57,541 --> 00:59:59,250
- Elle vous a parlé ?
- Oui.

869
01:00:01,291 --> 01:00:03,291
Et de nouveau ce matin.

870
01:00:03,375 --> 01:00:06,000
- Je sais !
- Gabu, huit minutes !

871
01:00:06,083 --> 01:00:08,000
Comment va mon réalisateur préféré ?

872
01:00:10,541 --> 01:00:14,666
J'espère que ta bonne humeur
est due aux acteurs que tu m'as trouvés.

873
01:00:14,750 --> 01:00:15,833
Aie confiance.

874
01:00:15,916 --> 01:00:18,333
Tout va bien se passer.

875
01:00:21,625 --> 01:00:22,458
Tout va bien ?

876
01:00:25,041 --> 01:00:27,166
- Jime, six minutes.
- C'est bon.

877
01:00:27,250 --> 01:00:29,875
Je m'en charge. Six minutes !

878
01:00:29,958 --> 01:00:31,791
Le casting avance, pas vrai ?

879
01:00:31,875 --> 01:00:34,708
Ayez confiance. Tout va bien se passer.

880
01:00:35,833 --> 01:00:37,000
N'en fais pas trop.

881
01:00:40,958 --> 01:00:43,791
Vous voulez qu'elle saute
dans le cercle de feu ?

882
01:00:49,333 --> 01:00:51,958
Que se passe-t-il ? Quoi ? Non !

883
01:01:22,875 --> 01:01:23,750
Je t'aime.

884
01:01:48,958 --> 01:01:49,833
Au revoir.

885
01:01:57,791 --> 01:01:58,916
- Salut.
- Bonjour.

886
01:01:59,666 --> 01:02:00,708
Prêt ?

887
01:02:02,958 --> 01:02:04,041
Coccinelle jaune.

888
01:02:04,541 --> 01:02:06,625
Qu'est-ce qui te prend ?

889
01:02:06,708 --> 01:02:10,750
T'as jamais joué à Sans retouche ?

890
01:02:10,833 --> 01:02:14,041
Quand j'étais petit,
il y avait plein de coccinelles.

891
01:02:14,125 --> 01:02:17,500
Si on s'était frappés à chaque fois,
on aurait été idiots.

892
01:02:17,583 --> 01:02:18,791
Tu l'es presque.

893
01:02:18,875 --> 01:02:20,791
- Pardon ?
- Quoi ?

894
01:02:47,375 --> 01:02:48,750
J'ai fait de mon mieux.

895
01:02:54,291 --> 01:02:55,958
J'ai une question, je peux ?

896
01:02:56,666 --> 01:02:57,500
Bien sûr.

897
01:02:59,083 --> 01:03:00,250
Tu as des enfants ?

898
01:03:03,208 --> 01:03:04,166
Pourquoi ?

899
01:03:05,625 --> 01:03:07,750
Tu es un père génial.

900
01:03:09,958 --> 01:03:11,000
Eh bien, oui.

901
01:03:11,833 --> 01:03:13,166
J'avais une fille.

902
01:03:16,250 --> 01:03:17,625
Elle s'appelait Julia.

903
01:03:25,541 --> 01:03:27,208
Elle est morte il y a 4 ans.

904
01:03:29,166 --> 01:03:30,000
On...

905
01:03:31,125 --> 01:03:33,041
devait aller à Valle de Bravo.

906
01:03:34,000 --> 01:03:35,708
J'étais en tournage et...

907
01:03:38,000 --> 01:03:42,500
j'ai pas pu rentrer alors j'ai demandé
à un chauffeur de la production

908
01:03:42,583 --> 01:03:45,208
de la conduire à Valle.
Je l'aurais rejointe.

909
01:03:51,625 --> 01:03:53,333
Il s'est endormi au volant.

910
01:03:56,041 --> 01:03:57,250
Excuse-moi.

911
01:04:02,458 --> 01:04:04,500
Finis ta pizza. Je vais payer.

912
01:04:18,958 --> 01:04:19,958
Tu sais tout.

913
01:04:20,958 --> 01:04:22,541
À mon tour de demander.

914
01:04:23,041 --> 01:04:25,541
Non, bordel ! C'est pas les règles !

915
01:04:25,625 --> 01:04:26,958
Surveille ton langage.

916
01:04:30,125 --> 01:04:31,541
C'est quoi, les règles ?

917
01:04:32,000 --> 01:04:34,416
Il n'y en a pas. Ce n'est pas un jeu.

918
01:04:36,000 --> 01:04:38,833
Alors s'il n'y en a pas,
à moi de demander.

919
01:04:41,291 --> 01:04:43,500
Pourquoi détestes-tu autant ta mère ?

920
01:04:48,458 --> 01:04:50,500
Mon père est mort par sa faute.

921
01:04:53,208 --> 01:04:54,125
Comment ça ?

922
01:04:56,333 --> 01:04:59,875
Un jour,  ils se sont disputés
et mon père a pris son vélo...

923
01:05:01,000 --> 01:05:02,625
et il s'est fait renverser.

924
01:05:05,333 --> 01:05:06,916
Ta mère n'y est pour rien.

925
01:05:13,916 --> 01:05:17,583
Tu ne peux pas arrêter la comédie
à cause de ta fille non plus.

926
01:05:45,083 --> 01:05:45,916
Coupez !

927
01:05:46,000 --> 01:05:49,000
Où est le feu aux fenêtres
que j'ai demandé ?

928
01:05:50,625 --> 01:05:52,416
On en fait une autre !

929
01:05:52,500 --> 01:05:54,916
Cette prise était vraiment bien.

930
01:05:55,000 --> 01:05:57,625
On devrait enchaîner. On est à la bourre.

931
01:05:57,708 --> 01:05:59,125
La faute à qui ?

932
01:05:59,208 --> 01:06:02,041
Moi ou ces idiots incompétents ?

933
01:06:02,125 --> 01:06:05,583
Combien de fois a-t-on répété ?
Pourquoi ce mur n'a pas de flammes ?

934
01:06:05,666 --> 01:06:07,583
- Combien de fois...
- Suis-moi.

935
01:06:07,666 --> 01:06:09,000
Quoi ? Où ça ?

936
01:06:09,083 --> 01:06:09,916
Viens.

937
01:06:10,958 --> 01:06:12,458
En position !

938
01:06:14,208 --> 01:06:15,041
Quoi ?

939
01:06:17,416 --> 01:06:18,750
Il va falloir que...

940
01:06:19,416 --> 01:06:20,541
tu apprennes...

941
01:06:21,166 --> 01:06:24,333
à gérer ces idiots incompétents
car c'est ton équipe,

942
01:06:24,416 --> 01:06:27,375
et on se casse le cul
pour tourner ton film.

943
01:06:28,791 --> 01:06:30,416
Nous tous, Santiago.

944
01:06:30,500 --> 01:06:32,500
On sacrifie beaucoup.

945
01:06:35,166 --> 01:06:38,416
Je vais chercher ma fille à l'école
et quand je reviens,

946
01:06:38,500 --> 01:06:41,583
tu ferais mieux d'en être
à la moitié du planning.

947
01:06:48,750 --> 01:06:50,708
- On enchaîne !
- On enchaîne.

948
01:06:52,750 --> 01:06:54,916
Allez ! Où est Jova ? On enchaîne.

949
01:07:08,166 --> 01:07:09,000
Bonjour.

950
01:07:11,291 --> 01:07:12,291
Ce sera tout.

951
01:07:13,083 --> 01:07:14,000
Bienvenue.

952
01:07:34,541 --> 01:07:35,375
Mère.

953
01:07:36,125 --> 01:07:39,625
Bonjour, je suis Fernanda Solórzano.
La mère de Blanca Díaz.

954
01:07:39,708 --> 01:07:40,833
Évidemment.

955
01:07:41,916 --> 01:07:45,583
Excusez-moi. Elle en a encore
pour longtemps ? Je suis pressée.

956
01:07:45,666 --> 01:07:48,583
Blanca est suspendue depuis trois jours.

957
01:07:49,291 --> 01:07:50,125
Excusez-moi ?

958
01:07:51,458 --> 01:07:53,833
Vous auriez dû m'en informer. C'est fou.

959
01:07:53,916 --> 01:07:55,833
J'ai prévenu votre mari, son père.

960
01:07:56,333 --> 01:07:57,958
Le père de Blanca est mort.

961
01:07:58,875 --> 01:08:01,125
Il s'est présenté dans les formes.

962
01:08:01,208 --> 01:08:03,666
- Vous l'avez appelé ?
- Blanca l'a fait.

963
01:08:04,291 --> 01:08:05,208
Laura.

964
01:08:05,291 --> 01:08:08,166
- Où est ma fille ? Laura.
- Laura, viens ici.

965
01:08:08,833 --> 01:08:10,125
Où est ma fille ?

966
01:08:10,208 --> 01:08:12,875
Réponds-lui
si tu ne veux pas avoir d'ennuis.

967
01:08:12,958 --> 01:08:14,333
Où est ma fille ?

968
01:08:14,416 --> 01:08:16,625
Je te demande avec qui est ma fille.

969
01:08:20,083 --> 01:08:21,083
Avec un acteur.

970
01:08:21,166 --> 01:08:22,708
Où l'avez-vous trouvé ?

971
01:08:26,166 --> 01:08:28,041
Quoi ? Je suis occupé, là !

972
01:08:29,083 --> 01:08:31,958
Mme Fernanda...
Je ne vous avais pas reconnue.

973
01:08:32,041 --> 01:08:35,208
- Calme-toi, tu veux ?
- En quoi puis-je vous aider ?

974
01:08:35,833 --> 01:08:39,041
- Alberto a le rôle ?
- Justement, où est-il ?

975
01:08:40,208 --> 01:08:42,958
<i>Mashallah. </i>Je le savais. Il est génial.

976
01:08:43,041 --> 01:08:46,666
Il s'est fait passer pour le père
de ma fille. C'est un crime.

977
01:08:47,083 --> 01:08:48,750
Où est-il ? Je vais le tuer.

978
01:08:49,000 --> 01:08:49,833
Bonjour.

979
01:08:50,500 --> 01:08:53,041
Ton nom et ta catégorie ?

980
01:08:53,750 --> 01:08:54,708
Junior, non ?

981
01:08:55,458 --> 01:08:58,166
Blanca Díaz Solórzano. Et oui, junior.

982
01:08:58,833 --> 01:09:01,958
J'ai besoin de tes papiers
et de ceux de ton père.

983
01:09:03,250 --> 01:09:05,666
Papa, regarde ce vélo !

984
01:09:07,708 --> 01:09:08,541
<i>Messagerie...</i>

985
01:09:08,625 --> 01:09:10,083
- Bon.
- Quoi ?

986
01:09:10,166 --> 01:09:15,125
- Merci. C'est sa boîte vocale.
- Arrête. Tu n'as rien fait de mal.

987
01:09:15,833 --> 01:09:17,250
- Moi non plus.
- Alors ?

988
01:09:17,333 --> 01:09:18,958
- Rien.
- Où vit-il ?

989
01:09:19,041 --> 01:09:21,416
- Je ne peux rien dire.
- Où vit-il ?

990
01:09:21,500 --> 01:09:24,625
C'est confidentiel. Cette compagnie a...

991
01:09:24,708 --> 01:09:27,791
- J'appelle la police...
- Non, vous savez quoi ?

992
01:09:27,875 --> 01:09:31,750
Maintenant que j'y pense,
j'ai mon appli. Il est taxi.

993
01:09:31,833 --> 01:09:33,875
Ça nous indiquera où il est.

994
01:09:33,958 --> 01:09:36,166
Qu'attendez-vous ? Allons-y.

995
01:09:36,250 --> 01:09:39,541
Tout de suite. C'est parti. Je m'en fiche.

996
01:09:40,125 --> 01:09:41,833
J'adore la couleur.

997
01:09:42,291 --> 01:09:43,291
Et maintenant...

998
01:09:44,208 --> 01:09:45,541
il te faut un vélo.

999
01:09:46,458 --> 01:09:47,333
Allez.

1000
01:09:48,250 --> 01:09:49,625
Choisis ton préféré.

1001
01:10:06,958 --> 01:10:08,416
Il te plaît, non ?

1002
01:10:09,875 --> 01:10:11,208
On n'a pas les moyens.

1003
01:10:13,208 --> 01:10:15,916
Je bosse de nuit dans mon taxi de luxe,

1004
01:10:16,500 --> 01:10:18,791
alors on peut se le permettre.

1005
01:10:20,333 --> 01:10:22,750
Si tu le veux, il est à toi.

1006
01:10:33,541 --> 01:10:35,708
Lâchez-la !

1007
01:10:35,791 --> 01:10:38,000
- Maman.
- Lâchez ma fille ! Reculez !

1008
01:10:38,083 --> 01:10:40,875
Lâchez-la. Blanca ? Tu vas bien ?

1009
01:10:41,166 --> 01:10:43,041
Ça va ? Il t'a fait du mal ?

1010
01:10:43,125 --> 01:10:44,125
- Non.
- Dis-moi.

1011
01:10:44,208 --> 01:10:45,208
Écoutez.

1012
01:10:45,291 --> 01:10:46,416
- Ça va ?
- Écoutez.

1013
01:10:46,500 --> 01:10:48,208
- Hé !
- Non, calmez-vous.

1014
01:10:48,291 --> 01:10:49,750
Écoutez, votre fille...

1015
01:10:51,041 --> 01:10:53,250
m'a demandé de l'inscrire à la course

1016
01:10:53,333 --> 01:10:55,875
car c'est important pour elle.
Elle va bien.

1017
01:10:55,958 --> 01:10:58,166
Et vous savez ce qui lui importe ?

1018
01:10:58,250 --> 01:11:01,000
Ce qui est dingue,
c'est que vous ayez accepté.

1019
01:11:01,083 --> 01:11:02,458
- Je comprends.
- Allez.

1020
01:11:02,541 --> 01:11:05,333
Approchez-vous et je porte plainte.

1021
01:11:05,416 --> 01:11:07,416
- Maman.
- Allons-y. Allez !

1022
01:11:07,500 --> 01:11:09,416
- Blanca, prends ton vélo.
- Non.

1023
01:11:09,791 --> 01:11:12,083
Sûrement pas. Allons-y.

1024
01:11:12,166 --> 01:11:14,708
Blanca, tu as travaillé dur pour l'avoir.

1025
01:11:15,416 --> 01:11:16,250
Il est à toi.

1026
01:11:16,875 --> 01:11:17,875
Prends-le.

1027
01:11:19,416 --> 01:11:21,916
Vous avez forcé une enfant à travailler ?

1028
01:11:22,208 --> 01:11:24,500
Vous savez qu'elle est mineure, non ?

1029
01:11:25,208 --> 01:11:27,500
Ce n'est pas ce que vous croyez.

1030
01:11:27,583 --> 01:11:30,041
- Ça suffit ! Tais-toi.
- Allons-y.

1031
01:11:30,125 --> 01:11:31,125
- Arrête.
- Monte.

1032
01:11:31,208 --> 01:11:32,666
Mets-toi devant. Monte.

1033
01:11:36,291 --> 01:11:37,916
Qu'est-ce qui t'a pris ?

1034
01:11:38,666 --> 01:11:40,250
C'est un inconnu, Blanca.

1035
01:11:42,083 --> 01:11:43,625
Tu as dépassé les bornes.

1036
01:11:44,291 --> 01:11:46,041
Et ton téléphone ? Je t'ai appelée.

1037
01:11:50,666 --> 01:11:52,208
Je n'ai plus de batterie.

1038
01:11:56,000 --> 01:11:57,500
Qu'est-ce qui t'a pris ?

1039
01:11:58,083 --> 01:12:01,291
Tu ne risques plus
d'obtenir un rôle après ça.

1040
01:12:02,750 --> 01:12:05,000
Et tu me dois... tant d'argent.

1041
01:12:06,791 --> 01:12:08,291
Quatre-vingt mille pesos.

1042
01:12:11,958 --> 01:12:13,041
Alors ?

1043
01:12:13,791 --> 01:12:15,375
Tu étais au courant ?

1044
01:12:16,375 --> 01:12:18,333
- Non.
- Bien sûr que tu savais.

1045
01:12:18,416 --> 01:12:19,625
Elle ne savait rien.

1046
01:12:25,541 --> 01:12:26,750
- Désolée.
- Non.

1047
01:13:08,083 --> 01:13:10,458
<i>Parfait. Tu es géniale !</i>

1048
01:13:11,000 --> 01:13:13,416
<i>Bon. Viens ici !</i>

1049
01:13:39,000 --> 01:13:40,083
Bonne journée.

1050
01:14:09,958 --> 01:14:10,833
Qui est-ce ?

1051
01:14:10,916 --> 01:14:12,916
Je suis huissier de justice.

1052
01:14:13,000 --> 01:14:15,541
Vous avez perdu un procès par défaut.

1053
01:14:15,625 --> 01:14:17,250
Voici le mandat de saisie.

1054
01:14:17,333 --> 01:14:19,375
Ouvrez ou nous enfonçons la porte.

1055
01:14:24,333 --> 01:14:30,166
Nous venons collecter vos 312 495 pesos
de dettes. Vous êtes d'accord ?

1056
01:14:30,250 --> 01:14:33,625
Prenez les meubles du salon,
le tapis, le sofa.

1057
01:14:33,708 --> 01:14:35,541
Cette table, les deux chaises.

1058
01:14:36,250 --> 01:14:37,750
Dans la cuisine...

1059
01:14:38,958 --> 01:14:43,125
prenez le lave-vaisselle,
le réfrigérateur, la gazinière.

1060
01:14:43,958 --> 01:14:46,291
Dans la salle de bain... N'y allez pas.

1061
01:14:47,458 --> 01:14:48,750
Vous dormez là ?

1062
01:14:49,583 --> 01:14:50,583
Oui.

1063
01:14:50,666 --> 01:14:53,250
Le lit, les tables de nuit, la commode.

1064
01:14:53,333 --> 01:14:54,666
Et cette chambre ?

1065
01:14:56,291 --> 01:14:57,500
C'est celle de ma fille.

1066
01:15:00,791 --> 01:15:03,291
Prenez tout sauf le lit et les vêtements.

1067
01:15:04,375 --> 01:15:06,291
Vous ne prendrez rien d'ici.

1068
01:15:06,375 --> 01:15:08,875
Monsieur, ne rendez pas ça plus difficile.

1069
01:15:08,958 --> 01:15:10,875
- Donnez-moi ça.
- Sûrement pas.

1070
01:15:12,041 --> 01:15:15,625
- Tenez-le !
- C'est tout ce qui me reste de ma fille.

1071
01:15:15,708 --> 01:15:18,083
- Je suis désolé.
- Je n'ai plus que ça !

1072
01:15:19,000 --> 01:15:21,166
- Prenez soin de vous.
- Lâchez-moi !

1073
01:15:21,250 --> 01:15:24,208
Ce que nous prenons
ne couvre pas votre dette.

1074
01:15:24,291 --> 01:15:25,708
Cette veste est à vous ?

1075
01:15:26,208 --> 01:15:27,083
Oui.

1076
01:15:30,916 --> 01:15:33,125
Cet argent n'est pas à moi.

1077
01:15:34,041 --> 01:15:35,291
- Non.
- Quoi ?

1078
01:15:36,041 --> 01:15:37,833
C'est tout ce qui vous reste ?

1079
01:15:38,625 --> 01:15:41,666
Soyons clairs. Rien ici n'est à vous.

1080
01:15:42,208 --> 01:15:43,458
Hé, attendez !

1081
01:15:44,333 --> 01:15:46,875
Il s'enfuit ! Rattrapez-le !

1082
01:15:49,666 --> 01:15:51,833
<i>- Allô ?</i>
- Trouve où tourne Fernanda.

1083
01:15:52,041 --> 01:15:54,333
Si elle te voit, elle va me tuer.

1084
01:15:54,416 --> 01:15:57,083
- Elle nous tuera.
- C'est pour te rembourser.

1085
01:15:58,875 --> 01:16:01,000
228 avenue Tlalpan, numéro cinq.

1086
01:16:01,083 --> 01:16:02,208
Écoutez !

1087
01:16:02,291 --> 01:16:03,958
Je vous parle, arrêtez !

1088
01:16:07,041 --> 01:16:09,583
Ouvrez !

1089
01:16:09,666 --> 01:16:11,916
Ouvrez ! Sortez !

1090
01:16:12,000 --> 01:16:12,916
Bordel !

1091
01:16:24,416 --> 01:16:26,375
Pardonne-moi.

1092
01:16:26,958 --> 01:16:28,791
C'était si évident. Pardon.

1093
01:16:30,916 --> 01:16:31,750
Attention !

1094
01:16:33,208 --> 01:16:35,041
- Tu vas bien ?
- Oui, et toi ?

1095
01:16:35,750 --> 01:16:37,750
Merci.

1096
01:16:38,250 --> 01:16:39,500
- Coupez !
- Parfait.

1097
01:16:39,583 --> 01:16:42,958
- Encore une. Ça manquait de passion.
- Fernanda.

1098
01:16:43,041 --> 01:16:43,916
Suivante !

1099
01:16:44,000 --> 01:16:45,333
- Vous ?
- Parlons.

1100
01:16:45,416 --> 01:16:47,291
Sortez-le ! Appelez la police !

1101
01:16:47,375 --> 01:16:48,208
Lâchez-moi !

1102
01:16:48,291 --> 01:16:51,791
- Appelez la police.
- Ma fille est morte il y a quatre ans.

1103
01:16:52,291 --> 01:16:53,250
Lâchez-moi.

1104
01:16:56,250 --> 01:16:59,875
Je suis désolée,
mais Blanca n'est pas votre fille.

1105
01:16:59,958 --> 01:17:01,875
Elle est sous ma responsabilité.

1106
01:17:01,958 --> 01:17:03,125
Écoutez-moi.

1107
01:17:06,750 --> 01:17:07,916
Je...

1108
01:17:08,000 --> 01:17:09,458
Je ne tourne plus car...

1109
01:17:12,166 --> 01:17:14,500
c'était plus facile pour moi de penser

1110
01:17:16,041 --> 01:17:18,500
que si je n'avais pas été sur le plateau,

1111
01:17:20,000 --> 01:17:21,666
ma fille serait toujours là.

1112
01:17:25,666 --> 01:17:30,083
Vous savez qui m'a fait comprendre
que c'était absurde ?

1113
01:17:32,500 --> 01:17:33,583
Blanca.

1114
01:17:36,708 --> 01:17:38,666
Je sais que vous pensez...

1115
01:17:39,458 --> 01:17:41,958
que votre mari est mort à cause d'un vélo.

1116
01:17:42,083 --> 01:17:45,000
Pensez ce que vous voulez...

1117
01:17:46,958 --> 01:17:49,375
mais ne forcez pas Blanca à croire ça.

1118
01:17:51,000 --> 01:17:52,125
Elle est...

1119
01:17:53,208 --> 01:17:56,208
si talentueuse et si passionnée.

1120
01:17:58,833 --> 01:18:00,791
Et faire du vélo, c'est son rêve.

1121
01:18:03,833 --> 01:18:05,375
Ça lui rappelle son père.

1122
01:18:06,083 --> 01:18:08,250
Vous savez ce que je donnerais...

1123
01:18:09,583 --> 01:18:10,500
pour pouvoir...

1124
01:18:13,625 --> 01:18:14,666
un moment...

1125
01:18:16,083 --> 01:18:17,166
juste un moment...

1126
01:18:18,625 --> 01:18:21,291
tenir ma fille dans mes bras ?

1127
01:18:33,250 --> 01:18:34,458
Ne la repoussez pas.

1128
01:18:35,958 --> 01:18:36,916
Soutenez-la.

1129
01:18:37,666 --> 01:18:38,791
Si elle s'en va...

1130
01:18:41,166 --> 01:18:42,375
vous le regretterez.

1131
01:18:48,833 --> 01:18:50,625
Blanca a gagné ça.

1132
01:18:50,708 --> 01:18:52,000
C'est pour son vélo.

1133
01:18:52,083 --> 01:18:54,875
- J'ai pas besoin de votre argent.
- C'est pas à moi.

1134
01:18:55,458 --> 01:18:56,416
C'est à Blanca.

1135
01:19:00,416 --> 01:19:03,041
Il n'était pas dans un western ?

1136
01:19:03,125 --> 01:19:04,666
- Si.
- Il est parfait !

1137
01:19:04,750 --> 01:19:05,708
Incroyable.

1138
01:19:05,791 --> 01:19:06,708
Tais-toi.

1139
01:19:06,791 --> 01:19:07,625
Chef.

1140
01:19:08,916 --> 01:19:11,125
Ce type est parfait pour le rôle.

1141
01:19:12,166 --> 01:19:15,250
On lui teint les cheveux,
on le grossit un peu,

1142
01:19:15,333 --> 01:19:16,583
et on a notre père.

1143
01:19:16,666 --> 01:19:18,541
Oui. Non ?

1144
01:19:23,250 --> 01:19:24,375
Au travail !

1145
01:19:24,458 --> 01:19:25,500
Chef !

1146
01:19:54,291 --> 01:19:55,250
Blabis.

1147
01:20:00,291 --> 01:20:01,583
J'entre, d'accord ?

1148
01:20:10,666 --> 01:20:11,666
On peut parler ?

1149
01:20:15,208 --> 01:20:16,166
Écoute...

1150
01:20:21,375 --> 01:20:22,250
Je sais...

1151
01:20:23,500 --> 01:20:25,750
que ma réaction n'était pas top.

1152
01:20:28,250 --> 01:20:30,208
Mais je ne veux pas que tu souffres.

1153
01:20:31,708 --> 01:20:33,708
Blanca, pardonne-moi.

1154
01:20:34,875 --> 01:20:37,208
Au bout du compte, ce que je veux...

1155
01:20:38,250 --> 01:20:42,250
c'est que tu atteignes
tes buts et tes rêves.

1156
01:20:42,333 --> 01:20:46,291
Et si faire du vélo,
c'est ce qui te rend heureuse...

1157
01:20:48,041 --> 01:20:49,916
Je te soutiendrai, d'accord ?

1158
01:20:51,416 --> 01:20:52,416
D'accord, maman.

1159
01:20:53,208 --> 01:20:54,041
C'est bon.

1160
01:20:56,541 --> 01:20:58,041
Allez, ne fais pas ça.

1161
01:20:58,125 --> 01:21:01,333
Non, ça va. Je ne veux pas faire de vélo.

1162
01:21:33,666 --> 01:21:34,791
Bonjour, Mary.

1163
01:21:35,583 --> 01:21:36,875
Blanquita...

1164
01:21:38,166 --> 01:21:40,500
a besoin d'une approche différente.

1165
01:21:43,000 --> 01:21:44,208
Merci.

1166
01:22:12,666 --> 01:22:15,333
Excusez-moi. Laissez-moi passer.

1167
01:22:17,708 --> 01:22:19,250
- On ne peut pas.
- Quoi ?

1168
01:22:20,041 --> 01:22:21,125
- Non.
- Quoi ?

1169
01:22:21,208 --> 01:22:24,458
C'est collatéral. Il me doit de l'argent.

1170
01:22:26,041 --> 01:22:27,375
- Et voilà.
- Entrez.

1171
01:22:27,458 --> 01:22:28,291
Merde !

1172
01:22:34,833 --> 01:22:36,666
T'avais dit que c'était pour...

1173
01:22:37,208 --> 01:22:39,416
les urgences. C'est une urgence.

1174
01:22:40,250 --> 01:22:41,333
C'est une urgence.

1175
01:22:41,875 --> 01:22:43,375
J'ai besoin de vous.

1176
01:22:45,750 --> 01:22:50,500
Blanca ne m'a pas parlé depuis deux ans.
Grâce à vous, elle m'a parlé.

1177
01:22:51,833 --> 01:22:53,666
Vous n'imaginez pas depuis quand

1178
01:22:53,750 --> 01:22:57,083
ma fille n'a pas enlacé quelqu'un
comme elle l'a fait avec vous.

1179
01:23:02,458 --> 01:23:04,958
- Je m'excuse...
- Ne vous excusez pas.

1180
01:23:08,458 --> 01:23:09,875
Gardez ça pour Blanca.

1181
01:23:11,583 --> 01:23:13,958
Vous avez raison, ce n'est pas ma fille.

1182
01:23:15,958 --> 01:23:17,625
C'est une enfant incroyable.

1183
01:23:19,333 --> 01:23:20,666
Et vous l'avez...

1184
01:23:21,250 --> 01:23:24,708
ainsi qu'un deuil que vous empirez.

1185
01:23:25,458 --> 01:23:28,208
Hé, crétin, ne lui parle pas comme ça.

1186
01:23:28,291 --> 01:23:29,166
Aidez-moi.

1187
01:23:31,541 --> 01:23:34,041
Je veux qu'elle m'écoute
et vous savez y faire.

1188
01:23:36,000 --> 01:23:37,000
S'il vous plaît.

1189
01:23:57,791 --> 01:23:59,083
T'es encore au lit ?

1190
01:24:00,166 --> 01:24:02,750
La course est dans deux heures. Debout.

1191
01:24:02,833 --> 01:24:04,250
- Allez.
- Je m'en fiche.

1192
01:24:04,333 --> 01:24:06,041
- Allez !
- J'ai pas envie.

1193
01:24:06,416 --> 01:24:10,166
- Allons-y.
- Non, maman. J'ai pas envie.

1194
01:24:20,583 --> 01:24:21,458
C'est quoi, ça ?

1195
01:24:21,541 --> 01:24:25,041
Ils vont arranger ta chambre.

1196
01:24:25,125 --> 01:24:27,333
L'ambiance est bizarre, non ?

1197
01:24:27,416 --> 01:24:29,000
Il ne se passe rien...

1198
01:24:29,083 --> 01:24:31,625
Si tu essaies de me convaincre,
c'est raté.

1199
01:24:31,958 --> 01:24:33,041
Trois.

1200
01:24:34,041 --> 01:24:35,458
Deux.

1201
01:24:36,958 --> 01:24:38,291
Il était une fois...

1202
01:24:39,458 --> 01:24:41,750
une jolie princesse...

1203
01:24:42,541 --> 01:24:43,875
qui s'appelait Blanca.

1204
01:24:44,333 --> 01:24:45,791
Pas proprette...

1205
01:24:48,208 --> 01:24:49,541
Elle aimait plutôt

1206
01:24:50,000 --> 01:24:53,208
- la boue.
- C'est idiot ! Je n'irai pas.

1207
01:24:54,041 --> 01:24:55,875
Blanca était toujours fâchée...

1208
01:24:56,416 --> 01:24:57,250
Oui.

1209
01:24:57,875 --> 01:24:59,375
...évitant le monde.

1210
01:25:00,250 --> 01:25:02,083
Et elle s'évadait sur son vélo.

1211
01:25:05,375 --> 01:25:10,083
Jusqu'à ce qu'un jour,
lors d'un de ses voyages magiques,

1212
01:25:10,166 --> 01:25:12,833
elle rencontre le prince charmant...

1213
01:25:13,125 --> 01:25:15,375
mais Blanca le fit saigner...

1214
01:25:18,333 --> 01:25:19,708
en lui cassant le nez.

1215
01:25:20,291 --> 01:25:21,708
Je ne l'ai pas cassé !

1216
01:25:22,416 --> 01:25:23,708
Bon, presque.

1217
01:25:23,791 --> 01:25:26,541
L'important, c'est...

1218
01:25:27,083 --> 01:25:30,083
qu'une grande course
se préparait dans le royaume.

1219
01:25:30,166 --> 01:25:33,375
- Énorme, je dirais.
- Et la méchante fée...

1220
01:25:35,000 --> 01:25:37,333
avait interdit à Blanca d'y participer.

1221
01:25:37,416 --> 01:25:39,125
- C'est vrai ?
- Oui.

1222
01:25:40,125 --> 01:25:41,416
Alors...

1223
01:25:41,500 --> 01:25:45,833
Blanca ne savait quoi faire.

1224
01:25:46,500 --> 01:25:49,875
Elle parcourut le monde
à la recherche d'un adversaire.

1225
01:25:50,666 --> 01:25:52,666
Je ne cherche pas d'adversaire.

1226
01:25:55,208 --> 01:25:57,166
Jusqu'à ce qu'un jour...

1227
01:25:58,583 --> 01:26:00,125
sur la route...

1228
01:26:02,500 --> 01:26:05,000
elle rencontre un guide sage...

1229
01:26:06,166 --> 01:26:07,833
qui ignorait tout de la vie.

1230
01:26:08,291 --> 01:26:09,208
Et...

1231
01:26:10,625 --> 01:26:12,833
Blanca apprit au guide...

1232
01:26:12,916 --> 01:26:16,041
que les gens qui nous aiment le plus...

1233
01:26:17,708 --> 01:26:19,458
ce qu'ils veulent vraiment...

1234
01:26:20,708 --> 01:26:22,083
c'est notre bonheur...

1235
01:26:24,041 --> 01:26:26,416
et qu'on se souvienne d'eux
avec amour...

1236
01:26:27,541 --> 01:26:29,208
mais qu'on aille de l'avant.

1237
01:26:30,000 --> 01:26:31,541
Et tu m'as appris ça.

1238
01:26:33,583 --> 01:26:34,416
Merci.

1239
01:26:37,375 --> 01:26:38,833
Et la jolie princesse...

1240
01:26:39,416 --> 01:26:40,375
décida...

1241
01:26:41,083 --> 01:26:42,291
de reprendre le vélo.

1242
01:26:47,625 --> 01:26:48,541
Tu es...

1243
01:26:49,416 --> 01:26:51,666
une fille incroyable.

1244
01:26:53,166 --> 01:26:54,958
Tu es tenace, audacieuse...

1245
01:26:55,041 --> 01:26:57,083
Tu es intelligente, belle.

1246
01:26:58,791 --> 01:27:02,333
Et quand ton père nous a quittées,
Blabis, je...

1247
01:27:03,416 --> 01:27:05,250
J'ai aussi perdu ton père.

1248
01:27:07,250 --> 01:27:08,625
Je comprends...

1249
01:27:09,541 --> 01:27:13,166
que le vélo n'est pas coupable,
mais moi non plus, chérie.

1250
01:27:15,541 --> 01:27:17,125
On ne savait pas...

1251
01:27:17,833 --> 01:27:20,666
quoi faire de cet énorme vide
qu'il a laissé.

1252
01:27:21,500 --> 01:27:23,666
Et c'était ma responsabilité...

1253
01:27:24,458 --> 01:27:27,250
de t'aider à comprendre, à respecter,

1254
01:27:28,083 --> 01:27:31,125
et à l'honorer
et je ne savais pas comment faire.

1255
01:27:32,166 --> 01:27:35,916
Je ne sais pas,
mais je te promets d'essayer.

1256
01:27:42,458 --> 01:27:44,125
Tu veux bien me pardonner ?

1257
01:27:54,291 --> 01:27:56,000
Tu me manques, maman.

1258
01:27:58,166 --> 01:28:00,250
Tu es mon bébé, ne l'oublie jamais.

1259
01:28:00,583 --> 01:28:02,416
Maintenant, on doit y aller.

1260
01:28:02,500 --> 01:28:04,625
- Désolé de vous presser...
- Oui !

1261
01:28:04,708 --> 01:28:05,625
Allons-y !

1262
01:28:05,708 --> 01:28:06,875
- Je viens ?
- Oui !

1263
01:28:07,375 --> 01:28:09,583
- Tu es en retard, Blabis.
- Oh, non !

1264
01:28:09,666 --> 01:28:10,625
Le vélo !

1265
01:28:12,500 --> 01:28:14,500
- Bon, d'accord !
- Vite.

1266
01:28:15,083 --> 01:28:15,958
C'est bon.

1267
01:28:16,041 --> 01:28:18,166
C'est ton équipement ? Mets-le.

1268
01:28:20,291 --> 01:28:21,416
17E COMPÉTITION DE BMX

1269
01:28:21,500 --> 01:28:22,750
$ 100 000 DE PRIX

1270
01:28:24,416 --> 01:28:27,541
- Prenez à droite.
- Ne criez pas. Je vais rentrer.

1271
01:28:28,125 --> 01:28:29,541
<i>Suivez l'itinéraire.</i>

1272
01:28:30,041 --> 01:28:33,958
<i>Prenez à gauche dans 325 mètres.</i>

1273
01:28:34,458 --> 01:28:37,166
<i>Puis restez à droite.</i>

1274
01:28:37,250 --> 01:28:38,291
Fais voir.

1275
01:28:38,916 --> 01:28:41,708
- Personne n'aide. À gauche.
- C'est à droite.

1276
01:28:41,791 --> 01:28:43,583
Oui, je ne voulais pas gêner.

1277
01:28:44,916 --> 01:28:48,416
Bienvenue à la 17e compétition de BMX !

1278
01:28:55,583 --> 01:28:57,125
Je suis désolé.

1279
01:28:57,708 --> 01:28:59,500
Vous ne pouvez pas rester ici.

1280
01:28:59,583 --> 01:29:02,375
Vous ne comprenez pas. On se gare.

1281
01:29:02,458 --> 01:29:04,625
Tout va bien se passer. Je gère.

1282
01:29:04,708 --> 01:29:05,541
Allez, vite.

1283
01:29:05,625 --> 01:29:07,208
- Par où ?
- Il est tard.

1284
01:29:07,291 --> 01:29:08,625
La fille !

1285
01:29:09,500 --> 01:29:11,166
Bonsoir, Blanca Díaz.

1286
01:29:11,250 --> 01:29:12,583
On est arrivés.

1287
01:29:13,333 --> 01:29:14,958
- Blanca...
- C'est bon ?

1288
01:29:15,041 --> 01:29:17,916
Les éliminatoires vont commencer.
Vous ne pouvez pas passer.

1289
01:29:18,000 --> 01:29:21,000
Vous ne comprenez pas.
Ma fille doit concourir.

1290
01:29:21,500 --> 01:29:22,875
Vous aurez des ennuis.

1291
01:29:22,958 --> 01:29:25,875
Vous auriez dû arriver à temps
si c'est important.

1292
01:29:26,500 --> 01:29:28,333
Vous ne comprenez pas.

1293
01:29:28,958 --> 01:29:31,583
On doit accéder à la ligne de départ.

1294
01:29:32,291 --> 01:29:33,375
- Allez-y.
- Merci.

1295
01:29:33,458 --> 01:29:35,250
Si gentille, si compréhensive.

1296
01:29:36,791 --> 01:29:37,875
Allons-y, vite.

1297
01:29:43,583 --> 01:29:45,125
Ligne numéro six...

1298
01:29:45,791 --> 01:29:49,625
Azael Prieto !

1299
01:29:50,625 --> 01:29:54,833
Ligne numéro sept, Iván García.

1300
01:29:56,541 --> 01:29:58,333
- Prenez le vélo !
- C'est bon.

1301
01:29:58,416 --> 01:30:02,541
Je le prends, vite !

1302
01:30:02,625 --> 01:30:08,375
Les sept cyclistes sont prêts
pour la 17e compétition de BMX !

1303
01:30:08,458 --> 01:30:10,458
Annoncez-la.
Elle s'appelle Blanca Díaz.

1304
01:30:10,541 --> 01:30:12,750
- Vous ne pouvez pas...
- Annoncez-la.

1305
01:30:12,833 --> 01:30:14,750
Quoi ? C'est trop tard.

1306
01:30:14,833 --> 01:30:17,375
La course n'a pas commencé.
Annoncez-la ! Blanca Díaz.

1307
01:30:17,458 --> 01:30:18,833
- Qui êtes-vous ?
- Sa mère.

1308
01:30:18,916 --> 01:30:20,416
Je l'écouterais. Blanca Díaz.

1309
01:30:20,916 --> 01:30:22,291
- Blanca Díaz.
- Allez !

1310
01:30:22,375 --> 01:30:24,541
- Bon, mais relax.
- Telle mère, telle fille.

1311
01:30:25,041 --> 01:30:29,916
En première ligne, nous avons Blanca Díaz.

1312
01:30:36,958 --> 01:30:39,708
- Blanca, on est avec toi.
- Oui, on est là.

1313
01:30:39,791 --> 01:30:41,625
Cyclistes, en position !

1314
01:30:43,250 --> 01:30:45,166
Prêts. C'est parti !

1315
01:30:45,791 --> 01:30:50,541
Les voilà partis, mesdames et messieurs !

1316
01:30:50,625 --> 01:30:55,500
Blanca Díaz pédale intensément.
Elle est en tête. Elle s'envole !

1317
01:30:55,583 --> 01:30:58,791
Cette fille est incroyable.
Voici le premier virage.

1318
01:30:58,875 --> 01:31:03,083
Quel coup de pédale !
Ils essayent de rattraper la fille.

1319
01:31:03,166 --> 01:31:08,833
Elle zoome sur cette piste de BMX,
dans cette première manche.

1320
01:31:08,916 --> 01:31:10,666
La voilà, elle arrive.

1321
01:31:10,750 --> 01:31:12,958
Elle pédale, elle continue !

1322
01:31:13,041 --> 01:31:15,958
La foule est en délire.
Ils crient le nom de Blanca !

1323
01:31:16,041 --> 01:31:17,458
Impossible de la rattraper.

1324
01:31:17,541 --> 01:31:21,375
Voici le troisième virage. Elle s'envole.

1325
01:31:21,458 --> 01:31:24,916
Blanca est en finale !

1326
01:31:25,416 --> 01:31:28,666
Blanca Díaz remporte la manche !

1327
01:31:28,750 --> 01:31:32,458
Blanca Díaz se qualifie pour la finale !

1328
01:31:33,791 --> 01:31:36,125
Tu es géniale !

1329
01:31:36,208 --> 01:31:37,583
Merci !

1330
01:31:37,666 --> 01:31:40,083
Afin de choisir le reste des finalistes,

1331
01:31:40,166 --> 01:31:44,458
la seconde manche des éliminatoires
catégorie enfant commence.

1332
01:31:44,541 --> 01:31:46,375
- C'est Fabían !
- Viens, Blanca !

1333
01:31:46,458 --> 01:31:48,625
Allez. Je t'emmène.

1334
01:31:49,500 --> 01:31:51,875
Blabis, tu es hallucinante, chérie.

1335
01:31:51,958 --> 01:31:55,958
J'ai cru que tu te blesserais,
mais non. Tu es la meilleure !

1336
01:31:56,041 --> 01:32:01,208
Et... c'est parti !

1337
01:32:01,291 --> 01:32:02,750
Ils s'envolent !

1338
01:32:03,500 --> 01:32:05,125
T'es le meilleur, Fabían !

1339
01:32:05,208 --> 01:32:07,208
Je suis bonne joueuse, OK ?

1340
01:32:07,291 --> 01:32:10,250
T'es la meilleure. Allez !

1341
01:32:12,166 --> 01:32:13,875
Ils sont très proches.

1342
01:32:13,958 --> 01:32:15,958
C'est serré.

1343
01:32:16,041 --> 01:32:19,541
Je n'y crois pas.
Voici le deuxième virage.

1344
01:32:19,625 --> 01:32:21,125
Fabían, belle technique !

1345
01:32:21,208 --> 01:32:23,958
Qui va gagner ? Et c'est...

1346
01:32:24,041 --> 01:32:27,000
Fabían !

1347
01:32:27,083 --> 01:32:31,666
Fabían remporte la troisième épreuve
et se qualifie !

1348
01:32:31,750 --> 01:32:35,333
C'est fantastique. Qui l'emportera ?

1349
01:32:35,416 --> 01:32:36,541
Allez. Le chèque !

1350
01:32:37,041 --> 01:32:38,916
Viens. C'est ton tour.

1351
01:32:39,500 --> 01:32:41,208
Prouve ce dont tu es capable.

1352
01:32:41,791 --> 01:32:42,958
Je crois en toi.

1353
01:32:43,041 --> 01:32:44,333
- OK.
- Montre-leur.

1354
01:32:47,333 --> 01:32:49,958
Je suis si fière de toi.

1355
01:32:50,041 --> 01:32:52,333
Je suis sûre que ton père t'encourage.

1356
01:33:02,791 --> 01:33:04,833
Je ne vois rien d'ici. Montons.

1357
01:33:04,916 --> 01:33:06,708
- Allez.
- Je ne vois rien.

1358
01:33:06,791 --> 01:33:08,125
- Viens.
- Plus haut ?

1359
01:33:08,208 --> 01:33:09,458
Oui.

1360
01:33:09,541 --> 01:33:11,625
Voici la finale tant attendue !

1361
01:33:14,750 --> 01:33:17,000
Félicitations. Prêt ?

1362
01:33:17,083 --> 01:33:19,416
T'as assuré mais ta piste était facile.

1363
01:33:19,500 --> 01:33:21,291
Et la tienne était dure ?

1364
01:33:22,458 --> 01:33:24,791
Je vous sers de garde du corps.

1365
01:33:25,375 --> 01:33:26,750
- Chérie...
- C'est ta cour ?

1366
01:33:26,833 --> 01:33:28,541
T'es formidable, tu sais ?

1367
01:33:28,625 --> 01:33:31,416
Ne restez pas là. S'il vous plaît.

1368
01:33:31,500 --> 01:33:34,000
Blanca, concentre-toi, OK ?

1369
01:33:34,083 --> 01:33:36,500
- Je t'aime.
- Tu vas gagner. Vas-y !

1370
01:33:36,583 --> 01:33:39,000
- Blanca !
- Poudre magique.

1371
01:33:39,083 --> 01:33:41,750
Vous êtes super,
mais elle est vraiment douée.

1372
01:33:42,208 --> 01:33:45,166
- T'es la meilleure !
- Ça suffit. Reculez.

1373
01:33:46,958 --> 01:33:48,333
On va commencer.

1374
01:33:48,833 --> 01:33:51,708
- T'es la meilleure.
- Ça va, les amis ?

1375
01:33:54,750 --> 01:33:59,583
C'est parti pour la grande finale
de BMX de Mexico !

1376
01:34:01,458 --> 01:34:03,708
On est prêts pour la grande finale !

1377
01:34:04,416 --> 01:34:06,083
Cyclistes, vous êtes prêts ?

1378
01:34:07,750 --> 01:34:14,708
Et... c'est parti !

1379
01:34:14,791 --> 01:34:17,916
Blanca Díaz s'envole !

1380
01:34:18,000 --> 01:34:23,500
Au coude à coude !
Et Fabían est juste derrière elle !

1381
01:34:23,583 --> 01:34:26,916
Blanca entame le virage.
Rien ne l'arrête !

1382
01:34:27,500 --> 01:34:30,583
Quelle fille !
Blanca Díaz mène la course !

1383
01:34:30,666 --> 01:34:34,750
Fabían est deuxième.
Et en troisième, Pato, au coude à coude...

1384
01:34:34,833 --> 01:34:36,291
Blanca Díaz mène !

1385
01:34:36,375 --> 01:34:40,500
Fabían est deuxième.
Et en troisième, Pato, au coude à coude...

1386
01:34:40,583 --> 01:34:42,416
Voici le deuxième virage.

1387
01:34:42,500 --> 01:34:45,125
Blanca Díaz fait un wheelie !

1388
01:34:45,208 --> 01:34:47,083
Blanca Díaz arrive.

1389
01:34:47,166 --> 01:34:51,375
Elle pédale dur !
Cette fille vient d'une autre planète !

1390
01:34:51,458 --> 01:34:53,625
Incroyable ! Super, Blanca Díaz !

1391
01:34:53,708 --> 01:34:56,875
La fille va gagner la course !

1392
01:34:56,958 --> 01:35:00,125
Fabían et Toro. Toro, Fabían...

1393
01:35:05,625 --> 01:35:09,625
- Oh, il y a un accident ! Oh, non !
- Ils sont tombés.

1394
01:35:09,708 --> 01:35:12,666
Il y a eu un accident
dans le dernier virage.

1395
01:35:12,750 --> 01:35:14,666
Blanca va remporter la finale !

1396
01:35:15,416 --> 01:35:17,250
- Finis la course !
- Que se passe-t-il ?

1397
01:35:17,333 --> 01:35:19,916
Elle a freiné. Que se passe-t-il ?

1398
01:35:20,000 --> 01:35:22,291
- S'il te plaît !
- Que fait Blanca ?

1399
01:35:22,375 --> 01:35:27,416
Blanca Díaz rejoint Fabían,
son adversaire...

1400
01:35:27,500 --> 01:35:29,041
- Ça va ?
- T'es folle ?

1401
01:35:29,125 --> 01:35:31,000
- Un peu. Monte.
- Quoi ?

1402
01:35:31,083 --> 01:35:31,916
Allez, monte.

1403
01:35:32,000 --> 01:35:35,666
Et Toro remporte la course !

1404
01:35:35,791 --> 01:35:39,958
Mais que fait Blanca Díaz ?
Quelle incroyable finale de BMX !

1405
01:35:40,041 --> 01:35:44,000
Blanca Díaz finit la course.
C'est ce qu'on voit.

1406
01:35:44,083 --> 01:35:47,041
La foule est en délire.

1407
01:35:47,125 --> 01:35:52,625
Sa famille aussi.
Blanca Díaz est une championne.

1408
01:35:52,708 --> 01:35:53,833
Blanca...

1409
01:35:54,375 --> 01:35:57,458
On t'adore, Blanca !
On a du mal à y croire.

1410
01:35:57,541 --> 01:36:02,416
Quel moment !
Ils franchissent la ligne. Vas-y, Blanca !

1411
01:36:07,750 --> 01:36:09,166
Je ne t'ai pas battue, du coup.

1412
01:36:09,250 --> 01:36:11,625
Battue ? Je t'ai sauvé.

1413
01:36:11,708 --> 01:36:12,750
Bien sûr que non.

1414
01:36:12,833 --> 01:36:15,291
- Belle défaite.
- De même.

1415
01:36:15,375 --> 01:36:16,708
Pardon, je peux ?

1416
01:36:17,833 --> 01:36:20,708
Ma chérie, c'était incroyable.

1417
01:36:21,708 --> 01:36:22,750
Mais j'ai perdu.

1418
01:36:23,166 --> 01:36:25,250
Mais d'une belle façon. Bravo.

1419
01:36:25,333 --> 01:36:27,083
Tu vas bien ? Tu n'as rien ?

1420
01:36:27,166 --> 01:36:30,958
Blanquita ! Tu vas bien ?
C'était incroyable ! Bravo !

1421
01:36:31,041 --> 01:36:33,458
C'était quoi, ça ? T'as déconné.

1422
01:36:33,541 --> 01:36:35,291
- Quoi ?
- T'as déliré.

1423
01:36:35,375 --> 01:36:37,166
- Hé !
- J'ai dit "déliré".

1424
01:36:37,250 --> 01:36:38,541
Lui parle pas comme ça.

1425
01:36:38,625 --> 01:36:41,416
Mon client vient de perdre de l'argent.
Mon argent.

1426
01:36:41,500 --> 01:36:42,583
Combien vous doit-il ?

1427
01:36:45,250 --> 01:36:46,083
Huit mille ?

1428
01:36:46,166 --> 01:36:48,708
- Quatre-vingt mille.
- C'est pas le moment.

1429
01:36:49,291 --> 01:36:50,291
Pas maintenant.

1430
01:36:51,333 --> 01:36:53,875
Alberto, aimeriez-vous
rejouer la comédie ?

1431
01:36:57,291 --> 01:36:58,250
Oui.

1432
01:36:59,541 --> 01:37:01,291
Rendez-vous lundi matin.

1433
01:37:01,833 --> 01:37:03,250
Je suis si fière de toi.

1434
01:37:04,958 --> 01:37:08,583
- On t'adore, ma belle !
- Je t'adore aussi.

1435
01:37:08,666 --> 01:37:13,750
Blanca !

1436
01:37:13,833 --> 01:37:15,541
- Photo !
- Une photo !

1437
01:37:15,625 --> 01:37:18,000
Une seconde. Prenez-la.

1438
01:37:18,083 --> 01:37:20,458
Olive Oud Stars, sponsor officiel, OK ?

1439
01:37:26,875 --> 01:37:31,083
DÉDIÉ À CEUX QUE NOUS HONORONS
EN ÉTANT HEUREUX ET EN ALLANT DE L'AVANT.

1440
01:37:31,166 --> 01:37:32,083
MERCI !

1441
01:42:22,416 --> 01:42:25,416
Sous-titres : Axelle Castro

