1
00:00:13,958 --> 00:00:19,750
‎"NETFLIX 오리지널 영화"

2
00:00:49,083 --> 00:00:50,208
‎"블랑카 디아스 환영합니다"

3
00:00:59,416 --> 00:01:00,458
‎블랑카!

4
00:01:01,875 --> 00:01:03,375
‎서둘러, 늦겠다

5
00:01:03,958 --> 00:01:05,916
‎- 택시는 불렀니?
‎- 네

6
00:01:06,000 --> 00:01:07,708
‎그럼 금방 올 거야

7
00:01:07,791 --> 00:01:09,708
‎방 꼴이 이게 뭐니?

8
00:01:09,791 --> 00:01:11,666
‎아줌마가 안 치울 거야

9
00:01:12,166 --> 00:01:14,333
‎치우실 거면서
‎그걸로 돈 버는 거잖아요

10
00:01:15,083 --> 00:01:17,250
‎어쩜 이리 버릇이 없을까

11
00:01:17,333 --> 00:01:19,375
‎예쁘다고 아주 까불고 있어

12
00:01:20,791 --> 00:01:22,333
‎엄마한테 다 이른다!

13
00:01:25,541 --> 00:01:27,666
‎- 어서 와라
‎- 목적지 아시죠?

14
00:01:27,750 --> 00:01:29,250
‎목적지는...

15
00:01:29,333 --> 00:01:31,083
‎- 우마니스티코 학교
‎- 네

16
00:01:35,750 --> 00:01:37,000
‎거기까지 경주해요

17
00:01:41,125 --> 00:01:43,583
‎저 애 따라잡아요, 빨리요!

18
00:01:47,041 --> 00:01:49,500
‎로터리를 끼고 도세요

19
00:02:18,000 --> 00:02:19,833
‎쭉 오른쪽 방향입니다

20
00:02:37,375 --> 00:02:39,375
‎우회전하세요

21
00:02:51,458 --> 00:02:52,916
‎저기, 블랑카다

22
00:02:54,291 --> 00:02:56,416
‎- 대박이네
‎- 해냈어

23
00:02:59,791 --> 00:03:00,958
‎거기 내 자리야

24
00:03:01,041 --> 00:03:02,000
‎미안해

25
00:03:02,958 --> 00:03:04,625
‎다른 데 앉아

26
00:03:08,458 --> 00:03:09,625
‎- 안녕
‎- 안녕

27
00:03:17,416 --> 00:03:19,791
‎곧 목적지에 도착합니다

28
00:03:21,708 --> 00:03:23,666
‎목적지에 도착했습니다

29
00:03:23,750 --> 00:03:24,666
‎비겼다

30
00:03:27,708 --> 00:03:28,666
‎승차 종료니?

31
00:03:30,333 --> 00:03:31,791
‎네, 감사해요

32
00:03:48,375 --> 00:03:51,166
‎타마라, 라우라한테
‎또 그러면 가만 안 둔다

33
00:03:51,750 --> 00:03:54,166
‎뭐? 무슨 소리야?
‎라우라가 누군데?

34
00:03:54,666 --> 00:03:55,500
‎여기 꼼짝 마

35
00:03:57,458 --> 00:03:58,291
‎이리 와

36
00:04:01,125 --> 00:04:02,208
‎얘가 라우라야

37
00:04:04,458 --> 00:04:06,083
‎- 아
‎- 농담 아니야

38
00:04:09,083 --> 00:04:11,000
‎야, 잘 타더라

39
00:04:11,083 --> 00:04:12,041
‎굉장해

40
00:04:15,041 --> 00:04:16,958
‎고마워, 진짜

41
00:04:17,041 --> 00:04:18,750
‎감독이 신발을 퇴짜 놔서

42
00:04:18,833 --> 00:04:23,125
‎1시간 반 늦게 시작했어요
‎신발이 너무 빠르대요

43
00:04:23,208 --> 00:04:25,208
‎신발이 빨라? 그게 뭔데?

44
00:04:25,291 --> 00:04:28,208
‎모르겠어요, 어쨌든 바꾸래서
‎하이힐로 바꿨어요

45
00:04:28,291 --> 00:04:31,458
‎제가... 그거 신으면
‎엄청 느리거든요

46
00:04:31,541 --> 00:04:34,250
‎아뇨, 오스, 여기서
‎빵빵 터뜨리면 안 되죠

47
00:04:34,333 --> 00:04:35,625
‎- 죄송해요
‎- 그래요

48
00:04:35,708 --> 00:04:36,541
‎- 실장님
‎- 응?

49
00:04:36,625 --> 00:04:40,000
‎감독이 실장님은
‎왜 안 오시냐고 자꾸 물었어요

50
00:04:42,666 --> 00:04:45,375
‎- 그건 어디 가져가요?
‎- 감독님이 촬영장에 두래서요

51
00:04:48,416 --> 00:04:50,500
‎- 무슨 일이에요, 마리?
‎- 네, 그게요

52
00:04:50,583 --> 00:04:53,625
‎전화드려서 죄송해요
‎이런 거 고자질하긴 싫지만

53
00:04:53,708 --> 00:04:55,375
‎- 그게...
‎- 뭔데요?

54
00:04:55,458 --> 00:04:57,125
‎블랑카가 제 말을 안 들어요

55
00:04:57,208 --> 00:05:00,750
‎자기 방 좀 치우랬더니
‎저한테 뭐랬는지 아세요?

56
00:05:00,833 --> 00:05:02,791
‎그걸로 돈 벌지 않냐며
‎저보고 치우래요

57
00:05:02,875 --> 00:05:05,250
‎알았어요, 잠깐만요

58
00:05:05,333 --> 00:05:06,541
‎다 날 씹어요

59
00:05:06,625 --> 00:05:09,375
‎이 장면에 필요한 걸
‎몇 번이나 말했는데

60
00:05:09,458 --> 00:05:10,458
‎장난해요?

61
00:05:10,541 --> 00:05:12,250
‎빠른 신발을 가져오다뇨

62
00:05:12,750 --> 00:05:13,916
‎- 말이 돼?
‎- 죄송한데

63
00:05:14,000 --> 00:05:15,875
‎- 통화 중이라 잠시만요
‎- 못 기다려요

64
00:05:15,958 --> 00:05:18,208
‎이 문제를 해결해야
‎촬영에 들어가죠

65
00:05:18,291 --> 00:05:20,250
‎제가 그냥 관둘까 봐요

66
00:05:20,333 --> 00:05:21,958
‎관두다니 무슨 소리예요?

67
00:05:22,041 --> 00:05:24,041
‎- 안 돼요, 진정해요
‎- 플랫 슈즈랬는데!

68
00:05:24,125 --> 00:05:26,416
‎- 패스트 말고 플랫...
‎- 뭐?

69
00:05:26,500 --> 00:05:29,291
‎에르네스토가 못 온대요
‎반려견이 아프다고

70
00:05:29,791 --> 00:05:30,625
‎뭐?

71
00:05:31,208 --> 00:05:32,541
‎그리고 솔직히...

72
00:05:32,625 --> 00:05:35,416
‎애가 절 그렇게 대하니까

73
00:05:35,916 --> 00:05:37,208
‎- 그래요
‎- 너무 슬퍼요

74
00:05:37,291 --> 00:05:38,833
‎- 진정해요
‎- 아뇨, 진정은 무슨

75
00:05:38,916 --> 00:05:41,708
‎그 인간한테 전해
‎제발 부탁이니까...

76
00:05:42,250 --> 00:05:46,250
‎개가 아픈 거 난 모르겠고
‎리허설에 당장 나오라고

77
00:05:46,333 --> 00:05:47,583
‎마리, 이렇게 하죠

78
00:05:47,666 --> 00:05:49,916
‎이번 주는 유급으로 쉬어요

79
00:05:50,000 --> 00:05:52,166
‎통화하기 곤란해서 끊을게요

80
00:05:52,250 --> 00:05:55,375
‎리허설 취소하면
‎벌써 세 번째인데 어쩌실래요?

81
00:05:56,125 --> 00:05:57,375
‎배우 교체할까요?

82
00:06:00,250 --> 00:06:01,083
‎진심이죠?

83
00:06:02,791 --> 00:06:04,875
‎보스, 사랑해요, 최고십니다

84
00:06:07,250 --> 00:06:08,708
‎그래, 고마워

85
00:06:08,791 --> 00:06:09,833
‎자네 왔군, 베토

86
00:06:10,666 --> 00:06:11,625
‎잘 지내는가?

87
00:06:12,333 --> 00:06:13,375
‎그냥 지내

88
00:06:13,458 --> 00:06:14,500
‎늘 마시는 거?

89
00:06:15,125 --> 00:06:18,000
‎전문가가 말아주는
‎쿠바 리브레 칵테일

90
00:06:19,416 --> 00:06:20,250
‎이봐

91
00:06:21,166 --> 00:06:22,000
‎저기 보여?

92
00:06:23,583 --> 00:06:25,291
‎저 두 여성분, 봐

93
00:06:25,916 --> 00:06:28,291
‎이런 데서 저런 멋쟁이들
‎자주 못 본다

94
00:06:28,791 --> 00:06:29,791
‎눈길 좀 줘

95
00:06:33,500 --> 00:06:35,166
‎그래서 여기가 좋았어

96
00:06:37,166 --> 00:06:39,041
‎너한테서 눈을 못 떼

97
00:06:39,125 --> 00:06:41,291
‎일어났다, 온다, 와

98
00:06:45,833 --> 00:06:46,666
‎안녕하세요

99
00:06:47,250 --> 00:06:48,125
‎안녕하세요

100
00:06:48,833 --> 00:06:51,958
‎- 제 친구랑 내기했어요
‎- 그 친구가 저예요

101
00:06:52,041 --> 00:06:54,458
‎친구는 당신이
‎영화에 나왔다고 했죠

102
00:06:56,125 --> 00:06:58,791
‎- '잊혀짐과 그 외의 것들'
‎- '잊혀짐과 그 외의 것들'요

103
00:06:58,875 --> 00:07:00,000
‎전 아니라고 했어요

104
00:07:00,083 --> 00:07:04,041
‎그 영화 남자 주인공한테
‎괴이한 일이 일어났잖아요

105
00:07:04,958 --> 00:07:07,541
‎- 당신 아니죠?
‎- 축하해요, 댁이 이겼네요

106
00:07:09,083 --> 00:07:10,916
‎같이 사진 찍어도 될까요?

107
00:07:11,000 --> 00:07:13,458
‎꼼짝 안 하셔도 돼요
‎셀카로 찍죠, 뭐

108
00:07:13,541 --> 00:07:15,208
‎말했잖아요, 난...

109
00:07:16,125 --> 00:07:18,416
‎미안한데 혼자 있고 싶네요

110
00:07:18,916 --> 00:07:19,791
‎고마워요

111
00:07:23,208 --> 00:07:26,708
‎술 한잔 살게요
‎클럽에 가서 놀아도 좋고

112
00:07:26,791 --> 00:07:28,916
‎알아요? 당신 손해예요

113
00:07:36,375 --> 00:07:37,375
‎왜 그러고 사냐?

114
00:08:01,708 --> 00:08:02,541
‎마리

115
00:08:04,333 --> 00:08:05,250
‎다녀왔어요

116
00:08:14,166 --> 00:08:15,000
‎마리?

117
00:08:23,500 --> 00:08:24,333
‎마리

118
00:10:02,791 --> 00:10:05,208
‎늦었어, 방에 가서 자

119
00:10:13,833 --> 00:10:15,708
‎마리가 오늘 그만두겠다더라

120
00:10:16,458 --> 00:10:17,708
‎일주일 휴가 줬어

121
00:10:19,875 --> 00:10:21,500
‎이러다 마리 떠나, 블랑카

122
00:10:26,458 --> 00:10:29,041
‎내일 학교 데려다줄게
‎6시 반에 출발하자

123
00:10:53,458 --> 00:10:55,625
‎안 되지, 거기 동작 그만

124
00:10:55,708 --> 00:10:57,291
‎베토, 이 친구야

125
00:10:57,375 --> 00:10:58,583
‎베토, 안 돼

126
00:10:58,666 --> 00:11:00,416
‎나와, 넘어지겠네

127
00:11:00,958 --> 00:11:03,666
‎남은 술 두고 가
‎잘 뒀다 다음에 오면 줄게

128
00:11:03,750 --> 00:11:05,000
‎진짜야, 약속

129
00:11:05,583 --> 00:11:06,916
‎정신 차려, 괜찮아?

130
00:11:07,500 --> 00:11:09,458
‎정말? 정말 괜찮아?

131
00:11:09,541 --> 00:11:11,625
‎이봐, 차는 여기 두고 가

132
00:11:11,708 --> 00:11:12,750
‎택시 잡아서

133
00:11:13,625 --> 00:11:16,250
‎내가 아끼는 배우님
‎사고 나면 어째? 그렇지?

134
00:11:16,916 --> 00:11:18,375
‎그래, 들어가

135
00:11:23,541 --> 00:11:27,083
‎마리가 없으면 우리 둘이
‎얼마나 힘들지 몰라?

136
00:11:27,166 --> 00:11:30,083
‎뚱한 얼굴 하지 말고
‎엄마 말 새겨들어

137
00:11:30,833 --> 00:11:32,083
‎제발 생각 좀 해

138
00:11:34,250 --> 00:11:35,083
‎잘 다녀와라

139
00:11:41,458 --> 00:11:42,916
‎문 닫고, 저게

140
00:11:43,000 --> 00:11:43,833
‎이리 와!

141
00:11:43,916 --> 00:11:45,916
‎블랑카, 이리 와

142
00:11:48,083 --> 00:11:51,291
‎나랑 말 안 해도 좋은데
‎가서 문 닫아

143
00:11:56,375 --> 00:11:57,458
‎쾅 닫기만 해

144
00:12:00,916 --> 00:12:01,791
‎안 닫혔어, 블랑카

145
00:12:02,458 --> 00:12:03,375
‎다시 닫아

146
00:12:03,458 --> 00:12:06,166
‎어쩐지 애가 꼴통이다 싶더니
‎엄마가 저러네

147
00:12:11,083 --> 00:12:12,750
‎고맙다, 잘 다녀와

148
00:12:37,208 --> 00:12:38,916
‎- 그래
‎- 베토?

149
00:12:39,791 --> 00:12:41,208
‎설마 이제 일어났어요?

150
00:12:42,916 --> 00:12:44,583
‎아니, 시간이 몇 신데

151
00:12:45,333 --> 00:12:46,458
‎차로 가는 중이야

152
00:12:46,541 --> 00:12:48,541
‎그럼 사무실로 바로 오세요

153
00:12:49,208 --> 00:12:50,625
‎지금 출발하면...

154
00:12:52,666 --> 00:12:53,583
‎30분 걸려

155
00:12:54,250 --> 00:12:55,125
‎끊어

156
00:13:02,958 --> 00:13:04,083
‎아무도 못 봤어

157
00:13:04,166 --> 00:13:05,583
‎- 장담해
‎- 다 봤다니까

158
00:13:05,666 --> 00:13:07,750
‎- 아니야
‎- 엄마가 애들 앞에서 화냈어

159
00:13:07,833 --> 00:13:09,208
‎아니, 안 그러셨어

160
00:13:09,291 --> 00:13:11,500
‎엄마들 진짜 짜증 나지?

161
00:13:12,750 --> 00:13:14,416
‎이거 주려고 왔어

162
00:13:14,500 --> 00:13:15,791
‎관심 있을까 해서

163
00:13:16,291 --> 00:13:17,125
‎어디 봐

164
00:13:18,291 --> 00:13:19,291
‎블랑카

165
00:13:19,375 --> 00:13:20,875
‎무조건 네가 우승한다

166
00:13:26,541 --> 00:13:28,333
‎정말이야? 이거 주러 왔어?

167
00:13:28,416 --> 00:13:30,166
‎난 나이가 걸려서 참가 못 해

168
00:13:30,666 --> 00:13:33,625
‎너희 엄마가 신청해 주면
‎참가할 수 있어

169
00:13:33,708 --> 00:13:35,041
‎퍽도 그러시겠다

170
00:13:35,583 --> 00:13:36,541
‎왜?

171
00:13:36,625 --> 00:13:37,625
‎난 참가할 거야

172
00:13:38,333 --> 00:13:41,750
‎네 기술을 전수받고 싶기도 해

173
00:13:45,833 --> 00:13:47,208
‎넌 재능이 없어

174
00:13:49,041 --> 00:13:50,666
‎- 왜 그래?
‎- 쟤가 먼저 놀렸어

175
00:13:50,750 --> 00:13:52,916
‎재능이라면 너보다 뛰어나

176
00:13:53,666 --> 00:13:55,666
‎겁내지 말고 대회에 참가해

177
00:13:58,541 --> 00:13:59,750
‎고마워, 파비

178
00:14:04,750 --> 00:14:07,625
‎상금이 10만 페소래

179
00:14:07,708 --> 00:14:12,208
‎아이스크림 10만 페소면
‎평생 근사하게 살 수 있겠다

180
00:14:16,416 --> 00:14:19,458
‎아니, 상금이
‎돈으로 10만 페소라고

181
00:14:20,333 --> 00:14:21,916
‎그걸로 아이스크림 사면 되지

182
00:14:22,583 --> 00:14:23,916
‎제발, 참가해라

183
00:14:24,000 --> 00:14:27,583
‎안 돼, 자전거 타는 거
‎우리 엄마가 알면 난리 나

184
00:14:36,166 --> 00:14:37,291
‎내 차는요?

185
00:14:38,875 --> 00:14:40,791
‎세르히오, 그게 말이야

186
00:14:43,375 --> 00:14:46,041
‎차를 술집 주차장에 뒀는데
‎아직 개점 전이네

187
00:14:47,208 --> 00:14:48,291
‎정신 좀 차리세요

188
00:14:48,375 --> 00:14:51,041
‎'지성이면 감천이다'
‎뭐 그런 말 있잖아요

189
00:14:52,291 --> 00:14:54,416
‎회사에서 영화 캐스팅에
‎나가보래요

190
00:14:54,916 --> 00:14:56,583
‎- 싫어
‎- 왜요?

191
00:14:56,666 --> 00:14:59,541
‎배우 안 한다고 했잖아
‎다신 연기 안 한다고

192
00:14:59,625 --> 00:15:01,500
‎제 돈 갚으셔야죠

193
00:15:01,583 --> 00:15:03,541
‎갚고 나면 마음대로 하세요

194
00:15:04,416 --> 00:15:05,416
‎우선은 여기요

195
00:15:06,708 --> 00:15:07,541
‎뭐야?

196
00:15:07,625 --> 00:15:09,833
‎이력서랑 얼굴 사진요

197
00:15:10,625 --> 00:15:11,458
‎보세요

198
00:15:13,875 --> 00:15:14,750
‎장난해?

199
00:15:15,250 --> 00:15:16,791
‎손 좀 봐드렸죠

200
00:15:17,708 --> 00:15:19,458
‎촬영장 알아놨어요

201
00:15:19,541 --> 00:15:22,625
‎가서 제작자한테
‎직접 건네주시면 돼요

202
00:15:22,708 --> 00:15:25,083
‎- 제가 모셔다드릴게요
‎- 아니, 그러지 마

203
00:15:27,791 --> 00:15:29,333
‎저기요, 저 여자!

204
00:15:29,416 --> 00:15:30,416
‎제작자?

205
00:15:30,500 --> 00:15:32,708
‎이봐요, 배 돌려요, 돌려

206
00:15:32,791 --> 00:15:34,375
‎그러면 안 돼요

207
00:15:34,458 --> 00:15:36,375
‎- 불법이에요
‎- 저기서 촬영해?

208
00:15:36,458 --> 00:15:38,833
‎- 거참, 속고만 살았나
‎- 어이가 없군

209
00:15:38,916 --> 00:15:42,541
‎- 여기요, 배 못 돌려요?
‎- 운하에서 유턴 금지예요

210
00:15:42,625 --> 00:15:45,583
‎금지 구역에서 유턴하면
‎벌금 물어요

211
00:15:45,666 --> 00:15:47,333
‎당신이 거절한 겁니다

212
00:15:47,416 --> 00:15:48,416
‎- 왜?
‎- 어서 와요

213
00:15:48,500 --> 00:15:49,333
‎이봐요!

214
00:15:50,291 --> 00:15:51,375
‎오세요

215
00:15:51,458 --> 00:15:52,750
‎안녕하세요!

216
00:15:52,833 --> 00:15:54,416
‎- 죄송합니다
‎- 그 노래 별로예요

217
00:15:54,500 --> 00:15:56,500
‎- 고맙습니다, 지나갈게요
‎- 나와요

218
00:15:57,458 --> 00:15:58,666
‎미겔, 완벽해요

219
00:15:58,750 --> 00:16:01,375
‎아니세토, 멈추라니까
‎저 사람들 돈 안 냈어!

220
00:16:01,458 --> 00:16:04,958
‎- 어서요, 놓치겠네
‎- 발 조심하세요, 안 떨어지게

221
00:16:05,041 --> 00:16:06,000
‎페르난다 씨

222
00:16:06,916 --> 00:16:08,375
‎불쑥 죄송합니다

223
00:16:08,458 --> 00:16:10,375
‎- 보스!
‎- 그래, 저흰 가야 해서요

224
00:16:10,458 --> 00:16:12,416
‎물론 가셔야죠, 같이 가요

225
00:16:12,500 --> 00:16:14,625
‎- 왔네요, 조심하세요
‎- 무슨 일이시죠?

226
00:16:14,708 --> 00:16:16,833
‎여기 놀러 왔다가 제가 그랬죠

227
00:16:16,916 --> 00:16:20,541
‎'저분들 여기 계시네
‎촬영하고 캐스팅도 한대', 맞죠?

228
00:16:20,625 --> 00:16:21,958
‎- 네
‎- 그럼 소개할게요

229
00:16:22,041 --> 00:16:22,875
‎- 베토
‎- 실장님

230
00:16:23,541 --> 00:16:26,375
‎- 알베르토 디아스예요
‎- 베토, 이리 오세요

231
00:16:26,458 --> 00:16:30,041
‎- 그래, 누군지 안다
‎- 아빠 역할에 제격이죠

232
00:16:30,125 --> 00:16:32,416
‎- 베토, 드려요
‎- 너무 옛날 사진이야

233
00:16:32,500 --> 00:16:36,625
‎어서요, 죄송해요
‎긴장하면 손에 쥐가 난대요

234
00:16:36,708 --> 00:16:40,125
‎- 그래요, 이건...
‎- 이력서입니다, 이력서

235
00:16:40,208 --> 00:16:41,583
‎- 그렇군요
‎- 배우 경력이죠

236
00:16:42,333 --> 00:16:43,250
‎그건...

237
00:16:44,583 --> 00:16:46,416
‎- 오해하진 마세요
‎- 미남이에요

238
00:16:46,500 --> 00:16:47,583
‎- 별 차이 없네
‎- 이봐!

239
00:16:49,083 --> 00:16:50,208
‎그래, 이건 뭐지?

240
00:16:50,291 --> 00:16:51,833
‎여깄네, 이 사기꾼 자식

241
00:16:51,916 --> 00:16:53,958
‎- 그래요, 진정해요
‎- 돈 내, 돈!

242
00:16:54,041 --> 00:16:55,916
‎알겠다고요! 잠시만요

243
00:16:56,000 --> 00:16:57,583
‎- 우린 갈게요
‎- 네, 죄송해요

244
00:16:57,666 --> 00:16:59,500
‎전 세르히오 후아레스예요
‎잠깐만요

245
00:16:59,583 --> 00:17:01,208
‎- 이분 매니저죠
‎- 그래요

246
00:17:01,291 --> 00:17:02,416
‎제 고객요

247
00:17:02,500 --> 00:17:05,958
‎여러분, 캐스팅은
‎여기 말고 델 바예에서 해요

248
00:17:06,041 --> 00:17:08,541
‎게다가 서류는 이메일로
‎보내셔도 되고요

249
00:17:08,625 --> 00:17:10,208
‎- 내 주소 알려드려
‎- 네

250
00:17:10,291 --> 00:17:12,875
‎- 그럼 진짜 갈게요
‎- 아뇨, 잠시만요!

251
00:17:12,958 --> 00:17:15,541
‎안에 제 명함을 넣어놨...

252
00:17:15,625 --> 00:17:18,083
‎"세르히오 후아레스
‎연예인 매니저"

253
00:17:18,750 --> 00:17:19,791
‎학교는 어땠니?

254
00:17:25,541 --> 00:17:26,875
‎라우, 학교 어땠어?

255
00:17:27,708 --> 00:17:29,958
‎재밌었어요
‎영화 일은 어떠셨어요?

256
00:17:31,250 --> 00:17:34,208
‎잘되고 있어, 아주 좋아
‎좋고말고, 고맙다

257
00:17:37,000 --> 00:17:39,041
‎- 빨리 물어봐
‎- 뭘 빨리 물어봐?

258
00:17:40,291 --> 00:17:41,750
‎말해봐, 뭔데?

259
00:17:44,750 --> 00:17:46,041
‎알겠어요

260
00:17:46,125 --> 00:17:50,583
‎우연히 알게 됐는데
‎엄청 큰 BMX 대회가 열린대요

261
00:17:50,666 --> 00:17:53,416
‎블랑카가 워낙 잘 타서
‎나가면 우승할 거예요

262
00:17:53,500 --> 00:17:55,833
‎상금도 어마어마하게 커요

263
00:17:55,916 --> 00:17:57,333
‎- 잘 탄다고?
‎- 네

264
00:17:58,208 --> 00:18:00,083
‎그동안 자전거 탔니?

265
00:18:01,000 --> 00:18:02,458
‎왜지? 타지 말랬을 텐데

266
00:18:10,250 --> 00:18:12,250
‎아니, 귓속말로 하지 마

267
00:18:13,166 --> 00:18:14,916
‎뭐래? 블랑카가 뭐라디?

268
00:18:15,000 --> 00:18:16,666
‎라우! 뭐랬냐고

269
00:18:20,083 --> 00:18:23,916
‎아빠가 그렇게 된 게
‎자기 잘못은 아니래요

270
00:18:27,541 --> 00:18:30,833
‎이건 그거랑 전혀 상관없어

271
00:18:30,916 --> 00:18:32,000
‎전혀

272
00:18:33,041 --> 00:18:35,083
‎그냥 자전거 타면 안 된다는 거야

273
00:18:36,000 --> 00:18:39,291
‎- 블랑카한테 중요한 일인데
‎- 아니, 안 된다고

274
00:18:40,208 --> 00:18:41,208
‎토 달지 마

275
00:18:49,166 --> 00:18:50,333
‎좀 갑시다!

276
00:18:53,916 --> 00:18:55,500
‎다른 방법이 있을 거야

277
00:18:55,583 --> 00:18:59,875
‎우리 아빠가 절호의 기회는
‎인생에 딱 한 번 찾아온대

278
00:19:00,583 --> 00:19:01,458
‎그래

279
00:19:02,916 --> 00:19:05,375
‎산티아고가 다 싫다잖아, 발레리아

280
00:19:05,458 --> 00:19:06,791
‎다 마음에 안 든대

281
00:19:06,875 --> 00:19:08,416
‎서명을 위조하는 거야

282
00:19:09,166 --> 00:19:11,250
‎안 돼, 엄마가 직접 가서
‎서명해야 해

283
00:19:11,875 --> 00:19:12,708
‎그럼...

284
00:19:13,291 --> 00:19:17,125
‎아니 어떻게 중년 배우들이
‎하나같이 다 바빠?

285
00:19:17,208 --> 00:19:18,916
‎나도 배우 할 걸 그랬네

286
00:19:19,000 --> 00:19:22,375
‎우리 엄마한테 우리 둘 다
‎등록시켜 달라고 하면?

287
00:19:22,458 --> 00:19:25,166
‎라우, 너희 엄마가
‎우리 엄마보다 무서워

288
00:19:25,250 --> 00:19:26,416
‎삐치진 마

289
00:19:26,500 --> 00:19:27,583
‎이러면 어떨까?

290
00:19:28,291 --> 00:19:30,166
‎일정을 앞당기는 거야

291
00:19:30,250 --> 00:19:33,916
‎내 남동생한테 아빠 옷 입히고
‎수염 붙여서 데려갈까?

292
00:19:34,000 --> 00:19:36,208
‎야, 걔 우리보다 어리잖아

293
00:19:36,291 --> 00:19:38,208
‎그게 뭐? 누가 안다고

294
00:19:38,958 --> 00:19:42,333
‎아빠 나오는 장면은
‎모두 뒤로 빼고

295
00:19:43,375 --> 00:19:44,250
‎생각났다

296
00:19:44,916 --> 00:19:46,458
‎아빠를 섭외하는 거야

297
00:19:46,541 --> 00:19:48,541
‎내 말이 그 말이었잖아

298
00:19:48,625 --> 00:19:50,666
‎그런 거 말고
‎나와 봐, 설명해 줄게

299
00:19:52,208 --> 00:19:53,041
‎조심

300
00:19:53,833 --> 00:19:54,666
‎조심해

301
00:20:00,083 --> 00:20:02,375
‎아빠 역할 오디션을 여는 거야

302
00:20:03,083 --> 00:20:04,500
‎글쎄다, 블랑카

303
00:20:05,541 --> 00:20:07,208
‎양심에 찔리는데

304
00:20:07,291 --> 00:20:08,916
‎출전 안 하지, 뭐

305
00:20:09,000 --> 00:20:11,333
‎아니, 화내지 마
‎그런 말이 아니야

306
00:20:11,416 --> 00:20:13,750
‎하지만 너희 엄마한테 들키면

307
00:20:13,833 --> 00:20:15,541
‎우리 둘 다 죽음이야

308
00:20:16,291 --> 00:20:19,541
‎우리 엄마한테 들켜도
‎죽음이지, 안 돼

309
00:20:20,333 --> 00:20:21,208
‎완성

310
00:20:22,250 --> 00:20:23,250
‎좋아

311
00:20:24,458 --> 00:20:26,291
‎아니, 내가 볼게

312
00:20:26,375 --> 00:20:27,500
‎여기

313
00:20:27,583 --> 00:20:28,750
‎이렇게 하면 돼

314
00:20:32,625 --> 00:20:33,833
‎블랑카, 서둘러라

315
00:20:34,875 --> 00:20:36,083
‎나 갈 거다

316
00:20:36,750 --> 00:20:37,916
‎준비하고

317
00:20:38,000 --> 00:20:39,416
‎마이크 테스트

318
00:20:39,500 --> 00:20:42,458
‎블랑카, 너 정말 할 거니?

319
00:20:43,000 --> 00:20:44,291
‎거기 안녕

320
00:20:44,375 --> 00:20:45,708
‎회사 이름 좀 봐

321
00:20:45,833 --> 00:20:46,708
‎"홀리구드"

322
00:20:50,208 --> 00:20:52,916
‎내 손안의 홀리구드 에스타르
‎무엇을 도와드릴까요?

323
00:20:53,000 --> 00:20:56,208
‎- 여보세요?
‎- 세르히오 후아레스 씨세요?

324
00:20:56,750 --> 00:20:57,833
‎네, 말씀하세요

325
00:20:59,833 --> 00:21:05,291
‎제가 이렇게 전화드린 건
‎중대한 오디션이 있어서예요

326
00:21:05,833 --> 00:21:06,750
‎끊어

327
00:21:06,833 --> 00:21:09,166
‎그쪽 배우 중 하나가 필요해요

328
00:21:12,333 --> 00:21:14,708
‎아옌데가에서 우회전입니다

329
00:21:18,083 --> 00:21:20,458
‎맞네, 저거 당신이죠?

330
00:21:21,041 --> 00:21:24,500
‎- 아뇨
‎- 재밌게 봤어요, 멋졌었죠

331
00:21:24,583 --> 00:21:26,041
‎아뇨, 저면 좋겠네요

332
00:21:26,125 --> 00:21:28,291
‎그런데 왜 택시를 몰아요?

333
00:21:29,000 --> 00:21:30,250
‎정말 저 아니에요

334
00:21:30,750 --> 00:21:31,750
‎맞다

335
00:21:31,833 --> 00:21:35,166
‎딸이 사고를 당했댔나?
‎어디서 들은 거 같은데

336
00:21:36,166 --> 00:21:37,500
‎들은 거 같아?

337
00:21:39,791 --> 00:21:41,083
‎놀라셨겠네요

338
00:21:41,166 --> 00:21:42,625
‎여기서 내릴게요

339
00:21:42,708 --> 00:21:43,666
‎아니에요

340
00:21:43,750 --> 00:21:45,166
‎- 죄송...
‎- 네, 내릴게요

341
00:21:55,500 --> 00:21:56,500
‎왜?

342
00:21:56,583 --> 00:21:59,541
‎오디션이 있어요
‎엄청 큰 영화 같아요

343
00:22:01,458 --> 00:22:04,666
‎드디어 받으셨네요, 슈퍼스타님
‎오디션 나갈 거죠?

344
00:22:05,958 --> 00:22:07,416
‎그래, 알았다고

345
00:22:08,083 --> 00:22:10,875
‎절대 늦으면 안 돼요
‎4시 정각이에요

346
00:22:10,958 --> 00:22:12,166
‎알았어, 끊어

347
00:23:04,083 --> 00:23:07,041
‎잘하고 있어, 잘한다!

348
00:23:07,125 --> 00:23:09,666
‎그렇지, 어이쿠, 이리 오렴

349
00:23:21,000 --> 00:23:22,375
‎"여기 앉으세요"

350
00:23:35,250 --> 00:23:38,583
‎"캐스팅"

351
00:23:57,333 --> 00:23:58,416
‎거기 안녕

352
00:24:00,833 --> 00:24:01,916
‎거기 안녕

353
00:24:09,125 --> 00:24:10,208
‎"대본을 집으세요"

354
00:24:10,291 --> 00:24:12,833
‎"노란색 부분을 읽으세요"

355
00:24:20,125 --> 00:24:21,750
‎"출입 금지"

356
00:24:28,666 --> 00:24:29,875
‎들어오세요

357
00:24:30,625 --> 00:24:31,541
‎안녕하세요

358
00:24:33,125 --> 00:24:33,958
‎문 닫으세요

359
00:24:34,833 --> 00:24:35,875
‎그렇죠, 죄송합니다

360
00:24:37,833 --> 00:24:38,750
‎앉으세요

361
00:24:39,750 --> 00:24:41,000
‎"여기 앉으세요"

362
00:24:42,958 --> 00:24:44,250
‎대사 읽으세요

363
00:24:45,583 --> 00:24:46,875
‎조명 좀 치워줄래요?

364
00:24:47,791 --> 00:24:51,083
‎그 상태로 못 읽겠다면
‎우리 배역엔 안 맞네요

365
00:24:51,166 --> 00:24:53,916
‎아니에요, 읽죠, 뭐
‎읽을 수 있어요

366
00:24:55,833 --> 00:24:59,333
‎죄송한데 괜찮으세요?
‎목소리가 좀 이상한데

367
00:25:00,333 --> 00:25:02,916
‎네, 그냥 좀 아파서 그래요

368
00:25:03,916 --> 00:25:05,708
‎아, 어디가 아프세요?

369
00:25:06,708 --> 00:25:09,916
‎구급대원 역할 한 적 있는데
‎좀 봐드릴까요?

370
00:25:10,000 --> 00:25:11,250
‎아뇨, 앉으세요

371
00:25:12,083 --> 00:25:14,208
‎- 광견병일 뿐이에요
‎- 광견병요?

372
00:25:14,291 --> 00:25:16,291
‎그 드라마에
‎광견병 환자는 없었는데

373
00:25:16,375 --> 00:25:17,250
‎액션!

374
00:25:18,666 --> 00:25:22,083
‎'내게 오거라
‎네 훈련을 완성시켜 주마'

375
00:25:26,125 --> 00:25:26,958
‎'절대'

376
00:25:27,833 --> 00:25:29,125
‎'당신한텐 안 가'

377
00:25:30,458 --> 00:25:32,458
‎'어두운 면의 위력을
‎몰라서 하는 소리지'

378
00:25:32,958 --> 00:25:34,875
‎영화 속 대사 맞아요?

379
00:25:36,208 --> 00:25:37,125
‎네

380
00:25:37,625 --> 00:25:39,166
‎말하자면 그렇죠

381
00:25:39,875 --> 00:25:42,666
‎영화의 일부예요
‎무슨 문제 있나요?

382
00:25:42,750 --> 00:25:44,708
‎아뇨, 없어요, 알겠습니다

383
00:25:44,791 --> 00:25:46,833
‎'어두운 면의 위력을
‎몰라서 하는 소리지'

384
00:25:47,791 --> 00:25:49,750
‎'네 아버지 얘긴
‎못 들었나 보구나'

385
00:25:51,000 --> 00:25:52,583
‎'충분히 들었어요'

386
00:25:54,000 --> 00:25:55,958
‎'당신이 내 아버지를 죽였죠'

387
00:25:59,708 --> 00:26:00,708
‎'아니다'

388
00:26:00,791 --> 00:26:01,958
‎'내가 너의 아버지다'

389
00:26:02,833 --> 00:26:06,041
‎'아니, 거짓말, 그럴 리 없어'

390
00:26:06,125 --> 00:26:09,458
‎'네 감정을 헤아려 보거라
‎진실인 걸 알 거다'

391
00:26:09,541 --> 00:26:10,375
‎뭐?

392
00:26:11,083 --> 00:26:12,083
‎'아니야!'

393
00:26:13,125 --> 00:26:14,000
‎'아니라고'

394
00:26:15,458 --> 00:26:21,500
‎'내게 오너라, 아버지와 아들로서
‎이 은하계를 함께 다스리자'

395
00:26:21,583 --> 00:26:22,541
‎은하계?

396
00:26:24,916 --> 00:26:27,333
‎이거 멕시코 영화 맞아요?

397
00:26:31,125 --> 00:26:32,500
‎처음부터 다시 할까요?

398
00:26:32,583 --> 00:26:36,333
‎- 이 역할 안 주셔도 돼요
‎- 저희가 찾는 분은...

399
00:26:36,416 --> 00:26:39,250
‎- 조명이나 다른 거 할게요
‎- 연기 잘하셨어요

400
00:26:39,333 --> 00:26:40,625
‎- 그냥...
‎- 의상 담당

401
00:26:40,708 --> 00:26:43,708
‎제가 의상 쪽에 안목이 있어요
‎오늘도 제가 코디했죠

402
00:26:43,791 --> 00:26:47,083
‎그럼 저희가 연락드릴게요
‎다른 분들 좀 더 보고요

403
00:26:47,166 --> 00:26:48,166
‎아무도 못 건졌다

404
00:26:48,958 --> 00:26:50,291
‎그러게 말이다, 셜록

405
00:26:50,916 --> 00:26:51,916
‎셜록?

406
00:26:52,666 --> 00:26:54,708
‎그 사람 셜록 아니고 알베르토야

407
00:26:54,791 --> 00:26:56,208
‎오늘 오지도 않았어

408
00:26:57,041 --> 00:26:58,083
‎네, 다 왔네요

409
00:27:04,333 --> 00:27:06,083
‎- 왔어! 위치로!
‎- 누가?

410
00:27:09,291 --> 00:27:10,500
‎'셜록'은 영화 제목이야

411
00:27:14,666 --> 00:27:15,500
‎안녕하세요?

412
00:27:18,000 --> 00:27:19,375
‎오디션 보러 왔는데요

413
00:27:31,750 --> 00:27:32,625
‎계세요?

414
00:27:32,708 --> 00:27:33,666
‎문 닫아요

415
00:27:46,875 --> 00:27:48,666
‎조명이 좀 과하지 않나요?

416
00:27:49,375 --> 00:27:50,375
‎그냥 계속해

417
00:27:50,458 --> 00:27:51,375
‎이름은요?

418
00:27:52,791 --> 00:27:54,000
‎알베르토 디아스요

419
00:27:56,208 --> 00:27:58,208
‎준비, 액션!

420
00:27:58,291 --> 00:28:01,833
‎'내게 오거라
‎네 훈련을 완성시켜 주마'

421
00:28:01,916 --> 00:28:03,125
‎'절대 당신한텐 안 가요'

422
00:28:03,833 --> 00:28:05,833
‎'어두운 면의 위력을
‎몰라서 하는 소리지'

423
00:28:06,416 --> 00:28:08,333
‎'네 아버지 얘긴
‎못 들었나 보구나'

424
00:28:08,416 --> 00:28:10,041
‎'충분히 들었어요'

425
00:28:11,208 --> 00:28:13,125
‎- '당신이 내 아버지를 죽였죠'
‎- '아니다'

426
00:28:13,208 --> 00:28:14,916
‎'내가 너의 아버지다'

427
00:28:15,000 --> 00:28:16,166
‎'그럴 리 없어'

428
00:28:16,791 --> 00:28:18,791
‎'네 감정을 헤아려 보거라'

429
00:28:18,875 --> 00:28:20,333
‎'진실인 걸 알 거다'

430
00:28:21,500 --> 00:28:24,083
‎'넌 황제를 쓰러뜨릴 거다
‎황제가 예견한 일이야'

431
00:28:24,583 --> 00:28:29,833
‎'내게 오너라, 아버지와 아들로서
‎이 은하계를 함께 다스리자'

432
00:28:30,500 --> 00:28:32,958
‎- '싫어요'
‎- '이 방법밖에 없...'

433
00:28:38,041 --> 00:28:40,250
‎안 돼, 이를 어째?

434
00:28:40,875 --> 00:28:43,958
‎현재 기술 문제를 겪고 있습니다

435
00:28:45,666 --> 00:28:47,833
‎이게 뭐야? 장난이었니?

436
00:28:47,916 --> 00:28:50,166
‎- 아뇨, 아니에요!
‎- 가지 마세요!

437
00:28:50,250 --> 00:28:53,125
‎- 제일 잘하셨어요
‎- 제발요!

438
00:28:53,208 --> 00:28:55,166
‎우리의 마지막 희망이세요!

439
00:28:57,333 --> 00:29:00,375
‎'셜록' 영화에서 셜록이
‎마지막에 돌아와?

440
00:29:04,291 --> 00:29:05,625
‎알베르토여야 해

441
00:29:05,708 --> 00:29:07,291
‎성도 나랑 똑같아

442
00:29:08,583 --> 00:29:11,791
‎블랑카, 알베르토는
‎우리의 심각성을 모를 거야

443
00:29:12,375 --> 00:29:13,541
‎딱 걸렸잖아

444
00:29:13,625 --> 00:29:14,791
‎뭣들 하는 거니?

445
00:29:14,875 --> 00:29:16,083
‎- 안 해요
‎- 아무것도

446
00:29:16,750 --> 00:29:18,583
‎근데 뭘 그렇게 놀라?
‎애들도 참

447
00:29:19,416 --> 00:29:22,125
‎블랑카, 어머님이
‎데리러 못 오신다더라

448
00:29:22,208 --> 00:29:23,500
‎택시 부르래

449
00:29:24,208 --> 00:29:25,041
‎맞다

450
00:29:25,875 --> 00:29:27,166
‎네, 그럴게요

451
00:29:27,250 --> 00:29:28,083
‎그래

452
00:29:28,875 --> 00:29:30,791
‎네가 더 삐치겠다고 하시더라

453
00:29:31,375 --> 00:29:33,166
‎아뇨, 엄마 이해해요

454
00:29:33,250 --> 00:29:35,791
‎- 얼른 택시 불러, 늦었다
‎- 네

455
00:29:38,625 --> 00:29:40,666
‎알베르토를 설득할 방법이 있어

456
00:29:40,750 --> 00:29:43,125
‎- 뭔데?
‎- 그분이 택시를 몰아

457
00:29:43,208 --> 00:29:45,208
‎오, 잘됐다

458
00:29:46,250 --> 00:29:47,125
‎그래서?

459
00:29:47,208 --> 00:29:48,583
‎전에 부른 적 있어

460
00:29:50,958 --> 00:29:54,125
‎- 그런데?
‎- 그 회사에서 찾으면 되지

461
00:30:02,416 --> 00:30:04,708
‎"홀리구드 에스타르"

462
00:30:06,875 --> 00:30:07,833
‎세르히오

463
00:30:10,208 --> 00:30:11,291
‎세르히오

464
00:30:12,916 --> 00:30:13,833
‎세로히오!

465
00:30:14,500 --> 00:30:15,958
‎깜짝 놀랐잖아요

466
00:30:17,000 --> 00:30:18,791
‎- 뭐요?
‎- 차 가지러 왔어

467
00:30:18,875 --> 00:30:20,000
‎기다려봐요

468
00:30:20,083 --> 00:30:21,666
‎오디션은 볼 만했어요?

469
00:30:22,375 --> 00:30:25,583
‎가보니 10살짜리 여자애들
‎장난이었어

470
00:30:26,125 --> 00:30:28,750
‎일 좀 제대로 해서
‎그런 장난은 걸러내

471
00:30:29,250 --> 00:30:33,041
‎회사 이름도 좀 바꿔
‎우스꽝스럽잖아

472
00:30:33,125 --> 00:30:34,583
‎그래요?

473
00:30:34,666 --> 00:30:37,791
‎직접 전화 받으셨으면
‎들으셨겠지만

474
00:30:37,875 --> 00:30:42,083
‎목소리가 굉장히 위엄 있고
‎진지한 게 프로 같았거든요

475
00:30:42,166 --> 00:30:43,708
‎여자애들일 줄 몰랐죠

476
00:30:43,791 --> 00:30:45,208
‎간판도 욕하지 마세요

477
00:30:46,000 --> 00:30:48,375
‎제 평생 저렇게
‎잘한 결정이 없어요

478
00:30:48,875 --> 00:30:50,583
‎전화로 직접 주문했죠

479
00:30:50,666 --> 00:30:53,583
‎간판 덕분에 업계 사람들이
‎다 절 알아봐요

480
00:30:53,666 --> 00:30:56,125
‎저한테 갚을 돈이 얼마더라?
‎8만 페소?

481
00:30:56,208 --> 00:30:57,041
‎그렇죠

482
00:30:57,583 --> 00:31:00,208
‎기억하시죠? 갚기 전까지
‎베토 시간은 제 거예요

483
00:31:00,291 --> 00:31:01,125
‎아셨죠?

484
00:31:02,041 --> 00:31:03,666
‎별 많이 따시고요

485
00:31:04,208 --> 00:31:05,791
‎안 그러면 차 뺏어요

486
00:31:05,875 --> 00:31:07,666
‎뺏을 거라고요! 뺏고 만다

487
00:31:08,875 --> 00:31:11,208
‎내가 원해서 겪은 일은 아니지만

488
00:31:11,291 --> 00:31:13,125
‎적어도 다른 사람들은

489
00:31:13,208 --> 00:31:15,750
‎나와 같은 고통을
‎겪지 않게 해주려는 거야

490
00:31:16,375 --> 00:31:18,416
‎뭘 희생하겠다는 게 아니라

491
00:31:38,916 --> 00:31:39,750
‎컷!

492
00:31:39,833 --> 00:31:41,458
‎좋아, 다음으로!

493
00:31:42,458 --> 00:31:44,458
‎저기, 아빠 역할 후보로
‎4명만 보냈던데

494
00:31:44,541 --> 00:31:46,583
‎- 맞나요?
‎- 찾고 있으니 기다려주세요

495
00:31:46,666 --> 00:31:49,958
‎이봐, 누가 아빠 장면들
‎다 뒤로 빼랬어?

496
00:31:50,041 --> 00:31:52,791
‎정확히 제가 그랬네요
‎시간 좀 벌려고

497
00:31:55,333 --> 00:31:57,041
‎아주 탁월한 선택이십니다

498
00:31:59,625 --> 00:32:00,833
‎박수는 뭐야?

499
00:32:01,375 --> 00:32:03,333
‎탁월하다길래요?

500
00:32:03,416 --> 00:32:05,541
‎그게 질문이야, 대답이야?

501
00:32:06,458 --> 00:32:08,083
‎- 대답요?
‎- 그렇지

502
00:32:08,916 --> 00:32:10,375
‎다 바꾸죠
‎보스, 가지 마세요

503
00:32:10,458 --> 00:32:11,541
‎- 안 가요
‎- 할 얘기 있어요

504
00:32:11,625 --> 00:32:13,833
‎히메, 불길이 왜 그래?

505
00:32:15,333 --> 00:32:16,833
‎블랑카 선물을 하나 샀어요

506
00:32:17,500 --> 00:32:18,791
‎좋아할 거예요

507
00:32:25,708 --> 00:32:27,333
‎잘 갖고 있어, 금방 올게

508
00:32:30,375 --> 00:32:31,375
‎저기에선...

509
00:32:31,458 --> 00:32:33,291
‎좋아, 시작해, 점화!

510
00:32:52,500 --> 00:32:53,333
‎검색

511
00:32:54,291 --> 00:32:55,208
‎검색

512
00:32:55,833 --> 00:32:57,083
‎취소

513
00:32:59,083 --> 00:32:59,916
‎검색

514
00:33:00,958 --> 00:33:01,791
‎취소

515
00:33:03,541 --> 00:33:05,750
‎이러다 네 계정 삭제당해

516
00:33:06,500 --> 00:33:08,083
‎다른 방법 있어, 셜록?

517
00:33:09,166 --> 00:33:11,916
‎'셜록'은 영화 제목 아니었어?

518
00:33:12,625 --> 00:33:15,291
‎됐다, '알베르토 디아스가
‎승차를 수락했습니다'

519
00:33:15,375 --> 00:33:17,041
‎좋아, 3분 이내에 도착한대

520
00:33:17,125 --> 00:33:18,333
‎- 뭐?
‎- 전화번호 떴어

521
00:33:18,958 --> 00:33:20,541
‎- 됐다
‎- 나도 보여줘

522
00:33:22,125 --> 00:33:23,000
‎빨리빨리!

523
00:33:23,583 --> 00:33:24,500
‎가자

524
00:33:29,666 --> 00:33:32,041
‎택시 운전으로 한 달에
‎얼마나 버세요?

525
00:33:32,625 --> 00:33:33,541
‎왜요?

526
00:33:35,583 --> 00:33:37,041
‎좋은 일자리라도 있나요?

527
00:33:37,625 --> 00:33:38,625
‎네, 있어요

528
00:33:39,708 --> 00:33:42,291
‎- 10만 페소를 벌 수 있죠
‎- 상금이지

529
00:33:42,750 --> 00:33:44,625
‎왜 끼어들어?

530
00:33:46,000 --> 00:33:48,666
‎너희였구나
‎바로 집으로 데려다주마

531
00:33:48,750 --> 00:33:51,250
‎우리 말 안 들어주면
‎별 하나만 줄 거예요

532
00:33:51,791 --> 00:33:54,333
‎공원에 도착할 때까지만
‎들어주세요

533
00:33:54,958 --> 00:33:57,000
‎10만 페소를 벌 수 있다니까요

534
00:33:57,083 --> 00:33:58,000
‎상금이라고

535
00:34:01,416 --> 00:34:03,875
‎곧 BMX 대회가 열리는데...

536
00:34:03,958 --> 00:34:04,791
‎뭐?

537
00:34:06,000 --> 00:34:07,375
‎멕시코 자전거 대회요

538
00:34:07,458 --> 00:34:09,333
‎익스트림 트랙 사이클링

539
00:34:10,041 --> 00:34:13,833
‎중요한 건 제 친구가
‎자전거를 대박 잘 타서

540
00:34:13,916 --> 00:34:15,833
‎우승할 거란 거죠

541
00:34:16,375 --> 00:34:19,208
‎그런데 얘 엄마가
‎자전거를 무서워하셔서

542
00:34:19,291 --> 00:34:21,000
‎허락 안 하실 거거든요

543
00:34:21,083 --> 00:34:24,625
‎대회에 참가 신청해 줄
‎아빠가 필요한 상황이에요

544
00:34:24,708 --> 00:34:26,125
‎아저씨가 해주실래요?

545
00:34:27,250 --> 00:34:28,708
‎쭉 직진하세요

546
00:34:28,791 --> 00:34:33,041
‎400m 전방에 그린시티 공원입니다

547
00:34:33,833 --> 00:34:35,208
‎대답 안 하실 거예요?

548
00:34:39,833 --> 00:34:41,333
‎참가 신청만 해주세요

549
00:34:45,750 --> 00:34:46,666
‎부탁드려요

550
00:34:52,625 --> 00:34:54,416
‎목적지에 도착했습니다

551
00:35:06,291 --> 00:35:08,458
‎목적지에 도착했습니다, 블랑카 씨

552
00:35:09,000 --> 00:35:13,041
‎블랑카가 자전거 타는 거
‎보여드리려고 여기 온 거죵

553
00:35:13,791 --> 00:35:14,916
‎싫다

554
00:35:15,000 --> 00:35:16,541
‎제 평생 아이스크림권을
‎포기할게요

555
00:35:18,416 --> 00:35:19,541
‎상금 다 가지세요

556
00:35:20,208 --> 00:35:21,625
‎우린 돈 관심 없으니까

557
00:35:22,166 --> 00:35:23,541
‎나도 돈 관심 없어

558
00:35:24,208 --> 00:35:27,708
‎거짓말, 택시 운전사잖아요
‎돈 필요하실 텐데

559
00:35:28,875 --> 00:35:30,916
‎네 버릇 고쳐줄 아빠가 필요하지

560
00:35:37,041 --> 00:35:37,916
‎바로 그거예요

561
00:35:39,166 --> 00:35:40,583
‎쟨 아빠가 필요해요

562
00:35:41,166 --> 00:35:43,875
‎쟤 엄마가 자전거를 싫어하세요

563
00:35:44,375 --> 00:35:46,625
‎쟤 아빠가 자전거 사고로
‎돌아가셨거든요

564
00:35:46,708 --> 00:35:50,708
‎블랑카는 지금 자기 꿈을
‎응원해 줄 사람이 필요해요

565
00:35:53,458 --> 00:35:54,500
‎트렁크 좀요

566
00:35:56,458 --> 00:35:57,791
‎주차부터 하고

567
00:35:57,875 --> 00:35:58,708
‎좋았어!

568
00:36:06,791 --> 00:36:10,083
‎다신 내 얘기 멋대로 하지 마

569
00:36:14,750 --> 00:36:15,583
‎미안해

570
00:36:27,500 --> 00:36:29,041
‎- 안녕, 라우
‎- 안녕!

571
00:36:36,625 --> 00:36:37,875
‎블랑카, 파이팅!

572
00:36:40,916 --> 00:36:41,750
‎가자!

573
00:36:46,666 --> 00:36:47,500
‎괜찮아?

574
00:36:49,041 --> 00:36:50,208
‎저 정도는 약과예요

575
00:36:50,291 --> 00:36:52,333
‎저렇게 못 일어나면
‎도와달란 신호죠

576
00:36:52,416 --> 00:36:53,250
‎괜찮아?

577
00:36:54,458 --> 00:36:55,333
‎좋아

578
00:36:56,458 --> 00:36:57,291
‎침착해

579
00:36:59,750 --> 00:37:00,791
‎블랑카, 가자!

580
00:37:02,875 --> 00:37:04,166
‎넌 할 수 있어!

581
00:37:08,750 --> 00:37:10,291
‎신호는 개뿔, 얘야!

582
00:37:15,291 --> 00:37:16,333
‎괜찮아?

583
00:37:16,833 --> 00:37:17,666
‎괜찮아요

584
00:37:18,666 --> 00:37:19,916
‎뭘 웃는데?

585
00:37:20,958 --> 00:37:22,250
‎넌 이거 할 줄이나 알아?

586
00:37:24,000 --> 00:37:24,916
‎못 해?

587
00:37:27,000 --> 00:37:29,333
‎저게 엄마 닮아서 저래

588
00:37:33,208 --> 00:37:34,083
‎가자!

589
00:37:42,833 --> 00:37:44,041
‎블랑카 잘한다!

590
00:37:47,833 --> 00:37:50,166
‎- 이제 네 차례야, 해봐!
‎- 블랑카

591
00:37:50,750 --> 00:37:51,875
‎너무 쉽지 않아?

592
00:37:51,958 --> 00:37:53,875
‎- 블랑카
‎- 할 줄도 모르면서 웃어?

593
00:37:54,583 --> 00:37:55,666
‎- 겁나냐?
‎- 그만해

594
00:37:56,083 --> 00:37:58,750
‎블랑카, 그만해, 가자

595
00:37:58,833 --> 00:38:00,625
‎- 가방 챙겨서 가자
‎- 가자, 블랑카

596
00:38:02,583 --> 00:38:04,791
‎- 가자
‎- 자기가 웃긴 줄 알아?

597
00:38:05,916 --> 00:38:08,458
‎블랑카, 그만 진정해

598
00:38:08,541 --> 00:38:09,541
‎어쩌실래요?

599
00:38:10,583 --> 00:38:11,708
‎집에 데려다주마

600
00:38:12,708 --> 00:38:14,041
‎안 도와주실 거예요?

601
00:38:16,333 --> 00:38:18,083
‎안 되겠구나, 미안하다

602
00:38:18,583 --> 00:38:20,708
‎왜요? 겨우 두 번 실패하고

603
00:38:20,791 --> 00:38:23,750
‎어려운 기술을
‎완벽하게 해냈잖아요

604
00:38:24,958 --> 00:38:25,916
‎그것 때문이 아니야

605
00:38:26,750 --> 00:38:30,000
‎- 그럼 왜요? 중요한 일인데
‎- 됐어, 싫다잖아

606
00:38:30,625 --> 00:38:32,333
‎가세요, 택시 부를게요

607
00:38:32,833 --> 00:38:33,958
‎여기 있잖아, 타라

608
00:38:34,666 --> 00:38:36,666
‎- 싫어요
‎- 어서 타

609
00:38:49,625 --> 00:38:51,458
‎목적지에 도착했습니다

610
00:39:05,916 --> 00:39:07,833
‎얘야, 대회 잘하렴

611
00:39:26,791 --> 00:39:28,166
‎- 블랑카
‎- 얘들아!

612
00:39:29,583 --> 00:39:30,416
‎비켜

613
00:39:31,083 --> 00:39:32,083
‎왜 그래?

614
00:39:41,416 --> 00:39:42,250
‎저게 뭐야?

615
00:39:43,458 --> 00:39:44,333
‎자전거요

616
00:39:46,000 --> 00:39:46,833
‎라우라

617
00:39:48,750 --> 00:39:50,375
‎내 딸한테 물은 거야

618
00:39:51,208 --> 00:39:54,666
‎안으로 가서 엄마한테
‎데리러 오시라고 전화할래?

619
00:39:54,750 --> 00:39:55,833
‎- 네
‎- 들어가

620
00:39:56,833 --> 00:39:59,666
‎넌 말고, 엄마랑 얘기 좀 해
‎어서 들어가라

621
00:40:00,208 --> 00:40:02,458
‎도대체 어떻게 해야...

622
00:40:05,208 --> 00:40:09,666
‎자전거 타면 안 된다고
‎어떻게 해야 알아듣겠어, 응?

623
00:40:11,250 --> 00:40:13,166
‎저건 창고에서 언제 빼 왔니?

624
00:40:17,291 --> 00:40:18,500
‎말 안 할 거야?

625
00:40:20,625 --> 00:40:22,291
‎정말 엄마랑 말 안 해?

626
00:40:32,333 --> 00:40:33,500
‎안으로 들어가

627
00:40:33,583 --> 00:40:36,083
‎내일 팔아버릴 거니까
‎그런 줄 알아

628
00:41:06,166 --> 00:41:08,875
‎잘하고 있어, 잘한다!

629
00:41:09,458 --> 00:41:11,666
‎그렇지, 어이쿠, 이리 오렴

630
00:41:14,458 --> 00:41:17,000
‎아이고, 빙빙 돈다, 돌아

631
00:41:32,500 --> 00:41:34,083
‎너 이번엔 진짜 큰일 났다

632
00:41:34,166 --> 00:41:36,041
‎왜 엄마랑 말을 안 해?

633
00:41:36,125 --> 00:41:39,541
‎우리 아빠가 사람은 대화로
‎서로를 이해한댔어

634
00:41:42,791 --> 00:41:44,875
‎자전거를 어디서 구하냐?

635
00:41:49,291 --> 00:41:53,250
‎내 걸 빌려주곤 싶은데
‎아직 연습용 바퀴야

636
00:41:54,750 --> 00:41:56,791
‎아직 아빠도 섭외 못 했고

637
00:41:57,666 --> 00:42:00,625
‎알겠다! 오디션을 또 열어서

638
00:42:01,583 --> 00:42:03,458
‎자전거 있는지 물어보는 거야

639
00:42:06,000 --> 00:42:07,083
‎좋았어

640
00:42:07,791 --> 00:42:09,583
‎알았어, 자전거부터 구하자

641
00:42:12,000 --> 00:42:13,791
‎도와줄 만한 사람이 있어

642
00:42:14,416 --> 00:42:15,625
‎파비안

643
00:42:15,708 --> 00:42:17,458
‎걔한테 빌리는 거야

644
00:42:18,666 --> 00:42:19,500
‎마리!

645
00:42:20,041 --> 00:42:21,291
‎어쩐 일이세요?

646
00:42:23,916 --> 00:42:25,666
‎안 오실 줄 알았는데

647
00:42:25,750 --> 00:42:28,375
‎네가 너무 보고 싶더라

648
00:42:33,375 --> 00:42:36,166
‎라우, 내려가 보렴
‎엄마가 데리러 오셨어

649
00:42:36,250 --> 00:42:37,500
‎- 네
‎- 예쁜 것

650
00:42:37,583 --> 00:42:38,916
‎한번 생각해 봐

651
00:42:39,000 --> 00:42:41,666
‎파비안이 우리 문제 하나는
‎해결해 줄 수 있어

652
00:42:42,250 --> 00:42:44,791
‎그 허세 왕재수한테는
‎절대 부탁 안 해

653
00:42:45,291 --> 00:42:46,125
‎파비안!

654
00:42:51,083 --> 00:42:51,958
‎무슨 일이야?

655
00:42:52,750 --> 00:42:53,791
‎뭐, 그냥...

656
00:42:54,291 --> 00:42:56,750
‎지난번 일 사과하고 싶어서

657
00:42:57,291 --> 00:42:59,166
‎사과를 해? 네가?

658
00:42:59,750 --> 00:43:00,583
‎웬일

659
00:43:01,583 --> 00:43:02,416
‎거봐

660
00:43:02,500 --> 00:43:06,625
‎아니, 블랑카, 서봐
‎쟤 도움이 필요하잖아

661
00:43:06,708 --> 00:43:08,041
‎뭐가 필요한데?

662
00:43:13,208 --> 00:43:15,458
‎네가 말한 대회 기억해?

663
00:43:17,166 --> 00:43:20,291
‎내 자전거를 잃어버려서
‎네 걸 빌릴 수 있을까 했어

664
00:43:20,375 --> 00:43:23,666
‎어떻게? 우리 같은 종목에
‎출전하잖아

665
00:43:24,333 --> 00:43:25,625
‎그렇긴 한데

666
00:43:27,416 --> 00:43:31,708
‎내가 너보다 우승할 확률이
‎높지 않을까?

667
00:43:34,750 --> 00:43:35,916
‎- 틀렸어
‎- 블랑카, 참아

668
00:43:36,000 --> 00:43:36,875
‎거만 떨지 마

669
00:43:38,708 --> 00:43:39,541
‎블랑카

670
00:43:42,875 --> 00:43:46,666
‎파비안, 내가 새로 부임해서
‎아직 서로 믿긴 어렵겠지

671
00:43:47,250 --> 00:43:49,666
‎하지만 난 너희를 도와주고 싶단다

672
00:43:50,625 --> 00:43:51,916
‎할 말 없니?

673
00:43:54,375 --> 00:43:55,541
‎아무 말 안 할 거야?

674
00:43:58,333 --> 00:43:59,750
‎블랑카, 왜 파비안을 때렸지?

675
00:44:01,916 --> 00:44:04,333
‎너도 입 꾹 다물겠다는 거니?

676
00:44:04,416 --> 00:44:05,500
‎지루해서 안 되겠구나

677
00:44:06,125 --> 00:44:08,208
‎어쩔 수 없이 어머님께 전화해서

678
00:44:08,291 --> 00:44:10,083
‎- 오시라고...
‎- 아뇨, 엄마는 안 돼요

679
00:44:12,583 --> 00:44:14,833
‎영화 촬영장에 계셔서
‎못 오시거든요

680
00:44:16,666 --> 00:44:19,791
‎근데 아빠한테 와달라고
‎할 순 있어요

681
00:44:20,583 --> 00:44:23,666
‎- 너희 아버지?
‎- 네, 우리 아빠요

682
00:44:24,291 --> 00:44:26,375
‎아빠가 올 수 있을 거예요

683
00:44:33,916 --> 00:44:36,083
‎- 여보세요?
‎- 아, 아빠?

684
00:44:36,166 --> 00:44:37,250
‎저기...

685
00:44:38,000 --> 00:44:41,375
‎학교로 와줘, 교장 선생님이
‎하실 말씀이 있대

686
00:44:41,458 --> 00:44:42,416
‎블랑카니?

687
00:44:42,500 --> 00:44:45,916
‎응, 아빠, 꼭 와야 해
‎진짜 중요한 일이거든

688
00:44:46,000 --> 00:44:48,833
‎뭐? 싫다, 아빠라고 하지도 마

689
00:44:48,916 --> 00:44:49,916
‎안 통하니까

690
00:44:50,000 --> 00:44:53,291
‎운전할 땐 폰 내려놓으시죠?
‎부탁합니다

691
00:44:53,375 --> 00:44:54,750
‎딸 전화라서요

692
00:44:54,833 --> 00:44:56,583
‎제발, 아빠

693
00:44:56,666 --> 00:44:58,541
‎아빠가 꼭 와야 해

694
00:44:58,625 --> 00:45:00,666
‎안 오면 엄마가 완전 화낼 거야

695
00:45:00,750 --> 00:45:02,166
‎진정해

696
00:45:02,250 --> 00:45:03,708
‎알았다, 지금 가마

697
00:45:08,458 --> 00:45:10,500
‎여기서 내리셔야겠네요

698
00:45:10,583 --> 00:45:11,750
‎딸한테 가야겠어요

699
00:45:12,333 --> 00:45:14,500
‎나 참, 기가 막혀서

700
00:45:15,041 --> 00:45:16,541
‎아빠가 온대요

701
00:45:23,416 --> 00:45:24,291
‎안녕하세요

702
00:45:25,000 --> 00:45:26,041
‎반갑습니다

703
00:45:27,875 --> 00:45:31,458
‎우선 이렇게 만나게 돼서
‎정말 기쁘단 말씀 드립니다

704
00:45:31,875 --> 00:45:32,958
‎저도요, 원장 수녀님

705
00:45:33,041 --> 00:45:38,833
‎그런데 참, 이런 일로
‎만나 뵙게 돼서 안타깝네요

706
00:45:40,166 --> 00:45:41,333
‎우리 블랑카가 뭘 했죠?

707
00:45:43,166 --> 00:45:47,541
‎블랑카가 3학년 학생과
‎싸움이 붙었었어요

708
00:45:47,625 --> 00:45:48,625
‎싸웠어?

709
00:45:50,791 --> 00:45:52,625
‎원장 수녀님이 보시기에

710
00:45:53,291 --> 00:45:56,375
‎엄격한 훈육이
‎필요하다고 생각하시면

711
00:45:57,416 --> 00:45:58,750
‎제게 말씀만 하십시오

712
00:46:00,375 --> 00:46:02,000
‎죄송합니다, 고의는 아니고

713
00:46:02,083 --> 00:46:06,750
‎제가 긴장하면 다리에
‎경련이 와요, 죄송합니다

714
00:46:07,416 --> 00:46:11,916
‎아버님, 블랑카는
‎3일 정학 처분을 받을 겁니다

715
00:46:12,000 --> 00:46:15,000
‎충분히 반성한 뒤에
‎학교로 돌아오면 좋겠네요

716
00:46:15,625 --> 00:46:17,750
‎원장 수녀님께 대답해야지
‎우리 블랑카

717
00:46:17,833 --> 00:46:20,333
‎그럴게요, 교장 선생님

718
00:46:20,416 --> 00:46:22,958
‎전 수녀도 아닌데
‎왜 원장 수녀라고 부르세요?

719
00:46:23,041 --> 00:46:23,958
‎아니세요?

720
00:46:27,583 --> 00:46:29,250
‎그게 제가 어릴 때

721
00:46:29,333 --> 00:46:31,625
‎가톨릭 학교에 다녔거든요

722
00:46:32,541 --> 00:46:33,958
‎죄송합니다

723
00:46:34,041 --> 00:46:35,500
‎어이가 없다

724
00:46:35,583 --> 00:46:37,458
‎남자애 코를 부러뜨렸다니

725
00:46:37,541 --> 00:46:38,375
‎왜 그랬어?

726
00:46:39,125 --> 00:46:41,416
‎- 저보고 거만하다잖아요
‎- 맞는 말이네

727
00:46:42,583 --> 00:46:44,625
‎말해봐, 왜 코를 부러뜨렸어?

728
00:46:45,291 --> 00:46:47,750
‎제가 안 그랬어요
‎그냥 코피가 터진 거지

729
00:46:48,916 --> 00:46:51,708
‎자전거를 잃어버려서
‎좀 빌려달라니까 싫다잖아요

730
00:46:51,791 --> 00:46:53,041
‎잃어버렸어?

731
00:46:57,500 --> 00:46:58,500
‎집까지 태워주마

732
00:46:59,125 --> 00:47:02,250
‎아뇨, 집에 일찍 가면
‎엄마한테 야단맞을 거예요

733
00:47:02,333 --> 00:47:05,416
‎그건 네 문제지
‎내 도움은 여기까지야, 타

734
00:47:05,500 --> 00:47:06,916
‎제가 점심 쏠게요

735
00:47:07,875 --> 00:47:09,791
‎감사의 표시로

736
00:47:27,666 --> 00:47:28,500
‎그런데요?

737
00:47:30,541 --> 00:47:31,625
‎그런데 뭐?

738
00:47:33,125 --> 00:47:37,375
‎왜 연기 안 하고
‎고급 택시를 몰아요?

739
00:47:38,583 --> 00:47:40,166
‎연기 잘하시던데

740
00:47:41,791 --> 00:47:42,833
‎쉬운 일이 아니야

741
00:47:43,333 --> 00:47:44,333
‎저도 알아요

742
00:47:46,416 --> 00:47:47,541
‎그래서 다시 연락한 거예요

743
00:47:53,125 --> 00:47:54,375
‎난 연기 관뒀어

744
00:47:54,875 --> 00:47:56,000
‎왜요?

745
00:47:57,958 --> 00:47:59,583
‎아빠는 언제 돌아가셨니?

746
00:48:05,750 --> 00:48:07,791
‎제가 먼저 물어봤잖아요

747
00:48:09,958 --> 00:48:11,458
‎착하게 지내면 말해줄게

748
00:48:13,208 --> 00:48:14,708
‎저 원래 착해요

749
00:48:16,708 --> 00:48:19,500
‎- 이번만 빼고요
‎- 애 코를 박살 냈잖아

750
00:48:21,708 --> 00:48:23,625
‎이 대회가 왜 그렇게 중요하니?

751
00:48:33,208 --> 00:48:35,541
‎블랑카? 어디 가?

752
00:48:36,375 --> 00:48:37,208
‎블랑카

753
00:48:38,833 --> 00:48:39,916
‎잠깐, 블랑카!

754
00:48:42,458 --> 00:48:44,250
‎건너지 마, 조심해!

755
00:48:46,708 --> 00:48:48,083
‎그러다 네가 다쳐

756
00:48:49,208 --> 00:48:50,166
‎다친다니까

757
00:48:50,833 --> 00:48:52,125
‎네가 다친다고

758
00:48:52,208 --> 00:48:54,166
‎쓰레기통이 무슨 잘못이니?

759
00:48:54,250 --> 00:48:55,625
‎- 누구 잘못인데요?
‎- 아무도!

760
00:48:57,583 --> 00:48:58,458
‎아무도

761
00:48:58,541 --> 00:48:59,750
‎알겠니? 진정해

762
00:49:00,416 --> 00:49:01,541
‎누구 잘못도 아니야

763
00:49:02,083 --> 00:49:03,166
‎좀 앉자

764
00:49:03,250 --> 00:49:04,333
‎앉아

765
00:49:15,791 --> 00:49:16,791
‎내가 도와줄게

766
00:49:18,875 --> 00:49:21,041
‎늦었어요, 자전거가 없다고요

767
00:49:25,250 --> 00:49:26,541
‎세상에 늦은 일은 없어

768
00:49:29,625 --> 00:49:31,500
‎자전거는 하나 사면 되지

769
00:49:51,875 --> 00:49:52,791
‎감사해요

770
00:49:53,458 --> 00:49:54,375
‎별말을

771
00:49:55,041 --> 00:49:58,041
‎내일 데리러 가마
‎아침 7시에 학교로

772
00:49:59,333 --> 00:50:00,208
‎간다

773
00:50:02,000 --> 00:50:03,125
‎어서 들어가

774
00:51:01,041 --> 00:51:03,750
‎저금통 다 털었더니
‎1천 페소쯤 돼요

775
00:51:12,208 --> 00:51:13,291
‎좋은 아침이다, 블랑카

776
00:51:14,125 --> 00:51:16,000
‎좋은 아침요, 돈 가져왔어요

777
00:51:16,083 --> 00:51:19,333
‎들었어
‎근데 인사가 먼저야, 알겠니?

778
00:51:22,958 --> 00:51:24,833
‎돈 마련할 방법을 알지

779
00:51:25,500 --> 00:51:27,000
‎- 정말요? 어떻게요?
‎- 그래

780
00:51:28,458 --> 00:51:29,500
‎가보면 알아

781
00:51:32,625 --> 00:51:34,166
‎뭐 할 건데요?

782
00:51:35,666 --> 00:51:37,250
‎계획이 뭐예요?

783
00:51:37,333 --> 00:51:38,333
‎두고 봐

784
00:51:52,250 --> 00:51:53,208
‎알베르토

785
00:51:54,333 --> 00:51:55,875
‎알베르토, 뭐 하는 건데요?

786
00:51:57,041 --> 00:51:58,166
‎뭐예요?

787
00:51:58,250 --> 00:51:59,208
‎알베르토

788
00:52:00,625 --> 00:52:02,041
‎뭔데요? 뭐 해요?

789
00:52:13,208 --> 00:52:14,500
‎뭐예요?

790
00:52:17,041 --> 00:52:18,416
‎재밌네, 참 재밌어

791
00:52:23,625 --> 00:52:24,541
‎싫어요

792
00:52:30,250 --> 00:52:31,666
‎뭐야

793
00:52:31,750 --> 00:52:32,791
‎잠깐 비켜줘

794
00:52:34,250 --> 00:52:36,000
‎- 알베르토, 싫다고요
‎- 잘 들어

795
00:52:36,833 --> 00:52:37,958
‎날 믿어

796
00:52:38,666 --> 00:52:39,750
‎나만 믿어

797
00:52:40,958 --> 00:52:42,375
‎너무 어색해요

798
00:52:47,458 --> 00:52:48,625
‎그게 뭔데요?

799
00:52:57,000 --> 00:52:58,458
‎알베르토, 뭐예요?

800
00:52:59,416 --> 00:53:00,458
‎비켜줘

801
00:53:01,416 --> 00:53:02,625
‎알베르토, 싫어요

802
00:53:11,333 --> 00:53:13,750
‎알베르토, 왜 이래요?

803
00:53:16,208 --> 00:53:17,166
‎알베르토

804
00:53:42,666 --> 00:53:44,791
‎배우로서 첫날이 나쁘지 않은걸

805
00:53:45,666 --> 00:53:46,750
‎듣기 싫어요

806
00:53:47,416 --> 00:53:50,083
‎그 대단한 계획을
‎먼저 말해줬어야죠

807
00:53:50,166 --> 00:53:51,541
‎안 한다고 했을걸

808
00:53:53,041 --> 00:53:54,833
‎- 당연히 하죠
‎- 아닐 거야

809
00:54:00,416 --> 00:54:02,000
‎연기가 그리우신 거죠?

810
00:54:08,000 --> 00:54:10,291
‎왜 그만뒀는지
‎말 안 해주실 거예요?

811
00:54:11,541 --> 00:54:12,833
‎착하게 지내고 있어?

812
00:54:15,000 --> 00:54:16,458
‎- 그래?
‎- 네

813
00:54:17,291 --> 00:54:18,916
‎학교에선 정학당하고

814
00:54:19,000 --> 00:54:22,791
‎엄마한텐 말도 안 하고
‎자전거 대회에 나가려고 하는데

815
00:54:22,875 --> 00:54:24,458
‎참 착하게 지내는 거구나

816
00:54:25,708 --> 00:54:28,583
‎아저씨 말은 진짜 잘 듣잖아요

817
00:54:33,916 --> 00:54:35,291
‎그 얘기 하고 싶지 않아

818
00:54:38,875 --> 00:54:40,541
‎- 죄송해요
‎- 괜찮아

819
00:54:49,750 --> 00:54:52,250
‎집에 태워주실래요?
‎다른 택시 부를까요?

820
00:54:52,333 --> 00:54:53,916
‎엄마 오실 시간이에요

821
00:54:54,583 --> 00:54:56,208
‎그래, 다른 택시 부르렴

822
00:54:58,208 --> 00:54:59,375
‎못 말려

823
00:54:59,458 --> 00:55:01,125
‎태워줄게, 가자

824
00:55:06,041 --> 00:55:07,458
‎잠깐, 들어봐

825
00:55:09,000 --> 00:55:10,541
‎내 말 좀 들어줘

826
00:55:11,625 --> 00:55:15,000
‎당신이 괜찮다고
‎우리 다 괜찮은 건 아니야

827
00:55:15,083 --> 00:55:17,208
‎잠시 시간을 좀 갖자

828
00:55:17,291 --> 00:55:18,166
‎다니엘라

829
00:55:18,958 --> 00:55:20,916
‎- 다니엘라, 이해해 줘
‎- 뭐?

830
00:55:21,000 --> 00:55:22,916
‎제발... 다니엘라!

831
00:55:25,000 --> 00:55:26,708
‎뭐야, 런웨이인 줄 아나

832
00:55:30,166 --> 00:55:31,000
‎컷!

833
00:55:31,083 --> 00:55:33,291
‎- 이리 와봐
‎- 컷입니다!

834
00:55:33,375 --> 00:55:35,166
‎한 번 더, 히메, 준비해!

835
00:55:35,750 --> 00:55:38,000
‎누굴 잃어본 적 있나?

836
00:55:39,208 --> 00:55:43,000
‎그럼요, 남친 서넛 잃었죠

837
00:55:43,750 --> 00:55:47,291
‎아니, 헤어지는 거 말고
‎영원히 못 보는 거

838
00:55:47,375 --> 00:55:48,583
‎걔들 다신 못 봤어요

839
00:55:50,250 --> 00:55:51,291
‎내 말은...

840
00:55:52,125 --> 00:55:54,958
‎죽어서 못 보는 거
‎이 장면이 죽음을 다루잖아

841
00:55:56,208 --> 00:55:57,958
‎- 주변에 죽은 사람 없어?
‎- 네

842
00:55:58,958 --> 00:55:59,833
‎그렇군

843
00:56:01,208 --> 00:56:03,500
‎누군가를 영원히 잃으면

844
00:56:04,000 --> 00:56:08,666
‎그 사람을 기억하며 살아갈
‎뭔가를 찾는 법이거든

845
00:56:10,666 --> 00:56:12,083
‎- 끝내요!
‎- 가요, 가

846
00:56:12,583 --> 00:56:14,000
‎다시 한번 해볼까?

847
00:56:14,583 --> 00:56:15,833
‎한 번 더!

848
00:56:15,916 --> 00:56:18,291
‎반도 못 찍은 거 알아요?

849
00:56:18,375 --> 00:56:19,875
‎3시간 안에 끝낼게요

850
00:56:20,375 --> 00:56:22,625
‎사방에서 불꽃을 더 쏴줘
‎지옥이 펼쳐지듯

851
00:56:22,708 --> 00:56:24,875
‎그래도 연출이 기가 막혀요

852
00:56:25,625 --> 00:56:27,041
‎- 들으셨죠?
‎- 맞아요

853
00:56:28,791 --> 00:56:30,416
‎어디에서 좀...

854
00:56:30,500 --> 00:56:32,666
‎집에 가면 블랑카는
‎또 자고 있겠네

855
00:56:33,750 --> 00:56:35,625
‎어차피 말도 안 섞잖아요

856
00:56:37,791 --> 00:56:38,708
‎죄송해요

857
00:56:39,458 --> 00:56:41,166
‎- 실장님
‎- 됐어

858
00:56:45,458 --> 00:56:49,125
‎블랑카가 다치기라도 했으면
‎내가 당신 가만 안 둬!

859
00:56:49,208 --> 00:56:50,708
‎- 무사해요
‎- 마리

860
00:56:50,791 --> 00:56:53,250
‎- 괜찮니? 잘 시간이 넘었잖아
‎- 네, 진정하세요

861
00:56:53,333 --> 00:56:55,000
‎진정하긴, 몇 시인 줄 알아?

862
00:56:55,083 --> 00:56:56,875
‎- 마리, 제 친구예요
‎- 친구라니

863
00:56:56,958 --> 00:56:59,416
‎저런 늙다리가 퍽도 친구겠다

864
00:56:59,500 --> 00:57:00,666
‎친구 좋아하네

865
00:57:00,750 --> 00:57:03,166
‎부끄러운 줄 알아요!
‎어린애랑 친구나 먹고

866
00:57:03,250 --> 00:57:04,625
‎- 이분 배우세요
‎- 그게 뭐?

867
00:57:04,708 --> 00:57:05,666
‎배우라고?

868
00:57:06,541 --> 00:57:08,083
‎정말 배우...

869
00:57:13,250 --> 00:57:15,041
‎- 그러네, 어쩐지...
‎- 아니에요

870
00:57:15,125 --> 00:57:18,750
‎맞네요, 어쩐지 어디서
‎많이 봤다 했어요

871
00:57:19,833 --> 00:57:22,375
‎이게 웬 횡재래! 반가워요

872
00:57:22,916 --> 00:57:24,458
‎- 정말 반가워요
‎- 반갑습니다

873
00:57:24,541 --> 00:57:26,666
‎- 영광이에요
‎- 저도요

874
00:57:27,625 --> 00:57:28,958
‎푹 자

875
00:57:29,666 --> 00:57:30,708
‎정말 반가웠어요

876
00:57:30,791 --> 00:57:32,875
‎죄송해요, 애가 걱정돼서 그만

877
00:57:33,958 --> 00:57:35,708
‎- 조심히 가세요
‎- 잘 있어요, 마리

878
00:57:35,916 --> 00:57:37,458
‎저분이 내 이름을 알아

879
00:57:39,500 --> 00:57:41,083
‎들어가세요, 성함이...

880
00:57:41,166 --> 00:57:42,250
‎- 알베르토
‎- 누구시니?

881
00:57:42,333 --> 00:57:44,541
‎- 알베르토요
‎- 알베르토!

882
00:57:44,625 --> 00:57:45,458
‎네

883
00:57:46,291 --> 00:57:47,125
‎맞았죠?

884
00:57:47,875 --> 00:57:49,791
‎- 알고 있었어
‎- 내일 학교에서 봐요

885
00:57:51,875 --> 00:57:55,333
‎알아듣게 설명해 봐
‎네 아빠 행세를 한다니?

886
00:57:55,416 --> 00:57:56,958
‎- 그 방법뿐이에요
‎- 아이고

887
00:57:57,041 --> 00:57:59,916
‎엄마 허락 받으려고 했는데
‎화만 내서 포기했어요

888
00:58:00,000 --> 00:58:01,458
‎나도 못 봐줘

889
00:58:01,541 --> 00:58:03,916
‎네 엄마가 날 자르거나
‎죽이면 어쩌라고?

890
00:58:04,000 --> 00:58:05,416
‎- 좀 봐주세요
‎- 안 돼

891
00:58:05,500 --> 00:58:07,125
‎- 제발요
‎- 빌어도 안 돼

892
00:58:07,208 --> 00:58:09,125
‎- 그냥 못 넘어가
‎- 엄마한테 저 죽어요

893
00:58:09,208 --> 00:58:11,333
‎- 마리, 제발요
‎- 엄마 오셨다

894
00:58:11,416 --> 00:58:13,791
‎- 좋아, 이것만 약속해
‎- 뭐든지요

895
00:58:13,875 --> 00:58:15,583
‎- 어딜 가든 꼭 알려주기
‎- 알겠어요

896
00:58:15,666 --> 00:58:16,583
‎새끼손가락 걸고

897
00:58:16,666 --> 00:58:19,083
‎- 새끼손가락 걸고 도장
‎- 나 왔어요

898
00:58:19,166 --> 00:58:21,041
‎엄마 오셨다, 말하지 마

899
00:58:21,750 --> 00:58:22,583
‎다녀오셨어요?

900
00:58:22,666 --> 00:58:26,375
‎깨어있었구나, 다행이다
‎보고 싶었어

901
00:58:26,458 --> 00:58:27,291
‎그러게요

902
00:58:28,041 --> 00:58:29,166
‎학교는 어땠니?

903
00:58:30,166 --> 00:58:31,375
‎둘 다 잘 지냈어요?

904
00:58:31,500 --> 00:58:33,541
‎평탄한 게 평소 같았죠

905
00:58:35,333 --> 00:58:36,708
‎블랑카가 만들었어요

906
00:58:37,333 --> 00:58:38,750
‎엄마 준대요

907
00:58:43,291 --> 00:58:44,125
‎고맙다

908
00:58:44,958 --> 00:58:46,208
‎난 그만 잘게

909
00:58:54,333 --> 00:58:55,500
‎나한테 말한 거예요?

910
00:58:56,208 --> 00:58:57,208
‎그러게요

911
00:59:05,458 --> 00:59:06,291
‎뭐지?

912
00:59:07,083 --> 00:59:07,916
‎왜?

913
00:59:08,000 --> 00:59:10,125
‎차 도난이라도 당했어요?

914
00:59:10,208 --> 00:59:12,458
‎아니, 영업 개시하려고

915
00:59:12,541 --> 00:59:14,083
‎제 말이요, 이 시간에?

916
00:59:14,166 --> 00:59:15,916
‎그래, 이따 전화할게

917
00:59:16,000 --> 00:59:18,375
‎발, 블랑카가 나한테 말을 했어

918
00:59:18,833 --> 00:59:21,458
‎정말요? 축하드려요

919
00:59:24,291 --> 00:59:25,375
‎잘 다녀와

920
00:59:26,250 --> 00:59:27,791
‎엄마도, 고마워

921
00:59:55,333 --> 00:59:56,958
‎- 좋은 아침이에요
‎- 좋은 아침

922
00:59:57,500 --> 00:59:59,250
‎- 블랑카가 정말 말했어요?
‎- 그래

923
01:00:01,333 --> 01:00:04,041
‎오늘 아침에도 또 말했어
‎대박이지

924
01:00:04,125 --> 01:00:06,000
‎가부, 8분 뒤 촬영이야

925
01:00:06,083 --> 01:00:08,000
‎우리 감독님은 어떠신가요?

926
01:00:10,458 --> 01:00:12,541
‎- 안녕하세요
‎- 한껏 들뜨신 게

927
01:00:12,625 --> 01:00:14,666
‎아빠 후보들을 섭외해서겠죠?

928
01:00:14,750 --> 01:00:15,833
‎믿으세요

929
01:00:15,916 --> 01:00:18,208
‎결국엔 다 잘될 거랍니다

930
01:00:21,625 --> 01:00:22,458
‎괜찮으세요?

931
01:00:25,041 --> 01:00:27,166
‎- 히메, 6분 남았다
‎- 네, 준비하겠습니다

932
01:00:27,250 --> 01:00:29,875
‎갑니다, 촬영 6분 전!
‎촬영 6분 전요

933
01:00:29,958 --> 01:00:31,791
‎캐스팅에 진전은 있는 거지?

934
01:00:31,875 --> 01:00:34,708
‎믿으세요, 다 잘될 거예요

935
01:00:35,833 --> 01:00:36,916
‎따라 하지 마

936
01:00:41,000 --> 01:00:43,125
‎과연 이 아이가
‎불타는 링을 통과할까요?

937
01:00:49,333 --> 01:00:51,958
‎뭐 하는 거야? 뭐야? 하지 마

938
01:01:22,916 --> 01:01:23,750
‎사랑해

939
01:01:48,875 --> 01:01:49,833
‎다녀와

940
01:01:57,791 --> 01:01:58,916
‎- 안녕하세요
‎- 안녕

941
01:01:59,666 --> 01:02:00,708
‎가볼까요?

942
01:02:02,958 --> 01:02:03,791
‎노란 비틀!

943
01:02:04,541 --> 01:02:06,625
‎아야, 뭐 한 거야?

944
01:02:06,708 --> 01:02:10,666
‎'누가 먼저 비틀 차 발견하나'
‎게임 안 해봤어요?

945
01:02:10,750 --> 01:02:13,708
‎그래, 우리 어렸을 땐
‎비틀 차가 도로에 흔했거든

946
01:02:14,208 --> 01:02:17,041
‎비틀 차 볼 때마다
‎머리 때렸으면 바보 됐겠다

947
01:02:17,541 --> 01:02:18,791
‎바보면서

948
01:02:18,875 --> 01:02:20,791
‎- 뭐라고?
‎- 네? 네?

949
01:02:47,375 --> 01:02:48,666
‎더 안 닦인다

950
01:02:54,291 --> 01:02:55,500
‎뭐 물어봐도 돼요?

951
01:02:56,666 --> 01:02:57,500
‎그래

952
01:02:59,083 --> 01:03:00,250
‎애 있으세요?

953
01:03:03,208 --> 01:03:04,166
‎그건 왜?

954
01:03:05,625 --> 01:03:07,750
‎아빠 역할을 잘하시잖아요

955
01:03:09,958 --> 01:03:11,000
‎맞아

956
01:03:11,833 --> 01:03:13,166
‎딸이 하나 있었어

957
01:03:16,250 --> 01:03:17,625
‎이름은 훌리아였지

958
01:03:25,541 --> 01:03:26,916
‎4년 전에 죽었어

959
01:03:29,166 --> 01:03:30,000
‎우린...

960
01:03:31,125 --> 01:03:33,041
‎바예 데 브라보로
‎여행 가기로 했는데

961
01:03:34,000 --> 01:03:35,708
‎내가 그때 촬영 중이라

962
01:03:38,000 --> 01:03:39,291
‎출발 시간에 늦어서

963
01:03:39,375 --> 01:03:43,291
‎제작사 측 기사한테
‎딸을 바예로 태워 오라고 했지

964
01:03:43,375 --> 01:03:44,833
‎나중에 거기서 만나자고

965
01:03:51,666 --> 01:03:53,333
‎기사가 운전 중에 졸았어

966
01:03:55,916 --> 01:03:56,875
‎미안하다

967
01:04:02,458 --> 01:04:04,500
‎피자 마저 먹으렴
‎가서 돈 내고 오마

968
01:04:18,958 --> 01:04:19,958
‎내 얘기는 들려줬고

969
01:04:20,958 --> 01:04:22,541
‎이제 네 얘길 해줄 차례야

970
01:04:23,041 --> 01:04:25,541
‎망할! 그런 규칙이 어딨어요?

971
01:04:25,625 --> 01:04:26,875
‎욕은 하지 마

972
01:04:30,125 --> 01:04:31,375
‎그럼 규칙이 뭔데?

973
01:04:32,000 --> 01:04:34,416
‎없죠, 무슨 게임도 아닌데

974
01:04:36,000 --> 01:04:38,833
‎규칙이 없다면
‎얘기해 줄 수도 있잖아

975
01:04:41,291 --> 01:04:43,250
‎왜 엄마를 그렇게 미워해?

976
01:04:48,458 --> 01:04:50,416
‎엄마 때문에 아빠가 죽었으니까

977
01:04:53,208 --> 01:04:54,125
‎왜?

978
01:04:56,333 --> 01:04:59,875
‎어느 날 두 분이 싸우고
‎아빠가 자전거 타고 나갔다가

979
01:05:01,000 --> 01:05:02,416
‎차에 치이셨어요

980
01:05:05,333 --> 01:05:06,916
‎그건 엄마 잘못 아니야

981
01:05:13,916 --> 01:05:17,333
‎아저씨 딸도 아저씨가 배우라
‎그렇게 된 거 아니에요

982
01:05:45,083 --> 01:05:45,916
‎컷!

983
01:05:46,000 --> 01:05:49,000
‎유리창에서 불꽃 쏘라니까
‎왜 안 쏴?

984
01:05:50,625 --> 01:05:52,416
‎다시! 한 번 더 가!

985
01:05:52,500 --> 01:05:54,916
‎감독님, 방금 거 좋았어요

986
01:05:55,000 --> 01:05:57,625
‎다음 장면으로 넘어가야죠
‎일정이 한참 뒤처졌어요

987
01:05:57,708 --> 01:05:59,125
‎왜 뒤처졌는데요?

988
01:05:59,208 --> 01:06:02,041
‎저 때문에요?
‎저 무능한 바보들 때문에?

989
01:06:02,125 --> 01:06:05,583
‎리허설을 몇 번을 했는데
‎왜 저 벽에 불길이 못 미쳐?

990
01:06:05,666 --> 01:06:07,583
‎- 몇 번을...
‎- 저 좀 보시죠

991
01:06:07,666 --> 01:06:09,000
‎네? 어디 가요?

992
01:06:09,083 --> 01:06:09,916
‎어서요

993
01:06:10,958 --> 01:06:12,458
‎모두 원위치!

994
01:06:14,208 --> 01:06:15,041
‎뭔데요?

995
01:06:17,416 --> 01:06:18,750
‎지금부터는

996
01:06:19,416 --> 01:06:20,541
‎좀 배워요

997
01:06:21,166 --> 01:06:24,208
‎당신 팀인 저 무능한 바보들을
‎대우하는 법을요

998
01:06:24,291 --> 01:06:27,375
‎당신 영화 찍자고
‎등골 빠지게 일하고 있으니까

999
01:06:28,791 --> 01:06:30,500
‎우리 다요, 산티아고

1000
01:06:30,583 --> 01:06:32,500
‎많은 걸 희생하고 있다고요

1001
01:06:35,166 --> 01:06:37,833
‎학교에서 딸 데려오고
‎다시 현장에 왔을 땐

1002
01:06:38,500 --> 01:06:41,583
‎촬영 일정이 반은
‎끝나 있어야 할 겁니다

1003
01:06:48,750 --> 01:06:49,666
‎마무리!

1004
01:06:49,750 --> 01:06:50,708
‎마무리요!

1005
01:06:52,750 --> 01:06:54,916
‎마무리하래, 호바 어디 갔어?

1006
01:07:08,166 --> 01:07:09,000
‎안녕하세요

1007
01:07:11,291 --> 01:07:12,291
‎그게 다예요

1008
01:07:13,083 --> 01:07:14,000
‎어서 오세요

1009
01:07:34,541 --> 01:07:35,375
‎원장 수녀님

1010
01:07:36,125 --> 01:07:38,125
‎반갑습니다
‎페르난다 솔로르사노예요

1011
01:07:38,625 --> 01:07:39,625
‎블랑카 디아스의 엄마요

1012
01:07:39,708 --> 01:07:40,833
‎어쩐지

1013
01:07:41,916 --> 01:07:45,000
‎죄송한데 아직 안 끝났나요?
‎저희가 좀 바빠서요

1014
01:07:45,666 --> 01:07:48,583
‎블랑카는 정학이라
‎3일간 학교를 안 나왔어요

1015
01:07:49,291 --> 01:07:50,125
‎네?

1016
01:07:51,416 --> 01:07:53,833
‎그럼 저한테 알리셨어야죠
‎당황스럽네

1017
01:07:53,916 --> 01:07:55,833
‎남편분께 말씀드렸어요
‎블랑카 아버지요

1018
01:07:56,250 --> 01:07:57,958
‎블랑카 아빠는 죽었어요

1019
01:07:58,916 --> 01:08:01,083
‎학교에 오셔서
‎아버지라고 하셨는데

1020
01:08:01,166 --> 01:08:03,666
‎- 수녀님이 연락하셨어요?
‎- 아뇨, 블랑카가요

1021
01:08:04,291 --> 01:08:05,208
‎라우라

1022
01:08:05,291 --> 01:08:08,166
‎- 블랑카 어딨니? 이리 와봐
‎- 라우라, 이리 오렴

1023
01:08:08,833 --> 01:08:09,958
‎내 딸 어딨어?

1024
01:08:10,041 --> 01:08:12,708
‎혼나기 싫으면 어서 말씀드려

1025
01:08:12,791 --> 01:08:13,916
‎지금 어디 있냐고

1026
01:08:14,416 --> 01:08:16,625
‎내 딸이 누구랑 있냐고 묻잖아

1027
01:08:20,000 --> 01:08:21,083
‎배우랑요

1028
01:08:21,166 --> 01:08:22,708
‎그 사람 어디서 알았어?

1029
01:08:26,166 --> 01:08:28,041
‎뭡니까? 바쁜 거 안 보여요?

1030
01:08:29,083 --> 01:08:30,208
‎페르난다 씨군요

1031
01:08:30,291 --> 01:08:31,958
‎안녕하세요? 몰라봤네요

1032
01:08:32,041 --> 01:08:35,208
‎- 그만 좀 울래?
‎- 무슨 일로 오셨나요?

1033
01:08:35,833 --> 01:08:39,041
‎- 설마 알베르토가 됐나요?
‎- 바로 그 인간, 지금 어딨죠?

1034
01:08:40,208 --> 01:08:42,958
‎'마샬라', 들어주셨군요
‎알베르토 연기가 진국...

1035
01:08:43,041 --> 01:08:46,375
‎그 사람이 내 딸 아빠라고
‎사칭했고 그건 범죄예요

1036
01:08:47,083 --> 01:08:48,458
‎어딨어요? 죽여버리게

1037
01:08:49,000 --> 01:08:49,833
‎어서 오세요

1038
01:08:50,500 --> 01:08:53,041
‎이름과 출전하는 종목은요?

1039
01:08:53,750 --> 01:08:54,708
‎주니어겠군요

1040
01:08:55,458 --> 01:08:58,166
‎블랑카 디아스 솔로르사노요
‎주니어 맞아요

1041
01:08:58,833 --> 01:09:01,958
‎선수와 아버님 신분증 보여주세요

1042
01:09:03,250 --> 01:09:05,666
‎아빠, 이 자전거 좀 봐

1043
01:09:07,708 --> 01:09:08,541
‎음성 사서함...

1044
01:09:08,625 --> 01:09:10,166
‎- 알았어요
‎- 뭐래요?

1045
01:09:10,250 --> 01:09:12,416
‎고마워요, 음성 사서함이에요

1046
01:09:12,500 --> 01:09:15,125
‎뚝! 넌 잘못한 거 없어

1047
01:09:15,833 --> 01:09:17,250
‎- 저도요
‎- 음성 사서함이라뇨?

1048
01:09:17,333 --> 01:09:18,875
‎- 전화를 안 받아서...
‎- 집이 어디죠?

1049
01:09:18,958 --> 01:09:21,416
‎- 신상 정보라 못 드려요
‎- 장난하나, 빨리 말해요

1050
01:09:21,500 --> 01:09:24,625
‎알려드릴 수 없습니다
‎그건 기밀이고 우리 회사는...

1051
01:09:24,708 --> 01:09:27,791
‎- 경찰에 신고해야...
‎- 안 돼요! 그게 말이죠

1052
01:09:27,875 --> 01:09:31,750
‎방금 생각났는데 베토가
‎택시 운전도 해서 앱이 있고

1053
01:09:31,833 --> 01:09:33,875
‎그 앱이 현재 위치를 보여줘요

1054
01:09:33,958 --> 01:09:36,166
‎그럼 뭘 꾸물대요?
‎빨리 찾으러 가요

1055
01:09:36,250 --> 01:09:39,541
‎당장 찾아야 해요
‎빨리 나와요, 어서 가자

1056
01:09:40,791 --> 01:09:42,041
‎저 색깔이 좋아요

1057
01:09:42,125 --> 01:09:43,083
‎그럼 이제...

1058
01:09:44,208 --> 01:09:45,416
‎자전거만 있으면 되지

1059
01:09:46,458 --> 01:09:47,333
‎가보자

1060
01:09:48,250 --> 01:09:49,458
‎마음에 드는 걸로 골라

1061
01:10:06,958 --> 01:10:08,208
‎이게 마음에 들지?

1062
01:10:09,875 --> 01:10:11,083
‎너무 비싸요

1063
01:10:13,291 --> 01:10:15,916
‎그동안 내가 밤에
‎고급 택시를 몰아서

1064
01:10:16,500 --> 01:10:18,791
‎이 정도는 살 수 있어

1065
01:10:20,166 --> 01:10:22,333
‎마음에 들면 사줄게

1066
01:10:33,541 --> 01:10:35,708
‎우리 애 놔, 놓으라고!

1067
01:10:35,791 --> 01:10:37,833
‎- 엄마?
‎- 당장 떨어져, 물러서!

1068
01:10:37,916 --> 01:10:40,583
‎저리 떨어지라고
‎블랑카, 너 괜찮아?

1069
01:10:41,166 --> 01:10:43,041
‎- 괜찮아? 어디 다쳤어?
‎- 응

1070
01:10:43,125 --> 01:10:44,125
‎- 아니
‎- 사실대로 말해

1071
01:10:44,208 --> 01:10:45,500
‎- 저기요
‎- 괜찮은 거야?

1072
01:10:45,583 --> 01:10:46,416
‎잠시만요

1073
01:10:46,500 --> 01:10:48,208
‎- 그만!
‎- 아뇨, 진정하세요

1074
01:10:48,291 --> 01:10:49,833
‎그러니까 당신 딸이

1075
01:10:51,083 --> 01:10:53,208
‎이 대회에 참가하게 도와달랬어요

1076
01:10:53,291 --> 01:10:55,500
‎블랑카한테 중요하거든요
‎딸은 무사해요

1077
01:10:55,583 --> 01:10:58,166
‎얘한테 뭐가 중요한지
‎당신이 어떻게 알아요?

1078
01:10:58,250 --> 01:11:01,000
‎이 어이없는 부탁을
‎들어줬다는 게 황당하네요

1079
01:11:01,083 --> 01:11:02,458
‎- 이해합니다만...
‎- 가자

1080
01:11:02,541 --> 01:11:05,333
‎한 발짝만 더 오면
‎당신 고소할 줄 알아요

1081
01:11:05,416 --> 01:11:07,416
‎- 엄마
‎- 나가자, 어서!

1082
01:11:07,500 --> 01:11:09,291
‎- 블랑카, 자전거 가져가야지
‎- 아니

1083
01:11:09,791 --> 01:11:12,083
‎그건 어림없어, 어서 나가

1084
01:11:12,166 --> 01:11:14,708
‎블랑카, 열심히 일했잖아

1085
01:11:15,416 --> 01:11:16,250
‎네 거야

1086
01:11:16,875 --> 01:11:17,875
‎가져가

1087
01:11:19,416 --> 01:11:21,625
‎애한테 일까지 시켰어요?

1088
01:11:22,208 --> 01:11:24,375
‎얘 미성년자인 거 몰라요?

1089
01:11:25,166 --> 01:11:27,500
‎그런 일이 아니고 우린...

1090
01:11:27,583 --> 01:11:30,041
‎- 입 다물어요, 그만!
‎- 가자

1091
01:11:30,125 --> 01:11:31,125
‎- 그만해요
‎- 어서 타

1092
01:11:31,208 --> 01:11:32,666
‎넌 조수석에 타, 어서

1093
01:11:36,291 --> 01:11:37,708
‎대체 생각이 있는 거야?

1094
01:11:38,666 --> 01:11:40,250
‎모르는 사람이잖아

1095
01:11:41,958 --> 01:11:43,625
‎너 이번엔 선을 넘었어

1096
01:11:44,458 --> 01:11:46,041
‎전화는 왜 안 받아? 어디 뒀어?

1097
01:11:50,541 --> 01:11:52,208
‎배터리가 나갔어

1098
01:11:56,000 --> 01:11:57,500
‎무슨 생각으로 그랬어요?

1099
01:11:58,083 --> 01:12:01,291
‎그쪽에서 우리한테
‎역할 주긴 글렀네, 글렀어

1100
01:12:02,750 --> 01:12:05,000
‎나한테 빚진 돈이 얼만데!

1101
01:12:06,791 --> 01:12:08,208
‎8만 페소라고요!

1102
01:12:11,958 --> 01:12:13,041
‎잘 다녀왔니?

1103
01:12:13,791 --> 01:12:15,375
‎이거 알고 있었어요?

1104
01:12:16,291 --> 01:12:18,333
‎- 아뇨
‎- 당연히 알고 있었겠죠

1105
01:12:18,416 --> 01:12:19,625
‎- 어떻게...
‎- 마리는 몰랐어

1106
01:12:25,541 --> 01:12:26,750
‎- 죄송해요
‎- 됐어요

1107
01:13:08,041 --> 01:13:10,458
‎잘하고 있어, 잘한다!

1108
01:13:11,000 --> 01:13:13,666
‎그렇지, 어이쿠, 이리 오렴

1109
01:13:39,000 --> 01:13:40,208
‎잘 다녀와

1110
01:14:09,958 --> 01:14:10,833
‎누구세요?

1111
01:14:10,916 --> 01:14:12,916
‎강제 수거 집행하러 왔습니다

1112
01:14:13,000 --> 01:14:15,541
‎재판에 출석하지 않아
‎패소하셨어요

1113
01:14:15,625 --> 01:14:17,250
‎압류 영장도 있으니

1114
01:14:17,333 --> 01:14:19,291
‎문 안 여시면 강제로 엽니다

1115
01:14:24,333 --> 01:14:29,833
‎지금부터 312,495페소 빚에 대한
‎강제 수거를 시작하겠습니다

1116
01:14:29,916 --> 01:14:33,458
‎여기 이 가구랑 거실 가구
‎카펫, 소파

1117
01:14:33,541 --> 01:14:35,291
‎이 탁자랑 의자 둘

1118
01:14:36,250 --> 01:14:37,750
‎부엌에서는...

1119
01:14:38,958 --> 01:14:43,125
‎식기 세척기랑 냉장고
‎가스레인지 빼

1120
01:14:44,041 --> 01:14:45,833
‎화장실은 들어가지도 마

1121
01:14:47,458 --> 01:14:48,750
‎침실인가요?

1122
01:14:49,583 --> 01:14:50,583
‎네

1123
01:14:50,666 --> 01:14:53,250
‎침대, 침대 옆 협탁, 서랍장

1124
01:14:53,333 --> 01:14:54,666
‎이 방은 뭐죠?

1125
01:14:56,375 --> 01:14:57,500
‎딸애 방이에요

1126
01:15:00,791 --> 01:15:03,291
‎침대랑 옷 빼고 나머지 다

1127
01:15:04,375 --> 01:15:06,291
‎아뇨, 여기선 아무것도
‎건드리지 말아요

1128
01:15:06,375 --> 01:15:08,875
‎이러지 마세요
‎좋게 좋게 끝내자고요

1129
01:15:08,958 --> 01:15:10,625
‎- 이리 주세요
‎- 절대 안 돼요

1130
01:15:12,041 --> 01:15:15,625
‎- 잡아!
‎- 딸한테서 남은 게 그것뿐이에요

1131
01:15:15,708 --> 01:15:18,083
‎- 거참 죄송하게 됐습니다
‎- 그게 다라고요!

1132
01:15:19,000 --> 01:15:21,041
‎- 처리해
‎- 이거 놔요!

1133
01:15:21,125 --> 01:15:24,208
‎지금까지 수거한 거로는
‎빚 다 못 갚아요

1134
01:15:24,291 --> 01:15:26,708
‎- 그쪽 재킷인가요?
‎- 네

1135
01:15:30,916 --> 01:15:33,125
‎아뇨, 그거 제 돈 아니에요

1136
01:15:34,041 --> 01:15:35,291
‎- 안 돼요
‎- 아니면요?

1137
01:15:36,041 --> 01:15:37,833
‎이것도 댁한테 남은 전부인가?

1138
01:15:38,625 --> 01:15:41,666
‎똑똑히 들어요
‎여기 당신 건 하나도 없어요

1139
01:15:42,208 --> 01:15:43,458
‎어이, 거기 서!

1140
01:15:44,333 --> 01:15:46,875
‎채무자가 도망친다! 잡아!

1141
01:15:49,666 --> 01:15:51,708
‎- 여보세요
‎- 페르난다 씨 촬영지 어디야?

1142
01:15:51,791 --> 01:15:54,333
‎- 이봐요!
‎- 그분 눈에 띄면 나 죽어요

1143
01:15:54,416 --> 01:15:56,458
‎- 우리 둘 다요
‎- 네 돈 갚으려고 그래

1144
01:15:58,875 --> 01:16:01,000
‎틀랄판가 228번지, 5호실

1145
01:16:01,083 --> 01:16:02,208
‎이봐!

1146
01:16:02,291 --> 01:16:03,958
‎당신 말이야, 거기 서!

1147
01:16:07,041 --> 01:16:09,583
‎문 열어, 문, 이봐!

1148
01:16:09,666 --> 01:16:11,916
‎이 문 열어! 당장 나와!

1149
01:16:12,000 --> 01:16:12,916
‎이 자식이!

1150
01:16:24,416 --> 01:16:26,375
‎미안해, 날 용서해 줘

1151
01:16:26,791 --> 01:16:28,791
‎다 명확해졌어, 정말 미안해

1152
01:16:30,916 --> 01:16:31,750
‎조심해!

1153
01:16:33,083 --> 01:16:35,041
‎- 괜찮아?
‎- 응, 당신은?

1154
01:16:35,791 --> 01:16:38,166
‎고마워

1155
01:16:38,250 --> 01:16:39,500
‎- 컷!
‎- 좋아요

1156
01:16:39,583 --> 01:16:42,166
‎- 열정을 더해서 한 번 더요
‎- 아뇨, 넘어가요

1157
01:16:42,250 --> 01:16:43,916
‎- 페르난다
‎- 다음 장면!

1158
01:16:44,000 --> 01:16:45,333
‎- 왜 왔어요?
‎- 얘기 좀 해요

1159
01:16:45,416 --> 01:16:47,291
‎싫어요, 그 사람 내보내요
‎경찰 불러요!

1160
01:16:47,375 --> 01:16:48,208
‎이거 놔요!

1161
01:16:48,291 --> 01:16:51,500
‎- 아리스, 경찰 불러요!
‎- 4년 전에 딸이 죽었어요!

1162
01:16:52,333 --> 01:16:53,291
‎이거 놔요

1163
01:16:56,250 --> 01:16:59,875
‎유감이지만 블랑카는
‎당신이 아니라 내 딸이에요

1164
01:16:59,958 --> 01:17:01,875
‎그 애는 내가 길러요

1165
01:17:01,958 --> 01:17:03,125
‎그냥 좀 들어봐요

1166
01:17:06,750 --> 01:17:09,458
‎내가 연기를 관둔 건

1167
01:17:12,166 --> 01:17:14,333
‎그걸 탓하는 편이 쉬워서였어요

1168
01:17:16,041 --> 01:17:18,041
‎내가 촬영장이 아니라
‎딸 옆에 있었다면

1169
01:17:20,000 --> 01:17:21,666
‎딸애가 살아있을 거라고요

1170
01:17:25,666 --> 01:17:30,000
‎그게 얼마나 어리석었는지
‎누가 알려준 줄 알아요?

1171
01:17:32,500 --> 01:17:33,583
‎블랑카예요

1172
01:17:36,708 --> 01:17:38,666
‎당신이 원망하는 거 알아요

1173
01:17:39,458 --> 01:17:41,500
‎남편의 죽음이 자전거 탓이라고

1174
01:17:42,083 --> 01:17:45,000
‎뭘 원망하든 충분히 이해하지만

1175
01:17:46,958 --> 01:17:49,375
‎딸에게까지 그 생각을
‎심어주진 말아요

1176
01:17:51,000 --> 01:17:52,125
‎블랑카는

1177
01:17:53,208 --> 01:17:56,208
‎내가 본 가장 재능 있고
‎패기 있는 아이예요

1178
01:17:58,833 --> 01:18:00,791
‎그 아이가 자전거를
‎타고 싶어 해요

1179
01:18:03,833 --> 01:18:05,375
‎자전거를 타면 아빠가 느껴지니까

1180
01:18:06,083 --> 01:18:08,250
‎그거 알아요? 나라면 뭐든...

1181
01:18:09,458 --> 01:18:10,291
‎포기할 거예요

1182
01:18:13,625 --> 01:18:14,666
‎단 한 번

1183
01:18:16,083 --> 01:18:17,166
‎아주 짧게라도

1184
01:18:18,625 --> 01:18:21,291
‎내 딸을 다시 한번
‎안아볼 수 있다면요

1185
01:18:33,250 --> 01:18:34,625
‎아이를 밀어내지 말아요

1186
01:18:35,958 --> 01:18:36,916
‎꼭 잡아요

1187
01:18:37,416 --> 01:18:38,791
‎그 애가 정말 떠나면

1188
01:18:41,208 --> 01:18:42,375
‎한이 될 거예요

1189
01:18:48,833 --> 01:18:50,625
‎블랑카가 번 돈이에요

1190
01:18:50,708 --> 01:18:52,000
‎자전거를 사려고 했죠

1191
01:18:52,083 --> 01:18:54,875
‎- 당신 돈 안 받아요
‎- 내 돈이 아니라고요

1192
01:18:55,416 --> 01:18:56,416
‎블랑카 돈이에요

1193
01:18:58,666 --> 01:18:59,625
‎히메

1194
01:19:00,416 --> 01:19:03,041
‎저 사람 카우보이 영화에
‎나오지 않았어?

1195
01:19:03,125 --> 01:19:04,666
‎- 그런 거 같아요
‎- 완벽해!

1196
01:19:04,750 --> 01:19:05,708
‎환상적이에요

1197
01:19:05,791 --> 01:19:06,708
‎그만해

1198
01:19:06,791 --> 01:19:07,625
‎보스

1199
01:19:08,916 --> 01:19:11,125
‎저분이 아빠 역할에 딱이네요

1200
01:19:12,166 --> 01:19:15,250
‎머리 염색하고 살만 좀 찌우면

1201
01:19:15,333 --> 01:19:16,583
‎합격이에요

1202
01:19:16,666 --> 01:19:18,541
‎그러네요, 그렇죠?

1203
01:19:23,250 --> 01:19:24,375
‎일들 해

1204
01:19:24,458 --> 01:19:25,500
‎보스!

1205
01:19:54,291 --> 01:19:55,250
‎블랑카

1206
01:20:00,291 --> 01:20:01,583
‎엄마 들어간다?

1207
01:20:10,666 --> 01:20:11,666
‎얘기 좀 할래?

1208
01:20:15,208 --> 01:20:16,166
‎있지

1209
01:20:21,375 --> 01:20:22,250
‎알아

1210
01:20:23,500 --> 01:20:25,750
‎그때 엄마가 좀 심했어

1211
01:20:28,250 --> 01:20:30,208
‎네가 걱정돼서 그런 거야

1212
01:20:31,708 --> 01:20:33,708
‎블랑카, 그래, 미안해

1213
01:20:34,875 --> 01:20:37,208
‎다 떠나서 엄마가 바라는 건

1214
01:20:38,250 --> 01:20:42,250
‎네가 철부지 티를 벗고
‎네 목표와 꿈을 좇는 거야

1215
01:20:42,333 --> 01:20:46,291
‎지금 네 꿈이
‎자전거를 타는 거라면...

1216
01:20:48,041 --> 01:20:49,916
‎엄마가 응원해 줄게

1217
01:20:51,416 --> 01:20:52,416
‎됐어, 엄마

1218
01:20:53,208 --> 01:20:54,041
‎안 그래도 돼

1219
01:20:56,541 --> 01:20:58,041
‎그만 기분 좀 풀어

1220
01:20:58,125 --> 01:21:01,333
‎아니, 진짜 괜찮아
‎자전거 안 타고 싶어

1221
01:21:33,666 --> 01:21:34,791
‎잘 잤어요, 마리?

1222
01:21:35,583 --> 01:21:36,875
‎블랑카는

1223
01:21:38,208 --> 01:21:40,500
‎그런 식으로 다가가면 안 돼요

1224
01:21:43,000 --> 01:21:44,208
‎고마워요

1225
01:22:12,666 --> 01:22:15,166
‎비켜보세요, 제가 할게요

1226
01:22:17,708 --> 01:22:19,166
‎- 그러면 안 되죠
‎- 뭐예요?

1227
01:22:20,041 --> 01:22:21,125
‎- 하지 말아요
‎- 왜요?

1228
01:22:21,208 --> 01:22:24,458
‎보증금 같은 거예요
‎저한테 빚이 있으니까

1229
01:22:26,041 --> 01:22:27,375
‎- 됐어요
‎- 들어가죠

1230
01:22:27,458 --> 01:22:28,291
‎세상에

1231
01:22:34,833 --> 01:22:36,666
‎전에 비상용으로...

1232
01:22:37,208 --> 01:22:39,416
‎받은 건데 지금이 비상이라

1233
01:22:40,250 --> 01:22:41,208
‎완전 비상

1234
01:22:41,875 --> 01:22:43,375
‎당신 도움이 필요해요

1235
01:22:45,750 --> 01:22:50,500
‎당신 덕분에 2년 만에
‎블랑카가 나한테 말을 해요

1236
01:22:51,875 --> 01:22:53,666
‎내 딸이 누군가를

1237
01:22:53,750 --> 01:22:57,083
‎그렇게 안아준 걸 본 게
‎정말 오랜만이에요

1238
01:23:02,458 --> 01:23:04,958
‎- 사과할게요, 내가...
‎- 나한테 사과하지 말아요

1239
01:23:08,458 --> 01:23:09,708
‎블랑카한테 하세요

1240
01:23:11,625 --> 01:23:13,541
‎물론 블랑카가 내 딸은 아니죠

1241
01:23:15,958 --> 01:23:17,291
‎놀라운 아이예요

1242
01:23:19,333 --> 01:23:20,666
‎그런 애를 두고도

1243
01:23:21,250 --> 01:23:24,708
‎당신은 그 상실감에
‎애를 뿌리치기만 했어요

1244
01:23:25,458 --> 01:23:28,125
‎저 바보가! 그냥 좀 도와드려요

1245
01:23:28,208 --> 01:23:29,166
‎도와줘요

1246
01:23:31,541 --> 01:23:34,041
‎딸한테 진심을 전하고 싶은데
‎당신이 그 방법을 알아요

1247
01:23:36,000 --> 01:23:37,000
‎부탁해요

1248
01:23:57,791 --> 01:23:59,083
‎안 일어나고 뭐 해?

1249
01:24:00,166 --> 01:24:02,750
‎대회가 2시간 남았어
‎어서 일어나, 딸

1250
01:24:02,833 --> 01:24:04,166
‎- 가자
‎- 관심 없어

1251
01:24:04,250 --> 01:24:05,875
‎- 얼른!
‎- 안 간다고

1252
01:24:06,416 --> 01:24:07,291
‎가자

1253
01:24:08,291 --> 01:24:10,166
‎싫어, 엄마, 안 갈 거야

1254
01:24:17,041 --> 01:24:17,916
‎알베르토?

1255
01:24:20,583 --> 01:24:21,458
‎뭐 해요?

1256
01:24:21,541 --> 01:24:25,041
‎여기 좀 꾸미는 거야
‎변화가 필요하거든

1257
01:24:25,125 --> 01:24:27,333
‎이 안의 기운이 안 좋아

1258
01:24:27,416 --> 01:24:29,083
‎별거 아니니까 그냥...

1259
01:24:29,166 --> 01:24:31,625
‎나 설득하려는 거면 소용없어

1260
01:24:31,708 --> 01:24:32,833
‎셋

1261
01:24:34,041 --> 01:24:35,291
‎둘

1262
01:24:36,916 --> 01:24:38,250
‎옛날 옛적에

1263
01:24:39,458 --> 01:24:41,750
‎예쁜 공주가 살았어요

1264
01:24:42,541 --> 01:24:43,541
‎이름은 블랑카였죠

1265
01:24:44,333 --> 01:24:45,791
‎눈처럼 하얗진 않고

1266
01:24:48,208 --> 01:24:49,250
‎좀 더...

1267
01:24:50,000 --> 01:24:53,250
‎- 어두웠어요
‎- 바보 같아, 나 대회 안 나가요

1268
01:24:54,041 --> 01:24:55,541
‎블랑카는 늘 화가 나 있었죠

1269
01:24:56,416 --> 01:24:57,250
‎그렇죠

1270
01:24:57,875 --> 01:24:59,375
‎세상을 등지고

1271
01:25:00,375 --> 01:25:02,083
‎자전거를 타고 탈출했어요

1272
01:25:05,375 --> 01:25:10,083
‎자전거 위에서
‎환상의 여행을 하던 어느 날

1273
01:25:10,166 --> 01:25:12,250
‎멋쟁이 왕자님을 만났어요

1274
01:25:13,125 --> 01:25:15,375
‎하지만 블랑카가 코를 부러뜨려

1275
01:25:18,333 --> 01:25:19,708
‎코피가 나고 말았죠

1276
01:25:20,250 --> 01:25:21,708
‎부러뜨리진 않았어!

1277
01:25:22,416 --> 01:25:23,708
‎그 비슷하긴 했지만

1278
01:25:23,791 --> 01:25:26,541
‎그러나 여기서 중요한 건

1279
01:25:27,083 --> 01:25:30,083
‎왕국에 큰 대회가 열릴
‎예정이었단 거죠

1280
01:25:30,166 --> 01:25:31,125
‎무지 큰 대회

1281
01:25:31,208 --> 01:25:33,375
‎그런데 사악한 마녀가

1282
01:25:35,083 --> 01:25:37,125
‎블랑카의 출전을 가로막았어요

1283
01:25:37,208 --> 01:25:39,125
‎- 마녀라뇨?
‎- 넘어가요

1284
01:25:40,125 --> 01:25:41,416
‎그리하여

1285
01:25:41,500 --> 01:25:45,833
‎블랑카는 마음이 복잡하고
‎뭘 해야 할지 몰랐죠

1286
01:25:46,500 --> 01:25:49,875
‎분풀이할 사람을 찾아
‎세상을 떠돌았어요

1287
01:25:50,666 --> 01:25:52,666
‎분풀이하고 싶지도 않아

1288
01:25:55,208 --> 01:25:57,166
‎그러던 어느 날

1289
01:25:58,583 --> 01:26:00,125
‎블랑카는 길을 걷다가

1290
01:26:02,500 --> 01:26:05,000
‎인생이라곤 아무것도 몰랐던

1291
01:26:06,166 --> 01:26:07,791
‎현명한 안내자를 만났어요

1292
01:26:08,291 --> 01:26:09,208
‎그리고

1293
01:26:10,625 --> 01:26:13,833
‎블랑카는 그 안내자에게 알려줬죠

1294
01:26:13,916 --> 01:26:16,208
‎우릴 사랑하는 사람들이

1295
01:26:17,750 --> 01:26:19,166
‎정말로 원하는 건

1296
01:26:20,708 --> 01:26:22,083
‎우리의 행복이란 거

1297
01:26:24,041 --> 01:26:25,666
‎그들을 잊으면 안 되지만

1298
01:26:27,541 --> 01:26:29,000
‎우린 또 살아가야 한다는 거

1299
01:26:30,000 --> 01:26:31,541
‎네가 그걸 알려줬어

1300
01:26:33,583 --> 01:26:34,416
‎고맙다

1301
01:26:37,375 --> 01:26:38,833
‎어여쁜 공주는

1302
01:26:39,333 --> 01:26:40,291
‎결심했어요

1303
01:26:41,166 --> 01:26:42,291
‎다시 자전거를 타겠다고

1304
01:26:47,625 --> 01:26:48,541
‎넌

1305
01:26:49,416 --> 01:26:51,500
‎정말 놀라운 아이야

1306
01:26:53,166 --> 01:26:54,875
‎강한 의지와 재치가 있고

1307
01:26:54,958 --> 01:26:57,083
‎똑똑하고 아름다워

1308
01:26:58,791 --> 01:27:02,333
‎아빠가 우릴 떠났을 때 엄마도...

1309
01:27:03,416 --> 01:27:05,250
‎네 아빠를 잃고 슬펐어

1310
01:27:07,250 --> 01:27:08,625
‎이제는 알아

1311
01:27:09,541 --> 01:27:13,166
‎아빠의 죽음이 자전거나
‎엄마 탓이 아니라는 거

1312
01:27:15,541 --> 01:27:17,125
‎우린 몰랐던 거야

1313
01:27:17,833 --> 01:27:20,666
‎아빠가 남기고 간
‎이 허전함을 어찌해야 할지

1314
01:27:21,500 --> 01:27:23,500
‎엄마가 널 도와줘야 했지

1315
01:27:24,458 --> 01:27:27,250
‎상황을 이해하고 받아들이며
‎아빠를 기리도록

1316
01:27:28,083 --> 01:27:31,125
‎엄마가 도와야 했는데
‎엄마도 방법을 몰랐어

1317
01:27:32,166 --> 01:27:36,083
‎지금도 아는 건 아니지만
‎노력해 볼게

1318
01:27:42,458 --> 01:27:44,125
‎엄마 용서해 줄래?

1319
01:27:54,291 --> 01:27:55,916
‎엄마가 그리웠어

1320
01:27:58,166 --> 01:27:59,958
‎넌 엄마 딸이야, 잊지 마

1321
01:28:00,583 --> 01:28:02,416
‎저기, 지금 출발해야 해요

1322
01:28:02,500 --> 01:28:04,625
‎- 감동 깨서 미안하지만
‎- 맞아요

1323
01:28:04,708 --> 01:28:05,625
‎어서 가자

1324
01:28:05,708 --> 01:28:06,875
‎- 저도 가도 돼요?
‎- 그럼!

1325
01:28:07,458 --> 01:28:09,541
‎- 많이 늦었어, 서둘러
‎- 어떡해

1326
01:28:09,625 --> 01:28:10,625
‎자전거 챙겨요!

1327
01:28:12,500 --> 01:28:14,500
‎- 괜찮아요, 됐어요
‎- 서둘러요!

1328
01:28:15,083 --> 01:28:15,958
‎괜찮아

1329
01:28:16,041 --> 01:28:18,166
‎그게 선수복이야? 입어야겠다

1330
01:28:20,291 --> 01:28:21,416
‎"제17회 멕시코 BMX 대회"

1331
01:28:21,500 --> 01:28:22,750
‎"상금 10만 페소"

1332
01:28:24,416 --> 01:28:27,541
‎- 우회전이에요
‎- 알았으니까 소리 지르지 마

1333
01:28:28,125 --> 01:28:29,541
‎운전을 시작합니다

1334
01:28:30,041 --> 01:28:33,958
‎300m 전방에서 좌회전하세요

1335
01:28:34,458 --> 01:28:37,166
‎쭉 오른쪽 방향입니다

1336
01:28:37,250 --> 01:28:38,291
‎어디 보자

1337
01:28:38,916 --> 01:28:41,708
‎- 다들 보고만 있네, 좌회전요
‎- 우측이에요

1338
01:28:41,791 --> 01:28:43,583
‎아는데 운전 방해되잖아요

1339
01:28:44,916 --> 01:28:48,250
‎제17회 BMX 대회에
‎오신 여러분, 환영합니다!

1340
01:28:55,583 --> 01:28:57,625
‎죄송해요, 죄송

1341
01:28:57,708 --> 01:28:59,500
‎여기 주차하시면 안 됩니다

1342
01:28:59,583 --> 01:29:02,375
‎아뇨, 여기 주차할 거예요

1343
01:29:02,458 --> 01:29:04,625
‎피해 안 가게 할게요
‎저한테 맡기세요

1344
01:29:04,708 --> 01:29:05,541
‎어서 서둘러

1345
01:29:05,625 --> 01:29:07,208
‎- 어느 쪽이죠?
‎- 늦었어요

1346
01:29:07,291 --> 01:29:08,625
‎접수원한테 가요!

1347
01:29:09,500 --> 01:29:11,166
‎안녕하세요, 블랑카 디아스요

1348
01:29:11,250 --> 01:29:12,583
‎네, 여기 왔어요

1349
01:29:13,333 --> 01:29:14,958
‎- 블랑카...
‎- 괜찮을 거야

1350
01:29:15,041 --> 01:29:17,916
‎곧 예선 경기가 시작돼요
‎못 들어가세요

1351
01:29:18,000 --> 01:29:21,000
‎뭘 몰라서 그러시는데
‎내 딸이 출전한다고요

1352
01:29:21,541 --> 01:29:22,875
‎들여보내 주세요

1353
01:29:22,958 --> 01:29:25,875
‎그렇게 중요한 일이면
‎제시간에 오셨어야죠

1354
01:29:27,000 --> 01:29:28,333
‎이해가 안 되나 본데

1355
01:29:29,000 --> 01:29:31,583
‎당장 출발선으로 가야겠다고

1356
01:29:32,291 --> 01:29:33,333
‎- 들어가세요
‎- 고마워요

1357
01:29:33,416 --> 01:29:35,250
‎참 친절하고 배려가 넘치셔

1358
01:29:36,583 --> 01:29:37,875
‎어서 가자

1359
01:29:43,583 --> 01:29:45,125
‎6번 레인에...

1360
01:29:45,791 --> 01:29:49,625
‎아사엘 프리에토!

1361
01:29:50,625 --> 01:29:54,833
‎7번 레인에 이반 가르시아!

1362
01:29:56,541 --> 01:29:58,333
‎- 자전거 들어줘요!
‎- 제가 들게요

1363
01:29:58,416 --> 01:30:02,541
‎- 제가 가져가도 돼요
‎- 그래, 이 삼촌이 도와줄게

1364
01:30:02,625 --> 01:30:08,125
‎제17회 BMX 대회에 출전할
‎7명의 선수가 나와 있습니다!

1365
01:30:08,208 --> 01:30:10,458
‎여기도 선수 있어요
‎블랑카 디아스예요

1366
01:30:10,541 --> 01:30:12,625
‎- 여기 올라오면 안 돼요
‎- 선수 소개하세요

1367
01:30:12,708 --> 01:30:14,750
‎뭐요? 늦었잖아요
‎지금 출전 못 해요

1368
01:30:14,833 --> 01:30:17,375
‎시작 안 했으니 소개해요
‎블랑카 디아스요

1369
01:30:17,458 --> 01:30:18,833
‎- 누구세요?
‎- 얘 엄마요

1370
01:30:18,916 --> 01:30:20,416
‎말 들으세요, 블랑카 디아스예요

1371
01:30:21,541 --> 01:30:22,791
‎- 어서요!
‎- 알겠어요

1372
01:30:22,875 --> 01:30:24,541
‎저돌적인 게 엄마 닮았네

1373
01:30:25,041 --> 01:30:29,750
‎1번 레인에 블랑카 디아스!

1374
01:30:36,958 --> 01:30:39,708
‎- 블랑카, 우리가 응원할게
‎- 그래, 응원할게

1375
01:30:39,791 --> 01:30:41,625
‎선수 준비!

1376
01:30:43,250 --> 01:30:44,916
‎모두 박수 주세요!

1377
01:30:45,791 --> 01:30:50,541
‎기다리시고...
‎출발했습니다, 여러분!

1378
01:30:50,625 --> 01:30:55,500
‎블랑카 디아스가 맹렬하게
‎페달을 구릅니다, 선두군요!

1379
01:30:55,583 --> 01:30:58,791
‎쭉쭉 치고 나갑니다!
‎첫 번째 코너로 진입합니다

1380
01:30:58,875 --> 01:31:03,083
‎페달이 보이질 않네요!
‎선두를 바짝 쫓고 있습니다

1381
01:31:03,166 --> 01:31:08,833
‎블랑카가 BMX 첫 예선에서
‎훨훨 날고 있어요, 대단합니다!

1382
01:31:08,916 --> 01:31:10,666
‎저기 들어오는군요

1383
01:31:10,750 --> 01:31:12,958
‎페달을 구르고 또 구릅니다!

1384
01:31:13,041 --> 01:31:15,958
‎관중이 환호하고 있군요
‎블랑카를 응원합니다!

1385
01:31:16,041 --> 01:31:17,458
‎압도적인 선두입니다!

1386
01:31:17,541 --> 01:31:21,375
‎이어지는 세 번째 코너
‎블랑카가 트랙을 날아다닙니다

1387
01:31:21,458 --> 01:31:24,916
‎블랑카! 블랑카가
‎결승전에 진출합니다!

1388
01:31:25,416 --> 01:31:28,666
‎블랑카 디아스
‎첫 번째 예선 우승입니다!

1389
01:31:28,750 --> 01:31:32,458
‎블랑카 디아스가
‎대망의 결승전에 진출합니다!

1390
01:31:33,791 --> 01:31:35,666
‎대단했어!

1391
01:31:36,208 --> 01:31:37,583
‎고마워

1392
01:31:37,666 --> 01:31:40,083
‎나머지 결승 진출자를 가리기 위한

1393
01:31:40,166 --> 01:31:44,458
‎주니어 부문 두 번째 예선을
‎시작하겠습니다

1394
01:31:44,541 --> 01:31:46,208
‎- 파비안 차례예요!
‎- 가자, 블랑카

1395
01:31:46,291 --> 01:31:48,625
‎가서 보자, 이리 오렴

1396
01:31:49,500 --> 01:31:51,875
‎블랑카, 정말 대단하더라

1397
01:31:51,958 --> 01:31:55,958
‎경사가 저렇게 가파른데
‎하나도 안 다치고, 정말 최고야!

1398
01:31:56,041 --> 01:32:01,208
‎출발했습니다!

1399
01:32:01,291 --> 01:32:02,750
‎날아다니네요!

1400
01:32:03,500 --> 01:32:05,125
‎네가 최고야, 파비안!

1401
01:32:05,208 --> 01:32:07,208
‎스포츠맨 정신으로 한 말이야

1402
01:32:07,291 --> 01:32:10,250
‎- 물론 네가 최고지
‎- 달려!

1403
01:32:12,166 --> 01:32:13,875
‎막상막하의 접전입니다

1404
01:32:13,958 --> 01:32:15,958
‎안심할 수 없는 경주네요

1405
01:32:16,041 --> 01:32:18,750
‎대단한 실력입니다
‎이제 두 번째 코너 진입!

1406
01:32:19,625 --> 01:32:21,125
‎파비안, 멋진 기술입니다!

1407
01:32:21,208 --> 01:32:23,958
‎누군가요? 우승자는?

1408
01:32:24,041 --> 01:32:27,000
‎파비안!

1409
01:32:27,083 --> 01:32:31,666
‎파비안이 예선을 통과해
‎결승에 진출합니다!

1410
01:32:31,750 --> 01:32:35,333
‎과연 누가 우승해서
‎상금을 타게 될까요?

1411
01:32:35,416 --> 01:32:36,541
‎어서 가, 상금 타야지

1412
01:32:37,041 --> 01:32:38,916
‎잠깐만, 네 차례야

1413
01:32:39,500 --> 01:32:41,208
‎네 실력을 증명해

1414
01:32:41,791 --> 01:32:42,833
‎널 믿는다

1415
01:32:42,916 --> 01:32:44,333
‎- 네
‎- 파이팅

1416
01:32:47,333 --> 01:32:49,958
‎네가 정말 자랑스러워

1417
01:32:50,041 --> 01:32:52,250
‎아빠도 널 응원하고 있을 거야

1418
01:33:02,791 --> 01:33:04,833
‎여기선 아무것도 안 보여요
‎위로 올라가죠

1419
01:33:04,916 --> 01:33:06,708
‎- 가요?
‎- 시야가 가려요

1420
01:33:06,791 --> 01:33:08,125
‎- 가죠
‎- 저 위로요?

1421
01:33:08,208 --> 01:33:09,458
‎네

1422
01:33:09,541 --> 01:33:11,625
‎모두가 기다려온 결승전입니다!

1423
01:33:14,750 --> 01:33:17,000
‎축하해, 준비됐어?

1424
01:33:17,083 --> 01:33:19,375
‎너도 잘했지만
‎네 트랙이 워낙 쉬웠어

1425
01:33:19,458 --> 01:33:21,875
‎그러는 네 트랙은 어려웠고?

1426
01:33:22,458 --> 01:33:24,791
‎내가 보디가드 해줄게요
‎늘 내가 뒤에 있어요

1427
01:33:25,375 --> 01:33:26,625
‎- 딸
‎- 응원단 데려왔네?

1428
01:33:26,708 --> 01:33:28,541
‎너 멋지단 말 했던가?

1429
01:33:28,625 --> 01:33:31,416
‎여기 오면 안 돼요
‎아까도 말했는데 거참...

1430
01:33:31,500 --> 01:33:34,000
‎블랑카, 집중해, 집중

1431
01:33:34,083 --> 01:33:36,500
‎- 사랑해
‎- 네가 이길 거야, 뭉개버려!

1432
01:33:36,583 --> 01:33:39,000
‎- 블랑카!
‎- 마법 가루 숑숑!

1433
01:33:39,083 --> 01:33:41,666
‎다들 잘하지만 얘가 진짜야

1434
01:33:42,250 --> 01:33:43,166
‎네가 최고야!

1435
01:33:43,250 --> 01:33:45,166
‎그만하고 물러서세요

1436
01:33:46,958 --> 01:33:48,333
‎이제 시작합니다

1437
01:33:48,833 --> 01:33:51,708
‎- 우리 딸 최고
‎- 모두 어떠십니까!

1438
01:33:54,750 --> 01:33:59,291
‎지금부터 멕시코 BMX 대회
‎결승전을 시작하겠습니다!

1439
01:34:01,333 --> 01:34:03,708
‎대망의 결승전 시간입니다!

1440
01:34:04,333 --> 01:34:06,250
‎선수들, 준비됐나요?

1441
01:34:07,750 --> 01:34:14,708
‎제자리에... 출발!

1442
01:34:14,791 --> 01:34:17,916
‎블랑카 디아스가
‎쏜살같이 질주합니다!

1443
01:34:18,000 --> 01:34:23,500
‎엎치락뒤치락, 막상막하!
‎파비안이 바짝 뒤쫓는군요!

1444
01:34:23,583 --> 01:34:26,916
‎블랑카가 선두로 코너 진입!
‎절대 멈추지 않는군요

1445
01:34:27,500 --> 01:34:30,583
‎블랑카가 선두를 놓치지 않습니다!

1446
01:34:30,666 --> 01:34:34,750
‎그 뒤로 파비안이 2위
‎3위는 파토, 막상막하!

1447
01:34:34,833 --> 01:34:36,291
‎블랑카 디아스가 1위!

1448
01:34:36,375 --> 01:34:40,500
‎파비안이 바짝 뒤쫓고
‎파토가 그 뒤를 따릅니다!

1449
01:34:40,583 --> 01:34:42,416
‎두 번째 코너로 진입하는데요

1450
01:34:42,500 --> 01:34:45,125
‎와우! 블랑카가 휠리를 선보입니다

1451
01:34:45,208 --> 01:34:47,083
‎블랑카가 들어오는군요

1452
01:34:47,166 --> 01:34:51,375
‎페달을 힘차게 구릅니다!
‎저세상 페달 구르기네요

1453
01:34:51,458 --> 01:34:53,625
‎대단합니다, 블랑카 디아스!

1454
01:34:53,708 --> 01:34:56,791
‎블랑카의 우승이 확실해 보입니다!

1455
01:34:56,958 --> 01:35:00,125
‎파비안이냐 토로냐
‎토로냐 파비안이냐!

1456
01:35:06,375 --> 01:35:09,625
‎- 사고가 났습니다, 이런!
‎- 저기 넘어졌어

1457
01:35:09,708 --> 01:35:12,666
‎마지막 코너에서 사고가 났군요

1458
01:35:12,750 --> 01:35:14,666
‎우승은 블랑카가 유력합니다!

1459
01:35:15,416 --> 01:35:17,250
‎- 블랑카, 결승선으로!
‎- 무슨 일이죠?

1460
01:35:17,333 --> 01:35:19,916
‎블랑카가 돌아섰습니다
‎뭐 하는 거죠?

1461
01:35:20,000 --> 01:35:22,291
‎- 돌아와!
‎- 블랑카가 뭐 하는 거죠?

1462
01:35:22,375 --> 01:35:26,666
‎블랑카 디아스가
‎경쟁자인 파비안을 보러 갑니다

1463
01:35:27,583 --> 01:35:28,916
‎- 괜찮아?
‎- 응, 너 미쳤어?

1464
01:35:29,000 --> 01:35:31,000
‎- 조금, 올라타
‎- 뭐?

1465
01:35:31,083 --> 01:35:31,916
‎올라타라고

1466
01:35:32,000 --> 01:35:35,666
‎토로, 토로가 우승합니다!

1467
01:35:35,750 --> 01:35:39,958
‎블랑카는 뭐 하고 있죠?
‎정말 대단한 결승전입니다!

1468
01:35:40,041 --> 01:35:43,541
‎블랑카가 경주를 마무리합니다
‎온 관중이 지켜보네요

1469
01:35:44,083 --> 01:35:47,041
‎관중도 열렬한 환호를 보내고

1470
01:35:47,125 --> 01:35:52,500
‎블랑카의 가족도 응원합니다
‎블랑카 디아스가 챔피언입니다

1471
01:35:52,708 --> 01:35:53,833
‎블랑카...

1472
01:35:54,375 --> 01:35:57,458
‎사랑해요, 블랑카!
‎보고도 믿기지 않네요

1473
01:35:57,541 --> 01:36:02,416
‎감동의 순간입니다
‎둘이 결승선을 지났어요, 파이팅!

1474
01:36:07,791 --> 01:36:09,166
‎널 이겨줘야 했는데

1475
01:36:09,250 --> 01:36:11,625
‎날 이겨? 내가 널 구했어

1476
01:36:11,708 --> 01:36:12,750
‎웃기지 마

1477
01:36:12,833 --> 01:36:15,291
‎- 좋은 경기였어
‎- 너도

1478
01:36:15,375 --> 01:36:16,791
‎지나갈게요, 실례

1479
01:36:17,833 --> 01:36:20,708
‎우리 딸, 정말 장하다

1480
01:36:21,666 --> 01:36:22,583
‎우승 못 했는데

1481
01:36:22,666 --> 01:36:25,250
‎그게 더 좋아, 축하한다

1482
01:36:25,333 --> 01:36:27,083
‎괜찮아? 안 다쳤어?

1483
01:36:27,166 --> 01:36:30,958
‎블랑카, 괜찮니?
‎정말 대단했어, 축하해!

1484
01:36:31,041 --> 01:36:33,458
‎야, 너 뭐야? 조졌잖아

1485
01:36:33,541 --> 01:36:35,541
‎- 뭐?
‎- 초 쳤다고요

1486
01:36:35,625 --> 01:36:37,166
‎- 사람이 왜 그래요?
‎- 말버릇이에요

1487
01:36:37,250 --> 01:36:38,541
‎그렇게 말하지 마

1488
01:36:38,625 --> 01:36:41,416
‎내 고객 돈이자
‎내 돈을 잃었거든요

1489
01:36:41,500 --> 01:36:42,583
‎빚이 얼만데요?

1490
01:36:45,250 --> 01:36:46,083
‎8만요?

1491
01:36:46,166 --> 01:36:48,541
‎- 8만 맞아요
‎- 지금 할 얘기 아니야

1492
01:36:49,166 --> 01:36:50,291
‎그만해

1493
01:36:51,333 --> 01:36:53,875
‎알베르토, 다시 연기해 볼래요?

1494
01:36:57,291 --> 01:36:58,333
‎좋아요

1495
01:36:59,541 --> 01:37:01,291
‎월요일 아침에 나와요

1496
01:37:01,833 --> 01:37:03,250
‎아저씨가 자랑스러워요

1497
01:37:05,458 --> 01:37:08,583
‎- 모두 사랑해요!
‎- 저도 사랑합니다!

1498
01:37:08,666 --> 01:37:13,708
‎블랑카!

1499
01:37:13,791 --> 01:37:15,541
‎- 사진 찍자, 사진
‎- 사진!

1500
01:37:15,625 --> 01:37:17,583
‎잠깐만, 찍어요

1501
01:37:18,083 --> 01:37:20,291
‎공식 후원사는
‎홀리구드 에스타르입니다

1502
01:37:26,875 --> 01:37:30,500
‎"행복한 삶을 일구며 전진하는
‎모든 분께 바칩니다"

1503
01:37:30,583 --> 01:37:32,083
‎"고맙습니다!"

1504
01:42:22,416 --> 01:42:24,416
‎자막: 배은미

