1
00:00:13,958 --> 00:00:20,208
EN ORIGINALFILM FRÅN NETFLIX

2
00:00:49,083 --> 00:00:50,208
HEJ, BLANCA DÍAZ

3
00:00:59,416 --> 00:01:00,458
Blanca!

4
00:01:01,875 --> 00:01:03,375
Skynda på, du blir sen.

5
00:01:03,958 --> 00:01:05,916
-Har du beställt en taxi?
-Ja.

6
00:01:06,000 --> 00:01:07,708
Då kommer den när som helst.

7
00:01:07,791 --> 00:01:09,708
Vilken röra!

8
00:01:09,791 --> 00:01:11,666
Jag tänker inte städa.

9
00:01:12,166 --> 00:01:14,333
Jodå, det är ju ditt jobb.

10
00:01:15,083 --> 00:01:17,250
Du är så oförskämd!

11
00:01:17,333 --> 00:01:19,375
Så söt och fräck.

12
00:01:20,791 --> 00:01:22,458
Jag skvallrar för din mamma!

13
00:01:25,541 --> 00:01:27,666
-God morgon.
-Vet du vart vi ska?

14
00:01:27,750 --> 00:01:29,250
<i>Påbörjar resa till…</i>

15
00:01:29,333 --> 00:01:31,083
-Humanistiska skolan.
-Ja.

16
00:01:35,750 --> 00:01:37,000
Vi kör ikapp!

17
00:01:41,125 --> 00:01:43,583
Fort, kör ikapp henne! Snabbt!

18
00:01:47,041 --> 00:01:49,500
<i>Sväng i rondellen.</i>

19
00:02:18,000 --> 00:02:19,833
<i>Fortsätt till höger.</i>

20
00:02:37,375 --> 00:02:39,375
<i>Sväng höger.</i>

21
00:02:51,458 --> 00:02:52,916
Titta, där är Blanca.

22
00:02:54,291 --> 00:02:56,416
-Hon är jättebra.
-Hon klarade det.

23
00:02:59,791 --> 00:03:00,958
Det är min plats.<i> </i>

24
00:03:01,041 --> 00:03:02,000
Ursäkta.

25
00:03:02,958 --> 00:03:04,625
Flytta dig.

26
00:03:08,458 --> 00:03:09,625
-Hejsan.
-Hej.

27
00:03:16,916 --> 00:03:19,791
<i>Du är snart framme.</i>

28
00:03:21,708 --> 00:03:23,666
<i>Du är framme.</i>

29
00:03:23,750 --> 00:03:24,875
Det blev oavgjort.<i> </i>

30
00:03:27,708 --> 00:03:28,666
Är resan slut?

31
00:03:30,333 --> 00:03:31,791
Ja, tack.

32
00:03:48,375 --> 00:03:51,458
Tamara, akta dig för
att göra så där mot Laura igen.

33
00:03:51,750 --> 00:03:54,166
Vad? Jag fattar inte. Vem är Laura?

34
00:03:54,666 --> 00:03:55,500
Stå kvar här.

35
00:03:57,458 --> 00:03:58,291
Kom.

36
00:04:01,125 --> 00:04:02,208
Det här är Laura.

37
00:04:04,458 --> 00:04:06,083
-Jaha.
-Jag menar allvar.

38
00:04:09,083 --> 00:04:11,000
Det där var toppen.

39
00:04:11,083 --> 00:04:12,041
Jättebra.

40
00:04:15,041 --> 00:04:16,958
Tack.

41
00:04:17,041 --> 00:04:18,750
Vi blev nittio minuter sena

42
00:04:18,833 --> 00:04:23,125
för regissören ogillade deras skor.
Han sa att de är för snabba.

43
00:04:23,208 --> 00:04:25,208
För snabba? Vilka skor är det?

44
00:04:25,291 --> 00:04:28,208
Vet inte. Jag fattade inte,
men bytte till klackar

45
00:04:28,291 --> 00:04:31,458
för jag går väldigt långsamt i dem.

46
00:04:31,541 --> 00:04:34,250
Du kan inte testa här, Hosh. Tänk efter.

47
00:04:34,333 --> 00:04:35,625
-Förlåt.
-Okej.

48
00:04:35,708 --> 00:04:36,541
-Chefen.
-Ja?

49
00:04:36,625 --> 00:04:40,000
Han frågade vart fan du var hela tiden.

50
00:04:42,583 --> 00:04:45,375
-Vart ska den?
-Inspelningen. Regissörens order.

51
00:04:48,416 --> 00:04:50,500
-Vad är det, Mary?
<i>-Åh, frun.</i>

52
00:04:50,583 --> 00:04:53,625
Ursäkta att jag stör.
Jag vill inte skvallra, men…

53
00:04:53,708 --> 00:04:55,375
Vad gjorde hon?

54
00:04:55,458 --> 00:04:57,125
<i>Blanca lyssnar inte på mig.</i>

55
00:04:57,208 --> 00:05:00,750
Jag bad henne städa rummet.
Vet du vad hon sa?

56
00:05:00,833 --> 00:05:02,791
Att det är mitt jobb.

57
00:05:02,875 --> 00:05:05,250
Vänta lite.

58
00:05:05,333 --> 00:05:06,541
Ingen lyssnar.

59
00:05:06,625 --> 00:05:09,375
Hur många gånger
har jag sagt vad jag behöver?

60
00:05:09,458 --> 00:05:10,458
Allvarligt?

61
00:05:10,541 --> 00:05:12,250
Snabba skor?

62
00:05:12,750 --> 00:05:13,916
-Allvarligt?
-Vänta.

63
00:05:14,000 --> 00:05:15,875
-Vänta lite.
-Det går inte, Fer.

64
00:05:15,958 --> 00:05:18,208
Vi måste lösa det så att vi kan filma.

65
00:05:18,291 --> 00:05:20,250
Så jag slutar hellre.

66
00:05:20,333 --> 00:05:21,958
Vänta, tänker du sluta?

67
00:05:22,041 --> 00:05:24,041
-Lugna dig.
-Lågskor, sa jag!

68
00:05:24,125 --> 00:05:26,416
-Snabba skor, så…
-Vad är det?

69
00:05:26,500 --> 00:05:29,708
Ernesto kommer inte.
Hans hund är jättesjuk.

70
00:05:29,791 --> 00:05:30,625
Vad?

71
00:05:31,208 --> 00:05:32,541
<i>Och uppriktigt talat,</i>

72
00:05:32,625 --> 00:05:35,750
<i>om hon tänker behandla mig på det viset…</i>

73
00:05:35,833 --> 00:05:37,208
-Okej.
<i>-Jag blev ledsen.</i>

74
00:05:37,291 --> 00:05:38,833
-Lugna dig.
-Nej.

75
00:05:38,916 --> 00:05:41,708
Säg åt människan att

76
00:05:42,375 --> 00:05:46,250
jag struntar i om hunden dör,
han ska komma till repetitionen.

77
00:05:46,333 --> 00:05:47,583
Mary, så här gör vi.

78
00:05:47,666 --> 00:05:49,916
<i>Ta ledigt veckan ut.</i>
<i>Med lön, så klart.</i>

79
00:05:50,000 --> 00:05:52,166
Men jag kan inte prata just nu.

80
00:05:52,250 --> 00:05:55,375
Det är tredje gången han missar repet.
Vad gör vi nu?

81
00:05:56,125 --> 00:05:57,791
Ska vi anlita någon annan?

82
00:06:00,250 --> 00:06:01,083
Säkert?

83
00:06:02,791 --> 00:06:04,875
Chefen, jag älskar dig. Du är bäst.

84
00:06:07,250 --> 00:06:08,708
Tack.

85
00:06:08,791 --> 00:06:09,833
Hur är det, Beto?

86
00:06:10,666 --> 00:06:11,625
Hur går allt?

87
00:06:12,333 --> 00:06:13,375
Det går.

88
00:06:13,458 --> 00:06:14,500
Det vanliga?

89
00:06:15,125 --> 00:06:18,000
En stark rom och cola.

90
00:06:19,416 --> 00:06:20,250
Hördu.

91
00:06:21,166 --> 00:06:22,000
Ser du?

92
00:06:23,583 --> 00:06:25,291
Kolla in de där två tjejerna.

93
00:06:25,916 --> 00:06:28,291
Såna ser man inte så ofta här.

94
00:06:28,875 --> 00:06:29,875
Titta, bara.

95
00:06:33,500 --> 00:06:35,208
Det är därför jag kommer hit.

96
00:06:37,166 --> 00:06:39,041
De kan inte sluta titta på dig.

97
00:06:39,125 --> 00:06:41,291
De kommer hit!

98
00:06:45,833 --> 00:06:46,666
Hej.

99
00:06:47,250 --> 00:06:48,125
Hej.

100
00:06:48,833 --> 00:06:51,958
-Min kompis och jag har slagit vad.
-Jag är kompisen.

101
00:06:52,041 --> 00:06:54,541
Hon säger att du var med i den där filmen.

102
00:06:56,125 --> 00:06:58,750
<i>-Oklarheter och andra förbannelser.</i>
-Precis.

103
00:06:58,833 --> 00:07:04,041
Men det tror inte jag,
för den killen råkade ut för nåt knäppt.

104
00:07:04,958 --> 00:07:07,541
-Eller är det du?
-Grattis, du vann.

105
00:07:09,083 --> 00:07:10,916
Får vi ta en bild?

106
00:07:11,000 --> 00:07:13,458
Du kan sitta still. Vi tar en selfie.

107
00:07:13,541 --> 00:07:15,375
Jag säger ju att jag inte är…

108
00:07:16,125 --> 00:07:18,416
Ursäkta, jag vill vara ifred.

109
00:07:18,916 --> 00:07:19,791
Tack.

110
00:07:23,208 --> 00:07:26,708
Vi kan bjuda på en drink
eller hitta på nåt kul.

111
00:07:26,791 --> 00:07:28,916
Skyll dig själv, då.

112
00:07:36,250 --> 00:07:37,375
Vad är det med dig?

113
00:08:01,708 --> 00:08:02,541
Mary.

114
00:08:04,333 --> 00:08:05,250
Jag är hemma.

115
00:08:14,166 --> 00:08:15,000
Mary?

116
00:10:02,791 --> 00:10:05,208
Det är sent. Gå och lägg dig.

117
00:10:13,833 --> 00:10:15,791
Mary försökte säga upp sig idag.

118
00:10:16,458 --> 00:10:17,708
Jag gav henne ledigt.

119
00:10:19,875 --> 00:10:21,500
Hon kommer att lämna oss.

120
00:10:26,375 --> 00:10:29,291
Jag kör dig till skolan imorgon.
Vi åker halv sju.

121
00:10:53,458 --> 00:10:55,625
Nej, vänta!

122
00:10:55,708 --> 00:10:57,291
Beto.

123
00:10:57,375 --> 00:11:00,416
Kom här. Du kommer att ramla.

124
00:11:00,958 --> 00:11:03,666
Lämna flaskan. Jag sparar den åt dig.

125
00:11:03,750 --> 00:11:05,000
Jag lovar.

126
00:11:05,583 --> 00:11:06,916
Är du okej?

127
00:11:07,500 --> 00:11:09,458
Är du det? Säkert?

128
00:11:09,541 --> 00:11:11,708
Det är bäst att du låter bilen stå.

129
00:11:11,791 --> 00:11:12,833
Ta en taxi.

130
00:11:13,625 --> 00:11:16,250
Inget får hända min favoritskådis.

131
00:11:16,916 --> 00:11:18,416
Iväg med dig, nu.

132
00:11:23,541 --> 00:11:27,083
Förstår du inte att vi
inte klarar oss utan Mary?

133
00:11:27,166 --> 00:11:30,291
Inga sura miner nu. Jag menar allvar.

134
00:11:30,833 --> 00:11:32,083
Tänk på det.

135
00:11:34,250 --> 00:11:35,166
Ha det så bra.

136
00:11:41,458 --> 00:11:42,916
Stäng dörren. Hallå!

137
00:11:43,000 --> 00:11:45,916
Kom hit, Blanca! Kom tillbaka!

138
00:11:48,083 --> 00:11:51,583
Även om du inte pratar med mig
ska du lyda. Stäng dörren.

139
00:11:56,333 --> 00:11:57,791
Och släng inte igen den.

140
00:12:00,916 --> 00:12:03,375
Den är inte stängd, Blanca.

141
00:12:03,458 --> 00:12:06,166
Inte konstigt att hon är jobbig
med den mamman.

142
00:12:11,041 --> 00:12:13,041
Tack, vännen. Ha det bra.

143
00:12:37,208 --> 00:12:38,916
-Hallå?
<i>-Beto?</i>

144
00:12:39,791 --> 00:12:41,208
<i>Har du just vaknat?</i>

145
00:12:42,916 --> 00:12:46,458
Nej, självklart inte.
Jag är strax i bilen.

146
00:12:46,541 --> 00:12:48,541
<i>Kom raka vägen till kontoret.</i>

147
00:12:49,125 --> 00:12:50,625
Jag kommer om…

148
00:12:52,666 --> 00:12:53,625
…en halvtimme.

149
00:12:54,250 --> 00:12:55,083
Hejdå.

150
00:13:02,958 --> 00:13:05,583
-Ingen såg er.
-Alla såg oss.

151
00:13:05,666 --> 00:13:07,750
-Nej.
-Hon skämde ut mig inför alla.

152
00:13:07,833 --> 00:13:09,208
Nej, jag lovar.

153
00:13:09,291 --> 00:13:11,500
Visst är mammor jobbiga ibland?

154
00:13:12,750 --> 00:13:16,208
Jag ville bara ge dig en sak.
Du kanske är intresserad.

155
00:13:16,291 --> 00:13:17,125
Få se.

156
00:13:18,250 --> 00:13:19,291
Blanca.

157
00:13:19,375 --> 00:13:20,875
Du vinner säkert.

158
00:13:26,541 --> 00:13:28,333
Var det därför du kom hit?

159
00:13:28,416 --> 00:13:30,166
Jag får inte anmäla mig än.

160
00:13:30,666 --> 00:13:33,625
Det får du visst.
Om din mamma anmäler dig.

161
00:13:33,708 --> 00:13:35,041
Troligt.

162
00:13:35,583 --> 00:13:37,625
Vad? Jag ska vara med.

163
00:13:38,333 --> 00:13:41,750
Och jag undrar om
du vill lära mig några av dina trick.

164
00:13:45,833 --> 00:13:47,208
Du är inte bra nog.

165
00:13:49,041 --> 00:13:50,666
-Varför?
-Han började.

166
00:13:50,750 --> 00:13:52,916
Jag är visst tillräckligt bra.

167
00:13:53,666 --> 00:13:55,666
Anmäl dig. Var inte rädd.

168
00:13:58,541 --> 00:13:59,750
Tack, Fabi.

169
00:14:04,750 --> 00:14:07,625
Första pris är 100 000 pesos.

170
00:14:07,708 --> 00:14:12,291
Det räcker till glass hela livet!

171
00:14:16,416 --> 00:14:19,458
Nej, det är priser för 100 000.

172
00:14:20,333 --> 00:14:21,916
Men glass är väl ett pris?

173
00:14:22,583 --> 00:14:23,916
Kom igen, var med.

174
00:14:24,000 --> 00:14:27,583
Nej! Mamma blir galen
om hon får veta att jag cyklar.

175
00:14:36,166 --> 00:14:37,291
Var är min bil?

176
00:14:38,875 --> 00:14:40,791
Sergio, så här ligger det till.

177
00:14:43,333 --> 00:14:46,458
Jag lämnade den vid en bar
som inte har öppnat än.

178
00:14:47,208 --> 00:14:48,333
Skärp dig!

179
00:14:48,416 --> 00:14:51,625
"Hjälp mig hjälpa dig så
hjälper Gud till", heter det.

180
00:14:52,291 --> 00:14:54,416
De söker skådisar till en film.

181
00:14:54,916 --> 00:14:56,583
-Nej.
-Varför inte?

182
00:14:56,666 --> 00:14:59,541
Jag sa ju att jag
inte vill vara skådis längre.

183
00:14:59,625 --> 00:15:03,541
Du är skyldig mig pengar.
Gör vad du vill när du har betalat.

184
00:15:04,416 --> 00:15:05,416
Till dess…

185
00:15:06,708 --> 00:15:07,541
Vad är detta?

186
00:15:07,625 --> 00:15:09,833
Meritförteckning och porträttfoto.

187
00:15:10,625 --> 00:15:11,458
Kolla.

188
00:15:13,875 --> 00:15:15,041
Allvarligt?

189
00:15:15,125 --> 00:15:16,791
Jag gjorde dig en tjänst.

190
00:15:17,708 --> 00:15:19,458
Jag frågade var de filmade.

191
00:15:19,541 --> 00:15:22,625
Så du får lämna det
direkt till producenten.

192
00:15:22,708 --> 00:15:25,375
-Dessutom följer jag med dig.
-Nej.

193
00:15:27,791 --> 00:15:29,333
-Beto, det är hon!

194
00:15:29,416 --> 00:15:30,416
-Producenten?
-Ja.

195
00:15:30,500 --> 00:15:32,708
Du, kan du backa?

196
00:15:32,791 --> 00:15:33,875
Det går inte.

197
00:15:34,375 --> 00:15:36,375
-Det är olagligt.
-Filmar de här?

198
00:15:36,458 --> 00:15:38,833
-Vem tror du att jag är?
-Helt otroligt.

199
00:15:38,916 --> 00:15:42,541
-Kan du inte vända?
-Man får inte vända i kanalen.

200
00:15:42,625 --> 00:15:45,583
Jag får böter om jag vänder här.

201
00:15:45,666 --> 00:15:47,333
Jag frågade i alla fall.

202
00:15:47,416 --> 00:15:48,416
-Vad?
-Kom!

203
00:15:48,500 --> 00:15:49,333
Hallå där!

204
00:15:50,291 --> 00:15:51,291
Kom.

205
00:15:51,375 --> 00:15:52,750
-Hej.
-Försiktigt.

206
00:15:52,833 --> 00:15:54,416
-Ursäkta.
-Det är fel låt.

207
00:15:54,500 --> 00:15:56,500
-Tack! Ursäkta mig.
-Kom igen.

208
00:15:57,458 --> 00:15:58,666
Perfekt, Miguel.

209
00:15:58,750 --> 00:16:01,375
Stanna, Ancieto! De betalade inte.

210
00:16:01,458 --> 00:16:04,958
-Skynda, hon hinner undan.
-Akta, ramla inte.

211
00:16:05,041 --> 00:16:06,166
Hej, Fernanda.

212
00:16:06,916 --> 00:16:08,375
Förlåt att jag stör.

213
00:16:08,458 --> 00:16:10,375
-Chefen!
-Ja, vi måste åka.

214
00:16:10,458 --> 00:16:12,416
Självklart. Jag följer med.

215
00:16:12,500 --> 00:16:14,625
-Så där. Försiktigt.
-Vad gör du här?

216
00:16:14,708 --> 00:16:16,833
Vi råkade vara här och jag sa,

217
00:16:16,916 --> 00:16:20,541
"Just det, här filmar de
och tillsätter roller." Eller hur?

218
00:16:20,625 --> 00:16:22,000
Låt mig presentera nån.

219
00:16:22,083 --> 00:16:22,916
-Beto.
-Chefen.

220
00:16:23,541 --> 00:16:26,375
-Det är Alberto Díaz.
-Kom hit, är du snäll.

221
00:16:26,458 --> 00:16:30,041
-Jag vet vem han är.
-Han är perfekt för rollen som pappan.

222
00:16:30,125 --> 00:16:32,416
-Ge henne den.
-Bilden är så gammal.

223
00:16:32,500 --> 00:16:36,625
Gör det. Ursäkta,
händerna krampar när han blir nervös.

224
00:16:36,708 --> 00:16:40,125
-Och det här är hans…
-Meritförteckning.

225
00:16:40,208 --> 00:16:42,250
-Okej.
-Skådisens meritförteckning.

226
00:16:42,333 --> 00:16:43,250
Det är…

227
00:16:44,583 --> 00:16:46,416
-Ursäkta, men…
-Han är snygg.

228
00:16:46,500 --> 00:16:47,583
-Det är du.
-Hallå!

229
00:16:49,083 --> 00:16:50,208
Vad är det nu?

230
00:16:50,291 --> 00:16:51,833
Där är ni! Skurkar!

231
00:16:51,916 --> 00:16:53,958
-Okej, vänta lite.
-Betala nu!

232
00:16:54,041 --> 00:16:55,916
Nu räcker det. Låt mig vara.

233
00:16:56,000 --> 00:16:57,583
-Jag måste åka.
-Okej.

234
00:16:57,666 --> 00:16:59,500
Sergio Juárez. Ett ögonblick.

235
00:16:59,583 --> 00:17:01,208
-Jag är hans manager.
-Okej.

236
00:17:01,291 --> 00:17:02,416
Han är min klient.

237
00:17:02,500 --> 00:17:05,958
Killar, castingen är i Del Valle,
inte här.

238
00:17:06,041 --> 00:17:08,541
Ni kan skicka mig materialet.

239
00:17:08,625 --> 00:17:10,208
Ge dem mejladressen.

240
00:17:10,291 --> 00:17:12,875
-Nu måste jag åka.
-Nej, vänta. Hallå!

241
00:17:12,958 --> 00:17:15,541
Visitkortet ligger i…

242
00:17:15,625 --> 00:17:18,083
SERGIO JUÁREZ - MANAGER

243
00:17:18,750 --> 00:17:19,958
Hur har dagen varit?

244
00:17:25,541 --> 00:17:26,875
Lau, hur var det?

245
00:17:27,708 --> 00:17:30,125
Bra, tack. Hur går det med filmen?

246
00:17:31,250 --> 00:17:34,208
Det går riktigt bra, tack.

247
00:17:37,000 --> 00:17:39,041
-Fråga henne, då.
-Fråga mig vad?

248
00:17:40,291 --> 00:17:41,750
Få höra!

249
00:17:44,750 --> 00:17:46,041
Okej.

250
00:17:46,125 --> 00:17:50,583
Vi såg att det ska bli
en stor BMX-tävling.

251
00:17:50,666 --> 00:17:53,416
Blanca är jättebra.
Hon skulle säkert vinna.

252
00:17:53,500 --> 00:17:55,833
Och vinsten är enorm.

253
00:17:55,916 --> 00:17:57,458
-Jättebra?
-Ja.

254
00:17:58,208 --> 00:18:00,083
Så du har cyklat?

255
00:18:01,000 --> 00:18:02,625
Du vet att du inte får det.

256
00:18:10,250 --> 00:18:12,250
Börja inte viska nu.

257
00:18:13,166 --> 00:18:14,916
Vad sa hon?

258
00:18:15,000 --> 00:18:16,666
Lau! Vad sa hon?

259
00:18:20,083 --> 00:18:23,916
Hon säger att det som hände hennes pappa
inte var hennes fel.

260
00:18:27,541 --> 00:18:30,833
Det har såklart inget med saken att göra.

261
00:18:30,916 --> 00:18:32,000
Självklart inte.

262
00:18:33,041 --> 00:18:35,083
Du får bara inte cykla.

263
00:18:36,000 --> 00:18:39,291
-Men det är viktigt för henne.
-Jag sa nej.

264
00:18:40,208 --> 00:18:41,208
Nej betyder nej.

265
00:18:49,166 --> 00:18:50,333
Kör, då!

266
00:18:53,916 --> 00:18:55,500
Det måste finnas ett sätt.

267
00:18:55,583 --> 00:18:59,875
Pappa säger att bra chanser
inte kommer tillbaka.

268
00:19:00,583 --> 00:19:01,458
Ja.

269
00:19:02,916 --> 00:19:05,333
Men Santiago gillar dem inte, Valeria.

270
00:19:05,416 --> 00:19:06,791
Ingen av dem.

271
00:19:06,875 --> 00:19:08,541
Vi förfalskar underskriften.

272
00:19:09,166 --> 00:19:11,250
Det går inte. Hon måste komma dit.

273
00:19:11,875 --> 00:19:12,708
Jaha.

274
00:19:13,291 --> 00:19:17,125
Hur kan alla skådisar
i medelåldern vara upptagna?

275
00:19:17,208 --> 00:19:18,916
Jag valde visst fel jobb.

276
00:19:19,000 --> 00:19:22,375
Vi kan be min mamma anmäla oss.

277
00:19:22,458 --> 00:19:25,166
Förlåt, men din mamma är värre än min.

278
00:19:25,250 --> 00:19:26,416
Inte illa ment.

279
00:19:26,500 --> 00:19:27,583
Vet du vad?

280
00:19:28,291 --> 00:19:30,166
Vi ändrar i schemat.

281
00:19:30,250 --> 00:19:33,916
Vi kan klä ut min bror
och sätta lösskägg på honom.

282
00:19:34,000 --> 00:19:36,208
Han är yngre än oss.

283
00:19:36,291 --> 00:19:38,208
Ingen behöver få reda på det.

284
00:19:38,958 --> 00:19:42,333
Vi filmar alla scener med pappan senare.

285
00:19:43,375 --> 00:19:44,250
Jag vet.

286
00:19:44,916 --> 00:19:46,458
Vi måste hitta en pappa.

287
00:19:46,541 --> 00:19:48,541
Det är ju det jag säger.

288
00:19:48,625 --> 00:19:50,666
Nej, inte så. Jag ska förklara.

289
00:19:51,916 --> 00:19:54,375
Okej.

290
00:20:00,083 --> 00:20:02,666
Vi håller en casting
för att hitta en pappa.

291
00:20:03,083 --> 00:20:04,500
Jag vet inte, Blanca.

292
00:20:05,500 --> 00:20:07,208
Det känns inte bra.

293
00:20:07,291 --> 00:20:12,166
-Okej, då tävlar jag inte.
-Nej, bli inte arg. Men…

294
00:20:12,250 --> 00:20:13,750
Om din mamma får veta det

295
00:20:13,833 --> 00:20:15,500
slår hon ihjäl oss.

296
00:20:16,208 --> 00:20:19,541
Och min mamma slår också ihjäl oss. Nej.

297
00:20:20,333 --> 00:20:21,208
Klart.

298
00:20:22,250 --> 00:20:23,250
Okej.

299
00:20:24,125 --> 00:20:25,875
Nej. Vänta.

300
00:20:26,375 --> 00:20:27,500
Så.

301
00:20:27,583 --> 00:20:28,833
Gör det, bara.

302
00:20:32,625 --> 00:20:33,833
Skynda dig, Blanca.

303
00:20:34,958 --> 00:20:36,083
Jag går nu.

304
00:20:36,750 --> 00:20:37,916
Vänta.

305
00:20:38,000 --> 00:20:39,416
Testar.

306
00:20:39,500 --> 00:20:42,458
Är du säker på att du vill göra det här?

307
00:20:43,000 --> 00:20:44,291
Hallå, hallå.

308
00:20:44,375 --> 00:20:45,708
Kolla namnet.

309
00:20:45,791 --> 00:20:46,708
HOLLYWOOD STARS

310
00:20:50,208 --> 00:20:52,916
<i>Hollywood Stars.</i>
<i>Hur kan jag stå till tjänst?</i>

311
00:20:53,000 --> 00:20:56,208
<i>-Hallå?</i>
-Är detta Sergio Juárez?

312
00:20:56,750 --> 00:20:57,833
<i>Till er tjänst.</i>

313
00:20:59,833 --> 00:21:05,291
Jag ringer för att vi
ska tillsätta en viktig roll.

314
00:21:05,833 --> 00:21:06,750
Lägg på.

315
00:21:06,833 --> 00:21:09,166
Vi behöver en av era skådespelare.

316
00:21:12,333 --> 00:21:14,708
<i>Sväng vänster vid Allende. </i>

317
00:21:18,083 --> 00:21:20,458
Men, det är ju du.

318
00:21:21,041 --> 00:21:24,500
-Nej.
-Jag älskade filmen. Du var så snygg.

319
00:21:24,583 --> 00:21:26,041
Det hade varit nåt, det.

320
00:21:26,125 --> 00:21:28,375
Varför kör du taxi?

321
00:21:28,916 --> 00:21:30,250
Det är inte jag.

322
00:21:30,833 --> 00:21:31,750
Visst.

323
00:21:31,833 --> 00:21:35,166
Det hände nåt med din dotter, va?
Jag minns det vagt.

324
00:21:36,166 --> 00:21:37,500
Du minns det vagt?

325
00:21:40,083 --> 00:21:41,083
Det var hemskt.

326
00:21:41,166 --> 00:21:42,625
Släpp av mig här.

327
00:21:42,708 --> 00:21:43,666
Nej.

328
00:21:43,750 --> 00:21:45,541
-Förlåt.
-Jo, släpp av mig här.

329
00:21:55,416 --> 00:21:56,416
Hallå?

330
00:21:56,500 --> 00:21:59,125
<i>Du ska på casting.</i>
<i>Det verkar vara nåt stort.</i>

331
00:22:01,458 --> 00:22:04,666
<i>Jag har försökt nå dig, stjärnan.</i>
<i>Är du redo?</i>

332
00:22:05,958 --> 00:22:07,416
Ja, har jag ju sagt.

333
00:22:08,083 --> 00:22:10,875
Se till att komma i tid.
Prick klockan 16.

334
00:22:10,958 --> 00:22:12,291
Jag ska, sa jag. Hej.

335
00:23:04,083 --> 00:23:07,041
<i>Perfekt, du är så duktig!</i>

336
00:23:07,125 --> 00:23:09,666
<i>Okej. Kom hit.</i>

337
00:23:21,000 --> 00:23:22,875
SITT HÄR

338
00:23:57,333 --> 00:23:58,416
Hallå.

339
00:24:00,833 --> 00:24:01,916
Hej.

340
00:24:09,125 --> 00:24:10,208
TA ETT MANUS

341
00:24:10,291 --> 00:24:12,833
LÄS DE GULMARKERADE REPLIKERNA

342
00:24:20,125 --> 00:24:21,750
TILLTRÄDE FÖRBJUDET

343
00:24:28,625 --> 00:24:29,458
Kom in.

344
00:24:30,625 --> 00:24:31,541
Hej.

345
00:24:31,625 --> 00:24:33,041
SITT HÄR

346
00:24:33,125 --> 00:24:33,958
Stäng dörren.

347
00:24:34,833 --> 00:24:35,875
Visst, ursäkta.

348
00:24:37,833 --> 00:24:38,750
Slå dig ner.

349
00:24:42,958 --> 00:24:44,250
Läs replikerna.

350
00:24:45,500 --> 00:24:46,875
Kan vi flytta lamporna?

351
00:24:47,791 --> 00:24:51,083
Kan du inte läsa så här
är det inte rätt roll för dig.

352
00:24:51,166 --> 00:24:53,916
Nej, jag gör det. Självklart kan jag det.

353
00:24:55,833 --> 00:24:59,333
Mår du bra? Din röst låter lite underlig.

354
00:25:00,500 --> 00:25:03,000
Ja. Jag är lite sjuk.

355
00:25:03,916 --> 00:25:05,708
Åh, vad är det som är fel?

356
00:25:06,708 --> 00:25:09,916
Jag spelade sjukvårdare på tv.
Jag kan ta en titt.

357
00:25:10,000 --> 00:25:11,250
Nej, sitt kvar.

358
00:25:12,208 --> 00:25:13,791
-Jag har rabies.
-Rabies?

359
00:25:14,291 --> 00:25:16,291
Det stötte jag aldrig på i serien.

360
00:25:16,375 --> 00:25:17,250
Varsågod!

361
00:25:18,708 --> 00:25:22,083
"Anslut dig till mig,
så slutför jag din träning."

362
00:25:26,125 --> 00:25:26,958
"Aldrig.

363
00:25:27,833 --> 00:25:29,125
Det gör jag aldrig."

364
00:25:30,375 --> 00:25:32,875
"Om du kände de mörka krafterna."

365
00:25:32,958 --> 00:25:34,875
Är det här repliker ur filmen?

366
00:25:36,208 --> 00:25:37,041
Ja.

367
00:25:37,625 --> 00:25:39,333
Ungefär.

368
00:25:39,875 --> 00:25:42,791
Det är en del av filmen.
Är det ett problem?

369
00:25:42,875 --> 00:25:44,708
Nej, det är bra.

370
00:25:44,791 --> 00:25:47,208
"Om du kände de mörka krafterna.

371
00:25:47,791 --> 00:25:50,125
Sa de vad som hände med din far?"

372
00:25:51,000 --> 00:25:52,583
"De sa tillräckligt.

373
00:25:54,000 --> 00:25:55,958
Jag vet att du dödade honom."

374
00:25:59,708 --> 00:26:00,708
"Nej.

375
00:26:00,791 --> 00:26:02,041
Jag är din far."

376
00:26:02,833 --> 00:26:06,041
"Det är inte sant. Det är omöjligt."

377
00:26:06,125 --> 00:26:09,458
"Känn efter inom dig.
Du vet att det stämmer."

378
00:26:09,541 --> 00:26:10,375
Vad?

379
00:26:11,083 --> 00:26:12,083
"Nej!

380
00:26:13,125 --> 00:26:14,000
Nej."

381
00:26:15,458 --> 00:26:21,500
"Tillsammans kan vi
härska över galaxen som far och son."

382
00:26:21,583 --> 00:26:22,541
Galaxen?

383
00:26:24,916 --> 00:26:27,333
Är det en mexikansk film?

384
00:26:31,125 --> 00:26:32,500
Får jag börja om?

385
00:26:32,583 --> 00:26:36,333
-Du behöver inte ge mig rollen.
-Vi letar efter nån som…

386
00:26:36,416 --> 00:26:39,250
-Jag kan vara elektriker.
-Du klarade dig bra.

387
00:26:39,333 --> 00:26:40,625
-Du…
-Kläder.

388
00:26:40,708 --> 00:26:43,708
Jag är jättebra på det.
Jag klädde mig själv idag.

389
00:26:43,791 --> 00:26:47,083
Okej, vi hör av oss.
Vi vill bara se några till.

390
00:26:47,166 --> 00:26:48,166
Vi har inget.

391
00:26:48,958 --> 00:26:50,291
Verkligen, Sherlock?

392
00:26:50,916 --> 00:26:51,916
Sherlock?

393
00:26:52,666 --> 00:26:54,708
Inte Sherlock. Han heter Alberto.

394
00:26:54,791 --> 00:26:56,208
Och han dök aldrig upp.

395
00:26:56,708 --> 00:26:58,083
Här är det.

396
00:27:04,333 --> 00:27:06,083
-Han är här! Kom!
-Vem?

397
00:27:09,250 --> 00:27:10,500
<i>Sherlock </i>är en film.

398
00:27:14,666 --> 00:27:15,500
Hallå.

399
00:27:17,916 --> 00:27:19,375
Jag ska läsa för rollen.

400
00:27:31,750 --> 00:27:32,625
Hallå?

401
00:27:32,708 --> 00:27:33,666
Stäng dörren!

402
00:27:37,541 --> 00:27:40,250
SITT HÄR

403
00:27:46,875 --> 00:27:48,666
Lamporna är väl lite starka?

404
00:27:49,375 --> 00:27:50,375
Sätt igång.

405
00:27:50,458 --> 00:27:51,375
Namn?

406
00:27:52,791 --> 00:27:54,000
Alberto Díaz.

407
00:27:56,208 --> 00:27:57,791
Varsågod!

408
00:27:58,291 --> 00:28:01,458
"Anslut dig till mig,
så slutför jag din träning."

409
00:28:01,958 --> 00:28:03,125
Aldrig.

410
00:28:03,833 --> 00:28:05,833
"Om du kände de mörka krafterna.

411
00:28:06,333 --> 00:28:08,375
Sa de vad som hände med din far?"

412
00:28:08,458 --> 00:28:10,041
"De sa tillräckligt.

413
00:28:11,208 --> 00:28:13,125
-Du dödade honom."
-"Nej.

414
00:28:13,208 --> 00:28:14,916
Jag är din far."

415
00:28:15,000 --> 00:28:16,166
"Det är omöjligt."

416
00:28:16,791 --> 00:28:18,375
"Känn efter inom dig.

417
00:28:18,875 --> 00:28:20,333
Du vet att det stämmer.

418
00:28:21,500 --> 00:28:24,500
Du kan krossa kejsaren,
som han har förutspått.

419
00:28:24,583 --> 00:28:30,000
Tillsammans kan vi härska
över galaxen som far och son."

420
00:28:30,500 --> 00:28:32,958
-"Nej."
-"Det är det enda sätt…"

421
00:28:38,041 --> 00:28:40,250
Vad gör vi nu?

422
00:28:40,875 --> 00:28:43,958
Vi har tekniska svårigheter.

423
00:28:45,666 --> 00:28:46,583
Vad är det här?

424
00:28:47,000 --> 00:28:47,833
Allvarligt?

425
00:28:47,916 --> 00:28:50,166
-Nej!
-Gå inte!

426
00:28:50,250 --> 00:28:52,708
-Du var bäst.
-Snälla.

427
00:28:53,208 --> 00:28:55,166
Du är vårt sista hopp.

428
00:28:57,333 --> 00:29:00,375
Kommer Sherlock tillbaka i filmen?

429
00:29:04,291 --> 00:29:07,708
Det måste bli Alberto.
Vi har till och med samma efternamn.

430
00:29:08,583 --> 00:29:11,875
Han kommer aldrig att ta oss på allvar.

431
00:29:12,375 --> 00:29:13,541
Han kom på oss.

432
00:29:13,625 --> 00:29:14,791
Vad gör ni?

433
00:29:14,875 --> 00:29:16,083
-Inget.
-Inget.

434
00:29:16,750 --> 00:29:18,958
Bli inte så rädda, då. Fåna er inte.

435
00:29:19,416 --> 00:29:20,791
Din mamma ringde.

436
00:29:20,875 --> 00:29:23,500
Hon kan inte hämta dig. Du får ringa taxi.

437
00:29:24,208 --> 00:29:25,041
Så klart.

438
00:29:25,875 --> 00:29:27,166
Okej, visst.

439
00:29:27,250 --> 00:29:28,083
Okej.

440
00:29:28,875 --> 00:29:31,291
Hon trodde att du skulle bli ännu argare.

441
00:29:31,375 --> 00:29:33,166
Nej, jag förstår.

442
00:29:33,250 --> 00:29:35,791
-Men ring, då. Det är sent.
-Ja.

443
00:29:38,541 --> 00:29:40,666
Jag vet hur vi kan övertala Alberto.

444
00:29:40,750 --> 00:29:43,125
-Hur?
-Han finns i taxi-appen.

445
00:29:43,208 --> 00:29:45,208
Toppen.

446
00:29:46,250 --> 00:29:47,125
Än sen?

447
00:29:47,208 --> 00:29:48,583
Han körde mig en gång.

448
00:29:50,958 --> 00:29:54,125
-Och?
-Vi kan hitta honom där.

449
00:30:02,416 --> 00:30:05,541
HOLLYWOOD STARS

450
00:30:06,875 --> 00:30:07,833
Sergio.

451
00:30:14,500 --> 00:30:15,958
Du skrämde mig!

452
00:30:17,000 --> 00:30:18,791
-Vad?
-Jag ska hämta bilen.

453
00:30:18,875 --> 00:30:19,958
Vänta.

454
00:30:20,041 --> 00:30:21,666
Berätta hur det gick.

455
00:30:22,375 --> 00:30:25,583
Du skickade mig till
två tioåringar som skämtade.

456
00:30:26,166 --> 00:30:28,750
Gör ditt jobb och filtrera bort skräpet.

457
00:30:29,250 --> 00:30:33,041
Och byt namn på agenturen. Det är löjligt.

458
00:30:33,125 --> 00:30:34,583
Jaså?

459
00:30:34,666 --> 00:30:37,791
Om du hade svarat och hört rösten…

460
00:30:37,875 --> 00:30:42,083
Det var en imponerande röst.
Allvarlig och professionell.

461
00:30:42,166 --> 00:30:43,708
Det lät inte som ett barn.

462
00:30:43,791 --> 00:30:45,208
Klaga inte på skylten.

463
00:30:46,000 --> 00:30:48,375
Det var mitt livs bästa beslut

464
00:30:48,875 --> 00:30:50,583
att beställa den via telefon.

465
00:30:50,666 --> 00:30:53,583
Tack vare det vet alla vem jag är.

466
00:30:53,666 --> 00:30:56,125
Du är skyldig mig 80 000 pesos.

467
00:30:56,208 --> 00:30:57,041
Jag, jag vet.

468
00:30:57,583 --> 00:31:00,208
Minns du inte?
Du är min tills du betalar.

469
00:31:00,291 --> 00:31:01,125
<i>Capisce?</i>

470
00:31:02,041 --> 00:31:03,666
Få fina omdömen nu.

471
00:31:04,208 --> 00:31:05,791
Annars tar jag bilen.

472
00:31:05,875 --> 00:31:07,666
Beto, jag tar den.

473
00:31:08,375 --> 00:31:10,791
Jag valde inte att gå igenom det här

474
00:31:11,291 --> 00:31:15,750
men jag kan åtminstone försöka
förhindra att andra lider samma öde.

475
00:31:16,291 --> 00:31:18,833
Det betyder inte att jag vill förlora nåt.

476
00:31:38,916 --> 00:31:39,750
Klart!

477
00:31:39,833 --> 00:31:41,458
Kom igen, vi går vidare.

478
00:31:42,458 --> 00:31:46,583
-Fick vi bara fyra förslag på pappor?
-Lugn, vi letar vidare.

479
00:31:46,666 --> 00:31:49,958
Vem sa åt dig
att flytta de scenerna till slutet?

480
00:31:50,041 --> 00:31:52,791
Jag flyttade dem
för att köpa oss lite tid.

481
00:31:55,333 --> 00:31:57,041
Det var en lysande idé.

482
00:31:59,625 --> 00:32:00,833
Varför klappar du?

483
00:32:01,416 --> 00:32:03,333
För att du gillade det?

484
00:32:03,416 --> 00:32:05,541
Frågar du eller säger du åt mig?

485
00:32:06,458 --> 00:32:08,083
-Säger åt?
-Toppen.

486
00:32:09,041 --> 00:32:11,541
-Allt ska ändras. Gå inte. Vi måste prata.

487
00:32:11,625 --> 00:32:13,833
Jime, hur går det med elden?

488
00:32:15,333 --> 00:32:18,791
Jag köpte den här åt Blanquita.
Hon kommer att älska den.

489
00:32:25,625 --> 00:32:27,416
Håll den. Jag kommer strax.

490
00:32:30,375 --> 00:32:31,375
Det du ser här…

491
00:32:31,458 --> 00:32:33,458
Okej, tänd på.

492
00:32:52,500 --> 00:32:53,333
Sök.

493
00:32:55,833 --> 00:32:57,083
Avbryt.

494
00:32:59,083 --> 00:32:59,916
Sök.

495
00:33:00,958 --> 00:33:01,833
Avbryt.

496
00:33:03,583 --> 00:33:08,083
-Blanca, de spärrar ditt konto.
-Har du nån bättre idé, Sherlock?

497
00:33:09,166 --> 00:33:11,916
Var inte det en film?

498
00:33:12,625 --> 00:33:15,291
Här. "Alberto Díaz
har accepterat körningen."

499
00:33:15,375 --> 00:33:17,041
Han kommer om tre minuter.

500
00:33:17,125 --> 00:33:18,541
-Vad?
-Här är numret.

501
00:33:19,958 --> 00:33:20,916
-Okej.
-Få se nu.

502
00:33:21,583 --> 00:33:23,000
Han är här. Snabbt, nu.

503
00:33:23,583 --> 00:33:24,500
Kom.

504
00:33:29,666 --> 00:33:32,166
Vad drar du in i månaden på att köra taxi?

505
00:33:32,625 --> 00:33:33,541
Hur så?

506
00:33:35,583 --> 00:33:37,041
Vet du nåt bättre jobb?

507
00:33:37,625 --> 00:33:38,625
Ja, faktiskt.

508
00:33:39,708 --> 00:33:42,291
-Vi kan vinna 100 000 pesos.
-I priser.

509
00:33:42,375 --> 00:33:44,625
Varför avbryter du?

510
00:33:46,000 --> 00:33:48,666
Jaha, det är ni. Jag kör hem er direkt.

511
00:33:48,750 --> 00:33:51,250
Lyssna, annars ger vi dig bara en stjärna.

512
00:33:51,833 --> 00:33:54,333
Kom igen. Bara fram till parken.

513
00:33:54,958 --> 00:33:57,000
Och vi kan vinna 100 000 pesos.

514
00:33:57,083 --> 00:33:58,000
I priser.

515
00:34:01,416 --> 00:34:03,875
Det ska hållas en BMX-tävling.

516
00:34:03,958 --> 00:34:04,791
En vad?

517
00:34:06,000 --> 00:34:07,375
Ett cykellopp i Mexiko.

518
00:34:07,458 --> 00:34:09,333
Extrem bancykling.

519
00:34:10,041 --> 00:34:15,833
Min kompis här är jättebra
och skulle säkert vinna.

520
00:34:16,416 --> 00:34:20,916
Men hennes mamma är rädd för cyklar
och låter henne inte delta.

521
00:34:21,000 --> 00:34:24,625
Så vi behöver en pappa som anmäler henne.

522
00:34:24,708 --> 00:34:26,125
Ställer du upp?

523
00:34:27,250 --> 00:34:28,708
<i>Fortsätt framåt.</i>

524
00:34:28,791 --> 00:34:33,041
<i>Framme vid Green City Park om 400 meter.</i>

525
00:34:33,833 --> 00:34:35,458
Ska du inte säga nåt?

526
00:34:39,833 --> 00:34:41,333
Jag vill bara anmäla mig.

527
00:34:45,750 --> 00:34:46,666
Snälla?

528
00:34:52,625 --> 00:34:54,416
<i>Du är framme.</i>

529
00:35:06,291 --> 00:35:08,458
Vi är framme, fröken Blanca.

530
00:35:09,000 --> 00:35:13,041
Vi vill att du ser henne cykla
och förstår att hon kan vinna.

531
00:35:13,791 --> 00:35:14,916
Nej.

532
00:35:15,000 --> 00:35:16,541
Jag avsäger mig all glass.

533
00:35:18,416 --> 00:35:19,708
Du får alla priserna.

534
00:35:20,208 --> 00:35:21,625
Vi struntar i pengarna.

535
00:35:22,208 --> 00:35:23,708
Det gör jag också.

536
00:35:24,208 --> 00:35:27,708
Ha! Du kör taxi. Du behöver säkert pengar.

537
00:35:28,833 --> 00:35:30,916
Du behöver nån som uppfostrar dig.

538
00:35:37,041 --> 00:35:37,916
Precis.

539
00:35:39,166 --> 00:35:40,583
Hon behöver en pappa.

540
00:35:41,166 --> 00:35:42,083
Och…

541
00:35:42,166 --> 00:35:43,875
Hennes mamma hatar cyklar

542
00:35:44,375 --> 00:35:46,625
för hennes pappa dog i en cykelolycka.

543
00:35:46,708 --> 00:35:50,708
Nu behöver hon nån
som stöttar hennes dröm.

544
00:35:53,458 --> 00:35:54,416
Kan du öppna?

545
00:35:56,541 --> 00:35:57,791
Jag parkerar först.

546
00:35:57,875 --> 00:35:58,708
Ja!

547
00:36:06,791 --> 00:36:10,083
Avslöja aldrig mina privata grejer igen.

548
00:36:14,750 --> 00:36:15,583
Förlåt.

549
00:36:27,500 --> 00:36:29,041
-Hej, Lau!
-Hej!

550
00:36:36,625 --> 00:36:37,875
Heja Blanca!

551
00:36:40,916 --> 00:36:41,750
Gör det!

552
00:36:46,666 --> 00:36:47,500
Är du okej?

553
00:36:49,041 --> 00:36:52,333
Ingen fara.
Vi hjälper bara till om hon ligger kvar.

554
00:36:52,416 --> 00:36:53,333
Gick det bra?

555
00:36:54,458 --> 00:36:55,333
Okej.

556
00:36:56,458 --> 00:36:57,291
Slappna av.

557
00:36:59,916 --> 00:37:00,916
Heja Blanca!

558
00:37:08,750 --> 00:37:10,375
Nu får det vara nog. Hallå!

559
00:37:15,791 --> 00:37:16,750
Är du okej?

560
00:37:16,833 --> 00:37:17,666
Jag mår bra.

561
00:37:18,666 --> 00:37:19,916
Vad skrattar du åt?

562
00:37:20,958 --> 00:37:22,250
Skulle du klara det?

563
00:37:24,000 --> 00:37:24,916
Inte?

564
00:37:27,000 --> 00:37:29,333
Hon liknar visst sin mamma.

565
00:37:33,291 --> 00:37:34,166
Kom igen!

566
00:37:42,833 --> 00:37:44,041
Bra gjort! Häftigt!

567
00:37:48,000 --> 00:37:50,250
-Din tur. Sätt igång!
-Blanca.

568
00:37:50,750 --> 00:37:51,875
Visst är det lätt?

569
00:37:51,958 --> 00:37:54,083
Du skrattar fast du inte kan själv.

570
00:37:54,541 --> 00:37:55,666
-Är du rädd?
-Sluta.

571
00:37:56,250 --> 00:37:58,750
Kom, Blanca. Nu går vi.

572
00:37:58,833 --> 00:38:00,916
-Ta väskan, så går vi.
-Blanca, kom.

573
00:38:02,583 --> 00:38:04,791
-Vi går.
-Tycker du att du är rolig?

574
00:38:05,916 --> 00:38:08,458
Det räcker. Skärp dig.

575
00:38:08,541 --> 00:38:09,541
Nå?

576
00:38:10,208 --> 00:38:11,458
Jag kör hem er.

577
00:38:12,708 --> 00:38:14,250
Ska du inte säga nåt?

578
00:38:16,333 --> 00:38:18,083
Jag kan inte. Tyvärr.

579
00:38:18,583 --> 00:38:20,708
Varför? Hon föll bara två gånger.

580
00:38:20,791 --> 00:38:23,750
Men hon gjorde
det svåraste trick jag sett.

581
00:38:24,958 --> 00:38:25,916
Det är inte det.

582
00:38:26,708 --> 00:38:30,000
-Vad är det då? Det är viktigt för henne.
-Släpp det.

583
00:38:30,625 --> 00:38:32,333
Åk. Vi tar en taxi.

584
00:38:32,833 --> 00:38:34,041
Den är här. Kliv in.

585
00:38:34,666 --> 00:38:36,666
-Nej.
-Kliv in.

586
00:38:49,625 --> 00:38:51,458
<i>Du är framme.</i>

587
00:39:05,916 --> 00:39:07,916
Lycka till på tävlingen.

588
00:39:26,791 --> 00:39:28,208
-Blanca.
-Hej!

589
00:39:29,666 --> 00:39:31,000
Flytta dig.

590
00:39:31,083 --> 00:39:32,083
Vad gör ni?

591
00:39:41,416 --> 00:39:42,333
Vad är det där?

592
00:39:43,458 --> 00:39:44,333
En cykel.

593
00:39:46,000 --> 00:39:46,833
Laura.

594
00:39:48,750 --> 00:39:50,541
Jag vill prata med min dotter.

595
00:39:51,208 --> 00:39:54,708
Kan du ringa din mamma
och be henne hämta dig?

596
00:39:54,791 --> 00:39:55,833
-Okej.
-Gå in.

597
00:39:56,833 --> 00:40:00,125
Inte du. Vi behöver prata.
Gå in, är du snäll.

598
00:40:00,208 --> 00:40:02,333
Jag vet inte hur jag ska…

599
00:40:05,208 --> 00:40:09,666
Hur ska jag nå fram till dig?
Du får inte cykla.

600
00:40:11,250 --> 00:40:13,166
När tog du upp den ur källaren?

601
00:40:17,250 --> 00:40:18,500
Ska du inte säga nåt?

602
00:40:20,583 --> 00:40:22,291
Tänker du verkligen inte det?

603
00:40:32,333 --> 00:40:33,500
Gå in.

604
00:40:33,583 --> 00:40:36,083
Jag ger bort den imorgon. Det svär jag på.

605
00:41:06,166 --> 00:41:08,875
<i>Perfekt, du är så duktig!</i>

606
00:41:09,458 --> 00:41:11,666
<i>Okej. Kom hit. </i>

607
00:41:14,458 --> 00:41:17,000
<i>Jag blir yr i huvudet.</i>

608
00:41:32,500 --> 00:41:36,041
Nu är det kört.
Varför pratar du inte med din mamma?

609
00:41:36,125 --> 00:41:39,541
Pappa säger att människor
förstår varandra genom att prata.

610
00:41:42,791 --> 00:41:44,875
Var får vi tag på en cykel?

611
00:41:49,291 --> 00:41:53,250
Du kan låna min,
men jag har stödhjulen kvar.

612
00:41:54,708 --> 00:41:56,791
Och vi saknar fortfarande en pappa.

613
00:41:57,666 --> 00:42:00,625
Jag vet! Vi håller en casting till.

614
00:42:01,583 --> 00:42:03,458
Skådisarna får ta med en cykel.

615
00:42:06,000 --> 00:42:07,083
Japp.

616
00:42:07,791 --> 00:42:09,583
Okej, cykeln först.

617
00:42:12,000 --> 00:42:13,833
Jag vet vem som kan hjälpa oss.

618
00:42:14,416 --> 00:42:15,625
Fabián.

619
00:42:15,708 --> 00:42:17,458
Han lånar ut sin.

620
00:42:18,666 --> 00:42:19,500
Mary!

621
00:42:20,041 --> 00:42:21,291
Vad gör du här?

622
00:42:23,916 --> 00:42:25,666
Jag trodde att du var borta.

623
00:42:25,750 --> 00:42:28,375
Jag saknade dig med.

624
00:42:33,375 --> 00:42:36,166
Lau, gå ner. Din mamma är här.

625
00:42:36,250 --> 00:42:37,500
-Okej.
-Gumman.

626
00:42:37,583 --> 00:42:38,916
Tänk på saken, Blanca.

627
00:42:39,000 --> 00:42:41,666
Fabián kan lösa ett av våra problem.

628
00:42:42,250 --> 00:42:44,791
Jag skulle aldrig be den snobben om nåt.

629
00:42:45,291 --> 00:42:46,125
Fabián.

630
00:42:51,083 --> 00:42:51,958
Vad är det?

631
00:42:52,750 --> 00:42:53,791
Inget.

632
00:42:54,291 --> 00:42:56,750
Förlåt för det som hände häromdagen.

633
00:42:57,333 --> 00:42:59,208
Ber du om ursäkt?

634
00:42:59,750 --> 00:43:00,583
Wow!

635
00:43:01,875 --> 00:43:04,208
-Jag sa ju det.
-Nej, Blanca.

636
00:43:04,291 --> 00:43:06,666
Vi behöver honom. Han kan hjälpa oss.

637
00:43:06,750 --> 00:43:08,041
Vad behöver ni?

638
00:43:13,208 --> 00:43:15,458
Minns du tävlingen du berättade om?

639
00:43:17,166 --> 00:43:20,291
Jag har blivit av med cykeln.
Får jag låna din?

640
00:43:20,375 --> 00:43:23,666
Vad? Vi tävlar mot varandra.

641
00:43:24,333 --> 00:43:25,625
Ja, men…

642
00:43:27,416 --> 00:43:31,708
Jag har större chans att vinna, eller hur?

643
00:43:34,750 --> 00:43:35,916
-Nej.
-Det räcker.

644
00:43:36,000 --> 00:43:36,916
Du är kaxig.

645
00:43:38,708 --> 00:43:39,541
Blanca.

646
00:43:42,875 --> 00:43:46,875
Fabián, jag vet att jag är ny.
Vi litar fortfarande inte på varandra.

647
00:43:47,250 --> 00:43:49,666
Men du ska veta att jag vill hjälpa dig.

648
00:43:50,625 --> 00:43:51,958
Vill du inte berätta?

649
00:43:54,375 --> 00:43:55,583
Du håller tyst?

650
00:43:58,333 --> 00:43:59,750
Varför slog du Fabián?

651
00:44:01,916 --> 00:44:04,333
Jaså, du är också tyst.

652
00:44:04,416 --> 00:44:05,541
Det här är tråkigt.

653
00:44:06,125 --> 00:44:08,208
Jag måste ringa din mamma.

654
00:44:08,291 --> 00:44:10,083
Nej, inte mamma.

655
00:44:12,583 --> 00:44:14,916
Hon kan inte gå ifrån filminspelningen.

656
00:44:16,666 --> 00:44:19,791
Men jag kan ringa pappa.

657
00:44:20,583 --> 00:44:23,666
-Din pappa?
-Ja.

658
00:44:24,291 --> 00:44:26,375
Jag kan be honom komma.

659
00:44:33,916 --> 00:44:36,083
-Hallå?
-Pappa?

660
00:44:36,166 --> 00:44:37,250
Hej.

661
00:44:38,000 --> 00:44:41,375
Du måste komma till skolan.
Rektorn vill prata med dig.

662
00:44:41,458 --> 00:44:42,416
Blanca?

663
00:44:42,500 --> 00:44:45,916
Du måste komma, pappa. Det är viktigt.

664
00:44:46,000 --> 00:44:49,916
Nej. Och kalla mig inte pappa
Det fungerar inte.

665
00:44:50,000 --> 00:44:53,291
Kan du släppa telefonen
medan du kör, tack?

666
00:44:53,375 --> 00:44:54,750
Det är min dotter.

667
00:44:54,833 --> 00:44:58,625
Snälla pappa! Jag behöver dig verkligen.

668
00:44:58,708 --> 00:45:01,458
-Mamma slår ihjäl mig annars.
-Lugn.

669
00:45:02,250 --> 00:45:03,708
Okej, jag kommer.

670
00:45:08,458 --> 00:45:11,750
Vi måste avbryta resan.
Min dotter behöver mig.

671
00:45:12,333 --> 00:45:14,541
Toppen. Perfekt.

672
00:45:15,041 --> 00:45:16,541
Han är på väg.

673
00:45:23,416 --> 00:45:24,291
Hej.

674
00:45:24,875 --> 00:45:26,125
Trevligt att träffas.

675
00:45:27,875 --> 00:45:31,458
Först vill jag säga
att det är trevligt att träffa dig.

676
00:45:31,541 --> 00:45:32,958
Detsamma, Moder.

677
00:45:33,041 --> 00:45:38,833
Synd att vi möts
under såna här omständigheter.

678
00:45:40,083 --> 00:45:41,333
Vad har lillan gjort?

679
00:45:43,250 --> 00:45:47,541
Hon har slagits med en äldre elev.

680
00:45:47,625 --> 00:45:48,625
Har du slagits?

681
00:45:50,791 --> 00:45:52,625
Om du tycker att

682
00:45:53,291 --> 00:45:56,375
det krävs disciplinära åtgärder…

683
00:45:57,375 --> 00:45:58,750
…ordnar jag det, Moder.

684
00:46:00,375 --> 00:46:02,000
Det var inte meningen.

685
00:46:02,083 --> 00:46:06,750
Jag lider av nervösa ryckningar i benet.
Ursäkta.

686
00:46:07,416 --> 00:46:11,916
Mr. Díaz,
Blanca blir avstängd i tre dagar.

687
00:46:12,000 --> 00:46:15,000
Hoppas att det
förbättrar hennes attityd.

688
00:46:15,541 --> 00:46:17,750
Abbedissan väntar på svar, Blanquita.

689
00:46:17,833 --> 00:46:20,333
Ja, rektorn.

690
00:46:20,416 --> 00:46:22,958
Varför kallar du mig så?
Jag är inte nunna.

691
00:46:23,041 --> 00:46:23,958
Inte?

692
00:46:27,583 --> 00:46:31,625
Jag gick alltid på katolska skolor.

693
00:46:32,541 --> 00:46:33,541
Ursäkta.

694
00:46:34,041 --> 00:46:35,041
Helt otroligt.

695
00:46:35,583 --> 00:46:37,458
Du bröt hans näsa.

696
00:46:37,541 --> 00:46:38,375
Varför?

697
00:46:39,125 --> 00:46:41,416
-Han kallade mig kaxig.
-Jaha.

698
00:46:42,583 --> 00:46:44,625
Varför bröt du hans näsa?

699
00:46:45,291 --> 00:46:47,791
Det gjorde jag inte. Det var bara näsblod.

700
00:46:48,750 --> 00:46:51,708
Jag blev av med cykeln.
Han ville inte låna ut sin.

701
00:46:51,791 --> 00:46:52,833
Var är din cykel?

702
00:46:57,500 --> 00:46:58,500
Jag kör dig hem.

703
00:46:59,125 --> 00:47:02,250
Nej, mamma blir tokig
om jag kommer hem tidigt.

704
00:47:02,333 --> 00:47:05,416
Inte mitt problem.
Jag har gjort mitt. Nu åker vi.

705
00:47:05,500 --> 00:47:06,916
Jag bjuder på lunch.

706
00:47:07,875 --> 00:47:09,791
Som tack.

707
00:47:27,666 --> 00:47:28,500
Och sen?

708
00:47:30,541 --> 00:47:31,625
Vad?

709
00:47:33,083 --> 00:47:37,375
Varför kör du en flott taxi
istället för att vara skådis?

710
00:47:38,583 --> 00:47:40,166
Vi gillade din audition.

711
00:47:41,791 --> 00:47:43,375
Det är inte så enkelt.

712
00:47:43,458 --> 00:47:44,333
Jag vet.

713
00:47:46,291 --> 00:47:48,083
Därför letade jag reda på dig.

714
00:47:53,208 --> 00:47:54,375
Jag slutade.

715
00:47:54,875 --> 00:47:56,000
Varför?

716
00:47:57,958 --> 00:47:59,583
När dog din pappa?

717
00:48:05,750 --> 00:48:07,791
Jag frågade först.

718
00:48:09,916 --> 00:48:11,583
Jag berättar om du är snäll.

719
00:48:13,208 --> 00:48:14,708
Jag är alltid snäll.

720
00:48:16,708 --> 00:48:19,500
-Det var en engångsgrej.
-Du bröt hans näsa.

721
00:48:21,708 --> 00:48:23,625
Varför är tävlingen så viktig?

722
00:48:33,208 --> 00:48:34,083
Blanca?

723
00:48:35,083 --> 00:48:36,291
Vart ska du?

724
00:48:36,375 --> 00:48:37,208
Blanca.

725
00:48:38,833 --> 00:48:39,958
Hallå.

726
00:48:42,458 --> 00:48:44,250
Gå inte över… Akta dig!

727
00:48:46,708 --> 00:48:48,083
Du kan bli skadad.

728
00:48:52,208 --> 00:48:54,166
Det är inte soptunnans fel.

729
00:48:54,250 --> 00:48:55,791
-Vems är det, då?
-Ingens!

730
00:48:57,583 --> 00:48:58,458
Ingens.

731
00:48:58,541 --> 00:48:59,916
Okej. Slappna av.

732
00:49:00,416 --> 00:49:01,541
Det är ingens fel.

733
00:49:02,083 --> 00:49:03,166
Kom och sätt dig.

734
00:49:03,250 --> 00:49:04,333
Sitt.

735
00:49:15,791 --> 00:49:16,916
Jag ska hjälpa dig.

736
00:49:18,875 --> 00:49:21,125
För sent. Jag har ingen cykel.

737
00:49:25,250 --> 00:49:26,666
Det är aldrig för sent.

738
00:49:29,625 --> 00:49:31,500
Vi ska hitta en cykel åt dig.

739
00:49:51,875 --> 00:49:52,791
Tack.

740
00:49:53,458 --> 00:49:54,375
Varsågod.

741
00:49:55,041 --> 00:49:58,041
Jag hämtar dig vid skolan
imorgon klockan sju.

742
00:49:59,333 --> 00:50:00,208
Hejdå.

743
00:50:02,000 --> 00:50:03,125
Gå in nu.

744
00:51:01,041 --> 00:51:04,000
Jag har med mig mina sparpengar.
Nästan 1000 pesos.

745
00:51:12,208 --> 00:51:13,333
God morgon, Blanca.

746
00:51:14,041 --> 00:51:16,000
God morgon. Jag har pengar.

747
00:51:16,083 --> 00:51:19,375
Jag hörde det. Men hälsa först, okej?

748
00:51:22,875 --> 00:51:24,833
Jag vet hur vi får tag i mer.

749
00:51:25,500 --> 00:51:26,333
Jaså?

750
00:51:26,416 --> 00:51:27,250
-Ja.
-Hur?

751
00:51:28,458 --> 00:51:29,500
Du får se.

752
00:51:32,625 --> 00:51:34,166
Vad ska vi göra?

753
00:51:35,666 --> 00:51:37,250
Vad har du för plan?

754
00:51:37,333 --> 00:51:38,333
Du får se.

755
00:51:52,250 --> 00:51:53,208
Alberto.

756
00:51:54,333 --> 00:51:55,750
Vad gör du?

757
00:51:57,041 --> 00:51:58,166
Vad är det här?

758
00:51:58,250 --> 00:51:59,208
Alberto.

759
00:52:00,625 --> 00:52:02,041
Kom igen, vad gör du?

760
00:52:13,208 --> 00:52:14,500
Vad gör du?

761
00:52:17,041 --> 00:52:18,791
Jättekul.

762
00:52:23,625 --> 00:52:24,541
Nej.

763
00:52:30,416 --> 00:52:31,625
Nej.

764
00:52:31,708 --> 00:52:32,791
Släpp fram mig.

765
00:52:34,250 --> 00:52:36,000
-Jag sa nej.
-Lyssna på mig.

766
00:52:36,958 --> 00:52:39,750
Lita på mig.

767
00:52:40,958 --> 00:52:42,541
Det känns pinsamt.

768
00:52:47,458 --> 00:52:48,625
Vad gör du?

769
00:52:57,000 --> 00:52:58,458
Vad gör du, Alberto?

770
00:52:59,416 --> 00:53:00,458
Släpp fram mig.

771
00:53:01,416 --> 00:53:02,625
Nej, Alberto.

772
00:53:11,333 --> 00:53:13,750
Vad gör du?

773
00:53:16,208 --> 00:53:17,166
Alberto.

774
00:53:42,666 --> 00:53:44,875
Inte illa för att vara första gången.

775
00:53:45,666 --> 00:53:46,750
Tyst med dig.

776
00:53:47,416 --> 00:53:50,083
Du borde ha berättat om din lysande plan.

777
00:53:50,166 --> 00:53:51,708
Du skulle inte ha sagt ja.

778
00:53:53,041 --> 00:53:55,250
-Det hade jag visst.
-Absolut inte.

779
00:54:00,416 --> 00:54:02,000
Du saknar det, eller hur?

780
00:54:08,000 --> 00:54:10,291
Ska du inte berätta varför du slutade?

781
00:54:11,541 --> 00:54:12,833
Är du snäll?

782
00:54:15,000 --> 00:54:16,458
-Är du det?
-Ja.

783
00:54:17,291 --> 00:54:18,916
Du är avstängd från skolan,

784
00:54:19,000 --> 00:54:22,791
din mamma vet inget och
du vill köpa en cykel bakom hennes rygg.

785
00:54:22,875 --> 00:54:24,458
Du är verkligen snäll.

786
00:54:25,708 --> 00:54:28,583
Mot dig. Jag är snäll mot dig.

787
00:54:33,916 --> 00:54:35,875
Jag gillar inte att prata om det.

788
00:54:38,875 --> 00:54:40,541
-Förlåt.
-Det gör inget.

789
00:54:49,750 --> 00:54:52,250
Kör du mig eller ska jag ringa en taxi?

790
00:54:52,333 --> 00:54:54,083
Mamma kommer snart hem.

791
00:54:54,583 --> 00:54:56,208
Ja, ring en annan taxi.

792
00:54:58,208 --> 00:54:59,375
Hallå där!

793
00:54:59,458 --> 00:55:01,125
Jag kör dig. Kom.

794
00:55:06,041 --> 00:55:07,458
Lyssna nu.

795
00:55:09,000 --> 00:55:10,541
Lyssna, är du snäll.

796
00:55:11,625 --> 00:55:15,000
Att du mår bra betyder inte
att alla måste göra det.

797
00:55:15,083 --> 00:55:17,208
Vi borde nog ta en paus.

798
00:55:17,291 --> 00:55:18,166
Daniela.

799
00:55:18,958 --> 00:55:20,916
-Försök förstå.
-Vad?

800
00:55:21,000 --> 00:55:22,916
Hör på mig. Daniela!

801
00:55:25,000 --> 00:55:26,708
Nej, det är ingen catwalk.

802
00:55:30,166 --> 00:55:31,000
Bryt!

803
00:55:31,083 --> 00:55:33,291
-Raring, kom hit.
-Bryt!

804
00:55:33,375 --> 00:55:35,166
En tagning till, Jime.

805
00:55:35,250 --> 00:55:38,000
-En tagning till?
-Har du nånsin mist nån?

806
00:55:39,208 --> 00:55:43,000
Ja, tre eller fyra pojkvänner.

807
00:55:43,750 --> 00:55:47,291
Nej, jag menar på riktigt.
Nån som är borta för alltid.

808
00:55:47,375 --> 00:55:48,583
De försvann ju.

809
00:55:50,250 --> 00:55:51,291
Men jag menar…

810
00:55:52,125 --> 00:55:55,083
…döden. Scenen handlar om döden.

811
00:55:56,208 --> 00:55:58,375
-Har nån i din familj dött?
-Nej.

812
00:55:59,083 --> 00:55:59,916
Jag förstår.

813
00:56:01,208 --> 00:56:03,500
När vi mister nån

814
00:56:04,000 --> 00:56:08,666
försöker vi hitta nåt hos dem
som låter dem leva inom oss för evigt.

815
00:56:10,666 --> 00:56:12,083
-Skynda på!
-Jag kommer.

816
00:56:12,166 --> 00:56:14,000
Kan vi prova en tagning till?

817
00:56:14,583 --> 00:56:15,833
En till!

818
00:56:15,916 --> 00:56:18,291
Vi har inte hunnit med hälften än.

819
00:56:18,375 --> 00:56:19,875
Tre timmar till, bara.

820
00:56:20,416 --> 00:56:22,625
Jag vill ha mer eld. Rena infernot.

821
00:56:22,708 --> 00:56:24,875
Men det blir jättebra.

822
00:56:25,541 --> 00:56:27,041
-Hörde du?
-Ja, chefen.

823
00:56:28,791 --> 00:56:30,416
Hur var det nu…

824
00:56:30,500 --> 00:56:32,666
Blanca somnar innan jag kommer hem.

825
00:56:33,750 --> 00:56:35,625
Hon pratar ändå inte med dig.

826
00:56:37,750 --> 00:56:38,708
Förlåt.

827
00:56:39,416 --> 00:56:40,750
-Chefen.
-Ingen fara.

828
00:56:45,458 --> 00:56:49,125
Om det har hänt Blanquita nåt
slår jag ihjäl dig!

829
00:56:49,208 --> 00:56:50,708
-Hon mår bra.
-Mary.

830
00:56:50,791 --> 00:56:53,250
-Mår du bra? Du skulle ha sovit nu.
-Lugn.

831
00:56:53,333 --> 00:56:55,000
Be mig inte vara lugn.

832
00:56:55,083 --> 00:56:56,875
-Mary, han är en vän.
-Jaså?

833
00:56:56,958 --> 00:56:59,416
Han är lite för gammal för det.

834
00:56:59,500 --> 00:57:00,666
Vän, minsann.

835
00:57:00,750 --> 00:57:03,166
Du borde skämmas som umgås med barn.

836
00:57:03,250 --> 00:57:04,625
-Han är skådis.
-Än sen?

837
00:57:04,708 --> 00:57:05,666
Skådis?

838
00:57:06,541 --> 00:57:08,083
Jaså? Är han…

839
00:57:13,250 --> 00:57:15,041
-Jag tyckte väl att…
-Nej.

840
00:57:15,125 --> 00:57:18,750
Jo, jag tyckte han såg väldigt bekant ut.

841
00:57:19,833 --> 00:57:22,375
Så spännande! Trevligt att träffas.

842
00:57:24,541 --> 00:57:26,666
-Vilken ära!
-Detsamma.

843
00:57:27,375 --> 00:57:28,500
Sov gott.

844
00:57:29,666 --> 00:57:30,708
Det var ett nöje.

845
00:57:30,791 --> 00:57:33,125
-Ursäkta, hon gjorde mig orolig.
-Ja.

846
00:57:33,958 --> 00:57:35,833
-God natt.
-God natt, Mary.

847
00:57:35,916 --> 00:57:37,458
Han vet vad jag heter!

848
00:57:39,500 --> 00:57:41,083
God natt, herr…

849
00:57:41,166 --> 00:57:42,250
-Alberto.
-Vad?

850
00:57:42,333 --> 00:57:43,208
Alberto.

851
00:57:43,708 --> 00:57:44,541
Alberto!

852
00:57:46,291 --> 00:57:47,125
Ser du?

853
00:57:47,791 --> 00:57:49,791
-Vi ses imorgon vid skolan.
-Hejdå.

854
00:57:51,875 --> 00:57:55,333
Vad menar du med
att han låtsas vara din pappa?

855
00:57:55,416 --> 00:57:56,958
-Det är enda sättet.
-Nej.

856
00:57:57,041 --> 00:57:59,916
Jag försökte övertala mamma
och hon blev tokig.

857
00:58:00,000 --> 00:58:01,458
Nej, jag kan inte.

858
00:58:01,541 --> 00:58:03,916
Vill du att jag ska få sparken? Aldrig.

859
00:58:04,000 --> 00:58:05,416
-För min skull?
-Nej.

860
00:58:05,500 --> 00:58:06,958
-Snälla.
-Tjata på, du.

861
00:58:07,083 --> 00:58:09,000
-Jag vill inte.
-Hon dödar mig.

862
00:58:09,083 --> 00:58:11,333
-Snälla Mary.
-Din mamma är här.

863
00:58:11,416 --> 00:58:13,791
-Okej, men lova en sak.
-Vad som helst.

864
00:58:13,875 --> 00:58:15,583
-Säg alltid vart du går.
-Ja.

865
00:58:15,666 --> 00:58:16,583
Svär på det.

866
00:58:16,666 --> 00:58:19,083
-En ed som inte kan brytas.
-Hej.

867
00:58:19,166 --> 00:58:21,041
Hon kommer. Inte ett ord.

868
00:58:21,750 --> 00:58:22,583
God kväll.

869
00:58:22,666 --> 00:58:26,375
Så bra att du är vaken.
Jag ville träffa dig.

870
00:58:26,458 --> 00:58:27,291
Ja.

871
00:58:28,041 --> 00:58:29,250
Hur har dagen varit?

872
00:58:30,166 --> 00:58:31,416
Hur har ni haft det?

873
00:58:31,500 --> 00:58:33,541
Normalt. Bra.

874
00:58:35,333 --> 00:58:36,708
Blanquita gjorde den.

875
00:58:37,333 --> 00:58:38,750
Åt dig.

876
00:58:43,291 --> 00:58:44,125
Tack.

877
00:58:44,958 --> 00:58:46,208
Jag lägger mig nu.

878
00:58:54,291 --> 00:58:55,500
Pratade hon med mig?

879
00:58:56,166 --> 00:58:57,208
Självklart.

880
00:59:05,458 --> 00:59:06,291
Vad nu?

881
00:59:07,083 --> 00:59:07,916
<i>Hallå?</i>

882
00:59:08,000 --> 00:59:10,125
<i>Beto, är bilen stulen, eller?</i>

883
00:59:10,208 --> 00:59:12,458
Nej, jag tar en körning nu.

884
00:59:12,541 --> 00:59:14,083
Är du okej?

885
00:59:14,166 --> 00:59:16,416
Ja, jag ringer sen.

886
00:59:17,125 --> 00:59:18,750
Blanca pratade med mig.

887
00:59:18,833 --> 00:59:20,250
<i>Verkligen?</i>

888
00:59:20,333 --> 00:59:21,500
<i>Så bra!</i>

889
00:59:23,958 --> 00:59:25,375
Ha en bra dag.

890
00:59:26,375 --> 00:59:27,791
Du med.

891
00:59:55,333 --> 00:59:56,958
-God morgon.
-God morgon.

892
00:59:57,541 --> 00:59:59,250
-Så hon pratade med dig?
-Ja.

893
01:00:01,291 --> 01:00:03,291
I morse också.

894
01:00:03,375 --> 01:00:06,000
-Jag vet!
-Åtta minuter, Gabu!

895
01:00:06,083 --> 01:00:08,000
Hur mår min favoritregissör?

896
01:00:10,458 --> 01:00:12,541
-Hej.
-Jag hoppas att du ler för att

897
01:00:12,625 --> 01:00:14,666
du har några bra skådisar åt mig.

898
01:00:14,750 --> 01:00:15,833
Lita på mig.

899
01:00:15,916 --> 01:00:18,333
Allt ordnar sig till slut.

900
01:00:21,541 --> 01:00:22,458
Så allt är bra?

901
01:00:25,041 --> 01:00:27,166
-Jime, sex minuter.
-Jag ordnar det.

902
01:00:27,250 --> 01:00:29,875
Jag ordnar det. Sex minuter!

903
01:00:29,958 --> 01:00:31,791
Visst går castingen framåt?

904
01:00:31,875 --> 01:00:34,708
Lita på mig. Det ordnar sig.

905
01:00:35,833 --> 01:00:36,916
Överdriv inte.

906
01:00:41,000 --> 01:00:43,125
Ska hon hoppa genom en ring av eld?

907
01:00:49,333 --> 01:00:51,958
Vad händer? Nej!

908
01:01:22,875 --> 01:01:23,791
Jag älskar dig.

909
01:01:48,958 --> 01:01:49,833
Hejdå.

910
01:01:57,791 --> 01:01:58,916
-Hej.
-Hej.

911
01:01:59,666 --> 01:02:00,708
Redo?

912
01:02:02,958 --> 01:02:03,791
Gul bil.

913
01:02:04,541 --> 01:02:06,625
Vad är det med dig?

914
01:02:06,708 --> 01:02:10,833
Har du aldrig lekt "gul bil"?

915
01:02:10,916 --> 01:02:13,833
När jag var liten
fanns det massor av gula bilar.

916
01:02:14,291 --> 01:02:17,458
Det hade varit dumt
att slåss varje gång vi såg en.

917
01:02:17,541 --> 01:02:18,791
Du är ju lite dum.

918
01:02:18,875 --> 01:02:20,791
-Vad sa du?
-Vad?

919
01:02:47,375 --> 01:02:48,708
Jag gjorde mitt bästa.

920
01:02:54,291 --> 01:02:55,541
Får jag fråga en sak?

921
01:02:56,666 --> 01:02:57,500
Visst.

922
01:02:59,083 --> 01:03:00,250
Har du barn?

923
01:03:03,208 --> 01:03:04,166
Hur så?

924
01:03:05,625 --> 01:03:07,750
Du är en bra pappa.

925
01:03:09,958 --> 01:03:11,000
Ja.

926
01:03:11,833 --> 01:03:13,166
Jag hade en dotter.

927
01:03:16,250 --> 01:03:17,625
Hon hette Julia.

928
01:03:25,541 --> 01:03:27,333
Hon dog för fyra år sen.

929
01:03:29,166 --> 01:03:30,000
Vi skulle…

930
01:03:31,125 --> 01:03:33,041
…ha åkt till Valle de Bravo.

931
01:03:34,000 --> 01:03:35,708
Jag spelade in en film och…

932
01:03:38,000 --> 01:03:39,291
…hann inte hem.

933
01:03:39,375 --> 01:03:43,291
Så jag bad en av chaufförerna
ta henne till Valle.

934
01:03:43,375 --> 01:03:44,833
Jag tänkte komma efter.

935
01:03:51,625 --> 01:03:53,333
Föraren somnade bakom ratten.

936
01:03:56,041 --> 01:03:56,875
Jag beklagar.

937
01:04:02,458 --> 01:04:04,500
Ät upp pizzan. Jag ska betala.

938
01:04:18,958 --> 01:04:19,958
Jag berättade.

939
01:04:20,958 --> 01:04:22,958
Nu är det min tur att fråga.

940
01:04:23,041 --> 01:04:25,541
Fan heller. Så är inte reglerna.

941
01:04:25,625 --> 01:04:26,875
Svär inte.

942
01:04:30,125 --> 01:04:31,375
Hur är reglerna, då?

943
01:04:32,000 --> 01:04:34,416
Det finns inga. Det här är inget spel.

944
01:04:36,000 --> 01:04:38,833
I så fall är det min tur att fråga.

945
01:04:41,291 --> 01:04:43,250
Varför hatar du din mamma?

946
01:04:48,458 --> 01:04:50,416
Det var hennes fel att pappa dog.

947
01:04:53,208 --> 01:04:54,125
Hur då?

948
01:04:56,333 --> 01:04:59,875
De bråkade och pappa cyklade iväg.

949
01:05:01,000 --> 01:05:02,416
Han blev påkörd.

950
01:05:05,333 --> 01:05:06,958
Det är inte din mammas fel.

951
01:05:13,916 --> 01:05:17,416
Det var inte jobbets fel
att din dotter dog, heller.

952
01:05:45,083 --> 01:05:45,916
Bryt!

953
01:05:46,000 --> 01:05:49,000
Var är elden i fönstren som jag bad om?

954
01:05:50,625 --> 01:05:52,416
En tagning till! Gör er klara!

955
01:05:52,500 --> 01:05:54,916
Det var en riktigt snygg tagning.

956
01:05:55,000 --> 01:05:57,625
Vi borde gå vidare. Vi ligger långt efter.

957
01:05:57,708 --> 01:05:59,125
Och vems fel är det?

958
01:05:59,208 --> 01:06:02,041
Mitt eller de här inkompetenta fånarnas?

959
01:06:02,125 --> 01:06:05,583
Hur många gånger övade vi?
Varför brinner inte väggen?

960
01:06:05,666 --> 01:06:07,583
-Hur många…
-Följ med mig. Kom.

961
01:06:07,666 --> 01:06:09,000
Vad? Vart?

962
01:06:09,083 --> 01:06:09,916
Kom.

963
01:06:10,958 --> 01:06:12,458
Tillbaka till början!

964
01:06:14,208 --> 01:06:15,041
Vad är det?

965
01:06:17,416 --> 01:06:18,750
Du måste

966
01:06:19,416 --> 01:06:20,666
lära dig att handskas

967
01:06:21,166 --> 01:06:24,208
med de inkompetenta fånarna,
för vi är ditt team

968
01:06:24,291 --> 01:06:27,375
och vi jobbar hårt
för att spela in din film.

969
01:06:28,791 --> 01:06:32,500
Allihop, Santiago. Vi offrar mycket.

970
01:06:35,166 --> 01:06:38,416
Jag ska hämta min dotter
och när jag kommer tillbaka

971
01:06:38,500 --> 01:06:41,583
ska du vara halvvägs genom schemat.

972
01:06:48,750 --> 01:06:50,708
-Scenen är klar!
-Det är klart.

973
01:06:52,750 --> 01:06:54,916
Var är Jova? Den är klar.

974
01:07:08,166 --> 01:07:09,000
Hej.

975
01:07:11,291 --> 01:07:12,291
Det var allt.

976
01:07:13,083 --> 01:07:14,000
Välkomna.

977
01:07:34,541 --> 01:07:35,375
Moder.

978
01:07:36,125 --> 01:07:38,125
Hej, jag är Fernanda Solórzano.

979
01:07:38,625 --> 01:07:39,625
Blancas mamma.

980
01:07:39,708 --> 01:07:40,833
Givetvis.

981
01:07:41,916 --> 01:07:45,000
Dröjer hon länge till?
Vi har lite bråttom.

982
01:07:45,583 --> 01:07:48,583
Hon är inte här.
Hon har varit avstängd i tre dagar.

983
01:07:49,291 --> 01:07:50,125
Ursäkta?

984
01:07:51,458 --> 01:07:53,833
Det borde ni ha berättat för mig.

985
01:07:53,916 --> 01:07:55,833
Vi pratade med Blancas pappa.

986
01:07:56,416 --> 01:07:57,958
Hennes pappa är död.

987
01:07:58,875 --> 01:08:01,125
Han kom hit och presenterade sig.

988
01:08:01,208 --> 01:08:03,666
-Ringde du honom?
-Nej, Blanca ringde.

989
01:08:04,291 --> 01:08:05,208
Laura.

990
01:08:05,291 --> 01:08:08,166
-Var är min dotter?
-Laura, kom hit.

991
01:08:08,833 --> 01:08:10,125
Var är min dotter?

992
01:08:10,208 --> 01:08:12,875
Svara henne, annars är du illa ute.

993
01:08:12,958 --> 01:08:14,333
Var är min dotter?

994
01:08:14,416 --> 01:08:16,625
Jag vill veta vem hon är med.

995
01:08:20,083 --> 01:08:21,083
En skådespelare.

996
01:08:21,166 --> 01:08:22,708
Var hittade ni honom?

997
01:08:26,166 --> 01:08:28,041
Vad är det? Jag är upptagen.

998
01:08:29,083 --> 01:08:30,208
Fernanda.

999
01:08:30,291 --> 01:08:31,958
Jag kände inte igen dig.

1000
01:08:32,041 --> 01:08:35,208
-Kan du lugna dig?
-Vad kan jag hjälpa dig med?

1001
01:08:35,833 --> 01:08:39,041
-Fick Alberto rollen?
-Det är just honom jag söker.

1002
01:08:40,208 --> 01:08:42,958
<i>Mashallah. </i>Jag visste det. Han är så bra.

1003
01:08:43,041 --> 01:08:46,375
Han låtsades vara min dotters pappa.
Det är brottsligt.

1004
01:08:47,083 --> 01:08:48,458
Var är han? Han ska få.

1005
01:08:49,000 --> 01:08:49,833
Hej.

1006
01:08:50,500 --> 01:08:53,041
Vad heter du och i vilken klass tävlar du?

1007
01:08:53,750 --> 01:08:54,708
Ungdom?

1008
01:08:55,458 --> 01:08:58,166
Blanca Díaz Solórzano. Ja, ungdomsklassen.

1009
01:08:58,833 --> 01:09:01,958
Jag behöver se din
och din pappas legitimation.

1010
01:09:03,250 --> 01:09:05,666
Pappa, titta på den här cykeln!

1011
01:09:07,708 --> 01:09:08,541
<i>Röstbrevlåda…</i>

1012
01:09:08,625 --> 01:09:10,083
-Okej.
-Vad händer?

1013
01:09:10,166 --> 01:09:15,125
-Tack. Hans telefonsvarare.
-Lugn, Laura. Du är oskyldig.

1014
01:09:15,708 --> 01:09:17,250
-Jag med.
-Svarar han inte?

1015
01:09:17,333 --> 01:09:18,958
-Nej.
-Var bor han?

1016
01:09:19,041 --> 01:09:21,416
-Det kan jag inte säga.
-Var bor han?

1017
01:09:21,500 --> 01:09:24,625
Det är konfidentiellt. Firman har…

1018
01:09:24,708 --> 01:09:27,791
-Då ringer jag polisen.
-Nej! Vet du vad?

1019
01:09:27,875 --> 01:09:31,750
Jag kom just ihåg appen. Han kör taxi.

1020
01:09:31,833 --> 01:09:33,875
Den visar oss var han är.

1021
01:09:33,958 --> 01:09:36,166
Vad väntar du på? Kom.

1022
01:09:36,250 --> 01:09:39,541
Vi letar reda på honom nu.
Kom, inga protester.

1023
01:09:40,125 --> 01:09:41,791
Jag gillar verkligen färgen.

1024
01:09:42,291 --> 01:09:43,291
Och nu…

1025
01:09:44,208 --> 01:09:45,875
…behöver du bara en cykel.

1026
01:09:46,458 --> 01:09:47,333
Kom.

1027
01:09:48,250 --> 01:09:49,666
Välj den du gillar bäst.

1028
01:10:06,958 --> 01:10:08,416
Den här, va?

1029
01:10:09,875 --> 01:10:11,083
Den är för dyr.

1030
01:10:13,208 --> 01:10:15,916
Jag har kört lyxtaxi på nätterna,

1031
01:10:16,500 --> 01:10:18,791
så vi har råd.

1032
01:10:20,333 --> 01:10:22,750
Om du vill ha den är den din.

1033
01:10:33,541 --> 01:10:35,708
Släpp henne!

1034
01:10:35,791 --> 01:10:37,833
-Mamma.
-Släpp min dotter. Undan!

1035
01:10:37,916 --> 01:10:40,583
Släpp henne. Blanca, är du okej?

1036
01:10:41,166 --> 01:10:43,041
-Mår du bra? Är du skadad?
-Ja.

1037
01:10:43,125 --> 01:10:44,125
-Nej.
-Berätta.

1038
01:10:44,208 --> 01:10:45,208
Hör på nu.

1039
01:10:45,291 --> 01:10:46,416
-Mår du bra?
-Hallå.

1040
01:10:46,500 --> 01:10:48,208
-Hördu!
-Lugna dig.

1041
01:10:48,291 --> 01:10:49,750
Din dotter…

1042
01:10:51,083 --> 01:10:53,208
…bad om hjälp att anmäla sig.

1043
01:10:53,291 --> 01:10:55,500
Tävlingen är viktig. Hon mår bra.

1044
01:10:55,583 --> 01:10:58,166
Hur vet du vad som är viktigt för henne?

1045
01:10:58,250 --> 01:11:01,000
Jag fattar inte att du gick med på det.

1046
01:11:01,083 --> 01:11:02,458
-Jo, men…
-Nu går vi.

1047
01:11:02,541 --> 01:11:05,333
Ett steg till, så anmäler jag dig.

1048
01:11:05,416 --> 01:11:07,416
-Mamma.
-Vi går. Kom.

1049
01:11:07,500 --> 01:11:09,291
-Ta din cykel.
-Nej.

1050
01:11:09,791 --> 01:11:12,083
Tänk inte ens tanken. Kom.

1051
01:11:12,166 --> 01:11:14,708
Du jobbade hårt för den, Blanca.

1052
01:11:15,416 --> 01:11:16,250
Den är din.

1053
01:11:16,875 --> 01:11:17,875
Ta den.

1054
01:11:19,416 --> 01:11:21,625
Tvingade du ett barn att jobba också?

1055
01:11:22,208 --> 01:11:24,375
Du vet väl att hon är minderårig?

1056
01:11:25,208 --> 01:11:27,500
Det var inte så. Jag menar…

1057
01:11:27,583 --> 01:11:30,041
-Tyst! Håll bara tyst.
-Vi går.

1058
01:11:30,125 --> 01:11:31,125
-Sluta.
-Kliv in.

1059
01:11:31,208 --> 01:11:32,666
Sätt dig i framsätet.

1060
01:11:36,291 --> 01:11:38,125
Vad i hela friden tänkte du på?

1061
01:11:38,666 --> 01:11:40,250
Du känner honom inte.

1062
01:11:42,083 --> 01:11:43,625
Nu har du gått för långt.

1063
01:11:44,291 --> 01:11:46,041
Var är din telefon?

1064
01:11:50,666 --> 01:11:52,208
Batteriet dog.

1065
01:11:56,000 --> 01:11:57,500
Vad tänkte du på?

1066
01:11:58,083 --> 01:12:01,291
Nu får du aldrig en roll igen.

1067
01:12:02,750 --> 01:12:05,125
Och du är skyldig mig så mycket pengar.

1068
01:12:06,791 --> 01:12:08,208
80 000 pesos.

1069
01:12:11,958 --> 01:12:13,041
Hur gick det?

1070
01:12:13,791 --> 01:12:15,375
Kände du till det här?

1071
01:12:16,375 --> 01:12:18,333
-Nej.
-Självklart gjorde du det.

1072
01:12:18,416 --> 01:12:19,625
Hon visste inget.

1073
01:12:25,541 --> 01:12:26,750
-Jag är ledsen.
-Nej.

1074
01:13:08,083 --> 01:13:10,458
<i>Perfekt, du är så duktig!</i>

1075
01:13:11,000 --> 01:13:13,416
<i>Okej. Kom hit.</i>

1076
01:13:39,000 --> 01:13:40,083
Ha en bra dag.

1077
01:14:09,958 --> 01:14:10,833
Vem är det?

1078
01:14:10,916 --> 01:14:12,916
Jag är skuldindrivare.

1079
01:14:13,000 --> 01:14:15,541
Du förlorade i rätten eftersom du uteblev.

1080
01:14:15,625 --> 01:14:17,250
Här är utmätningsbeslutet.

1081
01:14:17,333 --> 01:14:19,291
Öppna, annars slår vi in dörren.

1082
01:14:24,333 --> 01:14:30,166
Vi ska driva in skulden på 312 495 pesos.
Går du med på det?

1083
01:14:30,250 --> 01:14:33,625
Ta möblerna i vardagsrummet,
mattan och soffan.

1084
01:14:33,708 --> 01:14:35,458
Bordet, stolarna.

1085
01:14:36,250 --> 01:14:37,750
Och så köket.

1086
01:14:38,958 --> 01:14:43,125
Diskmaskinen, kylskåpet, spisen.

1087
01:14:44,041 --> 01:14:46,166
Badrummet… Nej, gå inte in där.

1088
01:14:47,458 --> 01:14:48,750
Sover du här?

1089
01:14:49,583 --> 01:14:50,583
Ja.

1090
01:14:50,666 --> 01:14:53,250
Sängen, sängborden, byrån.

1091
01:14:53,333 --> 01:14:54,666
Det här rummet, då?

1092
01:14:56,375 --> 01:14:57,500
Det är min dotters.

1093
01:15:00,791 --> 01:15:03,291
Ta allt utom sängen och kläderna.

1094
01:15:04,375 --> 01:15:06,291
Ni får inte ta nåt här inne.

1095
01:15:06,375 --> 01:15:08,875
Snälla, gör det inte svårare än det är.

1096
01:15:08,958 --> 01:15:10,666
-Ge mig den.
-Nej, aldrig.

1097
01:15:12,041 --> 01:15:15,625
-Håll fast honom.
-Det är allt jag har kvar av min dotter.

1098
01:15:15,708 --> 01:15:18,250
-Jag beklagar verkligen.
-Allt jag har kvar!

1099
01:15:19,000 --> 01:15:21,041
-Försiktigt.
-Släpp mig!

1100
01:15:21,125 --> 01:15:24,208
Det här täcker inte hela skulden.

1101
01:15:24,291 --> 01:15:25,708
Är det din jacka?

1102
01:15:26,208 --> 01:15:27,083
Ja.

1103
01:15:30,916 --> 01:15:33,125
Nej, det är inte mina pengar.

1104
01:15:34,041 --> 01:15:35,291
Klart du säger det.

1105
01:15:36,041 --> 01:15:37,833
Är det också allt du har kvar?

1106
01:15:38,625 --> 01:15:41,666
Låt mig förklara. Inget här tillhör dig.

1107
01:15:42,208 --> 01:15:43,458
Hallå, vänta!

1108
01:15:44,333 --> 01:15:46,875
Han flyr! Ta fast honom!

1109
01:15:49,666 --> 01:15:51,708
<i>-Hej.</i>
-Var filmar Fernanda?

1110
01:15:51,791 --> 01:15:54,333
Hon dödar mig om du dyker upp.

1111
01:15:54,416 --> 01:15:57,250
-Oss båda två.
<i>-Jag försöker få ihop dina pengar.</i>

1112
01:15:58,875 --> 01:16:01,000
Tlalpan Avenue 228, våning fem.

1113
01:16:01,083 --> 01:16:02,208
Hallå!

1114
01:16:02,291 --> 01:16:03,958
Jag pratar med dig! Stanna!

1115
01:16:07,041 --> 01:16:09,583
Öppna dörren!

1116
01:16:09,666 --> 01:16:11,916
Öppna! Kom ut!

1117
01:16:12,000 --> 01:16:12,916
Din jäkel.

1118
01:16:24,416 --> 01:16:26,375
Förlåt mig.

1119
01:16:26,958 --> 01:16:28,791
Allt var så tydligt. Förlåt.

1120
01:16:30,916 --> 01:16:31,750
Se upp!

1121
01:16:33,208 --> 01:16:35,041
-Mår du bra?
-Ja, och du?

1122
01:16:35,750 --> 01:16:37,750
Tack.

1123
01:16:38,250 --> 01:16:39,500
-Bryt!
-Perfekt.

1124
01:16:39,583 --> 01:16:42,958
-En tagning till. Passionen saknades.
-Fernanda.

1125
01:16:43,041 --> 01:16:43,916
Nästa!

1126
01:16:44,000 --> 01:16:45,333
-Vad nu?
-Kan vi prata?

1127
01:16:45,416 --> 01:16:47,291
Ut med honom! Ring polisen!

1128
01:16:47,375 --> 01:16:48,208
Nej, släpp!

1129
01:16:48,291 --> 01:16:51,625
-Harris, ring polisen.
-Min dotter dog för fyra år sen!

1130
01:16:52,291 --> 01:16:53,250
Släpp mig.

1131
01:16:56,250 --> 01:16:59,875
Jag beklagar, men Blanca är min dotter.
Inte din.

1132
01:16:59,958 --> 01:17:01,875
Det är jag som uppfostrar henne.

1133
01:17:01,958 --> 01:17:03,125
Hör på, bara.

1134
01:17:06,750 --> 01:17:07,916
Jag…

1135
01:17:08,000 --> 01:17:09,541
Jag slutade jobba för att…

1136
01:17:12,166 --> 01:17:14,375
…det var lättare att tro att…

1137
01:17:16,041 --> 01:17:18,166
…om jag inte varit upptagen…

1138
01:17:20,000 --> 01:17:21,791
…skulle hon fortfarande leva.

1139
01:17:25,666 --> 01:17:30,083
Vet du vem som fick mig att förstå
att den tanken är orimlig?

1140
01:17:32,500 --> 01:17:33,583
Blanca.

1141
01:17:36,708 --> 01:17:38,666
Jag vet att du tycker…

1142
01:17:39,458 --> 01:17:41,583
…att cykeln kostade din man livet.

1143
01:17:42,083 --> 01:17:45,000
Du får tycka vad du vill.

1144
01:17:46,958 --> 01:17:49,500
Men låt inte din dotter tro det.

1145
01:17:51,000 --> 01:17:52,125
Hon är…

1146
01:17:53,208 --> 01:17:56,208
…den mest passionerade
människa jag träffat.

1147
01:17:58,833 --> 01:18:00,791
Att cykla är hennes dröm.

1148
01:18:03,833 --> 01:18:05,541
Det påminner henne om pappan.

1149
01:18:06,083 --> 01:18:08,250
Vet du vad jag skulle ge…

1150
01:18:09,583 --> 01:18:10,708
…för att under…

1151
01:18:13,625 --> 01:18:14,750
…ett ögonblick…

1152
01:18:16,083 --> 01:18:17,166
…bara ett enda…

1153
01:18:18,625 --> 01:18:21,291
…få hålla om min dotter igen?

1154
01:18:33,250 --> 01:18:34,500
Stöt inte bort henne.

1155
01:18:35,958 --> 01:18:36,916
Håll henne nära.

1156
01:18:37,416 --> 01:18:38,791
För om hon försvinner…

1157
01:18:41,208 --> 01:18:42,375
…ångrar du dig.

1158
01:18:48,833 --> 01:18:50,625
Blanca tjänade ihop de här.

1159
01:18:50,708 --> 01:18:52,000
Det är till cykeln.

1160
01:18:52,083 --> 01:18:54,875
-Jag behöver inte dina pengar.
-De är inte mina.

1161
01:18:55,458 --> 01:18:56,416
De är Blancas.

1162
01:18:58,666 --> 01:18:59,625
Hörni!

1163
01:19:00,416 --> 01:19:03,041
Var inte han med i den där cowboyfilmen?

1164
01:19:03,125 --> 01:19:04,666
-Tror det.
-Han är perfekt!

1165
01:19:04,750 --> 01:19:05,708
Otrolig.

1166
01:19:05,791 --> 01:19:06,708
Håll klaffen.

1167
01:19:06,791 --> 01:19:07,625
Chefen.

1168
01:19:08,916 --> 01:19:11,125
Han är perfekt för rollen.

1169
01:19:12,166 --> 01:19:15,250
Vi färgar hans hår, göder honom lite.

1170
01:19:15,333 --> 01:19:16,583
Där har vi vår pappa.

1171
01:19:16,666 --> 01:19:18,541
Eller hur?

1172
01:19:23,250 --> 01:19:24,375
Fortsätt jobba.

1173
01:19:24,458 --> 01:19:25,500
Chefen!

1174
01:19:54,291 --> 01:19:55,250
Blabis.

1175
01:20:00,291 --> 01:20:01,583
Jag kommer in.

1176
01:20:10,666 --> 01:20:11,666
Kan vi prata?

1177
01:20:15,208 --> 01:20:16,166
Få se nu…

1178
01:20:21,375 --> 01:20:22,250
Jag vet…

1179
01:20:23,500 --> 01:20:25,750
…att jag överreagerade.

1180
01:20:28,250 --> 01:20:30,208
Men inget får hända dig.

1181
01:20:31,708 --> 01:20:33,708
Förlåt mig, Blanca.

1182
01:20:34,875 --> 01:20:37,208
Allt jag vill är att du ska…

1183
01:20:38,250 --> 01:20:42,250
…växa upp och uppfylla dina drömmar.

1184
01:20:42,333 --> 01:20:46,291
Om du blir lycklig av att cykla…

1185
01:20:48,041 --> 01:20:49,916
…så stöttar jag dig. Okej?

1186
01:20:51,416 --> 01:20:52,416
Okej, mamma.

1187
01:20:53,208 --> 01:20:54,041
Jag mår bra.

1188
01:20:56,541 --> 01:20:58,041
Gör inte så här.

1189
01:20:58,125 --> 01:21:01,333
Nej, jag fattar. Jag vill inte cykla.

1190
01:21:33,666 --> 01:21:34,791
God morgon, Mary.

1191
01:21:35,583 --> 01:21:36,875
Blanquita…

1192
01:21:38,166 --> 01:21:40,500
…behöver bli bemött på ett annat vis.

1193
01:21:43,000 --> 01:21:44,208
Tack.

1194
01:22:12,666 --> 01:22:15,333
Ursäkta, släpp fram mig.

1195
01:22:17,708 --> 01:22:19,166
-Gör inte så.
-Varför?

1196
01:22:20,041 --> 01:22:21,125
-Du får inte.
-Vad?

1197
01:22:21,208 --> 01:22:24,458
Den är min säkerhet.
Han är skyldig mig pengar.

1198
01:22:26,041 --> 01:22:27,375
-Varsågod.
-Gå in.

1199
01:22:27,458 --> 01:22:28,291
Jäklar!

1200
01:22:34,833 --> 01:22:36,666
Du sa att den var till för

1201
01:22:37,208 --> 01:22:39,416
nödlägen. Det är det.

1202
01:22:40,250 --> 01:22:41,166
Ett nödläge.

1203
01:22:41,875 --> 01:22:43,375
Jag behöver hjälp.

1204
01:22:45,750 --> 01:22:50,500
Blanca har inte pratat med mig på två år.
Tack vare dig gjorde hon det.

1205
01:22:51,833 --> 01:22:53,666
Du anar inte hur länge sen

1206
01:22:53,750 --> 01:22:57,083
det var sen min dotter
kramade nån så där.

1207
01:23:02,458 --> 01:23:04,958
-Jag ber om ursäkt.
-Gör inte det.

1208
01:23:08,458 --> 01:23:09,791
Spara den till Blanca.

1209
01:23:11,625 --> 01:23:13,750
Du har rätt. Hon är inte min dotter.

1210
01:23:15,958 --> 01:23:17,291
Hon är en toppentjej.

1211
01:23:19,333 --> 01:23:20,666
Hon är din dotter.

1212
01:23:21,250 --> 01:23:24,708
Men du har förvärrat hennes sorg.

1213
01:23:25,458 --> 01:23:28,208
Hördu, prata inte med henne på det viset.

1214
01:23:28,291 --> 01:23:29,166
Hjälp mig.

1215
01:23:31,541 --> 01:23:34,041
Du vet hur man når fram till henne.

1216
01:23:36,000 --> 01:23:37,000
Snälla du.

1217
01:23:57,791 --> 01:23:59,083
Ligger du än?

1218
01:24:00,166 --> 01:24:02,750
Tävlingen börjar om två timmar. Stig upp.

1219
01:24:02,833 --> 01:24:04,166
Jag struntar i den.

1220
01:24:04,250 --> 01:24:05,875
-Kom igen.
-Jag vill inte.

1221
01:24:06,416 --> 01:24:10,166
-Kom.
-Jag sa nej, mamma. Jag vill inte.

1222
01:24:17,041 --> 01:24:17,916
Alberto?

1223
01:24:20,625 --> 01:24:21,458
Vad gör ni?

1224
01:24:21,541 --> 01:24:25,041
De ska fixa rummet. Det behöver förändras.

1225
01:24:25,125 --> 01:24:27,333
Visst känns det lite konstigt?

1226
01:24:27,416 --> 01:24:29,083
Bry dig inte om det.

1227
01:24:29,166 --> 01:24:31,625
Du kan inte övertala mig.

1228
01:24:31,708 --> 01:24:33,041
Tre.

1229
01:24:34,041 --> 01:24:35,458
Två.

1230
01:24:36,958 --> 01:24:38,291
Det var en gång…

1231
01:24:39,458 --> 01:24:41,750
…en vacker prinsessa….

1232
01:24:42,541 --> 01:24:43,791
…som hette Blanca.

1233
01:24:44,333 --> 01:24:45,833
Istället för krona…

1234
01:24:48,208 --> 01:24:49,250
…hade hon…

1235
01:24:50,000 --> 01:24:53,208
-…en hjälm.
-Sluta fåna er. Jag vill inte tävla.

1236
01:24:54,041 --> 01:24:55,541
Blanca var alltid arg.

1237
01:24:56,416 --> 01:24:57,250
Ja.

1238
01:24:57,875 --> 01:24:59,375
Hon undvek världen.

1239
01:25:00,458 --> 01:25:02,083
Hon flydde på sin cykel.

1240
01:25:05,375 --> 01:25:10,083
Till hon en dag, på en magisk resa,

1241
01:25:10,166 --> 01:25:12,250
mötte Drömprinsen.

1242
01:25:13,125 --> 01:25:15,375
Men Blanca gav honom näsblod

1243
01:25:18,333 --> 01:25:19,708
och bröt hans näsa.

1244
01:25:20,291 --> 01:25:21,708
Jag bröt den inte!

1245
01:25:22,416 --> 01:25:23,708
Okej, nästan.

1246
01:25:23,791 --> 01:25:26,541
Det viktiga är

1247
01:25:27,000 --> 01:25:30,083
att det skulle bli
en stor cykeltävling i kungariket.

1248
01:25:30,166 --> 01:25:33,375
-Jättestor.
-Och den elaka drottningen…

1249
01:25:35,083 --> 01:25:37,125
…förbjöd Blanca att ställa upp.

1250
01:25:37,208 --> 01:25:39,125
-Allvarligt?
-Ja.

1251
01:25:40,125 --> 01:25:41,416
Så…

1252
01:25:41,500 --> 01:25:45,833
Blanca var förvirrad
och visste inte vad hon skulle göra.

1253
01:25:46,500 --> 01:25:49,875
Hon drog runt och letade
efter nån att kämpa mot.

1254
01:25:50,666 --> 01:25:52,666
Jag vill inte kämpa.

1255
01:25:55,208 --> 01:25:57,166
Till hon en dag…

1256
01:25:58,583 --> 01:26:00,125
…gick längs gatan…

1257
01:26:02,500 --> 01:26:05,000
…och mötte en klok vägvisare…

1258
01:26:06,166 --> 01:26:08,208
…som inte visste nåt om livet.

1259
01:26:08,291 --> 01:26:09,208
Och…

1260
01:26:10,625 --> 01:26:12,833
…Blanca lärde honom

1261
01:26:12,916 --> 01:26:16,041
att de som älskar oss mest…

1262
01:26:17,708 --> 01:26:19,166
…helst vill att vi…

1263
01:26:20,708 --> 01:26:22,083
…ska vara lyckliga…

1264
01:26:24,041 --> 01:26:25,916
…och minnas dem med värme…

1265
01:26:27,541 --> 01:26:29,000
…men fortsätta leva.

1266
01:26:30,000 --> 01:26:31,541
Du lärde mig det.

1267
01:26:33,583 --> 01:26:34,416
Tack.

1268
01:26:37,375 --> 01:26:38,833
Den vackra prinsessan

1269
01:26:39,416 --> 01:26:40,375
bestämde sig för

1270
01:26:41,166 --> 01:26:42,291
att cykla igen.

1271
01:26:47,625 --> 01:26:48,541
Du är…

1272
01:26:49,416 --> 01:26:51,750
…den mest fantastiska flicka jag vet.

1273
01:26:53,166 --> 01:26:54,875
Du är envis och påhittig.

1274
01:26:54,958 --> 01:26:57,083
Du är smart och vacker.

1275
01:26:58,791 --> 01:27:02,333
När din pappa lämnade oss…

1276
01:27:03,416 --> 01:27:05,250
…förlorade jag också honom.

1277
01:27:07,250 --> 01:27:08,625
Nu förstår jag att…

1278
01:27:09,541 --> 01:27:13,166
…det inte var cykelns fel.
Men det var inte mitt fel heller.

1279
01:27:15,541 --> 01:27:17,125
Vi visste bara inte

1280
01:27:17,833 --> 01:27:20,666
hur vi skulle fylla hålet
han lämnade efter sig.

1281
01:27:21,500 --> 01:27:23,666
Det var mitt jobb

1282
01:27:24,458 --> 01:27:27,250
att lära dig förstå och respektera det.

1283
01:27:28,083 --> 01:27:31,125
Att hjälpa dig hedra honom.
Men jag visste inte hur.

1284
01:27:32,166 --> 01:27:35,916
Jag vet inte hur man gör,
men jag lovar att jag vill försöka.

1285
01:27:42,458 --> 01:27:44,125
Kan du förlåta mig?

1286
01:27:54,291 --> 01:27:56,000
Jag saknar dig, mamma.

1287
01:27:58,166 --> 01:27:59,958
Du är min lilla flicka.

1288
01:28:00,583 --> 01:28:02,416
Nu måste vi åka.

1289
01:28:02,500 --> 01:28:04,625
-Förlåt att jag stressar er.
-Ja!

1290
01:28:04,708 --> 01:28:05,625
Kom, vi åker!

1291
01:28:05,708 --> 01:28:06,875
-Jag med?
-Kom!

1292
01:28:07,458 --> 01:28:09,541
-Du är så sen. Snälla Blabis.

1293
01:28:09,625 --> 01:28:10,625
Cykeln!

1294
01:28:12,500 --> 01:28:14,500
-Okej då!
-Skynda på!

1295
01:28:15,083 --> 01:28:15,958
Det är okej.

1296
01:28:16,041 --> 01:28:18,166
Har du skydden? Ta på dig dem.

1297
01:28:21,500 --> 01:28:22,750
PRISER VÄRDA 100 000

1298
01:28:24,416 --> 01:28:27,541
-Sväng höger.
-Skrik inte. Jag vänder.

1299
01:28:28,125 --> 01:28:29,541
<i>Påbörjar resan.</i>

1300
01:28:30,041 --> 01:28:33,958
<i>Sväng vänster om 300 meter.</i>

1301
01:28:34,458 --> 01:28:37,166
<i>Håll sen till höger.</i>

1302
01:28:37,250 --> 01:28:38,291
Få se.

1303
01:28:38,916 --> 01:28:41,708
-Där borta, till vänster.
-Håll till höger.

1304
01:28:41,791 --> 01:28:43,583
Låt inte mig avbryta.

1305
01:28:44,916 --> 01:28:48,416
Välkommen till det sjuttonde BMX-loppet!

1306
01:28:55,583 --> 01:28:57,125
Ursäkta.

1307
01:28:57,708 --> 01:28:59,500
Här får ni inte parkera.

1308
01:28:59,583 --> 01:29:02,375
N förstår inte. Vi parkerar här.

1309
01:29:02,458 --> 01:29:04,625
Det ordnar sig. Jag tar hand om det.

1310
01:29:04,708 --> 01:29:05,541
Skynda dig.

1311
01:29:05,625 --> 01:29:07,208
-Vilket håll?
-Det är sent.

1312
01:29:07,291 --> 01:29:08,625
Flickan!

1313
01:29:09,500 --> 01:29:11,166
Hej, Blanca Díaz.

1314
01:29:11,250 --> 01:29:12,583
Ja, vi är här.

1315
01:29:13,333 --> 01:29:14,958
-Blanca…
-Allt är bara bra.

1316
01:29:15,041 --> 01:29:17,916
Nej, kvalloppet ska just börja.
Du får inte köra.

1317
01:29:18,000 --> 01:29:22,875
Du förstår inte. Min dotter måste tävla.
Annars kan du få problem.

1318
01:29:22,958 --> 01:29:25,875
Om det var så viktigt
skulle ni ha kommit i tid.

1319
01:29:26,500 --> 01:29:28,333
Du förstår inte.

1320
01:29:28,958 --> 01:29:31,583
Vi måste till startlinjen genast.

1321
01:29:32,291 --> 01:29:33,333
-Varsågoda.
-Tack.

1322
01:29:33,416 --> 01:29:35,250
Du är så snäll och förstående.

1323
01:29:36,791 --> 01:29:37,875
Kom, skynda på.

1324
01:29:43,583 --> 01:29:45,125
Bana sex…

1325
01:29:45,791 --> 01:29:49,625
Azael Prieto!

1326
01:29:50,625 --> 01:29:54,833
Bana sju, Iván García.

1327
01:29:56,541 --> 01:29:58,333
-Hjälp mig!
-Jag tar den.

1328
01:29:58,416 --> 01:30:02,541
Jag bär upp den, skynda dig.

1329
01:30:02,625 --> 01:30:08,375
Cyklisterna är redo för loppet!

1330
01:30:08,458 --> 01:30:10,458
Ropa upp henne. Blanca Díaz.

1331
01:30:10,541 --> 01:30:12,625
-Ni får inte vara här.
-Gör det.

1332
01:30:12,708 --> 01:30:14,750
Hon är sen. Hon får inte tävla.

1333
01:30:14,833 --> 01:30:17,375
Det har inte börjat. Ropa upp henne.

1334
01:30:17,458 --> 01:30:18,833
-Vem är du?
-Mamman.

1335
01:30:18,916 --> 01:30:20,416
Gör som hon säger.

1336
01:30:20,958 --> 01:30:22,291
Säg det!

1337
01:30:22,375 --> 01:30:24,958
-Okej.
-Inte konstigt att hon är tuff.

1338
01:30:25,041 --> 01:30:29,916
På bana ett har vi Blanca Díaz.

1339
01:30:36,958 --> 01:30:39,708
-Vi är här med dig.
-Ja, det är vi.

1340
01:30:39,791 --> 01:30:41,625
Cyklister redo!

1341
01:30:43,250 --> 01:30:45,166
Kom igen!

1342
01:30:45,791 --> 01:30:50,541
Och de är iväg!

1343
01:30:50,625 --> 01:30:55,500
Blanca Díaz trampar vilt.
Hon leder. Hon flyger fram!

1344
01:30:55,583 --> 01:30:58,791
Tjejen är otrolig.
Hon går in i första kurvan.

1345
01:30:58,875 --> 01:31:03,083
Som hon cyklar!
De andra försöker hinna ikapp.

1346
01:31:03,166 --> 01:31:08,833
Hon flyger fram längs banan
i det första kvalet.

1347
01:31:08,916 --> 01:31:10,666
Här kommer hon.

1348
01:31:10,750 --> 01:31:12,958
Hon trampar. Trampa på!

1349
01:31:13,041 --> 01:31:15,958
Publiken är vild.
Vi hör dem heja på Blanca.

1350
01:31:16,041 --> 01:31:17,458
Ingen hinner ikapp.

1351
01:31:17,541 --> 01:31:21,375
Tredje kurvan. Hon flyger fram.

1352
01:31:21,458 --> 01:31:24,916
Blanca är i final!

1353
01:31:25,416 --> 01:31:28,666
Blanca Díaz vinner loppet!

1354
01:31:28,750 --> 01:31:32,458
Blanca Díaz går till final!

1355
01:31:33,791 --> 01:31:36,125
Du är toppen!

1356
01:31:36,208 --> 01:31:37,583
Tack.

1357
01:31:37,666 --> 01:31:40,083
Resten av finalisterna väljs ut

1358
01:31:40,166 --> 01:31:44,458
i ungdomarnas andra kvallopp.

1359
01:31:44,541 --> 01:31:46,208
-Fabiáns lopp!
-Kom!

1360
01:31:46,291 --> 01:31:48,625
Kom, jag följer med dig.

1361
01:31:49,500 --> 01:31:51,875
Blabis, du är otrolig.

1362
01:31:51,958 --> 01:31:55,958
Jag trodde du skulle skada dig,
men det gjorde du inte. Du är bäst!

1363
01:31:56,041 --> 01:32:01,208
Kör!

1364
01:32:01,291 --> 01:32:02,750
De flyger iväg!

1365
01:32:03,500 --> 01:32:05,125
Du är bäst, Fabián!

1366
01:32:05,208 --> 01:32:07,208
Jag är bara sportslig.

1367
01:32:07,291 --> 01:32:10,250
Du är helt klart bäst.

1368
01:32:12,166 --> 01:32:13,875
De ligger sida vid sida.

1369
01:32:13,958 --> 01:32:15,958
Det är så jämnt.

1370
01:32:16,041 --> 01:32:19,541
Helt otroligt. De går in i andra kurvan.

1371
01:32:19,625 --> 01:32:21,125
Vilken teknik Fabián har!

1372
01:32:21,208 --> 01:32:23,958
Vem vinner? Det blir

1373
01:32:24,041 --> 01:32:27,000
Fabián!

1374
01:32:27,083 --> 01:32:31,666
Fabián vinner kvalet och går till final!

1375
01:32:31,750 --> 01:32:35,333
Så spännande. Vem ska vinna?

1376
01:32:35,416 --> 01:32:36,958
Gå! Tänk på pengarna!

1377
01:32:37,041 --> 01:32:38,916
Nu är det din tur.

1378
01:32:39,500 --> 01:32:41,208
Visa vad du går för.

1379
01:32:41,791 --> 01:32:42,833
Jag tror på dig.

1380
01:32:42,916 --> 01:32:44,333
-Okej.
-Ta dem, nu.

1381
01:32:47,333 --> 01:32:49,958
Jag är så stolt över dig.

1382
01:32:50,041 --> 01:32:52,250
Och din pappa hejar säkert på dig.

1383
01:33:02,791 --> 01:33:04,833
Jag ser inget. Vi flyttar uppåt.

1384
01:33:04,916 --> 01:33:06,708
-Kom igen.
-Jag ser inget.

1385
01:33:06,791 --> 01:33:08,125
-Kom.
-Högre upp?

1386
01:33:08,208 --> 01:33:09,458
Ja.

1387
01:33:09,541 --> 01:33:11,625
Nu kommer finalen vi väntat på!

1388
01:33:14,750 --> 01:33:17,000
Grattis. Är du redo?

1389
01:33:17,083 --> 01:33:19,375
Du körde bra, men din bana var enkel.

1390
01:33:19,458 --> 01:33:21,291
Jaså? Och din var svår?

1391
01:33:22,458 --> 01:33:24,791
Jag är din livvakt, precis bakom dig.

1392
01:33:25,375 --> 01:33:26,625
Är hela gänget med?

1393
01:33:26,708 --> 01:33:28,541
Sa jag att du är fantastisk?

1394
01:33:28,625 --> 01:33:31,416
Ni får inte vara här,
har jag sagt. Snälla ni.

1395
01:33:31,500 --> 01:33:34,000
Fokusera, Blanca.

1396
01:33:34,083 --> 01:33:36,500
-Jag älskar dig.
-Du vinner. Ta dem nu!

1397
01:33:36,583 --> 01:33:39,000
-Blanca!
-Magiskt stoft.

1398
01:33:39,083 --> 01:33:41,708
Ni är också duktiga, men hon är jättebra.

1399
01:33:42,208 --> 01:33:45,166
-Du är bäst!
-Det räcker. Backa nu.

1400
01:33:46,958 --> 01:33:48,333
Vi ska börja nu.

1401
01:33:48,833 --> 01:33:51,708
-Du är bäst.
-Hur är det, gott folk?

1402
01:33:54,750 --> 01:33:59,583
Nu börjar den stora
mexikanska BMX-finalen!

1403
01:34:01,458 --> 01:34:03,708
Vi är redo för finalen!

1404
01:34:04,416 --> 01:34:06,000
Cyklister, är ni redo?

1405
01:34:07,750 --> 01:34:14,708
Och…. Kör!

1406
01:34:14,791 --> 01:34:17,916
Blanca Díaz flyger förbi!

1407
01:34:18,000 --> 01:34:23,500
Sida vid sida!
Fabián är precis bakom henne!

1408
01:34:23,583 --> 01:34:26,916
Blanca leder i kurvan. Hon ger sig inte!

1409
01:34:27,500 --> 01:34:30,583
Vilken tjej! Blanca Díaz leder loppet!

1410
01:34:30,666 --> 01:34:34,750
Fabián är tvåa. Pato ligger strax efter.

1411
01:34:34,833 --> 01:34:36,291
Blanca Díaz leder!

1412
01:34:36,375 --> 01:34:40,500
Fabián är på andra plats. Sen kommer Pato.

1413
01:34:40,583 --> 01:34:42,416
De närmar sig andra kurvan.

1414
01:34:42,500 --> 01:34:45,125
Wow, Blanca kör på bakhjulet!

1415
01:34:45,208 --> 01:34:47,083
Blanca Díaz närmar sig mål.

1416
01:34:47,166 --> 01:34:51,375
Hon trampar hårt.
Hon är inte av denna världen!

1417
01:34:51,458 --> 01:34:53,625
Otroligt! Toppen, Blanca!

1418
01:34:53,708 --> 01:34:56,875
Hon kommer att vinna loppet!

1419
01:34:56,958 --> 01:35:00,125
Fabián och Toro. Toro, Fabián…

1420
01:35:05,625 --> 01:35:09,625
-En olycka! Herregud!
-De ramlade!

1421
01:35:09,708 --> 01:35:12,666
Det har skett en olycka i sista kurvan.

1422
01:35:12,750 --> 01:35:14,666
Blanca kommer att vinna finalen!

1423
01:35:15,416 --> 01:35:17,250
-Fortsätt loppet!
-Vad händer?

1424
01:35:17,333 --> 01:35:19,916
Hon har bromsat in. Vad händer?

1425
01:35:20,000 --> 01:35:22,291
-Snälla!
-Vad gör Blanca Díaz?

1426
01:35:22,375 --> 01:35:27,416
Blanca åker tillbaka
för att hjälpa sin rival Fabián.

1427
01:35:27,500 --> 01:35:29,041
-Är du okej?
-Är du galen?

1428
01:35:29,125 --> 01:35:31,000
-Bara lite. Hoppa upp.
-Vad?

1429
01:35:31,083 --> 01:35:31,916
Upp, sa jag.

1430
01:35:32,000 --> 01:35:35,666
Toro vinner loppet!

1431
01:35:35,791 --> 01:35:39,958
Men vad gör Blanca Díaz?
Vilken toppenfinal!

1432
01:35:40,041 --> 01:35:44,000
Blanca Díaz avslutar loppet.
Det är vad vi ser.

1433
01:35:44,083 --> 01:35:47,041
Publiken är vild.

1434
01:35:47,125 --> 01:35:52,625
Familjen är helt galen.
Blanca är en hjälte.

1435
01:35:52,708 --> 01:35:53,833
Blanca…

1436
01:35:54,375 --> 01:35:57,458
Vi älskar dig! Helt otroligt!

1437
01:35:57,541 --> 01:36:02,416
Vilken grej!
De korsar mållinjen. Heja Blanca!

1438
01:36:07,791 --> 01:36:11,625
-Tur att du slapp förlora mot mig.
-Tur? Jag räddade dig ju.

1439
01:36:11,708 --> 01:36:12,750
Inte alls.

1440
01:36:12,833 --> 01:36:15,291
-Snygg förlust.
-Detsamma.

1441
01:36:15,375 --> 01:36:16,708
Släpp fram mig.

1442
01:36:17,833 --> 01:36:20,708
Älskling, det var otroligt!

1443
01:36:21,708 --> 01:36:22,583
Jag förlorade.

1444
01:36:22,666 --> 01:36:25,250
På bästa sätt. Grattis.

1445
01:36:25,333 --> 01:36:27,083
Är du okej? Blev du skadad?

1446
01:36:27,166 --> 01:36:30,958
Blanquita, mår du bra?
Det var otroligt! Grattis!

1447
01:36:31,041 --> 01:36:33,458
Hördu, det gick åt helvete.

1448
01:36:33,541 --> 01:36:35,291
-Vad?
-Det gick åt helsicke.

1449
01:36:35,375 --> 01:36:37,166
-Hallå!
-Det är ett uttryck.

1450
01:36:37,250 --> 01:36:38,541
Säg inte så.

1451
01:36:38,625 --> 01:36:41,416
Du förlorade min klients pengar.
Mina pengar.

1452
01:36:41,500 --> 01:36:42,583
Hur mycket är det?

1453
01:36:45,250 --> 01:36:46,083
8000?

1454
01:36:46,166 --> 01:36:48,541
-80 000.
-Det här är inte rätt tillfälle.

1455
01:36:49,291 --> 01:36:50,291
Inte nu.

1456
01:36:51,333 --> 01:36:53,875
Alberto, vill du bli skådis igen?

1457
01:36:57,291 --> 01:36:58,250
Ja.

1458
01:36:59,541 --> 01:37:01,291
Då ses vi på måndag.

1459
01:37:01,833 --> 01:37:03,250
Jag är stolt över dig.

1460
01:37:04,958 --> 01:37:08,583
-Vi älskar dig, snygging.
-Jag älskar er också.

1461
01:37:08,666 --> 01:37:13,750
Blanca!

1462
01:37:13,833 --> 01:37:15,541
-Bild!
-En bild!

1463
01:37:15,625 --> 01:37:18,000
Vänta lite. Ta den.

1464
01:37:18,083 --> 01:37:20,291
Hollywood Stars, officiell sponsor.

1465
01:37:26,875 --> 01:37:31,000
TILL ALLA SOM VI HEDRAR GENOM ATT
VARA LYCKLIGA OCH GÅ VIDARE.

1466
01:37:31,083 --> 01:37:32,083
TACK!

1467
01:42:22,416 --> 01:42:25,416
Undertexter:
Villemo Linngård Oksanen

